﻿1
00:00:29,919 --> 00:00:31,919
<font color="#0000ff">تـرجـمـة و تـعـديـل </font>

2
00:00:32,320 --> 00:00:37,320
<font color="#ff3737">ديـدة إبـرا@ـيـم</font>

3
00:00:37,320 --> 00:00:42,320
<font color="#ff1515">عـبـد الـقـادر عـبـد الـرزاق</font>

4
00:00:42,320 --> 00:00:47,320
<font color="#ff0000">Freedom Fighter</font>

5
00:00:47,344 --> 00:00:52,344
<font color="#c0c0c0">نـتـمـنـى لـكـم مـشـاهـدة مـمـتـعـة</font>

6
00:00:53,495 --> 00:00:55,695
{\an5}{\t(200,4000,1.0,\frz50\ fry50\frx50)}<font color="#00ffff">م</font><font color="#ff00ff">ღ</font><font color="#00ffff">عـيـد الأ</font>

7
00:00:55,720 --> 00:00:57,199
<i>آه من عيد الأم</i>

8
00:00:57,200 --> 00:00:59,714
! (بايج) هيا عزيزتي يجب ان تذهبي الى المدرسة

9
00:00:59,800 --> 00:01:01,438
أحب كوني أماً

10
00:01:01,760 --> 00:01:04,957
<i>لكن ماذا عن الـ364 يوماً الباقين من السنة</i>

11
00:01:05,160 --> 00:01:07,355
<i>عندما تحاولين ان توصلي إبنك الى المدرسة</i>

12
00:01:07,520 --> 00:01:10,159
<i>و انت تنجين على مقدار قليل من النوم</i>

13
00:01:10,280 --> 00:01:13,955
<i>لأنك سهرت الليل بأكمله و انت تحيكين ملابس
من أجل مسرحية المدرسة</i>

14
00:01:14,040 --> 00:01:16,000
<i>و ما زال يجب عليك ان تذهبي
الى العمل في الصباح</i>

15
00:01:16,560 --> 00:01:17,560
اذهبي

16
00:01:17,680 --> 00:01:20,069
<i>إنها حول القيادة التي لا تنتهي</i>

17
00:01:20,160 --> 00:01:22,435
<i>إلى كرة القدم , التمارين الرياضية
 و رقص الباليه</i>

18
00:01:23,680 --> 00:01:26,752
<i>إنها حول جعل اطفالك ان يرفعوا رأسهم
عن الكومبيوتر</i>

19
00:01:26,840 --> 00:01:30,355
أو (الأيباد) أو (الأيبود) أو (الأيفون)
أو أي (أي) ينظرون إليها

20
00:01:30,680 --> 00:01:33,956
(بايج) انتظري, عزيزتي موزتك انتظري , انتظري

21
00:01:35,160 --> 00:01:37,071
لا بأس عزيزتي , فقط كلي الدراقة

22
00:01:37,200 --> 00:01:38,599
كلي الدراقة, لا بأس

23
00:01:38,680 --> 00:01:41,148
<i>بكلمات اخرى, انها حول كونك</i>

24
00:01:41,240 --> 00:01:43,390
!ماما! ماما

25
00:01:44,160 --> 00:01:45,388
!ماما

26
00:01:45,840 --> 00:01:46,840
(بيتر)

27
00:01:46,880 --> 00:01:49,713
انتظر, انتظر, انتظر
تنفس, تمهل, تمهل

28
00:01:49,800 --> 00:01:51,199
تنفس, انتظر

29
00:01:57,800 --> 00:01:59,074
ها أنت ذا, أترى؟

30
00:02:01,200 --> 00:02:02,240
الأن قل لي ما حصل

31
00:02:02,280 --> 00:02:04,430
(بيتر) ترك غطاء مزرعة النمل مفتوح

32
00:02:04,560 --> 00:02:06,755
كل النملات خرجت, حتى الحمراء الكبيرة

33
00:02:08,040 --> 00:02:10,474
اوه, لماذا؟
لماذا اشتريت هذا لكم؟

34
00:02:10,560 --> 00:02:11,959
...أنا أحلف, أنا

35
00:02:12,040 --> 00:02:14,156
بيتر, من أين اتى هذا ؟

36
00:02:14,320 --> 00:02:16,709
أنت تعرف بأن الطعام الرخيص ليس مسموح به
على الفطور بعد الأن

37
00:02:17,040 --> 00:02:18,678
بابا أحضره, انه يسمح له

38
00:02:19,200 --> 00:02:21,919
إنه أيضاً يسمح لكم بالذهاب الى المدرسة
من دون ملابس أي داخلية

39
00:02:22,240 --> 00:02:24,151
هذا يدعى "الأعضاء التناسلية الحرة" يا ماما

40
00:02:24,720 --> 00:02:27,234
أنا أحلف
أين ذهبت كل النملات

41
00:02:27,320 --> 00:02:28,416
لقد حصل ذلك بالباحة الخلفية

42
00:02:28,440 --> 00:02:30,510
يا إلهي, (بيتر) أنا لا
أمزح, سأعد حتى الثلاثة

43
00:02:30,600 --> 00:02:32,113
واحد, اثنان

44
00:02:32,200 --> 00:02:33,200
ثلاثة

45
00:02:34,080 --> 00:02:36,833
ماذا, متى توقف ذلك عن العمل

46
00:02:36,920 --> 00:02:38,831
هيا! لقد أحضرت صندوق كعك محلى

47
00:02:39,000 --> 00:02:40,228
الأمر ليس جريمة فيدرالية

48
00:02:40,320 --> 00:02:42,959
لكنني سأتحمل المسؤولية عن الملابس الداخلية

49
00:02:45,840 --> 00:02:47,592
صباح الخير -
مرحباً -

50
00:02:48,760 --> 00:02:50,830
هل بدوت بهذا المظهر الجيد
عندما كنا متزوجين ؟

51
00:02:50,920 --> 00:02:52,876
لا, في الحقيقة لقد تحسنت

52
00:02:53,480 --> 00:02:55,835
متى دخلت إلى هنا ؟
لم أسمعك تدخل ؟

53
00:02:55,920 --> 00:02:57,638
لقد دخلت من الباب الخلفي

54
00:02:57,720 --> 00:03:00,176
أنا أعني, نحن لا نريدون من الجيران
أن يتكلموا, اليس كذلك ؟

55
00:03:00,200 --> 00:03:01,679
ممم, هل أنت جائع ؟

56
00:03:02,880 --> 00:03:04,438
خذ هذه كعكة محلاة

57
00:03:05,400 --> 00:03:07,356
أهلك مطلقين, أليس كذلك ؟

58
00:03:07,440 --> 00:03:09,192
ثق بي, هناك غرابة

59
00:03:09,280 --> 00:03:11,840
إذاً (بيتر) , لقد قررت ان تدعو أصدقائك

60
00:03:11,960 --> 00:03:13,632
في الساعة 7:45 صباحاً ؟

61
00:03:13,720 --> 00:03:14,720
مرحباً

62
00:03:15,000 --> 00:03:16,672
نحن نلتقى هنا من أجل
رحلة السيارة

63
00:03:16,800 --> 00:03:18,552
و الكعك المحلى -
على طلبي -

64
00:03:19,360 --> 00:03:22,113
حسناً, أيها المشاكسون الصغار, لنذهب
حان وقت المدرسة

65
00:03:22,200 --> 00:03:23,235
إلى السيارة

66
00:03:24,440 --> 00:03:27,352
أرجوك, انت لا يستطيع أن تجلب هذه الأشياء
إلى المنزل بعد الأن

67
00:03:28,200 --> 00:03:32,990
أجل, لكن .. جدياً
أنسطيع أن نتحدث لاحقاً ؟

68
00:03:33,440 --> 00:03:35,954
هناك شيء مهم أريد أن أتحدث معك عنه

69
00:03:36,640 --> 00:03:38,471
بالتأكيد, حسناً

70
00:03:39,960 --> 00:03:41,109
حسناً

71
00:03:41,360 --> 00:03:42,713
الهاتف

72
00:03:45,120 --> 00:03:46,155
مرحباً, (جيس)

73
00:03:46,240 --> 00:03:49,232
لقد أكلت كعكة قهوة كاملة البارحة

74
00:03:49,320 --> 00:03:50,355
تمارين ؟

75
00:03:50,440 --> 00:03:52,032
لا, لا أستطيع
لدي الكثير من العمل

76
00:03:52,120 --> 00:03:54,136
لكن يجب أن أقول لك
أغرب شيء حدث لي

77
00:03:54,160 --> 00:03:55,160
ماذا ؟

78
00:03:55,200 --> 00:03:58,636
أعتقد أنني رأيت (هنري) و هو يتفحص جسدي

79
00:03:58,720 --> 00:03:59,789
مرتين

80
00:03:59,880 --> 00:04:03,475
هل كانت تحديقة طويلة ؟
أم نظرة خجولة ؟

81
00:04:03,840 --> 00:04:05,671
(جيسي) يجب عليكي ان تري هذا

82
00:04:06,800 --> 00:04:09,155
أقول انها كانت مثل نظرة خجولة

83
00:04:11,240 --> 00:04:12,389
ماذا يعني هذا ؟

84
00:04:12,520 --> 00:04:14,816
ليس لدي فكرة, لكنه قال انه يريد ان يجلس
معي لاحقاً

85
00:04:14,840 --> 00:04:17,354
و أن يتحدث عن موضوع هام

86
00:04:17,840 --> 00:04:19,432
ماذا لو أنه يريد ان تعودوا معاً ؟

87
00:04:19,520 --> 00:04:20,714
<i>ماذا ؟ لا, غير ممكن</i>

88
00:04:20,800 --> 00:04:21,976
أنا آتية, أنا آتية

89
00:04:22,000 --> 00:04:23,274
هذا لا يحصل

90
00:04:23,360 --> 00:04:24,918
لما لا ؟ (جيسي)

91
00:04:25,000 --> 00:04:27,798
أنتم أسعد زوج مطلق رأيته على الإطلاق

92
00:04:27,880 --> 00:04:29,632
أنا أعني, لربما هو أدرك أنك ما يبحث عنه

93
00:04:29,800 --> 00:04:31,631
(ماكس), جهزي نفسك, أختي قادمة

94
00:04:31,800 --> 00:04:34,439
لا, لا, لا, لا, لا, هذا غير ممكن

95
00:04:34,520 --> 00:04:37,592
هذا لن يحصل, لقد مضت سنوات و الأمور على
ما يرام

96
00:04:37,680 --> 00:04:39,416
هل حقاً ... حقاً تعتقدين أن ذلك قد يحصل ؟

97
00:04:39,440 --> 00:04:41,431
هل تظنين ذلك ؟ -
ما أنا أتساءل حوله -

98
00:04:41,640 --> 00:04:45,428
أذا انتم تزوجتم مرة اخرى, هل هذا يعني
أن الخاتم سيكون أكبر ؟

99
00:04:45,520 --> 00:04:47,112
أنا اقول نعم

100
00:04:47,240 --> 00:04:48,840
لا بأس, أنت فقط أستمري في التفكير بتلك

101
00:04:48,920 --> 00:04:50,433
الأفكار المذهلة و العميقة, حسناً ؟

102
00:04:50,560 --> 00:04:52,039
سأتحدث اليك لاحقاً

103
00:04:53,120 --> 00:04:55,031
حسناً

104
00:04:56,760 --> 00:04:59,991
نقدم قاربنا من أجل مسيرة عيد الأم

105
00:05:06,600 --> 00:05:07,715
! رائع

106
00:05:07,960 --> 00:05:09,837
هل يعجبك ؟ -
ما هو ؟ -

107
00:05:09,920 --> 00:05:13,276
رحم, إنه رحم

108
00:05:13,640 --> 00:05:15,198
بالتأكيد

109
00:05:15,320 --> 00:05:16,753
إنه قارب رحم

110
00:05:16,840 --> 00:05:19,752
مذهل, إذا و الانبوب

111
00:05:20,880 --> 00:05:21,880
الحبل السري

112
00:05:21,960 --> 00:05:24,315
إنه رمزي أننا نأتي جميعاً من المكان نفسه

113
00:05:24,400 --> 00:05:27,472
مثلي, مغاير, متحول جنسياً
أسود, أبيض, بنفسجي, تعرفين

114
00:05:27,560 --> 00:05:28,675
رائع

115
00:05:29,520 --> 00:05:30,873
أنا احبه

116
00:05:31,000 --> 00:05:33,195
سوف تنجحين في مسيرة عيد الأم

117
00:05:33,360 --> 00:05:35,136
جدياً, لن يعرفوا ماذا سيفعلون به

118
00:05:35,160 --> 00:05:36,479
أنت لم تري الجزء الأفضل

119
00:05:38,600 --> 00:05:43,196
! انظري الى هذا
لقد أنجبت طفلاً للمرة الثانية

120
00:05:43,600 --> 00:05:45,830
! مذهل
انه ذكر

121
00:05:45,920 --> 00:05:47,353
لقد فقدت عقلك

122
00:05:49,040 --> 00:05:51,000
سأذهب لكي أتدرب
سأكون هناك

123
00:05:53,520 --> 00:05:54,520
هل أنت بخير ؟

124
00:05:54,600 --> 00:05:55,600
كل شيء بخير (فال)

125
00:05:56,280 --> 00:05:57,280
مرحباً (زاك)

126
00:05:58,200 --> 00:05:59,680
أسبوع آخر لن تكوني محتاجةً للصينية

127
00:05:59,800 --> 00:06:01,736
أسبوع آخر أنت و (كريستين) ستأخذون نوبتي

128
00:06:01,760 --> 00:06:02,760
مرحباً (فال)

129
00:06:02,840 --> 00:06:04,876
مرحباً (كريستين), مرحباً

130
00:06:04,960 --> 00:06:06,439
! مرحباً, بابا

131
00:06:07,880 --> 00:06:09,711
لا, لا, لا, نقوم بالتعقيم اولاً

132
00:06:09,800 --> 00:06:11,080
أنا حرفياً الآن قمت بغسل يدي

133
00:06:11,120 --> 00:06:12,189
لا يهم

134
00:06:12,280 --> 00:06:13,952
بوسعي دائما
إرتداء بدلة وقائية

135
00:06:14,120 --> 00:06:15,599
أحب ذلك

136
00:06:15,680 --> 00:06:17,750
كتب الأطفال تسمي ذلك
أم الطائرة المروحية

137
00:06:17,840 --> 00:06:18,955
تعلمين, تحوم دائماً

138
00:06:19,040 --> 00:06:20,280
نعم, لقد أخذت كل الأسماء

139
00:06:20,320 --> 00:06:21,520
و هذا لا يزعجني البتة

140
00:06:22,720 --> 00:06:25,473
زجاجات حليب, لليلة

141
00:06:25,560 --> 00:06:27,400
هل تستطيع وضعهم في الثلاجة من أجلي
لو سمحت ؟

142
00:06:27,480 --> 00:06:29,232
لربما ذلك غير ممكن

143
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
 ..لقد أكتشفت للتو

144
00:06:30,400 --> 00:06:32,197
(زاك) هل نستطيع أن نحصل مزيداً على اثنتين ؟

145
00:06:32,640 --> 00:06:34,631
أجل, على الطريق, (بينزي) ؟

146
00:06:35,120 --> 00:06:37,873
لقد تم قبولي في (باكهيد) مسابقة
الكوميديا الارتجالية

147
00:06:38,000 --> 00:06:40,116
الجولة الاولى تكون اليوم, ثلاث جولات

148
00:06:40,200 --> 00:06:41,519
الجائزة الاولى هي خمسة آلاف

149
00:06:42,440 --> 00:06:45,716
...عزيزتي هذا سيرفع مكتسباتي ككوميدي الى

150
00:06:45,840 --> 00:06:46,989
خمسة آلاف

151
00:06:47,080 --> 00:06:49,160
فقط قبولي بالمسابقة هو أمر هام

152
00:06:49,240 --> 00:06:51,336
أجل بالتأكيد, سأقوم بتدبير الأمر مع (كايتي)

153
00:06:51,360 --> 00:06:53,396
لا تقلق, فقط اذهب و قم بإضحاكهم

154
00:06:53,680 --> 00:06:55,750
أنا لا أدفع لك لكي تتكاثر مرة أخرى

155
00:06:55,840 --> 00:06:56,840
آسفة يا رئيس

156
00:06:56,920 --> 00:06:59,115
لكن لا تبالوا بي
أنا فقط المالك

157
00:07:02,880 --> 00:07:04,757
(فيكي) لا تركلي الكرة هنا

158
00:07:04,840 --> 00:07:06,239
حسناً, حسناً

159
00:07:12,000 --> 00:07:13,353
شكراً

160
00:07:18,680 --> 00:07:20,671
لا أستطيع أن أصدق أنه مرت سنة

161
00:07:21,400 --> 00:07:23,868
هذه ستكون سنتنا الاولى بدونها

162
00:07:25,680 --> 00:07:27,079
أنا مشتاقة لها

163
00:07:29,880 --> 00:07:31,074
أنا أيضاً

164
00:07:37,040 --> 00:07:38,359
من هذا ؟

165
00:07:38,440 --> 00:07:40,590
فقط صديق, أنا أتساءل إذا كنت

166
00:07:40,680 --> 00:07:42,716
سأذهب الى المجمع التجاري اليوم
بعد المدرسة

167
00:07:42,800 --> 00:07:43,915
يجب أن أجيبه

168
00:07:44,200 --> 00:07:48,273
هل هذا "هو" عشيقك ؟

169
00:07:48,400 --> 00:07:49,628
أبي, توقف, أرجوك

170
00:07:49,720 --> 00:07:50,720
ماذا ؟
يا إلهي

171
00:07:50,800 --> 00:07:52,119
يبدو لي سؤالاً معقولاً

172
00:07:52,240 --> 00:07:53,992
لأبٍ يسأل إبنته

173
00:07:54,080 --> 00:07:55,798
(فيكي) أنت تعلم, يجب علينا أن نذهب

174
00:07:55,880 --> 00:07:57,359
سوف نتأخر عن المدرسة

175
00:07:57,440 --> 00:07:59,829
و أنت, لا تتأخر عن تمرين كرة القدم
هذه المرة

176
00:08:00,240 --> 00:08:01,434
لن أفعل

177
00:08:02,640 --> 00:08:04,870
أمي لم تتأخر عن التمرين أبداً

178
00:08:10,800 --> 00:08:12,199
لا لم تفعل

179
00:08:17,720 --> 00:08:19,073
هل أستطيع أن أقود

180
00:08:19,480 --> 00:08:20,754
بالتأكيد لا

181
00:08:20,920 --> 00:08:23,416
لا أنظري, نحن جميعاً سننتهي الى مكان كهذا
يوماً ما

182
00:08:23,440 --> 00:08:24,800
حسناً ؟
أنا لا اريد أن استعجل ذلك

183
00:08:25,680 --> 00:08:26,715
ماذا ؟

184
00:08:26,800 --> 00:08:29,678
لقد كان هذا فقط, الأب المسن يقوم بالمزاح

185
00:08:30,280 --> 00:08:31,713
أجل, اعتقد

186
00:08:32,440 --> 00:08:33,839
إذاً, اسمع أبي

187
00:08:33,920 --> 00:08:36,354
بعد أن أحصل على رخصتي, هل أستطيع ربما

188
00:08:36,440 --> 00:08:38,112
أن أقود سيارة أمي الـ(فولكس فاكن)

189
00:08:38,520 --> 00:08:40,456
لا, لا, لا, سأقوم ببيعها, لقد قلت لك

190
00:08:40,480 --> 00:08:41,879
هيا بابا, أرجوك

191
00:08:42,000 --> 00:08:43,718
أنها حرفياً فقط مركونة بالكراج

192
00:08:43,800 --> 00:08:45,199
بالتأكيد لا

193
00:08:45,840 --> 00:08:48,559
شكراً بالتفكير في الموضوع, عظيم

194
00:08:50,360 --> 00:08:51,395
أنا (آدم فريمان)

195
00:08:51,480 --> 00:08:54,233
شكراً لأنك معي هنا على قناة (إتش إس إن)
من مقرنا

196
00:08:54,320 --> 00:08:56,072
في (سانت بيترسبورغ, فلوريدا)

197
00:08:56,160 --> 00:08:59,232
الأن سيكون البث من (أنتلانتا, جورجيا)

198
00:08:59,320 --> 00:09:02,153
حيث تكون الجميلة (ميراندا كولنز) في جولتها
عن الكتب

199
00:09:02,240 --> 00:09:03,559
مرحباً (آدم)

200
00:09:03,640 --> 00:09:04,709
مرحباً (أتلانتا)

201
00:09:04,800 --> 00:09:06,199
مرحباً أيها المشاهدين

202
00:09:06,280 --> 00:09:08,794
إذاً عيد الأم قريب جداً

203
00:09:08,880 --> 00:09:12,953
و لدينا هذه قلادات المزاج
 الكريستالية الرائعة

204
00:09:13,480 --> 00:09:14,993
إنها الهدية المثالية للأم

205
00:09:15,080 --> 00:09:18,231
هذه قلادات المزاج كريستال الكوارتز الأصلية

206
00:09:18,320 --> 00:09:20,470
تغير لونها مع مزاجك

207
00:09:20,560 --> 00:09:22,471
ألن يكون جميلاً أن تعرف

208
00:09:22,560 --> 00:09:25,996
إذا كانت أمك سعيدة أو حزينة أو غاضبة ؟

209
00:09:27,440 --> 00:09:30,000
لقد بعنا للتو القلادة الثمانمئة

210
00:09:34,760 --> 00:09:37,149
يا إلهي, أنا اعرف تلك النظرة

211
00:09:37,480 --> 00:09:38,754
أنتي تكرهين القارب

212
00:09:38,840 --> 00:09:41,479
لا, انه ليس القارب

213
00:09:42,680 --> 00:09:44,193
إنه فقط كل هذه الأمور عن عيد الأم

214
00:09:44,280 --> 00:09:46,296
و أنا بدأت بالتفكير كيف انني
لا أتحدث مع أمي

215
00:09:46,320 --> 00:09:50,359
لم أعد حتى أذكر عن ماذا كان جدالنا الغبي

216
00:09:50,440 --> 00:09:51,793
دعيني أنشط ذاكرتك

217
00:09:51,880 --> 00:09:53,416
لقد رأت صورة لك مع (راسل)
على الفيس بوك

218
00:09:53,440 --> 00:09:56,113
وعلى الرغم من انه طبيب
هددت بالتبرؤ منك

219
00:09:56,240 --> 00:09:59,198
إذا أستمريت بمواعدة رجل بشرته أغمق
من قهوة الفرابيتشينو

220
00:09:59,280 --> 00:10:01,191
حسناً, لقد فهمت

221
00:10:03,760 --> 00:10:05,159
انظري, تستطيعين دائماً الاتصال بها

222
00:10:05,240 --> 00:10:08,073
ليس أنني أفهم لماذا
تريدين فعل ذلك, او على السكايب

223
00:10:08,240 --> 00:10:09,593
إنها تحب ذلك

224
00:10:09,680 --> 00:10:11,591
أهالينا لديهم الإنترنت

225
00:10:11,680 --> 00:10:13,591
كيف يفعلون ذلك
مع هاتف دوار ؟

226
00:10:13,680 --> 00:10:16,148
مجمع مقطورات أفخر ؟

227
00:10:16,720 --> 00:10:19,393
متى أنت مخططة لكي تقولي لهم عنك و (ماكس) ؟

228
00:10:20,040 --> 00:10:21,040
أبداً

229
00:10:21,080 --> 00:10:22,736
أنا مخطوبة إلى مستثمر مصرفي يدعى (ستيفن)

230
00:10:22,760 --> 00:10:23,920
و لم نضع موعداً للزواج بعد

231
00:10:23,960 --> 00:10:25,336
لديه تعداد نطاف متدني
و انا أجري علاج نفسي

232
00:10:25,360 --> 00:10:26,360
هذه هي قصتي

233
00:10:26,440 --> 00:10:30,558
لربما اذا أخبرتيهم سيخفف ذلك الصدمة لي

234
00:10:30,960 --> 00:10:34,157
لا تحاولي حتى ان تحملي سرك على أكتاف سري

235
00:10:34,320 --> 00:10:36,595
عدا عن ذلك, انها في تكساس

236
00:10:36,880 --> 00:10:38,518
نحن بخير

237
00:10:39,920 --> 00:10:42,150
فقط لا أم لدينا في هذا الوقت من السنة

238
00:10:42,240 --> 00:10:44,276
هناك سبب لإنتقالنا الى جورجيا

239
00:10:44,360 --> 00:10:45,793
إنها تفسد كل شيء, أتذكرين ؟

240
00:10:45,880 --> 00:10:48,394
أنا أعني, على الأقل كل الشيء نحن نسمح له به

241
00:10:48,760 --> 00:10:50,830
أنا فقط أشعر, انه لا أسرة لدينا

242
00:10:52,160 --> 00:10:55,118
أنا أختك, أعيش في الباب المجاور لك

243
00:10:56,080 --> 00:10:57,832
شكراً جزيلاً

244
00:11:03,680 --> 00:11:04,749
شكراً

245
00:11:04,840 --> 00:11:05,989
ساخن بعض الشيء, احذر

246
00:11:08,720 --> 00:11:10,153
إنه حقاً ساخن

247
00:11:14,200 --> 00:11:17,112
عن ماذا أردت أن تتكلم ؟

248
00:11:17,200 --> 00:11:19,760
لقد بدا مهماً جداً

249
00:11:25,640 --> 00:11:27,517
يا إلهي ما الأمر

250
00:11:27,600 --> 00:11:28,919
... أنا

251
00:11:31,520 --> 00:11:32,520
... أنا

252
00:11:33,440 --> 00:11:34,793
لقد تزوجت

253
00:11:36,840 --> 00:11:38,114
هربت في الواقع

254
00:11:39,880 --> 00:11:41,393
متهور جداً

255
00:11:43,800 --> 00:11:45,028
لقد تزوجت ؟

256
00:11:45,120 --> 00:11:46,269
نعم

257
00:11:47,720 --> 00:11:49,676
انت ... لمن ؟

258
00:11:49,880 --> 00:11:51,279
لـ(تينا)

259
00:11:51,760 --> 00:11:52,909
لـ(تينا) ؟

260
00:11:53,200 --> 00:11:54,315
أجل, لـ(تينا)

261
00:11:55,480 --> 00:11:56,480
لـ(تينا) ؟

262
00:11:56,920 --> 00:11:57,920
توقفي عن قول لـ(تينا)

263
00:11:58,000 --> 00:12:03,028
أنا أسفة, انا مرتبكة جداً الأن

264
00:12:03,120 --> 00:12:05,714
أنا أعني, لقد ظننت أنكم انفصلتم
منذ وقت طويل

265
00:12:05,800 --> 00:12:06,800
لقد فعلنا

266
00:12:07,160 --> 00:12:08,673
لكن بعدها كان هنالك تلك المتعرية

267
00:12:09,160 --> 00:12:10,639
راقصة, أجل

268
00:12:10,760 --> 00:12:11,829
متعرية

269
00:12:11,960 --> 00:12:16,238
و بعد ذلك, انا و (تينا) عدنا لبعضنا

270
00:12:16,600 --> 00:12:18,079
...كيف لذلك

271
00:12:18,160 --> 00:12:19,639
لقد عدتم لبعضكم

272
00:12:21,840 --> 00:12:23,319
إنها المرأة المنشودة

273
00:12:26,360 --> 00:12:28,920
دعنا نقول المرأة التالية المنشودة

274
00:12:29,800 --> 00:12:30,835
أجل

275
00:12:31,680 --> 00:12:35,070
أنت تعلمين, لطالما احترمت الوفاق الذي بيننا

276
00:12:35,160 --> 00:12:36,798
أن نبقي حياتنا العاطفية منفصلة

277
00:12:36,880 --> 00:12:38,950
حتى تصبح دائمة

278
00:12:39,040 --> 00:12:41,679
و الذي حصل الأن

279
00:12:42,040 --> 00:12:47,433
حسناً, ما الذي سنقوله للصبيان

280
00:12:48,200 --> 00:12:51,476
لقد قلت لهم مسبقاً على الطريق الى المدرسة

281
00:12:51,640 --> 00:12:53,756
ماذا ؟ لقد قلت لهم مسبقاً ؟

282
00:12:53,840 --> 00:12:54,955
أجل

283
00:12:55,520 --> 00:12:58,637
على الطريق الى المدرسة ؟
مع الصبية الآخرين في السيارة

284
00:12:58,720 --> 00:13:01,917
لا, لقد انتظرت حتى خرج اولئك الأطفال

285
00:13:02,000 --> 00:13:03,638
لقد فعلت, جيد, هذا جيد

286
00:13:03,760 --> 00:13:07,673
إذاً, لقد كان ذلك لحظة مخططة بإحكام لكم

287
00:13:07,760 --> 00:13:09,876
هذا جيد, شكراً لإنتظارك لي

288
00:13:10,400 --> 00:13:12,231
كانوا متحمسين

289
00:13:12,760 --> 00:13:14,557
إنهم يعرفونها
و هم حقاً يحبونها

290
00:13:15,360 --> 00:13:16,475
أجل

291
00:13:19,520 --> 00:13:21,556
حسناً

292
00:13:24,040 --> 00:13:26,952
...يا إلهي, يجب علي أن

293
00:13:27,040 --> 00:13:29,156
أن ألتقي (جيسي) في التدريب

294
00:13:29,240 --> 00:13:30,639
...آسفة, لا أقصد أن

295
00:13:30,720 --> 00:13:32,119
لا, لا, لا

296
00:13:32,880 --> 00:13:34,696
أردت أن أتأكد أنك سمعت الأمر مني أولاً

297
00:13:34,720 --> 00:13:36,233
أجل, أعلم, أعلم

298
00:13:37,000 --> 00:13:38,228
حسناً, نعم

299
00:13:41,040 --> 00:13:42,598
أنا سعيدة من أجلك

300
00:13:43,040 --> 00:13:44,359
شكراً

301
00:14:04,280 --> 00:14:06,748
مرحباً (برادلي) هل ستشاركنا عند
السواري اليوم

302
00:14:06,840 --> 00:14:08,910
ليس اليوم, (بيث آن), لا

303
00:14:10,080 --> 00:14:11,274
مرحباً يا أخوات

304
00:14:20,080 --> 00:14:21,718
نريد أن نتحدث إليك, هيا (جودي)

305
00:14:21,800 --> 00:14:24,872
(برادلي) هنالك تلك الأم الجديدة في المدرسة
و نريد أن نرتب لك موعداً معها

306
00:14:25,040 --> 00:14:26,040
إنها مطلقة حديثاً

307
00:14:26,120 --> 00:14:27,120
ليس حديثاً جداً

308
00:14:27,200 --> 00:14:30,112
إنها إحدى اولئك الأشخاص ذو الأجساد
المثالية المزعجة التي تعيش في النادي

309
00:14:30,240 --> 00:14:31,514
لكن مع نهدين, نهدين كبيرين

310
00:14:31,640 --> 00:14:32,640
أنا أعني نهدين كبيرين

311
00:14:32,720 --> 00:14:34,073
انظروا سيداتي, أنا حقاً أقدر

312
00:14:34,160 --> 00:14:35,878
أعتنائكم بي هكذا

313
00:14:35,960 --> 00:14:38,349
لكنني لا أعتقد أنني جاهز حتى الأن

314
00:14:38,480 --> 00:14:40,640
لكن عندما أكون, بالتأكيد سأتكلم معكم

315
00:14:40,680 --> 00:14:42,159
سأكون غبياً إن لم أفعل

316
00:14:42,480 --> 00:14:44,232
ما هي مخططاتك لعيد الأم ؟

317
00:14:46,920 --> 00:14:49,753
لا مخططات, لن نقوم بالاحتفال

318
00:14:50,120 --> 00:14:52,918
فكرت بهذا كثيراً و مطولاً و صدقوني

319
00:14:53,000 --> 00:14:54,718
أعتقد أن الأفضل للبنات

320
00:14:54,800 --> 00:14:56,552
أن يتجاوزا هذا اليوم كله

321
00:14:56,640 --> 00:15:00,474
تعلمون, فقط عاملوه و كأنه يوم أحد عادي
لا شيء مميز

322
00:15:00,560 --> 00:15:02,630
ما رأيكم بهذا ؟

323
00:15:03,520 --> 00:15:05,829
بالتأكيد لا -
 خطأ كبير (برادلي) -

324
00:15:06,040 --> 00:15:08,634
(دانا) لن تحب هذا -
فقط فكر بالأطفال -

325
00:15:09,560 --> 00:15:11,000
انظروا يا شباب, إنها (ميراندا)

326
00:15:11,040 --> 00:15:12,416
<i>هل أنا حقاً أتكلم مع (ميراندا كولنز) ؟</i>

327
00:15:12,440 --> 00:15:15,318
<i>هل أنا حقاً أتكلم مع (إيديث) من (واكينشو) ؟</i>

328
00:15:15,400 --> 00:15:16,469
<i>تفضلي (إيديث)</i>

329
00:15:16,600 --> 00:15:19,160
هل أستطيع أن أرى السوار بشكل أقرب من فضلك ؟

330
00:15:21,160 --> 00:15:22,388
من دواع سروري

331
00:15:24,840 --> 00:15:26,592
كيف ذلك (إيديث) ؟

332
00:15:26,680 --> 00:15:29,399
<i>إنه جميل, سأخذ إثنان</i>

333
00:15:29,520 --> 00:15:32,353
و لن يكلفك هذا شيئاً

334
00:15:33,560 --> 00:15:35,039
عظيم, جيد

335
00:15:35,160 --> 00:15:36,593
تمريرات خفيفة جيدة يا شباب

336
00:15:36,680 --> 00:15:39,433
إمي قالت أن أمك كانت ملازماً
مع قوات البحرية

337
00:15:39,520 --> 00:15:41,112
و والدك كان جندياً بالبحرية أيضاً ؟

338
00:15:41,200 --> 00:15:42,952
أجل, كان رقيباً أول

339
00:15:43,040 --> 00:15:44,520
هيا, علينا أن نكون نشيطين

340
00:15:44,560 --> 00:15:45,834
هو بالتأكيد يعلم كيف يصرخ

341
00:15:45,920 --> 00:15:48,016
إركلها حيث سيكونون ليس حيث يكونون

342
00:15:48,040 --> 00:15:50,376
لأنهم لن يكونوا موجودين في الوقت
التي تصل به الكرة

343
00:15:50,400 --> 00:15:52,118
(لينر) هيا (رايتش)

344
00:15:52,200 --> 00:15:53,633
و هذا مثال على ذلك

345
00:15:54,000 --> 00:15:55,592
(رايتشل) عليك أن تتنشطي, هيا

346
00:15:56,880 --> 00:15:59,030
شكراً لكٍ (فيكي) شكراً على مساعدتك

347
00:16:00,640 --> 00:16:03,029
(إيفيلين) ماذا تفعلين ؟

348
00:16:03,200 --> 00:16:05,156
هل ترسلين رسائل نصية ؟
هل تفعلين ؟

349
00:16:05,440 --> 00:16:07,510
لا يوجد إرسال رسائل نصية في كرة القدم

350
00:16:07,600 --> 00:16:10,433
أعني هناك ركض و قفز و تواصل بالعين

351
00:16:10,520 --> 00:16:11,794
ضحك و حتى بكاء

352
00:16:11,880 --> 00:16:12,915
لكن لا رسائل نصية

353
00:16:13,000 --> 00:16:14,513
أرجوك ضعي هذا بعيداً, حسناً ؟

354
00:16:18,840 --> 00:16:20,068
ماذا ؟

355
00:16:20,160 --> 00:16:21,718
(توماس) يشاهدك

356
00:16:23,440 --> 00:16:25,954
أجل يشاهدني و أنا أخفق, شكراً

357
00:16:27,760 --> 00:16:29,193
عودوا إلى كرة القدم

358
00:16:31,760 --> 00:16:33,512
أعتقد أن (تومي) هناك, حسناً

359
00:16:34,120 --> 00:16:35,758
! هيا

360
00:16:36,080 --> 00:16:38,000
حسناً, هيا

361
00:16:38,920 --> 00:16:40,114
! ها نحن ذا

362
00:16:40,280 --> 00:16:41,315
! جميل

363
00:16:41,400 --> 00:16:43,789
(رايتشل) سانحة -
طارديها, أحسنت -

364
00:16:44,120 --> 00:16:46,634
! هدف

365
00:16:46,720 --> 00:16:47,948
أحسنتٍ صنعاً

366
00:16:48,040 --> 00:16:51,271
(إيفيلين) من أفضلك أرسلي لابنتي رسالة
أحسنت صنعاً" شكراً"

367
00:16:51,960 --> 00:16:54,030
إنها متصلة, هل أنت مستعدة

368
00:16:54,120 --> 00:16:55,792
أجل, أنا مستعدة

369
00:17:02,040 --> 00:17:03,268
مرحباً أمي, أنا (جابي)

370
00:17:04,000 --> 00:17:05,592
هل تسمعينني ؟

371
00:17:06,440 --> 00:17:08,431
<i>ليس جهاز اتصال لاسلكي أمي</i>

372
00:17:09,160 --> 00:17:11,674
"أعتقد أن هذا "الاسكيب
يجعلني أرى الناس

373
00:17:11,800 --> 00:17:12,835
أنا لا أرى شيئاً

374
00:17:12,920 --> 00:17:15,878
"يدعي "سكايب" ليس "سكيب
فقط إضغطي أبدأ الفيديو

375
00:17:15,960 --> 00:17:16,995
<i>لقد فعلت</i>

376
00:17:17,080 --> 00:17:19,355
حاولي مجدداً, إضغطي على صورة كاميرا الفيديو

377
00:17:19,440 --> 00:17:20,873
<i>لا أملك واحدة منهم</i>

378
00:17:20,960 --> 00:17:22,154
<i>أجل, انت تملكين أمي</i>

379
00:17:22,240 --> 00:17:24,754
لا لا أملك صورة فيديو لعينة

380
00:17:25,640 --> 00:17:27,676
<i>حسناً لقد فعلت</i>
 مرحباً -

381
00:17:27,760 --> 00:17:29,716
<i>لقد وصلك الكريستال, لقد أرسلته منذ وقت قصير</i>

382
00:17:29,800 --> 00:17:31,800
<i>لم أرد المجازفة بأن يصل متأخراً يوم عيد الأم</i>

383
00:17:31,920 --> 00:17:33,776
<i>أن أعرف أن لا نهاية لهذا الحديث</i>

384
00:17:33,800 --> 00:17:35,074
<i>إني أحبه</i>

385
00:17:35,320 --> 00:17:38,198
<i>لست متأكدة حول خرافة تغيير اللون</i>

386
00:17:38,280 --> 00:17:42,193
<i>و أحب مقدمة تلك برنامج البيع على التلفزيون
(ميراندا)</i>

387
00:17:42,280 --> 00:17:44,111
<i>هل تعرفين أحداً يعرفها</i>

388
00:17:44,200 --> 00:17:45,997
<i>إنها في فندق في (أتلانتا)</i>

389
00:17:47,040 --> 00:17:48,632
لا, لا أعلم

390
00:17:48,720 --> 00:17:51,553
لكن هناك شخص يعرفك

391
00:17:53,160 --> 00:17:54,760
لا استطيع فعل ذلك

392
00:17:54,840 --> 00:17:56,456
<i>أين ذهبت ؟</i>

393
00:17:56,480 --> 00:17:58,072
<i>كل ما أراه هو القرميد</i>

394
00:17:58,160 --> 00:17:59,718
<i>مرحباً</i>

395
00:17:59,800 --> 00:18:01,631
<i>مرحباً</i>

396
00:18:02,480 --> 00:18:04,311
<i>مرحباً, أمي</i>

397
00:18:06,360 --> 00:18:07,509
هل أعرفك ؟

398
00:18:08,240 --> 00:18:09,878
<i>جميل أن أراك أيضاً</i>

399
00:18:10,040 --> 00:18:12,918
<i>و أخيراً اتصلت للإعتذار بعد كل هذا الوقت</i>

400
00:18:13,200 --> 00:18:15,077
لا, فقط أتصلت للاتصال

401
00:18:15,160 --> 00:18:18,072
(جابي) أخبرتني أنك لم تعودي
تواعدين ذلك الرجل الهندي

402
00:18:18,200 --> 00:18:19,599
<i>و أخيراً عدت الى رشدك</i>

403
00:18:19,720 --> 00:18:22,632
<i>لكنني لن ازعجك بها و أقول لك
"لقد قلت لك هذا"</i>

404
00:18:22,720 --> 00:18:24,472
<i>لكن, لقد قلت لك هذا</i>

405
00:18:24,560 --> 00:18:26,073
حسناً, أين أبي ؟

406
00:18:26,600 --> 00:18:29,990
إنه يتناول الغذاء

407
00:18:30,360 --> 00:18:31,713
<i>مرحباً أبي</i>

408
00:18:33,880 --> 00:18:37,429
<i>هذه هي فتاتي الصغيرة, على التلفاز</i>

409
00:18:38,400 --> 00:18:40,709
<i>أنا سعيد لرؤيتك تتحدثين مع أمك</i>

410
00:18:40,880 --> 00:18:42,871
حان وقت الإعتذار

411
00:18:42,960 --> 00:18:44,234
<i>أنت تبدو بخير, أبي</i>

412
00:18:44,360 --> 00:18:45,713
لا, هو يظن ذلك

413
00:18:46,160 --> 00:18:49,470
على أن أقول (جيس), لم تكبري كثيراً

414
00:18:49,560 --> 00:18:50,560
شكراً

415
00:18:50,600 --> 00:18:52,016
<i>لماذا لا تستطعين أن تجدي رجلاً ناجحاً ؟</i>

416
00:18:52,040 --> 00:18:53,996
<i>كما فعلت أختك مع ذلك الشخص (ستيفين)</i>

417
00:18:54,080 --> 00:18:56,640
أنا أعني صدقيني أنا أحب (جابي)

418
00:18:56,720 --> 00:18:58,950
لكنها تبدو كثيراً مثل والدك

419
00:18:59,040 --> 00:19:01,031
لأن تكون التي حصلت على رجل أولاً

420
00:19:01,720 --> 00:19:02,755
شكراً, أمي

421
00:19:04,440 --> 00:19:07,637
حسناً, اتصلت فقط لأقول مرحباً

422
00:19:07,720 --> 00:19:09,472
<i>و أيضاً اتصلت لأقول لك</i>

423
00:19:09,560 --> 00:19:14,588
<i>أنه مهما حصل بيننا, ستبقين دائماً أمي</i>

424
00:19:16,880 --> 00:19:20,190
لذا أردت أن اخبرك عن

425
00:19:22,520 --> 00:19:24,272
<i>ماذا ؟</i>

426
00:19:24,440 --> 00:19:26,908
انظر إنها ماما و الخالة (جابي)

427
00:19:27,000 --> 00:19:27,910
علي أن أذهب
علي أن أذهب

428
00:19:28,000 --> 00:19:29,096
<i> تريدين ان تخبرينني عن ماذا ؟</i>

429
00:19:29,120 --> 00:19:31,554
مرحباً, أتريد أن تراها ؟ -
مرحباً يا رفاق -

430
00:19:31,680 --> 00:19:33,193
و لقد ذهبت

431
00:19:33,280 --> 00:19:35,589
على الأقل قامت بالأتصال بك

432
00:19:36,320 --> 00:19:37,548
لربما حصلت على موعد

433
00:19:37,640 --> 00:19:39,551
مرحباً يا حلوتي -
مرحباً -

434
00:19:39,640 --> 00:19:40,736
مع من كنت تتكلمين ؟

435
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
"على "السناب شات

436
00:19:41,800 --> 00:19:43,358
ما أنت, عمرك 12 عاماً ؟

437
00:19:43,440 --> 00:19:44,919
لا, انه ممتع

438
00:19:46,120 --> 00:19:48,634
هذا مثير جداً يا رفاق

439
00:19:49,440 --> 00:19:53,956
أول منامة لكم مع أبوكم و ...الشخص الجديد

440
00:19:54,480 --> 00:19:55,993
ماذا تريدين منا أن ندعوها ؟

441
00:19:56,080 --> 00:19:57,832
هل تريدين منا أن ندعوها ماما أيضاً

442
00:19:57,920 --> 00:19:59,478
لا, حتماً لا

443
00:19:59,560 --> 00:20:01,790
نادوا لها ما يأتي طبيعياً

444
00:20:01,920 --> 00:20:04,115
لكنني أقول أن سيدة جيد

445
00:20:05,400 --> 00:20:08,119
! مرحباً

446
00:20:08,440 --> 00:20:09,714
ما الأخبار يا فتية ؟

447
00:20:09,800 --> 00:20:10,949
مرحباً (هنري)

448
00:20:11,040 --> 00:20:12,040
مرحباً (ساندي)

449
00:20:12,120 --> 00:20:13,269
مرحباً (تينا)

450
00:20:13,360 --> 00:20:14,475
مرحباً يا فتية

451
00:20:14,720 --> 00:20:16,472
مرحباً

452
00:20:16,640 --> 00:20:18,631
يا إلهي, مبروك

453
00:20:19,160 --> 00:20:21,151
شكراً, أليس الأمر مثير جداً ؟

454
00:20:21,280 --> 00:20:23,032
إنه مثير

455
00:20:23,120 --> 00:20:25,156
لقد ظننت أنك عدتي الى لوس أنجلس

456
00:20:25,240 --> 00:20:26,240
أجل, فقط لوقت قصير

457
00:20:26,320 --> 00:20:27,548
قال الناس أنه يجب أن أعمل كعارضة

458
00:20:27,640 --> 00:20:29,312
أجل

459
00:20:29,440 --> 00:20:31,556
لكن هناك شخص أقنعني بأن أعود إلى هنا

460
00:20:32,760 --> 00:20:34,398
يا فتيان, لقد حضّرت بعض الكعك

461
00:20:34,480 --> 00:20:37,631
لـ(بيتر) الجيتار
و لـ(مايكي) كرات البيسبول

462
00:20:37,760 --> 00:20:39,512
شكراً
شكراً (تينا)

463
00:20:39,600 --> 00:20:40,749
أنهم عظيمون

464
00:20:40,840 --> 00:20:42,193
أجل, هيا الى الداخل

465
00:20:42,280 --> 00:20:43,793
حسناً, وداعاً يا شباب

466
00:20:43,880 --> 00:20:45,176
استمتعوا بوقتكم -
أراكي غداً -

467
00:20:45,200 --> 00:20:46,713
وداعاً (ساندي)

468
00:20:46,840 --> 00:20:48,796
غردي لي بالتويتر إذا اردتي الإطمئنان
أو أي شيء

469
00:20:48,880 --> 00:20:50,279
أو تفقدي حسابي الإنستغرام

470
00:20:50,360 --> 00:20:52,136
سأنشر بعض الصور عندما ألتقط بعضاً جميلات

471
00:20:52,160 --> 00:20:54,310
أجل, هذا مثير

472
00:20:57,440 --> 00:20:59,351
"غردي لي"

473
00:21:02,520 --> 00:21:04,909
هي للتو .. هل قالت للتو غردي لي ؟ -
هل فعلت ؟ -

474
00:21:05,000 --> 00:21:06,296
أعتقد أنها قالت غرديني

475
00:21:06,320 --> 00:21:07,992
لم أسمع هذا -
أوه (هنري) -

476
00:21:08,440 --> 00:21:10,271
! هيا -
كنت أعلم أنها اصغر سناً و لكن -

477
00:21:10,360 --> 00:21:11,634
إنها تقريباً ثلاثين

478
00:21:11,760 --> 00:21:14,069
"إنها تقريباً ثلاثين" -
بعد عدة سنوات -

479
00:21:14,160 --> 00:21:15,309
يا إلهي

480
00:21:15,400 --> 00:21:17,072
و ما الذي ترتديه

481
00:21:19,000 --> 00:21:20,592
ما الذي تريدين مني أن أفعل ؟

482
00:21:20,680 --> 00:21:22,398
أن أطلب منها أن تلبس ملابساً عتيقة ؟

483
00:21:22,480 --> 00:21:26,519
لا فقط أخبرها أن تلبس, ان ترتدي بنطالاً

484
00:21:26,600 --> 00:21:28,795
هذا ليس لائقاً للأولاد

485
00:21:28,880 --> 00:21:30,438
تستطيع أن ترى كل شيء يظهر إلى الخارج

486
00:21:30,520 --> 00:21:32,112
بالحديث عن الأطفال -
ماذا ؟ -

487
00:21:32,200 --> 00:21:33,269
عيد الأم

488
00:21:33,360 --> 00:21:35,271
ماذا عن عيد الأم ؟

489
00:21:35,360 --> 00:21:39,273
كنت أتسآل اذا كنت نسطيع أن نأخذ الأطفال
لنصف يوم

490
00:21:39,400 --> 00:21:41,436
..بما أن (تينا) عملياً أصبحت

491
00:21:41,520 --> 00:21:42,669
توقف

492
00:21:42,760 --> 00:21:45,593
لا, لا, لا, لا تقل هذا حتى

493
00:21:45,680 --> 00:21:47,238
تعلمين ما أعنيه -
لا, لا, لا, لا -

494
00:21:47,320 --> 00:21:48,719
لقد تزوجت منذ خمس سواني مضت

495
00:21:48,800 --> 00:21:51,109
هل تستطيعين فقط .. هل نستطيع فقط
أن نتمهل قليلاً

496
00:21:51,200 --> 00:21:52,428
أنتي غاضبة, حسناً

497
00:21:52,520 --> 00:21:54,715
على الأقل فكري بالموضوع من
أجل مصلحة الأطفال

498
00:21:54,800 --> 00:21:56,472
لقد فعلت للتو -
حسناً -

499
00:21:56,560 --> 00:21:57,560
...تستطيع

500
00:21:57,640 --> 00:22:00,837
تستطيع أن تأخذ عيد العلم, أو عيد جرذ الأرض

501
00:22:00,920 --> 00:22:02,911
أي من تلك الأيام
عيد الأب

502
00:22:03,520 --> 00:22:05,192
كنت أسأل فقط

503
00:22:05,280 --> 00:22:06,759
أجل أعلم و لقد فعلت للتو

504
00:22:06,840 --> 00:22:08,159
غير معقول

505
00:22:17,440 --> 00:22:19,317
أعتذر عن مقاطعة استجمامك

506
00:22:19,440 --> 00:22:23,069
لكن عميل (ميراندا)
(لانس والس) يريد أن يراك حالاً

507
00:22:24,120 --> 00:22:25,872
(لانس) أنا هنا, أنا هنا -
حسناً حسناً -

508
00:22:25,960 --> 00:22:27,837
(ميراندا) توافق على ملصق توقيع الكتب

509
00:22:27,920 --> 00:22:29,751
و الفائزين بالمقالة جاهزين

510
00:22:29,840 --> 00:22:32,080
حسناً, الأن تريد بعض مهندسي الديكور

511
00:22:32,120 --> 00:22:33,599
إنها تكره شكل العرض

512
00:22:33,680 --> 00:22:36,558
لدينا بعض الطلبات من مهندسي ديكور

513
00:22:36,640 --> 00:22:37,800
لكن هذه أحبها أكثر الشيء

514
00:22:37,840 --> 00:22:40,149
أسمها (ساندي نيوهاوس) -
لماذا ؟ -

515
00:22:40,240 --> 00:22:41,514
إنها تعيش في أتلانتا

516
00:22:41,600 --> 00:22:44,068
إنها تصمم غرف معيشة, مطاعم راقية

517
00:22:44,160 --> 00:22:45,280
و بهو فندق 5 نجوم

518
00:22:45,360 --> 00:22:47,316
حسناً, تبدو مبتسمةً و سعيدة

519
00:22:47,400 --> 00:22:49,280
تأكدي أن تلتقي (ميراندا) قبل أن نخرج

520
00:22:49,360 --> 00:22:51,032
..حسناً, سأصنع -
! هدف -

521
00:22:52,960 --> 00:22:54,359
مهلاً, انتظر, انتظر

522
00:22:54,560 --> 00:22:55,959
مهلاً يا ميسي

523
00:22:56,040 --> 00:22:57,837
هذا ليس ملعباً, هذا بهو

524
00:22:57,920 --> 00:22:58,920
لا, لا, لا -
بهو -

525
00:22:58,960 --> 00:23:01,520
هؤلاء أطفال مدير تنفيذي مهم من (أتش إس إن)

526
00:23:01,600 --> 00:23:03,272
نحن نقوم بترفيههم هذا الاسبوع

527
00:23:03,640 --> 00:23:05,312
يا سيد, هل أستطيع أن أسترجع كرتي

528
00:23:05,600 --> 00:23:08,558
ها نحن ذا, أجل كرة القدم هي الأفضل

529
00:23:08,640 --> 00:23:09,816
! كرة القدم هي الأفضل

530
00:23:09,840 --> 00:23:11,536
و سيكونون معنا كل الأسبوع هؤلاء الأطفال

531
00:23:11,560 --> 00:23:12,913
نعم, سيكونون

532
00:23:25,840 --> 00:23:27,239
أبي العشاء جاهز

533
00:23:41,160 --> 00:23:42,513
أمي أحبت الكاريوكي

534
00:23:44,640 --> 00:23:45,675
أتذكر ؟

535
00:23:45,760 --> 00:23:47,796
أجل, بالتأكيد أفعل

536
00:23:48,120 --> 00:23:50,270
هيا, لنأكل أبي, هيا

537
00:23:50,360 --> 00:23:51,588
لنذهب

538
00:23:51,680 --> 00:23:52,829
! هيا

539
00:23:52,920 --> 00:23:54,831
حسناً حسناً -
ماذا تفعل ؟ -

540
00:23:59,200 --> 00:24:02,636
<i>فيديو الكاريوكي هذا لك فقط (برادلي)</i>

541
00:24:03,560 --> 00:24:06,836
<i>و إلى حبيباتي بالمنزل (رايتشل) و (فيكي)</i>

542
00:24:07,520 --> 00:24:09,397
<i>أنا أحبكم كثيراً</i>

543
00:24:09,760 --> 00:24:12,593
<i>سأكون بالمنزل قبل أن تعلموا ذلك</i>

544
00:24:15,160 --> 00:24:16,673
<i>أحبكم</i>

545
00:24:16,760 --> 00:24:18,079
<i>أحبكم يا رفاق</i>

546
00:24:18,840 --> 00:24:21,718
هل تستطيع أن تذهب إلى السوبر ماركت من أجلي ؟
من فضلك

547
00:24:22,600 --> 00:24:25,160
أجل, أجل, بالطبع

548
00:24:25,240 --> 00:24:27,913
 ..أنا, ما

549
00:24:29,560 --> 00:24:30,788
ما الذي نحتاجه ؟

550
00:24:30,880 --> 00:24:32,950
نحن نحتاج إلى العصير, البيض

551
00:24:33,040 --> 00:24:34,393
بيض

552
00:24:34,800 --> 00:24:36,870
خبز بالطبع -
أجل -

553
00:24:37,040 --> 00:24:40,157
نحتاج إلى الموز, و سدادات قطنية أنثوية

554
00:24:40,240 --> 00:24:41,355
أجل

555
00:24:45,080 --> 00:24:46,308
ما هو ذلك ؟

556
00:24:46,400 --> 00:24:47,400
سدادات قطنية أنثوية

557
00:24:47,480 --> 00:24:49,710
لربما هذا شيء يستطيع الإنتظار, أتعتقدين ؟

558
00:24:49,960 --> 00:24:52,030
لا

559
00:24:52,120 --> 00:24:53,314
أنا فقط سأكتب
"ت"

560
00:24:53,400 --> 00:24:54,469
أنا أعرف ما الذي يعنيه ذلك

561
00:24:54,560 --> 00:24:55,560
حسناً, جيد

562
00:24:55,600 --> 00:24:57,079
حسناً, ها انت ذا

563
00:24:57,600 --> 00:24:59,318
أنا مشتاقةُ لكم كثيراً

564
00:24:59,400 --> 00:25:01,709
<i>إمي لقد كنا سوية , منذ ساعتين</i>

565
00:25:01,800 --> 00:25:03,711
أعلم, أعلم, لكني أحبكم

566
00:25:03,800 --> 00:25:05,916
و أشتاق لكم عندما لا تكونون هنا

567
00:25:06,800 --> 00:25:10,236
إذاً, هل أنتم متأكدون تريدون البقاء في منزل
والدكم

568
00:25:10,360 --> 00:25:12,351
.. لأني أستطيع -
وداعاً أمي -

569
00:25:12,440 --> 00:25:13,714
حسناً, وداعاً

570
00:25:14,800 --> 00:25:16,597
أنا أيضاً أدخل

571
00:25:16,680 --> 00:25:20,832
أدخل بكل شيء -
واحد, اثنين, ثلاثة -

572
00:25:20,920 --> 00:25:22,319
يا إلهي

573
00:25:22,400 --> 00:25:24,356
لقد ربحت مجدداً -
غير ممكن -

574
00:25:33,800 --> 00:25:37,190
إذاً, عيد الأم سيأتي و أنا سأمضيه
مع أمي

575
00:25:37,280 --> 00:25:39,714
أخرجتها مع آخر صديق لي

576
00:25:39,800 --> 00:25:41,119
و هو يذهب إلى الحمام

577
00:25:41,200 --> 00:25:43,031
و هو ليس حتى خارج مدى السمع كانت تقول

578
00:25:43,120 --> 00:25:44,256
إنه مقبول على ما أعتقد

579
00:25:44,280 --> 00:25:46,600
لكن أهذا الأنف التي تريدين أن تريه على وجه
ابنتك ؟

580
00:25:48,040 --> 00:25:49,189
هذا هو وقتي

581
00:25:49,280 --> 00:25:51,350
شكراً جزيلاً جميعاً

582
00:25:51,440 --> 00:25:53,874
هذه كانت (جينيفيف جوي)

583
00:25:53,960 --> 00:25:56,235
مرة أخرى سيداتي سادتي

584
00:25:56,320 --> 00:25:58,390
أهلاً بكم في مسابقة (بكهيد) للكوميديا

585
00:25:58,480 --> 00:26:01,392
مع مضيفكم, أسطورة السيارات المستعملة السابق

586
00:26:01,520 --> 00:26:05,752
و الأن مالك لنادي كوميديا السيد (والي بيرن)

587
00:26:05,840 --> 00:26:07,558
شكراً, شكراً

588
00:26:07,640 --> 00:26:09,392
حسناً, الشاب القادم التالي

589
00:26:09,480 --> 00:26:12,040
هو شاب من الجزيرة في البركة

590
00:26:12,160 --> 00:26:16,711
التي أعطتنا الأستعمار و (هيو جرانت)
و الطاعون
<font color="#ff0000">يقصد بهذا إنجلترا</font>

591
00:26:16,800 --> 00:26:20,156
من فضلك صفقوا لـ(زاك زيم)

592
00:26:20,320 --> 00:26:23,869
(زاك زيم) أستمتعوا

593
00:26:27,320 --> 00:26:31,154
مساء الخير مرحباً, أنا (زاك)
الأصل من بريطانيا

594
00:26:31,240 --> 00:26:34,596
حالياً أعيش في (اطلانطا جورجياً ) مع صديقتي

595
00:26:34,720 --> 00:26:37,473
صديقتي التي مؤخراً ولدت طفلةً

596
00:26:37,560 --> 00:26:39,551
لا لا تصفقوا

597
00:26:39,640 --> 00:26:41,517
إنها ليست مني

598
00:26:41,640 --> 00:26:43,915
لا, إنها مني, آمل ذلك

599
00:26:45,200 --> 00:26:47,668
إنها رائعة, صديقتي أمريكية

600
00:26:47,760 --> 00:26:51,036
لكنها يائسة لكي تحصل طفلتنا
على لهجة بريطانية

601
00:26:51,240 --> 00:26:53,913
هذا كل ما تريده, هي حتى لا تتكلم مع الطفلة
جدياً

602
00:26:54,000 --> 00:26:55,638
يجب علي أن أقرأ لـ(كايتي) كل ليلة

603
00:26:55,720 --> 00:26:57,551
كل الأطفال الأخرين يشاهدون برنامج
شارع سمسم

604
00:26:57,640 --> 00:26:59,995
و طفلتنا جالسة تشاهد مسلسل (دير دواتن)

605
00:27:01,200 --> 00:27:03,919
أنتم تلاحظون أنني أقول صديقتي, خمس سنوات

606
00:27:04,000 --> 00:27:07,197
و نحن لسنا متزوجين بعد, و يا رجل
هل قمت بالسؤال

607
00:27:07,280 --> 00:27:09,271
لقد كان عذاباً كافياً بأن أجعلها تحدث

608
00:27:09,360 --> 00:27:11,032
حسابها على الفيسبوك من عازبة

609
00:27:11,200 --> 00:27:13,839
قلت لها, خمس سنوات و لدينا طفلة

610
00:27:13,920 --> 00:27:16,673
"ألا تستطيعين على الأقل جعلها "علاقة معقدة

611
00:27:16,760 --> 00:27:18,159
و يصبح الوضع محرجاً

612
00:27:18,280 --> 00:27:20,111
كيف نعرف بعضنا للناس

613
00:27:20,240 --> 00:27:21,593
عندما أعرف (كريستين)

614
00:27:21,680 --> 00:27:23,830
أقدمها كضوء حياتي

615
00:27:23,960 --> 00:27:27,430
أغنية روحي و أم طفلتي

616
00:27:27,520 --> 00:27:29,670
و هي تقدمني كشريكها في السكن

617
00:27:32,600 --> 00:27:36,275
و هذا يوم عظيم
...كل عام و أنتم بألف خير

618
00:27:40,640 --> 00:27:44,076
أنستطيع أن نعود للحظة لموضوع أننا لسنا
متزوجين ؟

619
00:27:44,160 --> 00:27:46,879
هيا, أرجوك, أنا تعبة جداً

620
00:27:46,960 --> 00:27:48,154
أنا تعبة جداً

621
00:27:48,240 --> 00:27:52,358
أنا أحبك (كريستين) و أريد أن أتزوجك

622
00:27:52,480 --> 00:27:55,950
لكنني أعتقد أنني لا أريد أن أشعر بالرفض
بعد الأن

623
00:28:02,520 --> 00:28:06,274
هناك شيء لا تقوليه لي لكنك تستطيعين

624
00:28:06,840 --> 00:28:10,435
مهما كان, نستطيع تجاوزه, اذا كنا مرتبطين

625
00:28:11,240 --> 00:28:12,673
لا أعلم

626
00:28:13,440 --> 00:28:14,953
(زاك) أنا فقط

627
00:28:16,440 --> 00:28:18,635
لا أعلم

628
00:28:20,440 --> 00:28:22,396
لا أعلم أيضاً

629
00:28:23,560 --> 00:28:26,950
إذاً هل تريدين استراحة ؟

630
00:28:27,960 --> 00:28:31,032
ماذا ؟ لا أبداً

631
00:28:31,120 --> 00:28:34,795
أنا فقط .. احتاج المزيد من بعض الوقت

632
00:28:36,040 --> 00:28:37,632
لن أنتظر إلى الأبد

633
00:28:51,320 --> 00:28:52,799
أنا أعلم, سأخذها

634
00:28:53,800 --> 00:28:55,711
سأخذها, هل أحصل قبلة أيضاً ؟

635
00:28:55,800 --> 00:28:56,949
ماما تريد قبلة

636
00:28:57,520 --> 00:28:58,839
شكراً, ماما قبلة

637
00:28:59,640 --> 00:29:01,551
ماما قبلة -
ماما قبلة -

638
00:29:01,640 --> 00:29:02,675
(ساندي)

639
00:29:02,800 --> 00:29:04,153
مرحباً -
مرحباً -

640
00:29:04,360 --> 00:29:05,509
مرحباً

641
00:29:05,680 --> 00:29:07,511
مرحباً, مرحباً, مرحباً

642
00:29:07,680 --> 00:29:09,398
هذه صديقتي (كريستين)

643
00:29:09,480 --> 00:29:10,595
مرحباً (كريستين)

644
00:29:10,680 --> 00:29:11,696
هذه الصغيرة (كايتي)

645
00:29:11,720 --> 00:29:13,256
(كريستين) و أنا التقينا عند
متجر أمي و أنا

646
00:29:13,280 --> 00:29:14,280
جميل

647
00:29:14,360 --> 00:29:15,360
كيف جرى الأمر ؟

648
00:29:15,680 --> 00:29:17,636
لقد حصلت على مقابلة -
عظيم -

649
00:29:17,720 --> 00:29:19,616
لا أعرف ما الذي سيحصل لكن تعلمين

650
00:29:19,640 --> 00:29:21,456
على الأقل أنا فقط آمل بأن أحصل على شيء

651
00:29:21,480 --> 00:29:23,118
.. ليبقي ذهني بعيداً عن كل

652
00:29:23,240 --> 00:29:24,593
أجل -
أنت تعلمين -

653
00:29:24,680 --> 00:29:27,513
إذاً, زوج (ساندي) السابق تزوج من جديد

654
00:29:27,600 --> 00:29:29,113
من امرأة كأن عمرها 12 عام

655
00:29:29,200 --> 00:29:30,428
إذاً

656
00:29:31,600 --> 00:29:33,656
في الحقيقة كنت سأقول رحلات السيارة
تعبئة وجبات الغذاء

657
00:29:33,680 --> 00:29:35,591
لكن أنت تعلمين, أو ذلك أيضاً

658
00:29:35,680 --> 00:29:37,176
لا أريد أن أشغل ذهني بهذا

659
00:29:37,200 --> 00:29:38,315
أنا آسفة

660
00:29:38,400 --> 00:29:39,440
! أنا آسفة
الأمر فقط

661
00:29:39,520 --> 00:29:40,839
كنا في موضوع الزواج

662
00:29:40,880 --> 00:29:44,714
.. و هي في حالة تردد, و هي

663
00:29:44,840 --> 00:29:46,592
أفهم هذا
أفهم هذا

664
00:29:46,760 --> 00:29:48,376
إذاً هذا ما يحصل هنا

665
00:29:48,400 --> 00:29:49,628
أجل -
مرحباً -

666
00:29:49,720 --> 00:29:51,640
أجل نحن نتفهم الموضوع

667
00:29:51,720 --> 00:29:54,314
لكن أتعرفين ماذا, لن تتأكدي حتى
تعطي الأمر فرصة, هذه الحقيقة

668
00:29:54,400 --> 00:29:55,400
أجل

669
00:29:55,560 --> 00:30:00,793
حقاً, هل كنتي متأكدة ؟

670
00:30:00,880 --> 00:30:02,359
هل تكونين أبداً متأكدة ؟

671
00:30:02,440 --> 00:30:03,475
أنا كنت متأكدة

672
00:30:03,560 --> 00:30:05,278
هل كنتي متأكدة ؟ متأكدة بشكل كامل

673
00:30:05,360 --> 00:30:07,828
مئة بالمئة, الخيار الهندي مباشرة

674
00:30:09,480 --> 00:30:12,392
أنا أعني لقد كنت مئة بالمئة متأكدة أنني
أريد أطفالاً

675
00:30:12,520 --> 00:30:14,272
أجل, ذلك بالطبع

676
00:30:14,400 --> 00:30:17,790
.. أعني لا أستطيع أن أتصور
الأشياء الأخرى لا أعرف ما عنها

677
00:30:17,920 --> 00:30:19,148
هذا أنتم

678
00:30:19,240 --> 00:30:21,834
أنا لست أفضل شخص ليعطي نصيحة زوجية

679
00:30:21,920 --> 00:30:23,876
لا, لا, أنا بحاجة الى الإستماع

680
00:30:23,960 --> 00:30:26,110
لأن أمر الطلاق هو ما يخيفني

681
00:30:26,200 --> 00:30:29,510
لأنه لا أعرف كيف سيكون الأمر بالنسبة لها

682
00:30:29,760 --> 00:30:32,593
أنتي لا تدخلين بزواج و أنتي تفكرين بالطلاق

683
00:30:33,160 --> 00:30:34,878
هذا واضح -
لا أحد يفعل -

684
00:30:35,120 --> 00:30:37,236
أنت تعلمين, الأمور تقع و إن حصل هذا

685
00:30:37,360 --> 00:30:39,999
سيكون لديك مساحة في الخزانة أكثر بكثير

686
00:30:40,080 --> 00:30:41,080
أجل

687
00:30:41,120 --> 00:30:44,078
مغسلة إضافية, لا شخير
الكثير من الأمور الإيجابية

688
00:30:44,200 --> 00:30:45,200
أجل

689
00:30:45,320 --> 00:30:47,595
أنت حقاً فقط تقومين بما هو الأفضل
بالنسبة للأطفال

690
00:30:47,720 --> 00:30:49,551
و لك, لكن الأطفال

691
00:30:49,880 --> 00:30:52,030
.. بالمناسبة, طفلك يأكل الرمال إذا أنت

692
00:30:52,200 --> 00:30:53,679
(تانر) لا تأكل هذا

693
00:30:53,760 --> 00:30:54,875
هنك روث قطط في هذا

694
00:30:56,120 --> 00:30:57,120
هذا مقرف جداً

695
00:30:57,160 --> 00:30:58,840
..ماذا لو يوجد روث قطط هنا -
هم بخير -

696
00:30:58,960 --> 00:30:59,960
.. هم ينجون

697
00:31:00,000 --> 00:31:01,976
...روث قطط  -
 و ثم يكبرون ليكونون تماماً مثلنا -

698
00:31:02,000 --> 00:31:04,673
أجل و يكون لديهم جهاز مناعي صحي جداً

699
00:31:04,840 --> 00:31:06,576
في جميع الحالات أنا ذاهبة لعرض الأطفال

700
00:31:06,600 --> 00:31:08,416
إذا كنت تريدين المجيء
 هل ترسلين لي رسالة نصية ؟

701
00:31:08,440 --> 00:31:09,656
سررت بلقائك

702
00:31:09,680 --> 00:31:10,816
سررت بلقائك, و سأحجز لك كرسياً

703
00:31:10,840 --> 00:31:11,875
أجل

704
00:31:11,960 --> 00:31:13,188
حسناً, أو غردي لي

705
00:31:13,280 --> 00:31:14,713
... حسناً سأرسل
... سأغرد

706
00:31:14,800 --> 00:31:16,392
ماذا ؟ أغردك ؟

707
00:31:16,600 --> 00:31:18,456
أجل أترين, صحيح, ذلك لم يبدو صحيحاً

708
00:31:18,480 --> 00:31:20,152
ما هذا ؟ كنت فقط أجربه

709
00:31:20,280 --> 00:31:21,395
حسناً, وداعاً

710
00:31:24,120 --> 00:31:25,599
(كريستين) ما الخطب ؟

711
00:31:27,080 --> 00:31:28,274
ما الذي جرى ؟

712
00:31:32,920 --> 00:31:33,920
هل أنت بخير ؟

713
00:31:33,960 --> 00:31:37,316
أنا أحب (زاك) لكن هناك سبب
لم أنا خائفة من الزواج

714
00:31:41,760 --> 00:31:46,834
الحقيقة هي أنه لا فكرة لي من أكون أنا

715
00:31:48,840 --> 00:31:51,400
هذا أمر كبير

716
00:31:52,840 --> 00:31:54,353
أنا متبناة

717
00:31:54,440 --> 00:31:55,509
أجل

718
00:31:55,920 --> 00:31:58,992
و لم ألتقي أبداً بأمي البيولوجية

719
00:31:59,080 --> 00:32:00,513
لم تخبريني هذا أبداً

720
00:32:00,600 --> 00:32:03,797
لم أخبر أحداً بهذا, فقط (زاك)

721
00:32:05,760 --> 00:32:10,276
و لقد تساءلت دائماً, هل فقط قامت برميي ؟

722
00:32:10,600 --> 00:32:14,354
أو تعلمين, كان هناك سبب لكي تتخلص مني

723
00:32:15,520 --> 00:32:17,670
لدي مشاكل هجر

724
00:32:17,800 --> 00:32:22,590
عزيزتي, أنا متأكد أنه لديك مليون سؤال

725
00:32:23,000 --> 00:32:25,116
لكن تعرفين ما الذي عليك فعله

726
00:32:25,200 --> 00:32:26,519
يجب عليك أن تجدي أمك

727
00:32:26,600 --> 00:32:28,352
لقد سبق و قمت بهذا

728
00:32:28,880 --> 00:32:30,438
إذاً أنا أضعت الفكرة

729
00:32:30,520 --> 00:32:32,511
.. ليس لدي
ما الذي تعنيه

730
00:32:32,600 --> 00:32:34,795
أنا أعني
أنا أملك عنوانها

731
00:32:34,880 --> 00:32:38,350
أنا فقط لم تكن لدي الجرأة للإتصال بها

732
00:32:38,480 --> 00:32:39,959
أنا حقاً خائفة

733
00:32:40,040 --> 00:32:41,871
.. يا إلهي بالطبع هذا

734
00:32:43,360 --> 00:32:45,396
من لن يكون
أعني هذا مجنون

735
00:32:45,480 --> 00:32:47,869
أنت حتى لا تعرفين كيف ستكون

736
00:32:48,160 --> 00:32:49,639
أنت حتى لا تعرفين أمك

737
00:32:49,720 --> 00:32:51,392
و هي لديها هذا النفوذ عليك

738
00:32:51,600 --> 00:32:54,239
عليك أن تواجهي الموضوع عاجلاً أم أجلاً

739
00:32:54,320 --> 00:32:55,548
تستطيعين فعل هذا -
حقاً ؟ -

740
00:32:55,640 --> 00:32:56,856
أجل, يجب عليك فعل هذا -
أجل -

741
00:32:56,880 --> 00:32:58,836
أنت محقة, أنت محقة, أنت محقة

742
00:32:58,920 --> 00:33:00,911
أجل -
أجل يجب عليك تخطي الموضوع -

743
00:33:01,040 --> 00:33:04,396
أنتِ تعلمين, الأن واجهيه

744
00:33:04,960 --> 00:33:07,376
أجل, سأقوم بفعل هذا
أنت محقة, أنت محقة, أنت محقة

745
00:33:07,400 --> 00:33:09,470
سأقوم بفعل هذا, لقد فهمت

746
00:33:09,560 --> 00:33:10,913
ستفعلين ذلك

747
00:33:11,000 --> 00:33:12,194
شكراً (جيس)

748
00:33:12,280 --> 00:33:13,395
<i>مرحباً أنا (بوبي لي)</i>

749
00:33:13,480 --> 00:33:16,950
<i>المدير هنا في إعدادية (مليارد فيلمور)</i>

750
00:33:17,040 --> 00:33:18,758
<i>و نحن حقاً متحمسون لهذا العرض</i>

751
00:33:18,840 --> 00:33:19,896
<i>سنبدأ بعض دقائق قليلة</i>

752
00:33:19,920 --> 00:33:21,656
<i>... الأطفال متحمسون جداً و لاحقاً سنكون</i>

753
00:33:21,680 --> 00:33:22,829
مرحباً (ساندي)

754
00:33:22,920 --> 00:33:25,480
<i>سنقدم فرقة (فيلمور) في الحفل, ما رأيكم بهذا</i>

755
00:33:25,560 --> 00:33:26,595
ماذا تفعلين هنا

756
00:33:26,680 --> 00:33:29,148
لم أعتقد أنك ستمانعين, خذي

757
00:33:29,240 --> 00:33:30,559
نوعاً ما أمانع

758
00:33:30,680 --> 00:33:31,908
يجب علي أن استمع لمقطوعة (بيتر)

759
00:33:32,000 --> 00:33:33,376
لقد سهرنا البارحة و نحن نتدرب عليها

760
00:33:33,400 --> 00:33:34,960
كنتي تعملين على مقطوعة (بيتر)

761
00:33:35,000 --> 00:33:36,896
أجل, كنت عضوة بفرقة فتيات في الثانوية

762
00:33:36,920 --> 00:33:38,956
يا إلهي, (بيتر) تحسن جداً

763
00:33:39,040 --> 00:33:40,696
تعرفين, نحن فقط نريد أن نشجع موسيقاه

764
00:33:40,720 --> 00:33:43,576
لذا سنأخذ الفتية الى حفل لفرقة (فو فايترز)
في عطلة نهاية الاسبوع

765
00:33:43,600 --> 00:33:44,920
ماذا ؟ -
لا تقولي شيئاً لـ(بيتر) -

766
00:33:44,960 --> 00:33:46,359
إنها مفاجأة

767
00:33:46,440 --> 00:33:49,591
و لا تجعليني أبدأ حتى
على الموسيقي (دايف جرول)

768
00:33:49,720 --> 00:33:50,755
لا تخبري (هنري)

769
00:33:50,880 --> 00:33:54,589
حسناً (تينا) (تينا) (تينا) (تينا)
هذا يكفي

770
00:33:54,720 --> 00:33:56,358
لقد أكتفيت, لقد أكتفيت من المفاجآت

771
00:33:56,440 --> 00:34:00,194
أنا حقاً أكتفيت, هذا الاسبوع
يكفي مفاجآت, جدياً

772
00:34:00,360 --> 00:34:01,839
حسناً, أهناك خطب ما ؟

773
00:34:01,920 --> 00:34:03,399
أجل, هناك خطب ما

774
00:34:03,520 --> 00:34:06,717
لقد قدمت إلى هنا منذ ساعة, لكي أستطيع أن
أحصل على كرسي في الصف الأول

775
00:34:06,800 --> 00:34:10,395
و لدي زاوية كاميرا مثالية و
أنا أشاهد أطفالي

776
00:34:10,480 --> 00:34:12,311
و الأن أنتي جالسة هنا بجانبي

777
00:34:12,400 --> 00:34:13,879
لأن الكرسي كان شاغراً

778
00:34:13,960 --> 00:34:18,158
لكن كان لحقيبتي, هذا كرسي حقيبتي
كرسي حقيبتي هنا

779
00:34:20,000 --> 00:34:23,549
يا إلهي, انت لا تستطعين أن تأتي متأخرة
و تجلسي هنا

780
00:34:23,640 --> 00:34:25,631
.. لا تستطعين فعل ذلك نحن نحتاج

781
00:34:25,720 --> 00:34:27,073
نحن نحتاج إلى حدود

782
00:34:27,160 --> 00:34:28,434
نحن نحتاج بعض القوانين (تينا)

783
00:34:28,640 --> 00:34:29,640
قوانين ؟

784
00:34:29,720 --> 00:34:31,756
مثل أن أجلس على كرسي شاغر ؟

785
00:34:31,880 --> 00:34:33,916
لا أعرف ما هي القوانين بعد (تينا)

786
00:34:34,000 --> 00:34:35,976
لا أعرف ما هي, لكنني أعرف أنه لدينا قوانين

787
00:34:36,000 --> 00:34:37,718
و انت تخرقينهم كلهم

788
00:34:37,840 --> 00:34:39,296
<i>سيداتي سادتي</i>

789
00:34:39,320 --> 00:34:41,197
<i>الحيوانات في موكب</i>

790
00:34:41,360 --> 00:34:46,673
<i>كان لـ(مكدونالد) المسن مزرعة</i>

791
00:34:47,360 --> 00:34:50,557
<i>و في مزرعته كان يملك بطريقاً</i>

792
00:34:50,640 --> 00:34:52,631
<i>ماذا, لماذا ؟</i>

793
00:34:52,840 --> 00:34:55,434
<i>و كان لديه مساعد أيضاً, كما يبدو</i>

794
00:34:55,600 --> 00:34:57,352
ها هو (مايكي) -
مرحباً عزيزي -

795
00:34:57,800 --> 00:34:59,199
<i>... و أسد, لديه</i>

796
00:35:00,680 --> 00:35:03,433
يا إلهي, الزي بالعكس

797
00:35:03,520 --> 00:35:04,953
<i>كان لديه أسد</i>

798
00:35:07,840 --> 00:35:09,034
هل فعلت هذا ؟

799
00:35:10,040 --> 00:35:11,040
(بيتر)

800
00:35:11,680 --> 00:35:12,880
لا تقوم بلمسه
لا تقوم بلمسه

801
00:35:20,360 --> 00:35:21,509
أجل هذا جيد

802
00:35:21,640 --> 00:35:23,676
المنتجين يسألوننا لنسرع من عملية البيع

803
00:35:23,760 --> 00:35:25,193
الحركة قد أصبحت بطيئة

804
00:35:26,080 --> 00:35:29,789
خمسة , أربعة , ثلاثة , إثنان

805
00:35:31,320 --> 00:35:32,912
أهلاً بعودتكم جميعاً

806
00:35:33,000 --> 00:35:34,797
حسناً أيها الأباء و الأزواج

807
00:35:34,880 --> 00:35:38,236
ألقوا نظرة على قلادات المزاج الجميلة هذه

808
00:35:38,320 --> 00:35:41,756
عيد الأم بعد أيام قليلة
هذه فرصتكم

809
00:35:43,040 --> 00:35:44,678
لقد إنتهينا

810
00:35:54,840 --> 00:35:57,638
...نريد معرفة سعر الفوط الـ

811
00:35:58,400 --> 00:35:59,674
هذا ليس ضرورياً

812
00:35:59,800 --> 00:36:01,552
...سعرهم
سعرهم 9 دولارات

813
00:36:01,680 --> 00:36:03,113
تسعة دولارات لكل واحدة

814
00:36:03,200 --> 00:36:06,590
تم إلغاء تفقد سعر الفوط القطنية العضوية

815
00:36:08,680 --> 00:36:09,680
إبنة ؟

816
00:36:11,560 --> 00:36:13,516
أجل

817
00:36:14,160 --> 00:36:18,517
لدي إثنتان بالحقيقة و لكن فقط
واحدة منهم حالياً تصبح إمرأة

818
00:36:19,480 --> 00:36:20,480
فهمتك

819
00:36:22,080 --> 00:36:24,469
...أجل , أمهم إعتادت أن تفعل ذلك لكن

820
00:36:26,440 --> 00:36:27,634
حسناً أنا أفعلها الآن

821
00:36:28,120 --> 00:36:29,838
نفس القارب , لدي ولدان

822
00:36:31,880 --> 00:36:33,598
كيف يكون هذا القارب نفسه ؟

823
00:36:34,800 --> 00:36:38,031
أعتقد أنه يتعلق بالرقم

824
00:36:40,120 --> 00:36:43,396
أنا آسفة , في العادة لا أقوم
بالتجسس على عربة مشترين آخرين

825
00:36:43,480 --> 00:36:46,995
إنه فقط ... أنا (ساندي)
لدي ولدان

826
00:36:47,800 --> 00:36:48,869
لقد قلت هذا بالفعل

827
00:36:49,640 --> 00:36:50,640
أجل لقد فعلت

828
00:36:50,720 --> 00:36:52,756
يمكنني أن أخذ أغراضك من هنا -
شكراً لك -

829
00:36:55,120 --> 00:36:58,635
(ساندي) لدي ولدان , نفس القارب

830
00:36:58,960 --> 00:37:00,109
شكراً لك

831
00:37:00,200 --> 00:37:01,758
حسناً وداعاً

832
00:37:01,960 --> 00:37:05,032
أجل , سعدت بلقائك
يا (ساندي) التي لديها ولدان

833
00:37:05,160 --> 00:37:06,639
لديك ولدان صحيح ؟

834
00:37:07,240 --> 00:37:08,309
أجل

835
00:37:13,640 --> 00:37:15,198
مرحباً (هنري) كيف الحال ؟

836
00:37:15,800 --> 00:37:18,394
مرحباً , هل جوازات سفر الأطفال جاهزة ؟

837
00:37:20,720 --> 00:37:22,790
جوازات سفرهم ؟

838
00:37:23,080 --> 00:37:25,355
أنا أخطط من أجل عطلة الصيف

839
00:37:27,520 --> 00:37:32,833
حسناً , أين تخطط الذهاب في هذه العطلة ؟

840
00:37:33,160 --> 00:37:35,958
نحن ذاهبون إلى (باريس)
(تينا) لم تذهب إلى هناك أبداً

841
00:37:36,600 --> 00:37:38,556
(باريس) التي تقع في (فرنسا) ؟

842
00:37:40,300 --> 00:37:41,733
هل تمزح معي ؟

843
00:37:42,360 --> 00:37:44,635
لا لست كذلك , لماذا ؟

844
00:37:44,720 --> 00:37:46,073
يجب علي الذهاب

845
00:37:47,400 --> 00:37:48,515
وداعاً

846
00:37:50,280 --> 00:37:51,349
الو ؟

847
00:37:52,400 --> 00:37:53,515
الو ؟

848
00:37:55,680 --> 00:37:57,671
كيف تقبلت الأمر ؟

849
00:37:59,040 --> 00:38:00,439
كالبطل

850
00:38:02,880 --> 00:38:05,758
لا بد أنك تمزح معي

851
00:38:06,520 --> 00:38:08,511
(باريس) ؟

852
00:38:09,360 --> 00:38:11,351
(باريس) , (باريس) , (باريس)

853
00:38:11,640 --> 00:38:12,640
...هذا

854
00:38:13,040 --> 00:38:17,238
لم نستطع خلال 13 سنة أن نذهب إلى (باريس)

855
00:38:19,120 --> 00:38:21,111
الآن سوف يأخذ (تينا)

856
00:38:21,200 --> 00:38:22,872
الآن الموضوع حول (تينا)

857
00:38:23,360 --> 00:38:27,114
هذا المكان الذي حلمت بالذهاب إليه منذ
أن كنت طفلة و قرأت رواية (مادلين)

858
00:38:27,400 --> 00:38:29,834
لا أعتقد أنها حتى تعلم من هي (مادلين)

859
00:38:30,280 --> 00:38:34,034
يا إلهي هذا حقاً لا يحدث

860
00:38:34,120 --> 00:38:35,997
هذا لا يحدث

861
00:38:37,720 --> 00:38:41,235
يا رجل , لم يكن بمقدورك أخذها إلى (لندن)

862
00:38:41,320 --> 00:38:44,392
أو حتى إلى (مدينة ديزني) اللعينة

863
00:38:44,480 --> 00:38:46,994
لا أعلم
ماذا عن أخذها إلى حفل التخرج

864
00:38:47,080 --> 00:38:49,594
هذا المكان أراهن أنها لم تذهب إليه بعد

865
00:38:50,120 --> 00:38:51,120
يا إلهي

866
00:38:53,320 --> 00:38:55,709
(تينا) اللعينة

867
00:38:58,920 --> 00:39:00,239
أكره أن أراها في الطريق

868
00:39:00,320 --> 00:39:01,594
أجل

869
00:39:06,600 --> 00:39:07,828
هذه هي

870
00:39:07,920 --> 00:39:09,239
هذه هي هيا

871
00:39:09,440 --> 00:39:10,440
إلى هنا

872
00:39:11,320 --> 00:39:12,355
إعبريها

873
00:39:13,760 --> 00:39:15,591
هذه هي , (رايتشل) متاحة للتمرير

874
00:39:15,680 --> 00:39:17,477
ها أنت ذا هيا

875
00:39:18,000 --> 00:39:19,035
هيا تحركٍ

876
00:39:19,120 --> 00:39:20,120
أسرع

877
00:39:23,200 --> 00:39:24,599
!!! هدف

878
00:39:29,240 --> 00:39:31,549
الكرة لم تعبر الخط , ليس هدفاً

879
00:39:31,680 --> 00:39:34,513
ماذا ؟ ماذا ؟
عن ماذا تتحدث ؟

880
00:39:34,640 --> 00:39:35,840
عد إلى مكان المدرب

881
00:39:35,920 --> 00:39:37,976
لا لا لا
ليس حتى تعيد التفكير في هذا الهدف

882
00:39:38,000 --> 00:39:39,035
أنا أحذرك

883
00:39:39,120 --> 00:39:41,076
هل تحذرني ؟
إنظر إلى الجمهور

884
00:39:41,520 --> 00:39:43,192
إهدأ أيها السيد -
سأتولى هذا يا (ليزا) -

885
00:39:43,280 --> 00:39:44,416
ماذا؟ لا يوجد الكثير منهم

886
00:39:44,440 --> 00:39:45,475
لا لا إنظر إليهم

887
00:39:46,120 --> 00:39:47,633
حسناً لديك الكثير

888
00:39:47,720 --> 00:39:49,216
من تسجيلات الفيديو
لهذه اللعبة

889
00:39:49,240 --> 00:39:50,753
التي لم تراها بالكامل

890
00:39:50,840 --> 00:39:52,160
لماذا لا تذهب إلى هناك

891
00:39:52,240 --> 00:39:53,496
و اسأل أحدهم لكي يريك الإعادة

892
00:39:53,520 --> 00:39:55,236
حتى ترى أنك مخطأ
نحن سوف نفوز بهذه المباراة

893
00:39:55,260 --> 00:39:57,420
عندها يمكنك العودة إلى منزلك
بعينين الكلب الذين تملكهم

894
00:39:57,500 --> 00:39:58,899
هذه هي

895
00:39:59,000 --> 00:40:00,069
بطاقة صفراء

896
00:40:01,280 --> 00:40:02,679
!!بطاقة صفراء ؟
...هل أنت

897
00:40:03,680 --> 00:40:05,033
لقد قام بالتصفير من صفارة الحكم

898
00:40:05,160 --> 00:40:06,916
هل قمت بالتصفير من صفارتي ؟ -
أنت محق بهذا -

899
00:40:06,940 --> 00:40:08,276
لا تقم بالتصفير من صفارة رجل آخر

900
00:40:08,300 --> 00:40:10,270
أجل تقوم بهذا عندما يقوم
بتضييع المباراة عليك

901
00:40:10,360 --> 00:40:12,799
حسناً هذه هي
بطاقة حمراء

902
00:40:13,200 --> 00:40:14,200
إخرج من هنا

903
00:40:14,320 --> 00:40:16,258
تقول لي أخرج من هنا ؟
حسناً , من الجيد معرفة هذا

904
00:40:16,340 --> 00:40:17,978
هل تعلم ماذا ؟
أنا سأخرج

905
00:40:18,200 --> 00:40:20,156
الأن لا يوجد لديك كرة حسناً

906
00:40:20,280 --> 00:40:21,315
(كيمبرلي)

907
00:40:21,840 --> 00:40:22,909
يجب عليّ الذهاب

908
00:40:23,000 --> 00:40:25,070
تولّي الأمر أنت حسناً ؟ -
أجل من الأفضل أن تذهب -

909
00:40:25,160 --> 00:40:26,776
أجل شكراً لك
إذا أحداً ما سأل عني

910
00:40:26,800 --> 00:40:29,189
سأكون في ساحة ركن السيارات
أقوم بالإتصال بـ(لينس كرافتر)

911
00:40:29,320 --> 00:40:30,833
أقوم بأخذ موعد لهذا الرجل

912
00:40:31,360 --> 00:40:33,160
عزيزتي يجب عليك الذهاب
لأنه سوف تتعرضين للأذى

913
00:40:33,800 --> 00:40:35,233
أعطني الكرة الإحتياطية رجاءً

914
00:40:35,360 --> 00:40:36,509
أيها الغبي

915
00:40:43,680 --> 00:40:46,194
حسناً أنت أيضاً إلى الخارج

916
00:40:47,680 --> 00:40:51,036
...أنت
لديك سفلس في صفارتك

917
00:40:54,360 --> 00:40:55,475
إلعبوا الكرة

918
00:40:56,040 --> 00:40:57,075
التالي

919
00:40:57,600 --> 00:41:00,672
مرحباً
هل يمكننا الحصول على بيتزا كبيرة

920
00:41:00,760 --> 00:41:02,637
أي نوع تفضلين ؟ -
الجبنة -

921
00:41:03,320 --> 00:41:05,550
بيتزا جبنة كبيرة
و ثلاثة صودا رجاءً

922
00:41:05,680 --> 00:41:07,033
إنتظر هناك رجاءً

923
00:41:08,440 --> 00:41:11,193
من أين سمعت عبارة "لديك سفلس في صفارتك" ؟
من أين أتى هذا ؟

924
00:41:11,360 --> 00:41:13,271
(شكسبير) -
(شكسبير) ؟ -

925
00:41:13,400 --> 00:41:14,594
(ويليام شكسبير) ؟

926
00:41:14,720 --> 00:41:16,073
لا (بوب شكسبير)
<font color="#ff0000">قالتها بسخرية</font>

927
00:41:16,240 --> 00:41:17,275
...من غيره سيكون

928
00:41:17,400 --> 00:41:18,879
لماذا تتحدثين بهذه الطريقة إلي ؟

929
00:41:19,880 --> 00:41:21,074
أنت الآن أيضاً ؟

930
00:41:21,600 --> 00:41:22,856
لا أستطيع التصديق أننا خسرنا

931
00:41:22,880 --> 00:41:24,356
أعتقد أن الكرة كانت مفرغة من الهواء

932
00:41:24,380 --> 00:41:25,415
تماماً

933
00:41:25,500 --> 00:41:26,774
(توم برايدي) مثير

934
00:41:29,280 --> 00:41:31,669
مرحباً , هل تريدين الذهاب
للحصول على المثلجات ؟

935
00:41:31,800 --> 00:41:33,153
كهدية تعويض ؟

936
00:41:33,280 --> 00:41:34,395
تعويض عن ماذا ؟

937
00:41:34,560 --> 00:41:36,471
عن التصرف كشخص بغيض معظم الوقت

938
00:41:36,560 --> 00:41:37,913
أنا آسف , شخص بغيض ؟

939
00:41:38,520 --> 00:41:41,478
أجل أنت حزين طوال الوقت

940
00:41:41,600 --> 00:41:45,559
و الهوس حول كرة القدم
من أجل أن يقربك هذا من أمي

941
00:41:46,480 --> 00:41:49,438
مشاهدة هذه الفيديوهات طوال الوقت

942
00:41:51,400 --> 00:41:55,313
لقد توفيت يا أبي و نحن حزينين
لكن لكم من الوقت سنبقى حزينين ؟

943
00:41:55,440 --> 00:41:57,776
و التصرف كشخص بغيض حيال هذا الأمر
لن يساعد أي شخص في تجاوزه

944
00:41:57,800 --> 00:41:58,835
إنتبهي إلى ألفاظك

945
00:41:58,920 --> 00:42:00,239
هل تعلم ماذا ؟
أجل أنا أشتم

946
00:42:00,320 --> 00:42:02,276
هذا لأنني مراهقة غير خاضعة للرقابة

947
00:42:02,360 --> 00:42:04,256
و بما أنني كذلك
أنا لا أمانع الإهتمام بـ (فيكي)

948
00:42:04,280 --> 00:42:06,077
و القيام بكل أمور المنزل و الطبخ

949
00:42:06,160 --> 00:42:08,390
يا أبي أنا مجرد فتاة في ال  16 من عمرها
لدي حياة لأعيشها

950
00:42:08,560 --> 00:42:09,879
أنا أعلم , حسناً ؟

951
00:42:11,920 --> 00:42:13,797
(تومي) هنا
علي الذهاب

952
00:42:14,600 --> 00:42:16,636
مهلاً إلى أين أنت ذاهبة ؟

953
00:42:17,560 --> 00:42:19,391
هل هذا الشاب المعجب بك ؟

954
00:42:19,480 --> 00:42:21,391
(رايتشل) ماذا تفعلين ؟

955
00:42:22,240 --> 00:42:23,434
إذهب هيا

956
00:42:23,560 --> 00:42:24,960
(رايتشل) أخرجي من السيارة

957
00:42:25,840 --> 00:42:26,875
أخرجي

958
00:42:26,960 --> 00:42:28,996
و الآن تغلقين النافذة في وجهي

959
00:42:29,120 --> 00:42:32,510
مهلاً أوقفي السيارة حالاً
و أخرجي منها

960
00:42:33,120 --> 00:42:34,633
لا يعقل

961
00:42:37,760 --> 00:42:39,910
لكن صديقتي تأتي إلي و تقول

962
00:42:40,000 --> 00:42:44,073
يا إلهي يا (ميا) لقد وجدت الشخص المثالي لك

963
00:42:44,160 --> 00:42:48,358
لقد أرتني صورته
و هذا الشخص عمره على الأقل 75 حسناً ؟

964
00:42:50,160 --> 00:42:51,309
و أنا لست كذلك

965
00:42:53,000 --> 00:42:55,992
فقلت لها لديه إعتام في عدسة العين

966
00:42:57,520 --> 00:42:59,556
عيوني فيها أمل , حسناً ؟

967
00:43:04,200 --> 00:43:05,633
هي تضحك الجميع

968
00:43:07,320 --> 00:43:09,072
هي أيضاً تضحك المدير

969
00:43:36,840 --> 00:43:38,319
أنا آسف جداً
هل أنت بخير ؟

970
00:43:38,400 --> 00:43:40,118
أجل أنا بخير بخير

971
00:43:40,200 --> 00:43:42,616
هل تعلم أين بركة السباحة ؟
أنا أبحث عن (ميراندا كولينز)

972
00:43:42,640 --> 00:43:43,696
يمكنك الذهاب من خلال هذا الباب

973
00:43:43,720 --> 00:43:45,720
لكن هل يمكنني مساعدتك في الشق ؟ -
....لا أنا -

974
00:43:45,840 --> 00:43:47,336
إنتبهي خلفك -
آسفة آسفة آسفة -

975
00:43:47,360 --> 00:43:49,191
شكراً لك -
هل أنت متأكدة أنه لا يمكنني مساعدتك بشأن الشق ؟ -

976
00:43:49,320 --> 00:43:50,548
لدي دبوس أمان

977
00:43:50,680 --> 00:43:52,830
لا شكراً لك أنا متأخرة على موعدي

978
00:43:53,200 --> 00:43:54,997
إبتسامة أكبر
إبتسامة أكبر أجل

979
00:43:55,080 --> 00:43:57,071
ها أنت ذا , رائع

980
00:43:57,200 --> 00:43:58,758
طاب يومك -
التالي -

981
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
شكراً لك

982
00:44:00,040 --> 00:44:01,837
تهانينا

983
00:44:01,920 --> 00:44:03,831
لا لا لا
لا لا لا تباً

984
00:44:04,280 --> 00:44:05,315
شخص أخر

985
00:44:05,400 --> 00:44:08,198
سيدتي هؤلاء الرابحين بالمسابقة
هم فقط من يحصلون على الصورة

986
00:44:08,280 --> 00:44:09,816
في الواقع أنا
لست هنا للحصول على صورة

987
00:44:09,840 --> 00:44:11,114
أنا هنا لأعرض هذا على (ميراندا)

988
00:44:11,240 --> 00:44:12,275
حسناً , إبقٍ هنا

989
00:44:12,400 --> 00:44:13,736
....لكن في الواقع
أنت , أنت , أنت

990
00:44:13,760 --> 00:44:14,760
يا له من جميل

991
00:44:14,920 --> 00:44:15,989
هذا جميل حقاً

992
00:44:16,080 --> 00:44:17,911
...أنا آسفة هذا كان -
تهانينا -

993
00:44:18,040 --> 00:44:19,598
أنا لست فائزة بالمسابقة

994
00:44:19,760 --> 00:44:20,988
إذاً لماذا أنا أعانقك ؟

995
00:44:21,080 --> 00:44:23,196
أنا آسفة لقد تأخرت
أنا هنا من أجل المقابلة

996
00:44:23,280 --> 00:44:24,376
نحن لن نقوم بأي مؤتمر صحفي اليوم

997
00:44:24,400 --> 00:44:25,520
لا أنا لا أقوم بأية مقابلة

998
00:44:25,600 --> 00:44:27,056
هي من ستقوم بمقابلتي -
يجب عليك أن تهدأي -

999
00:44:27,080 --> 00:44:29,548
هل علي أن أهدأ ؟
أنا لست هنا من أجل صورة

1000
00:44:29,640 --> 00:44:31,153
أنا هنا من أجل العمل

1001
00:44:31,240 --> 00:44:32,434
أوه أنت (ساندي)

1002
00:44:32,520 --> 00:44:33,589
أجل أنا (ساندي)

1003
00:44:33,680 --> 00:44:35,671
حسناً لقد فوتي مقابلة التصميم

1004
00:44:35,760 --> 00:44:36,896
(ميراندا) شخصية مشغولة جداً

1005
00:44:36,920 --> 00:44:38,280
حقاً ؟
هل (ميراندا) مشغولة ؟

1006
00:44:38,800 --> 00:44:40,472
حسناً كنت
سأتي في الوقت المحدد

1007
00:44:40,560 --> 00:44:42,120
لو لم يقوم زوجي السابق
بالزواج من مراهقة

1008
00:44:42,280 --> 00:44:45,829
أو لو قامت الدكتورة بكتابة
وصفة من أجل دواء الربو لطفلي

1009
00:44:45,920 --> 00:44:47,478
أو لو تحركت سيارة أمي بسرعة

1010
00:44:47,560 --> 00:44:49,173
أكثر من 4 ميل في الساعة
على الطريق العام

1011
00:44:49,280 --> 00:44:52,238
لكن أن أتفهم ذلك
وقتها ثمين جداً

1012
00:44:52,320 --> 00:44:55,437
و هي مشغولة جداً
و وقتي ليس كذلك

1013
00:44:59,480 --> 00:45:01,436
لقد انقلبت حمالة صدري

1014
00:45:02,440 --> 00:45:04,096
هل تريدينني أن أساعدك في حمالة صدرك ؟

1015
00:45:04,120 --> 00:45:06,429
لا ...مع هذا شكراً لك

1016
00:45:08,000 --> 00:45:09,353
أحببت قميصك

1017
00:45:10,280 --> 00:45:11,998
شكراً لك , لقد فعلت هذا للتو

1018
00:45:16,280 --> 00:45:17,349
التالي

1019
00:45:18,640 --> 00:45:19,914
إنظري إلي هنا

1020
00:45:22,960 --> 00:45:25,269
...إنه ليس موعد غرامي , فقط

1021
00:45:27,320 --> 00:45:28,389
عظيم

1022
00:45:28,480 --> 00:45:29,993
هذا إهدار للوقت

1023
00:45:30,160 --> 00:45:32,993
أنا (ميراندا) أكثر إمرأة مشغولة في العالم

1024
00:45:33,640 --> 00:45:34,789
أين هي يا (بيتي) ؟

1025
00:45:34,880 --> 00:45:36,472
ها هي تتحدث إلى نفسها

1026
00:45:36,800 --> 00:45:37,869
شكراً لك يا (بيتي)

1027
00:45:39,320 --> 00:45:41,151
المعذرة يا سيدتي

1028
00:45:42,000 --> 00:45:44,434
أنا آسف السيدة (كولينز) تود رؤيتك الآن

1029
00:45:45,480 --> 00:45:46,879
تود هذا ؟ -
أجل -

1030
00:45:47,320 --> 00:45:48,389
حسناً

1031
00:45:48,480 --> 00:45:49,879
تباً

1032
00:45:51,960 --> 00:45:53,678
ثانية واحدة , ثانية واحدة

1033
00:45:55,360 --> 00:45:57,032
هل يمكنني مساعدتك في شيء ما ؟

1034
00:45:57,880 --> 00:45:59,616
إنتبهي , لا تعلقي في هذا

1035
00:45:59,640 --> 00:46:00,640
...هل يمكنك -
أجل طبعاً -

1036
00:46:00,720 --> 00:46:01,755
وجدتها , وجدتها -
أجل -

1037
00:46:01,840 --> 00:46:03,319
حسناً ؟ -
أجل لقد حصلت عليها -

1038
00:46:03,400 --> 00:46:05,277
هل واثقة أنك حصلت على كل شيء ؟
مرحباً

1039
00:46:05,360 --> 00:46:06,456
هل تريدين هذه ؟ -
لا لا لا -

1040
00:46:06,480 --> 00:46:07,674
حسناً

1041
00:46:09,560 --> 00:46:14,634
حسناً... أنا كنت أحاول خلق

1042
00:46:14,720 --> 00:46:17,473
المزيد من التدفق

1043
00:46:19,680 --> 00:46:22,035
يا إلهي لقد سقط الرأس حقاً هناك

1044
00:46:22,120 --> 00:46:23,120
على أية حال

1045
00:46:23,200 --> 00:46:26,033
لذا هذا السبب لم قمت بتطويق هذه الحواف

1046
00:46:26,240 --> 00:46:27,559
قليلاً و قمت بفتحها أيضاً

1047
00:46:27,720 --> 00:46:28,720
...و أيضاً

1048
00:46:28,840 --> 00:46:30,512
منذ متى إبنك لديه الربو ؟

1049
00:46:32,720 --> 00:46:34,233
طوال عمره

1050
00:46:35,040 --> 00:46:38,271
و لكن الأطباء قالوا أنه من الممكن
أن يتخلص منها في بعض الحالات

1051
00:46:41,160 --> 00:46:42,718
هل لديك أولاد ؟ -
لا -

1052
00:46:43,600 --> 00:46:44,999
العمل -
طبعاً -

1053
00:46:45,080 --> 00:46:46,080
يبقيني مشغولة

1054
00:46:46,440 --> 00:46:48,715
أجل بالطبع

1055
00:46:49,600 --> 00:46:54,071
أخبريني أكثر عن هذه المراهقة و زوجك السابق

1056
00:46:54,680 --> 00:46:56,477
أوه أجل

1057
00:46:56,560 --> 00:46:59,233
أنا واثقة أنني قمت بتضخيم هذا الأمر قليلاً

1058
00:46:59,360 --> 00:47:02,272
أنا واثقة أنها أكبر عمراً
لكني سأحظى برأي أفضل

1059
00:47:02,400 --> 00:47:03,833
عندما يختفي حب الشباب من وجهها

1060
00:47:05,920 --> 00:47:07,273
أنت مضحكة

1061
00:47:07,360 --> 00:47:09,191
يجب أن تكوني مضحكة أكثر منها

1062
00:47:09,280 --> 00:47:12,113
أنا كذلك
أنا كذلك

1063
00:47:12,920 --> 00:47:14,956
حسناً يجب أن تتمسكي بهذا -
أجل -

1064
00:47:16,240 --> 00:47:17,389
أجل

1065
00:47:18,920 --> 00:47:22,276
حسناً يجب علي أن أستمر
...بالشرح لك عن التصميم لذا

1066
00:47:22,400 --> 00:47:24,550
لا على الإطلاق
لقد تم تعيينك

1067
00:47:25,560 --> 00:47:27,357
هذه هي ؟

1068
00:47:27,440 --> 00:47:30,193
و قد أتجرأ لأقول مع هذا العمل الجديد
من الممكن أن تتحملي الدفع

1069
00:47:30,280 --> 00:47:31,599
من أجل سيارة أسرع

1070
00:47:32,400 --> 00:47:34,834
ليس من طراز (مازيراتي)
لكن سيارة أسرع

1071
00:47:34,920 --> 00:47:37,354
أنا آسفة حقاً عن الإنفجار
الذي حدث في الخارج

1072
00:47:37,440 --> 00:47:40,238
لا تعتزري , لقد تحصل على
إهتمامنا أليس كذلك ؟

1073
00:47:40,320 --> 00:47:42,151
أيضاً أرانا لم علينا التمسك بك

1074
00:47:42,720 --> 00:47:44,392
حسناً شكراً لك

1075
00:47:44,480 --> 00:47:47,756
يجب علي التمسك بهذا و بحقيقة أني مضحكة
 يجب علي التمسك بالكثير من الأمور

1076
00:47:47,840 --> 00:47:50,308
...أعلم أنك مشغولة جداً يا (ميراندا) لذا

1077
00:47:50,440 --> 00:47:51,998
شيء أخير

1078
00:47:52,120 --> 00:47:54,839
هناك هدية أخيرة لإعطائك إياها

1079
00:47:54,960 --> 00:47:57,633
بالرغم من أنك لم تفوزي بمسابقة المقالات

1080
00:47:58,960 --> 00:48:01,997
شكراً لك -
مطلية بالذهب بالكامل, مع سوار مضاد للحساسية -

1081
00:48:02,120 --> 00:48:03,120
فقط من أجلك

1082
00:48:03,480 --> 00:48:06,153
يا إلهي هذا يوم عظيم

1083
00:48:09,920 --> 00:48:12,480
(جيس) خلاطنا متعطل سوف نستخدم خاصتك

1084
00:48:12,600 --> 00:48:13,715
حسناً -
مرحباً -

1085
00:48:13,800 --> 00:48:14,800
مرحباً

1086
00:48:14,880 --> 00:48:16,108
أين (راسل) و الأولاد ؟

1087
00:48:16,200 --> 00:48:19,476
إنهم في المرآب يقومون بفرقعة غلاف المركب

1088
00:48:23,000 --> 00:48:24,479
إنهم هم أنت أجيبيهم

1089
00:48:24,600 --> 00:48:25,600
إنه السكايب الخاص بك

1090
00:48:25,640 --> 00:48:26,675
إنهم أهلك

1091
00:48:26,760 --> 00:48:28,079
إنهم أهلك أيضاً

1092
00:48:28,160 --> 00:48:29,229
هل تعلمين ماذا ؟

1093
00:48:29,320 --> 00:48:32,073
هذا شيء يمكنني القيام به من أجلك
و هو الرد عليهم والتحدث معهم

1094
00:48:32,160 --> 00:48:33,912
شكراً لك -
و لكنني أفضل أن لا أقوم بهذا -

1095
00:48:35,160 --> 00:48:37,071
يا إلهي

1096
00:48:37,880 --> 00:48:39,108
أبي

1097
00:48:39,680 --> 00:48:40,680
مرحباً يا (جيس)

1098
00:48:40,800 --> 00:48:44,110
أريد أن أتحدث معك عن هدية عيد الأم
 من أجل سيدتي الكبيرة

1099
00:48:45,880 --> 00:48:49,270
السيدة الكبيرة مقصود بها أمي ؟

1100
00:48:49,360 --> 00:48:52,352
أجل لقد واتتني أعظم فكرة في العالم

1101
00:48:52,440 --> 00:48:53,440
حسناً

1102
00:48:53,520 --> 00:48:57,115
هدية سوف تجعل أمك تفقد عقلها تماماً

1103
00:48:58,560 --> 00:49:01,632
أبي هذه حقاً هدية مثيرة

1104
00:49:01,720 --> 00:49:03,551
عن ماذا تتحدثون يا رفاق ؟

1105
00:49:03,680 --> 00:49:06,592
أمي , لقد إعتقدت أن أبي كان
يريد أن يجعلها مفاجأة لك

1106
00:49:06,680 --> 00:49:08,352
إنها ستكون كذلك

1107
00:49:08,480 --> 00:49:10,198
إدخل الباب مفتوح

1108
00:49:11,160 --> 00:49:12,229
ألو ؟

1109
00:49:13,480 --> 00:49:14,879
ألو ؟ أبي ؟

1110
00:49:15,320 --> 00:49:16,469
!!! مفاجأة

1111
00:49:17,520 --> 00:49:19,715
!!! يا إلهي
!!!هذا كان... ماذا ؟

1112
00:49:20,600 --> 00:49:22,033
!!ماذا ؟

1113
00:49:24,240 --> 00:49:27,835
أجل لقد كنتم هنا طوال الوقت

1114
00:49:27,920 --> 00:49:29,876
هذا جنون

1115
00:49:30,840 --> 00:49:31,989
(جابي)

1116
00:49:33,720 --> 00:49:35,039
(جابي)

1117
00:49:35,560 --> 00:49:36,913
إنه أنتم يا رفاق

1118
00:49:37,000 --> 00:49:38,194
أجل نحن

1119
00:49:39,680 --> 00:49:41,159
يا حبيبتي

1120
00:49:41,240 --> 00:49:42,856
(جابي) لن تصدقي هذا

1121
00:49:42,880 --> 00:49:45,838
أنتم يا رفاق من المفترض
بكم أن تكونو في (تكساس)

1122
00:49:45,960 --> 00:49:47,188
لقد كذبت

1123
00:49:47,680 --> 00:49:49,955
لقد كنا نقود لمدة 20 ساعة متواصلة

1124
00:49:50,080 --> 00:49:52,799
لقد كنت أفكر في هذا المقلب
على السكايب و كل شيء

1125
00:49:52,920 --> 00:49:53,989
و خطبة (جابي)

1126
00:49:54,080 --> 00:49:57,755
يا لها من هدية عيد أم عظيمة

1127
00:49:57,880 --> 00:49:59,438
قبل بضعة أيام

1128
00:49:59,600 --> 00:50:00,669
!!! أمي و أبي

1129
00:50:00,760 --> 00:50:02,955
ماذا تفعلون هنا ؟

1130
00:50:07,880 --> 00:50:08,880
مرحباً يا أبي

1131
00:50:08,920 --> 00:50:10,353
مرحباً يا حبيبتي

1132
00:50:10,440 --> 00:50:12,749
إسمعي أين غرفة السيدات الصغيرات ؟

1133
00:50:12,880 --> 00:50:14,518
في الأسفل -
 سوف أعود -

1134
00:50:14,600 --> 00:50:16,079
لا يمكنني أخذه إلى أي مكان

1135
00:50:17,840 --> 00:50:21,355
حسناً سأقول
يا لها من خزانة

1136
00:50:21,760 --> 00:50:23,193
شكراً لك

1137
00:50:23,280 --> 00:50:25,032
هذا ليس جيد
هذا ليس جيد

1138
00:50:25,120 --> 00:50:27,176
يجب عليك الإتصال بـ(راسل)
قومي بمراسلة (راسل) الآن

1139
00:50:27,200 --> 00:50:28,235
حسناً

1140
00:50:28,320 --> 00:50:29,936
راسلي (راسل) أخبريه أن
لا يغادر المرآب إطلاقاً

1141
00:50:29,960 --> 00:50:31,676
و أن لا يدع الأولاد يخرجوا من المرآب أيضاً

1142
00:50:31,700 --> 00:50:32,735
فقط أن يبقوا بالمرآب

1143
00:50:32,760 --> 00:50:34,351
أوه أنظروا إلى هذه الصورة

1144
00:50:34,380 --> 00:50:35,415
لم تعجبني

1145
00:50:36,280 --> 00:50:37,793
أنا لا أعيش هنا

1146
00:50:38,120 --> 00:50:41,749
مرحبأً أنا والدة (جابي)

1147
00:50:41,840 --> 00:50:43,592
يجب أن تكون (ستيفن)

1148
00:50:47,120 --> 00:50:48,189
أنا آسفة

1149
00:50:48,280 --> 00:50:51,590
أنا آسفة لقد إعتقدت أنك شخص آخر

1150
00:50:51,680 --> 00:50:52,999
أنت والدة (جابي) ؟

1151
00:50:53,120 --> 00:50:54,519
أجل و من أنت ؟

1152
00:50:54,640 --> 00:50:55,640
...أنا

1153
00:50:56,600 --> 00:51:01,230
أنا (ماكس) أنا شريكة (جابي)

1154
00:51:01,320 --> 00:51:05,154
في الجريمة
هذه هنا شريكتها في الجريمة

1155
00:51:06,640 --> 00:51:09,473
حسناً هذا جيد

1156
00:51:10,640 --> 00:51:11,789
هل لديك أية جعة ؟

1157
00:51:12,160 --> 00:51:13,195
أجل

1158
00:51:13,320 --> 00:51:14,878
و لكن يمكننا الخروج من أجل الحصول على جعة

1159
00:51:16,600 --> 00:51:18,352
...لدينا (هوجاردن) , (ستيلا)

1160
00:51:18,960 --> 00:51:20,393
لا -
...(كينغ فيشر) -

1161
00:51:20,480 --> 00:51:24,155
تبدو كجعة الأمم المتحدة اللعينة

1162
00:51:24,720 --> 00:51:28,952
لا لا سأحضر بعض الجعة الأمريكية من الشاحنة

1163
00:51:29,040 --> 00:51:30,155
سأعود بعد قليل

1164
00:51:30,240 --> 00:51:31,468
أين (ستيفن) ؟

1165
00:51:34,000 --> 00:51:35,399
حظاً سعيداً -
...(ستيفين) في -

1166
00:51:35,520 --> 00:51:36,520
...(ستيفن)

1167
00:51:36,560 --> 00:51:37,595
...الرجل الذي

1168
00:51:37,680 --> 00:51:38,715
خطيب (جابي)

1169
00:51:38,800 --> 00:51:41,030
أنا متشوقة لمقابلة صهري

1170
00:51:41,200 --> 00:51:42,599
هل أنت كذلك ؟
حسناً

1171
00:51:42,680 --> 00:51:45,797
...يا أمي
ليس هناك (ستيفن)

1172
00:51:45,880 --> 00:51:47,871
(ماكس) هي شريكتي

1173
00:51:49,640 --> 00:51:51,198
شريكتك في العمل ؟

1174
00:51:52,360 --> 00:51:54,874
لا...شريكتي في الحياة

1175
00:51:55,880 --> 00:51:57,438
...أنت

1176
00:51:57,880 --> 00:51:59,108
...!ماذا ؟

1177
00:51:59,200 --> 00:52:01,031
أنا زوجة (جابي)

1178
00:52:02,520 --> 00:52:04,670
نحن زوجتان

1179
00:52:05,400 --> 00:52:07,550
!! لا !! لا

1180
00:52:08,880 --> 00:52:10,154
ماذا قد فوت ؟

1181
00:52:10,920 --> 00:52:12,800
يا لها من حلقة في برنامج (جيري سبرينغ)

1182
00:52:12,840 --> 00:52:14,512
لا يوجد أفضل من (جيري)

1183
00:52:14,600 --> 00:52:17,558
...(جيسي) لم طلبتي مني أن أبقى في الـ
مرحباً

1184
00:52:17,680 --> 00:52:19,280
و ها قد عدنا من الإعلانات -
عد إلى هناك -

1185
00:52:20,600 --> 00:52:21,715
هل أنت الخادم هنا ؟

1186
00:52:22,880 --> 00:52:24,632
لا , من بحق الجحيم أنت ؟

1187
00:52:24,720 --> 00:52:26,153
حسناً أنا والد (جيسي)

1188
00:52:26,240 --> 00:52:27,360
حسناً هذا ليس مضحكاً يا صاح

1189
00:52:27,400 --> 00:52:29,834
لأن والد (جيسي) و والدتها

1190
00:52:29,920 --> 00:52:32,388
في مشفى مجانين في (أريزونا) صحيح ؟

1191
00:52:32,920 --> 00:52:35,354
مشفي مجانين !! عن ماذا تتحدث ؟

1192
00:52:35,920 --> 00:52:37,239
نحن نعيش في (تكساس)

1193
00:52:37,920 --> 00:52:39,920
هل سوف تخبروني أن هذه والدة (جيسي) ؟

1194
00:52:40,240 --> 00:52:41,275
أجل

1195
00:52:41,400 --> 00:52:43,595
حسناً من بحق الجحيم أنت ؟

1196
00:52:43,760 --> 00:52:46,593
حسناً أنا زوج (جيسي) على ما أعتقد

1197
00:52:46,920 --> 00:52:49,388
هل نحن في برنامج (جيري سبرينغ) الآن ؟

1198
00:52:49,560 --> 00:52:51,152
هل نحن كذلك ؟ -
مهلاً مهلاً مهلاً -

1199
00:52:51,240 --> 00:52:52,673
(جيسي) ليست متزوجة

1200
00:52:52,760 --> 00:52:54,432
أوه أجل أجل هي متزوجة

1201
00:52:54,560 --> 00:52:56,073
أجل هي متزوجة لي

1202
00:52:56,200 --> 00:52:57,235
له

1203
00:52:58,080 --> 00:52:59,718
أيها الجحيم المقدسة

1204
00:53:00,720 --> 00:53:02,915
لديك زوج يلبس العمامة ؟

1205
00:53:03,040 --> 00:53:04,837
لقد إعتقدت أنك إنفصلت عنه

1206
00:53:04,920 --> 00:53:08,356
فقط لمجرد الملاحظة , رجل يلبس العمامة
...هذا مسيء جداً , لذا

1207
00:53:08,440 --> 00:53:09,919
هذا مسيء جداً

1208
00:53:10,600 --> 00:53:13,273
لقد تزوجتي و لم تخبرينا

1209
00:53:13,400 --> 00:53:15,755
و (جابي) متزوجة أيضاً
و لشخص شاذ

1210
00:53:16,000 --> 00:53:18,468
ماذا ؟ -
أمي أنا شخص شاذ -

1211
00:53:18,560 --> 00:53:19,879
إنها شخص شاذ

1212
00:53:19,960 --> 00:53:21,837
يا إلهي

1213
00:53:22,120 --> 00:53:23,348
هيا بنا يا (فلو)

1214
00:53:23,440 --> 00:53:25,192
هناك الكثير من الحياة تحصل هنا

1215
00:53:25,280 --> 00:53:26,998
ليس لنا أية علاقة بها

1216
00:53:27,120 --> 00:53:29,156
هذه ليست المفاجأة التي كنا نتطلع لها

1217
00:53:29,440 --> 00:53:30,998
سوف تكونين بخير كما هو أيضاً

1218
00:53:31,320 --> 00:53:32,514
شكراً يا أمي

1219
00:53:32,640 --> 00:53:34,756
فقط إحصلي على الطلاق قبل أن يجعلك حامل

1220
00:53:34,840 --> 00:53:35,909
آمين

1221
00:53:36,000 --> 00:53:37,638
(تانر) يحتاجك يا عم (راسل)

1222
00:53:38,280 --> 00:53:40,475
مرحباً يا صديقي تعال إلى هنا

1223
00:53:43,160 --> 00:53:44,832
من هؤلاء ؟

1224
00:53:44,920 --> 00:53:46,990
هذا إبننا , مرحباً

1225
00:53:47,160 --> 00:53:48,160
(تانر)

1226
00:53:48,840 --> 00:53:49,955
هل يمكنك قول مرحباً ؟

1227
00:53:50,600 --> 00:53:52,079
قل مرحباً يا جدتي
مرحباً يا جدي

1228
00:53:52,160 --> 00:53:53,160
أجل

1229
00:53:53,360 --> 00:53:55,351
و (تشارلي) يكون إبني

1230
00:53:55,440 --> 00:53:56,793
الذي قد تبنيته

1231
00:53:56,960 --> 00:53:58,951
لقد جئت من نطفة متبرع -
هذا صحيح -

1232
00:53:59,040 --> 00:54:00,837
يمكن أن يكون إسمه (ستيفن)

1233
00:54:02,840 --> 00:54:04,717
هؤلاء هم جدك وجدتك

1234
00:54:05,000 --> 00:54:07,275
و قد لبست حمالة صدر من أجل هذا

1235
00:54:14,360 --> 00:54:16,316
انظر إنها سوداء

1236
00:54:17,640 --> 00:54:19,756
أوه حسناً هذه آخر قشة

1237
00:54:19,840 --> 00:54:20,875
ماذا ؟

1238
00:54:20,960 --> 00:54:22,029
الإطار مثقوب

1239
00:54:23,000 --> 00:54:24,672
لا تقلقي يا (فلوفي)

1240
00:54:24,800 --> 00:54:26,279
سوف نصلحها غداً

1241
00:54:26,840 --> 00:54:28,353
الإطار ربما

1242
00:54:29,000 --> 00:54:30,115
أنت لا تحتاج لهذا

1243
00:54:30,200 --> 00:54:34,557
لقد أخبرتني أن أهلك لديهم عجز عقلي

1244
00:54:34,680 --> 00:54:36,193
ثق بي هم كذلك

1245
00:54:36,280 --> 00:54:39,511
هم كذلك , وعلى الرغم من
هذا كان موعدنا الأول

1246
00:54:40,000 --> 00:54:42,150
حسناً , من لا يكذب في موعده الأول

1247
00:54:42,240 --> 00:54:45,312
حقاً ؟ ماذا عن موعدنا
الثاني أو موعدنا الخمسين

1248
00:54:45,400 --> 00:54:47,231
...و ماذا عن

1249
00:54:47,320 --> 00:54:50,118
الوقت الذي حظينا به بطفل

1250
00:54:50,200 --> 00:54:53,636
هل تدركين أنك كذبت علي حيال أهلك ؟

1251
00:54:53,720 --> 00:54:55,790
أنا أكذب على كل شخص حيال أهلي

1252
00:54:55,880 --> 00:54:57,108
أوه هذا مطمئن

1253
00:54:57,200 --> 00:54:59,430
أنا أكذب حيال حياتي التعيسة
و هذه العربة المقطورة

1254
00:54:59,560 --> 00:55:02,393
لقد كنت طالبة في الثانوية و
أحاول جمع ما أستطيع من مال

1255
00:55:02,520 --> 00:55:04,511
حتى أستطيع الخروج من هناك

1256
00:55:04,600 --> 00:55:07,319
لا تخرج
القبعة و الثوب على متن حافلة

1257
00:55:07,400 --> 00:55:09,709
جيد لقد فهمت
أنت تكرهين أهلك

1258
00:55:09,800 --> 00:55:11,119
لا أنا لا أكرههم

1259
00:55:11,200 --> 00:55:12,840
...هم أهلي أنا أحبهم لكن

1260
00:55:13,880 --> 00:55:15,313
...حبيبي إنه ليس

1261
00:55:15,400 --> 00:55:17,755
الأمر فقط أنهم مخطئين
حيال الكثير من الأمور

1262
00:55:17,880 --> 00:55:20,269
و هم مخطئين أيضاً في طريقة معاملتهم للناس

1263
00:55:20,400 --> 00:55:22,576
إنهم على خطأ حيال كيفية
تقييم إختلافات البشر

1264
00:55:22,600 --> 00:55:24,033
هل تعلمين ما هو أسوأ جزء ؟

1265
00:55:24,120 --> 00:55:25,917
أنك كذبت عليهم حيال أمري

1266
00:55:26,080 --> 00:55:29,256
لماذا ؟ لأنه سيء جداً أن
تتزوجي برجل يلبس العمامة ؟

1267
00:55:30,400 --> 00:55:31,992
كم هو أمر محرج بالنسبة لك

1268
00:55:32,080 --> 00:55:34,071
أجل كان يجب عليهم مناداتي
 الدكتور عمامة

1269
00:55:34,160 --> 00:55:35,160
إلى أين أنت ذاهب ؟

1270
00:55:37,400 --> 00:55:38,400
مستعدة ؟

1271
00:55:40,080 --> 00:55:41,433
جيد

1272
00:55:44,600 --> 00:55:45,635
حسناً

1273
00:55:45,760 --> 00:55:46,909
جيد

1274
00:55:47,000 --> 00:55:48,035
كيف أبليت ؟

1275
00:55:48,120 --> 00:55:50,270
عظيم جيد جداً -
أجل أجل -

1276
00:55:50,360 --> 00:55:51,509
...لقد كان حقاً -
مساعدة ؟ -

1277
00:55:51,600 --> 00:55:53,158
أوه أنا آسف آسف

1278
00:55:53,280 --> 00:55:54,998
أعتقد أني سأذهب إلى اليوغا

1279
00:55:55,120 --> 00:55:56,120
أجل أجل رجاءً

1280
00:55:56,200 --> 00:55:58,236
 أكثر أماناً على ما أعتقد

1281
00:55:59,120 --> 00:56:02,430
أنظروا , أحتاج مساعدتكم يا رفاق

1282
00:56:03,880 --> 00:56:05,598
أجل لدينا المرأة المثالية لك

1283
00:56:05,680 --> 00:56:07,033
لا لا لا , ليس هذا

1284
00:56:07,120 --> 00:56:08,758
أنظروا , أريد أن أعرف كل شيء

1285
00:56:08,840 --> 00:56:10,432
تعرفونه حيال الشاب (تومي)

1286
00:56:10,640 --> 00:56:12,949
أحب أمه (دينيس) -
أعرف -

1287
00:56:13,040 --> 00:56:14,917
هي تتطوع دائماً في المدرسة

1288
00:56:15,000 --> 00:56:16,228
هذا جميل

1289
00:56:16,320 --> 00:56:18,436
خبز الموز الذي تحضره عظيم جداً

1290
00:56:18,560 --> 00:56:19,709
سيجعل يومك رائعاً

1291
00:56:19,800 --> 00:56:22,360
حسناً لا أريدكم أن تجمّلوها لي

1292
00:56:22,480 --> 00:56:25,199
أنظروا , أريد أن أعرف هل علي تركها تواعده

1293
00:56:25,280 --> 00:56:26,713
هل لديك أي خيار ؟

1294
00:56:27,120 --> 00:56:28,320
أين حصة اليوغا ؟

1295
00:56:28,360 --> 00:56:30,240
إنها هناك
تبدأ عند الساعة العاشرة

1296
00:56:30,480 --> 00:56:31,674
آسفة

1297
00:56:36,640 --> 00:56:37,789
إلى أين يذهب ؟

1298
00:56:41,160 --> 00:56:42,798
ماذا تفعله هناك ؟

1299
00:56:43,120 --> 00:56:44,951
فقط أتفقد أداءك

1300
00:56:45,040 --> 00:56:46,109
إنه جيد , عمل رائع

1301
00:56:46,200 --> 00:56:47,280
مؤخرة من حديد , صحيح ؟

1302
00:56:47,640 --> 00:56:50,791
لا لا لا لا , أجل لدي الخيار حسناً
أنا والدها

1303
00:56:50,880 --> 00:56:53,235
إذا قلت لا سوف يبدأوا بالتمرّد

1304
00:56:53,320 --> 00:56:55,276
سوف يبدأوا بالكذب و إبقاء الأسرار

1305
00:56:55,360 --> 00:56:57,112
التسلل , و الهرب

1306
00:56:57,200 --> 00:57:00,795
أجل , يمكن أن تدمن على (الميث)
أو أن تصبح عاهرة و تواعد عازف طبول

1307
00:57:00,920 --> 00:57:02,558
حسناً أنظروا هذا ليس مفيد حالياً

1308
00:57:02,680 --> 00:57:05,752
أريد معرفة شيء واحد
هل هو شخص لطيف أم شخص ليس لطيف

1309
00:57:05,840 --> 00:57:08,149
هذه هي -
كل الذين يملكون شعر أحمر لطيفين -

1310
00:57:08,880 --> 00:57:10,552
أعتقد أنه شخص لطيف -
أجل -

1311
00:57:11,440 --> 00:57:12,759
هو لا بأس به

1312
00:57:12,840 --> 00:57:14,353
إذاً ماذا عن عيد الأم ؟

1313
00:57:15,720 --> 00:57:17,119
سوف... أعود

1314
00:57:19,000 --> 00:57:20,120
نوماً عميقاً يا (كايتي)

1315
00:57:20,720 --> 00:57:24,030
حسناً , أخيراً قد جعلتها تنام

1316
00:57:24,120 --> 00:57:26,350
الوقت مناسب لك لتأخذها للمنزل

1317
00:57:28,120 --> 00:57:31,874
مرحباً , أنا أستشعر بعض الخيبة

1318
00:57:32,640 --> 00:57:34,915
كان يجب على النادي أن يرد لي خبراً

1319
00:57:35,000 --> 00:57:36,877
لم أحصل عليها
لقد إعتقدت أنني قد أضحكتهم

1320
00:57:36,960 --> 00:57:40,270
أنا واثق أنك أضحكتهم
قد قتلتهم من الضحك , دمرتهم

1321
00:57:40,760 --> 00:57:43,479
يجب أن أكون أفضل من الفتاة الأخرى

1322
00:57:43,560 --> 00:57:47,394
أنظر , أنت أكثر شاب لديه
موهبة في الإضحاك في المدينة

1323
00:57:49,560 --> 00:57:51,471
سنفتح بعد 10 دقائق أيها الناس

1324
00:57:51,560 --> 00:57:53,710
من تكونين أنت (شورتي) ؟

1325
00:57:53,800 --> 00:57:56,030
لا أنا فقط أصرخ من أجل الأمرين

1326
00:57:58,200 --> 00:58:01,431
(زاك) هل هناك أي فرصة
أن تراقب (كايتي) غداً ؟

1327
00:58:01,560 --> 00:58:03,915
لقد قلت لـ(فال) أني سوف
أخذها لموعد الطبيب غداً

1328
00:58:04,080 --> 00:58:07,914
!!....أنت سوف تأخذينني إلى
موعدي مع الطبيب , أجل

1329
00:58:08,080 --> 00:58:09,877
حيوان اللاما ؟ أود ذلك أجل

1330
00:58:09,960 --> 00:58:11,598
أجل أحب هذا

1331
00:58:11,720 --> 00:58:13,256
حسناً , أنا آسفة
هل تعلم ماذا ؟

1332
00:58:13,280 --> 00:58:15,919
هل يمكنني الإتصال بك لاحقاً
سأتصل بك لاحقاً

1333
00:58:16,000 --> 00:58:17,069
شكرأ لك

1334
00:58:17,960 --> 00:58:21,396
مرحباً يا (جيسي) عزيزتي أريدك أن تأتي
يوم السبت في الصباح أنت و (تانر)

1335
00:58:21,480 --> 00:58:23,516
سأقوم بعمل حفلة صغيرة للأطفال

1336
00:58:23,600 --> 00:58:25,120
ألا تظنين أنهم سيحبون اللاما ؟

1337
00:58:25,200 --> 00:58:26,736
أكثر من مقاتلين الفو

1338
00:58:26,760 --> 00:58:27,875
أعني هيا

1339
00:58:33,520 --> 00:58:37,274
(إيرل) أنا أنظر إلى صور الفتيات
عندما كانوا صغاراً

1340
00:59:41,400 --> 00:59:44,392
مرحباً أيها الجميع 
أهلاً بكم في حفل (ساندي)

1341
00:59:44,480 --> 00:59:45,913
حسناً

1342
00:59:46,000 --> 00:59:48,195
لدينا هنا السيدة البالون (بيلا)

1343
00:59:48,280 --> 00:59:50,430
لدينا (مارتي) راعي الحيوانات

1344
00:59:50,520 --> 00:59:53,751
لدينا هنا دولاب للرسم على الوجوه

1345
00:59:53,840 --> 00:59:55,910
!! و لدينا حلبة إنزلاق كبيرة

1346
00:59:57,160 --> 00:59:58,559
مرحباً

1347
01:00:00,400 --> 01:00:01,753
هذا شيئاً جميلاً

1348
01:00:01,840 --> 01:00:03,831
أجل , لا أعلم ما حدث

1349
01:00:03,920 --> 01:00:06,195
لقد إتصلت لأقوم بتأجير
السيدة البالون (بيلا)

1350
01:00:06,280 --> 01:00:07,536
و لم أستطع التوقف عن قول أجل

1351
01:00:07,560 --> 01:00:08,788
لا لا لقد أحببتها

1352
01:00:08,920 --> 01:00:10,416
و بعدها كل هذا حصل -
هل أستطيع الذهاب لرؤية اللاما ؟ -

1353
01:00:10,440 --> 01:00:12,351
أجل إذهب لم لا

1354
01:00:12,440 --> 01:00:13,759
دعني أتحدث لـ(ساندي)

1355
01:00:13,880 --> 01:00:15,199
إذهب لملاعبة الحيوان يا عزيزي

1356
01:00:16,560 --> 01:00:17,993
هيا يا (تانر)

1357
01:00:18,080 --> 01:00:19,800
إذاً لم تسمعي أي شي من (راسل) ؟

1358
01:00:19,880 --> 01:00:23,429
لا , على الإطلاق 
صمت مطبق

1359
01:00:23,880 --> 01:00:26,030
يا إلهي أنا آسفة

1360
01:00:26,720 --> 01:00:28,676
حسناً , على الأقل لديك (تانر)

1361
01:00:29,040 --> 01:00:30,040
هو لن يعض

1362
01:00:30,280 --> 01:00:32,157
بالطبع حتى اليوم الذي تحصلين به على طلاق

1363
01:00:32,240 --> 01:00:34,800
عندها سوف تحصلين على
الحضانة المشتركة الغبية

1364
01:00:34,880 --> 01:00:36,632
و عندها سيكون الوضع كالجحيم

1365
01:00:37,800 --> 01:00:39,711
هذه حياتي
إنتظري لحظة

1366
01:00:39,800 --> 01:00:41,240
هذه ليست حياتك
هذه حياتي

1367
01:00:42,280 --> 01:00:43,872
الهنود لا يقومون بالطلاق

1368
01:00:46,120 --> 01:00:47,599
الإطار جيد

1369
01:00:47,720 --> 01:00:49,073
لقد وضبت الاغراض

1370
01:00:49,640 --> 01:00:54,475
الآن يمكننا وضع مسافة كبيرة بيننا 
....و بين هذه الـ

1371
01:00:55,560 --> 01:00:56,913
...هذه الـ

1372
01:00:59,560 --> 01:01:01,039
اللعنة

1373
01:01:01,120 --> 01:01:02,792
ما الأمر يا (إيرل) ؟

1374
01:01:02,920 --> 01:01:06,071
شخصاً ما سرق فتائل الإشتعال

1375
01:01:06,320 --> 01:01:08,390
ماذا علينا فعله الآن ؟

1376
01:01:10,720 --> 01:01:13,951
هناك فنيي سيارات على بعد ميل من هنا

1377
01:01:15,160 --> 01:01:17,196
سأبدأ بالسير

1378
01:01:23,840 --> 01:01:25,956
!!! أجل

1379
01:01:26,160 --> 01:01:27,479
هل أستطيع الركوب على اللاما ؟

1380
01:01:27,600 --> 01:01:29,477
لا -
ماذا عن الألبكة ؟ -
<font color="#ffff00">الألبكة : حيوان ثديي يشبه اللاما </font>

1381
01:01:29,600 --> 01:01:30,635
إنها حفلة ممتعة

1382
01:01:30,760 --> 01:01:32,336
هل تستطيع فتح هذه يا (سام) ؟ -
أجل  -

1383
01:01:32,360 --> 01:01:34,237
بالطبع

1384
01:01:53,240 --> 01:01:54,389
أجل مرحباً
كيف حالك ؟

1385
01:01:54,640 --> 01:01:56,976
مرحباً أنا بخير
هل تريد بعض السباغيتي ؟

1386
01:01:57,000 --> 01:01:58,035
أنا بخير شكراً لك

1387
01:02:01,360 --> 01:02:03,237
أنت لا تحب أي سباغيتي أليس كذلك ؟

1388
01:02:03,360 --> 01:02:04,679
أغرب عن وجهي أيها الغبي

1389
01:02:04,760 --> 01:02:06,637
لقد وصلت الألعاب النارية

1390
01:02:06,720 --> 01:02:08,950
لذا أنا سوف أذهب لتفقد (تانر)

1391
01:02:11,320 --> 01:02:13,629
(ساندي) مالذي يجري ؟ -
أجل مرحباً -

1392
01:02:14,680 --> 01:02:16,159
....أوه أنا جداً

1393
01:02:16,240 --> 01:02:18,708
أنا أسفة جداً
لقد فقدت إحساسي بالوقت تماماً

1394
01:02:18,800 --> 01:02:20,313
كان من المفروض أن أقوم بتوصيل الأطفال

1395
01:02:20,480 --> 01:02:22,232
أنا آسفة جداً -
ما كل هذا ؟ -

1396
01:02:23,000 --> 01:02:24,956
إنها حفلة -
من أجل ماذا ؟ -

1397
01:02:25,480 --> 01:02:28,790
من أجل المرح ... يوم السبت
من أجل المرح يوم السبت

1398
01:02:28,880 --> 01:02:29,976
حفلة من أجل المرح يوم السبت

1399
01:02:30,000 --> 01:02:31,718
هذا بالكامل ليس طبعك

1400
01:02:31,840 --> 01:02:33,336
ماذا تقصد ؟
هذا بالكامل طبعي

1401
01:02:33,360 --> 01:02:34,918
هذا إستهتار بالكامل

1402
01:02:35,000 --> 01:02:37,514
إستهتار ؟
أنا مستهترة ؟

1403
01:02:39,000 --> 01:02:40,240
يمكنك مناداتي الكثير من الأشياء

1404
01:02:40,360 --> 01:02:41,800
لكن مستهترة ليست واحدة منهم

1405
01:02:41,840 --> 01:02:43,176
إستمع إلي
متى كانت آخر مرة

1406
01:02:43,200 --> 01:02:44,753
أخذت فيها الأولاد لعيادة طبيب الأسنان ؟

1407
01:02:47,200 --> 01:02:49,031
أو الذهاب معهم لشراء حاجيات المدرسة

1408
01:02:49,200 --> 01:02:52,192
أو أي شيء من بين ملايين
الأشياء التي أقوم بها

1409
01:02:52,280 --> 01:02:54,271
أجل هذا صحيح
أن لم تقم بهذا أبداً

1410
01:02:56,440 --> 01:02:59,352
لديك مسؤولية أبوية قانونية

1411
01:02:59,440 --> 01:03:02,273
لتقومي بتوصيل الأولاد في الوقت المتفق عليه

1412
01:03:02,360 --> 01:03:03,634
اليوم هو يوم السبت

1413
01:03:03,720 --> 01:03:05,517
يجب أن أحصل عليهم ظهراً

1414
01:03:06,720 --> 01:03:09,712
سوف تحصلين عليهم غداً
في عيد الأم

1415
01:03:10,240 --> 01:03:12,336
هيا يا (مايكي) حان وقت الذهاب -
هل علينا الذهاب ؟ -

1416
01:03:12,360 --> 01:03:14,030
أجل يجب علينا الذهاب أين أخاك ؟

1417
01:03:14,120 --> 01:03:16,076
إنه على المنزلق -
إذهب و أحضر أشياءك -

1418
01:03:17,480 --> 01:03:19,550
(بيتر) هيا بنا

1419
01:03:19,640 --> 01:03:20,789
إنزل إلى هنا حالاً

1420
01:03:20,880 --> 01:03:23,110
مستحيل , أنا لن أنزل
أمي أخبرتنا أننا يمكننا أن نحظى بالمرح

1421
01:03:23,200 --> 01:03:25,176
لا أهتم بما قالته أمك
أنا المسؤول الآن

1422
01:03:25,200 --> 01:03:26,936
سوف أعد حتى الثلاثة إن
لم تنزل سأصعد لإنزالك

1423
01:03:26,960 --> 01:03:28,552
واحد , لإثنان , ثلاثة
ها أنا قادم

1424
01:03:28,640 --> 01:03:29,709
سوف أصعد

1425
01:03:30,080 --> 01:03:32,150
هيا يا (بيتر)

1426
01:03:35,240 --> 01:03:36,468
يجب عليك أن تمسكني أولاً

1427
01:03:41,360 --> 01:03:42,395
إذهب لإحضار أشياءك

1428
01:03:44,240 --> 01:03:45,355
هيا أحضر أغراضك

1429
01:03:45,440 --> 01:03:47,256
أوه يا حبيبتي لا تقومي بلمس هذا
...هذا من أجل

1430
01:03:47,280 --> 01:03:48,679
لكنني أحب اللون البرتقالي

1431
01:03:48,740 --> 01:03:49,855
اللعنة يا (بيتر)

1432
01:03:49,940 --> 01:03:51,009
هيا علينا الذهاب

1433
01:03:51,100 --> 01:03:53,878
أوه حسناً , إذا كان هكذا الأمر
حسناً قومي بما تريدين

1434
01:03:55,760 --> 01:03:57,079
...ماذا بحق الـ

1435
01:04:01,280 --> 01:04:02,395
مرحباً

1436
01:04:02,480 --> 01:04:04,630
...الأمر أن الـ

1437
01:04:15,520 --> 01:04:17,136
أهلاً بكم في حفل توقيع
الكتاب أيها الجميع

1438
01:04:17,160 --> 01:04:19,196
نحن هنا لأنه لم يبقى سوى
القليل من متاجر بيع الكتب

1439
01:04:19,280 --> 01:04:20,480
لكن سيكون هنالك دائماً كتب

1440
01:04:22,760 --> 01:04:24,273
شكراً جزيلاً لك

1441
01:04:24,680 --> 01:04:25,856
بإسم من سأقوم بتوقيع هذا ؟

1442
01:04:25,880 --> 01:04:27,359
(روري شرويدر)

1443
01:04:27,600 --> 01:04:28,600
(روري)

1444
01:04:28,680 --> 01:04:31,035
كل قطعة مجوهرات أمتلكها هي من مجموعتك

1445
01:04:31,120 --> 01:04:33,031
أنا أحبهم
و كذلك (جيرالد)

1446
01:04:33,120 --> 01:04:34,758
لكنهم يبدون أجمل علي

1447
01:04:35,640 --> 01:04:36,959
بإسم من سأقوم بتوقيع هذا ؟

1448
01:04:39,040 --> 01:04:40,109
إبنتك

1449
01:04:48,160 --> 01:04:50,310
لذا , أخبريني لم الآن ؟

1450
01:04:52,240 --> 01:04:54,231
حسناً , إعتقدت لأنها هنا في (أتلانتا)

1451
01:04:54,320 --> 01:04:56,515
سيكون وقت جيد

1452
01:04:56,640 --> 01:04:57,640
فهمت

1453
01:04:57,720 --> 01:05:00,176
هل تعلمين أنك الشخص الرابع
الذي يقول أنه إبنتها

1454
01:05:00,200 --> 01:05:03,476
بالطبع بعد أن قامت مجلة (فوربس) 
بوضعها بين قائمة

1455
01:05:03,560 --> 01:05:06,597
الـ50 أغنى سيدة أعمال في البلد
يا له من ملائم

1456
01:05:07,840 --> 01:05:08,989
لدي هذه

1457
01:05:13,480 --> 01:05:16,631
أي شخص بإمكانه تزوير هذا
و حتى لو كانت حقيقة

1458
01:05:16,720 --> 01:05:18,360
أنت لن تحصلين على أي فلس من هذا

1459
01:05:20,880 --> 01:05:23,235
...حسناً هذا كان خطأ أنا

1460
01:05:24,840 --> 01:05:26,096
هل بإمكانك فقط إخبارها رجاءً

1461
01:05:26,120 --> 01:05:28,953
أنني لم أرد أي شيء منها

1462
01:05:37,760 --> 01:05:39,478
حسناً هذا كان تاريخي

1463
01:05:39,560 --> 01:05:42,358
هذه كانت كارثة تاريخية

1464
01:05:47,280 --> 01:05:49,748
أعني أنا هذا كله غبي

1465
01:05:49,880 --> 01:05:51,472
هذا غبي جداً

1466
01:05:51,560 --> 01:05:53,516
أنظري إلى كل هذا
مالذي أفعله ؟

1467
01:05:53,600 --> 01:05:55,192
...أعني أنت تعلمين

1468
01:05:56,400 --> 01:05:58,311
أحس بأنني غبية جداً

1469
01:05:58,400 --> 01:06:01,392
لذا ما أقوم به بشكل أساسي هو أنني أتنافس

1470
01:06:01,560 --> 01:06:04,552
مع زوجي السابق و فتاة عمرها 20 سنة

1471
01:06:04,640 --> 01:06:07,552
هذا فعلاً يجعل الأمر يبدو منطقياً
أليس كذلك يا (جيس) ؟

1472
01:06:08,400 --> 01:06:09,833
إنه أمر غبي

1473
01:06:09,920 --> 01:06:11,399
هل تعلمين ما الأمر ؟

1474
01:06:12,880 --> 01:06:15,872
...أنا فقط
أكره أن أحس أنني قابلة للتبديل

1475
01:06:17,720 --> 01:06:18,994
حسناً بكل أسف جميعنا نحس هكذا

1476
01:06:19,120 --> 01:06:21,588
يا إلهي لقد أخفتني حقاً

1477
01:06:22,160 --> 01:06:23,554
أعني أننا جميعاً قابلين للإستبدال

1478
01:06:23,640 --> 01:06:26,398
لكل مهرج محترف هناك مئة شخص غبي
لديهم أنف أحمر و يلبسون باروكة

1479
01:06:26,480 --> 01:06:27,480
منتظرين ليقوموا بالعمل

1480
01:06:28,160 --> 01:06:30,310
أجل أنا أفهم
شكراً لك أيها المهرج

1481
01:06:30,640 --> 01:06:31,709
(جيسي) ؟

1482
01:06:31,920 --> 01:06:34,354
لكن مستحيل أن تكون الرابطة بينك وبين أولادك

1483
01:06:34,440 --> 01:06:35,919
أن تنكسر

1484
01:06:36,000 --> 01:06:37,296
أعني أنه لا توجد منافسة صحيح ؟

1485
01:06:37,320 --> 01:06:39,356
أنت أمهم

1486
01:06:39,560 --> 01:06:40,595
دعيني أساعدك

1487
01:06:43,880 --> 01:06:46,075
شكراً... حسناً

1488
01:06:48,760 --> 01:06:49,988
أجل ؟ هل رأيت ؟

1489
01:06:50,080 --> 01:06:53,072
لقد فهمت , إنه وشاح لا ينتهي

1490
01:06:54,920 --> 01:06:57,096
هذه أول مرة إضطررت
لإستخدامها اليوم أليس كذلك ؟

1491
01:06:58,600 --> 01:07:00,511
لقد حصلت على إبتسامة منك -
هذا عظيم -

1492
01:07:00,600 --> 01:07:02,192
....هل تمانع لو قمت بمسح

1493
01:07:02,280 --> 01:07:03,679
رجاءً -
شكراً جزيلاً لك -

1494
01:07:03,760 --> 01:07:05,416
إنها دائماً الأمور التقليدية التي تنجح

1495
01:07:05,440 --> 01:07:07,158
مناديل الأكمام التي لا تنتهي

1496
01:07:07,240 --> 01:07:09,196
أكواب القهوة التي لا يوجد لها قعر

1497
01:07:09,280 --> 01:07:11,589
الحب الذي لا ينتهي
من أم لأولادها

1498
01:07:12,520 --> 01:07:16,035
أنت تعلمين أنه هناك
في بعض الأحيان يكون الأمر فقط مفروغاً منه

1499
01:07:16,520 --> 01:07:17,520
أجل

1500
01:07:17,600 --> 01:07:19,319
لذا حتى لو كانت الفتاة
الأخرى عمرها 20 سنة

1501
01:07:19,400 --> 01:07:21,475
و لديها بشرة عظيمة
و تبدو رائعة بثوب السباحة

1502
01:07:21,720 --> 01:07:23,915
حسناً هذا جيد
لقد فهمت

1503
01:07:24,000 --> 01:07:25,380
شكراً للحديث التحفيذي
أيها المهرج

1504
01:07:26,440 --> 01:07:27,714
شكراً لك أيها المهرج

1505
01:07:27,800 --> 01:07:31,236
لم أتخيل أبداً أنني سأقول هذا
لكن شكراً لك أيها المهرج

1506
01:07:31,320 --> 01:07:32,594
من دواعي سروري

1507
01:07:38,240 --> 01:07:40,629
إنه حديث من القلب مع مهرج

1508
01:07:41,640 --> 01:07:43,631
و لا يوجد أي أحد لرؤية هذا

1509
01:07:43,720 --> 01:07:46,314
كان بمقدوره قتلي
حسناً

1510
01:07:46,480 --> 01:07:49,074
(جيسي) هل أنت في المنزل ؟

1511
01:07:50,320 --> 01:07:52,151
سوف أخذ مشروب حعة

1512
01:07:59,320 --> 01:08:01,311
مرحباً... من أنت ؟

1513
01:08:01,920 --> 01:08:03,353
حسناً من أنت ؟

1514
01:08:03,480 --> 01:08:05,550
(سونيا) والدة (راسل)

1515
01:08:06,400 --> 01:08:09,836
حقاً , حسناً أنا (فلورينس)
والدة (جيسي)

1516
01:08:11,360 --> 01:08:14,352
(فلورينس) سعدت للقائك

1517
01:08:16,840 --> 01:08:19,638
لقد سمعت عن المفاجأة التي حصلت

1518
01:08:19,720 --> 01:08:21,233
هل أنت بخير ؟

1519
01:08:21,320 --> 01:08:22,673
أعتقد هذا

1520
01:08:24,440 --> 01:08:25,668
أنا لست متأكدة من هذا

1521
01:08:25,760 --> 01:08:26,760
هل تشربين جعة ؟

1522
01:08:27,280 --> 01:08:28,349
أجل

1523
01:08:28,800 --> 01:08:29,869
أعتقد أني سأنضم لك

1524
01:08:33,920 --> 01:08:35,114
لقول الحقيقة

1525
01:08:35,240 --> 01:08:37,708
عندما أخبرني (راسل) أنه يحب فتاة بيضاء

1526
01:08:37,880 --> 01:08:39,279
أردت أن أقوم بضرب الحائط

1527
01:08:39,360 --> 01:08:41,032
حسناً على الأقل كنت تعلمين عن الأمر

1528
01:08:41,160 --> 01:08:42,275
و بعدها قد قاموا بالهرب

1529
01:08:42,360 --> 01:08:44,096
و لم يقوموا حتى بدعوتي لحفل الزواج

1530
01:08:44,120 --> 01:08:45,394
لم يقوموا حتى بإخباري

1531
01:08:45,520 --> 01:08:48,398
حسناً , أنا الآن لدي سببان
لأغضب عندما أفكر بالأمر

1532
01:08:50,360 --> 01:08:53,079
إعتقدت أنني إنتهيت منهم

1533
01:08:53,160 --> 01:08:54,388
لكنهم طفلاتي الحبيبات

1534
01:08:55,800 --> 01:09:00,510
لكن يا (فلورينس) هل رأيت حفيدنا ؟

1535
01:09:00,800 --> 01:09:03,109
لقد فهمت لم ينادونه (تانر)
<font color="#ff0000">تانر : أسمر</font>

1536
01:09:03,240 --> 01:09:04,832
إنه أسمر بعض الشيء

1537
01:09:05,560 --> 01:09:07,471
أعتقد أن بشرته فاتحة بعض الشيء

1538
01:09:07,880 --> 01:09:09,472
ما هو الوقت الآن في الهند ؟

1539
01:09:09,560 --> 01:09:11,312
الهند ؟ من يعلم ؟

1540
01:09:11,400 --> 01:09:13,231
أنا أعيش هنا في (لاس فيجاس)

1541
01:09:13,320 --> 01:09:17,518
لا ضرائب و يمكنني اللعب على
الماكينات في أي وقت أريد

1542
01:09:17,720 --> 01:09:19,472
هذه حركة ذكية

1543
01:09:19,560 --> 01:09:21,630
بالإضافة إلى أنه يمكنك القيادة لـ20 ميل
بأية إتجاه

1544
01:09:21,760 --> 01:09:24,069
و إيجاد بعض الرمال عندما
يصيبك الحنين إلى الوطن

1545
01:09:24,240 --> 01:09:27,710
لم أفهم هذه النكتة 
إنها تبدو عنصرية , و مضحكة

1546
01:09:36,920 --> 01:09:38,035
مرحباً يا جدتي

1547
01:09:38,520 --> 01:09:39,714
مرحباً

1548
01:09:39,800 --> 01:09:41,760
هل يمكنك مراقبة (تانر) لدقيقة 
علي الذهاب للتبول

1549
01:09:42,240 --> 01:09:43,992
شكراً لك

1550
01:10:01,840 --> 01:10:03,273
ها نحن ذا

1551
01:10:10,040 --> 01:10:12,315
أظن أنك تشبهني بعض الشيء

1552
01:10:14,880 --> 01:10:16,359
أجل أنت كذلك

1553
01:10:16,480 --> 01:10:18,198
أعتقد أنك كذلك

1554
01:10:18,280 --> 01:10:21,238
أنت تشبهني حقاً
في فصل الصيف

1555
01:10:36,960 --> 01:10:38,296
شكراً جزيلاً على قدومك يا (لينكنس)

1556
01:10:38,320 --> 01:10:39,639
 سنراك المرة القادمة

1557
01:10:40,320 --> 01:10:42,151
حسناً هل كل شيء على ما يرام هنا ؟

1558
01:10:42,240 --> 01:10:44,754
هل سوف تنضمي لنا على غداء عيد الأم غداً ؟

1559
01:10:44,840 --> 01:10:46,353
لا لدي عمل

1560
01:10:46,560 --> 01:10:47,754
هل أنت أم ؟

1561
01:10:48,400 --> 01:10:49,435
لا

1562
01:10:50,320 --> 01:10:53,630
لا أعتقد أنك تودي مجاملة للأم في عيد الأم ؟

1563
01:10:54,320 --> 01:10:55,389
لا

1564
01:10:56,800 --> 01:10:58,756
إذا إحتجتي لأي شيء فقط ناديني

1565
01:11:01,920 --> 01:11:04,673
أنا آسف لمقاطعة غداءك يا عزيزتي

1566
01:11:08,600 --> 01:11:10,431
بندورة خضراء مقلية

1567
01:11:10,840 --> 01:11:14,310
(لانس) أنت عميلي و أنا أحبك
و الذي هو أكثر من كاف

1568
01:11:14,400 --> 01:11:17,631
لكن إن كنت هنا من أجل محادثة فلسفية

1569
01:11:17,720 --> 01:11:20,154
حاول أن تختصر رجاءً

1570
01:11:20,680 --> 01:11:24,673
أجل أنت تعلميني بإسم
(لانس والاس) عميل النجوم

1571
01:11:24,880 --> 01:11:26,359
لقد كنت لديك الكثير من النجوم

1572
01:11:26,440 --> 01:11:27,600
الآن لديك أنا

1573
01:11:29,440 --> 01:11:32,193
لكن ما لا تعلمينه حقاً
أنني ولدت في (برونكس)

1574
01:11:32,280 --> 01:11:34,669
إسمي كان (رامون نافارو)

1575
01:11:35,360 --> 01:11:38,716
الذي كان يلتقط زجاجات الصودا
الفارغة ليصنع لقمة عيشه

1576
01:11:40,160 --> 01:11:43,709
نحن من يظن العالم أننا نكون
و لكن في بعض الأحيان لسنا كذلك

1577
01:11:44,240 --> 01:11:46,435
نحن نقرر من نكون

1578
01:11:46,520 --> 01:11:49,512
متى نريد و لمن نريد إخباره

1579
01:11:51,600 --> 01:11:53,113
أو من نريد إخباره ؟

1580
01:11:54,400 --> 01:11:55,719
هل إنتهيت (رامون) ؟

1581
01:11:57,080 --> 01:11:58,479
فقط أقوم بعملي لأتأكد

1582
01:11:58,560 --> 01:12:01,632
أن لا شيء سوف يقلل من طاقة هذه الإبتسامة

1583
01:12:05,600 --> 01:12:08,717
أنت على حق ، أنت على حق
هذه شوكة السلطة

1584
01:12:18,520 --> 01:12:20,320
مرحبا ، تغيير في الخطة

1585
01:12:20,360 --> 01:12:21,509
تلقيت إتصالاً

1586
01:12:21,600 --> 01:12:22,736
وواحدة من الفتيات ستذهب

1587
01:12:22,760 --> 01:12:25,228
لديها برنامج كوميدي لحساب قناة آن بي سي

1588
01:12:25,360 --> 01:12:26,918
على الأرجح سألغي الموعد
لكن على أية حال

1589
01:12:27,000 --> 01:12:28,479
أنا في النهائي هذه الليلة

1590
01:12:28,560 --> 01:12:29,629
أين أنت ؟

1591
01:12:29,720 --> 01:12:31,073
(اقوم بمجالسة (كيتي

1592
01:12:31,200 --> 01:12:32,269
إنها بخير

1593
01:12:33,000 --> 01:12:34,000
وداعاً

1594
01:12:34,120 --> 01:12:35,560
أشياء جيدة ، حسناً التالي

1595
01:12:39,920 --> 01:12:42,115
طابت ليلتك

1596
01:12:46,960 --> 01:12:48,871
لا ينبغي بي أن أشاهد هذا

1597
01:12:52,000 --> 01:12:53,149
طابت ليلتك

1598
01:12:55,440 --> 01:12:58,113
طابت ليلتك
أجل ، أجل ، طابت ليلتك

1599
01:13:08,960 --> 01:13:10,279
طابت ليلتك

1600
01:13:19,760 --> 01:13:20,760
أنا بالبيت

1601
01:13:20,840 --> 01:13:22,193
حسناً ، كيف

1602
01:13:23,800 --> 01:13:25,074
طابت ليلتك

1603
01:13:30,760 --> 01:13:32,591
إعتدت أن تقولي طابت ليلتك

1604
01:13:33,640 --> 01:13:36,473
تقضين ساعات لتقولي طابت ليلتك ، في الواقع

1605
01:13:41,320 --> 01:13:43,515
مرحبا عزيزتي اين أنتِ ؟

1606
01:13:43,600 --> 01:13:45,079
بدأت في القلق

1607
01:13:45,520 --> 01:13:48,432
إذا كنت تظنين أنه إنفصال 
أرجوك لا تفعلي

1608
01:13:49,200 --> 01:13:52,510
(فقط لنستمر بحب بعضنا وحب (كيتي

1609
01:13:55,320 --> 01:13:56,833
لا أريد أن أتزوجك

1610
01:13:57,240 --> 01:13:59,435
<i>أعني ، أريد أن أتزوجك بالفعل</i>

1611
01:13:59,520 --> 01:14:01,670
<i>لكن ليس علينا أن نتزوج</i>

1612
01:14:01,760 --> 01:14:03,955
<i>إذا تلقيت هذه , أرجوك تعالي إلى النادي</i>

1613
01:14:04,040 --> 01:14:05,359
<i>أحبك</i>

1614
01:14:08,200 --> 01:14:10,589
هذه المسابقة تساوي $5000

1615
01:14:10,680 --> 01:14:13,797
زاك زيم) أنت في النهائي) 
من المفترض

1616
01:14:13,880 --> 01:14:15,836
أحسنت

1617
01:14:17,200 --> 01:14:20,237
هذه أجمل فتاة قد رأيتها من قبل

1618
01:14:20,320 --> 01:14:22,240
هلا تراقبها بينما أقوم بتقديم فقرتي ؟

1619
01:14:22,280 --> 01:14:23,508
لا

1620
01:14:23,920 --> 01:14:26,354
(رحبوا على المسرح بـ (زاك زيم

1621
01:14:26,880 --> 01:14:29,016
زاك زيم) إنه في ... هذا أنت)

1622
01:14:29,040 --> 01:14:30,632
حسناً  ، هيا سأكون بالخارج من اجل يا فتى

1623
01:14:30,720 --> 01:14:32,720
هيا ، أنا استأصل لأجلك
سأكون في المقدمة

1624
01:14:32,744 --> 01:14:34,744
{\an8}<font color="#8000ff">نادي "بوكهيد" للكوميديا</font>

1625
01:14:39,640 --> 01:14:40,789
<i>مرحباً</i>

1626
01:14:42,840 --> 01:14:44,319
<i>(إذا أنا (زاك</i>

1627
01:14:44,520 --> 01:14:46,556
<i>(و هذه هي (كيتي</i>

1628
01:14:47,400 --> 01:14:49,038
<i>قولي مرحباً</i>

1629
01:14:49,720 --> 01:14:51,312
<i>إنها خجولة قليلا</i>

1630
01:14:52,200 --> 01:14:55,715
<i>أردت فقط أن اقول
هذه لم تكن من الخطط</i>

1631
01:14:56,760 --> 01:14:58,320
<i>الخروج إلى هنا معها لم يكن مخطط لها</i>

1632
01:14:58,400 --> 01:15:00,391
<i>ليست هي من لم يخطط له</i>

1633
01:15:00,520 --> 01:15:03,239
لكن لنكن عادلين لقد كانت مفاجأة بعض الشيء

1634
01:15:03,360 --> 01:15:04,395
<i>لم تحب هذه المزحة</i>

1635
01:15:09,240 --> 01:15:11,993
<i>إذا أهناك أي أحد هنا لديه طفل ؟</i>

1636
01:15:13,600 --> 01:15:15,511
<i>لا ، من الواضح لا أحد</i>

1637
01:15:15,600 --> 01:15:17,431
<i>جميعكم هنا تحظون بالحياة</i>

1638
01:15:19,000 --> 01:15:21,275
<i>كلا ، لا تبكي ، توقفي عن البكاء</i>

1639
01:15:22,680 --> 01:15:24,113
<i> خمسة ألآف على المحك</i>

1640
01:15:25,400 --> 01:15:27,277
يا صاح هل تمانع تهدأتها
لأجلي للحظة رجاءاً ؟

1641
01:15:28,520 --> 01:15:29,589
<i>ما هو إسمك يا صاح ؟</i>

1642
01:15:29,680 --> 01:15:30,680
(تيني)

1643
01:15:30,760 --> 01:15:32,016
<i>تيني) إذا كنت لا تمانع فمن الواضح)</i>

1644
01:15:32,040 --> 01:15:34,270
<i>أنك تلقى ترحيبا كبيرا بالأحضان</i>

1645
01:15:35,240 --> 01:15:36,878
<i>هل يمكن لإبنتي أن تجلس هنا ؟</i>

1646
01:15:36,960 --> 01:15:37,995
بالطبع

1647
01:15:38,080 --> 01:15:39,120
<i>فقط لثانية ، شكراً </i>

1648
01:15:56,280 --> 01:16:00,034
<i>أعني، أنا لا أعرف ما  ينبغي أن أشعر
بالسعادة أم با الإهانة </i>

1649
01:16:00,800 --> 01:16:02,631
<i>كيف فعلت ذلك ؟</i>

1650
01:16:03,800 --> 01:16:05,870
أنا طري كالأريكة

1651
01:16:05,960 --> 01:16:08,155
<i>أرجوك هلا تأتي و تعيش معنا ؟</i>

1652
01:16:08,240 --> 01:16:09,309
<i>أنا في غاية الجدية</i>

1653
01:16:09,440 --> 01:16:11,635
<i>لم أنم لعام كامل </i>

1654
01:16:11,720 --> 01:16:12,789
<i>سآخذ الأريكة</i>

1655
01:16:12,920 --> 01:16:14,478
<i>وصديقتي مثيرة جداً</i>

1656
01:16:14,640 --> 01:16:16,471
هل يمكن لصديقتك أن تأخذ الأريكة ؟

1657
01:16:17,000 --> 01:16:18,558
<i>صديقتي ، أجل</i>

1658
01:16:18,640 --> 01:16:19,959
هذه أختي

1659
01:16:21,760 --> 01:16:25,230
<i>هلا أعطيتم تصفيقة حارة لأكبر حاضن بالعالم ؟</i>

1660
01:16:25,360 --> 01:16:27,237
<i>أحسنت</i>

1661
01:16:27,320 --> 01:16:29,072
شكرا لك
سأجعلها تعود

1662
01:16:31,840 --> 01:16:32,840
وداعا

1663
01:16:34,160 --> 01:16:35,160
شكرا لك
إتصل بي

1664
01:16:43,840 --> 01:16:46,718
<i>أتعلمون كونك كأب يجعلك تتغير</i>

1665
01:16:46,800 --> 01:16:48,711
<i>أقلق طيلة الوقت</i>

1666
01:16:48,800 --> 01:16:50,552
<i>هل أعرف متى تكون متعبة ؟</i>

1667
01:16:50,640 --> 01:16:52,198
<i>ليس تماما</i>

1668
01:16:52,280 --> 01:16:53,474
<i>متى تكون مصابة بمرض ؟</i>

1669
01:16:54,120 --> 01:16:55,348
<i>بالتأكيد لا</i>

1670
01:16:55,880 --> 01:16:58,348
<i>هذا آخر قميص جيد أمتلكه</i>

1671
01:17:00,880 --> 01:17:02,472
<i>لكن آمها تعرف</i>

1672
01:17:02,560 --> 01:17:05,199
<i>لأنه في كل جزء من جسمها</i>

1673
01:17:05,640 --> 01:17:09,792
<i>يعرفون ما هو الأفضل لأطفالهم وعائلاتهم</i>

1674
01:17:11,560 --> 01:17:14,199
على أية حال, بالحديث عن الأهل
سأكون سعيدا بإعادتها إليهم

1675
01:17:16,000 --> 01:17:17,200
<i>يا رفاق ، شكرا لكم جزيلا</i>

1676
01:17:17,320 --> 01:17:19,390
<i>(أنا هنا (زاك زيم) و هذه هي (كيتي</i>

1677
01:17:23,760 --> 01:17:25,398
يا لها من فتاة ظريفة

1678
01:17:25,480 --> 01:17:26,833
أحب الأطفال

1679
01:17:26,920 --> 01:17:28,717
بإمكاننا إنجاب واحد إذا كنت ترغبين

1680
01:17:29,080 --> 01:17:30,752
هذا موعدنا الأول

1681
01:17:30,840 --> 01:17:32,956
إذاً ماذا ستفعلين غداً ؟

1682
01:17:33,120 --> 01:17:34,314
أغلق فمك

1683
01:17:34,600 --> 01:17:35,669
لقد كنت أرتجف حوفاً هناك

1684
01:17:35,760 --> 01:17:37,432
إعتقدت أنك هربت 
أين كنتِ ؟

1685
01:17:37,520 --> 01:17:41,229
أنا آسفة ، أنت تعرف ، الأشياء الإعتيادية 
مقابلة أمي الحقيقة

1686
01:17:41,320 --> 01:17:42,548
أمك ، ماذا ؟

1687
01:17:42,640 --> 01:17:43,640
أجل ، لقد كان الأمر مروعاً

1688
01:17:43,760 --> 01:17:44,760
مروعاً

1689
01:17:44,840 --> 01:17:47,638
حقاً لقد جعلتني أقدر ما أملكه

1690
01:17:48,400 --> 01:17:50,072
أنتَ هو الأفضل

1691
01:17:50,840 --> 01:17:53,149
<i>لدينا إسم الفائز</i>

1692
01:17:53,720 --> 01:17:55,438
<i>(كيتي زيم)</i>

1693
01:17:57,560 --> 01:17:59,357
<i>أوه أجل وذلك الرجل الذي معها ، هيا تعالا</i>

1694
01:17:59,440 --> 01:18:00,936
يا إلهي ، إنتظر إنتظر ، خذها معك

1695
01:18:00,960 --> 01:18:03,428
لقد فازت, هي فقط ساعدت أباها ، تماما

1696
01:18:04,760 --> 01:18:05,896
إذا ، إنتظرِ ، أمكِ الحقيقية ؟

1697
01:18:05,920 --> 01:18:08,115
فقط إذهب هيا ، هيا

1698
01:18:11,480 --> 01:18:12,708
<i>تهانينا</i>

1699
01:18:14,040 --> 01:18:15,268
<i>(زاك زيم)</i>

1700
01:18:16,160 --> 01:18:18,116
<i>أجل ، كلانا حصل على أطفال</i>

1701
01:18:28,120 --> 01:18:31,112
<font color="#ff00ff">عيد أمِ سعيد</font>

1702
01:18:31,600 --> 01:18:33,909
ماذا ؟ ، يا إلهي

1703
01:18:34,000 --> 01:18:37,959
أنتما يا رفاق ...أنتما يا رفاق الأظرف

1704
01:18:38,040 --> 01:18:40,600
الموزة كانت تلك فكرتي 
أنت تعرفين , لتبقي بصحة جيدة

1705
01:18:41,640 --> 01:18:43,039
إنه مثالي لقد أحببته

1706
01:18:43,120 --> 01:18:44,678
هل هاته فطائر الـ "أم آند أم" ؟

1707
01:18:44,760 --> 01:18:46,637
أجل -
أوه يا فتى -

1708
01:18:46,720 --> 01:18:47,755
إفتح هديتي

1709
01:18:47,840 --> 01:18:49,239
حسناً

1710
01:18:50,280 --> 01:18:51,315
ماذا ؟

1711
01:18:54,600 --> 01:18:59,754
هذا أروع رجل بطاطا على الإطلاق
نقطة نهاية القصة

1712
01:19:01,640 --> 01:19:03,039
هذا رائع

1713
01:19:05,560 --> 01:19:07,710
{\an9}<font color="#ff1a1a"><i>"شكراً لكل ما تفعلينه"</i></font>

1714
01:19:07,800 --> 01:19:09,233
{\an8}<font color="#ff1a1a"><i>"نحن نقدر لك ذلك"</i></font>

1715
01:19:09,320 --> 01:19:11,311
{\an7}<font color="#ff1a1a"><i>"(عيد أمِ سعيد يا (تينا"</i></font>

1716
01:19:12,160 --> 01:19:14,151
لقد أحضرت الهدية الخطأ يا غبي

1717
01:19:14,240 --> 01:19:15,639
 آسف ، أمي

1718
01:19:15,720 --> 01:19:17,676
لا بأس
لا باس

1719
01:19:18,200 --> 01:19:19,679
أحبك يا أمي

1720
01:19:20,320 --> 01:19:22,276
شكرا لك ، أحبك -
حسناً هذه لأجلك -

1721
01:19:22,400 --> 01:19:24,675
حسناً

1722
01:19:26,520 --> 01:19:28,715
هذه أفضل من الهدية الأولى

1723
01:19:28,800 --> 01:19:29,915
أفضل بكثير

1724
01:19:30,560 --> 01:19:31,560
هذا لطيف

1725
01:19:31,920 --> 01:19:34,480
لقد أحببته شكرا لكم جزيلاً

1726
01:19:35,240 --> 01:19:36,389
هذه لأجلك

1727
01:19:36,480 --> 01:19:37,674
شكرا ، يا ولدي

1728
01:19:37,760 --> 01:19:40,035
هل جهزت بطاقة لـ (تينا) أيضاً ؟

1729
01:19:40,120 --> 01:19:42,350
أجل ، لكن هذه مختلفة بالطبع

1730
01:19:43,760 --> 01:19:45,796
يمكنني أن أرمي (تينا) بعيداً إذا أردت

1731
01:19:48,280 --> 01:19:49,395
لا

1732
01:19:50,240 --> 01:19:52,117
لا ، لا ، لا
لا أريك منك أن تقوم بذلك

1733
01:19:52,480 --> 01:19:53,913
لكنك حزينة للغاية

1734
01:19:58,680 --> 01:20:01,114
حسناً ، أنصتا ، خذ هذه إلى هناك للحظة

1735
01:20:01,200 --> 01:20:02,200
تعاليا إلى هنا

1736
01:20:02,560 --> 01:20:03,709
تعاليا إلى هنا

1737
01:20:04,760 --> 01:20:08,912
فيكي) ، (ريتشيل) اين أنتما يا رفاق ؟)

1738
01:20:10,360 --> 01:20:13,511
هيا يجب أن تنهضا ، تناولا القليل من الإفطار

1739
01:20:15,560 --> 01:20:19,155
رفاق ، لا تجعلانني أصعد إلى هناك

1740
01:20:20,000 --> 01:20:21,479
لقد تأخر الوقت

1741
01:20:21,560 --> 01:20:23,915
هيا بنا إنهضا و إستعدا

1742
01:20:27,320 --> 01:20:29,276
(يا (فيكي

1743
01:20:29,720 --> 01:20:32,473
ريتشيل) اين أنت ؟)

1744
01:20:34,000 --> 01:20:35,456
مرحبا (كيمبرلي) ، لا يمكنني التحدث الأن

1745
01:20:35,480 --> 01:20:36,696
لا اعرف اين هو مكان الفتاتين ؟

1746
01:20:36,720 --> 01:20:38,278
الفتيات معي ؟

1747
01:20:38,360 --> 01:20:39,680
ما الذي تتحدثين عنه ، اين ؟

1748
01:20:42,920 --> 01:20:46,595
أحبكما كثيراً

1749
01:20:46,840 --> 01:20:51,391
وأتعلمان ، إنه فقط
من الصعب مشاركة هذا ، تعرفان ذلك

1750
01:20:51,880 --> 01:20:54,792
نوعا ما يشبه ما تشعر به
حول سفينة القراصنة في لعبة الليغو

1751
01:20:54,880 --> 01:20:57,189
تعرفان أنكم لا تريديون لأحد أن يلمسها ؟

1752
01:20:57,720 --> 01:21:00,029
اجل ، كهذا نوعا ما أشعر

1753
01:21:00,960 --> 01:21:02,678
و لن هل تتذكران كيف كنتما تبدوين

1754
01:21:02,760 --> 01:21:04,512
(سعيدين و أنتما تريان (نيك

1755
01:21:04,600 --> 01:21:08,115
حينما كان قادرٌ على المشي
و يحرك برجله الأخرى اللوح

1756
01:21:08,600 --> 01:21:09,669
صحيح ؟

1757
01:21:10,400 --> 01:21:13,870
أجل ، هذا لأنه من الجيد المشاركة

1758
01:21:13,960 --> 01:21:14,995
إنه حقا شيء جيد

1759
01:21:17,160 --> 01:21:18,718
في الواقع بما اني قلت هذا ، تعرفان

1760
01:21:18,800 --> 01:21:23,316
أعتقد أني سآخذكما لتقضيا
قليلا في منزل ابيكما اليوم ، حسناً ؟

1761
01:21:24,240 --> 01:21:28,756
وحتى نتمكن من إعطاء (تينا) رجل البطاطا الرائع

1762
01:21:29,360 --> 01:21:31,112
هل ستشاركين هذا حقاً ؟

1763
01:21:31,240 --> 01:21:32,639
أجـل

1764
01:21:32,880 --> 01:21:36,839
أجل ، ساقوم بمشاركته للوقت الحالي

1765
01:21:38,000 --> 01:21:39,592
ساعة واحدة أو ربما لساعتين
وستريان كيف أشعر

1766
01:21:39,680 --> 01:21:40,720
كيف تشعران حيال هذا الأن ؟

1767
01:21:40,760 --> 01:21:42,159
أجل -
أجل ؟ -

1768
01:21:48,240 --> 01:21:50,296
سنتناول الغذاء و سنراكما في وقت الإستراحة

1769
01:21:50,320 --> 01:21:51,753
إستمتعا

1770
01:21:51,840 --> 01:21:52,989
(وداعاً يا (ماكس

1771
01:21:55,560 --> 01:21:57,278
هل إستدعوكي أيضا ؟

1772
01:21:57,360 --> 01:21:59,828
أجل ، فقط تسائلت إذا كنت سأحصل على فرصة

1773
01:21:59,920 --> 01:22:01,512
على وجبة أخيرة

1774
01:22:01,600 --> 01:22:03,113
كوني حذرة

1775
01:22:03,200 --> 01:22:06,192
أعني أنه لا يمكننا خداع أي أحد الأن

1776
01:22:09,000 --> 01:22:10,991
لقد كذبتما على والدتكما

1777
01:22:11,080 --> 01:22:13,913
أمي جعلتني أعيش وحدي في الكلية

1778
01:22:14,000 --> 01:22:16,120
لأنها لم تريد أن أحصل على رفيقة في الشقة

1779
01:22:16,200 --> 01:22:17,816
أجل وهي قد ضربتني عندما قلت أني اريد أن أرتدي

1780
01:22:17,840 --> 01:22:18,909
مثل الشباب في الهلويين

1781
01:22:19,000 --> 01:22:22,913
لم أكن أعتقد أن زي (ليبيراتشي) زي مناسب لفتاة صغيرة
<font color="#ffff00">*عــازف بـيـانـــو*</font>

1782
01:22:26,200 --> 01:22:27,336
ايعرف أنكما قادمان ؟

1783
01:22:27,360 --> 01:22:29,351
أجل ، لقد إتصلت بوالدي في وقت سابق

1784
01:22:34,400 --> 01:22:36,595
سآتي لأخذكما الليلة قبل العشاء ، حسناً ؟

1785
01:22:36,720 --> 01:22:38,950
إلى اللقاء يا أمي
وداعا أحبك

1786
01:22:39,600 --> 01:22:40,874
إستمتعا

1787
01:22:52,040 --> 01:22:53,393
أنا سعيد للغاية برؤيتك

1788
01:22:53,480 --> 01:22:54,549
أهلا ، أهلا

1789
01:22:54,960 --> 01:22:56,279
ما هذا ؟

1790
01:22:56,400 --> 01:22:58,231
لأجلي ، يا إلهي

1791
01:22:58,320 --> 01:23:00,470
مفاجأة
شكرا جزيلا لك

1792
01:23:00,560 --> 01:23:01,879
شكرا لك

1793
01:23:05,760 --> 01:23:07,512
<font color="#ff00ff">عـيـد أمٍ سـعـيـد</font>

1794
01:23:24,800 --> 01:23:26,199
نحن نحبك

1795
01:23:36,223 --> 01:23:38,423
{\an4}<font color="#404040">(هنا ترقد (دانا بارتون
متزوجة
أم محبة</font>

1796
01:23:52,480 --> 01:23:55,392
<i>(راسل) هذه (جيسي)</i>

1797
01:23:55,480 --> 01:23:57,596
<i>أنا ذاهبة لأبقى مع والدي لفترة </i>

1798
01:23:57,720 --> 01:24:00,029
<i>وأنا سآخذ (تانر) معي ، وداعاً</i>

1799
01:24:00,120 --> 01:24:03,317
إنتظر ، إنتظر
تمهلي ، تمهلي

1800
01:24:03,440 --> 01:24:08,798
مهلا ، إنتظري ، انا قادم

1801
01:24:09,280 --> 01:24:12,716
إنتظري ، إنتظري
توقفي ، توقفي

1802
01:24:12,800 --> 01:24:16,156
توقفوا ، إنتظروا ، تمهلوا
إنتظروا لحظة ، دعوني أدخل

1803
01:24:17,040 --> 01:24:19,713
توقفوا ، توقفوا
تمهلوا ، تمهلوا

1804
01:24:19,880 --> 01:24:21,393
إنتظروا لحظة

1805
01:24:22,320 --> 01:24:23,320
أين هو (تانر) ؟

1806
01:24:23,400 --> 01:24:24,680
(إهدأ إنه برفقة (ماكس) و (تشارلي

1807
01:24:24,720 --> 01:24:25,789
ثوب جميل

1808
01:24:26,520 --> 01:24:28,476
قلنا هذا فقط لكي نحضرك إلى هنا

1809
01:24:29,160 --> 01:24:30,559
عظيم ، كذبة آخرى

1810
01:24:30,640 --> 01:24:33,029
أجل ، أهذا ما كنت تعتقدينه الأن ؟ وداعاً

1811
01:24:33,160 --> 01:24:35,628
<i>راسل) نوّد أن نشكرك على القدوم)</i>

1812
01:24:36,000 --> 01:24:38,355
أمي ؟ أنت في هذا أيضاً ؟

1813
01:24:38,480 --> 01:24:41,199
<i>ربما لو كنت تتصل بي أحيانا
كنت ستعرفني أكثر </i>

1814
01:24:41,320 --> 01:24:44,471
<i>(راسل) أعرف اني قمت بالسخرية من (جيسي)
لكني أحبها</i>

1815
01:24:44,600 --> 01:24:48,354
<i>إذا ,(فلو) وأنا نعتقد أنه يجب أن تقبلا بعضكما لتتصالحا</i>

1816
01:24:50,360 --> 01:24:53,079
لا ، لا لإنها كذّابة

1817
01:24:53,160 --> 01:24:55,958
لأنها كاذبة كاذبة كاذبة ، حسناً

1818
01:24:56,040 --> 01:24:58,349
بالإضافة إلى أنها أخافتني لكي تأتي بي إلى هنا

1819
01:24:58,440 --> 01:25:00,954
إنها ليست طريقة جيدة لبدء محادثة ، حسناً

1820
01:25:01,040 --> 01:25:02,473
إستمتعوا ، أنا راحل

1821
01:25:02,560 --> 01:25:04,198
كلا ليس بهذه البساطة بإمكانك المغادرة

1822
01:25:05,400 --> 01:25:07,231
أبي ؟ ما الذي تفعله ؟
أبطأ

1823
01:25:07,360 --> 01:25:08,509
بربك

1824
01:25:09,200 --> 01:25:10,428
إلى أين نحن متجهون ؟

1825
01:25:10,520 --> 01:25:12,216
حسناً ، هذا جنون ، حسناً ؟

1826
01:25:12,240 --> 01:25:13,656
لقد كذبت بشأن كل شيء ، تعرفون ذلك ؟

1827
01:25:13,680 --> 01:25:16,353
إذا كنت مكان والديك 
كنت لأكون بالمنزل الأن

1828
01:25:16,440 --> 01:25:20,228
لو أن هذه الفاشلة = السيارة لم تكن لديها
كل هذه الإصلاحات ، لكنا رحلنا الأن

1829
01:25:20,520 --> 01:25:21,800
في الواقع ، قد تكون هذه غلطتي

1830
01:25:21,880 --> 01:25:22,880
كيف ؟

1831
01:25:22,960 --> 01:25:24,760
طلبت من (تشارلي) أن يعبث بالمحرك

1832
01:25:24,800 --> 01:25:26,438
حتى لا يذهب الجد و الجدة إلى المنزل

1833
01:25:26,520 --> 01:25:28,909
بينما الإطار المثقوب كان مجرد حظ سيء أو جيد

1834
01:25:29,040 --> 01:25:30,439
أنت فعلت هذا لأجلنا ؟

1835
01:25:30,800 --> 01:25:31,835
إنسي ذلك

1836
01:25:31,920 --> 01:25:34,514
أنا متأثر بأنه يعرف الكثير عن المحركات

1837
01:25:34,600 --> 01:25:36,238
اجل هو حقا كذلك

1838
01:25:37,720 --> 01:25:39,676
عزيزي أرجوك سامحني

1839
01:25:39,760 --> 01:25:42,479
أعدك أني لن أكذب عليك ، مجدداً

1840
01:25:42,560 --> 01:25:44,232
أنا فقط...اعبر عن ما في داخلي

1841
01:25:45,720 --> 01:25:47,438
أتعدينني ؟ -
أعدك -

1842
01:25:48,560 --> 01:25:50,039
حسناً ، أنا اسامحك -
حقاً ؟ -

1843
01:25:50,120 --> 01:25:52,315
كلا ، انا أكذب
أترين هذا الشعور الأن

1844
01:25:54,920 --> 01:25:58,151
معذرة لكوني قاطعت لحظتكما 
لكن هذا لا يبشر بخير

1845
01:25:58,240 --> 01:25:59,309
ماذا ؟

1846
01:25:59,400 --> 01:26:02,517
المكابح معطلة و نحن الأن مسرعين بشكل لعين

1847
01:26:02,600 --> 01:26:04,716
أقسم أن (تشارلي) لم يعبث بالمكابح

1848
01:26:04,800 --> 01:26:06,640
لا ، لا كان من المفترض أن اصلحها

1849
01:26:06,680 --> 01:26:09,752
لكني أخذت المال وقضيت عليه على سباق الكلاب

1850
01:26:12,640 --> 01:26:13,960
إنتبه إلى سلة القمامة

1851
01:26:16,080 --> 01:26:18,514
<i>أنتم ، ماذا يحصل ؟</i>

1852
01:26:19,160 --> 01:26:20,639
<i>إلى أين يذهب الجميع ؟</i>

1853
01:26:21,080 --> 01:26:22,115
جيسي) إبقي أرضاً)

1854
01:26:22,280 --> 01:26:23,599
إحتمي بي

1855
01:26:23,920 --> 01:26:25,558
مهلا ، هذا منزل جديناً

1856
01:26:25,640 --> 01:26:27,392
إذا إنه هو .لنلحق به

1857
01:26:33,360 --> 01:26:36,079
صنعوا رحمًا لأجل عيد الأم ؟

1858
01:26:36,160 --> 01:26:38,879
لا يمكنني أن أنتظر ما سيفعلونه في عيد الأب

1859
01:26:44,000 --> 01:26:46,560
مرحبا يا (مارفين) لديكما سيارتان تطاردان

1860
01:26:46,680 --> 01:26:51,435
شاحنة من تكساس
و الأخرى عبارة عن رحم كبير زهري اللون

1861
01:26:54,960 --> 01:26:56,279
أبطأ

1862
01:26:57,960 --> 01:27:00,349
يا إلهي 
حسناً نحن ورائهم

1863
01:27:00,680 --> 01:27:01,680
ياللهول

1864
01:27:08,360 --> 01:27:11,591
(إيرل) (جيسي) (جابي)
(أنا أحبكم ، (راسل

1865
01:27:11,680 --> 01:27:12,680
نعم

1866
01:27:12,960 --> 01:27:14,393
سعدت بلقائك

1867
01:27:14,480 --> 01:27:16,118
سوف نرتطم بشكل قوي جداً

1868
01:27:16,200 --> 01:27:17,235
لا

1869
01:27:21,560 --> 01:27:26,156
هذا لم يكن صعباً صحيح ، لم يكن كذلك ؟

1870
01:27:27,160 --> 01:27:28,479
هل الجميع بخير ؟

1871
01:27:28,560 --> 01:27:29,800
بحق الجحيم ماذا حدث ؟

1872
01:27:30,880 --> 01:27:33,189
لا شيء أنا كذبت

1873
01:27:33,720 --> 01:27:35,073
المكابح بحالة جيدة

1874
01:27:35,200 --> 01:27:39,318
الخوف من الموت يجعل الجميع أقرب لبعضهم

1875
01:27:40,760 --> 01:27:43,718
مرحباً ، مرحباً بك في عائلتي

1876
01:27:44,240 --> 01:27:45,992
الجميع فليخرج من الشاحنة

1877
01:27:47,000 --> 01:27:48,115
هيا بنا

1878
01:27:49,240 --> 01:27:51,037
حسنا نحن قادمون ، مرحباً

1879
01:27:51,200 --> 01:27:52,428
أخرجوا من السيارة

1880
01:27:53,400 --> 01:27:55,197
إرفعوا أيدكم حيث يمكننا رؤيتهم

1881
01:27:55,280 --> 01:27:56,554
أنتم يا رفاق بخير ؟

1882
01:27:56,680 --> 01:27:58,477
مرحبا أيها الضابط
كيف حالك ؟

1883
01:27:58,560 --> 01:27:59,696
أمي ، فقط إرفعي يديك

1884
01:27:59,720 --> 01:28:02,439
إفتحوا أرجلكم

1885
01:28:03,240 --> 01:28:04,275
اي شخص آخر

1886
01:28:05,800 --> 01:28:07,358
مرحبا ، إنه فقط أنا

1887
01:28:09,880 --> 01:28:11,108
إنبطح على الأرض

1888
01:28:11,200 --> 01:28:12,713
على الأرض

1889
01:28:12,800 --> 01:28:14,233
إنبطح على الأرض

1890
01:28:14,760 --> 01:28:16,352
على الأرض

1891
01:28:17,360 --> 01:28:19,954
سيدي ، هذا زوجي

1892
01:28:20,040 --> 01:28:22,270
حضرة الضابط أنا لا أقدر هذا حقا

1893
01:28:22,400 --> 01:28:24,550
كيف تعامل صهري

1894
01:28:25,640 --> 01:28:27,710
إنتظرا ، لا باس يا رفيقي ، هذا طبيبي

1895
01:28:27,800 --> 01:28:29,392
لقد أصلح ركبتي

1896
01:28:29,760 --> 01:28:30,988
(مرحبا دكتور (كولي

1897
01:28:31,400 --> 01:28:32,549
(مرحباً (دانيال

1898
01:28:33,240 --> 01:28:34,912
أخيرا ، أحدهم سينهض

1899
01:28:35,080 --> 01:28:37,310
يا فتى ، أأنت بخير يا (راسل) ؟

1900
01:28:37,400 --> 01:28:38,628
أجل ، انا بخير
بخير

1901
01:28:38,720 --> 01:28:41,234
حسناً لم أعتقد أني سأقول
 هذا أثناء أداء الواجب

1902
01:28:41,320 --> 01:28:44,596
لكن إلى من يعود هذا العضو الأنثوي ؟

1903
01:28:44,720 --> 01:28:47,393
نحن . لكننا فعلا فوتنا العرض

1904
01:28:47,480 --> 01:28:48,993
هناك عرض للأعضاء الأنثوية ؟

1905
01:28:49,080 --> 01:28:50,433
أجل ، كان هناك

1906
01:28:51,560 --> 01:28:53,152
حسنًا لا بأس

1907
01:28:53,240 --> 01:28:55,595
الأن يمكننا ان نكون في رحلة عائلية معاً

1908
01:28:55,920 --> 01:28:57,990
أحبك أيضاً , يا امي
عيد أمٍ سعيد

1909
01:28:58,280 --> 01:28:59,599
هل قبلتني للتو ؟

1910
01:28:59,680 --> 01:29:01,896
سنشتاق للعرض لكننا سنذهب في رحلة

1911
01:29:01,920 --> 01:29:03,638
(أنا فخورة جدا بك يا (إيرل

1912
01:29:04,240 --> 01:29:05,958
(شكرا يا (فلافي

1913
01:29:11,400 --> 01:29:13,356
(شكرا لأنك أخذتنا يا (كيمبرلي

1914
01:29:13,440 --> 01:29:14,668
وعلى الغداء أيضاً

1915
01:29:14,760 --> 01:29:16,398
أراهن أن والدي سيقتلك

1916
01:29:16,480 --> 01:29:18,232
أرجوكما ، استطيع أن اتعامل معه

1917
01:29:18,320 --> 01:29:20,072
أنا راقصة أعمدة

1918
01:29:20,160 --> 01:29:21,752
أحضراه

1919
01:29:28,440 --> 01:29:33,275
أعتقد أن والدكما حصل على خصم من محل الزهور

1920
01:29:34,000 --> 01:29:35,194
مفاجأة

1921
01:29:37,760 --> 01:29:39,910
ابي ما كل هذا ؟

1922
01:29:40,000 --> 01:29:42,594
هذا كل شيء وجدته في متجر الأزهار

1923
01:29:43,280 --> 01:29:45,316
حسنا لكن لما هذه هنا ؟

1924
01:29:45,480 --> 01:29:47,656
أعتقد أنه حان الوقت لكي نحتفل بعيد الأم

1925
01:29:47,680 --> 01:29:49,033
من الأفضل أن أذهب للعثور على اطفالي

1926
01:29:50,000 --> 01:29:54,915
(و مفاجأتي الأول للصغيرة (فيكي
<i>ها هي</i>

1927
01:29:56,680 --> 01:29:58,159
آلة الكاريوكي

1928
01:29:58,240 --> 01:29:59,719
هذا صحيح ، أجل

1929
01:30:00,760 --> 01:30:02,671
آنستي الصغيرة هذه لأجلك

1930
01:30:08,840 --> 01:30:11,991
لكن هذه...هذه مفاتيح سيارة أمي

1931
01:30:12,360 --> 01:30:14,555
أجل لقد بعت السيارة على أية حال

1932
01:30:14,640 --> 01:30:16,676
ولكنني فكرت في أنك تريدين المفاتيح

1933
01:30:17,840 --> 01:30:19,512
أمزح ، بإمكانك أخذ السيارة أيضا

1934
01:30:19,640 --> 01:30:21,870
يا إلهي ، شكرا لك

1935
01:30:22,440 --> 01:30:23,919
على الرحب و السعة

1936
01:30:24,000 --> 01:30:25,069
شكرا لك

1937
01:30:25,760 --> 01:30:28,149
إنظري إلى المكان

1938
01:30:34,760 --> 01:30:36,796
أبي هل إستدعيته هو ؟

1939
01:30:36,880 --> 01:30:37,915
لا

1940
01:30:38,000 --> 01:30:41,231
كلا لقد وظفته لتقديم المشاريب

1941
01:30:41,320 --> 01:30:43,276
حسناً -
أجل -

1942
01:30:43,360 --> 01:30:45,510
سأذهب لإعداد بعض المشاريب

1943
01:30:45,600 --> 01:30:46,635
حسناً

1944
01:30:50,240 --> 01:30:52,151
مرحباً-
مرحباً -

1945
01:30:52,240 --> 01:30:53,856
شكرا لقدومك في هذه المهلة القصيرة

1946
01:30:53,880 --> 01:30:55,757
أنا فخورة بك جدا -
شكرا لك -

1947
01:30:55,840 --> 01:30:57,239
أنا كذلك -
شكرا لك -

1948
01:30:57,560 --> 01:30:58,688
مرحبا -
مرحباً أيها الجار -

1949
01:30:58,880 --> 01:31:00,359
(مرحبا أنا (ليكسي

1950
01:31:00,520 --> 01:31:01,635
(ليكسي)

1951
01:31:01,800 --> 01:31:04,678
سعدت بلقائك -
سعدت بلقائك أيضا -

1952
01:31:04,760 --> 01:31:06,160
اجل ، حسنا ساعدا نفسيكما

1953
01:31:06,200 --> 01:31:08,760
مع المشاريب و شما الأزهار
و تناولا بعض المكسرات

1954
01:31:08,840 --> 01:31:11,035
هذه الأم المثيرة التي كنا نحدثك عنها

1955
01:31:11,120 --> 01:31:12,872
هذا منطقي , أجل حسناً

1956
01:31:12,960 --> 01:31:16,077
لكن هذا قد يكون قليلا كثيراً علي

1957
01:31:16,160 --> 01:31:17,309
هذا عادل

1958
01:31:17,400 --> 01:31:18,680
سأستمر في المحاولة

1959
01:31:18,720 --> 01:31:20,392
لا ، أرجوك إفعلي
هذه بداية جيدة

1960
01:31:20,480 --> 01:31:21,480
مرحبا

1961
01:31:23,760 --> 01:31:24,909
هل تعرفين ما هذه ؟

1962
01:31:25,040 --> 01:31:26,075
لا

1963
01:31:26,160 --> 01:31:27,593
إنها آلة الكاريوكي

1964
01:31:27,680 --> 01:31:29,432
هذا رائع
ماذا تفعل هذه الأزرار ؟

1965
01:31:29,520 --> 01:31:31,476
هذا صدى ، ليجعلها تفعل هكذا

1966
01:31:32,840 --> 01:31:35,195
يا إلهي ، يا قوم أتتعاطون المنشطات ؟

1967
01:31:37,760 --> 01:31:39,159
إنتظر ، مرحبا (تينا) ؟

1968
01:31:39,240 --> 01:31:40,936
 إنه أنا ، انا حقا في حاجة إلى مساعدتك الأن -
ماذا ؟ -

1969
01:31:40,960 --> 01:31:42,976
لا أعرف ماذا أفعل  -
إنتظري (تيانا) أبطئي ، ماذا حصل ؟ -

1970
01:31:43,000 --> 01:31:44,592
ما الخطب -
(إنه (مايكي -

1971
01:31:44,720 --> 01:31:45,948
لا يمكنه التنفس

1972
01:31:46,040 --> 01:31:47,871
حسناً ، هذا ربو

1973
01:31:47,960 --> 01:31:50,136
كلا ، أنا اعرف , (هنري) حذرني
قال أنه كان أسوا وقت في السنة

1974
01:31:50,160 --> 01:31:51,216
وكان هناك كثير من الخرق هنا

1975
01:31:51,240 --> 01:31:53,037
اين المستنشق ؟

1976
01:31:53,120 --> 01:31:55,475
إنه هنا ,لكنه فارغ و لا أستطيع أن اجد الإحتياطي

1977
01:31:55,560 --> 01:31:56,560
اين هو (هنري) ؟

1978
01:31:56,640 --> 01:31:58,471
إنه في المتجر وهو لا يجيب

1979
01:31:58,560 --> 01:32:00,869
حسناً فقط خذيه إلى الثلاجة

1980
01:32:00,960 --> 01:32:01,995
<i>إنه ليس جائع</i>

1981
01:32:02,120 --> 01:32:03,120
أعرف أنه ليس جائع

1982
01:32:03,200 --> 01:32:05,296
لكن تنفس الهواء البارد سيساعده

1983
01:32:05,320 --> 01:32:06,355
فقط إذهبي

1984
01:32:06,440 --> 01:32:08,096
<i>سنذهب إلى الثلاجة ، حسناً ؟
ستكون على ما يرام </i>

1985
01:32:08,120 --> 01:32:11,112
ستكون بخير
أجل ، فقط تنفس هذا

1986
01:32:11,200 --> 01:32:12,872
حسناً

1987
01:32:12,960 --> 01:32:14,837
يا إلهي ، (ساندي) أنا خائفة جداً

1988
01:32:14,920 --> 01:32:15,920
أعلم ، أعلم

1989
01:32:16,000 --> 01:32:18,230
أنصتي ، لديه مستنشق إحتياطي في حقيبته

1990
01:32:18,800 --> 01:32:22,679
حسناً ، أجل ، سأبحث عنه
سأضعك على مكبر الصوت

1991
01:32:24,000 --> 01:32:25,069
حسناً ، أين ؟

1992
01:32:25,160 --> 01:32:26,878
حسناً هناك أربعة جيوب

1993
01:32:26,960 --> 01:32:28,678
إنه في واحدة عليها رسمة فأر

1994
01:32:28,960 --> 01:32:30,320
لا يوجد سحاب على جيب الفأر

1995
01:32:30,720 --> 01:32:31,840
إنه بجانب الفأر

1996
01:32:31,960 --> 01:32:33,791
<i>إنه بجانب رسمة الفأر ، آسفة</i>

1997
01:32:36,760 --> 01:32:38,716
لا بأس ، أنا معك

1998
01:32:38,800 --> 01:32:40,392
أنا معك ، تعال هنا يا صغيري

1999
01:32:40,480 --> 01:32:41,976
ها انت ذا ، هيا ، انا معك

2000
01:32:42,000 --> 01:32:43,319
<i>أريد أمـي</i>

2001
01:32:43,400 --> 01:32:45,470
حسنا أمك قادمة ، يا صغيري
ستكون بخير

2002
01:32:45,600 --> 01:32:48,160
<i>والدك سيجعلك تشعر بتحسن ، أنت تعرف ذلك</i>

2003
01:32:48,680 --> 01:32:51,399
حسنا اعطه ثلاثة رشات
ثم أعطه ثلاثة أخريات

2004
01:32:51,480 --> 01:32:53,550
بعد 30 دقيقة إذا إحتاج

2005
01:32:55,440 --> 01:32:57,576
لا يعجبني لونه
سآخذه إلى قِسْمُ الطَّوَارِئ

2006
01:32:57,600 --> 01:32:59,800
حسناً إذن إذهب
فقط إذهب ، إذهب وسنلتقي هناك

2007
01:33:00,760 --> 01:33:01,875
أحضر أغراضه

2008
01:33:06,520 --> 01:33:08,511
<i>يا مقدم الأغاني ، إبدأ</i>

2009
01:33:09,840 --> 01:33:11,159
<i>ها نحن ذا</i>

2010
01:33:11,520 --> 01:33:12,794
<i>حسناً أوقفوا ما تشاهدون فعله</i>

2011
01:33:12,880 --> 01:33:13,949
<i>لأني على على وشك الإنهيار</i>

2012
01:33:14,040 --> 01:33:15,917
<i>الصور و النمط الذي إعتدتم عليه</i>

2013
01:33:16,000 --> 01:33:17,353
<i>ابدو مضحكاً ، صحيح ؟</i>

2014
01:33:17,440 --> 01:33:18,953
<i>لكن هذا سيصنع المال ، اترون ؟</i>

2015
01:33:19,040 --> 01:33:20,712
<i>لذا عالمكم أتمنى انه مستعد لي</i>

2016
01:33:20,800 --> 01:33:23,394
<i>"أدعى "همبتي" وينطق "آمبتي</i>

2017
01:33:23,480 --> 01:33:26,597
<i>ايتها الأمهات ، آه كم أحبكن</i>

2018
01:33:26,680 --> 01:33:28,432
<i>وإلى كل الأباء في أعلى 10</i>

2019
01:33:28,520 --> 01:33:30,112
<i>أرجوكم إسمحوا لي لأرقص لكم</i>

2020
01:33:30,200 --> 01:33:32,714
<i>أنا أقف على اصابعي
"وفقط مثل "همبتي دمبتي</i>

2021
01:33:32,800 --> 01:33:35,109
<i>ستسقطون عندما يقوم الستريو بضخة لي</i>

2022
01:33:35,200 --> 01:33:37,111
<i>لا زلت أرتدي هذه السراويل الوردية</i>

2023
01:33:37,200 --> 01:33:38,792
<i>ولم آخذ دروسي في الرقص</i>

2024
01:33:38,880 --> 01:33:41,792
<i>هابتي الراقص هو فرصتك لتقوم بالأمبتي</i>

2025
01:33:41,880 --> 01:33:43,279
<i>هذا صحيح يا ناس ، ساعدوني</i>

2026
01:33:43,840 --> 01:33:45,956
<i> إفعليها لأجلي يا صغيرتي!
إفعلا إنحناء الهمبتي</i>

2027
01:33:46,040 --> 01:33:49,032
يا فتيات تعالا إلى هنا
إرقصا مع والدكما العجوز

2028
01:33:49,880 --> 01:33:50,949
<i>إفعلا الهمبتي همب</i>

2029
01:33:51,040 --> 01:33:54,191
<i>شاهدوني أقوم بالهمبتي همب
أجل ، أجل </i>

2030
01:33:54,280 --> 01:33:55,793
<i>إفعلوا الهمبتي همب</i>

2031
01:33:56,520 --> 01:33:57,520
شاهدني

2032
01:33:58,560 --> 01:34:00,152
أين ذهب ؟

2033
01:34:00,440 --> 01:34:01,440
أبي

2034
01:34:01,560 --> 01:34:02,834
هل أنت بخير يا أبي ؟

2035
01:34:02,920 --> 01:34:04,120
أجل ، أنا بخير يا (فيكي) ، بخير

2036
01:34:04,200 --> 01:34:05,758
راشيل) كيف تبدو ساقي اليسرى؟)

2037
01:34:05,840 --> 01:34:06,875
جيدة يا ابي

2038
01:34:06,960 --> 01:34:07,995
وماذا عن اليمنى ؟

2039
01:34:08,120 --> 01:34:09,439
فليتصل أحدهم بـ 911
*رقـم الــطــــوارئ*

2040
01:34:09,520 --> 01:34:11,431
أترون ماذا يحدث عندما تدعون الفتيان البيض يؤدون الراب

2041
01:34:12,560 --> 01:34:13,754
<i>ها أنتم ذا يا جماعة</i>

2042
01:34:13,880 --> 01:34:14,995
<font color="#E3319D"><i>عـيـد أمٍ سـعـيـد</i></font>

2043
01:34:17,880 --> 01:34:19,950
لا تنهض يا ابي أنا نازلة إليك

2044
01:34:20,480 --> 01:34:23,552
(رايتش) , قد يكون الوقت قد حان لتدربي
على القيادة لتأخذيني للمستشفى

2045
01:34:29,400 --> 01:34:30,435
انا سأفتح

2046
01:34:32,960 --> 01:34:34,632
آمل أنه لا باس بوجودي هنا

2047
01:34:35,960 --> 01:34:38,520
عرفت أنه أنت منذ اللحظة الأولى التي رأيتك بها

2048
01:34:43,320 --> 01:34:45,914
كنا في الـ 16 من العمر و وقعنا في الحب

2049
01:34:47,080 --> 01:34:48,354
ماذا ، حب عادي ؟

2050
01:34:48,440 --> 01:34:51,637
كلا حب حقيقي إسطوري

2051
01:34:51,720 --> 01:34:55,952
تخطط لحياتك كلها حوله" نوع من الحب"

2052
01:34:56,040 --> 01:34:57,598
و من ثم جئت أنتِ

2053
01:34:58,800 --> 01:35:01,633
عائلته إنتقلت إلى مدينة
في اليوم الذي أخبرناهم

2054
01:35:01,720 --> 01:35:05,633
وأبعدني أهلي عن المدرسة لعام

2055
01:35:05,760 --> 01:35:08,672
لم تعد أمي تنظر إلي بنظرتها كالمعتاد

2056
01:35:10,800 --> 01:35:12,950
اصيبت بخيمة أمل ، على ما اعتقد

2057
01:35:17,240 --> 01:35:18,639
لم نضع أبدا في الإعتبار

2058
01:35:18,720 --> 01:35:20,096
إذا كان علي الإحتفاظ بك ، في الواقع

2059
01:35:20,120 --> 01:35:23,795
قالت أنها عثرت على عائلة
لطيفة تعيش في هاواي

2060
01:35:25,000 --> 01:35:27,878
لقد كانوا لطفاء و رائعين

2061
01:35:27,960 --> 01:35:29,632
علمت انهم قد ماتوا ، أنا آسفة

2062
01:35:31,320 --> 01:35:34,312
والداي ماتا أيضاً

2063
01:35:34,400 --> 01:35:37,790
إنه فقط أنت وأنا

2064
01:35:41,520 --> 01:35:44,796
كجزء من الصفقة كانوا دائما ما

2065
01:35:44,880 --> 01:35:48,668
يرسلون إلي صور لك كل عام

2066
01:35:48,760 --> 01:35:55,518
لذا حتى أتمكن من أن أرى انك بخير

2067
01:36:00,957 --> 01:36:03,857
{\an8}<font color="#ff00ff">إنها فتاة</font>

2068
01:36:00,760 --> 01:36:02,557
ماذا ؟

2069
01:36:17,640 --> 01:36:19,119
أنا لا أفهم

2070
01:36:20,680 --> 01:36:22,033
لما لم تقومي بالإتصال بي ؟

2071
01:36:26,880 --> 01:36:28,518
هذا كان الجزء الآخر من الإتفاق

2072
01:36:33,040 --> 01:36:38,034
لذا خسرت حبي الحقيقي و أنتِ

2073
01:36:38,120 --> 01:36:41,510
و لم أرد أن أستبدل هذا

2074
01:36:41,600 --> 01:36:47,516
لذا ذهبت لأعثر على مهنة و هذا ما أملك

2075
01:36:51,920 --> 01:36:53,069
ماذا كان هذا ؟

2076
01:36:53,960 --> 01:36:55,712
هذه حفيدتك

2077
01:36:58,280 --> 01:36:59,759
(وهذا خليلي (زاك

2078
01:37:01,800 --> 01:37:05,918
كيتي ) أريدك ان تقابلي شخصاً مميزاً)

2079
01:37:06,000 --> 01:37:07,592
(هذه (كيتي

2080
01:37:07,680 --> 01:37:11,878
كيتي) أتريدين مقابلة أحدهم ؟)

2081
01:37:13,240 --> 01:37:14,309
أجل

2082
01:37:19,680 --> 01:37:22,240
هذه جدتك

2083
01:37:23,080 --> 01:37:24,149
مرحباً

2084
01:37:39,640 --> 01:37:41,278
مرحبا ، كيف حاله ؟ -
إنه بخير -

2085
01:37:41,400 --> 01:37:43,120
لقد عاد إلى حالته الطبيعية
حمدا لله

2086
01:37:43,160 --> 01:37:45,176
من المفترض أن يخرجوه الأن
سأذهب لأتحقق من ذلك

2087
01:37:45,200 --> 01:37:47,077
حمد للرب

2088
01:37:47,280 --> 01:37:48,349
مرحبا

2089
01:37:48,920 --> 01:37:50,558
مرحبا ، هل أنت بخير ؟ -
مرحبا -

2090
01:37:50,640 --> 01:37:51,959
أجل

2091
01:37:52,040 --> 01:37:54,998
ساندي) أنا آسفة جداً) -
أجل -

2092
01:37:55,080 --> 01:37:56,456
لا اعرف ماذا حصل لعبوة إستنشاقه

2093
01:37:56,480 --> 01:37:57,993
لهذا السبب لدينا واحدة إحتياطية

2094
01:37:58,200 --> 01:38:00,031
وإسمك الثاني الأن هو الإحتياطي

2095
01:38:00,120 --> 01:38:02,714
حسناً ، أنا فقط ...لقد فزعت قليلا

2096
01:38:02,800 --> 01:38:03,800
أعلم

2097
01:38:03,880 --> 01:38:05,199
كيف بقيت هادئة ؟

2098
01:38:05,280 --> 01:38:09,751
حسناً ، (تينا) الأمر يأخذ بعض الوقت

2099
01:38:09,840 --> 01:38:11,990
إنه الوقت
أعني أن (بيتر) في

2100
01:38:12,080 --> 01:38:13,559
الـ 13 -
كم عمرك ؟ -

2101
01:38:13,640 --> 01:38:14,640
13

2102
01:38:14,720 --> 01:38:17,154
ثلاثة عشرة الأمر يأخذ 13 سنة ، تعرفين

2103
01:38:17,240 --> 01:38:18,958
إذا فقط قدمي لنفسك قسطاً من الراحة

2104
01:38:19,080 --> 01:38:21,120
وإلا ستؤدين بنفسك إلى الإنهيار

2105
01:38:21,200 --> 01:38:22,872
وهذا سيجعلني أغضب

2106
01:38:23,040 --> 01:38:24,758
سأجعل هذه واحدة من قواعدي -
هذا جيد -

2107
01:38:25,320 --> 01:38:27,515
طفل من هذا ؟

2108
01:38:27,600 --> 01:38:29,033
أمـي

2109
01:38:29,120 --> 01:38:31,793
يا صغيري ، مرحباً

2110
01:38:31,880 --> 01:38:34,474
أمي ، ايمكنني الحصول على قليل من الحلوى ؟

2111
01:38:34,600 --> 01:38:36,750
تحرك خبيث

2112
01:38:36,840 --> 01:38:38,717
لقد قلت لك ستكون بخير

2113
01:38:38,800 --> 01:38:42,873
حسناً ، سأحضر لكما بعض من الحلوى
و ربما واحدة لنفسي ايضاً

2114
01:38:42,960 --> 01:38:44,376
أمسك هذه رجاءاً

2115
01:38:48,440 --> 01:38:51,238
<i>الأن بما أن اليوم يصادف عيد الأم ، وأنا أم</i>

2116
01:38:51,480 --> 01:38:55,234
<i>أوّد أن أقدم ضيفاً خاصاً جداً 
(إبنتي (كريستين</i>

2117
01:38:57,800 --> 01:39:01,156
<i>لديها شيء مميز جداً توّد أن تقوله </i>

2118
01:39:09,160 --> 01:39:13,517
<i>والد طفلتي , ضوء حياتي </i>

2119
01:39:16,200 --> 01:39:18,998
<i>زاك) هلا تتزوجني ؟)</i>

2120
01:39:19,080 --> 01:39:21,753
<i>و لأني تركتك تنتظر لوقت طويل</i>

2121
01:39:21,840 --> 01:39:25,037
<i>أريد أن أفعل هذا اليوم
بينما ما تزال أمي هنا</i>

2122
01:39:29,000 --> 01:39:32,709
حسناً ، هل تقبل ؟

2123
01:39:36,440 --> 01:39:37,919
العرض مسجل مسبقاً

2124
01:39:42,600 --> 01:39:43,953
هل ستقبل ؟

2125
01:39:44,920 --> 01:39:46,990
حسناً ، تعرفين

2126
01:39:47,080 --> 01:39:49,389
سيكون علي أن أفكر في الموضوع

2127
01:39:52,000 --> 01:39:53,877
حسناً فعلت

2128
01:39:53,960 --> 01:39:55,632
أجل

2129
01:39:55,760 --> 01:39:57,273
أحبك -
أحبك أيضاً -

2130
01:40:03,760 --> 01:40:05,512
أعتقد انه قد حان الوقت

2131
01:40:06,200 --> 01:40:07,599
علينا أن نذهب

2132
01:40:07,760 --> 01:40:09,955
اين هي حقيبتي ؟
اين هي مفاتيحي ؟

2133
01:40:10,040 --> 01:40:11,439
حظ موفق لكما يا رفاق

2134
01:40:11,520 --> 01:40:14,398
حان وقت الزواج
(اين هو (شورتي) ؟ (شورتي

2135
01:40:14,480 --> 01:40:15,708
أنـا

2136
01:40:15,800 --> 01:40:17,438
أنت هو (شورتي) ؟ -
نعم -

2137
01:40:17,520 --> 01:40:18,589
كان يجب أن يخطر ببالي

2138
01:40:18,680 --> 01:40:20,716
حسناً ، أنصت (ميرندا) تريد أن تحضر

2139
01:40:20,800 --> 01:40:23,268
حفل زفاف كبير مكلف في أفضل فندق

2140
01:40:23,360 --> 01:40:25,078
لكن (كريستين) تريد أن تتزوج هنا

2141
01:40:25,160 --> 01:40:26,456
لأنه هنا إلتقيا أول مرة

2142
01:40:26,480 --> 01:40:29,040
عظيم و سنبذل قصارى جهدنا لنجعله مكلف

2143
01:40:29,120 --> 01:40:30,155
حسناً شكرا لك لأجل ذلك

2144
01:40:30,280 --> 01:40:31,576
من سيقوم بأداء مراسم الزفاف ؟

2145
01:40:31,600 --> 01:40:32,635
أنا موثق زواج

2146
01:40:32,760 --> 01:40:34,034
ألديك الرخصة ؟

2147
01:40:34,120 --> 01:40:36,350
بالطبع , من الكنيسة على الانترنت من ولاية ايداهو

2148
01:40:36,440 --> 01:40:37,759
أيمكننا ان نفعل ذلك الأن ؟

2149
01:40:39,440 --> 01:40:41,271
رائع ، سنحقق ثروة

2150
01:40:41,560 --> 01:40:44,438
<i>(نداء إلى الدكتور (فريمان) والدكتور (شيهان</i>

2151
01:40:44,520 --> 01:40:47,432
<i>الرجاء الحضور إلى مركز التمريض</i>

2152
01:40:57,800 --> 01:40:59,119
هيا

2153
01:41:00,840 --> 01:41:02,637
هل أنت تمازحينني ؟

2154
01:41:02,960 --> 01:41:04,996
أهذا ما سيحدث اليوم ؟

2155
01:41:07,680 --> 01:41:09,432
حسناً

2156
01:41:13,720 --> 01:41:16,188
يا إلهي
لا ، لا ، لا

2157
01:41:18,280 --> 01:41:19,280
يا إلهي

2158
01:41:29,360 --> 01:41:31,216
أتعرفون ماذا ؟
يا بنات لنذهب في هذا الإتجاه

2159
01:41:31,240 --> 01:41:33,320
دعونا لا نتدخل ، هيا بنا لنذهب

2160
01:41:34,520 --> 01:41:36,158
أنت يا رجل السدادة

2161
01:41:37,480 --> 01:41:38,754
صحيح ؟
... أتتذكر عند الـ

2162
01:41:38,840 --> 01:41:40,193
!! أنت -
مرحباً -

2163
01:41:40,480 --> 01:41:41,879
مرحباً هناك

2164
01:41:42,040 --> 01:41:43,598
...لقد كنا -
أجل -

2165
01:41:43,680 --> 01:41:45,033
أجل بالطبع ، أهلا

2166
01:41:45,240 --> 01:41:46,798
(في الواقع أنا (برادلي

2167
01:41:47,000 --> 01:41:48,194
(أوه ، (برادلي -
أجل -

2168
01:41:48,320 --> 01:41:50,496
و هذين هما طفلتي
(هذه (ريتشيل) و هذه (فيكي

2169
01:41:50,520 --> 01:41:51,520
مرحباً
أهلا

2170
01:41:51,680 --> 01:41:52,795
....هذه
(ساندي)

2171
01:41:53,080 --> 01:41:55,071
لديها ولدان -
أجل ، هذا صحيح -

2172
01:41:57,240 --> 01:41:58,673
هل أنت بخير ؟ -
أتعرف ماذا ، لا -

2173
01:41:58,880 --> 01:42:01,110
أنا نوعاً ما في مأزق

2174
01:42:01,280 --> 01:42:02,508
حسناً سأساعدك -
هذا سخيف جداً -

2175
01:42:02,720 --> 01:42:04,039
يا فتاتين لما لا تقدمان لي خدمة

2176
01:42:04,160 --> 01:42:05,256
لما لا تذهبا و تبحثا

2177
01:42:05,280 --> 01:42:06,508
عن اي أحد يحمل مفاتيح لهذه ؟

2178
01:42:06,720 --> 01:42:08,790
هناك ، مثل حارس الأمن ، أنا متأكد

2179
01:42:10,200 --> 01:42:12,350
إنه نوعا ما يبدو مشكوكاً

2180
01:42:12,920 --> 01:42:15,593
و كنت أتسائل كيف وصلت

2181
01:42:15,680 --> 01:42:17,079
إلى هذا الوضع ؟

2182
01:42:17,200 --> 01:42:18,200
كلا ليس تماما

2183
01:42:18,720 --> 01:42:20,296
أترى ماذا يحدث طيلة الوقت

2184
01:42:20,320 --> 01:42:22,016
عندما أحاول أن أنهض ؟
إنها متعلقة بشيء ما

2185
01:42:22,040 --> 01:42:23,376
إنها لا تنفك
أبعد من ذلك ، حسناً

2186
01:42:23,400 --> 01:42:25,038
حسنا دعيني أرى ما يمكنني أن أفعله هنا

2187
01:42:25,200 --> 01:42:26,776
إسحبي معصمك في هذا الإتجاه -
إنتبه -

2188
01:42:26,800 --> 01:42:27,800
ماذا ؟

2189
01:42:27,880 --> 01:42:30,075
انه سوار (ميراندا كولينز) ، فقط كما تعرف

2190
01:42:32,520 --> 01:42:34,351
ما الذي فعلته لساقك ؟

2191
01:42:36,160 --> 01:42:40,039
ضحية آخرى متعلقة برقصة الهيب هوب
هذا كل ما في الأمر

2192
01:42:40,280 --> 01:42:41,554
هيب هوب ؟ -
أجل ، ماذا عنك ؟-

2193
01:42:41,800 --> 01:42:42,880
لما أنت هنا ؟ هل أتيت لقسم

2194
01:42:42,920 --> 01:42:44,319
الأمراض النفسية ؟

2195
01:42:44,880 --> 01:42:48,111
كلا إبني تعرض إلى نوبة ربو

2196
01:42:48,560 --> 01:42:50,869
أنا آسف بشأن ذلك , أهو بخير ؟

2197
01:42:51,040 --> 01:42:54,555
أجل لقد عاد إلى طبيعته
لذا أنا احضر له هذه الحلوى

2198
01:42:54,640 --> 01:42:55,755
أفهمك ، حسنا إسحبي الأن

2199
01:42:56,000 --> 01:42:57,056
إثنيها

2200
01:42:57,080 --> 01:42:58,256
هنا ، ساسحبه إلى السفل

2201
01:42:59,440 --> 01:43:00,839
رائع

2202
01:43:01,080 --> 01:43:02,195
إنتظر -
أنتِ حرة -

2203
01:43:02,320 --> 01:43:03,355
لنحضر ذلك الشيء

2204
01:43:03,440 --> 01:43:05,078
ذاك الشيء ؟ -
احصل على تلك الحلوى -

2205
01:43:05,160 --> 01:43:06,680
لهذا قمت بهذا منذ البداية

2206
01:43:06,760 --> 01:43:08,273
لا يمكنك , هذا لن يحدث

2207
01:43:11,280 --> 01:43:13,032
حسناً -
أجل -

2208
01:43:13,200 --> 01:43:14,599
هذا رائع
عمل متقن

2209
01:43:14,760 --> 01:43:15,760
حصلت عليها

2210
01:43:16,120 --> 01:43:18,190
إنتظر أتعرف ماذا  ؟
بما أننا هنا

2211
01:43:19,640 --> 01:43:21,153
حسنا لكن لو أن أي أحد أمسكنا

2212
01:43:21,280 --> 01:43:23,080
سأقول بأنك تسرقين الحلوى لأجل أطفالك المرضى

2213
01:43:23,120 --> 01:43:24,678
شكرا جزيلا لك -
أجل -

2214
01:43:25,040 --> 01:43:26,314
أدين لك بواحدة

2215
01:43:26,440 --> 01:43:27,793
لا ، فعل عشوائي من اللطف

2216
01:43:28,000 --> 01:43:29,040
حسناً ، شكرا لك

2217
01:43:29,120 --> 01:43:30,599
هل تريد توصيلة ؟

2218
01:43:30,800 --> 01:43:32,199
كلا لدينا سيارة

2219
01:43:32,320 --> 01:43:34,197
أجل بالطبع -
أجل -

2220
01:43:34,280 --> 01:43:35,554
.. وأنا

2221
01:43:35,640 --> 01:43:37,198
بماذا كنت افكر ؟
لدي ولدي

2222
01:43:37,320 --> 01:43:39,470
و زوجي السابق و زوجته الجديدة

2223
01:43:39,720 --> 01:43:40,948
إنها حذرة

2224
01:43:41,040 --> 01:43:43,110
أجل ، أنا مطلقة أيضاً

2225
01:43:46,440 --> 01:43:50,956
في الواقع زوجتي توفيت

2226
01:43:52,920 --> 01:43:55,275
يا إلهي ، أنا آسفة

2227
01:43:56,480 --> 01:43:58,550
لابد أن هذا كان قاسياً -
لا بأس -

2228
01:43:58,800 --> 01:44:00,756
لقد بدأ الأمر بالتحسن

2229
01:44:02,280 --> 01:44:03,280
شكرا لك

2230
01:44:03,480 --> 01:44:05,016
أبي ، لقد بحثنا في كل الأرجاء
... لم نتمكن

2231
01:44:05,040 --> 01:44:06,320
لا ، لا ، لا
نحن بخير ، في الواقع

2232
01:44:06,480 --> 01:44:07,833
أنا حرة -
حرة -

2233
01:44:08,080 --> 01:44:09,798
تحررت
أجل نحن بخير

2234
01:44:11,480 --> 01:44:13,152
أجل -
لذا -

2235
01:44:13,760 --> 01:44:16,797
حسناً سآراك في الجوار
على ما آمل

2236
01:44:17,080 --> 01:44:18,308
سيكون ذلك لطيفاً

2237
01:44:18,520 --> 01:44:20,080
إنتظري ، والدي يمتلك صالة رياضية للياقة

2238
01:44:20,280 --> 01:44:22,120
أعطها بطاقتك
يجدر بك المرور بها

2239
01:44:22,200 --> 01:44:25,033
تعرفين ، تجربين رياضة اليوغا
أو الرقص على الأعمدة حتى

2240
01:44:25,360 --> 01:44:26,998
إنها تساعدك لتتحكم في جسدك

2241
01:44:27,480 --> 01:44:28,993
لقد سمعت

2242
01:44:29,120 --> 01:44:31,190
هذه صالتي الرياضية

2243
01:44:31,480 --> 01:44:32,595
أهي كذلك ؟

2244
01:44:32,760 --> 01:44:34,159
أذهب إلى هذه الصالة

2245
01:44:34,280 --> 01:44:35,280
!!ماذا ؟

2246
01:44:35,360 --> 01:44:37,157
لقد سجلت للتو فقط منذ بضعة أسابيع

2247
01:44:37,360 --> 01:44:38,679
كيف لم أرك هناك ؟

2248
01:44:38,800 --> 01:44:39,869
لم أرك هناك من قبل

2249
01:44:40,000 --> 01:44:41,536
أعرف ، كيف لم أرك هناك ؟

2250
01:44:41,560 --> 01:44:43,160
هذا غريب -
غريب جداً -

2251
01:44:43,520 --> 01:44:47,672
حسناً ، عظيم ربما سأراك هناك في وقت ما

2252
01:44:48,120 --> 01:44:49,838
شكراً -
أجل شكراً لك -

2253
01:44:50,360 --> 01:44:52,351
إذهب إلي هذه -
مثل هذه ؟ كلا هذه ؟ -

2254
01:44:52,520 --> 01:44:53,520
أصعدي

2255
01:44:54,360 --> 01:44:56,271
كلا ، هذه رهيبة -
لقد أحببتها -

2256
01:44:58,040 --> 01:44:59,216
حسنا دعونا نأكل يا رفاق

2257
01:44:59,240 --> 01:45:00,275
هيا بنا لنأكل يا أمي

2258
01:45:00,640 --> 01:45:02,198
أمي

2259
01:45:03,160 --> 01:45:04,656
أمي ، أنت لم تخبريني أنك آتية

2260
01:45:04,680 --> 01:45:06,033
مفاجأة

2261
01:45:06,320 --> 01:45:07,878
لم أعرف انك قادمة

2262
01:45:07,960 --> 01:45:10,951
{\an8}{\fad(500,500)}<font color="#00ff00"><i>أوبر تكنولوجيز هي شركة نقل أمريكية متعددة الجنسيات على شبكة الانترنت، مقرها في سان فرانسيسكو، كاليفورنيا</i></font>

2263
01:45:07,960 --> 01:45:09,951
أنا بحاجة للمال <i>(بيتا)</i>
لأدفع إلى سائق أجرة الأوبر

2264
01:45:10,320 --> 01:45:11,320
حسناً ، إنه أوبر

2265
01:45:12,080 --> 01:45:13,195
أتيت لرؤيتك

2266
01:45:13,280 --> 01:45:15,475
كيف علمت أننا هنا ؟

2267
01:45:15,560 --> 01:45:16,675
أنا أم

2268
01:45:16,760 --> 01:45:19,479
فلو) إنه من الجيد لرؤيتك) -
ياللهول -

2269
01:45:19,560 --> 01:45:20,754
لقد فعلناها

2270
01:45:23,520 --> 01:45:24,520
حسناً

2271
01:45:27,440 --> 01:45:29,158
تبدين رائعة

2272
01:45:29,440 --> 01:45:31,112
هل أنت جاهزة ؟

2273
01:45:31,200 --> 01:45:32,872
أنا كذلك

2274
01:45:34,080 --> 01:45:38,039
(لكن أعتقد أني بحاجة لأحد كي يمسك (كيتي

2275
01:45:41,920 --> 01:45:43,353
سيكون هذا شرفاً لي

2276
01:45:46,240 --> 01:45:47,912
حسناً ، أأنت جاهزة ؟

2277
01:45:48,000 --> 01:45:49,069
إذهبي إلى جدتك

2278
01:45:49,440 --> 01:45:51,510
دبقة

2279
01:45:51,600 --> 01:45:52,936
إنها دائما دبقة

2280
01:45:52,960 --> 01:45:54,313
...أعني

2281
01:45:54,680 --> 01:45:56,033
حسناً

2282
01:45:56,200 --> 01:45:57,758
حسناً ، ها نحن ذا

2283
01:46:01,280 --> 01:46:02,713
أعلى قليلا
لا تسقطيها

2284
01:46:02,800 --> 01:46:04,392
إلى الأعلى قليلا
أجل ، احسنت

2285
01:46:04,480 --> 01:46:06,516
أمسكت بك -
حسناً -

2286
01:46:06,600 --> 01:46:08,113
ايجب علينا ان نبدأ بدونك ؟

2287
01:46:08,280 --> 01:46:10,840
كلا ، نحن جاهزتان لنذهب
(شكرا (دومينيك

2288
01:46:10,960 --> 01:46:12,791
حسناً

2289
01:46:15,360 --> 01:46:17,396
حسناً هيا بنا

2290
01:46:20,040 --> 01:46:22,110
أماه ، كم المدة التي ستبقينها ؟

2291
01:46:22,680 --> 01:46:23,954
سنرى

2292
01:46:24,040 --> 01:46:26,156
إيرل) و أنا فكرنا في أن نبقى لفترة اطول ايضاً)

2293
01:46:26,240 --> 01:46:27,559
لديهم منزل كبير

2294
01:46:28,720 --> 01:46:30,836
آسف لقد إستغرق هذا مني الكثير
تفضلا يا صغيري

2295
01:46:30,920 --> 01:46:34,356
فقط دعني أنهي اوراق الخروج و ستغادرون

2296
01:46:34,800 --> 01:46:36,552
شكرا لقد ساعدتنا كثيرا

2297
01:46:40,240 --> 01:46:42,754
حسناً هذا كان واحد من أكثر الأمور
بالنسبة إلى عيد ألأم

2298
01:46:42,840 --> 01:46:46,515
أعني لأكون صادقة 
أنا حقاً أفضل الأيام اللطيفة و المملة

2299
01:46:46,600 --> 01:46:49,160
مع الكعك المحلى و الفراش
أنت تعرف ما أعنيه ؟

2300
01:46:49,920 --> 01:46:51,239
أنا آسف بشأن يوم أمس

2301
01:46:54,240 --> 01:46:55,798
تلك الحفلة كانت غبية

2302
01:46:56,040 --> 01:46:57,280
لا أستطيع ان أصدق أنه كان لديك حيوان اللاما

2303
01:46:57,320 --> 01:46:58,480
لا أصدق أنه كان عندي حيوان اللاما

2304
01:46:58,520 --> 01:46:59,669
والألبكة

2305
01:46:59,880 --> 01:47:03,668
يا أطفال لما لا نذهب إلى "آيهو" لنتناول الغداء ؟

2306
01:47:03,840 --> 01:47:05,068
أجل
إفطار لوجبة الغداء

2307
01:47:05,240 --> 01:47:06,309
أجل

2308
01:47:06,440 --> 01:47:08,296
أمكما وأنا فقط علينا أن نتظر أوراق العمل هاته

2309
01:47:08,320 --> 01:47:09,799
ربما لبضع دقائق

2310
01:47:10,040 --> 01:47:12,031
اجل ، سننتظر جميعاً في السيارة

2311
01:47:12,120 --> 01:47:13,838
حسناً ، هيا بنا يا فتيان

2312
01:47:18,440 --> 01:47:19,714
(مرحبا (ساندي

2313
01:47:19,800 --> 01:47:21,870
مرحبا (ساندي) التي لديها ولدين

2314
01:47:34,680 --> 01:47:38,992
حسناً ، إذا من صاحب السروال الوردي ؟

2315
01:47:42,080 --> 01:47:43,433
في بادئ الأمر ، إنه سلموني

2316
01:47:42,080 --> 01:47:44,133
{\an8}{\fad(1000,500)}<font color="#2178e2">اللون السلموني : هو طيف يمتد من البرتقالي الشاحب إلى الزهري الفاتح وسمي اللون نسبةً للون لحم سمك السلمون</font>

2317
01:47:43,560 --> 01:47:45,676
ذلك ما كان عليه ؟ -
وايضاً هم ظرفاء -

2318
01:47:46,680 --> 01:47:47,999
اي شيء يجب أن اعرف بشأنه ؟

2319
01:47:48,120 --> 01:47:51,078
ثق بي , سأصدمك عندما يكون الأمر مؤكد

2320
01:47:51,240 --> 01:47:54,710
أجل ، و هل يعرف أنك تكرهين اللحية ؟

2321
01:47:55,040 --> 01:47:58,077
أنت تعرف ماذا , أظن أنها مثيرة عليه

2322
01:48:00,080 --> 01:48:01,308
و ها قد عدت إلى طبيعتك

2323
01:48:01,400 --> 01:48:02,549
أجل

2324
01:48:19,440 --> 01:48:21,158
هكذا بالتحديد كما تصورته تماماً

2325
01:48:38,920 --> 01:48:40,797
ايمكننا ان نسرع الأمر قليلا ، من فضلكم ؟

2326
01:48:40,880 --> 01:48:42,871
لدينا أشخاص ينتظرون الطاولات

2327
01:48:47,560 --> 01:48:48,560
حسناً

2328
01:48:50,120 --> 01:48:53,157
تجمعنا هنا لنوحد معاً هذين الروحين

2329
01:48:53,400 --> 01:48:55,072
من سيقدم هذه الشابة الصغيرة ؟

2330
01:48:55,200 --> 01:48:58,795
أنا سأفعل , لكن سأمسك بهذه لبعض من الوقت

2331
01:49:00,200 --> 01:49:01,758
... زاك) هل تقبل) -
أقبل -

2332
01:49:02,040 --> 01:49:04,190
قبل أن تغير رأيها

2333
01:49:04,880 --> 01:49:06,199
و أنت يا (كريستين) تقبيلن ؟

2334
01:49:07,080 --> 01:49:10,152
أقبل ، وأنا لن أغير رأيي

2335
01:49:10,360 --> 01:49:13,397
و الأن أعلنكما زوجا و زوجة

2336
01:49:15,480 --> 01:49:17,038
إذا لم تقبلها فأنا سأفعل

2337
01:49:25,160 --> 01:49:26,559
أنا هادئة جدا في الوقت الحالي

2338
01:49:26,640 --> 01:49:28,039
أرى ذلك -
أنا سعيدة للغاية -

2339
01:49:28,160 --> 01:49:30,000
هذا جميل -
لنأخذ صورة بمناسبة ذلك -

2340
01:49:30,040 --> 01:49:31,871
إرفعيه لأعلى حتى نبدو بشكل نحيف

2341
01:49:31,895 --> 01:49:36,895
<font color="#ff0000">يرجى المتابعة حتى النهاية</font>

2342
01:49:41,360 --> 01:49:42,918
إنها لا شيء -
أنا بخير -

2343
01:49:43,000 --> 01:49:44,560
أعلم أنه بخير
لا تقلق بشأنه

2344
01:49:44,640 --> 01:49:46,596
إنه لا يخيف حسناً  ؟ -
يخيف -

2345
01:49:46,680 --> 01:49:47,829
إنه لا يخيف

2346
01:49:57,640 --> 01:49:59,040
أليس هذا واضحاً ؟

2347
01:50:00,880 --> 01:50:02,029
فقدنا رجل

2348
01:50:07,800 --> 01:50:11,076
هيا ، هيا ، هيا
جديا ؟ حسناً

2349
01:50:15,200 --> 01:50:17,270
مهلا ، هذا ليس ملعباً
إنها ردهة

2350
01:50:17,360 --> 01:50:19,954
(أجل ، قبعتك يا (هيكتور
ضع قبعتك

2351
01:50:20,040 --> 01:50:21,439
ماذا ؟

2352
01:50:21,520 --> 01:50:23,256
حسناً هذه ليست
هذا هو حي خاطئ

2353
01:50:23,280 --> 01:50:24,713
(أنا من (مانهاتن
الأخرى

2354
01:50:24,800 --> 01:50:25,856
معذرة أنا آسف

2355
01:50:25,880 --> 01:50:26,880
حسنا نحن جاهزون

2356
01:50:26,960 --> 01:50:28,696
كيف يسير الأمر ؟
هذه ستفي بالغرض

2357
01:50:28,720 --> 01:50:31,996
حسناً هذا ليس بملعب
هذه ردهة

2358
01:50:32,080 --> 01:50:33,638
أنت لست فائزة في مسابقة المقالات

2359
01:50:33,720 --> 01:50:37,872
ولكن لدي هذا 100٪ مضادة التحسس
 من الجانب الأيمن لحمالة الصدر

2360
01:50:38,000 --> 01:50:40,036
بالنسبة لك لارتداء المنزل منذ كنت

2361
01:50:40,440 --> 01:50:43,034
مكشوفة على هذا الجانب -
هذا لطفاً منك -

2362
01:50:44,480 --> 01:50:45,913
شكرا لك

2363
01:50:46,000 --> 01:50:47,274
أهذه خاصتك ؟ -
حسناً -

2364
01:50:55,560 --> 01:50:59,155
إنه حقاً ... قطار طويل

2365
01:50:59,240 --> 01:51:00,559
يا إلهي

2366
01:51:08,520 --> 01:51:10,640
أحتاج إلى أن أحلق ساقي مجددا بسرعة

2367
01:51:11,400 --> 01:51:12,628
إجعله يبقى
حسناً

2368
01:51:14,480 --> 01:51:15,595
إنه يتحرك

2369
01:51:15,680 --> 01:51:18,069
تانر) لا ، لا ، ليس على حقيبتها)

2370
01:51:20,400 --> 01:51:22,080
إنها مثل رابع مرة يفعل ذلك

2371
01:51:23,440 --> 01:51:25,431
(كفانا مفاجأت يا (ساندي

2372
01:51:25,520 --> 01:51:27,238
(ساندي) ؟ أنا (ساندي)

2373
01:51:27,800 --> 01:51:29,376
لا ، لا ،لا
أنا لست هنا لأجل الصورة

2374
01:51:29,400 --> 01:51:30,833
أنا هنا
(أنا هنا لأعرض هذا على (جوليا

2375
01:51:39,120 --> 01:51:40,758
العدالة

2376
01:51:42,480 --> 01:51:45,153
حلوتي ، حلوتي ، موزتك
آسفة ، موزتك

2377
01:51:53,600 --> 01:51:54,828
إنها مرتبطة بالسلسة

2378
01:51:54,920 --> 01:51:56,956
ماذا ؟ هذه مزحة كبيرة

2379
01:51:57,120 --> 01:51:59,509
ربما هو خيط تنظيف الأسنان 
أشياء جديدة يفعلها أطباء الأسنان

2380
01:52:01,600 --> 01:52:03,318
<font color="#ff00ff">عـيـد أمٍ سـعـيـد</font>

2381
01:52:03,342 --> 01:52:05,342
<font color="#ff0000">يرجى المتابعة حتى النهاية</font>

2382
01:52:16,895 --> 01:52:18,395
{\an5}{\t(200,4000,1.0,\frz50\ fry50\frx50)}<font color="#00ffff">م</font><font color="#ff00ff">ღ</font><font color="#00ffff">عـيـد الأ</font>

2383
01:52:20,619 --> 01:52:24,619
{\an5}{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\t(15,\fs2)}تـــرجـــــمــــــة

2384
01:52:26,919 --> 01:52:34,919
{\an3}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&HFF008C&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}ديــدة إبــراهــيــم

2385
01:52:34,919 --> 01:52:42,919
{\pos(200,270)}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}عبد القادر عبد الرزاق

2386
01:52:42,919 --> 01:52:50,919
{\pos(65,275)}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FF00&\3c&H00FF00&\fnArabic Typesetting\fs42} Freedom Fighter

2387
01:52:52,243 --> 01:53:02,243
<font color="#408080">للمزيد من الترجمات صفحتنا على الفيس بوك
https://www.facebook.com/home.of.subtitles/
إنتظرونا في أعمال قادمــــــة</font>

2388
01:58:45,040 --> 01:58:46,696
تفعل ذلك في الواقع بشكل جيد- -
إنها بالفعل جيدة -

2389
01:58:46,720 --> 01:58:48,631
أجل
سنبدأ مجدداً

