1
00:00:03,825 --> 00:00:50,297
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||محمود خالد & m.a.k pro & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:01:12,878 --> 00:01:15,120
.حسنًا، هيّا، هيّا، هيّا
.هيّا، هيّا

3
00:01:17,000 --> 00:01:18,653
.يا بُني، هيّا
.هيّا بنا، يا رفيقي

4
00:01:18,678 --> 00:01:20,782
.هيّا، يجب أن نتحرك

5
00:01:23,252 --> 00:01:24,545
!حسبك

6
00:01:28,103 --> 00:01:30,166
!أجل، أجل، أجل
!كلا، كلا، كلا

7
00:01:37,273 --> 00:01:39,817
!ماذا؟
!حسبك، حسبك

8
00:01:39,842 --> 00:01:42,747
!البيضة! أمسكت بكِ

9
00:01:50,147 --> 00:01:52,733
!لا يعجبني هذا
!لا يعجبني هذا

10
00:02:05,301 --> 00:02:06,715
.المنقار، الجناح

11
00:02:06,740 --> 00:02:08,863
.الذيل، الأضلاع

12
00:02:08,888 --> 00:02:10,640
.الأحشاء

13
00:02:14,751 --> 00:02:17,607
.أنّي أطير
.كلا، ما زال لا يمكنني الطيران

14
00:02:19,776 --> 00:02:21,875
.أنها ليست من أولوياتي

15
00:02:22,681 --> 00:02:24,108
.تنفس، تنفس

16
00:02:27,850 --> 00:02:29,682
.يالأسماك القاع

17
00:02:29,707 --> 00:02:31,498
.إلى الأعلى، وأنتهى الأمر

18
00:02:37,042 --> 00:02:38,716
!مفاجأة

19
00:02:38,717 --> 00:02:42,102
!كلا، كلا
.أنظر، لا بأس، أنّي مجرد مهرج

20
00:02:42,252 --> 00:02:44,524
.يا إلهي، هذا عالٍ

21
00:02:44,549 --> 00:02:46,595
.أنّك تصرخ
.أنّك أخفتني جدًا

22
00:02:46,620 --> 00:02:48,465
.أقترب، كلا؟ حسنًا، لا تهتم

23
00:02:48,490 --> 00:02:51,643
ـ عيد ميلاد سعيد
ـ مرحبًا يا رفيقي

24
00:02:51,668 --> 00:02:55,383
.لا بد أنّك محبط لكونك جئت متأخرًا

25
00:02:55,408 --> 00:02:58,436
.كلا، كلا، كلا
.لم أتأخر، أنظر إلى الوقت

26
00:02:58,461 --> 00:03:00,783
."أنظر، الطلب يقول "قبل الظهيرة

27
00:03:02,043 --> 00:03:04,497
.حسنًا، الآن أنّك متأخر

28
00:03:04,522 --> 00:03:06,534
ـ ماذا؟
ـ أين كنت؟

29
00:03:06,559 --> 00:03:08,633
.. ـ من الغريب تسأل هذا، لقد كنت
ـ لقد فوت حضور الحفلة

30
00:03:08,658 --> 00:03:12,842
ـ ما هذه؟
ـ هذه .. أجل، لقد تعثرت بالعلبة

31
00:03:12,867 --> 00:03:15,328
.السنجاب، هذا على حسابنا

32
00:03:15,353 --> 00:03:18,170
أتعلم، لقد حاولت إبقاء جسدي
،بين الأرض والعلبة

33
00:03:18,195 --> 00:03:19,903
.لكن .. كلا، أظن تعرضت لكدمة صغيرة

34
00:03:19,928 --> 00:03:21,687
هل ترى أيّ شيء في الخلف؟

35
00:03:21,708 --> 00:03:23,754
هل تسمعين هذا، يا عزيزتي؟
.. المهرج الذي أستأجرناه

36
00:03:23,779 --> 00:03:27,428
،لكي يحضر إلى هنا منذ ساعة
.تعثر بكعكة عيد ميلاد ابننا

37
00:03:27,453 --> 00:03:30,104
.لهذا السبب حفلة عيد ميلاد ابني تدمرت

38
00:03:30,129 --> 00:03:32,227
،وفي المرة القادمة عندما تفسد الأمر

39
00:03:32,252 --> 00:03:36,963
،لا تحاول أخباري قصة
.فقط تحمل المسؤولية

40
00:03:36,988 --> 00:03:38,799
.مهلاً يا صاح، أنها لم تكن قصة

41
00:03:38,824 --> 00:03:43,859
أنّي أبله الذي أستيقظ متأخرًا
!وتعثر بالشيء الذي أستأجر من أجله

42
00:03:43,884 --> 00:03:46,438
.أنها لم تكن قصة، كدت أغرق

43
00:03:46,463 --> 00:03:50,529
لم لا نحل الأمر ونقول
.أن أجور الكعكة على حسابك

44
00:03:55,611 --> 00:03:59,407
ـ معذرًة، هل على حسابي؟
ـ ومَن سيكون غير ذلك؟

45
00:04:01,396 --> 00:04:03,271
.. حسنًا، كما تعلم، أنّي

46
00:04:03,295 --> 00:04:04,804
.لست واثقًا بأن هذا سيروقك

47
00:04:04,829 --> 00:04:07,160
،لكن بما أنّك سألت

48
00:04:07,185 --> 00:04:10,642
بدلاً من أن تكون على حسابي
،كما أقترحت

49
00:04:10,667 --> 00:04:13,399
!هذه الكعكة ستكون عليك

50
00:04:13,567 --> 00:04:14,999
<font color="#ffff00">||الطيور الغاضبة||</font>

51
00:04:16,114 --> 00:04:17,492
إذًا، هل تود أن تسمع القصة؟

52
00:04:17,517 --> 00:04:20,207
،لقد بذلت قصار جهدي، حرفيًا إن كنت لا تمانع

53
00:04:20,232 --> 00:04:22,427
."لكي أجلب "كعكة خالية من الغلوتين

54
00:04:22,452 --> 00:04:25,935
ما هو الغلوتين بحق الجحيم؟
أعني، هل الغلوتين موجود حتى؟

55
00:04:25,960 --> 00:04:27,840
مَن أنت؟

56
00:04:27,865 --> 00:04:29,511
!ـ أغرب من هنا
ـ حسنًا

57
00:04:29,536 --> 00:04:32,096
.لكنك الوحيد الذي لديه الكعكة

58
00:04:33,182 --> 00:04:34,498
.أنها لذيذة

59
00:04:34,523 --> 00:04:36,793
هل هناك أحد يريد بعض الكعكة
من والده أو زوجها؟

60
00:04:36,818 --> 00:04:39,522
الذي يكون بحاجة لأطباق عندما
تكون الكعكة على وجه هذا، صحيح؟

61
00:04:40,015 --> 00:04:42,091
.مهلاً، كدت أنسى

62
00:04:42,116 --> 00:04:44,575
لعلمك، من المفترض أن أعمل
تحري سريع لإرضاء العملاء

63
00:04:44,600 --> 00:04:46,144
قبل أن أرحل، إتفقنا؟

64
00:04:46,169 --> 00:04:49,442
،إذًا، على مقياس من 1 -3 نجوم
ما سيكون رأيكم بأدائي؟

65
00:04:49,467 --> 00:04:56,313
.ولا تنسوا، أن السنجاب كان مجانيًا

66
00:04:56,999 --> 00:05:00,637
ـ آسف حيال هذا
!ـ كلا

67
00:05:00,662 --> 00:05:04,278
.أنها غلطتي

68
00:05:15,758 --> 00:05:17,056
!تهانينا

69
00:05:18,341 --> 00:05:20,231
.أنه فتى

70
00:05:49,540 --> 00:05:51,863
.الحاجبين

71
00:05:57,322 --> 00:05:58,768
.الحاجبين

72
00:05:58,793 --> 00:06:01,091
ـ الحاجبين
ـ الحاجبين

73
00:06:01,333 --> 00:06:03,591
ـ الحاجبين
ـ الحاجبين

74
00:07:08,753 --> 00:07:14,497
سيادتك، عائلتنا دومًا تمارس
،مودة الطفل الطبيعية

75
00:07:14,521 --> 00:07:18,346
وخطر إنجاب طفل
.معوق كبيرة جدًا

76
00:07:18,371 --> 00:07:23,753
كانت ستكون هناك موسيقى والعش
.سيكون ملئيًا بالزهور المقطوعة

77
00:07:23,778 --> 00:07:27,249
وأول وجهين كان سيراهما

78
00:07:27,287 --> 00:07:31,905
كانا سيكونا الوجهين الودودين
.لأمه وأبيه

79
00:07:33,365 --> 00:07:36,152
.لا يمكننا إستعادة تلك اللحظة أبدًا

80
00:07:36,177 --> 00:07:40,516
سيّدتي، لم أكن أود أن يكون
.وجهي أول وجه يراه طفلكِ

81
00:07:40,541 --> 00:07:44,362
عمّ نتحدث عنه هنا؟
.ربما أنه لا يتذكّرني حتى

82
00:07:44,387 --> 00:07:45,687
!أبي

83
00:07:45,712 --> 00:07:47,502
.كلا، كلا، أخرس

84
00:07:47,527 --> 00:07:50,055
!أخرس، أهدأ

85
00:07:51,127 --> 00:07:54,296
أيها السيّدات والسادة، هل أنا طائر عاطفي؟

86
00:07:54,321 --> 00:07:56,689
.أجل، مذنب تمامًا

87
00:07:56,714 --> 00:07:58,930
.إنها كانت كعكة رائعة

88
00:07:58,955 --> 00:08:03,010
أسمع، لقد بذلت قصار جهدي لكي
.أوصلها إلى هناك في الوقت المناسب

89
00:08:03,035 --> 00:08:06,854
.وأنه لم يحاول ذلك حتى

90
00:08:06,879 --> 00:08:08,079
،)سيّد (ريد

91
00:08:08,104 --> 00:08:14,672
.أننا مجتمع طيور سعيد جدًا
.(تحت حماية (النسر العظيم

92
00:08:15,116 --> 00:08:17,978
.نعمل ونلعب ونمرح

93
00:08:18,003 --> 00:08:22,041
نحب ونعيش حياتنا بعيدًا
.عن الصراع والنزاع، يا سيّدي

94
00:08:22,067 --> 00:08:24,640
.ونحب نبرة صوتنا أيضًا من الواضح

95
00:08:24,665 --> 00:08:28,091
،لعلك لم تسمع بهذه النكتة أبدًا
"لماذا لا تطير الطيور؟"

96
00:08:28,116 --> 00:08:29,538
.سأخبرك السبب

97
00:08:29,563 --> 00:08:32,970
لأنه إلى أين نود الذهاب؟

98
00:08:34,016 --> 00:08:36,000
ـ يالدهشة، أنها ليست نكتة جيّدة
ـ إنها تضحكني كل مرة، يا رفاق

99
00:08:36,025 --> 00:08:40,135
لذا الآن، ما الذي سأفعله بأمثالك؟

100
00:08:40,160 --> 00:08:43,590
.يبدو ثمة مشكلة متكررة تواجهنا هنا

101
00:08:43,615 --> 00:08:45,169
.الغضب

102
00:08:45,194 --> 00:08:47,781
،لا أظن أنّي أعاني من الغضب
.بل أظن أنّك من تعاني بهِ

103
00:08:49,388 --> 00:08:55,560
.الغضب هو العشب الضار الذي ينمو في حديقتنا

104
00:08:55,585 --> 00:08:59,006
وما الذي تفعله عندما تجد
هناك عشب ضار؟

105
00:08:59,031 --> 00:09:01,208
،لا أعلم
.لكني واثق بأنّك ستخبرني

106
00:09:01,233 --> 00:09:03,201
!تزيله

107
00:09:03,226 --> 00:09:05,039
.يا إلهي

108
00:09:05,064 --> 00:09:06,501
،)سيّد (ريد

109
00:09:06,526 --> 00:09:09,081
،عندما نقلت منزلك خارج قريتنا

110
00:09:09,106 --> 00:09:12,281
هل لاحظت أن لا أحد يحاول إيقافك؟

111
00:09:12,306 --> 00:09:19,058
ربما الطيور تبتسم في وجهك في
.الشارع لكن لا يعني ذلك أنّها تحبك

112
00:09:20,851 --> 00:09:22,613
هل تعرف أمرًا؟
.لديّ سؤال لك

113
00:09:22,638 --> 00:09:26,469
هل تدرك أن الرداء الذي ترتديه
لا يخدع أيّ أحد؟

114
00:09:26,494 --> 00:09:30,627
أننا جميعًا نراك تنطنط
.على طول الشارع، سيادتك

115
00:09:30,652 --> 00:09:33,067
وأنت ماذا؟
.أنّي فقط أقرب الصورة هنا

116
00:09:33,092 --> 00:09:34,396
!مثل طولك شبر واحد

117
00:09:34,421 --> 00:09:35,798
مهلاً، ما الذي تفعله؟

118
00:09:35,823 --> 00:09:38,288
.مفاجأة

119
00:09:39,725 --> 00:09:41,639
ـ ما هذا؟
ـ أبي

120
00:09:41,664 --> 00:09:44,965
،سيّد (ريد)، نظرًا لشدة الجرائم

121
00:09:44,990 --> 00:09:52,075
ليس لديّ خيار سوى فرض أقصى
.العقوبة التي يسمح بها القانون

122
00:09:52,100 --> 00:09:55,421
.الإنضمام إلى صف السيطرة على الغضب

123
00:09:55,446 --> 00:09:58,448
.جردني من حياتي

124
00:10:00,705 --> 00:10:02,413
.لدينا ديدان طازجة، أصطيدت اليوم

125
00:10:02,438 --> 00:10:04,964
ـ مرحبًا (ريد)، كيف حالك؟
ـ في أسوء حال

126
00:10:04,989 --> 00:10:07,260
.مرحبًا (ريد)، من الرائع رؤيتك

127
00:10:07,285 --> 00:10:09,342
.أتمنى لو بمقدوري قول نفس هذا

128
00:10:09,645 --> 00:10:12,139
.إلى الأعلى يا صغيري

129
00:10:12,177 --> 00:10:13,595
.شكرًا لك

130
00:10:18,125 --> 00:10:20,377
.هيّا بنا

131
00:10:20,546 --> 00:10:23,014
كيف حالكِ، يا (سوزي)؟
أأنتِ بخير؟

132
00:10:23,039 --> 00:10:25,216
.لا تركضوا، لا تركضوا

133
00:10:25,804 --> 00:10:27,450
ـ بئسًا
ـ بحقكِ

134
00:10:27,475 --> 00:10:31,162
مرحبًا، كيف حال جدول القيلولة؟

135
00:10:31,187 --> 00:10:32,565
.يا إلهي

136
00:10:32,590 --> 00:10:35,046
هل فكرتم بشأن السيطرة على الطيور يا رفاق؟

137
00:10:36,045 --> 00:10:39,089
،يسار، يمين، يسار، يمين
.ها أنتم ذا

138
00:10:43,261 --> 00:10:45,006
.مرحبًا

139
00:10:51,534 --> 00:10:53,456
.حسنًا، بئسًا

140
00:10:53,634 --> 00:10:55,916
.يا فتاتي، يمكنكِ تولي هذا

141
00:10:55,940 --> 00:10:58,478
،لا نريدكِ أن تقعي الآن
.خذي وقتكِ

142
00:10:58,705 --> 00:11:00,696
.ها نحن ذا، هكذا

143
00:11:02,581 --> 00:11:05,114
.أنّكِ تفعليها

144
00:11:05,570 --> 00:11:08,559
ـ جديًا؟
ـ كدت أصل

145
00:11:11,749 --> 00:11:13,854
<font color="#ffff00">"ـ "تاجر العناق</font>
ـ كلا

146
00:11:16,837 --> 00:11:18,450
<font color="#ffff00">"صالون"</font>

147
00:11:18,475 --> 00:11:20,598
<font color="#ffff00">"ملحقات ريش مميزة"</font>

148
00:11:20,623 --> 00:11:22,670
<font color="#ffff00">"صالون طيور الريش"</font>

149
00:11:27,520 --> 00:11:29,690
.وضعية الحمامة

150
00:11:30,974 --> 00:11:33,155
.وضعية الكركي

151
00:11:36,470 --> 00:11:37,470
.ياللروعة

152
00:11:37,495 --> 00:11:41,152
.النسر العظيم) يحلق بحرية)
.المدافع عن منازلنا وحريتنا

153
00:11:41,177 --> 00:11:44,953
ـ مرحبًا (ريد)، هل أحد هؤلاء ابنك؟
ـ ماذا؟

154
00:11:44,978 --> 00:11:47,090
.أجل، عندما تحلق الطيور

155
00:11:47,115 --> 00:11:49,937
.النسر العظيم) أسطورة)

156
00:12:34,418 --> 00:12:37,102
.تظن أن هذا مضحكًا
.هذا مضحكًا

157
00:12:58,949 --> 00:13:00,193
ماذا؟

158
00:13:19,972 --> 00:13:21,946
.(شح نظرك بعيدًا، يا (بوبي

159
00:13:21,971 --> 00:13:24,331
.يمكن أن يكون الغضب معديًا

160
00:13:24,356 --> 00:13:26,062
.هلم بنا

161
00:13:26,087 --> 00:13:27,702
.هو من بدء الأمر

162
00:13:30,357 --> 00:13:31,842
.ها أنت ذا

163
00:13:45,389 --> 00:13:48,980
.أنظر إلى هذا
.هذا سيكون مروعًا

164
00:13:50,529 --> 00:13:53,120
.حسنًا، أظن هذا فن

165
00:13:53,146 --> 00:13:54,578
.هذه قمامة

166
00:13:54,603 --> 00:13:58,517
.وهذا شيء غريب

167
00:14:00,744 --> 00:14:03,390
ـ غيظ مجاني ماذا؟
ـ مرحبًا

168
00:14:03,415 --> 00:14:04,861
ـ مرحبًا، أهلاً وسهلاً بك
ـ مرحبًا

169
00:14:04,885 --> 00:14:07,077
."إلى مجموعة "القبول اللانهائية

170
00:14:07,102 --> 00:14:08,648
(ـ أنا (ماتيلدا
ـ حسنًا

171
00:14:08,673 --> 00:14:13,138
وأنا فقط متحمسة للغاية
.لأصطحابك في هذه الجولة

172
00:14:13,163 --> 00:14:15,463
!سوف تنبهر

173
00:14:15,488 --> 00:14:19,113
.أنّي سعيدة حقًا
.الجميع يقول هذا عني

174
00:14:19,144 --> 00:14:22,065
.مرحبًا يا رفاق
.(ليرحب الجميع بـ (ريد

175
00:14:22,090 --> 00:14:24,979
ـ مرحبًا
(ـ مرحبًا (ريد

176
00:14:25,004 --> 00:14:27,056
مرحبًا يا طيور، لن أتعرف
.عليكم جيّداً

177
00:14:27,081 --> 00:14:29,593
مهلاً، يبدو هناك أحد لم يتلقى المذكّرة
.حول أهمية البدء في الوقت المحدد

178
00:14:29,618 --> 00:14:31,561
،لأنّك متأخر تقريبًا دقيقتين
.ولا تدع هذا يحدث مجددًا

179
00:14:31,586 --> 00:14:33,720
مرحبًا، اسمي (تشاك)
.أعتذر لتعارفي الغير مناسب

180
00:14:33,745 --> 00:14:35,556
.أنّي معجب بك كثيرًا
.يمكنني الشعور بهذا

181
00:14:35,581 --> 00:14:37,287
،)حسنًا، الآن يا (ريد

182
00:14:37,312 --> 00:14:41,699
ـ هل تود أن تشاطرنا قصتك؟
ـ كلا، ليس تمامًا

183
00:14:41,724 --> 00:14:47,392
لكن المحكمة ذكرت شيئًا عن حادثة
.الغضب في حفل عيد ميلاد الطفل

184
00:14:47,417 --> 00:14:49,319
كم مدة هذا الصف، بأيّ حال؟

185
00:14:49,344 --> 00:14:51,718
.بقدر ما يمكنك فعلها

186
00:14:51,743 --> 00:14:53,220
.حقًا؟ حسنًا

187
00:14:53,245 --> 00:14:55,424
،يا سادة، سررت جدًا برؤيتكم

188
00:14:55,449 --> 00:14:57,299
.وتقريبًا التعرف عليكم

189
00:14:57,324 --> 00:14:59,140
ربما كان الجزء الأفضل
.هو عدم التعرف عليكم

190
00:14:59,165 --> 00:15:00,325
.كما تعلمون، بطريقة غريبة

191
00:15:00,350 --> 00:15:06,645
حسنًا، سوف أمضي من هنا
.. وأعود عبر تلك التماثيل الفظيعة

192
00:15:06,670 --> 00:15:08,325
.عد إلى هنا

193
00:15:08,350 --> 00:15:10,240
.بالطبع، كلا، يمكنني الجلوس

194
00:15:10,265 --> 00:15:15,486
لذا، بمعنى آخر أنّك ستبقى
هنا حتى أبلغ المحكمة

195
00:15:15,511 --> 00:15:19,046
.بأن مشكلة غضبك تم حلها

196
00:15:19,615 --> 00:15:20,723
.يا إلهي

197
00:15:20,748 --> 00:15:23,257
.(تشاك)! شارك قصتك مع (ريد)

198
00:15:23,282 --> 00:15:26,814
.أنا؟ أنا آخر شخص ينبغي أن يكون هنا
.السبب هو مخالفة سرعة بسيطة

199
00:15:26,839 --> 00:15:30,852
،أخبرني القاضي بأنّي كنت أتحرك بسرعة
."لذا قلت "سيادتك، بصراحة، كنت كذلك

200
00:15:30,877 --> 00:15:33,037
.أنّك نلت مني
.أنا لست غاضب، بل صريح

201
00:15:33,068 --> 00:15:35,524
لذا، ألّا عليّ أن أكون في
صف التحكم عن الصراحة؟

202
00:15:35,549 --> 00:15:37,991
.لأن علينا التحكم بصراحتي

203
00:15:39,220 --> 00:15:40,972
،مشكلتي الوحيدة

204
00:15:40,997 --> 00:15:44,086
أنّها قصة مختلفة عن تلك
.التي رويتها آخر مرة

205
00:16:08,674 --> 00:16:09,707
<font color="#ffff00">"(الضابط (بيل بيكنز"</font>

206
00:16:09,732 --> 00:16:12,075
!المشروبات على حسابي، يا رفاق

207
00:16:19,695 --> 00:16:20,958
.. (تشاك)

208
00:16:20,983 --> 00:16:23,006
.حسنًا، ربما لم يكن آيس كريم

209
00:16:23,031 --> 00:16:24,898
.حسنًا يا (تشاك)، شكرًا لك، فهمنا ذلك

210
00:16:24,923 --> 00:16:28,505
.(وهذا هو (تيرينس

211
00:16:29,471 --> 00:16:34,780
ـ تبدو أنها مخالفة فظيعة حقًا
ـ كلا، مكتوب هنا في الملف الصغير

212
00:16:47,361 --> 00:16:52,236
.يبدو أن (تيرينس) تعرض لحادث

213
00:16:52,261 --> 00:16:55,530
،الآن، (بومب) بدأ معنا منذ أسبوعين

214
00:16:55,555 --> 00:16:58,512
.(أخبرنا قصتك، يا (بومب

215
00:16:58,625 --> 00:17:01,715
،حسنًا، أحيانًا عندما أشعر بالإنزعاج

216
00:17:01,740 --> 00:17:06,754
.معروف أنّي أنفجر

217
00:17:06,779 --> 00:17:09,254
مثل ماذا؟
.تعني أنّك تغضب

218
00:17:09,279 --> 00:17:15,556
.حسنًا، كلا، أنّي حرفيًا أنفجر
.إتفقنا؟ أنفجر مثل القنبلة

219
00:17:19,727 --> 00:17:21,650
.ومن هنا جاءت التسمية

220
00:17:24,218 --> 00:17:26,380
!ـ مفاجأة
!ـ مفاجأة

221
00:17:30,148 --> 00:17:32,391
.آسف، لقد أفسدت الحفلة

222
00:17:35,719 --> 00:17:37,573
!ـ أفعلها
ـ لا يمكنني فعلها

223
00:17:37,597 --> 00:17:39,287
.لقد أنفجرت للتو قبل الصف

224
00:17:39,312 --> 00:17:42,913
،أسمع، لا أريد التواجد هنا إطلاقًا
.لكن هذا يمكن أن يكون مميزًا ليّ

225
00:17:42,938 --> 00:17:44,640
.لذا، أرجوك، أنفجر

226
00:17:44,665 --> 00:17:46,742
ـ لا يمكنك فعلها، صحيح؟
ـ بلى، يمكنني

227
00:17:46,767 --> 00:17:50,077
،لكن أعاني مشاكل في الظهر اليوم
.. لذا

228
00:17:50,102 --> 00:17:51,519
.سيكون عليّ رفض هذا الآن

229
00:17:51,543 --> 00:17:52,907
!أفعلها

230
00:17:52,932 --> 00:17:54,659
.أنه ليس الوقت والمكان المناسبين، يا رفيقي

231
00:17:54,684 --> 00:17:57,185
هؤلاء الرفاق مجانين، صحيح أيّها الضخم؟

232
00:17:59,544 --> 00:18:02,762
.. هل نتحدث تخاطريًا أو أنّك فقط

233
00:18:04,598 --> 00:18:06,004
.حديث جيّد

234
00:18:06,815 --> 00:18:08,618
.سررت بالحديث معك

235
00:18:10,159 --> 00:18:14,367
.التحكم بغضبنا من خلال الحركات

236
00:18:14,392 --> 00:18:18,439
.الوضعية الأولى هي وضعية الراقصة

237
00:18:18,464 --> 00:18:20,327
.(وضعية رائعة، يا (تيرينس

238
00:18:20,352 --> 00:18:22,438
،وضعية النسر، الببغاء
.الطاووس، المحارب

239
00:18:22,463 --> 00:18:24,536
،الجبل، الشجرة، الأرنب
.السمكة، الجرادة، حمامة الملك

240
00:18:24,561 --> 00:18:26,939
.وبالطبع، وضعية البطة المائلة

241
00:18:28,765 --> 00:18:30,593
.معذرًة، أيتها السيّدة المملة

242
00:18:30,618 --> 00:18:34,039
ـ يبدو كأن فتى المنفجر سوف يتقيأ
ـ وهل فعلت هذا من قبل؟

243
00:18:34,064 --> 00:18:36,674
.أجل، لكن ليس مجانًا بالعادة

244
00:18:36,699 --> 00:18:37,947
ـ لا أظن ذلك
ـ رائع

245
00:18:37,972 --> 00:18:39,523
وكيف نبلي هنا، يا (بومب)؟

246
00:18:39,548 --> 00:18:42,439
.بشكل رائع، أنّي أتمدد

247
00:18:42,647 --> 00:18:50,218
،فقط تذكّر أن تتنفس حتى ريشك
.ومن مخالبك

248
00:18:50,243 --> 00:18:51,678
بومب)؟)

249
00:18:55,715 --> 00:18:57,668
.رائع

250
00:18:58,316 --> 00:19:02,957
.لا أعرف ما الذي حصل
.كنت أقوم بالوضعيات وأشعر بالأسترخاء

251
00:19:02,982 --> 00:19:04,748
!ماتيلدا) كانت تلح)

252
00:19:04,773 --> 00:19:06,246
.وبعدها فقدت السيطرة

253
00:19:06,271 --> 00:19:08,458
.لذا تركت يخرج ويفرقع المكان

254
00:19:08,483 --> 00:19:11,294
ـ مهلاً، إلى أين نحن ذاهبون؟
ـ معذرًة، "نحن"؟

255
00:19:11,319 --> 00:19:12,331
.أجل، نحن

256
00:19:12,356 --> 00:19:15,788
ثمة عرض جديد للسعادة في
."متحف "السعادة

257
00:19:15,813 --> 00:19:17,661
.وأنّي متشوق جدًا لرؤيته

258
00:19:17,686 --> 00:19:20,080
.. هل تعرف أمرًا؟ لديّ

259
00:19:20,105 --> 00:19:21,991
ـ لديّ شيء
ـ شيء؟

260
00:19:22,016 --> 00:19:25,209
مثل مرض؟
هل إنفلونزا الطيور؟ الجدري؟

261
00:19:25,234 --> 00:19:26,551
خطيئة؟

262
00:19:26,576 --> 00:19:32,032
كلا، أقصد بالشيء هو أن ليس
.لديّ الرغبة في التسكع معكم

263
00:19:33,425 --> 00:19:35,278
.أجل، كما تعلم، ربما هذا أفضل

264
00:19:35,302 --> 00:19:37,951
.لأنّي لديّ شيء أيضًا

265
00:19:37,976 --> 00:19:39,859
كيف نسيت هذا؟

266
00:19:39,884 --> 00:19:43,448
،حتى لو وافقت
.لربما لن أتمكن من الذهاب

267
00:19:43,473 --> 00:19:49,287
.. أنّي مشغول جدًا، لديّ

268
00:19:49,312 --> 00:19:52,851
.. صفقة عمل، أنها

269
00:19:52,876 --> 00:19:54,764
.(كلا، يا (بومب
.أنّك لست جيّد في هذا، يا صاح

270
00:19:54,789 --> 00:19:58,573
إنه ساحر إلى حدًا ما
.لكن الوضع الآن محزن وحسب

271
00:19:59,377 --> 00:20:01,491
.أنه رجل أعرفه

272
00:20:01,516 --> 00:20:08,365
وأنه سيفتح مركز سيارات ذي
.علامة تجارية جديدة فاخرة

273
00:20:08,390 --> 00:20:11,829
.حسنًا، جيّد، جيّد

274
00:20:12,022 --> 00:20:15,013
.يبدو أصبحنا نحن فقط
هل تود الذهاب لتناول شيئًا؟

275
00:20:15,038 --> 00:20:18,909
،لكن ماذا عن لم شمل صفك
.حيث يحصل الجميع على عرض عمل

276
00:20:18,934 --> 00:20:22,970
.كلا، كلا يا (تشاك)، لقد كنت أكذب

277
00:20:22,995 --> 00:20:25,059
.أعتذر لأنّي خدعتك

278
00:20:29,697 --> 00:20:31,987
.كلا، لا تعني هذا

279
00:20:33,606 --> 00:20:35,611
.أنّي أحب عينيكِ

280
00:20:35,636 --> 00:20:37,294
.بصحتك

281
00:20:38,368 --> 00:20:39,972
!مرحبًا

282
00:20:39,997 --> 00:20:43,637
!ـ تعال إلى هنا
ـ مرحبًا، أيها الحمقى

283
00:20:43,662 --> 00:20:44,671
ـ كيف الحال؟
ـ مرحبًا

284
00:20:44,696 --> 00:20:45,959
.مرحبًا يا صاح

285
00:20:53,464 --> 00:20:55,886
ـ لقد شعرت بنقرة
ـ مهلاً

286
00:21:13,863 --> 00:21:16,941
.هذا هو (النسر العظيم) الأسطوري

287
00:21:16,966 --> 00:21:21,868
حامينا وبطلنا، لكن لم يراه
.أيّ أحد منذ أعوام

288
00:21:21,893 --> 00:21:24,774
.النسر العظيم) مفقود)

289
00:21:24,799 --> 00:21:27,138
متى (النسر العظيم) سيعود؟

290
00:21:27,163 --> 00:21:31,133
صاحب الحواجب، ألمَ يخبرك والدك
أن (النسر العظيم) ليس حقيقيًا؟

291
00:21:31,158 --> 00:21:35,287
.أصمت، أنه لا يعرف هذا
.ليس لديه والدين

292
00:21:35,312 --> 00:21:38,664
ـ ليس لديه والدين
ـ أجل، أو حتى أصدقاء

293
00:22:26,021 --> 00:22:29,424
!"أوريكا"

294
00:22:33,716 --> 00:22:34,962
.ودعوا والدكم

295
00:22:34,987 --> 00:22:36,294
!ـ وداعًا
!ـ وداعًا

296
00:22:36,319 --> 00:22:37,984
ـ وداعًا، أيّها الصغار
!ـ وداعًا

297
00:22:38,009 --> 00:22:40,029
ـ أتمنى لك يومًا سعيدًا
ـ وداعًا

298
00:22:40,054 --> 00:22:42,956
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير، سيادتك

299
00:22:43,913 --> 00:22:45,405
.تفضل

300
00:22:45,583 --> 00:22:47,815
.ليباركك الله

301
00:22:53,750 --> 00:22:56,705
!ـ أجل
ـ وداعًا، والدكم يعد الغذاء

302
00:22:56,730 --> 00:23:00,869
،)لو كان اسمي (بوبي
هل كنتِ لتسألين عن هواياتي؟

303
00:23:00,894 --> 00:23:03,030
ـ يا للدهشة
،)ـ لو كان اسمي (جودس

304
00:23:03,055 --> 00:23:05,738
هل كنتِ لتسألين عن مزاجي؟

305
00:23:05,763 --> 00:23:09,475
.أضحك، أبكي، أحب، أكره

306
00:23:09,500 --> 00:23:14,294
.أفعل أشياء كثيرة آخرى عدا التفجير

307
00:23:14,319 --> 00:23:15,891
.فكري حيال هذا

308
00:23:15,916 --> 00:23:18,565
.كان ذلك جميلاً

309
00:23:18,590 --> 00:23:20,310
.سوف تجعلني أبكي

310
00:23:20,335 --> 00:23:22,998
.أجل، تلك كانت رمزّية مميزة حقًا

311
00:23:23,023 --> 00:23:25,835
ريد)، لمَ لا نسمع قصيدتك؟)

312
00:23:25,860 --> 00:23:28,635
ـ ليس لديّ قصيدة
ـ ولما لا؟

313
00:23:28,660 --> 00:23:31,369
.لأنّي لم أكتب واحدة

314
00:23:31,394 --> 00:23:36,092
ـ حسنًا، وهل هناك سببًا ما؟
ـ كما تعلمين، كنت أنوي فعلها

315
00:23:36,117 --> 00:23:40,722
،لكن حينها فكرت بالأمر وأدركت
."أنها مضيعة كبيرة لوقتي"

316
00:23:40,747 --> 00:23:42,411
.لذا، لم أفعلها

317
00:23:42,436 --> 00:23:46,272
!تنفسي بعمق، تنفسي بعمق

318
00:23:46,961 --> 00:23:49,569
!(والآن نعود إلى (تشاك

319
00:23:49,594 --> 00:23:52,713
.يدك كانت مرفوعة طوال الوقت

320
00:23:53,401 --> 00:23:56,890
.قصيدتي تتحدث عن جريمة الكراهية

321
00:23:58,273 --> 00:24:00,364
كيف حدث .. ؟

322
00:24:00,389 --> 00:24:02,640
.كلا

323
00:24:02,665 --> 00:24:04,866
.ثمة العديد من المختلين في الخارج

324
00:24:04,891 --> 00:24:09,411
ماذا؟ هل أنا صنعتك؟

325
00:24:09,436 --> 00:24:11,146
.لقد صنعتك من الحب

326
00:24:11,171 --> 00:24:14,599
.لكن مهلاً، لقد فات الأوان
.الآن يمكنني التنبأ بمصيرك

327
00:24:14,624 --> 00:24:19,874
ثمة أحد مضطرب جدًا
.دمرك بكل كراهية

328
00:24:21,371 --> 00:24:27,664
ما الذي دفعه ليحتقر إبتسامتك
السعيدة وعينيك المبتهجتين؟

329
00:24:28,027 --> 00:24:31,083
.روحك كانت نقية، وقلبك كان صادقًا

330
00:24:31,124 --> 00:24:35,863
وأحدهم كره هذا، لكن مَن يكون؟

331
00:24:41,945 --> 00:24:43,384
.(تيرينس)

332
00:24:45,436 --> 00:24:46,740
<font color="#ffff00">!مهلاً</font>

333
00:24:46,765 --> 00:24:49,039
.أجل، أنّي أستحق هذا

334
00:24:49,064 --> 00:24:52,923
.رحل (بيلي) إلى مستوى عالٍ من الوجود

335
00:24:52,948 --> 00:24:55,653
.لنتقارب بالأجنحة

336
00:24:55,684 --> 00:24:58,277
.دعونا جميعًا نودعه

337
00:24:58,302 --> 00:25:00,324
،أجل، دعيني أتي إلى هنا
.. يجب عليّ أن أودعـ

338
00:25:00,349 --> 00:25:01,640
.حسنًا

339
00:25:02,897 --> 00:25:05,292
حسنًا، سأقدم تعازيّ هناك
.في الخلف، لا بأس بذلك

340
00:25:05,317 --> 00:25:07,713
أتعلمون، إن كان هناك شيء وحيد
.يكره (بيلي) دومًا، فهو كان الوداع

341
00:25:07,738 --> 00:25:09,543
مهلاً، ما الذي يجري هناك؟

342
00:25:11,136 --> 00:25:12,828
.لينصرف الصف

343
00:25:14,530 --> 00:25:15,692
.مؤثر جدًا

344
00:25:15,717 --> 00:25:17,072
!هيّا أيها الجميع، هلم بنا

345
00:25:17,097 --> 00:25:20,182
ـ مهلاً، إلى أين يذهب الجميع؟
!ـ أسرع، ثمة شيء ما قادم

346
00:25:20,207 --> 00:25:22,842
!ـ آخر واحد يصل للشاطئ هو بيضة فاسدة
ـ هيّا بنا

347
00:25:22,867 --> 00:25:25,032
.أفسحوا المجال، معذرةً

348
00:25:27,976 --> 00:25:29,300
ماذا؟

349
00:25:32,632 --> 00:25:34,659
مجددًا؟

350
00:25:34,684 --> 00:25:36,629
!لنذهب إلى الشاطئ

351
00:25:36,654 --> 00:25:39,211
ـ أتبعوني
ـ لنحصل على رؤية أفضل

352
00:25:39,780 --> 00:25:41,193
ماذا؟

353
00:25:49,310 --> 00:25:51,811
،لم أكن أقصد أن أفسد الصورة
.آسف حيال هذا

354
00:25:53,718 --> 00:25:54,870
ما هذا الشيء؟

355
00:25:54,895 --> 00:25:58,998
."تبدو كأنها "مركبة فضائية
.كائن عائم مجهول

356
00:25:59,023 --> 00:26:00,670
!أبي

357
00:26:00,695 --> 00:26:03,492
.توقف
.كلا، أنا لست والدك

358
00:26:03,786 --> 00:26:05,668
ـ ما هذا؟
ـ أنظروا لحجم هذا الشيء

359
00:26:05,693 --> 00:26:09,477
ـ إلى أين يذهب؟
ـ لا أعلم، لكن لا يتوقف

360
00:26:12,760 --> 00:26:14,758
.منزلي، منزلي

361
00:26:15,397 --> 00:26:17,837
!أبطء! توقف

362
00:26:33,185 --> 00:26:34,794
ما هذا؟

363
00:26:38,063 --> 00:26:40,263
.أستغرق مني هذا المنزل 5 أعوام لبناءه

364
00:26:40,288 --> 00:26:41,353
.عجباه

365
00:26:41,378 --> 00:26:45,759
إنه من المحزن عندما تبني
.شيئًا وأحدهم يدمره وحسب

366
00:26:46,494 --> 00:26:49,506
،أيها السيّدات والسادة

367
00:26:49,531 --> 00:26:52,702
.لدينا ضيف مميز لكم

368
00:26:52,727 --> 00:26:55,541
ـ إنها آلة الإبحار الخضراء
ـ ها نحن ذا

369
00:26:55,566 --> 00:26:58,588
،وأنه حريص جدًا ليخبركم
.بأنه ليس لئيمًا

370
00:26:58,613 --> 00:27:03,680
!(صفوا أجنحتكم معًا لـ (ليونارد

371
00:27:03,705 --> 00:27:06,900
.شكرًا جزيلاً

372
00:27:06,925 --> 00:27:09,650
.الرجاء أستمروا بالتصفيق

373
00:27:09,675 --> 00:27:15,407
.تحية من عالمي، عالم الخنازير

374
00:27:15,432 --> 00:27:17,171
ما هو الخنزير؟

375
00:27:17,196 --> 00:27:20,247
!أنا خنزير

376
00:27:24,492 --> 00:27:27,353
.لا يصدق

377
00:27:28,437 --> 00:27:31,207
.إلى أين نذهب؟ إنه الإتجاه الخاطئ

378
00:27:31,232 --> 00:27:33,351
.بئسًا، أنها لا تعمل

379
00:27:33,902 --> 00:27:35,700
.لقد تمرنا على هذا مئات المرات

380
00:27:35,725 --> 00:27:37,344
ـ يا إلهي
ـ أعطني إياه

381
00:27:37,369 --> 00:27:39,354
.سوف نتحرك مجددًا

382
00:27:39,379 --> 00:27:40,996
.أنا آسف جدًا

383
00:27:43,821 --> 00:27:47,298
،)اسمي (ليوناردو
.(لكن صديقي يدعى (تشاكلز

384
00:27:47,323 --> 00:27:49,684
ـ سخي جدًا
ـ أجل

385
00:27:49,709 --> 00:27:50,697
.شكرًا

386
00:27:50,722 --> 00:27:52,771
.أننا لا نقصد أيّ أذى

387
00:27:52,796 --> 00:27:56,824
،لقد رأينا جزيرتكم عبر البحر وفكرنا

388
00:27:56,849 --> 00:27:58,339
"تساءلت ما الذي يفعلونه؟"

389
00:27:58,364 --> 00:28:00,989
.لكن ليس هناك مكان آخر غير هذا

390
00:28:01,014 --> 00:28:04,090
.أجل، هناك واحد
.أننا من هناك

391
00:28:04,115 --> 00:28:06,521
."نطلق عليها "جزيرة الخنازير

392
00:28:06,546 --> 00:28:07,872
.يا إلهي

393
00:28:07,897 --> 00:28:11,834
."جزيرة "الخـ ن ا ز يـ ر

394
00:28:11,859 --> 00:28:13,339
ومَن هناك أيضًا؟

395
00:28:13,364 --> 00:28:16,595
.أنا وضابطي الأول (روس) أبحرنا في كل مكان

396
00:28:16,620 --> 00:28:20,388
.(روح شجاعة ضد البحر، و(روس

397
00:28:20,413 --> 00:28:25,068
معذرةً، هل جئت لكي تسحق
منازلنا أم منزلي فقط؟

398
00:28:25,093 --> 00:28:28,491
ـ يا إلهي
ـ أحدهم يريد سلة هدايا

399
00:28:28,516 --> 00:28:31,100
.أرجوكم، لا تخافوا

400
00:28:31,125 --> 00:28:34,669
.أنا وشريكي هنا نتشرف بصداقتكم

401
00:28:34,693 --> 00:28:36,958
روس)، أريهم كيف نفعلها)

402
00:28:36,983 --> 00:28:39,262
.لا تقلقوا

403
00:28:39,287 --> 00:28:41,145
ـ حسنًا، سأقولها الآن
!ـ مرحبًا

404
00:28:41,170 --> 00:28:42,574
.مرحبًا يا أصدقاء

405
00:28:44,440 --> 00:28:46,346
.أنّك لست محب للعناق

406
00:28:47,595 --> 00:28:50,594
."مرحبًا بكم في "جزيرة الطيور

407
00:28:50,619 --> 00:28:53,810
.مرحبًا بأصدقائنا الجدد، الخنازير

408
00:28:53,834 --> 00:28:56,993
!ـ لنحتفل
ـ لك التحية

409
00:28:57,019 --> 00:28:58,481
.مرحبًا

410
00:28:58,506 --> 00:28:59,707
.ماذا؟ آسف

411
00:28:59,732 --> 00:29:00,898
.لنتصاحف بالأجنحة

412
00:29:00,923 --> 00:29:04,852
.أننا نود تكريم الخنازير بمراسيم خاصة

413
00:29:08,164 --> 00:29:11,384
.أنتبه، أنّي أهز جسدي

414
00:29:11,409 --> 00:29:12,579
ليس لديهم ريش؟

415
00:29:12,604 --> 00:29:15,867
أنهم فقط يتجولون في
.الجوار عراة ويقدموا أنفسهم

416
00:29:15,892 --> 00:29:17,738
.أنّي أنظر إلى عورتهم هنا

417
00:29:17,763 --> 00:29:19,445
.هذا الجزء الذي يعجبني بهم

418
00:29:19,470 --> 00:29:23,278
الآن أننا نود أن نرحب
!بضيوفنا المميزين، الخنازير

419
00:29:23,303 --> 00:29:25,161
ـ أجل
ـ حسنًا

420
00:29:25,186 --> 00:29:28,172
.شكرًا للطفكم وضيافتكم

421
00:29:28,197 --> 00:29:30,946
ـ ملكنا يرسل أحر تحياته
ـ الملكظ

422
00:29:30,971 --> 00:29:36,150
لقد شاركتم معنا عجائب
.جزيرتكم الصغيرة والبسيطة

423
00:29:36,175 --> 00:29:38,319
!(أنزل اللافتة، يا (روس

424
00:29:38,763 --> 00:29:39,801
!حسبك

425
00:29:39,826 --> 00:29:44,279
الآن، أننا نود أن نشارك بكل
.تواضع بعض من عجائب عالمنا

426
00:29:44,304 --> 00:29:47,497
ـ أجل، مؤخرتي المتواضعة
ـ أنتبه لألفاظك

427
00:29:47,522 --> 00:29:50,307
،بعد 100 عام من الآن، الجميع سيسأل

428
00:29:50,332 --> 00:29:54,457
"كيف بدأت الصداقة بين الخنازير والطيور؟"

429
00:29:54,482 --> 00:29:55,744
مَن يكترث؟

430
00:29:55,769 --> 00:29:57,212
.كلا

431
00:29:57,237 --> 00:30:00,813
،حسنًا، دعهم يخبرونا
"!أننا أنرنا الليلة"

432
00:30:02,930 --> 00:30:05,638
!ياللهول

433
00:30:07,415 --> 00:30:08,865
!أجل! مرحى

434
00:30:08,890 --> 00:30:11,817
أنظروا، أنهم دمروا كل شيء
.الذي شيدناه بجد

435
00:30:11,842 --> 00:30:13,790
!ـ لكن هناك المزيد
ـ المزيد؟

436
00:30:13,815 --> 00:30:15,826
هل أنفعلت الجاذبية؟

437
00:30:15,851 --> 00:30:20,905
،كلا! بل أفضل من ذلك
.. اصدقائكم الخنازير بكل فخر يهدوا لكم

438
00:30:20,930 --> 00:30:24,627
!الترامبولين

439
00:30:24,652 --> 00:30:25,926
.هؤلاء هم مساعديني

440
00:30:25,951 --> 00:30:28,733
!(ـ (أوينكي) و(جون هام
ـ مرحبًا

441
00:30:28,758 --> 00:30:32,144
مهلاً، ظننت أن هناك من
.المفترض أن يكون أثنين فقط

442
00:30:32,169 --> 00:30:36,349
وما الذي يجري؟
.أنظر لهذهِ الخنازير اللطيفة

443
00:30:36,374 --> 00:30:40,447
ولكن، هذا ليس كُلُ شيء
.رمي الأشياء جعل الكثير من الأمور أسهل

444
00:30:40,472 --> 00:30:42,415
....رحبوا بــ

445
00:30:42,446 --> 00:30:45,348
<font color="#ffff00">"المقلاع"</font>

446
00:30:46,050 --> 00:30:47,511
.لا أستطيع الرؤية-
.هذا جُنوني-

447
00:30:47,538 --> 00:30:48,068
ياللروعة

448
00:30:48,093 --> 00:30:50,200
تَعبت من حمل الأشياء من مكانً لِآخر؟-
.أجل-

449
00:30:50,225 --> 00:30:51,966
تتمنى لو بأستطاعتك وضعها هُنالك؟

450
00:30:51,991 --> 00:30:53,036
!أجل-
!أجل-

451
00:30:53,061 --> 00:30:54,711
.حسناً، الآن بأمكانك فعلُ ذلك

452
00:30:54,736 --> 00:30:56,153
.ايها النادل، أصنع لي معروف

453
00:30:56,178 --> 00:30:57,681
.خُذ ما تبقى من الليلة أجازة-
.حسناً-

454
00:30:57,706 --> 00:31:00,354
أنتَ، أذا عندك ماتبقى من اللية إجازة
.لمَ لا تذهب وتُصلح منزلي

455
00:31:00,379 --> 00:31:02,926
.أجل
.نفس الشخص

456
00:31:02,951 --> 00:31:07,405
.حسناً، المقلاع تتّكون من ثلاث خطوات

457
00:31:07,430 --> 00:31:09,119
.أستعد
!صّوب

458
00:31:09,143 --> 00:31:10,978
.أطلاق-
.حصلتُ عليها-

459
00:31:12,855 --> 00:31:15,582
!سَمكة عائمة-
!أنا! أنا! أُريد الفاكهة

460
00:31:15,686 --> 00:31:19,665
يا رفاق، أنها نقس الفاكهة
.الموضوعة على الطاولة أمامك

461
00:31:22,592 --> 00:31:24,745
والآن، آخر هدية لكم

462
00:31:24,770 --> 00:31:27,295
.إخرس، واصّلح منزلي

463
00:31:27,320 --> 00:31:29,325
.نحنُ لا نَعرفهُ

464
00:31:29,635 --> 00:31:33,522
.سوف أطلب مُتطوعاً من الجمهور

465
00:31:33,547 --> 00:31:34,552
!أنا-
!أنا-

466
00:31:34,577 --> 00:31:36,214
منّ عليّ أن اختار؟

467
00:31:36,239 --> 00:31:37,899
منّ، منّ منّ؟-
(أخترني، يا سيد (بيغ-

468
00:31:37,924 --> 00:31:40,719
ماذا عن "الرجل الأحمر" صاحب "الحواجب الكبيرة" ؟

469
00:31:41,821 --> 00:31:43,629
أنا؟

470
00:31:43,654 --> 00:31:45,414
لا، لا، لا

471
00:31:45,439 --> 00:31:46,661
.أجل، أنتَ يا سيدي

472
00:31:46,686 --> 00:31:48,973
هيّا، أصعد إلى هُنا
.أنهُ يومُك

473
00:31:49,005 --> 00:31:50,467
هل أنتَ مُتأكد
إنكَ لا تُريد أختيار

474
00:31:50,492 --> 00:31:52,340
واحد من هؤلاء المئة الطير
التي تمتلك أجنحة؟

475
00:31:52,365 --> 00:31:55,433
أجلبه الى هنا-
.هيا، (ريد)، أحظى ببعض المُتعة-

476
00:31:55,458 --> 00:31:57,199
!هيا-
!هيا-

477
00:31:57,224 --> 00:31:59,396
.أنهُ خجول

478
00:31:59,421 --> 00:32:01,416
هل أنتَ تَسمع؟-
.أنهم يهتفون من أجلك-

479
00:32:01,441 --> 00:32:02,801
.لابد أنكَ تمزح معي

480
00:32:02,826 --> 00:32:04,974
.الرجُل الاحمر صاحب العيون البُنية

481
00:32:04,999 --> 00:32:06,750
كان عليّ أن أجلس أقرب
لو كُنتُ أعلم

482
00:32:06,775 --> 00:32:08,588
.إني سأكون جُزءاً من هذا العرض

483
00:32:08,619 --> 00:32:11,700
حسنا، ماذا الآن؟-
.هيا، أعطوا له تشجيع

484
00:32:12,142 --> 00:32:14,671
هيا، من هنا
.أسترخ، خُذ نفسٌ عميق

485
00:32:14,696 --> 00:32:15,677
!أستعد

486
00:32:15,702 --> 00:32:16,829
منّ؟ أنا؟
!أجل! لا

487
00:32:16,854 --> 00:32:18,325
!صوّب-
أين أُصوّب؟-

488
00:32:18,350 --> 00:32:19,573
.ليصرخ الجميع

489
00:32:19,598 --> 00:32:21,921
!إطلاق-
!إطلاق-

490
00:32:23,297 --> 00:32:25,323
.منّ قال إن الطيور لا تستطيع الطيران

491
00:32:25,348 --> 00:32:27,365
.هذا يبدو غير طبيعي

492
00:32:27,390 --> 00:32:29,848
.آمل، أنه بخير

493
00:32:37,800 --> 00:32:40,141
.!لا تقلق!، أنا بخير

494
00:32:40,166 --> 00:32:41,756
!شكراً على التوصيلة

495
00:32:41,781 --> 00:32:44,479
كُنتُ أتمنى لو حدثَ هذا
.قبل عشرة دقائق

496
00:32:49,212 --> 00:32:51,533
.أنتَ تود أن تفتش قاربهم

497
00:32:51,558 --> 00:32:53,822
ماذا؟
.لا، لا أُريد

498
00:32:54,085 --> 00:32:55,984
.أجل، أنتَ مُحق، أنا أُود ذلك

499
00:32:56,491 --> 00:33:00,030
.القُنبلة على طريقته

500
00:33:00,233 --> 00:33:02,807
.!هيا، لنذهب

501
00:33:02,832 --> 00:33:05,315
.وتَذكر، ابقى هادئاً

502
00:33:06,062 --> 00:33:08,897
.أجل

503
00:33:11,112 --> 00:33:12,781
.هذه السفينة مُثيرة للأعجاب

504
00:33:12,806 --> 00:33:15,814
.كلا، أخرس، هيّا

505
00:33:15,839 --> 00:33:18,134
.آسف

506
00:33:19,720 --> 00:33:20,822
"صالة اللياقة البدنية للخنازير"

507
00:33:25,656 --> 00:33:27,437
<font color="#80ff80">"خمسون درجة من الأخضر"</font>

508
00:33:34,413 --> 00:33:36,241
.هذا غريب جداً

509
00:33:40,765 --> 00:33:43,860
منّ هؤلاء "الغريبن الأطوار"؟

510
00:33:48,911 --> 00:33:50,893
.ما الذي تفعله؟ نحن نحاول التسلل فقط

511
00:33:50,918 --> 00:33:52,216
.نحنُ لم نُأجر المكان

512
00:33:52,241 --> 00:33:54,445
.ياللروعة! بامكانك تأجير المكان

513
00:33:54,470 --> 00:33:56,170
.اعطني هذا

514
00:34:00,959 --> 00:34:02,529
.يا رفاق

515
00:34:04,992 --> 00:34:07,962
.يَبدو أن هنالك الكثير من الأشياء بالأسفل

516
00:34:13,221 --> 00:34:14,906
.لقد كُنا نختبئ

517
00:34:17,964 --> 00:34:20,129
"عندما أقول، "هاي
"قولوا "هوو

518
00:34:24,656 --> 00:34:26,434
!هُنالك الكثير منهم

519
00:34:29,148 --> 00:34:31,457
.هذا صحيح
.لقد عُدت

520
00:34:31,482 --> 00:34:33,099
هل الجميع مُستمتع؟

521
00:34:33,124 --> 00:34:38,488
،لأن؛ بينما أنتمُ مستمتعين بالحفلة
.تسللتُ الى قاربهم

522
00:34:38,513 --> 00:34:40,091
!ماذا-
ما الذي قالهُ؟-

523
00:34:40,116 --> 00:34:42,935
.وأنظروا، ماذا وجدت

524
00:34:43,145 --> 00:34:45,366
،يُوجد الكثير منهم
.أكثر من ما نتوقع

525
00:34:45,390 --> 00:34:48,388
.وهذا ... غامض وغريب
هل أنا محق؟

526
00:34:49,819 --> 00:34:51,312
.مرحباً

527
00:34:51,625 --> 00:34:52,877
كيف حالكِ؟

528
00:34:52,902 --> 00:34:55,955
."تتذّكرون، أنه قال "يوجد فقط أثنين منهم على المسرح

529
00:34:55,980 --> 00:34:59,116
.ومن الواضح، أنه كان يكذب

530
00:34:59,141 --> 00:35:02,351
!ويوجد هنالك أجهزة غريبة على القاربهم

531
00:35:02,376 --> 00:35:05,206
،من الواضح.... أن هنالك
.أشياء تعبثُ بالمكان

532
00:35:05,231 --> 00:35:06,703
كيف تعبِث؟
.لا أعلم

533
00:35:06,728 --> 00:35:08,960
ما هي بالتحديد؟
.أيضاً، لا أعلم

534
00:35:08,985 --> 00:35:10,865
هل مِن أسئلة؟

535
00:35:13,290 --> 00:35:15,433
لقد تَسللتَ الى قاربهم؟

536
00:35:15,457 --> 00:35:17,419
.لستُ بحاجة الى جائزة

537
00:35:17,444 --> 00:35:19,865
يارفاق، إن كُنتم تُحاولن التفكير بمقدار الأحترام
 ،الذي ستمنحوني إيها

538
00:35:19,890 --> 00:35:21,463
.أنا لستُ بحاجة إليه

539
00:35:21,488 --> 00:35:22,878
.أجل، أصرخوا عليهم

540
00:35:24,332 --> 00:35:25,710
أنتم تصرخون عليهم أم عليّ؟-
.عَليك-

541
00:35:25,735 --> 00:35:27,117
.عليّ

542
00:35:27,142 --> 00:35:29,767
.ربما، بأمكاني التفسير

543
00:35:29,792 --> 00:35:33,373
أنتم تنظرون، أن أقربائي
.أُناسٌ بسيطون

544
00:35:33,398 --> 00:35:37,409
... أنظروا

545
00:35:38,002 --> 00:35:40,024
.لا شيء، أنظروا لا شيء

546
00:35:40,049 --> 00:35:41,826
،لم أُرد أن أُخاطر بحياتهم

547
00:35:41,850 --> 00:35:45,384
.لحين التأكد من أن العالم الجديد هو آمنُ لهم

548
00:35:45,408 --> 00:35:48,230
لقد كُنا نريد أن نُقدم لكم
."عرض "روعاة البقر

549
00:35:48,255 --> 00:35:52,133
!!لِندعها، يا رفاق

550
00:35:53,210 --> 00:35:55,492
.أجل

551
00:35:55,517 --> 00:35:56,966
.صه

552
00:35:57,667 --> 00:35:59,428
<font color="#ffff00">"لُغة الخنازير"</font>

553
00:35:59,453 --> 00:36:00,954
.لقد كانت هذهِ لُغة الخنازير

554
00:36:00,979 --> 00:36:03,563
.ولكن ربما، لم تكُن تعني لي شيئاً

555
00:36:04,338 --> 00:36:08,493
.أنا أعتقد، أن "الطيور" و"الخنازير" من المُفترض أن تكون أصدقاء

556
00:36:08,518 --> 00:36:13,304
ولكن، إذا كُنا قد تجاوزنا الحدود
.. فحنُ لم نكن نعني ذلك

557
00:36:15,246 --> 00:36:20,272
سيد (ريد)، أنتَ عار، ليس على نفسك
.وحسب، بل على المجتمع بأكملهُ

558
00:36:20,297 --> 00:36:21,709
.أعتقد أنك أخطأت

559
00:36:21,734 --> 00:36:23,786
لقد قُلت "عار"، بينما أنتَ قصدت "أنقذت"، صحيح؟

560
00:36:23,811 --> 00:36:27,204
.لقد أرسلتُك للعلاج لكي تتعامل مع مشاكلك

561
00:36:27,229 --> 00:36:29,837
.من الواضح، أنكَ بحاجة الى المزيد من العلاج

562
00:36:29,862 --> 00:36:31,239
!لا-
!لا-

563
00:36:31,264 --> 00:36:34,738
!لا تضايق ضيوفنا الكرام مجددًا

564
00:36:34,763 --> 00:36:39,601
."أصدقائي، سنود أن نشاهد عرض "رُعاة البقر

565
00:36:39,626 --> 00:36:42,542
أشكُرك
.أشكرك كثيراً

566
00:36:42,567 --> 00:36:44,910
!هيا، جميعاً
!ضعوا أيدكم مع بعض

567
00:36:44,935 --> 00:36:46,022
!مرحى

568
00:36:46,047 --> 00:36:47,924
.مهما يكُن، لا تستمعوا إليه

569
00:36:47,949 --> 00:36:50,849
قطار الجسم" قادم"

570
00:36:59,863 --> 00:37:02,532
!لا أستطيع الرؤية
!لا أستطيع الرؤية

571
00:37:23,402 --> 00:37:24,813
!هذا مُمتع-
جولات "حمل على الظهر"؟-

572
00:37:24,838 --> 00:37:26,795
.لِنذهب الى هنالك

573
00:37:26,820 --> 00:37:27,740
.يا ولد

574
00:37:27,765 --> 00:37:29,725
.صورة جماعية

575
00:37:29,750 --> 00:37:31,229
!"قولوا "جييز

576
00:37:32,573 --> 00:37:34,838
"أُمليت"-
"أُمليت بالجبنة"-

577
00:37:35,540 --> 00:37:38,221
.تحذير حرق الأحداث

578
00:37:38,246 --> 00:37:39,972
مرحباً-
!أقفز-

579
00:37:49,134 --> 00:37:52,409
.....أنا جائعٌ جداً-
!"أنهُ وقت الـ"التشاو-

580
00:37:57,685 --> 00:38:01,408
.تماسك جيّداً خلال السراء والضراء

581
00:38:04,459 --> 00:38:06,164
!أجل

582
00:38:08,594 --> 00:38:09,977
ماذا ؟

583
00:38:15,963 --> 00:38:17,922
ما هذا بحق الجحيم؟

584
00:38:17,947 --> 00:38:20,493
مّن دعاك للقدوم الى هنا؟

585
00:38:20,518 --> 00:38:22,867
!أنت
!هذه فرشة أسناني

586
00:38:22,892 --> 00:38:24,192
!إخرجها

587
00:38:38,209 --> 00:38:40,123
حسناً، إيها الصف
.فِكّر لليوم

588
00:38:40,148 --> 00:38:46,029
"الماء ألدنُ شيء، بأمكانهُ أختراق الجبال والأرض"

589
00:38:46,054 --> 00:38:47,967
،هذهِ فكرتي لليوم
"متى ننتهي من هذا؟"

590
00:38:47,992 --> 00:38:49,241
(ريد)

591
00:38:49,266 --> 00:38:53,490
،ما تسميه اليرقة النهاية
.فالعالم يسميه الفراشة

592
00:38:53,515 --> 00:38:57,319
،هل بإمكانيَ القول
،إني لم أفهم شي عن الأمر الذي تتحدثن عنه

593
00:39:03,496 --> 00:39:06,230
.هذا ما تبدو عليه الحياة

594
00:39:08,332 --> 00:39:10,408
.عميقة للغاية

595
00:39:10,433 --> 00:39:13,042
.... والآن (تيرنس)، لنرى

596
00:39:13,067 --> 00:39:16,136
.يا إلهي

597
00:39:16,161 --> 00:39:18,784
.لم أكُن أعلم، إنك تشعُر هكذا

598
00:39:18,809 --> 00:39:20,055
.أنتهت الحصة

599
00:39:20,080 --> 00:39:24,027
.والآن، وصلنا الى "حوض النخل" الرائع

600
00:39:24,052 --> 00:39:26,451
،حيث تتجمع كافة أنواع الطيور

601
00:39:26,476 --> 00:39:28,857
.من أجل ثمانية أنواع من الفاكهة وأشجار البندق

602
00:39:28,882 --> 00:39:31,311
!لتتراصف هذه البطون معًا

603
00:39:31,336 --> 00:39:33,813
هل هذا ما أعتقده ؟

604
00:39:33,838 --> 00:39:36,990
هذه بيضة
.هكذا تُولد أطفالنا

605
00:39:37,015 --> 00:39:39,605
يا رفاق، أنتم لا تُبيضون ؟

606
00:39:39,630 --> 00:39:42,862
.نتمنى لو كُنا كذالك

607
00:39:44,752 --> 00:39:46,868
.تَشرفنا

608
00:39:48,911 --> 00:39:52,578
.تَبدين شهية، ياعزيزتي

609
00:40:03,856 --> 00:40:05,798
.هؤلاء نحنُ

610
00:40:09,351 --> 00:40:11,731
!أنت! مرحباً
من فضلك. يا رفيقي؟

611
00:40:11,756 --> 00:40:12,861
.هذه البيوض قابلة للكسر

612
00:40:12,886 --> 00:40:14,682
ربما ليس عليك حملهم، أليس كذلك؟
.أنها ليست مُلكك

613
00:40:14,707 --> 00:40:17,792
.صديقي من المأدبة

614
00:40:17,832 --> 00:40:20,532
.هذهِ رسمة جيدة
.جيدة جداً

615
00:40:20,556 --> 00:40:21,718
.أجل

616
00:40:21,743 --> 00:40:25,869
"لقد كانت المُهمة: "أرسم ألَمَك
.لذا قُمتُ برسم ألمَكَ

617
00:40:25,894 --> 00:40:28,090
.في الحقيقة، إنها الأولى في السلسلة

618
00:40:28,115 --> 00:40:29,562
.ها نحنُ ذا

619
00:40:29,587 --> 00:40:31,210
.هذهِ جميلة

620
00:40:31,242 --> 00:40:34,076
."أطلقتُ على هذه "تطهير العواطف

621
00:40:34,393 --> 00:40:37,824
."وأطلقتُ على هذهِ "الى اللقاء

622
00:40:37,848 --> 00:40:39,451
.تشابُه رائع

623
00:40:39,476 --> 00:40:42,359
.أعتقدتُ أنكَ قُلت إنكَ ستخزن جوزك للشتاء

624
00:40:42,384 --> 00:40:44,475
.حرق

625
00:40:44,500 --> 00:40:45,717
حسناً، ما الذي يجري هنا ؟

626
00:40:45,742 --> 00:40:47,874
هل أنتم مُستكشفون أم ستمكثون هنا ؟

627
00:40:47,899 --> 00:40:51,129
لو كُنتم مُستكشفون، فلِم هنالك المزيد منكم قادمون؟

628
00:40:51,154 --> 00:40:53,237
!مرحباً، جميعاً

629
00:40:55,453 --> 00:40:59,158
!ليس منزلي مُجدداً
.هذا منزلي

630
00:40:59,183 --> 00:41:00,684
أوتعلم
،أذا كُنتم ستبقون

631
00:41:00,709 --> 00:41:02,689
فلماذا لا تقولون ذلك؟
ولماذا تَركتم وطنكم؟

632
00:41:02,714 --> 00:41:04,951
،من أين لنا أن نعرف
بأنكم لستم هاربين من العدالة؟

633
00:41:04,976 --> 00:41:07,581
أنتَ تجعل ضيفنا يشعر
.بأنه ليس مرحباً به

634
00:41:07,606 --> 00:41:09,703
!وأنتَ، لا تَسأل الأسئلة الأساسية

635
00:41:09,728 --> 00:41:13,586
.بُبما لم أكُن واضحاً كفايةً
!رأيُك لا حاجةَ لنا به

636
00:41:13,611 --> 00:41:14,754
لِم علينا الموافقة؟

637
00:41:14,779 --> 00:41:16,241
لماذا أختلافُنا هو شيءٌ مهم؟

638
00:41:16,266 --> 00:41:19,586
!الغضب، ليس هو الحل دائماً

639
00:41:19,611 --> 00:41:20,985
.إكملي الجولة

640
00:41:21,012 --> 00:41:22,912
.لِنُكمل، يارفاق

641
00:41:22,937 --> 00:41:26,449
ـ إذًا، أستعدوا لركوب الأمواج
ـ قد سار الأمر بخير، لو كنت مكاني

642
00:41:27,788 --> 00:41:29,198
.غبي

643
00:41:33,377 --> 00:41:35,995
.يُمكننا الأستعانة بكَ الآن

644
00:41:36,577 --> 00:41:38,234
.. أنتظر، بالواقع

645
00:41:39,141 --> 00:41:42,068
.مرحباً، (تشاك) أنزل الى هُنا بسرعة

646
00:41:43,445 --> 00:41:47,389
،)مرحباً والدة (تشاك
هل بأستطاعت ابنكِ الخروج لِيلعب معي؟

647
00:41:48,331 --> 00:41:51,542
.كُل هذا، لا يحدث من تلقاء نفسه

648
00:41:53,713 --> 00:41:55,682
<b>{\pos(100,100)}<font color=#ff8000>
"(ملجأ (بومب"</b></font>

649
00:41:55,882 --> 00:41:58,627
.مرحباً، فقط كُنتُ أستحم

650
00:41:58,652 --> 00:42:00,710
.صديقي (بومب)، هنالك معلومات أضافية

651
00:42:00,735 --> 00:42:04,444
الآن، أنا أؤكد لكم
.أن هنالك شيء مريب في هذه الخنازير

652
00:42:04,469 --> 00:42:06,991
.وعلينا أن نكتشفهُ

653
00:42:07,016 --> 00:42:08,572
نكتشف"، ماذا بالتحديد؟"

654
00:42:08,597 --> 00:42:10,392
"لا اعلم، رُبما هم فقط "مُبتكرون

655
00:42:10,417 --> 00:42:12,997
.هيا-
.صَعد الجميع-

656
00:42:13,659 --> 00:42:15,742
.بالرغُم من ذلك، يبدوا الأمر غريباً

657
00:42:18,532 --> 00:42:20,364
!تم

658
00:42:20,389 --> 00:42:22,109
.لا تشوبهُ شائبة

659
00:42:22,134 --> 00:42:25,192
.بربكم، إلا يبدو لكم أي شيء من هذا مُريباً

660
00:42:25,427 --> 00:42:28,241
سأخبركم، أذا كان هنالك أحد يعرف
 ،ما الذي تفعله هذه الخنازير

661
00:42:28,266 --> 00:42:30,485
(فأنه سيكون (النسر العظيم

662
00:42:30,510 --> 00:42:33,819
<font color=#ff8000>
(النسر العظيم)</b></font>

663
00:42:34,486 --> 00:42:36,375
.أجل

664
00:42:45,417 --> 00:42:47,215
.خُذي هذا

665
00:42:47,318 --> 00:42:49,091
.خذ هذه الركلة

666
00:42:50,661 --> 00:42:52,969
.لذيذ

667
00:42:56,659 --> 00:42:59,602
<font color=#ff8000>
(النسر العظيم)</b></font>

668
00:43:03,448 --> 00:43:06,104
مرحباً، يا جزيرة الطيور

669
00:43:10,819 --> 00:43:13,313
.على الرحب والسعة

670
00:43:14,143 --> 00:43:16,954
هل (النسر العظيم) ما زال حيًا؟-
هل هو عائشٌ من قبل؟-

671
00:43:16,979 --> 00:43:18,593
وإن كان حي، فأين سوف يسكن ؟

672
00:43:18,618 --> 00:43:21,454
.في "بُحيرة الحكمة" داخل الشجرة الكبيرة

673
00:43:21,488 --> 00:43:22,637
"أنه "قُصة خيالية

674
00:43:22,662 --> 00:43:25,360
،لقد تجولت في جميع أنحاء هذه الجزيرة
أين سيكون هذا المكان؟

675
00:43:25,385 --> 00:43:27,789
.في الاعلى

676
00:43:29,513 --> 00:43:33,619
،أعلى ذلك الجبل
.. ولكي أكون صادقاً

677
00:43:33,644 --> 00:43:35,734
حسناً، أنا أقصد
.أنا نوعاً ما بحاجة الى مُساعدتكم

678
00:43:35,758 --> 00:43:37,453
ما هاذا؟
ما الذي تحاول قولهُ؟

679
00:43:37,478 --> 00:43:40,199
..لا شيء، كُنت أُريد القول إن بأمكاني
.بأمكاني الاستفادة من مُساعدتكم

680
00:43:40,224 --> 00:43:42,645
أنا آسف، لم أستطع سماعُك
.بسبب غرورك

681
00:43:42,669 --> 00:43:44,640
.هلاّ نطقتَ الكلمة الأخيرة

682
00:43:44,665 --> 00:43:46,063
 !أنا بحاجة الى مُساعدتكم

683
00:43:46,088 --> 00:43:48,873
لماذا لم تقُل هذا من قبل؟

684
00:43:48,913 --> 00:43:52,014
بومب)؟)-
.لنفعل ذلك-

685
00:43:54,965 --> 00:43:56,380
!!ياالهي

686
00:43:56,405 --> 00:43:58,192
(أذا كان هُنالك (النسر العظيم

687
00:43:58,217 --> 00:44:00,835
كيف لم نسمع نداء معركتهِ؟

688
00:44:00,860 --> 00:44:02,988
.لا أعلم-
!رُبما علينا ذلك-

689
00:44:03,013 --> 00:44:05,595
كيف سيكون صوت نداء (النسر العظيم) للمعركة؟

690
00:44:05,620 --> 00:44:06,957
.أوتعلم؟  لدي فكرة

691
00:44:06,982 --> 00:44:08,848
... رُبما تبدو هكذا

692
00:44:10,380 --> 00:44:12,579
!لا
...ستبدو هكذا

693
00:44:13,859 --> 00:44:16,605
.علمياً، هذا ماستبدو عليه نظرياً

694
00:44:16,630 --> 00:44:17,874
.لدي واحدة

695
00:44:22,544 --> 00:44:24,201
.ليس سيئاً
.لقد كانت فكرة جيدة

696
00:44:24,226 --> 00:44:27,791
... لكن، في رأسي أتخيلها ستكون هكذا

697
00:44:34,793 --> 00:44:36,072
.يبدو هذا صحيحاً

698
00:44:36,097 --> 00:44:38,223
....لا، أعتقد إنها ستكون هكذا

699
00:44:38,248 --> 00:44:40,893
....تقريباً، ستكون ذات "هيّبة" مثل

700
00:44:57,997 --> 00:45:00,827
!(توقفوا عن تقليد صوت (النسر العظيم

701
00:45:00,852 --> 00:45:03,829
"يبدوا الأمر كإدارة "حضانة اطفال
.تماماً كرعاية الأطفال

702
00:45:03,856 --> 00:45:07,796
.أحدهم لديه مشاكل غضب

703
00:45:13,007 --> 00:45:16,241
.هذا الجبل الخاطئ

704
00:45:18,151 --> 00:45:20,055
!قدماي تؤلمني

705
00:45:48,818 --> 00:45:51,389
.ببساطة هذا خيالي

706
00:45:51,414 --> 00:45:53,572
"بحيرة الحكمة"

707
00:45:57,154 --> 00:45:59,530
يا رفاق، ما الذي تنتظرانه؟

708
00:46:01,231 --> 00:46:02,953
!أسرعوا، يا رفاق

709
00:46:03,553 --> 00:46:06,707
.هذا ما تحدثت عنه أُمي

710
00:46:13,707 --> 00:46:16,603
كُن صريحاً، هل أبدو حكيماً؟

711
00:46:16,628 --> 00:46:18,394
،أيها الحكيم

712
00:46:18,419 --> 00:46:20,613
،لقد كُنتَ في السابق مُغفل
.الآن، بأستطاعتي قولُ هذا

713
00:46:20,638 --> 00:46:22,391
.هذه المياه ليستَ دُعابة

714
00:46:22,416 --> 00:46:25,961
،"حرفياً، بأمكاني الشعور بـ"الحكمة والذكاء

715
00:46:25,986 --> 00:46:28,740
.مُنتشرة في جسمي الآن-
.يارفاق، لا يوجد أحدٌ هنا-

716
00:46:28,765 --> 00:46:31,512
.أقصد، أن هذا المكان لم يعش فيه أحد لسنين

717
00:46:32,695 --> 00:46:34,451
ما الذي تفعله؟

718
00:46:35,173 --> 00:46:37,017
!أخرج من هنا

719
00:46:46,788 --> 00:46:48,548
!لا تبصق في فمِهِ

720
00:46:48,573 --> 00:46:50,916
. لا، لا تُرجعها

721
00:46:51,154 --> 00:46:53,024
.لا تبتلعها

722
00:47:07,228 --> 00:47:09,453
.أخرجوا، علينا الذهاب
.هيّا

723
00:47:09,478 --> 00:47:11,643
.(صه، صه (بومب-
.خُذ وقتك-

724
00:47:11,668 --> 00:47:13,276
.ريد) لقد عرفت معنى الحياة)

725
00:47:13,301 --> 00:47:15,587
!أخرس

726
00:47:36,667 --> 00:47:39,393
.ياللروعة، أنه هو

727
00:48:04,063 --> 00:48:05,770
.يا رجل

728
00:48:13,747 --> 00:48:17,706
لا، لا، لا

729
00:48:18,740 --> 00:48:21,811
.تَحوّل فظيع بالأحداث، فظيع

730
00:48:37,212 --> 00:48:38,447
.حسناً

731
00:48:38,472 --> 00:48:41,523
،"أنها لا تبدو كثيرًا "بحيرة الحكمة
."إنها أقرب أن تكون "بحيرة البول

732
00:48:41,548 --> 00:48:45,081
هل أتيت الى هُنا فقط لمشاهدتي؟

733
00:48:45,106 --> 00:48:48,796
.أو لديك شيء لقوله

734
00:48:48,970 --> 00:48:52,148
. أعتقد أنه شاهدنا-
أنتَ تعتقدُ ذلك؟-

735
00:48:53,395 --> 00:48:56,153
!لقد نجحتوا في اول اختبار

736
00:48:56,178 --> 00:48:57,954
.لقد عثرتوا عليّ

737
00:48:57,994 --> 00:48:59,194
.أنتبه

738
00:48:59,219 --> 00:49:03,026
.أنظر، انظر ألي

739
00:49:03,051 --> 00:49:07,339
!!ماتي إيغل

740
00:49:10,225 --> 00:49:14,237
.أرى كُلُ شيء وأعلم كل شيء

741
00:49:14,262 --> 00:49:16,658
ما أسمائكم ؟-
،لو كُنتَ تعلم كل شيء-

742
00:49:16,683 --> 00:49:18,540
فلمَ لا تعرف "منّ نحن"؟

743
00:49:19,603 --> 00:49:22,004
.أنا أعلم من أنتم

744
00:49:22,029 --> 00:49:27,000
،أنتم أرواحٌ تائهه، أتيتُم الى هنا
.لطلب الحكمة

745
00:49:27,025 --> 00:49:29,255
هل بأمكاننا أن نحصل على بعضاً منها؟

746
00:49:29,280 --> 00:49:33,347
.الحكمة" ليست شيئاً يُعطى"

747
00:49:33,372 --> 00:49:36,475
.أنها شيء يُنال

748
00:49:36,500 --> 00:49:37,929
.حسناً
.الى اللقاء

749
00:49:37,954 --> 00:49:41,277
... لا، لا، لا
.سأُساعدك لنيل على الحكمة

750
00:49:41,302 --> 00:49:42,909
!أجل

751
00:49:42,934 --> 00:49:44,955
.سوف أفعلُ ذلك

752
00:49:44,980 --> 00:49:47,554
أذاً، السبب الذي
..جعلنا نتسلق الجبال هو

753
00:49:47,579 --> 00:49:49,590
!أستعد-
!حسناً-

754
00:49:49,615 --> 00:49:52,900
..لكي يتسع عقلك

755
00:49:52,925 --> 00:49:54,478
!.. ابن الــ

756
00:49:54,503 --> 00:49:56,644
.هذا الرجل صالح

757
00:49:56,669 --> 00:49:59,948
.مرحباً بكم، في قاعة البُطولات

758
00:49:59,973 --> 00:50:02,801
.من الرائع أني التقيتُ بك

759
00:50:02,826 --> 00:50:04,788
.في الحقيقة، لدي مُلصقٌ لك

760
00:50:04,813 --> 00:50:09,172
قد تَودون حماية أعيُنكم
.من شرارت تلك الجوائز

761
00:50:09,197 --> 00:50:10,818
.كم؟، لا أعلم

762
00:50:10,843 --> 00:50:12,813
.أنا مُتأكد، لاتُحصى
.ثلاثة عشر

763
00:50:12,838 --> 00:50:16,052
.ياللروعة، إنها أفضل من قاعتي

764
00:50:16,077 --> 00:50:18,568
(أجلبها للمنزل، (ماماسيتا

765
00:50:18,724 --> 00:50:21,345
.أُخرج من المدينة

766
00:50:21,370 --> 00:50:22,914
ما هذا؟

767
00:50:31,095 --> 00:50:33,001
.هذه حركات من المدرسة الكلاسيكية

768
00:50:33,026 --> 00:50:34,732
.أجل

769
00:50:38,927 --> 00:50:40,071
ماذا؟

770
00:50:41,714 --> 00:50:43,222
!أجل

771
00:50:43,247 --> 00:50:44,391
.أجل

772
00:50:47,297 --> 00:50:49,006
.أذن، أنه نوعاً ما غريب الأطوار

773
00:50:49,031 --> 00:50:51,551
.هذا لا يعني أنه ليس حكيماً

774
00:50:54,115 --> 00:50:57,171
هل سئمت من تَعبئة بالونكَ بغازٍ ثقيل؟

775
00:50:57,196 --> 00:50:59,379
.أخيراً، هُنالك حل أفضل

776
00:50:59,404 --> 00:51:00,595
.الهيليوم-
.الهيليوم-

777
00:51:00,620 --> 00:51:02,378
.أنهُ غاز

778
00:51:02,403 --> 00:51:04,716
.لا تَقلق على البالون الخاص بك

779
00:51:04,741 --> 00:51:08,690
،أنها سوف تهبط في المُحيط
.السمك سوف يحب ذلك

780
00:51:08,715 --> 00:51:11,093
.أنها جيدة لمَعدتهم

781
00:51:14,507 --> 00:51:16,226
.حفلة مجانية
.حفلة مجانية

782
00:51:16,251 --> 00:51:19,307
.ستكون أكبر حفلة لهذهِ السنة

783
00:51:19,591 --> 00:51:21,765
!حفلة
.أجلب حاضنة للطيور

784
00:51:21,790 --> 00:51:23,396
.أيها الخنازير، لِنذهب

785
00:51:23,421 --> 00:51:26,130
.حسناً الآن، هذا العمل في مُتناول اليد

786
00:51:26,155 --> 00:51:28,303
أنت، أيها القاضي، أنتَ رهن الأعتقال؟-
ماذا؟-

787
00:51:28,329 --> 00:51:29,985
.لأنك تبدو حَسِن المظهر

788
00:51:30,010 --> 00:51:31,236
.مرحباً-
ماذا عنّي؟-

789
00:51:31,261 --> 00:51:34,043
هل بأمكاني الحصول على واحدة أضافية؟
.شكراً لك

790
00:51:34,068 --> 00:51:35,671
.دعني أره
.دعني أره

791
00:51:35,696 --> 00:51:38,358
.لقد كانت هذهِ رطبه

792
00:51:50,540 --> 00:51:53,662
.كدتُ أصل
.لا تستعجلني

793
00:51:53,812 --> 00:51:57,176
.خفف السرعة-
!نفسٌ عميقٌ، نفسٌ عميق-

794
00:51:58,441 --> 00:52:00,154
،وها قد عُدنا
.. والآن

795
00:52:00,179 --> 00:52:01,871
مّن مُستعد لـ "سقوط الثقة"؟

796
00:52:01,903 --> 00:52:03,616
.تمكنتُ منك-
.لا، لا، لا-

797
00:52:07,424 --> 00:52:11,513
<font color="#ffff00">"النسر العظيم يُحلق بحُرية"</font>

798
00:52:11,538 --> 00:52:16,028
<font color="#ffff00">"الحامي للمنازلنا وحُريتنا"</font>

799
00:52:16,053 --> 00:52:20,703
<font color="#ffff00">"بشجاعة، وتواضع، وبصدق"</font>

800
00:52:20,728 --> 00:52:24,696
.عليك أن تنضج لقد غنينّا هذه الأغاني في المدرسة

801
00:52:24,721 --> 00:52:27,225
.أجل

802
00:52:27,250 --> 00:52:30,850
.أجل، لقد فعلنا ذلك-
.صحيح، أجل-

803
00:52:30,996 --> 00:52:37,473
<font color="#ffff00">أيها (النسر العظيم) ، أنقذني</font>

804
00:52:37,498 --> 00:52:39,706
.والآن، أكمل انتَ القصيدة الثانية

805
00:52:39,731 --> 00:52:41,891
.هيا

806
00:52:41,916 --> 00:52:43,624
أنا؟-
.أجل-

807
00:52:43,649 --> 00:52:46,356
.غنّي

808
00:52:46,381 --> 00:52:50,386
<font color="#ffff00">أيها (النسر العظيم) رفرف بجناحيك</font>

809
00:52:50,410 --> 00:52:53,938
<font color="#ffff00">وحلّق بعيداً عن كَهفكَ الكبير
مع جميع أغراضك الفاخرة</font>

810
00:52:53,963 --> 00:52:54,848
.هذا هو

811
00:52:54,873 --> 00:52:57,377
<font color="#ffff00">خَلوق، وصاحب روح رياضية عالية</font>-
.هذا ليس أنا-

812
00:52:57,402 --> 00:52:59,397
ـ وأنتباه كبير
ـ ماذا؟

813
00:52:59,422 --> 00:53:03,653
<font color="#ffff00">(أيها (النسر العظيم</font>

814
00:53:03,678 --> 00:53:05,478
(أكمل، يا (تشارلز

815
00:53:05,503 --> 00:53:09,520
<font color="#ffff00"> النسر العظيم)، البطل العظيم)</font>

816
00:53:09,545 --> 00:53:15,078
ـ صاحب الريش الأنعم من ريش النورس
ـ غنيها

817
00:53:18,029 --> 00:53:23,201
،البراعة، الفخار، والإفلاس

818
00:53:23,226 --> 00:53:27,601
<font color="#ffff00">(أيها (النسر العظيم</font>
.أنسجوا، أنسجموا معي

819
00:53:27,626 --> 00:53:33,077
<font color="#ffff00">.إنقذني-
.إنقذني-</font>

820
00:53:37,618 --> 00:53:40,569
.أنتَ تعرِفها أفضل مني

821
00:53:40,594 --> 00:53:44,748
على أية حال، في الأيام السابقة
.ظهرت تلك الخنازير فجأةً

822
00:53:44,773 --> 00:53:47,342
.وهذا ما جعلني أشك كثيراً

823
00:53:47,367 --> 00:53:49,788
.والآن، يخرج من الغرفة

824
00:53:49,813 --> 00:53:51,402
.. غير معقول
.أنا لا افهمُ هذا

825
00:53:51,427 --> 00:53:53,381
،هذا الرجل يجلس هنا
.وحيداً طوال الوقت

826
00:53:53,406 --> 00:53:54,889
.من الواضح، أنه لا يترك المنزل

827
00:53:54,914 --> 00:53:58,093
،أنهُ يتكلم بطريقة جيدة
.ولكن، لا يهتم ألا بنفسهِ

828
00:53:58,118 --> 00:53:59,717
.يبدو مثلك

829
00:53:59,742 --> 00:54:03,018
.جيد
.شكراً لك يا (تشاك)، لرأيك

830
00:54:06,734 --> 00:54:08,016
.حسناً، مرحباً

831
00:54:08,041 --> 00:54:10,518
.(مرحباً، (النسر العظيم-
ماذا تُريد؟-

832
00:54:10,543 --> 00:54:12,104
ما الذي تَفعلهُ؟

833
00:54:12,129 --> 00:54:14,871
.أنا مُراقب للطيور-
ماذا؟-

834
00:54:15,301 --> 00:54:17,110
.خُذ نظرة

835
00:54:19,739 --> 00:54:22,476
.أنتَ مُقرف-
.أجل-

836
00:54:22,501 --> 00:54:24,517
أسمع، هل ستُساعدتنا أم لا؟

837
00:54:24,542 --> 00:54:26,898
!أنا أُساعُدكم-
.لا، أنتَ تُساعد نفسك-

838
00:54:26,923 --> 00:54:29,283
.ألقي نظرة من خلال المنظار
.أتجسس على السيدات الكبيرة بالسن

839
00:54:29,308 --> 00:54:31,031
ما هذا ؟

840
00:54:32,145 --> 00:54:33,869
!أنتظر

841
00:54:37,854 --> 00:54:40,380
.لقد كُنتُ محقاً

842
00:54:40,405 --> 00:54:41,986
.لقد كُنتُ محقاً
.لقد عَلمتُ بذلك

843
00:54:42,011 --> 00:54:43,771
بومب)، (تشاك)، أسرعا)
!أخرجا الى هُنا

844
00:54:44,902 --> 00:54:47,913
(النسر العظيم)
.حَلِق بنا الى الأسفل، الآن

845
00:54:52,057 --> 00:54:54,036
.لا-
!آسف، ماذا؟-

846
00:54:54,061 --> 00:54:56,380
.لم أعُد أفعل ذلك
.أنا مُتقاعد

847
00:54:56,405 --> 00:54:57,828
.على الأغلب أنا مُتعب

848
00:54:57,853 --> 00:54:59,043
.تعامل مع ذلك بنفسك

849
00:54:59,074 --> 00:55:02,227
.هذا كُل شيئ، هيئتكم لهُ

850
00:55:02,252 --> 00:55:03,860
ماذا؟
هيّئتنا له؟؟

851
00:55:03,885 --> 00:55:05,211
.تمهل
هل فوتُ شيئاً ما؟

852
00:55:05,236 --> 00:55:07,146
،دعني أرى ملاحظاتي
.لِنره

853
00:55:07,171 --> 00:55:09,640
أشياء مجنونة، ثرثة
(أشياء مجنونة، رقص الـ (كاريوكي

854
00:55:09,665 --> 00:55:12,200
.لا، لم أره هُنا أي شيء مُفيد

855
00:55:12,225 --> 00:55:15,498
،ُالعالم بأجمعه
.أيّ شخص نَعرِفه، مُعرض خطر

856
00:55:15,523 --> 00:55:17,106
.أجل، بالفعل

857
00:55:17,131 --> 00:55:20,103
.أذاً، أغرب من هُنا-
أنت، أوتعلم؟-

858
00:55:20,840 --> 00:55:23,063
.لقد آمنتُ بك

859
00:55:24,069 --> 00:55:29,006
عندما كُنتُ صغيراً، أعتقدتُ
.أن لا شيء سيء سيحدث لأنك هُنا

860
00:55:29,031 --> 00:55:33,189
والآن، أنا أره مصير العالم مُتعلق
.على أغبياء، مثلي

861
00:55:33,214 --> 00:55:37,173
وهذا، يا سيدي
.مخيف نوعاً ما

862
00:55:37,716 --> 00:55:39,622
.حان وقت رحيلك

863
00:55:39,647 --> 00:55:43,057
أتعلم، هذا يُزعجني حقاً
.لأنك الطائر الوحيد الذي بأمكانه الطيران

864
00:55:43,082 --> 00:55:45,055
.وأنتَ خائف أن تفعل ذلك

865
00:55:46,865 --> 00:55:49,181
هيّا بنا يارفاق، لنذهب
.لقد أنتهينا من هنا، أنه ليس بطلاً

866
00:55:49,206 --> 00:55:51,386
،لديّ حفلة الثلاثاء المُقبل

867
00:55:51,411 --> 00:55:53,817
هل بإمكانكَ الرقص بالحفلة؟

868
00:55:58,367 --> 00:56:00,696
!!هيّا، أسرع

869
00:56:06,456 --> 00:56:08,513
هيّا، هيّا
.لنذهب

870
00:56:13,038 --> 00:56:14,964
.أنا أعشق هذهِ الأُغنية

871
00:56:19,244 --> 00:56:23,468
.أنا أُعاقبكم بالأحتفال لمدة أربعة ساعات

872
00:56:25,797 --> 00:56:27,459
.أنتبه للاسفل

873
00:56:28,668 --> 00:56:32,305
!أنهم يَسرقون بيّضنا-
!إلحقهم-

874
00:56:38,683 --> 00:56:40,717
.يا رجل

875
00:56:48,625 --> 00:56:53,932
.في الوقت المُناسب، مُمتاز

876
00:56:53,957 --> 00:56:56,037
.تشاك)، أذهب وأنهي الحفلة الآن)

877
00:56:56,062 --> 00:56:59,113
ولكن، أنا لا أعرف
.سوى كيف أجعل الحفلة تبدأ

878
00:56:59,138 --> 00:57:00,440
!أذهب-
.توليت الأمر-

879
00:57:00,465 --> 00:57:02,823
.بومب)، عليّنا أن نوقفهم)-
.أجل-

880
00:57:07,341 --> 00:57:09,711
!عليّ أن أُسرع

881
00:57:12,334 --> 00:57:14,800
.(حان وقت (تشاك

882
00:57:15,485 --> 00:57:17,263
!أذهبوا الى السفينة

883
00:57:21,474 --> 00:57:22,739
.بيوض

884
00:57:25,554 --> 00:57:30,182
من فضلكم، هل تستطيعون إيقاف الحفلة؟
!لقد سُرقت البيوض

885
00:57:32,380 --> 00:57:33,660
.متيلدا)، نحنُ بحاجة الى مُساعدتك)

886
00:57:33,685 --> 00:57:35,704
!الخنازير تَسرق بيّوضنا-
ماذا؟-

887
00:57:35,729 --> 00:57:38,527
.أنا طائر في الجو-
!عليّنا أن نرجع الى القرية-

888
00:57:39,241 --> 00:57:42,350
!توقفوا عن الرقص و إبدأوا بالركض

889
00:57:42,375 --> 00:57:45,170
المعجنات، نقطة ضعفي

890
00:57:45,401 --> 00:57:47,719
.هيّا، لننهي هذا

891
00:57:47,849 --> 00:57:49,919
!عليّنا أن نُنزل البيوض من على متن السفينة-
!أجل، لنذهب-

892
00:57:49,944 --> 00:57:51,443
هل الجميع على متن القارب؟-
!لنذهب، لِنذهب-

893
00:57:51,468 --> 00:57:53,533
!"أستخدم الـ"ترامبولين-

894
00:57:55,096 --> 00:57:56,470
هل بأمكانك الصعود للاعلى؟

895
00:57:56,495 --> 00:57:58,025
!لدينا دخيل

896
00:57:58,050 --> 00:57:59,573
ما الذي يفعلانهُ، بحق الجحيم؟

897
00:57:59,598 --> 00:58:01,749
.فُك الحبال
.إسقط البيوض في الماء

898
00:58:01,774 --> 00:58:05,383
.تَخلص منهم
.إنزلهم من هناك

899
00:58:06,074 --> 00:58:08,583
.أنها قوية جدًا، لا يمكنني قطعها

900
00:58:08,674 --> 00:58:11,364
بومب)، فجّر السلسلة)

901
00:58:11,482 --> 00:58:13,308
!إقض عليه

902
00:58:14,229 --> 00:58:16,319
,(هيا، (بومب
يمكنك فعلُ هذا

903
00:58:18,610 --> 00:58:20,214
,(هيا، (بومب
يمكنك فعل هذا

904
00:58:20,215 --> 00:58:22,339
انفخ للأعلى -
يجبُ أن تجعلني غاضباً -

905
00:58:22,340 --> 00:58:24,205
وما الذي يغضبك؟

906
00:58:24,206 --> 00:58:26,956
حاول إهاني
على مستوى شخصي

907
00:58:26,957 --> 00:58:29,634
!إن شِعرك مقرف

908
00:58:29,635 --> 00:58:31,922
,أنت مجردُ شاعر سئ
وأنت تعرف هذا

909
00:58:31,923 --> 00:58:34,544
أعرف
أعرف

910
00:58:34,545 --> 00:58:37,113
من يريد حمام طيور؟

911
00:58:44,860 --> 00:58:46,982
آسف، (ريد)، لم أستطع فعلها

912
00:58:46,983 --> 00:58:48,822
لا تيأس، لم ينته هذا بعد

913
00:58:48,823 --> 00:58:51,413
شكراً لضيافتكم

914
00:58:51,414 --> 00:58:54,408
!اجل

915
00:58:54,409 --> 00:58:57,715
!لنبحر صوب جزيرة الخنازير

916
00:59:16,310 --> 00:59:19,774
"خريطة العالم"

917
00:59:28,833 --> 00:59:33,162
!ويلي -
سنعثر عليهم -

918
00:59:35,388 --> 00:59:39,429
لقد رحلوا جميعاً

919
00:59:42,187 --> 00:59:44,858
صه, لا بأس

920
00:59:50,986 --> 00:59:53,225
(سيّد (ريد

921
00:59:58,703 --> 01:00:01,094
ماذا نفعلُ الآن؟

922
01:00:01,578 --> 01:00:03,208
تريّث, هل تسألني؟

923
01:00:03,209 --> 01:00:06,153
لقد عرفت, حاولت إخبارنا

924
01:00:06,154 --> 01:00:08,453
لكننا لم ننصت

925
01:00:08,511 --> 01:00:11,675
أنا الذي لم يُنصت

926
01:00:12,330 --> 01:00:14,223
ريد), نحتاج إلى قائد)

927
01:00:14,224 --> 01:00:15,940
ماذا نفعلُ الآن؟ -
ماذا نفعلُ الآن؟ -

928
01:00:15,941 --> 01:00:18,202
مهلاً, لحظة, لستُ قائداً

929
01:00:18,203 --> 01:00:20,303
حسناً, سرقت الخانزير أطفالنا
هذا سئ

930
01:00:20,304 --> 01:00:23,615
جعلكم هذا تبدون كالاغبياء
أتعرفون ما يجب علينا فعله؟

931
01:00:23,616 --> 01:00:26,581
نبدأ استبدال هؤلاء الأطفال

932
01:00:26,582 --> 01:00:29,370
!يا سيّداتي, إجهزن

933
01:00:29,371 --> 01:00:31,496
!سنضعُ بعض البيض, الليلة

934
01:00:31,497 --> 01:00:33,327
لا, توقف
لا, لا

935
01:00:33,328 --> 01:00:36,130
لن نستبدل هؤلاء الأطفال
سنعمل على إستعادتهم

936
01:00:36,131 --> 01:00:37,373
وكيف سنفعل هذا؟

937
01:00:38,375 --> 01:00:41,154
ماذا تعنون؟
أرتنا الخنازير الطريقة بالفعل

938
01:00:41,354 --> 01:00:43,221
لقد ذهبوا إلى هناك

939
01:00:43,222 --> 01:00:45,658
وإلى هناك سنذهب

940
01:00:45,659 --> 01:00:47,831
ولكن كيف نذهب من هنا إلى هناك؟

941
01:00:47,832 --> 01:00:49,826
لستُ طائراً مائياً على الأقل

942
01:00:49,827 --> 01:00:52,145
كما تعرف

943
01:00:52,146 --> 01:00:53,905
سنبني قاربنا الخاص

944
01:00:53,906 --> 01:00:57,163
ماذا؟ - لقد سرقوا أطفالكم -

945
01:00:57,164 --> 01:01:01,287
لا, بل سرقوا اطفالنا، من يفعل هذا؟

946
01:01:01,288 --> 01:01:03,858
هل سبق وأن سرقتم أطفال أحد؟

947
01:01:03,859 --> 01:01:06,314
هل فعلتم؟.

948
01:01:06,445 --> 01:01:08,327
تبدو وكأنك فعلت

949
01:01:08,328 --> 01:01:10,998
اتعرف السبب؟
إنني غاضب بعض الشئ

950
01:01:10,999 --> 01:01:13,785
تصحيح: أنا غاضب للغاية

951
01:01:13,786 --> 01:01:15,846
ولا اظن أنني الوحيد كذلك

952
01:01:15,847 --> 01:01:19,434
بحقّكم, إننا طيور
إننا منحدرون من الديناصورات

953
01:01:19,435 --> 01:01:22,310
لا يفترضُ بنا أن نكون لطفاء, صحيح؟

954
01:01:25,895 --> 01:01:28,836
أجل, أثبتتم وجهة نظركم

955
01:01:28,837 --> 01:01:30,359
من غاضب أيضاً؟

956
01:01:30,360 --> 01:01:32,541
انا كذلك -
بلى أنتِ كذلك -

957
01:01:32,542 --> 01:01:35,304
سنستعيد أطفالنا

958
01:01:35,305 --> 01:01:38,177
ولا أريد طيوراً سعيدة وهادئة
فلن تساعدنا

959
01:01:38,178 --> 01:01:40,177
لا أحتاجها

960
01:01:40,178 --> 01:01:43,819
 <font color="#f91c3d">!طيور غاضبة</font> ما أحتاجه هو

961
01:01:43,820 --> 01:01:45,676
أتسمعونني؟
والآن, من منكم غاضب؟

962
01:01:45,677 --> 01:01:47,064
أجل -
غاضبون -

963
01:01:47,065 --> 01:01:48,711
لنذهب إذن

964
01:01:48,712 --> 01:01:51,274
أحضروا كل شئ يعوم

965
01:01:51,275 --> 01:01:53,246
أجل, هذا ممتاز

966
01:02:02,126 --> 01:02:05,145
وبكل ريشة من وجودي

967
01:02:05,146 --> 01:02:09,861
لن ادع أيٌ من تلك البيضات
تسرقُ من آبائها

968
01:02:18,733 --> 01:02:20,500
تشاك), أريدك أن تجمع تلك الصناديق)

969
01:02:20,501 --> 01:02:21,932
لك هذا

970
01:02:22,581 --> 01:02:25,169
وها قد إنتهيت -
القليل من المساعدة هنا؟ -

971
01:02:25,170 --> 01:02:26,874
هيّا, لنتحرك

972
01:02:26,875 --> 01:02:28,778
إدفعوا بجزأكم العلوي -
إدفعوها بأظهركم -

973
01:02:28,779 --> 01:02:31,667
لا امتلك جزء علوي

974
01:02:31,783 --> 01:02:33,991
مذهل لحفنة من الطيور

975
01:02:46,491 --> 01:02:47,876
(إذهب يا (ليونارد

976
01:02:47,877 --> 01:02:51,174
"عندما أقول "تناولوا
"أريدكم أن تقولوا "البيض

977
01:02:51,175 --> 01:02:54,586
تناولوا -
!البيض -

978
01:02:54,587 --> 01:02:56,488
ياله من إستقبال
حسناً

979
01:02:56,489 --> 01:02:59,134
إفتحوا افواهكم

980
01:03:00,247 --> 01:03:04,450
إنه سلّم من الافواه
من كان ليفكر بهذا؟

981
01:03:05,429 --> 01:03:10,597
مرحباً بعودتك إلى الديار
!(أيها الملك (مادبيرد

982
01:03:12,470 --> 01:03:16,902
والدي, وجدّي
(وعمتي الغريبة (كلوي

983
01:03:16,903 --> 01:03:19,161
بحثوا جميعاً عن البيض

984
01:03:19,162 --> 01:03:21,291
لكن أنا وحدي

985
01:03:21,292 --> 01:03:24,596
الملك (مادبيرد), قد عثرتُ عليه -
يا إلهي -

986
01:03:24,597 --> 01:03:28,171
أقدمُ إليكم
!"البيض"

987
01:03:31,001 --> 01:03:32,546
(ودّع (هارفي

988
01:03:32,547 --> 01:03:34,372
!إنها وليمة

989
01:03:34,373 --> 01:03:37,671
أعلنُ عن وليمة من يومين

990
01:03:39,018 --> 01:03:40,443
أحبُ الكوليسترول

991
01:03:40,444 --> 01:03:43,546
لنذهب لإعداد بعض العجّة

992
01:03:52,028 --> 01:03:54,797
أشعر ببعض التوتر بالداخل
لكن هذا طبيعي, اليس كذلك؟

993
01:03:54,798 --> 01:03:57,212
أجل, أظن هذا

994
01:03:58,361 --> 01:04:01,184
هل لدى أحد آخر منكم فراشات في المعدة؟

995
01:04:01,185 --> 01:04:02,227
أجل

996
01:04:02,228 --> 01:04:04,807
على الأرجح لأنك تناولت الكثير من الديدان

997
01:04:06,837 --> 01:04:09,487
ألقوا مُكسراتكم
وحركوا مؤخراتكم

998
01:04:10,229 --> 01:04:11,935
هيّا, لنذهب

999
01:04:16,865 --> 01:04:19,637
!ويلاه

1000
01:04:20,950 --> 01:04:23,519
لم أكن أتوقعُ هذا

1001
01:04:26,268 --> 01:04:28,022
مهلاً لحظة

1002
01:04:28,023 --> 01:04:30,319
هذا هو الملك؟

1003
01:04:30,439 --> 01:04:33,001
لابد أن البيض معه في القلعة

1004
01:04:33,002 --> 01:04:35,013
ماهي القلعة بحق الجحيم؟ -
وإلى هناك سنتجه -

1005
01:04:35,014 --> 01:04:38,554
يارفاق, أتذكرون كل ما تعلّمتموه في صفّي؟

1006
01:04:38,555 --> 01:04:39,678
أجل -
كلا -

1007
01:04:39,679 --> 01:04:41,838
أي صف؟ -
إنسوا امره الآن -

1008
01:04:41,839 --> 01:04:43,664
الآن حان وقتُ النسيان

1009
01:04:43,665 --> 01:04:45,574
جيّد, لأنني لم أتعلم أبداً أي شيء
بكل حال

1010
01:04:45,575 --> 01:04:47,388
ولا أنا كذلك
في الحقيقة أتيت فقط لأختلط إجتماعيّاً

1011
01:04:47,389 --> 01:04:48,733
أتيت للوجبة

1012
01:04:48,734 --> 01:04:50,904
لايصدفُ أنك تملكين أي منها الآن
اليس كذلك؟

1013
01:04:50,905 --> 01:04:52,945
!نفس عميق, نفس عميق

1014
01:04:52,946 --> 01:04:55,483
كيف سنتخطّى تلك الأسوار؟

1015
01:04:57,571 --> 01:05:01,111
سأخبركم بالطريقة
سنطير

1016
01:05:01,316 --> 01:05:03,285
تذكروا, الهدفُ هو القلعة

1017
01:05:03,286 --> 01:05:06,100
إذهبوا إلى القلعة
من يريد الذهاب أولاً؟

1018
01:05:06,101 --> 01:05:07,459
هُنا -
انا أريد -

1019
01:05:07,460 --> 01:05:09,884
انا, انا -
(حسناً, (ماتيلدا -

1020
01:05:09,885 --> 01:05:11,524
دوماً الأفضلية للعروس

1021
01:05:11,525 --> 01:05:13,652
قفي منتصبة
أبقي اجنحتك وساقيك ومنقارك

1022
01:05:13,653 --> 01:05:15,216
داخل المقلاع طوال الوقت -
أطلقها -

1023
01:05:15,217 --> 01:05:17,479
حسناً -
أطلق -

1024
01:05:20,775 --> 01:05:22,352
...وواحد, و

1025
01:05:22,353 --> 01:05:23,689
خذوا هذا، أيها الحمقى

1026
01:05:23,690 --> 01:05:25,793
!هناك هجوم

1027
01:05:28,542 --> 01:05:31,401
حسناً, ما رأيكم بهذا؟
يمكن لمعلّمتي إطلاق كرات النار من المؤخرة

1028
01:05:31,402 --> 01:05:32,904
انت, ما اسمك؟ -
(هال) -

1029
01:05:32,905 --> 01:05:34,436
رأيت تفعل شيئاً غريباً من قبل, صحيح؟

1030
01:05:34,437 --> 01:05:35,444
حسناً, لنره

1031
01:05:35,445 --> 01:05:38,985
...إنني بارع حقاً في -
.لايهم, أطلقه -

1032
01:05:39,606 --> 01:05:41,512
يبدو هذا جيّداً

1033
01:05:41,513 --> 01:05:43,322
!سينجو

1034
01:05:43,790 --> 01:05:47,024
هذا لايصدق
إننا نشهد التاريخ الآن

1035
01:05:47,025 --> 01:05:48,518
لا, إنه يعود

1036
01:05:48,519 --> 01:05:49,711
(إنه عائد, (داك

1037
01:05:49,712 --> 01:05:51,403
!إنبطحوا

1038
01:05:53,093 --> 01:05:54,999
هل ربحنا؟

1039
01:05:55,000 --> 01:05:56,739
لا, ليس تماماً يا صديقي

1040
01:05:56,740 --> 01:05:59,889
إننا لازلنا نحاول
أيمكننا الحصول على كيس ثلج لـ (هال)؟

1041
01:05:59,890 --> 01:06:02,134
!مساعدة طبية -
حسناً, من التالي؟ -

1042
01:06:02,135 --> 01:06:03,825
ماذا يمكنك ان تفعل؟

1043
01:06:05,718 --> 01:06:09,150
مقرف -
أحتاج إلى منديل -

1044
01:06:18,161 --> 01:06:20,660
من التالي؟
نحتاج إلى طيّارين, وليس بدلاء

1045
01:06:20,661 --> 01:06:22,090
لنذهب

1046
01:06:22,148 --> 01:06:25,112
إذهب إلى هناك وأرهم كيف يمكن
للمثل الصامت أن يصبح مخيفاً

1047
01:06:25,113 --> 01:06:26,134
!أجل

1048
01:06:26,135 --> 01:06:27,950
!يا إلهي

1049
01:06:27,951 --> 01:06:30,551
نقيمُ وليمة
نأكل البيض

1050
01:06:30,552 --> 01:06:34,106
سنقيمُ وليمة كبيرة
سناكل البيضة

1051
01:06:34,107 --> 01:06:36,323
ماذا؟

1052
01:06:37,193 --> 01:06:39,204
ما هذا؟

1053
01:06:41,597 --> 01:06:42,752
!أطلق

1054
01:06:42,753 --> 01:06:44,717
ذلك الفتى مجدداً

1055
01:06:44,718 --> 01:06:47,353
مواطني جزيرة الخنازير

1056
01:06:47,354 --> 01:06:50,400
إذا رصدّتم أي طيور تحطّم حيّكم

1057
01:06:50,401 --> 01:06:53,269
من فضلكم إحتجزوهم -
ماذا قال؟ -

1058
01:06:53,270 --> 01:06:58,042
هناك تغيير في الخطط
سنأكل البيض على الغداء

1059
01:06:58,043 --> 01:07:01,003
هل قال "نأكل البيض"؟

1060
01:07:11,825 --> 01:07:14,356
حسناً, أريدك أن تتحول إلى كرة صغيرة

1061
01:07:14,357 --> 01:07:17,049
إجعل نفسك سلساً في الهواء

1062
01:07:17,050 --> 01:07:18,572
!إلى اليسار

1063
01:07:18,573 --> 01:07:20,587
أتركوه لي -
!أطلق -

1064
01:07:23,387 --> 01:07:26,975
!لا تعبثوا مع الفقاعات

1065
01:07:27,474 --> 01:07:31,267
!أمسكوه

1066
01:07:31,296 --> 01:07:34,165
طلبت منكُم ألا تعبثوا معي

1067
01:07:34,166 --> 01:07:37,348
عجباً, لقد انفجر هذا
بطريقة جيدة

1068
01:07:37,349 --> 01:07:39,025
إلى اليسار -
مهلا, إنتظري -

1069
01:07:39,026 --> 01:07:40,633
على يساري, أم يسارك؟

1070
01:07:40,634 --> 01:07:43,995
إن يسارك هو يساري
إننا ننظر بنفس الإتجاه

1071
01:07:43,996 --> 01:07:45,118
حسناً, وجهة نظرة جيّدة

1072
01:07:45,119 --> 01:07:48,186
إنظر الى حيث ذهب آخر طائر
واضبطه هناك

1073
01:07:48,187 --> 01:07:50,666
سأتولى هذا يارفاق -
حسناً -

1074
01:08:08,878 --> 01:08:11,721
لقد إبتعدت كثيراً, ولكن ليس بما يكفي

1075
01:08:11,722 --> 01:08:13,174
!أخرجوا من مدينتنا

1076
01:08:13,175 --> 01:08:15,751
عليّنا الإقتراب

1077
01:08:16,358 --> 01:08:20,505
!قوّة القاضي

1078
01:08:23,379 --> 01:08:25,347
!محاكمة بالنار

1079
01:08:25,348 --> 01:08:28,911
لا, حرفياً, إنه يشتعل الآن
ليساعده أحدٌ من فضلكم

1080
01:08:39,496 --> 01:08:43,385
(النسر العيظم)

1081
01:08:50,190 --> 01:08:52,455
تيرينس), لديّ فكرة)

1082
01:08:52,456 --> 01:08:56,781
أتظنُّ أنه يمكنك إرجاع ذلك المقلاع بما يكفي
كي أصدم تلك الضخرة العملاقة

1083
01:08:56,782 --> 01:09:00,319
حسناً, أطلقني تماماً صوّب قمّة ذلك الشئ

1084
01:09:03,202 --> 01:09:04,870
مستّعد؟

1085
01:09:05,976 --> 01:09:08,470
ريد), لن اكذب عليك)

1086
01:09:08,745 --> 01:09:10,670
سأفتقدك عندما تموت

1087
01:09:10,671 --> 01:09:13,818
أرقد في سلام يا صديقي
أرقد في سلام

1088
01:09:13,819 --> 01:09:16,096
يارفاق, دعونا لا نتساهل, إتفقنا؟

1089
01:09:16,097 --> 01:09:18,475
مستعدّ؟
!أطلق

1090
01:09:26,075 --> 01:09:28,023
سيؤلم هذا

1091
01:09:28,821 --> 01:09:30,975
ما كان هذا؟

1092
01:09:31,562 --> 01:09:33,354
!سقفي

1093
01:09:33,355 --> 01:09:36,766
هل نجا؟ -
آملُ أنه بخير -

1094
01:09:36,838 --> 01:09:40,704
!لقد دخلت -
أجل, عرفتُ أنك ستنجح -

1095
01:09:41,996 --> 01:09:44,347
!أرسلوا البقيّة

1096
01:09:44,348 --> 01:09:48,037
يا حرّاس, هناك طائر أحمر
داخل هذه الأسوار

1097
01:09:48,038 --> 01:09:49,737
احضروه لي

1098
01:09:49,738 --> 01:09:51,946
حاضر سيّدي -
عُلم يا زعيم -

1099
01:09:53,721 --> 01:09:55,600
ليس داخل الحوائط

1100
01:09:55,601 --> 01:09:57,735
بل داخل القلعة
بحقّكم يارفاق

1101
01:09:57,736 --> 01:10:00,690
تعال أيها الطائر الجميل
تعال أيها الطائر الجميل

1102
01:10:04,005 --> 01:10:06,708
أنقلوا البيض

1103
01:10:11,738 --> 01:10:13,182
لابيض هُنا

1104
01:10:13,208 --> 01:10:16,438
...(أطلقني تماماً بنفس الطريقة التي اطلقت بها (ريد

1105
01:10:16,439 --> 01:10:20,860
لم اكن مستعدّاً
!أسرع

1106
01:10:36,014 --> 01:10:37,504
تشاك), أهذا أنت؟)

1107
01:10:37,505 --> 01:10:39,917
أهذا بيتُ الرعب؟

1108
01:10:39,918 --> 01:10:42,033
عليّ أن أكون صريحاً
..أنت تبدو

1109
01:10:42,034 --> 01:10:45,367
بخير, تبدو بخير -
بومب) في طريقه) -

1110
01:10:52,358 --> 01:10:55,939
اتصلوا بقوّات الخنازير الجويّة

1111
01:10:55,940 --> 01:10:57,590
ما هذا؟

1112
01:10:58,594 --> 01:11:00,609
مواطنيي المخلصين

1113
01:11:00,610 --> 01:11:03,746
الطيور الغادرة
قد أغارت على صداقتنا

1114
01:11:03,747 --> 01:11:06,599
بعمل عدواني غير مبرر

1115
01:11:06,600 --> 01:11:08,756
سيفشلُ الهجوم

1116
01:11:08,757 --> 01:11:13,589
لدينا الزجاج, ولدينا الخشب
ولدينا المتفجرات

1117
01:11:13,590 --> 01:11:17,913
حاولنا قتلهم بطيبة
...والآن سنكون مضطرين إلى

1118
01:11:17,914 --> 01:11:19,976
ما تعرفون

1119
01:11:19,977 --> 01:11:21,842
!أهربوا

1120
01:11:23,431 --> 01:11:25,518
من سيذهب تالياً؟

1121
01:11:31,624 --> 01:11:33,244
صوب على ذلك

1122
01:11:33,245 --> 01:11:34,428
أجل -
!أجل -

1123
01:11:34,429 --> 01:11:39,544
!(تيرينس)
!(تيرينس)

1124
01:11:39,579 --> 01:11:41,102
!نل منهم

1125
01:11:44,161 --> 01:11:46,652
لا -
ماذا حدث؟ -

1126
01:11:49,961 --> 01:11:52,120
لا بيض هنا
لا, لا, لا

1127
01:11:52,121 --> 01:11:54,513
مهلاً, سأتولى هذه

1128
01:11:56,446 --> 01:11:58,504
!(ريدرم)

1129
01:11:58,505 --> 01:12:01,170
!لا عليكم

1130
01:12:03,005 --> 01:12:04,962
محرك الدعم

1131
01:12:09,627 --> 01:12:11,265
ريثك للحظة

1132
01:12:11,266 --> 01:12:12,985
مهلاً, أتعرف هذه المؤخرة
(هذا (بومب

1133
01:12:12,986 --> 01:12:15,752
اجل, (تشاك), هذه ليست مؤخرته
هذا وجهه يارجل

1134
01:12:15,753 --> 01:12:17,388
(آسف يا (بومب -
ما من مشكلة -

1135
01:12:17,389 --> 01:12:19,281
إنه أسبوع عصيب

1136
01:12:19,282 --> 01:12:20,677
أشكرك على إخراجي

1137
01:12:20,678 --> 01:12:27,405
!نريد البيض
!نريد البيض

1138
01:12:28,879 --> 01:12:31,501
كان مريضاً
لكن تم علاجه

1139
01:12:31,791 --> 01:12:35,281
لا بيض هنا
هؤلاء خنازير ذكية

1140
01:12:35,282 --> 01:12:37,675
حسناً, أنظروا, سأجري
ثم أوخز الخنزير على اليسار

1141
01:12:37,676 --> 01:12:40,580
بومب), يمكنك تولي الامر أيضاً)
ويا (تشاك), لا أعرف إذا كنت تستطيع المساعدة

1142
01:12:40,581 --> 01:12:45,408
...علينا إيجاد طريقة لندخل إلى تلك الغــــر

1143
01:12:52,566 --> 01:12:53,949
<font color="#ea39dd">"غبي"</font>

1144
01:13:03,394 --> 01:13:05,960
,غرفة...
هل لدى احدكم أفكار ذكية؟

1145
01:13:09,318 --> 01:13:13,576
!ستدفع ثمن هذا

1146
01:13:14,451 --> 01:13:15,789
ماذا حدث للتو؟

1147
01:13:15,790 --> 01:13:18,051
المعذرة, ماذا كنت تقول؟

1148
01:13:18,052 --> 01:13:20,322
وها نحن ذا

1149
01:13:20,323 --> 01:13:22,252
,عثرنا عليم
!بئساً

1150
01:13:22,253 --> 01:13:24,384
بحقكم

1151
01:13:27,157 --> 01:13:28,808
(ريد) -
يارفاق, هيا -

1152
01:13:28,809 --> 01:13:30,450
بسرعة, اتبعوني

1153
01:13:30,753 --> 01:13:33,838
!تبدو الامور مبشرة

1154
01:13:34,076 --> 01:13:36,200
يارفاق, انا هنا لأجلكم
سيكون كل شئ على مايرام

1155
01:13:36,201 --> 01:13:37,691
سنخرجكم من هنا -
(أسرع, (بومب -

1156
01:13:37,692 --> 01:13:39,016
هيا -
قادم -

1157
01:13:39,017 --> 01:13:40,996
لا تفقدني

1158
01:13:40,997 --> 01:13:42,759
يا الهي

1159
01:13:42,760 --> 01:13:44,494
ياويلي

1160
01:13:44,495 --> 01:13:46,480
!نريد البيض
!نريد البيض

1161
01:13:46,481 --> 01:13:50,786
ما الذي يفعله بالاعلى؟
!هذه مائدة متحضرة

1162
01:13:57,469 --> 01:14:00,319
لا تفقسي الآن

1163
01:14:00,320 --> 01:14:02,511
أبعدوا هذا الأحمر القذر عن بيضي

1164
01:14:02,512 --> 01:14:04,525
!يا ويلي

1165
01:14:04,526 --> 01:14:07,558
بومب), أأنت بخير؟) -
كنت بحال أفضل من هذه -

1166
01:14:08,614 --> 01:14:10,857
سأذهب لأتجهز للركض

1167
01:14:11,914 --> 01:14:14,910
!إنه وقت العرض

1168
01:14:14,911 --> 01:14:16,983
حسناً, اسلقوه أيضاً

1169
01:14:16,984 --> 01:14:18,865
دعنا نبدأ

1170
01:14:18,866 --> 01:14:21,365
يبدو أن الامر بينك وبيني
يا صاحب البطن الكبير

1171
01:14:21,366 --> 01:14:22,684
سآخذ منك هذا

1172
01:14:27,648 --> 01:14:31,207
!لا

1173
01:14:33,672 --> 01:14:36,471
إننا قادمون -
نفس عميق -

1174
01:14:41,115 --> 01:14:44,061
!لقد دخلت
ياللهول

1175
01:14:44,062 --> 01:14:45,845
!مرحباً

1176
01:14:45,846 --> 01:14:49,113
أين الجميع؟ -
أيها الصقر العظيم, إلى أين يذهب؟ -

1177
01:14:49,114 --> 01:14:51,539
لا أصدق أنني على وشك فعل هذا

1178
01:14:53,883 --> 01:14:56,176
صرخة المعركة؟

1179
01:14:58,515 --> 01:15:00,324
قادم
قادم

1180
01:15:00,325 --> 01:15:04,467
!الصقر العظيم

1181
01:15:18,798 --> 01:15:21,231
أيها الصقر العظيم
هيا, إستيقظ

1182
01:15:21,232 --> 01:15:22,503
هذه رائحة فم سيئة

1183
01:15:22,504 --> 01:15:25,882
يمكنني النوم متأخراً يا امي
إنه ليس يوم دراسة

1184
01:15:25,883 --> 01:15:29,871
ارموه في الوعاء أيضاً
ساتناول الديك الرومي الكبير

1185
01:15:32,498 --> 01:15:34,162
(ريد) -
ماذا؟ -

1186
01:15:34,163 --> 01:15:36,182
حسناً, ما الذي فاتني؟

1187
01:15:36,183 --> 01:15:38,789
عليك أن تطير بهذا البيض إلى الامان -
ساتولى هذا -

1188
01:15:38,790 --> 01:15:40,725
!ها نحن ذا

1189
01:15:43,908 --> 01:15:47,905
أجل, أجل

1190
01:15:51,224 --> 01:15:52,469
!بيضي

1191
01:15:52,470 --> 01:15:54,732
(لا تنسى (تشاك) و(بومب -
من؟ -

1192
01:15:54,733 --> 01:15:57,195
هؤلاء الرفاق -
حسناً -

1193
01:15:58,345 --> 01:16:00,103
أمسكتك

1194
01:16:05,543 --> 01:16:07,974
لن تفر بهذه السهولة

1195
01:16:11,325 --> 01:16:12,931
لا!

1196
01:16:17,731 --> 01:16:19,390
انقذوا انفسكم -
(تمسك يا (ريد -

1197
01:16:19,391 --> 01:16:22,291
سأنقذ هذه البيضة -
ريك), لا تكن بطلاً) -

1198
01:16:22,292 --> 01:16:24,841
ريد), لا) -
لا -

1199
01:16:29,390 --> 01:16:32,647
اخرجوا من المدينة جميعاً

1200
01:16:33,710 --> 01:16:35,862
هناك الكثير منهم
إنهم يفوقوننا عدداً

1201
01:16:35,863 --> 01:16:37,734
ماذا؟
كم عددهم؟

1202
01:16:37,735 --> 01:16:39,392
ليس الكثير, الكمية المناسبة فحسب

1203
01:16:39,393 --> 01:16:41,249
لا حاجة لتنظر الى الخلف
إستمر بالطيران فحسب

1204
01:16:41,250 --> 01:16:43,009
!أسرع

1205
01:16:43,057 --> 01:16:45,944
سآخذ هذه -
لا, لن تفعل -

1206
01:16:46,101 --> 01:16:47,810
أعطني هذه

1207
01:16:50,262 --> 01:16:52,636
أنت لا تعرف متى ينبغي ان تتوقف
اليس كذلك؟

1208
01:16:52,637 --> 01:16:54,971
إليك إجابة من كلمتين
"كـ لا"

1209
01:16:54,972 --> 01:16:58,206
يبدو ان لعبتك الصغيرة تنتهي هنا

1210
01:16:58,207 --> 01:17:00,345
!أعطني هذه -
لن يحصل -

1211
01:17:05,561 --> 01:17:07,427
أبتعدوا عن طريقي

1212
01:17:09,141 --> 01:17:12,146
ليفلت الجميع بجِلده -
!أنا أستقيل -

1213
01:17:16,293 --> 01:17:19,327
أعرف ما ينبغي عليّ فعله
!عليّ أن أفجر ذلك المنجنيق

1214
01:17:19,328 --> 01:17:22,101
وستكون هذه خطّة جيدة
!إذا كنت بارعاً في التفجير

1215
01:17:22,102 --> 01:17:23,783
يجبُ أن اوقف تلك الطائرات

1216
01:17:23,784 --> 01:17:25,776
(تذكرني يا (تشاك
!تذكرني

1217
01:17:25,777 --> 01:17:28,551
بومب) في طريقه)

1218
01:17:33,338 --> 01:17:36,226
مرحباً -
تعالي أيتها الدجاجة -

1219
01:17:36,227 --> 01:17:38,443
!هذا الخنزير الصغير فرقع

1220
01:17:38,444 --> 01:17:40,652
!وهذا انفجر

1221
01:17:40,653 --> 01:17:43,056
!وهذا الخنزير الصغير, ذهب بعيداً

1222
01:17:43,057 --> 01:17:45,444
!"أريد أمي"

1223
01:17:48,234 --> 01:17:50,360
(هيّا, (بومب
يمكنك فعل هذا

1224
01:17:50,361 --> 01:17:52,862
!انفجر
!انفجر

1225
01:17:54,637 --> 01:17:57,021
!كلّا

1226
01:17:57,022 --> 01:17:59,280
!ويلي

1227
01:17:59,689 --> 01:18:03,380
فكّر بأفكار منفجرة
حفلات مفاجأة

1228
01:18:04,146 --> 01:18:06,289
!وضعيّات اليوغا

1229
01:18:07,117 --> 01:18:09,952
!طائرات مدينة الخنازير

1230
01:18:14,361 --> 01:18:17,599
!لقد انفجرت, عمداً

1231
01:18:17,632 --> 01:18:19,868
لقد حطمت منزلي
ما خطبك؟

1232
01:18:19,869 --> 01:18:22,342
أنت من حطم منزلي -
منزلك كان قبيحاً -

1233
01:18:22,343 --> 01:18:24,421
والآن نحن متعادلون

1234
01:18:31,011 --> 01:18:32,640
!إضرب

1235
01:18:34,721 --> 01:18:36,619
!اهربوا

1236
01:18:39,206 --> 01:18:41,403
يارفاق, إحترسوا

1237
01:18:42,811 --> 01:18:44,954
ليتراجع الجميع

1238
01:18:50,369 --> 01:18:51,970
تيرينس)؟)

1239
01:18:52,158 --> 01:18:55,286
إرتدوا أحزمة الأمان جميعاً
!ثقو بي

1240
01:19:00,129 --> 01:19:03,469
حسناً, هذا ديناميت

1241
01:19:10,315 --> 01:19:11,678
ها أنتِ ذا

1242
01:19:11,679 --> 01:19:14,690
!بذقني لو أخذتها

1243
01:19:17,769 --> 01:19:20,596
بيضة طائر شهيّة

1244
01:19:20,597 --> 01:19:22,115
لا يمكنك أكل البيض

1245
01:19:22,116 --> 01:19:24,670
ماذا ستفعل؟
أنا نهِم

1246
01:19:27,608 --> 01:19:30,056
إنتهى الامر
قضي أمرك يا صاحب الحاجب

1247
01:19:34,805 --> 01:19:38,589
!الغضب ليس الحل دوماً

1248
01:19:40,177 --> 01:19:43,664
حسناً, اتعرف امراً؟
اظنك ربحت

1249
01:19:43,665 --> 01:19:45,232
ماذا؟

1250
01:19:45,555 --> 01:19:49,198
كانت هذه خطة رائعة
غير متوقعة

1251
01:19:49,686 --> 01:19:52,073
حقاً؟

1252
01:19:52,074 --> 01:19:55,411
أتعرف, هناك الكثير من العمل الشاق
لخططي الشريرة

1253
01:19:55,412 --> 01:19:57,006
ولقد أبلى نفعاً

1254
01:19:58,459 --> 01:20:00,491
لا, أقصد أن خطتك كانت رائعة

1255
01:20:00,492 --> 01:20:03,140
ولكنك لم تخطط لهذا

1256
01:20:19,885 --> 01:20:22,824
لقد أثرت غضبي للمرة الأخيرة

1257
01:20:22,825 --> 01:20:24,243
بلى

1258
01:20:28,246 --> 01:20:30,090
!أسرع

1259
01:20:41,758 --> 01:20:44,090
!تشنجات
!تشنجات

1260
01:20:44,602 --> 01:20:46,427
هاهم -
أنظروا الى هذا -

1261
01:20:46,428 --> 01:20:48,095
أترون ما اراه؟

1262
01:20:48,096 --> 01:20:49,914
إنه الصقر العظيم -
ذلك هو -

1263
01:20:49,915 --> 01:20:52,183
لا يشبه هذا الرجل
شيئاً مما في تمثاله

1264
01:20:52,184 --> 01:20:54,741
عزيزتي -
!بيضنا -

1265
01:21:08,100 --> 01:21:10,320
أأنت بخير؟ -
تشاك), رجُلي) -

1266
01:21:10,321 --> 01:21:12,836
هل رأيت ما فعلته هناك؟ -
أجل -

1267
01:21:14,567 --> 01:21:17,224
هذه البيضة صورة طبق الأصل منك

1268
01:21:17,225 --> 01:21:20,394
تفضل, بخير وأمان

1269
01:21:28,723 --> 01:21:31,132
أين هو؟ -
(ريد) -

1270
01:21:32,041 --> 01:21:33,642
أين هو؟

1271
01:21:43,686 --> 01:21:46,377
!أعتقد أنه لرمبا يكون ميتاً

1272
01:22:00,078 --> 01:22:02,270
!أبي

1273
01:22:02,365 --> 01:22:05,990
!إنه حي -
!إنه حي -

1274
01:22:13,527 --> 01:22:15,963
ماذا؟

1275
01:22:23,983 --> 01:22:25,433
!أجل

1276
01:22:25,434 --> 01:22:26,983
!مسرورة أنك على قيد الحياة

1277
01:22:26,984 --> 01:22:29,872
أعتقدت أنك مُت
أو تحوّلت إلى جانب الخنازير

1278
01:22:29,873 --> 01:22:32,758
يا صديقي, لقد نجوت

1279
01:22:32,759 --> 01:22:35,717
من الجيّد رؤيتكم يارفاق -
هيّا -

1280
01:22:40,147 --> 01:22:42,775
أجل -
عوداً حميماً -

1281
01:22:42,895 --> 01:22:46,466
لقد أبليت عملاً رائعاً

1282
01:22:51,220 --> 01:22:53,524
سيّدي
سيّدتي

1283
01:22:54,679 --> 01:22:57,005
أعتقد أن هذه تخصّكم

1284
01:23:04,612 --> 01:23:06,487
أشكرك

1285
01:23:07,168 --> 01:23:10,341
(كريمسون), (وودي), (آش)

1286
01:23:10,342 --> 01:23:11,810
من؟ -
هل يخاطبنا؟ -

1287
01:23:11,811 --> 01:23:14,214
لقد تعلمتم الدرس جيداً

1288
01:23:14,215 --> 01:23:16,550
هيّا تعالوا

1289
01:23:16,629 --> 01:23:18,184
لا, لستُ حقاً من النوع العاطفي

1290
01:23:18,185 --> 01:23:20,412
حسناً

1291
01:23:20,413 --> 01:23:23,044
هل يشعر أحد آخر أن هذا تجاوز الحدّ؟

1292
01:23:23,045 --> 01:23:25,358
أجل -
لا -

1293
01:23:25,496 --> 01:23:28,350
أنتم تلاميذي الناجحين -
ناجحين ماذا؟ -

1294
01:23:28,351 --> 01:23:30,174
الا ترون؟

1295
01:23:30,175 --> 01:23:32,567
لقد جعلتكم تفقدون الامل بي

1296
01:23:32,568 --> 01:23:35,078
حتّى تتعلموا كيف
تحظون بالامل في أنفسكم

1297
01:23:35,079 --> 01:23:37,884
لم يكن هذا هو الشعور حقاً -
(أخبريهم يا (روزي -

1298
01:23:37,885 --> 01:23:39,849
أجل, لا أعتقد أن هذا ما حدث يارجل

1299
01:23:39,850 --> 01:23:43,242
أنظروا, أنه يحمرُّ خجلاً

1300
01:23:43,439 --> 01:23:46,546
أنا لا أحمر خجلاً
!أنا أحمر فحسب

1301
01:23:49,563 --> 01:23:52,776
حسناً, من يريد توقيعاً شخصياً؟

1302
01:24:01,282 --> 01:24:02,369
!اذهبوا وهاتوه

1303
01:24:02,370 --> 01:24:03,737
ارفعوه

1304
01:24:04,066 --> 01:24:05,583
!رائع

1305
01:24:06,069 --> 01:24:09,135
{\an8}<font color="#dd37cc">"تاجر العناق"</font>

1306
01:24:09,136 --> 01:24:10,724
{\an6}<font color="#dd37cc">"أول عناق مجاني"</font>

1307
01:24:14,593 --> 01:24:16,007
!إعادة الإفتتاح الكبير

1308
01:24:16,008 --> 01:24:17,967
أحصلوا على ديدانكم

1309
01:24:18,182 --> 01:24:20,336
خيراً فعلتم بالtug

1310
01:24:22,736 --> 01:24:24,937
{\an5\fnArabic Typesetting\fs34\b1\c&HFFFFFF&\3c&ff6262&\5c&H09ACFF&}تكريم للنسر العظيم"
"لإنقاذه البيض

1311
01:24:24,938 --> 01:24:26,179
عجباً, أهذا أنت هناك, (ريد)؟

1312
01:24:26,180 --> 01:24:27,470
حقاً؟
أين

1313
01:24:27,471 --> 01:24:30,457
...لا, لم يكونوا مضطرين, إلى

1314
01:24:30,458 --> 01:24:33,659
اجل, هذا مضحك
لا أتذكر بكائي على ركبتاي هكذا

1315
01:24:33,660 --> 01:24:35,936
ولكن, أتعرفون
انه امر لطيف

1316
01:24:35,937 --> 01:24:39,261
انظروا الى هذا
لقد أعطوا الصقر العظيم الفضل كله

1317
01:24:39,262 --> 01:24:42,285
!لقد جعلوه يبدو أكثر وسامة منك بكثير

1318
01:24:42,286 --> 01:24:44,576
كما تعرف, عندما كنتُ غاضباً

1319
01:24:44,577 --> 01:24:46,643
كان هذا ليهدئ من غضبي حقاً

1320
01:24:46,644 --> 01:24:48,304
انسَ الامر

1321
01:24:48,305 --> 01:24:50,295
اتعرف ما ينبغي ان نفعله؟
لنذهب إلى القرية

1322
01:24:50,296 --> 01:24:52,044
لنفعلها -
لا, في الحقيقة, أود الذهاب -

1323
01:24:52,045 --> 01:24:53,842
أنتظروا يارفاق
فلديّ هذا الامر

1324
01:24:53,843 --> 01:24:55,564
ولدي شئ آخر بعده

1325
01:24:55,565 --> 01:24:58,609
وكل تلك الامور -
هلاّ تنظر الى هذا؟ -

1326
01:25:00,599 --> 01:25:02,363
ماذا بحق ال..؟

1327
01:25:15,670 --> 01:25:17,894
<font color="#ffa042">"عودٌ حميم"</font>

1328
01:25:23,302 --> 01:25:27,704
(سيّد (ريد
مرحباً بعودتك إلى القرية

1329
01:25:56,337 --> 01:26:01,010
 ريد) , (ريد) العظيم انقذني)

1330
01:26:01,011 --> 01:26:06,049
 دافع عن منازلنا وحريتنا

1331
01:26:06,050 --> 01:26:11,627
 الشجاعة, الإذلال, الغضب

1332
01:26:12,360 --> 01:26:19,201
 ريد) , (ريد) العظيم انقذني)

1333
01:26:40,100 --> 01:26:42,868
يا إلهي

1334
01:26:51,192 --> 01:26:53,825
كيف وجدتم الوقت يارفاق لفعل هذا؟

1335
01:26:53,826 --> 01:26:56,079
لهذا ذهبت لأجلب طلاء الاظافر
اليس كذلك؟

1336
01:26:56,080 --> 01:26:58,607
لا, أحضرنا طلاء الأظافر
لأننا نستحقه

1337
01:26:58,608 --> 01:27:00,637
أحرت الجيل -
أنتم شئ آخر يارفاق -

1338
01:27:00,638 --> 01:27:02,847
لأكون صريحاً معكم
سأفتقد منظر الشاطئ

1339
01:27:02,848 --> 01:27:04,347
ولكن, مهما يكن
إنه لايزال هناك

1340
01:27:04,348 --> 01:27:07,283
ليس وكأنه سيكون هناك عندما أستيقظ
وانظر من نافذتي

1341
01:27:07,284 --> 01:27:09,821
حسناً, لايزال بوسعك النظر من نافذتك
(ورؤيتي انا و(بومب

1342
01:27:09,822 --> 01:27:11,041
حسناً

1343
01:27:11,042 --> 01:27:13,072
كما تعرفون, هناك الميزات والعيوب

1344
01:27:13,073 --> 01:27:15,215
حسناً, أراكم لاحقاً

1345
01:27:18,168 --> 01:27:22,134
كان هذا غريباً -
هذا غير حساس تماماً -

1346
01:27:22,277 --> 01:27:23,877
أتريد الذهاب لجلب الطعام؟

1347
01:27:23,878 --> 01:27:26,836
إنسَ الامر
لنعد الى المنزل فحسب

1348
01:27:29,763 --> 01:27:32,436
يارفاق, أنا أمزح معكم فحسب

1349
01:27:32,437 --> 01:27:34,173
تعالوا الى هنا

1350
01:27:34,738 --> 01:27:37,070
عرفت هذا -
لنكن رفاق الغرفة -

1351
01:27:37,071 --> 01:27:39,868
رفاق الغرفة
لا أطيق الإنتظار لأعدّ لائحة الاعمال المملة

1352
01:27:39,869 --> 01:27:41,841
مهلاً لحظة -
سأنقل عشّي إلى غرفة النوم الرئيسية -

1353
01:27:41,842 --> 01:27:43,556
بومب), يمكنك المكوث في غرفة الضيوف) -
لا, لا, لا -

1354
01:27:43,557 --> 01:27:46,123
ألدينا سرير عش؟ -
.سيكون هذا ممتازاً -

1355
01:27:46,124 --> 01:27:48,994
!يارفاق, لا

1356
01:27:51,090 --> 01:27:52,090
{\an5\fnArabic Typesetting\fad(1500,1200)\fs52\b1\c&HFFFFFF&\3c&ffa042&\5c&H09ACFF&}طيور غاضبة

1357
01:27:52,091 --> 01:27:54,518
{\an5\fnArabic Typesetting\fad(200,1200)\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&ff0080&\5c&H09ACFF&}الفيلم

1358
01:27:59,921 --> 01:28:01,419
أجل

1359
01:28:02,462 --> 01:28:04,066
تحركوا

1360
01:28:05,093 --> 01:28:06,817
شاهدوا هذا

1361
01:28:06,818 --> 01:28:08,174
!أجل

1362
01:28:24,077 --> 01:28:25,896
مرحباً؟

1363
01:28:51,694 --> 01:28:53,382
شكراً مجدداً

1364
01:29:09,222 --> 01:29:10,831
(هيّا, (ليونارد

1365
01:29:10,832 --> 01:29:15,827
ليونارد) لا يستطيع الرقص)
إنه يجهز طائرة جديدة

1366
01:29:22,360 --> 01:29:24,733
حسناً, ربما سيرقص لبضع لحظات

1367
01:29:30,448 --> 01:29:32,124
(أرهم ما لديك, (ريد

1368
01:29:32,125 --> 01:29:33,821
هيّا, أيها الأحمر -
لا -

1369
01:29:33,822 --> 01:29:35,961
أجل, اجل -
محاولة لطيفة -

1370
01:29:41,129 --> 01:29:42,668
حسناً

1371
01:29:46,349 --> 01:30:01,523
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1372
01:30:11,792 --> 01:30:13,448
تفضّلوا

1373
01:30:19,744 --> 01:30:21,782
مهلاً, ما الذي نفعله؟

1374
01:30:25,872 --> 01:30:27,440
حاذروا

1375
01:30:34,749 --> 01:30:37,088
.عجباً

1376
01:30:39,749 --> 01:33:37,088
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||محمود خالد & m.a.k pro & الدكتور علي طلال||</font>

