1
00:00:29,100 --> 00:00:31,600
سنوياً , أكثر من  21 مليون انسان يعرضون للتخدير

2
00:00:31,601 --> 00:00:33,801
الأغلبيه ينامون بشكل سلس

3
00:00:33,801 --> 00:00:39,801
لا يتذكرون أي شيء

4
00:00:42,801 --> 00:00:45,001
من هؤلاء المرضى 30000 يكونون غير محظوظين

5
00:00:45,001 --> 00:00:48,001
يجدون انفسهم غير قادرين على النوم

6
00:00:48,001 --> 00:00:54,001
محبوسون في ظاهره تعرف بإدراك فقدان الإحساس

7
00:00:56,001 --> 00:00:58,201
هؤلاء الضحايا يكونون مشلولين بالكامل

8
00:00:58,201 --> 00:01:01,201
لا يمكنهم الصراخ لطلب المساعده

9
00:01:01,201 --> 00:01:06,401
إنهم مستيقظون

10
00:01:50,850 --> 00:01:53,250
<i>الناس يموتون</i>

11
00:01:53,319 --> 00:01:57,119
<i>قد تظن بأنك تستطيع
التحكم أين و متى</i>

12
00:01:57,190 --> 00:02:02,287
<i>و كيف سيحدث, و لكنك لا تستطيع</i>

13
00:02:02,328 --> 00:02:06,492
<i>عندما يأتي دورك
فقد جاء دورك</i>

14
00:02:06,566 --> 00:02:09,763
<i>و لا يوجد شيء قد يفعله
أي أحد حول هذا</i>

15
00:02:09,836 --> 00:02:10,768
<i>أضرب</i>

16
00:02:13,756 --> 00:02:15,781
(إنتهى الأمر, (جاك

17
00:02:17,677 --> 00:02:20,805
<i>لقد فقدت مرضى من قبل</i>

18
00:02:20,880 --> 00:02:24,873
<i>رأيتهم يموتون على طاولتي
و تحت سكيني</i>

19
00:02:24,951 --> 00:02:26,816
(أنا آسف, (جاك

20
00:02:26,886 --> 00:02:30,515
<i>و لكنّي لم أفقد صديق</i>

21
00:02:30,590 --> 00:02:34,117
<i>خسرت (كلايتون) في الـ6:32 صباحاً</i>

22
00:02:34,193 --> 00:02:38,061
<i>في يوم الخميس
"أول يوم في "تشرين الثاني</i>

23
00:02:40,733 --> 00:02:45,966
<i>لا يوجد الكثير لأخبركم
حول ذاك اليوم</i>

24
00:02:46,038 --> 00:02:47,938
<i>لا أعلم إن كان قد استيقظ
ذاك الصباح</i>

25
00:02:48,007 --> 00:02:51,170
<i>يفكر بأنه قد يموت</i>

26
00:02:51,244 --> 00:02:55,806
<i>كل ما أعلمه بأن اليوم
بدأ كغيره من الأيام</i>

27
00:02:55,882 --> 00:02:58,749
<i>و بأنه من المحتمل كان يفكر بها</i>

28
00:04:01,481 --> 00:04:03,176
مرحباً

29
00:04:03,249 --> 00:04:04,375
مرحباً

30
00:04:06,752 --> 00:04:08,413
ما الذي كنت تفعله بالأسفل؟

31
00:04:09,789 --> 00:04:11,188
أفكر و حسب

32
00:04:12,758 --> 00:04:14,919
بماذا؟

33
00:04:14,994 --> 00:04:17,121
انتظر, دعني أخمّن

34
00:04:17,196 --> 00:04:23,032
كنت تفكر بممارسة الحب معي كل الصباح

35
00:04:23,102 --> 00:04:25,866
و من ثم أن تأخذني لتنناول الفطور

36
00:04:25,938 --> 00:04:28,463
تقريباً أصبتِ -
حقاً؟ -

37
00:04:31,644 --> 00:04:34,442
...بالواقع, كنت

38
00:04:34,514 --> 00:04:37,312
أتخيلكِ مبتلة مرتدية ملابسكِ

39
00:04:37,383 --> 00:04:38,782
لا

40
00:05:13,686 --> 00:05:14,618
!اللعنة

41
00:05:14,687 --> 00:05:17,520
حسناً, انتظر

42
00:05:17,590 --> 00:05:19,455
أخبرني إن تألمت, حسناً؟

43
00:05:20,826 --> 00:05:22,123
!تباً

44
00:05:22,194 --> 00:05:24,560
أنت أحمق

45
00:05:24,630 --> 00:05:26,723
تعال هنا -
لم أقم بإخافتك, أليس كذلك؟ -

46
00:05:26,799 --> 00:05:28,426
بل فعلت

47
00:05:28,501 --> 00:05:30,594
ها نحن ذا

48
00:05:30,670 --> 00:05:31,796
كيف تبدو؟

49
00:05:31,871 --> 00:05:33,361
ستعيش

50
00:05:43,149 --> 00:05:44,707
شكراً

51
00:05:48,888 --> 00:05:49,855
هل رأيت جهز النداء؟

52
00:05:49,922 --> 00:05:51,981
نعم

53
00:05:52,058 --> 00:05:53,992
انتظر لحظة

54
00:05:54,060 --> 00:05:56,824
هاك -
شكراً -

55
00:05:56,896 --> 00:05:57,885
(لا أبالي (تومي

56
00:05:57,964 --> 00:05:59,625
إنهم يفتحون في السادسة
و نحن نفتح في الخامسة, حسناً؟

57
00:05:59,699 --> 00:06:00,631
هناك وظائف على المحك

58
00:06:00,700 --> 00:06:02,531
فقط أنهي العمل

59
00:06:02,602 --> 00:06:05,571
ثم سنتحدث إليهم بخصوص
(موضوع ليلة الـ(هالوين

60
00:06:05,638 --> 00:06:06,935
نعم, حسناً, سأكون قريباً

61
00:06:10,343 --> 00:06:12,174
ألديك الوقت لتنتاول الإفطار؟

62
00:06:12,244 --> 00:06:13,836
تعلمين بأنّي لا أستطيع

63
00:06:13,913 --> 00:06:16,438
أنت تعلم, شارك ورقة
القسم التجاري؟

64
00:06:16,515 --> 00:06:18,676
حبيبتي, أنا متأخر جداً

65
00:06:18,751 --> 00:06:21,515
(أنا لا أعرف حتى أي قسم تحب (كلاي

66
00:06:39,238 --> 00:06:42,867
أستحق سعادتي الأبدية أيضاً

67
00:06:42,942 --> 00:06:46,571
أعلم هذا

68
00:06:46,646 --> 00:06:50,343
و سأخبرها قريباً

69
00:06:50,416 --> 00:06:52,077
أعدكِ

70
00:06:56,188 --> 00:06:57,177
يوم سعيد

71
00:06:57,256 --> 00:06:58,985
أنت أيضاً

72
00:07:36,262 --> 00:07:38,628
صباح الخير, أمي

73
00:07:49,141 --> 00:07:50,438
لا تنسى سنقابل اللجنة في الثانية

74
00:07:50,509 --> 00:07:51,567
لا أستطيع في الثانية

75
00:07:51,644 --> 00:07:52,838
سأقابل الدكتور (هاربر) عصر اليوم

76
00:07:52,912 --> 00:07:53,844
كن هناك و حسب

77
00:07:53,913 --> 00:07:55,403
هذه الشركات اليابانية عديمة الرحمة

78
00:07:55,481 --> 00:07:56,880
علينا أن نغلق هذا الإتحاد

79
00:07:56,949 --> 00:07:59,713
أهذا يتعلق بأباك؟

80
00:07:59,785 --> 00:08:01,480
أيتعلق الأمر به؟

81
00:08:01,554 --> 00:08:03,283
(لن أدخل هذا الحديث مجدداً (جاك

82
00:08:03,355 --> 00:08:05,516
بصراحة, هو يريدك أن تخبرها

83
00:08:05,591 --> 00:08:06,819
لا, أبي يريدني

84
00:08:06,892 --> 00:08:08,519
أن أتوقف عن الصيد بمنتصف النهار

85
00:08:08,594 --> 00:08:10,061
و أعود إلى عملي, حسناً؟

86
00:08:10,129 --> 00:08:12,427
لو علم ما الذي كنت أفعله
مع (سام) سيتبرّى مني

87
00:08:12,498 --> 00:08:13,556
و أكذب على أمي

88
00:08:13,632 --> 00:08:16,157
سيرميني بالنهر

89
00:08:16,235 --> 00:08:19,671
(أريدك أن تنظر حولك جيداً (كلاي

90
00:08:19,739 --> 00:08:22,105
أنت تملك نصف هذه المدينة

91
00:08:22,174 --> 00:08:26,076
أنت تصنع الوظائف
تنقذ الشركات

92
00:08:26,145 --> 00:08:28,909
أعتقد بأنك تقوم بأكثر من
تعبئة حذائه) = إرضاءه, حسناً؟)

93
00:08:28,981 --> 00:08:31,950
قدما أبي كانا أكبر بأربع
(مرات من قدمي (جاك

94
00:08:32,017 --> 00:08:34,451
لا أستطيع حتى أن أعبئ جواربه

95
00:08:34,520 --> 00:08:36,078
انظر, حصلت على الخواتم, ألم أفعل؟

96
00:08:36,155 --> 00:08:37,179
حصلت على الرخصة

97
00:08:37,256 --> 00:08:39,349
لا, لا, لا, لا
ليس بتلك الصعوبة

98
00:08:39,425 --> 00:08:41,484
تعد لموعدك, و تذهب إليه و حسب

99
00:08:41,560 --> 00:08:42,925
ليس بتلك السهولة أيضاً

100
00:08:42,995 --> 00:08:45,020
...أعني, الزواج -
انظر, إنها أمك -

101
00:08:45,097 --> 00:08:48,760
أخبرها و أقسم لك بأنها ستسعد كثيراً

102
00:08:48,834 --> 00:08:50,392
أنت لا تعرف أمي

103
00:08:50,469 --> 00:08:51,697
اسمع, شكراً لدروس الصيد

104
00:08:51,771 --> 00:08:52,999
سأرحل, حسناً؟ -
حسناً يا رجل -

105
00:08:53,072 --> 00:08:55,233
...انظر تعال معي و حسب

106
00:08:57,176 --> 00:09:00,577
أتعلم كم عدد دعاوي سوء السلوك التافهة

107
00:09:00,646 --> 00:09:02,113
موجودة بهذه البلدة؟

108
00:09:02,181 --> 00:09:04,411
..أعني, الطبيب المجد بعمله يحاول

109
00:09:04,483 --> 00:09:05,916
أسندخل بهذا الموضوع مجدداً (جاك)؟

110
00:09:05,985 --> 00:09:07,748
..حسناً, انظر, لدي -
أربعة, نعم, أعلم -

111
00:09:07,820 --> 00:09:09,344
كل هذا لمحاولة إنقاذ حياة الناس

112
00:09:09,421 --> 00:09:10,786
يا له من مخزي

113
00:09:10,856 --> 00:09:12,084
حسناً, أتعلم لماذا قاموا بالإدعاء علينا؟

114
00:09:12,158 --> 00:09:13,557
لدي يوم حافل جداً

115
00:09:13,626 --> 00:09:15,025
أرجوك

116
00:09:15,094 --> 00:09:18,996
لأنهم لا يعلمون ما الذي سيفعلوه بأحزانهم

117
00:09:19,064 --> 00:09:23,501
لأن الناس تريد أحدهم كي تلومه

118
00:09:23,569 --> 00:09:26,766
و بسبب المرضى مثلك

119
00:09:26,839 --> 00:09:31,173
الذي لا يستطيع تقبل الواقع

120
00:09:31,243 --> 00:09:32,835
ادخل

121
00:09:32,912 --> 00:09:35,710
إطلع على الوضع, استلق

122
00:09:37,216 --> 00:09:39,912
فقط لأنك صديقي

123
00:09:39,985 --> 00:09:42,146
أنا طبيبك

124
00:09:47,626 --> 00:09:49,457
خذ راحتك

125
00:09:55,701 --> 00:09:58,226
كيف تشعر؟

126
00:09:58,304 --> 00:09:59,896
ليس سيئاً جداً

127
00:09:59,972 --> 00:10:04,409
هذه يا (كلاي) هي الحقائق

128
00:10:04,476 --> 00:10:08,276
عندما أفتح صدرك و أقتلع قلبك

129
00:10:08,347 --> 00:10:13,808
هناك إحتمال كبير بأن
تموت على هذه الطاولة

130
00:10:13,886 --> 00:10:16,753
و إذا نجحت عملية الزرع

131
00:10:16,822 --> 00:10:21,782
هناك إحتمال 50 % بأنك
ستموت خلال 10 سنوات

132
00:10:21,861 --> 00:10:25,024
الساعة تدق

133
00:10:25,097 --> 00:10:27,691
إذاً الحب صعب اليوم؟

134
00:10:27,766 --> 00:10:29,825
أتعتقد بأن هذه نكتة؟

135
00:10:32,571 --> 00:10:34,596
انظر إلى ذلك

136
00:10:34,673 --> 00:10:36,140
احمله

137
00:10:36,208 --> 00:10:38,608
هذا فولاذ جراحي

138
00:10:38,677 --> 00:10:41,271
سماكته 1/100 من الإنش

139
00:10:41,347 --> 00:10:46,410
هذا الشيء سيشطرك إلى داخلك
كأنك لم تكن هنا أصلاً

140
00:10:48,153 --> 00:10:50,883
(تصور ذلك (كلاي

141
00:10:50,956 --> 00:10:52,890
تصور الشق

142
00:10:54,994 --> 00:10:57,690
تخيل ما يمكن أن يكون

143
00:10:59,298 --> 00:11:01,630
أريدك جاهزاً

144
00:11:03,068 --> 00:11:06,128
أريدك مستعداً

145
00:11:06,205 --> 00:11:09,538
تقوم بترتيب منزلك في
حال حصل شيء ما

146
00:11:11,143 --> 00:11:15,773
تخبر والدتك, تتزوج بالفتاة
و تعيش حياتك

147
00:11:16,916 --> 00:11:20,784
لعله لم يتبقَ الكثير منها

148
00:11:20,853 --> 00:11:22,650
حسناً؟

149
00:11:22,721 --> 00:11:24,518
(جاك)

150
00:11:24,590 --> 00:11:25,921
جهز نفسك

151
00:11:25,991 --> 00:11:28,255
انتظر, اعتقدت بأنه لا يوجد
شيء حتى لاحقاً

152
00:11:28,327 --> 00:11:30,192
لا, وصل (ريوردن) منذ الصباح

153
00:11:30,262 --> 00:11:31,194
إنه ينزف بوحدة العناية المركزة

154
00:11:31,263 --> 00:11:32,662
لقد رحل إلى المزرعة اللعينة

155
00:11:32,731 --> 00:11:34,596
(لذا... مرحباً (كلاي

156
00:11:34,667 --> 00:11:36,191
ما رأيك بأن تدعنا نأخذ كل أموالك

157
00:11:36,268 --> 00:11:37,428
كي نتمكن من أن نتقاعد؟

158
00:11:37,503 --> 00:11:39,437
لن تمانع أن تفعل هذا, أليس كذلك

159
00:11:39,505 --> 00:11:40,437
لا, أنت تعرفني

160
00:11:40,506 --> 00:11:42,497
تفظل, خذها كلها

161
00:11:42,574 --> 00:11:44,041
يا له من رجل

162
00:11:44,109 --> 00:11:46,976
(تذكر ما قلته لك (كلاي

163
00:11:47,046 --> 00:11:48,570
لا أسف

164
00:11:48,647 --> 00:11:49,579
!(جاك)

165
00:11:49,648 --> 00:11:51,445
الساعة تدق

166
00:11:51,517 --> 00:11:52,449
جاك) ما الذي تفعله؟)

167
00:11:52,518 --> 00:11:54,509
(لنذهب, لنذهب (جاك

168
00:11:54,586 --> 00:11:57,054
!هيا بنا

169
00:11:57,122 --> 00:11:59,682
<i>أوعدني بأنك ستقبل جسدي كله</i>

170
00:11:59,758 --> 00:12:01,282
لدي حفلة هالوين كبيرة الليلة

171
00:12:01,360 --> 00:12:03,294
و لكن ماذا إن هربت منها؟

172
00:12:03,362 --> 00:12:05,057
<i>و ما الخطأ في الآن؟</i>

173
00:12:05,130 --> 00:12:06,529
...حسناً, لا أستطيع

174
00:12:06,598 --> 00:12:09,863
أعلم أننا بوضح النهار و ما إلى ذلك
و لكنّي اشتقت لك

175
00:12:09,935 --> 00:12:12,335
(تبدين جميلة (سام

176
00:12:12,404 --> 00:12:14,031
حقاً؟

177
00:12:14,106 --> 00:12:15,937
نعم, تبدين جميلة

178
00:12:16,008 --> 00:12:18,306
علي أن اخبرك بهذا بين فترة و أخرى

179
00:12:21,413 --> 00:12:22,675
ما الخطب؟

180
00:12:22,748 --> 00:12:25,239
أنا آسف

181
00:12:25,317 --> 00:12:27,376
لم أعلم بأنها ستكون هنا, حسناً

182
00:12:27,453 --> 00:12:28,977
إن إلتفت إليك, سترى

183
00:12:29,054 --> 00:12:31,420
(هذا يصبح مضجراً (كلاي

184
00:12:32,725 --> 00:12:35,455
سيتحتم علينا إنهاء
موضوع الإتحاد لاحقاً

185
00:12:35,527 --> 00:12:37,017
أشعر بالمرض

186
00:12:37,096 --> 00:12:40,998
لا يجدر بك أن تجعلني أشعر بالمرض

187
00:12:42,134 --> 00:12:43,795
ظننت بأنك ذهبت و تركتني

188
00:12:43,869 --> 00:12:45,928
أنت تذكر الدكتور (ناير), أليس كذلك؟

189
00:12:46,005 --> 00:12:46,937
(مرحباً (كلايتون

190
00:12:47,006 --> 00:12:47,995
من الجيد رؤيتك مجدداً

191
00:12:48,073 --> 00:12:49,301
كنا بهذا الموضوع من قبل

192
00:12:49,375 --> 00:12:51,275
الدكتور (هاربر) هو جرّاحي
..لقد أخبرتك مسبقاً

193
00:12:51,343 --> 00:12:54,244
أعلم و لكن (جوناثان) يقود
هذا المجال, أتذكر؟

194
00:12:54,313 --> 00:12:56,372
نعم, حسناً, كما قلت من قبل

195
00:12:56,448 --> 00:12:58,416
لدي جرّاح

196
00:12:58,484 --> 00:13:02,079
الآن, أعلم بأنه كان على لائحة
(التبرع لمدة سنة (ليليث

197
00:13:02,154 --> 00:13:04,588
و لكن هذا طبيعي جداً لمن في حالته

198
00:13:04,656 --> 00:13:09,286
الزمرة (أو - سلبي) مثلك و ابنك
تنتظر دائماً وقتاً أكثر

199
00:13:09,361 --> 00:13:11,852
هذا يعني بأنك مميز و حسب, هذا كل شيء

200
00:13:11,930 --> 00:13:13,363
المعذرة

201
00:13:13,432 --> 00:13:15,195
...لا أظنّك تستمع لما أقوله

202
00:13:15,267 --> 00:13:16,564
أيضاً, بما أنه يملك مرض بالقلب و الرئتين

203
00:13:16,635 --> 00:13:17,897
مرض غير محدد الأوصاف

204
00:13:17,970 --> 00:13:19,870
أنت

205
00:13:19,938 --> 00:13:20,962
أنا أجلس هنا

206
00:13:21,040 --> 00:13:23,440
إن أردت التكلم عني, تكلم إلي

207
00:13:23,509 --> 00:13:25,977
(كلاي) -
(لا بأس (ليليث -

208
00:13:26,045 --> 00:13:29,310
أنت و الدكتور (هاربر), أصبحتما
أصدقاء على ما يبدو

209
00:13:29,381 --> 00:13:31,406
كان أول من استدعوه
عندما أصابتك الضربة أول مرة

210
00:13:31,483 --> 00:13:33,280
أنقذ حياتك

211
00:13:33,352 --> 00:13:35,445
أفهم التواصل, فعلاً أفهمه

212
00:13:35,521 --> 00:13:38,786
لكنّي و أمك أصدقاء منذ 15 سنة

213
00:13:38,857 --> 00:13:41,348
يداي مرت على الرؤساء

214
00:13:41,427 --> 00:13:44,794
ألا تظن بأني أستحق اليوم بأكمله؟

215
00:13:44,863 --> 00:13:48,026
ستريد أن تتم عمليتك من
قبل أفضل جراج بالبلدة

216
00:13:48,100 --> 00:13:50,933
أليس كذلك, (كلاي)؟

217
00:13:51,003 --> 00:13:52,265
جيّد

218
00:13:52,504 --> 00:13:55,371
و الآن لنتحدث عن حفلة الليلة

219
00:13:56,375 --> 00:13:59,037
<i>لا, لا, لا, لا
لا, لا, لا, لا</i>

220
00:13:59,111 --> 00:14:00,669
<i>أرأيت, هنا حيث أخطأت</i>

221
00:14:00,746 --> 00:14:02,839
<i>أنا لا أرى النمو بالقيادة و حسب</i>

222
00:14:02,915 --> 00:14:04,849
<i>(هذا لما تم عمل عاصمة (بيرسفورد</i>

223
00:14:04,917 --> 00:14:06,043
<i>أخافني جداً</i>

224
00:14:06,118 --> 00:14:07,915
<i>انظر الآن, هل أرقامي خاظئة هنا؟</i>

225
00:14:07,986 --> 00:14:10,648
<i>لأن إتحاد(شيموتومو) عليه
أن يدخل على الفور</i>

226
00:14:10,722 --> 00:14:12,815
<i>و من ثم كل تلك الشركة
ستقع بمشاكل جمةً</i>

227
00:14:12,891 --> 00:14:14,552
<i>هذا لا يهم</i>

228
00:14:14,626 --> 00:14:17,288
<i>انظر, أنا أقل لك,
(على (بيرسفورد) أن يبتعد عن (شيموموتو</i>

229
00:14:17,362 --> 00:14:18,590
<i>سيضحكون في وجهك</i>

230
00:14:18,664 --> 00:14:20,188
<i>و من ثم سيطعنوك من الخلف</i>

231
00:14:20,265 --> 00:14:21,289
<i>إنهم خطرون</i>

232
00:14:21,366 --> 00:14:22,833
<i>ثق بي, رأيتهم يفعلونها</i>

233
00:14:22,901 --> 00:14:24,960
<i>أياً يكن يدخل معهم بالعمل</i>

234
00:14:25,037 --> 00:14:26,504
<i>سيدخل حقاً في المشاكل</i>

235
00:14:26,572 --> 00:14:27,766
<i>على (كلاي بيرسفورد) أن يعلم ما يفعله</i>

236
00:14:27,840 --> 00:14:29,774
سيدي, لقد طلبوك هنا

237
00:14:29,842 --> 00:14:31,332
شكراً لك

238
00:14:32,444 --> 00:14:34,207
على الرحب و السعة

239
00:14:34,279 --> 00:14:36,543
إبنتي (تانيا) و زوجتي

240
00:14:39,218 --> 00:14:41,049
"هالوين سعيد"

241
00:14:50,896 --> 00:14:53,126
ها هو ذا

242
00:14:53,198 --> 00:14:54,529
(الولد البارع من شارع (وال

243
00:14:54,600 --> 00:14:56,397
<i>أفضل رجل للعام لمجلة (بارون) العدد 22</i>

244
00:14:56,468 --> 00:14:58,299
(كلايتون بريسفورد جونيور)

245
00:14:58,370 --> 00:15:03,706
سيدي, أريدك أن تقابل
(السيد (إناموتو) و السيد (واتوري

246
00:15:03,775 --> 00:15:06,300
(إنهم مع أصدقائنا من الـ(شيميتومو

247
00:15:06,378 --> 00:15:07,572
إنهم هنا ليطمئنوا عليك

248
00:15:07,646 --> 00:15:08,772
إنهم على إطلاع بحالتك

249
00:15:14,153 --> 00:15:15,950
يريدك السيد (واتوري) أن تعلم

250
00:15:16,021 --> 00:15:17,750
أنه يكن احتراماً كبيراً لوالدك

251
00:15:17,823 --> 00:15:18,949
(سيد (بيريسفورد

252
00:15:19,024 --> 00:15:21,015
كان رجل أعمال مميز

253
00:15:21,093 --> 00:15:22,856
<i>نعم لقد كان, شكراً</i>

254
00:15:24,763 --> 00:15:27,027
السيد (واتوري) يريد
أيضاً أن يعلم كيف تشعر

255
00:15:28,233 --> 00:15:30,861
حسناً, عليك أن تخبريه
بأنّي أشعر بشعوراً جيداً

256
00:15:33,272 --> 00:15:34,466
و من فضلك أخبريه أيضاً بأنّي جاهز

257
00:15:34,540 --> 00:15:36,064
لنناقش القضيّة متى كان مستعداً

258
00:15:37,142 --> 00:15:38,404
في آخر ثمانية أرباع لوحدهم

259
00:15:38,477 --> 00:15:41,105
اشترينا و أنشأنا أكثر من 600 شركة

260
00:15:41,180 --> 00:15:44,911
تبرعنا بـ80 مليون دولار بالسنة

261
00:15:44,983 --> 00:15:48,009
نوفر أكثر من 16000 وظيفة

262
00:15:48,086 --> 00:15:52,250
سيد (واتاري) لعل قلبي ضعيفاً
و لكن عقلي قوياً

263
00:15:52,324 --> 00:15:53,814
و الشيء الوحيد الذي عليك أن تقلق حوله

264
00:15:53,892 --> 00:15:55,826
(هو أي من الـ17 (نيغيتا

265
00:15:55,894 --> 00:15:57,657
ستريد أن تأكلهم على العشاء

266
00:16:12,277 --> 00:16:14,745
أنت شخص تافه
أتعلم هذا؟

267
00:16:14,813 --> 00:16:16,747
لا أعلم كيف تقولين هذا بشكل مباشر

268
00:16:16,815 --> 00:16:19,283
أعني إنه...إنه سخيف

269
00:16:19,351 --> 00:16:20,841
أنا جادة هذه المرة

270
00:16:20,919 --> 00:16:23,217
لنترك البلدة و حسب, أتعلم؟

271
00:16:23,288 --> 00:16:25,051
(إذهب إلى (الصين

272
00:16:25,123 --> 00:16:26,590
لنجرب حظنا بالسوق السوداء

273
00:16:26,658 --> 00:16:28,023
لم لا نذهب للخارج و حسب؟

274
00:16:28,093 --> 00:16:29,788
سنأتي بشخص عشوائي من الشارع

275
00:16:29,861 --> 00:16:30,793
و نحضرهم هنا

276
00:16:30,862 --> 00:16:32,159
يبدو جيداً بالنسبة لي

277
00:16:32,231 --> 00:16:35,029
نحضرهم و نقوم بفتحهم

278
00:16:35,100 --> 00:16:37,762
أنت, مهما يتطلب الأمر, أليس كذلك؟

279
00:16:37,836 --> 00:16:39,269
أنت تقلقين كثيراً
أتعلمين هذا؟

280
00:16:40,906 --> 00:16:42,498
سيجدون لي واحداً

281
00:16:42,574 --> 00:16:46,305
سيأخذ القليل من الوقت, هذا كل شيء

282
00:16:46,378 --> 00:16:48,869
لن تحبين هذا

283
00:16:50,415 --> 00:16:51,507
مباشرة إلى الملك

284
00:16:51,583 --> 00:16:55,075
!يد جميلة

285
00:16:55,153 --> 00:16:57,644
(بوت", شباب و ثمانيتين")

286
00:16:57,723 --> 00:16:59,918
أتمزحين معي؟ مجدداً؟

287
00:16:59,992 --> 00:17:01,016
بربك, أنت ابني

288
00:17:01,093 --> 00:17:04,551
لا تستطيع أن تخبئ أي شيء عن أمك

289
00:17:04,630 --> 00:17:07,121
أظنني بحاجة لكي أذهب إلى الطابق العلوي

290
00:17:12,037 --> 00:17:14,232
لا تسهر كثيراً

291
00:17:17,876 --> 00:17:19,503
<i>(عاصمة (بيرسفورد
فتحت بقوة اليوم</i>

292
00:17:19,578 --> 00:17:23,514
<i>بعد إعلانهم عن مكاسبهم القوية هذا الأسبوع</i>

293
00:17:23,582 --> 00:17:25,573
<i>(هذا نذير خيراً لشركات (نيويورك</i>

294
00:17:25,651 --> 00:17:28,017
<i>و خصوصاً منذ استمرار نقاشات الإتحاد</i>

295
00:17:28,086 --> 00:17:31,681
<i>(مع شركة (شيموتومو
تركت بعض المستثمرين يشعرون بالقلق</i>

296
00:17:31,757 --> 00:17:34,624
<i>الحكومات اليابانية المستثمرة
(في عائلة (شيموتومو</i>

297
00:17:34,693 --> 00:17:36,524
<i>تم ربطها بجرائم منظمة</i>

298
00:17:36,595 --> 00:17:38,495
<i>قاموا بتنظيم مستندات
الربع الأخير بشكل جيد</i>

299
00:17:38,563 --> 00:17:40,656
<i>حيث أن ما زال ذاك
الإتحاد بموضع السؤال</i>

300
00:17:40,732 --> 00:17:44,793
<i>المكاسب الرائعة ستأتي
بطريقة جيدة لطمئنة المستثمرين</i>

301
00:17:44,870 --> 00:17:47,202
<i>بيرسفورد) يلعبون بالنار)</i>

302
00:17:47,272 --> 00:17:49,069
<i>...رغم ذلك, الشائعات تحاوط الإتحاد</i>

303
00:17:49,141 --> 00:17:51,541
ظننت بأنك تريدين مشروباً

304
00:17:51,610 --> 00:17:54,170
واحداً ربما, شكراً

305
00:17:54,246 --> 00:17:55,679
لازلت مستيقظاً حتى الآن

306
00:17:55,747 --> 00:17:57,305
شيئاً يشغل بالك؟

307
00:17:58,917 --> 00:18:00,851
علي أن أحظى بوقت عائلتي الآن

308
00:18:00,919 --> 00:18:03,114
أتعلم قبل أن تأخذك الأوضاع بعيداً

309
00:18:03,188 --> 00:18:04,120
نعم, صحيح

310
00:18:04,189 --> 00:18:05,315
و كأن هذا سيحدث

311
00:18:05,390 --> 00:18:07,415
لا أعلم

312
00:18:07,492 --> 00:18:10,859
أظن ربما أحدهم
(يكن بعض المشاعر للدكتور (ناير

313
00:18:10,929 --> 00:18:13,022
رأيت الطريقة التي تنظرين بها إليه

314
00:18:13,098 --> 00:18:15,089
لا أريد أحداً آخر

315
00:18:15,167 --> 00:18:17,897
عندي إياك (كلاي), أتذكر؟

316
00:18:17,969 --> 00:18:19,834
إذاً, أغلقت (لامبرت) اليوم

317
00:18:19,905 --> 00:18:21,532
هذا يعني إن أمسكنا على (ميكتور) أيضاً

318
00:18:21,606 --> 00:18:24,973
هذا يعني 2000 وظيفة
إضافة إلى المنازل الجديدة

319
00:18:25,043 --> 00:18:26,908
أتذكره (كلاي)؟

320
00:18:30,148 --> 00:18:31,445
(أذكر (بيتس

321
00:18:31,516 --> 00:18:32,540
مثل ماذا؟

322
00:18:34,419 --> 00:18:35,943
لقد مات في الميلاد

323
00:18:36,021 --> 00:18:38,785
بربك, ألا تتذكر أي شيء آخر؟

324
00:18:38,857 --> 00:18:41,291
(طبعاً, كان يرتدي بذة (سانتا كلوز
و من ثم سقط عن السلالم

325
00:18:41,360 --> 00:18:44,056
(أعني عندما كان على قيد الحياة (كلاي

326
00:18:46,998 --> 00:18:48,795
أتذكر بأنه كان يبتسم كثيراً

327
00:18:54,873 --> 00:18:57,000
(آسفة للمقاطعة سيدة (بيرسفورد

328
00:18:57,075 --> 00:18:58,702
كان الباب مفتوحاً

329
00:18:58,777 --> 00:19:00,176
ماذا؟

330
00:19:00,245 --> 00:19:01,542
أحتاج إلى توقيعك و حسب

331
00:19:01,613 --> 00:19:04,548
أعلم أن الوقت متأخر
و لكن علي أن أرسل هذا اليوم

332
00:19:04,616 --> 00:19:06,584
طبعاً (سام), شكراً لك

333
00:19:06,651 --> 00:19:07,845
مكتوب الشكر لـ(إدموند) قد انتهى

334
00:19:07,919 --> 00:19:09,011
تم قفل طاولتك لأجل الأرباح

335
00:19:09,087 --> 00:19:10,645
و قمت بتسجيلك للحم المشوي

336
00:19:10,722 --> 00:19:11,916
أعلم بأنه المفضل لديك

337
00:19:11,990 --> 00:19:14,254
(أنت جيدة جداً بالنسبة لي (سام

338
00:19:16,661 --> 00:19:21,291
حسناً, إن كان هذا كل شيء
عليّ, أن أذهب للمنزل

339
00:19:21,366 --> 00:19:23,300
(عمت مساءاً سيدة (بيرسفورد -
عمت مساءاً -

340
00:19:23,368 --> 00:19:24,665
(سيد (بيرسفورد

341
00:19:38,517 --> 00:19:39,677
!(سام)

342
00:19:41,686 --> 00:19:43,711
(سام) -
أنا متعبة, حسناً؟ -

343
00:19:43,789 --> 00:19:45,984
أريد أن أذهب للمنزل و حسب

344
00:19:46,057 --> 00:19:47,786
في الواقع, تباً لكل الأمر

345
00:19:47,859 --> 00:19:50,089
(تجعلني أخبأ خاتم خطبتي (كلاي

346
00:19:50,162 --> 00:19:51,993
ما الخطب بك؟

347
00:19:52,063 --> 00:19:53,257
هلا أتيت تحت شمسيتي؟ -
لا -

348
00:19:53,331 --> 00:19:54,855
أنا مخطوبة منذ ستة أشهر

349
00:19:54,933 --> 00:19:57,902
لا أحد حتى يعلم بأني أواعد أحداً

350
00:19:57,969 --> 00:19:59,834
هل لديك أية فكرة ما الذي
يجعلني هذا أشعر به؟

351
00:19:59,905 --> 00:20:00,894
أنا آسف

352
00:20:00,972 --> 00:20:03,031
أنت لا تعترف بي حتى
...كيف لي

353
00:20:03,108 --> 00:20:06,202
أنا آسف, أنا آسف, حسناً؟

354
00:20:06,278 --> 00:20:09,941
بربك (كلاي) ما الذي تفعله؟

355
00:20:10,015 --> 00:20:11,209
لا يمكنك أن تبقى تحت المطر

356
00:20:11,283 --> 00:20:13,945
هلا أتيتي معي للداخل كي نتدفأ؟

357
00:20:16,221 --> 00:20:17,779
و لكنها سترانا

358
00:20:22,694 --> 00:20:24,821
أمتأكد أنت؟

359
00:20:24,896 --> 00:20:27,228
إلا إن أردت أن تبقي تحت المطر

360
00:20:30,635 --> 00:20:33,570
كان علي أن أفعل هذا منذ زمن

361
00:20:34,973 --> 00:20:37,134
لن تحب هذا

362
00:20:37,209 --> 00:20:38,699
هيا بنا

363
00:20:41,847 --> 00:20:43,644
(وثقت بك في منزلي (سامانثا

364
00:20:43,715 --> 00:20:46,809
كيف بإمكانك أن تأتي هنا و تتسلليظ

365
00:20:46,885 --> 00:20:47,817
أرجوك

366
00:20:47,886 --> 00:20:49,148
كلاي) لقد كذبت علي في وجهي)

367
00:20:49,221 --> 00:20:51,451
إنها كاذبة -
لا أستطيع البقاء هنا للأبد -

368
00:20:51,523 --> 00:20:54,151
أنا لا أسألك
فقط...انتظر لحظة

369
00:20:54,226 --> 00:20:55,250
تعرفوا على بعضكما أولاً

370
00:20:55,327 --> 00:20:56,919
نحن مع بعضنا منذ سنة

371
00:20:56,995 --> 00:20:58,895
إذاً انتظر حتى أن تكبر قليلاً

372
00:20:58,964 --> 00:21:00,693
كم كان عمرك عندما تزوجت؟

373
00:21:00,765 --> 00:21:03,165
الأمر يختلف, كنت شابة جداً

374
00:21:03,235 --> 00:21:05,726
كلاي) لديك حياتك بأكملها أمامك)

375
00:21:05,804 --> 00:21:07,169
حقاً؟

376
00:21:12,143 --> 00:21:14,873
إن خرجت من هذا الباب
فأنت انتقيت هذا الخيار

377
00:21:16,214 --> 00:21:18,307
أنت تقومين به عني

378
00:21:30,795 --> 00:21:33,423
سام) انتظري)

379
00:21:33,498 --> 00:21:35,056
يا إلهي

380
00:21:35,133 --> 00:21:38,899
...حسناً

381
00:21:38,970 --> 00:21:41,302
كلا

382
00:21:41,373 --> 00:21:42,670
هذا هو

383
00:21:42,741 --> 00:21:44,732
انظر لما لدينا هنا

384
00:21:46,177 --> 00:21:48,145
حسناً, عزيزتي

385
00:21:48,213 --> 00:21:50,943
حسناً, إفتح فمك عزيزي

386
00:21:51,016 --> 00:21:53,314
أأنت بخير؟

387
00:21:53,385 --> 00:21:54,317
أأنت بخير؟

388
00:21:54,386 --> 00:21:55,785
أنا آسفة جداً

389
00:21:55,854 --> 00:21:58,049
أريد أن يعترف بي و حسب, هذا كل الأمر

390
00:21:58,123 --> 00:22:00,182
سأذهب بعيداً و سأترككما لوحدكما, حسناً؟

391
00:22:00,258 --> 00:22:02,419
تزوجي بي

392
00:22:02,494 --> 00:22:03,961
ماذا؟

393
00:22:04,029 --> 00:22:05,360
الليلة, الآن

394
00:22:05,430 --> 00:22:06,692
تزوجيني الليلة

395
00:22:06,765 --> 00:22:08,596
و لكنه منتصف الليل

396
00:22:08,667 --> 00:22:10,931
لا أريد أن أنتظر بعد الآن
لقد انتظرنا لوقتاً طويلاً

397
00:22:12,704 --> 00:22:15,104
حقاً؟

398
00:22:19,744 --> 00:22:22,008
الكاهن في طريقه إلى هنا

399
00:22:22,080 --> 00:22:25,447
و سيحضر زوجته على انها شاهد

400
00:22:25,517 --> 00:22:27,917
كيف قمت بها؟

401
00:22:27,986 --> 00:22:30,181
طرق ثلاثية في حزيران الماضي

402
00:22:30,255 --> 00:22:31,847
أني أطلب خدمة

403
00:22:33,258 --> 00:22:35,818
(أنت "أفضل رجل" جيد (جاك

404
00:22:35,894 --> 00:22:37,327
شكراً لك -
حسناً, انتظر -

405
00:22:37,395 --> 00:22:39,329
لا, لا, لا, لا -
لا, لا, لا, لا -

406
00:22:39,397 --> 00:22:41,160
بربك, أرجوك , أرجوك, أرجوك -
لقد أجرينا هذه المحادثة -

407
00:22:41,232 --> 00:22:43,393
كلاي) أنا أشتغل 80 ساعة بالأسبوع يا رجل)

408
00:22:43,468 --> 00:22:45,834
علي ان استغل هذه اللحظات
الصغيرة بأي طريقة أستطيع بها

409
00:22:45,904 --> 00:22:47,804
واحدة فقط, حسناً؟

410
00:22:47,872 --> 00:22:49,567
عليك أن تزيل غطاء العدسات أولاً

411
00:22:49,641 --> 00:22:52,610
حسناً, انتظر, انتظر, انتظر

412
00:22:52,677 --> 00:22:55,009
واحدة فقط, واحدة فقط

413
00:22:56,114 --> 00:22:58,207
يا رجل, انظر لهذا

414
00:22:58,283 --> 00:23:00,012
ابتسامة حقيقية

415
00:23:04,322 --> 00:23:06,187
فخور بك جداً

416
00:23:06,257 --> 00:23:09,488
...(أنا (سامانثا جين لوكوود

417
00:23:09,561 --> 00:23:11,290
...(أنا (سامانثا جين لوكوود

418
00:23:11,363 --> 00:23:14,127
...(أتخذك (كلايتون بيرسفورد جونيور

419
00:23:14,199 --> 00:23:16,724
..(أتخذك (كلايتون بيرسفورد جونيور

420
00:23:16,801 --> 00:23:19,599
...لتكون زوجي المخلص

421
00:23:19,671 --> 00:23:22,037
...لتكون زوجي المخلص

422
00:23:22,107 --> 00:23:24,302
...لي و لأحتفظ بك

423
00:23:24,376 --> 00:23:26,367
...لي و لأحتفظ بك

424
00:23:26,444 --> 00:23:28,708
...من هذه الليلة للأبد

425
00:23:28,780 --> 00:23:30,543
...من هذه الليلة للأبد

426
00:23:30,615 --> 00:23:33,015
...في السراء و الضراء

427
00:23:33,084 --> 00:23:34,881
...في السراء و الضراء

428
00:23:34,953 --> 00:23:37,513
...في الغنى و الفقر

429
00:23:37,589 --> 00:23:39,887
...في الغنى و الفقر

430
00:23:39,958 --> 00:23:43,018
...في المرض و الصحة

431
00:23:43,094 --> 00:23:45,892
...في المرض و الصحة

432
00:23:45,964 --> 00:23:50,196
حتى يفرقنا الموت

433
00:23:50,268 --> 00:23:52,668
حتى يفرقنا الموت

434
00:24:12,223 --> 00:24:14,987
(كلاي)

435
00:24:15,060 --> 00:24:16,084
!(كلاي)

436
00:24:17,629 --> 00:24:18,687
ما الذي تفعله؟

437
00:24:18,763 --> 00:24:20,526
ماذا تظنين بأني أفعل؟

438
00:24:22,100 --> 00:24:23,727
..ما هذا

439
00:24:26,571 --> 00:24:29,096
(كلاي)

440
00:24:30,408 --> 00:24:31,807
(كلاي)

441
00:24:33,778 --> 00:24:35,678
إنهم الوحيدون الذين يملكون أرقاماً

442
00:24:35,747 --> 00:24:37,738
تباً

443
00:24:41,686 --> 00:24:42,675
أحبك

444
00:24:42,754 --> 00:24:44,449
أحبك أيضاً

445
00:24:59,404 --> 00:25:01,099
ها هو

446
00:25:01,172 --> 00:25:02,639
رجل الساعة

447
00:25:02,707 --> 00:25:04,732
الآن, ما الذي أخركما؟

448
00:25:04,809 --> 00:25:06,367
(سام) هذا الدكتور (باتنام)

449
00:25:06,444 --> 00:25:07,741
مرحباً -
مرحباً, تشرفت لمعرفتك -

450
00:25:07,812 --> 00:25:08,744
سمعت الكثير عنك

451
00:25:08,813 --> 00:25:10,178
كلاي) رجل محظوظ)

452
00:25:10,248 --> 00:25:11,237
هذا صحيح

453
00:25:12,484 --> 00:25:15,146
اللعنة, أنا آسفة, آسفة

454
00:25:16,554 --> 00:25:18,317
(عليك أن تعذر (بيني

455
00:25:18,389 --> 00:25:19,947
فهي ليست من هذه الأرجاء

456
00:25:20,024 --> 00:25:22,185
مشيت على الجانب
الخاطئ أليس كذلك (بيني)؟

457
00:25:22,260 --> 00:25:24,353
مضحك جداً

458
00:25:24,429 --> 00:25:25,453
آسفة لتأخري

459
00:25:25,530 --> 00:25:27,555
وقت عصيب و لا تحصلين على جليسة؟

460
00:25:27,632 --> 00:25:29,497
بيني كارفر), تشرفت لمعرفتك)

461
00:25:29,567 --> 00:25:31,398
تشرفت لمعرفتك أيضاً
آسفة بخصوصه

462
00:25:31,469 --> 00:25:33,494
لا بأس بذلك
لقد تعودنا على هذا

463
00:25:33,571 --> 00:25:36,699
إذا المريض, طلقة بالرأس

464
00:25:36,775 --> 00:25:39,039
أو سلبي", تشابه مثالي"

465
00:25:39,110 --> 00:25:41,010
القلب سيكون هنا خلال ساعتين

466
00:25:41,079 --> 00:25:42,910
ووالدتك هنا

467
00:25:42,981 --> 00:25:43,948
ماذا؟

468
00:25:44,015 --> 00:25:45,676
انتظر, هي هنا؟

469
00:25:47,385 --> 00:25:49,683
ماذا؟ إنها على صفحة الإتصال

470
00:25:51,823 --> 00:25:53,882
لقد أخذت وقتك بالطبع

471
00:25:53,958 --> 00:25:56,324
الدكتور (ناير) يؤدي هذه العملية في البلدة

472
00:25:56,394 --> 00:25:57,588
هلا أوضحت هذا للإدارة من فضلك؟

473
00:25:57,662 --> 00:25:59,357
في الحقيقة, سأبقى هنا

474
00:25:59,430 --> 00:26:01,125
ماذا؟

475
00:26:01,199 --> 00:26:03,133
(مرحباً (جوناثان -
(جاك) -

476
00:26:03,201 --> 00:26:04,532
أنتما تعرفان بعضكما؟

477
00:26:04,602 --> 00:26:06,069
بالطبع

478
00:26:06,137 --> 00:26:07,195
(الدكتور (جاك هاربر

479
00:26:07,272 --> 00:26:10,264
رئيس جامعة (كارديو فاريك) الطبية

480
00:26:10,341 --> 00:26:14,300
رهنين, قرحتين
زوجتين سابقتين

481
00:26:14,379 --> 00:26:16,711
تبدو و كأنك زوجتي السابقة

482
00:26:16,781 --> 00:26:18,976
ألازلت تصطاد
في النهر الشرقي (جاك)؟

483
00:26:19,050 --> 00:26:21,143
أحدنا لا يملك الوقت

484
00:26:21,219 --> 00:26:23,551
ليصل إلى الساحل الشمالي كل أسبوع

485
00:26:23,621 --> 00:26:26,522
كلاي) هذا الرجل لديه ثلاثة)
دعاوي سوء تصرف ضده

486
00:26:26,591 --> 00:26:28,388
ثلاثة, لقد تحققت

487
00:26:28,459 --> 00:26:30,359
...أربعة, لقد

488
00:26:30,428 --> 00:26:32,487
أظن بأنها أربعة, أليس كذلك (جاك)؟

489
00:26:33,598 --> 00:26:34,895
أتظن بأن هذا مضحك؟

490
00:26:37,268 --> 00:26:42,228
كلايتون) في مثل هذا الوقت السنة المقبلة)
سأكون جنرال الجراحين

491
00:26:42,307 --> 00:26:45,003
أقوم بكتابة نصوص عن الجراحات

492
00:26:46,878 --> 00:26:48,072
حقاً؟

493
00:26:48,146 --> 00:26:49,875
هذا... هذا رائع

494
00:26:49,948 --> 00:26:51,813
...أنا

495
00:26:51,883 --> 00:26:53,475
(أتمنى أن تكون قد قرأتهم (جاك

496
00:26:53,551 --> 00:26:55,781
هلا عذرتمونا لحظة فقط؟

497
00:26:59,157 --> 00:27:01,421
انظر إلي, انظر إلي

498
00:27:01,492 --> 00:27:03,483
هذا ليس حولها

499
00:27:03,561 --> 00:27:07,930
لن أخاطر بحياتك و أضعها
بأيدي دكتور درجة ثانية

500
00:27:07,999 --> 00:27:09,091
إنه صديقي, يا أمي

501
00:27:09,167 --> 00:27:11,135
أثق به

502
00:27:11,202 --> 00:27:13,830
و أتمنى حقأ أن تبدأي بالوثوق بي أيضاً

503
00:27:13,905 --> 00:27:15,463
أنا آسفة عزيزي

504
00:27:15,540 --> 00:27:16,939
"الجواب هو "كلا

505
00:27:17,008 --> 00:27:19,670
لم أكن أطلب أذنكِ

506
00:27:32,023 --> 00:27:35,288
حسناً, سأترككم أيها الرفاق لدقيقة, حسناً؟

507
00:27:35,360 --> 00:27:37,157
(شكراً لك (جاك

508
00:27:42,433 --> 00:27:43,991
يبدو جميلاً

509
00:27:44,068 --> 00:27:45,296
أمقاسه صحيح؟

510
00:27:45,370 --> 00:27:48,271
نعم, إنه مثالي

511
00:27:49,807 --> 00:27:51,741
ليلة عجيبة التي حظينا بها, أليس كذلك؟

512
00:27:53,544 --> 00:27:55,171
أنا خائف جداً

513
00:27:55,246 --> 00:27:57,407
أعلم, أنا أيضاً

514
00:27:57,482 --> 00:27:59,347
و لكن, أتعلم ماذا؟

515
00:27:59,417 --> 00:28:01,942
حالما تخرج من هنا

516
00:28:02,020 --> 00:28:05,012
سنبدأ من الأول

517
00:28:05,089 --> 00:28:06,750
نحظى ببيت صغير على الشاطئ

518
00:28:06,824 --> 00:28:09,258
نفعلها بالشكل الصحيح, أتعلم؟

519
00:28:09,327 --> 00:28:10,259
نطارد النوارس

520
00:28:10,328 --> 00:28:12,421
ما قولك؟

521
00:28:14,232 --> 00:28:18,066
حالما تخرج, سأكون هنا

522
00:28:20,538 --> 00:28:23,837
أتظنين بأن قلبي الجديد سيحبك كالقديم؟

523
00:28:33,117 --> 00:28:34,448
حسناً, يا طيور الحب

524
00:28:34,519 --> 00:28:36,419
علينا الذهاب

525
00:28:36,487 --> 00:28:39,217
حسناً

526
00:28:40,992 --> 00:28:44,428
سأراك قريباً... أيتها الزوجة

527
00:28:45,697 --> 00:28:47,289
قلها مرة أخرى

528
00:28:47,365 --> 00:28:49,890
!زوجة

529
00:29:17,562 --> 00:29:21,396
سيتحتم عليك أن تبقي ضاغطة
على المقبس لفترة كي يعمل

530
00:29:25,403 --> 00:29:27,428
لا أحتاج لمساعدتكِ

531
00:29:37,448 --> 00:29:39,075
(أيها الرفاق, أنا الدكتور (لوبين

532
00:29:39,150 --> 00:29:41,141
(بإمكانكم أن تنادوني (لاري

533
00:29:41,219 --> 00:29:44,484
كنت لأصافح و لكن... أنتم تعلمون

534
00:29:44,555 --> 00:29:46,955
من هو؟ ما الذي يحدث؟ -
لا أعلم -

535
00:29:47,025 --> 00:29:49,459
زميلك (فيتزباتريك), لديه التهاب حنجرة

536
00:29:49,527 --> 00:29:51,256
(لقد استدعوني من (ساينت ماثيوز

537
00:29:51,329 --> 00:29:53,388
ظننت أن (فيتزباتريك) سيكون هنا

538
00:29:53,464 --> 00:29:55,932
نعم أنا أيضاً, و لكن لدينا (لاري) الآن

539
00:29:56,000 --> 00:29:59,731
قد يكون اللاعبون قد تغيروا
و لكن اللعبة لازالت نفسها

540
00:30:01,172 --> 00:30:03,504
كنا سوية لوقت طويل

541
00:30:03,574 --> 00:30:04,871
كعائلة صغيرة تقريباً

542
00:30:04,942 --> 00:30:06,534
(هذا الدكتور (بتنام

543
00:30:06,611 --> 00:30:08,374
أنا أتفهم

544
00:30:08,446 --> 00:30:09,674
إنه لشرف لي دكتور

545
00:30:09,747 --> 00:30:11,009
كيف يشعر المريض؟

546
00:30:11,082 --> 00:30:12,549
بخير

547
00:30:12,617 --> 00:30:14,141
كل شيء على ما يرام؟

548
00:30:14,218 --> 00:30:15,947
(بخير, (كلاي

549
00:30:16,020 --> 00:30:18,045
(أهلاً (بيني

550
00:30:18,122 --> 00:30:20,113
سأراك بعد ساعات قليلة, حسناً؟

551
00:30:21,359 --> 00:30:22,758
حسناً

552
00:30:22,827 --> 00:30:23,953
(حسناً (كلاي

553
00:30:24,028 --> 00:30:25,928
هذا هو

554
00:30:27,298 --> 00:30:29,630
استرخ و حسب, حسناً؟

555
00:30:29,700 --> 00:30:33,067
عندما تراني المرة المقبلة
سينتهي كل هذا الأمر

556
00:30:34,639 --> 00:30:35,799
أراك قريباً

557
00:30:39,644 --> 00:30:42,204
كن لطيفاً معه, حسناً؟

558
00:30:44,549 --> 00:30:47,746
حسناً, سأعطيك القليل من الأوكسجين هنا

559
00:30:47,819 --> 00:30:49,719
لقد سألوك مسبقاً إن كنت

560
00:30:49,787 --> 00:30:51,345
قد أكلت أو شربت في الأربع ساعات الماضية؟

561
00:30:51,422 --> 00:30:53,151
نعم

562
00:30:53,224 --> 00:30:55,283
و قد خدرت تخديراً عام من قبل؟

563
00:30:56,427 --> 00:30:57,951
جيد

564
00:30:58,029 --> 00:31:00,896
لقد قرأت تقييمك

565
00:31:00,965 --> 00:31:04,492
و فكرت بخليط جميل

566
00:31:04,569 --> 00:31:07,402
وكيل اختطاف صغير, ستحب هذا

567
00:31:11,275 --> 00:31:12,867
تمسك بشدة

568
00:31:14,011 --> 00:31:17,003
يا إلهي

569
00:31:17,081 --> 00:31:19,811
أجل, هذا هو حسناً

570
00:31:19,884 --> 00:31:23,547
و الآن قم بالعد تراجعاً من العشرة, هلا فعلت؟

571
00:31:23,621 --> 00:31:24,588
...10

572
00:31:26,324 --> 00:31:30,886
9,8

573
00:31:30,962 --> 00:31:32,554
...7

574
00:31:35,433 --> 00:31:36,422
...سـتـ

575
00:31:42,507 --> 00:31:44,805
أحلاماً سعيدة يا صديقي

576
00:31:53,351 --> 00:31:54,909
<i>حسناً</i>

577
00:31:54,986 --> 00:31:57,045
<i>حرر نفسك و حسب</i>

578
00:31:57,121 --> 00:31:58,588
<i>مارس الحب معي كل الصباح</i>

579
00:31:58,656 --> 00:32:01,250
<i>فقط حرر نفسك</i>

580
00:32:03,761 --> 00:32:05,854
<i>حرر نفسك</i>

581
00:32:07,698 --> 00:32:08,756
<i>حسناً</i>

582
00:32:08,833 --> 00:32:09,765
لنبدأ

583
00:32:09,834 --> 00:32:11,529
<i>أنا جاهز.</i>

584
00:32:11,602 --> 00:32:14,264
<i>لنفعلها</i>

585
00:32:14,338 --> 00:32:15,930
لاري), ما الذي استخدمته هنا؟)

586
00:32:16,007 --> 00:32:18,373
ميدازولام)؟, (فينتانيل)؟)

587
00:32:18,442 --> 00:32:20,637
(نعم مع القليل من (البرنكونيوم

588
00:32:20,711 --> 00:32:22,542
<i>أتساءل كيف ستبدوا الندبات</i>

589
00:32:27,952 --> 00:32:30,386
<i>ألا تستعملون أيها الرفاق معجون حلاقة؟</i>

590
00:32:33,124 --> 00:32:35,422
<i>هذا مجمد</i>

591
00:32:37,228 --> 00:32:40,356
<i>ما هذا؟ إنه يوخز؟</i>

592
00:32:40,431 --> 00:32:44,333
<i>يا إلهي, ألا يفترض بي
أن أكون مخدراً خلال كل هذا؟</i>

593
00:32:44,402 --> 00:32:46,836
<i>ما الوقت الذي يلزم
كي يتم هذا بأية حال؟</i>

594
00:32:46,904 --> 00:32:48,303
كيف يبدو (لاري)؟

595
00:32:48,372 --> 00:32:49,737
كل شيء على ما يرام؟

596
00:32:49,807 --> 00:32:51,900
ينام كالطفل

597
00:32:51,976 --> 00:32:53,637
<i>نعم, صحيح</i>

598
00:32:53,711 --> 00:32:55,076
أهو مستعد للعملية؟

599
00:32:55,146 --> 00:32:56,078
...(جاك)

600
00:32:56,147 --> 00:32:57,079
أأنت جاهز؟

601
00:32:57,148 --> 00:32:58,547
جاهز جداً

602
00:32:58,616 --> 00:33:02,313
<i>انتظر, ألا يفترض
بي أن أكون نائماً الآن؟</i>

603
00:33:02,386 --> 00:33:04,980
حسناً, لنغلق الستائر

604
00:33:05,056 --> 00:33:06,080
<i>تمهل</i>

605
00:33:07,258 --> 00:33:11,627
<i>يا رفاق...لا زال بإمكاني سماعكم</i>

606
00:33:11,696 --> 00:33:14,290
<i>أيفترض علي أن أستمع عليكم؟</i>

607
00:33:17,568 --> 00:33:19,195
<i>انتظروا, انتظروا, انتظروا, يوجد خطب ما</i>

608
00:33:20,605 --> 00:33:21,663
<i>لا, لا, لا, لا, لا</i>

609
00:33:21,739 --> 00:33:23,764
<i>(هناك شيء خاطئ يا (جاك</i>

610
00:33:23,841 --> 00:33:26,366
<i>أصغ إلي, بإمكاني أن أشعر بهذا</i>

611
00:33:26,444 --> 00:33:29,004
<i>ما زلت أسمعكم</i>

612
00:33:29,080 --> 00:33:31,776
<i>حسناً, أنا...أنا لازلت مستيقظاً</i>

613
00:33:31,849 --> 00:33:33,714
<i>توقف</i>

614
00:33:33,784 --> 00:33:36,218
<i>بربك, إنظر إلى الآلات</i>

615
00:33:36,287 --> 00:33:37,345
<i>لست مخدراً بعد</i>

616
00:33:37,421 --> 00:33:38,581
<i>انظر إلى الشاشات اللعينة</i>

617
00:33:38,656 --> 00:33:40,317
نحن جاهزون للبدء

618
00:33:40,391 --> 00:33:42,325
<i>يا إلهي, هذا لا يحدث</i>

619
00:33:42,393 --> 00:33:43,382
المبضع

620
00:33:43,461 --> 00:33:45,224
<i>(حرك شيئاً, إفعل شيئاً (كلاي</i>

621
00:33:45,296 --> 00:33:47,264
<i>تحرك...حرك يدك
!حرك إصبعاً</i>

622
00:33:47,331 --> 00:33:49,697
<i>هيا, إفتح عيناك</i>

623
00:33:49,767 --> 00:33:55,034
<i>!لا, لا, لا, لا, لا,</i>

624
00:33:59,810 --> 00:34:01,209
ألدينا دم بالغرفة؟

625
00:34:01,279 --> 00:34:04,271
نعم, لدينا أربع وحدات

626
00:34:04,348 --> 00:34:05,838
علينا أن نجعل هذا حاداً

627
00:34:05,916 --> 00:34:07,850
<i>جاك) أرجوك, يا إلهي)</i>

628
00:34:07,918 --> 00:34:10,045
أعاني صعوبة بالشق

629
00:34:10,121 --> 00:34:12,351
<i>(هيا!, هيا (كلاي</i>

630
00:34:12,423 --> 00:34:14,186
المنشار

631
00:34:14,258 --> 00:34:15,316
<i>...ستكون
ستكون بخير</i>

632
00:34:15,393 --> 00:34:17,623
<i>واحد, إثنان -
إصبر و حسب -</i>

633
00:34:17,695 --> 00:34:19,993
<i>كل شيء سيصبح على...ما يرام -
...ثلاثة -</i>

634
00:34:20,064 --> 00:34:24,194
<i>إنه مؤلم وحسب</i>

635
00:34:24,268 --> 00:34:25,826
<i>إنه مؤلم وحسب</i>

636
00:34:25,903 --> 00:34:27,530
<i>لا يوجعني</i>

637
00:34:27,605 --> 00:34:29,004
<i>!لا يوجعني</i>

638
00:34:29,073 --> 00:34:31,007
<i>هيا يا (كلاي), ركّز</i>

639
00:34:31,075 --> 00:34:32,474
<i>إخرج من هذه الغرفة</i>

640
00:34:32,543 --> 00:34:33,567
<i>و فكر بشيء آخر, حسناً؟</i>

641
00:34:33,644 --> 00:34:34,576
<i>أي شيء</i>

642
00:34:34,645 --> 00:34:36,670
<i>فقط... فكر بـ(سام), حسناً؟</i>

643
00:34:36,747 --> 00:34:38,408
<i>(إرجع لـ(سام</i>

644
00:34:38,482 --> 00:34:41,349
<i>...سام), ساعديني)</i>

645
00:34:41,419 --> 00:34:43,080
جاهز؟

646
00:34:43,154 --> 00:34:45,019
<i>هذا هو -
هيا -</i>

647
00:34:45,089 --> 00:34:46,351
هذا هو, فقط ركز بها

648
00:34:46,424 --> 00:34:48,483
<i>فقط ركز بها</i>

649
00:34:48,559 --> 00:34:50,220
<i>إنسى الوجع</i>

650
00:34:50,294 --> 00:34:51,852
<i>حسناً (بوتنام) خذه</i>

651
00:34:51,929 --> 00:34:54,056
<i>كلاي) تذكر)</i>

652
00:34:54,131 --> 00:34:57,328
<i>تذكر كل شيء, كل تفصيل</i>

653
00:34:59,403 --> 00:35:00,563
<i>هذا صحيح, هذا هو</i>

654
00:35:00,638 --> 00:35:01,832
هذا المكان كان حانة

655
00:35:01,906 --> 00:35:03,134
...لا , لم تفعل

656
00:35:03,207 --> 00:35:04,367
<i>فقط ركز</i>

657
00:35:04,442 --> 00:35:06,410
<i>ركز بها</i>

658
00:35:06,477 --> 00:35:07,603
<i>لا, لا, لا, لا, لا</i>

659
00:35:07,678 --> 00:35:10,146
<i>ماذا؟</i>

660
00:35:10,214 --> 00:35:11,772
<i>ماذا؟ لا</i>

661
00:35:11,849 --> 00:35:13,111
<i>!اللعنة</i>

662
00:35:13,184 --> 00:35:16,745
...أن يرقد (كلاي بيرسفورد) بسلام

663
00:35:16,821 --> 00:35:18,413
<i>بربك (كلاي), ركز</i>

664
00:35:18,489 --> 00:35:19,786
<i>تذكر, شيئاً آخر</i>

665
00:35:19,857 --> 00:35:20,789
<i>كلايتون)؟)</i>

666
00:35:20,858 --> 00:35:22,826
و أب محب...

667
00:35:22,893 --> 00:35:24,554
كلايتون)؟)

668
00:35:24,628 --> 00:35:26,289
كلايتون), ألا تلقي بالك؟)

669
00:35:28,766 --> 00:35:29,858
<i>!لا, لا, لا, لا, لا</i>

670
00:35:29,934 --> 00:35:30,866
<i>إنساهم, حسناً؟</i>

671
00:35:30,935 --> 00:35:32,232
<i>لا يستطيعون مساعدتك الآن</i>

672
00:35:32,303 --> 00:35:34,430
<i>إلى الرجل اللامع في المدينة الآن</i>

673
00:35:34,505 --> 00:35:36,063
<i>إبن والده</i>

674
00:35:36,140 --> 00:35:37,129
<i>كلا (كلاي) اللعنة</i>

675
00:35:37,208 --> 00:35:38,470
<i>(عد إلى (سام</i>

676
00:35:38,542 --> 00:35:41,067
حسناً, لدينا جلطة قوية تصيبه

677
00:35:41,145 --> 00:35:42,772
<i>(هيا (جاك) عد بي إلى (سام</i>

678
00:35:42,847 --> 00:35:43,779
ما اسمه؟

679
00:35:43,848 --> 00:35:45,782
<i>أحتاج إلى مساعدتك</i>

680
00:35:45,850 --> 00:35:48,318
إبق مع صوتي يا صاحبي

681
00:35:48,386 --> 00:35:50,320
ستكون بخير, حسناً؟

682
00:35:50,388 --> 00:35:51,753
<i>انتظر, انتظر, انتظر, انتظر, انتظر</i>

683
00:35:51,822 --> 00:35:53,722
<i>ماذا؟</i>

684
00:35:53,791 --> 00:35:55,952
حسناً, إفتحوه بلطف

685
00:35:56,026 --> 00:35:57,516
<i>حسناً, الأمر يحدث مجدداً</i>

686
00:35:57,595 --> 00:35:58,527
<i>حسناً, لا بأس</i>

687
00:35:58,596 --> 00:35:59,585
<i>تحكم به مثل قبل قليل</i>

688
00:35:59,663 --> 00:36:00,891
<i>بإمكانك فعل هذا</i>

689
00:36:03,067 --> 00:36:04,500
<i>هيا يا رجل, إبتلعها و حسب</i>

690
00:36:07,271 --> 00:36:08,670
إلحق صوتي يا صاحبي

691
00:36:08,739 --> 00:36:11,469
حظينا بك
إبق معي, حسناً؟

692
00:36:14,211 --> 00:36:15,439
ها هو الضلع

693
00:36:15,513 --> 00:36:17,674
هذا سيؤلم غداً

694
00:36:17,748 --> 00:36:19,579
<i>(آسف (كلاي</i>

695
00:36:19,650 --> 00:36:21,618
<i>نعم, من الأفضل أن تكون آسفاً</i>

696
00:36:21,685 --> 00:36:23,312
<i>أحمق لعين</i>

697
00:36:23,387 --> 00:36:24,319
<i>حسناً, لقد انتهى الأمر</i>

698
00:36:24,388 --> 00:36:25,582
<i>لقد...لقد وصلوا</i>

699
00:36:25,656 --> 00:36:27,487
<i>إنهم بالداخل الآن</i>

700
00:36:27,558 --> 00:36:29,150
<i>نعم, حسناً</i>

701
00:36:29,226 --> 00:36:31,956
<i>استرخ و حسب, الصعب قد انتهى</i>

702
00:36:32,029 --> 00:36:34,429
<i>جاك) يعتني بك)</i>

703
00:36:34,498 --> 00:36:36,261
<i>سيعتني بك جيداً, حسناً؟</i>

704
00:36:36,333 --> 00:36:37,459
<i>كما يفعل دائماً</i>

705
00:36:37,535 --> 00:36:38,593
إجلس

706
00:36:38,669 --> 00:36:40,830
<i>(دعه يساعدك يا (كلاي</i>

707
00:36:40,905 --> 00:36:42,668
أحب أن أبقى على إتصال مع

708
00:36:42,740 --> 00:36:43,934
الذين انقذ حياتهم

709
00:36:44,008 --> 00:36:46,067
لا تشعر بالإمتنان أو أي شيء, أليس كذلك؟

710
00:36:46,143 --> 00:36:47,440
<i>(خذني لـ(سام) (جاك</i>

711
00:36:47,511 --> 00:36:49,308
سنحتاج لعملية زرع

712
00:36:49,380 --> 00:36:51,041
أتخبرني, أنت الطبيب

713
00:36:51,115 --> 00:36:53,015
أتقوم بالصيد؟

714
00:36:53,083 --> 00:36:54,448
ما الذي تفعله كونك ملياردير؟

715
00:36:54,518 --> 00:36:56,042
تقوم بالجلوس و تأكل القريدس؟

716
00:36:56,120 --> 00:36:57,917
<i>ها هي</i>

717
00:36:57,988 --> 00:36:59,046
...و هذا كل شيء

718
00:36:59,123 --> 00:37:00,385
<i>حسناً -
يبدو مرحاً, أليس كذلك؟ -</i>

719
00:37:00,458 --> 00:37:02,323
<i>لقد فعلتها يا (كلاي), لقد عدت</i>

720
00:37:02,393 --> 00:37:03,917
و هذا (كلاي) إذاً

721
00:37:03,994 --> 00:37:05,723
<i>لا يعرف العادات و التقاليد, يتأخر دائماً -
إنظري إلي -</i>

722
00:37:05,796 --> 00:37:08,321
<i>إنظري إلي</i>

723
00:37:11,235 --> 00:37:13,499
يا إلهي, أنا آسفة

724
00:37:17,074 --> 00:37:18,006
هذا محرج

725
00:37:18,075 --> 00:37:19,372
ظننتك بالمكتب

726
00:37:19,443 --> 00:37:21,468
<i>(أحتاج لمساعدتك, (سام -
..دخلت كي -</i>

727
00:37:21,545 --> 00:37:23,638
<i>أحتاج لمكاناً كي أختبأ</i>

728
00:37:23,714 --> 00:37:25,944
سعدت لمقابلتك

729
00:37:26,016 --> 00:37:27,483
(أدعى (سام

730
00:37:27,551 --> 00:37:29,382
<i>(ها أنت ذا (كلاي</i>

731
00:37:29,453 --> 00:37:30,511
<i>أترى؟</i>

732
00:37:30,588 --> 00:37:32,647
<i>فقط دعها تأخذك بعيداً</i>

733
00:37:32,723 --> 00:37:34,918
<i>إرجع أدراجك إلى البداية</i>

734
00:37:34,992 --> 00:37:38,519
سنذهب إلى حيث يعيش النصف الآخر

735
00:37:39,830 --> 00:37:41,354
دعني أخمن

736
00:37:41,432 --> 00:37:43,798
لم تكن بالنفق من قبل

737
00:37:46,570 --> 00:37:48,003
لا

738
00:37:48,072 --> 00:37:50,063
و لم تذهب إلى (بروكلين), أيضاً؟

739
00:37:51,642 --> 00:37:54,372
لأكون صادقاً, أبداً

740
00:37:54,445 --> 00:37:58,541
لا يجدر بك أن تدخن هذه الأشياء

741
00:37:58,616 --> 00:38:01,779
<i>(سأكون معك قريباً يا (سام -
ليست جيدة لصحتك -</i>

742
00:38:01,852 --> 00:38:06,050
<i>لا يهم ما الذي سيحدث
سأكون معك قريباً</i>

743
00:38:09,627 --> 00:38:13,654
سيدة...(راموس)؟

744
00:38:13,731 --> 00:38:16,632
نحن مستعدين لك... الغرفة 5

745
00:38:16,700 --> 00:38:18,998
في نهاية الرواق على اليمين

746
00:38:19,069 --> 00:38:20,969
شكراً لك

747
00:38:28,045 --> 00:38:29,740
مرحباً, كيف حالك؟

748
00:38:29,813 --> 00:38:30,802
أهلاً

749
00:38:30,881 --> 00:38:32,940
هل أستطيع مساعدتك بشيء ما؟

750
00:38:35,819 --> 00:38:38,447
ألم... أراك بالأرجاء؟

751
00:38:42,259 --> 00:38:45,092
لا أظن ذلك

752
00:38:45,162 --> 00:38:47,255
آسف

753
00:38:48,399 --> 00:38:50,867
لديك خاتمان على إصبعك

754
00:38:50,935 --> 00:38:52,664
ما كان هذا؟

755
00:38:52,736 --> 00:38:56,502
لماذا ترتدين خاتمان (سام)؟

756
00:39:00,144 --> 00:39:02,009
متى؟

757
00:39:02,079 --> 00:39:04,639
قبل أن يتلقى الاتصال

758
00:39:08,319 --> 00:39:09,308
...(ليليث)

759
00:39:15,559 --> 00:39:18,119
من يحتاج إلى كل
الممرضات الإضافيات بأي حال؟

760
00:39:18,195 --> 00:39:19,685
حسناً, لقد سئمت من الأحداث السابقة

761
00:39:19,763 --> 00:39:21,993
أعني, كيف بإمكانهم أن يسألوننا
أن نفعل هذا بخمسة أشخاص؟

762
00:39:22,066 --> 00:39:24,034
نعم, تريد الإلتزام, أليس كذلك؟

763
00:39:25,803 --> 00:39:27,168
(هذا جيد سيدة (شين

764
00:39:27,237 --> 00:39:28,397
جاء القلب باكراً

765
00:39:28,472 --> 00:39:30,997
نعم, ها هي

766
00:39:31,075 --> 00:39:32,599
(شكراً (بيني

767
00:39:32,676 --> 00:39:33,904
جاهزون

768
00:39:33,978 --> 00:39:36,446
إنظر لها, إنها جميلة

769
00:39:36,513 --> 00:39:37,980
إنه رجل محظوظ

770
00:39:38,048 --> 00:39:39,948
بالمناسبة, لدي تذكرتان

771
00:39:40,017 --> 00:39:42,713
(لمباراة الـ(نيكس), المدرج الثالث, الليلة (بيني

772
00:39:42,786 --> 00:39:44,276
مهتمة بالأمر؟ -
لا, شكراً -

773
00:39:44,355 --> 00:39:46,289
ماذا, أهو "أميركي" جداً بالنسبة لك؟

774
00:39:46,357 --> 00:39:49,019
<i>(نحن بمنتصف الطريق لمنزلنا (سام</i>

775
00:39:50,027 --> 00:39:51,085
أرأيت أين تسكن؟

776
00:39:51,161 --> 00:39:52,685
<i>القلب الجديد هنا بالفعل</i>

777
00:39:52,763 --> 00:39:54,754
هذا أنت, هناك تماماً

778
00:39:54,832 --> 00:39:56,629
<i>سيضعونه بالداخل قريباً</i>

779
00:39:56,700 --> 00:39:58,793
لسنا بعيدين عن بعضنا بالنهاية

780
00:39:58,869 --> 00:40:00,803
أنحن كذلك (كلاي)؟

781
00:40:00,871 --> 00:40:04,398
تعال معي
أريد أن أريك شيئاً

782
00:40:04,475 --> 00:40:08,571
<i>يا إلهي, لقد اشتقت لك</i>

783
00:40:08,646 --> 00:40:10,876
إبق معي

784
00:40:12,349 --> 00:40:14,977
إبق و حسب

785
00:40:15,052 --> 00:40:18,044
<i>(نحن تقريباً هناك (سام</i>

786
00:40:18,122 --> 00:40:21,114
<i>نحن هناك تقريباً</i>

787
00:40:22,459 --> 00:40:23,892
ما الوضع (بيني)؟

788
00:40:23,961 --> 00:40:26,259
يبدو جيداً, إنه مستقر

789
00:40:26,330 --> 00:40:27,922
ماذا عنك (جاك)؟
أتريد الذهاب لمباراة الـ(نيكس) الليلة؟

790
00:40:27,998 --> 00:40:29,625
قد يكون من الجيد لك
أن تغير الوضع قليلاً

791
00:40:29,700 --> 00:40:31,668
(أكره فريق الـ(نيكس

792
00:40:31,735 --> 00:40:33,134
يا إلهي, ما خطبكم أيها الجماعة؟

793
00:40:33,203 --> 00:40:34,431
لدي المدرج الثالث

794
00:40:35,472 --> 00:40:37,372
!تباً

795
00:40:41,445 --> 00:40:45,609
(ليفاتول), (نالابريل), (ديكوكسين)

796
00:40:47,551 --> 00:40:49,815
يحبني أن أحملهم معي دائماً

797
00:40:49,887 --> 00:40:52,981
إن تركتهم معه
(سيأكلهم و كأنهم حبوب (إم أند إم

798
00:40:53,057 --> 00:40:55,457
بإمكانه أن يدمن عليهم, أتعلمين؟

799
00:40:55,526 --> 00:40:57,357
لا أستطيع القول بأني سأفتقدهم

800
00:40:57,428 --> 00:41:01,455
الكثير من الحقائب الظريفة
حملوها في السنين الماضية

801
00:41:04,568 --> 00:41:06,627
لم أعلم بأنك فعلت هذا

802
00:41:06,704 --> 00:41:10,071
بأنك كنت تحملين أدويته معك دائماً

803
00:41:14,978 --> 00:41:17,276
حاولت ألا أحبه

804
00:41:17,347 --> 00:41:20,976
فعلت ذلك بصدق

805
00:41:21,051 --> 00:41:23,918
ليليث), أعرف كم هو مهم بالنسبة لك)

806
00:41:23,987 --> 00:41:27,115
ما الذي تريدينه مني (سام)؟

807
00:41:27,191 --> 00:41:31,594
أريدك أن تخبريه, بأنه جيد مثل أبيه

808
00:41:31,662 --> 00:41:36,292
أريدك أن تخبريه
بأنه لا بأس أن يحبني

809
00:41:36,366 --> 00:41:39,426
أريدك أن تخبريه
بأنه لا بأس من أن أحبه أيضاً

810
00:41:42,005 --> 00:41:46,271
لقد فقد أحد والديه
لا يجب أن يفقد الآخر

811
00:41:46,343 --> 00:41:47,970
إنه يحتاج إليك

812
00:41:48,045 --> 00:41:51,503
أنا لست إنسانة سيئة

813
00:41:51,582 --> 00:41:52,981
...أعني, إن استطعت
...أن تباركينا و حسب

814
00:41:53,050 --> 00:41:57,544
حسناً, توقفي عن التكلم

815
00:41:58,889 --> 00:42:02,484
...فقط تأكدي أن يأخذ أدويته و

816
00:42:02,559 --> 00:42:04,459
توقفي عن الكلام

817
00:42:04,528 --> 00:42:06,462
ماذا؟

818
00:42:06,530 --> 00:42:08,088
لديه حساسيات كثيرة
أتعلمين بذلك؟

819
00:42:08,165 --> 00:42:09,757
خصوصاً في الربيع

820
00:42:09,833 --> 00:42:13,269
...العشب و الزهور

821
00:42:13,337 --> 00:42:15,965
لا تظني بأن هذا يعني
أني سأزوركم كل أسبوع

822
00:42:18,041 --> 00:42:20,475
حسناً, حسناً, لنذهب

823
00:42:20,544 --> 00:42:24,480
حسناً

824
00:42:24,548 --> 00:42:27,142
ما زال نائماً كالطفل

825
00:42:27,217 --> 00:42:29,651
حسناً, لم لا تأخذ استراحتك (لاري)؟

826
00:42:29,720 --> 00:42:31,779
كنا بهذا لمدة جيدة

827
00:42:31,855 --> 00:42:34,881
لديهم آلة للـ(سودا) في غرفة الإنتظار

828
00:42:34,958 --> 00:42:37,518
حقاً؟ لأنه يتوجب علي أن أقوم بإتصال

829
00:42:37,594 --> 00:42:39,755
طبعاً, إذهب, لديك 20 دقيقة على الأقل

830
00:42:39,830 --> 00:42:40,797
لن نحتاجك لفترة

831
00:42:40,864 --> 00:42:41,796
حسناً, شكراً, أيها الرفاق

832
00:42:41,865 --> 00:42:42,797
طبعاً

833
00:42:42,866 --> 00:42:43,958
شكراً

834
00:42:44,034 --> 00:42:46,298
(نحن بحاجة للـ(أدرينالين

835
00:42:47,671 --> 00:42:50,231
إن أردت أن يذهب أحد معك الليلة

836
00:42:50,307 --> 00:42:53,105
...إلى المباراة

837
00:42:53,177 --> 00:42:55,008
(شكراً (لاري

838
00:43:04,321 --> 00:43:06,118
جاك)؟)

839
00:43:06,190 --> 00:43:08,658
ما الأمر؟ أأنت بخير؟

840
00:43:11,128 --> 00:43:14,154
لا أعلم إن كنت أستطيع فعل هذا

841
00:43:14,231 --> 00:43:16,131
ما المشكلة؟

842
00:43:16,200 --> 00:43:17,292
فيتزباتريك) هو المشكلة)

843
00:43:17,367 --> 00:43:19,198
لقد خاننا

844
00:43:19,269 --> 00:43:21,829
هذا الرجل كان يراقب كل شيء أفعله

845
00:43:21,905 --> 00:43:23,634
بربك (جاك), (لاري) أحمق

846
00:43:23,707 --> 00:43:25,174
لا يعلم ما الذي يجري هنا

847
00:43:25,242 --> 00:43:26,834
لا, و كأنه أُرسل هنا ليتجسس علينا

848
00:43:26,910 --> 00:43:29,242
أظنهم اكتشفوا بأننا
أزحنا (كلاي) في لائحة المتبرعين

849
00:43:29,313 --> 00:43:30,245
<i>ماذا؟</i>

850
00:43:30,314 --> 00:43:31,576
هل تشتم نفسه, (جاك)؟

851
00:43:31,648 --> 00:43:32,979
إنه ليس جاسوساً, إنه مخمور

852
00:43:33,050 --> 00:43:35,245
من المحتمل أنه يسكر الآن في الحانة

853
00:43:35,319 --> 00:43:37,253
هلا صمتم جميعاً

854
00:43:37,321 --> 00:43:38,253
قد يعود بأي لحظة

855
00:43:38,322 --> 00:43:39,653
حسناً, إذهبي و احمي الباب إذن

856
00:43:39,723 --> 00:43:42,590
إذهبي الآن, و اكتشفي
(ما الذي حصل مع (فيتزباتريك

857
00:43:43,994 --> 00:43:46,861
جاك), لا ترتعب)

858
00:43:46,930 --> 00:43:48,864
لا أحد يعلم

859
00:43:48,932 --> 00:43:50,923
بدأت بهذا الشيء, و أقسم لك سوف أنهيه

860
00:43:51,001 --> 00:43:52,366
لن أذهب إلى السجن

861
00:43:52,436 --> 00:43:53,960
<i>انتظر, انتظر, انتظر, ماذا؟</i>

862
00:43:54,037 --> 00:43:55,561
لن يدخل أحد إلى السجن

863
00:43:55,639 --> 00:43:58,267
انظر, لندخل القلب, ضعه بالداخل

864
00:43:58,342 --> 00:43:59,366
و أنهي هذا الشيء حسناً؟

865
00:43:59,443 --> 00:44:00,808
<i>ماذا؟</i>

866
00:44:00,878 --> 00:44:02,106
لن يعرف أحد بأي شيء

867
00:44:02,179 --> 00:44:03,806
نحن بمنطقة الأمان

868
00:44:03,881 --> 00:44:05,508
سنقتل هذا الرجل

869
00:44:05,582 --> 00:44:07,550
ثم سنذهب و نحتسي كأساً
من الـ(مارتيني),حسناً؟

870
00:44:07,618 --> 00:44:09,916
و بالوقت الذي سيعود به (لاري) لهنا

871
00:44:09,987 --> 00:44:11,955
سيكون لا علم له بشيء

872
00:44:12,022 --> 00:44:13,614
<i>لا بد و أنك تمزح معي</i>

873
00:44:13,690 --> 00:44:15,021
إنه يعلم بأن شيء ما يحدث هنا

874
00:44:15,092 --> 00:44:16,787
سأتخذ طريقاً فرعياً
(قبل أن يعود (لاري

875
00:44:16,860 --> 00:44:18,350
و لن يحدث أي مجادلة

876
00:44:18,428 --> 00:44:19,622
<i>عليك أن تقف</i>

877
00:44:19,696 --> 00:44:22,426
<i>(عليك أن تقف (كلاي</i>

878
00:44:22,499 --> 00:44:25,127
<i>إنزع اللصاقات عن عيناك
و الأنبوب من حنجرتك</i>

879
00:44:25,202 --> 00:44:26,328
<i>و أفق</i>

880
00:44:26,403 --> 00:44:27,802
إن أوقفنا...
العملية فجأة

881
00:44:27,871 --> 00:44:29,702
<i>هكذا, ها أنت ذا</i>

882
00:44:29,773 --> 00:44:31,240
<i>بإمكانك فعلها</i>

883
00:44:31,308 --> 00:44:33,902
<i>(إفتح عيناك و حسب (كلاي</i>

884
00:44:33,977 --> 00:44:37,037
<i>إفتح عيناك</i>

885
00:44:57,034 --> 00:44:59,366
لن أفعل هذا بمفردي

886
00:45:00,938 --> 00:45:02,872
أنا أخبرك
إن فسد هذا الشيء

887
00:45:02,940 --> 00:45:05,033
إن بدا و كأن ذاك الرجل
يكتشف شيئاً ما

888
00:45:05,108 --> 00:45:07,770
سأنزع القابس عن كل شيء هنا و بسرعة

889
00:45:07,844 --> 00:45:08,936
(أنا لا أمزح (إيغوين

890
00:45:09,012 --> 00:45:10,570
هلا ساعدتموني بهذه القطب من فضلكم؟

891
00:45:11,982 --> 00:45:13,347
أنا يافع جداً للذهاب للسجن الآن

892
00:45:13,417 --> 00:45:15,180
و الأمر لا يستحق ذلك

893
00:45:15,252 --> 00:45:16,219
...(نحن بخير (جاك

894
00:45:17,788 --> 00:45:18,982
<i>حسناً, و الآن فكر</i>

895
00:45:19,056 --> 00:45:22,253
أتعلم كم عدد الدعاوي السيئة

896
00:45:22,326 --> 00:45:23,793
الموجودة بهذه البلدة؟

897
00:45:23,860 --> 00:45:24,827
<i>(فكر (كلاي</i>

898
00:45:24,895 --> 00:45:26,123
...الأطباء الذين يعملون بجد, هذا كله

899
00:45:26,196 --> 00:45:27,788
<i>إنظر عن كثب</i>

900
00:45:27,864 --> 00:45:29,456
أتعلم العدد الذي حصلت عليه؟

901
00:45:29,533 --> 00:45:30,693
أربعة -
نعم, أعلم -

902
00:45:30,767 --> 00:45:31,791
<i>لا بد و أن هناك طريقة لأخرج من هذا</i>

903
00:45:31,868 --> 00:45:33,335
كلها لمحاولاتي لانقاذ حياة الناس

904
00:45:33,403 --> 00:45:34,870
إنه لأمر مخزي

905
00:45:34,938 --> 00:45:37,270
<i>ستكون بخير
ستكون على ما يرام</i>

906
00:45:39,176 --> 00:45:41,144
<i>لن تموت</i>

907
00:45:41,211 --> 00:45:43,873
أنا آسفة
لقد اتصلوا بي من اللامكان

908
00:45:43,947 --> 00:45:46,575
سأعوضك, أعدك بذلك

909
00:45:50,153 --> 00:45:53,418
أتعلمين ماذا؟ سأحاول أن
أعرف ما الذي يحصل

910
00:45:53,490 --> 00:45:54,479
نعم -
حسناً؟ -

911
00:45:54,558 --> 00:45:56,389
إبق هنا, سأرجع حالاً

912
00:45:59,196 --> 00:46:01,221
مرحباً, المعذرة

913
00:46:01,298 --> 00:46:03,027
كنت أتسائل إن كنت على علم بحالة

914
00:46:03,100 --> 00:46:05,193
عملية زرع القلب للمريض؟

915
00:46:05,268 --> 00:46:07,395
السيد (بيرسفورد)؟

916
00:46:07,471 --> 00:46:08,403
نعم

917
00:46:08,472 --> 00:46:10,064
سأعاود الإتصال بك

918
00:46:10,140 --> 00:46:12,131
إنه بخير حال

919
00:46:12,209 --> 00:46:13,506
نعتني به جيداً, لا تقلقي

920
00:46:13,577 --> 00:46:15,875
كل شيء يسير حسب الخطة

921
00:46:17,314 --> 00:46:19,874
حقاً؟, لقد أتيت من هناك لتوي

922
00:46:21,718 --> 00:46:23,185
ما الأمر؟

923
00:46:23,253 --> 00:46:25,585
أنت لست طبيباً بهذه المشفى

924
00:46:25,655 --> 00:46:29,955
أعني, أنت لا تعمل هنا, أليس كذلك؟

925
00:46:30,027 --> 00:46:32,291
أنا الدكتور (لاري لوبين), تشرفت لمعرفتك

926
00:46:33,530 --> 00:46:35,589
أحد أطباءه الخاصين

927
00:46:36,767 --> 00:46:38,860
هلا عذرتني للحظة؟

928
00:46:42,973 --> 00:46:46,431
فيتزباتريك) لديه إلتهاب حنجرة)
(لقد استدعوني من (ساينت ماثيوز

929
00:46:48,111 --> 00:46:49,476
ظننت بأن (فيتزباتريك) سيكون هنا

930
00:46:49,546 --> 00:46:52,379
نعم, أنا أيضاً, و لكن لدينا (لاري) الآن

931
00:46:52,449 --> 00:46:54,747
لربما اللاعبون قد تغيروا
و لكن اللعبة لا زالت نفسها

932
00:46:54,818 --> 00:46:58,254
يا إلهي, كم الأمر واضحاً

933
00:46:59,356 --> 00:47:00,880
أنا أفهم

934
00:47:00,957 --> 00:47:02,618
(هذا الدكتور (بتنام

935
00:47:02,692 --> 00:47:04,990
تشرفت, ما حالة المريض؟

936
00:47:05,062 --> 00:47:06,427
حسناً

937
00:47:07,864 --> 00:47:08,922
كل شيء على ما يرام؟

938
00:47:08,999 --> 00:47:11,160
(لا افهم (جاك

939
00:47:11,234 --> 00:47:14,067
لماذا؟

940
00:47:21,111 --> 00:47:23,011
أهي نائمة؟

941
00:47:23,080 --> 00:47:25,344
لا, لا, كل شيء على ما يرام

942
00:47:25,415 --> 00:47:27,440
فقط, فقط قبلها لأجلي

943
00:47:27,517 --> 00:47:29,212
و أخبرها بأني قادمة قريباً

944
00:47:29,286 --> 00:47:31,550
جيد, شكراً

945
00:47:32,589 --> 00:47:33,715
قلها مرة أخرى

946
00:47:33,790 --> 00:47:34,722
!زوجة

947
00:47:34,791 --> 00:47:37,555
ما الذي فعلتُه لك؟

948
00:47:38,862 --> 00:47:41,330
ما الذي فعلتهُ لك؟

949
00:47:43,800 --> 00:47:46,098
كيف أمكنك فعل هذا بنا؟

950
00:47:46,169 --> 00:47:47,329
ما الذي تفعلينه هنا؟

951
00:47:47,404 --> 00:47:50,168
أريد أن أرى ما الوضع؟

952
00:47:52,175 --> 00:47:54,166
(سام)

953
00:47:55,278 --> 00:47:57,974
كيف يسير الأمر؟ أكل شيء بخير؟

954
00:47:58,048 --> 00:47:59,140
نعم

955
00:47:59,216 --> 00:48:02,117
(سام)

956
00:48:02,185 --> 00:48:03,550
إنهم يحاولون أن يقتلونني

957
00:48:03,620 --> 00:48:06,589
لقد حظيت بنقاش مثير
(مع شخص إسمه (لاري

958
00:48:06,656 --> 00:48:08,624
كل شيء على ما يرام
لا يجب عليكِ أن تكوني هنا

959
00:48:08,692 --> 00:48:12,219
لا, لا تثقي به, عزيزتي

960
00:48:12,295 --> 00:48:13,762
إنه يكذب عليك

961
00:48:13,830 --> 00:48:15,229
أأنت متأكد بأن كل شيء على ما يرام؟

962
00:48:15,298 --> 00:48:17,789
لا يوجد شيء خاطئ
كل شيء تحت السيطرة

963
00:48:17,868 --> 00:48:19,392
هراء

964
00:48:19,469 --> 00:48:20,766
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

965
00:48:20,837 --> 00:48:22,270
هذا صحيح, هيا عزيزتي

966
00:48:22,339 --> 00:48:24,273
أين (فيتزباتريك) بحق الجحيم؟

967
00:48:24,341 --> 00:48:26,901
لقد تحدثت إليه للتو
إنه بالمنزل

968
00:48:26,977 --> 00:48:29,571
ما الذي تعنيه, إنه بالمنزل؟

969
00:48:29,646 --> 00:48:31,136
لقد تراجع -
لقد تراجع؟ -

970
00:48:31,214 --> 00:48:33,148
ماذا؟

971
00:48:33,216 --> 00:48:34,148
لا يستطيع أن يتراجع

972
00:48:34,217 --> 00:48:35,741
أتريدينني أن أتصل به؟

973
00:48:35,819 --> 00:48:37,377
لا, إنه أحمق

974
00:48:37,454 --> 00:48:40,150
سنتعامل معه لاحقاً

975
00:48:40,223 --> 00:48:42,748
ماذا عن هذا الشاب (لاري)؟
ألديه دليل؟

976
00:48:42,826 --> 00:48:44,691
لا, ماذا عنها؟

977
00:48:44,761 --> 00:48:45,955
أتمزح؟

978
00:48:46,029 --> 00:48:48,054
إنها جاهزة لتتبناني
كل شيء على ما يرام

979
00:48:53,003 --> 00:48:55,130
كل شيء على ما يرام, أليس كذلك؟

980
00:48:55,205 --> 00:48:58,333
أليس كذلك؟

981
00:48:59,743 --> 00:49:03,509
جاك), أأنت بخير؟)

982
00:49:05,048 --> 00:49:07,744
جاك)؟)

983
00:49:09,686 --> 00:49:10,618
أحضر لها مريول

984
00:49:10,687 --> 00:49:11,915
ماذا عن (لاري)؟

985
00:49:11,988 --> 00:49:14,582
سأقوم بمراقبته, أسرعي فحسب

986
00:49:18,995 --> 00:49:20,963
أنهوا وضعه عن التجانب

987
00:49:28,638 --> 00:49:31,129
(جاك)

988
00:49:31,208 --> 00:49:35,110
كانت فكرتي (سام), أتعلمين؟

989
00:49:37,180 --> 00:49:40,240
بإمكاني أن أنزع القابس إن أردت

990
00:49:40,317 --> 00:49:43,184
(كل شيء يعمل (جاك

991
00:49:43,253 --> 00:49:44,880
حسناً؟

992
00:49:44,955 --> 00:49:46,013
ها هو ذا

993
00:49:46,089 --> 00:49:48,580
جعلته يتزوج بي -
رجل الساعة -

994
00:49:48,658 --> 00:49:50,148
الجزء الصعب قد انتهى

995
00:49:50,227 --> 00:49:52,388
(هذا الدكتور (بتنام) (سام

996
00:49:52,462 --> 00:49:53,895
سام), لقد سمعت عنك كثيراً)

997
00:49:55,165 --> 00:49:57,156
<i>ياللهول, إنهم يعرفونها</i>

998
00:49:57,234 --> 00:49:59,862
آسفة, لقد تأخرت
أعاني صعوبة بالعثور على جليسة

999
00:49:59,936 --> 00:50:01,767
(بيني كارفر)
تشرفت لمعرفتك

1000
00:50:01,838 --> 00:50:03,430
تشرفت لمعرفتك أيضاً

1001
00:50:03,506 --> 00:50:05,269
آسفة بخصوصه

1002
00:50:05,342 --> 00:50:06,741
لقد تعودنا عليه

1003
00:50:06,810 --> 00:50:08,607
...إذاً

1004
00:50:08,678 --> 00:50:12,205
كيف يعرفونها جميعم بحق الجحيم؟

1005
00:50:12,282 --> 00:50:14,512
لم نضيع سنة من حياتنا

1006
00:50:14,584 --> 00:50:17,451
بلا معنى, أليس كذلك, (جاك)؟

1007
00:50:17,520 --> 00:50:18,953
لا أحد يعلم بأني في فريقك

1008
00:50:19,022 --> 00:50:19,989
<i>ماذا؟</i>

1009
00:50:20,056 --> 00:50:21,853
غيرت اسمي

1010
00:50:21,925 --> 00:50:24,485
نحن بأمان
نحن بأمان تام

1011
00:50:24,561 --> 00:50:26,961
نعم, إني أملكهم جميعاً

1012
00:50:27,030 --> 00:50:31,558
مستاء لعلمي ذلك, حياتك كلها
قد تتسع على حائط واحد

1013
00:50:33,536 --> 00:50:36,471
جاك) أتعلم كم ندين للدعاوي)

1014
00:50:36,539 --> 00:50:39,440
التأمين لن يغطي المبلغ

1015
00:50:39,509 --> 00:50:42,376
(لا أستطيع أن أقتله و حسب (سام

1016
00:50:42,445 --> 00:50:45,346
هذه طريقة خلاصنا الوحيدة

1017
00:50:47,050 --> 00:50:50,781
بلا هذا المال, سننتهي

1018
00:50:50,854 --> 00:50:53,550
عليه أن يموت

1019
00:50:53,623 --> 00:50:55,853
لقد انتهيت

1020
00:50:55,925 --> 00:50:57,483
(إنه مال و حسب (سام

1021
00:50:57,560 --> 00:51:00,393
أفضل أن أكون مديوناً
على أن أذهب إلى السجن

1022
00:51:00,463 --> 00:51:01,430
(يا إلهي (جاك

1023
00:51:01,498 --> 00:51:03,591
إجني بعض المال

1024
00:51:03,667 --> 00:51:06,227
لقد بدأت هذا الشيء كله, أتذكرين؟

1025
00:51:06,303 --> 00:51:09,033
لقد حط على طاولتي, و قمت بإدخالك

1026
00:51:09,105 --> 00:51:10,538
لقد أدخلتكم جميعاً

1027
00:51:10,607 --> 00:51:13,770
إنه خياري

1028
00:51:13,843 --> 00:51:16,778
و لست أنا من كان سيخرب كل
هذا الشيء, أليس كذلك؟

1029
00:51:16,846 --> 00:51:17,972
إنه على حق, أتعلمين

1030
00:51:18,048 --> 00:51:19,913
لم أكن لأضع ذاك الخاتم على إصبعي

1031
00:51:19,983 --> 00:51:20,915
لمدة شهرين

1032
00:51:20,984 --> 00:51:22,383
حقاً؟

1033
00:51:22,452 --> 00:51:23,646
إن لم تصبحي حاملاً

1034
00:51:23,720 --> 00:51:25,984
لكانت أتيحت لك الفكرة, أليس كذلك؟

1035
00:51:26,056 --> 00:51:28,752
إذهبي و حسب (بيني), حسناً؟

1036
00:51:31,661 --> 00:51:35,062
جاك) فكر بالأمر)

1037
00:51:35,131 --> 00:51:40,125
لا مزيد من النوبات الثلاثية

1038
00:51:40,203 --> 00:51:43,229
لا مزيد من أيام الثلاثين ساعة

1039
00:51:43,306 --> 00:51:47,538
حتى إن ثبتنا إرادتنا, فنحن أغنياء

1040
00:51:47,610 --> 00:51:51,239
أتعلم ذلك. 100 مليون على أربعة أجزاء؟

1041
00:51:53,283 --> 00:51:57,083
(إنه مريض عملية زرع (جاك

1042
00:51:57,153 --> 00:51:59,587
جميعهم يموتون في النهاية

1043
00:51:59,656 --> 00:52:03,057
نعم

1044
00:52:03,126 --> 00:52:05,560
جميعهم يموتون في النهاية

1045
00:52:14,003 --> 00:52:15,630
إنظر إلي

1046
00:52:15,705 --> 00:52:17,570
هذا ليس حولها

1047
00:52:17,640 --> 00:52:19,403
أنا آسف جداً

1048
00:52:19,476 --> 00:52:22,343
لن أجازف بحياتك
على أيد طبيب درجة ثانية

1049
00:52:22,412 --> 00:52:25,108
إنه صديقي يا أمي, أثق به

1050
00:52:25,181 --> 00:52:27,843
و أتمنى لو تثقي بي

1051
00:52:29,486 --> 00:52:31,545
بسرعة, راقب الشريان

1052
00:52:31,621 --> 00:52:34,055
حسناً, إنه هناك تقريباً

1053
00:52:34,124 --> 00:52:36,149
<i>تباً</i>

1054
00:52:41,698 --> 00:52:43,063
حسناً, أحتاج لأنبوب مص

1055
00:52:43,133 --> 00:52:45,601
لا, لا, لا, لا, لا, لا,لا
أرجوك يا إلهي, لا

1056
00:52:45,668 --> 00:52:48,466
و هذه الجهة أيضاً -
حسناً -

1057
00:52:48,538 --> 00:52:50,369
لا, أرجوك يا إلهي

1058
00:52:50,440 --> 00:52:52,237
لا

1059
00:52:56,946 --> 00:52:58,641
إنه هنا

1060
00:52:58,715 --> 00:53:00,307
شكراً

1061
00:53:01,484 --> 00:53:03,008
أواثق أن (لاري) ليس قريباً؟

1062
00:53:03,086 --> 00:53:04,451
نحن بخير, لا تقلق

1063
00:53:04,521 --> 00:53:05,818
علينا أن نسرع سوية, حسناً؟

1064
00:53:05,889 --> 00:53:07,356
لنسرع جميعاً

1065
00:53:07,424 --> 00:53:09,688
حسناً, مرروا القلب الجديد

1066
00:53:09,759 --> 00:53:10,691
ماذا؟

1067
00:53:10,760 --> 00:53:11,988
مرر لي القلب الجديد

1068
00:53:12,061 --> 00:53:13,688
و لكننا لم ندخله بعد

1069
00:53:13,763 --> 00:53:16,254
مرره لي

1070
00:53:16,332 --> 00:53:18,357
ما الذي تفعله؟

1071
00:53:18,435 --> 00:53:20,494
أين المصل؟

1072
00:53:20,570 --> 00:53:21,730
أعطني إياه

1073
00:53:21,805 --> 00:53:22,999
هيا

1074
00:53:23,072 --> 00:53:25,632
أبعد يداك اللعينتان

1075
00:53:25,708 --> 00:53:29,474
الآن, أريدك أن تأخذ هذا

1076
00:53:30,713 --> 00:53:35,150
إحقن القلب
و ضعه بجسده, حسناً؟

1077
00:53:38,655 --> 00:53:40,953
أنت جررتنا لهنا

1078
00:53:41,024 --> 00:53:43,492
أنه ما بدأته

1079
00:53:43,560 --> 00:53:45,460
(إفعلها و حسب, (جاك

1080
00:53:45,528 --> 00:53:47,462
لننته من الأمر

1081
00:53:49,766 --> 00:53:52,496
أسفة, عزيزي

1082
00:53:55,104 --> 00:53:56,731
(لقد أحبك فعلاً يا (سام

1083
00:53:56,806 --> 00:54:00,071
(لم يعرفني حتى يا (جاك

1084
00:54:00,143 --> 00:54:02,168
لم نلتقي حتى

1085
00:54:08,618 --> 00:54:12,213
انتظر

1086
00:54:15,425 --> 00:54:17,256
يا للهول

1087
00:54:17,327 --> 00:54:20,296
يا للهول

1088
00:54:42,452 --> 00:54:43,749
أهو بخير؟

1089
00:54:43,820 --> 00:54:46,084
أكل شيء على ما يرام؟

1090
00:54:46,155 --> 00:54:48,282
لم يخبروني

1091
00:54:48,358 --> 00:54:49,916
لقد ذهبت لفترة طويلة

1092
00:54:49,993 --> 00:54:50,925
أعلم -
...لقد بدأت -

1093
00:54:50,994 --> 00:54:52,791
أعلم

1094
00:54:52,862 --> 00:54:55,524
أنا خائفة أيضاً

1095
00:55:04,641 --> 00:55:06,973
مرحباً, أيها الرفاق

1096
00:55:07,043 --> 00:55:08,408
أتتدبرون أمركم بدوني؟

1097
00:55:08,478 --> 00:55:10,810
الوضع جيد حتى الآن

1098
00:55:12,549 --> 00:55:13,948
الآلات

1099
00:55:14,017 --> 00:55:15,848
أيها الشباب أنتم تطيرون

1100
00:55:15,919 --> 00:55:17,477
نعم -
إنتبه لتدفقك -

1101
00:55:18,788 --> 00:55:20,779
(لاري) (لاري) (لاري)

1102
00:55:20,857 --> 00:55:23,621
إنظر لعيني

1103
00:55:23,693 --> 00:55:26,662
هيا يارجل, أبإمكانك أن ترى ذلك؟

1104
00:55:26,729 --> 00:55:28,629
لم أبكي؟

1105
00:55:28,698 --> 00:55:30,427
شيئاً ما خاطئ

1106
00:55:30,500 --> 00:55:33,628
لاري) (لاري), إنظر)

1107
00:55:33,703 --> 00:55:36,297
بربك يا رجل, إنظر لعيني

1108
00:55:36,372 --> 00:55:38,169
هيا (لاري), انظر

1109
00:55:39,842 --> 00:55:42,470
...إسحبه كي ارى

1110
00:55:44,247 --> 00:55:47,114
تمهل -
حسناً, ها نحن ذا -

1111
00:55:47,183 --> 00:55:50,084
حسناً -
ثبت هذا -

1112
00:55:50,153 --> 00:55:52,815
أحضر آلة المص -
حسناً -

1113
00:55:52,889 --> 00:55:55,084
انتظر, انتظر, انتظر, انتظر

1114
00:55:55,158 --> 00:55:57,388
تمهل, تمهل

1115
00:56:01,197 --> 00:56:04,325
نعم, نعم
حصلت عليه, هيا

1116
00:56:04,400 --> 00:56:07,233
أنا آسف, لا أستطيع
الذهاب إلى المباراة الليلة

1117
00:56:07,303 --> 00:56:09,237
لدي موعد مع إمرأتي

1118
00:56:27,624 --> 00:56:30,491
هناك خطأ ما

1119
00:56:30,560 --> 00:56:32,551
بإمكاني ان أشعر أن هناك شيء خاطئ

1120
00:56:32,629 --> 00:56:34,256
ما الأمر؟

1121
00:56:34,330 --> 00:56:35,763
لا يمكنني أن أجلس هنا و حسب

1122
00:56:35,832 --> 00:56:38,995
يجدر بهم أن يخبروننا بشئ الآن

1123
00:56:39,068 --> 00:56:41,559
أصغ إلي -
لا, أنت لا تفهمين -

1124
00:56:41,638 --> 00:56:43,299
إنه ليس إبني و حسب

1125
00:56:43,373 --> 00:56:45,034
كنت طفلة عندما أنجبته

1126
00:56:45,108 --> 00:56:46,473
سيكون بخير

1127
00:56:46,542 --> 00:56:49,670
لقد ترعرعنا سوية
إنه أنا و هو

1128
00:56:49,746 --> 00:56:51,543
لن يموت

1129
00:56:51,614 --> 00:56:55,641
ليس الآن و ليس اليوم

1130
00:56:55,718 --> 00:56:57,049
سوف يعيش

1131
00:56:57,120 --> 00:56:59,350
كيف يمكنك أن تكوني متأكدة؟

1132
00:56:59,422 --> 00:57:02,016
لأن لديه الكثير ليعيش من أجله

1133
00:57:07,930 --> 00:57:09,625
لدي حفلة هالوين الليلة

1134
00:57:09,699 --> 00:57:11,394
و لكن ما رأيك بأن أهرب منها؟

1135
00:57:11,467 --> 00:57:12,991
و ما الخطب بالوقت الحالي؟

1136
00:57:13,069 --> 00:57:14,502
حسناً, لا أستطيع

1137
00:57:14,570 --> 00:57:18,768
أعلم بأننا بالنهار
و لكني اشتقت لك

1138
00:57:18,841 --> 00:57:20,638
(تبدين جميلة (سام

1139
00:57:20,710 --> 00:57:22,177
<i>حقاً؟ -
أنظر لحالتك -</i>

1140
00:57:22,245 --> 00:57:23,212
نعم, تبدين جميلة

1141
00:57:23,279 --> 00:57:24,746
علي أن أخبرك هذا كل حين

1142
00:57:24,814 --> 00:57:27,510
<i>ما الذي سيظنه بك أباك الآن؟</i>

1143
00:57:29,318 --> 00:57:32,287
<i>(لقد خسرت كل شيء (كلاي</i>

1144
00:57:32,355 --> 00:57:36,519
<i>كل شيء أعطاك إياه, كل شيء صنعه</i>

1145
00:57:36,592 --> 00:57:38,355
<i>لقد ذهب</i>

1146
00:57:39,896 --> 00:57:42,387
<i>لقد خربت كل شيء</i>

1147
00:57:42,465 --> 00:57:44,592
القلب بالداخل

1148
00:57:44,667 --> 00:57:47,158
حسناً, أبطئوا الضغط

1149
00:57:47,236 --> 00:57:48,601
أبطئوا الضغط

1150
00:57:48,671 --> 00:57:51,299
حسناً, حرروا المثبتات

1151
00:57:51,374 --> 00:57:54,104
تم تحرير المثبتات

1152
00:57:55,411 --> 00:57:57,038
إنتظر لحظة

1153
00:57:58,181 --> 00:57:59,239
انتظر, انتظر, انتظر
شيء ما خاطئ

1154
00:57:59,315 --> 00:58:03,115
حسناً, أعد المثبتات

1155
00:58:03,186 --> 00:58:04,448
إنه... إنه ينبض

1156
00:58:04,520 --> 00:58:05,953
أتحصل على شيء ما؟

1157
00:58:06,022 --> 00:58:07,819
لا شيء -
حسناً, حسناً -

1158
00:58:07,890 --> 00:58:10,518
الشواحن... الآن

1159
00:58:10,593 --> 00:58:12,117
هيا (بيني) أسرعي

1160
00:58:12,195 --> 00:58:16,757
أتعلم, لا يجدر بك تدخين هذه الأشياء

1161
00:58:16,833 --> 00:58:19,233
ليست جيدة لصحتك

1162
00:58:19,302 --> 00:58:21,065
و خاصة بحالتك

1163
00:58:21,137 --> 00:58:24,903
حالتي؟ -
نعم -

1164
00:58:24,974 --> 00:58:26,441
و كيف تعلمين بحالتي؟

1165
00:58:26,509 --> 00:58:28,238
<i>تفاصيل كثيرة</i>

1166
00:58:28,311 --> 00:58:30,404
أعلم أكثر بكثير مما تظنه

1167
00:58:30,480 --> 00:58:33,278
<i>لم أرى حتى -
أهذا واقع؟ -</i>

1168
00:58:33,349 --> 00:58:34,782
طبعاً

1169
00:58:34,851 --> 00:58:37,615
<i>ياإلهي, اشتقت لكل شيء</i>

1170
00:58:37,687 --> 00:58:41,248
<i>علام كنت أنظر؟</i>

1171
00:58:41,324 --> 00:58:44,259
أكنت أنظر إليك؟

1172
00:58:44,327 --> 00:58:47,296
(أتمنى بأن تكوني سعيدة (سام

1173
00:58:47,363 --> 00:58:49,593
و أتمنى أن تحصلي على ما تستحقيه

1174
00:58:49,665 --> 00:58:51,690
أحصلت على شيء؟

1175
00:58:51,768 --> 00:58:55,169
حسناً -
إضرب بقوة 20 -

1176
00:58:55,238 --> 00:58:57,001
إضرب

1177
00:58:57,073 --> 00:58:59,507
إشحن مجدداً

1178
00:58:59,575 --> 00:59:01,008
إضرب

1179
00:59:01,077 --> 00:59:03,773
أكل شيء بخير؟

1180
00:59:03,846 --> 00:59:05,177
إشحنه بقوة 40 من فضلك

1181
00:59:05,248 --> 00:59:06,442
(جاك) -
يا إلهي -

1182
00:59:06,516 --> 00:59:08,711
إشحنه مرة أخرى رجاءاً

1183
00:59:08,785 --> 00:59:10,082
<i>لا تقاوم</i>

1184
00:59:10,153 --> 00:59:12,621
إشحنه مرة أخرى و حسب

1185
00:59:12,688 --> 00:59:14,280
إضرب

1186
00:59:14,357 --> 00:59:16,848
تزوجيني

1187
00:59:16,926 --> 00:59:17,984
ماذا؟

1188
00:59:18,060 --> 00:59:20,392
<i>ها نحن ذا -
الليلة, الآن -</i>

1189
00:59:20,463 --> 00:59:22,522
تزوجيني -
إنه منتصف الليل -

1190
00:59:26,602 --> 00:59:28,661
نحن نفقده

1191
00:59:28,738 --> 00:59:30,672
علينا أن نرجعه إلى وضع التجانب

1192
00:59:30,740 --> 00:59:31,672
لا, لا, لا ليس الآن

1193
00:59:31,741 --> 00:59:33,936
مرة واحدة و حسب

1194
00:59:34,010 --> 00:59:35,739
إنتهى الأمر (جاك) لقد مات

1195
00:59:35,812 --> 00:59:36,870
علينا أن نعيد عملية إنعاشه

1196
00:59:36,946 --> 00:59:38,504
ماذا عن الـ(أدرينالين)؟

1197
00:59:38,581 --> 00:59:39,707
لن يشكل فرقاً

1198
00:59:39,782 --> 00:59:42,114
حقنة من الـ(أدرينالين), أرجوك

1199
00:59:42,185 --> 00:59:44,210
!أرجوك

1200
00:59:45,988 --> 00:59:48,821
هيا, يا ابن العاهرة

1201
00:59:48,891 --> 00:59:49,983
(جاك)

1202
00:59:50,059 --> 00:59:51,253
أمتأكد أنه ليس هناك هواء؟ -
لا يوجد هواء -

1203
00:59:51,327 --> 00:59:52,726
أنا أنظر إليه
لا يوجد هواء

1204
00:59:52,795 --> 00:59:54,592
(إنتهى الأمر (جاك

1205
00:59:56,933 --> 00:59:58,491
تباً

1206
00:59:58,568 --> 01:00:00,661
(أنا آسف (جاك

1207
01:00:02,705 --> 01:00:04,673
إنه خطأي

1208
01:00:04,740 --> 01:00:06,401
لا

1209
01:00:06,475 --> 01:00:07,942
إنه خطأي

1210
01:00:08,010 --> 01:00:09,375
جاك) هيا)

1211
01:00:09,445 --> 01:00:12,573
...لا, إنه خطأي, إنه

1212
01:00:12,648 --> 01:00:15,708
لا بد من وجود شيئاً كنت أستطيع فعله

1213
01:00:15,785 --> 01:00:17,582
شيئاً كان يجب أن أحاوله

1214
01:00:17,653 --> 01:00:20,588
جاك) لقد فعلت كل شيء)
بإمكانك أن تفعله

1215
01:00:20,656 --> 01:00:22,886
فعلاً؟

1216
01:00:22,959 --> 01:00:25,519
(لقد فعلت ما بوسعك (جاك

1217
01:00:25,595 --> 01:00:28,120
كان قلباً سيئاً

1218
01:00:36,405 --> 01:00:38,566
علينا أن نخبر عائلته

1219
01:00:39,842 --> 01:00:41,332
اي متطوعين؟

1220
01:00:41,410 --> 01:00:43,139
أنا سأفعلها

1221
01:00:43,212 --> 01:00:45,703
أنا الذي يجدر بي أن أخبرهم

1222
01:00:50,953 --> 01:00:52,784
سأذهب معه -
نعم -

1223
01:00:52,855 --> 01:00:54,914
شكراً

1224
01:01:05,134 --> 01:01:08,433
إذاً؟

1225
01:01:08,504 --> 01:01:09,994
لقد رفض القلب

1226
01:01:12,108 --> 01:01:15,100
...لقد فعلنا ما بوسعنا و لكن

1227
01:01:15,177 --> 01:01:18,010
لقد فشل قلبه, أنا آسف

1228
01:01:21,751 --> 01:01:24,618
فشل العضو؟

1229
01:01:24,687 --> 01:01:28,384
نعم, لم يستجب للعملية

1230
01:01:28,457 --> 01:01:30,948
و لكن في حالات كهذه
...أمر غير استثنائي

1231
01:01:31,027 --> 01:01:34,190
ألا تعني بأنك قد فشلت؟

1232
01:01:34,263 --> 01:01:36,254
...لا, لقد

1233
01:01:36,332 --> 01:01:38,857
فعلنا ما بوسعنا

1234
01:01:38,935 --> 01:01:40,960
إنها عملية ناقصة و حسب

1235
01:01:41,037 --> 01:01:43,267
قلها

1236
01:01:43,339 --> 01:01:44,806
أقول ماذا؟

1237
01:01:44,874 --> 01:01:48,435
أريد أن أسمعك تقولها
...أريد أن أسمعك تقول

1238
01:01:48,511 --> 01:01:51,139
بأنك خذلت ابني

1239
01:01:56,018 --> 01:01:57,986
لا يجب أن تكون انت
لا يجب أن تكون أنت من يجريها

1240
01:01:58,054 --> 01:02:01,217
لقد علمت هذا

1241
01:02:02,892 --> 01:02:06,384
(أنا... أنا آسف (سام

1242
01:02:14,937 --> 01:02:16,529
خائف بأننا نريد إذنك

1243
01:02:16,605 --> 01:02:17,936
لنضعه خارج حالة التجانب

1244
01:02:19,675 --> 01:02:21,643
ماذا؟

1245
01:02:21,711 --> 01:02:23,838
سنحتاج إلى إذنك

1246
01:02:23,913 --> 01:02:26,814
أنا آسف لأني اضطريت للسؤال

1247
01:02:26,882 --> 01:02:28,782
أنا لا افهم

1248
01:02:30,920 --> 01:02:32,478
أهو على قيد الحياة؟

1249
01:02:32,555 --> 01:02:36,651
نعم, و لكننا نوصل إليه الدم عن طريق الآلة

1250
01:02:36,726 --> 01:02:37,658
لا يملك قلباً

1251
01:02:37,727 --> 01:02:39,752
إذاً أحضر له قلباً آخر

1252
01:02:39,829 --> 01:02:40,796
أنت لا تفهمين

1253
01:02:40,863 --> 01:02:43,161
زمرة دمه نادرة جداً

1254
01:02:43,232 --> 01:02:44,290
لا يوجد لدينا واحداً

1255
01:02:47,603 --> 01:02:51,539
أنا آسف... لقد انتهى الأمر

1256
01:02:51,607 --> 01:02:53,404
شكراً لك

1257
01:03:02,752 --> 01:03:05,983
سأكون بالردهة

1258
01:03:09,458 --> 01:03:11,688
...(ليليث)

1259
01:03:11,761 --> 01:03:13,956
أيمكنك أن تتركينني للحظة فقط؟

1260
01:03:15,064 --> 01:03:16,531
حسناً

1261
01:03:36,552 --> 01:03:38,452
تم الأمر

1262
01:03:45,728 --> 01:03:46,717
حسناً

1263
01:04:43,185 --> 01:04:44,311
مرحباً

1264
01:04:44,386 --> 01:04:45,546
أهلاً

1265
01:04:47,523 --> 01:04:49,491
ما الذي تفعله؟

1266
01:04:53,329 --> 01:04:54,887
مرحباً

1267
01:04:57,399 --> 01:05:00,266
أردت أن أعرف إن كنت تريدين شيئاً

1268
01:05:00,336 --> 01:05:04,272
أردت أن أرى كيف حالك

1269
01:05:04,340 --> 01:05:08,401
أعرف أنه من الصعب التفكير
...بشيء آخر الآن, و لكن

1270
01:05:10,546 --> 01:05:12,946
أأنت بخير؟

1271
01:05:14,950 --> 01:05:16,508
أأنت بخير؟

1272
01:05:26,462 --> 01:05:27,827
ما الذي تفعليه هنا؟

1273
01:05:27,897 --> 01:05:30,229
لن أبقى هناك بدونك

1274
01:05:35,104 --> 01:05:36,901
إنها هنا بمكان ما

1275
01:05:36,972 --> 01:05:38,769
إبحثوا بالأرجاء

1276
01:05:44,280 --> 01:05:47,044
اللعنة

1277
01:05:47,116 --> 01:05:48,640
بيلي), أطلب الشيفرة)

1278
01:05:48,717 --> 01:05:50,480
لقد تأخر الأمر

1279
01:05:56,025 --> 01:05:57,583
حسناً, لنجهزها للعملية

1280
01:06:01,230 --> 01:06:03,164
أنا لا أفهم

1281
01:06:03,232 --> 01:06:06,258
(ستعيش يا (كلاي

1282
01:06:06,335 --> 01:06:10,533
(سأستلم الأمر من هنا (جاك

1283
01:06:10,606 --> 01:06:11,732
لقد تأخر الأمر

1284
01:06:13,576 --> 01:06:16,602
لقد فعلنا ما بوسعنا و
لكن جسده يرفض القلب

1285
01:06:16,679 --> 01:06:18,943
حسناً, أظننا حللنا المشكلة

1286
01:06:21,951 --> 01:06:23,543
(لدي قلب قوي يا (كلاي

1287
01:06:23,619 --> 01:06:24,711
لنذهب

1288
01:06:24,787 --> 01:06:26,846
لنجهزها لعملية الزرع

1289
01:06:26,922 --> 01:06:29,618
لطالما حظيت به

1290
01:06:34,430 --> 01:06:36,398
بإمكانك الذهاب
لقد استعدينا

1291
01:06:36,465 --> 01:06:37,693
ماذا تعني؟

1292
01:06:37,766 --> 01:06:39,256
بإمكانك الهرب

1293
01:06:39,335 --> 01:06:41,030
ستأتي الشرطة قريباً

1294
01:06:42,404 --> 01:06:43,962
ما الذي استعملته (جاك)؟

1295
01:06:44,039 --> 01:06:47,133
فورمالدهاي), لا إنتظر)

1296
01:06:47,209 --> 01:06:48,301
(أدرياميسين)

1297
01:06:48,377 --> 01:06:50,140
صحيح

1298
01:06:50,212 --> 01:06:53,010
فضالة أخف

1299
01:06:53,082 --> 01:06:54,879
أيها الشباب

1300
01:06:54,950 --> 01:06:56,417
هيا (جاك) لنذهب

1301
01:06:57,920 --> 01:06:59,512
ما الذي تفعله (جاك)؟

1302
01:06:59,588 --> 01:07:01,954
(لنذهب الآن (جاك

1303
01:07:04,660 --> 01:07:07,151
ما الذي حدث لك بحق الجحيم؟

1304
01:07:13,802 --> 01:07:16,032
أخبرتك ألا تثق بهم

1305
01:07:16,105 --> 01:07:17,163
لا أفهم

1306
01:07:17,239 --> 01:07:18,706
أتخبرينني بأنك علمتِ؟

1307
01:07:18,774 --> 01:07:22,266
لا, لا, ليس في البداية

1308
01:07:22,344 --> 01:07:25,472
لم يكن لدي أي فكرة

1309
01:07:25,547 --> 01:07:28,414
لقد فعلت كل شيء بصواب

1310
01:07:28,484 --> 01:07:33,046
و من ثم, ارتكبت بغلطة صغيرة

1311
01:07:33,122 --> 01:07:35,283
ترتكت حقيبتها بغرفة الانتظار

1312
01:07:35,357 --> 01:07:38,258
إنسى الأخلاق

1313
01:07:38,327 --> 01:07:39,851
لديك 5 دقائق

1314
01:07:39,928 --> 01:07:41,293
تعلم أين سأكون

1315
01:07:41,363 --> 01:07:44,059
لا أثق بأحد آخر

1316
01:07:44,133 --> 01:07:46,033
يجب أن تكون أنت

1317
01:07:46,101 --> 01:07:49,002
(البريد (كلاي

1318
01:07:49,071 --> 01:07:51,301
لا زالت تحتفظ ببريدها

1319
01:07:51,373 --> 01:07:53,637
انتظر, (جوناثان)؟

1320
01:07:59,748 --> 01:08:02,842
ألم أرك بالأرجاء؟

1321
01:08:02,918 --> 01:08:05,216
تطلب مني الأمر ثوان
كي أفهم ما الذي يحدث

1322
01:08:05,287 --> 01:08:07,118
أحياناً عليك أن تضغطي طويلاً

1323
01:08:07,189 --> 01:08:09,657
كي تعمل

1324
01:08:09,725 --> 01:08:12,057
لقد كانت بتلك المشفى من قبل

1325
01:08:12,127 --> 01:08:14,652
أنت لست طبيباً بهذه المشفى

1326
01:08:14,730 --> 01:08:19,861
أعني, أنت لا تعمل هنا, أليس كذلك؟

1327
01:08:19,935 --> 01:08:21,061
تشرفت لمعرفتك

1328
01:08:23,772 --> 01:08:26,866
لماذا لم تقولي شيئا و حسب؟

1329
01:08:26,942 --> 01:08:29,536
لم يكن هناك وقتاً

1330
01:08:29,611 --> 01:08:33,479
كنت تموت, و بحاجة إلى قلب

1331
01:08:33,549 --> 01:08:35,983
لم أملك خياراً آخر

1332
01:08:38,987 --> 01:08:42,718
جهز أنبوب السوائل

1333
01:08:42,791 --> 01:08:44,053
أيها الطبيب, كيف يبدو؟

1334
01:08:44,126 --> 01:08:46,594
رهيب
إنه على وضع التجانب لفترة طويلة

1335
01:08:46,662 --> 01:08:47,890
لنجهز العضو الجديد

1336
01:08:47,963 --> 01:08:49,487
أمازلت تعتزم عملية الزرع؟

1337
01:08:49,565 --> 01:08:51,897
حسناً, قد أحتاج لتشريح
الجثة لأحدد سبب الوفاة

1338
01:08:54,203 --> 01:08:55,397
أعطني سكيناً و أنبوب مسطح

1339
01:08:57,940 --> 01:08:59,703
(آسف (ليليث

1340
01:08:59,775 --> 01:09:02,175
أنا آسف

1341
01:09:06,482 --> 01:09:08,211
أنا أبحث عنه

1342
01:09:08,283 --> 01:09:10,080
حسناً, ها نحن ذا

1343
01:09:10,152 --> 01:09:15,249
...(عملية زرع (بيرسفورد
"غرفة العمليات "بي

1344
01:09:16,291 --> 01:09:17,656
بيكي), إنه أنا)

1345
01:09:17,726 --> 01:09:19,284
أصغ, أيقظها, و اجعلها
ترتدي ملابسها بسرعة

1346
01:09:19,361 --> 01:09:20,851
سأعود

1347
01:09:20,929 --> 01:09:22,829
إفعليها و حسب (بيكي), حسناً؟

1348
01:09:24,400 --> 01:09:26,595
سيارتي بالأسفل

1349
01:09:31,073 --> 01:09:33,268
أيها الطبيب؟

1350
01:09:33,342 --> 01:09:35,139
(لاري)

1351
01:09:35,210 --> 01:09:36,234
...لن تصدق ما الذي

1352
01:09:36,311 --> 01:09:37,938
!هنا

1353
01:09:41,650 --> 01:09:43,584
!توقفوا!, إرفعوا أيديكم

1354
01:09:51,527 --> 01:09:53,586
أعطني القلب

1355
01:09:53,662 --> 01:09:56,597
نبض القلب في موضعه

1356
01:09:56,665 --> 01:09:59,133
قم بتجهيز 3-0

1357
01:09:59,201 --> 01:10:00,566
لا, لا, لا إنه سريع جداً

1358
01:10:00,636 --> 01:10:02,263
...ماذا لو -
دعي القلق لي -

1359
01:10:02,337 --> 01:10:03,395
راقبي هذا الملقط

1360
01:10:03,472 --> 01:10:04,905
إلتقط إبرة

1361
01:10:05,908 --> 01:10:08,468
هيا, هيا

1362
01:10:08,544 --> 01:10:10,603
إشحن أجهزة الهواء

1363
01:10:10,679 --> 01:10:13,011
اعطني الوقت و حسب, علينا ان نستمر

1364
01:10:20,656 --> 01:10:23,181
تعالي هنا

1365
01:10:23,258 --> 01:10:25,783
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ -
استرخي -

1366
01:10:25,861 --> 01:10:27,089
انظري, ما الذي أخبرتك به؟

1367
01:10:27,162 --> 01:10:28,686
أخبرتك باني سأعتني بك, ألم أفعل؟

1368
01:10:28,764 --> 01:10:31,460
لقد وثقتِ بي كل هذا الوقت
إذا اصمتي و حسب

1369
01:10:31,533 --> 01:10:34,001
كدت أنسى

1370
01:10:34,069 --> 01:10:36,936
وصلت لكل هذا و لن أترك هذا خلفي

1371
01:10:38,073 --> 01:10:39,370
3 - 1

1372
01:10:39,441 --> 01:10:42,410
بلل يداه

1373
01:10:42,478 --> 01:10:43,877
جون), الوقت ينفد منّا)

1374
01:10:43,946 --> 01:10:45,811
وصلنا تقريباً
وصلنا تقريباً

1375
01:10:45,881 --> 01:10:47,007
المقص

1376
01:10:47,082 --> 01:10:48,447
إقطع

1377
01:10:49,985 --> 01:10:53,352
الرأس للأسفل, الضغط أيضاً

1378
01:10:53,422 --> 01:10:56,118
فك تثبيت الملاقط

1379
01:10:59,595 --> 01:11:01,995
لدينا نبض -
يبدو جيداً -

1380
01:11:07,302 --> 01:11:08,633
لا يمكنني الذهاب معك

1381
01:11:12,040 --> 01:11:12,972
ماذا؟

1382
01:11:13,041 --> 01:11:15,032
إنهم يريدونك

1383
01:11:15,110 --> 01:11:18,671
أنت الذي حقنت القلب و ليس أنا

1384
01:11:18,747 --> 01:11:20,044
لا يريدونني

1385
01:11:22,751 --> 01:11:24,048
(سام)

1386
01:11:24,119 --> 01:11:27,350
انا آسفة

1387
01:11:27,422 --> 01:11:30,323
أنا الأرملة الحزينة فقط, اتذكر؟

1388
01:11:34,029 --> 01:11:35,257
لم أقم بشيء خاطئ

1389
01:11:35,330 --> 01:11:36,957
بلى, لقد فعلتي -
!لا -

1390
01:11:39,868 --> 01:11:42,234
سيكون من الصعب عليكِ
أن تمثلي دور الأرملة الحزينة

1391
01:11:42,304 --> 01:11:44,238
و بصماتك على المصل

1392
01:11:44,306 --> 01:11:47,104
(جاك)

1393
01:11:47,175 --> 01:11:49,370
(بربك, (جاك

1394
01:11:49,444 --> 01:11:50,376
دعني أدخل

1395
01:11:51,513 --> 01:11:53,003
(جاك)

1396
01:11:53,081 --> 01:11:55,072
هيا

1397
01:11:55,150 --> 01:11:57,414
أرجوك؟

1398
01:11:57,486 --> 01:11:59,681
لعنك الله
افتح الباب اللعين

1399
01:11:59,755 --> 01:12:01,586
!افتح الباب الآن

1400
01:12:01,657 --> 01:12:03,784
!جاك), أرجوك)

1401
01:12:03,859 --> 01:12:04,826
افتح الباب اللعين

1402
01:12:04,893 --> 01:12:06,417
(الوداع (سام

1403
01:12:06,495 --> 01:12:08,258
!(جاك)

1404
01:12:15,003 --> 01:12:17,233
نغلق الصدر, الضغط جيد؟

1405
01:12:17,306 --> 01:12:19,638
لا يوجد تعارض

1406
01:12:19,708 --> 01:12:20,902
إنقعه ليبتل

1407
01:12:20,976 --> 01:12:22,807
نعم

1408
01:12:22,878 --> 01:12:24,038
المقص من فضلك

1409
01:12:26,014 --> 01:12:27,481
إقطع

1410
01:12:34,122 --> 01:12:35,180
عمل رائع

1411
01:12:35,257 --> 01:12:36,588
حسناً, لقد فعلنا ما بوسعنا

1412
01:12:36,658 --> 01:12:37,955
جميل

1413
01:12:40,929 --> 01:12:41,861
اللعنة

1414
01:12:41,930 --> 01:12:44,364
لقد تعرض لصدمة -
اللعنة -

1415
01:12:44,433 --> 01:12:46,492
أحضري لي أدواتي

1416
01:12:46,568 --> 01:12:47,796
(كلاي)

1417
01:12:47,869 --> 01:12:49,359
(هيا (كلايتون

1418
01:12:49,438 --> 01:12:51,429
أحاول أن أكون البطل هنا
لا تجعلني أبدو سيئاً

1419
01:12:52,941 --> 01:12:54,738
سأبقى هنا معك

1420
01:12:54,810 --> 01:12:57,005
لم يتبقى لي أحداً هناك بأية حال

1421
01:12:57,079 --> 01:12:58,603
لا تحتاج لأحد آخر

1422
01:12:58,680 --> 01:13:01,114
(إفعلها بمفردك (كلاي

1423
01:13:01,183 --> 01:13:03,048
أنت قوي -
أنا لست هو -

1424
01:13:03,118 --> 01:13:04,346
لقد حاولت يا امي

1425
01:13:04,419 --> 01:13:07,752
...لقد حاولت بالفعل و لكن
أنا لست هو و حسب

1426
01:13:07,823 --> 01:13:08,812
لا زال بالصدمة

1427
01:13:08,890 --> 01:13:10,653
(كلاي) -
و لن اكون ابداً -

1428
01:13:10,726 --> 01:13:13,092
إشحن المضارب -
لا أريدك ان تكون هو -

1429
01:13:13,161 --> 01:13:14,822
نحن نفقده

1430
01:13:17,899 --> 01:13:18,923
200

1431
01:13:19,001 --> 01:13:20,059
جاهز

1432
01:13:21,470 --> 01:13:22,402
هيا

1433
01:13:22,471 --> 01:13:25,099
علي أن أريك شيئاً

1434
01:13:25,173 --> 01:13:26,663
لا اريد ان ارى هذا

1435
01:13:26,742 --> 01:13:28,300
أخشى أنه عليك ان تراه

1436
01:13:28,377 --> 01:13:31,312
<i>أتذكر, (كلاي)؟</i>

1437
01:13:31,380 --> 01:13:34,213
أنا أتذكر

1438
01:13:34,282 --> 01:13:36,750
أني أشاهد التلفاز
ما الذي تريدينه مني؟

1439
01:13:36,818 --> 01:13:38,342
لا, انت لا تفعل, انظر

1440
01:13:40,756 --> 01:13:42,246
أنت تستمع

1441
01:13:42,324 --> 01:13:43,791
هل سنتكلم بهذا الشأن (ليليث)؟...

1442
01:13:43,859 --> 01:13:45,190
كم من مرة؟

1443
01:13:45,260 --> 01:13:47,125
لا أريد ان أذكر أحد

1444
01:13:47,195 --> 01:13:49,026
يا إلهي, الا تسكت أبداً؟ -
لم تفعل أبداً -

1445
01:13:49,097 --> 01:13:50,394
علي ان أخرج من هنا

1446
01:13:50,465 --> 01:13:51,693
هذا هراء

1447
01:13:51,767 --> 01:13:55,066
هذه مخيلتي و حسب, هذا كل شيء

1448
01:13:55,137 --> 01:13:56,627
راقب فقط

1449
01:13:57,706 --> 01:13:58,638
هيا (كلايتون) هيا

1450
01:13:58,707 --> 01:14:00,937
لا يوجد تغير -
أعطني 300 -

1451
01:14:01,009 --> 01:14:03,842
إبدأ بالتمازج

1452
01:14:03,912 --> 01:14:05,903
(هيا (كلايتون -
اضرب -

1453
01:14:05,981 --> 01:14:07,005
جاهز

1454
01:14:09,985 --> 01:14:10,952
أبي؟

1455
01:14:13,722 --> 01:14:16,213
كفي عن الكلام

1456
01:14:19,695 --> 01:14:20,957
أبي

1457
01:14:21,029 --> 01:14:23,998
!حسناً, سمعتك من أول مرة

1458
01:14:24,066 --> 01:14:26,728
هيا (كلايتون) إنه عيد الميلاد

1459
01:14:26,802 --> 01:14:28,531
ارتديه

1460
01:14:29,938 --> 01:14:32,668
أبي أرجوك -
ايتها العاهرة اللعينة -

1461
01:14:32,741 --> 01:14:34,368
ألا تصمتان أبداً؟

1462
01:14:34,443 --> 01:14:36,138
أليس هذا ما تريدينه, (ليليث), أليس كذلك؟

1463
01:14:36,211 --> 01:14:37,473
كيف يبدو لك هذا؟

1464
01:14:37,546 --> 01:14:38,535
أيجعلك هذا سعيدة؟

1465
01:14:38,613 --> 01:14:39,671
!أبي, أرجوك

1466
01:14:40,749 --> 01:14:42,114
أرجوك دعه و شأنه

1467
01:14:42,184 --> 01:14:44,175
لم تستطع إغلاق فمك, أليس كذلك, (كلاي)؟

1468
01:14:44,252 --> 01:14:45,412
(كلايتون) -
تعال هنا -

1469
01:14:45,487 --> 01:14:47,512
أرجوك -
!تعال هنا -

1470
01:14:47,589 --> 01:14:48,715
(كلايتون) -
تعال هنا -

1471
01:15:00,669 --> 01:15:02,603
قلت دعه و شأنه

1472
01:15:36,204 --> 01:15:37,637
لا زال بالصدمة -
أعطني 360 -

1473
01:15:37,706 --> 01:15:40,300
لقد فقدناه -
لا, مجدداً -

1474
01:15:40,375 --> 01:15:42,468
360 -
جاهز -

1475
01:15:50,085 --> 01:15:52,519
(لم ترد ان تتذكر (كلاي

1476
01:15:54,689 --> 01:15:56,816
تركتك تنسى لأنني ظننت أن الحقيقة

1477
01:15:56,892 --> 01:16:01,261
سيكون من الصعب أن تعيش معها

1478
01:16:01,329 --> 01:16:04,230
ظننت بأنني أحميك

1479
01:16:04,299 --> 01:16:08,201
و لكن كل الذي فعلته
كان يسبب لك المزيد من الألم

1480
01:16:08,270 --> 01:16:10,431
أنا آسفة

1481
01:16:12,874 --> 01:16:17,072
(لست فخورة بما أصبحت (كلاي

1482
01:16:17,145 --> 01:16:20,376
و لكني فخورة بما أنت أصبحت

1483
01:16:20,448 --> 01:16:23,508
أنت أفضل منه بمئة مرة

1484
01:16:26,087 --> 01:16:28,055
و دائماً كنت كذلك

1485
01:16:39,534 --> 01:16:42,059
جاء دورك كي تعيش

1486
01:17:08,196 --> 01:17:09,163
...(كلايتون)

1487
01:17:09,231 --> 01:17:10,698
توقفي

1488
01:17:12,300 --> 01:17:13,358
حصلنا عليه

1489
01:17:16,838 --> 01:17:19,033
(أهلا بعودتك (كلايتون

1490
01:17:20,609 --> 01:17:22,577
أهلا بعودتك

1491
01:17:29,784 --> 01:17:33,481
<i>في الـ6:32 صباحاً</i>

1492
01:17:33,555 --> 01:17:38,015
<i>"يوم الخميس, في اول "تشرين الثاني</i>

1493
01:17:38,093 --> 01:17:42,894
<i>(كلايتون بيرسفورد جونيور)
مات على طاولة عملياتي</i>

1494
01:17:46,401 --> 01:17:51,668
<i>بعد ساعتان و نصف
تم إنقاذ حياته</i>

1495
01:17:54,376 --> 01:17:58,779
<i>لا يوجد اعذار لما فعلناه</i>

1496
01:17:58,847 --> 01:18:01,611
<i>و لا يوجد دفاع</i>

1497
01:18:01,683 --> 01:18:03,651
<i>لا يوجد أحد لنلومه غيرنا</i>

1498
01:18:05,887 --> 01:18:09,084
<i>حصلنا على ما نستحقه</i>

1499
01:18:09,157 --> 01:18:12,422
<i>حصل (كلاي) على انتقامه</i>

1500
01:18:12,494 --> 01:18:15,463
<i>و تمت العدالة بالنهاية</i>

1501
01:18:17,132 --> 01:18:20,329
<i>بالرغم من كل الأسرار</i>

1502
01:18:20,402 --> 01:18:24,429
<i>..بالرغم من كل الأكاذيب
خسارة رهيبة</i>

1503
01:18:26,942 --> 01:18:29,934
<i>شيء وحيد مهم الآن</i>

1504
01:18:31,880 --> 01:18:37,716
<i>بأنه... استيقظ</i>

1505
01:18:41,716 --> 01:20:37,716
<i>Retiming 720p
By: FLFL</i>