1
00:00:03,825 --> 00:00:30,297
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||محمود خالد & M.A.K pro & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:00:35,878 --> 00:00:38,118
.حسنًا، هيّا، هيّا، هيّا
.هيّا، هيّا

3
00:00:39,995 --> 00:00:41,647
.يا بُني، هيّا
.هيّا بنا، يا رفيقي

4
00:00:41,672 --> 00:00:43,773
.هيّا، يجب أن نتحرك

5
00:00:46,241 --> 00:00:47,532
!حسبك

6
00:00:51,086 --> 00:00:53,147
!أجل، أجل، أجل
!كلا، كلا، كلا

7
00:01:00,246 --> 00:01:02,788
!ماذا؟
!حسبك، حسبك

8
00:01:02,813 --> 00:01:05,714
!البيضة! أمسكت بكِ

9
00:01:13,106 --> 00:01:15,689
!لا يعجبني هذا
!لا يعجبني هذا

10
00:01:28,244 --> 00:01:29,656
.المنقار، الجناح

11
00:01:29,681 --> 00:01:31,802
.الذيل، الأضلاع

12
00:01:31,827 --> 00:01:33,577
.الأحشاء

13
00:01:37,683 --> 00:01:40,536
.أنّي أطير
.كلا، ما زال لا يمكنني الطيران

14
00:01:42,703 --> 00:01:44,800
.أنها ليست من أولوياتي

15
00:01:45,605 --> 00:01:47,030
.تنفس، تنفس

16
00:01:50,768 --> 00:01:52,598
.يالأسماك القاع

17
00:01:52,623 --> 00:01:54,412
.إلى الأعلى، وأنتهى الأمر

18
00:01:59,950 --> 00:02:01,622
!مفاجأة

19
00:02:01,623 --> 00:02:05,004
!كلا، كلا
.أنظر، لا بأس، أنّي مجرد مهرج

20
00:02:05,154 --> 00:02:07,424
.يا إلهي، هذا عالٍ

21
00:02:07,449 --> 00:02:09,492
.أنّك تصرخ
.أنّك أخفتني جدًا

22
00:02:09,517 --> 00:02:11,360
.أقترب، كلا؟ حسنًا، لا تهتم

23
00:02:11,385 --> 00:02:14,535
ـ عيد ميلاد سعيد
ـ مرحبًا يا رفيقي

24
00:02:14,560 --> 00:02:18,271
.لا بد أنّك محبط لكونك جئت متأخرًا

25
00:02:18,296 --> 00:02:21,321
.كلا، كلا، كلا
.لم أتأخر، أنظر إلى الوقت

26
00:02:21,345 --> 00:02:23,665
."أنظر، الطلب يقول "قبل الظهيرة

27
00:02:24,924 --> 00:02:27,375
.حسنًا، الآن أنّك متأخر

28
00:02:27,400 --> 00:02:29,410
ـ ماذا؟
ـ أين كنت؟

29
00:02:29,435 --> 00:02:31,506
.. ـ من الغريب تسأل هذا، لقد كنت
ـ لقد فوت حضور الحفلة

30
00:02:31,531 --> 00:02:35,711
ـ ما هذه؟
ـ هذه .. أجل، لقد تعثرت بالعلبة

31
00:02:35,736 --> 00:02:38,194
.السنجاب، هذا على حسابنا

32
00:02:38,219 --> 00:02:41,033
أتعلم، لقد حاولت إبقاء جسدي
،بين الأرض والعلبة

33
00:02:41,058 --> 00:02:42,764
.لكن .. كلا، أظن تعرضت لكدمة صغيرة

34
00:02:42,789 --> 00:02:44,546
هل ترى أيّ شيء في الخلف؟

35
00:02:44,567 --> 00:02:46,611
هل تسمعين هذا، يا عزيزتي؟
.. المهرج الذي أستأجرناه

36
00:02:46,636 --> 00:02:50,281
،لكي يحضر إلى هنا منذ ساعة
.تعثر بكعكة عيد ميلاد ابننا

37
00:02:50,306 --> 00:02:52,954
.لهذا السبب حفلة عيد ميلاد ابني تدمرت

38
00:02:52,979 --> 00:02:55,075
،وفي المرة القادمة عندما تفسد الأمر

39
00:02:55,100 --> 00:02:59,805
،لا تحاول أخباري قصة
.فقط تحمل المسؤولية

40
00:02:59,830 --> 00:03:01,639
.مهلاً يا صاح، أنها لم تكن قصة

41
00:03:01,664 --> 00:03:06,694
أنّي أبله الذي أستيقظ متأخرًا
!وتعثر بالشيء الذي أستأجر من أجله

42
00:03:06,719 --> 00:03:09,270
.أنها لم تكن قصة، كدت أغرق

43
00:03:09,295 --> 00:03:13,357
لم لا نحل الأمر ونقول
.أن أجور الكعكة على حسابك

44
00:03:18,433 --> 00:03:22,225
ـ معذرًة، هل على حسابي؟
ـ ومَن سيكون غير ذلك؟

45
00:03:24,212 --> 00:03:26,085
.. حسنًا، كما تعلم، أنّي

46
00:03:26,109 --> 00:03:27,616
.لست واثقًا بأن هذا سيروقك

47
00:03:27,641 --> 00:03:29,969
،لكن بما أنّك سألت

48
00:03:29,994 --> 00:03:33,448
بدلاً من أن تكون على حسابي
،كما أقترحت

49
00:03:33,472 --> 00:03:36,202
!هذه الكعكة ستكون عليك

50
00:03:36,369 --> 00:03:37,800
<font color=#ffff00>||الطيور الغاضبة||</font>

51
00:03:38,914 --> 00:03:40,290
إذًا، هل تود أن تسمع القصة؟

52
00:03:40,315 --> 00:03:43,002
،لقد بذلت قصار جهدي، حرفيًا إن كنت لا تمانع

53
00:03:43,027 --> 00:03:45,220
."لكي أجلب "كعكة خالية من الغلوتين

54
00:03:45,245 --> 00:03:48,724
ما هو الغلوتين بحق الجحيم؟
أعني، هل الغلوتين موجود حتى؟

55
00:03:48,749 --> 00:03:50,627
مَن أنت؟

56
00:03:50,652 --> 00:03:52,296
!ـ أغرب من هنا
ـ حسنًا

57
00:03:52,321 --> 00:03:54,878
.لكنك الوحيد الذي لديه الكعكة

58
00:03:55,963 --> 00:03:57,277
.أنها لذيذة

59
00:03:57,302 --> 00:03:59,570
هل هناك أحد يريد بعض الكعكة
من والده أو زوجها؟

60
00:03:59,595 --> 00:04:02,296
الذي يكون بحاجة لأطباق عندما
تكون الكعكة على وجه هذا، صحيح؟

61
00:04:02,788 --> 00:04:04,862
.مهلاً، كدت أنسى

62
00:04:04,887 --> 00:04:07,343
لعلمك، من المفترض أن أعمل
تحري سريع لإرضاء العملاء

63
00:04:07,368 --> 00:04:08,911
قبل أن أرحل، إتفقنا؟

64
00:04:08,936 --> 00:04:12,205
،إذًا، على مقياس من 1 -3 نجوم
ما سيكون رأيكم بأدائي؟

65
00:04:12,230 --> 00:04:19,069
.ولا تنسوا، أن السنجاب كان مجانيًا

66
00:04:19,754 --> 00:04:23,388
ـ آسف حيال هذا
!ـ كلا

67
00:04:23,413 --> 00:04:27,025
.أنها غلطتي

68
00:04:38,492 --> 00:04:39,789
!تهانينا

69
00:04:41,072 --> 00:04:42,960
.أنه فتى

70
00:05:12,237 --> 00:05:14,558
.الحاجبين

71
00:05:20,011 --> 00:05:21,455
.الحاجبين

72
00:05:21,480 --> 00:05:23,776
ـ الحاجبين
ـ الحاجبين

73
00:05:24,017 --> 00:05:26,273
ـ الحاجبين
ـ الحاجبين

74
00:06:31,364 --> 00:06:37,101
سيادتك، عائلتنا دومًا تمارس
،مودة الطفل الطبيعية

75
00:06:37,125 --> 00:06:40,946
وخطر إنجاب طفل
.معوق كبيرة جدًا

76
00:06:40,971 --> 00:06:46,347
كانت ستكون هناك موسيقى والعش
.سيكون ملئيًا بالزهور المقطوعة

77
00:06:46,372 --> 00:06:49,839
وأول وجهين كان سيراهما

78
00:06:49,877 --> 00:06:54,490
كانا سيكونا الوجهين الودودين
.لأمه وأبيه

79
00:06:55,949 --> 00:06:58,733
.لا يمكننا إستعادة تلك اللحظة أبدًا

80
00:06:58,758 --> 00:07:03,092
سيّدتي، لم أكن أود أن يكون
.وجهي أول وجه يراه طفلكِ

81
00:07:03,117 --> 00:07:06,934
عمّ نتحدث عنه هنا؟
.ربما أنه لا يتذكّرني حتى

82
00:07:06,959 --> 00:07:08,257
!أبي

83
00:07:08,282 --> 00:07:10,070
.كلا، كلا، أخرس

84
00:07:10,095 --> 00:07:12,620
!أخرس، أهدأ

85
00:07:13,691 --> 00:07:16,857
أيها السيّدات والسادة، هل أنا طائر عاطفي؟

86
00:07:16,882 --> 00:07:19,247
.أجل، مذنب تمامًا

87
00:07:19,272 --> 00:07:21,486
.إنها كانت كعكة رائعة

88
00:07:21,511 --> 00:07:25,561
أسمع، لقد بذلت قصار جهدي لكي
.أوصلها إلى هناك في الوقت المناسب

89
00:07:25,586 --> 00:07:29,401
.وأنه لم يحاول ذلك حتى

90
00:07:29,426 --> 00:07:30,625
،)سيّد (ريد

91
00:07:30,650 --> 00:07:37,211
.أننا مجتمع طيور سعيد جدًا
.(تحت حماية (النسر العظيم

92
00:07:37,654 --> 00:07:40,513
.نعمل ونلعب ونمرح

93
00:07:40,538 --> 00:07:44,571
نحب ونعيش حياتنا بعيدًا
.عن الصراع والنزاع، يا سيّدي

94
00:07:44,597 --> 00:07:47,168
.ونحب نبرة صوتنا أيضًا من الواضح

95
00:07:47,193 --> 00:07:50,615
،لعلك لم تسمع بهذه النكتة أبدًا
"لماذا لا تطير الطيور؟"

96
00:07:50,640 --> 00:07:52,060
.سأخبرك السبب

97
00:07:52,085 --> 00:07:55,489
لأنه إلى أين نود الذهاب؟

98
00:07:56,533 --> 00:07:58,515
ـ يالدهشة، أنها ليست نكتة جيّدة
ـ إنها تضحكني كل مرة، يا رفاق

99
00:07:58,540 --> 00:08:02,646
لذا الآن، ما الذي سأفعله بأمثالك؟

100
00:08:02,671 --> 00:08:06,097
.يبدو ثمة مشكلة متكررة تواجهنا هنا

101
00:08:06,122 --> 00:08:07,674
.الغضب

102
00:08:07,699 --> 00:08:10,283
،لا أظن أنّي أعاني من الغضب
.بل أظن أنّك من تعاني بهِ

103
00:08:11,889 --> 00:08:18,054
.الغضب هو العشب الضار الذي ينمو في حديقتنا

104
00:08:18,079 --> 00:08:21,496
وما الذي تفعله عندما تجد
هناك عشب ضار؟

105
00:08:21,521 --> 00:08:23,696
،لا أعلم
.لكني واثق بأنّك ستخبرني

106
00:08:23,721 --> 00:08:25,686
!تزيله

107
00:08:25,711 --> 00:08:27,522
.يا إلهي

108
00:08:27,547 --> 00:08:28,983
،)سيّد (ريد

109
00:08:29,008 --> 00:08:31,560
،عندما نقلت منزلك خارج قريتنا

110
00:08:31,585 --> 00:08:34,757
هل لاحظت أن لا أحد يحاول إيقافك؟

111
00:08:34,781 --> 00:08:41,526
ربما الطيور تبتسم في وجهك في
.الشارع لكن لا يعني ذلك أنّها تحبك

112
00:08:43,317 --> 00:08:45,077
هل تعرف أمرًا؟
.لديّ سؤال لك

113
00:08:45,102 --> 00:08:48,929
هل تدرك أن الرداء الذي ترتديه
لا يخدع أيّ أحد؟

114
00:08:48,954 --> 00:08:53,082
أننا جميعًا نراك تنطنط
.على طول الشارع، سيادتك

115
00:08:53,107 --> 00:08:55,520
وأنت ماذا؟
.أنّي فقط أقرب الصورة هنا

116
00:08:55,545 --> 00:08:56,847
!مثل طولك شبر واحد

117
00:08:56,872 --> 00:08:58,248
مهلاً، ما الذي تفعله؟

118
00:08:58,273 --> 00:09:00,735
.مفاجأة

119
00:09:02,170 --> 00:09:04,082
ـ ما هذا؟
ـ أبي

120
00:09:04,107 --> 00:09:07,405
،سيّد (ريد)، نظرًا لشدة الجرائم

121
00:09:07,430 --> 00:09:14,507
ليس لديّ خيار سوى فرض أقصى
.العقوبة التي يسمح بها القانون

122
00:09:14,532 --> 00:09:17,849
.الإنضمام إلى صف السيطرة على الغضب

123
00:09:17,874 --> 00:09:20,873
.جردني من حياتي

124
00:09:23,128 --> 00:09:24,834
.لدينا ديدان طازجة، أصطيدت اليوم

125
00:09:24,859 --> 00:09:27,382
ـ مرحبًا (ريد)، كيف حالك؟
ـ في أسوء حال

126
00:09:27,407 --> 00:09:29,675
.مرحبًا (ريد)، من الرائع رؤيتك

127
00:09:29,700 --> 00:09:31,755
.أتمنى لو بمقدوري قول نفس هذا

128
00:09:32,058 --> 00:09:34,549
.إلى الأعلى يا صغيري

129
00:09:34,587 --> 00:09:36,003
.شكرًا لك

130
00:09:40,528 --> 00:09:42,778
.هيّا بنا

131
00:09:42,947 --> 00:09:45,412
كيف حالكِ، يا (سوزي)؟
أأنتِ بخير؟

132
00:09:45,437 --> 00:09:47,612
.لا تركضوا، لا تركضوا

133
00:09:48,199 --> 00:09:49,843
ـ بئسًا
ـ بحقكِ

134
00:09:49,868 --> 00:09:53,551
مرحبًا، كيف حال جدول القيلولة؟

135
00:09:53,576 --> 00:09:54,953
.يا إلهي

136
00:09:54,978 --> 00:09:57,431
هل فكرتم بشأن السيطرة على الطيور يا رفاق؟

137
00:09:58,429 --> 00:10:01,470
،يسار، يمين، يسار، يمين
.ها أنتم ذا

138
00:10:05,637 --> 00:10:07,380
.مرحبًا

139
00:10:13,901 --> 00:10:15,821
.حسنًا، بئسًا

140
00:10:15,999 --> 00:10:18,278
.يا فتاتي، يمكنكِ تولي هذا

141
00:10:18,302 --> 00:10:20,837
،لا نريدكِ أن تقعي الآن
.خذي وقتكِ

142
00:10:21,064 --> 00:10:23,053
.ها نحن ذا، هكذا

143
00:10:24,936 --> 00:10:27,466
.أنّكِ تفعليها

144
00:10:27,922 --> 00:10:30,907
ـ جديًا؟
ـ كدت أصل

145
00:10:34,094 --> 00:10:36,197
<font color=#ffff00>"ـ "تاجر العناق</font>
ـ كلا

146
00:10:39,176 --> 00:10:40,787
<font color=#ffff00>"صالون"</font>

147
00:10:40,812 --> 00:10:42,933
<font color=#ffff00>"ملحقات ريش مميزة"</font>

148
00:10:42,958 --> 00:10:45,003
<font color=#ffff00>"صالون طيور الريش"</font>

149
00:10:49,848 --> 00:10:52,015
.وضعية الحمامة

150
00:10:53,298 --> 00:10:55,476
.وضعية الكركي

151
00:10:58,788 --> 00:10:59,787
.ياللروعة

152
00:10:59,812 --> 00:11:03,465
.النسر العظيم) يحلق بحرية)
.المدافع عن منازلنا وحريتنا

153
00:11:03,490 --> 00:11:07,261
ـ مرحبًا (ريد)، هل أحد هؤلاء ابنك؟
ـ ماذا؟

154
00:11:07,286 --> 00:11:09,396
.أجل، عندما تحلق الطيور

155
00:11:09,421 --> 00:11:12,240
.النسر العظيم) أسطورة)

156
00:11:56,672 --> 00:11:59,353
.تظن أن هذا مضحكًا
.هذا مضحكًا

157
00:12:21,177 --> 00:12:22,419
ماذا؟

158
00:12:42,177 --> 00:12:44,148
.(شح نظرك بعيدًا، يا (بوبي

159
00:12:44,173 --> 00:12:46,531
.يمكن أن يكون الغضب معديًا

160
00:12:46,556 --> 00:12:48,260
.هلم بنا

161
00:12:48,285 --> 00:12:49,898
.هو من بدء الأمر

162
00:12:52,550 --> 00:12:54,034
.ها أنت ذا

163
00:13:07,566 --> 00:13:11,153
.أنظر إلى هذا
.هذا سيكون مروعًا

164
00:13:12,700 --> 00:13:15,288
.حسنًا، أظن هذا فن

165
00:13:15,314 --> 00:13:16,745
.هذه قمامة

166
00:13:16,770 --> 00:13:20,679
.وهذا شيء غريب

167
00:13:22,904 --> 00:13:25,547
ـ غيظ مجاني ماذا؟
ـ مرحبًا

168
00:13:25,572 --> 00:13:27,016
ـ مرحبًا، أهلاً وسهلاً بك
ـ مرحبًا

169
00:13:27,040 --> 00:13:29,230
."إلى مجموعة "القبول اللانهائية

170
00:13:29,255 --> 00:13:30,799
(ـ أنا (ماتيلدا
ـ حسنًا

171
00:13:30,824 --> 00:13:35,284
وأنا فقط متحمسة للغاية
.لأصطحابك في هذه الجولة

172
00:13:35,309 --> 00:13:37,607
!سوف تنبهر

173
00:13:37,632 --> 00:13:41,253
.أنّي سعيدة حقًا
.الجميع يقول هذا عني

174
00:13:41,284 --> 00:13:44,202
.مرحبًا يا رفاق
.(ليرحب الجميع بـ (ريد

175
00:13:44,227 --> 00:13:47,112
ـ مرحبًا
(ـ مرحبًا (ريد

176
00:13:47,137 --> 00:13:49,187
مرحبًا يا طيور، لن أتعرف
.عليكم جيّداً

177
00:13:49,212 --> 00:13:51,721
مهلاً، يبدو هناك أحد لم يتلقى المذكّرة
.حول أهمية البدء في الوقت المحدد

178
00:13:51,746 --> 00:13:53,687
،لأنّك متأخر تقريبًا دقيقتين
.ولا تدع هذا يحدث مجددًا

179
00:13:53,712 --> 00:13:55,844
مرحبًا، اسمي (تشاك)
.أعتذر لتعارفي الغير مناسب

180
00:13:55,869 --> 00:13:57,678
.أنّي معجب بك كثيرًا
.يمكنني الشعور بهذا

181
00:13:57,703 --> 00:13:59,407
،)حسنًا، الآن يا (ريد

182
00:13:59,432 --> 00:14:03,814
ـ هل تود أن تشاطرنا قصتك؟
ـ كلا، ليس تمامًا

183
00:14:03,839 --> 00:14:09,501
لكن المحكمة ذكرت شيئًا عن حادثة
.الغضب في حفل عيد ميلاد الطفل

184
00:14:09,526 --> 00:14:11,426
كم مدة هذا الصف، بأيّ حال؟

185
00:14:11,451 --> 00:14:13,822
.بقدر ما يمكنك فعلها

186
00:14:13,847 --> 00:14:15,323
.حقًا؟ حسنًا

187
00:14:15,348 --> 00:14:17,524
،يا سادة، سررت جدًا برؤيتكم

188
00:14:17,549 --> 00:14:19,397
.وتقريبًا التعرف عليكم

189
00:14:19,422 --> 00:14:21,236
ربما كان الجزء الأفضل
.هو عدم التعرف عليكم

190
00:14:21,261 --> 00:14:22,420
.كما تعلمون، بطريقة غريبة

191
00:14:22,445 --> 00:14:28,733
حسنًا، سوف أمضي من هنا
.. وأعود عبر تلك التماثيل الفظيعة

192
00:14:28,758 --> 00:14:30,411
.عد إلى هنا

193
00:14:30,436 --> 00:14:32,324
.بالطبع، كلا، يمكنني الجلوس

194
00:14:32,349 --> 00:14:37,564
لذا، بمعنى آخر أنّك ستبقى
هنا حتى أبلغ المحكمة

195
00:14:37,589 --> 00:14:41,120
.بأن مشكلة غضبك تم حلها

196
00:14:41,689 --> 00:14:42,795
.يا إلهي

197
00:14:42,820 --> 00:14:45,327
.(تشاك)! شارك قصتك مع (ريد)

198
00:14:45,352 --> 00:14:48,880
.أنا؟ أنا آخر شخص ينبغي أن يكون هنا
.السبب هو مخالفة سرعة بسيطة

199
00:14:48,905 --> 00:14:52,913
،أخبرني القاضي بأنّي كنت أتحرك بسرعة
."لذا قلت "سيادتك، بصراحة، كنت كذلك

200
00:14:52,938 --> 00:14:55,096
.أنّك نلت مني
.أنا لست غاضب، بل صريح

201
00:14:55,127 --> 00:14:57,580
لذا، ألّا عليّ أن أكون في
صف التحكم عن الصراحة؟

202
00:14:57,605 --> 00:15:00,045
.لأن علينا التحكم بصراحتي

203
00:15:01,272 --> 00:15:03,022
،مشكلتي الوحيدة

204
00:15:03,047 --> 00:15:06,133
أنّها قصة مختلفة عن تلك
.التي رويتها آخر مرة

205
00:15:30,694 --> 00:15:31,726
<font color=#ffff00>"(الضابط (بيل بيكنز"</font>

206
00:15:31,751 --> 00:15:34,091
!المشروبات على حسابي، يا رفاق

207
00:15:41,703 --> 00:15:42,965
.. (تشاك)

208
00:15:42,990 --> 00:15:45,010
.حسنًا، ربما لم يكن آيس كريم

209
00:15:45,035 --> 00:15:46,900
.حسنًا يا (تشاك)، شكرًا لك، فهمنا ذلك

210
00:15:46,925 --> 00:15:50,503
.(وهذا هو (تيرينس

211
00:15:51,468 --> 00:15:56,771
ـ تبدو أنها مخالفة فظيعة حقًا
ـ كلا، مكتوب هنا في الملف الصغير

212
00:16:09,339 --> 00:16:14,208
.يبدو أن (تيرينس) تعرض لحادث

213
00:16:14,233 --> 00:16:17,499
،الآن، (بومب) بدأ معنا منذ أسبوعين

214
00:16:17,524 --> 00:16:20,477
.(أخبرنا قصتك، يا (بومب

215
00:16:20,590 --> 00:16:23,677
،حسنًا، أحيانًا عندما أشعر بالإنزعاج

216
00:16:23,702 --> 00:16:28,710
.معروف أنّي أنفجر

217
00:16:28,735 --> 00:16:31,208
مثل ماذا؟
.تعني أنّك تغضب

218
00:16:31,233 --> 00:16:37,503
.حسنًا، كلا، أنّي حرفيًا أنفجر
.إتفقنا؟ أنفجر مثل القنبلة

219
00:16:41,669 --> 00:16:43,590
.ومن هنا جاءت التسمية

220
00:16:46,155 --> 00:16:48,315
!ـ مفاجأة
!ـ مفاجأة

221
00:16:52,079 --> 00:16:54,319
.آسف، لقد أفسدت الحفلة

222
00:16:57,644 --> 00:16:59,496
!ـ أفعلها
ـ لا يمكنني فعلها

223
00:16:59,520 --> 00:17:01,208
.لقد أنفجرت للتو قبل الصف

224
00:17:01,233 --> 00:17:04,830
،أسمع، لا أريد التواجد هنا إطلاقًا
.لكن هذا يمكن أن يكون مميزًا ليّ

225
00:17:04,855 --> 00:17:06,555
.لذا، أرجوك، أنفجر

226
00:17:06,580 --> 00:17:08,655
ـ لا يمكنك فعلها، صحيح؟
ـ بلى، يمكنني

227
00:17:08,680 --> 00:17:11,986
،لكن أعاني مشاكل في الظهر اليوم
.. لذا

228
00:17:12,011 --> 00:17:13,426
.سيكون عليّ رفض هذا الآن

229
00:17:13,450 --> 00:17:14,813
!أفعلها

230
00:17:14,838 --> 00:17:16,563
.أنه ليس الوقت والمكان المناسبين، يا رفيقي

231
00:17:16,588 --> 00:17:19,086
هؤلاء الرفاق مجانين، صحيح أيّها الضخم؟

232
00:17:21,443 --> 00:17:24,657
.. هل نتحدث تخاطريًا أو أنّك فقط

233
00:17:26,491 --> 00:17:27,896
.حديث جيّد

234
00:17:28,706 --> 00:17:30,507
.سررت بالحديث معك

235
00:17:32,046 --> 00:17:36,249
.التحكم بغضبنا من خلال الحركات

236
00:17:36,274 --> 00:17:40,317
.الوضعية الأولى هي وضعية الراقصة

237
00:17:40,342 --> 00:17:42,203
.(وضعية رائعة، يا (تيرينس

238
00:17:42,228 --> 00:17:44,312
،وضعية النسر، الببغاء
.الطاووس، المحارب

239
00:17:44,337 --> 00:17:46,407
،الجبل، الشجرة، الأرنب
.السمكة، الجرادة، حمامة الملك

240
00:17:46,432 --> 00:17:48,808
.وبالطبع، وضعية البطة المائلة

241
00:17:50,632 --> 00:17:52,458
.معذرًة، أيتها السيّدة المملة

242
00:17:52,483 --> 00:17:55,900
ـ يبدو كأن فتى المنفجر سوف يتقيأ
ـ وهل فعلت هذا من قبل؟

243
00:17:55,925 --> 00:17:58,532
.أجل، لكن ليس مجانًا بالعادة

244
00:17:58,557 --> 00:17:59,804
ـ لا أظن ذلك
ـ رائع

245
00:17:59,829 --> 00:18:01,378
وكيف نبلي هنا، يا (بومب)؟

246
00:18:01,403 --> 00:18:04,291
.بشكل رائع، أنّي أتمدد

247
00:18:04,499 --> 00:18:12,061
،فقط تذكّر أن تتنفس حتى ريشك
.ومن مخالبك

248
00:18:12,086 --> 00:18:13,520
بومب)؟)

249
00:18:17,552 --> 00:18:19,503
.رائع

250
00:18:20,150 --> 00:18:24,786
.لا أعرف ما الذي حصل
.كنت أقوم بالوضعيات وأشعر بالأسترخاء

251
00:18:24,811 --> 00:18:26,575
!ماتيلدا) كانت تلح)

252
00:18:26,600 --> 00:18:28,072
.وبعدها فقدت السيطرة

253
00:18:28,097 --> 00:18:30,281
.لذا تركت يخرج ويفرقع المكان

254
00:18:30,306 --> 00:18:33,114
ـ مهلاً، إلى أين نحن ذاهبون؟
ـ معذرًة، "نحن"؟

255
00:18:33,139 --> 00:18:34,150
.أجل، نحن

256
00:18:34,175 --> 00:18:37,603
ثمة عرض جديد للسعادة في
."متحف "السعادة

257
00:18:37,628 --> 00:18:39,474
.وأنّي متشوق جدًا لرؤيته

258
00:18:39,499 --> 00:18:41,891
.. هل تعرف أمرًا؟ لديّ

259
00:18:41,916 --> 00:18:43,799
ـ لديّ شيء
ـ شيء؟

260
00:18:43,824 --> 00:18:47,014
مثل مرض؟
هل إنفلونزا الطيور؟ الجدري؟

261
00:18:47,039 --> 00:18:48,354
خطيئة؟

262
00:18:48,379 --> 00:18:53,830
كلا، أقصد بالشيء هو أن ليس
.لديّ الرغبة في التسكع معكم

263
00:18:55,221 --> 00:18:57,072
.أجل، كما تعلم، ربما هذا أفضل

264
00:18:57,096 --> 00:18:59,742
.لأنّي لديّ شيء أيضًا

265
00:18:59,767 --> 00:19:01,648
كيف نسيت هذا؟

266
00:19:01,673 --> 00:19:05,233
،حتى لو وافقت
.لربما لن أتمكن من الذهاب

267
00:19:05,258 --> 00:19:11,066
.. أنّي مشغول جدًا، لديّ

268
00:19:11,091 --> 00:19:14,626
.. صفقة عمل، أنها

269
00:19:14,651 --> 00:19:16,537
.(كلا، يا (بومب
.أنّك لست جيّد في هذا، يا صاح

270
00:19:16,562 --> 00:19:20,341
إنه ساحر إلى حدًا ما
.لكن الوضع الآن محزن وحسب

271
00:19:21,145 --> 00:19:23,256
.أنه رجل أعرفه

272
00:19:23,281 --> 00:19:30,123
وأنه سيفتح مركز سيارات ذي
.علامة تجارية جديدة فاخرة

273
00:19:30,148 --> 00:19:33,583
.حسنًا، جيّد، جيّد

274
00:19:33,776 --> 00:19:36,763
.يبدو أصبحنا نحن فقط
هل تود الذهاب لتناول شيئًا؟

275
00:19:36,788 --> 00:19:40,655
،لكن ماذا عن لم شمل صفك
.حيث يحصل الجميع على عرض عمل

276
00:19:40,680 --> 00:19:44,712
.كلا، كلا يا (تشاك)، لقد كنت أكذب

277
00:19:44,737 --> 00:19:46,798
.أعتذر لأنّي خدعتك

278
00:19:51,431 --> 00:19:53,719
.كلا، لا تعني هذا

279
00:19:55,336 --> 00:19:57,339
.أنّي أحب عينيكِ

280
00:19:57,364 --> 00:19:59,020
.بصحتك

281
00:20:00,093 --> 00:20:01,695
!مرحبًا

282
00:20:01,720 --> 00:20:05,356
!ـ تعال إلى هنا
ـ مرحبًا، أيها الحمقى

283
00:20:05,381 --> 00:20:06,389
ـ كيف الحال؟
ـ مرحبًا

284
00:20:06,414 --> 00:20:07,676
.مرحبًا يا صاح

285
00:20:15,172 --> 00:20:17,592
ـ لقد شعرت بنقرة
ـ مهلاً

286
00:20:35,549 --> 00:20:38,624
.هذا هو (النسر العظيم) الأسطوري

287
00:20:38,649 --> 00:20:43,545
حامينا وبطلنا، لكن لم يراه
.أيّ أحد منذ أعوام

288
00:20:43,570 --> 00:20:46,448
.النسر العظيم) مفقود)

289
00:20:46,473 --> 00:20:48,810
متى (النسر العظيم) سيعود؟

290
00:20:48,835 --> 00:20:52,800
صاحب الحواجب، ألمَ يخبرك والدك
أن (النسر العظيم) ليس حقيقيًا؟

291
00:20:52,825 --> 00:20:56,950
.أصمت، أنه لا يعرف هذا
.ليس لديه والدين

292
00:20:56,975 --> 00:21:00,323
ـ ليس لديه والدين
ـ أجل، أو حتى أصدقاء

293
00:21:47,628 --> 00:21:51,027
!"أوريكا"

294
00:21:55,315 --> 00:21:56,559
.ودعوا والدكم

295
00:21:56,584 --> 00:21:57,890
!ـ وداعًا
!ـ وداعًا

296
00:21:57,915 --> 00:21:59,578
ـ وداعًا، أيّها الصغار
!ـ وداعًا

297
00:21:59,603 --> 00:22:01,621
ـ أتمنى لك يومًا سعيدًا
ـ وداعًا

298
00:22:01,646 --> 00:22:04,545
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير، سيادتك

299
00:22:05,501 --> 00:22:06,991
.تفضل

300
00:22:07,169 --> 00:22:09,398
.ليباركك الله

301
00:22:15,327 --> 00:22:18,279
!ـ أجل
ـ وداعًا، والدكم يعد الغذاء

302
00:22:18,304 --> 00:22:22,438
،)لو كان اسمي (بوبي
هل كنتِ لتسألين عن هواياتي؟

303
00:22:22,463 --> 00:22:24,597
ـ يا للدهشة
،)ـ لو كان اسمي (جودس

304
00:22:24,622 --> 00:22:27,302
هل كنتِ لتسألين عن مزاجي؟

305
00:22:27,327 --> 00:22:31,035
.أضحك، أبكي، أحب، أكره

306
00:22:31,060 --> 00:22:35,848
.أفعل أشياء كثيرة آخرى عدا التفجير

307
00:22:35,873 --> 00:22:37,444
.فكري حيال هذا

308
00:22:37,469 --> 00:22:40,115
.كان ذلك جميلاً

309
00:22:40,140 --> 00:22:41,858
.سوف تجعلني أبكي

310
00:22:41,883 --> 00:22:44,543
.أجل، تلك كانت رمزّية مميزة حقًا

311
00:22:44,568 --> 00:22:47,377
ريد)، لمَ لا نسمع قصيدتك؟)

312
00:22:47,402 --> 00:22:50,174
ـ ليس لديّ قصيدة
ـ ولما لا؟

313
00:22:50,199 --> 00:22:52,905
.لأنّي لم أكتب واحدة

314
00:22:52,930 --> 00:22:57,622
ـ حسنًا، وهل هناك سببًا ما؟
ـ كما تعلمين، كنت أنوي فعلها

315
00:22:57,647 --> 00:23:02,247
،لكن حينها فكرت بالأمر وأدركت
."أنها مضيعة كبيرة لوقتي"

316
00:23:02,272 --> 00:23:03,935
.لذا، لم أفعلها

317
00:23:03,960 --> 00:23:07,791
!تنفسي بعمق، تنفسي بعمق

318
00:23:08,480 --> 00:23:11,085
!(والآن نعود إلى (تشاك

319
00:23:11,110 --> 00:23:14,225
.يدك كانت مرفوعة طوال الوقت

320
00:23:14,913 --> 00:23:18,398
.قصيدتي تتحدث عن جريمة الكراهية

321
00:23:19,779 --> 00:23:21,868
كيف حدث .. ؟

322
00:23:21,893 --> 00:23:24,141
.كلا

323
00:23:24,166 --> 00:23:26,365
.ثمة العديد من المختلين في الخارج

324
00:23:26,390 --> 00:23:30,905
ماذا؟ هل أنا صنعتك؟

325
00:23:30,930 --> 00:23:32,638
.لقد صنعتك من الحب

326
00:23:32,663 --> 00:23:36,087
.لكن مهلاً، لقد فات الأوان
.الآن يمكنني التنبأ بمصيرك

327
00:23:36,112 --> 00:23:41,357
ثمة أحد مضطرب جدًا
.دمرك بكل كراهية

328
00:23:42,852 --> 00:23:49,138
ما الذي دفعه ليحتقر إبتسامتك
السعيدة وعينيك المبتهجتين؟

329
00:23:49,501 --> 00:23:52,553
.روحك كانت نقية، وقلبك كان صادقًا

330
00:23:52,594 --> 00:23:57,328
وأحدهم كره هذا، لكن مَن يكون؟

331
00:24:03,403 --> 00:24:04,841
.(تيرينس)

332
00:24:06,891 --> 00:24:08,193
<font color=#ffff00>!مهلاً</font>

333
00:24:08,218 --> 00:24:10,490
.أجل، أنّي أستحق هذا

334
00:24:10,515 --> 00:24:14,369
.رحل (بيلي) إلى مستوى عالٍ من الوجود

335
00:24:14,394 --> 00:24:17,096
.لنتقارب بالأجنحة

336
00:24:17,127 --> 00:24:19,718
.دعونا جميعًا نودعه

337
00:24:19,743 --> 00:24:21,762
،أجل، دعيني أتي إلى هنا
.. يجب عليّ أن أودعـ

338
00:24:21,787 --> 00:24:23,077
.حسنًا

339
00:24:24,333 --> 00:24:26,725
حسنًا، سأقدم تعازيّ هناك
.في الخلف، لا بأس بذلك

340
00:24:26,750 --> 00:24:29,143
أتعلمون، إن كان هناك شيء وحيد
.يكره (بيلي) دومًا، فهو كان الوداع

341
00:24:29,168 --> 00:24:30,971
مهلاً، ما الذي يجري هناك؟

342
00:24:32,563 --> 00:24:34,253
.لينصرف الصف

343
00:24:35,953 --> 00:24:37,114
.مؤثر جدًا

344
00:24:37,139 --> 00:24:38,492
!هيّا أيها الجميع، هلم بنا

345
00:24:38,517 --> 00:24:41,599
ـ مهلاً، إلى أين يذهب الجميع؟
!ـ أسرع، ثمة شيء ما قادم

346
00:24:41,624 --> 00:24:44,256
!ـ آخر واحد يصل للشاطئ هو بيضة فاسدة
ـ هيّا بنا

347
00:24:44,281 --> 00:24:46,443
.أفسحوا المجال، معذرةً

348
00:24:49,384 --> 00:24:50,707
ماذا؟

349
00:24:54,035 --> 00:24:56,060
مجددًا؟

350
00:24:56,085 --> 00:24:58,028
!لنذهب إلى الشاطئ

351
00:24:58,053 --> 00:25:00,607
ـ أتبعوني
ـ لنحصل على رؤية أفضل

352
00:25:01,175 --> 00:25:02,587
ماذا؟

353
00:25:10,695 --> 00:25:13,193
،لم أكن أقصد أن أفسد الصورة
.آسف حيال هذا

354
00:25:15,098 --> 00:25:16,249
ما هذا الشيء؟

355
00:25:16,274 --> 00:25:20,372
."تبدو كأنها "مركبة فضائية
.كائن عائم مجهول

356
00:25:20,397 --> 00:25:22,042
!أبي

357
00:25:22,067 --> 00:25:24,861
.توقف
.كلا، أنا لست والدك

358
00:25:25,155 --> 00:25:27,035
ـ ما هذا؟
ـ أنظروا لحجم هذا الشيء

359
00:25:27,060 --> 00:25:30,840
ـ إلى أين يذهب؟
ـ لا أعلم، لكن لا يتوقف

360
00:25:34,119 --> 00:25:36,115
.منزلي، منزلي

361
00:25:36,753 --> 00:25:39,191
!أبطء! توقف

362
00:25:54,522 --> 00:25:56,129
ما هذا؟

363
00:25:59,394 --> 00:26:01,592
.أستغرق مني هذا المنزل 5 أعوام لبناءه

364
00:26:01,617 --> 00:26:02,681
.عجباه

365
00:26:02,706 --> 00:26:07,082
إنه من المحزن عندما تبني
.شيئًا وأحدهم يدمره وحسب

366
00:26:07,816 --> 00:26:10,825
،أيها السيّدات والسادة

367
00:26:10,850 --> 00:26:14,017
.لدينا ضيف مميز لكم

368
00:26:14,042 --> 00:26:16,853
ـ إنها آلة الإبحار الخضراء
ـ ها نحن ذا

369
00:26:16,878 --> 00:26:19,897
،وأنه حريص جدًا ليخبركم
.بأنه ليس لئيمًا

370
00:26:19,922 --> 00:26:24,983
!(صفوا أجنحتكم معًا لـ (ليونارد

371
00:26:25,008 --> 00:26:28,200
.شكرًا جزيلاً

372
00:26:28,225 --> 00:26:30,947
.الرجاء أستمروا بالتصفيق

373
00:26:30,972 --> 00:26:36,698
.تحية من عالمي، عالم الخنازير

374
00:26:36,723 --> 00:26:38,460
ما هو الخنزير؟

375
00:26:38,485 --> 00:26:41,532
!أنا خنزير

376
00:26:45,773 --> 00:26:48,630
.لا يصدق

377
00:26:49,713 --> 00:26:52,480
.إلى أين نذهب؟ إنه الإتجاه الخاطئ

378
00:26:52,505 --> 00:26:54,622
.بئسًا، أنها لا تعمل

379
00:26:55,172 --> 00:26:56,968
.لقد تمرنا على هذا مئات المرات

380
00:26:56,993 --> 00:26:58,611
ـ يا إلهي
ـ أعطني إياه

381
00:26:58,636 --> 00:27:00,618
.سوف نتحرك مجددًا

382
00:27:00,643 --> 00:27:02,259
.أنا آسف جدًا

383
00:27:05,080 --> 00:27:08,554
،)اسمي (ليوناردو
.(لكن صديقي يدعى (تشاكلز

384
00:27:08,579 --> 00:27:10,937
ـ سخي جدًا
ـ أجل

385
00:27:10,962 --> 00:27:11,949
.شكرًا

386
00:27:11,974 --> 00:27:14,021
.أننا لا نقصد أيّ أذى

387
00:27:14,046 --> 00:27:18,069
،لقد رأينا جزيرتكم عبر البحر وفكرنا

388
00:27:18,094 --> 00:27:19,583
"تساءلت ما الذي يفعلونه؟"

389
00:27:19,608 --> 00:27:22,230
.لكن ليس هناك مكان آخر غير هذا

390
00:27:22,255 --> 00:27:25,327
.أجل، هناك واحد
.أننا من هناك

391
00:27:25,352 --> 00:27:27,756
."نطلق عليها "جزيرة الخنازير

392
00:27:27,781 --> 00:27:29,105
.يا إلهي

393
00:27:29,130 --> 00:27:33,063
."جزيرة "الخـ ن ا ز يـ ر

394
00:27:33,088 --> 00:27:34,566
ومَن هناك أيضًا؟

395
00:27:34,591 --> 00:27:37,819
.أنا وضابطي الأول (روس) أبحرنا في كل مكان

396
00:27:37,844 --> 00:27:41,607
.(روح شجاعة ضد البحر، و(روس

397
00:27:41,632 --> 00:27:46,282
معذرةً، هل جئت لكي تسحق
منازلنا أم منزلي فقط؟

398
00:27:46,307 --> 00:27:49,702
ـ يا إلهي
ـ أحدهم يريد سلة هدايا

399
00:27:49,727 --> 00:27:52,308
.أرجوكم، لا تخافوا

400
00:27:52,333 --> 00:27:55,873
.أنا وشريكي هنا نتشرف بصداقتكم

401
00:27:55,897 --> 00:27:58,159
روس)، أريهم كيف نفعلها)

402
00:27:58,184 --> 00:28:00,461
.لا تقلقوا

403
00:28:00,486 --> 00:28:02,342
ـ حسنًا، سأقولها الآن
!ـ مرحبًا

404
00:28:02,367 --> 00:28:03,769
.مرحبًا يا أصدقاء

405
00:28:05,633 --> 00:28:07,537
.أنّك لست محب للعناق

406
00:28:08,785 --> 00:28:11,780
."مرحبًا بكم في "جزيرة الطيور

407
00:28:11,805 --> 00:28:14,993
.مرحبًا بأصدقائنا الجدد، الخنازير

408
00:28:15,017 --> 00:28:18,172
!ـ لنحتفل
ـ لك التحية

409
00:28:18,198 --> 00:28:19,659
.مرحبًا

410
00:28:19,684 --> 00:28:20,883
.ماذا؟ آسف

411
00:28:20,908 --> 00:28:22,073
.لنتصاحف بالأجنحة

412
00:28:22,098 --> 00:28:26,023
.أننا نود تكريم الخنازير بمراسيم خاصة

413
00:28:29,331 --> 00:28:32,548
.أنتبه، أنّي أهز جسدي

414
00:28:32,573 --> 00:28:33,741
ليس لديهم ريش؟

415
00:28:33,766 --> 00:28:37,026
أنهم فقط يتجولون في
.الجوار عراة ويقدموا أنفسهم

416
00:28:37,051 --> 00:28:38,895
.أنّي أنظر إلى عورتهم هنا

417
00:28:38,920 --> 00:28:40,600
.هذا الجزء الذي يعجبني بهم

418
00:28:40,625 --> 00:28:44,429
الآن أننا نود أن نرحب
!بضيوفنا المميزين، الخنازير

419
00:28:44,454 --> 00:28:46,310
ـ أجل
ـ حسنًا

420
00:28:46,335 --> 00:28:49,317
.شكرًا للطفكم وضيافتكم

421
00:28:49,342 --> 00:28:52,088
ـ ملكنا يرسل أحر تحياته
ـ الملكظ

422
00:28:52,113 --> 00:28:57,287
لقد شاركتم معنا عجائب
.جزيرتكم الصغيرة والبسيطة

423
00:28:57,312 --> 00:28:59,453
!(أنزل اللافتة، يا (روس

424
00:28:59,897 --> 00:29:00,934
!حسبك

425
00:29:00,959 --> 00:29:05,407
الآن، أننا نود أن نشارك بكل
.تواضع بعض من عجائب عالمنا

426
00:29:05,432 --> 00:29:08,621
ـ أجل، مؤخرتي المتواضعة
ـ أنتبه لألفاظك

427
00:29:08,646 --> 00:29:11,428
،بعد 100 عام من الآن، الجميع سيسأل

428
00:29:11,453 --> 00:29:15,574
"كيف بدأت الصداقة بين الخنازير والطيور؟"

429
00:29:15,599 --> 00:29:16,859
مَن يكترث؟

430
00:29:16,884 --> 00:29:18,326
.كلا

431
00:29:18,351 --> 00:29:21,923
،حسنًا، دعهم يخبرونا
"!أننا أنرنا الليلة"

432
00:29:24,037 --> 00:29:26,742
!ياللهول

433
00:29:28,517 --> 00:29:29,966
!أجل! مرحى

434
00:29:29,991 --> 00:29:32,915
أنظروا، أنهم دمروا كل شيء
.الذي شيدناه بجد

435
00:29:32,940 --> 00:29:34,885
!ـ لكن هناك المزيد
ـ المزيد؟

436
00:29:34,910 --> 00:29:36,919
هل أنفعلت الجاذبية؟

437
00:29:36,944 --> 00:29:41,993
،كلا! بل أفضل من ذلك
.. اصدقائكم الخنازير بكل فخر يهدوا لكم

438
00:29:42,018 --> 00:29:45,711
!الترامبولين

439
00:29:45,736 --> 00:29:47,008
.هؤلاء هم مساعديني

440
00:29:47,033 --> 00:29:49,812
!(ـ (أوينكي) و(جون هام
ـ مرحبًا

441
00:29:49,837 --> 00:29:53,219
مهلاً، ظننت أن هناك من
.المفترض أن يكون أثنين فقط

442
00:29:53,244 --> 00:29:57,420
وما الذي يجري؟
.أنظر لهذهِ الخنازير اللطيفة

443
00:29:57,445 --> 00:30:01,513
ولكن، هذا ليس كُلُ شيء
.رمي الأشياء جعل الكثير من الأمور أسهل

444
00:30:01,538 --> 00:30:03,479
....رحبوا بــ

445
00:30:03,510 --> 00:30:06,409
<font color=#ffff00>"المقلاع"</font>

446
00:30:07,110 --> 00:30:08,570
.لا أستطيع الرؤية-
.هذا جُنوني-

447
00:30:08,596 --> 00:30:09,126
ياللروعة

448
00:30:09,151 --> 00:30:11,256
تَعبت من حمل الأشياء من مكانً لِآخر؟-
.أجل-

449
00:30:11,281 --> 00:30:13,020
تتمنى لو بأستطاعتك وضعها هُنالك؟

450
00:30:13,045 --> 00:30:14,088
!أجل-
!أجل-

451
00:30:14,113 --> 00:30:15,762
.حسناً، الآن بأمكانك فعلُ ذلك

452
00:30:15,787 --> 00:30:17,202
.ايها النادل، أصنع لي معروف

453
00:30:17,227 --> 00:30:18,728
.خُذ ما تبقى من الليلة أجازة-
.حسناً-

454
00:30:18,753 --> 00:30:21,398
أنتَ، أذا عندك ماتبقى من اللية إجازة
.لمَ لا تذهب وتُصلح منزلي

455
00:30:21,423 --> 00:30:23,968
.أجل
.نفس الشخص

456
00:30:23,993 --> 00:30:28,442
.حسناً، المقلاع تتّكون من ثلاث خطوات

457
00:30:28,467 --> 00:30:30,154
.أستعد
!صّوب

458
00:30:30,178 --> 00:30:32,011
.أطلاق-
.حصلتُ عليها-

459
00:30:33,886 --> 00:30:36,610
!سَمكة عائمة-
!أنا! أنا! أُريد الفاكهة

460
00:30:36,714 --> 00:30:40,688
يا رفاق، أنها نقس الفاكهة
.الموضوعة على الطاولة أمامك

461
00:30:43,612 --> 00:30:45,763
والآن، آخر هدية لكم

462
00:30:45,788 --> 00:30:48,310
.إخرس، واصّلح منزلي

463
00:30:48,335 --> 00:30:50,338
.نحنُ لا نَعرفهُ

464
00:30:50,647 --> 00:30:54,530
.سوف أطلب مُتطوعاً من الجمهور

465
00:30:54,555 --> 00:30:55,559
!أنا-
!أنا-

466
00:30:55,584 --> 00:30:57,219
منّ عليّ أن اختار؟

467
00:30:57,244 --> 00:30:58,902
منّ، منّ منّ؟-
(أخترني، يا سيد (بيغ-

468
00:30:58,927 --> 00:31:01,719
ماذا عن "الرجل الأحمر" صاحب "الحواجب الكبيرة" ؟

469
00:31:02,820 --> 00:31:04,626
أنا؟

470
00:31:04,651 --> 00:31:06,409
لا، لا، لا

471
00:31:06,434 --> 00:31:07,655
.أجل، أنتَ يا سيدي

472
00:31:07,680 --> 00:31:09,964
هيّا، أصعد إلى هُنا
.أنهُ يومُك

473
00:31:09,996 --> 00:31:11,457
هل أنتَ مُتأكد
إنكَ لا تُريد أختيار

474
00:31:11,482 --> 00:31:13,328
واحد من هؤلاء المئة الطير
التي تمتلك أجنحة؟

475
00:31:13,353 --> 00:31:16,417
أجلبه الى هنا-
.هيا، (ريد)، أحظى ببعض المُتعة-

476
00:31:16,442 --> 00:31:18,181
!هيا-
!هيا-

477
00:31:18,206 --> 00:31:20,376
.أنهُ خجول

478
00:31:20,401 --> 00:31:22,394
هل أنتَ تَسمع؟-
.أنهم يهتفون من أجلك-

479
00:31:22,419 --> 00:31:23,777
.لابد أنكَ تمزح معي

480
00:31:23,802 --> 00:31:25,948
.الرجُل الاحمر صاحب العيون البُنية

481
00:31:25,973 --> 00:31:27,722
كان عليّ أن أجلس أقرب
لو كُنتُ أعلم

482
00:31:27,747 --> 00:31:29,558
.إني سأكون جُزءاً من هذا العرض

483
00:31:29,589 --> 00:31:32,666
حسنا، ماذا الآن؟-
.هيا، أعطوا له تشجيع

484
00:31:33,108 --> 00:31:35,634
هيا، من هنا
.أسترخ، خُذ نفسٌ عميق

485
00:31:35,659 --> 00:31:36,639
!أستعد

486
00:31:36,664 --> 00:31:37,790
منّ؟ أنا؟
!أجل! لا

487
00:31:37,815 --> 00:31:39,284
!صوّب-
أين أُصوّب؟-

488
00:31:39,309 --> 00:31:40,531
.ليصرخ الجميع

489
00:31:40,556 --> 00:31:42,876
!إطلاق-
!إطلاق-

490
00:31:44,251 --> 00:31:46,275
.منّ قال إن الطيور لا تستطيع الطيران

491
00:31:46,299 --> 00:31:48,314
.هذا يبدو غير طبيعي

492
00:31:48,339 --> 00:31:50,795
.آمل، أنه بخير

493
00:31:58,738 --> 00:32:01,076
.!لا تقلق!، أنا بخير

494
00:32:01,101 --> 00:32:02,690
!شكراً على التوصيلة

495
00:32:02,715 --> 00:32:05,410
كُنتُ أتمنى لو حدثَ هذا
.قبل عشرة دقائق

496
00:32:10,137 --> 00:32:12,456
.أنتَ تود أن تفتش قاربهم

497
00:32:12,481 --> 00:32:14,742
ماذا؟
.لا، لا أُريد

498
00:32:15,005 --> 00:32:16,902
.أجل، أنتَ مُحق، أنا أُود ذلك

499
00:32:17,408 --> 00:32:20,944
.القُنبلة على طريقته

500
00:32:21,146 --> 00:32:23,717
.!هيا، لنذهب

501
00:32:23,742 --> 00:32:26,223
.وتَذكر، ابقى هادئاً

502
00:32:26,969 --> 00:32:29,801
.أجل

503
00:32:32,013 --> 00:32:33,681
.هذه السفينة مُثيرة للأعجاب

504
00:32:33,706 --> 00:32:36,710
.كلا، أخرس، هيّا

505
00:32:36,735 --> 00:32:39,028
.آسف

506
00:32:40,612 --> 00:32:41,713
"صالة اللياقة البدنية للخنازير"

507
00:32:46,542 --> 00:32:48,321
<font color=#80ff80>"خمسون درجة من الأخضر"</font>

508
00:32:55,289 --> 00:32:57,115
.هذا غريب جداً

509
00:33:01,634 --> 00:33:04,726
منّ هؤلاء "الغريبن الأطوار"؟

510
00:33:09,771 --> 00:33:11,751
.ما الذي تفعله؟ نحن نحاول التسلل فقط

511
00:33:11,776 --> 00:33:13,072
.نحنُ لم نُأجر المكان

512
00:33:13,097 --> 00:33:15,299
.ياللروعة! بامكانك تأجير المكان

513
00:33:15,324 --> 00:33:17,022
.اعطني هذا

514
00:33:21,806 --> 00:33:23,374
.يا رفاق

515
00:33:25,834 --> 00:33:28,801
.يَبدو أن هنالك الكثير من الأشياء بالأسفل

516
00:33:34,054 --> 00:33:35,738
.لقد كُنا نختبئ

517
00:33:38,792 --> 00:33:40,955
"عندما أقول، "هاي
"قولوا "هوو

518
00:33:45,477 --> 00:33:47,253
!هُنالك الكثير منهم

519
00:33:49,964 --> 00:33:52,271
.هذا صحيح
.لقد عُدت

520
00:33:52,295 --> 00:33:53,911
هل الجميع مُستمتع؟

521
00:33:53,936 --> 00:33:59,294
،لأن؛ بينما أنتمُ مستمتعين بالحفلة
.تسللتُ الى قاربهم

522
00:33:59,319 --> 00:34:00,895
!ماذا-
ما الذي قالهُ؟-

523
00:34:00,920 --> 00:34:03,736
.وأنظروا، ماذا وجدت

524
00:34:03,946 --> 00:34:06,164
،يُوجد الكثير منهم
.أكثر من ما نتوقع

525
00:34:06,188 --> 00:34:09,183
.وهذا ... غامض وغريب
هل أنا محق؟

526
00:34:10,612 --> 00:34:12,104
.مرحباً

527
00:34:12,416 --> 00:34:13,667
كيف حالكِ؟

528
00:34:13,692 --> 00:34:16,742
."تتذّكرون، أنه قال "يوجد فقط أثنين منهم على المسرح

529
00:34:16,767 --> 00:34:19,899
.ومن الواضح، أنه كان يكذب

530
00:34:19,924 --> 00:34:23,131
!ويوجد هنالك أجهزة غريبة على القاربهم

531
00:34:23,156 --> 00:34:25,983
،من الواضح.... أن هنالك
.أشياء تعبثُ بالمكان

532
00:34:26,008 --> 00:34:27,478
كيف تعبِث؟
.لا أعلم

533
00:34:27,503 --> 00:34:29,732
ما هي بالتحديد؟
.أيضاً، لا أعلم

534
00:34:29,757 --> 00:34:31,635
هل مِن أسئلة؟

535
00:34:34,058 --> 00:34:36,198
لقد تَسللتَ الى قاربهم؟

536
00:34:36,222 --> 00:34:38,182
.لستُ بحاجة الى جائزة

537
00:34:38,207 --> 00:34:40,626
يارفاق، إن كُنتم تُحاولن التفكير بمقدار الأحترام
،الذي ستمنحوني إيها

538
00:34:40,651 --> 00:34:42,222
.أنا لستُ بحاجة إليه

539
00:34:42,247 --> 00:34:43,635
.أجل، أصرخوا عليهم

540
00:34:45,088 --> 00:34:46,464
أنتم تصرخون عليهم أم عليّ؟-
.عَليك-

541
00:34:46,489 --> 00:34:47,870
.عليّ

542
00:34:47,895 --> 00:34:50,517
.ربما، بأمكاني التفسير

543
00:34:50,542 --> 00:34:54,119
أنتم تنظرون، أن أقربائي
.أُناسٌ بسيطون

544
00:34:54,144 --> 00:34:58,150
... أنظروا

545
00:34:58,743 --> 00:35:00,762
.لا شيء، أنظروا لا شيء

546
00:35:00,787 --> 00:35:02,563
،لم أُرد أن أُخاطر بحياتهم

547
00:35:02,587 --> 00:35:06,117
.لحين التأكد من أن العالم الجديد هو آمنُ لهم

548
00:35:06,141 --> 00:35:08,960
لقد كُنا نريد أن نُقدم لكم
."عرض "روعاة البقر

549
00:35:08,984 --> 00:35:12,858
!!لِندعها، يا رفاق

550
00:35:13,934 --> 00:35:16,214
.أجل

551
00:35:16,239 --> 00:35:17,686
.صه

552
00:35:18,386 --> 00:35:20,145
<font color=#ffff00>"لُغة الخنازير"</font>

553
00:35:20,170 --> 00:35:21,670
.لقد كانت هذهِ لُغة الخنازير

554
00:35:21,695 --> 00:35:24,276
.ولكن ربما، لم تكُن تعني لي شيئاً

555
00:35:25,050 --> 00:35:29,200
.أنا أعتقد، أن "الطيور" و"الخنازير" من المُفترض أن تكون أصدقاء

556
00:35:29,225 --> 00:35:34,006
ولكن، إذا كُنا قد تجاوزنا الحدود
.. فحنُ لم نكن نعني ذلك

557
00:35:35,946 --> 00:35:40,966
سيد (ريد)، أنتَ عار، ليس على نفسك
.وحسب، بل على المجتمع بأكملهُ

558
00:35:40,991 --> 00:35:42,402
.أعتقد أنك أخطأت

559
00:35:42,427 --> 00:35:44,477
لقد قُلت "عار"، بينما أنتَ قصدت "أنقذت"، صحيح؟

560
00:35:44,502 --> 00:35:47,891
.لقد أرسلتُك للعلاج لكي تتعامل مع مشاكلك

561
00:35:47,916 --> 00:35:50,521
.من الواضح، أنكَ بحاجة الى المزيد من العلاج

562
00:35:50,546 --> 00:35:51,921
!لا-
!لا-

563
00:35:51,946 --> 00:35:55,417
!لا تضايق ضيوفنا الكرام مجددًا

564
00:35:55,442 --> 00:36:00,274
."أصدقائي، سنود أن نشاهد عرض "رُعاة البقر

565
00:36:00,299 --> 00:36:03,212
أشكُرك
.أشكرك كثيراً

566
00:36:03,237 --> 00:36:05,578
!هيا، جميعاً
!ضعوا أيدكم مع بعض

567
00:36:05,602 --> 00:36:06,688
!مرحى

568
00:36:06,713 --> 00:36:08,588
.مهما يكُن، لا تستمعوا إليه

569
00:36:08,613 --> 00:36:11,510
قطار الجسم" قادم"

570
00:36:20,514 --> 00:36:23,180
!لا أستطيع الرؤية
!لا أستطيع الرؤية

571
00:36:44,027 --> 00:36:45,437
!هذا مُمتع-
جولات "حمل على الظهر"؟-

572
00:36:45,462 --> 00:36:47,417
.لِنذهب الى هنالك

573
00:36:47,442 --> 00:36:48,361
.يا ولد

574
00:36:48,386 --> 00:36:50,343
.صورة جماعية

575
00:36:50,368 --> 00:36:51,846
!"قولوا "جييز

576
00:36:53,188 --> 00:36:55,451
"أُمليت"-
"أُمليت بالجبنة"-

577
00:36:56,152 --> 00:36:58,830
.تحذير حرق الأحداث

578
00:36:58,855 --> 00:37:00,579
مرحباً-
!أقفز-

579
00:37:09,731 --> 00:37:13,003
.....أنا جائعٌ جداً-
!"أنهُ وقت الـ"التشاو-

580
00:37:18,273 --> 00:37:21,992
.تماسك جيّداً خلال السراء والضراء

581
00:37:25,039 --> 00:37:26,743
!أجل

582
00:37:29,170 --> 00:37:30,551
ماذا ؟

583
00:37:36,531 --> 00:37:38,488
ما هذا بحق الجحيم؟

584
00:37:38,513 --> 00:37:41,056
مّن دعاك للقدوم الى هنا؟

585
00:37:41,081 --> 00:37:43,427
!أنت
!هذه فرشة أسناني

586
00:37:43,452 --> 00:37:44,751
!إخرجها

587
00:37:58,753 --> 00:38:00,664
حسناً، إيها الصف
.فِكّر لليوم

588
00:38:00,689 --> 00:38:06,564
"الماء ألدنُ شيء، بأمكانهُ أختراق الجبال والأرض"

589
00:38:06,589 --> 00:38:08,500
،هذهِ فكرتي لليوم
"متى ننتهي من هذا؟"

590
00:38:08,525 --> 00:38:09,772
(ريد)

591
00:38:09,797 --> 00:38:14,017
،ما تسميه اليرقة النهاية
.فالعالم يسميه الفراشة

592
00:38:14,042 --> 00:38:17,842
،هل بإمكانيَ القول
،إني لم أفهم شي عن الأمر الذي تتحدثن عنه

593
00:38:24,012 --> 00:38:26,743
.هذا ما تبدو عليه الحياة

594
00:38:28,843 --> 00:38:30,916
.عميقة للغاية

595
00:38:30,941 --> 00:38:33,547
.... والآن (تيرنس)، لنرى

596
00:38:33,572 --> 00:38:36,638
.يا إلهي

597
00:38:36,663 --> 00:38:39,283
.لم أكُن أعلم، إنك تشعُر هكذا

598
00:38:39,308 --> 00:38:40,553
.أنتهت الحصة

599
00:38:40,578 --> 00:38:44,520
.والآن، وصلنا الى "حوض النخل" الرائع

600
00:38:44,545 --> 00:38:46,942
،حيث تتجمع كافة أنواع الطيور

601
00:38:46,967 --> 00:38:49,345
.من أجل ثمانية أنواع من الفاكهة وأشجار البندق

602
00:38:49,370 --> 00:38:51,796
!لتتراصف هذه البطون معًا

603
00:38:51,821 --> 00:38:54,296
هل هذا ما أعتقده ؟

604
00:38:54,321 --> 00:38:57,469
هذه بيضة
.هكذا تُولد أطفالنا

605
00:38:57,494 --> 00:39:00,081
يا رفاق، أنتم لا تُبيضون ؟

606
00:39:00,106 --> 00:39:03,335
.نتمنى لو كُنا كذالك

607
00:39:05,223 --> 00:39:07,336
.تَشرفنا

608
00:39:09,377 --> 00:39:13,040
.تَبدين شهية، ياعزيزتي

609
00:39:24,306 --> 00:39:26,246
.هؤلاء نحنُ

610
00:39:29,795 --> 00:39:32,172
!أنت! مرحباً
من فضلك. يا رفيقي؟

611
00:39:32,197 --> 00:39:33,301
.هذه البيوض قابلة للكسر

612
00:39:33,326 --> 00:39:35,120
ربما ليس عليك حملهم، أليس كذلك؟
.أنها ليست مُلكك

613
00:39:35,145 --> 00:39:38,227
.صديقي من المأدبة

614
00:39:38,267 --> 00:39:40,964
.هذهِ رسمة جيدة
.جيدة جداً

615
00:39:40,988 --> 00:39:42,148
.أجل

616
00:39:42,173 --> 00:39:46,295
"لقد كانت المُهمة: "أرسم ألَمَك
.لذا قُمتُ برسم ألمَكَ

617
00:39:46,320 --> 00:39:48,513
.في الحقيقة، إنها الأولى في السلسلة

618
00:39:48,538 --> 00:39:49,984
.ها نحنُ ذا

619
00:39:50,009 --> 00:39:51,630
.هذهِ جميلة

620
00:39:51,662 --> 00:39:54,493
."أطلقتُ على هذه "تطهير العواطف

621
00:39:54,809 --> 00:39:58,237
."وأطلقتُ على هذهِ "الى اللقاء

622
00:39:58,261 --> 00:39:59,862
.تشابُه رائع

623
00:39:59,887 --> 00:40:02,767
.أعتقدتُ أنكَ قُلت إنكَ ستخزن جوزك للشتاء

624
00:40:02,792 --> 00:40:04,880
.حرق

625
00:40:04,905 --> 00:40:06,121
حسناً، ما الذي يجري هنا ؟

626
00:40:06,146 --> 00:40:08,276
هل أنتم مُستكشفون أم ستمكثون هنا ؟

627
00:40:08,301 --> 00:40:11,527
لو كُنتم مُستكشفون، فلِم هنالك المزيد منكم قادمون؟

628
00:40:11,552 --> 00:40:13,633
!مرحباً، جميعاً

629
00:40:15,846 --> 00:40:19,547
!ليس منزلي مُجدداً
.هذا منزلي

630
00:40:19,572 --> 00:40:21,072
أوتعلم
،أذا كُنتم ستبقون

631
00:40:21,097 --> 00:40:23,074
فلماذا لا تقولون ذلك؟
ولماذا تَركتم وطنكم؟

632
00:40:23,099 --> 00:40:25,334
،من أين لنا أن نعرف
بأنكم لستم هاربين من العدالة؟

633
00:40:25,359 --> 00:40:27,961
أنتَ تجعل ضيفنا يشعر
.بأنه ليس مرحباً به

634
00:40:27,986 --> 00:40:30,081
!وأنتَ، لا تَسأل الأسئلة الأساسية

635
00:40:30,106 --> 00:40:33,960
.بُبما لم أكُن واضحاً كفايةً
!رأيُك لا حاجةَ لنا به

636
00:40:33,985 --> 00:40:35,126
لِم علينا الموافقة؟

637
00:40:35,151 --> 00:40:36,612
لماذا أختلافُنا هو شيءٌ مهم؟

638
00:40:36,637 --> 00:40:39,953
!الغضب، ليس هو الحل دائماً

639
00:40:39,978 --> 00:40:41,350
.إكملي الجولة

640
00:40:41,377 --> 00:40:43,275
.لِنُكمل، يارفاق

641
00:40:43,300 --> 00:40:46,809
ـ إذًا، أستعدوا لركوب الأمواج
ـ قد سار الأمر بخير، لو كنت مكاني

642
00:40:48,146 --> 00:40:49,554
.غبي

643
00:40:53,729 --> 00:40:56,344
.يُمكننا الأستعانة بكَ الآن

644
00:40:56,925 --> 00:40:58,581
.. أنتظر، بالواقع

645
00:40:59,487 --> 00:41:02,410
.مرحباً، (تشاك) أنزل الى هُنا بسرعة

646
00:41:03,786 --> 00:41:07,726
،)مرحباً والدة (تشاك
هل بأستطاعت ابنكِ الخروج لِيلعب معي؟

647
00:41:08,667 --> 00:41:11,874
.كُل هذا، لا يحدث من تلقاء نفسه

648
00:41:14,043 --> 00:41:16,010
<b>{\pos(100,100)}<font color=#ff8000>
"(ملجأ (بومب"</b></font>

649
00:41:16,209 --> 00:41:18,951
.مرحباً، فقط كُنتُ أستحم

650
00:41:18,976 --> 00:41:21,032
.صديقي (بومب)، هنالك معلومات أضافية

651
00:41:21,057 --> 00:41:24,762
الآن، أنا أؤكد لكم
.أن هنالك شيء مريب في هذه الخنازير

652
00:41:24,787 --> 00:41:27,306
.وعلينا أن نكتشفهُ

653
00:41:27,331 --> 00:41:28,885
نكتشف"، ماذا بالتحديد؟"

654
00:41:28,910 --> 00:41:30,703
"لا اعلم، رُبما هم فقط "مُبتكرون

655
00:41:30,728 --> 00:41:33,306
.هيا-
.صَعد الجميع-

656
00:41:33,967 --> 00:41:36,048
.بالرغُم من ذلك، يبدوا الأمر غريباً

657
00:41:38,835 --> 00:41:40,665
!تم

658
00:41:40,689 --> 00:41:42,408
.لا تشوبهُ شائبة

659
00:41:42,433 --> 00:41:45,487
.بربكم، إلا يبدو لكم أي شيء من هذا مُريباً

660
00:41:45,722 --> 00:41:48,533
سأخبركم، أذا كان هنالك أحد يعرف
،ما الذي تفعله هذه الخنازير

661
00:41:48,558 --> 00:41:50,774
(فأنه سيكون (النسر العظيم

662
00:41:50,799 --> 00:41:54,105
<font color=#ff8000>
(النسر العظيم)</b></font>

663
00:41:54,771 --> 00:41:56,658
.أجل

664
00:42:05,690 --> 00:42:07,486
.خُذي هذا

665
00:42:07,589 --> 00:42:09,360
.خذ هذه الركلة

666
00:42:10,928 --> 00:42:13,234
.لذيذ

667
00:42:16,920 --> 00:42:19,860
<font color=#ff8000>
(النسر العظيم)</b></font>

668
00:42:23,701 --> 00:42:26,354
مرحباً، يا جزيرة الطيور

669
00:42:31,064 --> 00:42:33,556
.على الرحب والسعة

670
00:42:34,385 --> 00:42:37,193
هل (النسر العظيم) ما زال حيًا؟-
هل هو عائشٌ من قبل؟-

671
00:42:37,218 --> 00:42:38,830
وإن كان حي، فأين سوف يسكن ؟

672
00:42:38,855 --> 00:42:41,688
.في "بُحيرة الحكمة" داخل الشجرة الكبيرة

673
00:42:41,722 --> 00:42:42,869
"أنه "قُصة خيالية

674
00:42:42,894 --> 00:42:45,589
،لقد تجولت في جميع أنحاء هذه الجزيرة
أين سيكون هذا المكان؟

675
00:42:45,614 --> 00:42:48,016
.في الاعلى

676
00:42:49,738 --> 00:42:53,839
،أعلى ذلك الجبل
.. ولكي أكون صادقاً

677
00:42:53,864 --> 00:42:55,952
حسناً، أنا أقصد
.أنا نوعاً ما بحاجة الى مُساعدتكم

678
00:42:55,976 --> 00:42:57,669
ما هاذا؟
ما الذي تحاول قولهُ؟

679
00:42:57,694 --> 00:43:00,412
..لا شيء، كُنت أُريد القول إن بأمكاني
.بأمكاني الاستفادة من مُساعدتكم

680
00:43:00,437 --> 00:43:02,856
أنا آسف، لم أستطع سماعُك
.بسبب غرورك

681
00:43:02,879 --> 00:43:04,848
.هلاّ نطقتَ الكلمة الأخيرة

682
00:43:04,873 --> 00:43:06,270
!أنا بحاجة الى مُساعدتكم

683
00:43:06,295 --> 00:43:09,077
لماذا لم تقُل هذا من قبل؟

684
00:43:09,117 --> 00:43:12,214
بومب)؟)-
.لنفعل ذلك-

685
00:43:15,162 --> 00:43:16,575
!!ياالهي

686
00:43:16,600 --> 00:43:18,385
(أذا كان هُنالك (النسر العظيم

687
00:43:18,410 --> 00:43:21,026
كيف لم نسمع نداء معركتهِ؟

688
00:43:21,051 --> 00:43:23,176
.لا أعلم-
!رُبما علينا ذلك-

689
00:43:23,201 --> 00:43:25,780
كيف سيكون صوت نداء (النسر العظيم) للمعركة؟

690
00:43:25,805 --> 00:43:27,141
.أوتعلم؟  لدي فكرة

691
00:43:27,166 --> 00:43:29,030
... رُبما تبدو هكذا

692
00:43:30,560 --> 00:43:32,757
!لا
...ستبدو هكذا

693
00:43:34,035 --> 00:43:36,778
.علمياً، هذا ماستبدو عليه نظرياً

694
00:43:36,803 --> 00:43:38,046
.لدي واحدة

695
00:43:42,711 --> 00:43:44,366
.ليس سيئاً
.لقد كانت فكرة جيدة

696
00:43:44,391 --> 00:43:47,952
... لكن، في رأسي أتخيلها ستكون هكذا

697
00:43:54,946 --> 00:43:56,224
.يبدو هذا صحيحاً

698
00:43:56,249 --> 00:43:58,373
....لا، أعتقد إنها ستكون هكذا

699
00:43:58,398 --> 00:44:01,040
....تقريباً، ستكون ذات "هيّبة" مثل

700
00:44:18,125 --> 00:44:20,952
!(توقفوا عن تقليد صوت (النسر العظيم

701
00:44:20,977 --> 00:44:23,951
"يبدوا الأمر كإدارة "حضانة اطفال
.تماماً كرعاية الأطفال

702
00:44:23,978 --> 00:44:27,913
.أحدهم لديه مشاكل غضب

703
00:44:33,119 --> 00:44:36,349
.هذا الجبل الخاطئ

704
00:44:38,257 --> 00:44:40,159
!قدماي تؤلمني

705
00:45:08,890 --> 00:45:11,459
.ببساطة هذا خيالي

706
00:45:11,484 --> 00:45:13,639
"بحيرة الحكمة"

707
00:45:17,217 --> 00:45:19,591
يا رفاق، ما الذي تنتظرانه؟

708
00:45:21,290 --> 00:45:23,010
!أسرعوا، يا رفاق

709
00:45:23,609 --> 00:45:26,760
.هذا ما تحدثت عنه أُمي

710
00:45:33,752 --> 00:45:36,645
كُن صريحاً، هل أبدو حكيماً؟

711
00:45:36,670 --> 00:45:38,434
،أيها الحكيم

712
00:45:38,459 --> 00:45:40,651
،لقد كُنتَ في السابق مُغفل
.الآن، بأستطاعتي قولُ هذا

713
00:45:40,676 --> 00:45:42,427
.هذه المياه ليستَ دُعابة

714
00:45:42,452 --> 00:45:45,993
،"حرفياً، بأمكاني الشعور بـ"الحكمة والذكاء

715
00:45:46,018 --> 00:45:48,769
.مُنتشرة في جسمي الآن-
.يارفاق، لا يوجد أحدٌ هنا-

716
00:45:48,794 --> 00:45:51,538
.أقصد، أن هذا المكان لم يعش فيه أحد لسنين

717
00:45:52,719 --> 00:45:54,474
ما الذي تفعله؟

718
00:45:55,195 --> 00:45:57,037
!أخرج من هنا

719
00:46:06,797 --> 00:46:08,555
!لا تبصق في فمِهِ

720
00:46:08,580 --> 00:46:10,921
. لا، لا تُرجعها

721
00:46:11,158 --> 00:46:13,026
.لا تبتلعها

722
00:46:27,215 --> 00:46:29,437
.أخرجوا، علينا الذهاب
.هيّا

723
00:46:29,462 --> 00:46:31,625
.(صه، صه (بومب-
.خُذ وقتك-

724
00:46:31,650 --> 00:46:33,256
.ريد) لقد عرفت معنى الحياة)

725
00:46:33,281 --> 00:46:35,565
!أخرس

726
00:46:56,621 --> 00:46:59,344
.ياللروعة، أنه هو

727
00:47:23,988 --> 00:47:25,693
.يا رجل

728
00:47:33,661 --> 00:47:37,616
لا، لا، لا

729
00:47:38,648 --> 00:47:41,716
.تَحوّل فظيع بالأحداث، فظيع

730
00:47:57,100 --> 00:47:58,334
.حسناً

731
00:47:58,359 --> 00:48:01,407
،"أنها لا تبدو كثيرًا "بحيرة الحكمة
."إنها أقرب أن تكون "بحيرة البول

732
00:48:01,431 --> 00:48:04,961
هل أتيت الى هُنا فقط لمشاهدتي؟

733
00:48:04,986 --> 00:48:08,672
.أو لديك شيء لقوله

734
00:48:08,845 --> 00:48:12,020
. أعتقد أنه شاهدنا-
أنتَ تعتقدُ ذلك؟-

735
00:48:13,266 --> 00:48:16,021
!لقد نجحتوا في اول اختبار

736
00:48:16,045 --> 00:48:17,820
.لقد عثرتوا عليّ

737
00:48:17,860 --> 00:48:19,058
.أنتبه

738
00:48:19,083 --> 00:48:22,886
.أنظر، انظر ألي

739
00:48:22,911 --> 00:48:27,194
!!ماتي إيغل

740
00:48:30,077 --> 00:48:34,085
.أرى كُلُ شيء وأعلم كل شيء

741
00:48:34,110 --> 00:48:36,503
ما أسمائكم ؟-
،لو كُنتَ تعلم كل شيء-

742
00:48:36,528 --> 00:48:38,383
فلمَ لا تعرف "منّ نحن"؟

743
00:48:39,445 --> 00:48:41,843
.أنا أعلم من أنتم

744
00:48:41,868 --> 00:48:46,834
،أنتم أرواحٌ تائهه، أتيتُم الى هنا
.لطلب الحكمة

745
00:48:46,859 --> 00:48:49,086
هل بأمكاننا أن نحصل على بعضاً منها؟

746
00:48:49,111 --> 00:48:53,174
.الحكمة" ليست شيئاً يُعطى"

747
00:48:53,199 --> 00:48:56,298
.أنها شيء يُنال

748
00:48:56,323 --> 00:48:57,751
.حسناً
.الى اللقاء

749
00:48:57,776 --> 00:49:01,095
... لا، لا، لا
.سأُساعدك لنيل على الحكمة

750
00:49:01,120 --> 00:49:02,725
!أجل

751
00:49:02,750 --> 00:49:04,769
.سوف أفعلُ ذلك

752
00:49:04,794 --> 00:49:07,365
أذاً، السبب الذي
..جعلنا نتسلق الجبال هو

753
00:49:07,390 --> 00:49:09,399
!أستعد-
!حسناً-

754
00:49:09,424 --> 00:49:12,705
..لكي يتسع عقلك

755
00:49:12,730 --> 00:49:14,282
!.. ابن الــ

756
00:49:14,307 --> 00:49:16,445
.هذا الرجل صالح

757
00:49:16,470 --> 00:49:19,746
.مرحباً بكم، في قاعة البُطولات

758
00:49:19,771 --> 00:49:22,596
.من الرائع أني التقيتُ بك

759
00:49:22,621 --> 00:49:24,580
.في الحقيقة، لدي مُلصقٌ لك

760
00:49:24,605 --> 00:49:28,960
قد تَودون حماية أعيُنكم
.من شرارت تلك الجوائز

761
00:49:28,985 --> 00:49:30,604
.كم؟، لا أعلم

762
00:49:30,629 --> 00:49:32,597
.أنا مُتأكد، لاتُحصى
.ثلاثة عشر

763
00:49:32,622 --> 00:49:35,832
.ياللروعة، إنها أفضل من قاعتي

764
00:49:35,857 --> 00:49:38,345
(أجلبها للمنزل، (ماماسيتا

765
00:49:38,501 --> 00:49:41,119
.أُخرج من المدينة

766
00:49:41,144 --> 00:49:42,687
ما هذا؟

767
00:49:50,859 --> 00:49:52,763
.هذه حركات من المدرسة الكلاسيكية

768
00:49:52,788 --> 00:49:54,492
.أجل

769
00:49:58,682 --> 00:49:59,825
ماذا؟

770
00:50:01,466 --> 00:50:02,972
!أجل

771
00:50:02,997 --> 00:50:04,140
.أجل

772
00:50:07,043 --> 00:50:08,750
.أذن، أنه نوعاً ما غريب الأطوار

773
00:50:08,775 --> 00:50:11,292
.هذا لا يعني أنه ليس حكيماً

774
00:50:13,853 --> 00:50:16,906
هل سئمت من تَعبئة بالونكَ بغازٍ ثقيل؟

775
00:50:16,931 --> 00:50:19,112
.أخيراً، هُنالك حل أفضل

776
00:50:19,137 --> 00:50:20,326
.الهيليوم-
.الهيليوم-

777
00:50:20,351 --> 00:50:22,107
.أنهُ غاز

778
00:50:22,132 --> 00:50:24,443
.لا تَقلق على البالون الخاص بك

779
00:50:24,468 --> 00:50:28,413
،أنها سوف تهبط في المُحيط
.السمك سوف يحب ذلك

780
00:50:28,437 --> 00:50:30,813
.أنها جيدة لمَعدتهم

781
00:50:34,223 --> 00:50:35,940
.حفلة مجانية
.حفلة مجانية

782
00:50:35,965 --> 00:50:39,018
.ستكون أكبر حفلة لهذهِ السنة

783
00:50:39,302 --> 00:50:41,473
!حفلة
.أجلب حاضنة للطيور

784
00:50:41,498 --> 00:50:43,102
.أيها الخنازير، لِنذهب

785
00:50:43,127 --> 00:50:45,833
.حسناً الآن، هذا العمل في مُتناول اليد

786
00:50:45,858 --> 00:50:48,004
أنت، أيها القاضي، أنتَ رهن الأعتقال؟-
ماذا؟-

787
00:50:48,030 --> 00:50:49,684
.لأنك تبدو حَسِن المظهر

788
00:50:49,709 --> 00:50:50,934
.مرحباً-
ماذا عنّي؟-

789
00:50:50,959 --> 00:50:53,738
هل بأمكاني الحصول على واحدة أضافية؟
.شكراً لك

790
00:50:53,763 --> 00:50:55,364
.دعني أره
.دعني أره

791
00:50:55,389 --> 00:50:58,048
.لقد كانت هذهِ رطبه

792
00:51:10,217 --> 00:51:13,335
.كدتُ أصل
.لا تستعجلني

793
00:51:13,485 --> 00:51:16,845
.خفف السرعة-
!نفسٌ عميقٌ، نفسٌ عميق-

794
00:51:18,109 --> 00:51:19,820
،وها قد عُدنا
.. والآن

795
00:51:19,845 --> 00:51:21,535
مّن مُستعد لـ "سقوط الثقة"؟

796
00:51:21,567 --> 00:51:23,278
.تمكنتُ منك-
.لا، لا، لا-

797
00:51:27,082 --> 00:51:31,167
<font color=#ffff00>"النسر العظيم يُحلق بحُرية"</font>

798
00:51:31,192 --> 00:51:35,677
<font color=#ffff00>"الحامي للمنازلنا وحُريتنا"</font>

799
00:51:35,702 --> 00:51:40,347
<font color=#ffff00>"بشجاعة، وتواضع، وبصدق"</font>

800
00:51:40,372 --> 00:51:44,335
.عليك أن تنضج لقد غنينّا هذه الأغاني في المدرسة

801
00:51:44,360 --> 00:51:46,862
.أجل

802
00:51:46,887 --> 00:51:50,483
.أجل، لقد فعلنا ذلك-
.صحيح، أجل-

803
00:51:50,628 --> 00:51:57,098
<font color=#ffff00>أيها (النسر العظيم) ، أنقذني</font>

804
00:51:57,123 --> 00:51:59,329
.والآن، أكمل انتَ القصيدة الثانية

805
00:51:59,354 --> 00:52:01,512
.هيا

806
00:52:01,537 --> 00:52:03,243
أنا؟-
.أجل-

807
00:52:03,268 --> 00:52:05,972
.غنّي

808
00:52:05,997 --> 00:52:09,997
<font color=#ffff00>أيها (النسر العظيم) رفرف بجناحيك</font>

809
00:52:10,021 --> 00:52:13,545
<font color=#ffff00>وحلّق بعيداً عن كَهفكَ الكبير
مع جميع أغراضك الفاخرة</font>

810
00:52:13,570 --> 00:52:14,454
.هذا هو

811
00:52:14,479 --> 00:52:16,981
<font color=#ffff00>خَلوق، وصاحب روح رياضية عالية</font>-
.هذا ليس أنا-

812
00:52:17,006 --> 00:52:18,998
ـ وأنتباه كبير
ـ ماذا؟

813
00:52:19,023 --> 00:52:23,250
<font color=#ffff00>(أيها (النسر العظيم</font>

814
00:52:23,275 --> 00:52:25,073
(أكمل، يا (تشارلز

815
00:52:25,098 --> 00:52:29,110
<font color=#ffff00> النسر العظيم)، البطل العظيم)</font>

816
00:52:29,135 --> 00:52:34,662
ـ صاحب الريش الأنعم من ريش النورس
ـ غنيها

817
00:52:37,610 --> 00:52:42,776
،البراعة، الفخار، والإفلاس

818
00:52:42,801 --> 00:52:47,172
<font color=#ffff00>(أيها (النسر العظيم</font>
.أنسجوا، أنسجموا معي

819
00:52:47,197 --> 00:52:52,642
<font color=#ffff00>.إنقذني-
.إنقذني-</font>

820
00:52:57,178 --> 00:53:00,125
.أنتَ تعرِفها أفضل مني

821
00:53:00,150 --> 00:53:04,300
على أية حال، في الأيام السابقة
.ظهرت تلك الخنازير فجأةً

822
00:53:04,325 --> 00:53:06,891
.وهذا ما جعلني أشك كثيراً

823
00:53:06,916 --> 00:53:09,334
.والآن، يخرج من الغرفة

824
00:53:09,359 --> 00:53:10,947
.. غير معقول
.أنا لا افهمُ هذا

825
00:53:10,971 --> 00:53:12,923
،هذا الرجل يجلس هنا
.وحيداً طوال الوقت

826
00:53:12,948 --> 00:53:14,430
.من الواضح، أنه لا يترك المنزل

827
00:53:14,455 --> 00:53:17,630
،أنهُ يتكلم بطريقة جيدة
.ولكن، لا يهتم ألا بنفسهِ

828
00:53:17,655 --> 00:53:19,252
.يبدو مثلك

829
00:53:19,277 --> 00:53:22,550
.جيد
.شكراً لك يا (تشاك)، لرأيك

830
00:53:26,262 --> 00:53:27,542
.حسناً، مرحباً

831
00:53:27,567 --> 00:53:30,042
.(مرحباً، (النسر العظيم-
ماذا تُريد؟-

832
00:53:30,067 --> 00:53:31,626
ما الذي تَفعلهُ؟

833
00:53:31,651 --> 00:53:34,390
.أنا مُراقب للطيور-
ماذا؟-

834
00:53:34,819 --> 00:53:36,626
.خُذ نظرة

835
00:53:39,253 --> 00:53:41,987
.أنتَ مُقرف-
.أجل-

836
00:53:42,011 --> 00:53:44,025
أسمع، هل ستُساعدتنا أم لا؟

837
00:53:44,050 --> 00:53:46,404
!أنا أُساعُدكم-
.لا، أنتَ تُساعد نفسك-

838
00:53:46,429 --> 00:53:48,786
.ألقي نظرة من خلال المنظار
.أتجسس على السيدات الكبيرة بالسن

839
00:53:48,811 --> 00:53:50,532
ما هذا ؟

840
00:53:51,645 --> 00:53:53,367
!أنتظر

841
00:53:57,348 --> 00:53:59,871
.لقد كُنتُ محقاً

842
00:53:59,896 --> 00:54:01,475
.لقد كُنتُ محقاً
.لقد عَلمتُ بذلك

843
00:54:01,500 --> 00:54:03,258
بومب)، (تشاك)، أسرعا)
!أخرجا الى هُنا

844
00:54:04,388 --> 00:54:07,396
(النسر العظيم)
.حَلِق بنا الى الأسفل، الآن

845
00:54:11,535 --> 00:54:13,512
.لا-
!آسف، ماذا؟-

846
00:54:13,537 --> 00:54:15,853
.لم أعُد أفعل ذلك
.أنا مُتقاعد

847
00:54:15,878 --> 00:54:17,300
.على الأغلب أنا مُتعب

848
00:54:17,325 --> 00:54:18,514
.تعامل مع ذلك بنفسك

849
00:54:18,544 --> 00:54:21,694
.هذا كُل شيئ، هيئتكم لهُ

850
00:54:21,719 --> 00:54:23,325
ماذا؟
هيّئتنا له؟؟

851
00:54:23,350 --> 00:54:24,675
.تمهل
هل فوتُ شيئاً ما؟

852
00:54:24,700 --> 00:54:26,608
،دعني أرى ملاحظاتي
.لِنره

853
00:54:26,633 --> 00:54:29,099
أشياء مجنونة، ثرثة
(أشياء مجنونة، رقص الـ (كاريوكي

854
00:54:29,124 --> 00:54:31,656
.لا، لم أره هُنا أي شيء مُفيد

855
00:54:31,681 --> 00:54:34,951
،ُالعالم بأجمعه
.أيّ شخص نَعرِفه، مُعرض خطر

856
00:54:34,975 --> 00:54:36,557
.أجل، بالفعل

857
00:54:36,582 --> 00:54:39,550
.أذاً، أغرب من هُنا-
أنت، أوتعلم؟-

858
00:54:40,287 --> 00:54:42,507
.لقد آمنتُ بك

859
00:54:43,512 --> 00:54:48,444
عندما كُنتُ صغيراً، أعتقدتُ
.أن لا شيء سيء سيحدث لأنك هُنا

860
00:54:48,469 --> 00:54:52,622
والآن، أنا أره مصير العالم مُتعلق
.على أغبياء، مثلي

861
00:54:52,647 --> 00:54:56,602
وهذا، يا سيدي
.مخيف نوعاً ما

862
00:54:57,144 --> 00:54:59,048
.حان وقت رحيلك

863
00:54:59,073 --> 00:55:02,479
أتعلم، هذا يُزعجني حقاً
.لأنك الطائر الوحيد الذي بأمكانه الطيران

864
00:55:02,504 --> 00:55:04,475
.وأنتَ خائف أن تفعل ذلك

865
00:55:06,283 --> 00:55:08,597
هيّا بنا يارفاق، لنذهب
.لقد أنتهينا من هنا، أنه ليس بطلاً

866
00:55:08,622 --> 00:55:10,799
،لديّ حفلة الثلاثاء المُقبل

867
00:55:10,824 --> 00:55:13,228
هل بإمكانكَ الرقص بالحفلة؟

868
00:55:17,773 --> 00:55:20,099
!!هيّا، أسرع

869
00:55:25,853 --> 00:55:27,908
هيّا، هيّا
.لنذهب

870
00:55:32,428 --> 00:55:34,351
.أنا أعشق هذهِ الأُغنية

871
00:55:38,627 --> 00:55:42,846
.أنا أُعاقبكم بالأحتفال لمدة أربعة ساعات

872
00:55:45,173 --> 00:55:46,833
.أنتبه للاسفل

873
00:55:48,040 --> 00:55:51,673
!أنهم يَسرقون بيّضنا-
!إلحقهم-

874
00:55:58,044 --> 00:56:00,076
.يا رجل

875
00:56:07,976 --> 00:56:13,277
.في الوقت المُناسب، مُمتاز

876
00:56:13,302 --> 00:56:15,380
.تشاك)، أذهب وأنهي الحفلة الآن)

877
00:56:15,404 --> 00:56:18,452
ولكن، أنا لا أعرف
.سوى كيف أجعل الحفلة تبدأ

878
00:56:18,477 --> 00:56:19,778
!أذهب-
.توليت الأمر-

879
00:56:19,803 --> 00:56:22,158
.بومب)، عليّنا أن نوقفهم)-
.أجل-

880
00:56:26,671 --> 00:56:29,039
!عليّ أن أُسرع

881
00:56:31,659 --> 00:56:34,122
.(حان وقت (تشاك

882
00:56:34,806 --> 00:56:36,582
!أذهبوا الى السفينة

883
00:56:40,789 --> 00:56:42,052
.بيوض

884
00:56:44,864 --> 00:56:49,487
من فضلكم، هل تستطيعون إيقاف الحفلة؟
!لقد سُرقت البيوض

885
00:56:51,683 --> 00:56:52,961
.متيلدا)، نحنُ بحاجة الى مُساعدتك)

886
00:56:52,986 --> 00:56:55,003
!الخنازير تَسرق بيّوضنا-
ماذا؟-

887
00:56:55,028 --> 00:56:57,823
.أنا طائر في الجو-
!عليّنا أن نرجع الى القرية-

888
00:56:58,536 --> 00:57:01,642
!توقفوا عن الرقص و إبدأوا بالركض

889
00:57:01,667 --> 00:57:04,459
المعجنات، نقطة ضعفي

890
00:57:04,690 --> 00:57:07,005
.هيّا، لننهي هذا

891
00:57:07,135 --> 00:57:09,203
!عليّنا أن نُنزل البيوض من على متن السفينة-
!أجل، لنذهب-

892
00:57:09,228 --> 00:57:10,725
هل الجميع على متن القارب؟-
!لنذهب، لِنذهب-

893
00:57:10,750 --> 00:57:12,813
!"أستخدم الـ"ترامبولين-

894
00:57:14,374 --> 00:57:15,746
هل بأمكانك الصعود للاعلى؟

895
00:57:15,771 --> 00:57:17,300
!لدينا دخيل

896
00:57:17,325 --> 00:57:18,846
ما الذي يفعلانهُ، بحق الجحيم؟

897
00:57:18,871 --> 00:57:21,020
.فُك الحبال
.إسقط البيوض في الماء

898
00:57:21,045 --> 00:57:24,650
.تَخلص منهم
.إنزلهم من هناك

899
00:57:25,340 --> 00:57:27,846
.أنها قوية جدًا، لا يمكنني قطعها

900
00:57:27,937 --> 00:57:30,624
بومب)، فجّر السلسلة)

901
00:57:30,742 --> 00:57:32,566
!إقض عليه

902
00:57:33,486 --> 00:57:35,574
,(هيا، (بومب
يمكنك فعلُ هذا

903
00:57:37,862 --> 00:57:39,464
,(هيا، (بومب
يمكنك فعل هذا

904
00:57:39,465 --> 00:57:41,587
انفخ للأعلى -
يجبُ أن تجعلني غاضباً -

905
00:57:41,588 --> 00:57:43,451
وما الذي يغضبك؟

906
00:57:43,452 --> 00:57:46,199
حاول إهاني
على مستوى شخصي

907
00:57:46,200 --> 00:57:48,874
!إن شِعرك مقرف

908
00:57:48,875 --> 00:57:51,160
,أنت مجردُ شاعر سئ
وأنت تعرف هذا

909
00:57:51,161 --> 00:57:53,779
أعرف
أعرف

910
00:57:53,780 --> 00:57:56,345
من يريد حمام طيور؟

911
00:58:04,083 --> 00:58:06,203
آسف، (ريد)، لم أستطع فعلها

912
00:58:06,204 --> 00:58:08,041
لا تيأس، لم ينته هذا بعد

913
00:58:08,042 --> 00:58:10,629
شكراً لضيافتكم

914
00:58:10,630 --> 00:58:13,621
!اجل

915
00:58:13,622 --> 00:58:16,924
!لنبحر صوب جزيرة الخنازير

916
00:58:35,499 --> 00:58:38,959
"خريطة العالم"

917
00:58:48,008 --> 00:58:52,333
!ويلي -
سنعثر عليهم -

918
00:58:54,556 --> 00:58:58,593
لقد رحلوا جميعاً

919
00:59:01,348 --> 00:59:04,016
صه, لا بأس

920
00:59:10,137 --> 00:59:12,374
(سيّد (ريد

921
00:59:17,846 --> 00:59:20,234
ماذا نفعلُ الآن؟

922
00:59:20,718 --> 00:59:22,346
تريّث, هل تسألني؟

923
00:59:22,347 --> 00:59:25,288
لقد عرفت, حاولت إخبارنا

924
00:59:25,289 --> 00:59:27,585
لكننا لم ننصت

925
00:59:27,643 --> 00:59:30,803
أنا الذي لم يُنصت

926
00:59:31,458 --> 00:59:33,349
ريد), نحتاج إلى قائد)

927
00:59:33,350 --> 00:59:35,064
ماذا نفعلُ الآن؟ -
ماذا نفعلُ الآن؟ -

928
00:59:35,065 --> 00:59:37,323
مهلاً, لحظة, لستُ قائداً

929
00:59:37,324 --> 00:59:39,422
حسناً, سرقت الخانزير أطفالنا
هذا سئ

930
00:59:39,423 --> 00:59:42,730
جعلكم هذا تبدون كالاغبياء
أتعرفون ما يجب علينا فعله؟

931
00:59:42,731 --> 00:59:45,693
نبدأ استبدال هؤلاء الأطفال

932
00:59:45,694 --> 00:59:48,479
!يا سيّداتي, إجهزن

933
00:59:48,480 --> 00:59:50,603
!سنضعُ بعض البيض, الليلة

934
00:59:50,604 --> 00:59:52,432
لا, توقف
لا, لا

935
00:59:52,433 --> 00:59:55,232
لن نستبدل هؤلاء الأطفال
سنعمل على إستعادتهم

936
00:59:55,233 --> 00:59:56,473
وكيف سنفعل هذا؟

937
00:59:57,474 --> 01:00:00,250
ماذا تعنون؟
أرتنا الخنازير الطريقة بالفعل

938
01:00:00,450 --> 01:00:02,315
لقد ذهبوا إلى هناك

939
01:00:02,316 --> 01:00:04,749
وإلى هناك سنذهب

940
01:00:04,750 --> 01:00:06,920
ولكن كيف نذهب من هنا إلى هناك؟

941
01:00:06,921 --> 01:00:08,913
لستُ طائراً مائياً على الأقل

942
01:00:08,914 --> 01:00:11,229
كما تعرف

943
01:00:11,230 --> 01:00:12,987
سنبني قاربنا الخاص

944
01:00:12,988 --> 01:00:16,242
ماذا؟ - لقد سرقوا أطفالكم -

945
01:00:16,243 --> 01:00:20,361
لا, بل سرقوا اطفالنا، من يفعل هذا؟

946
01:00:20,362 --> 01:00:22,929
هل سبق وأن سرقتم أطفال أحد؟

947
01:00:22,930 --> 01:00:25,383
هل فعلتم؟.

948
01:00:25,514 --> 01:00:27,394
تبدو وكأنك فعلت

949
01:00:27,395 --> 01:00:30,062
اتعرف السبب؟
إنني غاضب بعض الشئ

950
01:00:30,063 --> 01:00:32,846
تصحيح: أنا غاضب للغاية

951
01:00:32,847 --> 01:00:34,904
ولا اظن أنني الوحيد كذلك

952
01:00:34,905 --> 01:00:38,488
بحقّكم, إننا طيور
إننا منحدرون من الديناصورات

953
01:00:38,489 --> 01:00:41,361
لا يفترضُ بنا أن نكون لطفاء, صحيح؟

954
01:00:44,942 --> 01:00:47,880
أجل, أثبتتم وجهة نظركم

955
01:00:47,881 --> 01:00:49,401
من غاضب أيضاً؟

956
01:00:49,402 --> 01:00:51,581
انا كذلك -
بلى أنتِ كذلك -

957
01:00:51,582 --> 01:00:54,341
سنستعيد أطفالنا

958
01:00:54,342 --> 01:00:57,211
ولا أريد طيوراً سعيدة وهادئة
فلن تساعدنا

959
01:00:57,212 --> 01:00:59,209
لا أحتاجها

960
01:00:59,210 --> 01:01:02,847
<font color=#f91c3d>!طيور غاضبة</font> ما أحتاجه هو

961
01:01:02,848 --> 01:01:04,702
أتسمعونني؟
والآن, من منكم غاضب؟

962
01:01:04,703 --> 01:01:06,088
أجل -
غاضبون -

963
01:01:06,089 --> 01:01:07,733
لنذهب إذن

964
01:01:07,734 --> 01:01:10,294
أحضروا كل شئ يعوم

965
01:01:10,295 --> 01:01:12,263
أجل, هذا ممتاز

966
01:01:21,134 --> 01:01:24,149
وبكل ريشة من وجودي

967
01:01:24,150 --> 01:01:28,860
لن ادع أيٌ من تلك البيضات
تسرقُ من آبائها

968
01:01:37,722 --> 01:01:39,488
تشاك), أريدك أن تجمع تلك الصناديق)

969
01:01:39,489 --> 01:01:40,918
لك هذا

970
01:01:41,566 --> 01:01:44,151
وها قد إنتهيت -
القليل من المساعدة هنا؟ -

971
01:01:44,152 --> 01:01:45,855
هيّا, لنتحرك

972
01:01:45,856 --> 01:01:47,756
إدفعوا بجزأكم العلوي -
إدفعوها بأظهركم -

973
01:01:47,757 --> 01:01:50,642
لا امتلك جزء علوي

974
01:01:50,758 --> 01:01:52,964
مذهل لحفنة من الطيور

975
01:02:05,450 --> 01:02:06,834
(إذهب يا (ليونارد

976
01:02:06,835 --> 01:02:10,128
"عندما أقول "تناولوا
"أريدكم أن تقولوا "البيض

977
01:02:10,129 --> 01:02:13,536
تناولوا -
!البيض -

978
01:02:13,537 --> 01:02:15,436
ياله من إستقبال
حسناً

979
01:02:15,437 --> 01:02:18,079
إفتحوا افواهكم

980
01:02:19,191 --> 01:02:23,389
إنه سلّم من الافواه
من كان ليفكر بهذا؟

981
01:02:24,367 --> 01:02:29,530
مرحباً بعودتك إلى الديار
!(أيها الملك (مادبيرد

982
01:02:31,401 --> 01:02:35,828
والدي, وجدّي
(وعمتي الغريبة (كلوي

983
01:02:35,829 --> 01:02:38,084
بحثوا جميعاً عن البيض

984
01:02:38,085 --> 01:02:40,212
لكن أنا وحدي

985
01:02:40,213 --> 01:02:43,513
الملك (مادبيرد), قد عثرتُ عليه -
يا إلهي -

986
01:02:43,514 --> 01:02:47,085
أقدمُ إليكم
!"البيض"

987
01:02:49,911 --> 01:02:51,455
(ودّع (هارفي

988
01:02:51,456 --> 01:02:53,279
!إنها وليمة

989
01:02:53,280 --> 01:02:56,574
أعلنُ عن وليمة من يومين

990
01:02:57,920 --> 01:02:59,343
أحبُ الكوليسترول

991
01:02:59,344 --> 01:03:02,443
لنذهب لإعداد بعض العجّة

992
01:03:10,915 --> 01:03:13,681
أشعر ببعض التوتر بالداخل
لكن هذا طبيعي, اليس كذلك؟

993
01:03:13,682 --> 01:03:16,094
أجل, أظن هذا

994
01:03:17,241 --> 01:03:20,061
هل لدى أحد آخر منكم فراشات في المعدة؟

995
01:03:20,062 --> 01:03:21,103
أجل

996
01:03:21,104 --> 01:03:23,680
على الأرجح لأنك تناولت الكثير من الديدان

997
01:03:25,708 --> 01:03:28,355
ألقوا مُكسراتكم
وحركوا مؤخراتكم

998
01:03:29,096 --> 01:03:30,801
هيّا, لنذهب

999
01:03:35,725 --> 01:03:38,494
!ويلاه

1000
01:03:39,806 --> 01:03:42,372
لم أكن أتوقعُ هذا

1001
01:03:45,118 --> 01:03:46,870
مهلاً لحظة

1002
01:03:46,871 --> 01:03:49,165
هذا هو الملك؟

1003
01:03:49,284 --> 01:03:51,844
لابد أن البيض معه في القلعة

1004
01:03:51,845 --> 01:03:53,853
ماهي القلعة بحق الجحيم؟ -
وإلى هناك سنتجه -

1005
01:03:53,854 --> 01:03:57,391
يارفاق, أتذكرون كل ما تعلّمتموه في صفّي؟

1006
01:03:57,392 --> 01:03:58,513
أجل -
كلا -

1007
01:03:58,514 --> 01:04:00,671
أي صف؟ -
إنسوا امره الآن -

1008
01:04:00,672 --> 01:04:02,495
الآن حان وقتُ النسيان

1009
01:04:02,496 --> 01:04:04,403
جيّد, لأنني لم أتعلم أبداً أي شيء
بكل حال

1010
01:04:04,404 --> 01:04:06,215
ولا أنا كذلك
في الحقيقة أتيت فقط لأختلط إجتماعيّاً

1011
01:04:06,216 --> 01:04:07,558
أتيت للوجبة

1012
01:04:07,559 --> 01:04:09,727
لايصدفُ أنك تملكين أي منها الآن
اليس كذلك؟

1013
01:04:09,728 --> 01:04:11,766
!نفس عميق, نفس عميق

1014
01:04:11,767 --> 01:04:14,301
كيف سنتخطّى تلك الأسوار؟

1015
01:04:16,387 --> 01:04:19,923
سأخبركم بالطريقة
سنطير

1016
01:04:20,128 --> 01:04:22,094
تذكروا, الهدفُ هو القلعة

1017
01:04:22,095 --> 01:04:24,906
إذهبوا إلى القلعة
من يريد الذهاب أولاً؟

1018
01:04:24,907 --> 01:04:26,264
هُنا -
انا أريد -

1019
01:04:26,265 --> 01:04:28,686
انا, انا -
(حسناً, (ماتيلدا -

1020
01:04:28,687 --> 01:04:30,324
دوماً الأفضلية للعروس

1021
01:04:30,325 --> 01:04:32,450
قفي منتصبة
أبقي اجنحتك وساقيك ومنقارك

1022
01:04:32,451 --> 01:04:34,012
داخل المقلاع طوال الوقت -
أطلقها -

1023
01:04:34,013 --> 01:04:36,273
حسناً -
أطلق -

1024
01:04:39,565 --> 01:04:41,141
...وواحد, و

1025
01:04:41,142 --> 01:04:42,476
خذوا هذا، أيها الحمقى

1026
01:04:42,477 --> 01:04:44,578
!هناك هجوم

1027
01:04:47,324 --> 01:04:50,180
حسناً, ما رأيكم بهذا؟
يمكن لمعلّمتي إطلاق كرات النار من المؤخرة

1028
01:04:50,181 --> 01:04:51,681
انت, ما اسمك؟ -
(هال) -

1029
01:04:51,682 --> 01:04:53,211
رأيت تفعل شيئاً غريباً من قبل, صحيح؟

1030
01:04:53,212 --> 01:04:54,218
حسناً, لنره

1031
01:04:54,219 --> 01:04:57,755
...إنني بارع حقاً في -
.لايهم, أطلقه -

1032
01:04:58,376 --> 01:05:00,280
يبدو هذا جيّداً

1033
01:05:00,281 --> 01:05:02,088
!سينجو

1034
01:05:02,555 --> 01:05:05,786
هذا لايصدق
إننا نشهد التاريخ الآن

1035
01:05:05,787 --> 01:05:07,278
لا, إنه يعود

1036
01:05:07,279 --> 01:05:08,470
(إنه عائد, (داك

1037
01:05:08,471 --> 01:05:10,160
!إنبطحوا

1038
01:05:11,848 --> 01:05:13,752
هل ربحنا؟

1039
01:05:13,753 --> 01:05:15,490
لا, ليس تماماً يا صديقي

1040
01:05:15,491 --> 01:05:18,637
إننا لازلنا نحاول
أيمكننا الحصول على كيس ثلج لـ (هال)؟

1041
01:05:18,638 --> 01:05:20,879
!مساعدة طبية -
حسناً, من التالي؟ -

1042
01:05:20,880 --> 01:05:22,568
ماذا يمكنك ان تفعل؟

1043
01:05:24,459 --> 01:05:27,887
مقرف -
أحتاج إلى منديل -

1044
01:05:36,889 --> 01:05:39,385
من التالي؟
نحتاج إلى طيّارين, وليس بدلاء

1045
01:05:39,386 --> 01:05:40,813
لنذهب

1046
01:05:40,871 --> 01:05:43,832
إذهب إلى هناك وأرهم كيف يمكن
للمثل الصامت أن يصبح مخيفاً

1047
01:05:43,833 --> 01:05:44,853
!أجل

1048
01:05:44,854 --> 01:05:46,667
!يا إلهي

1049
01:05:46,668 --> 01:05:49,265
نقيمُ وليمة
نأكل البيض

1050
01:05:49,266 --> 01:05:52,816
سنقيمُ وليمة كبيرة
سناكل البيضة

1051
01:05:52,817 --> 01:05:55,031
ماذا؟

1052
01:05:55,900 --> 01:05:57,909
ما هذا؟

1053
01:06:00,299 --> 01:06:01,453
!أطلق

1054
01:06:01,454 --> 01:06:03,415
ذلك الفتى مجدداً

1055
01:06:03,416 --> 01:06:06,049
مواطني جزيرة الخنازير

1056
01:06:06,050 --> 01:06:09,092
إذا رصدّتم أي طيور تحطّم حيّكم

1057
01:06:09,093 --> 01:06:11,958
من فضلكم إحتجزوهم -
ماذا قال؟ -

1058
01:06:11,959 --> 01:06:16,726
هناك تغيير في الخطط
سنأكل البيض على الغداء

1059
01:06:16,727 --> 01:06:19,684
هل قال "نأكل البيض"؟

1060
01:06:30,494 --> 01:06:33,022
حسناً, أريدك أن تتحول إلى كرة صغيرة

1061
01:06:33,023 --> 01:06:35,712
إجعل نفسك سلساً في الهواء

1062
01:06:35,713 --> 01:06:37,233
!إلى اليسار

1063
01:06:37,234 --> 01:06:39,246
أتركوه لي -
!أطلق -

1064
01:06:42,043 --> 01:06:45,627
!لا تعبثوا مع الفقاعات

1065
01:06:46,126 --> 01:06:49,915
!أمسكوه

1066
01:06:49,944 --> 01:06:52,809
طلبت منكُم ألا تعبثوا معي

1067
01:06:52,810 --> 01:06:55,989
عجباً, لقد انفجر هذا
بطريقة جيدة

1068
01:06:55,990 --> 01:06:57,664
إلى اليسار -
مهلا, إنتظري -

1069
01:06:57,665 --> 01:06:59,270
على يساري, أم يسارك؟

1070
01:06:59,271 --> 01:07:02,629
إن يسارك هو يساري
إننا ننظر بنفس الإتجاه

1071
01:07:02,630 --> 01:07:03,750
حسناً, وجهة نظرة جيّدة

1072
01:07:03,751 --> 01:07:06,815
إنظر الى حيث ذهب آخر طائر
واضبطه هناك

1073
01:07:06,816 --> 01:07:09,292
سأتولى هذا يارفاق -
حسناً -

1074
01:07:27,484 --> 01:07:30,324
لقد إبتعدت كثيراً, ولكن ليس بما يكفي

1075
01:07:30,325 --> 01:07:31,776
!أخرجوا من مدينتنا

1076
01:07:31,777 --> 01:07:34,350
عليّنا الإقتراب

1077
01:07:34,956 --> 01:07:39,099
!قوّة القاضي

1078
01:07:41,970 --> 01:07:43,935
!محاكمة بالنار

1079
01:07:43,936 --> 01:07:47,495
لا, حرفياً, إنه يشتعل الآن
ليساعده أحدٌ من فضلكم

1080
01:07:58,069 --> 01:08:01,954
(النسر العيظم)

1081
01:08:08,751 --> 01:08:11,014
تيرينس), لديّ فكرة)

1082
01:08:11,015 --> 01:08:15,335
أتظنُّ أنه يمكنك إرجاع ذلك المقلاع بما يكفي
كي أصدم تلك الضخرة العملاقة

1083
01:08:15,336 --> 01:08:18,869
حسناً, أطلقني تماماً صوّب قمّة ذلك الشئ

1084
01:08:21,749 --> 01:08:23,415
مستّعد؟

1085
01:08:24,520 --> 01:08:27,011
ريد), لن اكذب عليك)

1086
01:08:27,286 --> 01:08:29,209
سأفتقدك عندما تموت

1087
01:08:29,210 --> 01:08:32,353
أرقد في سلام يا صديقي
أرقد في سلام

1088
01:08:32,354 --> 01:08:34,629
يارفاق, دعونا لا نتساهل, إتفقنا؟

1089
01:08:34,630 --> 01:08:37,005
مستعدّ؟
!أطلق

1090
01:08:44,597 --> 01:08:46,543
سيؤلم هذا

1091
01:08:47,340 --> 01:08:49,492
ما كان هذا؟

1092
01:08:50,078 --> 01:08:51,868
!سقفي

1093
01:08:51,869 --> 01:08:55,276
هل نجا؟ -
آملُ أنه بخير -

1094
01:08:55,348 --> 01:08:59,210
!لقد دخلت -
أجل, عرفتُ أنك ستنجح -

1095
01:09:00,501 --> 01:09:02,849
!أرسلوا البقيّة

1096
01:09:02,850 --> 01:09:06,535
يا حرّاس, هناك طائر أحمر
داخل هذه الأسوار

1097
01:09:06,536 --> 01:09:08,233
احضروه لي

1098
01:09:08,234 --> 01:09:10,440
حاضر سيّدي -
عُلم يا زعيم -

1099
01:09:12,213 --> 01:09:14,090
ليس داخل الحوائط

1100
01:09:14,091 --> 01:09:16,222
بل داخل القلعة
بحقّكم يارفاق

1101
01:09:16,223 --> 01:09:19,174
تعال أيها الطائر الجميل
تعال أيها الطائر الجميل

1102
01:09:22,485 --> 01:09:25,186
أنقلوا البيض

1103
01:09:30,210 --> 01:09:31,652
لابيض هُنا

1104
01:09:31,678 --> 01:09:34,905
...(أطلقني تماماً بنفس الطريقة التي اطلقت بها (ريد

1105
01:09:34,906 --> 01:09:39,322
لم اكن مستعدّاً
!أسرع

1106
01:09:54,459 --> 01:09:55,948
تشاك), أهذا أنت؟)

1107
01:09:55,949 --> 01:09:58,358
أهذا بيتُ الرعب؟

1108
01:09:58,359 --> 01:10:00,472
عليّ أن أكون صريحاً
..أنت تبدو

1109
01:10:00,473 --> 01:10:03,802
بخير, تبدو بخير -
بومب) في طريقه) -

1110
01:10:10,786 --> 01:10:14,363
اتصلوا بقوّات الخنازير الجويّة

1111
01:10:14,364 --> 01:10:16,012
ما هذا؟

1112
01:10:17,015 --> 01:10:19,028
مواطنيي المخلصين

1113
01:10:19,029 --> 01:10:22,161
الطيور الغادرة
قد أغارت على صداقتنا

1114
01:10:22,162 --> 01:10:25,011
بعمل عدواني غير مبرر

1115
01:10:25,012 --> 01:10:27,166
سيفشلُ الهجوم

1116
01:10:27,167 --> 01:10:31,993
لدينا الزجاج, ولدينا الخشب
ولدينا المتفجرات

1117
01:10:31,994 --> 01:10:36,313
حاولنا قتلهم بطيبة
...والآن سنكون مضطرين إلى

1118
01:10:36,314 --> 01:10:38,373
ما تعرفون

1119
01:10:38,374 --> 01:10:40,237
!أهربوا

1120
01:10:41,825 --> 01:10:43,909
من سيذهب تالياً؟

1121
01:10:50,009 --> 01:10:51,627
صوب على ذلك

1122
01:10:51,628 --> 01:10:52,810
أجل -
!أجل -

1123
01:10:52,811 --> 01:10:57,920
!(تيرينس)
!(تيرينس)

1124
01:10:57,955 --> 01:10:59,476
!نل منهم

1125
01:11:02,532 --> 01:11:05,020
لا -
ماذا حدث؟ -

1126
01:11:08,326 --> 01:11:10,482
لا بيض هنا
لا, لا, لا

1127
01:11:10,483 --> 01:11:12,873
مهلاً, سأتولى هذه

1128
01:11:14,803 --> 01:11:16,859
!(ريدرم)

1129
01:11:16,860 --> 01:11:19,522
!لا عليكم

1130
01:11:21,355 --> 01:11:23,310
محرك الدعم

1131
01:11:27,970 --> 01:11:29,606
ريثك للحظة

1132
01:11:29,607 --> 01:11:31,324
مهلاً, أتعرف هذه المؤخرة
(هذا (بومب

1133
01:11:31,325 --> 01:11:34,088
اجل, (تشاك), هذه ليست مؤخرته
هذا وجهه يارجل

1134
01:11:34,089 --> 01:11:35,723
(آسف يا (بومب -
ما من مشكلة -

1135
01:11:35,724 --> 01:11:37,613
إنه أسبوع عصيب

1136
01:11:37,614 --> 01:11:39,008
أشكرك على إخراجي

1137
01:11:39,009 --> 01:11:45,729
!نريد البيض
!نريد البيض

1138
01:11:47,201 --> 01:11:49,820
كان مريضاً
لكن تم علاجه

1139
01:11:50,110 --> 01:11:53,596
لا بيض هنا
هؤلاء خنازير ذكية

1140
01:11:53,597 --> 01:11:55,987
حسناً, أنظروا, سأجري
ثم أوخز الخنزير على اليسار

1141
01:11:55,988 --> 01:11:58,889
بومب), يمكنك تولي الامر أيضاً)
ويا (تشاك), لا أعرف إذا كنت تستطيع المساعدة

1142
01:11:58,890 --> 01:12:03,712
...علينا إيجاد طريقة لندخل إلى تلك الغــــر

1143
01:12:10,862 --> 01:12:12,244
<font color=#ea39dd>"غبي"</font>

1144
01:12:21,678 --> 01:12:24,241
,غرفة...
هل لدى احدكم أفكار ذكية؟

1145
01:12:27,596 --> 01:12:31,849
!ستدفع ثمن هذا

1146
01:12:32,723 --> 01:12:34,060
ماذا حدث للتو؟

1147
01:12:34,061 --> 01:12:36,319
المعذرة, ماذا كنت تقول؟

1148
01:12:36,320 --> 01:12:38,588
وها نحن ذا

1149
01:12:38,589 --> 01:12:40,516
,عثرنا عليم
!بئساً

1150
01:12:40,517 --> 01:12:42,645
بحقكم

1151
01:12:45,415 --> 01:12:47,064
(ريد) -
يارفاق, هيا -

1152
01:12:47,065 --> 01:12:48,705
بسرعة, اتبعوني

1153
01:12:49,007 --> 01:12:52,089
!تبدو الامور مبشرة

1154
01:12:52,327 --> 01:12:54,448
يارفاق, انا هنا لأجلكم
سيكون كل شئ على مايرام

1155
01:12:54,449 --> 01:12:55,938
سنخرجكم من هنا -
(أسرع, (بومب -

1156
01:12:55,939 --> 01:12:57,261
هيا -
قادم -

1157
01:12:57,262 --> 01:12:59,239
لا تفقدني

1158
01:12:59,240 --> 01:13:01,000
يا الهي

1159
01:13:01,001 --> 01:13:02,733
ياويلي

1160
01:13:02,734 --> 01:13:04,717
!نريد البيض
!نريد البيض

1161
01:13:04,718 --> 01:13:09,018
ما الذي يفعله بالاعلى؟
!هذه مائدة متحضرة

1162
01:13:15,694 --> 01:13:18,541
لا تفقسي الآن

1163
01:13:18,542 --> 01:13:20,731
أبعدوا هذا الأحمر القذر عن بيضي

1164
01:13:20,732 --> 01:13:22,742
!يا ويلي

1165
01:13:22,743 --> 01:13:25,772
بومب), أأنت بخير؟) -
كنت بحال أفضل من هذه -

1166
01:13:26,827 --> 01:13:29,067
سأذهب لأتجهز للركض

1167
01:13:30,123 --> 01:13:33,116
!إنه وقت العرض

1168
01:13:33,117 --> 01:13:35,187
حسناً, اسلقوه أيضاً

1169
01:13:35,188 --> 01:13:37,067
دعنا نبدأ

1170
01:13:37,068 --> 01:13:39,564
يبدو أن الامر بينك وبيني
يا صاحب البطن الكبير

1171
01:13:39,565 --> 01:13:40,881
سآخذ منك هذا

1172
01:13:45,840 --> 01:13:49,395
!لا

1173
01:13:51,857 --> 01:13:54,653
إننا قادمون -
نفس عميق -

1174
01:13:59,292 --> 01:14:02,235
!لقد دخلت
ياللهول

1175
01:14:02,236 --> 01:14:04,017
!مرحباً

1176
01:14:04,018 --> 01:14:07,282
أين الجميع؟ -
أيها الصقر العظيم, إلى أين يذهب؟ -

1177
01:14:07,283 --> 01:14:09,705
لا أصدق أنني على وشك فعل هذا

1178
01:14:12,046 --> 01:14:14,337
صرخة المعركة؟

1179
01:14:16,673 --> 01:14:18,480
قادم
قادم

1180
01:14:18,481 --> 01:14:22,619
!الصقر العظيم

1181
01:14:36,934 --> 01:14:39,364
أيها الصقر العظيم
هيا, إستيقظ

1182
01:14:39,365 --> 01:14:40,635
هذه رائحة فم سيئة

1183
01:14:40,636 --> 01:14:44,010
يمكنني النوم متأخراً يا امي
إنه ليس يوم دراسة

1184
01:14:44,011 --> 01:14:47,995
ارموه في الوعاء أيضاً
ساتناول الديك الرومي الكبير

1185
01:14:50,619 --> 01:14:52,281
(ريد) -
ماذا؟ -

1186
01:14:52,282 --> 01:14:54,299
حسناً, ما الذي فاتني؟

1187
01:14:54,300 --> 01:14:56,903
عليك أن تطير بهذا البيض إلى الامان -
ساتولى هذا -

1188
01:14:56,904 --> 01:14:58,837
!ها نحن ذا

1189
01:15:02,017 --> 01:15:06,009
أجل, أجل

1190
01:15:09,325 --> 01:15:10,568
!بيضي

1191
01:15:10,569 --> 01:15:12,829
(لا تنسى (تشاك) و(بومب -
من؟ -

1192
01:15:12,830 --> 01:15:15,289
هؤلاء الرفاق -
حسناً -

1193
01:15:16,438 --> 01:15:18,194
أمسكتك

1194
01:15:23,628 --> 01:15:26,056
لن تفر بهذه السهولة

1195
01:15:29,404 --> 01:15:31,008
لا!

1196
01:15:35,803 --> 01:15:37,460
انقذوا انفسكم -
(تمسك يا (ريد -

1197
01:15:37,461 --> 01:15:40,358
سأنقذ هذه البيضة -
ريك), لا تكن بطلاً) -

1198
01:15:40,359 --> 01:15:42,905
ريد), لا) -
لا -

1199
01:15:47,449 --> 01:15:50,702
اخرجوا من المدينة جميعاً

1200
01:15:51,764 --> 01:15:53,914
هناك الكثير منهم
إنهم يفوقوننا عدداً

1201
01:15:53,915 --> 01:15:55,784
ماذا؟
كم عددهم؟

1202
01:15:55,785 --> 01:15:57,440
ليس الكثير, الكمية المناسبة فحسب

1203
01:15:57,441 --> 01:15:59,295
لا حاجة لتنظر الى الخلف
إستمر بالطيران فحسب

1204
01:15:59,296 --> 01:16:01,053
!أسرع

1205
01:16:01,101 --> 01:16:03,985
سآخذ هذه -
لا, لن تفعل -

1206
01:16:04,142 --> 01:16:05,849
أعطني هذه

1207
01:16:08,298 --> 01:16:10,669
أنت لا تعرف متى ينبغي ان تتوقف
اليس كذلك؟

1208
01:16:10,670 --> 01:16:13,002
إليك إجابة من كلمتين
"كـ لا"

1209
01:16:13,003 --> 01:16:16,233
يبدو ان لعبتك الصغيرة تنتهي هنا

1210
01:16:16,234 --> 01:16:18,370
!أعطني هذه -
لن يحصل -

1211
01:16:23,580 --> 01:16:25,444
أبتعدوا عن طريقي

1212
01:16:27,156 --> 01:16:30,158
ليفلت الجميع بجِلده -
!أنا أستقيل -

1213
01:16:34,301 --> 01:16:37,331
أعرف ما ينبغي عليّ فعله
!عليّ أن أفجر ذلك المنجنيق

1214
01:16:37,332 --> 01:16:40,102
وستكون هذه خطّة جيدة
!إذا كنت بارعاً في التفجير

1215
01:16:40,103 --> 01:16:41,782
يجبُ أن اوقف تلك الطائرات

1216
01:16:41,783 --> 01:16:43,773
(تذكرني يا (تشاك
!تذكرني

1217
01:16:43,774 --> 01:16:46,545
بومب) في طريقه)

1218
01:16:51,327 --> 01:16:54,212
مرحباً -
تعالي أيتها الدجاجة -

1219
01:16:54,213 --> 01:16:56,426
!هذا الخنزير الصغير فرقع

1220
01:16:56,427 --> 01:16:58,633
!وهذا انفجر

1221
01:16:58,634 --> 01:17:01,034
!وهذا الخنزير الصغير, ذهب بعيداً

1222
01:17:01,035 --> 01:17:03,420
!"أريد أمي"

1223
01:17:06,207 --> 01:17:08,330
(هيّا, (بومب
يمكنك فعل هذا

1224
01:17:08,331 --> 01:17:10,830
!انفجر
!انفجر

1225
01:17:12,603 --> 01:17:14,984
!كلّا

1226
01:17:14,985 --> 01:17:17,240
!ويلي

1227
01:17:17,649 --> 01:17:21,336
فكّر بأفكار منفجرة
حفلات مفاجأة

1228
01:17:22,101 --> 01:17:24,242
!وضعيّات اليوغا

1229
01:17:25,069 --> 01:17:27,901
!طائرات مدينة الخنازير

1230
01:17:32,305 --> 01:17:35,539
!لقد انفجرت, عمداً

1231
01:17:35,572 --> 01:17:37,806
لقد حطمت منزلي
ما خطبك؟

1232
01:17:37,807 --> 01:17:40,277
أنت من حطم منزلي -
منزلك كان قبيحاً -

1233
01:17:40,278 --> 01:17:42,354
والآن نحن متعادلون

1234
01:17:48,937 --> 01:17:50,564
!إضرب

1235
01:17:52,643 --> 01:17:54,539
!اهربوا

1236
01:17:57,123 --> 01:17:59,317
يارفاق, إحترسوا

1237
01:18:00,724 --> 01:18:02,865
ليتراجع الجميع

1238
01:18:08,274 --> 01:18:09,873
تيرينس)؟)

1239
01:18:10,061 --> 01:18:13,185
إرتدوا أحزمة الأمان جميعاً
!ثقو بي

1240
01:18:18,023 --> 01:18:21,359
حسناً, هذا ديناميت

1241
01:18:28,198 --> 01:18:29,559
ها أنتِ ذا

1242
01:18:29,560 --> 01:18:32,568
!بذقني لو أخذتها

1243
01:18:35,644 --> 01:18:38,468
بيضة طائر شهيّة

1244
01:18:38,469 --> 01:18:39,985
لا يمكنك أكل البيض

1245
01:18:39,986 --> 01:18:42,537
ماذا ستفعل؟
أنا نهِم

1246
01:18:45,472 --> 01:18:47,917
إنتهى الامر
قضي أمرك يا صاحب الحاجب

1247
01:18:52,661 --> 01:18:56,441
!الغضب ليس الحل دوماً

1248
01:18:58,027 --> 01:19:01,510
حسناً, اتعرف امراً؟
اظنك ربحت

1249
01:19:01,511 --> 01:19:03,077
ماذا؟

1250
01:19:03,399 --> 01:19:07,038
كانت هذه خطة رائعة
غير متوقعة

1251
01:19:07,526 --> 01:19:09,910
حقاً؟

1252
01:19:09,911 --> 01:19:13,244
أتعرف, هناك الكثير من العمل الشاق
لخططي الشريرة

1253
01:19:13,245 --> 01:19:14,838
ولقد أبلى نفعاً

1254
01:19:16,289 --> 01:19:18,319
لا, أقصد أن خطتك كانت رائعة

1255
01:19:18,320 --> 01:19:20,965
ولكنك لم تخطط لهذا

1256
01:19:37,692 --> 01:19:40,627
لقد أثرت غضبي للمرة الأخيرة

1257
01:19:40,628 --> 01:19:42,045
بلى

1258
01:19:46,044 --> 01:19:47,886
!أسرع

1259
01:19:59,541 --> 01:20:01,870
!تشنجات
!تشنجات

1260
01:20:02,382 --> 01:20:04,205
هاهم -
أنظروا الى هذا -

1261
01:20:04,206 --> 01:20:05,871
أترون ما اراه؟

1262
01:20:05,872 --> 01:20:07,688
إنه الصقر العظيم -
ذلك هو -

1263
01:20:07,689 --> 01:20:09,954
لا يشبه هذا الرجل
شيئاً مما في تمثاله

1264
01:20:09,955 --> 01:20:12,510
عزيزتي -
!بيضنا -

1265
01:20:25,854 --> 01:20:28,071
أأنت بخير؟ -
تشاك), رجُلي) -

1266
01:20:28,072 --> 01:20:30,585
هل رأيت ما فعلته هناك؟ -
أجل -

1267
01:20:32,314 --> 01:20:34,968
هذه البيضة صورة طبق الأصل منك

1268
01:20:34,969 --> 01:20:38,134
تفضل, بخير وأمان

1269
01:20:46,454 --> 01:20:48,861
أين هو؟ -
(ريد) -

1270
01:20:49,769 --> 01:20:51,368
أين هو؟

1271
01:21:01,401 --> 01:21:04,089
!أعتقد أنه لرمبا يكون ميتاً

1272
01:21:17,775 --> 01:21:19,965
!أبي

1273
01:21:20,060 --> 01:21:23,681
!إنه حي -
!إنه حي -

1274
01:21:31,209 --> 01:21:33,643
ماذا؟

1275
01:21:41,654 --> 01:21:43,102
!أجل

1276
01:21:43,103 --> 01:21:44,651
!مسرورة أنك على قيد الحياة

1277
01:21:44,652 --> 01:21:47,536
أعتقدت أنك مُت
أو تحوّلت إلى جانب الخنازير

1278
01:21:47,537 --> 01:21:50,419
يا صديقي, لقد نجوت

1279
01:21:50,420 --> 01:21:53,375
من الجيّد رؤيتكم يارفاق -
هيّا -

1280
01:21:57,800 --> 01:22:00,425
أجل -
عوداً حميماً -

1281
01:22:00,545 --> 01:22:04,112
لقد أبليت عملاً رائعاً

1282
01:22:08,861 --> 01:22:11,163
سيّدي
سيّدتي

1283
01:22:12,316 --> 01:22:14,640
أعتقد أن هذه تخصّكم

1284
01:22:22,238 --> 01:22:24,111
أشكرك

1285
01:22:24,792 --> 01:22:27,961
(كريمسون), (وودي), (آش)

1286
01:22:27,962 --> 01:22:29,429
من؟ -
هل يخاطبنا؟ -

1287
01:22:29,430 --> 01:22:31,830
لقد تعلمتم الدرس جيداً

1288
01:22:31,831 --> 01:22:34,163
هيّا تعالوا

1289
01:22:34,242 --> 01:22:35,796
لا, لستُ حقاً من النوع العاطفي

1290
01:22:35,797 --> 01:22:38,021
حسناً

1291
01:22:38,022 --> 01:22:40,650
هل يشعر أحد آخر أن هذا تجاوز الحدّ؟

1292
01:22:40,651 --> 01:22:42,962
أجل -
لا -

1293
01:22:43,100 --> 01:22:45,950
أنتم تلاميذي الناجحين -
ناجحين ماذا؟ -

1294
01:22:45,951 --> 01:22:47,772
الا ترون؟

1295
01:22:47,773 --> 01:22:50,163
لقد جعلتكم تفقدون الامل بي

1296
01:22:50,164 --> 01:22:52,671
حتّى تتعلموا كيف
تحظون بالامل في أنفسكم

1297
01:22:52,672 --> 01:22:55,474
لم يكن هذا هو الشعور حقاً -
(أخبريهم يا (روزي -

1298
01:22:55,475 --> 01:22:57,437
أجل, لا أعتقد أن هذا ما حدث يارجل

1299
01:22:57,438 --> 01:23:00,826
أنظروا, أنه يحمرُّ خجلاً

1300
01:23:01,023 --> 01:23:04,127
أنا لا أحمر خجلاً
!أنا أحمر فحسب

1301
01:23:07,140 --> 01:23:10,350
حسناً, من يريد توقيعاً شخصياً؟

1302
01:23:18,846 --> 01:23:19,932
!اذهبوا وهاتوه

1303
01:23:19,933 --> 01:23:21,299
ارفعوه

1304
01:23:21,627 --> 01:23:23,143
!رائع

1305
01:23:23,628 --> 01:23:26,691
{\an8}<font color=#dd37cc>"تاجر العناق"</font>

1306
01:23:26,692 --> 01:23:28,278
{\an6}<font color=#dd37cc>"أول عناق مجاني"</font>

1307
01:23:32,143 --> 01:23:33,555
!إعادة الإفتتاح الكبير

1308
01:23:33,556 --> 01:23:35,513
أحصلوا على ديدانكم

1309
01:23:35,728 --> 01:23:37,880
خيراً فعلتم بالtug

1310
01:23:40,277 --> 01:23:42,476
{\an5\fnArabic Typesetting\fs34\b1\c&HFFFFFF&\3c&ff6262&\5c&H09ACFF&}تكريم للنسر العظيم"
"لإنقاذه البيض

1311
01:23:42,477 --> 01:23:43,716
عجباً, أهذا أنت هناك, (ريد)؟

1312
01:23:43,717 --> 01:23:45,006
حقاً؟
أين

1313
01:23:45,007 --> 01:23:47,990
...لا, لم يكونوا مضطرين, إلى

1314
01:23:47,991 --> 01:23:51,188
اجل, هذا مضحك
لا أتذكر بكائي على ركبتاي هكذا

1315
01:23:51,189 --> 01:23:53,463
ولكن, أتعرفون
انه امر لطيف

1316
01:23:53,464 --> 01:23:56,784
انظروا الى هذا
لقد أعطوا الصقر العظيم الفضل كله

1317
01:23:56,785 --> 01:23:59,805
!لقد جعلوه يبدو أكثر وسامة منك بكثير

1318
01:23:59,806 --> 01:24:02,093
كما تعرف, عندما كنتُ غاضباً

1319
01:24:02,094 --> 01:24:04,158
كان هذا ليهدئ من غضبي حقاً

1320
01:24:04,159 --> 01:24:05,817
انسَ الامر

1321
01:24:05,818 --> 01:24:07,806
اتعرف ما ينبغي ان نفعله؟
لنذهب إلى القرية

1322
01:24:07,807 --> 01:24:09,553
لنفعلها -
لا, في الحقيقة, أود الذهاب -

1323
01:24:09,554 --> 01:24:11,349
أنتظروا يارفاق
فلديّ هذا الامر

1324
01:24:11,350 --> 01:24:13,069
ولدي شئ آخر بعده

1325
01:24:13,070 --> 01:24:16,111
وكل تلك الامور -
هلاّ تنظر الى هذا؟ -

1326
01:24:18,099 --> 01:24:19,861
ماذا بحق ال..؟

1327
01:24:33,153 --> 01:24:35,375
<font color=#ffa042>"عودٌ حميم"</font>

1328
01:24:40,777 --> 01:24:45,174
(سيّد (ريد
مرحباً بعودتك إلى القرية

1329
01:25:13,776 --> 01:25:18,443
ريد) , (ريد) العظيم انقذني)

1330
01:25:18,444 --> 01:25:23,477
دافع عن منازلنا وحريتنا

1331
01:25:23,478 --> 01:25:29,049
الشجاعة, الإذلال, الغضب

1332
01:25:29,781 --> 01:25:36,615
ريد) , (ريد) العظيم انقذني)

1333
01:25:57,491 --> 01:26:00,256
يا إلهي

1334
01:26:08,571 --> 01:26:11,201
كيف وجدتم الوقت يارفاق لفعل هذا؟

1335
01:26:11,202 --> 01:26:13,452
لهذا ذهبت لأجلب طلاء الاظافر
اليس كذلك؟

1336
01:26:13,453 --> 01:26:15,977
لا, أحضرنا طلاء الأظافر
لأننا نستحقه

1337
01:26:15,978 --> 01:26:18,005
أحرت الجيل -
أنتم شئ آخر يارفاق -

1338
01:26:18,006 --> 01:26:20,213
لأكون صريحاً معكم
سأفتقد منظر الشاطئ

1339
01:26:20,214 --> 01:26:21,711
ولكن, مهما يكن
إنه لايزال هناك

1340
01:26:21,712 --> 01:26:24,644
ليس وكأنه سيكون هناك عندما أستيقظ
وانظر من نافذتي

1341
01:26:24,645 --> 01:26:27,179
حسناً, لايزال بوسعك النظر من نافذتك
(ورؤيتي انا و(بومب

1342
01:26:27,180 --> 01:26:28,398
حسناً

1343
01:26:28,399 --> 01:26:30,427
كما تعرفون, هناك الميزات والعيوب

1344
01:26:30,428 --> 01:26:32,567
حسناً, أراكم لاحقاً

1345
01:26:35,517 --> 01:26:39,479
كان هذا غريباً -
هذا غير حساس تماماً -

1346
01:26:39,622 --> 01:26:41,220
أتريد الذهاب لجلب الطعام؟

1347
01:26:41,221 --> 01:26:44,176
إنسَ الامر
لنعد الى المنزل فحسب

1348
01:26:47,099 --> 01:26:49,769
يارفاق, أنا أمزح معكم فحسب

1349
01:26:49,770 --> 01:26:51,505
تعالوا الى هنا

1350
01:26:52,069 --> 01:26:54,398
عرفت هذا -
لنكن رفاق الغرفة -

1351
01:26:54,399 --> 01:26:57,193
رفاق الغرفة
لا أطيق الإنتظار لأعدّ لائحة الاعمال المملة

1352
01:26:57,194 --> 01:26:59,164
مهلاً لحظة -
سأنقل عشّي إلى غرفة النوم الرئيسية -

1353
01:26:59,165 --> 01:27:00,877
بومب), يمكنك المكوث في غرفة الضيوف) -
لا, لا, لا -

1354
01:27:00,878 --> 01:27:03,441
ألدينا سرير عش؟ -
.سيكون هذا ممتازاً -

1355
01:27:03,442 --> 01:27:06,309
!يارفاق, لا

1356
01:27:08,403 --> 01:27:09,402
{\an5\fnArabic Typesetting\fad(1500,1200)\fs52\b1\c&HFFFFFF&\3c&ffa042&\5c&H09ACFF&}طيور غاضبة

1357
01:27:09,403 --> 01:27:11,827
{\an5\fnArabic Typesetting\fad(200,1200)\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&ff0080&\5c&H09ACFF&}الفيلم

1358
01:27:17,224 --> 01:27:18,721
أجل

1359
01:27:19,763 --> 01:27:21,365
تحركوا

1360
01:27:22,391 --> 01:27:24,113
شاهدوا هذا

1361
01:27:24,114 --> 01:27:25,468
!أجل

1362
01:27:41,354 --> 01:27:43,171
مرحباً؟

1363
01:28:08,941 --> 01:28:10,627
شكراً مجدداً

1364
01:28:26,450 --> 01:28:28,057
(هيّا, (ليونارد

1365
01:28:28,058 --> 01:28:33,047
ليونارد) لا يستطيع الرقص)
إنه يجهز طائرة جديدة

1366
01:28:39,573 --> 01:28:41,944
حسناً, ربما سيرقص لبضع لحظات

1367
01:28:47,652 --> 01:28:49,327
(أرهم ما لديك, (ريد

1368
01:28:49,328 --> 01:28:51,022
هيّا, أيها الأحمر -
لا -

1369
01:28:51,023 --> 01:28:53,159
أجل, اجل -
محاولة لطيفة -

1370
01:28:58,322 --> 01:28:59,859
حسناً

1371
01:29:03,536 --> 01:29:18,693
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
<font color=#ff00ff>fb\M.A.K PRO sub</font>

1372
01:29:28,951 --> 01:29:30,605
تفضّلوا

1373
01:29:36,894 --> 01:29:38,930
مهلاً, ما الذي نفعله؟

1374
01:29:43,016 --> 01:29:44,582
حاذروا

1375
01:29:51,883 --> 01:29:54,219
.عجباً

1376
01:29:55,883 --> 01:31:54,219
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||محمود خالد & M.A.K pro & الدكتور علي طلال||</font>

