1
00:00:03,825 --> 00:00:40,297
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||محمود خالد & M.A.K pro & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:00:44,278 --> 00:00:46,518
.حسنًا، هيّا، هيّا، هيّا
.هيّا، هيّا

3
00:00:48,395 --> 00:00:50,047
.يا بُني، هيّا
.هيّا بنا، يا رفيقي

4
00:00:50,072 --> 00:00:52,173
.هيّا، يجب أن نتحرك

5
00:00:54,641 --> 00:00:55,932
!حسبك

6
00:00:59,486 --> 00:01:01,547
!أجل، أجل، أجل
!كلا، كلا، كلا

7
00:01:08,646 --> 00:01:11,188
!ماذا؟
!حسبك، حسبك

8
00:01:11,213 --> 00:01:14,114
!البيضة! أمسكت بكِ

9
00:01:21,506 --> 00:01:24,089
!لا يعجبني هذا
!لا يعجبني هذا

10
00:01:36,644 --> 00:01:38,056
.المنقار، الجناح

11
00:01:38,081 --> 00:01:40,202
.الذيل، الأضلاع

12
00:01:40,227 --> 00:01:41,977
.الأحشاء

13
00:01:46,083 --> 00:01:48,936
.أنّي أطير
.كلا، ما زال لا يمكنني الطيران

14
00:01:51,103 --> 00:01:53,200
.أنها ليست من أولوياتي

15
00:01:54,005 --> 00:01:55,430
.تنفس، تنفس

16
00:01:59,168 --> 00:02:00,998
.يالأسماك القاع

17
00:02:01,023 --> 00:02:02,812
.إلى الأعلى، وأنتهى الأمر

18
00:02:08,350 --> 00:02:10,022
!مفاجأة

19
00:02:10,023 --> 00:02:13,404
!كلا، كلا
.أنظر، لا بأس، أنّي مجرد مهرج

20
00:02:13,554 --> 00:02:15,824
.يا إلهي، هذا عالٍ

21
00:02:15,849 --> 00:02:17,892
.أنّك تصرخ
.أنّك أخفتني جدًا

22
00:02:17,917 --> 00:02:19,760
.أقترب، كلا؟ حسنًا، لا تهتم

23
00:02:19,785 --> 00:02:22,935
ـ عيد ميلاد سعيد
ـ مرحبًا يا رفيقي

24
00:02:22,960 --> 00:02:26,671
.لا بد أنّك محبط لكونك جئت متأخرًا

25
00:02:26,696 --> 00:02:29,721
.كلا، كلا، كلا
.لم أتأخر، أنظر إلى الوقت

26
00:02:29,745 --> 00:02:32,065
."أنظر، الطلب يقول "قبل الظهيرة

27
00:02:33,324 --> 00:02:35,775
.حسنًا، الآن أنّك متأخر

28
00:02:35,800 --> 00:02:37,810
ـ ماذا؟
ـ أين كنت؟

29
00:02:37,835 --> 00:02:39,906
.. ـ من الغريب تسأل هذا، لقد كنت
ـ لقد فوت حضور الحفلة

30
00:02:39,931 --> 00:02:44,111
ـ ما هذه؟
ـ هذه .. أجل، لقد تعثرت بالعلبة

31
00:02:44,136 --> 00:02:46,594
.السنجاب، هذا على حسابنا

32
00:02:46,619 --> 00:02:49,433
أتعلم، لقد حاولت إبقاء جسدي
،بين الأرض والعلبة

33
00:02:49,458 --> 00:02:51,164
.لكن .. كلا، أظن تعرضت لكدمة صغيرة

34
00:02:51,189 --> 00:02:52,946
هل ترى أيّ شيء في الخلف؟

35
00:02:52,967 --> 00:02:55,011
هل تسمعين هذا، يا عزيزتي؟
.. المهرج الذي أستأجرناه

36
00:02:55,036 --> 00:02:58,681
،لكي يحضر إلى هنا منذ ساعة
.تعثر بكعكة عيد ميلاد ابننا

37
00:02:58,706 --> 00:03:01,354
.لهذا السبب حفلة عيد ميلاد ابني تدمرت

38
00:03:01,379 --> 00:03:03,475
،وفي المرة القادمة عندما تفسد الأمر

39
00:03:03,500 --> 00:03:08,205
،لا تحاول أخباري قصة
.فقط تحمل المسؤولية

40
00:03:08,230 --> 00:03:10,039
.مهلاً يا صاح، أنها لم تكن قصة

41
00:03:10,064 --> 00:03:15,094
أنّي أبله الذي أستيقظ متأخرًا
!وتعثر بالشيء الذي أستأجر من أجله

42
00:03:15,119 --> 00:03:17,670
.أنها لم تكن قصة، كدت أغرق

43
00:03:17,695 --> 00:03:21,757
لم لا نحل الأمر ونقول
.أن أجور الكعكة على حسابك

44
00:03:26,833 --> 00:03:30,625
ـ معذرًة، هل على حسابي؟
ـ ومَن سيكون غير ذلك؟

45
00:03:32,612 --> 00:03:34,485
.. حسنًا، كما تعلم، أنّي

46
00:03:34,509 --> 00:03:36,016
.لست واثقًا بأن هذا سيروقك

47
00:03:36,041 --> 00:03:38,369
،لكن بما أنّك سألت

48
00:03:38,394 --> 00:03:41,848
بدلاً من أن تكون على حسابي
،كما أقترحت

49
00:03:41,872 --> 00:03:44,602
!هذه الكعكة ستكون عليك

50
00:03:44,769 --> 00:03:46,200
<font color=#ffff00>||الطيور الغاضبة||</font>

51
00:03:47,314 --> 00:03:48,690
إذًا، هل تود أن تسمع القصة؟

52
00:03:48,715 --> 00:03:51,402
،لقد بذلت قصار جهدي، حرفيًا إن كنت لا تمانع

53
00:03:51,427 --> 00:03:53,620
."لكي أجلب "كعكة خالية من الغلوتين

54
00:03:53,645 --> 00:03:57,124
ما هو الغلوتين بحق الجحيم؟
أعني، هل الغلوتين موجود حتى؟

55
00:03:57,149 --> 00:03:59,027
مَن أنت؟

56
00:03:59,052 --> 00:04:00,696
!ـ أغرب من هنا
ـ حسنًا

57
00:04:00,721 --> 00:04:03,278
.لكنك الوحيد الذي لديه الكعكة

58
00:04:04,363 --> 00:04:05,677
.أنها لذيذة

59
00:04:05,702 --> 00:04:07,970
هل هناك أحد يريد بعض الكعكة
من والده أو زوجها؟

60
00:04:07,995 --> 00:04:10,696
الذي يكون بحاجة لأطباق عندما
تكون الكعكة على وجه هذا، صحيح؟

61
00:04:11,188 --> 00:04:13,262
.مهلاً، كدت أنسى

62
00:04:13,287 --> 00:04:15,743
لعلمك، من المفترض أن أعمل
تحري سريع لإرضاء العملاء

63
00:04:15,768 --> 00:04:17,311
قبل أن أرحل، إتفقنا؟

64
00:04:17,336 --> 00:04:20,605
،إذًا، على مقياس من 1 -3 نجوم
ما سيكون رأيكم بأدائي؟

65
00:04:20,630 --> 00:04:27,469
.ولا تنسوا، أن السنجاب كان مجانيًا

66
00:04:28,154 --> 00:04:31,788
ـ آسف حيال هذا
!ـ كلا

67
00:04:31,813 --> 00:04:35,425
.أنها غلطتي

68
00:04:46,892 --> 00:04:48,189
!تهانينا

69
00:04:49,472 --> 00:04:51,360
.أنه فتى

70
00:05:20,637 --> 00:05:22,958
.الحاجبين

71
00:05:28,411 --> 00:05:29,855
.الحاجبين

72
00:05:29,880 --> 00:05:32,176
ـ الحاجبين
ـ الحاجبين

73
00:05:32,417 --> 00:05:34,673
ـ الحاجبين
ـ الحاجبين

74
00:06:39,764 --> 00:06:45,501
سيادتك، عائلتنا دومًا تمارس
،مودة الطفل الطبيعية

75
00:06:45,525 --> 00:06:49,346
وخطر إنجاب طفل
.معوق كبيرة جدًا

76
00:06:49,371 --> 00:06:54,747
كانت ستكون هناك موسيقى والعش
.سيكون ملئيًا بالزهور المقطوعة

77
00:06:54,772 --> 00:06:58,239
وأول وجهين كان سيراهما

78
00:06:58,277 --> 00:07:02,890
كانا سيكونا الوجهين الودودين
.لأمه وأبيه

79
00:07:04,349 --> 00:07:07,133
.لا يمكننا إستعادة تلك اللحظة أبدًا

80
00:07:07,158 --> 00:07:11,492
سيّدتي، لم أكن أود أن يكون
.وجهي أول وجه يراه طفلكِ

81
00:07:11,517 --> 00:07:15,334
عمّ نتحدث عنه هنا؟
.ربما أنه لا يتذكّرني حتى

82
00:07:15,359 --> 00:07:16,657
!أبي

83
00:07:16,682 --> 00:07:18,470
.كلا، كلا، أخرس

84
00:07:18,495 --> 00:07:21,020
!أخرس، أهدأ

85
00:07:22,091 --> 00:07:25,257
أيها السيّدات والسادة، هل أنا طائر عاطفي؟

86
00:07:25,282 --> 00:07:27,647
.أجل، مذنب تمامًا

87
00:07:27,672 --> 00:07:29,886
.إنها كانت كعكة رائعة

88
00:07:29,911 --> 00:07:33,961
أسمع، لقد بذلت قصار جهدي لكي
.أوصلها إلى هناك في الوقت المناسب

89
00:07:33,986 --> 00:07:37,801
.وأنه لم يحاول ذلك حتى

90
00:07:37,826 --> 00:07:39,025
،)سيّد (ريد

91
00:07:39,050 --> 00:07:45,611
.أننا مجتمع طيور سعيد جدًا
.(تحت حماية (النسر العظيم

92
00:07:46,054 --> 00:07:48,913
.نعمل ونلعب ونمرح

93
00:07:48,938 --> 00:07:52,971
نحب ونعيش حياتنا بعيدًا
.عن الصراع والنزاع، يا سيّدي

94
00:07:52,997 --> 00:07:55,568
.ونحب نبرة صوتنا أيضًا من الواضح

95
00:07:55,593 --> 00:07:59,015
،لعلك لم تسمع بهذه النكتة أبدًا
"لماذا لا تطير الطيور؟"

96
00:07:59,040 --> 00:08:00,460
.سأخبرك السبب

97
00:08:00,485 --> 00:08:03,889
لأنه إلى أين نود الذهاب؟

98
00:08:04,933 --> 00:08:06,915
ـ يالدهشة، أنها ليست نكتة جيّدة
ـ إنها تضحكني كل مرة، يا رفاق

99
00:08:06,940 --> 00:08:11,046
لذا الآن، ما الذي سأفعله بأمثالك؟

100
00:08:11,071 --> 00:08:14,497
.يبدو ثمة مشكلة متكررة تواجهنا هنا

101
00:08:14,522 --> 00:08:16,074
.الغضب

102
00:08:16,099 --> 00:08:18,683
،لا أظن أنّي أعاني من الغضب
.بل أظن أنّك من تعاني بهِ

103
00:08:20,289 --> 00:08:26,454
.الغضب هو العشب الضار الذي ينمو في حديقتنا

104
00:08:26,479 --> 00:08:29,896
وما الذي تفعله عندما تجد
هناك عشب ضار؟

105
00:08:29,921 --> 00:08:32,096
،لا أعلم
.لكني واثق بأنّك ستخبرني

106
00:08:32,121 --> 00:08:34,086
!تزيله

107
00:08:34,111 --> 00:08:35,922
.يا إلهي

108
00:08:35,947 --> 00:08:37,383
،)سيّد (ريد

109
00:08:37,408 --> 00:08:39,960
،عندما نقلت منزلك خارج قريتنا

110
00:08:39,985 --> 00:08:43,157
هل لاحظت أن لا أحد يحاول إيقافك؟

111
00:08:43,181 --> 00:08:49,926
ربما الطيور تبتسم في وجهك في
.الشارع لكن لا يعني ذلك أنّها تحبك

112
00:08:51,717 --> 00:08:53,477
هل تعرف أمرًا؟
.لديّ سؤال لك

113
00:08:53,502 --> 00:08:57,329
هل تدرك أن الرداء الذي ترتديه
لا يخدع أيّ أحد؟

114
00:08:57,354 --> 00:09:01,482
أننا جميعًا نراك تنطنط
.على طول الشارع، سيادتك

115
00:09:01,507 --> 00:09:03,920
وأنت ماذا؟
.أنّي فقط أقرب الصورة هنا

116
00:09:03,945 --> 00:09:05,247
!مثل طولك شبر واحد

117
00:09:05,272 --> 00:09:06,648
مهلاً، ما الذي تفعله؟

118
00:09:06,673 --> 00:09:09,135
.مفاجأة

119
00:09:10,570 --> 00:09:12,482
ـ ما هذا؟
ـ أبي

120
00:09:12,507 --> 00:09:15,805
،سيّد (ريد)، نظرًا لشدة الجرائم

121
00:09:15,830 --> 00:09:22,907
ليس لديّ خيار سوى فرض أقصى
.العقوبة التي يسمح بها القانون

122
00:09:22,932 --> 00:09:26,249
.الإنضمام إلى صف السيطرة على الغضب

123
00:09:26,274 --> 00:09:29,273
.جردني من حياتي

124
00:09:31,528 --> 00:09:33,234
.لدينا ديدان طازجة، أصطيدت اليوم

125
00:09:33,259 --> 00:09:35,782
ـ مرحبًا (ريد)، كيف حالك؟
ـ في أسوء حال

126
00:09:35,807 --> 00:09:38,075
.مرحبًا (ريد)، من الرائع رؤيتك

127
00:09:38,100 --> 00:09:40,155
.أتمنى لو بمقدوري قول نفس هذا

128
00:09:40,458 --> 00:09:42,949
.إلى الأعلى يا صغيري

129
00:09:42,987 --> 00:09:44,403
.شكرًا لك

130
00:09:48,928 --> 00:09:51,178
.هيّا بنا

131
00:09:51,347 --> 00:09:53,812
كيف حالكِ، يا (سوزي)؟
أأنتِ بخير؟

132
00:09:53,837 --> 00:09:56,012
.لا تركضوا، لا تركضوا

133
00:09:56,599 --> 00:09:58,243
ـ بئسًا
ـ بحقكِ

134
00:09:58,268 --> 00:10:01,951
مرحبًا، كيف حال جدول القيلولة؟

135
00:10:01,976 --> 00:10:03,353
.يا إلهي

136
00:10:03,378 --> 00:10:05,831
هل فكرتم بشأن السيطرة على الطيور يا رفاق؟

137
00:10:06,829 --> 00:10:09,870
،يسار، يمين، يسار، يمين
.ها أنتم ذا

138
00:10:14,037 --> 00:10:15,780
.مرحبًا

139
00:10:22,301 --> 00:10:24,221
.حسنًا، بئسًا

140
00:10:24,399 --> 00:10:26,678
.يا فتاتي، يمكنكِ تولي هذا

141
00:10:26,702 --> 00:10:29,237
،لا نريدكِ أن تقعي الآن
.خذي وقتكِ

142
00:10:29,464 --> 00:10:31,453
.ها نحن ذا، هكذا

143
00:10:33,336 --> 00:10:35,866
.أنّكِ تفعليها

144
00:10:36,322 --> 00:10:39,307
ـ جديًا؟
ـ كدت أصل

145
00:10:42,494 --> 00:10:44,597
<font color=#ffff00>"ـ "تاجر العناق</font>
ـ كلا

146
00:10:47,576 --> 00:10:49,187
<font color=#ffff00>"صالون"</font>

147
00:10:49,212 --> 00:10:51,333
<font color=#ffff00>"ملحقات ريش مميزة"</font>

148
00:10:51,358 --> 00:10:53,403
<font color=#ffff00>"صالون طيور الريش"</font>

149
00:10:58,248 --> 00:11:00,415
.وضعية الحمامة

150
00:11:01,698 --> 00:11:03,876
.وضعية الكركي

151
00:11:07,188 --> 00:11:08,187
.ياللروعة

152
00:11:08,212 --> 00:11:11,865
.النسر العظيم) يحلق بحرية)
.المدافع عن منازلنا وحريتنا

153
00:11:11,890 --> 00:11:15,661
ـ مرحبًا (ريد)، هل أحد هؤلاء ابنك؟
ـ ماذا؟

154
00:11:15,686 --> 00:11:17,796
.أجل، عندما تحلق الطيور

155
00:11:17,821 --> 00:11:20,640
.النسر العظيم) أسطورة)

156
00:12:05,072 --> 00:12:07,753
.تظن أن هذا مضحكًا
.هذا مضحكًا

157
00:12:29,577 --> 00:12:30,819
ماذا؟

158
00:12:50,577 --> 00:12:52,548
.(شح نظرك بعيدًا، يا (بوبي

159
00:12:52,573 --> 00:12:54,931
.يمكن أن يكون الغضب معديًا

160
00:12:54,956 --> 00:12:56,660
.هلم بنا

161
00:12:56,685 --> 00:12:58,298
.هو من بدء الأمر

162
00:13:00,950 --> 00:13:02,434
.ها أنت ذا

163
00:13:15,966 --> 00:13:19,553
.أنظر إلى هذا
.هذا سيكون مروعًا

164
00:13:21,100 --> 00:13:23,688
.حسنًا، أظن هذا فن

165
00:13:23,714 --> 00:13:25,145
.هذه قمامة

166
00:13:25,170 --> 00:13:29,079
.وهذا شيء غريب

167
00:13:31,304 --> 00:13:33,947
ـ غيظ مجاني ماذا؟
ـ مرحبًا

168
00:13:33,972 --> 00:13:35,416
ـ مرحبًا، أهلاً وسهلاً بك
ـ مرحبًا

169
00:13:35,440 --> 00:13:37,630
."إلى مجموعة "القبول اللانهائية

170
00:13:37,655 --> 00:13:39,199
(ـ أنا (ماتيلدا
ـ حسنًا

171
00:13:39,224 --> 00:13:43,684
وأنا فقط متحمسة للغاية
.لأصطحابك في هذه الجولة

172
00:13:43,709 --> 00:13:46,007
!سوف تنبهر

173
00:13:46,032 --> 00:13:49,653
.أنّي سعيدة حقًا
.الجميع يقول هذا عني

174
00:13:49,684 --> 00:13:52,602
.مرحبًا يا رفاق
.(ليرحب الجميع بـ (ريد

175
00:13:52,627 --> 00:13:55,512
ـ مرحبًا
(ـ مرحبًا (ريد

176
00:13:55,537 --> 00:13:57,587
مرحبًا يا طيور، لن أتعرف
.عليكم جيّداً

177
00:13:57,612 --> 00:14:00,121
مهلاً، يبدو هناك أحد لم يتلقى المذكّرة
.حول أهمية البدء في الوقت المحدد

178
00:14:00,146 --> 00:14:02,087
،لأنّك متأخر تقريبًا دقيقتين
.ولا تدع هذا يحدث مجددًا

179
00:14:02,112 --> 00:14:04,244
مرحبًا، اسمي (تشاك)
.أعتذر لتعارفي الغير مناسب

180
00:14:04,269 --> 00:14:06,078
.أنّي معجب بك كثيرًا
.يمكنني الشعور بهذا

181
00:14:06,103 --> 00:14:07,807
،)حسنًا، الآن يا (ريد

182
00:14:07,832 --> 00:14:12,214
ـ هل تود أن تشاطرنا قصتك؟
ـ كلا، ليس تمامًا

183
00:14:12,239 --> 00:14:17,901
لكن المحكمة ذكرت شيئًا عن حادثة
.الغضب في حفل عيد ميلاد الطفل

184
00:14:17,926 --> 00:14:19,826
كم مدة هذا الصف، بأيّ حال؟

185
00:14:19,851 --> 00:14:22,222
.بقدر ما يمكنك فعلها

186
00:14:22,247 --> 00:14:23,723
.حقًا؟ حسنًا

187
00:14:23,748 --> 00:14:25,924
،يا سادة، سررت جدًا برؤيتكم

188
00:14:25,949 --> 00:14:27,797
.وتقريبًا التعرف عليكم

189
00:14:27,822 --> 00:14:29,636
ربما كان الجزء الأفضل
.هو عدم التعرف عليكم

190
00:14:29,661 --> 00:14:30,820
.كما تعلمون، بطريقة غريبة

191
00:14:30,845 --> 00:14:37,133
حسنًا، سوف أمضي من هنا
.. وأعود عبر تلك التماثيل الفظيعة

192
00:14:37,158 --> 00:14:38,811
.عد إلى هنا

193
00:14:38,836 --> 00:14:40,724
.بالطبع، كلا، يمكنني الجلوس

194
00:14:40,749 --> 00:14:45,964
لذا، بمعنى آخر أنّك ستبقى
هنا حتى أبلغ المحكمة

195
00:14:45,989 --> 00:14:49,520
.بأن مشكلة غضبك تم حلها

196
00:14:50,089 --> 00:14:51,195
.يا إلهي

197
00:14:51,220 --> 00:14:53,727
.(تشاك)! شارك قصتك مع (ريد)

198
00:14:53,752 --> 00:14:57,280
.أنا؟ أنا آخر شخص ينبغي أن يكون هنا
.السبب هو مخالفة سرعة بسيطة

199
00:14:57,305 --> 00:15:01,313
،أخبرني القاضي بأنّي كنت أتحرك بسرعة
."لذا قلت "سيادتك، بصراحة، كنت كذلك

200
00:15:01,338 --> 00:15:03,496
.أنّك نلت مني
.أنا لست غاضب، بل صريح

201
00:15:03,527 --> 00:15:05,980
لذا، ألّا عليّ أن أكون في
صف التحكم عن الصراحة؟

202
00:15:06,005 --> 00:15:08,445
.لأن علينا التحكم بصراحتي

203
00:15:09,672 --> 00:15:11,422
،مشكلتي الوحيدة

204
00:15:11,447 --> 00:15:14,533
أنّها قصة مختلفة عن تلك
.التي رويتها آخر مرة

205
00:15:39,094 --> 00:15:40,126
<font color=#ffff00>"(الضابط (بيل بيكنز"</font>

206
00:15:40,151 --> 00:15:42,491
!المشروبات على حسابي، يا رفاق

207
00:15:50,103 --> 00:15:51,365
.. (تشاك)

208
00:15:51,390 --> 00:15:53,410
.حسنًا، ربما لم يكن آيس كريم

209
00:15:53,435 --> 00:15:55,300
.حسنًا يا (تشاك)، شكرًا لك، فهمنا ذلك

210
00:15:55,325 --> 00:15:58,903
.(وهذا هو (تيرينس

211
00:15:59,868 --> 00:16:05,171
ـ تبدو أنها مخالفة فظيعة حقًا
ـ كلا، مكتوب هنا في الملف الصغير

212
00:16:17,739 --> 00:16:22,608
.يبدو أن (تيرينس) تعرض لحادث

213
00:16:22,633 --> 00:16:25,899
،الآن، (بومب) بدأ معنا منذ أسبوعين

214
00:16:25,924 --> 00:16:28,877
.(أخبرنا قصتك، يا (بومب

215
00:16:28,990 --> 00:16:32,077
،حسنًا، أحيانًا عندما أشعر بالإنزعاج

216
00:16:32,102 --> 00:16:37,110
.معروف أنّي أنفجر

217
00:16:37,135 --> 00:16:39,608
مثل ماذا؟
.تعني أنّك تغضب

218
00:16:39,633 --> 00:16:45,903
.حسنًا، كلا، أنّي حرفيًا أنفجر
.إتفقنا؟ أنفجر مثل القنبلة

219
00:16:50,069 --> 00:16:51,990
.ومن هنا جاءت التسمية

220
00:16:54,555 --> 00:16:56,715
!ـ مفاجأة
!ـ مفاجأة

221
00:17:00,479 --> 00:17:02,719
.آسف، لقد أفسدت الحفلة

222
00:17:06,044 --> 00:17:07,896
!ـ أفعلها
ـ لا يمكنني فعلها

223
00:17:07,920 --> 00:17:09,608
.لقد أنفجرت للتو قبل الصف

224
00:17:09,633 --> 00:17:13,230
،أسمع، لا أريد التواجد هنا إطلاقًا
.لكن هذا يمكن أن يكون مميزًا ليّ

225
00:17:13,255 --> 00:17:14,955
.لذا، أرجوك، أنفجر

226
00:17:14,980 --> 00:17:17,055
ـ لا يمكنك فعلها، صحيح؟
ـ بلى، يمكنني

227
00:17:17,080 --> 00:17:20,386
،لكن أعاني مشاكل في الظهر اليوم
.. لذا

228
00:17:20,411 --> 00:17:21,826
.سيكون عليّ رفض هذا الآن

229
00:17:21,850 --> 00:17:23,213
!أفعلها

230
00:17:23,238 --> 00:17:24,963
.أنه ليس الوقت والمكان المناسبين، يا رفيقي

231
00:17:24,988 --> 00:17:27,486
هؤلاء الرفاق مجانين، صحيح أيّها الضخم؟

232
00:17:29,843 --> 00:17:33,057
.. هل نتحدث تخاطريًا أو أنّك فقط

233
00:17:34,891 --> 00:17:36,296
.حديث جيّد

234
00:17:37,106 --> 00:17:38,907
.سررت بالحديث معك

235
00:17:40,446 --> 00:17:44,649
.التحكم بغضبنا من خلال الحركات

236
00:17:44,674 --> 00:17:48,717
.الوضعية الأولى هي وضعية الراقصة

237
00:17:48,742 --> 00:17:50,603
.(وضعية رائعة، يا (تيرينس

238
00:17:50,628 --> 00:17:52,712
،وضعية النسر، الببغاء
.الطاووس، المحارب

239
00:17:52,737 --> 00:17:54,807
،الجبل، الشجرة، الأرنب
.السمكة، الجرادة، حمامة الملك

240
00:17:54,832 --> 00:17:57,208
.وبالطبع، وضعية البطة المائلة

241
00:17:59,032 --> 00:18:00,858
.معذرًة، أيتها السيّدة المملة

242
00:18:00,883 --> 00:18:04,300
ـ يبدو كأن فتى المنفجر سوف يتقيأ
ـ وهل فعلت هذا من قبل؟

243
00:18:04,325 --> 00:18:06,932
.أجل، لكن ليس مجانًا بالعادة

244
00:18:06,957 --> 00:18:08,204
ـ لا أظن ذلك
ـ رائع

245
00:18:08,229 --> 00:18:09,778
وكيف نبلي هنا، يا (بومب)؟

246
00:18:09,803 --> 00:18:12,691
.بشكل رائع، أنّي أتمدد

247
00:18:12,899 --> 00:18:20,461
،فقط تذكّر أن تتنفس حتى ريشك
.ومن مخالبك

248
00:18:20,486 --> 00:18:21,920
بومب)؟)

249
00:18:25,952 --> 00:18:27,903
.رائع

250
00:18:28,550 --> 00:18:33,186
.لا أعرف ما الذي حصل
.كنت أقوم بالوضعيات وأشعر بالأسترخاء

251
00:18:33,211 --> 00:18:34,975
!ماتيلدا) كانت تلح)

252
00:18:35,000 --> 00:18:36,472
.وبعدها فقدت السيطرة

253
00:18:36,497 --> 00:18:38,681
.لذا تركت يخرج ويفرقع المكان

254
00:18:38,706 --> 00:18:41,514
ـ مهلاً، إلى أين نحن ذاهبون؟
ـ معذرًة، "نحن"؟

255
00:18:41,539 --> 00:18:42,550
.أجل، نحن

256
00:18:42,575 --> 00:18:46,003
ثمة عرض جديد للسعادة في
."متحف "السعادة

257
00:18:46,028 --> 00:18:47,874
.وأنّي متشوق جدًا لرؤيته

258
00:18:47,899 --> 00:18:50,291
.. هل تعرف أمرًا؟ لديّ

259
00:18:50,316 --> 00:18:52,199
ـ لديّ شيء
ـ شيء؟

260
00:18:52,224 --> 00:18:55,414
مثل مرض؟
هل إنفلونزا الطيور؟ الجدري؟

261
00:18:55,439 --> 00:18:56,754
خطيئة؟

262
00:18:56,779 --> 00:19:02,230
كلا، أقصد بالشيء هو أن ليس
.لديّ الرغبة في التسكع معكم

263
00:19:03,621 --> 00:19:05,472
.أجل، كما تعلم، ربما هذا أفضل

264
00:19:05,496 --> 00:19:08,142
.لأنّي لديّ شيء أيضًا

265
00:19:08,167 --> 00:19:10,048
كيف نسيت هذا؟

266
00:19:10,073 --> 00:19:13,633
،حتى لو وافقت
.لربما لن أتمكن من الذهاب

267
00:19:13,658 --> 00:19:19,466
.. أنّي مشغول جدًا، لديّ

268
00:19:19,491 --> 00:19:23,026
.. صفقة عمل، أنها

269
00:19:23,051 --> 00:19:24,937
.(كلا، يا (بومب
.أنّك لست جيّد في هذا، يا صاح

270
00:19:24,962 --> 00:19:28,741
إنه ساحر إلى حدًا ما
.لكن الوضع الآن محزن وحسب

271
00:19:29,545 --> 00:19:31,656
.أنه رجل أعرفه

272
00:19:31,681 --> 00:19:38,523
وأنه سيفتح مركز سيارات ذي
.علامة تجارية جديدة فاخرة

273
00:19:38,548 --> 00:19:41,983
.حسنًا، جيّد، جيّد

274
00:19:42,176 --> 00:19:45,163
.يبدو أصبحنا نحن فقط
هل تود الذهاب لتناول شيئًا؟

275
00:19:45,188 --> 00:19:49,055
،لكن ماذا عن لم شمل صفك
.حيث يحصل الجميع على عرض عمل

276
00:19:49,080 --> 00:19:53,112
.كلا، كلا يا (تشاك)، لقد كنت أكذب

277
00:19:53,137 --> 00:19:55,198
.أعتذر لأنّي خدعتك

278
00:19:59,831 --> 00:20:02,119
.كلا، لا تعني هذا

279
00:20:03,736 --> 00:20:05,739
.أنّي أحب عينيكِ

280
00:20:05,764 --> 00:20:07,420
.بصحتك

281
00:20:08,493 --> 00:20:10,095
!مرحبًا

282
00:20:10,120 --> 00:20:13,756
!ـ تعال إلى هنا
ـ مرحبًا، أيها الحمقى

283
00:20:13,781 --> 00:20:14,789
ـ كيف الحال؟
ـ مرحبًا

284
00:20:14,814 --> 00:20:16,076
.مرحبًا يا صاح

285
00:20:23,572 --> 00:20:25,992
ـ لقد شعرت بنقرة
ـ مهلاً

286
00:20:43,949 --> 00:20:47,024
.هذا هو (النسر العظيم) الأسطوري

287
00:20:47,049 --> 00:20:51,945
حامينا وبطلنا، لكن لم يراه
.أيّ أحد منذ أعوام

288
00:20:51,970 --> 00:20:54,848
.النسر العظيم) مفقود)

289
00:20:54,873 --> 00:20:57,210
متى (النسر العظيم) سيعود؟

290
00:20:57,235 --> 00:21:01,200
صاحب الحواجب، ألمَ يخبرك والدك
أن (النسر العظيم) ليس حقيقيًا؟

291
00:21:01,225 --> 00:21:05,350
.أصمت، أنه لا يعرف هذا
.ليس لديه والدين

292
00:21:05,375 --> 00:21:08,723
ـ ليس لديه والدين
ـ أجل، أو حتى أصدقاء

293
00:21:56,028 --> 00:21:59,427
!"أوريكا"

294
00:22:03,715 --> 00:22:04,959
.ودعوا والدكم

295
00:22:04,984 --> 00:22:06,290
!ـ وداعًا
!ـ وداعًا

296
00:22:06,315 --> 00:22:07,978
ـ وداعًا، أيّها الصغار
!ـ وداعًا

297
00:22:08,003 --> 00:22:10,021
ـ أتمنى لك يومًا سعيدًا
ـ وداعًا

298
00:22:10,046 --> 00:22:12,945
ـ صباح الخير
ـ صباح الخير، سيادتك

299
00:22:13,901 --> 00:22:15,391
.تفضل

300
00:22:15,569 --> 00:22:17,798
.ليباركك الله

301
00:22:23,727 --> 00:22:26,679
!ـ أجل
ـ وداعًا، والدكم يعد الغذاء

302
00:22:26,704 --> 00:22:30,838
،)لو كان اسمي (بوبي
هل كنتِ لتسألين عن هواياتي؟

303
00:22:30,863 --> 00:22:32,997
ـ يا للدهشة
،)ـ لو كان اسمي (جودس

304
00:22:33,022 --> 00:22:35,702
هل كنتِ لتسألين عن مزاجي؟

305
00:22:35,727 --> 00:22:39,435
.أضحك، أبكي، أحب، أكره

306
00:22:39,460 --> 00:22:44,248
.أفعل أشياء كثيرة آخرى عدا التفجير

307
00:22:44,273 --> 00:22:45,844
.فكري حيال هذا

308
00:22:45,869 --> 00:22:48,515
.كان ذلك جميلاً

309
00:22:48,540 --> 00:22:50,258
.سوف تجعلني أبكي

310
00:22:50,283 --> 00:22:52,943
.أجل، تلك كانت رمزّية مميزة حقًا

311
00:22:52,968 --> 00:22:55,777
ريد)، لمَ لا نسمع قصيدتك؟)

312
00:22:55,802 --> 00:22:58,574
ـ ليس لديّ قصيدة
ـ ولما لا؟

313
00:22:58,599 --> 00:23:01,305
.لأنّي لم أكتب واحدة

314
00:23:01,330 --> 00:23:06,022
ـ حسنًا، وهل هناك سببًا ما؟
ـ كما تعلمين، كنت أنوي فعلها

315
00:23:06,047 --> 00:23:10,647
،لكن حينها فكرت بالأمر وأدركت
."أنها مضيعة كبيرة لوقتي"

316
00:23:10,672 --> 00:23:12,335
.لذا، لم أفعلها

317
00:23:12,360 --> 00:23:16,191
!تنفسي بعمق، تنفسي بعمق

318
00:23:16,880 --> 00:23:19,485
!(والآن نعود إلى (تشاك

319
00:23:19,510 --> 00:23:22,625
.يدك كانت مرفوعة طوال الوقت

320
00:23:23,313 --> 00:23:26,798
.قصيدتي تتحدث عن جريمة الكراهية

321
00:23:28,179 --> 00:23:30,268
كيف حدث .. ؟

322
00:23:30,293 --> 00:23:32,541
.كلا

323
00:23:32,566 --> 00:23:34,765
.ثمة العديد من المختلين في الخارج

324
00:23:34,790 --> 00:23:39,305
ماذا؟ هل أنا صنعتك؟

325
00:23:39,330 --> 00:23:41,038
.لقد صنعتك من الحب

326
00:23:41,063 --> 00:23:44,487
.لكن مهلاً، لقد فات الأوان
.الآن يمكنني التنبأ بمصيرك

327
00:23:44,512 --> 00:23:49,757
ثمة أحد مضطرب جدًا
.دمرك بكل كراهية

328
00:23:51,252 --> 00:23:57,538
ما الذي دفعه ليحتقر إبتسامتك
السعيدة وعينيك المبتهجتين؟

329
00:23:57,901 --> 00:24:00,953
.روحك كانت نقية، وقلبك كان صادقًا

330
00:24:00,994 --> 00:24:05,728
وأحدهم كره هذا، لكن مَن يكون؟

331
00:24:11,803 --> 00:24:13,241
.(تيرينس)

332
00:24:15,291 --> 00:24:16,593
<font color=#ffff00>!مهلاً</font>

333
00:24:16,618 --> 00:24:18,890
.أجل، أنّي أستحق هذا

334
00:24:18,915 --> 00:24:22,769
.رحل (بيلي) إلى مستوى عالٍ من الوجود

335
00:24:22,794 --> 00:24:25,496
.لنتقارب بالأجنحة

336
00:24:25,527 --> 00:24:28,118
.دعونا جميعًا نودعه

337
00:24:28,143 --> 00:24:30,162
،أجل، دعيني أتي إلى هنا
.. يجب عليّ أن أودعـ

338
00:24:30,187 --> 00:24:31,477
.حسنًا

339
00:24:32,733 --> 00:24:35,125
حسنًا، سأقدم تعازيّ هناك
.في الخلف، لا بأس بذلك

340
00:24:35,150 --> 00:24:37,543
أتعلمون، إن كان هناك شيء وحيد
.يكره (بيلي) دومًا، فهو كان الوداع

341
00:24:37,568 --> 00:24:39,371
مهلاً، ما الذي يجري هناك؟

342
00:24:40,963 --> 00:24:42,653
.لينصرف الصف

343
00:24:44,353 --> 00:24:45,514
.مؤثر جدًا

344
00:24:45,539 --> 00:24:46,892
!هيّا أيها الجميع، هلم بنا

345
00:24:46,917 --> 00:24:49,999
ـ مهلاً، إلى أين يذهب الجميع؟
!ـ أسرع، ثمة شيء ما قادم

346
00:24:50,024 --> 00:24:52,656
!ـ آخر واحد يصل للشاطئ هو بيضة فاسدة
ـ هيّا بنا

347
00:24:52,681 --> 00:24:54,843
.أفسحوا المجال، معذرةً

348
00:24:57,784 --> 00:24:59,107
ماذا؟

349
00:25:02,435 --> 00:25:04,460
مجددًا؟

350
00:25:04,485 --> 00:25:06,428
!لنذهب إلى الشاطئ

351
00:25:06,453 --> 00:25:09,007
ـ أتبعوني
ـ لنحصل على رؤية أفضل

352
00:25:09,575 --> 00:25:10,987
ماذا؟

353
00:25:19,095 --> 00:25:21,593
،لم أكن أقصد أن أفسد الصورة
.آسف حيال هذا

354
00:25:23,498 --> 00:25:24,649
ما هذا الشيء؟

355
00:25:24,674 --> 00:25:28,772
."تبدو كأنها "مركبة فضائية
.كائن عائم مجهول

356
00:25:28,797 --> 00:25:30,442
!أبي

357
00:25:30,467 --> 00:25:33,261
.توقف
.كلا، أنا لست والدك

358
00:25:33,555 --> 00:25:35,435
ـ ما هذا؟
ـ أنظروا لحجم هذا الشيء

359
00:25:35,460 --> 00:25:39,240
ـ إلى أين يذهب؟
ـ لا أعلم، لكن لا يتوقف

360
00:25:42,519 --> 00:25:44,515
.منزلي، منزلي

361
00:25:45,153 --> 00:25:47,591
!أبطء! توقف

362
00:26:02,922 --> 00:26:04,529
ما هذا؟

363
00:26:07,794 --> 00:26:09,992
.أستغرق مني هذا المنزل 5 أعوام لبناءه

364
00:26:10,017 --> 00:26:11,081
.عجباه

365
00:26:11,106 --> 00:26:15,482
إنه من المحزن عندما تبني
.شيئًا وأحدهم يدمره وحسب

366
00:26:16,216 --> 00:26:19,225
،أيها السيّدات والسادة

367
00:26:19,250 --> 00:26:22,417
.لدينا ضيف مميز لكم

368
00:26:22,442 --> 00:26:25,253
ـ إنها آلة الإبحار الخضراء
ـ ها نحن ذا

369
00:26:25,278 --> 00:26:28,297
،وأنه حريص جدًا ليخبركم
.بأنه ليس لئيمًا

370
00:26:28,322 --> 00:26:33,383
!(صفوا أجنحتكم معًا لـ (ليونارد

371
00:26:33,408 --> 00:26:36,600
.شكرًا جزيلاً

372
00:26:36,625 --> 00:26:39,347
.الرجاء أستمروا بالتصفيق

373
00:26:39,372 --> 00:26:45,098
.تحية من عالمي، عالم الخنازير

374
00:26:45,123 --> 00:26:46,860
ما هو الخنزير؟

375
00:26:46,885 --> 00:26:49,932
!أنا خنزير

376
00:26:54,173 --> 00:26:57,030
.لا يصدق

377
00:26:58,113 --> 00:27:00,880
.إلى أين نذهب؟ إنه الإتجاه الخاطئ

378
00:27:00,905 --> 00:27:03,022
.بئسًا، أنها لا تعمل

379
00:27:03,572 --> 00:27:05,368
.لقد تمرنا على هذا مئات المرات

380
00:27:05,393 --> 00:27:07,011
ـ يا إلهي
ـ أعطني إياه

381
00:27:07,036 --> 00:27:09,018
.سوف نتحرك مجددًا

382
00:27:09,043 --> 00:27:10,659
.أنا آسف جدًا

383
00:27:13,480 --> 00:27:16,954
،)اسمي (ليوناردو
.(لكن صديقي يدعى (تشاكلز

384
00:27:16,979 --> 00:27:19,337
ـ سخي جدًا
ـ أجل

385
00:27:19,362 --> 00:27:20,349
.شكرًا

386
00:27:20,374 --> 00:27:22,421
.أننا لا نقصد أيّ أذى

387
00:27:22,446 --> 00:27:26,469
،لقد رأينا جزيرتكم عبر البحر وفكرنا

388
00:27:26,494 --> 00:27:27,983
"تساءلت ما الذي يفعلونه؟"

389
00:27:28,008 --> 00:27:30,630
.لكن ليس هناك مكان آخر غير هذا

390
00:27:30,655 --> 00:27:33,727
.أجل، هناك واحد
.أننا من هناك

391
00:27:33,752 --> 00:27:36,156
."نطلق عليها "جزيرة الخنازير

392
00:27:36,181 --> 00:27:37,505
.يا إلهي

393
00:27:37,530 --> 00:27:41,463
."جزيرة "الخـ ن ا ز يـ ر

394
00:27:41,488 --> 00:27:42,966
ومَن هناك أيضًا؟

395
00:27:42,991 --> 00:27:46,219
.أنا وضابطي الأول (روس) أبحرنا في كل مكان

396
00:27:46,244 --> 00:27:50,007
.(روح شجاعة ضد البحر، و(روس

397
00:27:50,032 --> 00:27:54,682
معذرةً، هل جئت لكي تسحق
منازلنا أم منزلي فقط؟

398
00:27:54,707 --> 00:27:58,102
ـ يا إلهي
ـ أحدهم يريد سلة هدايا

399
00:27:58,127 --> 00:28:00,708
.أرجوكم، لا تخافوا

400
00:28:00,733 --> 00:28:04,273
.أنا وشريكي هنا نتشرف بصداقتكم

401
00:28:04,297 --> 00:28:06,559
روس)، أريهم كيف نفعلها)

402
00:28:06,584 --> 00:28:08,861
.لا تقلقوا

403
00:28:08,886 --> 00:28:10,742
ـ حسنًا، سأقولها الآن
!ـ مرحبًا

404
00:28:10,767 --> 00:28:12,169
.مرحبًا يا أصدقاء

405
00:28:14,033 --> 00:28:15,937
.أنّك لست محب للعناق

406
00:28:17,185 --> 00:28:20,180
."مرحبًا بكم في "جزيرة الطيور

407
00:28:20,205 --> 00:28:23,393
.مرحبًا بأصدقائنا الجدد، الخنازير

408
00:28:23,417 --> 00:28:26,572
!ـ لنحتفل
ـ لك التحية

409
00:28:26,598 --> 00:28:28,059
.مرحبًا

410
00:28:28,084 --> 00:28:29,283
.ماذا؟ آسف

411
00:28:29,308 --> 00:28:30,473
.لنتصاحف بالأجنحة

412
00:28:30,498 --> 00:28:34,423
.أننا نود تكريم الخنازير بمراسيم خاصة

413
00:28:37,731 --> 00:28:40,948
.أنتبه، أنّي أهز جسدي

414
00:28:40,973 --> 00:28:42,141
ليس لديهم ريش؟

415
00:28:42,166 --> 00:28:45,426
أنهم فقط يتجولون في
.الجوار عراة ويقدموا أنفسهم

416
00:28:45,451 --> 00:28:47,295
.أنّي أنظر إلى عورتهم هنا

417
00:28:47,320 --> 00:28:49,000
.هذا الجزء الذي يعجبني بهم

418
00:28:49,025 --> 00:28:52,829
الآن أننا نود أن نرحب
!بضيوفنا المميزين، الخنازير

419
00:28:52,854 --> 00:28:54,710
ـ أجل
ـ حسنًا

420
00:28:54,735 --> 00:28:57,717
.شكرًا للطفكم وضيافتكم

421
00:28:57,742 --> 00:29:00,488
ـ ملكنا يرسل أحر تحياته
ـ الملكظ

422
00:29:00,513 --> 00:29:05,687
لقد شاركتم معنا عجائب
.جزيرتكم الصغيرة والبسيطة

423
00:29:05,712 --> 00:29:07,853
!(أنزل اللافتة، يا (روس

424
00:29:08,297 --> 00:29:09,334
!حسبك

425
00:29:09,359 --> 00:29:13,807
الآن، أننا نود أن نشارك بكل
.تواضع بعض من عجائب عالمنا

426
00:29:13,832 --> 00:29:17,021
ـ أجل، مؤخرتي المتواضعة
ـ أنتبه لألفاظك

427
00:29:17,046 --> 00:29:19,828
،بعد 100 عام من الآن، الجميع سيسأل

428
00:29:19,853 --> 00:29:23,974
"كيف بدأت الصداقة بين الخنازير والطيور؟"

429
00:29:23,999 --> 00:29:25,259
مَن يكترث؟

430
00:29:25,284 --> 00:29:26,726
.كلا

431
00:29:26,751 --> 00:29:30,323
،حسنًا، دعهم يخبرونا
"!أننا أنرنا الليلة"

432
00:29:32,437 --> 00:29:35,142
!ياللهول

433
00:29:36,917 --> 00:29:38,366
!أجل! مرحى

434
00:29:38,391 --> 00:29:41,315
أنظروا، أنهم دمروا كل شيء
.الذي شيدناه بجد

435
00:29:41,340 --> 00:29:43,285
!ـ لكن هناك المزيد
ـ المزيد؟

436
00:29:43,310 --> 00:29:45,319
هل أنفعلت الجاذبية؟

437
00:29:45,344 --> 00:29:50,393
،كلا! بل أفضل من ذلك
.. اصدقائكم الخنازير بكل فخر يهدوا لكم

438
00:29:50,418 --> 00:29:54,111
!الترامبولين

439
00:29:54,136 --> 00:29:55,408
.هؤلاء هم مساعديني

440
00:29:55,433 --> 00:29:58,212
!(ـ (أوينكي) و(جون هام
ـ مرحبًا

441
00:29:58,237 --> 00:30:01,619
مهلاً، ظننت أن هناك من
.المفترض أن يكون أثنين فقط

442
00:30:01,644 --> 00:30:05,820
وما الذي يجري؟
.أنظر لهذهِ الخنازير اللطيفة

443
00:30:05,845 --> 00:30:09,913
ولكن، هذا ليس كُلُ شيء
.رمي الأشياء جعل الكثير من الأمور أسهل

444
00:30:09,938 --> 00:30:11,879
....رحبوا بــ

445
00:30:11,910 --> 00:30:14,809
<font color=#ffff00>"المقلاع"</font>

446
00:30:15,510 --> 00:30:16,970
.لا أستطيع الرؤية-
.هذا جُنوني-

447
00:30:16,996 --> 00:30:17,526
ياللروعة

448
00:30:17,551 --> 00:30:19,656
تَعبت من حمل الأشياء من مكانً لِآخر؟-
.أجل-

449
00:30:19,681 --> 00:30:21,420
تتمنى لو بأستطاعتك وضعها هُنالك؟

450
00:30:21,445 --> 00:30:22,488
!أجل-
!أجل-

451
00:30:22,513 --> 00:30:24,162
.حسناً، الآن بأمكانك فعلُ ذلك

452
00:30:24,187 --> 00:30:25,602
.ايها النادل، أصنع لي معروف

453
00:30:25,627 --> 00:30:27,128
.خُذ ما تبقى من الليلة أجازة-
.حسناً-

454
00:30:27,153 --> 00:30:29,798
أنتَ، أذا عندك ماتبقى من اللية إجازة
.لمَ لا تذهب وتُصلح منزلي

455
00:30:29,823 --> 00:30:32,368
.أجل
.نفس الشخص

456
00:30:32,393 --> 00:30:36,842
.حسناً، المقلاع تتّكون من ثلاث خطوات

457
00:30:36,867 --> 00:30:38,554
.أستعد
!صّوب

458
00:30:38,578 --> 00:30:40,411
.أطلاق-
.حصلتُ عليها-

459
00:30:42,286 --> 00:30:45,010
!سَمكة عائمة-
!أنا! أنا! أُريد الفاكهة

460
00:30:45,114 --> 00:30:49,088
يا رفاق، أنها نقس الفاكهة
.الموضوعة على الطاولة أمامك

461
00:30:52,012 --> 00:30:54,163
والآن، آخر هدية لكم

462
00:30:54,188 --> 00:30:56,710
.إخرس، واصّلح منزلي

463
00:30:56,735 --> 00:30:58,738
.نحنُ لا نَعرفهُ

464
00:30:59,047 --> 00:31:02,930
.سوف أطلب مُتطوعاً من الجمهور

465
00:31:02,955 --> 00:31:03,959
!أنا-
!أنا-

466
00:31:03,984 --> 00:31:05,619
منّ عليّ أن اختار؟

467
00:31:05,644 --> 00:31:07,302
منّ، منّ منّ؟-
(أخترني، يا سيد (بيغ-

468
00:31:07,327 --> 00:31:10,119
ماذا عن "الرجل الأحمر" صاحب "الحواجب الكبيرة" ؟

469
00:31:11,220 --> 00:31:13,026
أنا؟

470
00:31:13,051 --> 00:31:14,809
لا، لا، لا

471
00:31:14,834 --> 00:31:16,055
.أجل، أنتَ يا سيدي

472
00:31:16,080 --> 00:31:18,364
هيّا، أصعد إلى هُنا
.أنهُ يومُك

473
00:31:18,396 --> 00:31:19,857
هل أنتَ مُتأكد
إنكَ لا تُريد أختيار

474
00:31:19,882 --> 00:31:21,728
واحد من هؤلاء المئة الطير
التي تمتلك أجنحة؟

475
00:31:21,753 --> 00:31:24,817
أجلبه الى هنا-
.هيا، (ريد)، أحظى ببعض المُتعة-

476
00:31:24,842 --> 00:31:26,581
!هيا-
!هيا-

477
00:31:26,606 --> 00:31:28,776
.أنهُ خجول

478
00:31:28,801 --> 00:31:30,794
هل أنتَ تَسمع؟-
.أنهم يهتفون من أجلك-

479
00:31:30,819 --> 00:31:32,177
.لابد أنكَ تمزح معي

480
00:31:32,202 --> 00:31:34,348
.الرجُل الاحمر صاحب العيون البُنية

481
00:31:34,373 --> 00:31:36,122
كان عليّ أن أجلس أقرب
لو كُنتُ أعلم

482
00:31:36,147 --> 00:31:37,958
.إني سأكون جُزءاً من هذا العرض

483
00:31:37,989 --> 00:31:41,066
حسنا، ماذا الآن؟-
.هيا، أعطوا له تشجيع

484
00:31:41,508 --> 00:31:44,034
هيا، من هنا
.أسترخ، خُذ نفسٌ عميق

485
00:31:44,059 --> 00:31:45,039
!أستعد

486
00:31:45,064 --> 00:31:46,190
منّ؟ أنا؟
!أجل! لا

487
00:31:46,215 --> 00:31:47,684
!صوّب-
أين أُصوّب؟-

488
00:31:47,709 --> 00:31:48,931
.ليصرخ الجميع

489
00:31:48,956 --> 00:31:51,276
!إطلاق-
!إطلاق-

490
00:31:52,651 --> 00:31:54,675
.منّ قال إن الطيور لا تستطيع الطيران

491
00:31:54,699 --> 00:31:56,714
.هذا يبدو غير طبيعي

492
00:31:56,739 --> 00:31:59,195
.آمل، أنه بخير

493
00:32:07,138 --> 00:32:09,476
.!لا تقلق!، أنا بخير

494
00:32:09,501 --> 00:32:11,090
!شكراً على التوصيلة

495
00:32:11,115 --> 00:32:13,810
كُنتُ أتمنى لو حدثَ هذا
.قبل عشرة دقائق

496
00:32:18,537 --> 00:32:20,856
.أنتَ تود أن تفتش قاربهم

497
00:32:20,881 --> 00:32:23,142
ماذا؟
.لا، لا أُريد

498
00:32:23,405 --> 00:32:25,302
.أجل، أنتَ مُحق، أنا أُود ذلك

499
00:32:25,808 --> 00:32:29,344
.القُنبلة على طريقته

500
00:32:29,546 --> 00:32:32,117
.!هيا، لنذهب

501
00:32:32,142 --> 00:32:34,623
.وتَذكر، ابقى هادئاً

502
00:32:35,369 --> 00:32:38,201
.أجل

503
00:32:40,413 --> 00:32:42,081
.هذه السفينة مُثيرة للأعجاب

504
00:32:42,106 --> 00:32:45,110
.كلا، أخرس، هيّا

505
00:32:45,135 --> 00:32:47,428
.آسف

506
00:32:49,012 --> 00:32:50,113
"صالة اللياقة البدنية للخنازير"

507
00:32:54,942 --> 00:32:56,721
<font color=#80ff80>"خمسون درجة من الأخضر"</font>

508
00:33:03,689 --> 00:33:05,515
.هذا غريب جداً

509
00:33:10,034 --> 00:33:13,126
منّ هؤلاء "الغريبن الأطوار"؟

510
00:33:18,171 --> 00:33:20,151
.ما الذي تفعله؟ نحن نحاول التسلل فقط

511
00:33:20,176 --> 00:33:21,472
.نحنُ لم نُأجر المكان

512
00:33:21,497 --> 00:33:23,699
.ياللروعة! بامكانك تأجير المكان

513
00:33:23,724 --> 00:33:25,422
.اعطني هذا

514
00:33:30,206 --> 00:33:31,774
.يا رفاق

515
00:33:34,234 --> 00:33:37,201
.يَبدو أن هنالك الكثير من الأشياء بالأسفل

516
00:33:42,454 --> 00:33:44,138
.لقد كُنا نختبئ

517
00:33:47,192 --> 00:33:49,355
"عندما أقول، "هاي
"قولوا "هوو

518
00:33:53,877 --> 00:33:55,653
!هُنالك الكثير منهم

519
00:33:58,364 --> 00:34:00,671
.هذا صحيح
.لقد عُدت

520
00:34:00,695 --> 00:34:02,311
هل الجميع مُستمتع؟

521
00:34:02,336 --> 00:34:07,694
،لأن؛ بينما أنتمُ مستمتعين بالحفلة
.تسللتُ الى قاربهم

522
00:34:07,719 --> 00:34:09,295
!ماذا-
ما الذي قالهُ؟-

523
00:34:09,320 --> 00:34:12,136
.وأنظروا، ماذا وجدت

524
00:34:12,346 --> 00:34:14,564
،يُوجد الكثير منهم
.أكثر من ما نتوقع

525
00:34:14,588 --> 00:34:17,583
.وهذا ... غامض وغريب
هل أنا محق؟

526
00:34:19,012 --> 00:34:20,504
.مرحباً

527
00:34:20,816 --> 00:34:22,067
كيف حالكِ؟

528
00:34:22,092 --> 00:34:25,142
."تتذّكرون، أنه قال "يوجد فقط أثنين منهم على المسرح

529
00:34:25,167 --> 00:34:28,299
.ومن الواضح، أنه كان يكذب

530
00:34:28,324 --> 00:34:31,531
!ويوجد هنالك أجهزة غريبة على القاربهم

531
00:34:31,556 --> 00:34:34,383
،من الواضح.... أن هنالك
.أشياء تعبثُ بالمكان

532
00:34:34,408 --> 00:34:35,878
كيف تعبِث؟
.لا أعلم

533
00:34:35,903 --> 00:34:38,132
ما هي بالتحديد؟
.أيضاً، لا أعلم

534
00:34:38,157 --> 00:34:40,035
هل مِن أسئلة؟

535
00:34:42,458 --> 00:34:44,598
لقد تَسللتَ الى قاربهم؟

536
00:34:44,622 --> 00:34:46,582
.لستُ بحاجة الى جائزة

537
00:34:46,607 --> 00:34:49,026
يارفاق، إن كُنتم تُحاولن التفكير بمقدار الأحترام
،الذي ستمنحوني إيها

538
00:34:49,051 --> 00:34:50,622
.أنا لستُ بحاجة إليه

539
00:34:50,647 --> 00:34:52,035
.أجل، أصرخوا عليهم

540
00:34:53,488 --> 00:34:54,864
أنتم تصرخون عليهم أم عليّ؟-
.عَليك-

541
00:34:54,889 --> 00:34:56,270
.عليّ

542
00:34:56,295 --> 00:34:58,917
.ربما، بأمكاني التفسير

543
00:34:58,942 --> 00:35:02,519
أنتم تنظرون، أن أقربائي
.أُناسٌ بسيطون

544
00:35:02,544 --> 00:35:06,550
... أنظروا

545
00:35:07,143 --> 00:35:09,162
.لا شيء، أنظروا لا شيء

546
00:35:09,187 --> 00:35:10,963
،لم أُرد أن أُخاطر بحياتهم

547
00:35:10,987 --> 00:35:14,517
.لحين التأكد من أن العالم الجديد هو آمنُ لهم

548
00:35:14,541 --> 00:35:17,360
لقد كُنا نريد أن نُقدم لكم
."عرض "روعاة البقر

549
00:35:17,384 --> 00:35:21,258
!!لِندعها، يا رفاق

550
00:35:22,334 --> 00:35:24,614
.أجل

551
00:35:24,639 --> 00:35:26,086
.صه

552
00:35:26,786 --> 00:35:28,545
<font color=#ffff00>"لُغة الخنازير"</font>

553
00:35:28,570 --> 00:35:30,070
.لقد كانت هذهِ لُغة الخنازير

554
00:35:30,095 --> 00:35:32,676
.ولكن ربما، لم تكُن تعني لي شيئاً

555
00:35:33,450 --> 00:35:37,600
.أنا أعتقد، أن "الطيور" و"الخنازير" من المُفترض أن تكون أصدقاء

556
00:35:37,625 --> 00:35:42,406
ولكن، إذا كُنا قد تجاوزنا الحدود
.. فحنُ لم نكن نعني ذلك

557
00:35:44,346 --> 00:35:49,366
سيد (ريد)، أنتَ عار، ليس على نفسك
.وحسب، بل على المجتمع بأكملهُ

558
00:35:49,391 --> 00:35:50,802
.أعتقد أنك أخطأت

559
00:35:50,827 --> 00:35:52,877
لقد قُلت "عار"، بينما أنتَ قصدت "أنقذت"، صحيح؟

560
00:35:52,902 --> 00:35:56,291
.لقد أرسلتُك للعلاج لكي تتعامل مع مشاكلك

561
00:35:56,316 --> 00:35:58,921
.من الواضح، أنكَ بحاجة الى المزيد من العلاج

562
00:35:58,946 --> 00:36:00,321
!لا-
!لا-

563
00:36:00,346 --> 00:36:03,817
!لا تضايق ضيوفنا الكرام مجددًا

564
00:36:03,842 --> 00:36:08,674
."أصدقائي، سنود أن نشاهد عرض "رُعاة البقر

565
00:36:08,699 --> 00:36:11,612
أشكُرك
.أشكرك كثيراً

566
00:36:11,637 --> 00:36:13,978
!هيا، جميعاً
!ضعوا أيدكم مع بعض

567
00:36:14,002 --> 00:36:15,088
!مرحى

568
00:36:15,113 --> 00:36:16,988
.مهما يكُن، لا تستمعوا إليه

569
00:36:17,013 --> 00:36:19,910
قطار الجسم" قادم"

570
00:36:28,914 --> 00:36:31,580
!لا أستطيع الرؤية
!لا أستطيع الرؤية

571
00:36:52,427 --> 00:36:53,837
!هذا مُمتع-
جولات "حمل على الظهر"؟-

572
00:36:53,862 --> 00:36:55,817
.لِنذهب الى هنالك

573
00:36:55,842 --> 00:36:56,761
.يا ولد

574
00:36:56,786 --> 00:36:58,743
.صورة جماعية

575
00:36:58,768 --> 00:37:00,246
!"قولوا "جييز

576
00:37:01,588 --> 00:37:03,851
"أُمليت"-
"أُمليت بالجبنة"-

577
00:37:04,552 --> 00:37:07,230
.تحذير حرق الأحداث

578
00:37:07,255 --> 00:37:08,979
مرحباً-
!أقفز-

579
00:37:18,131 --> 00:37:21,403
.....أنا جائعٌ جداً-
!"أنهُ وقت الـ"التشاو-

580
00:37:26,673 --> 00:37:30,392
.تماسك جيّداً خلال السراء والضراء

581
00:37:33,439 --> 00:37:35,143
!أجل

582
00:37:37,570 --> 00:37:38,951
ماذا ؟

583
00:37:44,931 --> 00:37:46,888
ما هذا بحق الجحيم؟

584
00:37:46,913 --> 00:37:49,456
مّن دعاك للقدوم الى هنا؟

585
00:37:49,481 --> 00:37:51,827
!أنت
!هذه فرشة أسناني

586
00:37:51,852 --> 00:37:53,151
!إخرجها

587
00:38:07,153 --> 00:38:09,064
حسناً، إيها الصف
.فِكّر لليوم

588
00:38:09,089 --> 00:38:14,964
"الماء ألدنُ شيء، بأمكانهُ أختراق الجبال والأرض"

589
00:38:14,989 --> 00:38:16,900
،هذهِ فكرتي لليوم
"متى ننتهي من هذا؟"

590
00:38:16,925 --> 00:38:18,172
(ريد)

591
00:38:18,197 --> 00:38:22,417
،ما تسميه اليرقة النهاية
.فالعالم يسميه الفراشة

592
00:38:22,442 --> 00:38:26,242
،هل بإمكانيَ القول
،إني لم أفهم شي عن الأمر الذي تتحدثن عنه

593
00:38:32,412 --> 00:38:35,143
.هذا ما تبدو عليه الحياة

594
00:38:37,243 --> 00:38:39,316
.عميقة للغاية

595
00:38:39,341 --> 00:38:41,947
.... والآن (تيرنس)، لنرى

596
00:38:41,972 --> 00:38:45,038
.يا إلهي

597
00:38:45,063 --> 00:38:47,683
.لم أكُن أعلم، إنك تشعُر هكذا

598
00:38:47,708 --> 00:38:48,953
.أنتهت الحصة

599
00:38:48,978 --> 00:38:52,920
.والآن، وصلنا الى "حوض النخل" الرائع

600
00:38:52,945 --> 00:38:55,342
،حيث تتجمع كافة أنواع الطيور

601
00:38:55,367 --> 00:38:57,745
.من أجل ثمانية أنواع من الفاكهة وأشجار البندق

602
00:38:57,770 --> 00:39:00,196
!لتتراصف هذه البطون معًا

603
00:39:00,221 --> 00:39:02,696
هل هذا ما أعتقده ؟

604
00:39:02,721 --> 00:39:05,869
هذه بيضة
.هكذا تُولد أطفالنا

605
00:39:05,894 --> 00:39:08,481
يا رفاق، أنتم لا تُبيضون ؟

606
00:39:08,506 --> 00:39:11,735
.نتمنى لو كُنا كذالك

607
00:39:13,623 --> 00:39:15,736
.تَشرفنا

608
00:39:17,777 --> 00:39:21,440
.تَبدين شهية، ياعزيزتي

609
00:39:32,706 --> 00:39:34,646
.هؤلاء نحنُ

610
00:39:38,195 --> 00:39:40,572
!أنت! مرحباً
من فضلك. يا رفيقي؟

611
00:39:40,597 --> 00:39:41,701
.هذه البيوض قابلة للكسر

612
00:39:41,726 --> 00:39:43,520
ربما ليس عليك حملهم، أليس كذلك؟
.أنها ليست مُلكك

613
00:39:43,545 --> 00:39:46,627
.صديقي من المأدبة

614
00:39:46,667 --> 00:39:49,364
.هذهِ رسمة جيدة
.جيدة جداً

615
00:39:49,388 --> 00:39:50,548
.أجل

616
00:39:50,573 --> 00:39:54,695
"لقد كانت المُهمة: "أرسم ألَمَك
.لذا قُمتُ برسم ألمَكَ

617
00:39:54,720 --> 00:39:56,913
.في الحقيقة، إنها الأولى في السلسلة

618
00:39:56,938 --> 00:39:58,384
.ها نحنُ ذا

619
00:39:58,409 --> 00:40:00,030
.هذهِ جميلة

620
00:40:00,062 --> 00:40:02,893
."أطلقتُ على هذه "تطهير العواطف

621
00:40:03,209 --> 00:40:06,637
."وأطلقتُ على هذهِ "الى اللقاء

622
00:40:06,661 --> 00:40:08,262
.تشابُه رائع

623
00:40:08,287 --> 00:40:11,167
.أعتقدتُ أنكَ قُلت إنكَ ستخزن جوزك للشتاء

624
00:40:11,192 --> 00:40:13,280
.حرق

625
00:40:13,305 --> 00:40:14,521
حسناً، ما الذي يجري هنا ؟

626
00:40:14,546 --> 00:40:16,676
هل أنتم مُستكشفون أم ستمكثون هنا ؟

627
00:40:16,701 --> 00:40:19,927
لو كُنتم مُستكشفون، فلِم هنالك المزيد منكم قادمون؟

628
00:40:19,952 --> 00:40:22,033
!مرحباً، جميعاً

629
00:40:24,246 --> 00:40:27,947
!ليس منزلي مُجدداً
.هذا منزلي

630
00:40:27,972 --> 00:40:29,472
أوتعلم
،أذا كُنتم ستبقون

631
00:40:29,497 --> 00:40:31,474
فلماذا لا تقولون ذلك؟
ولماذا تَركتم وطنكم؟

632
00:40:31,499 --> 00:40:33,734
،من أين لنا أن نعرف
بأنكم لستم هاربين من العدالة؟

633
00:40:33,759 --> 00:40:36,361
أنتَ تجعل ضيفنا يشعر
.بأنه ليس مرحباً به

634
00:40:36,386 --> 00:40:38,481
!وأنتَ، لا تَسأل الأسئلة الأساسية

635
00:40:38,506 --> 00:40:42,360
.بُبما لم أكُن واضحاً كفايةً
!رأيُك لا حاجةَ لنا به

636
00:40:42,385 --> 00:40:43,526
لِم علينا الموافقة؟

637
00:40:43,551 --> 00:40:45,012
لماذا أختلافُنا هو شيءٌ مهم؟

638
00:40:45,037 --> 00:40:48,353
!الغضب، ليس هو الحل دائماً

639
00:40:48,378 --> 00:40:49,750
.إكملي الجولة

640
00:40:49,777 --> 00:40:51,675
.لِنُكمل، يارفاق

641
00:40:51,700 --> 00:40:55,209
ـ إذًا، أستعدوا لركوب الأمواج
ـ قد سار الأمر بخير، لو كنت مكاني

642
00:40:56,546 --> 00:40:57,954
.غبي

643
00:41:02,129 --> 00:41:04,744
.يُمكننا الأستعانة بكَ الآن

644
00:41:05,325 --> 00:41:06,981
.. أنتظر، بالواقع

645
00:41:07,887 --> 00:41:10,810
.مرحباً، (تشاك) أنزل الى هُنا بسرعة

646
00:41:12,186 --> 00:41:16,126
،)مرحباً والدة (تشاك
هل بأستطاعت ابنكِ الخروج لِيلعب معي؟

647
00:41:17,067 --> 00:41:20,274
.كُل هذا، لا يحدث من تلقاء نفسه

648
00:41:22,443 --> 00:41:24,410
<b>{\pos(100,100)}<font color=#ff8000>
"(ملجأ (بومب"</b></font>

649
00:41:24,609 --> 00:41:27,351
.مرحباً، فقط كُنتُ أستحم

650
00:41:27,376 --> 00:41:29,432
.صديقي (بومب)، هنالك معلومات أضافية

651
00:41:29,457 --> 00:41:33,162
الآن، أنا أؤكد لكم
.أن هنالك شيء مريب في هذه الخنازير

652
00:41:33,187 --> 00:41:35,706
.وعلينا أن نكتشفهُ

653
00:41:35,731 --> 00:41:37,285
نكتشف"، ماذا بالتحديد؟"

654
00:41:37,310 --> 00:41:39,103
"لا اعلم، رُبما هم فقط "مُبتكرون

655
00:41:39,128 --> 00:41:41,706
.هيا-
.صَعد الجميع-

656
00:41:42,367 --> 00:41:44,448
.بالرغُم من ذلك، يبدوا الأمر غريباً

657
00:41:47,235 --> 00:41:49,065
!تم

658
00:41:49,089 --> 00:41:50,808
.لا تشوبهُ شائبة

659
00:41:50,833 --> 00:41:53,887
.بربكم، إلا يبدو لكم أي شيء من هذا مُريباً

660
00:41:54,122 --> 00:41:56,933
سأخبركم، أذا كان هنالك أحد يعرف
،ما الذي تفعله هذه الخنازير

661
00:41:56,958 --> 00:41:59,174
(فأنه سيكون (النسر العظيم

662
00:41:59,199 --> 00:42:02,505
<font color=#ff8000>
(النسر العظيم)</b></font>

663
00:42:03,171 --> 00:42:05,058
.أجل

664
00:42:14,090 --> 00:42:15,886
.خُذي هذا

665
00:42:15,989 --> 00:42:17,760
.خذ هذه الركلة

666
00:42:19,328 --> 00:42:21,634
.لذيذ

667
00:42:25,320 --> 00:42:28,260
<font color=#ff8000>
(النسر العظيم)</b></font>

668
00:42:32,101 --> 00:42:34,754
مرحباً، يا جزيرة الطيور

669
00:42:39,464 --> 00:42:41,956
.على الرحب والسعة

670
00:42:42,785 --> 00:42:45,593
هل (النسر العظيم) ما زال حيًا؟-
هل هو عائشٌ من قبل؟-

671
00:42:45,618 --> 00:42:47,230
وإن كان حي، فأين سوف يسكن ؟

672
00:42:47,255 --> 00:42:50,088
.في "بُحيرة الحكمة" داخل الشجرة الكبيرة

673
00:42:50,122 --> 00:42:51,269
"أنه "قُصة خيالية

674
00:42:51,294 --> 00:42:53,989
،لقد تجولت في جميع أنحاء هذه الجزيرة
أين سيكون هذا المكان؟

675
00:42:54,014 --> 00:42:56,416
.في الاعلى

676
00:42:58,138 --> 00:43:02,239
،أعلى ذلك الجبل
.. ولكي أكون صادقاً

677
00:43:02,264 --> 00:43:04,352
حسناً، أنا أقصد
.أنا نوعاً ما بحاجة الى مُساعدتكم

678
00:43:04,376 --> 00:43:06,069
ما هاذا؟
ما الذي تحاول قولهُ؟

679
00:43:06,094 --> 00:43:08,812
..لا شيء، كُنت أُريد القول إن بأمكاني
.بأمكاني الاستفادة من مُساعدتكم

680
00:43:08,837 --> 00:43:11,256
أنا آسف، لم أستطع سماعُك
.بسبب غرورك

681
00:43:11,279 --> 00:43:13,248
.هلاّ نطقتَ الكلمة الأخيرة

682
00:43:13,273 --> 00:43:14,670
!أنا بحاجة الى مُساعدتكم

683
00:43:14,695 --> 00:43:17,477
لماذا لم تقُل هذا من قبل؟

684
00:43:17,517 --> 00:43:20,614
بومب)؟)-
.لنفعل ذلك-

685
00:43:23,562 --> 00:43:24,975
!!ياالهي

686
00:43:25,000 --> 00:43:26,785
(أذا كان هُنالك (النسر العظيم

687
00:43:26,810 --> 00:43:29,426
كيف لم نسمع نداء معركتهِ؟

688
00:43:29,451 --> 00:43:31,576
.لا أعلم-
!رُبما علينا ذلك-

689
00:43:31,601 --> 00:43:34,180
كيف سيكون صوت نداء (النسر العظيم) للمعركة؟

690
00:43:34,205 --> 00:43:35,541
.أوتعلم؟  لدي فكرة

691
00:43:35,566 --> 00:43:37,430
... رُبما تبدو هكذا

692
00:43:38,960 --> 00:43:41,157
!لا
...ستبدو هكذا

693
00:43:42,435 --> 00:43:45,178
.علمياً، هذا ماستبدو عليه نظرياً

694
00:43:45,203 --> 00:43:46,446
.لدي واحدة

695
00:43:51,111 --> 00:43:52,766
.ليس سيئاً
.لقد كانت فكرة جيدة

696
00:43:52,791 --> 00:43:56,352
... لكن، في رأسي أتخيلها ستكون هكذا

697
00:44:03,346 --> 00:44:04,624
.يبدو هذا صحيحاً

698
00:44:04,649 --> 00:44:06,773
....لا، أعتقد إنها ستكون هكذا

699
00:44:06,798 --> 00:44:09,440
....تقريباً، ستكون ذات "هيّبة" مثل

700
00:44:26,525 --> 00:44:29,352
!(توقفوا عن تقليد صوت (النسر العظيم

701
00:44:29,377 --> 00:44:32,351
"يبدوا الأمر كإدارة "حضانة اطفال
.تماماً كرعاية الأطفال

702
00:44:32,378 --> 00:44:36,313
.أحدهم لديه مشاكل غضب

703
00:44:41,519 --> 00:44:44,749
.هذا الجبل الخاطئ

704
00:44:46,657 --> 00:44:48,559
!قدماي تؤلمني

705
00:45:17,290 --> 00:45:19,859
.ببساطة هذا خيالي

706
00:45:19,884 --> 00:45:22,039
"بحيرة الحكمة"

707
00:45:25,617 --> 00:45:27,991
يا رفاق، ما الذي تنتظرانه؟

708
00:45:29,690 --> 00:45:31,410
!أسرعوا، يا رفاق

709
00:45:32,009 --> 00:45:35,160
.هذا ما تحدثت عنه أُمي

710
00:45:42,152 --> 00:45:45,045
كُن صريحاً، هل أبدو حكيماً؟

711
00:45:45,070 --> 00:45:46,834
،أيها الحكيم

712
00:45:46,859 --> 00:45:49,051
،لقد كُنتَ في السابق مُغفل
.الآن، بأستطاعتي قولُ هذا

713
00:45:49,076 --> 00:45:50,827
.هذه المياه ليستَ دُعابة

714
00:45:50,852 --> 00:45:54,393
،"حرفياً، بأمكاني الشعور بـ"الحكمة والذكاء

715
00:45:54,418 --> 00:45:57,169
.مُنتشرة في جسمي الآن-
.يارفاق، لا يوجد أحدٌ هنا-

716
00:45:57,194 --> 00:45:59,938
.أقصد، أن هذا المكان لم يعش فيه أحد لسنين

717
00:46:01,119 --> 00:46:02,874
ما الذي تفعله؟

718
00:46:03,595 --> 00:46:05,437
!أخرج من هنا

719
00:46:15,197 --> 00:46:16,955
!لا تبصق في فمِهِ

720
00:46:16,980 --> 00:46:19,321
. لا، لا تُرجعها

721
00:46:19,558 --> 00:46:21,426
.لا تبتلعها

722
00:46:35,615 --> 00:46:37,837
.أخرجوا، علينا الذهاب
.هيّا

723
00:46:37,862 --> 00:46:40,025
.(صه، صه (بومب-
.خُذ وقتك-

724
00:46:40,050 --> 00:46:41,656
.ريد) لقد عرفت معنى الحياة)

725
00:46:41,681 --> 00:46:43,965
!أخرس

726
00:47:05,021 --> 00:47:07,744
.ياللروعة، أنه هو

727
00:47:32,388 --> 00:47:34,093
.يا رجل

728
00:47:42,061 --> 00:47:46,016
لا، لا، لا

729
00:47:47,048 --> 00:47:50,116
.تَحوّل فظيع بالأحداث، فظيع

730
00:48:05,500 --> 00:48:06,734
.حسناً

731
00:48:06,759 --> 00:48:09,807
،"أنها لا تبدو كثيرًا "بحيرة الحكمة
."إنها أقرب أن تكون "بحيرة البول

732
00:48:09,831 --> 00:48:13,361
هل أتيت الى هُنا فقط لمشاهدتي؟

733
00:48:13,386 --> 00:48:17,072
.أو لديك شيء لقوله

734
00:48:17,245 --> 00:48:20,420
. أعتقد أنه شاهدنا-
أنتَ تعتقدُ ذلك؟-

735
00:48:21,666 --> 00:48:24,421
!لقد نجحتوا في اول اختبار

736
00:48:24,445 --> 00:48:26,220
.لقد عثرتوا عليّ

737
00:48:26,260 --> 00:48:27,458
.أنتبه

738
00:48:27,483 --> 00:48:31,286
.أنظر، انظر ألي

739
00:48:31,311 --> 00:48:35,594
!!ماتي إيغل

740
00:48:38,477 --> 00:48:42,485
.أرى كُلُ شيء وأعلم كل شيء

741
00:48:42,510 --> 00:48:44,903
ما أسمائكم ؟-
،لو كُنتَ تعلم كل شيء-

742
00:48:44,928 --> 00:48:46,783
فلمَ لا تعرف "منّ نحن"؟

743
00:48:47,845 --> 00:48:50,243
.أنا أعلم من أنتم

744
00:48:50,268 --> 00:48:55,234
،أنتم أرواحٌ تائهه، أتيتُم الى هنا
.لطلب الحكمة

745
00:48:55,259 --> 00:48:57,486
هل بأمكاننا أن نحصل على بعضاً منها؟

746
00:48:57,511 --> 00:49:01,574
.الحكمة" ليست شيئاً يُعطى"

747
00:49:01,599 --> 00:49:04,698
.أنها شيء يُنال

748
00:49:04,723 --> 00:49:06,151
.حسناً
.الى اللقاء

749
00:49:06,176 --> 00:49:09,495
... لا، لا، لا
.سأُساعدك لنيل على الحكمة

750
00:49:09,520 --> 00:49:11,125
!أجل

751
00:49:11,150 --> 00:49:13,169
.سوف أفعلُ ذلك

752
00:49:13,194 --> 00:49:15,765
أذاً، السبب الذي
..جعلنا نتسلق الجبال هو

753
00:49:15,790 --> 00:49:17,799
!أستعد-
!حسناً-

754
00:49:17,824 --> 00:49:21,105
..لكي يتسع عقلك

755
00:49:21,130 --> 00:49:22,682
!.. ابن الــ

756
00:49:22,707 --> 00:49:24,845
.هذا الرجل صالح

757
00:49:24,870 --> 00:49:28,146
.مرحباً بكم، في قاعة البُطولات

758
00:49:28,171 --> 00:49:30,996
.من الرائع أني التقيتُ بك

759
00:49:31,021 --> 00:49:32,980
.في الحقيقة، لدي مُلصقٌ لك

760
00:49:33,005 --> 00:49:37,360
قد تَودون حماية أعيُنكم
.من شرارت تلك الجوائز

761
00:49:37,385 --> 00:49:39,004
.كم؟، لا أعلم

762
00:49:39,029 --> 00:49:40,997
.أنا مُتأكد، لاتُحصى
.ثلاثة عشر

763
00:49:41,022 --> 00:49:44,232
.ياللروعة، إنها أفضل من قاعتي

764
00:49:44,257 --> 00:49:46,745
(أجلبها للمنزل، (ماماسيتا

765
00:49:46,901 --> 00:49:49,519
.أُخرج من المدينة

766
00:49:49,544 --> 00:49:51,087
ما هذا؟

767
00:49:59,259 --> 00:50:01,163
.هذه حركات من المدرسة الكلاسيكية

768
00:50:01,188 --> 00:50:02,892
.أجل

769
00:50:07,082 --> 00:50:08,225
ماذا؟

770
00:50:09,866 --> 00:50:11,372
!أجل

771
00:50:11,397 --> 00:50:12,540
.أجل

772
00:50:15,443 --> 00:50:17,150
.أذن، أنه نوعاً ما غريب الأطوار

773
00:50:17,175 --> 00:50:19,692
.هذا لا يعني أنه ليس حكيماً

774
00:50:22,253 --> 00:50:25,306
هل سئمت من تَعبئة بالونكَ بغازٍ ثقيل؟

775
00:50:25,331 --> 00:50:27,512
.أخيراً، هُنالك حل أفضل

776
00:50:27,537 --> 00:50:28,726
.الهيليوم-
.الهيليوم-

777
00:50:28,751 --> 00:50:30,507
.أنهُ غاز

778
00:50:30,532 --> 00:50:32,843
.لا تَقلق على البالون الخاص بك

779
00:50:32,868 --> 00:50:36,813
،أنها سوف تهبط في المُحيط
.السمك سوف يحب ذلك

780
00:50:36,837 --> 00:50:39,213
.أنها جيدة لمَعدتهم

781
00:50:42,623 --> 00:50:44,340
.حفلة مجانية
.حفلة مجانية

782
00:50:44,365 --> 00:50:47,418
.ستكون أكبر حفلة لهذهِ السنة

783
00:50:47,702 --> 00:50:49,873
!حفلة
.أجلب حاضنة للطيور

784
00:50:49,898 --> 00:50:51,502
.أيها الخنازير، لِنذهب

785
00:50:51,527 --> 00:50:54,233
.حسناً الآن، هذا العمل في مُتناول اليد

786
00:50:54,258 --> 00:50:56,404
أنت، أيها القاضي، أنتَ رهن الأعتقال؟-
ماذا؟-

787
00:50:56,430 --> 00:50:58,084
.لأنك تبدو حَسِن المظهر

788
00:50:58,109 --> 00:50:59,334
.مرحباً-
ماذا عنّي؟-

789
00:50:59,359 --> 00:51:02,138
هل بأمكاني الحصول على واحدة أضافية؟
.شكراً لك

790
00:51:02,163 --> 00:51:03,764
.دعني أره
.دعني أره

791
00:51:03,789 --> 00:51:06,448
.لقد كانت هذهِ رطبه

792
00:51:18,617 --> 00:51:21,735
.كدتُ أصل
.لا تستعجلني

793
00:51:21,885 --> 00:51:25,245
.خفف السرعة-
!نفسٌ عميقٌ، نفسٌ عميق-

794
00:51:26,509 --> 00:51:28,220
،وها قد عُدنا
.. والآن

795
00:51:28,245 --> 00:51:29,935
مّن مُستعد لـ "سقوط الثقة"؟

796
00:51:29,967 --> 00:51:31,678
.تمكنتُ منك-
.لا، لا، لا-

797
00:51:35,482 --> 00:51:39,567
<font color=#ffff00>"النسر العظيم يُحلق بحُرية"</font>

798
00:51:39,592 --> 00:51:44,077
<font color=#ffff00>"الحامي للمنازلنا وحُريتنا"</font>

799
00:51:44,102 --> 00:51:48,747
<font color=#ffff00>"بشجاعة، وتواضع، وبصدق"</font>

800
00:51:48,772 --> 00:51:52,735
.عليك أن تنضج لقد غنينّا هذه الأغاني في المدرسة

801
00:51:52,760 --> 00:51:55,262
.أجل

802
00:51:55,287 --> 00:51:58,883
.أجل، لقد فعلنا ذلك-
.صحيح، أجل-

803
00:51:59,028 --> 00:52:05,498
<font color=#ffff00>أيها (النسر العظيم) ، أنقذني</font>

804
00:52:05,523 --> 00:52:07,729
.والآن، أكمل انتَ القصيدة الثانية

805
00:52:07,754 --> 00:52:09,912
.هيا

806
00:52:09,937 --> 00:52:11,643
أنا؟-
.أجل-

807
00:52:11,668 --> 00:52:14,372
.غنّي

808
00:52:14,397 --> 00:52:18,397
<font color=#ffff00>أيها (النسر العظيم) رفرف بجناحيك</font>

809
00:52:18,421 --> 00:52:21,945
<font color=#ffff00>وحلّق بعيداً عن كَهفكَ الكبير
مع جميع أغراضك الفاخرة</font>

810
00:52:21,970 --> 00:52:22,854
.هذا هو

811
00:52:22,879 --> 00:52:25,381
<font color=#ffff00>خَلوق، وصاحب روح رياضية عالية</font>-
.هذا ليس أنا-

812
00:52:25,406 --> 00:52:27,398
ـ وأنتباه كبير
ـ ماذا؟

813
00:52:27,423 --> 00:52:31,650
<font color=#ffff00>(أيها (النسر العظيم</font>

814
00:52:31,675 --> 00:52:33,473
(أكمل، يا (تشارلز

815
00:52:33,498 --> 00:52:37,510
<font color=#ffff00> النسر العظيم)، البطل العظيم)</font>

816
00:52:37,535 --> 00:52:43,062
ـ صاحب الريش الأنعم من ريش النورس
ـ غنيها

817
00:52:46,010 --> 00:52:51,176
،البراعة، الفخار، والإفلاس

818
00:52:51,201 --> 00:52:55,572
<font color=#ffff00>(أيها (النسر العظيم</font>
.أنسجوا، أنسجموا معي

819
00:52:55,597 --> 00:53:01,042
<font color=#ffff00>.إنقذني-
.إنقذني-</font>

820
00:53:05,578 --> 00:53:08,525
.أنتَ تعرِفها أفضل مني

821
00:53:08,550 --> 00:53:12,700
على أية حال، في الأيام السابقة
.ظهرت تلك الخنازير فجأةً

822
00:53:12,725 --> 00:53:15,291
.وهذا ما جعلني أشك كثيراً

823
00:53:15,316 --> 00:53:17,734
.والآن، يخرج من الغرفة

824
00:53:17,759 --> 00:53:19,347
.. غير معقول
.أنا لا افهمُ هذا

825
00:53:19,371 --> 00:53:21,323
،هذا الرجل يجلس هنا
.وحيداً طوال الوقت

826
00:53:21,348 --> 00:53:22,830
.من الواضح، أنه لا يترك المنزل

827
00:53:22,855 --> 00:53:26,030
،أنهُ يتكلم بطريقة جيدة
.ولكن، لا يهتم ألا بنفسهِ

828
00:53:26,055 --> 00:53:27,652
.يبدو مثلك

829
00:53:27,677 --> 00:53:30,950
.جيد
.شكراً لك يا (تشاك)، لرأيك

830
00:53:34,662 --> 00:53:35,942
.حسناً، مرحباً

831
00:53:35,967 --> 00:53:38,442
.(مرحباً، (النسر العظيم-
ماذا تُريد؟-

832
00:53:38,467 --> 00:53:40,026
ما الذي تَفعلهُ؟

833
00:53:40,051 --> 00:53:42,790
.أنا مُراقب للطيور-
ماذا؟-

834
00:53:43,219 --> 00:53:45,026
.خُذ نظرة

835
00:53:47,653 --> 00:53:50,387
.أنتَ مُقرف-
.أجل-

836
00:53:50,411 --> 00:53:52,425
أسمع، هل ستُساعدتنا أم لا؟

837
00:53:52,450 --> 00:53:54,804
!أنا أُساعُدكم-
.لا، أنتَ تُساعد نفسك-

838
00:53:54,829 --> 00:53:57,186
.ألقي نظرة من خلال المنظار
.أتجسس على السيدات الكبيرة بالسن

839
00:53:57,211 --> 00:53:58,932
ما هذا ؟

840
00:54:00,045 --> 00:54:01,767
!أنتظر

841
00:54:05,748 --> 00:54:08,271
.لقد كُنتُ محقاً

842
00:54:08,296 --> 00:54:09,875
.لقد كُنتُ محقاً
.لقد عَلمتُ بذلك

843
00:54:09,900 --> 00:54:11,658
بومب)، (تشاك)، أسرعا)
!أخرجا الى هُنا

844
00:54:12,788 --> 00:54:15,796
(النسر العظيم)
.حَلِق بنا الى الأسفل، الآن

845
00:54:19,935 --> 00:54:21,912
.لا-
!آسف، ماذا؟-

846
00:54:21,937 --> 00:54:24,253
.لم أعُد أفعل ذلك
.أنا مُتقاعد

847
00:54:24,278 --> 00:54:25,700
.على الأغلب أنا مُتعب

848
00:54:25,725 --> 00:54:26,914
.تعامل مع ذلك بنفسك

849
00:54:26,944 --> 00:54:30,094
.هذا كُل شيئ، هيئتكم لهُ

850
00:54:30,119 --> 00:54:31,725
ماذا؟
هيّئتنا له؟؟

851
00:54:31,750 --> 00:54:33,075
.تمهل
هل فوتُ شيئاً ما؟

852
00:54:33,100 --> 00:54:35,008
،دعني أرى ملاحظاتي
.لِنره

853
00:54:35,033 --> 00:54:37,499
أشياء مجنونة، ثرثة
(أشياء مجنونة، رقص الـ (كاريوكي

854
00:54:37,524 --> 00:54:40,056
.لا، لم أره هُنا أي شيء مُفيد

855
00:54:40,081 --> 00:54:43,351
،ُالعالم بأجمعه
.أيّ شخص نَعرِفه، مُعرض خطر

856
00:54:43,375 --> 00:54:44,957
.أجل، بالفعل

857
00:54:44,982 --> 00:54:47,950
.أذاً، أغرب من هُنا-
أنت، أوتعلم؟-

858
00:54:48,687 --> 00:54:50,907
.لقد آمنتُ بك

859
00:54:51,912 --> 00:54:56,844
عندما كُنتُ صغيراً، أعتقدتُ
.أن لا شيء سيء سيحدث لأنك هُنا

860
00:54:56,869 --> 00:55:01,022
والآن، أنا أره مصير العالم مُتعلق
.على أغبياء، مثلي

861
00:55:01,047 --> 00:55:05,002
وهذا، يا سيدي
.مخيف نوعاً ما

862
00:55:05,544 --> 00:55:07,448
.حان وقت رحيلك

863
00:55:07,473 --> 00:55:10,879
أتعلم، هذا يُزعجني حقاً
.لأنك الطائر الوحيد الذي بأمكانه الطيران

864
00:55:10,904 --> 00:55:12,875
.وأنتَ خائف أن تفعل ذلك

865
00:55:14,683 --> 00:55:16,997
هيّا بنا يارفاق، لنذهب
.لقد أنتهينا من هنا، أنه ليس بطلاً

866
00:55:17,022 --> 00:55:19,199
،لديّ حفلة الثلاثاء المُقبل

867
00:55:19,224 --> 00:55:21,628
هل بإمكانكَ الرقص بالحفلة؟

868
00:55:26,173 --> 00:55:28,499
!!هيّا، أسرع

869
00:55:34,253 --> 00:55:36,308
هيّا، هيّا
.لنذهب

870
00:55:40,828 --> 00:55:42,751
.أنا أعشق هذهِ الأُغنية

871
00:55:47,027 --> 00:55:51,246
.أنا أُعاقبكم بالأحتفال لمدة أربعة ساعات

872
00:55:53,573 --> 00:55:55,233
.أنتبه للاسفل

873
00:55:56,440 --> 00:56:00,073
!أنهم يَسرقون بيّضنا-
!إلحقهم-

874
00:56:06,444 --> 00:56:08,476
.يا رجل

875
00:56:16,376 --> 00:56:21,677
.في الوقت المُناسب، مُمتاز

876
00:56:21,702 --> 00:56:23,780
.تشاك)، أذهب وأنهي الحفلة الآن)

877
00:56:23,804 --> 00:56:26,852
ولكن، أنا لا أعرف
.سوى كيف أجعل الحفلة تبدأ

878
00:56:26,877 --> 00:56:28,178
!أذهب-
.توليت الأمر-

879
00:56:28,203 --> 00:56:30,558
.بومب)، عليّنا أن نوقفهم)-
.أجل-

880
00:56:35,071 --> 00:56:37,439
!عليّ أن أُسرع

881
00:56:40,059 --> 00:56:42,522
.(حان وقت (تشاك

882
00:56:43,206 --> 00:56:44,982
!أذهبوا الى السفينة

883
00:56:49,189 --> 00:56:50,452
.بيوض

884
00:56:53,264 --> 00:56:57,887
من فضلكم، هل تستطيعون إيقاف الحفلة؟
!لقد سُرقت البيوض

885
00:57:00,083 --> 00:57:01,361
.متيلدا)، نحنُ بحاجة الى مُساعدتك)

886
00:57:01,386 --> 00:57:03,403
!الخنازير تَسرق بيّوضنا-
ماذا؟-

887
00:57:03,428 --> 00:57:06,223
.أنا طائر في الجو-
!عليّنا أن نرجع الى القرية-

888
00:57:06,936 --> 00:57:10,042
!توقفوا عن الرقص و إبدأوا بالركض

889
00:57:10,067 --> 00:57:12,859
المعجنات، نقطة ضعفي

890
00:57:13,090 --> 00:57:15,405
.هيّا، لننهي هذا

891
00:57:15,535 --> 00:57:17,603
!عليّنا أن نُنزل البيوض من على متن السفينة-
!أجل، لنذهب-

892
00:57:17,628 --> 00:57:19,125
هل الجميع على متن القارب؟-
!لنذهب، لِنذهب-

893
00:57:19,150 --> 00:57:21,213
!"أستخدم الـ"ترامبولين-

894
00:57:22,774 --> 00:57:24,146
هل بأمكانك الصعود للاعلى؟

895
00:57:24,171 --> 00:57:25,700
!لدينا دخيل

896
00:57:25,725 --> 00:57:27,246
ما الذي يفعلانهُ، بحق الجحيم؟

897
00:57:27,271 --> 00:57:29,420
.فُك الحبال
.إسقط البيوض في الماء

898
00:57:29,445 --> 00:57:33,050
.تَخلص منهم
.إنزلهم من هناك

899
00:57:33,740 --> 00:57:36,246
.أنها قوية جدًا، لا يمكنني قطعها

900
00:57:36,337 --> 00:57:39,024
بومب)، فجّر السلسلة)

901
00:57:39,142 --> 00:57:40,966
!إقض عليه

902
00:57:41,886 --> 00:57:43,974
,(هيا، (بومب
يمكنك فعلُ هذا

903
00:57:46,262 --> 00:57:47,864
,(هيا، (بومب
يمكنك فعل هذا

904
00:57:47,865 --> 00:57:49,987
انفخ للأعلى -
يجبُ أن تجعلني غاضباً -

905
00:57:49,988 --> 00:57:51,851
وما الذي يغضبك؟

906
00:57:51,852 --> 00:57:54,599
حاول إهاني
على مستوى شخصي

907
00:57:54,600 --> 00:57:57,274
!إن شِعرك مقرف

908
00:57:57,275 --> 00:57:59,560
,أنت مجردُ شاعر سئ
وأنت تعرف هذا

909
00:57:59,561 --> 00:58:02,179
أعرف
أعرف

910
00:58:02,180 --> 00:58:04,745
من يريد حمام طيور؟

911
00:58:12,483 --> 00:58:14,603
آسف، (ريد)، لم أستطع فعلها

912
00:58:14,604 --> 00:58:16,441
لا تيأس، لم ينته هذا بعد

913
00:58:16,442 --> 00:58:19,029
شكراً لضيافتكم

914
00:58:19,030 --> 00:58:22,021
!اجل

915
00:58:22,022 --> 00:58:25,324
!لنبحر صوب جزيرة الخنازير

916
00:58:43,899 --> 00:58:47,359
"خريطة العالم"

917
00:58:56,408 --> 00:59:00,733
!ويلي -
سنعثر عليهم -

918
00:59:02,956 --> 00:59:06,993
لقد رحلوا جميعاً

919
00:59:09,748 --> 00:59:12,416
صه, لا بأس

920
00:59:18,537 --> 00:59:20,774
(سيّد (ريد

921
00:59:26,246 --> 00:59:28,634
ماذا نفعلُ الآن؟

922
00:59:29,118 --> 00:59:30,746
تريّث, هل تسألني؟

923
00:59:30,747 --> 00:59:33,688
لقد عرفت, حاولت إخبارنا

924
00:59:33,689 --> 00:59:35,985
لكننا لم ننصت

925
00:59:36,043 --> 00:59:39,203
أنا الذي لم يُنصت

926
00:59:39,858 --> 00:59:41,749
ريد), نحتاج إلى قائد)

927
00:59:41,750 --> 00:59:43,464
ماذا نفعلُ الآن؟ -
ماذا نفعلُ الآن؟ -

928
00:59:43,465 --> 00:59:45,723
مهلاً, لحظة, لستُ قائداً

929
00:59:45,724 --> 00:59:47,822
حسناً, سرقت الخانزير أطفالنا
هذا سئ

930
00:59:47,823 --> 00:59:51,130
جعلكم هذا تبدون كالاغبياء
أتعرفون ما يجب علينا فعله؟

931
00:59:51,131 --> 00:59:54,093
نبدأ استبدال هؤلاء الأطفال

932
00:59:54,094 --> 00:59:56,879
!يا سيّداتي, إجهزن

933
00:59:56,880 --> 00:59:59,003
!سنضعُ بعض البيض, الليلة

934
00:59:59,004 --> 01:00:00,832
لا, توقف
لا, لا

935
01:00:00,833 --> 01:00:03,632
لن نستبدل هؤلاء الأطفال
سنعمل على إستعادتهم

936
01:00:03,633 --> 01:00:04,873
وكيف سنفعل هذا؟

937
01:00:05,874 --> 01:00:08,650
ماذا تعنون؟
أرتنا الخنازير الطريقة بالفعل

938
01:00:08,850 --> 01:00:10,715
لقد ذهبوا إلى هناك

939
01:00:10,716 --> 01:00:13,149
وإلى هناك سنذهب

940
01:00:13,150 --> 01:00:15,320
ولكن كيف نذهب من هنا إلى هناك؟

941
01:00:15,321 --> 01:00:17,313
لستُ طائراً مائياً على الأقل

942
01:00:17,314 --> 01:00:19,629
كما تعرف

943
01:00:19,630 --> 01:00:21,387
سنبني قاربنا الخاص

944
01:00:21,388 --> 01:00:24,642
ماذا؟ - لقد سرقوا أطفالكم -

945
01:00:24,643 --> 01:00:28,761
لا, بل سرقوا اطفالنا، من يفعل هذا؟

946
01:00:28,762 --> 01:00:31,329
هل سبق وأن سرقتم أطفال أحد؟

947
01:00:31,330 --> 01:00:33,783
هل فعلتم؟.

948
01:00:33,914 --> 01:00:35,794
تبدو وكأنك فعلت

949
01:00:35,795 --> 01:00:38,462
اتعرف السبب؟
إنني غاضب بعض الشئ

950
01:00:38,463 --> 01:00:41,246
تصحيح: أنا غاضب للغاية

951
01:00:41,247 --> 01:00:43,304
ولا اظن أنني الوحيد كذلك

952
01:00:43,305 --> 01:00:46,888
بحقّكم, إننا طيور
إننا منحدرون من الديناصورات

953
01:00:46,889 --> 01:00:49,761
لا يفترضُ بنا أن نكون لطفاء, صحيح؟

954
01:00:53,342 --> 01:00:56,280
أجل, أثبتتم وجهة نظركم

955
01:00:56,281 --> 01:00:57,801
من غاضب أيضاً؟

956
01:00:57,802 --> 01:00:59,981
انا كذلك -
بلى أنتِ كذلك -

957
01:00:59,982 --> 01:01:02,741
سنستعيد أطفالنا

958
01:01:02,742 --> 01:01:05,611
ولا أريد طيوراً سعيدة وهادئة
فلن تساعدنا

959
01:01:05,612 --> 01:01:07,609
لا أحتاجها

960
01:01:07,610 --> 01:01:11,247
<font color=#f91c3d>!طيور غاضبة</font> ما أحتاجه هو

961
01:01:11,248 --> 01:01:13,102
أتسمعونني؟
والآن, من منكم غاضب؟

962
01:01:13,103 --> 01:01:14,488
أجل -
غاضبون -

963
01:01:14,489 --> 01:01:16,133
لنذهب إذن

964
01:01:16,134 --> 01:01:18,694
أحضروا كل شئ يعوم

965
01:01:18,695 --> 01:01:20,663
أجل, هذا ممتاز

966
01:01:29,534 --> 01:01:32,549
وبكل ريشة من وجودي

967
01:01:32,550 --> 01:01:37,260
لن ادع أيٌ من تلك البيضات
تسرقُ من آبائها

968
01:01:46,122 --> 01:01:47,888
تشاك), أريدك أن تجمع تلك الصناديق)

969
01:01:47,889 --> 01:01:49,318
لك هذا

970
01:01:49,966 --> 01:01:52,551
وها قد إنتهيت -
القليل من المساعدة هنا؟ -

971
01:01:52,552 --> 01:01:54,255
هيّا, لنتحرك

972
01:01:54,256 --> 01:01:56,156
إدفعوا بجزأكم العلوي -
إدفعوها بأظهركم -

973
01:01:56,157 --> 01:01:59,042
لا امتلك جزء علوي

974
01:01:59,158 --> 01:02:01,364
مذهل لحفنة من الطيور

975
01:02:13,850 --> 01:02:15,234
(إذهب يا (ليونارد

976
01:02:15,235 --> 01:02:18,528
"عندما أقول "تناولوا
"أريدكم أن تقولوا "البيض

977
01:02:18,529 --> 01:02:21,936
تناولوا -
!البيض -

978
01:02:21,937 --> 01:02:23,836
ياله من إستقبال
حسناً

979
01:02:23,837 --> 01:02:26,479
إفتحوا افواهكم

980
01:02:27,591 --> 01:02:31,789
إنه سلّم من الافواه
من كان ليفكر بهذا؟

981
01:02:32,767 --> 01:02:37,930
مرحباً بعودتك إلى الديار
!(أيها الملك (مادبيرد

982
01:02:39,801 --> 01:02:44,228
والدي, وجدّي
(وعمتي الغريبة (كلوي

983
01:02:44,229 --> 01:02:46,484
بحثوا جميعاً عن البيض

984
01:02:46,485 --> 01:02:48,612
لكن أنا وحدي

985
01:02:48,613 --> 01:02:51,913
الملك (مادبيرد), قد عثرتُ عليه -
يا إلهي -

986
01:02:51,914 --> 01:02:55,485
أقدمُ إليكم
!"البيض"

987
01:02:58,311 --> 01:02:59,855
(ودّع (هارفي

988
01:02:59,856 --> 01:03:01,679
!إنها وليمة

989
01:03:01,680 --> 01:03:04,974
أعلنُ عن وليمة من يومين

990
01:03:06,320 --> 01:03:07,743
أحبُ الكوليسترول

991
01:03:07,744 --> 01:03:10,843
لنذهب لإعداد بعض العجّة

992
01:03:19,315 --> 01:03:22,081
أشعر ببعض التوتر بالداخل
لكن هذا طبيعي, اليس كذلك؟

993
01:03:22,082 --> 01:03:24,494
أجل, أظن هذا

994
01:03:25,641 --> 01:03:28,461
هل لدى أحد آخر منكم فراشات في المعدة؟

995
01:03:28,462 --> 01:03:29,503
أجل

996
01:03:29,504 --> 01:03:32,080
على الأرجح لأنك تناولت الكثير من الديدان

997
01:03:34,108 --> 01:03:36,755
ألقوا مُكسراتكم
وحركوا مؤخراتكم

998
01:03:37,496 --> 01:03:39,201
هيّا, لنذهب

999
01:03:44,125 --> 01:03:46,894
!ويلاه

1000
01:03:48,206 --> 01:03:50,772
لم أكن أتوقعُ هذا

1001
01:03:53,518 --> 01:03:55,270
مهلاً لحظة

1002
01:03:55,271 --> 01:03:57,565
هذا هو الملك؟

1003
01:03:57,684 --> 01:04:00,244
لابد أن البيض معه في القلعة

1004
01:04:00,245 --> 01:04:02,253
ماهي القلعة بحق الجحيم؟ -
وإلى هناك سنتجه -

1005
01:04:02,254 --> 01:04:05,791
يارفاق, أتذكرون كل ما تعلّمتموه في صفّي؟

1006
01:04:05,792 --> 01:04:06,913
أجل -
كلا -

1007
01:04:06,914 --> 01:04:09,071
أي صف؟ -
إنسوا امره الآن -

1008
01:04:09,072 --> 01:04:10,895
الآن حان وقتُ النسيان

1009
01:04:10,896 --> 01:04:12,803
جيّد, لأنني لم أتعلم أبداً أي شيء
بكل حال

1010
01:04:12,804 --> 01:04:14,615
ولا أنا كذلك
في الحقيقة أتيت فقط لأختلط إجتماعيّاً

1011
01:04:14,616 --> 01:04:15,958
أتيت للوجبة

1012
01:04:15,959 --> 01:04:18,127
لايصدفُ أنك تملكين أي منها الآن
اليس كذلك؟

1013
01:04:18,128 --> 01:04:20,166
!نفس عميق, نفس عميق

1014
01:04:20,167 --> 01:04:22,701
كيف سنتخطّى تلك الأسوار؟

1015
01:04:24,787 --> 01:04:28,323
سأخبركم بالطريقة
سنطير

1016
01:04:28,528 --> 01:04:30,494
تذكروا, الهدفُ هو القلعة

1017
01:04:30,495 --> 01:04:33,306
إذهبوا إلى القلعة
من يريد الذهاب أولاً؟

1018
01:04:33,307 --> 01:04:34,664
هُنا -
انا أريد -

1019
01:04:34,665 --> 01:04:37,086
انا, انا -
(حسناً, (ماتيلدا -

1020
01:04:37,087 --> 01:04:38,724
دوماً الأفضلية للعروس

1021
01:04:38,725 --> 01:04:40,850
قفي منتصبة
أبقي اجنحتك وساقيك ومنقارك

1022
01:04:40,851 --> 01:04:42,412
داخل المقلاع طوال الوقت -
أطلقها -

1023
01:04:42,413 --> 01:04:44,673
حسناً -
أطلق -

1024
01:04:47,965 --> 01:04:49,541
...وواحد, و

1025
01:04:49,542 --> 01:04:50,876
خذوا هذا، أيها الحمقى

1026
01:04:50,877 --> 01:04:52,978
!هناك هجوم

1027
01:04:55,724 --> 01:04:58,580
حسناً, ما رأيكم بهذا؟
يمكن لمعلّمتي إطلاق كرات النار من المؤخرة

1028
01:04:58,581 --> 01:05:00,081
انت, ما اسمك؟ -
(هال) -

1029
01:05:00,082 --> 01:05:01,611
رأيت تفعل شيئاً غريباً من قبل, صحيح؟

1030
01:05:01,612 --> 01:05:02,618
حسناً, لنره

1031
01:05:02,619 --> 01:05:06,155
...إنني بارع حقاً في -
.لايهم, أطلقه -

1032
01:05:06,776 --> 01:05:08,680
يبدو هذا جيّداً

1033
01:05:08,681 --> 01:05:10,488
!سينجو

1034
01:05:10,955 --> 01:05:14,186
هذا لايصدق
إننا نشهد التاريخ الآن

1035
01:05:14,187 --> 01:05:15,678
لا, إنه يعود

1036
01:05:15,679 --> 01:05:16,870
(إنه عائد, (داك

1037
01:05:16,871 --> 01:05:18,560
!إنبطحوا

1038
01:05:20,248 --> 01:05:22,152
هل ربحنا؟

1039
01:05:22,153 --> 01:05:23,890
لا, ليس تماماً يا صديقي

1040
01:05:23,891 --> 01:05:27,037
إننا لازلنا نحاول
أيمكننا الحصول على كيس ثلج لـ (هال)؟

1041
01:05:27,038 --> 01:05:29,279
!مساعدة طبية -
حسناً, من التالي؟ -

1042
01:05:29,280 --> 01:05:30,968
ماذا يمكنك ان تفعل؟

1043
01:05:32,859 --> 01:05:36,287
مقرف -
أحتاج إلى منديل -

1044
01:05:45,289 --> 01:05:47,785
من التالي؟
نحتاج إلى طيّارين, وليس بدلاء

1045
01:05:47,786 --> 01:05:49,213
لنذهب

1046
01:05:49,271 --> 01:05:52,232
إذهب إلى هناك وأرهم كيف يمكن
للمثل الصامت أن يصبح مخيفاً

1047
01:05:52,233 --> 01:05:53,253
!أجل

1048
01:05:53,254 --> 01:05:55,067
!يا إلهي

1049
01:05:55,068 --> 01:05:57,665
نقيمُ وليمة
نأكل البيض

1050
01:05:57,666 --> 01:06:01,216
سنقيمُ وليمة كبيرة
سناكل البيضة

1051
01:06:01,217 --> 01:06:03,431
ماذا؟

1052
01:06:04,300 --> 01:06:06,309
ما هذا؟

1053
01:06:08,699 --> 01:06:09,853
!أطلق

1054
01:06:09,854 --> 01:06:11,815
ذلك الفتى مجدداً

1055
01:06:11,816 --> 01:06:14,449
مواطني جزيرة الخنازير

1056
01:06:14,450 --> 01:06:17,492
إذا رصدّتم أي طيور تحطّم حيّكم

1057
01:06:17,493 --> 01:06:20,358
من فضلكم إحتجزوهم -
ماذا قال؟ -

1058
01:06:20,359 --> 01:06:25,126
هناك تغيير في الخطط
سنأكل البيض على الغداء

1059
01:06:25,127 --> 01:06:28,084
هل قال "نأكل البيض"؟

1060
01:06:38,894 --> 01:06:41,422
حسناً, أريدك أن تتحول إلى كرة صغيرة

1061
01:06:41,423 --> 01:06:44,112
إجعل نفسك سلساً في الهواء

1062
01:06:44,113 --> 01:06:45,633
!إلى اليسار

1063
01:06:45,634 --> 01:06:47,646
أتركوه لي -
!أطلق -

1064
01:06:50,443 --> 01:06:54,027
!لا تعبثوا مع الفقاعات

1065
01:06:54,526 --> 01:06:58,315
!أمسكوه

1066
01:06:58,344 --> 01:07:01,209
طلبت منكُم ألا تعبثوا معي

1067
01:07:01,210 --> 01:07:04,389
عجباً, لقد انفجر هذا
بطريقة جيدة

1068
01:07:04,390 --> 01:07:06,064
إلى اليسار -
مهلا, إنتظري -

1069
01:07:06,065 --> 01:07:07,670
على يساري, أم يسارك؟

1070
01:07:07,671 --> 01:07:11,029
إن يسارك هو يساري
إننا ننظر بنفس الإتجاه

1071
01:07:11,030 --> 01:07:12,150
حسناً, وجهة نظرة جيّدة

1072
01:07:12,151 --> 01:07:15,215
إنظر الى حيث ذهب آخر طائر
واضبطه هناك

1073
01:07:15,216 --> 01:07:17,692
سأتولى هذا يارفاق -
حسناً -

1074
01:07:35,884 --> 01:07:38,724
لقد إبتعدت كثيراً, ولكن ليس بما يكفي

1075
01:07:38,725 --> 01:07:40,176
!أخرجوا من مدينتنا

1076
01:07:40,177 --> 01:07:42,750
عليّنا الإقتراب

1077
01:07:43,356 --> 01:07:47,499
!قوّة القاضي

1078
01:07:50,370 --> 01:07:52,335
!محاكمة بالنار

1079
01:07:52,336 --> 01:07:55,895
لا, حرفياً, إنه يشتعل الآن
ليساعده أحدٌ من فضلكم

1080
01:08:06,469 --> 01:08:10,354
(النسر العيظم)

1081
01:08:17,151 --> 01:08:19,414
تيرينس), لديّ فكرة)

1082
01:08:19,415 --> 01:08:23,735
أتظنُّ أنه يمكنك إرجاع ذلك المقلاع بما يكفي
كي أصدم تلك الضخرة العملاقة

1083
01:08:23,736 --> 01:08:27,269
حسناً, أطلقني تماماً صوّب قمّة ذلك الشئ

1084
01:08:30,149 --> 01:08:31,815
مستّعد؟

1085
01:08:32,920 --> 01:08:35,411
ريد), لن اكذب عليك)

1086
01:08:35,686 --> 01:08:37,609
سأفتقدك عندما تموت

1087
01:08:37,610 --> 01:08:40,753
أرقد في سلام يا صديقي
أرقد في سلام

1088
01:08:40,754 --> 01:08:43,029
يارفاق, دعونا لا نتساهل, إتفقنا؟

1089
01:08:43,030 --> 01:08:45,405
مستعدّ؟
!أطلق

1090
01:08:52,997 --> 01:08:54,943
سيؤلم هذا

1091
01:08:55,740 --> 01:08:57,892
ما كان هذا؟

1092
01:08:58,478 --> 01:09:00,268
!سقفي

1093
01:09:00,269 --> 01:09:03,676
هل نجا؟ -
آملُ أنه بخير -

1094
01:09:03,748 --> 01:09:07,610
!لقد دخلت -
أجل, عرفتُ أنك ستنجح -

1095
01:09:08,901 --> 01:09:11,249
!أرسلوا البقيّة

1096
01:09:11,250 --> 01:09:14,935
يا حرّاس, هناك طائر أحمر
داخل هذه الأسوار

1097
01:09:14,936 --> 01:09:16,633
احضروه لي

1098
01:09:16,634 --> 01:09:18,840
حاضر سيّدي -
عُلم يا زعيم -

1099
01:09:20,613 --> 01:09:22,490
ليس داخل الحوائط

1100
01:09:22,491 --> 01:09:24,622
بل داخل القلعة
بحقّكم يارفاق

1101
01:09:24,623 --> 01:09:27,574
تعال أيها الطائر الجميل
تعال أيها الطائر الجميل

1102
01:09:30,885 --> 01:09:33,586
أنقلوا البيض

1103
01:09:38,610 --> 01:09:40,052
لابيض هُنا

1104
01:09:40,078 --> 01:09:43,305
...(أطلقني تماماً بنفس الطريقة التي اطلقت بها (ريد

1105
01:09:43,306 --> 01:09:47,722
لم اكن مستعدّاً
!أسرع

1106
01:10:02,859 --> 01:10:04,348
تشاك), أهذا أنت؟)

1107
01:10:04,349 --> 01:10:06,758
أهذا بيتُ الرعب؟

1108
01:10:06,759 --> 01:10:08,872
عليّ أن أكون صريحاً
..أنت تبدو

1109
01:10:08,873 --> 01:10:12,202
بخير, تبدو بخير -
بومب) في طريقه) -

1110
01:10:19,186 --> 01:10:22,763
اتصلوا بقوّات الخنازير الجويّة

1111
01:10:22,764 --> 01:10:24,412
ما هذا؟

1112
01:10:25,415 --> 01:10:27,428
مواطنيي المخلصين

1113
01:10:27,429 --> 01:10:30,561
الطيور الغادرة
قد أغارت على صداقتنا

1114
01:10:30,562 --> 01:10:33,411
بعمل عدواني غير مبرر

1115
01:10:33,412 --> 01:10:35,566
سيفشلُ الهجوم

1116
01:10:35,567 --> 01:10:40,393
لدينا الزجاج, ولدينا الخشب
ولدينا المتفجرات

1117
01:10:40,394 --> 01:10:44,713
حاولنا قتلهم بطيبة
...والآن سنكون مضطرين إلى

1118
01:10:44,714 --> 01:10:46,773
ما تعرفون

1119
01:10:46,774 --> 01:10:48,637
!أهربوا

1120
01:10:50,225 --> 01:10:52,309
من سيذهب تالياً؟

1121
01:10:58,409 --> 01:11:00,027
صوب على ذلك

1122
01:11:00,028 --> 01:11:01,210
أجل -
!أجل -

1123
01:11:01,211 --> 01:11:06,320
!(تيرينس)
!(تيرينس)

1124
01:11:06,355 --> 01:11:07,876
!نل منهم

1125
01:11:10,932 --> 01:11:13,420
لا -
ماذا حدث؟ -

1126
01:11:16,726 --> 01:11:18,882
لا بيض هنا
لا, لا, لا

1127
01:11:18,883 --> 01:11:21,273
مهلاً, سأتولى هذه

1128
01:11:23,203 --> 01:11:25,259
!(ريدرم)

1129
01:11:25,260 --> 01:11:27,922
!لا عليكم

1130
01:11:29,755 --> 01:11:31,710
محرك الدعم

1131
01:11:36,370 --> 01:11:38,006
ريثك للحظة

1132
01:11:38,007 --> 01:11:39,724
مهلاً, أتعرف هذه المؤخرة
(هذا (بومب

1133
01:11:39,725 --> 01:11:42,488
اجل, (تشاك), هذه ليست مؤخرته
هذا وجهه يارجل

1134
01:11:42,489 --> 01:11:44,123
(آسف يا (بومب -
ما من مشكلة -

1135
01:11:44,124 --> 01:11:46,013
إنه أسبوع عصيب

1136
01:11:46,014 --> 01:11:47,408
أشكرك على إخراجي

1137
01:11:47,409 --> 01:11:54,129
!نريد البيض
!نريد البيض

1138
01:11:55,601 --> 01:11:58,220
كان مريضاً
لكن تم علاجه

1139
01:11:58,510 --> 01:12:01,996
لا بيض هنا
هؤلاء خنازير ذكية

1140
01:12:01,997 --> 01:12:04,387
حسناً, أنظروا, سأجري
ثم أوخز الخنزير على اليسار

1141
01:12:04,388 --> 01:12:07,289
بومب), يمكنك تولي الامر أيضاً)
ويا (تشاك), لا أعرف إذا كنت تستطيع المساعدة

1142
01:12:07,290 --> 01:12:12,112
...علينا إيجاد طريقة لندخل إلى تلك الغــــر

1143
01:12:19,262 --> 01:12:20,644
<font color=#ea39dd>"غبي"</font>

1144
01:12:30,078 --> 01:12:32,641
,غرفة...
هل لدى احدكم أفكار ذكية؟

1145
01:12:35,996 --> 01:12:40,249
!ستدفع ثمن هذا

1146
01:12:41,123 --> 01:12:42,460
ماذا حدث للتو؟

1147
01:12:42,461 --> 01:12:44,719
المعذرة, ماذا كنت تقول؟

1148
01:12:44,720 --> 01:12:46,988
وها نحن ذا

1149
01:12:46,989 --> 01:12:48,916
,عثرنا عليم
!بئساً

1150
01:12:48,917 --> 01:12:51,045
بحقكم

1151
01:12:53,815 --> 01:12:55,464
(ريد) -
يارفاق, هيا -

1152
01:12:55,465 --> 01:12:57,105
بسرعة, اتبعوني

1153
01:12:57,407 --> 01:13:00,489
!تبدو الامور مبشرة

1154
01:13:00,727 --> 01:13:02,848
يارفاق, انا هنا لأجلكم
سيكون كل شئ على مايرام

1155
01:13:02,849 --> 01:13:04,338
سنخرجكم من هنا -
(أسرع, (بومب -

1156
01:13:04,339 --> 01:13:05,661
هيا -
قادم -

1157
01:13:05,662 --> 01:13:07,639
لا تفقدني

1158
01:13:07,640 --> 01:13:09,400
يا الهي

1159
01:13:09,401 --> 01:13:11,133
ياويلي

1160
01:13:11,134 --> 01:13:13,117
!نريد البيض
!نريد البيض

1161
01:13:13,118 --> 01:13:17,418
ما الذي يفعله بالاعلى؟
!هذه مائدة متحضرة

1162
01:13:24,094 --> 01:13:26,941
لا تفقسي الآن

1163
01:13:26,942 --> 01:13:29,131
أبعدوا هذا الأحمر القذر عن بيضي

1164
01:13:29,132 --> 01:13:31,142
!يا ويلي

1165
01:13:31,143 --> 01:13:34,172
بومب), أأنت بخير؟) -
كنت بحال أفضل من هذه -

1166
01:13:35,227 --> 01:13:37,467
سأذهب لأتجهز للركض

1167
01:13:38,523 --> 01:13:41,516
!إنه وقت العرض

1168
01:13:41,517 --> 01:13:43,587
حسناً, اسلقوه أيضاً

1169
01:13:43,588 --> 01:13:45,467
دعنا نبدأ

1170
01:13:45,468 --> 01:13:47,964
يبدو أن الامر بينك وبيني
يا صاحب البطن الكبير

1171
01:13:47,965 --> 01:13:49,281
سآخذ منك هذا

1172
01:13:54,240 --> 01:13:57,795
!لا

1173
01:14:00,257 --> 01:14:03,053
إننا قادمون -
نفس عميق -

1174
01:14:07,692 --> 01:14:10,635
!لقد دخلت
ياللهول

1175
01:14:10,636 --> 01:14:12,417
!مرحباً

1176
01:14:12,418 --> 01:14:15,682
أين الجميع؟ -
أيها الصقر العظيم, إلى أين يذهب؟ -

1177
01:14:15,683 --> 01:14:18,105
لا أصدق أنني على وشك فعل هذا

1178
01:14:20,446 --> 01:14:22,737
صرخة المعركة؟

1179
01:14:25,073 --> 01:14:26,880
قادم
قادم

1180
01:14:26,881 --> 01:14:31,019
!الصقر العظيم

1181
01:14:45,334 --> 01:14:47,764
أيها الصقر العظيم
هيا, إستيقظ

1182
01:14:47,765 --> 01:14:49,035
هذه رائحة فم سيئة

1183
01:14:49,036 --> 01:14:52,410
يمكنني النوم متأخراً يا امي
إنه ليس يوم دراسة

1184
01:14:52,411 --> 01:14:56,395
ارموه في الوعاء أيضاً
ساتناول الديك الرومي الكبير

1185
01:14:59,019 --> 01:15:00,681
(ريد) -
ماذا؟ -

1186
01:15:00,682 --> 01:15:02,699
حسناً, ما الذي فاتني؟

1187
01:15:02,700 --> 01:15:05,303
عليك أن تطير بهذا البيض إلى الامان -
ساتولى هذا -

1188
01:15:05,304 --> 01:15:07,237
!ها نحن ذا

1189
01:15:10,417 --> 01:15:14,409
أجل, أجل

1190
01:15:17,725 --> 01:15:18,968
!بيضي

1191
01:15:18,969 --> 01:15:21,229
(لا تنسى (تشاك) و(بومب -
من؟ -

1192
01:15:21,230 --> 01:15:23,689
هؤلاء الرفاق -
حسناً -

1193
01:15:24,838 --> 01:15:26,594
أمسكتك

1194
01:15:32,028 --> 01:15:34,456
لن تفر بهذه السهولة

1195
01:15:37,804 --> 01:15:39,408
لا!

1196
01:15:44,203 --> 01:15:45,860
انقذوا انفسكم -
(تمسك يا (ريد -

1197
01:15:45,861 --> 01:15:48,758
سأنقذ هذه البيضة -
ريك), لا تكن بطلاً) -

1198
01:15:48,759 --> 01:15:51,305
ريد), لا) -
لا -

1199
01:15:55,849 --> 01:15:59,102
اخرجوا من المدينة جميعاً

1200
01:16:00,164 --> 01:16:02,314
هناك الكثير منهم
إنهم يفوقوننا عدداً

1201
01:16:02,315 --> 01:16:04,184
ماذا؟
كم عددهم؟

1202
01:16:04,185 --> 01:16:05,840
ليس الكثير, الكمية المناسبة فحسب

1203
01:16:05,841 --> 01:16:07,695
لا حاجة لتنظر الى الخلف
إستمر بالطيران فحسب

1204
01:16:07,696 --> 01:16:09,453
!أسرع

1205
01:16:09,501 --> 01:16:12,385
سآخذ هذه -
لا, لن تفعل -

1206
01:16:12,542 --> 01:16:14,249
أعطني هذه

1207
01:16:16,698 --> 01:16:19,069
أنت لا تعرف متى ينبغي ان تتوقف
اليس كذلك؟

1208
01:16:19,070 --> 01:16:21,402
إليك إجابة من كلمتين
"كـ لا"

1209
01:16:21,403 --> 01:16:24,633
يبدو ان لعبتك الصغيرة تنتهي هنا

1210
01:16:24,634 --> 01:16:26,770
!أعطني هذه -
لن يحصل -

1211
01:16:31,980 --> 01:16:33,844
أبتعدوا عن طريقي

1212
01:16:35,556 --> 01:16:38,558
ليفلت الجميع بجِلده -
!أنا أستقيل -

1213
01:16:42,701 --> 01:16:45,731
أعرف ما ينبغي عليّ فعله
!عليّ أن أفجر ذلك المنجنيق

1214
01:16:45,732 --> 01:16:48,502
وستكون هذه خطّة جيدة
!إذا كنت بارعاً في التفجير

1215
01:16:48,503 --> 01:16:50,182
يجبُ أن اوقف تلك الطائرات

1216
01:16:50,183 --> 01:16:52,173
(تذكرني يا (تشاك
!تذكرني

1217
01:16:52,174 --> 01:16:54,945
بومب) في طريقه)

1218
01:16:59,727 --> 01:17:02,612
مرحباً -
تعالي أيتها الدجاجة -

1219
01:17:02,613 --> 01:17:04,826
!هذا الخنزير الصغير فرقع

1220
01:17:04,827 --> 01:17:07,033
!وهذا انفجر

1221
01:17:07,034 --> 01:17:09,434
!وهذا الخنزير الصغير, ذهب بعيداً

1222
01:17:09,435 --> 01:17:11,820
!"أريد أمي"

1223
01:17:14,607 --> 01:17:16,730
(هيّا, (بومب
يمكنك فعل هذا

1224
01:17:16,731 --> 01:17:19,230
!انفجر
!انفجر

1225
01:17:21,003 --> 01:17:23,384
!كلّا

1226
01:17:23,385 --> 01:17:25,640
!ويلي

1227
01:17:26,049 --> 01:17:29,736
فكّر بأفكار منفجرة
حفلات مفاجأة

1228
01:17:30,501 --> 01:17:32,642
!وضعيّات اليوغا

1229
01:17:33,469 --> 01:17:36,301
!طائرات مدينة الخنازير

1230
01:17:40,705 --> 01:17:43,939
!لقد انفجرت, عمداً

1231
01:17:43,972 --> 01:17:46,206
لقد حطمت منزلي
ما خطبك؟

1232
01:17:46,207 --> 01:17:48,677
أنت من حطم منزلي -
منزلك كان قبيحاً -

1233
01:17:48,678 --> 01:17:50,754
والآن نحن متعادلون

1234
01:17:57,337 --> 01:17:58,964
!إضرب

1235
01:18:01,043 --> 01:18:02,939
!اهربوا

1236
01:18:05,523 --> 01:18:07,717
يارفاق, إحترسوا

1237
01:18:09,124 --> 01:18:11,265
ليتراجع الجميع

1238
01:18:16,674 --> 01:18:18,273
تيرينس)؟)

1239
01:18:18,461 --> 01:18:21,585
إرتدوا أحزمة الأمان جميعاً
!ثقو بي

1240
01:18:26,423 --> 01:18:29,759
حسناً, هذا ديناميت

1241
01:18:36,598 --> 01:18:37,959
ها أنتِ ذا

1242
01:18:37,960 --> 01:18:40,968
!بذقني لو أخذتها

1243
01:18:44,044 --> 01:18:46,868
بيضة طائر شهيّة

1244
01:18:46,869 --> 01:18:48,385
لا يمكنك أكل البيض

1245
01:18:48,386 --> 01:18:50,937
ماذا ستفعل؟
أنا نهِم

1246
01:18:53,872 --> 01:18:56,317
إنتهى الامر
قضي أمرك يا صاحب الحاجب

1247
01:19:01,061 --> 01:19:04,841
!الغضب ليس الحل دوماً

1248
01:19:06,427 --> 01:19:09,910
حسناً, اتعرف امراً؟
اظنك ربحت

1249
01:19:09,911 --> 01:19:11,477
ماذا؟

1250
01:19:11,799 --> 01:19:15,438
كانت هذه خطة رائعة
غير متوقعة

1251
01:19:15,926 --> 01:19:18,310
حقاً؟

1252
01:19:18,311 --> 01:19:21,644
أتعرف, هناك الكثير من العمل الشاق
لخططي الشريرة

1253
01:19:21,645 --> 01:19:23,238
ولقد أبلى نفعاً

1254
01:19:24,689 --> 01:19:26,719
لا, أقصد أن خطتك كانت رائعة

1255
01:19:26,720 --> 01:19:29,365
ولكنك لم تخطط لهذا

1256
01:19:46,092 --> 01:19:49,027
لقد أثرت غضبي للمرة الأخيرة

1257
01:19:49,028 --> 01:19:50,445
بلى

1258
01:19:54,444 --> 01:19:56,286
!أسرع

1259
01:20:07,941 --> 01:20:10,270
!تشنجات
!تشنجات

1260
01:20:10,782 --> 01:20:12,605
هاهم -
أنظروا الى هذا -

1261
01:20:12,606 --> 01:20:14,271
أترون ما اراه؟

1262
01:20:14,272 --> 01:20:16,088
إنه الصقر العظيم -
ذلك هو -

1263
01:20:16,089 --> 01:20:18,354
لا يشبه هذا الرجل
شيئاً مما في تمثاله

1264
01:20:18,355 --> 01:20:20,910
عزيزتي -
!بيضنا -

1265
01:20:34,254 --> 01:20:36,471
أأنت بخير؟ -
تشاك), رجُلي) -

1266
01:20:36,472 --> 01:20:38,985
هل رأيت ما فعلته هناك؟ -
أجل -

1267
01:20:40,714 --> 01:20:43,368
هذه البيضة صورة طبق الأصل منك

1268
01:20:43,369 --> 01:20:46,534
تفضل, بخير وأمان

1269
01:20:54,854 --> 01:20:57,261
أين هو؟ -
(ريد) -

1270
01:20:58,169 --> 01:20:59,768
أين هو؟

1271
01:21:09,801 --> 01:21:12,489
!أعتقد أنه لرمبا يكون ميتاً

1272
01:21:26,175 --> 01:21:28,365
!أبي

1273
01:21:28,460 --> 01:21:32,081
!إنه حي -
!إنه حي -

1274
01:21:39,609 --> 01:21:42,043
ماذا؟

1275
01:21:50,054 --> 01:21:51,502
!أجل

1276
01:21:51,503 --> 01:21:53,051
!مسرورة أنك على قيد الحياة

1277
01:21:53,052 --> 01:21:55,936
أعتقدت أنك مُت
أو تحوّلت إلى جانب الخنازير

1278
01:21:55,937 --> 01:21:58,819
يا صديقي, لقد نجوت

1279
01:21:58,820 --> 01:22:01,775
من الجيّد رؤيتكم يارفاق -
هيّا -

1280
01:22:06,200 --> 01:22:08,825
أجل -
عوداً حميماً -

1281
01:22:08,945 --> 01:22:12,512
لقد أبليت عملاً رائعاً

1282
01:22:17,261 --> 01:22:19,563
سيّدي
سيّدتي

1283
01:22:20,716 --> 01:22:23,040
أعتقد أن هذه تخصّكم

1284
01:22:30,638 --> 01:22:32,511
أشكرك

1285
01:22:33,192 --> 01:22:36,361
(كريمسون), (وودي), (آش)

1286
01:22:36,362 --> 01:22:37,829
من؟ -
هل يخاطبنا؟ -

1287
01:22:37,830 --> 01:22:40,230
لقد تعلمتم الدرس جيداً

1288
01:22:40,231 --> 01:22:42,563
هيّا تعالوا

1289
01:22:42,642 --> 01:22:44,196
لا, لستُ حقاً من النوع العاطفي

1290
01:22:44,197 --> 01:22:46,421
حسناً

1291
01:22:46,422 --> 01:22:49,050
هل يشعر أحد آخر أن هذا تجاوز الحدّ؟

1292
01:22:49,051 --> 01:22:51,362
أجل -
لا -

1293
01:22:51,500 --> 01:22:54,350
أنتم تلاميذي الناجحين -
ناجحين ماذا؟ -

1294
01:22:54,351 --> 01:22:56,172
الا ترون؟

1295
01:22:56,173 --> 01:22:58,563
لقد جعلتكم تفقدون الامل بي

1296
01:22:58,564 --> 01:23:01,071
حتّى تتعلموا كيف
تحظون بالامل في أنفسكم

1297
01:23:01,072 --> 01:23:03,874
لم يكن هذا هو الشعور حقاً -
(أخبريهم يا (روزي -

1298
01:23:03,875 --> 01:23:05,837
أجل, لا أعتقد أن هذا ما حدث يارجل

1299
01:23:05,838 --> 01:23:09,226
أنظروا, أنه يحمرُّ خجلاً

1300
01:23:09,423 --> 01:23:12,527
أنا لا أحمر خجلاً
!أنا أحمر فحسب

1301
01:23:15,540 --> 01:23:18,750
حسناً, من يريد توقيعاً شخصياً؟

1302
01:23:27,246 --> 01:23:28,332
!اذهبوا وهاتوه

1303
01:23:28,333 --> 01:23:29,699
ارفعوه

1304
01:23:30,027 --> 01:23:31,543
!رائع

1305
01:23:32,028 --> 01:23:35,091
{\an8}<font color=#dd37cc>"تاجر العناق"</font>

1306
01:23:35,092 --> 01:23:36,678
{\an6}<font color=#dd37cc>"أول عناق مجاني"</font>

1307
01:23:40,543 --> 01:23:41,955
!إعادة الإفتتاح الكبير

1308
01:23:41,956 --> 01:23:43,913
أحصلوا على ديدانكم

1309
01:23:44,128 --> 01:23:46,280
خيراً فعلتم بالtug

1310
01:23:48,677 --> 01:23:50,876
{\an5\fnArabic Typesetting\fs34\b1\c&HFFFFFF&\3c&ff6262&\5c&H09ACFF&}تكريم للنسر العظيم"
"لإنقاذه البيض

1311
01:23:50,877 --> 01:23:52,116
عجباً, أهذا أنت هناك, (ريد)؟

1312
01:23:52,117 --> 01:23:53,406
حقاً؟
أين

1313
01:23:53,407 --> 01:23:56,390
...لا, لم يكونوا مضطرين, إلى

1314
01:23:56,391 --> 01:23:59,588
اجل, هذا مضحك
لا أتذكر بكائي على ركبتاي هكذا

1315
01:23:59,589 --> 01:24:01,863
ولكن, أتعرفون
انه امر لطيف

1316
01:24:01,864 --> 01:24:05,184
انظروا الى هذا
لقد أعطوا الصقر العظيم الفضل كله

1317
01:24:05,185 --> 01:24:08,205
!لقد جعلوه يبدو أكثر وسامة منك بكثير

1318
01:24:08,206 --> 01:24:10,493
كما تعرف, عندما كنتُ غاضباً

1319
01:24:10,494 --> 01:24:12,558
كان هذا ليهدئ من غضبي حقاً

1320
01:24:12,559 --> 01:24:14,217
انسَ الامر

1321
01:24:14,218 --> 01:24:16,206
اتعرف ما ينبغي ان نفعله؟
لنذهب إلى القرية

1322
01:24:16,207 --> 01:24:17,953
لنفعلها -
لا, في الحقيقة, أود الذهاب -

1323
01:24:17,954 --> 01:24:19,749
أنتظروا يارفاق
فلديّ هذا الامر

1324
01:24:19,750 --> 01:24:21,469
ولدي شئ آخر بعده

1325
01:24:21,470 --> 01:24:24,511
وكل تلك الامور -
هلاّ تنظر الى هذا؟ -

1326
01:24:26,499 --> 01:24:28,261
ماذا بحق ال..؟

1327
01:24:41,553 --> 01:24:43,775
<font color=#ffa042>"عودٌ حميم"</font>

1328
01:24:49,177 --> 01:24:53,574
(سيّد (ريد
مرحباً بعودتك إلى القرية

1329
01:25:22,176 --> 01:25:26,843
ريد) , (ريد) العظيم انقذني)

1330
01:25:26,844 --> 01:25:31,877
دافع عن منازلنا وحريتنا

1331
01:25:31,878 --> 01:25:37,449
الشجاعة, الإذلال, الغضب

1332
01:25:38,181 --> 01:25:45,015
ريد) , (ريد) العظيم انقذني)

1333
01:26:05,891 --> 01:26:08,656
يا إلهي

1334
01:26:16,971 --> 01:26:19,601
كيف وجدتم الوقت يارفاق لفعل هذا؟

1335
01:26:19,602 --> 01:26:21,852
لهذا ذهبت لأجلب طلاء الاظافر
اليس كذلك؟

1336
01:26:21,853 --> 01:26:24,377
لا, أحضرنا طلاء الأظافر
لأننا نستحقه

1337
01:26:24,378 --> 01:26:26,405
أحرت الجيل -
أنتم شئ آخر يارفاق -

1338
01:26:26,406 --> 01:26:28,613
لأكون صريحاً معكم
سأفتقد منظر الشاطئ

1339
01:26:28,614 --> 01:26:30,111
ولكن, مهما يكن
إنه لايزال هناك

1340
01:26:30,112 --> 01:26:33,044
ليس وكأنه سيكون هناك عندما أستيقظ
وانظر من نافذتي

1341
01:26:33,045 --> 01:26:35,579
حسناً, لايزال بوسعك النظر من نافذتك
(ورؤيتي انا و(بومب

1342
01:26:35,580 --> 01:26:36,798
حسناً

1343
01:26:36,799 --> 01:26:38,827
كما تعرفون, هناك الميزات والعيوب

1344
01:26:38,828 --> 01:26:40,967
حسناً, أراكم لاحقاً

1345
01:26:43,917 --> 01:26:47,879
كان هذا غريباً -
هذا غير حساس تماماً -

1346
01:26:48,022 --> 01:26:49,620
أتريد الذهاب لجلب الطعام؟

1347
01:26:49,621 --> 01:26:52,576
إنسَ الامر
لنعد الى المنزل فحسب

1348
01:26:55,499 --> 01:26:58,169
يارفاق, أنا أمزح معكم فحسب

1349
01:26:58,170 --> 01:26:59,905
تعالوا الى هنا

1350
01:27:00,469 --> 01:27:02,798
عرفت هذا -
لنكن رفاق الغرفة -

1351
01:27:02,799 --> 01:27:05,593
رفاق الغرفة
لا أطيق الإنتظار لأعدّ لائحة الاعمال المملة

1352
01:27:05,594 --> 01:27:07,564
مهلاً لحظة -
سأنقل عشّي إلى غرفة النوم الرئيسية -

1353
01:27:07,565 --> 01:27:09,277
بومب), يمكنك المكوث في غرفة الضيوف) -
لا, لا, لا -

1354
01:27:09,278 --> 01:27:11,841
ألدينا سرير عش؟ -
.سيكون هذا ممتازاً -

1355
01:27:11,842 --> 01:27:14,709
!يارفاق, لا

1356
01:27:16,803 --> 01:27:17,802
{\an5\fnArabic Typesetting\fad(1500,1200)\fs52\b1\c&HFFFFFF&\3c&ffa042&\5c&H09ACFF&}طيور غاضبة

1357
01:27:17,803 --> 01:27:20,227
{\an5\fnArabic Typesetting\fad(200,1200)\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&ff0080&\5c&H09ACFF&}الفيلم

1358
01:27:25,624 --> 01:27:27,121
أجل

1359
01:27:28,163 --> 01:27:29,765
تحركوا

1360
01:27:30,791 --> 01:27:32,513
شاهدوا هذا

1361
01:27:32,514 --> 01:27:33,868
!أجل

1362
01:27:49,754 --> 01:27:51,571
مرحباً؟

1363
01:28:17,341 --> 01:28:19,027
شكراً مجدداً

1364
01:28:34,850 --> 01:28:36,457
(هيّا, (ليونارد

1365
01:28:36,458 --> 01:28:41,447
ليونارد) لا يستطيع الرقص)
إنه يجهز طائرة جديدة

1366
01:28:47,973 --> 01:28:50,344
حسناً, ربما سيرقص لبضع لحظات

1367
01:28:56,052 --> 01:28:57,727
(أرهم ما لديك, (ريد

1368
01:28:57,728 --> 01:28:59,422
هيّا, أيها الأحمر -
لا -

1369
01:28:59,423 --> 01:29:01,559
أجل, اجل -
محاولة لطيفة -

1370
01:29:06,722 --> 01:29:08,259
حسناً

1371
01:29:11,936 --> 01:29:27,093
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
<font color=#ff00ff>fb\M.A.K PRO sub</font>

1372
01:29:37,351 --> 01:29:39,005
تفضّلوا

1373
01:29:45,294 --> 01:29:47,330
مهلاً, ما الذي نفعله؟

1374
01:29:51,416 --> 01:29:52,982
حاذروا

1375
01:30:00,283 --> 01:30:02,619
.عجباً

1376
01:30:04,283 --> 01:31:02,619
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||محمود خالد & M.A.K pro & الدكتور علي طلال||</font>

