﻿1
00:00:06,630 --> 00:00:12,433
قصة الحدود الأمريكية
قصة فَتح وايضاً قصة نجاة

2
00:00:12,544 --> 00:00:15,146
وإصرار وعَزم الشعب

3
00:00:15,214 --> 00:00:18,750
‫20 سنة بعد الحرب الأهلية

4
00:00:18,777 --> 00:00:22,880
على الرغم من أعلان (إبراهيم لينكون) تحرير العبيد

5
00:00:22,954 --> 00:00:30,251
العبودية مازالت موجودة في الغرب
عبودية الدعارة , أقدم مهنة في العالم

6
00:00:30,695 --> 00:00:37,912
في (كانسس) والكثير من المناطق الغربية
النساء يشترون ويباعون , ويعاملون كالملكية

7
00:00:44,316 --> 00:00:47,316
<font face="Arial Black"><b>‮ترجمة:RBRB
<font color="#00ffff">Twitter</font>:BRBR<font color="#ff0000">_</font><font color="#ffff00">_</b></font>

8
00:00:48,994 --> 00:00:55,081
<b><font color="#ffff00">BRBR__ : تابع حسابي في تويتر</font></b>

9
00:01:01,826 --> 00:01:03,161
هيا يا (أبي) , أرني كيف

10
00:01:03,228 --> 00:01:04,396
حسناً حسناً

11
00:01:04,470 --> 00:01:07,306
سأفعل ذلك مرة واحدة , حسناً ؟

12
00:01:07,357 --> 00:01:13,588
عندما تكون مربوط
يجب ان تثني عضلاتك

13
00:01:16,308 --> 00:01:20,046
إنفخ صدرك
مثل الديك

14
00:01:20,845 --> 00:01:23,482
ماذا يفعل الديك؟

15
00:01:24,148 --> 00:01:27,218
كــو كــو كــو كــو كــو

16
00:01:27,285 --> 00:01:28,520
حسناً , إنظر

17
00:01:28,586 --> 00:01:32,023
إثني عضلاتك

18
00:01:32,091 --> 00:01:33,958
أخرج الهواء من صدرك

19
00:01:38,029 --> 00:01:39,230
الأن انظر

20
00:01:39,297 --> 00:01:43,107
إرتخى الحبل ليعطيك مساحة كافية
لكي تـتـحـرر منه

21
00:01:44,303 --> 00:01:46,705
علمني يا (أبي) . علمني كيف

22
00:01:46,771 --> 00:01:48,005
ربما أعلمك بعد العشاء

23
00:01:48,073 --> 00:01:49,640
وبعدما تنهي دراستك

24
00:01:49,708 --> 00:01:51,977
 عاصمة ولاية (كانسس) هيا (توبيكا)

25
00:01:52,044 --> 00:01:55,685
ورئيس الولايات المتحدة هو (شيستر الفين ارثر)

26
00:01:56,080 --> 00:01:58,716
(شيستر الان ارثر)

27
00:01:58,784 --> 00:02:01,287
(شيستر الان ارثر)

28
00:02:06,791 --> 00:02:08,092
هل نساله الأن يا (أمي)

29
00:02:08,160 --> 00:02:11,531
قبل أن ينشغل بالأعمال اليومية

30
00:02:19,337 --> 00:02:22,106
لماذا تهتمين برقصة غبية قديمة؟

31
00:02:22,174 --> 00:02:23,708
أصمت

32
00:02:23,776 --> 00:02:26,143
هل أعينني تكذبني؟
‫هل هذه .....

33
00:02:26,211 --> 00:02:27,379
فطيرة التفاح

34
00:02:27,445 --> 00:02:29,615
أنا إخترت وقشرت وقطعت كل التفاح

35
00:02:29,682 --> 00:02:31,651
ثم تبلتهم بالقرفة

36
00:02:33,819 --> 00:02:36,088
(كلاي), تم دعوة (ليلي)
إلى حفلة رقص

37
00:02:36,154 --> 00:02:37,955
في مزرعة (تيقمان)

38
00:02:38,022 --> 00:02:41,892
تعرفين ان فطيرة التفاح المفضلة عندي

39
00:02:41,960 --> 00:02:43,229
متبله بالقرفة

40
00:02:48,200 --> 00:02:51,903
في الرقصة نلبس لباس قطني ملون

41
00:02:51,969 --> 00:02:55,640
ونحضر ربطة عنق مطابقة لون الفسنان
لكي يختار الشباب منها

42
00:02:55,707 --> 00:03:00,955
إني أعرف إجراءات الرقصة , يافتاتي

43
00:03:02,113 --> 00:03:04,717
بالحقيقة , في وقت مضى

44
00:03:07,186 --> 00:03:10,321
لم يكن منذ زمن بعيد

45
00:03:20,164 --> 00:03:21,866
ذباب في اللبن؟

46
00:03:21,933 --> 00:03:22,800
‫مقرف!

47
00:03:24,268 --> 00:03:26,671
حسناً يا (أبي) , هل يمككني الذهاب؟

48
00:03:33,277 --> 00:03:35,813
أنا أسف يا عزيزتي

49
00:03:35,880 --> 00:03:37,716
ربما السنة القادمة

50
00:03:37,783 --> 00:03:39,285
لكن يا (أبي)

51
00:03:42,254 --> 00:03:44,089
هل تعرفون ماذا تحتاج الفطيرة؟

52
00:03:44,156 --> 00:03:45,824
أسناني؟

53
00:03:45,891 --> 00:03:46,892
بعض من العسل

54
00:03:46,958 --> 00:03:48,660
سوف اٌحضره

55
00:04:12,918 --> 00:04:15,219
في الصيف الماضي جعلتني
أعمل في المتجر

56
00:04:15,287 --> 00:04:18,657
(نيلي ويلكوت) عمرها 16 ومخطوبة

57
00:04:20,792 --> 00:04:22,226
عزيزتي

58
00:04:22,294 --> 00:04:25,296
(نيلي ويلكوت) ليست فتاتي الجميلة

59
00:04:25,363 --> 00:04:27,933
إنها فقط رقصة يا (أبي)

60
00:04:29,000 --> 00:04:32,803
حتى لو وجدت حبيب , عندما يقابلك

61
00:04:32,871 --> 00:04:35,272
لن يتواصل معي ابداً من الخوف

62
00:04:35,339 --> 00:04:37,976
عزيزتي انا أسف

63
00:04:38,042 --> 00:04:39,410
إنتهى النقاش

64
00:04:39,477 --> 00:04:41,946
أريد ان اتعشى بدون إزعاج

65
00:04:47,085 --> 00:04:50,354
كم سيحتاج هذا الفتى ليحضر بعضاً من العسل

66
00:04:50,421 --> 00:04:52,825
سأذهب لأحضرة

67
00:04:59,431 --> 00:05:02,361
سوف يأتون يا (كلاي)

68
00:05:02,454 --> 00:05:05,537
كلانا يعلم انه هذه السنة الزيادة لك وليس لها

69
00:05:05,596 --> 00:05:09,868
(إيميليا) أنتي أخبرتيني
 ماذا قادت إليه ايام رقصك

70
00:05:10,008 --> 00:05:12,210
كنت أرقص في الصالون المتكسر المخيف

71
00:05:12,277 --> 00:05:14,779
ليس في قاعة (تيقمان)

72
00:05:14,847 --> 00:05:16,916
ولم يكن لدي والدين على قيد الحياة

73
00:05:19,183 --> 00:05:21,386
إنها فتاتي الصغيرة

74
00:05:22,221 --> 00:05:26,136
إن لم احميها من سيحميها

75
00:05:43,174 --> 00:05:45,410
(أمي) (أبي)

76
00:05:46,311 --> 00:05:47,912
(ليلي؟)

77
00:05:50,649 --> 00:05:52,517
يا إلهي

78
00:05:52,584 --> 00:05:54,453
(جيك؟)

79
00:05:55,587 --> 00:05:57,055
‫(جيك!)

80
00:05:57,121 --> 00:05:58,491
ماذا حصل؟

81
00:05:59,892 --> 00:06:01,460
هيا

82
00:06:03,262 --> 00:06:05,029
إنتبهوا , إنتبهوا

83
00:09:11,650 --> 00:09:16,755
يمكنك أن ترتاح سيدي (ترافيس)

84
00:09:16,822 --> 00:09:21,560
أبنك الأن في مكان أفضل بكثير

85
00:09:22,626 --> 00:09:25,162
مع كامل إحترامي

86
00:09:25,230 --> 00:09:28,634
اُفضل أن يكون ابني هنا بجانبي

87
00:09:30,334 --> 00:09:32,670
اسف لخسارتك

88
00:09:54,326 --> 00:09:56,695
بحق حياتي

89
00:09:57,761 --> 00:10:01,332
لايمكنني تذكر صوته

90
00:10:03,201 --> 00:10:06,605
سأدفع اي شي لأسمع صوته مره اخرى

91
00:10:08,673 --> 00:10:11,777
أنه فتاي الصغير

92
00:10:13,377 --> 00:10:15,780
إنه مَلاك

93
00:10:25,289 --> 00:10:27,358
ألق اللوم علي

94
00:10:28,293 --> 00:10:30,428
فقط قلها

95
00:10:31,328 --> 00:10:34,299
أنا التي طلبت العسل

96
00:10:38,202 --> 00:10:39,770
ألق اللوم علي

97
00:10:39,837 --> 00:10:42,106
(إيميليا)
ألق اللوم علي

98
00:10:42,174 --> 00:10:43,341
هيا

99
00:10:43,408 --> 00:10:44,642
ألق اللوم علي

100
00:10:44,708 --> 00:10:46,111
ألق اللوم علي

101
00:10:46,178 --> 00:10:47,378
ألق اللوم علي

102
00:10:47,444 --> 00:10:50,180
ألق اللوم علي , ألق اللوم علي , ألق اللوم علي

103
00:10:50,247 --> 00:10:52,516
أحتاجك أن تفعل ذلك

104
00:10:52,583 --> 00:10:54,118
أرجوك ألق اللوم علي

105
00:10:54,185 --> 00:10:55,352
أرجوك؟

106
00:11:15,941 --> 00:11:18,710
لم يتبقى إلا القليل من الحطب

107
00:11:29,486 --> 00:11:31,689
سأذهب أقطع بعض من الحطب

108
00:11:33,991 --> 00:11:37,161
(أمي)

109
00:11:37,228 --> 00:11:40,465
أحبك , سنصبح بخير

110
00:12:35,754 --> 00:12:36,888
أين أنتي ذاهبة؟

111
00:12:36,954 --> 00:12:38,956
إلى البحيرة

112
00:12:39,024 --> 00:12:40,592
....

113
00:12:41,326 --> 00:12:42,961
إحتاجك أن تبقي هنا وتساعديني بالتقشير

114
00:12:43,028 --> 00:12:45,630
لكن لم تسأليني لكي أساعدك ابداً

115
00:12:45,697 --> 00:12:49,181
إعتقدت أن التقشير عملاً تحبين أن تفعلينه وحدك

116
00:12:49,867 --> 00:12:51,635
هذه المرة أريدك أن تساعديني

117
00:12:51,702 --> 00:12:53,004
أنهيت أعمال المنزل وقراءة الكتب

118
00:12:53,071 --> 00:12:56,641
لقد كنت متحمسه للذهاب إلى البحيرة

119
00:12:56,707 --> 00:12:58,509
لايمكننا أن نعرف من هناك

120
00:12:58,576 --> 00:13:01,779
أخر مره كنت هناك
لقد كان هناك العجوز (هيل)

121
00:13:01,846 --> 00:13:04,283
هذا قبل سنة تقريباً

122
00:13:04,948 --> 00:13:07,251
ساعدته بوضع الطُعم في صنارة الصيد

123
00:13:08,419 --> 00:13:11,755
أيضاً أريد والدك أن يفحص القارب من التسربات

124
00:13:11,823 --> 00:13:13,958
يا (أمي) القارب على مايرام

125
00:13:15,459 --> 00:13:18,562
ستبقين هنا , وتساعدينني بتقشير الطماطم

126
00:13:18,630 --> 00:13:19,797
لماذا أنتي سخيفة؟

127
00:13:21,332 --> 00:13:23,466
لا تتجرأين أن تقولين هذا الكلام لي

128
00:13:23,467 --> 00:13:24,969
(إيميليا)

129
00:13:28,807 --> 00:13:31,276
لماذا أنت دائماً هكذا

130
00:13:31,342 --> 00:13:33,411
تقف بصفها

131
00:13:34,846 --> 00:13:36,681
(ليلي) عزيزتي

132
00:13:36,747 --> 00:13:40,550
أريدك أن تبقي هنا وتساعدي أمك بالتقشير

133
00:13:40,617 --> 00:13:43,287
فقط لهذا اليوم , هذه المره فقط

134
00:13:49,994 --> 00:13:54,399
عزيزتي , سأذهب أفحص القارب من التسربات

135
00:13:54,466 --> 00:13:55,933
حسناً؟

136
00:13:58,803 --> 00:13:59,803
كوني فتاة طيبة

137
00:13:59,871 --> 00:14:02,406
لاتقم بأي معروف لي يا (كلاي)

138
00:15:22,453 --> 00:15:25,323
(ليلي) هيا لقد نمتٍ بما فيه الكفاية

139
00:15:31,795 --> 00:15:33,531
(ليلي)

140
00:15:41,505 --> 00:15:43,475
(ليلي)

141
00:15:45,943 --> 00:15:48,713
(ليلي) أمك تناديك

142
00:16:05,896 --> 00:16:08,732
ربما تكون في حمام الحضيرة

143
00:16:08,799 --> 00:16:10,101
لايمكن

144
00:16:10,168 --> 00:16:12,537
لقد كنت مستيقظة قبل الشروق

145
00:16:36,693 --> 00:16:39,997
حصان (ليلي) مفقود
سأذهب إلى (جين تومبسون)

146
00:17:24,676 --> 00:17:26,845
لايمكنني إيجاد (ليلي) في أي مكان

147
00:17:27,911 --> 00:17:30,614
أخذت حصانها ورحلت في منتصف الليل

148
00:17:32,717 --> 00:17:35,454
(جين تومبسون)

149
00:17:36,580 --> 00:17:40,884
أخبري السيدة (ترافيس)
ماذا قالت أبنتها لك

150
00:17:40,958 --> 00:17:43,727
وإلا هذا الفستان الأزرق سيذهب إلى (ابيلين)

151
00:17:58,642 --> 00:17:59,844
...

152
00:18:03,147 --> 00:18:06,518
لقد ذهبت إلى (نيوتن) 
لتلحق بمسرحية في مدينة (ويشتا)

153
00:18:07,685 --> 00:18:10,554
لقد قرأت إعلان عن وظيفة نادلة

154
00:18:10,621 --> 00:18:12,858
مثل أخت (جين)

155
00:18:19,796 --> 00:18:21,232
شكراً لك

156
00:18:26,269 --> 00:18:28,873
أريد تذكره إلى مدينة (ويشتا)

157
00:18:31,942 --> 00:18:33,844
فقط واحدة؟

158
00:18:34,946 --> 00:18:36,714
نعم سيدي

159
00:18:36,781 --> 00:18:39,184
سعرها 50 سينت

160
00:18:41,218 --> 00:18:43,321
تزورين عائلة , أليس كذلك؟

161
00:18:43,388 --> 00:18:46,891
لا , عائلتي تعيش هنا

162
00:18:51,195 --> 00:18:52,763
تبحثين عن وظيفة؟

163
00:18:52,830 --> 00:18:54,064
نعم , لماذا تسأل؟

164
00:18:54,130 --> 00:18:56,601
أرغب بأن أكون نادلة في شركة (هارفي)

165
00:18:58,201 --> 00:19:00,837
لقد سمعت كلاماً رائعاً عن ذلك

166
00:19:00,905 --> 00:19:02,841
شركة رائعة

167
00:19:10,348 --> 00:19:12,015
العربة سترحل خلال 10 دقائق

168
00:19:12,082 --> 00:19:13,883
شكراً لك

169
00:19:13,950 --> 00:19:17,731
حظاً طيباً في بحثك عن العمل

170
00:19:37,753 --> 00:19:39,168
كيف حالك سيدتي؟

171
00:19:39,173 --> 00:19:40,177
أنا بخير

172
00:19:40,244 --> 00:19:42,780
أسمي (ريق مارلو)

173
00:19:42,846 --> 00:19:44,214
(ليلي ترافيس)

174
00:19:44,282 --> 00:19:46,217
اوه , (ليلي) مثل زهرة السوسن

175
00:19:46,284 --> 00:19:48,620
سعيد بلقائك

176
00:19:50,456 --> 00:19:53,862
هل أخبرك أحد بأنك تبدين كشروق الشمس في الصباح؟

177
00:20:11,074 --> 00:20:13,344
هل ستحتاج هذا؟

178
00:20:22,085 --> 00:20:24,889
حصان (ليلي)

179
00:20:24,956 --> 00:20:26,957
مرن ومغذاء جيداً

180
00:20:27,758 --> 00:20:29,860
لن تجد أفضل منه في البلدة

181
00:20:29,927 --> 00:20:31,396
أين المالك؟

182
00:20:34,398 --> 00:20:36,266
إنه أمامك

183
00:20:37,034 --> 00:20:39,838
هذا حصان أبنتي , أين هي؟

184
00:20:41,205 --> 00:20:43,174
لا أعلم

185
00:20:43,240 --> 00:20:46,376
لقد أعطتني 1 دولار لكي أمتطيه إلى هنا

186
00:20:46,444 --> 00:20:48,746
إين ذهبت؟

187
00:20:48,813 --> 00:20:50,915
لا أعلم

188
00:20:50,982 --> 00:20:52,917
ولكني سأبقي على الدولار

189
00:21:07,165 --> 00:21:09,334
هل رأيت هذه الفتاة؟

190
00:21:15,038 --> 00:21:16,874
ماصلتك بها؟

191
00:21:17,374 --> 00:21:19,343
إنها أبنتنا

192
00:21:23,380 --> 00:21:25,416
إن الفتى نسخة مطابقة لك

193
00:21:25,483 --> 00:21:27,819
نحن نبحث عن الفتاة

194
00:21:28,386 --> 00:21:30,855
شعرها بني مُحمر

195
00:21:30,921 --> 00:21:32,640
يصل إلى هنا

196
00:21:32,923 --> 00:21:35,058
بني مُحمر؟

197
00:21:35,126 --> 00:21:36,961
هل رأيتها؟

198
00:21:39,429 --> 00:21:41,398
إنها لاتشبهك أبداً

199
00:21:41,465 --> 00:21:43,300
هل رأيتها؟

200
00:21:43,367 --> 00:21:45,370
هل أشترت تذكرة؟

201
00:21:46,871 --> 00:21:48,372
لا

202
00:21:49,340 --> 00:21:51,842
فتاة جميلة كهذه

203
00:21:51,909 --> 00:21:53,378
هذا الشعر؟

204
00:21:54,245 --> 00:21:56,246
بالتأكيد سأتذكرها

205
00:21:56,313 --> 00:21:58,349
يا أبن العاهره

206
00:21:59,249 --> 00:22:01,151
(كلاي)

207
00:22:01,218 --> 00:22:03,321
(كلاي) , هيا لنذهب

208
00:22:13,930 --> 00:22:17,401
ربما غيرت رأيها 
ربما مازالت في البلدة

209
00:22:21,138 --> 00:22:23,908
الرجل هناك يكذب عليك

210
00:22:30,214 --> 00:22:34,351
أعتقد انه حان الوقت لتخبرني كل شيء تعرفه

211
00:22:40,557 --> 00:22:43,870
لقد رحلت قبل ساعات على القطار إلى مدينة (ويشتا)

212
00:22:44,461 --> 00:22:47,431
أقسم بذلك

213
00:22:51,168 --> 00:22:52,402
سأذهب إليها

214
00:22:52,469 --> 00:22:54,438
أنتي ارجعي إلى مزرعتنا

215
00:22:55,238 --> 00:22:57,976
لن أفقد طفل أخر يا (كلاي)

216
00:22:59,976 --> 00:23:02,947
أذهبي إلى المتجر , أشتري بعض من اللوازم

217
00:23:03,014 --> 00:23:05,515
سأذهب إلى الداخل لأتعامل مع الرجل الكاذب

218
00:23:05,582 --> 00:23:07,785
أرجعي هنا خلال خمس دقائق

219
00:23:09,186 --> 00:23:12,557
إن (ليلي) أخبرت (جين) بأنها رحلت بسبب

220
00:23:14,659 --> 00:23:18,428
بسبب عصبيتي وغضبي

221
00:23:20,430 --> 00:23:22,432
‫5 دقائق

222
00:23:36,179 --> 00:23:38,282
أخلع نظاراتك

223
00:23:38,349 --> 00:23:39,416
أعذرني؟

224
00:23:39,483 --> 00:23:41,886
أخلع نظاراتك

225
00:23:43,254 --> 00:23:44,088
يا أبن العاهره

226
00:23:55,967 --> 00:23:57,534
سيدتي؟

227
00:23:57,943 --> 00:23:59,035
الرجل الذي كنتي معه

228
00:23:59,102 --> 00:24:02,172
لقد أعطاني ورقة لكي اوصلها لك

229
00:24:05,376 --> 00:24:07,946
لقد قال بأنك ستعطيني 25 سينت

230
00:24:17,420 --> 00:24:19,256
شكراً ياسيدتي

231
00:24:24,261 --> 00:24:27,199
عزيزتي (إيميليا) لاتتبعيني

232
00:24:27,598 --> 00:24:31,335
سأجد أبنتنا واُرجعها إلى المنزل أمنة

233
00:24:31,401 --> 00:24:33,571
أحبك دائماً

234
00:24:38,275 --> 00:24:40,343
زوجك فعل هذا

235
00:24:40,410 --> 00:24:42,145
أبن العاهرة المجنون

236
00:24:42,213 --> 00:24:43,347
فعل هذا بي

237
00:24:43,413 --> 00:24:45,515
كسر أنفي

238
00:26:09,667 --> 00:26:11,034
لو سمحتي سيدتي

239
00:26:11,101 --> 00:26:13,644
هل تعلمين أين يوظفون نادلات شركة (هارفي)

240
00:26:14,104 --> 00:26:16,274
شكراً لك

241
00:26:20,244 --> 00:26:21,646
...

242
00:26:26,965 --> 00:26:33,043
إني أنتظر في هذا الصف لأكثر من ساعة ياسيدي
أريد أن املأ إستمارة التسجيل

243
00:26:34,624 --> 00:26:36,693
بالتأكيد ياسيدتي , تفضلي

244
00:26:39,429 --> 00:26:41,532
أعذروني ياسيداتي

245
00:26:41,599 --> 00:26:43,332
هل أنت متأكدة ؟

246
00:26:43,400 --> 00:26:45,268
بالتأكيد

247
00:26:45,335 --> 00:26:46,602
لو سمحت

248
00:26:46,669 --> 00:26:48,372
إني أبحث عن أبنتي

249
00:26:49,607 --> 00:26:51,308
أسمها (ليلي ترافيس)

250
00:26:51,374 --> 00:26:52,742
هل رأيتها؟

251
00:26:52,810 --> 00:26:55,312
سنجعل باقي الفتيات يملأون الاستمارات

252
00:26:55,379 --> 00:26:57,747
وسنخبركم ستصلكم برقية

253
00:26:57,814 --> 00:26:59,784
عندما يكون التوظيف متاح

254
00:27:01,151 --> 00:27:04,287
سيدي , أحتاج ثانية من وقتك

255
00:27:04,354 --> 00:27:06,122
هذه أبنتي

256
00:27:06,189 --> 00:27:07,457
هل رأيتها؟

257
00:27:07,525 --> 00:27:09,626
أنظر إلى الصورة

258
00:27:09,692 --> 00:27:11,761
سيدة (ايفرس) سيدة (ايفرس)

259
00:27:11,829 --> 00:27:14,231
سيدي , أرجوك

260
00:27:14,297 --> 00:27:16,632
سيدتي , لقد أتيت من مدينة (نيوتن)

261
00:27:16,699 --> 00:27:18,803
إني أبحث عن فتاتي

262
00:27:21,839 --> 00:27:24,375
شعرها بني مُحمر

263
00:27:26,177 --> 00:27:29,213
أنا أسفة , أبنتك لم تأتي هنا

264
00:27:29,280 --> 00:27:31,215
لم نراها

265
00:27:42,359 --> 00:27:43,360
شكراً

266
00:27:43,427 --> 00:27:44,361
التالي؟

267
00:27:44,428 --> 00:27:45,896
أهلاً

268
00:27:45,916 --> 00:27:47,455
أريد التقديم على وظيفة نادلة (هارفي)

269
00:27:57,440 --> 00:27:59,242
ما أسمك يافتى

270
00:27:59,842 --> 00:28:02,178
(جايكوب أوليفر)

271
00:28:02,246 --> 00:28:03,847
(جايكوب أوليفر)

272
00:28:03,913 --> 00:28:06,516
عربة أتت هنا قادمة من مدينة (نيوتن)

273
00:28:06,583 --> 00:28:08,751
إني أبحث عن فتاة كانت على متنها

274
00:28:08,819 --> 00:28:10,220
هل السائق هنا؟

275
00:28:10,286 --> 00:28:11,688
لا ياسيدي

276
00:28:11,755 --> 00:28:13,422
إذن من بدل الفريق؟

277
00:28:13,489 --> 00:28:15,159
إنه (أبي)

278
00:28:15,226 --> 00:28:16,293
هل هو هنا؟

279
00:28:16,360 --> 00:28:18,129
نائم في الخلف

280
00:28:18,661 --> 00:28:20,497
حسناً , أريني اين هو

281
00:28:22,765 --> 00:28:24,669
هيا

282
00:28:25,703 --> 00:28:27,872
أريني أين والدك

283
00:28:34,978 --> 00:28:38,149
أسرع

284
00:28:40,583 --> 00:28:42,419
سيد (اوليفر) أسمعني

285
00:28:44,655 --> 00:28:45,789
هل رأيتها؟

286
00:28:45,855 --> 00:28:48,692
هكذا تبدو

287
00:28:51,394 --> 00:28:54,864
نعم , لقد رأيت فتاة صغيرة

288
00:28:54,931 --> 00:28:56,299
شعر بني مُحمر

289
00:28:56,367 --> 00:28:57,601
هذي هي الفتاة

290
00:28:57,668 --> 00:28:59,871
هل تعلم أين ذهبت؟

291
00:29:01,804 --> 00:29:04,207
لقد رأيت ذلك الرجل

292
00:29:06,677 --> 00:29:08,212
(ريق مارلو)

293
00:29:08,278 --> 00:29:09,545
(ريق مارلو)؟

294
00:29:09,612 --> 00:29:11,282
أين سأجده؟

295
00:29:12,048 --> 00:29:15,252
(ذا رستي سبر)

296
00:29:29,632 --> 00:29:31,768
نعم , ادخل

297
00:29:37,408 --> 00:29:39,409
أهلاً (بيندكت)

298
00:29:40,343 --> 00:29:43,480
سيعجبك ذلك سيدي

299
00:29:44,715 --> 00:29:49,195
لقد ربحت 10% هذا الشهر
 أكثر من الشهر الماضي

300
00:29:49,486 --> 00:29:50,653
أني ارى

301
00:29:50,720 --> 00:29:51,822
نعم

302
00:29:51,889 --> 00:29:54,024
أنه من هؤلاء

303
00:29:54,091 --> 00:29:56,959
رعاة البقر الذين أتوا بالقطيع

304
00:29:57,026 --> 00:30:00,363
نعم , لقد اتو بكثرة

305
00:30:00,430 --> 00:30:01,231
لقد كانوا كريمين

306
00:30:01,298 --> 00:30:02,665
نعم لقد كانوا كريمين

307
00:30:04,267 --> 00:30:07,336
هل جعلت الطبيب يفحص الفتيات بعدما رحلوا

308
00:30:07,403 --> 00:30:09,672
أتمنى انهم لم يكونوا كريمين

309
00:30:09,739 --> 00:30:11,507
لقد فحصناهم

310
00:30:11,574 --> 00:30:13,509
وأنهم سليمين

311
00:30:13,576 --> 00:30:14,510
نظيفين؟

312
00:30:14,578 --> 00:30:17,815
حسنا , أنك تعرف أننا

313
00:30:18,782 --> 00:30:22,587
نبقي الفتيات نظيفين جداً

314
00:30:24,021 --> 00:30:26,823
بالتأكيد

315
00:30:26,890 --> 00:30:28,958
على طاري الفتيات , ماذا عن الفتيات الجدد

316
00:30:29,025 --> 00:30:30,960
هل لديك مشاكل معهم؟

317
00:30:31,027 --> 00:30:33,896
لا , لكن

318
00:30:33,964 --> 00:30:35,966
واحدة منهن ضُربت ضرباً مبرحا

319
00:30:36,033 --> 00:30:39,236
ذلك السكران , جلدها جلد

320
00:30:39,969 --> 00:30:42,773
لقد كان سكران جداً

321
00:30:42,840 --> 00:30:45,309
لايجب أن يحصل ذلك يا (بندكيت)

322
00:30:45,376 --> 00:30:46,577
بالتأكيد لا

323
00:30:46,643 --> 00:30:48,010
أحضر السكران هنا

324
00:30:48,078 --> 00:30:49,946
سأحضره هنا

325
00:30:50,013 --> 00:30:51,682
هيا أذن , أذهب أحضره

326
00:30:51,748 --> 00:30:53,450
حسناً حسناً

327
00:30:55,852 --> 00:30:59,923
أنت , يا أبن العاهره 
تعال هنا

328
00:31:01,824 --> 00:31:03,592
أجلس , ياصديقي

329
00:31:03,659 --> 00:31:05,928
ماذا تعتقد يجب علي فعله يا (بنديكت)

330
00:31:05,996 --> 00:31:08,265
أعتقد يجب أن تقطع خصيتيه

331
00:31:09,832 --> 00:31:11,067
عطنا دقيقة يا (بنديكت)

332
00:31:11,134 --> 00:31:12,936
شكراً لك

333
00:31:17,474 --> 00:31:19,377
حسناً

334
00:31:20,043 --> 00:31:24,348
نحن لا نقبل هذه الأفعال

335
00:31:28,118 --> 00:31:30,754
لن يحصل ذلك مرة أخرى

336
00:31:32,688 --> 00:31:34,623
شيء أخر لانقبل فيه

337
00:31:39,963 --> 00:31:43,634
زبالة مثلك يعبث بالبضاعة

338
00:31:45,436 --> 00:31:49,506
أبن العاهره , يجلد فتياتي

339
00:31:55,078 --> 00:31:58,516
أحد يجي هنا وينظف هذه القذارة

340
00:32:14,797 --> 00:32:16,900
تبحث عن أحد ياسيدي؟

341
00:32:16,967 --> 00:32:18,168
نعم

342
00:32:18,235 --> 00:32:20,603
لدي شيء لـ(ريق مارلو)

343
00:32:22,005 --> 00:32:24,342
لم اراه طوال اليوم

344
00:32:26,176 --> 00:32:29,347
هل تعلم أين أجده؟

345
00:32:29,780 --> 00:32:32,515
في أي مكان بأمكانه وضع يديه على فتيات

346
00:32:32,582 --> 00:32:34,552
أو مكان يلعب فيه بالبطاقات

347
00:32:36,186 --> 00:32:39,357
إذا رأيته , مأسمك لكي أخبره

348
00:32:39,890 --> 00:32:42,360
(شيستر الان ارثر)

349
00:32:47,630 --> 00:32:50,500
هل هو صديقك؟
سيدي الرئيس

350
00:32:51,767 --> 00:32:54,471
لم أقابله بحياتي

351
00:32:55,037 --> 00:32:57,674
فقط توصل له شيء , أليس كذلك؟

352
00:32:59,275 --> 00:33:01,411
نعم ياسيدي

353
00:33:03,112 --> 00:33:06,682
 تجده في محل (العجلة الدوارة) , مقابل محلنا

354
00:33:06,749 --> 00:33:09,486
لست تبحث عن مشاكل ؟ , أليس كذلك؟

355
00:33:13,890 --> 00:33:16,860
تذكرني بشخص مر من هنا

356
00:33:16,927 --> 00:33:19,463
النار بعيونه , مثلك

357
00:33:19,530 --> 00:33:22,500
سأخبرك مثل ما أخبرت الشخص

358
00:33:23,766 --> 00:33:26,068
هناك معركة في كل رجل

359
00:33:26,136 --> 00:33:29,740
ذئبان متواجدين داخلنا

360
00:33:31,675 --> 00:33:33,777
واحد شر وغضب

361
00:33:33,843 --> 00:33:36,846
والأخر حب وأمل

362
00:33:36,913 --> 00:33:39,115
هل تعلم من يفوز؟

363
00:33:40,117 --> 00:33:42,653
الذي تطعمه

364
00:33:53,830 --> 00:33:57,101
من ستطعم؟

365
00:34:48,985 --> 00:34:49,986
مالذي أفعله من أجلك

366
00:34:50,053 --> 00:34:51,287
إني أبحث عن (ريق مارلو)

367
00:34:51,354 --> 00:34:53,023
أنه الرجل ذو الصدرية الحمراء

368
00:34:53,090 --> 00:34:55,124
طاولة البوكر
مع (تشارلي) و (سايلس)

369
00:34:55,191 --> 00:34:56,693
لديك رقائق لعب هنا؟

370
00:34:56,760 --> 00:34:57,961
نعم

371
00:34:58,020 --> 00:34:58,821
شكراً

372
00:34:58,896 --> 00:35:00,598
لاشكر على واجب

373
00:35:03,233 --> 00:35:05,635
هل تبحثون عن رابع؟

374
00:35:06,736 --> 00:35:09,706
إذا كنت ستوقف هذا الرجل من سرقة أموالي

375
00:35:09,773 --> 00:35:11,775
إني فقط محظوظ

376
00:35:11,842 --> 00:35:13,510
أجلس

377
00:35:16,278 --> 00:35:17,880
أسمي (ريق مارلو)

378
00:35:17,947 --> 00:35:20,282
هذا (تشارلي) و (سايلس)

379
00:35:20,349 --> 00:35:23,018
ما أسمك ؟

380
00:35:23,086 --> 00:35:24,889
(ارثر الان)

381
00:35:25,988 --> 00:35:28,891
حسنا يا (أرثر)

382
00:35:28,959 --> 00:35:30,294
الأفتتاح ب2 دولار

383
00:35:31,762 --> 00:35:33,162
هل أنتم من هنا؟

384
00:35:33,229 --> 00:35:35,666
لأحد من هنا

385
00:35:38,109 --> 00:35:39,877
مالذي بخلدك؟

386
00:35:39,936 --> 00:35:44,006
أني أبحث عن فتاة للمتعة

387
00:35:44,073 --> 00:35:46,209
أحب الصغار

388
00:35:47,209 --> 00:35:49,345
كل الفتيات هنا

389
00:35:49,412 --> 00:35:51,081
يبدون كبار بالعمر

390
00:35:51,148 --> 00:35:53,316
لكن لم تراهم كلهم حتى الان

391
00:35:55,218 --> 00:35:56,853
لقد أتيت للتو

392
00:35:56,919 --> 00:35:58,555
‫5 دولار

393
00:35:59,322 --> 00:36:00,289
كم؟

394
00:36:00,356 --> 00:36:01,890
سأخذ واحدة

395
00:36:01,957 --> 00:36:03,193
أثنين

396
00:36:04,760 --> 00:36:06,162
أثنين أخرين

397
00:36:09,099 --> 00:36:10,867
أرني يا (سايلس)

398
00:36:11,934 --> 00:36:13,402
(زوجين)

399
00:36:13,470 --> 00:36:15,639
أنك محظوظ

400
00:36:15,706 --> 00:36:17,340
على الأقل , جلبت لي الحظ

401
00:36:17,407 --> 00:36:20,644
(ذا رستي سبر) لديهم أصغر العاهرات في المدينة

402
00:36:20,711 --> 00:36:22,912
وأسعارهم ليست مرتفعة جداً

403
00:36:22,979 --> 00:36:24,414
أليست هذه الحقيقة؟

404
00:36:24,481 --> 00:36:26,850
ماذا عنك , سيد (مارلو)

405
00:36:26,916 --> 00:36:29,252
هل تعلم أين أجد العاهرات الصغار؟

406
00:36:30,787 --> 00:36:33,790
يبدوا أنك تبحث عن فتاة معينة , (أرثر)

407
00:36:33,856 --> 00:36:35,324
‫5 دولار

408
00:36:35,392 --> 00:36:37,695
كلهم كذلك

409
00:36:41,465 --> 00:36:43,633
كم؟
أثنين

410
00:36:44,267 --> 00:36:45,970
مثله

411
00:36:47,137 --> 00:36:48,104
عشرة

412
00:36:48,171 --> 00:36:49,840
عشرة إذا

413
00:36:51,907 --> 00:36:55,844
حسناً , كلنا في نفس المأزق

414
00:36:55,912 --> 00:36:57,347
(مارلو)

415
00:36:57,414 --> 00:37:00,316
لم تجاوبني سيد (مارلو)

416
00:37:00,383 --> 00:37:02,386
عن العاهرات الصغار

417
00:37:07,023 --> 00:37:08,825
مالذي لديك

418
00:37:08,892 --> 00:37:09,893
(فل هاوس)

419
00:37:09,959 --> 00:37:10,950
(الملكات فوق العشرات)

420
00:37:17,434 --> 00:37:19,336
(سايلس) اوه

421
00:37:21,438 --> 00:37:24,307
مالذي تفعله بحق الجحيم

422
00:37:24,374 --> 00:37:26,776
المضحك أني انا لدي (ملكات)

423
00:37:28,010 --> 00:37:30,079
لاتتسرع ياصديقي

424
00:37:30,814 --> 00:37:33,767
هذه ثاني مره أعد 5 (ملكات)

425
00:37:34,316 --> 00:37:36,686
هل أنت متأكد؟
نعم أنا متأكد

426
00:37:38,921 --> 00:37:40,389
كيف أتت الورقة الخامسة؟

427
00:37:40,456 --> 00:37:41,257
أنت الموزع

428
00:37:41,325 --> 00:37:43,293
لذلك أنا أعلم

429
00:37:43,360 --> 00:37:45,361
حسناً ضع المسدس جانباً

430
00:37:45,427 --> 00:37:48,497
أجلس وسنحل المشكلة بسلام

431
00:37:48,564 --> 00:37:50,733
هل أنت معه؟

432
00:37:57,374 --> 00:37:58,875
يا أبن العاهره

433
00:37:58,941 --> 00:38:00,744
لقد أتيت اليوم من مدينة (نيوتن)

434
00:38:00,811 --> 00:38:04,013
ومعك أبنتي (ليلي ترافيس)

435
00:38:04,079 --> 00:38:05,815
أين هي؟

436
00:38:06,983 --> 00:38:08,352
أين؟

437
00:38:11,253 --> 00:38:13,356
اللعنة

438
00:38:34,244 --> 00:38:36,211
هل وجدت الذي تبحث عنه؟

439
00:38:36,278 --> 00:38:37,546
نعم

440
00:38:37,613 --> 00:38:40,050
لكن الأن انا ابحث عن رئيسك

441
00:38:42,251 --> 00:38:44,186
إنه (تي ستوفر)

442
00:38:44,253 --> 00:38:46,289
أين أجده؟

443
00:38:47,923 --> 00:38:50,793
أصعد السلالم , أول باب على يمينك

444
00:39:29,298 --> 00:39:31,101
أنت (تي ستوفر) ؟

445
00:39:32,035 --> 00:39:34,604
أنا  (تي ستوفر)

446
00:39:34,671 --> 00:39:36,907
إني أبحث عن أبنتي

447
00:39:38,073 --> 00:39:39,275
عمرها 17

448
00:39:39,342 --> 00:39:41,510
شعرها بني مُحمر

449
00:39:41,577 --> 00:39:44,112
أسمها (ليلي ترافيس)

450
00:39:44,180 --> 00:39:45,381
لقد أتت إلى متجرك

451
00:39:45,447 --> 00:39:47,550
في هذا الصباح مع (ريق مارلو)

452
00:39:51,320 --> 00:39:53,456
لم أراها

453
00:39:55,959 --> 00:40:00,063
أنا أذهب وأرجع كثيراً

454
00:40:01,264 --> 00:40:03,834
أنا عمدة (ويتشا)

455
00:40:07,938 --> 00:40:10,374
ربما يفضل أن تسال (مارلو)

456
00:40:12,409 --> 00:40:14,477
لقد فعلت

457
00:40:16,001 --> 00:40:21,493
حسناً , إذا (مارلو) لايعلم فمن أعطاك هذه المعلومات مخطىء

458
00:40:22,418 --> 00:40:24,419
الأمر ليس أنه لايعلم

459
00:40:24,486 --> 00:40:26,423
لم يستطع إخباري

460
00:40:30,026 --> 00:40:31,895
إنه ميت

461
00:40:36,946 --> 00:40:39,535
سيد (ترافيس)؟

462
00:40:40,302 --> 00:40:41,336
(كلاي ترافيس)

463
00:40:41,403 --> 00:40:43,438
سيد (ترافيس)

464
00:40:43,506 --> 00:40:45,909
ربما أملك بيت دعارة

465
00:40:48,110 --> 00:40:51,080
لكني أملكها وفقا للقانون

466
00:41:03,660 --> 00:41:05,628
ربما تكون محق

467
00:41:05,695 --> 00:41:08,497
أن معلوماتي خاطئة

468
00:41:12,369 --> 00:41:15,472
أعتذر لأضاعة وقتك سيدي

469
00:41:17,139 --> 00:41:19,175
لامشكلة

470
00:41:21,443 --> 00:41:24,046
أغلق الباب

471
00:41:44,300 --> 00:41:46,235
هل رأيت هذه الفتاة؟

472
00:41:46,302 --> 00:41:48,303
شعرها بني مُحمر

473
00:41:48,371 --> 00:41:50,139
عمرها 17

474
00:41:50,740 --> 00:41:53,276
لا , لم أراها

475
00:42:08,758 --> 00:42:11,627
لماذا تغنين هذه الأغنية؟

476
00:42:11,693 --> 00:42:14,463
لقد سمعت فتاة تغنيها

477
00:42:14,530 --> 00:42:17,099
لايمكنني أن انساها

478
00:42:17,166 --> 00:42:18,935
هل كانت هذه الفتاة؟

479
00:42:19,369 --> 00:42:21,004
أنظري إلى الصورة

480
00:42:21,070 --> 00:42:22,338
هل كانت هي؟

481
00:42:22,405 --> 00:42:25,140
أنظري إلى الصورة عزيزتي 
إنها أبنتي

482
00:42:25,207 --> 00:42:27,010
هل رأيتيها

483
00:42:28,343 --> 00:42:29,644
نعم

484
00:42:29,711 --> 00:42:30,746
نعم , إنها هي

485
00:42:30,814 --> 00:42:32,315
أين؟

486
00:42:32,381 --> 00:42:33,582
أين رأيتيها؟

487
00:42:33,650 --> 00:42:35,284
لا أعلم

488
00:42:35,351 --> 00:42:36,352
إنها أبنتي

489
00:42:41,323 --> 00:42:42,691
أبعد يديك عن الفتاة

490
00:42:42,758 --> 00:42:45,628
لانريد مشاكل يارجل

491
00:43:01,845 --> 00:43:04,581
حان الوقت لتخرج

492
00:43:27,470 --> 00:43:29,039
اللعنة

493
00:44:49,218 --> 00:44:51,521
لديك ثانيتين لتخبريني ما تعرف

494
00:44:51,588 --> 00:44:53,756
قبل أن أفرغ الرصاص في وجهك

495
00:44:54,557 --> 00:44:56,192
أين أبنتي؟

496
00:44:56,258 --> 00:44:57,494
أين؟

497
00:45:01,631 --> 00:45:03,733
أخرج من هنا

498
00:45:04,601 --> 00:45:07,104
لانريد هذا النوع من المشاكل

499
00:45:31,260 --> 00:45:34,130
أعتقد اننا نعرف أي ذئب فاز

500
00:45:35,264 --> 00:45:38,334
ماذا كنت تتوقع؟
إنها أبنته

501
00:45:39,535 --> 00:45:42,372
ماذا ستفعل لو أحد أختطف أبنتك؟

502
00:45:44,374 --> 00:45:47,811
أعتقد أني سأطعم الذئب الشرير

503
00:47:24,439 --> 00:47:25,840
أبن العاهره

504
00:47:25,907 --> 00:47:27,976
أين أبنتي؟

505
00:47:28,043 --> 00:47:30,445
سيد (ترافيس) يجب أن تصدقني

506
00:47:30,512 --> 00:47:31,980
أين؟

507
00:47:32,048 --> 00:47:35,818
إني أخبرك أني لا أعلم أين أبنتك

508
00:47:35,885 --> 00:47:38,287
لا أعلم ماذا فعل (مارلو) بها

509
00:47:38,820 --> 00:47:40,389
أين أبنتي؟

510
00:47:43,726 --> 00:47:44,860
اللعنة عليك

511
00:47:44,927 --> 00:47:47,997
كان يجب أن أقتلك في حانتي

512
00:47:48,930 --> 00:47:51,001
يا أبن العاهره

513
00:47:55,405 --> 00:47:56,406
أين هي؟

514
00:47:56,472 --> 00:47:58,675
حررني وسأخبرك

515
00:48:02,811 --> 00:48:05,347
حررني

516
00:48:05,414 --> 00:48:07,383
أخبرني أولاً

517
00:48:09,519 --> 00:48:11,421
لقد بعتها

518
00:48:12,555 --> 00:48:13,856
بعت أبنتي؟

519
00:48:13,923 --> 00:48:14,890
نعم , لقد بعتها

520
00:48:14,956 --> 00:48:16,025
بعتها مقابل ماذا؟

521
00:48:16,090 --> 00:48:18,961
بعتها مقابل هذا الجرس

522
00:48:20,496 --> 00:48:23,032
بعت أبنتي مقابل جرس؟

523
00:48:23,099 --> 00:48:25,534
نعم لقد فعلت هذا

524
00:48:25,601 --> 00:48:27,037
لمن بعتها؟

525
00:48:31,974 --> 00:48:34,044
(لافوي)

526
00:48:36,711 --> 00:48:38,480
أين هو؟

527
00:48:40,715 --> 00:48:42,684
أنه على متن قطار

528
00:48:42,751 --> 00:48:44,519
قطار ذاهب إلى أين؟

529
00:48:44,586 --> 00:48:46,922
مدينة (دوج)

530
00:48:48,557 --> 00:48:52,927
الأن حررني

531
00:48:52,994 --> 00:48:55,931
وإلا ستموت في هذه البلدة

532
00:48:56,566 --> 00:48:57,801
إنك رجل ميت

533
00:48:57,867 --> 00:48:59,834
ستموت هنا , لن تخرج أبداً

534
00:48:59,901 --> 00:49:00,970
سأحررك

535
00:49:01,037 --> 00:49:03,105
حررني عليك اللعنة

536
00:49:03,171 --> 00:49:05,074
حسنا , سأحررك

537
00:49:27,597 --> 00:49:29,698
قطار إلى مدينة (دوج)؟

538
00:49:29,764 --> 00:49:31,934
القطار رحل للتو

539
00:49:35,805 --> 00:49:38,007
(كلاي ترافيس)

540
00:49:39,041 --> 00:49:41,709
لقد عرفت أنه أنت

541
00:49:41,776 --> 00:49:44,046
لقد قتلت 5 رجال في مدينة (أبيلين)

542
00:49:45,046 --> 00:49:46,849
قبل 15 سنة تقريباً

543
00:49:46,916 --> 00:49:48,918
نعم

544
00:49:48,985 --> 00:49:51,053
قتلت أعز أصدقائي
(ويلي باركر)

545
00:49:51,119 --> 00:49:53,455
مضت 17 سنة على ذلك

546
00:49:53,523 --> 00:49:55,494
هو الذي صوب مسدسه أولاً

547
00:49:56,057 --> 00:49:58,427
لم يقل هذا قبل موته

548
00:50:04,534 --> 00:50:06,602
بعض الرجال يختارون أن يخاطرون ويواجهونني

549
00:50:06,668 --> 00:50:09,605
في ضوء ساطع قبل أن يقابلوا خالقهم

550
00:50:10,206 --> 00:50:14,504
ولاية (كانسس) مليئة بالحمقاء
الذين أعتقدوا أنهم أسرع مني

551
00:50:37,999 --> 00:50:39,767
هيا , أسرع

552
00:50:39,834 --> 00:50:41,736
هيا , هيا

553
00:50:41,803 --> 00:50:44,606
لايمكنه اللحاق بالقطار

554
00:51:57,713 --> 00:51:59,082
(ليلي)؟

555
00:52:01,784 --> 00:52:03,519
أسف سيدتي

556
00:52:13,729 --> 00:52:15,631
أين تذكرتك؟

557
00:52:16,865 --> 00:52:19,001
لم أحضى بفرصة لشراء تذكرة

558
00:52:19,068 --> 00:52:20,736
‫5 دولارات

559
00:52:20,802 --> 00:52:22,538
خمس؟

560
00:52:28,677 --> 00:52:30,813
كم سنستغرق لنصل إلى مدينة (دوج)؟

561
00:52:34,215 --> 00:52:36,184
في نهاية اليوم

562
00:52:36,251 --> 00:52:38,287
إذا لم يحصل شيء سيء

563
00:52:43,425 --> 00:52:45,794
مالذي يوجد هناك في تلك العربة؟

564
00:52:47,162 --> 00:52:48,764
إنها فارغة

565
00:52:48,831 --> 00:52:50,633
مثل رأسك

566
00:52:50,700 --> 00:52:52,001
ربما سأخذ مقعد فيها

567
00:52:52,068 --> 00:52:55,204
ستجلس في مكانك

568
00:52:55,271 --> 00:52:56,939
القطار يتحرك

569
00:52:57,006 --> 00:52:58,841
الأمر خطير جداً

570
00:53:18,461 --> 00:53:21,163
‫5 دقائق تبقت لنصل مدينة (دوج)

571
00:53:21,229 --> 00:53:22,865
‫5 دقائق

572
00:53:51,961 --> 00:53:53,997
أنت , أبتعد

573
00:54:42,010 --> 00:54:45,179
تفاح , تفاح طازج
الحبة مقابل 2 سينت

574
00:54:45,247 --> 00:54:46,949
ثلاث تفاحات مقابل 5 سينت

575
00:54:47,015 --> 00:54:48,684
تفاح؟ حبة مقابل 2 سينت

576
00:54:52,488 --> 00:54:54,256
تفاح , تفاح طازج

577
00:54:54,322 --> 00:54:56,692
الحبة مقابل 2 سينت
ثلاث تفاحات مقابل 5 سينت

578
00:54:57,358 --> 00:54:58,360
هل تريد تفاحة سيدي؟

579
00:54:58,427 --> 00:54:59,894
الحبة مقابل 2 سينت

580
00:54:59,961 --> 00:55:01,363
هل تريد تفاحة سيدي؟

581
00:55:02,952 --> 00:55:04,032
تفاح طازج

582
00:55:04,099 --> 00:55:05,834
الحبة مقابل 2 سينت

583
00:55:20,182 --> 00:55:22,118
سيدي؟ , هل أنت حَيّ

584
00:55:48,010 --> 00:55:49,378
من أنتي؟

585
00:55:50,311 --> 00:55:52,047
أسمي (فتاة)

586
00:55:53,615 --> 00:55:55,150
(فتاة) ؟

587
00:55:56,248 --> 00:55:59,170
يسمونني بهذا الأسم
لأنني قبيحة جداً لأحصل على أسم

588
00:56:04,026 --> 00:56:05,027
أين أنا؟

589
00:56:05,093 --> 00:56:07,396
كوخ في مدينة (دوج)

590
00:56:12,948 --> 00:56:15,005
هذي عزيزة على قلبك؟

591
00:56:15,868 --> 00:56:17,472
أعطيني الصورة

592
00:56:18,374 --> 00:56:20,076
هذه أبنتي

593
00:56:20,943 --> 00:56:22,445
إنها جميلة

594
00:56:25,648 --> 00:56:28,550
تعيشين هنا وحدك؟

595
00:56:31,052 --> 00:56:32,888
أعيش أنا وأبي

596
00:56:33,187 --> 00:56:38,164
إنه ليس أبي الحقيقي
لكنه كان زوج أمي قبل أن تموت

597
00:56:38,994 --> 00:56:40,496
أين هو؟

598
00:56:41,363 --> 00:56:43,131
يعمل

599
00:56:44,233 --> 00:56:46,301
سيكون هنا بالليل

600
00:56:46,367 --> 00:56:48,503
دائما يأتي إلى المنزل ليلاً

601
00:57:02,351 --> 00:57:04,887
أحتاج إلى المرحاض

602
00:57:04,954 --> 00:57:07,122
هناك بالخلف

603
00:57:11,392 --> 00:57:14,095
أبي لديه المفتاح

604
00:57:26,649 --> 00:57:28,644
هذا حرير

605
00:57:28,711 --> 00:57:31,580
مازال فيه رائحة أمي

606
00:57:31,646 --> 00:57:34,548
لقد قالت بأنه من (فرنسا)

607
00:57:34,615 --> 00:57:35,749
لا أعلم أين هذا المكان

608
00:57:35,816 --> 00:57:37,285
لكني أعلم بأنه بعيد جداً

609
00:57:38,653 --> 00:57:42,057
أوروبا , فرنسا في أوروبا

610
00:57:43,726 --> 00:57:45,961
هل تعلم ماذا صنعت بهذا الحرير؟

611
00:57:46,996 --> 00:57:48,497
فستان؟

612
00:57:48,564 --> 00:57:51,166
لماذا أضيعه على فستان؟

613
00:57:51,233 --> 00:57:53,302
لقد صنعت هذا الغطاء الرائع للطاولة

614
00:57:53,369 --> 00:57:55,537
للصحبة الرائعة

615
00:57:56,392 --> 00:57:59,384
أصنعي فستان بما تبقى من الحرير

616
00:57:59,441 --> 00:58:01,510
أجزم بأنك ستبدين جميلة فيه

617
00:58:07,148 --> 00:58:09,183
هل أنت متزوج سيد (كلاي)؟

618
00:58:09,251 --> 00:58:11,254
نعم

619
00:58:13,710 --> 00:58:16,092
هل مزرعتك كبيرة؟

620
00:58:18,293 --> 00:58:20,595
كبيره بما فيه الكفاية

621
00:58:22,697 --> 00:58:25,906
إذا وجدت أبنتك
هل تأخذني معك إلى مزرعتك؟

622
00:58:26,168 --> 00:58:28,436
إني أعمل بجهد , وأعرف أطبخ

623
00:58:28,503 --> 00:58:30,572
ولا أكل كثيراً

624
00:58:33,575 --> 00:58:35,243
ماذا سيفعل والدك؟

625
00:58:35,309 --> 00:58:36,644
هل سيشتاقلك؟

626
00:58:36,711 --> 00:58:39,148
ألن تشتاقين له؟

627
00:58:41,582 --> 00:58:43,952
حسناً

628
00:58:51,793 --> 00:58:53,427
نعم

629
00:58:53,494 --> 00:58:55,997
أصلخيه , أطبخيه للحساء

630
00:58:56,064 --> 00:58:57,465
حسناً يا (أبي)

631
00:58:57,532 --> 00:59:03,166
الطعام هنا ليس مجاني يا غريب

632
00:59:04,572 --> 00:59:07,008
أشكر أبنتك على مساعدتي

633
00:59:07,075 --> 00:59:10,144
أقسم بأني سأرد المعروف لك

634
00:59:11,579 --> 00:59:14,082
لا نستطيع أكل الوعود , أليس كذلك؟

635
00:59:15,751 --> 00:59:18,352
أنا أبحث عن أبنتي

636
00:59:18,419 --> 00:59:21,590
أعتقد أنها مسجونة كعاهره

637
00:59:22,791 --> 00:59:25,126
غداً ستعمل عندي

638
00:59:25,193 --> 00:59:28,529
عندها سأحدد هل أنا أكتفيت أم لا

639
00:59:28,597 --> 00:59:30,265
الوقت من ذهب سيدي

640
00:59:30,331 --> 00:59:32,034
سأقدر ذلك

641
00:59:32,681 --> 00:59:33,735
أنت

642
00:59:33,802 --> 00:59:36,137
لايمكنك تركي مسجون هنا

643
00:59:36,204 --> 00:59:37,305
يا فتاة

644
00:59:38,439 --> 00:59:41,043
أعطية وعاء ليريح نفسه فيه

645
00:59:42,577 --> 00:59:44,612
وأحضري مؤخرتك في الغرفة الأخرى

646
00:59:46,017 --> 00:59:47,283
الأن

647
01:00:40,568 --> 01:00:43,304
يا أبن العاهره

648
01:00:44,238 --> 01:00:46,409
العمل يبدأ في أول الصباح

649
01:00:56,745 --> 01:01:00,289
أرجو أن يعجبك اللحم المقدد , البيض والبسكويت الحار

650
01:01:04,459 --> 01:01:06,328
ماهذا؟

651
01:01:07,461 --> 01:01:08,662
لقد صنعت غطاء طاولة رائع

652
01:01:08,729 --> 01:01:11,066
من الحرير الذي أحضرته أمي من (باريس)

653
01:01:11,900 --> 01:01:13,468
باريس؟

654
01:01:15,107 --> 01:01:18,474
هذا الحرير أتى من كوخ أمك الذي في مدينة (ابالين)

655
01:01:21,209 --> 01:01:29,256
تأجر أتى وبادل الحرير مقابل جنس مع أمك

656
01:01:30,751 --> 01:01:32,755
كما ترى , أمها كانت

657
01:01:33,521 --> 01:01:35,724
عاهره

658
01:01:36,825 --> 01:01:40,428
وتستحق كل ماحصل لها

659
01:01:40,494 --> 01:01:41,595
أيها الكذاب الحقير

660
01:01:41,662 --> 01:01:43,365
ماذا قلتي يافتاة؟

661
01:01:44,765 --> 01:01:46,434
لاشيء

662
01:01:53,508 --> 01:01:58,380
أتمنى أننا لم نوقضك من نومك في الأمس

663
01:01:59,381 --> 01:02:02,317
أقصد , (فتاة) وأنا

664
01:02:02,383 --> 01:02:05,887
لقد هززنا الأرض , أليس كذلك يافتاة؟

665
01:02:08,724 --> 01:02:12,521
لديها وجه قبيح جداً يكسر الزجاج

666
01:02:13,662 --> 01:02:15,397
لكن أشكر الأله

667
01:02:16,999 --> 01:02:19,401
لديها فرج والدتها

668
01:02:23,671 --> 01:02:26,707
هذه وليمة ملوك

669
01:02:29,278 --> 01:02:32,381
ربما أحتاجك أن تعمل لدي يومين

670
01:02:36,517 --> 01:02:37,887
اللعنة

671
01:02:39,287 --> 01:02:41,423
تعرفين كيف أفضل البسكويت

672
01:02:42,657 --> 01:02:45,260
مسكوب عليه بعضاً من العسل

673
01:02:47,963 --> 01:02:50,365
أذهبي أحضري العسل

674
01:03:10,785 --> 01:03:13,188
حرريني

675
01:03:24,999 --> 01:03:27,468
‫10 دولارات اخفيتها عن (ابي)

676
01:03:28,369 --> 01:03:29,837
خذها سيد (كلاي)

677
01:03:29,905 --> 01:03:32,341
ستحتاجها لتجد أبنتك

678
01:03:33,608 --> 01:03:35,878
شكراً لك

679
01:04:09,977 --> 01:04:13,581
سيدي هناك من يبحث عنك
في (ليدي قاي)

680
01:04:13,648 --> 01:04:14,716
من يبحث عني؟

681
01:04:14,782 --> 01:04:16,050
غرفة رقم 9

682
01:04:16,117 --> 01:04:19,387
متأكدة أنني الشخص المطلوب؟

683
01:04:33,401 --> 01:04:36,371
أهلاً , هل تريد ان نتضاجع؟

684
01:04:36,972 --> 01:04:38,872
إني أبحث عن غرفة رقم 9

685
01:05:01,695 --> 01:05:03,498
مضى وقت طويل

686
01:05:05,967 --> 01:05:07,970
(نيل كرافت)

687
01:05:08,736 --> 01:05:10,673
اللعنة عليك (كلاي ترافيس)

688
01:05:11,838 --> 01:05:15,486
كنت أتمنى أن تكون مليء بالجروح 
ومتجعد مثل الخوخ المجفف

689
01:05:15,876 --> 01:05:17,878
مضى وقت طويل

690
01:05:17,945 --> 01:05:19,113
تعملين هنا؟

691
01:05:19,180 --> 01:05:21,715
لا أحد يهتم بعاهرة عمرها 40 سنة

692
01:05:21,782 --> 01:05:23,584
أنا أملك هذا المكان

693
01:05:24,084 --> 01:05:25,653
(نيل) , تبدين رائعة

694
01:05:25,720 --> 01:05:27,323
بالتأكيد أبدو رائعة

695
01:05:28,122 --> 01:05:29,923
لم أعلم ماهي ردة فعلك

696
01:05:29,990 --> 01:05:32,460
لو رأينا بعض مرة أخرى

697
01:05:32,894 --> 01:05:34,863
مثل العادة

698
01:05:35,497 --> 01:05:37,999
هل كان هناك شي كان بامكاني فعله

699
01:05:38,066 --> 01:05:40,735
أي شي لأبقيك؟

700
01:05:40,802 --> 01:05:41,803
(نيل)

701
01:05:41,869 --> 01:05:44,705
لأنني أعتقد بأني فعلت كل ما بأمكاني

702
01:05:47,776 --> 01:05:49,544
وبالرغم من ذلك

703
01:05:50,010 --> 01:05:51,445
بالنهاية

704
01:05:51,512 --> 01:05:54,416
‫لقد وقعت في الحب مع ..

705
01:05:54,483 --> 01:05:55,684
عاهرة؟

706
01:05:57,052 --> 01:05:59,787
أمراة أخرى

707
01:05:59,854 --> 01:06:02,956
كيف حال (إميليا)؟

708
01:06:03,023 --> 01:06:04,959
إنها فوق الوصف

709
01:06:06,607 --> 01:06:08,497
من أجل الأيام الخوالي.

710
01:06:10,164 --> 01:06:12,567
هل بأمكاني الثقة بك يا (نيل)؟

711
01:06:13,901 --> 01:06:16,037
من أجل الأيام الخوالي.

712
01:06:17,706 --> 01:06:19,675
هذه أبنتنا

713
01:06:20,140 --> 01:06:21,976
جميلة جداً

714
01:06:22,677 --> 01:06:24,445
كم عمرها؟

715
01:06:24,512 --> 01:06:26,381
عمرها 17 سنة

716
01:06:27,048 --> 01:06:28,783
لقد أتت هذا الصباح

717
01:06:28,849 --> 01:06:30,985
بواسطة القطار

718
01:06:31,052 --> 01:06:32,921
مع بعض الفتيات الصغيرات

719
01:06:32,988 --> 01:06:35,691
تحت رحمة رجل يسمى (لافوي)

720
01:06:36,858 --> 01:06:39,126
(لافوي) يحُضر فتيات جدد

721
01:06:39,193 --> 01:06:41,729
الطلب أكثر من المعروض في مدينة (دوج)

722
01:06:42,898 --> 01:06:45,401
أين أجد (لافوي)

723
01:06:45,901 --> 01:06:49,103
حتى أنت ضعيف أمام (لافوي)

724
01:06:49,169 --> 01:06:52,673
(سامويل كولت) معروف بأنه يجعل كل الرجال متساوين

725
01:06:53,842 --> 01:06:58,364
إذا أبنتك معه , لن تكون الفتاة التي تتذكرها

726
01:06:58,780 --> 01:07:00,482
نصيحتي لك؟

727
01:07:00,548 --> 01:07:01,682
أذهب لمنزلك

728
01:07:01,749 --> 01:07:04,052
كن مع (إيميليا) وهذا الصبي الصغير

729
01:07:05,086 --> 01:07:07,523
لايمكنني

730
01:07:08,122 --> 01:07:10,224
إذا إبقى هنا معي

731
01:07:10,291 --> 01:07:12,994
لأريك مالذي فقدته

732
01:07:14,863 --> 01:07:17,166
أين (لافوي) يا (نيل)

733
01:07:20,668 --> 01:07:23,504
إنه يملك بيت دعارة في مقابل الطريق

734
01:07:24,104 --> 01:07:26,608
يسميه (القصر الفرنسي)

735
01:07:29,244 --> 01:07:31,713
رؤيتك مرة أخرى رائع يا (نيل)

736
01:07:33,881 --> 01:07:36,017
بالطبع

737
01:07:43,592 --> 01:07:46,595
لماذا تتسكعون في البلدة؟

738
01:07:47,329 --> 01:07:49,197
أحتاجكم أن تجمعوا لي بعض الحيوانات

739
01:07:49,264 --> 01:07:50,465
تقصد فتيات؟

740
01:07:50,532 --> 01:07:53,735
قطط , فئران إنهم أكثر بكثير من العاهرات

741
01:07:53,802 --> 01:07:55,070
لقد وجدت فأر

742
01:07:55,137 --> 01:07:57,905
حجمه تقريباً كحجم القندس يا (أبي)

743
01:07:59,758 --> 01:08:03,571
أليس العم (باركلي) يجب أن يكون على القطار هذا الصباح

744
01:08:04,178 --> 01:08:06,615
لديه أعمال مهمة يا أبني

745
01:08:07,282 --> 01:08:08,617
الأن

746
01:08:09,540 --> 01:08:14,756
أخي لديه عيوب , إنها الحقيقة

747
01:08:15,823 --> 01:08:19,227
لكن عندما تركته في المستودع في مدينة (ويتشا)

748
01:08:19,294 --> 01:08:22,830
لقد كانت أعينه ساطعه وكان عفيف

749
01:08:22,897 --> 01:08:24,566
سبحان الألة

750
01:08:24,633 --> 01:08:26,800
أمك دائماً كانت تقول أن (باركلي)

751
01:08:26,867 --> 01:08:29,571
سيجد الألة

752
01:08:29,638 --> 01:08:32,869
أنا لم أكن الرجل الذي يذهب إلى الكنيسة
أليس كذلك يا (كيب)؟

753
01:08:33,775 --> 01:08:34,942
لا ياسيدي

754
01:08:35,009 --> 01:08:36,911
لكن في هذه الحالة

755
01:08:37,646 --> 01:08:40,749
سأكون في صف أمك

756
01:08:42,116 --> 01:08:45,719
أستمعوا إلي

757
01:08:45,786 --> 01:08:51,058
لايوجد شيء بالعالم

758
01:08:51,125 --> 01:08:54,662
أهم من العائلة

759
01:08:56,665 --> 01:08:59,000
العائلة

760
01:08:59,067 --> 01:09:01,135
المنسجمة

761
01:09:01,201 --> 01:09:03,604
ستزدهر

762
01:09:03,671 --> 01:09:05,706
في كل شيء

763
01:09:07,008 --> 01:09:09,644
هذه حكمة صينية قديمة

764
01:09:10,111 --> 01:09:12,613
يجب أن نعيش عليها

765
01:09:12,680 --> 01:09:13,848
نعم يا (أبي)

766
01:09:15,015 --> 01:09:17,184
بارك الأله بالصينيين

767
01:09:17,751 --> 01:09:18,786
أدخل

768
01:09:21,990 --> 01:09:23,724
قبل أن تبدأون الكلام

769
01:09:23,791 --> 01:09:26,026
أريد واحده منكم تتكلم عنكم

770
01:09:26,094 --> 01:09:27,696
فهمتوا؟

771
01:09:28,929 --> 01:09:30,865
الفتيات لديهم طلبات

772
01:09:31,933 --> 01:09:33,968
نريد أن نُعامل بشكل أفضل

773
01:09:34,035 --> 01:09:38,106
نريد نوم كافي لكي لاتصبح عيوننا سوداء

774
01:09:38,173 --> 01:09:41,709
نريد دقائق لكي نرتاح بين كل زبون

775
01:09:41,776 --> 01:09:43,177
يوم إجازة

776
01:09:43,244 --> 01:09:44,445
معالجة متطورة

777
01:09:44,512 --> 01:09:47,616
ليس نظرة خاطفة فقط

778
01:10:13,073 --> 01:10:15,309
أي شيء أخر؟

779
01:10:17,010 --> 01:10:18,946
هذا كل مانريد

780
01:10:45,173 --> 01:10:47,974
أي شيء أخر تريدين مناقشته؟

781
01:10:50,178 --> 01:10:52,313
الأن عندما يسألونك

782
01:10:52,379 --> 01:10:55,248
أخربيهم بأنها نشفت

783
01:10:55,316 --> 01:10:59,120
ورحلت لتجرب حظها في ولاية (كولورادو)

784
01:10:59,187 --> 01:11:00,988
هل تفهمين؟

785
01:11:01,998 --> 01:11:06,413
أخربيهم غير ذلك وستموتين مثلها

786
01:11:07,128 --> 01:11:08,964
أرحلي الأن

787
01:11:25,946 --> 01:11:27,180
مساء الخير ياسادة

788
01:11:27,247 --> 01:11:29,217
أهلاً بكم في (القصر الفرنسي)

789
01:11:29,284 --> 01:11:31,753
النساء يساراً
الخمر يميناً

790
01:11:31,820 --> 01:11:32,920
أهلاً

791
01:11:34,022 --> 01:11:35,357
مساء الخير

792
01:11:37,826 --> 01:11:39,060
(لي كرافورد)

793
01:11:39,126 --> 01:11:40,861
لكن بأمكانك مناداتي (لافوي)

794
01:11:47,602 --> 01:11:51,305
يا (كيب) أحضر أفضل كاس من النبيذ

795
01:11:51,371 --> 01:11:53,206
حسنا يا أبي

796
01:11:53,273 --> 01:11:54,843
هذا أبني

797
01:11:55,910 --> 01:11:56,544
أهلاً

798
01:11:56,611 --> 01:11:57,845
فتى رائع

799
01:11:59,112 --> 01:12:01,282
مالذي أتى بك هنا ياصديقي

800
01:12:03,116 --> 01:12:04,385
فتاة

801
01:12:06,620 --> 01:12:08,155
فتاة؟

802
01:12:08,223 --> 01:12:10,792
ياراعي البقر , إنك في المكان المناسب

803
01:12:11,960 --> 01:12:13,895
(تيس)

804
01:12:13,961 --> 01:12:15,295
هذا (تيس)

805
01:12:18,566 --> 01:12:20,934
إنها جميلة وصغيرة

806
01:12:21,001 --> 01:12:23,037
لكني أبحث عن شيء مختلف

807
01:12:24,272 --> 01:12:26,140
مختلف؟
مختلف

808
01:12:28,543 --> 01:12:30,946
حسناً , هذه ليست للبيع

809
01:12:32,112 --> 01:12:34,281
لكن هذا يوم حظك ياراعي البقر

810
01:12:34,348 --> 01:12:36,249
لقد وصلتنا شحنة من الفتيات الصغيرات

811
01:12:36,317 --> 01:12:38,219
جاهزات للقطف

812
01:12:38,286 --> 01:12:40,388
لكنهم ليسوا رخيصين

813
01:12:41,656 --> 01:12:43,759
‫10 دولارات

814
01:12:50,197 --> 01:12:51,499
حسناً

815
01:12:51,573 --> 01:12:54,374
(تيس) خذ خذا السيد للأعلى حالاً

816
01:12:54,434 --> 01:12:57,550
وسأرسل فتاة لك
عندما ننتهي من تلميعها من أجلك

817
01:12:58,906 --> 01:13:01,809
حسناً , لن أنساك الأن

818
01:13:02,576 --> 01:13:04,945
هي (كيب) , ماذا تعتقد؟

819
01:13:05,013 --> 01:13:05,981
لايعجبني

820
01:13:06,046 --> 01:13:07,180
حتى أنا لايعجبني

821
01:13:07,247 --> 01:13:08,916
لايعجبني أبداً

822
01:13:13,086 --> 01:13:14,921
من هنا , ياعزيزي

823
01:13:14,988 --> 01:13:17,191
سوف نهتم بك

824
01:13:27,975 --> 01:13:31,973
لاتقلق , غرف الستائر مقابل عاهرات ب 3 دولارات

825
01:13:32,439 --> 01:13:34,942
أنت دفعت من أجل غرفة خاصة

826
01:13:44,686 --> 01:13:46,454
لاتتوتر ياعزيزي

827
01:13:46,521 --> 01:13:49,156
نلبي جميع الرغبات هنا

828
01:13:49,223 --> 01:13:51,092
هذه الفتاة الجديدة ستساعدك

829
01:13:57,165 --> 01:13:58,064
لا

830
01:13:58,131 --> 01:13:59,166
لا

831
01:14:00,000 --> 01:14:01,302
لا

832
01:14:12,679 --> 01:14:14,249
أرجوك

833
01:14:15,650 --> 01:14:17,451
أصمتي

834
01:14:18,518 --> 01:14:21,354
إنهض , يا أبن العاهره

835
01:14:21,421 --> 01:14:22,555
(أبي)

836
01:14:22,622 --> 01:14:24,457
هي
إنهضي

837
01:14:24,525 --> 01:14:26,995
سأضع طلقة بين عينيك

838
01:14:28,095 --> 01:14:29,129
أرجوك ساعدني

839
01:14:30,497 --> 01:14:32,066
هيا ياعزيزتي

840
01:14:32,133 --> 01:14:33,235
هيا بنا

841
01:14:34,302 --> 01:14:35,871
هيا الأن

842
01:14:41,009 --> 01:14:42,243
(جيد)

843
01:14:42,309 --> 01:14:43,644
ماذا؟

844
01:14:51,486 --> 01:14:53,086
هيا يا أبنتي

845
01:14:53,153 --> 01:14:54,488
أبن العاهره

846
01:14:57,592 --> 01:14:59,460
اللعنة , إذهب أحضره

847
01:15:09,336 --> 01:15:10,972
هيا ,  اللعنة

848
01:15:16,076 --> 01:15:17,510
خذيها من هنا
لا أريد أن أتركك

849
01:15:17,577 --> 01:15:19,379
أنا أسفه جداً

850
01:15:19,446 --> 01:15:20,647
أركضي

851
01:15:20,714 --> 01:15:23,616
أركضي يافتاة , أركضي أركضي أركضي

852
01:15:23,683 --> 01:15:26,253
لايمكنني أن أتركك تهرب وأنت تسرق بضائعي

853
01:15:26,320 --> 01:15:28,488
لدينا مفاجاة لك

854
01:17:10,457 --> 01:17:12,326
ماذا تريد يا (ميلز)

855
01:17:14,795 --> 01:17:17,365
برقية لوالدك

856
01:17:31,579 --> 01:17:33,648
إرحل

857
01:18:01,776 --> 01:18:04,345
يا إلهي , مالذي فعلته

858
01:18:04,411 --> 01:18:05,411
كل شيء بخير

859
01:18:05,478 --> 01:18:07,481
أنا أسفة جداً

860
01:18:07,548 --> 01:18:08,682
(كلاي ترافيس)

861
01:18:08,749 --> 01:18:11,418
أعتقد أنك تعرف (نيل كرافت)

862
01:18:11,485 --> 01:18:12,686
لقد طعنت بحقها

863
01:18:12,753 --> 01:18:14,688
قبل سنوات في مدينة (ابيلين)

864
01:18:15,755 --> 01:18:18,291
لم تخبرني

865
01:18:18,358 --> 01:18:20,827
بأنه لديك قرابة في محلي

866
01:18:20,894 --> 01:18:24,697
سأدفع كل ماتريد لكي تترك أبنتي

867
01:18:26,666 --> 01:18:28,302
أراهن بأنك ستفعل

868
01:18:28,369 --> 01:18:29,836
لكن المال ليس المشكلة

869
01:18:29,903 --> 01:18:33,308
كما تعرف , أنت قتلت رجلاً

870
01:18:34,241 --> 01:18:35,876
في مدينة (ويتشا)

871
01:18:36,509 --> 01:18:37,811
هو الذي صوب أولاً

872
01:18:37,878 --> 01:18:39,713
وهذا الرجل الذي قتلته

873
01:18:39,780 --> 01:18:41,381
كان أخي

874
01:18:47,921 --> 01:18:49,523
لقد قتلت عائلتي

875
01:18:50,258 --> 01:18:52,425
سأخذ بثأري

876
01:18:52,492 --> 01:18:54,195
الأن أستطيع وضع رصاصة في رأسك

877
01:18:54,262 --> 01:18:56,597
ولكن لماذا؟

878
01:18:56,664 --> 01:19:00,268
لماذا لا أحصل على بعض من المتعة

879
01:19:02,937 --> 01:19:05,573
الحداد قال بأن هذه أفضل شيء عنده

880
01:19:05,639 --> 01:19:06,874
حسناً , إنها تكفي

881
01:19:06,941 --> 01:19:08,910
إربطه , إربطه جيداً

882
01:19:24,457 --> 01:19:26,260
نعم

883
01:19:26,861 --> 01:19:28,929
حظك أرجعك إلي

884
01:19:28,995 --> 01:19:31,331
لكن لا اعتقد بأنك تتفق

885
01:19:32,723 --> 01:19:36,867
فتاة سببت ضجة بسبب الفتاة التي أطلقت النار عليها

886
01:19:36,911 --> 01:19:38,341
لا أهتم

887
01:19:38,388 --> 01:19:41,667
هؤلاء النساء , لايمكنك العيش معهم ولايمكنك العيش بدونهم
<font color="#ffff00">(إستطعنا بس ما استطعنا)</font>

888
01:19:41,976 --> 01:19:45,320
شيء أخر أستفدته من وقتي مع الصينيين

889
01:19:46,946 --> 01:19:48,882
جمع المعلومات

890
01:19:50,985 --> 01:19:52,320
كما تعرف , في الحرب

891
01:19:52,385 --> 01:19:55,022
لنقل أنك في مكانة ذو معلومات

892
01:19:55,089 --> 01:19:56,756
هذا الشيء هو الخدعة

893
01:19:58,858 --> 01:20:01,794
فَتحَ صُدورُهم فتح

894
01:20:01,862 --> 01:20:04,298
إنظر , هذا القارض

895
01:20:04,365 --> 01:20:06,501
الشيء الوحيد داخل عقله

896
01:20:07,535 --> 01:20:10,470
أنه هناك نار وكيف يهرب من هذه النار

897
01:20:10,870 --> 01:20:13,740
لقد رأيت رجال بالغين

898
01:20:13,808 --> 01:20:15,976
يصرخون من أجل أمهاتهم

899
01:20:16,043 --> 01:20:20,214
يترجون من أجل رصاصة في رأسهم

900
01:20:22,361 --> 01:20:24,817
وعندما الفأر يعلم بأنه لايوجد مَفر

901
01:20:24,884 --> 01:20:27,420
سيبدأ بقرض جلدك

902
01:20:27,487 --> 01:20:30,790
سيشق طريقة داخل أحشاءك

903
01:20:30,857 --> 01:20:34,294
سيشق طريق من أمعاءك حتى ظهرك

904
01:20:36,563 --> 01:20:37,697
نعم

905
01:20:37,764 --> 01:20:39,566
أيها الأثنين , إبقوا هنا

906
01:20:39,633 --> 01:20:43,437
حتى ينهي الفأر عمله

907
01:20:43,504 --> 01:20:48,074
وهذا عندما تستطيعون رؤية الطاولة من خلال معدته , حسنا؟

908
01:20:48,843 --> 01:20:51,512
ومهما ترجاكم

909
01:20:52,580 --> 01:20:54,715
لاتضعوا رصاصة في رأسه

910
01:20:56,150 --> 01:20:57,986
هي (ترافيس)

911
01:20:59,053 --> 01:21:01,488
سأراك لاحقاً ياصديقي

912
01:21:27,447 --> 01:21:30,918
يمكنني تَفهم إطلاق النار على عاهره عنيدة

913
01:21:31,619 --> 01:21:35,322
لكن لارجل يستحق أن يعذب هكذا

914
01:21:35,856 --> 01:21:38,326
وإنها مقززة

915
01:21:45,433 --> 01:21:46,901
(جيد)

916
01:21:47,968 --> 01:21:50,671
(جيد) عد إلى هنا

917
01:22:12,749 --> 01:22:16,507
فعلها ليس صحيح , أن ترحل بدون 
أن تقول أي كلمة لنا , لقد كانت صديقتي

918
01:22:16,729 --> 01:22:19,532
(افري) قالت بانها سمعت طلق نار في مكتبك

919
01:22:19,599 --> 01:22:21,401
نعم , هذا صحيح

920
01:22:21,469 --> 01:22:23,137
طلق نار؟

921
01:22:24,472 --> 01:22:26,907
(ميلز) يجرب سرعة تصويبه

922
01:22:26,973 --> 01:22:27,740
أليس كذلك يا (ميلز)

923
01:22:27,808 --> 01:22:30,544
نعم , صحيح

924
01:22:30,611 --> 01:22:32,546
إبن العاهره الغبي

925
01:22:32,612 --> 01:22:33,780
هذا غير صحيح

926
01:22:33,848 --> 01:22:34,948
لن ترحل من البلدة بدون أن تودعنا

927
01:22:35,014 --> 01:22:38,718
لقد وضحت رغبتها

928
01:22:38,786 --> 01:22:41,422
لترحل من مدينة (دوج)

929
01:22:42,490 --> 01:22:44,125
وأنا قبلت برغبتها

930
01:22:45,625 --> 01:22:50,711
أعتقد بأنكم ستلتقون مرة أخرى

931
01:22:51,031 --> 01:22:54,068
عاجلاً أم أجلاً

932
01:22:54,602 --> 01:22:56,437
في ولاية (كولاردو) صحيح؟

933
01:23:01,040 --> 01:23:08,508
إذا كانت لديكم شكاوي عن معاملتكم
تعالوا إلي وسأدبر سفركم

934
01:23:09,148 --> 01:23:12,919
مثلما فعلت لـ(فران)

935
01:23:12,987 --> 01:23:14,855
الأن إذهبي إلى هناك

936
01:23:14,921 --> 01:23:17,759
وبيعي هؤلاء العاهرات

937
01:23:20,059 --> 01:23:20,994
‫إبن الـ ...

938
01:23:21,061 --> 01:23:22,563
بحق الجحيم؟

939
01:23:24,798 --> 01:23:25,999
بحق الجحيم؟

940
01:23:26,066 --> 01:23:27,668
أريده ميت

941
01:23:27,735 --> 01:23:28,768
أنت تعرف أين تبحث

942
01:23:28,835 --> 01:23:30,504
إذهب أقتل إبن العاهره

943
01:23:32,805 --> 01:23:34,674
إبن العاهره

944
01:23:38,545 --> 01:23:40,746
(كيب) (جيد) , أحضروا مؤخراتكم هنا

945
01:23:40,813 --> 01:23:42,549
الأن

946
01:23:43,884 --> 01:23:44,785
ماذا تريد يازعيم؟

947
01:23:44,852 --> 01:23:46,086
ماذا يا أبي؟

948
01:24:45,379 --> 01:24:48,616
لقد قتلتها , لقد قتلت الفتاة المسكينة

949
01:24:52,052 --> 01:24:54,222
إبن العاهره

950
01:25:06,066 --> 01:25:08,269
هل لمست ابنتي؟

951
01:25:10,036 --> 01:25:12,638
سأرسلك مباشرة إلى الجحيم

952
01:25:47,875 --> 01:25:49,676
لا تختبئ ياجبان

953
01:26:00,120 --> 01:26:02,323
أخرج يادجاجة

954
01:26:18,237 --> 01:26:20,674
هل يعجبك هذا؟

955
01:26:21,174 --> 01:26:22,742
اللعنة

956
01:26:24,244 --> 01:26:25,780
اللعنة عليك

957
01:26:43,330 --> 01:26:45,298
سأكون ملعونا , سيدي الرئيس

958
01:26:45,365 --> 01:26:47,702
لقد لحقت بالقطار

959
01:26:48,869 --> 01:26:51,438
لقد كنت أفكر بما قلته في البار

960
01:26:51,504 --> 01:26:54,206
أعتقدت أنك ستحتاج للمساعدة

961
01:26:54,273 --> 01:26:56,242
إني ممتن ياصديقي

962
01:26:57,143 --> 01:27:00,112
إني اكره الذين يضربون النساء

963
01:27:00,179 --> 01:27:02,249
من ذئب لأخر

964
01:27:02,316 --> 01:27:05,218
أعتقد أنني سأفعل نفس الشيء

965
01:27:05,285 --> 01:27:07,220
وأذا كانت أبنتي

966
01:27:07,286 --> 01:27:09,990
سأقتل أبن العاهره الذي خطفها

967
01:27:13,093 --> 01:27:15,729
الأن أذهب أقتل إبن العاهره

968
01:27:27,107 --> 01:27:28,375
أنا هنا من أجل الويسكي

969
01:27:28,442 --> 01:27:30,077
إنني غير مسلح , إنني غير مسلح

970
01:27:30,143 --> 01:27:32,379
هناك طلق نار بالأسفل

971
01:27:39,018 --> 01:27:40,655
أين هو؟

972
01:27:42,054 --> 01:27:43,322
أرم المسدس

973
01:27:43,389 --> 01:27:45,057
بسهولة
أين هي؟

974
01:27:45,125 --> 01:27:46,293
إنها ليست هنا

975
01:27:46,360 --> 01:27:48,862
تكلم وإلا سأطلق عليك النار
ستريني أين هي

976
01:27:48,929 --> 01:27:49,996
ستريني أين هي

977
01:27:50,062 --> 01:27:52,031
يا إبن العاهره

978
01:27:52,098 --> 01:27:53,165
خــــلــفـــك

979
01:28:02,041 --> 01:28:05,012
إبن العاهره

980
01:28:15,455 --> 01:28:17,758
أين أبنتي؟

981
01:28:23,095 --> 01:28:24,964
(كيب)

982
01:28:29,503 --> 01:28:32,205
لن أسالك مرة أخرى

983
01:28:36,442 --> 01:28:38,978
لست خائف لمقابلة الأله

984
01:28:41,615 --> 01:28:42,883
العائلة؟

985
01:28:42,950 --> 01:28:46,487
عندما تفقد قطعة , كلها تتحطم

986
01:28:48,287 --> 01:28:49,923
أنت حطمت عائلتي

987
01:28:49,990 --> 01:28:52,159
هل تعلم ماذا كان سيكون

988
01:28:52,226 --> 01:28:57,624
هذا المكان كان ليصبح أفضل دار عاهرات 
في غرب نهر (المسيسيبي)

989
01:29:00,334 --> 01:29:02,235
وفرج أبنتك

990
01:29:02,302 --> 01:29:04,405
كان سيشتري لي بعض المزارع

991
01:29:05,906 --> 01:29:07,941
أفتح فمك

992
01:29:08,008 --> 01:29:09,744
أفتح

993
01:29:10,410 --> 01:29:12,880
عض على المسدس

994
01:29:27,059 --> 01:29:30,430
الأن أحدكم يخبرني أين أبنتي

995
01:29:52,652 --> 01:29:55,522
لايوجد قطارات

996
01:29:56,423 --> 01:29:58,325
لا سيدي

997
01:29:58,392 --> 01:30:01,061
طريق طويل للرجوع للمنزل

998
01:30:02,094 --> 01:30:03,530
نعم سيدي

999
01:30:04,964 --> 01:30:07,901
طويل اذا ذهبت ماشياً

1000
01:30:10,202 --> 01:30:12,572
أعتقد بأنك تحتاج حصان

1001
01:30:14,206 --> 01:30:16,442
وأعتقد أن لدي حصان

1002
01:30:17,177 --> 01:30:18,912
مالذي ستفعل؟

1003
01:30:20,613 --> 01:30:22,982
أعتقد بأني سأذهب إلى مكان هادئ

1004
01:30:23,049 --> 01:30:27,053
واُريح أرجلي

1005
01:30:29,289 --> 01:30:31,957
لقد كان طريقاً طويلاً

1006
01:30:32,025 --> 01:30:33,960
وأنا متعب

1007
01:30:35,161 --> 01:30:37,597
ولكني سأجد طريقي للمنزل

1008
01:30:41,268 --> 01:30:43,604
اعتن بنفسك ياصديقي

1009
01:31:20,540 --> 01:31:22,509
(أبي) من هذا الرجل؟

1010
01:31:22,576 --> 01:31:25,880
هو صديق صديم

1011
01:32:08,054 --> 01:32:09,656
(أمي)

1012
01:32:11,424 --> 01:32:13,026
(أمي)

1013
01:32:18,165 --> 01:32:19,566
(أمي)

1014
01:32:24,071 --> 01:32:25,939
(أمي)

1015
01:32:29,209 --> 01:32:31,211
ربما ذهبت إلى الحظيرة

1016
01:32:43,660 --> 01:32:46,387
عزيزي (كلاي)
أرجوك سامحني

1017
01:33:00,840 --> 01:33:02,776
(ليلي)

1018
01:33:02,843 --> 01:33:04,378
إنتظري

1019
01:33:39,446 --> 01:33:41,215
(ليلي)

1020
01:34:09,242 --> 01:38:18,648
<font face="Arial Black"><b>‮ترجمة:RBRB , تابعني على تويتر
<font color="#00ffff">Twitter</font>:BRBR<font color="#ff0000">_</font><font color="#ffff00">_</b></font> ‪

