﻿1
00:00:22,122 --> 00:00:25,122
<font color="#ffff80"><b>ترجمة متواضعة لخالد الرامي</b></font>

2
00:00:39,123 --> 00:00:44,712
ليست الرعاية تتعلق فقط
بتقديم الأكل والمشرب والملابس

3
00:00:45,088 --> 00:00:48,800
فإنها تتعلق ايضا بكيفية التوجيه من خلالك

4
00:00:48,883 --> 00:00:52,387
علاقة معقدة
بين هؤلاء الأشخاص العطائيين

5
00:00:52,470 --> 00:00:54,889
وبين هؤلاء الذين فى حاجة إلى هذا العطاء

6
00:00:56,307 --> 00:01:00,395
لو وجدت نفسك تائه
أو محبط أو مشتت

7
00:01:00,478 --> 00:01:05,650
تستطيع دائما ان تعود
إلى هذه النقطة من الذاكرة

8
00:01:06,234 --> 00:01:08,152
ألوها

9
00:01:08,236 --> 00:01:14,576
إسأل .. إستمع.. لاحظ ..ساعد .. إسال مرة أخرى

10
00:01:15,285 --> 00:01:19,038
أساسيات الرعاية بأن تعتني


11
00:01:19,789 --> 00:01:22,250
ولكن لا تعتني كثيرا

12
00:01:22,333 --> 00:01:25,211
لو كنت حقا تريد أن تستمر طويلا فى العطاء

13
00:01:25,295 --> 00:01:29,132
سوف تحتاج لأن تلتزم
لوصايا الرعاية

14
00:01:31,092 --> 00:01:32,969
إكتب ذلك لأنهم أشياء مهمة

15
00:01:33,761 --> 00:01:37,432
لا أستطيع رعاية شخص ما

16
00:01:37,515 --> 00:01:42,437
لو لم أعتني بنفسي أولا

17
00:01:43,771 --> 00:01:47,567
من فضلك يا (بن)ـ إستجب لي
أعلم إنك موجود

18
00:01:52,196 --> 00:01:58,745
إحتياجاتي تساوي نفس إحتياجات الشخص 
الذي يحتاج إلى الرعاية

19
00:02:00,538 --> 00:02:02,373
الرعاية شيء صعب

20
00:02:02,457 --> 00:02:08,671
كل ما أستطيع فعله هو بذل اقصى شيء
وأحافظ على أسلوبي الإيجابي

21
00:02:08,755 --> 00:02:11,841
تهانينا
أنت راعي بشكل رسمي الأن

22
00:02:12,425 --> 00:02:15,136
فقط دائما تذكر

23
00:02:15,928 --> 00:02:17,430
ألوها

24
00:02:18,348 --> 00:02:23,603
إسأل .. إستمع .. لاحظ ..ساعد .. إسأل مرة أخرى

25
00:02:24,646 --> 00:02:28,733
لا شيء أقل ولا شيء أكثر

26
00:02:41,704 --> 00:02:43,414
لابد من إنك السيد (بنجامين)ـ

27
00:02:43,498 --> 00:02:45,917
- (إلسا كونكلين)
- مرحبآ

28
00:02:50,254 --> 00:02:53,758
لقد سافرت إلى الولايات المتحدة
منذ حوالي 9 أشهر

29
00:02:53,841 --> 00:02:57,470
ونبحث عن مرافق بشكل دائم 
من أجل (تريفور)ـ

30
00:02:58,262 --> 00:03:01,391
عملية الإنتقال كانت صعبة


31
00:03:01,474 --> 00:03:04,268
الرحلة الجوية كانت أول مرة له
لم يكن على طائرة من قبل

32
00:03:05,061 --> 00:03:08,523
حسنا .. دعنا فقط نقول
بإنه لم يستمتع من قبل

33
00:03:08,606 --> 00:03:10,274
خارج منزله

34
00:03:10,358 --> 00:03:14,404
كونه بمفرده لمسافة تبعد عن 30.000 ميل
أو هنا فى دولة أخرى

35
00:03:15,071 --> 00:03:20,243
لذلك أخبرني
لماذا إخترت أن تكون راعي؟

36
00:03:23,371 --> 00:03:25,832
أحب مساعدة الناس

37
00:03:26,290 --> 00:03:28,751
هل لديك عملاء أخرين فى هذه اللحظة؟
لأن المهمة هنا ستطلب وقتك كله

38
00:03:29,961 --> 00:03:31,129
لا

39
00:03:31,212 --> 00:03:34,549
ممكن أن تخبرني عن عملائك السابقين؟

40
00:03:35,967 --> 00:03:38,052
(تريفور)
سيكون أول عميل بالنسبة لي

41
00:03:39,804 --> 00:03:43,474
أووه .. لقد سألتهم
أن يرسلوا شخص ذو خبرة

42
00:03:43,975 --> 00:03:46,060


43
00:03:46,144 --> 00:03:49,772
لا .. ولكني حصلت على الشهادة
قد تحصلت ... على الدورة التدريبية لمدة 6 أسابيع

44
00:03:49,856 --> 00:03:53,901
نعم .. أخذتها أنا ايضا .. شيء جميل
أنا فقط نوعا ما كنت متخصصة ..

45
00:04:00,158 --> 00:04:04,120
مرحبا .. أنا أسف .. أتعرف أنا أسف
هل فعلت شيء مخطيء؟

46
00:04:04,203 --> 00:04:07,498
لقد وضعت كولونيا بعد الحلاقة فى هذا الصباح
هذا شيء لم أعتاد على فعله في يومي العادي

47
00:04:07,582 --> 00:04:08,916
هل هو حساس تجاه الروائح؟

48
00:04:09,876 --> 00:04:11,961
(تريفور)
هذا يكفي

49
00:04:16,299 --> 00:04:18,468
إختار رقم ما بين 1 إلى 3500

50
00:04:19,343 --> 00:04:20,428
ماذا؟

51
00:04:20,511 --> 00:04:22,972
إنها لعبة .. إختار رقم

52
00:04:28,352 --> 00:04:30,563
- 3
- لا

53
00:04:30,646 --> 00:04:33,316
2464
أسف .. لا وظيفة

54
00:04:34,066 --> 00:04:38,237
(تريفور ) هذا بن  
هل لديك أسئلة حقيقية له؟

55
00:04:38,321 --> 00:04:39,655
ما نوع الكولونيا بعد الحلاقة الذي تضعها؟

56
00:04:39,739 --> 00:04:41,991
- (تريفور)
- ماذا؟

57
00:04:42,074 --> 00:04:44,786
هذا الشخص يعتقد أن متحديين الإعاقة
ينزعجون من الكولونيا بعد الحلاقة .. ذلك ممتاز

58
00:04:44,869 --> 00:04:46,913
كيف يحدث ذلك بالظبط؟

59
00:04:46,996 --> 00:04:49,123
إنها كمثل 
أووه لا .. الرائحة

60
00:04:49,207 --> 00:04:51,125
لا أستطيع أن أفهم من أين يأتي ذلك
من فضلك شخص ما يساعدني

61
00:04:51,209 --> 00:04:55,254
أنت لست متخلف
ولا تستخدم هذه الكلمة

62
00:04:55,338 --> 00:04:57,048
هناك أشخاص فى حالة أسوء من ذلك .. أتعرف ذلك؟

63
00:04:57,131 --> 00:05:00,384
ذلك صحيح .. كمثل المتخلفين
الذين يضعون كولونيا ما بعد الحلاقة

64
00:05:01,093 --> 00:05:04,764
أسفة .. فقط إبني لديه ذلك الحس الفكاهي

65
00:05:04,847 --> 00:05:06,140
هل لديك أطفال؟

66
00:05:08,351 --> 00:05:12,522
لا .. أنا أعرف أنه ليس لدي خبرة

67
00:05:12,980 --> 00:05:16,359
ولكني حصلت على الدورة التدريبية
وسوف أعمل بكامل جهدي

68
00:05:19,487 --> 00:05:22,698
أنا كنت عاطل عن العمل لفترة
وأريد أن أستفيد من هذه الوظيفة

69
00:05:22,782 --> 00:05:25,535
نعم ولكن لو إننا سندفع 9 دولارات
فى الساعة

70
00:05:25,618 --> 00:05:29,372
لشخص ما لكي ينظف مؤخرتي
نحتاج لشخص خبير في كيفية تنظيف المؤخرة

71
00:05:29,455 --> 00:05:32,792
أخبرني يا (بن)ـ
كيف وبالتحديد .. ستنظف مؤخرتي؟

72
00:05:32,875 --> 00:05:34,168
أنت تتصرف بوقاحة

73
00:05:34,252 --> 00:05:37,004
أعتقد أنه سؤال مهم
مناقشة أبعاد الوظيفة

74
00:05:37,630 --> 00:05:40,424
صح أم خطأ؟
هذا الرجل سينظف مؤخرتي

75
00:05:44,053 --> 00:05:46,514
سأنظفها بالطريقة التي
عندما أنتهي من التنظيف بها

76
00:05:46,597 --> 00:05:49,141
لن يكون هناك أي قزارة

77
00:05:59,318 --> 00:06:00,945
هو الشخص المطلوب

78
00:06:20,631 --> 00:06:23,384
- أهلا
- مرحبآ

79
00:06:24,677 --> 00:06:25,928
هل أحضرتهم؟

80
00:06:28,431 --> 00:06:30,891
هل أحضرت أوراق الطلاق يا (بن)؟

81
00:06:31,601 --> 00:06:33,811
أتعلمين .. لم أتحصل عليهم بعد

82
00:06:35,104 --> 00:06:37,440
أعرف أنك حصلت عليهم
لقد وضعتهم لك من تحت الباب

83
00:06:37,523 --> 00:06:41,402
صحيح .. أستلمت رسالتك بخصوص هذا الشأن
هذا غريب .. أنا لا ..

84
00:06:41,485 --> 00:06:45,531
حسنا .. هذه نسخة أخرى .. وهذا قلم

85
00:06:47,199 --> 00:06:50,620
حسنا .. سأخذهم الى المنزل
ثم .. سوف أقرئهم

86
00:06:50,703 --> 00:06:52,830
لماذا تفعل ذلك بي؟

87
00:06:55,333 --> 00:06:58,711
أتريد أمر من المحكمة؟ أقصد ..
هل ذلك حقا ما تريد مني أنه أفعله بك؟

88
00:07:01,505 --> 00:07:03,299
أنا لست مستعد يا (جانيت)ـ

89
00:07:07,136 --> 00:07:09,138
لقد مر سنتان ونصف السنة

90
00:07:09,472 --> 00:07:12,892
ما هو الرقم السحري الذي سوف يفيقك
وأخيرا سيجعلك مستعد؟

91
00:07:13,976 --> 00:07:17,897
ست سنوات؟ 8 ؟ 80 ؟

92
00:07:20,024 --> 00:07:21,525
أنا أسف

93
00:07:23,736 --> 00:07:25,780
أنا فقط لست مستعد بعد

94
00:07:47,093 --> 00:07:48,386
مرحبا .. تعالى

95
00:07:48,469 --> 00:07:50,554
- أهلا
- سوف أخذك فى جولة

96
00:07:51,180 --> 00:07:53,349
ماذا تعرف عن ضمور العضلات؟

97
00:07:53,432 --> 00:07:54,892


98
00:07:55,518 --> 00:07:56,602


99
00:07:56,686 --> 00:08:00,022
ضمور العضلات..
عندما تذهب الى منزلك اليوم .. إبحث عنها فى جوجل

100
00:08:00,106 --> 00:08:03,567
- نعم .. أنا ..
- أنا أعمل مديرة مكتب بداخل بنك

101
00:08:03,651 --> 00:08:05,611
إنه بنك كبير
ولكني أعمل في فرع صغير

102
00:08:05,695 --> 00:08:07,405
وذلك يعني لو أنا تأخرت عنهم .. سيلاحظون ذلك

103
00:08:07,488 --> 00:08:09,865
لابد أن أرحل من هنا فى تمام الساعة الثامنة والاربعون دقيقة
وذلك يعني أهمية حضورك فى الثامنة والأربعون دقيقة

104
00:08:09,949 --> 00:08:12,576
لو تأخرت أنا سأتأخر  ولا يمكن أن نتأخر
لا يوجد شخص أخر هنا لكي يدفع الفواتير

105
00:08:12,660 --> 00:08:17,373
كل يوم نريد أن نوسع أوتار ركبته
وحبال الكعبين ..والعضلات القابضة في فخذيه

106
00:08:17,456 --> 00:08:20,584
والساعدين فى الفراش
سأظهر هذا لك

107
00:08:20,668 --> 00:08:23,546
هو ينام كل الليالي
بمساعدة الجهاز الإلكتروني ليساعده على التنفس

108
00:08:23,629 --> 00:08:27,174
يحتاج دائما (تريفور)ـ لذلك الروتين المتكرر
لا يمكن مقاطعة ذلك بالخطأ

109
00:08:27,258 --> 00:08:29,552
لو حدث خطأ
سيحدث له نوبة زعر

110
00:08:29,635 --> 00:08:33,431
يستيقذ فى نفس التوقيت كل صباح
يشاهد التلفاز فى نفس التوقيت كل صباح

111
00:08:33,514 --> 00:08:34,890
يأكل فى نفس التوقيت كل يوم

112
00:08:34,974 --> 00:08:37,059
مرة واحدة فى الأسبوع
يذهب إلى الحديقة يوم الخميس

113
00:08:37,143 --> 00:08:39,854
كل خميس
من الواحدة إلى الرابعة

114
00:08:39,937 --> 00:08:42,690
يأكل الفطائر والسجق 
فطيرتان وسجقة واحدة

115
00:08:42,773 --> 00:08:44,066
فى الإفطار والغداء والعشاء

116
00:08:44,150 --> 00:08:48,821
ليست مثالية ولكنها معركة
نحاربها وتساعدنا الفيتامينات فى ذلك

117
00:08:48,904 --> 00:08:51,574
أنت أنظر إليها

118
00:08:51,657 --> 00:08:54,201
اقدم العائلات التي تعمل فى المزارع
في جيروم بولاية إيداهو

119
00:08:54,285 --> 00:08:58,581
هل تستفيد من ذلك بشيء؟
أريد أن أحطم ذلك فى الأرض

120
00:08:58,664 --> 00:09:02,168
دواءه أيضا
يسير فى جدول منظم

121
00:09:02,251 --> 00:09:04,045
كله فى هذا الجدول

122
00:09:04,128 --> 00:09:08,674
الوصفات الطبية
أدوية الهبوط .. والمعدة والهضم .. والعضلات

123
00:09:08,758 --> 00:09:10,760
بالتأكيد لابد أن لا تنسى أي شيء من ذلك

124
00:09:10,843 --> 00:09:13,846
بعد ذلك المكملات الغذائية
الأحماض والبروتينات وأدوية الاوميجا

125
00:09:13,929 --> 00:09:17,433
الكالسيوم وفيتامينات الأعصاب
الكرياتين والجلوتامين والكريستين

126
00:09:17,516 --> 00:09:19,268
فيتامينات متعددة الوظائف .. والشاي الأخضر

127
00:09:19,351 --> 00:09:22,063
أقرأ التعليمات على حائط الجدول
وسوف نتحدث بعد ذلك

128
00:09:22,146 --> 00:09:25,900
إحصائيآ .. (تريفور) ربما لديه من العمر
من سبع إلى عشر سنوات

129
00:09:25,983 --> 00:09:28,569
لذلك هيا نفعل كل شيء بطريقة صحيحة

130
00:09:31,530 --> 00:09:35,576
- أريد أن أسمعك وأنت تقول موافق
- نعم .. موافق .. بالتأكيد

131
00:09:45,836 --> 00:09:49,340
(تريفور) هذا أول يوم له هنا
من فضلك لا تجعله يبكي

132
00:09:55,304 --> 00:09:59,058
- أتحتاج أي شيء
- أريد فى الحقيقة

133
00:09:59,141 --> 00:10:00,684
هل من الممكن أن تتصل
بشركة تلبية الأمنيات

134
00:10:00,768 --> 00:10:03,104
وتخبرهم أني أريد
المغنية (كات بيري) أن تمص لي قضيبي

135
00:10:11,612 --> 00:10:14,615
أنا أقصد إنها فى ذلك الوضع لابد أن توافق
فكر فى ذلك

136
00:10:14,698 --> 00:10:18,077
لو هي رفضتني
ستكون تلك خسارة كبيرة لها فى مجال العلاقات العامة

137
00:10:18,160 --> 00:10:19,912
ستكون عاصفة من الجحيم عليها

138
00:10:21,372 --> 00:10:24,083
ماذا لدينا هنا؟
قصة ثنائية الأطراف خارج المنزل؟

139
00:10:24,166 --> 00:10:29,130
ها نحن مرة أخرى إيداهو تقع .. إيداهو
قصتان خارج المنزل

140
00:10:30,047 --> 00:10:34,176
أنا لست خبيرة ولكني أعتقد
من الأفضل أن أكون فى المستوى الأعلى

141
00:10:34,260 --> 00:10:37,096
- هو من الواضح ..
- أكنت تسأل بخصوص ذلك؟

142
00:10:37,179 --> 00:10:40,891
تلك خريطة لبلدك
تحتوي على أسخف الأماكن الموجودة على الطرق

143
00:10:40,975 --> 00:10:45,104
متاحف قديمة .. علامات أرضية
وبالطبع كل شيء عملاق

144
00:10:45,187 --> 00:10:49,150
- من حيوانات المزرعة الى فطيرة الكرز
- ما تلك النجمة الحمراء؟

145
00:10:49,233 --> 00:10:52,820
تلك يا صديقي هي ..
أكبرة حفرة فى كوكب الأرض .. تلك المفضلة بالنسبة لي

146
00:10:52,903 --> 00:10:57,199
تبدو محبطة .. ولكني أحبها
إختار رقم ما بين 1 إلى 3500

147
00:10:58,450 --> 00:11:01,495
هيا يا (بن) لدينا الكثير من الوقت لنقتله
إختار رقم ما بين 1 إلى 3500

148
00:11:01,579 --> 00:11:03,956
- 3
-1555 .. أنت حتى لا تحاول

149
00:11:04,039 --> 00:11:08,043
ولكن لدي أخبار رائعة
أريد أن أقضي حاجتي

150
00:11:08,586 --> 00:11:09,837
لماذا تعتبر ذلك أخبار رائعة؟

151
00:11:09,920 --> 00:11:13,841
لان بذلك قد أتى وقتك لتتألق
هيا بنا

152
00:11:23,726 --> 00:11:24,810


153
00:11:24,894 --> 00:11:27,980
أريد أن أقضي حاجتي هيا
هيا .. كن جادآ

154
00:11:28,063 --> 00:11:29,607
أمسك قدماي

155
00:11:32,568 --> 00:11:33,777
كيف تشعر وأنت ممسك بقدماي

156
00:11:33,861 --> 00:11:35,613
أستسحلني حتى الحمام؟
ضعهم أرضا

157
00:12:01,263 --> 00:12:02,848
- أنت بخير؟
- نعم

158
00:12:03,599 --> 00:12:05,100
تمسك .. تمسك

159
00:12:10,481 --> 00:12:13,233
أتريد أن تفعلها وأنت جالس على مقعدك؟
ربما؟

160
00:12:13,317 --> 00:12:14,568
ربما

161
00:12:14,652 --> 00:12:18,614
(بن) (بن)
لقد تعطل .. ساعدني

162
00:12:18,697 --> 00:12:23,327
من تعتقد أن يفوز فى معركة للبقاء
بيني وبين طائر؟

163
00:12:26,372 --> 00:12:29,917
ساعدني .. ساعدني

164
00:12:36,298 --> 00:12:37,758
المساعدة

165
00:12:37,841 --> 00:12:39,843
ماذا عن معركة مع بعض الطيور

166
00:12:39,927 --> 00:12:42,846
ولكن هذه الطيور أيضا
لديها ضمور فى العضلات؟

167
00:12:46,266 --> 00:12:50,396
أعتقد أن مجموعة من الطيور
وإن كان لديها ضمور فى العضلات ستطيح بك أرضآ

168
00:13:03,826 --> 00:13:06,787
- أنا مستمتع بتقضية الوقت معك
- أنا ايضآ

169
00:13:10,374 --> 00:13:12,084
هل من الممكن أن اسألك سؤال؟

170
00:13:13,877 --> 00:13:15,004
ماذا؟

171
00:13:17,756 --> 00:13:22,678
ماذا لو إنك إستيقذت
وشفيت علتك تمامآ

172
00:13:24,763 --> 00:13:27,641
ما أكثر شيء تريد أن تفعله؟

173
00:13:29,685 --> 00:13:30,811
لو أستطيع أن افعله؟

174
00:13:35,899 --> 00:13:38,527
أريد أنا أتبول وأنا واقف على قدمي

175
00:13:43,824 --> 00:13:45,159
نعم .. ذلك جيد

176
00:13:54,835 --> 00:13:56,253
مع السلامة

177
00:13:56,336 --> 00:13:58,547
لو قام أحد ما بسرقة البنك اليوم
لا تحاولي أن تكوني بطلة

178
00:13:58,630 --> 00:14:01,133
لا أستطيع أن أعدك بشيء
عندما ينطلق الأدرينالين بداخلي

179
00:14:01,216 --> 00:14:02,134
ذلك عادل بما يكفي

180
00:14:07,890 --> 00:14:11,393
هل رتبت الطبق ليبدو كأنه
خصيتان كبيرتان مع قضيب صغير؟

181
00:14:15,355 --> 00:14:18,567
- نعم
- ممتاز

182
00:14:18,650 --> 00:14:20,861
- إستمتع بفطورك
- شكرا

183
00:14:23,572 --> 00:14:26,825
لم تخبرني من قبل ماذا فعلت فى الماضي
لتدخل فى عالم تنظيف المؤخرات 

184
00:14:26,909 --> 00:14:28,911
- لقد كنت كاتبآ
- لا .. لم تكن .. حقآ؟

185
00:14:28,994 --> 00:14:31,830
نعم لقد كتبت قصتين
لم تسمع بهما من قبل

186
00:14:31,914 --> 00:14:36,001
بالفعل .. حسنا .. لماذا أنت فى تلك الوظيفة؟
هل ما تفعله الأن كبحث من أجل عملك؟

187
00:14:36,085 --> 00:14:39,546
- بشق الأنفس .. أنا إعتزلت
- لقد إعتزلت .. حسنآ

188
00:14:39,630 --> 00:14:42,257
حسنا يا رجل .. لابد أن تكتب بشأني

189
00:14:42,341 --> 00:14:45,677
ستكون تلك الكتابة
ممتعة حقآ

190
00:14:45,761 --> 00:14:48,722
الفصل الأول .. مشاهدة التلفاز

191
00:14:48,806 --> 00:14:51,475
الفصل الثاني .. أكل الفطائر

192
00:14:51,558 --> 00:14:56,355
الفصل الثالث
مشاهدة التلفاز مع أكل الفطائر

193
00:14:56,438 --> 00:15:00,275
- إنها تكتب نفسها
- بجدية .. أنا بطل قصتك الجديدة

194
00:15:00,359 --> 00:15:04,571
وعندما تكتب عني .. أريدك
أن تصفني بالجمال وخفة الدم

195
00:15:04,655 --> 00:15:06,532
أروع الأشياء المليئة بالحقيقة

196
00:15:25,634 --> 00:15:27,344
(بن بنجامين)

197
00:15:27,928 --> 00:15:29,763
معي شيء من أجلك

198
00:15:31,432 --> 00:15:32,975
أنت إنتظر

199
00:15:33,684 --> 00:15:35,519
هذا أمر من المحكمة

200
00:15:37,646 --> 00:15:39,273
أنا أعلم أين تقطن

201
00:15:56,248 --> 00:15:58,750
لقد أتيت فى ميعادك
ها هي الأنثى الصارخة

202
00:15:58,834 --> 00:16:01,879
واليوم سوف أذهب لزيارة مع (روفوس)ـ
فى العالم ..

203
00:16:01,962 --> 00:16:03,797
لو أقضي ليلة واحدة معها
أقسم بإني عندما أنتهي

204
00:16:03,881 --> 00:16:05,507
لن تستطيع أن تمشي جيدآ مرة أخرى

205
00:16:05,591 --> 00:16:07,634
أووه .. لأنك سوف تعطيها
ضمور العضلات؟

206
00:16:08,469 --> 00:16:09,470
جميل

207
00:16:09,553 --> 00:16:12,097
يزن (روفوس) 2100 أوقية

208
00:16:12,181 --> 00:16:16,727
أنظر إلى ذلك
أكبر صحيفة فى ريتزفيل واشنطون

209
00:16:16,810 --> 00:16:20,647
ريتزفيل ليست بعيدة من هنا

210
00:16:22,399 --> 00:16:25,027
ماذا لو رأينا
بعض من هذه الأماكن فى الحقيقة؟

211
00:16:25,110 --> 00:16:28,113
هل عملت قبل ذلك
مع عمال الطلاء والرصاص فى الأماكن المغلقة؟

212
00:16:28,197 --> 00:16:30,782
هيا .. ألم تمل بعد
من جلوسك فى هذه الغرفة

213
00:16:30,866 --> 00:16:32,451
وذهابك للحديقة مرة فى الأسبوع؟

214
00:16:32,534 --> 00:16:35,954
أقصد .. أليس بداخلك جزء يريد أن
يذهب ليرى أكبر حفرة فى العالم؟

215
00:16:36,038 --> 00:16:37,456
ليس فقط على التلفاز؟

216
00:16:37,539 --> 00:16:39,458
أريد ذلك ولكن لو هناك قائمة إختيارات

217
00:16:39,541 --> 00:16:42,586
سأضع ذلك كمطلب ثانوي أمام مطلب رئيسي
كمضاجعة الفتيات المشجعات لفريق سي هاوكس

218
00:16:42,669 --> 00:16:45,923
- في شكل هرمي
- وأتمنى ذلك أن يبث على التلفاز

219
00:16:47,382 --> 00:16:49,009
ذلك محرج

220
00:16:50,719 --> 00:16:53,263
حسنا نذهب لنرى مبارة لفريق السي هاوكس

221
00:16:53,347 --> 00:16:56,225
أتعلم .. معظم متحديين الإعاقة
لا يكتفون بالجلوس فى منازلهم طوال اليوم

222
00:16:56,308 --> 00:17:00,229
يخرجون ويفعلوا أشياء
كمثل كل الناس .. لديك خطاب

223
00:17:18,830 --> 00:17:20,666
ما كل ذلك؟

224
00:17:21,625 --> 00:17:25,003
خطابات من أبي

225
00:17:26,296 --> 00:17:28,340
لم ألاحظ أن لك أب

226
00:17:28,924 --> 00:17:31,385
لقد تم ولادتي؟ أليس كذلك؟
فيما معناه أنه بالتأكيد لدي أب

227
00:17:31,468 --> 00:17:33,428
لا .. أنا أعلم .. ولكن ..

228
00:17:33,512 --> 00:17:36,515
لقد رحل عندما كان عمري ثلاث سنوات
  فى نفس التوقيت الذي تم فيه تشخيص حالتي المرضية

229
00:17:36,598 --> 00:17:40,852
- صدفة سخيفة
- أووه .. أسف

230
00:17:43,855 --> 00:17:47,526
هل تشعر بالحب الليلة؟
بالتأكيد أشعر بذلك .. إنه عيد الحب

231
00:17:47,609 --> 00:17:49,778
ولن يكون هناك مكان أجمل من أن ..

232
00:17:49,861 --> 00:17:51,697
تقضيه هنا .. فى بحيرة الشيطان .. في نورث داكوتا

233
00:17:51,780 --> 00:17:55,409
- ألم تقرأ هذه الخطابات
- حقآ .. سنستمر فى التحدث عن ذلك؟

234
00:17:56,785 --> 00:17:58,412
أنا أسف .. إنه فقط ..

235
00:17:59,454 --> 00:18:03,083
أنا .. لا أعرف
أليس حتى لديك الفضول لتقرئهم؟

236
00:18:03,166 --> 00:18:07,421
- أقصد .. يبدو إنه يريد أن يتواصل معك
- لقد إعتدت أن أقرأهم .. خطابات ضعيفة جدا فى البلاغة

237
00:18:07,504 --> 00:18:10,591
- هل كتبت له من قبل؟
- لا .. لم أكتب له أي شيء من قبل

238
00:18:12,551 --> 00:18:15,512
- هل عبر عن أسفه لتركه لك؟
- ماذا بك اليوم؟

239
00:18:15,596 --> 00:18:17,973
لقد إتخذ قراره وأنا فى الثالثة
لقد كان قراره وليس قراري

240
00:18:18,056 --> 00:18:20,809
يستطيع أن يتعايش مع ذلك
دعنا نترك هذا الموضوع عند ذلك

241
00:18:22,019 --> 00:18:23,895
أنا فقط أقول كما تعرف ..
هو لازال والدك .. ربما

242
00:18:23,979 --> 00:18:25,314
هو ليس والدي ..

243
00:18:25,397 --> 00:18:27,899
حسنا؟ الأب لابد أن يكون موجود 
من أجل إبنه

244
00:18:27,983 --> 00:18:30,611
يحميه من الأذى
تلك هي المهمة الوحيدة لدى الأب

245
00:18:31,862 --> 00:18:34,323
ليس لديك طفل ..
كيف ستعرف أنت عن ذلك؟

246
00:18:35,782 --> 00:18:37,743
تلك الخلط بين الوجبات
إنه ببساطة ...

247
00:18:37,826 --> 00:18:41,371
ها نحن
إذهب وإحضر ليا بعض من العصير

248
00:18:43,290 --> 00:18:46,418
أنت .. أريد عصير .. هيا
لم ندفع لك لتجلس على مؤخرتك

249
00:18:58,680 --> 00:19:00,265
سيد (بنجامين)ـ

250
00:19:02,643 --> 00:19:07,731
سيد (بنجامين)ـ
سيد (بنجامين) انا لن أرحل

251
00:19:11,693 --> 00:19:13,654
شكرا على إقامتك

252
00:19:13,737 --> 00:19:18,075
منذ أن بدأت .. يتوسلون إلي
لكي أقضي الساعة السعيدة كل خميس

253
00:19:18,158 --> 00:19:20,952
قد رضخت أخيرا
فقط ليتوقفون عن توسلهم لي

254
00:19:21,036 --> 00:19:24,873
- لن أتأخر
- حسنا .. (تريفور) يأخذ قيلولته

255
00:19:24,956 --> 00:19:26,291
هناك شيء أخر

256
00:19:26,375 --> 00:19:30,337
فى العمل يريدوني أن اذهب إلى أطلانطا
لمدة أسبوع من أجل التدريب

257
00:19:30,420 --> 00:19:34,466
- لماذا لا أقيم أنا هنا مع (تريفور)؟
- شكرا لك

258
00:19:36,051 --> 00:19:37,678


259
00:19:37,761 --> 00:19:39,346
هناك شيء أخر

260
00:19:39,429 --> 00:19:44,101
أتعلم خلال أخر السنوات
لم يتعلق (بن) بأي أحد من الرعاه

261
00:19:44,810 --> 00:19:50,399
أنا ممنونة جدا إنكما منسجمين 
ولكنك .. لن تكون هنا إلى الأبد ..

262
00:19:53,735 --> 00:19:55,862
أنا علمت بحالة إبنك

263
00:20:01,118 --> 00:20:04,287
أتعرف
لم أكن لأوافق بأن تكون مرافق لـ(تريفور)ـ

264
00:20:04,371 --> 00:20:07,207
بدون أن أستعلم عنك أولآ

265
00:20:08,250 --> 00:20:09,543
ماذا تعرفين بالتحديد؟

266
00:20:10,669 --> 00:20:13,672
كل شيء .. (تريفور) أيضآ يعلم

267
00:20:14,756 --> 00:20:15,966
أنا أسفة جدآ يا (بن)ـ

268
00:20:17,676 --> 00:20:18,885
لا أستطيع أن أتخيل ..

269
00:20:18,969 --> 00:20:21,388
- أيعلم (تريفور) ماذا حدث؟
- نعم

270
00:20:21,471 --> 00:20:23,640
ثلاث سنوات لم تكون مدة طويلة ..

271
00:20:23,724 --> 00:20:26,810
وأستطيع فقط أن أخمن
ماذا يحدث فى حالتك العاطفية

272
00:20:26,893 --> 00:20:29,688
لن أستطيع أن أراك تدخل فى عالم
(تريفور)

273
00:20:29,771 --> 00:20:33,608
لا أستطيع أن أتركك تعطي وعود
لا تستطيع أن تحافظ عليها

274
00:20:35,068 --> 00:20:36,570
ألوها؟ صحيح؟

275
00:20:37,487 --> 00:20:40,782
إسأل .. إستمع.. لاحظ .. ساعد.. إسأل مرة أخرى

276
00:20:41,616 --> 00:20:43,201
لا شيء أكثر من ذلك .. صحيح؟

277
00:20:48,373 --> 00:20:50,625
تبدو كلحظة الركوب البغيضة

278
00:21:00,469 --> 00:21:04,639
تعلم بخصوص إبني ورغم ذلك
قلت لي هذا الكلام الفارغ عن الأبوه؟

279
00:21:04,723 --> 00:21:06,141
أتعتقد
أنه لآنك على كرسي متحرك

280
00:21:06,224 --> 00:21:08,226
تستطيع أن تقول
ما يحلو لك؟

281
00:21:08,310 --> 00:21:09,644
هل إعتبرت إنه من الممكن
أن أكون أحمقآ

282
00:21:09,728 --> 00:21:10,979
سواء إن كنت أو لم أكن على كرسي متحرك؟

283
00:21:14,608 --> 00:21:17,444
سحقآ لك .. وسحقأ لكرسيك المتحرك

284
00:21:17,527 --> 00:21:20,947
وسحقا لفطائرك
وسحقا لخريطتك بما عليها من أماكن

285
00:21:21,031 --> 00:21:22,657
التي لن تستطيع أن تراها بعيناك أبدا

286
00:21:22,741 --> 00:21:24,826
وسحقا للخطابات
التي لن ترد عليها أبدا

287
00:21:24,910 --> 00:21:27,662
لإنك مجرد
شخصية أنانية قذرة

288
00:21:29,915 --> 00:21:33,376
هل ذلك أقصي ما يمكنك فعله؟
هذا كل شيء؟ إعتقدت أنك كاتب

289
00:21:33,460 --> 00:21:37,798
سحقآ لهذا وسحقآ لذلك .. ذلك ضعيف جدا
أعتقد أنك فى حاجة إلى مشروع مهني أخر

290
00:21:38,340 --> 00:21:42,177
لا أريد أن أسمع الكثير من الهراء منك
تستطيع أن تقول النكات كما تريد

291
00:21:42,260 --> 00:21:47,390
ولكنك تضيع حياتك بجلوسك
فى المنزل ومشاهدتك للتلفاز

292
00:21:47,474 --> 00:21:49,768
حقا؟ وماذا تفعل أنت الأن؟

293
00:21:52,020 --> 00:21:53,939
لقد مر ثلاث سنوات يا (بن)ـ

294
00:21:54,022 --> 00:21:56,900
أحقا من المفضل أنك تجلس هنا الأن وتنظف المؤخرات
من أجل تسع دولارات فى الساعة؟

295
00:22:38,900 --> 00:22:42,112
يبدو أنك و ( تريفور) كانت
لديكم ليلة من تلك الليالي

296
00:22:44,698 --> 00:22:48,034
- نعم .. أسف ..
- لقد قمت بتحزيرك

297
00:22:48,118 --> 00:22:50,870
عن طبيعة العلاقة بينكما
ألم أفعل؟

298
00:22:52,330 --> 00:22:53,915
نعم .. لقد فعلتي .. ولكن

299
00:22:53,999 --> 00:22:58,253
ماذا يجعلك تتوقع بإني سوف أوافق على أن
تأخذ إبني فى رحلة على الطريق؟

300
00:23:00,505 --> 00:23:03,592
والأن لو سأرفض بأن يذهب ليرى
أكبر حفرة فى العالم

301
00:23:03,675 --> 00:23:05,510
أو أكبر بقرة .. أو أي من على هذا القبيل
سوف ينزعج

302
00:23:05,594 --> 00:23:08,763
ولكن حقآ .. لن أستطيع أن أجعله يذهب

303
00:23:10,974 --> 00:23:13,435
أنظري .. حسنا .. على كل حال
عندما إقتحم (بن) غرفتي

304
00:23:13,518 --> 00:23:16,187
وقال لابد أن نذهب فى رحلة
كان يبدو الكلام من الكلام أنه شيء ممتع

305
00:23:16,271 --> 00:23:21,151
- أتعلمون؟ فقط .. إنسوا ذلك
- حسنا .. لن يحدث

306
00:23:21,234 --> 00:23:24,029
أنا أكره وضعي فى هذا الموقف

307
00:23:24,654 --> 00:23:26,948
بأمانة.. ماذا كان يدور فى ذهنك؟

308
00:23:32,912 --> 00:23:37,250
- كنت أفكر أن ذلك سيكون جيد فى أجله
- جيد من أجله؟

309
00:23:37,334 --> 00:23:40,128
هل لديك أي فكرة عن متطلبات السفر
مع شخص فى حالة (تريفور)؟

310
00:23:40,211 --> 00:23:41,921
ماذا عن لو نسيت شيء من أدويته؟

311
00:23:42,005 --> 00:23:45,634
ماذا لو تعطل جهازه الإلكتروني وأنتم فى وسط الخلاء
ذلك سيكون جيد من أجله؟

312
00:23:45,717 --> 00:23:48,470
لم يبعد عن منزله 
أكثر من ساعة من قبل

313
00:23:49,846 --> 00:23:52,140
ربما جاء الوقت لتغيير ذلك

314
00:23:58,855 --> 00:24:04,277
أنظري .. يتطلب الأمر حوالي أربع أيام
لكي نذهب إلى أعمق حفرة فى العالم .. صحيح؟

315
00:24:04,361 --> 00:24:07,489
نستطيع أن نرى هنا كثير من سبل 
الأمان والراحة على الطريق

316
00:24:07,572 --> 00:24:11,284
يومان لكي نعود
سنكون ذهبنا لأسبوع كامل

317
00:24:11,368 --> 00:24:13,620
نعلم على الطرق بحثا عن المستشفيات
طوال الطريق

318
00:24:13,703 --> 00:24:16,831
سنأخذ السيارة المخصصة
نضع فيها جميع الأدوية والألات التي ستبقى (تريفور) حيا

319
00:24:16,915 --> 00:24:18,875
نستطيع الذهاب خلال وجودك فى أطلانطا

320
00:24:18,958 --> 00:24:24,756
أتقترح أن أغامر بحياة إبني
لكي يذهب ويشاهد حفرة فى الأرض؟

321
00:24:26,007 --> 00:24:29,010
أنا أقترح بأن إبنك لابد أن يخرج من المنزل

322
00:24:38,603 --> 00:24:42,607
حسنا .. عندما أعود من العمل
سوف نجلس ونناقش ذلك على أكمل وجه

323
00:24:42,691 --> 00:24:44,109
إنتظري؟ ماذا؟

324
00:24:46,778 --> 00:24:49,614
أحسنت صنعآ. ذلك كان شيء بطولي


325
00:24:49,698 --> 00:24:53,243
- لكن أنا أسف .. لن أذهب
- لماذا؟ تلك كانت فكرتك؟

326
00:24:53,326 --> 00:24:55,495
أعرف ولكني تأثرت للحظة ما

327
00:24:55,578 --> 00:24:58,873
تلك اللحظة عندما إقتحمت الغرفة
وقلت لي إذهب فأنت ملعون وعليا اللعنة

328
00:24:58,957 --> 00:25:02,502
ذلك عظيم .. الطريق المفتوح

329
00:25:02,585 --> 00:25:04,796
أتعلم ماذا؟
سوف أتصل بشركة تحقيق الأمنيات

330
00:25:04,879 --> 00:25:08,133
وسوف أخبرهم بأني أريد أن أقابل المغنية (كات بيري)ـ
فى الفندق فى ميزولا

331
00:25:08,216 --> 00:25:10,927
أي أغنية تريد منها أن تغنيها لك؟
عندما تكون بين أحضانك؟

332
00:25:16,766 --> 00:25:18,309
الألعاب النارية

333
00:25:27,819 --> 00:25:31,406
- هل السيارة جاهزة؟
- السيارة جاهزة وعلى أتم الإستعداد

334
00:25:31,489 --> 00:25:33,950
- متى؟
- كل شيء محدث للغاية

335
00:25:34,033 --> 00:25:35,994
بمعنى أنها جاهزة 
خصيصا من أجل الرحلة؟

336
00:25:36,077 --> 00:25:38,371
أو إنها جاهزة كعادتها
فى اليوم الطبيعي؟

337
00:25:38,455 --> 00:25:41,583
أريد رسالة أو مكالمة تليفونية
كل ثلاث ساعات

338
00:25:41,666 --> 00:25:43,835
هل كنت تعلمين
عندما أتى بالسيارة وقال أنها جاهزة؟

339
00:25:43,918 --> 00:25:46,045
- لنلغي كل ذلك
- حسنا

340
00:25:46,129 --> 00:25:47,172
هو يحتاج إلى تلك الرحلة

341
00:25:47,255 --> 00:25:48,673
- هل تحتاج لتلك الرحلة؟
- لا أحتاج لذلك

342
00:25:48,757 --> 00:25:50,717
يقول بأنه لا يريد الذهاب

343
00:25:50,800 --> 00:25:55,096
(إلسا)
لن أدع مكروه يحدث إلى إبنك

344
00:26:07,150 --> 00:26:08,318
أحبك

345
00:26:09,027 --> 00:26:12,447
لقد مات وهو يحاول أن يرى
أكبر حفرة .. مثال سيء فى سجل الوفيات

346
00:26:13,364 --> 00:26:14,741
أو .. هل هو بذلك السوء؟

347
00:27:19,347 --> 00:27:20,431
حسنآ

348
00:27:23,476 --> 00:27:26,479
- ماذا تفعل؟
- كل شيء بخير

349
00:27:26,563 --> 00:27:30,108
كل شيء بخير
أنا معك .. أنا معك

350
00:27:30,191 --> 00:27:32,694
الطريق ما هو إلا أنك تعيش الحلم
يا صديقي

351
00:27:32,777 --> 00:27:34,571
عن ماذا تتحدث؟
ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟

352
00:27:34,654 --> 00:27:37,866
سوف تتبول وأنت تقف على قدماك

353
00:27:37,949 --> 00:27:40,410
لا لا لا بأمانة
لن ننجح فى ذلك

354
00:27:40,493 --> 00:27:42,078
- سوف ننجح .. حسنا؟
- لا .. لا .. لا

355
00:27:42,161 --> 00:27:43,246
كل شيء بخير .. انا معك

356
00:27:43,329 --> 00:27:44,998
- أعطني ثانية واحدة
- أنا معك

357
00:27:45,081 --> 00:27:47,208


358
00:27:47,292 --> 00:27:50,461
حسنا .. توقف لثانية واحدة
توقف لثانية واحدة

359
00:27:50,545 --> 00:27:52,171
- لا أستطيع التوقف
- إمسك قضيبك

360
00:27:52,255 --> 00:27:55,633
- لقد أمسكت بقضيبي
-  ليست مسكة فعالة

361
00:27:58,845 --> 00:28:02,640
- جاء الوقت لنحتفل
- نحتفل بماذا؟

362
00:28:02,724 --> 00:28:04,893
تخطينا أبعد مسافة
بالنسبة لك عن المنزل

363
00:28:04,976 --> 00:28:07,145
عن ماذا تتحدث
أنا منزلي فى إنجلترا

364
00:28:07,228 --> 00:28:09,105
أنت تعرف ماذا أقصد

365
00:28:11,024 --> 00:28:14,360
- هل تناولت تلك الحلوى من قبل؟
- ماذا تعتقد؟

366
00:28:15,278 --> 00:28:18,406
- أعتقد أنه الوقت المناسب
- لن يحدث .. لا

367
00:28:18,489 --> 00:28:21,117
لدينا الكثير من الحداثة اليوم

368
00:28:22,035 --> 00:28:25,705
هل أنت؟
هل تقتبس الكلمات؟

369
00:28:27,040 --> 00:28:30,376
لا تقعل ذلك مرة أخرى
ضع ثقتك في

370
00:28:30,460 --> 00:28:33,671
هيا
ذلك ما تكون عنه دائما رحلات الطريق

371
00:28:35,506 --> 00:28:36,716
لا

372
00:28:38,509 --> 00:28:40,136
إنها حقا شيء جيد

373
00:28:40,678 --> 00:28:42,013


374
00:28:42,889 --> 00:28:44,265


375
00:28:44,349 --> 00:28:46,267
ذلك سيء

376
00:28:46,809 --> 00:28:48,311


377
00:28:48,645 --> 00:28:49,979


378
00:28:50,855 --> 00:28:53,274
جربها؟ فقط جربها؟

379
00:28:54,025 --> 00:28:57,153
هيا .. تذوق الحلوى
عض الحلوى

380
00:28:58,154 --> 00:28:59,614
أقضم الحلوى

381
00:29:00,114 --> 00:29:02,575


382
00:29:02,659 --> 00:29:06,746
أيقولنها هكذا فى بلدك؟
قضمة صغيرة على الحلوى؟

383
00:29:07,288 --> 00:29:09,290


384
00:29:09,749 --> 00:29:12,168


385
00:29:12,502 --> 00:29:15,046
قضمة صغيرة على الحلوى

386
00:29:15,129 --> 00:29:17,590
هيا .. أقضم الحلوى

387
00:29:19,050 --> 00:29:21,844
دعني أبحث إذا كان هناك أي طعام
أستطيع أن أئكله

388
00:29:53,418 --> 00:29:55,378
حذاء رائع

389
00:29:59,590 --> 00:30:00,842
مجمع تجاري

390
00:30:21,487 --> 00:30:22,864
مجمع تجاري

391
00:30:24,574 --> 00:30:27,201
ماذا يعني ذلك؟ مجمع تجاري؟

392
00:30:28,411 --> 00:30:29,787
يعني المكان الذي تستطيع أن تحصل عليهم منه

393
00:30:29,871 --> 00:30:34,625
لا .. أنا أعرف ولكنك لم تشتريهم من المجمع التجاري
لقد إشتريتهم عن طريق الإنترنت

394
00:30:34,709 --> 00:30:36,169
إنه المكان الذي يشتري منه عامة الناس

395
00:30:39,380 --> 00:30:41,215
بالرغم من إنك لم تقل ذلك

396
00:30:41,299 --> 00:30:44,135
أنا أقصد إنك لم تقل
"أووه .. أتعرفين لقد إشتريتهم من المجمع التجاري"

397
00:30:44,218 --> 00:30:45,887
أنت فقط قلت .. مجمع تجاري

398
00:30:47,972 --> 00:30:50,850
فقط كلمة واحدة .. كلمة سخيفة

399
00:30:50,933 --> 00:30:53,728
حسنآ .. لقد إعتقدت أنه من الجيد
أن أتجه مباشرة إلى مقصد الكلام

400
00:30:54,896 --> 00:30:58,358
حسنا ذلك يعتبر أقل كمية كلام
ممكن أن تقولها إلى بنت

401
00:30:58,441 --> 00:31:01,277
وممكن أن تحسب لك كمحادثة


402
00:31:03,071 --> 00:31:05,323
أتعرف ماذا؟ أنا مخطيء

403
00:31:05,406 --> 00:31:08,451
لقد أخطأت
هناك كلمة أقل .."مجمع"ـ

404
00:31:08,534 --> 00:31:11,829
ما لك أنت أن تعرف عن النساء
زوجتك تريد أن تطلق منك

405
00:31:11,913 --> 00:31:16,876
- حزاء رائع .. مجمع تجاري
- أنا أجلس على كرسي متحرك

406
00:31:16,959 --> 00:31:18,336
كان من الممكن أن أتفلسف بكلمات شكسبير

407
00:31:18,419 --> 00:31:20,671
وفتاة مثل ذلك
لن تهتم لما سوف أقوله

408
00:31:20,755 --> 00:31:24,384
- مجمع
- أنت فى الخامسة والأربعون من العمر وتنظف المؤخرات

409
00:31:24,467 --> 00:31:25,593
مجمع

410
00:31:32,058 --> 00:31:34,018
♪ مجمع .. مجمع .. مجمع ♪

411
00:31:34,727 --> 00:31:36,020
♪ مجمع .. مجمع .. مجمع ♪

412
00:31:36,104 --> 00:31:39,232
- أعتقد أني سأجرب واحدة من هؤلاء
- حقا؟

413
00:31:39,315 --> 00:31:40,650
- نعم
- جيد

414
00:31:40,733 --> 00:31:42,944
أترى .. لقد عرفت
الطريق المفتوح سيكون جيد من أجلك

415
00:31:52,412 --> 00:31:55,039
ماذا تعتقد؟ هل هو جيد؟

416
00:32:00,628 --> 00:32:02,130
محاولة جيدة

417
00:32:06,843 --> 00:32:09,011
جيد جدآ .. مضحك جدآ

418
00:32:21,315 --> 00:32:23,526
هل لك أن تتوقف عن ذلك؟
أحاول أن أقود السيارة هنا

419
00:32:27,029 --> 00:32:27,905


420
00:32:37,832 --> 00:32:39,500


421
00:32:43,838 --> 00:32:46,048
هيا .. هيا

422
00:32:49,343 --> 00:32:53,139
عليك اللعنة

423
00:32:54,474 --> 00:32:57,226
لا تفعل ذلك مرة أخرى
لقد أرعبتني

424
00:32:59,770 --> 00:33:03,107
- أنا فقط كنت أمزح معك
- يا إلهي

425
00:33:08,779 --> 00:33:10,990
أتعرف
ذلك لم يكن سيء

426
00:33:11,741 --> 00:33:14,494
- إقضم الحلوى
- سحقآ لك

427
00:33:25,087 --> 00:33:28,466
أنظر إلى ذلك

428
00:33:29,675 --> 00:33:31,677


429
00:34:11,133 --> 00:34:14,971
مرحبآ .. قد أتينا من أجل أن نرى (روفوس)ـ
أكبر بقرة فى العالم

430
00:34:15,054 --> 00:34:19,100
حسنا .. أربعة دولارات لكل شخص
كل ما عليكم فعله هو ..

431
00:34:20,101 --> 00:34:24,438
أووه .. أنا أسف
نحن نحتفظ بـ(روفوس) فى الطابق الثاني

432
00:34:25,940 --> 00:34:29,026
- أليس لديك مدخل لمتحدي الإعاقة؟
- لا .. نأسف على ذلك

433
00:34:29,110 --> 00:34:31,445
ليست مشكلة على الإطلاق

434
00:34:31,529 --> 00:34:34,574
ماذا؟ لا إنها مشكلة
مشكلة كبيرة

435
00:34:34,657 --> 00:34:37,451
تستطيع أن تذهب أنت وتراه
ثم تأتي لتروي لي ماذا رأيت

436
00:34:37,535 --> 00:34:38,703
لا

437
00:34:40,079 --> 00:34:42,540
هناك إنتهاك للقوانين فى تلك الحالة

438
00:34:42,623 --> 00:34:47,628
أنظر لماذا لا تذهب أنت وإبنك
لتشتري شيء ما من محل الهدايا الخاص بنا

439
00:34:47,712 --> 00:34:49,755
أنا لا أعتقد إنك تدرك
الموقف جيدا هنا

440
00:34:49,839 --> 00:34:51,799
إنتظر ثانية
أتعتقد بأننا أب وإبن

441
00:34:51,882 --> 00:34:55,428
لقد أتينا لنرى البقرة العملاقة
وسوف نرى هذه البقرة

442
00:34:55,511 --> 00:34:58,055
أقصد .. ماذا عن إختلاف لهجتنا هنا؟
ألم يغير من الموقف في شيء؟

443
00:34:58,139 --> 00:35:00,891
- أنظر .. ها هي بطاقة بريدية
- بطاقة بريدية؟

444
00:35:00,975 --> 00:35:04,145
أتعتقد أن ذلك سيحل المشكلة؟
أتفهم طبيعة عملك أم ماذا؟

445
00:35:04,228 --> 00:35:06,314
ما هذا بحق الجحيم؟

446
00:35:06,397 --> 00:35:11,444
حسنآ .. إنها مجرد بقرة عادية ولكنها كبيرة

447
00:35:11,527 --> 00:35:13,988
ونحن نريد أن نراها
وتلك مشكلتك

448
00:35:14,071 --> 00:35:18,284
لأنك أنت الشخص الذي يعمل هنا
وليس أنا

449
00:35:18,367 --> 00:35:21,662
لذلك أنت من سوف يحل هذه المشكلة
ويرينا هذه البقرة العملاقة

450
00:35:21,746 --> 00:35:24,790
أو سوف أتصل بالأخبار المحلية
وسوف يرسلون شخص ما

451
00:35:24,874 --> 00:35:27,293
واحد من هؤلاء الذين سيقولون عنك عليك اللعنة
بسبب ما تفعله معنا الأن

452
00:35:27,376 --> 00:35:30,421
وسوف يأتي هنا
ومعه الكثير من الكاميرات

453
00:35:30,504 --> 00:35:33,382
ويسألك عن كيفية منعك لنا من المشاهدة
 ومنعك لمتحدي الإعاقة 

454
00:35:33,466 --> 00:35:35,593
أليس من حقه أن يرى البقرة العملاقة
مثل جميع الناس

455
00:35:35,676 --> 00:35:37,178
ما الرقم الذي تتصل به؟

456
00:35:37,261 --> 00:35:38,846
أسكت

457
00:35:41,766 --> 00:35:45,436
إنه يرن.. ماذا ستفعل؟

458
00:35:51,317 --> 00:35:53,027
- إلى اليسار .. إحترس .. إلى اليسار
- ليس كثيرا .. ليس كثيرا

459
00:35:53,110 --> 00:35:54,570
- أنا معك .. معك
- ستحطم العملية برمتها يا (مايكي)ـ

460
00:35:55,613 --> 00:35:57,490
خذ كل الوقت الذي تريده

461
00:36:35,027 --> 00:36:36,195
- أنت بخير؟
- نعم .. وأنت؟

462
00:36:36,278 --> 00:36:37,446
نعم

463
00:36:38,447 --> 00:36:39,990
شكرا لك

464
00:36:44,870 --> 00:36:46,372
هيا .. أنا أخسر قبضتي هنا
أخسر قبصتي

465
00:36:46,455 --> 00:36:48,124
- لا إنتظر
- حسنا حسنا .. لا .. من فضلك لا

466
00:36:50,835 --> 00:36:53,337
حسنا . لدي أخبار جيدة وأخبار سيئة

467
00:36:53,421 --> 00:36:56,465
الأخبار الجيدة هو أني تكلمت مع
الشركة المحققة للأمنيات

468
00:36:56,549 --> 00:36:58,634
و(كات بيري) جاهزة جدا

469
00:36:59,260 --> 00:37:04,515
أما عن الأخبار السيئة
ترفض أن تغني أغنية الألعاب النارية

470
00:37:05,307 --> 00:37:09,520
من الظاهر أنها غنتها مع
أخر أربع أشخاص طلبوا ذلك من شركة الأمنيات

471
00:37:09,603 --> 00:37:12,273
- هي تعتقد أنها غنتها كثيرآ
- أريد أن أذهب لأرى أبي

472
00:37:12,356 --> 00:37:13,774
ماذا؟

473
00:37:14,442 --> 00:37:16,569
هو يملك توكيل بيع سيارات
فى مدينة البحيرة المالحة

474
00:37:16,652 --> 00:37:19,864
- والدك فى أمريكا
- هو أمريكي

475
00:37:19,947 --> 00:37:23,784
لقد تقابلا فى إنجلترا .. وتمت ولادتي هنا
ثم رجعنا إلى هناك عندما رحل وهجرنا

476
00:37:23,868 --> 00:37:26,704
لقد فكرت فيما قلته لي
ولابد من أسمع ماذا يريد أن يقول

477
00:37:26,787 --> 00:37:29,832
أووه .. أنا لا أريد .. لا ..

478
00:37:31,250 --> 00:37:32,585
أنظر أنا أقصد

479
00:37:33,377 --> 00:37:36,380
فقط .. حسنا هذا هو المقصد
أنا لا أعرف عن ماذا أتحدث

480
00:37:38,841 --> 00:37:40,885
- لابد أنا أحادث أمك أولآ
- لا بالتأكيد .. لا

481
00:37:40,968 --> 00:37:42,803
هي لن تجعلني أذهب
هي بشق الأنفس وافقت على هذه الرحلة بصعوبة

482
00:37:43,971 --> 00:37:45,681
حسنا .. لابد أن تتصل به أولآ

483
00:37:45,765 --> 00:37:48,726
لا .. لا .. لا
لو كنا سنفعلها .. هيا لنفعلها

484
00:37:49,226 --> 00:37:51,437
أريد أن أرى النظرة على وجهه

485
00:37:51,520 --> 00:37:54,732
تلك كانت فكرتك
لا تتراجع الأن

486
00:37:58,819 --> 00:38:00,154
حسنآ

487
00:38:04,575 --> 00:38:06,035
ماذا سوف تقول له؟

488
00:38:06,952 --> 00:38:09,163
أليس من الأفضل أن نفكر فيما
سوف يقوله هو لي؟

489
00:38:18,297 --> 00:38:20,257
أنظر إلى ذلك

490
00:38:22,134 --> 00:38:23,886
أنا قمت بإرسالها إلى والدتك

491
00:38:30,184 --> 00:38:31,519


492
00:38:32,937 --> 00:38:37,566
- ما قصة تلك الفتاه
- من الواضح أنها تريدني بشدة

493
00:38:38,484 --> 00:38:41,237
ماذا لو كانت هاربة من والديها
ووالديها يبحثون عنها؟

494
00:38:42,780 --> 00:38:44,907
هل نعطيها توصيلة؟

495
00:38:45,783 --> 00:38:47,201
ماذا؟

496
00:38:47,284 --> 00:38:49,662
هي تريد أن توقف سيارة
من الممكن أن نعطيها توصيلة

497
00:38:49,745 --> 00:38:52,414
- أتريد ذلك؟
- لماذا .. أتعتقد من الأفضل أن نعطيها توصيلة؟

498
00:38:53,707 --> 00:38:56,126
- حسنا .. يبدو أنك محق .. من الأفضل لا
- حسنآ .. أنا لم أقل من الأفضل أن لا نعطيها توصيلة

499
00:38:56,210 --> 00:38:59,588
أنا لم أقول ذلك  كما تعرف .. على أي حال
لو كنت تريد ..

500
00:38:59,672 --> 00:39:03,300
أعتقد أنه بالإمكان لو كنت تشعر
 أنه يجب من جانب الأبوه وما إلى ذلك من هراء

501
00:39:03,384 --> 00:39:05,511
لا إنسى ذلك

502
00:39:16,188 --> 00:39:18,023
أنا قلق على والديها

503
00:39:19,608 --> 00:39:22,194
حقا .. قلق على والديها؟

504
00:39:22,278 --> 00:39:24,947
حقيقة.. نعم
لإنها بالخارج ووحيدة

505
00:39:25,030 --> 00:39:26,907
وفي هذا العالم
لا تستطيع أن تخمن ماذا ممكن أن يحدث

506
00:39:26,991 --> 00:39:31,412
كل أنواع الرعب والمرضى نفسيين بالخارج
ومن المحتمل المرجح هنا

507
00:39:36,041 --> 00:39:37,668
لنفعل ذلك

508
00:39:39,169 --> 00:39:42,631
- حقآ؟
- نعم .. لنعطيها التوصيلة

509
00:39:44,717 --> 00:39:46,969
حسنا .. لما لا .. صحيح

510
00:39:47,052 --> 00:39:51,724
- حسنآ لنفعلها
- نعم .. إذهب وإسألها

511
00:39:52,892 --> 00:39:55,978
- ماذا؟ أنا؟
- نعم .. أنت

512
00:39:56,061 --> 00:39:57,396
لا .. لا أستطيع أن أسألها

513
00:39:57,479 --> 00:39:59,315
- لن أسألها
- لماذا؟

514
00:39:59,398 --> 00:40:01,984
لأنني لا أستطيع
أذهب أنت وإسألها لا تكن أحمقآ

515
00:40:02,067 --> 00:40:05,362
لو أنا ذهبت وسألتها
وأنت تشاهدنا عبر النافذة

516
00:40:05,446 --> 00:40:07,364
وكأنك تتفرج على التلفاز

517
00:40:15,915 --> 00:40:19,293
أتعلم عندما أذهب إلى المنزل
سوف أضع صورة لك على الخريطة وأشير إليك

518
00:40:19,376 --> 00:40:21,128
أكبر أحمق فى العالم

519
00:40:24,298 --> 00:40:28,302
حسنآ حسنآ .. دعني فقط أعطيك
نصيحة صغيرة

520
00:40:29,136 --> 00:40:33,474
- ماذا؟
- لا تنسى أن تقول لها هذا الهراء عن المجمع التجاري

521
00:40:34,808 --> 00:40:38,354
لا أعلم إن كنت تتذكر
إنها فقط كلمة واحدة .. مجمع تجاري

522
00:40:41,732 --> 00:40:44,652
- أنا أعطيك صباعي المعترض الأن
- حسنا .. ليس حقآ

523
00:41:18,102 --> 00:41:19,353
سأقوم أنا بذلك

524
00:41:30,572 --> 00:41:33,742
- مرحبآ
- من أنت؟

525
00:41:33,826 --> 00:41:38,539
- أنا (بن) إسمي (بن)ـ
- أووه اللعنة .. أنت منحرف؟

526
00:41:39,289 --> 00:41:42,668
- ماذا؟
- أنظر أنا فى الواحدة والعشرين .. وكاملة النضوج

527
00:41:42,751 --> 00:41:45,045
لذلك .. لو أنت من  من يخطفون الأطفال
من على الطريق السريع

528
00:41:45,129 --> 00:41:49,216
- من فضلك فقط أتركني لحالي
- أنا لست منحرف

529
00:41:49,299 --> 00:41:51,760
هذا بالتحديد ما كان سوف يقوله المنحرف

530
00:41:51,844 --> 00:41:55,431
حسنا .. أنا فقط أريد أن أساعدك

531
00:41:55,514 --> 00:41:57,975
هل أنتي جوعانة؟
أتريدين شيء لتأكليه؟

532
00:42:00,769 --> 00:42:02,438
أنا غير مؤذي بالمرة

533
00:42:07,860 --> 00:42:09,445
حسنا .. من الممكن أن أخذ قهوة

534
00:42:11,447 --> 00:42:14,908
لو كنت منحرف
أقسم بأني سأركلك فى مؤخرتك 

535
00:42:24,960 --> 00:42:25,836
هنا

536
00:42:31,508 --> 00:42:34,970
- أنت الشخص ذو الحذاء الرائع
- نعم

537
00:42:35,054 --> 00:42:37,139
حسنا .. ما علتك؟

538
00:42:38,849 --> 00:42:42,186
لدي مرض ضمور العضلات

539
00:42:43,312 --> 00:42:45,439
سحقآ .. ذلك يبدو سيء

540
00:42:45,522 --> 00:42:48,358
- هل من الممكن معالجته؟
- لا .. ليس حتى الأن

541
00:42:48,442 --> 00:42:50,611
- ذلك سيء
- نعم

542
00:42:50,694 --> 00:42:54,198
- أيؤلمك؟
- لا .. أقصد .. نوعآ ما

543
00:42:55,240 --> 00:42:57,826
- هل يؤثر على عقلك؟
- لا

544
00:42:57,910 --> 00:43:00,662
- هل قضيبك يعمل؟
- أتريد القائمة؟

545
00:43:00,746 --> 00:43:03,791
هل لنا بالقائمة ؟ ماذا تريدين أن تأكلي؟
ماذا عن ساندويتش؟

546
00:43:03,874 --> 00:43:05,125
بعض البيض ربما؟

547
00:43:05,209 --> 00:43:08,670
- الفطائر جيدة .. يا (تريفور)؟
- أجل

548
00:43:09,254 --> 00:43:12,174
أجل الفطائر جيدة؟
أم أجل قضيبك يعمل؟

549
00:43:17,012 --> 00:43:18,639
الفطائر سيئة

550
00:43:22,142 --> 00:43:24,603
- أنا (دوت)ـ
- (تريفور)

551
00:43:24,686 --> 00:43:27,397
أنتم أيها المنحرفان لديكم مساحة من أجل شخص زائد؟

552
00:43:35,364 --> 00:43:39,076
- حسنا لماذا تذهبين إلى (دينفر)؟
- سوف أبدأ حياتي يا (مارفين)ـ

553
00:43:39,159 --> 00:43:40,661
ربما سأذهب لكلية الفنون الجميلة

554
00:43:40,744 --> 00:43:42,663
أمي دائما كانت تقول
دينفر مدينة جميلة

555
00:43:42,746 --> 00:43:46,291
لأن الإرتفاع العالي 
يجعل الهواء أقل تعقيدآ

556
00:43:46,375 --> 00:43:47,668


557
00:43:48,043 --> 00:43:50,295
- هل والدتك تعرف أنك تسافرين على الطريق؟
- لا

558
00:43:51,255 --> 00:43:52,631
من المفضل أن تخبريها؟

559
00:43:52,714 --> 00:43:55,050
لقد توفت
لذلك سيبدو إخبارها غاية فى الصعوبة

560
00:43:55,134 --> 00:43:58,137
- إلا لو كنت تملك قدرات روحانية
- أووه .. أنا أسف

561
00:43:58,220 --> 00:44:01,974
- أنا أسف أيضا .. نحن الإثنان أسفان
- لا عليكم

562
00:44:02,057 --> 00:44:04,393

كانت مستعدة جدا

563
00:44:04,476 --> 00:44:06,895
لتفعل أي شيء من أجل الناس

564
00:44:06,979 --> 00:44:09,898
حتى لو لم يطلب منها أي شيء
 لكانت ستفعله فى كل حال

565
00:44:09,982 --> 00:44:11,150
ولكن منذ ثلاث سنوات

566
00:44:11,233 --> 00:44:14,945
آبتلت بمرض نادر فى الدم

567
00:44:15,028 --> 00:44:17,072
فقط حظ سيء

568
00:44:17,156 --> 00:44:22,703
نعم حظ سيء
كمثل أسوء طعم حلوى فى العالم

569
00:44:23,996 --> 00:44:27,040
ماذا عن والدك؟
هل يعلم أين أنتي الأن؟

570
00:44:27,124 --> 00:44:30,127
لا ولكني تركت له رسالة

571
00:44:33,755 --> 00:44:38,927
- ما هذا؟ ما المشكلة؟
- إنه فقط ضوء الإندفاع

572
00:44:39,011 --> 00:44:41,555
أين .. أين نحن؟
أين أقرب مخرج؟

573
00:44:41,638 --> 00:44:45,475
لا تقلق (تريفور) لقد تأكدت
من تهيئة المحرك جيدا

574
00:44:45,559 --> 00:44:47,603
ربما من المستحسن أن نتوقف
ونتفحص الـ.. فقط .. أو نرى

575
00:44:47,686 --> 00:44:49,855
- حتى تتمكن من أن تفحصه جيدآ
- كل شيء بخير يا (تريفور)ـ

576
00:44:49,938 --> 00:44:53,317
هذه الأنوار لا تعني أي شيء
فقط إستمر فى القيادة ..(تريفور) إخبره أن يستمر

577
00:44:54,526 --> 00:44:55,861
إستمر في القيادة

578
00:45:00,365 --> 00:45:02,910
أتعلم ماذا؟
(أنا أعلم إنك تريد الإستمرار يا (تريفور

579
00:45:02,993 --> 00:45:05,162
ولكن ربما من الممكن أن نتوقف
ونبحث عن مكان لنقيم فيه فى هذه الليلة

580
00:45:05,245 --> 00:45:07,414
وفي الصباح نتفحص كل شيء

581
00:45:07,497 --> 00:45:11,418
لقد أخبرت أمه بإني سوف أبقيه أمنآ
أنا أسف ولكن ذلك ما سوف نفعله

582
00:45:13,086 --> 00:45:18,050
يا لك من جبان
لماذا كل الكبار جبناء

583
00:45:18,133 --> 00:45:23,096
هل هو شيء يحدث تدريجيآ
أم فجأة نظرت للمرأة ووجدت نفسك .. 

584
00:45:23,180 --> 00:45:25,515
اليوم أنا أكبر جبان فى الأرض؟

585
00:45:25,599 --> 00:45:28,352
نعم (بن) لماذا أنت أكبر جبان فى الأرض؟

586
00:45:28,435 --> 00:45:30,437
أتريد ..؟
أنستمر أم ماذا؟

587
00:45:30,520 --> 00:45:33,023
أقصد .. من الممكن أن نتابع ولكن  
من الممكن أن يكون هناك قدر صغير جدا

588
00:45:33,106 --> 00:45:34,942
- نوعآ هو كاللعب بالنار
- لا .. لا

589
00:45:35,025 --> 00:45:39,488
- لقد قلت تريد أن تتوقف 
- إذن لنتوقف

590
00:45:41,657 --> 00:45:42,908
عملاق جبان كبير

591
00:45:50,457 --> 00:45:53,043
حسنا ماذا عن تلك
الحفرة الكبيرة أو ما شابه؟

592
00:45:53,126 --> 00:45:54,127


593
00:45:54,211 --> 00:45:55,921
قام بعض علماء السبعينات

594
00:45:56,004 --> 00:45:58,173
بحفر عمق يصل لـ 6 أميال
 داخل عمق الأرض


595
00:45:58,256 --> 00:46:01,718
محاولة منهم لكي يصلوا إلى مركز الأرض
سميت بعد ذلك أكبر حفرة فى العالم

596
00:46:01,802 --> 00:46:03,261
أعتقد إني أحب ذلك الإسم

597
00:46:04,096 --> 00:46:06,848
حسنا .. حلمك الأن أن ترى حفرة 
بداخل الأرض؟

598
00:46:07,808 --> 00:46:11,853
لقد إعتدت أن أكون دائما الشريك المفضل
أيضا سأذهب لأرى أبي

599
00:46:13,563 --> 00:46:15,524
هل والدك فاشل أيضا؟

600
00:46:15,607 --> 00:46:18,026
لا أعرف لقد هجرنا وأنا فى الثالثة
عندما تم تشخيص حالتي المرضية

601
00:46:19,778 --> 00:46:22,489
هذا حقا شيء مقزز

602
00:46:23,156 --> 00:46:25,951
- لماذا تريد أن تراه؟
- إنها فكرته

603
00:46:26,034 --> 00:46:28,286
يعتقد أني من المفضل أن أسامحه

604
00:46:29,621 --> 00:46:31,373
أنا لا أسامحه

605
00:46:33,792 --> 00:46:37,546
- هناك أحد ما يتبعنا
- ماذا تقصد بأحد يتبعنا؟

606
00:46:37,629 --> 00:46:40,215
هناك سيارة فى الكراج
قد لاحظتها تتبعنا من ريتزفل

607
00:46:42,384 --> 00:46:44,219
لقد أخبرت (جانيت) بأننا ذاهبون للبحيرة المالحة

608
00:46:44,302 --> 00:46:46,680
لابد من أنها أرسلت شخص ما
ومعه أمر المحكمة

609
00:46:47,848 --> 00:46:49,891
- من تكون (جانيت)؟
- زوجته

610
00:46:49,975 --> 00:46:53,687
زوجتك أقامة دعوة قضائية ضدك؟
هذا رائع

611
00:46:53,770 --> 00:46:56,398
تريد أن تتطلق منه
ولكنه يرفض التوقيع على أوراق الطلاق

612
00:46:56,481 --> 00:46:57,774
- لانه ..
- صديقي

613
00:46:57,858 --> 00:47:01,945
نعم .. لا أستطيع القول
سر سليمان بيننا

614
00:47:03,155 --> 00:47:05,365
- سوف أخبرك لاحقآ
- حسنآ

615
00:47:09,161 --> 00:47:12,289
إذا خبط أحد على الباب 
لا أحد يفتح

616
00:47:13,540 --> 00:47:16,043
لو هناك خبط
على الباب ...

617
00:47:17,794 --> 00:47:18,962
سوف أذهب لأدخن

618
00:47:22,591 --> 00:47:25,427
لا تقلق يا (مارفن)ـ
سوف أختبيء بين الأعشاب

619
00:47:29,264 --> 00:47:30,766
مرحبآ (مارفن)ـ

620
00:47:30,849 --> 00:47:34,394
أسكت وإلا غدآ 
سوف ألبسك ملابسك بالمعكوس

621
00:48:08,345 --> 00:48:09,846
صباح الخير

622
00:48:12,349 --> 00:48:16,061
ذهبت بالسيارة إلى محطة البنزين

623
00:48:16,144 --> 00:48:18,396
وكل شيء على ما يرام

624
00:48:18,855 --> 00:48:20,565
كان فقط مجرد فتيل

625
00:48:25,654 --> 00:48:28,156
- أين (دوت)؟
- بالخارج

626
00:48:28,865 --> 00:48:29,783
جاهز؟

627
00:50:20,518 --> 00:50:23,480
مرحبا قد وصلت إلى (جانيت) أترك رسالتك

628
00:50:24,105 --> 00:50:26,191
هل ذلك ضروري بالفعل؟

629
00:50:26,274 --> 00:50:28,568
لتستأجرين شخص ما
يتبعني حول البلاد؟

630
00:50:28,652 --> 00:50:31,446
هذه مجرد قذارة يا (جانيت) قزارة

631
00:50:32,239 --> 00:50:34,866
هو يفعل ذلك
أخذ شيء من أشيائي من قبل فى يومآ ما

632
00:50:35,742 --> 00:50:37,619
أتعرفين ما هي القذارة بحق؟

633
00:50:37,702 --> 00:50:40,497
أصبح عمري الـ18 عام على هذا الكوكب
ولم يقل لي أحدآ على حلوى المصاصة

634
00:50:40,580 --> 00:50:43,041
البني أدمين لا يحتاجون أن
يبتكروا أي طعام أخر

635
00:50:46,503 --> 00:50:48,129
بالطبع

636
00:51:09,818 --> 00:51:11,653
حسنا؟ وهذا لم يكن فقط أنا ..

637
00:51:11,736 --> 00:51:13,989
لا أستطيع أن أتبول من أجلك
فقط حاول .. ركز

638
00:51:14,072 --> 00:51:15,407
ماذا؟ ضع كتفيك

639
00:51:15,490 --> 00:51:17,075
- لا أريد أن أتبول
- ضع أكتافك على الحائط

640
00:51:19,286 --> 00:51:21,746
إختار رقم
بين 1 إلى 3500

641
00:51:21,830 --> 00:51:24,291
- حسنآ .. أريد ثلاثة إختيارات
- ليس لديكي إختيارات

642
00:51:24,374 --> 00:51:27,419
فقط تخمين واحد
بين 1 إلى 3500 .. هيا؟

643
00:51:27,502 --> 00:51:30,547
حسنآ حسنآ حسنأ
1452

644
00:51:31,506 --> 00:51:33,216
يا إلهي
لم يستطع أي أحد أن يحصل على تلك النتيجة من قبل

645
00:51:33,300 --> 00:51:35,176
- لا أصدق إنك حصلتي على تلك النتيجة الصحيحة
- أووه .. أنت تكذب بشدة الأن

646
00:51:35,260 --> 00:51:37,846
لا أكذب .. هذا هو الرقم الصحيح
أنا في قمة الدهشة

647
00:51:37,929 --> 00:51:39,055
- هل أنت جاد؟
- حركة رائعة

648
00:51:39,139 --> 00:51:40,223
لا .. ليس جاد

649
00:51:40,307 --> 00:51:43,143
- سحقا لك
- نعم .. أسف

650
00:51:48,982 --> 00:51:50,608
أنظر إلى ذلك

651
00:51:55,697 --> 00:51:57,949
سوف أرى إذا كانت فى حاجة للمساعدة

652
00:52:03,580 --> 00:52:06,166
- أنت
- مرحبآ

653
00:52:06,249 --> 00:52:08,626
- ماذا يحدث هنا؟
- ليس جيدآ

654
00:52:08,710 --> 00:52:10,587
كنت أبحث خلال كل ذلك

655
00:52:10,670 --> 00:52:14,466
ولكني لا أعرف شيء
عن السيارات

656
00:52:15,633 --> 00:52:18,428
أعتقد هناك شيء ما يحترق

657
00:52:19,554 --> 00:52:23,183
- أتريدنني أنا أتصل بخدمة الشاحنات؟
- شكرآ

658
00:52:23,850 --> 00:52:29,356
لن أستطيع أن أتحمل التكاليف
كان من الأحسن ألا أسوق تلك السيارة

659
00:52:30,023 --> 00:52:32,525
- إلى أين تتجهين؟
- الجزيرة الكبيرة .. فى نبراسكا

660
00:52:32,609 --> 00:52:35,111
نبراسكا؟
أتقودين السيارة لوحدك إلى نبراسكا؟

661
00:52:35,195 --> 00:52:37,322
فى طريقي لزيارة أمي

662
00:52:37,405 --> 00:52:38,990
أنا حامل

663
00:52:39,491 --> 00:52:41,993
- ما إسمك؟
- (بيتشز)

664
00:52:42,077 --> 00:52:43,244
(بن)

665
00:52:43,828 --> 00:52:45,455
- أهلا
- مرحبآ

666
00:52:47,374 --> 00:52:49,751
- ثانية واحدة
- حسنآ

667
00:52:52,420 --> 00:52:54,631
حسنآ .. سيارتها إحترقت

668
00:52:55,298 --> 00:52:57,759
هي ذاهبة إلى نبراسكا

669
00:52:57,842 --> 00:52:59,344
أعني من الممكن أن نصطحبها معنا
إلى البحيرة المالحة

670
00:52:59,427 --> 00:53:02,055
ونضعها فى أقرب حافلة
فيما ستيبقى لها من الطريق

671
00:53:03,014 --> 00:53:04,849
ما مشكلتك؟

672
00:53:04,933 --> 00:53:07,685
لا تضع إمرأة حامل فى حافلة

673
00:53:07,769 --> 00:53:09,229
سوف نأخذها الطريق كله

674
00:53:09,312 --> 00:53:10,939
حسنآ
ليس لدينا هذا المتسع من الوقت

675
00:53:11,022 --> 00:53:14,025
(مارفين)
إنها حامل

676
00:53:15,360 --> 00:53:16,861
متأكد بخصوص ذلك؟

677
00:53:16,945 --> 00:53:19,864
- لا نعرفها
- لا تعرفها .. ولكن هذا ما نفعله

678
00:53:19,948 --> 00:53:21,991
نحن تاكسي أمريكا

679
00:53:24,035 --> 00:53:25,286
هو أخف منك دمآ

680
00:53:26,788 --> 00:53:30,792
أتسمع ذلك؟
وسيم وخفيف الظل

681
00:53:31,668 --> 00:53:35,088
- لم أقل وسيم
- حسنآ .. أنا متأكد بإنك قولتي

682
00:53:39,926 --> 00:53:41,886
إلى أي مدى أنتي حامل يا (بيتشز)؟

683
00:53:42,887 --> 00:53:47,225
مجرد أسابيع قليلة
على أن يأتي (إلتون) الدنيا

684
00:53:47,308 --> 00:53:50,019
أسميه كذلك على إسم والده

685
00:53:50,103 --> 00:53:53,356
- هل والد (إلتون) فى نبراسكا؟
- فى أفغانستان

686
00:53:53,440 --> 00:53:56,317
- حقآ؟ أهو جندي؟
- نعم

687
00:53:56,401 --> 00:54:00,321
جندي فى القوات المسلحة
الجولة الثانية

688
00:54:00,405 --> 00:54:03,450
تم توزيع دفعته مجددآ
نوع ما كانت كمفاجأة

689
00:54:03,533 --> 00:54:06,828
لذلك أنا أتجه إلى نبراسكا
لأكون مع أمي

690
00:54:06,911 --> 00:54:08,746
هل خاض أي مغامرات قتالية عسكرية
أثناء وجوده فى الخدمة؟

691
00:54:08,830 --> 00:54:12,542
بالطبع
ولكنه لا يريدني أن أخبر أحد بما حدث

692
00:54:12,625 --> 00:54:14,461
لابد أن تحكي
هذا ما يحدث على الطريق

693
00:54:14,544 --> 00:54:17,672
- (دوت) أصابتنا بالملل من حكاياتها
- أحمق

694
00:54:17,755 --> 00:54:19,215
فقط أمزح

695
00:54:19,299 --> 00:54:21,718
لا يهم
أنا نوعآ ما محاطة بالحمقى

696
00:54:21,801 --> 00:54:23,553
تابعي (بيتشز)ـ

697
00:54:24,095 --> 00:54:27,640
حسنآ
كان فى مهمة مع رفاقه

698
00:54:27,724 --> 00:54:30,518
وتم محاصرتهم بواسطة الأعداء

699
00:54:30,602 --> 00:54:33,813
أن أعلم أنه لا يحب التفاخر
لذلك لن أتفاخر بأفعاله

700
00:54:33,897 --> 00:54:35,899
ولكنه أنقذ الجميع

701
00:54:35,982 --> 00:54:38,359
لقد هرول مسرعآ بإتجاه النار ليحصل على المساعدة

702
00:54:38,443 --> 00:54:40,820
ماذا تفعل يا (تريفور) لو كنت فى مثل هذا الموقف؟

703
00:54:40,904 --> 00:54:42,906
غالبآ كنت سأعمل حمام على نفسي

704
00:54:42,989 --> 00:54:45,617
وغالبآ أنا من سوف
سيزيل هذه القزارة

705
00:54:47,035 --> 00:54:50,914
- لا تقلقي بشأنهم ..إنهم مجرد حمقى
- أووه حسنآ

706
00:54:50,997 --> 00:54:53,249
علي أن أنظفه
عندما يتبول على نفسه

707
00:54:53,333 --> 00:54:54,250
إلهي

708
00:54:55,960 --> 00:54:57,712
بالطبع

709
00:54:57,795 --> 00:55:00,256
غرفتان من أجل الليلة .. لقد زاد العدد

710
00:55:01,674 --> 00:55:04,135
يا رجل .. أنا أتضور جوعآ

711
00:55:04,219 --> 00:55:06,638
أعتقد أن هناك مطعم يعمل طوال اليوم
عبر الشارع

712
00:55:06,721 --> 00:55:07,972
ماذا تعتقد؟

713
00:55:08,389 --> 00:55:10,767
حسنآ (بيتشز) قالت إنها متعبة جدآ

714
00:55:11,643 --> 00:55:14,020
حسنآ
حسنا .. أعتقد أصبحنا ثلاثة الأن

715
00:55:14,103 --> 00:55:16,731
سأحصل على الفطيرة التي تذوب
لا يعنيني شيء

716
00:55:17,440 --> 00:55:19,484
أنظر .. ربما ..

717
00:55:19,567 --> 00:55:22,028
ربما أنت تحتاج إلى الراحة أيضا

718
00:55:23,238 --> 00:55:25,156
ماذا؟ أووه

719
00:55:25,240 --> 00:55:26,574
حسنآ

720
00:55:26,658 --> 00:55:27,951


721
00:55:28,493 --> 00:55:30,537
لقد تعديت الحدود كثيرا من بعد .. المجمع التجاري

722
00:55:31,162 --> 00:55:34,332
مرحبا ..يا أصدقاء ( بيتشز) نامت بالفعل
أستحضرون شيء ما من أجل الطعام؟

723
00:55:34,958 --> 00:55:39,212
أتعرفون .. لما يذهب كل شخص بمفرده؟


724
00:55:39,295 --> 00:55:42,006
أنا جائع جدآ
أعتقد أن هناك مكان عبر الشارع

725
00:55:42,090 --> 00:55:43,591


726
00:55:55,061 --> 00:55:57,647
هيا .. ذلك واضح جدا

727
00:55:57,730 --> 00:55:59,941
لا .. إنه فقط ..
كان يوم طويل

728
00:56:00,024 --> 00:56:01,234
بالطبع

729
00:56:05,488 --> 00:56:08,032
هل تطلب مني الخروج فى موعد غرامي؟

730
00:56:14,247 --> 00:56:15,623
أجل

731
00:56:20,837 --> 00:56:22,589
أنا مستعدة وفي إنتظارك لتحضرني

732
00:56:30,054 --> 00:56:30,972
صديقي

733
00:56:31,055 --> 00:56:33,600
كنت كما (جيمس بوند) بالظبط

734
00:56:34,183 --> 00:56:36,603
كان ذلك أقوى شيء رأيته فى حياتي


735
00:56:36,686 --> 00:56:39,230
هيا .. آعطني هنا ..
آعطني بعض من السكر

736
00:56:39,314 --> 00:56:41,816
فى بلادنا لا نسلم باليد هكذا
ثق في .. ذلك سيء

737
00:56:41,899 --> 00:56:44,193
هيا .. لا تجعلني معلق هكذا

738
00:56:45,695 --> 00:56:49,157
نعم .. ليس ذلك
ذلك كان بغيضآ .. كنت محقآ

739
00:56:54,245 --> 00:56:56,497
وسيم وخفيف الظل يا (بن)ـ
أتفهمني؟

740
00:56:56,581 --> 00:56:57,707
حسنا

741
00:56:57,790 --> 00:57:01,085
أنا فقط سوف أعطيك
دوائك قبل أن تذهب

742
00:57:08,885 --> 00:57:10,803
- ماذا؟
- لا شيء

743
00:57:11,638 --> 00:57:13,222
ماذا تعني بلا شيء؟ ماذا بك؟

744
00:57:20,313 --> 00:57:23,149
- ماذا يحدث يا (بن)؟
- لا شيء

745
00:57:24,359 --> 00:57:25,360


746
00:57:27,278 --> 00:57:28,738
سحقآ

747
00:57:30,156 --> 00:57:31,032
ماذا؟

748
00:57:31,699 --> 00:57:33,159


749
00:57:35,745 --> 00:57:37,664
سحقآ

750
00:57:37,747 --> 00:57:39,457
ماذا يحدث يا (بن)؟ ماذا؟

751
00:57:40,249 --> 00:57:41,668


752
00:57:43,252 --> 00:57:45,964
أعتقد أني نسيت دوائك
فى الفندق الأخر

753
00:57:46,047 --> 00:57:48,925
مع جهاز التنفس
كانوا جميعهم فى نفس المكان

754
00:57:51,052 --> 00:57:52,720
سحقآ

755
00:57:53,388 --> 00:57:55,139
هل تمزح معي؟

756
00:57:55,223 --> 00:57:57,558
تلك الأدوية ليست كريم للوجه
أحتاج لتلك الأدوية لكي أعيش

757
00:57:57,642 --> 00:58:00,812
أعرف أعرف أعرف
إنه فقط

758
00:58:00,895 --> 00:58:02,897
سحقآ .. أتعرف

759
00:58:02,981 --> 00:58:05,817
- اللعنة
- إسمع كل شيء سيكون بخير 

760
00:58:05,900 --> 00:58:07,944
سأتصل بصيدلية تعمل لمدة 24 ساعة
وسوف أذهب كي ..

761
00:58:08,027 --> 00:58:10,613
لا .. نحن فى ولاية أخرى
من المستحيل أن تجد هذا الدواء

762
00:58:10,697 --> 00:58:13,658
- كنت أعرف واحدة من تعاويزك سوف تقتلني
- لا .. لا

763
00:58:13,741 --> 00:58:16,869
سحقآ سحقآ سحقآ

764
00:58:16,953 --> 00:58:18,454
أنا أسف
أنا حقيقي أسف

765
00:58:18,538 --> 00:58:20,623
- لا أعلم ماذا حدث
- أنا أعلم ماذا حدث .. أنت غبي

766
00:58:20,707 --> 00:58:22,542
- أنت غبي لعين
- أنا لا ..

767
00:58:22,625 --> 00:58:25,294
حسنآ .. أنا لست غبي

768
00:58:25,378 --> 00:58:27,880
أنا رهيب

769
00:58:30,717 --> 00:58:33,803
أشعر بتنميل فى أطرافي

770
00:58:34,262 --> 00:58:35,888
هل تمزح معي؟

771
00:58:36,514 --> 00:58:41,102
هل هذا وقتك المفضل لعمل ذلك المقلب؟
في أول ميعاد غرامي لي؟

772
00:58:42,353 --> 00:58:44,897
.. إنه فقط .. كان مضحك أكثر فى ذلك التوقيت

773
00:58:47,692 --> 00:58:49,068
موافق

774
00:59:08,337 --> 00:59:10,798
لقد أخبرتك من قبل .. أنا فقط أواعد المعتوهين

775
00:59:10,882 --> 00:59:13,676
نعم .. وانا لست معتوهآ

776
00:59:13,760 --> 00:59:15,803
وبما إنك تريدين أن تواعدي أحمقآ
وأنا لست بأحمقآ

777
00:59:15,887 --> 00:59:18,306
ذلك يجعلني أحمق بشدة
من المعتوهين الذين إعتدي أن تواعديهم

778
00:59:18,389 --> 00:59:19,849
لانهم يعطوك بالظبط كل ما تريدين


779
00:59:19,932 --> 00:59:22,351
فى تلك الاثناء أنا لست بأحمق


780
00:59:25,271 --> 00:59:26,856
مما يجعلني أحمق

781
00:59:29,233 --> 00:59:31,235
أنا لا أصدق
إني بالكاد فهمت ذلك

782
01:00:34,966 --> 01:00:36,342
- أهلا
- مرحبآ

783
01:00:36,425 --> 01:00:37,552
لقد أستيقذت

784
01:00:38,427 --> 01:00:40,805
- هل تسمح لي بالدخول؟
- نعم بالطبع

785
01:00:44,016 --> 01:00:45,726
أنا كنت فقط ..

786
01:00:45,810 --> 01:00:47,019
هنا

787
01:00:48,479 --> 01:00:49,480
شكرا لك

788
01:00:58,656 --> 01:01:00,783
إنهم حقآ لطاف

789
01:01:01,534 --> 01:01:03,327
أجل

790
01:01:05,580 --> 01:01:08,166
الطفل (إلتون) يركل
تريد أن تتحسسه؟

791
01:01:09,625 --> 01:01:14,547
- أوه لا شكرا ..
- هيا .. يريد أنا يقول مرحبآ

792
01:01:14,630 --> 01:01:15,798
إنه .. أنا لا أعرف

793
01:01:20,303 --> 01:01:21,637
أخبرتني (دوت) بشأنك

794
01:01:22,263 --> 01:01:23,514
أفعلت ذلك؟

795
01:01:31,898 --> 01:01:34,108
ما هو الوضع فى حالة كون الشخص والد؟

796
01:01:37,028 --> 01:01:39,155
كل شيء صغير سمعت به عن الأطفال


797
01:01:39,238 --> 01:01:41,657
ذلك صحيح بشكل كامل

798
01:01:44,827 --> 01:01:47,038
هذا هو السبب الوحيد لوجودنا هنا

799
01:01:58,841 --> 01:02:02,178
- سأراك بالغد
- أجل

800
01:02:07,892 --> 01:02:09,602
كيف كان الوضع؟

801
01:02:10,770 --> 01:02:13,064
لم تجعلني أكل فطائر

802
01:02:13,940 --> 01:02:16,359
لا؟ ماذا تناولت إذن؟

803
01:02:17,401 --> 01:02:19,237
توست فرنسي

804
01:02:34,752 --> 01:02:36,420
ليس الليلة

805
01:02:40,299 --> 01:02:41,550
حسنآ

806
01:03:29,265 --> 01:03:30,558
جاهز؟

807
01:04:00,004 --> 01:04:01,922
مرحبآ .. أتريد موظف المبيعات ؟

808
01:04:02,298 --> 01:04:05,551
أووه صديقي هنا يبحث عن 
( بوب ريكاردسون)

809
01:04:05,634 --> 01:04:06,802
هل هو موجود؟

810
01:04:06,886 --> 01:04:09,388
- لماذا لا أرسل لك موظف المبيعات
- نحن نريد (بوب)ـ

811
01:04:09,764 --> 01:04:10,890
إخبريه أن (تريفور) هنا

812
01:04:10,973 --> 01:04:12,933
وإذ لم ينعش ذلك ذاكرته فى شيء
قولي له إنه على كرسي متحرك

813
01:04:13,017 --> 01:04:15,227
وإذ لم ينعش ذلك ذاكرته فى شيء
إخبريه بأنه إبنك

814
01:04:15,311 --> 01:04:18,773
وإذ لم ينعش ذلك ذاكرته فى شيء
إخبريه بأنه أحمق كبير

815
01:04:20,232 --> 01:04:21,942
حقيقي فقط قولي له ذلك

816
01:04:24,737 --> 01:04:26,864
سأعود فى الحال

817
01:04:27,656 --> 01:04:28,908
حسنآ

818
01:04:37,792 --> 01:04:39,627
فقط إعطيه الفرصة

819
01:04:42,755 --> 01:04:44,048
من هنا

820
01:04:44,840 --> 01:04:46,300
(بوب)
سيكون معكم بعد لحظات

821
01:04:58,479 --> 01:05:03,943
أهلا (تريفور) يا لها من مفاجأة

822
01:05:04,026 --> 01:05:05,111
مرحبآ

823
01:05:06,237 --> 01:05:09,615
ماذا جاء بك إلى هذه المدينة؟

824
01:05:10,533 --> 01:05:12,451
أقوم ببعض السفريات

825
01:05:12,535 --> 01:05:14,328
هذا رائع

826
01:05:15,079 --> 01:05:17,081
كيف حال أمك؟

827
01:05:17,164 --> 01:05:20,584
هي بخير
لديها وظيفة رائعة فى البنك

828
01:05:20,668 --> 01:05:22,336
لقد أرسلوها هنا ..

829
01:05:23,045 --> 01:05:24,880
مذهل

830
01:05:25,423 --> 01:05:30,052
ماذا أستطيع أن اقدمه لك اليوم

831
01:05:39,770 --> 01:05:43,149
قد أعتقدت أن الوقت قد حان
 لكي أجيب على تلك الخطابات

832
01:05:47,027 --> 01:05:48,320


833
01:05:50,865 --> 01:05:52,783
عزيزي (تريفور)ـ

834
01:05:55,202 --> 01:05:56,829


835
01:05:57,246 --> 01:05:58,622
ماذا؟

836
01:06:01,167 --> 01:06:05,546
(إلسا) 
أرادت مني أن أكتب لك

837
01:06:06,297 --> 01:06:09,592
ولم أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة

838
01:06:09,675 --> 01:06:11,177
لذلك

839
01:06:12,470 --> 01:06:14,889
أنا أسف

840
01:06:15,514 --> 01:06:18,267
والدتك هي من كتبت تلك الخطابات

841
01:06:25,983 --> 01:06:27,401
حسنآ

842
01:06:31,030 --> 01:06:33,073
أعتقد أنه من الأفضل أن نذهب

843
01:06:33,157 --> 01:06:35,075
(تريفور)
إنتظر

844
01:06:43,584 --> 01:06:45,544
دعني أعطيك بعض من المال

845
01:06:47,046 --> 01:06:52,134
هنا .. معي حوالي 160 دولار

846
01:06:52,218 --> 01:06:53,719
ما رأيك؟

847
01:06:55,429 --> 01:06:56,722
خذهم

848
01:06:57,264 --> 01:06:58,974
أريدك أن تأخذهم

849
01:07:37,429 --> 01:07:39,932
أنت .. إسمعني

850
01:07:42,768 --> 01:07:44,520
لماذا أفعل ذلك

851
01:07:45,604 --> 01:07:47,606
أتتزكر عندما قلت لي
إنك سوف تنظف مؤخرتي

852
01:07:47,690 --> 01:07:49,817
حتى لن يتبقى هناك أي قزارة؟

853
01:07:51,318 --> 01:07:53,737
حسنآ .. هناك قذارة .. كل شيء قذر

854
01:07:54,280 --> 01:07:56,740
أنا قذر وأنت قذر .. القذارة فى كل مكان

855
01:07:56,824 --> 01:08:01,453
إنه العرض القذر الخاص بـ(بنجامين بن) للسفريات
وأنت نجم هذا العرض

856
01:08:04,582 --> 01:08:06,125
أريد أن أذهب للمنزل

857
01:08:07,751 --> 01:08:09,086
أنظر .. توقف .. توقف

858
01:08:10,963 --> 01:08:14,466
أباك أحمق .. حسنآ؟
وأنا أسف بشأن ذلك

859
01:08:14,550 --> 01:08:17,428
وأنا أسف لو كنت ضغطت عليك لكي تراه
ولكني لم أجعله أحمقآ

860
01:08:17,511 --> 01:08:19,096
هو فقط أحمق

861
01:08:19,805 --> 01:08:22,766
أنظر أنا فقط رجل
أريد أن أصنع اليوم

862
01:08:22,850 --> 01:08:24,268
مثلك تمامآ

863
01:08:25,102 --> 01:08:27,980
- أحاول أن أساعدك
- لا .. لست كذلك

864
01:08:28,606 --> 01:08:30,274
أنت لا تحاول أن تساعدني

865
01:08:30,357 --> 01:08:33,319
هذا ليس بخصوصي .. هذا من أجلك أنت

866
01:08:33,402 --> 01:08:35,279
لطالما كان الأمر بخصوصك أنت

867
01:08:37,698 --> 01:08:41,368
أنظر .. أنا أعلم أن الموقف كان صعب هناك
ولكن أعتقد أنك يجب أن تتوقف ..

868
01:08:41,452 --> 01:08:44,788
لا إنت إسمعني .. أنت لست والدي
حسنا؟ أنت لست بوالدي

869
01:08:45,706 --> 01:08:47,207
أعرف

870
01:08:47,291 --> 01:08:48,500
أتعرف حقآ؟

871
01:08:49,168 --> 01:08:52,379
دعني أسالك سؤالآ
لماذا أصبحت من الرعاه؟

872
01:08:53,339 --> 01:08:54,381
إحتجت إلى وظيفة

873
01:08:54,465 --> 01:08:57,926
حسنآ .. هناك العديد من الوظائف
التي لا تتطلب الإهتمام بطفل

874
01:08:58,385 --> 01:09:00,846
لا أكن أعرف إنك طفل
عندما ذهبت لأجري المقابلة الشخصية

875
01:09:06,477 --> 01:09:07,770
ماذا تعتقد؟

876
01:09:07,853 --> 01:09:10,814
أتعتقد بأنني أبحث
عن الفداء من خلالك؟

877
01:09:10,898 --> 01:09:13,817
أتعتقد بأني أريد أن أعالج نفسي؟
هل ذلك ما في الأمر؟

878
01:09:16,236 --> 01:09:17,905
إبني مات

879
01:09:18,656 --> 01:09:21,158
لا تستطيع أن تعالج ذلك

880
01:09:23,619 --> 01:09:25,371
ولا أريد ذلك

881
01:09:25,871 --> 01:09:27,122
حسنا؟

882
01:09:27,498 --> 01:09:30,793
ضع أنت مشاكلك هناك
وأنا سأضع مشاكلي هنا

883
01:09:30,876 --> 01:09:35,130
أنت تنظف مؤخرتي .. وأنا سأقول لك شكرا
نهاية القصة

884
01:09:58,362 --> 01:10:01,532
هل مازلنا سنذهب للحفرة العميقة؟

885
01:10:01,615 --> 01:10:02,866
لا

886
01:10:08,414 --> 01:10:11,458
- حسنآ
- لا ليس حسنآ

887
01:10:12,543 --> 01:10:14,211
أنا لدي فقط حياة واحدة

888
01:10:14,294 --> 01:10:17,506
ولبعض الأسباب
لا أفهم على المستوى الشخصي

889
01:10:17,589 --> 01:10:20,634
الأن أنا أعتقد
أن الحياة لن تكتمل بالوفاء

890
01:10:20,718 --> 01:10:24,263
إلا لو كنت موجودة فى قاع
أكبر حفرة فى العالم

891
01:10:24,346 --> 01:10:26,473
معكم أيها المنحرفين

892
01:10:26,557 --> 01:10:28,183
ومع تلك الأم المستقبلية

893
01:10:28,267 --> 01:10:30,811
- شكرا لكي
- على الرحب والسعة

894
01:10:30,894 --> 01:10:34,189
لذلك حرك السيارة
سوف نذهب إلى الحفرة

895
01:10:35,190 --> 01:10:36,734


896
01:11:56,563 --> 01:11:58,065
يا للجحيم

897
01:12:14,289 --> 01:12:15,874


898
01:12:17,960 --> 01:12:21,839
آعتقدت بأني سأجدها عادية 
ولكن حقيقة .. إنها جميلة جدا

899
01:12:24,132 --> 01:12:26,051
هيا نذهب إلى القاع

900
01:12:47,865 --> 01:12:51,702
سوف ألحق بكم يا رفاق
تركت تليفوني فى السيارة

901
01:12:51,785 --> 01:12:54,872
معنا مصاصة الحلوي يا (مارفين) سوف
نكون بخير

902
01:13:14,600 --> 01:13:16,435
أنا أعلم من أنت

903
01:13:17,561 --> 01:13:18,437
ماذا

904
01:13:19,021 --> 01:13:21,773
لم ترسلك (جانيت) ولكن (إلسا) من فعلت ذلك

905
01:13:22,482 --> 01:13:23,775
من (إلسا)؟

906
01:13:24,484 --> 01:13:25,986
والدة (تريفور)ـ

907
01:13:26,737 --> 01:13:29,948
- من (تريفور)؟
- ماذا؟

908
01:13:30,032 --> 01:13:32,200
هل تتبع (بيتشز)؟

909
01:13:35,120 --> 01:13:36,580
(دوروثي)

910
01:13:36,663 --> 01:13:39,333
- (دوت)
- نعم أنا والدها

911
01:13:40,208 --> 01:13:44,254
من أنت ؟ لماذا؟
لماذا بنتي معك فى سيارتك؟

912
01:13:44,338 --> 01:13:47,674
يا رجل .. أنا لم أبحث عن أي من ذلك
أنا فقط أسافر بالطفل لهذه البحيرة

913
01:13:47,758 --> 01:13:50,052
رأيت إبنتك .. إشتريت لها وجبة
أعطيت لها توصيلة

914
01:13:50,135 --> 01:13:51,386
كنت فقط أحاول أن أكون محترم

915
01:13:52,179 --> 01:13:53,513


916
01:13:54,681 --> 01:13:57,392
أعتقد بأني مدين لك بالإعتذار

917
01:13:58,936 --> 01:14:00,395
أنت لست مدينآ لي بأي شيء

918
01:14:00,479 --> 01:14:02,981
أنظر .. أنا لن أكون أبدا الأب المثالي

919
01:14:03,065 --> 01:14:05,233
ولكني لم أكن أدع إبنتي تسافر


920
01:14:05,317 --> 01:14:07,653
من مدينة أوليمبيا إلى مدينة دينفر وحدها

921
01:14:08,487 --> 01:14:13,116
انا و(دوروثي) لدينا بعض المشاكل
ولكننا متصلين .. كما تعلم

922
01:14:13,450 --> 01:14:16,954
فقط .. أفعل كل ما بوسعي هنا

923
01:14:17,913 --> 01:14:19,247
أتفهم ذلك

924
01:14:20,999 --> 01:14:22,709
هل تمانع لو سأظل ورائكم
باقي الطريق؟

925
01:14:22,793 --> 01:14:27,506
لن أقف فى طريقك .. أنا فقط
أريد أن أتأكد أنها فى أمان

926
01:14:29,049 --> 01:14:30,676
نعم بالطبع

927
01:14:34,054 --> 01:14:35,305
شكرآ

928
01:14:44,564 --> 01:14:45,482
مرحبا؟

929
01:14:45,565 --> 01:14:47,776
- إحضر يا (بن) أسفل السلالم بسرعة
- مرحبا؟

930
01:14:47,859 --> 01:14:50,362
أنا (دوت) إنها حالة طواريء

931
01:14:50,445 --> 01:14:52,239
- تعالى .. الأن
- ماذا يحدث؟ ماذا هناك؟

932
01:14:52,322 --> 01:14:53,782
هل تسمعينني؟؟ ..؟؟..؟؟

933
01:15:10,215 --> 01:15:12,300
- هل يوجد دكتور هنا؟
- ماذا عن ممرضة؟

934
01:15:12,384 --> 01:15:15,178
- اي أحد هنا دكتور؟
- هل أي أحد لدية خبرة طبية من أي نوع؟

935
01:15:15,262 --> 01:15:17,931
- أووه .. لا
- سوف تلد طفلها

936
01:15:18,015 --> 01:15:21,143
- المساعدة
- لا أعرف ماذا أفعل

937
01:15:21,226 --> 01:15:22,644
من فضلك

938
01:15:30,318 --> 01:15:31,653
(بن)

939
01:15:33,905 --> 01:15:35,157
(بن)

940
01:15:35,949 --> 01:15:37,409
إنها فى حاجة إلى مساعدتك .. إفعل أي شيء

941
01:15:38,535 --> 01:15:42,873
إتصل بالطورايء .. 911
حسنا .. حسنا .. حسنا

942
01:15:42,956 --> 01:15:45,333
- ها نحن .. ها نحن
- أعتقد أن هناك شيء خاطيء

943
01:15:45,417 --> 01:15:47,627
- هيا يا (بن) إفعل أي شيء
- حسنآ .. حسنآ

944
01:15:47,711 --> 01:15:49,755
شيء لا يبدو صحيحآ

945
01:17:40,490 --> 01:17:42,701
- حسنآ
- مستعدة؟

946
01:17:59,050 --> 01:18:01,094
طفلي الصغير

947
01:18:08,476 --> 01:18:10,103
ها هو هنا

948
01:18:29,164 --> 01:18:30,415
مرحبآ

949
01:18:32,500 --> 01:18:34,085


950
01:18:36,463 --> 01:18:37,589
شكرا لك يا (بن)ـ

951
01:18:52,854 --> 01:18:54,606
إنه ولد .. خذ مصاصة الحلوى

952
01:18:54,689 --> 01:18:57,525
لو لم تأخذ واحدة
ستكون أكبر غلطة فى حياتك

953
01:19:23,551 --> 01:19:24,844
هل سرقت تلك السيارة يا (كاش)؟

954
01:19:26,346 --> 01:19:28,974
من فضلك لا تناديني هكذا

955
01:19:33,979 --> 01:19:36,189
حسنا .. كيف كان يبدو؟

956
01:19:36,898 --> 01:19:40,277
أقصد .. لقد بدا جيدآ

957
01:19:40,360 --> 01:19:42,779
أعتقد أن نواياه طيبة

958
01:19:49,119 --> 01:19:51,955
إنها قادمة
تحدث وكأننا مشغولين

959
01:19:52,038 --> 01:19:54,291
ماذا؟ لماذا؟
لماذا تريد أن تبدو مشغول؟

960
01:19:54,374 --> 01:19:56,793
لأن .. لا أعرف

961
01:19:58,169 --> 01:20:00,630
- أهلا
- مرحبآ

962
01:20:01,214 --> 01:20:02,299
كيف حاله؟

963
01:20:03,633 --> 01:20:08,013
هو عبارة عن كوم من الفوضى
ولكنه فوضتي أنا

964
01:20:09,264 --> 01:20:11,474
حسنآ ستعودين الى مدينة أولميبيا
معه؟

965
01:20:11,558 --> 01:20:15,478
لا سأذهب إلى دينفر

966
01:20:15,562 --> 01:20:16,479
ولكن

967
01:20:17,689 --> 01:20:19,107


968
01:20:19,816 --> 01:20:21,651
أعتقد بأني سوف أكمل معه باقي الطريق

969
01:20:26,573 --> 01:20:29,951
الأن .. أنتي ذاهبة؟
ستذهبي الأن؟

970
01:20:32,162 --> 01:20:33,288
أجل

971
01:20:36,124 --> 01:20:38,376
جيد

972
01:20:38,877 --> 01:20:42,172
ذلك جيد .. أقصد .. نعم .. جيد

973
01:20:42,255 --> 01:20:45,091
أنا متأكد أن كل شيء سيكون على ما يرام

974
01:20:45,967 --> 01:20:48,303
أتعرف ماذا؟ أنا فقط

975
01:20:48,386 --> 01:20:50,930
سأذهب لاتحدث مع (كاش) لدقيقة

976
01:21:04,319 --> 01:21:07,781
معك رقمي الأن
سوف تراسلني؟

977
01:21:10,492 --> 01:21:11,910
بالتأكيد

978
01:21:15,372 --> 01:21:17,165
أتعلم ما أنت ؟

979
01:21:24,005 --> 01:21:26,007
وسيم وخفيف الظل

980
01:21:28,093 --> 01:21:29,803
لا تسخري مني

981
01:21:31,971 --> 01:21:33,348
لا أفعل ذلك

982
01:21:57,997 --> 01:21:59,624
ما مشكلته؟

983
01:22:00,834 --> 01:22:02,377
مرض ضمور العضلات

984
01:22:04,254 --> 01:22:06,756
سيكون محظوظآ إذ وصل لسن الثلاثون

985
01:22:08,466 --> 01:22:09,634
هل هو مرض نادر؟

986
01:22:11,678 --> 01:22:14,973
يصاب به شخص واحد من كل 3500 شخص

987
01:22:15,348 --> 01:22:16,224
يا رجل

988
01:22:18,810 --> 01:22:21,479
الحياة غدارة من الطراز الأول

989
01:22:25,316 --> 01:22:26,985
ليس دائما

990
01:22:35,243 --> 01:22:38,121
حسنآ ..شكرا على القهوة يا (مارفين)ـ

991
01:22:38,204 --> 01:22:42,333
إعتني بنفسك عندما تصلي إلى دينفر
هناك العديد من المنحرفين هناك

992
01:22:42,417 --> 01:22:44,711
حقآ؟ وكيف تعرف ذلك؟

993
01:22:45,587 --> 01:22:47,255
دائما نحن كمنحرفين نتواصل مع بعضنا البعض

994
01:24:38,283 --> 01:24:40,034
- هيا
- ماذا تفعل؟

995
01:24:40,118 --> 01:24:43,580
إصنع لي معروفآ
وإكتم صوتك تمامآ ولو لمرة فى حياتك

996
01:24:43,663 --> 01:24:45,915
 ما هذا؟
ماذا تفعل؟

997
01:24:45,999 --> 01:24:47,959
سوف نفعل شيء ما .. هيا بنا

998
01:25:08,521 --> 01:25:09,814
جاهز؟

999
01:25:14,193 --> 01:25:17,655
إستعد إلى أعظم عملية إطلاق
بول فى تاريخ البشرية وأنت واقف على قدمالك

1000
01:25:17,739 --> 01:25:20,241
- لن تنجح .. أعدك
- أووه .. سوف تنجح

1001
01:25:20,325 --> 01:25:23,703
كل ما عليك فعله هو أن توجه ثم تضرب

1002
01:25:23,786 --> 01:25:25,121
لا أعرف

1003
01:25:28,916 --> 01:25:29,917


1004
01:25:30,001 --> 01:25:32,754
ها نحن
تمسك .. أنا معك .. أنا معك .. أنا معك

1005
01:25:32,837 --> 01:25:35,006
أجل

1006
01:25:35,089 --> 01:25:37,383
أجل

1007
01:25:42,513 --> 01:25:46,184
أنظر
أنا أفعلها وأنا واقف

1008
01:26:28,434 --> 01:26:29,727
مرحبآ

1009
01:26:58,881 --> 01:27:01,843
(تريفور كونكلين)
كان وسيم وخفيف الظل

1010
01:27:05,888 --> 01:27:08,891
بعد هذه الرحلة بقليل
لقد إستقلت عن وظيفتي كراعي

1011
01:27:08,975 --> 01:27:11,436
ولكني أكملت معه كصديق

1012
01:27:12,812 --> 01:27:15,356
منذ أسبوعان
عندما ذهبت لأزور (تريفور)ـ

1013
01:27:15,440 --> 01:27:19,861
فى يوم عيد ميلاده الواحد والعشرين
وجدته راقدآ على أرضية غرفة نومه

1014
01:27:19,944 --> 01:27:21,946
أخيرآ في سلام

1015
01:27:28,161 --> 01:27:33,583
الراعية الجديدة
وهي فى سن الستون .. كانت فى غاية الحزن والضيق

1016
01:27:34,208 --> 01:27:36,544
هي مثلي

1017
01:27:36,627 --> 01:27:39,046
عرفت إلى أي مدى كان مميزآ

1018
01:27:51,601 --> 01:27:53,603
كان يزور موته بالطبع

1019
01:27:55,438 --> 01:27:57,398
إستقالت (أنا) فى اليوم التالي مباشرة

1020
01:28:00,438 --> 01:28:04,398
<font color="#ffff80"><b>ترجمة متواضعة لخالد الرامي</b></font>

