1
00:00:03,942 --> 00:00:49,066
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||أسعد حامد & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:01:27,348 --> 00:01:30,295
!مرحى! مرحى

3
00:01:30,320 --> 00:01:31,948
!حسبك

4
00:01:44,023 --> 00:01:47,028
!ساعدوني! ساعدوني

5
00:02:09,341 --> 00:02:11,688
<font color="#ffff00">||المياه الضحلة||</font>

6
00:02:39,064 --> 00:02:40,327
هل هذه أنتِ عند الشاطئ؟

7
00:02:40,352 --> 00:02:42,598
.كلا، كلا، تلك أمي

8
00:02:43,538 --> 00:02:47,479
أجل، أنّها جاءت إلى هذا الشاطئ عندما
.. كانت حامل بيّ، لم أذهب أبدًا لكن

9
00:02:47,504 --> 00:02:49,484
.أنه نوعًا ما شاطئنا

10
00:02:55,620 --> 00:02:57,617
.هذه شقيقتي الصغيرى

11
00:03:01,463 --> 00:03:05,236
ـ هل هناك المزيد من الصور؟
.. ـ هل تريد رؤية المزيد؟ يمكنني

12
00:03:05,261 --> 00:03:11,643
،إن كنت تنظرين إلى الصور فقط
.فسوف تفوتين ما حولكِ

13
00:03:11,668 --> 00:03:13,550
.إنه فقط من أجل عينيكِ

14
00:03:13,734 --> 00:03:15,277
.حقيقي، شيء أصلي

15
00:03:15,302 --> 00:03:17,949
.أنت محق، شكرًا لك

16
00:03:19,453 --> 00:03:21,365
.آسفة، أنا أمريكية

17
00:03:22,145 --> 00:03:24,190
.ليس الكثير من الأجانب يترددون إلى هنا

18
00:03:24,215 --> 00:03:26,701
ـ أجل، يا له من شيء سيء
ـ الحمد الله

19
00:03:35,236 --> 00:03:37,624
<font color="#ffff00">،لن أتمكن من الذهاب إلى الشاطئ"
."رأسي يؤلمني</font>

20
00:03:37,649 --> 00:03:39,404
.أنها لن تأتي

21
00:03:39,429 --> 00:03:44,896
ـ مَن؟
ـ صديقتي، كما تعلم، الفتاة التي تركتها في الفندق

22
00:03:44,921 --> 00:03:48,269
"رائحتها مثل عطر "دون خوليو
.وتقوم بأختيارات سيئة

23
00:03:48,294 --> 00:03:50,735
.أنها دومًا تفعل هذا بيّ
.أنها تختفي وحسب

24
00:03:50,760 --> 00:03:54,392
إنها مثل "فانتازمو"، هل تعرف "فانتازمو"؟

25
00:03:54,417 --> 00:03:56,906
(ـ (كورنا فانتازمو
(ـ أجل، (كورنا

26
00:03:56,931 --> 00:03:59,257
السبب الوحيد الذي جعلني
،أخطط لهذه الرحلة

27
00:03:59,282 --> 00:04:00,905
.هو من أجل إيجاد الشاطئ السرّي

28
00:04:00,930 --> 00:04:04,446
والآن أنها مستلقية في فندق
.آيزز روكاس" بالإنفلونزا الأيرلندية"

29
00:04:06,020 --> 00:04:08,877
.أنها مخلفات التمريض

30
00:04:09,791 --> 00:04:14,217
.أجل، مخلفات كبيرة

31
00:04:14,242 --> 00:04:17,174
نانسي) : برأيي المهني هو أن)"
."تتناولي قرصين "أدفيل & أزكويل

32
00:04:17,199 --> 00:04:20,150
أنّكِ لا يعجبكِ الأمر عندما
أحدهم يغيّر رأيه، صحيح؟

33
00:04:20,175 --> 00:04:21,276
.كلا، لا يعجبني

34
00:04:21,301 --> 00:04:24,314
.كلا، لا يعجبني
.كما تعلم، أنه ليس عادلاً

35
00:04:24,339 --> 00:04:26,554
هل تعرف لماذ؟
.لأنّي شخص موثوق بهِ

36
00:04:26,579 --> 00:04:28,329
هل تعرف ما هو "الموثوق"؟

37
00:04:29,460 --> 00:04:31,348
.موثوق تقصدين متسلط

38
00:04:33,174 --> 00:04:35,835
.أنا شخص موثوق

39
00:04:36,828 --> 00:04:39,656
ـ أجل، متسلطة
ـ أجل، متسلطة

40
00:04:39,681 --> 00:04:42,413
.هذه أنا، متسلطة جدًا

41
00:04:49,274 --> 00:04:50,986
<font color="#ffff00">"آنا) : أستمتعي! سأتراسل معكِ لاحقًا)"</font>

42
00:04:51,011 --> 00:04:52,735
<font color="#ffff00">هل عرفتِ اسم الشاطئ السرّي؟</font>

43
00:04:52,760 --> 00:04:55,852
ما اسم ذلك الشاطئ؟

44
00:04:58,141 --> 00:05:00,334
.لن تخبرني، رائع

45
00:05:01,030 --> 00:05:02,322
.رائع

46
00:05:02,347 --> 00:05:03,990
."أنّك "رائع - تشعر بالبرد

47
00:05:04,015 --> 00:05:07,151
.غير ممكنًا، المكان حار جدًا هنا

48
00:05:07,176 --> 00:05:09,024
.أعني، أنّك رائع
.أنّك تتصرف ببراعة

49
00:05:09,055 --> 00:05:11,049
هل تعرف أمرًا؟ لا بأس

50
00:05:11,826 --> 00:05:13,446
.يالأمريكان

51
00:05:27,627 --> 00:05:31,903
ـ هل هذا هو؟
ـ أجل

52
00:06:13,482 --> 00:06:15,404
.هذا النعيم

53
00:06:16,721 --> 00:06:18,586
.أنه مكان مثالي

54
00:06:25,112 --> 00:06:30,041
هذه جزيرة المرأة الحامل، صحيح؟

55
00:06:30,066 --> 00:06:31,575
.جزيرة

56
00:06:31,600 --> 00:06:32,979
ـ كلا
ـ أجل

57
00:06:33,004 --> 00:06:38,133
.الأنف، النهود، ومعدتها

58
00:06:38,158 --> 00:06:39,361
.كلا

59
00:06:41,292 --> 00:06:43,123
.أجل، أنها كذلك بالنسبة ليّ

60
00:07:01,318 --> 00:07:04,023
.شكرًا لك، سيّدي
.شكرًا لك

61
00:07:04,048 --> 00:07:05,883
ـ كلا، كلا، أرجوكِ
ـ كلا، من فضلك

62
00:07:05,908 --> 00:07:07,485
ـ أرجوك، أنا مصرّة
ـ كلا، كلا، كلا

63
00:07:07,510 --> 00:07:11,062
.كنا متجهون في نفس الإتجاه
.أنّي أعيش بالجوار، لذا لا تقلقي

64
00:07:11,087 --> 00:07:13,124
ـ أأنت واثق؟
ـ أجل

65
00:07:13,149 --> 00:07:14,164
.حسنًا

66
00:07:14,189 --> 00:07:16,730
ـ حسنًا، شكرًا لك
ـ على الرحب والسعة

67
00:07:17,717 --> 00:07:19,040
.(أنا (نانسي

68
00:07:19,065 --> 00:07:20,292
.(أنا (تشارلي كارلوس

69
00:07:20,317 --> 00:07:21,912
(ـ سررت بلقاؤك، (تشارلي
ـ سررت بلقاؤكِ

70
00:07:21,937 --> 00:07:26,334
.أنّي أعتذر عن لغتي الاسبانية
.لقد تعلمتها في الثانوية

71
00:07:26,359 --> 00:07:27,750
هل أنتِ في المدرسة؟

72
00:07:27,775 --> 00:07:30,083
.كلا، أعني كنت في كلية الطب

73
00:07:30,108 --> 00:07:32,182
،لكن نحظى بالأسبانية هناك
.فقط ندرس الجثث

74
00:07:32,207 --> 00:07:34,223
.يجدر بيّ أن أصمت الآن

75
00:07:35,155 --> 00:07:39,082
.. ـ حسنًا، سيحل الظلام بعد بضعة ساعات، لذا
ـ لن أقوم بركوب الأمواج في الليل

76
00:07:39,107 --> 00:07:42,479
وكيف سوف تخرجين من هنا؟

77
00:07:42,505 --> 00:07:45,543
(ـ (أوبر
ـ مَن (أوبر)؟

78
00:07:45,888 --> 00:07:47,410
.(لا يهم، شكرًا لك (كارلوس

79
00:07:47,435 --> 00:07:49,297
.أشكرك مجددًا لإصطحابي إلى هنا

80
00:07:49,322 --> 00:07:51,624
ـ أنه يعني الكثير ليّ
ـ حسنًا

81
00:07:51,649 --> 00:07:55,781
ماذا قلت اسمه مجددًا الآن؟
.فقط نسيته لسببًا ما

82
00:07:55,806 --> 00:07:57,339
.توخي الحذر

83
00:07:58,119 --> 00:07:59,765
.دومًا

84
00:11:17,823 --> 00:11:19,370
!مرحبًا

85
00:11:25,349 --> 00:11:27,471
هل تتحدثين الإسبانية؟

86
00:11:27,496 --> 00:11:32,004
.يمكنني الفهم قليلاً

87
00:11:33,928 --> 00:11:35,827
.لا افهم، أنا آسفة

88
00:11:35,852 --> 00:11:38,423
يقول إنه من الصعب التجذيف
.عندما يكون هناك تيارًا

89
00:11:38,448 --> 00:11:43,065
.أجل، لم أكن أتوقع ذلك
.كدت أن أنجرف للداخل، اخرجوا

90
00:11:44,809 --> 00:11:49,376
ـ أأنتِ أمريكية؟
ـ أجل، أمريكية، أجل

91
00:11:49,655 --> 00:11:51,450
من (كاليفورنيا)؟

92
00:11:51,706 --> 00:11:54,128
.(كلوز)، (تكساس)

93
00:11:54,153 --> 00:11:56,229
هل تمارسين ركوب الأمواج في (تكساس)؟

94
00:11:56,254 --> 00:12:00,302
.(أجل، لدينا ركوب أمواج في (تكساس
.لكنه ليس كهذا، مع ذلك

95
00:12:05,672 --> 00:12:09,033
،هذا مكان سري
كيف عثرتِ عليه؟

96
00:12:09,058 --> 00:12:12,506
.أحدهم خبرني عنه منذ فترة
ماذا يدعى هذا الشاطئ؟

97
00:12:12,531 --> 00:12:15,686
.إذا أخبرتكِ، سيكون عليّ قتلكِ

98
00:12:15,965 --> 00:12:18,362
.حسنًا، هذا سيفسد يومي

99
00:12:18,567 --> 00:12:21,325
هل هنا أيّ شيء غريب
يجب عليّ أن أعرفه؟

100
00:12:21,350 --> 00:12:24,530
.ثمة بعض الصخور هناك
.وهناك فقط مد واحد في اليوم

101
00:12:24,555 --> 00:12:27,680
،وعندما يكون المد بطيء
.تظهر الجزيرة

102
00:12:27,705 --> 00:12:32,307
."هناك بعض "المرجان الناري
.إنها تلسع مثل قناديل البحر

103
00:12:32,332 --> 00:12:34,421
.حسنًا، شكرًا لك

104
00:12:42,645 --> 00:12:45,936
.ما زلت لا أعرف ما الذي تقوله

105
00:12:45,961 --> 00:12:48,326
.يقول يتوجب عليكِ القدوم إلى هنا

106
00:12:48,351 --> 00:12:50,508
.الأمواج تظهر بشكل أفضل

107
00:12:50,533 --> 00:12:53,834
.أنا بخير هنا، شكرًا لك

108
00:12:53,859 --> 00:12:55,708
.توخي الحذر، أيّتها الأجنبية

109
00:12:55,733 --> 00:12:58,907
التيار القوي هنا لا يناسب
.(فتاة صغيرة من (تكساس

110
00:12:58,932 --> 00:13:00,959
.أظن سأكون بخير

111
00:13:50,458 --> 00:13:51,886
.أجل

112
00:14:35,337 --> 00:14:36,775
!أجل

113
00:16:09,844 --> 00:16:12,176
ـ (شورت كروب)؟
ـ مرحبًا

114
00:16:12,201 --> 00:16:14,424
ـ خمني أين أنا الآن
(ـ في (تيهوانا

115
00:16:16,236 --> 00:16:17,405
.يا إلهي

116
00:16:17,430 --> 00:16:19,195
محال، شاطئ أمي، صحيح؟

117
00:16:19,220 --> 00:16:22,062
.أنه جميل كما وصفته

118
00:16:22,755 --> 00:16:24,882
.أتمنى لو كنتِ هنا

119
00:16:24,907 --> 00:16:28,646
ـ أتمنى لو كانت هنا
ـ هل هذا يعني أنّكِ لوحدكِ؟

120
00:16:28,671 --> 00:16:32,919
ما كنت سأقطع كل هذه المسافة
.لأنوح لأنّي فقدت رفيقتي

121
00:16:32,944 --> 00:16:35,939
هكذا تنتهي بها الأمور مع
نانسي غريس)، صحيح؟)

122
00:16:35,971 --> 00:16:36,980
.معذرًة

123
00:16:37,005 --> 00:16:39,369
من المفترض أن أكون الأخت
.المملة ذي الحماية المفرطة

124
00:16:39,394 --> 00:16:41,345
.وأنتِ من المفترض أن تكون المرحة

125
00:16:41,370 --> 00:16:43,570
.أختي، ركوب الأمواج هنا شيء جنوني

126
00:16:43,595 --> 00:16:46,315
أنّكِ لن تصدقين الموجة الرائعة
.التي قمت بها للتو

127
00:16:46,340 --> 00:16:50,646
بوسعي أن أعمل مقاطع يوتيوب جيّدة
!مثلكِ إذا أصطحبتيني معكِ وحسب

128
00:16:50,671 --> 00:16:53,735
.سأصطحبكِ عندما أعود مباشرًة

129
00:16:53,760 --> 00:16:55,498
.أحبكِ، يا أختي الكبيرة

130
00:16:55,523 --> 00:16:57,285
(ـ أحبكِ أيضًا، يا (شورت كروب
ـ هل هذه (نانسي)؟

131
00:16:57,310 --> 00:16:58,884
ـ أنه أبي
ـ فقط أخبريه أن كل شيء بخير، إتفقنا؟

132
00:16:58,909 --> 00:17:00,108
.. ـ كلا، إنه
ـ أحبكِ، ودعًا

133
00:17:00,133 --> 00:17:03,797
.مهلاً (نانسي)، لا تقطعي الإتصال
.(أعطني الهاتف، يا (كلو

134
00:17:04,241 --> 00:17:06,362
!ـ مرحبًا
ـ مرحبًا أبي

135
00:17:06,387 --> 00:17:08,557
مرحبًا يا حلوتي، أين أنتِ الآن؟

136
00:17:08,582 --> 00:17:10,171
.(المكسيك)

137
00:17:10,933 --> 00:17:13,189
.(لا أعرف ما الذي أقوله، يا (نانسي
.أنّي في حيرة من أمري

138
00:17:13,801 --> 00:17:16,222
ـ لا يمكنني فهم هذا
ـ لا أتوقع هذا منك أيضًا

139
00:17:16,247 --> 00:17:18,187
ـ حسنًا، ساعديني إذًا
ـ لا أعرف

140
00:17:18,212 --> 00:17:20,123
ماذا تريدني أن أقول؟

141
00:17:20,148 --> 00:17:21,970
... قولي أنّكِ ستعودين ولا تتركين

142
00:17:21,995 --> 00:17:25,096
.كلية الطب بعد كل هذا الوقت
.بعد كل هذا العمل

143
00:17:25,121 --> 00:17:27,562
ـ كما تعلمين، لا تتخلين عنها
ـ حسنًا أبي، هذا يكفي

144
00:17:27,587 --> 00:17:29,651
ألّا يمكننا فعل هذا هذا الآن، رجاءً؟

145
00:17:29,676 --> 00:17:31,582
.لكن هذا ما تحبينه، تساعدين الناس

146
00:17:31,607 --> 00:17:34,545
.حسنًا، لا يمكن مساعدة أيّ أحد، يا أبي
.أنّك تعرف هذا جيّداً

147
00:17:34,570 --> 00:17:35,975
.لا تفعلي هذا

148
00:17:37,173 --> 00:17:40,324
ـ لا تفعلي هذا حولها
ـ ماذا سيكون غير ذلك؟

149
00:17:41,983 --> 00:17:44,921
،إن كنت تودين فعل هذا حولها
.فعليكِ الإلتزام بالأمر

150
00:17:44,946 --> 00:17:46,813
.إنها كانت مقاتلة

151
00:17:50,924 --> 00:17:53,427
.أنه أمر بعيد وصعب جدًا، يا أبي

152
00:17:53,855 --> 00:17:56,344
ولأجل ماذا؟

153
00:17:57,774 --> 00:17:59,931
.كل شيء أنتهى بنفس الطريقة

154
00:18:00,937 --> 00:18:04,540
.فقط عودي يا (نانسي)، أرجوكِ

155
00:18:05,857 --> 00:18:07,569
يجب عليّ الذهاب، إتفقنا؟
.سأراك قريبًا

156
00:18:07,594 --> 00:18:10,012
متى؟

157
00:18:10,037 --> 00:18:11,918
ـ لا أعرف
(ـ (نانسي

158
00:18:12,610 --> 00:18:14,419
.أحبك، وداعًا

159
00:18:34,696 --> 00:18:39,261
<font color="#ffff00">أنا) : أنّي في موعد مع رجل لطيق)"
."قابلته البارحة، لذا لا تنتظريني</font>

160
00:19:30,189 --> 00:19:33,218
.أجل، يا فتاة
.لقد تأخر الوقت، لنذهب

161
00:19:33,453 --> 00:19:37,170
ـ أريد أن أركب الموجة الأخيرة، شكرًا
ـ حسنًا

162
00:19:37,195 --> 00:19:39,055
ـ سررت بلقائكما، يا رفاق
ـ نراكِ لاحقًا

163
00:19:39,460 --> 00:19:41,382
.وداعًا

164
00:25:50,655 --> 00:25:52,313
!النجدة

165
00:25:54,110 --> 00:25:55,799
!النجدة

166
00:25:56,709 --> 00:25:58,047
!أنتم

167
00:25:58,457 --> 00:26:00,374
!النجدة

168
00:26:00,399 --> 00:26:03,699
!ساعدوني! ساعدوني

169
00:26:04,013 --> 00:26:06,080
!أنا هنا

170
00:26:08,030 --> 00:26:11,480
!أنا هنا! النجدة

171
00:26:14,735 --> 00:26:16,701
.أجل

172
00:26:16,726 --> 00:26:18,112
!هنا

173
00:26:18,406 --> 00:26:20,318
!هنا! هنا

174
00:26:26,990 --> 00:26:28,503
!كلا

175
00:26:28,972 --> 00:26:32,388
!النجدة
!الرجاء ساعدوني

176
00:26:33,948 --> 00:26:35,612
!النجدة

177
00:26:42,180 --> 00:26:44,814
!عودوا

178
00:26:50,445 --> 00:26:51,837
.يا إلهي

179
00:26:57,861 --> 00:26:59,771
إلى أين تأخذني؟

180
00:27:37,006 --> 00:27:38,504
.بعيد جدًا

181
00:30:15,326 --> 00:30:18,748
.حسنًا، حسنًا

182
00:30:40,175 --> 00:30:42,618
.لن تشعري بأيّ شيء، يا سيّدتي

183
00:30:42,643 --> 00:30:47,324
"فقط أضع بعض من عقار "نوفوكين
.لتخدير المنطقة

184
00:30:47,349 --> 00:30:51,247
لذا، سوف تشعرين بقليل
.. من الضغط، لكن

185
00:30:51,272 --> 00:30:54,081
لكن لن تشعرين بالغرز، إتفقنا؟

186
00:30:54,481 --> 00:30:55,975
إتفقنا؟

187
00:31:08,603 --> 00:31:10,678
.أربطي الخيط

188
00:31:11,422 --> 00:31:14,513
.هذا مناسب
.أنه غرز لطيف

189
00:31:17,002 --> 00:31:19,809
.محاولة آخرى وسأدعكِ وشأنّكِ

190
00:31:20,724 --> 00:31:22,327
.ها نحن ذا

191
00:31:46,579 --> 00:31:48,147
.حسنًا

192
00:31:51,764 --> 00:31:54,770
.حسنًا، يا سيّدتي
.أنّك بحاجة لضماد نظيف وجيّد

193
00:32:07,276 --> 00:32:09,354
.أنضم لرفاقك، يا صاح

194
00:32:11,434 --> 00:32:13,571
.فقط أبقي قدمكِ مرفوعة، يا سيّدتي

195
00:32:13,595 --> 00:32:15,436
.ثمة شخص ما قادم

196
00:32:15,461 --> 00:32:17,660
.حسنًا، حسنًا

197
00:32:17,685 --> 00:32:19,472
.سوف تكونين بخير

198
00:33:03,481 --> 00:33:06,925
<font color="#ffff00">"خمس ساعات حتى المد المنخفض"</font>

199
00:34:49,386 --> 00:34:50,988
.ها نحن ذا

200
00:35:18,422 --> 00:35:20,767
.يجب عليّ أن أدفق الدماء

201
00:35:20,792 --> 00:35:23,572
.الآن، دعيني أرخي هذه الضمادة من أجلكِ

202
00:35:40,392 --> 00:35:42,798
.يا إلهي، هيّا

203
00:35:45,350 --> 00:35:48,737
.ها نحن ذا

204
00:35:49,271 --> 00:35:51,708
.حسنًا، حسنًا

205
00:35:57,584 --> 00:36:00,594
.حسنًا، لديكِ دقيقتين لتدفق الدماء

206
00:36:02,527 --> 00:36:04,021
<font color="#ffff00">"المد المنخفض"</font>

207
00:36:04,046 --> 00:36:05,540
.حسنًا

208
00:36:05,752 --> 00:36:07,212
.حسنًا

209
00:36:10,738 --> 00:36:12,926
.ضمادة ضغط

210
00:38:15,981 --> 00:38:18,085
هل لا زلت هناك؟

211
00:38:36,275 --> 00:38:37,635
.أبقى

212
00:38:38,385 --> 00:38:39,986
.طير مطيع

213
00:40:57,475 --> 00:40:59,558
!مرحبًا

214
00:41:02,637 --> 00:41:05,156
!أنتم

215
00:41:24,437 --> 00:41:26,269
.أجل

216
00:41:28,024 --> 00:41:29,907
!مرحبًا

217
00:41:32,900 --> 00:41:35,385
!أستديروا! هيّا

218
00:41:39,859 --> 00:41:42,579
!النجدة

219
00:41:54,222 --> 00:41:55,576
!النجدة

220
00:41:55,601 --> 00:41:57,731
!اِتصل بالنجدة

221
00:42:02,643 --> 00:42:06,400
!حقيبتي هناك

222
00:42:07,585 --> 00:42:10,189
!نعم، إنها هناك

223
00:42:10,250 --> 00:42:13,952
هاتفي هناك، أرجوك
.اذهب واطلب النجدة

224
00:42:14,518 --> 00:42:17,278
!نعم

225
00:42:20,191 --> 00:42:21,571
!نعم

226
00:42:32,597 --> 00:42:35,555
!هاتفي في الحقيبة

227
00:42:44,927 --> 00:42:48,340
.أرجوك، أسرع

228
00:43:05,702 --> 00:43:08,328
!أرجوك

229
00:43:08,780 --> 00:43:10,943
!أسرع

230
00:43:16,649 --> 00:43:19,196
!لا، لا

231
00:43:19,221 --> 00:43:20,634
!لا

232
00:43:23,708 --> 00:43:25,584
!توقف
!عُد

233
00:43:25,609 --> 00:43:30,055
.عُد، لا تسرقه رجاءً

234
00:43:30,080 --> 00:43:35,210
!عُد أرجوك، أنجدني

235
00:43:37,565 --> 00:43:40,073
!أرجوك أنجدني

236
00:43:54,818 --> 00:43:56,131
.لا

237
00:43:59,466 --> 00:44:01,743
!لا
!هناك قروش

238
00:44:04,015 --> 00:44:06,816
!مهلًا، مكانك لا تولج أكثر

239
00:44:06,841 --> 00:44:08,831
!لا، هناك قروش

240
00:44:08,856 --> 00:44:10,525
!توقف

241
00:44:12,720 --> 00:44:14,531
!لا

242
00:44:26,670 --> 00:44:28,380
!قرش

243
00:45:44,580 --> 00:45:46,080
<font color="#ffff00">ستة ساعات"
"من المدّ</font>

244
00:46:03,295 --> 00:46:04,882
.صهٍ

245
00:46:11,700 --> 00:46:13,511
.أخرس

246
00:46:59,877 --> 00:47:01,728
!توقف

247
00:47:01,753 --> 00:47:04,221
!توقفا، واخرجا من الماء

248
00:47:04,246 --> 00:47:07,376
!اخرجا من الماء
!اخرجا

249
00:47:07,401 --> 00:47:09,140
!توقفا

250
00:47:12,310 --> 00:47:14,118
!عودا أدراجكما

251
00:47:14,143 --> 00:47:15,858
!هناك قرش

252
00:47:15,884 --> 00:47:19,506
.لا تقلقي، لا توجد قروش هنا

253
00:47:19,531 --> 00:47:23,136
!توقفا
!توقفا

254
00:47:23,161 --> 00:47:26,373
!اخرجا من الماء فورًا

255
00:47:26,398 --> 00:47:28,602
!اخرجا واطلبا النجدة

256
00:48:04,837 --> 00:48:05,873
!هيا

257
00:48:05,898 --> 00:48:07,700
!هيا، اسبح

258
00:48:07,725 --> 00:48:08,841
!هيا

259
00:48:08,866 --> 00:48:10,894
!هيا، اسبح

260
00:48:10,919 --> 00:48:12,216
!هيا

261
00:48:13,965 --> 00:48:15,652
.هيا، كدتَ أن تصل

262
00:48:15,677 --> 00:48:17,514
!كدتَ أن تصل، هيا

263
00:48:17,539 --> 00:48:18,833
!هيا

264
00:48:56,400 --> 00:48:58,028
!النجدة
!النجدة

265
00:48:58,053 --> 00:48:59,193
!أنجديني

266
00:48:59,218 --> 00:49:00,437
!أنجديني -
هيا -

267
00:49:00,462 --> 00:49:02,713
!النجدة -
!أمسكتك -

268
00:49:02,738 --> 00:49:04,747
!أنجديني -
أمسكتك، هيا -

269
00:49:04,772 --> 00:49:06,916
!النجدة -
.أمسكتك -

270
00:49:06,941 --> 00:49:08,259
.أمسكتك

271
00:49:39,148 --> 00:49:42,394
<font color="#ffff00">ثلاثة ساعات"
"من المدّ</font>

272
00:50:29,943 --> 00:50:34,150
<font color="#ffff00">خمس وعشرين"
"دقيقة من المدّ</font>

273
00:51:29,028 --> 00:51:30,522
.تعال

274
00:51:34,866 --> 00:51:36,238
.هيا

275
00:51:38,824 --> 00:51:40,364
.تعال

276
00:51:46,407 --> 00:51:49,674
إنّك بخير يا صديقي
.لن أترككَ وحيدًا

277
00:51:50,717 --> 00:51:52,076
.اسمح ليّ بتفحّص هذا

278
00:51:52,101 --> 00:51:56,410
،لستُ معالجة ماهرة
لكن جناحكَ يبدو مخلوع

279
00:51:57,104 --> 00:52:01,986
كإنخلاع الكتف
.كما أظن

280
00:52:02,291 --> 00:52:04,167
.لنرى

281
00:52:04,192 --> 00:52:08,981
سأفعل ذلك سريعًا، اتّفقنا؟
سيؤلمك لوهلةٍ فقط

282
00:52:09,006 --> 00:52:11,235
.وبعدها ستغدو بخير

283
00:52:11,945 --> 00:52:14,923
عند العد ثلاثة، مستعد؟

284
00:52:15,862 --> 00:52:17,747
واحد

285
00:52:17,772 --> 00:52:19,250
أثنان

286
00:52:19,275 --> 00:52:20,587
ثلاثة

287
00:52:21,709 --> 00:52:23,601
.أظن أننا فلحنا

288
00:52:25,681 --> 00:52:28,371
هذه طريقة سيئة
.لتعبر بها عن شُكركَ

289
00:52:29,726 --> 00:52:32,417
.والآن لديكَ فرصة للنجاة

290
00:52:36,712 --> 00:52:39,883
.آن وقت وصول المَدّ

291
00:52:45,364 --> 00:52:46,848
!كامِيرا

292
00:53:04,482 --> 00:53:09,024
.إنها المرّة الثالثة، سأظفر بك

293
00:53:09,605 --> 00:53:12,920
أثنان وثلاثين ثانية ما
.بين الحوت والصخرة

294
00:56:09,285 --> 00:56:11,814
!النجدة
!النجدة

295
00:56:13,329 --> 00:56:14,518
أمسكتكَ -
!النجدة -

296
00:56:14,543 --> 00:56:17,066
!أمسكتكَ، أمسكتكَ

297
00:56:17,091 --> 00:56:20,304
.لا عليك
.تماسك

298
00:56:38,895 --> 00:56:42,250
.أحدهم نال منكَ

299
00:56:50,169 --> 00:56:52,933
تبعدُ ثلاثين أو أربعين ياردة

300
00:56:54,488 --> 00:56:56,719
.تعادل دقيقة سباحة

301
00:57:01,766 --> 00:57:03,759
.بإمكاني الفلاح

302
00:57:06,913 --> 00:57:08,976
.أحتاج إشارةً للبداية

303
00:57:35,342 --> 00:57:37,970
<font color="#ffff00">"ستة دقائق من المدّ"</font>

304
00:57:42,188 --> 00:57:46,182
أنا (نانسي آدم) يصادف اليوم
.الـ24 من شهر آبريل سنة 2016

305
00:57:46,207 --> 00:57:48,423
إن وصلك هذا الفيديو
.أرجو التبليغ به فوراً

306
00:57:48,448 --> 00:57:51,835
هاجمني قرش، وقتل
ثلاثة آخرين مُذ وصولي

307
00:57:51,860 --> 00:57:57,262
ولا زال يحاصرني هنا، كما
.أنه قتل حوت عجوز هناك

308
00:57:57,287 --> 00:58:00,510
لكن المشكلة أنني
.اسبح جوار وجبته

309
00:58:00,535 --> 00:58:05,634
لقد عضّني عضّة بالغة في
عضلة الساق والعَضلةُ الرُباعيَّةُ

310
00:58:05,659 --> 00:58:11,624
ولديّ جرح عمودي بالغ في وسط
فخذي وملتف حتى أعلى ركبتي

311
00:58:11,649 --> 00:58:15,858
وهنا لديّ تمزّق
في عضلة الساق

312
00:58:15,882 --> 00:58:19,343
إنني أفقد دمٍ كثير

313
00:58:19,368 --> 00:58:22,079
وبدأتُ أحسّ بتَدنّي طاقتي

314
00:58:22,104 --> 00:58:23,470
.لا أظن أن لديّ وقتٍ كافٍ

315
00:58:23,495 --> 00:58:28,554
الصخرة التي عليها الآن
ستغمرها الماء بعد دقائق

316
00:58:28,579 --> 00:58:32,478
أنا على بعد نحو مئتي
ياردة من الشاطيء

317
00:58:32,500 --> 00:58:35,433
.الذي لم أعرف اسمه قطّ

318
00:58:37,740 --> 00:58:39,220
...لذا

319
00:58:48,775 --> 00:58:50,599
.لا يهم هذه مضيعة للوقت

320
00:58:51,419 --> 00:58:54,984
هناك عوّامة سأحاول
السباحة إليها

321
00:58:55,633 --> 00:58:58,202
إنها على بعد ثلاثين
أو أربعين ياردة

322
00:59:00,696 --> 00:59:06,959
.كما رأيتم هذه خُطتي

323
00:59:12,067 --> 00:59:17,608
إن وصلك هذا، أمسح
...المقطع الأول و

324
00:59:18,153 --> 00:59:25,659
وأرسله إلى هذا العنوان "10231 أوليفر
.(كريسنت درايف" (جالفستون)، (تكساس

325
00:59:25,684 --> 00:59:29,640
.حيثُ أسكن هناك مع والدي وأختي

326
00:59:45,410 --> 00:59:48,321
.مرحبًا أبي
.(مرحبًا (كلو

327
00:59:51,605 --> 00:59:54,342
.أخيرًا ظفرتُ بوقت خَلْوتي

328
00:59:55,133 --> 00:59:57,103
.بشكل مبالغ جدًا

329
00:59:59,788 --> 01:00:02,021
أتعلمان لستُ وحيدة

330
01:00:02,046 --> 01:00:05,881
معي صديقي هذا (ستيفن
.سيغال) يفرّق لي وحدتي

331
01:00:05,906 --> 01:00:10,150
،أرَهم جناحكَ
(عالجته لأجلكِ يا (كلو

332
01:00:13,096 --> 01:00:20,880
لا تقلقا حيالي يا رفاق، ولا أريدكما
أن تشعرا حيالي بالسوء أو أيّة شعور

333
01:00:21,103 --> 01:00:25,997
،لأنّي أحبّكما حبًّا جمّا
.وسأشتاق إليكما غَدقا

334
01:00:26,022 --> 01:00:28,747
.أكثر ممّا كنت أتخيل

335
01:00:29,605 --> 01:00:32,115
عليّ مغادرة هذه
الصخرة عاجلًا يا أبي

336
01:00:34,275 --> 01:00:36,757
لكن أريدك أن تعلم
سوف أحارب

337
01:00:38,131 --> 01:00:43,958
،كما علّمتنا أمي
.كنتَ على حق

338
01:00:57,341 --> 01:00:59,220
.أحبّكَ

339
01:01:00,372 --> 01:01:02,918
.أحبّكما كثيرًا

340
01:01:13,749 --> 01:01:15,496
.سأودعكما الآن

341
01:01:48,947 --> 01:01:51,977
.لا عليك، أحسنت

342
01:01:56,688 --> 01:01:58,990
.ستنجو يا صديقي

343
01:02:07,420 --> 01:02:09,349
.ستكون بخير

344
01:02:19,519 --> 01:02:22,244
.حسنًا
.حسنًا

345
01:03:03,380 --> 01:03:05,039
!ويلاه

346
01:03:05,301 --> 01:03:07,087
!لا بُد أنّ هذه مزحة؟

347
01:03:16,007 --> 01:03:19,486
لن يعجبك هذه؛ لأنه
نتن أيها القرش المترهلة

348
01:03:35,547 --> 01:03:37,797
.هذه إشارة البداية

349
01:07:05,725 --> 01:07:07,134
!هيا

350
01:07:07,606 --> 01:07:08,869
!هيا

351
01:07:35,897 --> 01:07:37,199
.حسنًا

352
01:08:49,500 --> 01:08:51,272
!لا، لا، عودوا

353
01:08:51,530 --> 01:08:53,098
!عودوا

354
01:08:54,452 --> 01:08:55,866
!عودوا

355
01:08:56,277 --> 01:08:57,763
!عودوا

356
01:09:01,231 --> 01:09:02,637
!بربّكم

357
01:09:16,937 --> 01:09:18,453
!عودوا

358
01:10:25,878 --> 01:10:29,927
أنا (نانسي آدم) يصادف اليوم"
"لـ24 من شهر آبريل سنة 2016

359
01:10:29,952 --> 01:10:32,336
إن وصلك هذا الفيديو"
".أرجو التبليغ به فوراً

360
01:10:32,361 --> 01:10:36,530
هاجمني قرش، وقتل"
"ثلاثة آخرين مُذ وصولي

361
01:10:36,555 --> 01:10:41,123
،إنّي أفقدُ دمٍ كثير"
"وبدأتُ أحسّ بتَدنّي طاقتي

362
01:10:43,426 --> 01:10:44,894
أحبّكِ كثيرًا يا صاحبة"
".قصة الشعر القصيرة

363
01:10:44,919 --> 01:10:46,417
".سآتي للمنزل قريبًا"

364
01:10:46,442 --> 01:10:47,587
".الشاطيء الساحر"

365
01:10:47,612 --> 01:10:49,436
"محال، شاطيء الأمهات، صحيح؟"

366
01:10:49,461 --> 01:10:51,084
".ليس كلّ النّاس سبّاقون للمساعدة"

367
01:10:51,109 --> 01:10:54,031
لا تقلقا حيالي يا رفاق، ولا أريدكما"
"أن تشعرا حيالي بالسوء أو أيّة شعور

368
01:10:54,056 --> 01:10:55,410
سأودعكما الآن، اتّفقنا؟"
".أراكما قريبًا

369
01:10:55,435 --> 01:10:56,751
".أهلًا يا حلوتي"

370
01:10:57,012 --> 01:11:01,368
لقد كانت محاربة، وسوف"
".احذُو حذوها كما علّمتنا

371
01:11:35,557 --> 01:11:36,753
!لا

372
01:12:01,106 --> 01:12:02,933
أين أنت؟

373
01:12:12,224 --> 01:12:13,993
!عليك اللعنة

374
01:12:30,243 --> 01:12:31,807
!ويلاه

375
01:12:37,185 --> 01:12:38,728
!لا

376
01:12:46,902 --> 01:12:48,342
!لا

377
01:15:49,392 --> 01:15:51,594
!(ميغيل) -
هناك في ذاك المكان -

378
01:15:51,619 --> 01:15:52,902
.هناك

379
01:16:07,516 --> 01:16:11,297
!أبتاه، انظر للمياه

380
01:16:17,074 --> 01:16:18,377
ماذا؟
أين يا بُني؟

381
01:16:18,402 --> 01:16:21,177
.هناك انظر

382
01:16:22,526 --> 01:16:23,780
!أسرع

383
01:16:47,082 --> 01:16:48,695
!أركض بسرعة واطلب النجدة

384
01:16:48,720 --> 01:16:50,477
!أسرع
!أسرع

385
01:17:24,340 --> 01:17:26,480
.حسبكِ
.حسبكِ

386
01:17:26,505 --> 01:17:29,294
.تنفسي بهدوء

387
01:18:45,571 --> 01:18:47,280
أنا بخير

388
01:18:48,691 --> 01:18:54,789
<font color="#ffff00">ترجمة: الدكتور علي طلال & أسعد حامد</font>
للمزيد تابعونا على مواقع التواصل الاجتماعي
<font color="#ff00ff">FB./AliTalaSubs</font>
<font color="#ffff00">Twitter.com/AsaadHD</font>

