﻿1
00:00:02,743 --> 00:00:09,900
الفلم الفائز بجائزة الدب الذهبي كأفضل مخرج لعام 2014 في مهرجان البندقية

2
00:00:10,031 --> 00:00:15,131
(((  ليالي ساعي البريد البيضاء   )))

3
00:00:15,131 --> 00:00:20,231
>>> ترجمة :- ثائر العراقي <<<

4
00:00:28,031 --> 00:00:30,998
هذا عرس أخي

5
00:00:32,063 --> 00:00:35,674
في ذلك الوقت كنت منعزل

6
00:00:39,391 --> 00:00:43,341
في هذه انا اعدت بناء الدار

7
00:00:43,359 --> 00:00:47,043
أبدلت الخشب المتعفن باخر جديد

8
00:00:48,191 --> 00:00:51,457
ها نحن في الضواحي

9
00:00:52,223 --> 00:00:58,405
هذان جاراي  للأسف  رحلوا

10
00:01:01,599 --> 00:01:03,723
ما هذا ؟!!! نوع من أنواع الطعام

11
00:01:05,247 --> 00:01:07,938
حياتي  العائلية بدأت

12
00:01:07,999 --> 00:01:10,559
لم تستغرق طويلا

13
00:01:12,927 --> 00:01:14,821
هذان  الجاران مرة أخرى

14
00:01:15,966 --> 00:01:20,843
مسكين شرب الكثير من الفودكا وغرق

15
00:01:21,791 --> 00:01:24,896
هذه ، أنا أقوم بأعمال الفلاحة

16
00:01:25,087 --> 00:01:27,443
لدي بقرة

17
00:01:28,607 --> 00:01:31,429
هذه من زمن بعيد

18
00:01:34,239 --> 00:01:39,746
هنا ، أتصارع مع الفودكا اللعينة

19
00:01:40,447 --> 00:01:42,493
ربحت هي

20
00:01:42,494 --> 00:01:44,932
هل هم يغنون أم يتجادلون ؟!؟؟!!!

21
00:01:44,933 --> 00:01:46,656
أنا لست متاكد ماذا هو !!

22
00:01:47,294 --> 00:01:48,390
هذا كل شيء

23
00:01:48,486 --> 00:01:56,486
<<<<<<  ليالي ساعي البريد البيضاء   >>>>>>

24
00:01:59,135 --> 00:02:01,374
هذ الفلم صنع في روسيا الشمالية في منطقة بحيرة كينو زيرو

25
00:02:01,375 --> 00:02:05,506
الأبطال أناس حقيقيون عاشوا في قرى قريبة من البحيرة كينو

26
00:02:26,975 --> 00:02:28,763
اللعنة !!!

27
00:06:14,975 --> 00:06:19,763
والان لعبتنا قد بدأت

28
00:06:43,775 --> 00:06:48,963
زويا ، أنت متحفظ جدا من الشباب

29
00:06:55,975 --> 00:06:57,763
أيييا ياه

30
00:06:58,475 --> 00:07:02,763
دعونا نستمع الى ضيوفنا ،  لاريسا روبتسكا

31
00:07:02,775 --> 00:07:04,063
الكسندر ، ماذا تعتقد ؟

32
00:07:04,065 --> 00:07:10,663
نوعا ما انا احب ذلك

33
00:07:10,665 --> 00:07:13,963
عندما تأتي لزملائي  وهم في الستين

34
00:07:13,965 --> 00:07:19,763
يرتدون أيضا أحذية جلد فاخرة بكعوب عالية

35
00:07:21,975 --> 00:07:23,763
أنتم تستحقون الافضل

36
00:09:03,719 --> 00:09:04,719
مرحبا

37
00:09:04,918 --> 00:09:06,882
مرحبا

38
00:09:08,911 --> 00:09:10,434
مرحبا فيتا

39
00:09:10,791 --> 00:09:12,220
كيف حال الصغير؟؟

40
00:09:13,863 --> 00:09:15,939
هل ما زالوا هناك؟؟
هل لديهم نقود؟

41
00:09:15,943 --> 00:09:17,943
نعم اليوم أتصلوا بي

42
00:09:19,539 --> 00:09:21,938
أربع روبلات-
نعم-

43
00:09:21,990 --> 00:09:24,601
خذ الأوراق

44
00:09:27,950 --> 00:09:30,976
!!ماالشيء الجديد؟؟

45
00:09:30,977 --> 00:09:32,776
نفس القديم ، نفس الشيء

46
00:09:32,777 --> 00:09:33,975
ماذا تقصدين ؟؟؟

47
00:09:33,976 --> 00:09:39,942
هاهي ال26 روبل أحسبها

48
00:09:44,270 --> 00:09:48,299
!!سمعت أنك تطلقتي؟؟

49
00:09:50,807 --> 00:09:53,596
!! ربما سمعت خطأ

50
00:09:53,599 --> 00:09:56,092
فقط أريد أن أدعوك الى الرقص

51
00:09:56,093 --> 00:09:58,022
أحسبها

52
00:09:58,023 --> 00:10:01,099
لا داعي أحسبها ؟؟ أنا أعرف الحساب

53
00:10:01,119 --> 00:10:03,936
أحسب المال

54
00:10:06,190 --> 00:10:08,629
أحببتي عندما كنا  هناك في جيلكا نرقص

55
00:10:08,630 --> 00:10:10,999
هي رقصت مع فانايا
التي تريده

56
00:10:11,000 --> 00:10:13,599
أنا فزت على الكل بالرقص
كان عظيما

57
00:10:13,930 --> 00:10:16,210
لقد تكلمت كثيرا" لخمس دقائق

58
00:10:16,411 --> 00:10:18,489
مثل كل مرة

59
00:10:18,790 --> 00:10:20,598
بالطبع،رسالة لك

60
00:10:20,799 --> 00:10:21,991
حسنا

61
00:10:23,694 --> 00:10:27,547
ها هي
و الغلاف أرجعه لي

62
00:10:27,548 --> 00:10:31,927
الى جانيا فاشينكوف
صديقتي من أيام المدرسة

63
00:10:31,928 --> 00:10:32,678
تسلم بأسرع مايمكن

64
00:10:32,679 --> 00:10:35,999
بالطبع ... هذه عمدة البلدة

65
00:10:42,982 --> 00:10:46,065
أولغا هل تركوا خبز؟؟
نعم

66
00:10:46,966 --> 00:10:50,066
كم؟؟-
خمسة-

67
00:10:54,986 --> 00:10:56,396
خمسة

68
00:10:56,551 --> 00:10:59,949
لديك مصابيح ؟؟ أعطيني  أثنين 95 واط

69
00:11:00,810 --> 00:11:03,397
لم أرى سيرجي منذ زمن طويل

70
00:11:03,398 --> 00:11:05,805
هل رحل الى مكان ما؟-
كلا ، أنه في البيت-

71
00:11:05,806 --> 00:11:07,981
هو في البيت ، ماسكا الحربة-
نعم هو -

72
00:11:07,982 --> 00:11:09,019
وصلي سلامي له-

73
00:11:09,020 --> 00:11:10,946
حسنا

74
00:11:10,950 --> 00:11:12,461
238

75
00:11:12,462 --> 00:11:14,666
أضيفيها على حسابي-
 حسنا-

76
00:11:15,230 --> 00:11:18,501
أكتبي ثمانية أكياس خبز أخرى
الى يوم الجمعه

77
00:11:18,502 --> 00:11:19,502
حسنا

78
00:11:44,006 --> 00:11:45,834
مع السلامة

79
00:11:45,835 --> 00:11:47,612
أنا تركت الأوراق هناك-
حسنا-

80
00:11:54,938 --> 00:11:56,742
ليوشكا-
ماذا؟؟-

81
00:11:56,942 --> 00:11:57,953
تعال هنا

82
00:11:57,954 --> 00:11:58,935
لا توجد رسائل

83
00:11:58,936 --> 00:12:01,414
قلت أدخل ، تعال

84
00:12:01,415 --> 00:12:04,033
!! من كتبها؟؟؟أنا أعرف

85
00:12:04,103 --> 00:12:05,381
سآتي غدا

86
00:12:05,382 --> 00:12:07,608
أنتي لا تسمعين بتاتا

87
00:12:21,798 --> 00:12:24,033
هلو فيتايا أنا جلبت الخبز
....أوه

88
00:12:24,034 --> 00:12:26,955
 أعطوني رسالة كذلك-
شكرا-

89
00:12:27,386 --> 00:12:31,274
!!أنت طلبت أثنان ..صح؟؟-
نعم-

90
00:12:31,275 --> 00:12:33,910
و مصباحين

91
00:12:34,246 --> 00:12:35,941
!!مصابيح وماذا بعد؟؟

92
00:12:35,942 --> 00:12:37,053
تذكر ليليوشا، تذكر

93
00:12:37,054 --> 00:12:40,320
كيف أمضينا الشهر في فيتنام نفرغ ؟؟

94
00:12:40,454 --> 00:12:46,342
أجلس وسوف أحدثك
! كيف كنا نبحر

95
00:12:47,942 --> 00:12:49,573
مرحبا ليوشا

96
00:12:49,574 --> 00:12:51,589
أعتدنا نفرغ الرز في فيتنام  -
  أعطني الأوراق  -

97
00:12:51,590 --> 00:12:52,973
 نفرغ الرز -
شكرا -

98
00:12:52,998 --> 00:12:55,071
طوال الشهر  -
دعني ألقي نظرة  -

99
00:12:55,072 --> 00:13:01,373
كنا نكون في المياه الضحلة قرب الساحل
البارجات تنقل الرز

100
00:13:01,374 --> 00:13:03,957
كنا نقود من كريمي( شبه جزيرة في شمال (البحر الأسود

101
00:13:03,958 --> 00:13:05,446
أنصتوا يا رجال

102
00:13:05,574 --> 00:13:07,793
في المنتدى الثقافي الخميس

103
00:13:07,794 --> 00:13:08,966
"رجل و أمرأة"

104
00:13:08,967 --> 00:13:10,998
ماذا رجل و أمرأة؟؟
!!هل هو خلاعي؟؟

105
00:13:10,999 --> 00:13:14,630
كلا ،  ليوشا ... الفلم  عن موعد ليس خلاعي

106
00:13:14,631 --> 00:13:17,161
أنا شاهدته بالمرة السابقة...
ألا تخرسين!! ذلك الجزء الأول

107
00:13:17,162 --> 00:13:19,818
بعد عشرين سنة أخرجوا الثاني

108
00:13:19,882 --> 00:13:22,924
أنا أسمع عن  فيتنام من 14 سنة

109
00:13:23,550 --> 00:13:25,981
هذا الفلم أنا أوصي به

110
00:13:25,982 --> 00:13:29,086
!!أنتي .. وأفلامك
لو كنتي في فيتنام

111
00:13:29,087 --> 00:13:31,021
لما تكلمتي عنه

112
00:13:31,022 --> 00:13:32,157
أنا أفضل مشاهدة
رجل و أمرأة

113
00:13:32,158 --> 00:13:34,942
الأخت الصغرى هنا أيضا
مرحبا

114
00:13:34,943 --> 00:13:36,493
كيف مارمونسك؟؟

115
00:13:36,494 --> 00:13:38,882
جيدة ...أن القرية مزعجة

116
00:13:38,883 --> 00:13:40,978
ماذا تفعل هنا؟؟
تعالي هنا

117
00:13:40,979 --> 00:13:42,978
الشاي جاهز

118
00:13:42,979 --> 00:13:44,566
فتاة فيتنامية وقعت بحب البخار فولودايا

119
00:13:44,567 --> 00:13:47,465
هل كان بأمكانك جلبها الى هنا؟؟

120
00:13:47,466 --> 00:13:50,290
كلا، كلا  -
  ..لا تستطيع أن تعود معهم

121
00:13:50,510 --> 00:13:53,701
هي توسلت بي والدموع في عينيها

122
00:13:53,702 --> 00:13:55,872
أمنحني طفل روسي

123
00:13:55,873 --> 00:13:58,348
!!!أليس لديهم أطفال خاصين بهم؟؟

124
00:13:58,352 --> 00:14:00,352
لا هي أرادت طفل أبيض
لا يمكنك العودة بهم حينها

125
00:14:02,615 --> 00:14:05,614
حلويات سكر، هيا مكسيم

126
00:14:05,615 --> 00:14:08,615
قدم ليوشنكا أيضا .... هيا تفضلوا

127
00:14:08,806 --> 00:14:11,205
أيرينا (رجل و أمرأة) سيعرض الخميس

128
00:14:11,206 --> 00:14:12,893
هل أنتي جادة؟؟؟

129
00:14:12,894 --> 00:14:15,294
أوه ... كان هذا منذ زمن بعيد

130
00:14:30,182 --> 00:14:31,182
فيتكا

131
00:15:21,350 --> 00:15:23,260
!فيتكا !كولوبوك

132
00:15:24,806 --> 00:15:26,431
 هل رأيتي كولوبوك؟؟؟

133
00:15:26,435 --> 00:15:28,435
##ذهب لفاليوشكا##

134
00:15:32,838 --> 00:15:33,838
كولبوك

135
00:15:35,518 --> 00:15:38,474
فيتكا.... فيتكا أنتظر

136
00:15:38,938 --> 00:15:41,499
!!!  أنت رجعت للشراب مرة ثانية

137
00:15:42,279 --> 00:15:45,694
لأرى فاليوشكا

138
00:15:45,894 --> 00:15:47,909
مررت بمنزلك

139
00:15:47,910 --> 00:15:50,725
التلفاز كان يعمل وأنت غير موجود

140
00:15:50,726 --> 00:15:53,181
أنا أطفأت التلفاز
 وتركت الجريدة على الطاولة

141
00:15:54,438 --> 00:15:56,953
أنا ربما نسيت

142
00:15:56,954 --> 00:16:00,032
نسيت!! أنت يجب أن تطفأه وتضع الحليب للقطة

143
00:16:00,646 --> 00:16:01,923
نعم

144
00:16:04,566 --> 00:16:06,722
تعرف أن رأسي مضطرب

145
00:16:06,723 --> 00:16:11,723
بحار متنقل  أنت كنت ،
هل أشتريت أي شيء؟؟

146
00:16:13,014 --> 00:16:16,362
كان هناك عمل
اللوم سيقع على الفودكا مرة أخرى

147
00:16:16,363 --> 00:16:20,921
شربت قليلا

148
00:16:20,922 --> 00:16:22,515
كيف رتبت شراء الشراب 
و بقية الأشياء؟؟

149
00:16:22,516 --> 00:16:24,315
هل فعلتها لوحدك؟؟

150
00:16:24,316 --> 00:16:25,316
كلا

151
00:16:26,694 --> 00:16:28,774
كنت معتاد أن تقول عندما أتقاعد سأتوقف عن الشرب

152
00:16:28,830 --> 00:16:31,213
!!ماذا كنت أقول؟؟

153
00:16:31,446 --> 00:16:34,642
كنت تقول عندما أتقاعد سأتوقف عن الشرب

154
00:16:34,710 --> 00:16:35,918
لا أتذكر

155
00:16:36,318 --> 00:16:38,993
يجب أن تكون صاحي
أترك فاليوشكا

156
00:16:38,994 --> 00:16:42,293
جدي يمكنه الشرب
أنت سوف تتأذى

157
00:16:42,294 --> 00:16:47,862
و كيف يمكن أن أتأذى
.... كان يشرب و حتى

158
00:16:47,962 --> 00:16:49,861
أنا لا أعرف عنه

159
00:16:49,862 --> 00:16:51,545
ربما أنا أكون أغار منه

160
00:16:51,546 --> 00:16:53,954
ستكون أنت من الذي يتأذى

161
00:16:54,454 --> 00:16:56,894
أوه ..ياألهي

162
00:16:59,094 --> 00:17:02,715
كيف جرحت نفسك  في جبهتك

163
00:17:02,716 --> 00:17:06,301
البحار الشجاع لا يمكن أن يكون بلا جروح

164
00:17:06,302 --> 00:17:08,861
هل سقطت أو ماذا؟؟

165
00:17:08,862 --> 00:17:10,904
بالتأكيد لطمت شي ما

166
00:17:10,958 --> 00:17:12,955
مع من أتحدث كل شيء عندي مشوش

167
00:17:12,982 --> 00:17:20,509
قليلا .. لا يهمني 
.... أنا أتذكر

168
00:17:20,510 --> 00:17:22,932
هل ستدخل؟؟

169
00:17:23,878 --> 00:17:26,675
الا تتذكر أين؟؟

170
00:17:42,054 --> 00:17:43,993
مرحبا-
مرحبا-

171
00:17:43,994 --> 00:17:46,861
أنا جلبت المال ، أنسي الحطب
تعال وخذه

172
00:17:47,206 --> 00:17:48,635
حسنا

173
00:17:49,254 --> 00:17:51,563
حسنا... أذن

174
00:17:52,582 --> 00:17:55,073
وقع هنا

175
00:18:04,582 --> 00:18:06,910
أحسبه

176
00:18:13,030 --> 00:18:14,990
أنا ما يزال لدي بعض الرواتب التقاعدية

177
00:18:15,394 --> 00:18:19,689
!!هل سمعت ذلك خايرنفسكي
(أثناء جلسة الدوما( مجلس النواب الروسي

178
00:18:19,690 --> 00:18:21,433
!!حقا  -
نعم  -

179
00:18:21,690 --> 00:18:22,433
12.

180
00:18:22,434 --> 00:18:24,877
ماذا تعني 12؟؟؟... أنا حسبتهم 13

181
00:18:24,878 --> 00:18:26,829
هاهي
أحسبهم من جديد

182
00:18:26,830 --> 00:18:28,749
واحد ، أثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة

183
00:18:28,750 --> 00:18:31,434
ربما هي ملتصقة

184
00:18:33,670 --> 00:18:35,677
 12أنا لا أعرف

185
00:18:35,678 --> 00:18:37,417
تفضل ...

186
00:18:37,418 --> 00:18:39,510
مايزال لدي دماغ

187
00:18:45,174 --> 00:18:48,421
علي أن أحسبها كلها من جديد

188
00:18:48,422 --> 00:18:49,972
فانيا أعطيني بعض الماء

189
00:18:51,110 --> 00:18:55,728
أنا عطشان

190
00:19:01,090 --> 00:19:04,680
ماذا تعتقد؟؟
هل أن سيمنوه عاد من الصيد( المحرم)

191
00:19:04,686 --> 00:19:06,270
أنا لا أعرف...أنا لا أعرف

192
00:19:06,271 --> 00:19:08,071
فكرت أن أمر على منزله

193
00:19:08,198 --> 00:19:11,900
سأذهب لأراه
 لا يهمني ذلك

194
00:19:12,870 --> 00:19:14,981
هو سيمسك في أحدى المرات  -
نعم  -

195
00:19:14,982 --> 00:19:16,981
شكرا لك فانيا

196
00:19:16,982 --> 00:19:19,982
هل تريد أن تدخن؟  -
نعم  -

197
00:19:20,438 --> 00:19:23,568
علي أن أذهب ، ليس لدي وقت
لأي شيء

198
00:19:23,582 --> 00:19:25,981
علي أن أذهب لأرى زيكا

199
00:19:26,994 --> 00:19:28,970
خمس دقائق  لا تهم

200
00:19:44,294 --> 00:19:46,257
مرحبا... تيمكا  -
مرحبا  -

201
00:19:46,258 --> 00:19:50,971
فاشينكوف على اللوحة
فاشينكوف

202
00:19:51,571 --> 00:19:53,993
أهلا  -
## أهلا  لويا -####

203
00:19:53,994 --> 00:19:55,711
رسالة لك

204
00:19:55,718 --> 00:19:58,857
وقعي

205
00:20:01,998 --> 00:20:03,811
ما بك؟؟

206
00:20:03,812 --> 00:20:06,953
في المدرسة كانت لك ظفائر طويلة
مع الأسف قطعتيها

207
00:20:06,954 --> 00:20:09,258
أنت أحمق-
كانت أحلى عندما كانت طويلة-

208
00:20:09,926 --> 00:20:15,299
هل سمعتي شيء عن فويكا؟؟ ، كيف حاله؟؟

209
00:20:15,300 --> 00:20:17,060
الأحمق يبقى أحمق

210
00:20:17,061 --> 00:20:18,989
أنت معتادة على الركض كالحصان

211
00:20:19,238 --> 00:20:22,188
من الذي صنع البيت؟؟
نيكولاي

212
00:20:22,189 --> 00:20:23,429
ولهذا هو يبدو بهذا الشكل

213
00:20:23,430 --> 00:20:26,884
أنا وساشكا عملناه أفضل

214
00:20:26,885 --> 00:20:28,101
أنتما غالي

215
00:20:28,102 --> 00:20:30,313
أنا لا أعمل مجانا

216
00:20:30,822 --> 00:20:34,277
ربما يكون متشابه لكن أفضل

217
00:20:35,066 --> 00:20:37,637
نعم ، نعم
هل تعمل

218
00:20:37,638 --> 00:20:40,742
أدخل ... خذ راحتك

219
00:20:40,743 --> 00:20:42,977
أجلس

220
00:20:42,978 --> 00:20:43,978
كوب من الشاي

221
00:20:43,979 --> 00:20:45,190
سأجهز الأبريق على النار

222
00:20:46,414 --> 00:20:49,921
ومحادثة صغيرة
مع  صديقة من المدرسة

223
00:20:52,913 --> 00:20:55,904
هاهي بعض المربى

224
00:20:57,254 --> 00:20:59,682
كيف  تمشين أمورك؟؟

225
00:20:59,683 --> 00:21:01,329
ماذا تقصد تمشين أمورك؟؟

226
00:21:01,330 --> 00:21:03,245
ليس سهلا بدون زوج؟؟

227
00:21:03,246 --> 00:21:06,573
!!هل تيمكا يرى أبوه؟؟

228
00:21:10,222 --> 00:21:13,068
شاي ثقيل؟؟  -
نعم ثقيل  -

229
00:21:13,069 --> 00:21:16,613
أتركيه لا تصفيه
أنا سأرميه ماهذا الشاي

230
00:21:16,614 --> 00:21:18,586
ها هو

231
00:21:18,630 --> 00:21:20,676
أخدم نفسك

232
00:21:20,677 --> 00:21:24,109
أنا أين وضعت الرسالة؟؟
هل رأيتها؟؟

233
00:21:24,110 --> 00:21:25,419
خلفك على رف الأكواب

234
00:21:25,574 --> 00:21:27,849
لديك صحن؟؟

235
00:21:27,850 --> 00:21:30,980
و هذا صحن

236
00:21:30,981 --> 00:21:34,932
شكرا لك

237
00:21:35,558 --> 00:21:37,987
لا أشرب كثير من الشاي

238
00:21:43,686 --> 00:21:45,868
!! غريب

239
00:21:51,702 --> 00:21:53,984
ما الأمر؟؟

240
00:21:53,985 --> 00:21:56,935
أرسلوا تعليمات جديدة لمراقبين الصيد

241
00:21:59,238 --> 00:22:01,485
هم متشددين جدا الان

242
00:22:01,486 --> 00:22:03,917
لماذا رجعتي من المدينة؟؟؟

243
00:22:04,773 --> 00:22:07,933
الأطفال يجب أن يذهبوا للمدارس
لم توجد واحدة هنا

244
00:22:07,934 --> 00:22:09,293
علي أن أبيع المنزل

245
00:22:09,294 --> 00:22:10,973
عندما أبيعه سنرحل

246
00:22:10,974 --> 00:22:13,985
هل تعلم كم سعره؟؟

247
00:22:13,986 --> 00:22:17,132
يجب عليك أولا أكمال الأوراق

248
00:22:17,133 --> 00:22:20,069
أذا كان لديك أوراق قديمة معناه البيت قديم

249
00:22:20,070 --> 00:22:21,892
و ما سوف تنجزيه سيكون جيد

250
00:22:21,893 --> 00:22:24,869
و يمكنك أن تتفاهمي معهم

251
00:22:24,870 --> 00:22:27,313
أذا أنتي محظوظة وكل شيء موجود في الأوراق وهم راغبون

252
00:22:27,314 --> 00:22:29,962
ما المضحك؟؟

253
00:22:36,141 --> 00:22:37,969
!!!أين عملت أسنانك هذه؟؟

254
00:22:37,970 --> 00:22:40,310
في بيليسستك ، هل أحببتيها؟؟

255
00:22:40,610 --> 00:22:43,020
أعطني أبتسامة

256
00:22:43,021 --> 00:22:46,605
طبيب أسنانك هذا أخرق تماما

257
00:22:46,606 --> 00:22:49,988
أنه طبيب معروف  -
نعم ...غبي  -

258
00:22:49,989 --> 00:22:51,533
كانت أفضل بدون هذه الأسنان

259
00:22:51,534 --> 00:22:53,741
بعضهم أحبوه لكن أنتي لا

260
00:22:53,742 --> 00:22:57,214
الناس كانوا أفضل وطبيعين

261
00:22:57,350 --> 00:23:01,939
 الآن هم أعنف

262
00:23:41,190 --> 00:23:45,037
سأعيده عندما نكمل  -
   حسنا  -

263
00:23:45,838 --> 00:23:48,389
هل هناك شيء لم يفعلوه

264
00:23:48,390 --> 00:23:51,299
ماذا ؟؟  -
لا شيء  -

265
00:23:55,942 --> 00:23:59,062
عليهم أن يأتوا اليوم

266
00:24:07,245 --> 00:24:09,389
 أمسك هذه

267
00:24:09,390 --> 00:24:10,797
لا تكن خائفا من الحصان

268
00:24:10,798 --> 00:24:12,300
ماذا لو أنه رفسني؟؟

269
00:24:12,301 --> 00:24:13,960
لا تخف هيا

270
00:24:14,061 --> 00:24:16,301
ضع قدمك هنا
هل تفهم

271
00:24:16,302 --> 00:24:18,887
والحصان سيمشي

272
00:24:19,917 --> 00:24:21,772
أنظر أنا سأثبت المحراث

273
00:24:21,870 --> 00:24:22,870
برررر

274
00:24:23,405 --> 00:24:25,453
حاول وراقب ماذا يحصل

275
00:24:25,454 --> 00:24:26,917
دعنا نحرث

276
00:24:28,198 --> 00:24:30,910
 ستقوده الى أين ؟؟

277
00:24:32,205 --> 00:24:34,220
ماذا أنا قلت؟؟

278
00:24:34,221 --> 00:24:35,821
أنظر أنه ثابت

279
00:24:35,822 --> 00:24:37,081
جاهز؟؟  -
نعم  -

280
00:24:37,082 --> 00:24:38,309
دعني أرى

281
00:24:49,966 --> 00:24:51,427
لا تركض أمام الحوافر

282
00:25:00,206 --> 00:25:02,532
ليس سيء بالنسبة للمرة الأولى

283
00:25:09,262 --> 00:25:11,660
و أنت تقف هنا فقط
لماذا لا تجمع؟؟

284
00:25:11,661 --> 00:25:14,335
يجب علي أن أسيطر عليك

285
00:25:14,349 --> 00:25:17,317
أستمر بالعمل

286
00:25:18,381 --> 00:25:20,756
كل البطاطا يجب أن تجمع

287
00:25:25,390 --> 00:25:28,830
لا ترفعها بكل الطين يجب أن تزيله

288
00:25:28,950 --> 00:25:33,029
  دعنا نذهب... خذها من القعر أزل الوساخة

289
00:25:34,230 --> 00:25:39,373
أعطني ذلك الدلو لقد أمتلأ
خذ هذا

290
00:27:13,102 --> 00:27:14,947
ما هذا؟؟

291
00:28:34,477 --> 00:28:35,500
أهلا.. ليو

292
00:28:35,501 --> 00:28:36,792
أهلا -
أهلا عم ليوشا  -

293
00:28:36,793 --> 00:28:38,322
هل تيمكا

294
00:28:38,413 --> 00:28:40,623
  على رسلك

295
00:28:40,718 --> 00:28:41,933
ماذا بك؟؟

296
00:28:41,934 --> 00:28:45,533
ظهري يؤلمني -
دعيني أساعدك سأحملها-

297
00:28:45,534 --> 00:28:49,245
تيمكا دعني أحملها  -
دعه يحملها  تيمكا  -

298
00:28:51,309 --> 00:28:53,978
دعي الأحمال للرجال

299
00:28:55,757 --> 00:28:58,260
أمي أيضا كان لديها وجع ظهر

300
00:28:58,261 --> 00:29:01,309
أنا كنت أعمل لها لصقات أعشاب

301
00:29:51,949 --> 00:29:54,991
هل لديك مرهم للعمود الفقري؟؟

302
00:29:55,789 --> 00:29:59,096
أي منهما 192 أم ذو 220؟؟

303
00:29:59,097 --> 00:29:59,957
مالفرق؟؟

304
00:29:59,958 --> 00:30:01,902
أعطيني الغالي منهن؟؟

305
00:30:02,926 --> 00:30:03,926
هاك تفضل

306
00:30:04,365 --> 00:30:06,667
لقد زكم أنفي -
 نعم أنه كذلك  -

307
00:31:24,605 --> 00:31:25,966
أمي

308
00:31:27,006 --> 00:31:30,684
تيمكا أنتظر دقيقة
ماذا لديك؟؟

309
00:31:30,685 --> 00:31:33,884
هذا ؟ رجل الوطواط

310
00:31:33,885 --> 00:31:35,926
أضغط هنا

311
00:31:36,221 --> 00:31:38,968
هل يمكنه الرمي؟؟  -
نعم  -

312
00:31:38,969 --> 00:31:40,007
أنتظر .. توقف

313
00:31:40,010 --> 00:31:42,254
تذكر أني وعدتك أن أأخذك الى صيد السمك؟

314
00:31:42,279 --> 00:31:43,002
نعم

315
00:31:43,003 --> 00:31:46,141
 هل صدت سمك في يوم ما؟؟- 
كلا  -

316
00:31:47,101 --> 00:31:48,312
تعال ... تيمكا

317
00:31:49,725 --> 00:31:52,252
هل ذهبت للمدرسة؟؟-
فعلت  -

318
00:31:52,253 --> 00:31:53,977
هل تعرف القراءة والكتابة؟؟

319
00:31:55,069 --> 00:31:56,069
نعم

320
00:31:56,285 --> 00:31:58,619
أوه لماذا أنت جالس هنا؟ مرحبا بك

321
00:31:58,781 --> 00:32:01,845
تيمكا ...ليوها  أجلسا على المنضدة

322
00:32:03,037 --> 00:32:04,668
لقد خبزت كعك جديد بالحليب

323
00:32:04,669 --> 00:32:06,976
أغسل يديك هيا

324
00:32:07,965 --> 00:32:10,951
هيا ليوها
دعني أنزل الكراسي

325
00:32:11,037 --> 00:32:13,793
لدي تعب اليوم

326
00:32:14,046 --> 00:32:16,465
لا يوجد   لدي راحة

327
00:32:16,466 --> 00:32:18,986
الكثير من العمل

328
00:32:18,987 --> 00:32:21,114
.ذهبت للتسوق من فافنوفا

329
00:32:23,729 --> 00:32:25,736
!!لا يصدق مثل هذا الحر

330
00:32:25,737 --> 00:32:27,982
..أدخل ...أدخل

331
00:32:33,245 --> 00:32:36,220
تعال لماذا أنت واقف هناك؟؟سأهييء المنضدة فورا

332
00:32:38,365 --> 00:32:41,596
سمعت أنه هناك فطر

333
00:32:41,597 --> 00:32:43,790
لم أذهب للغابة بعد

334
00:32:43,869 --> 00:32:47,935
ليست مشكلة ألتقاط الفطر ولكن يحتاج كثير من العمل

335
00:32:48,413 --> 00:32:53,322
!!!يمكننا الذهاب معا لهناك؟؟هممم

336
00:32:54,589 --> 00:32:57,272
لماذا أنت واقف في الباب؟؟

337
00:32:57,597 --> 00:32:59,670
أجلس
أجلس ...ماذا ؟؟

338
00:33:00,061 --> 00:33:03,706
تيمكا أين أنت؟؟  -
لقد جئت  -

339
00:33:03,709 --> 00:33:05,833
هل غسلت يديك؟؟

340
00:33:05,853 --> 00:33:06,998
تعال ... كل

341
00:33:08,733 --> 00:33:10,162
الكعك أحترق قليلا

342
00:33:13,485 --> 00:33:14,972
جواربي مبللة

343
00:33:14,973 --> 00:33:16,849
!!جواربك مبللة؟؟
أخلعهما

344
00:33:18,053 --> 00:33:21,485
ليوها ..مالخطب..؟؟
أنت لست في حالتك الطبيعية

345
00:33:24,093 --> 00:33:25,954
هيا .... كل

346
00:33:26,013 --> 00:33:27,932
مالأمر؟؟

347
00:33:27,933 --> 00:33:31,989
أنا لا أعرف ربما هو حزين
يبدو غريب

348
00:33:48,893 --> 00:33:51,387
!!ما زلت لم تفهمين؟؟

349
00:34:10,973 --> 00:34:12,964
هيا... أسرع

350
00:34:12,965 --> 00:34:15,164
يبدو كأن طقسا سيئا سيأتي

351
00:34:15,165 --> 00:34:19,502
عمل جيد، كلنا خارج الوقت

352
00:34:20,509 --> 00:34:22,908
من الأفضل أن نذهب لتلك الناحية

353
00:34:22,909 --> 00:34:25,188
أين؟؟؟  -
هناك تحت الأجمة تلك

354
00:34:25,189 --> 00:34:27,739
يمكننا أن نمسك الكثير من السمك

355
00:34:27,740 --> 00:34:30,012
أنها تبيض هناك, لذا أن مسكهن هناك سيكون أفضل

356
00:34:30,013 --> 00:34:33,020
لماذا لم يخبرني نيكولاي؟؟؟

357
00:34:33,021 --> 00:34:37,732
.أنتهى هذا المكان، هنا هدوء تام

358
00:34:37,733 --> 00:34:40,417
رفيق كدروف كل شيء مهيأ

359
00:34:42,301 --> 00:34:43,577
مع السلامة

360
00:34:44,381 --> 00:34:46,748
متى ستعود.؟؟؟ -
أنا لا أعرف  -

361
00:34:46,749 --> 00:34:50,650
ها هي ليوشا عدها
لا بأس

362
00:34:50,651 --> 00:34:53,038
أذا تحتاج أي شيء أتصل بي

363
00:35:27,709 --> 00:35:29,244
هيا نذهب لا  تعرف ماذا حصل

364
00:35:29,245 --> 00:35:32,954
لقد أنتهت بلحظة

365
00:35:34,397 --> 00:35:38,064
أستيقضت ، ثم أنهارت بسرعة

366
00:35:38,065 --> 00:35:39,364
ربما صدمة؟؟

367
00:35:39,365 --> 00:35:41,820
ربما أنا لست طبيب
كيف لي أن أعرف

368
00:35:41,821 --> 00:35:45,282
دعني، تماسكي جدتي

369
00:35:46,882 --> 00:35:49,300
لا تهزها
لا تهزوها

370
00:35:49,309 --> 00:35:53,703
ألهي كم هو حظ سيء
ضعوها للأسفل بروية

371
00:35:53,704 --> 00:35:56,510
!!خذ نظره هل هي تتنفس؟؟

372
00:36:00,445 --> 00:36:04,652
حزن عظيم حل بالعائلة

373
00:36:04,653 --> 00:36:08,921
ليس فقط العائلة ولكن القرية كلها

374
00:36:08,922 --> 00:36:13,922
وليس القرية فقط المنطقة جميعها

375
00:36:14,041 --> 00:36:17,644
أنا ديمتروفنا رحلت
تركتنا

376
00:36:17,645 --> 00:36:21,968
ليس هي فقط... لكن  الحقبة كلها غادرتنا

377
00:36:21,969 --> 00:36:24,988
حقبة يمكن أن تسميها رومانسية المجتمع

378
00:36:24,989 --> 00:36:28,632
التي تمثلها هي

379
00:36:28,633 --> 00:36:34,992
والأبطال الذين بشرف واجهوا تحديات الحقبة

380
00:36:34,993 --> 00:36:37,500
المواطنة,المكننة والحرب

381
00:36:37,501 --> 00:36:42,494
ليس الحرب وحدها من تقرر وجهة نظر العالم عن جيل بأكمله

382
00:36:42,981 --> 00:36:44,980
ولكن أستحالة ترك الأمل

383
00:36:44,981 --> 00:36:47,323
كان بأمكانهم الأنجاب فقط والأنتظار

384
00:36:47,324 --> 00:36:50,924
ها هي هنا أنا ديمتروفنا
نتذكرها بأعتزاز

385
00:38:08,036 --> 00:38:10,924
روحي مجروحة لأجل الزمن كله

386
00:38:11,364 --> 00:38:13,477
كل الزمن

387
00:38:13,892 --> 00:38:16,005
لا أعرف

388
00:38:17,220 --> 00:38:19,246
شيء غريب روحي مجروحة على الدوام

389
00:38:19,525 --> 00:38:23,139
 روحي تهدأ فقط عندما أكون سكران

390
00:38:23,140 --> 00:38:24,831
حينها فقط لا أشعر بأي شيء

391
00:38:26,276 --> 00:38:28,420
عندما أكون صاحي أشعر بالألم

392
00:38:28,421 --> 00:38:30,276
عتدما أعمل أنسى لبرهة وجيزة

393
00:38:38,661 --> 00:38:42,563
أني حتى لا يمكنني أن أكون سعيد مثل الآخرين

394
00:38:43,300 --> 00:38:47,229
لا أعرف حياتي مضت كلها بالمعاناة

395
00:38:47,588 --> 00:38:51,912
ربما بدأ كل شيء عندما كنت في الجيش

396
00:38:51,913 --> 00:38:54,948
أنا عانيت وتحملت و تحملت وعانيت

397
00:38:54,949 --> 00:38:58,298
أعتقدت أن الحياة ستكون أسهل

398
00:38:58,821 --> 00:39:02,996
لم أعرف أنها هكذا على الدوام 
و فجأة قطعنا شوط من أعمارنا

399
00:39:02,997 --> 00:39:05,439
نعم هي الحياة  هكذا
نعم

400
00:39:05,473 --> 00:39:09,403
لا أعرف  تبدو مزهرة ،واعدة ،سعيدة ،جيدة

401
00:39:09,637 --> 00:39:11,268
و في المرة التي تصبح أكثرقربا

402
00:39:11,269 --> 00:39:14,138
كل شيء رمادي

403
00:39:18,405 --> 00:39:21,187
نعم الحياة مؤلمة
و أذا أنت تراجعت

404
00:39:21,733 --> 00:39:23,955
الحزن سيتملكك

405
00:39:24,420 --> 00:39:27,075
 ربما حتى يقودك للجريمة

406
00:39:37,637 --> 00:39:40,295
هل بدأت بالحفر من أجل البطاطا؟؟

407
00:42:41,756 --> 00:42:44,604
  أترك السمك  -
كلا  -

408
00:42:44,605 --> 00:42:46,235
أعطيه لها-
ليس مهم-

409
00:42:46,236 --> 00:42:47,906
  أيرا !! ماذا تفعلين؟؟؟  -

410
00:42:47,907 --> 00:42:50,904
ماذا يجري هنا ؟؟؟  -
أهدأوا

411
00:42:50,905 --> 00:42:52,314
أنا قلت أنزلوا

412
00:42:52,485 --> 00:42:56,747
أنا فقط ألتقطتها 
الرجال مسكوا كم سمكة

413
00:42:56,748 --> 00:42:58,947
سيرسلوهم للسجن من أجل ذلك

414
00:42:58,948 --> 00:43:01,004
دعيهم يذهبون

415
00:43:01,005 --> 00:43:03,085
دعهم  .... أنا أتحدث معك؟؟

416
00:43:03,117 --> 00:43:05,051
 أنا قلت ... تحرك

417
00:43:06,917 --> 00:43:09,819
رجل الشرطة أتى
هو سيتعامل معك

418
00:43:16,773 --> 00:43:19,972
أبقى في القارب
أبقوا في القارب

419
00:43:19,973 --> 00:43:22,619
أهدأوا -
لا حاجة لذلك -

420
00:43:22,620 --> 00:43:24,733
ماذا حدث؟؟

421
00:43:24,805 --> 00:43:27,997
أنا مسكتهم يتصيدون 
حتى أنهم لا يتركون القارب

422
00:43:27,998 --> 00:43:29,084
أتركي هذا في القارب

423
00:43:29,956 --> 00:43:32,542
سيرجي فيكتوفيتش ،أنا سأكتب تقرير

424
00:43:32,836 --> 00:43:33,828
أنتي أستدعيتينا؟؟

425
00:43:33,829 --> 00:43:36,883
سجلي هذا  -
فيتايا أنت لا تحتاج مشاكل  -

426
00:43:36,884 --> 00:43:41,361
سآخذك الى المنزل
نحن سوف لن نتشاحن

427
00:43:41,413 --> 00:43:43,636
 أستدر يسرة، توقف هناك

428
00:43:43,637 --> 00:43:47,428
كلكم طفيلين  -
من الطفيلي؟؟ -

429
00:43:49,221 --> 00:43:51,683
لم تحصلي على كوبيك واحد في حياتك

430
00:43:51,684 --> 00:43:52,900
ليس مثل فيتايا

431
00:43:52,901 --> 00:43:54,628
والأن تنعتينا بالطفيلين

432
00:43:54,629 --> 00:43:55,629
أنتظري

433
00:43:55,748 --> 00:43:57,539
أيرينا دعيهم يذهبون نحن  نعرف بعضنا البعض

434
00:43:57,540 --> 00:43:58,947
أبتعد أنا لن أعفو عنهم

435
00:43:58,948 --> 00:44:01,155
لا تتركيهم !! أذن لم لا  تعاقبين الجنرال؟؟

436
00:44:01,156 --> 00:44:03,153
أي جنرال؟؟؟

437
00:44:03,254 --> 00:44:05,857
 الجنرال الذي يصيد السمك

438
00:44:06,088 --> 00:44:08,771
أنا لم أرى أي جنرال -
تدعيه يذهب -

439
00:44:08,988 --> 00:44:12,566
أنتي تتجولين وتنظرين بالمنظار

440
00:44:12,797 --> 00:44:15,747
وتديري رأسك الى الجهة الثانية

441
00:44:15,748 --> 00:44:18,176
هو صاد سمك أكثر منهم

442
00:44:18,377 --> 00:44:20,837
عن ماذا تتكلم !!؟؟أنا لم أرى أي أحد

443
00:44:20,988 --> 00:44:23,500
!! أذن الجنرال ليس مشكلة ؟
و نحن من يجب أن نتعاقب

444
00:44:23,701 --> 00:44:25,768
هذا الملخص, أنا سأسلمة للمديرية

445
00:44:26,869 --> 00:44:28,522
وقعه

446
00:44:28,523 --> 00:44:29,872
أنا لن أوقع أي شيء

447
00:44:29,973 --> 00:44:32,283
هل ستوقع؟؟

448
00:44:32,385 --> 00:44:36,191
أنا لن أوقع
سيرجي فيكتوريتش.... وقعه

449
00:44:36,392 --> 00:44:39,006
!!ماذا أوقع؟؟
نحن نعيش على رواتبنا التقاعدية

450
00:44:39,107 --> 00:44:41,198
هم أخذوا كل شيء.  أخذوا السمك، أخذوا  القارب

451
00:44:41,800 --> 00:44:45,623
ماذا سنفعل الان؟؟
من أين سنعيش؟؟

452
00:44:45,684 --> 00:44:47,238
ساعدني لويا ضهري يؤلمني

453
00:44:47,239 --> 00:44:50,378
دعنا نذهب فيتايا

454
00:44:50,468 --> 00:44:52,978
هيا نذهب

455
00:44:54,628 --> 00:44:57,122
برفق، أنتبه

456
00:44:57,284 --> 00:45:01,798
لا تغضب فيتايا
سوف تمرض

457
00:45:04,348 --> 00:45:06,235
ربما ستسحب التقرير

458
00:45:06,236 --> 00:45:09,965
أنا لا أريد أن أخسر عملي

459
00:45:10,532 --> 00:45:13,565
يمكننا عمل أتفاق

460
00:45:15,013 --> 00:45:16,442
دع المحكمة تقرر

461
00:45:16,868 --> 00:45:20,716
ياريت أنها تختنق بالسمكة

462
00:45:41,932 --> 00:45:43,743
هل هذا كل شيء

463
00:45:44,132 --> 00:45:45,659
كل شيء آخر واحدة

464
00:46:03,877 --> 00:46:06,332
عم... ليوشا
من يعيش في هذا البيت؟؟

465
00:46:06,628 --> 00:46:09,214
المالك توفى منذ زمن بعيد، تيمكا

466
00:46:09,764 --> 00:46:12,516
و أولاده أنتقلوا الى المدينة
لم يعد يسكن أحد هنا

467
00:46:12,517 --> 00:46:14,084
أذن لماذا يبقون على الستائر..؟؟

468
00:46:14,085 --> 00:46:15,619
هم ذهبوا ولكن أبقوا أغراضهم

469
00:46:15,620 --> 00:46:17,824
أنظر لا أحد في المنزل
دعنا نذهب

470
00:46:19,076 --> 00:46:21,498
المفروض تكون باردة في داخل البيت  -
نعم أنها باردة   -

471
00:46:24,612 --> 00:46:26,755
فيتا ماذا تفعل بهذه الألواح؟؟

472
00:46:26,756 --> 00:46:29,571
أود أخذهم الى البيت
أليست معفنة؟؟

473
00:46:29,988 --> 00:46:32,131
أنا سأخذ واحد ثم أرى

474
00:46:32,132 --> 00:46:35,165
سأرى أذا كانت تالفة سأحرقها

475
00:46:39,620 --> 00:46:40,635
هيا حاول ربما

476
00:46:45,316 --> 00:46:47,715
تيمكا أنهى المدرسة

477
00:46:47,716 --> 00:46:49,145
وسنأخذه كرجل بريد

478
00:46:49,349 --> 00:46:52,675
سوف لن يكون هناك بريد حينها

479
00:46:52,676 --> 00:46:56,163
ماذا تقصد  لن يكون هناك بريد؟؟
سيكون هناك بريد دوما

480
00:46:56,364 --> 00:46:58,458
!!!من سيحتاج البريد؟؟

481
00:46:58,756 --> 00:47:02,373
أنت تقول ذلك فقط
سوف لن يكتبون رسائل حينها

482
00:47:02,601 --> 00:47:05,693
بالأضافة نحن لدينا محلات الأنترنت الآن

483
00:47:05,956 --> 00:47:09,735
تيمكا حتى ولو بدون الرسائل
البريد مطلوب

484
00:47:09,836 --> 00:47:13,162
smsلا يمكنك أرسال الخبز بال

485
00:47:13,456 --> 00:47:16,495
يجب أن توصله بالقارب
أنت تفهم

486
00:47:16,776 --> 00:47:19,807
أذا لم يكن هناك بريد
!!!من سيعيش هنا؟؟

487
00:47:20,008 --> 00:47:22,867
!!! القرية ستختفي

488
00:47:23,068 --> 00:47:26,541
حين سنموت كلنا
البريد عندئذ لن يكون ضروريا

489
00:47:26,773 --> 00:47:30,161
نحن لن نموت كلنا
مرة واحدة يا فيتيا

490
00:47:30,440 --> 00:47:33,735
و ربما ألواح الخشب ستحترق بعد كل ذلك

491
00:47:39,348 --> 00:47:42,348
كان لدينا صفوف موسيقى وغناء هنا

492
00:47:42,649 --> 00:47:44,863
أي أغاني كنتم تغنون؟؟

493
00:47:44,964 --> 00:47:47,227
بعضها عن الحيوانات

494
00:47:47,428 --> 00:47:49,730
لا أتذكر اللحن

495
00:47:49,948 --> 00:47:50,948
!! غني

496
00:47:51,437 --> 00:47:54,884
كان هناك شيء شيبرانسكا لقد نسيتها

497
00:47:59,596 --> 00:48:01,876
أنتظر لا تركض

498
00:48:03,860 --> 00:48:06,473
ماذا يوجد فوق؟؟

499
00:48:06,484 --> 00:48:08,713
!!هنا؟؟-
نعم  -

500
00:48:09,364 --> 00:48:12,353
مختبرات الفيزياء والكيمياء كانت هنا

501
00:48:12,436 --> 00:48:14,878
عملنا كل أنواع التجارب

502
00:48:14,964 --> 00:48:17,673
وماذا تفعلون بعد المدرسة؟؟

503
00:48:17,716 --> 00:48:20,651
الشجعان كانوا يتحدون الكيكيمورا  (حيوان خرافي في الأدب الشعبي الروسي)

504
00:48:20,652 --> 00:48:21,652
ماذا؟؟

505
00:48:21,908 --> 00:48:24,243
هناك مكان قرب النهر

506
00:48:24,916 --> 00:48:27,795
هي تسكن فيه الكيكيمورا

507
00:48:27,796 --> 00:48:30,899
عن ماذا تتحدث؟؟
أي كيكيمورا؟؟

508
00:48:30,900 --> 00:48:33,611
هذه فقط قصص خرافية

509
00:48:33,677 --> 00:48:35,716
خرافية أو غيره

510
00:48:35,796 --> 00:48:38,731
الكيكيمورا صغيرة

511
00:48:39,380 --> 00:48:41,769
لكن قوية

512
00:48:41,972 --> 00:48:44,083
راس مدبب ونحيلة

513
00:48:44,084 --> 00:48:46,760
أنا لا أصدق بالكيكيمورا

514
00:48:46,961 --> 00:48:49,147
هي غير موجودة

515
00:48:49,248 --> 00:48:52,106
نحيفة كعود الثقاب

516
00:48:52,308 --> 00:48:55,533
و عندما تمسك واحد

517
00:48:55,728 --> 00:49:00,559
تسحبه الى الماء العميق في البحيرة

518
00:49:00,760 --> 00:49:03,630
مستحيل  -
أنا رأيتها بعيني-

519
00:49:03,924 --> 00:49:07,091
فقط الرأس ضاهر كأنها كلب سلوقي

520
00:49:07,292 --> 00:49:09,763
أنت تخيفني عندما تتحدث هكذا

521
00:49:10,064 --> 00:49:12,617
لا تخف ، ربما هي ستتركنا بسلام

522
00:49:12,828 --> 00:49:15,217
نحن فقط نريد أن نراها ولا نريد أغضابها

523
00:49:15,757 --> 00:49:20,147
ماذا لو أمسكتني؟؟

524
00:49:20,348 --> 00:49:23,309
أذا أمسكت بالمجذاف هي ستخاف

525
00:49:23,512 --> 00:49:24,474
ماذا؟؟

526
00:49:24,699 --> 00:49:27,284
هي تخاف بسهولة
تعرف هي ماذا تشبه؟؟؟

527
00:49:27,548 --> 00:49:29,851
علينا أن نراها أولا

528
00:49:30,152 --> 00:49:32,771
أذا رأتنا في البداية، حينها

529
00:49:37,428 --> 00:49:40,390
أوه  نحن صوتنا عالي جدا

530
00:49:50,420 --> 00:49:53,486
علينا أن نكون هادئين، هي لن تقفز بالقارب

531
00:50:08,916 --> 00:50:10,094
أش ،أشش

532
00:50:13,940 --> 00:50:16,395
دعنا لا نذهب أبعد ، هنا ولنعود أدراجنا رجاءا

533
00:50:16,724 --> 00:50:19,342
دعنا نتقدم قليلا

534
00:50:19,732 --> 00:50:22,001
أنا لا أريد أن أذهب أبعد

535
00:50:22,548 --> 00:50:24,788
ألم تكن معتادا أن تقول أنا لا أخاف من أي شيء

536
00:50:26,548 --> 00:50:29,555
هي تمكث على الضفة
...وهي لا تنزل النهر ألا

537
00:50:29,556 --> 00:50:31,538
لا تخف
ماذا تخاف منه؟؟

538
00:50:42,228 --> 00:50:44,657
أرجع ... دعنا نرجع أدراجنا

539
00:50:46,164 --> 00:50:48,368
- أنا أريد أن أرجع
- أششش

540
00:50:52,404 --> 00:50:53,614
أقعد ..أقعد

541
00:50:55,796 --> 00:50:58,316
قليلا فقط ، يبدو أنها جاءت

542
00:50:59,604 --> 00:51:00,604
أثبت

543
00:51:02,708 --> 00:51:05,895
هي ستقفز من أي مكان في أي لحظة

544
00:51:07,604 --> 00:51:08,604
هووووووووووووو

545
00:51:09,812 --> 00:51:12,828
لا تخف تيمكا
نحن بعيدين عن الضفة

546
00:51:15,860 --> 00:51:18,729
تعال ألي... لا تخف

547
00:51:20,020 --> 00:51:22,198
تعال ...أجلس

548
00:51:22,900 --> 00:51:25,275
حسنا هناك

549
00:51:27,348 --> 00:51:29,941
أنا لا أريد رؤيتها بعد

550
00:51:35,380 --> 00:51:37,809
نحن لا ننتظرها تيمكا

551
00:51:37,844 --> 00:51:40,231
دعنا نذهب لصيد السمك

552
00:51:40,628 --> 00:51:43,057
حمدا للرب

553
00:51:55,028 --> 00:51:57,028
أنها تغلي

554
00:52:03,088 --> 00:52:05,717
ماالأمر تيمكا؟؟
بماذا تفكر؟؟

555
00:52:06,004 --> 00:52:07,181
بال كيمكورا

556
00:52:07,432 --> 00:52:08,861
الا تستستطيع نسيانها

557
00:52:08,883 --> 00:52:11,379
أستطيع لكن يمكني سماع أغنيتها

558
00:52:11,380 --> 00:52:13,523
  - ماذا؟؟
- نعم أغنية الكيميكورا

559
00:52:13,524 --> 00:52:15,699
توقف هذا مجرد خيالاتك

560
00:52:15,700 --> 00:52:17,939
كلا ...فعلا أنا أسمع صوتها

561
00:52:17,940 --> 00:52:19,283
أنت فقط تتخيل

562
00:52:19,284 --> 00:52:22,066
أنا لا أتخيل... أنا أسمعها حقا

563
00:52:23,572 --> 00:52:26,289
تيمكا أنا حضرت السمكة
لكن نسيت الملح

564
00:52:26,452 --> 00:52:28,907
- أرجع بسرعة عم ليوشا
- أجلس هادئا وأنتظرني

565
00:52:31,828 --> 00:52:34,388
ضع عليك جاكيتتك وراقب النار

566
00:52:34,644 --> 00:52:35,724
أنا لن أتأخر

567
00:52:56,244 --> 00:53:00,921
التدخين يقتل

568
00:53:01,428 --> 00:53:02,428
ليست مشكلة

569
00:53:38,163 --> 00:53:40,107
أوف ماذا تفعل تيمكا؟؟

570
00:53:40,108 --> 00:53:42,835
أدخن

571
00:53:42,836 --> 00:53:45,746
- أمك ستوبخني ستعتقد أني أعلمك

572
00:53:45,747 --> 00:53:48,879
أعطني الولاعة ، أعطني

573
00:53:48,890 --> 00:53:50,810
أين وجدت السكائر؟؟؟ -
في الجاكيت-

574
00:53:53,427 --> 00:53:56,275
ماذا تفعل ؟؟ التدخين مضر

575
00:54:02,323 --> 00:54:03,371
تيمكا

576
00:54:09,524 --> 00:54:11,795
أنظر كم السعادة و أنت تدخن

577
00:54:11,796 --> 00:54:14,675
ماذا تقول التدخين يقتل

578
00:54:14,676 --> 00:54:16,385
يجب أن لا تدخن

579
00:54:17,204 --> 00:54:22,187
التدخين يسبب سرطان الرئة والموت

580
00:54:22,196 --> 00:54:24,627
  ماهو التليف؟؟

581
00:54:24,628 --> 00:54:27,977
نوع من أنواع السرطان أم ماذا؟؟

582
00:54:29,299 --> 00:54:31,688
أنت مازلت صغيرا أنسى الموضوع

583
00:54:33,460 --> 00:54:37,055
أسأل أمك -
بطريقة أخرى توقف عن الكلام-

584
00:54:37,056 --> 00:54:40,147
أنا كنت أشرب ولكنني أمتنعت عنه وتوقفت

585
00:54:40,148 --> 00:54:41,939
و سأتوقف عن التدخين أيضا

586
00:54:41,940 --> 00:54:43,891
- و أنت هل تشرب الفودكا؟؟
- كلا

587
00:54:43,892 --> 00:54:46,739
جيد، أنا كنت معتاد الشرب
أنا أعرف كيف هو

588
00:54:46,740 --> 00:54:48,927
كل أنواع الشراب

589
00:54:48,928 --> 00:54:50,904
الناس يغطسون بالمشاكل

590
00:54:51,508 --> 00:54:54,579
وحينها يبدأون بالشراب وأنا أعتدت الشراب أيضا

591
00:54:54,580 --> 00:54:55,921
شيء جيد أنا توقفت

592
00:56:55,635 --> 00:56:58,385
يوركا هل رأيت أحد يتجول هنا؟؟

593
00:56:58,515 --> 00:57:00,490
كلا ، أنا لم أرى أي أحد

594
00:57:00,787 --> 00:57:02,932
ماذا حدث؟؟

595
00:57:05,876 --> 00:57:09,527
!!تعال و أنظر ماذا حدث

596
00:57:10,195 --> 00:57:12,683
!!أوووه ..ماهذا؟؟

597
00:57:12,684 --> 00:57:14,909
أخذوا المحرك الليلة الماضية

598
00:57:15,283 --> 00:57:16,979
هل هي سرقت؟؟؟

599
00:57:16,980 --> 00:57:18,258
الا ترى!! كل شيء سرق

600
00:57:18,259 --> 00:57:21,423
سرقة !!! في قريتنا؟؟

601
00:57:25,683 --> 00:57:27,827
لا شيء سوى الشر

602
00:57:27,828 --> 00:57:31,935
سأسأل كوليا فهو يذهب لصيد السمك في الليل ربما رأى شيء

603
00:57:31,936 --> 00:57:36,754
لا أعرف ..لم أرى شيئا 
ربما أرى شيء غدا

604
00:57:36,755 --> 00:57:39,217
أذا رأيته سوف أقتله

605
00:57:44,694 --> 00:57:45,491
ماذا؟؟

606
00:57:45,492 --> 00:57:47,466
أحدهم سرق محرك قاربي

607
00:57:47,467 --> 00:57:49,212
- أين؟؟
هناك-

608
00:57:50,212 --> 00:57:52,939
ألم تسمع شيء؟؟- 
كلا-

609
00:57:53,839 --> 00:57:55,939
!!كيف يكون ذلك ليوها؟؟

610
00:57:58,780 --> 00:58:01,562
أنا لا أفهم ذلك

611
00:58:04,980 --> 00:58:07,162
مشكلة

612
00:58:07,348 --> 00:58:12,543
قلت أنهم مجرد بعض الخراء

613
00:58:12,544 --> 00:58:15,003
أنا لا أستطيع أن أصدق ذلك

614
00:58:15,132 --> 00:58:18,134
أذا لا تحتاج قاربك هل يمكنني أستعيره؟؟؟

615
00:58:19,027 --> 00:58:22,342
طبعا ..بالتأكيد ..بكل سرور

616
00:58:22,664 --> 00:58:25,089
أنا كنت أأمل أن تقول ذلك

617
00:58:28,147 --> 00:58:29,860
سفيتكا.. أدخلي

618
00:58:31,860 --> 00:58:33,387
أغلقنا الباب على سيفتكا

619
00:58:34,388 --> 00:58:36,817
حتى لا يزعجونا ونحن نتحدث معا

620
00:58:40,883 --> 00:58:42,771
أوه .. خسارة

621
00:58:45,283 --> 00:58:48,171
 كنتي في السباحة؟؟ - 
 كلا... أجمع الفطر-

622
00:58:48,472 --> 00:58:51,163
أنا كنت ألتقط الفطر

623
00:58:53,203 --> 00:58:55,827
عم ليوشا سأأتي معك

624
00:58:56,123 --> 00:58:58,815
تيمكا لماذا أنت هنا؟؟

625
00:58:59,016 --> 00:59:01,635
أنا سأذهب لفترة طويلة وسأتأخر طوال النهار

626
00:59:01,836 --> 00:59:04,675
أمي قالت لي أذهب و أعمل معه

627
00:59:04,895 --> 00:59:07,262
هل سرقوا محرك قاربك؟؟-
نعم  -

628
00:59:07,463 --> 00:59:10,186
من فعلها ؟ -
من قال لك؟؟-

629
00:59:10,303 --> 00:59:12,303
كولبوك

630
00:59:12,475 --> 00:59:15,378
أنت ذهبت لتراه أيضا؟؟؟  -
نعم  -

631
00:59:15,632 --> 00:59:18,063
هيا سنذهب

632
00:59:18,264 --> 00:59:20,981
هاي أنها تحويلة قوية

633
00:59:21,360 --> 00:59:24,591
هل كولبوك دائما سكران؟؟

634
00:59:24,792 --> 00:59:27,430
الآن  و بعد

635
00:59:27,631 --> 00:59:31,226
عندما يستلم راتبه يشرب

636
00:59:31,587 --> 00:59:35,002
الى أين سنذهب؟؟- 
الى الشرطة-

637
00:59:39,091 --> 00:59:41,933
أعطني المفتاح 11

638
00:59:49,203 --> 00:59:51,342
ماذا سنفعل الآن؟؟-
نسجل التهمة-

639
00:59:51,540 --> 00:59:53,587
أدفع هنا

640
00:59:53,747 --> 00:59:55,187
تعتقد أنهم سيعثرون عليه؟؟؟

641
00:59:55,188 --> 00:59:57,938
محركك قد بيع

642
00:59:57,939 --> 01:00:00,435
وكيف لي أن أسلم البريد؟؟
لا أعرف-

643
01:00:00,436 --> 01:00:01,950
ماذا تفعل هناك؟؟

644
01:00:02,835 --> 01:00:04,946
ليس هناك شفقة

645
01:00:43,923 --> 01:00:45,963
بماذا تفكر؟؟

646
01:00:48,467 --> 01:00:51,053
هل هناك مشكلة؟؟

647
01:00:55,060 --> 01:00:56,783
هذا غريب

648
01:00:59,827 --> 01:01:02,096
بعض الناس يدعون أنهم يعرفون

649
01:01:02,580 --> 01:01:04,074
لا أحد يعرف

650
01:01:09,427 --> 01:01:12,818
الواقع أن لا أحد يعرف الحقيقة

651
01:01:12,819 --> 01:01:14,674
هذا فقط خداع

652
01:01:19,987 --> 01:01:23,249
أمي وضعتني في ملجأ عندما كنت صغير

653
01:01:23,571 --> 01:01:25,578
أخبروني أنها هجرتني

654
01:01:27,667 --> 01:01:29,391
كنا جائعين

655
01:01:30,772 --> 01:01:33,771
الحياة كانت صعبة

656
01:01:34,483 --> 01:01:37,200
أختي كان عمرها سنة فقط

657
01:01:38,356 --> 01:01:41,935
لا أحد يعرف أذا كانت ستكون الأمور أحسن أم أسوأ

658
01:01:41,936 --> 01:01:44,749
يجب أن ينفذ هذا على الدوام

659
01:01:45,267 --> 01:01:48,650
هذا أفضل للعالم أن تكون الأمور هكذا

660
01:01:48,820 --> 01:01:54,187
أن الطير عندما يكون صغير من الأفضل وضعه في قفص

661
01:01:55,028 --> 01:01:56,173
تأتي ثانية

662
01:01:56,627 --> 01:01:58,896
بدأت تصبح باردة

663
01:02:00,340 --> 01:02:03,787
ربما ستكون أسهل أو ...لا

664
01:02:09,491 --> 01:02:11,880
عندئذ فكرت

665
01:02:12,916 --> 01:02:17,323
أنهم يقولون مرحبا
من العالم الآخر

666
01:02:18,836 --> 01:02:20,755
شكرا للرب

667
01:02:20,756 --> 01:02:22,992
 يمكن تتغير كلها

668
01:02:28,020 --> 01:02:31,315
كم عدد السكائر؟؟

669
01:02:36,308 --> 01:02:37,901
لا أعرف

670
01:02:42,355 --> 01:02:44,902
أعطني يدك تيمكا

671
01:02:45,103 --> 01:02:47,625
هنا الكثير من الناس
سوف تضيع

672
01:02:50,931 --> 01:02:53,514
لا تذهب بعيدا
لن أتأخر

673
01:02:55,479 --> 01:02:58,230
سوف يسأل أين ذهبت؟؟

674
01:02:58,531 --> 01:03:01,531
أنا ذهبت لدائرة البريد لأحصل على محرك جديد

675
01:03:11,507 --> 01:03:14,784
ناتاليا أندرويفنا .... سرقوا محركي

676
01:03:15,316 --> 01:03:17,027
!!و ما شأني أنا؟؟

677
01:03:17,628 --> 01:03:20,455
أنا يجب أن أوزع البريد

678
01:03:20,656 --> 01:03:23,256
و سأحتاج واحد آخر

679
01:03:23,515 --> 01:03:26,640
هل تعتقد أنه لدينا في المخزن؟؟

680
01:03:26,941 --> 01:03:29,202
يجب أن تقدم طلب

681
01:03:29,503 --> 01:03:31,423
و هذا يأخذ وقت

682
01:03:31,724 --> 01:03:33,829
و هذا سيأخذ وقت ربما شهر

683
01:03:34,119 --> 01:03:36,426
أيرينا لم تأخذي الأصول في الأعتبار؟؟

684
01:03:36,727 --> 01:03:39,656
!!كيف لي أن أسلم البريد بدون محرك قارب؟؟

685
01:03:39,879 --> 01:03:42,465
يجب أن تمليء أستمارة وثم قدم الطلب رجاءا

686
01:03:43,331 --> 01:03:44,546
أنا لدي الكثير

687
01:03:44,547 --> 01:03:46,369
ليس هنا في السكرتارية

688
01:03:47,331 --> 01:03:48,892
أين أوراقي ؟؟

689
01:03:55,291 --> 01:03:57,244
الى أين سنذهب الآن؟؟؟- 
الى أختي-

690
01:03:59,491 --> 01:04:02,044
كيف لم تخبرني أبدا"؟؟
أن لديك أخت؟؟

691
01:04:02,531 --> 01:04:04,189
أنا أخبرتك عدة مرات

692
01:04:04,675 --> 01:04:07,807
ولكنك لا تصغي جدا

693
01:04:18,691 --> 01:04:20,033
!! لماذا لم تتصل أولا؟؟

694
01:04:20,643 --> 01:04:22,466
لم أعرف  أنني سأمر من هنا

695
01:04:24,163 --> 01:04:26,302
لديك قصة شعر جديدة

696
01:04:26,851 --> 01:04:28,280
لا بد كوليغي هو من طلبها

697
01:04:33,219 --> 01:04:35,811
قطة رمادية تأتيني كل ليلة

698
01:04:35,812 --> 01:04:37,055
تجلس على صدري

699
01:04:37,955 --> 01:04:39,266
تراقبني

700
01:04:39,267 --> 01:04:41,950
و حين أستدير أنظر مرة ثانية تختفي

701
01:04:42,371 --> 01:04:44,994
لا توجد هناك قطط رمادية في قريتنا

702
01:04:45,987 --> 01:04:46,987
هل تشرب؟؟

703
01:04:47,203 --> 01:04:50,622
مالذي يجعلك تقولي ذلك 
لم أشرب منذ سنتين

704
01:04:50,823 --> 01:04:53,100
الجيران يمكنهم أن يشهدوا

705
01:04:53,444 --> 01:04:55,969
 تيمكا هل غسلت يداك؟؟ -
نعم فعلت-

706
01:04:59,171 --> 01:05:00,947
أكمل

707
01:05:15,875 --> 01:05:17,826
كم الوقت؟؟

708
01:05:17,827 --> 01:05:19,874
الثالثة وعشرين دقيقة

709
01:05:20,387 --> 01:05:21,816
تعالي أريد أن أتكلم معك

710
01:05:26,692 --> 01:05:28,194
أسمعي لقد سرقوا محركي

711
01:05:28,195 --> 01:05:29,260
كيف حصل هذا؟؟

712
01:05:29,261 --> 01:05:31,254
كيف ؟؟ ...لقد جاءوا وسرقوه

713
01:05:31,255 --> 01:05:36,610
لقد كنت في مكتب البريد ولقد وعدوني بواحد  جديد ولكن يجب أن يشتروه

714
01:05:36,611 --> 01:05:40,990
!!هل يمكنك أن تقرضيني ؟؟أنتي لم تعطيني أي شيء

715
01:05:40,991 --> 01:05:43,938
أنا أعطيك طوال الوقت حتى ولم يكن لدي مال

716
01:05:43,939 --> 01:05:45,960
أنا حقا ليس لدي مال

717
01:06:09,155 --> 01:06:11,406
هل تعرف الجنرال؟؟

718
01:06:11,407 --> 01:06:12,732
هو يأتي عندنا ليصيد السمك

719
01:06:15,267 --> 01:06:17,956
أنا أهييء له اللوازم في كل مرة يأتي

720
01:06:33,411 --> 01:06:36,378
العم ليوشا ..هل هذا منصة أطلاق؟؟

721
01:06:37,123 --> 01:06:39,131
كيف لي أن أعرف ...لم أكن هنا من قبل

722
01:06:40,003 --> 01:06:41,083
عظيم

723
01:06:46,243 --> 01:06:48,479
أنظر الى كبر حجم العربات

724
01:06:50,275 --> 01:06:53,122
أذن هو سيساعدنا في قضية المحرك

725
01:07:01,507 --> 01:07:04,776
تحيات ... مرحبا

726
01:07:16,507 --> 01:07:21,776
الى الوسط الفصيل جاهز للتفتيش

727
01:07:21,997 --> 01:07:23,376
أستعد ... أستريح

728
01:07:23,377 --> 01:07:27,375
أستعد ...أستريح
تراصف ,,,أستريح

729
01:07:27,376 --> 01:07:35,376
أستمع لأوامر القائد  -
فصيل الصاروخ 421 جاهزين للأطلاق؟؟  -

730
01:07:35,395 --> 01:07:37,054
ها جئت...

731
01:07:37,055 --> 01:07:39,830
هل تريد أن تلقي نظرة عن قرب؟؟  -
أريد أن أتحدث الى الجنرال  -

732
01:07:39,831 --> 01:07:41,851
كلا .. هو مشغول الآن

733
01:07:42,467 --> 01:07:43,896
هل تريد أن أوصله رسالة ؟؟؟

734
01:07:46,627 --> 01:07:48,961
!! لا فقط قل له مرحبا  -
حسنا  -

735
01:08:20,227 --> 01:08:23,410
هذا لا يبدو

736
01:08:23,586 --> 01:08:26,659
من الذي وضع هذه هنا؟؟

737
01:08:28,707 --> 01:08:31,267
أنا لم أضع المزلاج

738
01:08:41,763 --> 01:08:45,152
كلا ... لم أفعل

739
01:08:52,291 --> 01:08:54,945
يجب أن يكون لديهم آيس كريم هناك

740
01:08:56,707 --> 01:08:59,430
عم ليوشا هل لديهم آيس كريم؟؟

741
01:09:08,803 --> 01:09:10,942
هل لديك آيس كريم؟؟  -
مشكل -

742
01:09:11,043 --> 01:09:14,247
أعطينا واحد مشكل، سنجلس على الطاولة

743
01:09:18,339 --> 01:09:22,754
!!عم ليوشا سأريك كيف أن قطتي ترقص

744
01:09:32,675 --> 01:09:35,268
ألا تريد الآيس كريم؟؟

745
01:09:36,035 --> 01:09:37,929
ما زلت تفكر بمحركك؟؟

746
01:09:45,987 --> 01:09:48,678
آنسة .... ماذا لديك من شراب؟؟

747
01:09:49,251 --> 01:09:52,194
هذه ساعة السعادة ...لدينا فقط الكوكتيل

748
01:09:52,195 --> 01:09:53,977
ماهذا؟؟

749
01:09:54,051 --> 01:09:55,944
كل أنواع الكوكتيلات بنصف السعر

750
01:09:56,995 --> 01:09:58,594
أنا أرغب بفودكا

751
01:09:58,595 --> 01:10:00,354
لا يوجد فودكا ... فقط كوكتيل

752
01:10:00,355 --> 01:10:02,362
تيكيلا ،موجيتو،مارغريتا

753
01:10:02,915 --> 01:10:04,614
بيلاروس

754
01:10:04,615 --> 01:10:06,601
أقوى بقليل من المارغريتا؟؟ هذا كل شيء

755
01:10:06,602 --> 01:10:09,137
50 مللتر من التيكيلا

756
01:10:09,763 --> 01:10:11,486
زائد 50 مللتر من الليمون

757
01:10:13,571 --> 01:10:15,716
بعض الثلج

758
01:10:17,699 --> 01:10:21,846
لدي صديق في القرية كان سيحب ذلك كله

759
01:10:21,847 --> 01:10:23,623
كولوبوك

760
01:10:24,995 --> 01:10:26,626
200 روبل

761
01:10:26,627 --> 01:10:28,804
أنا لم أشرب منذ سنتين

762
01:10:30,499 --> 01:10:33,670
منذ عامين؟؟..لماذا لم تقل ذلك?

763
01:10:42,563 --> 01:10:44,391
لا يكفي

764
01:10:44,483 --> 01:10:46,246
أكثر بقليل

765
01:10:48,675 --> 01:10:51,298
كلا ... من الأفضل أن تعطيني آيس كريم

766
01:10:51,299 --> 01:10:53,993
!!آيس كريم؟؟

767
01:11:06,347 --> 01:11:07,682
أسمع ...ستحل كل الامور

768
01:11:07,683 --> 01:11:09,934
سأطلب من أمي المال

769
01:11:09,935 --> 01:11:12,386
ستعطيني أياه
 و سوف أعطيك أياه

770
01:11:12,387 --> 01:11:14,943
هي تحبك جدا

771
01:11:19,170 --> 01:11:21,959
أنا نسيت أن أخبركولبوك

772
01:11:22,563 --> 01:11:26,043
لدي بعض البطاطا المسلوقة... ليأكلها

773
01:11:53,923 --> 01:11:56,982
أنا أعتقد ان الشرطة ستجد محركك

774
01:11:56,983 --> 01:11:58,210
سوف يفعلون

775
01:11:58,211 --> 01:11:59,211
تيمور..

776
01:11:59,394 --> 01:12:01,341
تعال هنا

777
01:12:01,342 --> 01:12:02,856
!! تعال هنا

778
01:12:03,555 --> 01:12:04,983
قلت لك تعال

779
01:12:07,266 --> 01:12:10,714
أين كنت طوال اليوم؟؟؟?
أين كنت ..هاا؟؟

780
01:12:10,715 --> 01:12:12,994
لقد مت من القلق عليك
أعتقدت أنك غرقت

781
01:12:12,995 --> 01:12:16,914
من أعطاك الأذن؟؟?
من قال لك أن تذهب

782
01:12:16,915 --> 01:12:18,498
ناكر الجميل

783
01:12:18,499 --> 01:12:20,801
أمي أعتقدت أنك لا تمانعين

784
01:12:21,202 --> 01:12:23,341
هل هذا هو عقلك الفارغ؟
أيها الأحمق العجوز

785
01:12:23,642 --> 01:12:27,174
أعتقدت أنك لا تمانعين -
أنا سوف أشنقك -

786
01:12:27,375 --> 01:12:29,486
أنتي من أخبرتيه أن يأتي معي

787
01:12:29,687 --> 01:12:32,074
أنتي من وافقت أن يأتي معي

788
01:12:32,275 --> 01:12:34,974
!!أنا وافقت أن يأتي؟؟
أنا لا أدعه يذهب مع أي أحد

789
01:12:35,575 --> 01:12:38,251
لا تفعل ذلك مرة أخرى

790
01:12:38,479 --> 01:12:39,238
نعم

791
01:12:39,439 --> 01:12:42,449
لا تذهب الى بيته مرة أخرى

792
01:12:42,650 --> 01:12:45,409
أمي ...أنه  رجل طيب

793
01:12:45,710 --> 01:12:48,465
ألم تستطيع على الأقل أن تتصل؟؟

794
01:12:48,666 --> 01:12:51,390
أنا كذبت عليه وهو صدقني

795
01:12:51,591 --> 01:12:54,491
خط التلفون لا يعمل

796
01:12:54,907 --> 01:12:58,502
أدخل أنا طوال اليوم أبحث عنك كالمجنونة

797
01:13:02,883 --> 01:13:06,371
أنتم الآن مع برنامج (أتصل بنا ) ونحن مستمرون معكم

798
01:13:08,538 --> 01:13:13,643
هنا في الأستديو فتاة أسمها كوليما الحب يشع من عينيها

799
01:13:29,282 --> 01:13:34,776
هو يريد أن يرجع. هو يؤمن أنه يعمل كمربي هناك

800
01:13:34,777 --> 01:13:40,978
أخبروه أن عليه أن يكمل دراسته ويبدو أنه فعل ذلك

801
01:13:41,211 --> 01:13:48,538
أنه مركز تعليم فريد، مثل البيت حيث الأمل موجود

802
01:13:48,539 --> 01:13:50,092
أتمنى ذلك

803
01:13:50,419 --> 01:13:52,907
هؤلاء سيصبحون كلهم أناس جيدون

804
01:13:53,251 --> 01:13:55,744
الذين سيأسسون عوائلهم الخاصة

805
01:13:55,745 --> 01:13:57,825
عوائل طبيعية

806
01:13:57,826 --> 01:13:59,981
و كلهم سينعمون بالحب و ببيت محب

807
01:14:00,483 --> 01:14:02,594
و كذلك أطفالهم

808
01:14:02,595 --> 01:14:05,667
لن يتركوا

809
01:14:18,338 --> 01:14:21,062
و الكل سيكون بخير

810
01:14:38,594 --> 01:14:41,023
مرحبا -
أوه ...مرحبا -

811
01:14:42,307 --> 01:14:44,965
أشتريت لك مرهم للفقرات

812
01:14:44,966 --> 01:14:46,658
 ونسيت أن أعطيك أياه

813
01:14:46,659 --> 01:14:47,742
شكرا

814
01:14:51,459 --> 01:14:53,415
هل أنت مجنونة؟؟

815
01:14:53,459 --> 01:14:56,571
ماذا؟؟ لماذا مجنونة؟؟
أمسك ذلك

816
01:15:00,571 --> 01:15:03,826
شيء جيد أنك أتيت
حتى يمكنك أن تضع المرهم على ظهري

817
01:15:03,999 --> 01:15:06,509
ليست مشكلة

818
01:15:09,155 --> 01:15:11,748
كن هاديء لكي لا توقظ تيمكا

819
01:15:14,882 --> 01:15:18,752
تعال أحمله الى غرفته

820
01:15:20,642 --> 01:15:24,706
أتركه سيأتي ألي مرة ثانية

821
01:15:24,707 --> 01:15:26,884
من الأفضل لو ذهبنا الى غرفته

822
01:15:48,843 --> 01:15:50,890
أسمح لي

823
01:16:09,346 --> 01:16:11,655
أقوى قليلا

824
01:16:13,731 --> 01:16:15,975
هذا جيد

825
01:16:17,698 --> 01:16:21,586
النساء يحبن أن يدعكن بقوة

826
01:16:26,530 --> 01:16:29,723
يمكنك أن تدهني لي

827
01:16:29,762 --> 01:16:33,057
فهمت خطأ
أذهب الى بيتك

828
01:16:33,058 --> 01:16:34,922
أنا لا أفهم

829
01:16:36,066 --> 01:16:36,978
شكرا

830
01:17:58,690 --> 01:18:01,401
ماذا يشبه بيتنا ..??

831
01:18:01,802 --> 01:18:04,330
لا تمشي أمامي

832
01:18:04,631 --> 01:18:07,081
كيف ستكون المدرسة؟؟

833
01:18:07,282 --> 01:18:10,091
كيف لي أن أعرف؟؟.. جيدة

834
01:18:10,378 --> 01:18:14,198
ما الخطأ؟؟?
ماذا حصل؟؟

835
01:18:14,627 --> 01:18:16,815
!!مصيبة

836
01:18:17,216 --> 01:18:20,915
ماذا حدث؟؟  -
نسيت قطتي  -

837
01:18:20,986 --> 01:18:24,579
تعال هنا -
أنا لن أذهب بدون قطتي  -

838
01:18:24,779 --> 01:18:27,845
هيا أجمعهن كلها وأنتظرني هنا

839
01:18:36,682 --> 01:18:40,261
ليوها..ليوها!!
ليوها

840
01:18:40,262 --> 01:18:42,910
أسمع

841
01:18:42,911 --> 01:18:44,929
أستمروا بالرقص

842
01:18:51,906 --> 01:18:54,086
لماذا أنتي سعيدة هكذا؟؟

843
01:18:54,386 --> 01:18:57,777
وجدت عمل في أرخينجلسك تخيل ذلك نحن !!مغادرون
We're leaving, Lyosha.

844
01:18:57,778 --> 01:19:00,297
لم تحبي المكان هنا؟؟

845
01:19:00,598 --> 01:19:03,117
كلا.. الكل يكرهوني هنا

846
01:19:03,318 --> 01:19:05,909
هذا جيد تيمكا دعنا نذهب

847
01:19:06,310 --> 01:19:08,589
عم ليوشا أنا نسيت قطتي

848
01:19:08,690 --> 01:19:12,209
يمكنني الذهاب والرجوع بسرعة

849
01:19:12,510 --> 01:19:15,617
ليس هناك وقت

850
01:19:15,918 --> 01:19:19,030
أسمع ليوشا أنا لم أنهي أي شيء فيما يخص أجراءات البيت

851
01:19:19,231 --> 01:19:21,593
هل يمكنك أن تساعدني في ذلك؟؟

852
01:19:21,794 --> 01:19:24,605
أنا لن أذهب بدون قطتي

853
01:19:24,806 --> 01:19:26,115
نحن نعرف

854
01:19:27,046 --> 01:19:30,685
أنا وجدت عمل في أرخينجلسك

855
01:19:33,938 --> 01:19:35,866
ليوها ..شكرا لك

856
01:19:37,874 --> 01:19:39,833
قل وداعا لليوشا

857
01:19:39,834 --> 01:19:40,827
أنا لن أذهب الى أي مكان

858
01:19:40,828 --> 01:19:43,169
قل وداعا -
أنا لا أريد أن أذهب  -

859
01:19:43,470 --> 01:19:45,825
قل وداعا  -
أنا لن أذهب  -

860
01:19:46,026 --> 01:19:48,201
نحن سنغادر

861
01:19:48,402 --> 01:19:50,425
أنا قلت نحن سنذهب

862
01:19:50,626 --> 01:19:53,549
أنا لن أذهب الى أي مكان

863
01:19:53,750 --> 01:19:55,894
عم ليوشا تعال معنا

864
01:19:56,182 --> 01:19:57,971
 أبقى جالس

865
01:19:58,226 --> 01:20:00,477
!! لا يوجد تخويل

866
01:20:00,678 --> 01:20:03,113
ماذا؟  -
لا توجد وكالة  -

867
01:20:03,314 --> 01:20:06,329
سوف أعمل واحدة وأرسلها لك

868
01:20:06,530 --> 01:20:09,518
أراك لاحقا

869
01:20:50,450 --> 01:20:53,713
هلو فيتيا لما أنت حزين؟؟

870
01:20:53,714 --> 01:20:58,449
أنا لست جيدا اليوم 
لقد شربت البارحة بوربون

871
01:20:58,450 --> 01:21:01,009
نسيت أن أبقي شي منه

872
01:21:01,010 --> 01:21:06,377
وجدت خمس روبلات في جيبي
ربما سأجد مائة

873
01:21:06,378 --> 01:21:08,926
!!ماذا لا تحبها؟؟

874
01:21:09,227 --> 01:21:10,453
أي

875
01:21:10,815 --> 01:21:14,421
لا يوجد حل..
عليهم...

876
01:21:15,122 --> 01:21:18,511
أنت لم تستلم راتبك التقاعدي لحد الآن

877
01:21:20,882 --> 01:21:23,691
كلا لم أستلم

878
01:21:23,762 --> 01:21:31,762
!! و أنت تقول أن أحد ما سرق محركك؟؟

879
01:21:34,082 --> 01:21:37,511
!! يمكن أن يكونوا هم

880
01:21:38,610 --> 01:21:40,520
كلا

881
01:21:40,762 --> 01:21:42,804
لقد باعوه

882
01:21:42,874 --> 01:21:44,986
تعال معي

883
01:21:44,987 --> 01:21:46,873
دعنا نذهب

884
01:21:46,874 --> 01:21:49,263
 يمكنني المشي

885
01:21:55,322 --> 01:21:57,617
 هذا الغبي  يمكنه قول شيء كهذا

886
01:21:57,618 --> 01:22:01,632
هو يتكلم عن النساء الفيتناميات
لا يعرف شيء آخر

887
01:22:01,770 --> 01:22:04,704
بورسيفنا أذهبي معه أنتي

888
01:22:04,705 --> 01:22:06,586
لا يمكن الوثوق بهم

889
01:22:06,587 --> 01:22:10,999
من هناك؟؟
ليوها !! تعال ... أجلس

890
01:22:12,370 --> 01:22:15,998
هيا ...أجلس
أنا لن أذهب للرقص

891
01:22:15,999 --> 01:22:18,369
كلا لن ترقص الآن

892
01:22:18,370 --> 01:22:20,769
هذا شراب

893
01:22:20,770 --> 01:22:23,653
أين هو؟؟
على الضفة

894
01:22:28,338 --> 01:22:32,366
أنا مازال لدي شيء أتطلع أليه
الأولاد بخير

895
01:22:33,466 --> 01:22:36,966
فيتيا الا تشرب؟؟
من أجل المرح

896
01:22:44,696 --> 01:22:45,791
!! أسكتوا

897
01:22:45,792 --> 01:22:47,802
هل لديك مال للمشروبات؟؟

898
01:22:47,803 --> 01:22:49,949
!!عفوا ؟؟
 فيتيا يشتريه

899
01:22:49,950 --> 01:22:52,361
يشتري ماذا؟؟
هو لم يستلم راتبه التقاعدي بعد

900
01:22:52,662 --> 01:22:54,821
هو سرق المحرك والآن يشتري

901
01:22:54,922 --> 01:22:58,129
أي محرك؟؟
أنا لا أفهم

902
01:22:58,430 --> 01:23:01,081
!!عن ماذا تتحدث ليوها؟؟

903
01:23:01,330 --> 01:23:02,481
أخرس

904
01:23:04,594 --> 01:23:08,823
!!هل تقصد ذلك حقا؟؟
!! فكر بها لدقيقة

905
01:24:56,722 --> 01:24:59,345
أنا أعرف أني أهنت فيتايا بمسألة المحرك

906
01:24:59,346 --> 01:25:01,590
هو لم يسرق المحرك

907
01:25:01,681 --> 01:25:04,853
أنت فعلت الشيء الصحيح بالرحيل

908
01:26:56,177 --> 01:26:59,349
مرحبا يوركا -
مرحبا -

909
01:26:59,801 --> 01:27:01,782
لماذا تجلس هنا؟؟

910
01:27:01,783 --> 01:27:03,284
أنا جئت لأفحص الشبك

911
01:27:03,706 --> 01:27:06,617
ضغط دمي أرتفع
لا يمكنني الذهاب الى أي مكان

912
01:27:06,618 --> 01:27:09,393
فقط تدخين السكائر
طوال الوقت

913
01:27:09,394 --> 01:27:11,604
من أين أتيت؟؟

914
01:27:15,025 --> 01:27:17,869
أنا كنت في بليتسك

915
01:27:17,874 --> 01:27:19,977
الم تهدأ؟؟

916
01:27:19,978 --> 01:27:22,865
ماذا؟؟ألست أفضل الآن؟؟

917
01:27:22,866 --> 01:27:24,880
كل شيء جيد
ليس تماما؟؟

918
01:27:32,754 --> 01:27:35,943
أنا كنت أنتظرك لتهدأ

919
01:27:36,178 --> 01:27:39,931
نحن أصدقاء نفهم بعضنا؟؟

920
01:27:58,386 --> 01:27:59,933
نعم ليوشا

921
01:27:59,934 --> 01:28:02,161
أستلمنا رواتبنا

922
01:28:02,514 --> 01:28:05,238
المحل فيه كل شيء

923
01:28:06,098 --> 01:28:08,854
لكن مايزال ليس جيد تماما

924
01:28:09,874 --> 01:28:12,401
!!الأيام مثل هذه يورا

925
01:29:30,385 --> 01:29:37,298
من أين تأتي تلك الموسيقى?? من الأرض؟؟ !!أو الهواء؟؟ لقد توقفت الآن

926
01:29:37,818 --> 01:29:41,357
وليم شكسبير(العاصفة)

927
01:29:41,361 --> 01:29:44,361
(((ليالي ساعي البريد البيضاء)))

928
01:29:44,365 --> 01:29:47,365
<<<مشاهدة ممتعة>>>

929
01:29:47,369 --> 01:29:49,369
ترجمة :- ثائر الصعب