1
00:00:33,576 --> 00:00:35,286
انها لغزا.

2
00:00:37,246 --> 00:00:38,446
هكذا.

3
00:00:41,082 --> 00:00:43,292
عند إنشاء كل شيء بنفسك،

4
00:00:43,625 --> 00:00:45,585
الحد الخاص بك هو ما لا نهاية.

5
00:00:49,422 --> 00:00:51,802
أحتاج الشاي لحلقي.

6
00:00:51,966 --> 00:00:53,586
أنا بصوت أجش.

7
00:00:54,802 --> 00:00:56,682
حسنا، الورك، في هذا الكرسي؟

8
00:00:57,637 --> 00:01:00,097
- نحن على استعداد 
- تقريبا.

9
00:01:01,140 --> 00:01:03,770
يسرع. سريع إلى الأمام.

10
00:01:12,193 --> 00:01:13,193
هناك، وهذا واحد.

11
00:01:13,361 --> 00:01:14,701
تتوقف عند هذا الحد.

12
00:01:15,280 --> 00:01:17,280
- Agharta 
- هذا كل شيء.

13
00:01:18,199 --> 00:01:20,829
أوساكا، اليابان، في عام 1975.

14
00:01:21,995 --> 00:01:22,995
غير تقليدي.

15
00:01:24,330 --> 00:01:25,870
تحويلها إلى أسفل.

16
00:01:30,211 --> 00:01:33,011
كنت أقول دائما: 
'يجب علينا المضي قدما. '

17
00:01:33,381 --> 00:01:36,011
أنا لا أسترجع الاشياء القديمة:

18
00:01:36,175 --> 00:01:37,545
المخدرات والنساء،

19
00:01:37,718 --> 00:01:39,048
موسى بك ...

20
00:01:39,344 --> 00:01:41,014
ولكن نعود إلى السياق،

21
00:01:41,178 --> 00:01:44,348
لديك الاتجاه القديم 
موسيقى الجاز وسائط النقل وتأثيره ...

22
00:01:44,514 --> 00:01:46,354
أنا لا أحب كلمة 'موسيقى الجاز'.

23
00:01:47,976 --> 00:01:50,346
لا نسميها 'الجاز'، 
انها كلمة اخترعها.

24
00:01:50,520 --> 00:01:54,070
نضع التسميات على الناس 
. موسيقاي ليست 'الجاز'.

25
00:01:55,025 --> 00:01:56,525
هذا هو الموسيقى 'الاجتماعي'.

26
00:01:57,817 --> 00:01:58,987
الموسيقى الاجتماعية، والكمال.

27
00:02:01,904 --> 00:02:03,534
لماذا توقف؟

28
00:02:05,325 --> 00:02:06,865
كان لي أن أقول شيئا.

29
00:02:07,410 --> 00:02:09,250
كان لي أن أقول شيئا، هذا كل شيء.

30
00:02:10,413 --> 00:02:12,423
لك ما، كل هذا الوقت؟

31
00:02:13,374 --> 00:02:15,634
الاشياء، و
علاقة مع الموسيقى لا شيء.

32
00:02:16,544 --> 00:02:19,764
مايلز ديفيس، 5 سنوات دون أن يلعب مذكرة.

33
00:02:21,758 --> 00:02:23,758
كيف حالك أعطيت؟

34
00:02:28,056 --> 00:02:29,216
وهناك الكثير من الاشياء ...

35
00:02:29,599 --> 00:02:31,679
نحن اعتقد ان الكثير من الاشياء

36
00:02:31,851 --> 00:02:33,271
عندما لا يلعب.

37
00:02:33,561 --> 00:02:35,231
الأفكار تتزاحم.

38
00:02:37,774 --> 00:02:40,114
انهم سحب الخيط هناك.

39
00:02:40,360 --> 00:02:41,690
إنها الحرب.

40
00:02:42,904 --> 00:02:44,704
وأنا الجوزاء.

41
00:02:44,863 --> 00:02:47,413
أنا مضاعفة على أي حال.

42
00:02:47,574 --> 00:02:50,244
لقد ولدت مشروط. هذا، ذلك.

43
00:02:54,081 --> 00:02:55,461
ويوم واحد ...

44
00:02:56,917 --> 00:02:58,877
وفجأة، كنت نقرة.

45
00:03:00,295 --> 00:03:02,255
والآن، أن تلزم نفسك للعب.

46
00:03:03,965 --> 00:03:05,045
هذا كل شيئ.

47
00:03:07,634 --> 00:03:09,474
ويسجل هناك؟

48
00:03:09,803 --> 00:03:11,643
لعنة، والرجال، وانها على استعداد؟

49
00:03:11,805 --> 00:03:12,925
وأنا على استعداد.

50
00:03:13,056 --> 00:03:15,346
قل لي عندما يكون جاهزا!

51
00:03:15,475 --> 00:03:16,265
أنا مستعد.

52
00:03:16,476 --> 00:03:18,646
ثلاثة، اثنان ...

53
00:03:20,437 --> 00:03:22,267
في عام 1975

54
00:03:23,148 --> 00:03:25,778
واحدة من صوت أغزر 
قتل

55
00:03:26,068 --> 00:03:27,988
لمدة 5 سنوات، وترك العالم ...

56
00:03:28,153 --> 00:03:30,113
هل كنت موجودا بالفعل ليس النبأ.

57
00:03:33,157 --> 00:03:35,407
إذا كان لديك قصة تروى،

58
00:03:35,576 --> 00:03:37,616
وضع في الاسلوب انها.

59
00:03:37,787 --> 00:03:39,957
لا يكون جبني.

60
00:03:41,791 --> 00:03:44,791
هو أنت، والفنان 
. يمكنك ان اقول ان كيف؟

61
00:04:05,940 --> 00:04:07,860
الفرقة، اللعنة!

62
00:04:10,278 --> 00:04:11,648
زرعها، نذل.

63
00:04:13,948 --> 00:04:14,988
على اليمين !

64
00:04:19,078 --> 00:04:20,708
القرف! انه هو ؟

65
00:04:20,872 --> 00:04:22,122
العمل!

66
00:04:25,793 --> 00:04:27,803
أنا المتوقفة. الخروج!

67
00:04:28,796 --> 00:04:30,006
تنشأ، مايلز!

68
00:04:30,173 --> 00:04:31,553
الخروج، اللعنة!

69
00:04:33,009 --> 00:04:34,339
- موسيقاي 
- ترك.

70
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
ميل!

71
00:05:06,708 --> 00:05:09,378
في واحد في ثلاثة، جاك جونسون

72
00:05:09,544 --> 00:05:11,174
ويدخل الحلبة.

73
00:05:12,047 --> 00:05:13,877
هناك دائما يذهب أولا.

74
00:05:14,049 --> 00:05:16,719
وقال انه يأخذ هذه الطقوس على محمل الجد ...

75
00:05:16,885 --> 00:05:17,885
السيد ديفيس!

76
00:05:18,053 --> 00:05:19,763
فتح بالنسبة لي لحظة.

77
00:05:19,930 --> 00:05:23,060
يحمل البلاد أنفاسه 
عندما تتحول الكاميرات.

78
00:05:23,892 --> 00:05:27,352
الخارجي، وحشد من دون تذكرة

79
00:05:28,021 --> 00:05:29,061
في انتظار الحكم.

80
00:05:30,232 --> 00:05:31,442
يعتبر جيفريز

81
00:05:31,607 --> 00:05:34,567
باعتباره الرجل الأكثر نفوذا 
تعاني ابدأ حلقة.

82
00:05:34,860 --> 00:05:36,240
تريد صورتي ؟

83
00:05:36,402 --> 00:05:39,072
بحيث، فإنه يبقى أن نرى ...

84
00:05:40,948 --> 00:05:43,908
- مهما 
- لا تلعب مع الحياة، المنافق.

85
00:05:44,076 --> 00:05:46,746
لقد فحم الكوك متقدمة 
. أنت تعرف توبو.

86
00:05:46,912 --> 00:05:48,962
اللعنة عليك، ماك 
. أحضر الذيل.

87
00:05:50,707 --> 00:05:51,877
وصورت كل شيء

88
00:05:52,042 --> 00:05:53,882
بالنسبة للعالم كله.

89
00:05:55,212 --> 00:05:57,382
في قمة شمس الصحراء

90
00:05:57,589 --> 00:05:58,759
تشعل الحلبة.

91
00:05:59,591 --> 00:06:02,391
درجة الحرارة مع ارتفاع درجات الحرارة 
بقدر الأرواح.

92
00:06:04,429 --> 00:06:06,769
جرس تعلن الجولة ال15.

93
00:06:07,307 --> 00:06:09,887
وكمة مفرغة 
اذعا وثلاثة اليسار!

94
00:06:10,601 --> 00:06:12,561
جيفريز هو السجاد!

95
00:06:30,954 --> 00:06:32,294
فيل شاپ

96
00:06:32,455 --> 00:06:34,955
على WKCR-FM نيويورك،

97
00:06:35,125 --> 00:06:36,585
مايلز ديفيس للمهرجان.

98
00:06:36,751 --> 00:06:41,011
وكانت قطعة مؤسس 'وماذا في ذلك'، 
على نوع ألبوم الأزرق، 1959.

99
00:06:41,172 --> 00:06:43,592
في الوقت المحدد كبسولة!

100
00:06:44,175 --> 00:06:46,925
وقال انه لا يزال الحديث عنه 
في ألف سنة.

101
00:06:47,095 --> 00:06:49,635
عنوان حفظ النيران

102
00:06:49,806 --> 00:06:50,676
النتيجة.

103
00:06:50,849 --> 00:06:52,019
القمة.

104
00:06:52,475 --> 00:06:54,975
بعد أكثر من 100 أسطوانة، الصمت.

105
00:06:55,145 --> 00:06:57,345
خمس سنوات طويلة جدا.

106
00:06:57,521 --> 00:06:58,981
نحن نفتقدك، مايلز.

107
00:06:59,315 --> 00:07:01,315
من فضلك، أعود.

108
00:07:01,525 --> 00:07:02,855
WK CR-FM.

109
00:07:03,485 --> 00:07:06,025
هذا هو مايلز ديفيس 
. أعطني فيل شاپ.

110
00:07:06,196 --> 00:07:08,656
- نعم 
- نعم. تمرير لي.

111
00:07:08,824 --> 00:07:10,334
حالا.

112
00:07:13,996 --> 00:07:14,956
بالفعل ؟

113
00:07:15,122 --> 00:07:16,502
يا الهي، والأصدقاء،

114
00:07:16,665 --> 00:07:18,495
لدي مايلز ديفيس على الانترنت.

115
00:07:18,667 --> 00:07:20,337
السيد ديفيس، فمن أنت؟

116
00:07:20,501 --> 00:07:21,341
نعم.

117
00:07:21,502 --> 00:07:22,672
يا له من شرف!

118
00:07:22,837 --> 00:07:25,047
الاستماع، شاپ.

119
00:07:25,214 --> 00:07:26,634
انت تتكلم كثيرا.

120
00:07:27,717 --> 00:07:29,047
كبسولات الوقت،

121
00:07:29,218 --> 00:07:31,548
هذا الاشياء القديمة، و
الاشياء الميت.

122
00:07:31,721 --> 00:07:33,141
وغاب عن ذلك، نوع من الأزرق.

123
00:07:33,348 --> 00:07:35,728
غاب؟ ولكن السيد ديفيس،

124
00:07:36,017 --> 00:07:38,347
فهو يعتبر تحفة.

125
00:07:38,519 --> 00:07:39,809
ما اخطأت؟

126
00:07:39,978 --> 00:07:41,518
هذا ليس حديث.

127
00:07:42,356 --> 00:07:44,686
يمكنك تسجيله، سأقتلك، فهم؟

128
00:07:44,858 --> 00:07:46,318
- نعم، يا سيدي 
- جيد.

129
00:07:46,485 --> 00:07:49,525
نعم يا سيدي 
. أعتذر لو أساء إليك ...

130
00:07:50,821 --> 00:07:52,371
لا عليك.

131
00:07:52,531 --> 00:07:53,371
ديس ...

132
00:07:54,241 --> 00:07:56,331
تمرير لي العنوان 
اسكتشات من اسبانيا.

133
00:07:56,494 --> 00:07:57,834
'SOLEA'.

134
00:08:00,039 --> 00:08:01,579
بالنسبة لك، السيد ديفيس.

135
00:08:01,749 --> 00:08:04,249
'SOLEA،' ملامح من اسبانيا.

136
00:08:56,554 --> 00:08:57,564
فرانسيس ...

137
00:09:47,480 --> 00:09:48,480
فرانسيس. . .

138
00:09:54,820 --> 00:09:56,860
إسمح لي، وانت تعرف انه هناك؟

139
00:09:57,656 --> 00:09:59,156
وأنا أعلم، لي.

140
00:10:05,664 --> 00:10:07,964
السيد ديفيس، أعطني لحظة.

141
00:10:08,334 --> 00:10:10,674
أنا خارج الباب الخاص بك 
لفترة من الوقت.

142
00:10:11,837 --> 00:10:13,667
أشعر أن كنت هناك.

143
00:10:15,800 --> 00:10:16,880
مكتب جورج باتلر.

144
00:10:17,051 --> 00:10:19,181
- إنها مايلز 
- نعم يا سيدي.

145
00:10:21,263 --> 00:10:22,063
مرحبا، مايلز.

146
00:10:22,181 --> 00:10:25,521
أنا لم تحقق لي 
، فهي بلدي حيث 20000؟

147
00:10:25,810 --> 00:10:26,980
تبحث عن لي؟

148
00:10:27,144 --> 00:10:29,364
بالطبع لا 
. ولكن أين هو شريط؟

149
00:10:29,855 --> 00:10:31,145
للحصول على سلفة ...

150
00:10:31,314 --> 00:10:32,734
بعد الملعب المبيعات الخاص بك.

151
00:10:32,899 --> 00:10:35,399
يجب كولومبيا 
ديه أغنيات جديدة.

152
00:10:35,568 --> 00:10:38,358
20000 لا شيء 
بالمقارنة مع ما كنا سنفوز.

153
00:10:38,530 --> 00:10:41,030
هناك الذهب، على أن الفرقة.

154
00:10:41,366 --> 00:10:44,076
سنفعل متروك لكم 
وتكون عودته الخاص بك.

155
00:10:44,702 --> 00:10:46,502
أنا لم يذهب.

156
00:10:46,663 --> 00:10:49,173
تريد الموسيقى 
؟ ارسل لي أموالي.

157
00:11:00,051 --> 00:11:01,551
فتح لحظة.

158
00:11:02,178 --> 00:11:04,508
السيد ديفيس 
عذرا لإزعاجك.

159
00:11:04,681 --> 00:11:06,771
ديف برادين، مجلة رولينج ستون.

160
00:11:09,102 --> 00:11:10,852
أريد أن أقول عودة الخاص بك.

161
00:11:14,274 --> 00:11:15,864
إلى الوراء قليلا.

162
00:11:17,901 --> 00:11:18,781
الخروج من ...

163
00:11:20,946 --> 00:11:22,356
موظر!

164
00:11:22,781 --> 00:11:23,951
كنت تعاطي واللعنة!

165
00:11:24,116 --> 00:11:24,946
يفتح!

166
00:11:26,368 --> 00:11:27,408
موظر!

167
00:11:28,203 --> 00:11:30,083
الاسترخاء، والسيد ديفيس.

168
00:11:32,790 --> 00:11:35,210
يفتح القرف! 
أنت مريض أم ماذا؟

169
00:11:35,918 --> 00:11:37,288
القرف مجنون!

170
00:11:38,628 --> 00:11:40,128
كنت تلعب بالنار!

171
00:11:44,718 --> 00:11:46,588
يفتح اللعنة!

172
00:11:48,429 --> 00:11:50,429
تلمس أي شيء، موظر!

173
00:11:51,223 --> 00:11:52,603
يفتح، القرف!

174
00:11:56,144 --> 00:11:58,064
'وسيد في بلده ...

175
00:11:58,563 --> 00:11:59,943
مخبأ ضيع

176
00:12:00,315 --> 00:12:01,935
الشائعات يأخذ شكل '.

177
00:12:02,108 --> 00:12:03,818
'هوارد هيوز لموسيقى الجاز،

178
00:12:03,985 --> 00:12:05,775
يلعن وكشف. '

179
00:12:06,820 --> 00:12:07,950
يفتح ...

180
00:12:11,283 --> 00:12:12,283
أنا قادم!

181
00:12:13,285 --> 00:12:15,615
سوف يفتح الباب

182
00:12:15,787 --> 00:12:17,617
ولكن لا تكون عنيفة جدا!

183
00:12:17,789 --> 00:12:18,959
يفتح.

184
00:12:20,417 --> 00:12:21,957
السيد ديفيس، من فضلك.

185
00:12:22,127 --> 00:12:23,797
- اخرج ... 
- اهدأ!

186
00:12:23,962 --> 00:12:25,252
انها ليست هناك، enfoi ...

187
00:12:25,963 --> 00:12:27,303
وقف في الماضي!

188
00:12:27,465 --> 00:12:28,965
وأود أن أتحدث إليكم.

189
00:12:29,466 --> 00:12:30,466
القرف!

190
00:12:31,426 --> 00:12:32,796
كولومبيا!

191
00:12:33,845 --> 00:12:35,305
أرسلت شركة سجلك لي.

192
00:12:36,181 --> 00:12:36,971
كولومبيا؟

193
00:12:37,182 --> 00:12:38,932
وأنا أكتب، هذا كل شيء.

194
00:12:43,313 --> 00:12:45,323
يمكنك أن تقود سيارتك، موظر؟

195
00:12:48,610 --> 00:12:49,650
الأحمق.

196
00:12:53,156 --> 00:12:54,156
الباب.

197
00:12:54,324 --> 00:12:55,284
ماذا؟

198
00:12:55,450 --> 00:12:56,870
افتح الباب !

199
00:13:08,129 --> 00:13:10,009
- ما 
- هل لديك مانع؟

200
00:13:10,172 --> 00:13:12,802
النشاب هذا الشيء من وجهة نظري لوحة أجهزة القياس.

201
00:13:13,717 --> 00:13:15,467
نذل الأيرلندية.

202
00:13:16,804 --> 00:13:17,854
روليه.

203
00:13:23,185 --> 00:13:24,395
انه هنا !

204
00:13:24,561 --> 00:13:25,691
ميل!

205
00:13:43,205 --> 00:13:46,575
وقد يساء فهم ذلك 
. أنا في حاجة إلى المواد.

206
00:13:48,418 --> 00:13:50,668
أنا قادر على ضخ 
مجلة هراء،

207
00:13:50,837 --> 00:13:53,337
ولكن أنا أفضل أن يأتي منك.

208
00:13:55,383 --> 00:13:56,883
مايلز ديفيس بنفسي.

209
00:13:57,718 --> 00:13:58,888
سيكون أمرا رائعا.

210
00:13:59,052 --> 00:14:00,102
على اليمين.

211
00:14:04,516 --> 00:14:05,846
ولدت…

212
00:14:07,059 --> 00:14:10,269
في نيويورك، التقيت الرجال، 
الموسيقى المباراة

213
00:14:10,438 --> 00:14:12,108
أنا مدمن، وأنا ردها

214
00:14:12,273 --> 00:14:13,903
وكنت قد هبطت.

215
00:14:14,942 --> 00:14:16,112
هذا كل شيئ ؟

216
00:14:18,863 --> 00:14:20,413
سوبر. أنا التطريز.

217
00:14:20,740 --> 00:14:23,740
هذا هو كيف يشعر، 
الإختراق، أليس كذلك؟

218
00:14:24,452 --> 00:14:25,452
على اليمين.

219
00:14:38,924 --> 00:14:40,594
نذهب إلى كولومبيا؟

220
00:14:41,426 --> 00:14:42,926
سحب أكثر من هناك.

221
00:14:49,767 --> 00:14:51,097
أتوقع هناك.

222
00:14:53,103 --> 00:14:55,273
الخروج مؤخرتك في حالتي.

223
00:14:58,776 --> 00:14:59,896
القرف.

224
00:15:03,405 --> 00:15:07,275
لا ترسل الرجال المنزل 
مقالات الكتابة في يخدع.

225
00:15:07,451 --> 00:15:09,081
بلدي الاختيار، جورج 
. أنا في انتظار.

226
00:15:09,328 --> 00:15:11,288
أنا لم يرسل أي شخص ...

227
00:15:11,663 --> 00:15:13,123
اتخاذ جوس الخاص بك.

228
00:15:13,791 --> 00:15:15,291
أنا لم يرسل أي شخص المنزل.

229
00:15:15,458 --> 00:15:18,338
لقد أرسلت لنقول عودتي؟

230
00:15:18,503 --> 00:15:20,003
أنا لم أر قط.

231
00:15:21,254 --> 00:15:22,464
من انت ؟

232
00:15:22,839 --> 00:15:24,169
ديف برادين.

233
00:15:25,092 --> 00:15:26,472
مجلة رولينج ستون.

234
00:15:26,635 --> 00:15:29,135
أبريل، اتصل بي جن ينر، 
في رولينج ستون.

235
00:15:30,263 --> 00:15:33,683
لست متأكدا 
أن جن كان على علم بها.

236
00:15:33,975 --> 00:15:35,345
لماذا؟

237
00:15:37,143 --> 00:15:39,483
وقال مصدر في كولومبيا، 
أنا لن أذكر اسمه،

238
00:15:39,646 --> 00:15:41,516
أخبرني عن تسجيل مايلز

239
00:15:41,688 --> 00:15:44,478
وقال لي إن كنت 
جيدا على ...

240
00:15:44,650 --> 00:15:45,980
تشجيع عودة.

241
00:15:46,151 --> 00:15:47,321
ترى الهذيان؟

242
00:15:47,486 --> 00:15:48,986
هذا ما أعنيه.

243
00:15:49,153 --> 00:15:50,323
- هل يمكنني التحدث 
- الخروج.

244
00:15:50,488 --> 00:15:53,278
تسجيل 
والذي نشر الأخبار.

245
00:15:53,448 --> 00:15:55,988
- كان ذلك منذ العام 
- إذن؟

246
00:15:56,159 --> 00:15:59,289
كنت أحلم أن أكون استئناف الخدمة 
للعودة في يخدع.

247
00:15:59,871 --> 00:16:01,371
كم عدد الألبومات التي قمتم بها أنا؟

248
00:16:01,540 --> 00:16:03,790
- لا أستطيع أن أخذ قسط من الراحة 
- إذا.

249
00:16:04,167 --> 00:16:05,497
لقد تم.

250
00:16:05,794 --> 00:16:08,464
وكنت أغنيات جديدة 
نحن ...

251
00:16:08,630 --> 00:16:10,880
صحيح 
. بلدي قطعة. فرقتي.

252
00:16:11,383 --> 00:16:13,183
وإذا كنت لا تريد لك ...

253
00:16:13,342 --> 00:16:15,682
أستطيع أن أقول كلمة 
؟ لا تقلق.

254
00:16:17,638 --> 00:16:19,138
كين أفنان DA.

255
00:16:22,309 --> 00:16:25,399
كنت بموجب عقد 
. لقد دفعنا التسجيل.

256
00:16:26,063 --> 00:16:30,023
نحن أصحاب 
من هذه الفرقة ومحتوياته.

257
00:16:30,191 --> 00:16:31,361
من الناحية القانونية.

258
00:16:31,860 --> 00:16:33,400
دون الرغبة في تهديد ...

259
00:16:33,570 --> 00:16:35,030
جورج، مساعدتي.

260
00:16:41,536 --> 00:16:43,196
هو لك، يا الموسيقى؟

261
00:16:45,206 --> 00:16:47,876
عليك أن تكون قذرة الأغنياء 
. هل حصلت على كيف عنك؟

262
00:16:48,543 --> 00:16:51,093
- مهما 
- عليك، هناك. كيف؟

263
00:16:51,754 --> 00:16:53,014
400 أو 500.

264
00:16:54,048 --> 00:16:56,088
في ولاية ميسوري، وتقول: 'دعني أرى.'

265
00:17:01,181 --> 00:17:03,271
19000 في عداد المفقودين، لكنها بداية.

266
00:17:05,727 --> 00:17:06,557
كل شيء على ما يرام.

267
00:17:06,728 --> 00:17:08,228
والتر، يكون لطيفا.

268
00:17:11,899 --> 00:17:13,399
هاربر هاملتون.

269
00:17:14,275 --> 00:17:16,275
تكريم يا سيدي.

270
00:17:17,111 --> 00:17:18,531
إذا جاز لي ...

271
00:17:18,779 --> 00:17:21,359
أنا منتج، 
أعمل مع هذا الطفل.

272
00:17:22,240 --> 00:17:23,450
جونيور.

273
00:17:25,785 --> 00:17:26,785
رهيب.

274
00:17:27,412 --> 00:17:30,172
لديك لانظر الى الاعتقاد.

275
00:17:31,082 --> 00:17:33,212
يلعب الطليعة مساء غد.

276
00:17:33,376 --> 00:17:35,246
وسأكون سعيدا لتلقي كنت هناك.

277
00:17:36,045 --> 00:17:37,245
نفس التسمية ...

278
00:17:38,087 --> 00:17:39,917
سنوقع هنا، أيضا.

279
00:17:40,965 --> 00:17:42,465
ليس هو، جورج؟

280
00:17:44,135 --> 00:17:45,085
مثل الملاكمة.

281
00:17:45,261 --> 00:17:47,761
لدي ملاكم في كاتدرائية 
ليلة الغد.

282
00:17:47,931 --> 00:17:50,771
ربما كنت قد تأتي أيضا؟

283
00:17:51,059 --> 00:17:52,769
يمكننا مناقشة.

284
00:17:53,686 --> 00:17:54,686
القرف.

285
00:18:11,955 --> 00:18:14,245
وهذا هو لي، والأحمق هنا؟

286
00:18:19,420 --> 00:18:20,800
ميل! هيا، ما ...

287
00:18:23,005 --> 00:18:25,005
كنت، خارج.

288
00:18:26,801 --> 00:18:27,681
هذا هو مايلز ديفيس؟

289
00:18:30,470 --> 00:18:31,680
لحظة واحدة، والسيد بتلر.

290
00:18:32,347 --> 00:18:34,807
إذا كنت تجد لك الشريط، 
يمكننا أن توافق على ذلك؟

291
00:18:35,433 --> 00:18:37,353
- مهما 
- انها بخير، وأنا أفهم.

292
00:18:38,603 --> 00:18:39,483
بيت الدرج.

293
00:18:39,813 --> 00:18:41,443
- السلالم 
- هناك.

294
00:18:45,610 --> 00:18:46,650
يا لها من خسارة...

295
00:18:49,281 --> 00:18:51,871
فإنه جلب المزيد 
إذا كان قد فارق الحياة، أليس كذلك؟

296
00:19:18,226 --> 00:19:21,686
وسوف ترتفع على خشبة المسرح ... مايلز ديفيس!

297
00:20:16,034 --> 00:20:17,414
الجلوس.

298
00:20:18,036 --> 00:20:19,326
أنت مجنون.

299
00:20:20,120 --> 00:20:21,330
كنت في حالة سكر.

300
00:20:23,749 --> 00:20:27,169
إذا كان أحد تبرز في هذا الحي، 
سنقوم القبض على.

301
00:20:27,670 --> 00:20:30,550
لدي شيء لإعطاء هريرة 
من صديق.

302
00:20:43,477 --> 00:20:44,687
أنه لن يمر وقت طويل.

303
00:20:48,482 --> 00:20:50,112
- مرحبا، فرانسيس 
- الأصدقاء.

304
00:20:50,401 --> 00:20:51,781
هذا لك.

305
00:20:52,111 --> 00:20:53,531
- انها لطيفة 
- أنت بخير؟

306
00:20:53,862 --> 00:20:55,532
- وسوف 
- جيد.

307
00:20:56,406 --> 00:20:58,406
تتذكر فيل؟

308
00:21:01,619 --> 00:21:03,329
مهلا، آنا ...

309
00:21:04,080 --> 00:21:05,710
تدور لي ملاحظة 20.

310
00:21:07,542 --> 00:21:09,042
أنت تعرف فيل.

311
00:21:09,209 --> 00:21:10,749
شكرا لكم، والأصدقاء.

312
00:21:10,919 --> 00:21:11,799
العفو.

313
00:21:12,295 --> 00:21:13,705
أراك لاحقا.

314
00:21:27,561 --> 00:21:28,771
أنا مايلز ديفيس.

315
00:21:29,395 --> 00:21:30,555
أعرف.

316
00:21:31,105 --> 00:21:32,605
فرانسيس تايلور.

317
00:21:39,446 --> 00:21:41,156
هذا رقمي.

318
00:21:44,075 --> 00:21:45,695
يمكنك وقف يحدق في وجهي.

319
00:22:10,935 --> 00:22:12,935
ميل، تعال وانظر لي الرقص.

320
00:22:48,556 --> 00:22:52,186
الورك لها هي أكثر فاتح للشهية 
الثدي تركيا.

321
00:23:10,703 --> 00:23:11,623
القرف!

322
00:23:18,628 --> 00:23:20,758
كل الحق، واسمحوا لي أن محرك.

323
00:23:21,923 --> 00:23:23,173
الاستماع، مايلز ...

324
00:23:24,092 --> 00:23:26,512
أود أن أقول لكم كل شيء 
منذ البداية.

325
00:23:30,640 --> 00:23:31,680
الاستماع.

326
00:23:31,850 --> 00:23:34,190
كنت galèrez مع هؤلاء الرجال.

327
00:23:34,352 --> 00:23:35,942
انهم ببساطة أبدا.

328
00:23:36,103 --> 00:23:38,813
أنها تمتص نخاع كنت 
وأنت الحمار سخيف.

329
00:23:39,106 --> 00:23:40,226
الاستماع.

330
00:23:40,399 --> 00:23:42,109
نحن ننسى المقابلة. أنا ضربت الأوساخ الأجر.

331
00:23:42,401 --> 00:23:44,401
حصلت لك.

332
00:23:49,157 --> 00:23:51,697
أنا أفضل عدم الصراخ بعد ذلك.

333
00:23:53,578 --> 00:23:55,288
أعرف شابا.

334
00:23:55,454 --> 00:23:58,084
لأنها توفر مصدر 
. لا يتم قطع عليه.

335
00:23:58,249 --> 00:24:00,169
هنا نذهب الآن.

336
00:24:01,543 --> 00:24:03,673
هذا هو أفضل فحم الكوك في المدينة.

337
00:24:14,222 --> 00:24:16,812
كنت مداخلة وغر نذل.

338
00:24:17,850 --> 00:24:18,930
أعرف.

339
00:24:28,944 --> 00:24:30,404
فأين هو؟

340
00:24:30,571 --> 00:24:31,661
كولومبيا.

341
00:24:32,364 --> 00:24:34,454
يخرج، موظر.

342
00:24:34,617 --> 00:24:35,777
كلية. ..

343
00:24:35,951 --> 00:24:37,371
موظر.

344
00:24:52,593 --> 00:24:56,353
والده، وهو طبيب في الأفق، 
غارقة في أي صافي الاشياء.

345
00:24:58,306 --> 00:25:01,176
هذا الأحمق له مخدر سوبر frica.

346
00:25:06,022 --> 00:25:07,272
فعلت ما؟

347
00:25:07,440 --> 00:25:09,110
ما يوجد في المشبك.

348
00:25:09,275 --> 00:25:10,815
اتركني افعل.

349
00:25:11,986 --> 00:25:14,066
وعدم وجود خطة كربي.

350
00:25:15,698 --> 00:25:16,988
كسر نفسك.

351
00:25:18,450 --> 00:25:19,620
وضع ...

352
00:25:21,494 --> 00:25:22,664
الانتظار!

353
00:25:23,746 --> 00:25:25,116
كنت تضخم في الأرض ...

354
00:25:25,289 --> 00:25:27,579
وكانت سرية، الأحمق!

355
00:25:27,750 --> 00:25:30,340
لقد ساعدت لك لاستجواب والدك، 
ماذا في ذلك؟

356
00:25:30,502 --> 00:25:31,342
وبعد ذلك؟

357
00:25:31,503 --> 00:25:32,843
تقصير.

358
00:25:39,844 --> 00:25:40,764
ادخل.

359
00:25:41,304 --> 00:25:43,104
- نحن على عجل. 
- تعال هنا.

360
00:25:43,473 --> 00:25:44,523
ما هي الفكرة؟

361
00:25:45,016 --> 00:25:47,136
- لماذا هو هنا 
- المتأنق ...

362
00:25:53,608 --> 00:25:54,858
ماذا سيكون؟

363
00:25:55,026 --> 00:25:56,896
- إن الثامنة 
- ربع.

364
00:25:57,069 --> 00:25:57,819
ربع ؟

365
00:25:57,987 --> 00:25:58,857
حالا.

366
00:26:01,573 --> 00:26:04,163
- لدينا 500 دولار فقط. 
- وهذا هو مشكلتك.

367
00:26:10,289 --> 00:26:11,419
الجلوس، السيد ديفيس.

368
00:26:14,043 --> 00:26:15,463
نقل أكثر، ملكة جمال.

369
00:26:25,179 --> 00:26:26,429
يا له من شرف!

370
00:26:27,931 --> 00:26:30,271
أنت تعرف من هو إلى جانبك، تامي؟

371
00:26:32,269 --> 00:26:33,439
J'hallucine.

372
00:26:33,603 --> 00:26:36,443
لدي جميع المعايير هناك.

373
00:26:36,732 --> 00:26:38,402
ليس لك.

374
00:26:40,027 --> 00:26:43,237
أعود إلى أصول: 
البلوز، الإنجيل ...

375
00:26:44,656 --> 00:26:46,026
موسيقى السود،

376
00:26:46,198 --> 00:26:47,318
وهذا هو أعلى.

377
00:26:51,912 --> 00:26:52,962
800.

378
00:26:53,497 --> 00:26:54,497
ماذا؟

379
00:26:54,707 --> 00:26:57,417
من شأنه أن يكون 600 إذا لم يكن هناك.

380
00:26:57,585 --> 00:26:58,745
Entuber تريد مني؟

381
00:27:00,212 --> 00:27:01,712
ننسى ذلك، وقال انه هو المحتال.

382
00:27:01,881 --> 00:27:03,591
- أنت محتالا. 
- اللعنة عليك.

383
00:27:03,758 --> 00:27:05,548
هذا هو الثمن، والسيد ديفيس.

384
00:27:05,717 --> 00:27:07,637
أنت تمزح ! ما الذي حصل هناك؟

385
00:27:07,802 --> 00:27:09,472
كنت حصلت على أي شيء له؟

386
00:27:09,636 --> 00:27:10,756
ما الذي حصل ؟

387
00:27:10,929 --> 00:27:12,719
اسكتشات من اسبانيا.

388
00:27:12,890 --> 00:27:14,470
ولادة بارد.

389
00:27:14,724 --> 00:27:17,024
عليك اللعنة في كثير من الأحيان على موسيقاه؟

390
00:27:17,185 --> 00:27:18,055
العفو، تامي.

391
00:27:18,227 --> 00:27:19,397
وأنت صغار المجرمين؟

392
00:27:19,687 --> 00:27:21,517
أنا لا متشرد لك، السيد ديفيس.

393
00:27:22,231 --> 00:27:23,941
الذي يمر، تامي؟

394
00:27:26,444 --> 00:27:27,784
أنا أحب ذلك.

395
00:27:28,571 --> 00:27:30,111
أنا أعطيك ثمن.

396
00:27:30,281 --> 00:27:31,491
أنت غبي جدا.

397
00:27:31,783 --> 00:27:32,913
أنت له 'تعطي' ...

398
00:27:33,076 --> 00:27:34,786
أعطني القلم.

399
00:27:38,539 --> 00:27:39,959
القرف.

400
00:27:48,633 --> 00:27:50,223
هيا، واحد أو اثنين.

401
00:27:51,093 --> 00:27:52,013
أنني لا.

402
00:27:54,054 --> 00:27:55,514
إسقاط 
. هنا نذهب.

403
00:27:59,351 --> 00:28:01,271
الانتظار ...

404
00:28:01,436 --> 00:28:02,556
ثانية.

405
00:28:03,313 --> 00:28:04,403
أنا آسف.

406
00:28:05,273 --> 00:28:07,283
أنا péterais برقية إذا قمت بالتسجيل

407
00:28:07,442 --> 00:28:08,942
اثنين أو ثلاثة أقراص.

408
00:28:09,152 --> 00:28:11,492
مع ذلك، فإن حساب أن تكون جيدة.

409
00:28:12,239 --> 00:28:14,869
- ربع 
- نعم، لربع.

410
00:28:15,033 --> 00:28:16,833
ومن الواضح أن الأحمق.

411
00:28:28,797 --> 00:28:30,377
هذه هي الاشياء القديمة.

412
00:28:32,049 --> 00:28:34,719
أنا قدمت 15 ألبومات منذ ذلك الحين.

413
00:28:35,719 --> 00:28:37,389
هذا ما أحب.

414
00:28:49,858 --> 00:28:51,398
ذلك، وأنا الحفاظ عليه.

415
00:29:00,994 --> 00:29:02,874
وتصل ...

416
00:29:07,541 --> 00:29:09,291
ما هو هذا الموقف؟

417
00:29:09,459 --> 00:29:10,749
موقف.

418
00:29:12,170 --> 00:29:13,670
هذا الموقف، هذا صحيح؟

419
00:29:19,885 --> 00:29:22,675
وأنا لا تزال معلقة ... إلى الأبد.

420
00:29:25,890 --> 00:29:27,180
هذا قليل...

421
00:29:27,724 --> 00:29:30,944
أكاد أشعر مثل سقوط،

422
00:29:31,102 --> 00:29:32,392
من البداية الى النهاية.

423
00:29:35,105 --> 00:29:36,565
وحيث ان ...

424
00:29:38,149 --> 00:29:40,149
يحدث.

425
00:29:45,865 --> 00:29:47,525
نفس الشيء.

426
00:29:50,161 --> 00:29:51,581
انه نفس الشيء؟

427
00:29:51,913 --> 00:29:53,753
نعم، أود أن أؤكد لكم.

428
00:29:54,624 --> 00:29:56,334
تعلمون، عندما ...

429
00:29:56,792 --> 00:29:58,792
عندما يكون كل شيء في مكانه.

430
00:29:59,378 --> 00:30:02,628
يمكنك الاحتفاظ بها في راحة يدك.

431
00:30:03,591 --> 00:30:05,471
لم تعد تتنفس.

432
00:30:05,967 --> 00:30:07,297
سواء.

433
00:30:07,469 --> 00:30:10,259
وأنت لك.

434
00:30:10,971 --> 00:30:12,061
و بعد. ..

435
00:30:21,606 --> 00:30:22,936
نحن يطير.

436
00:31:19,706 --> 00:31:21,866
تعال هنا، وودكوك.

437
00:31:24,585 --> 00:31:25,955
ماذا يجري لك ؟

438
00:31:43,520 --> 00:31:44,980
الأحمق!

439
00:31:47,482 --> 00:31:48,772
المفاتيح.

440
00:31:51,444 --> 00:31:53,244
لقد وجدت فحم الكوك!

441
00:31:53,403 --> 00:31:56,533
أعطني نصف ساعة، 
مني أن أفعل ذلك بشكل جيد.

442
00:31:57,657 --> 00:32:01,487
أنا لا أريد أن أقول بقية، 
البندقية، منشطات ...

443
00:32:01,661 --> 00:32:03,001
ما المشكلة ؟

444
00:32:04,788 --> 00:32:05,828
لا شيء.

445
00:32:06,540 --> 00:32:09,540
- أعني الموسيقى ... 
- لا تقلق بشأن الاشياء.

446
00:32:09,877 --> 00:32:12,247
انا اقول لكم 
ما ستفعل بالنسبة لي:

447
00:32:12,421 --> 00:32:13,671
تملأ،

448
00:32:13,922 --> 00:32:15,342
تجد لي girlies ...

449
00:32:36,820 --> 00:32:38,570
ما اللعنة، جانيس؟

450
00:32:38,739 --> 00:32:40,619
- إنها الثلاثاء 
- إذن؟

451
00:32:41,032 --> 00:32:43,282
كنت قد قبلت أن أقوم طرفا فيها.

452
00:32:43,951 --> 00:32:45,661
أراك. قلت متى؟

453
00:32:47,537 --> 00:32:48,367
هي اسابيع.

454
00:32:49,748 --> 00:32:51,918
كنت دائما تجعلني تخطط لخداع.

455
00:32:52,709 --> 00:32:53,839
كيف يمكنك إدخال؟

456
00:32:54,252 --> 00:32:56,382
كان لديك مفتاح مخبأة في درج.

457
00:32:58,131 --> 00:32:59,091
التحرك، موظر.

458
00:32:59,716 --> 00:33:00,716
يتحرك!

459
00:33:03,345 --> 00:33:05,425
مايلز ديفيس!

460
00:33:06,098 --> 00:33:08,138
جيد أن أراك، يا صديقي.

461
00:33:08,517 --> 00:33:12,847
كنت حتى جنون 
كنت حصلت قررت التوقف عن اللعب.

462
00:33:14,064 --> 00:33:16,154
والامر متروك لكم 
للعيش أو الموت.

463
00:33:16,316 --> 00:33:17,976
الفنان هو الله.

464
00:33:18,443 --> 00:33:21,663
عندما تموت، 
الجنازة الخاصة بك وسوف تكون ضخمة!

465
00:33:21,863 --> 00:33:23,573
- مجنون 
- أستطيع مساعدتك.

466
00:33:23,782 --> 00:33:26,122
picoleront رؤساء توج

467
00:33:26,284 --> 00:33:27,834
ولعق في جميع أنحاء ...

468
00:33:27,994 --> 00:33:30,294
- واسمحوا لي أن أذهب، هتلر. 
- بري نفسك.

469
00:33:30,455 --> 00:33:32,165
- تهدئة 
- وهذا أمر شائن!

470
00:33:32,332 --> 00:33:34,082
النشاب هؤلاء الأوباش من المنزل.

471
00:33:34,793 --> 00:33:35,963
لقد وعدتني.

472
00:33:36,211 --> 00:33:37,961
لدي كل مجموعة.

473
00:33:38,380 --> 00:33:39,710
وسوف تتخذ بعيدا عنك

474
00:33:39,881 --> 00:33:41,721
وليس البقاء في وقت متأخر جدا.

475
00:33:42,634 --> 00:33:43,724
العفو.

476
00:33:47,389 --> 00:33:49,929
يمنع أصدقائك غبي 
تقترب تجهيزي.

477
00:33:50,100 --> 00:33:52,440
- بالطبع. 
- وليس لأحد في الطابق السفلي.

478
00:34:04,656 --> 00:34:07,616
أنها تمتص، جانيس 
. يا له من الفخار ...

479
00:34:10,704 --> 00:34:12,004
تعال هنا.

480
00:34:17,251 --> 00:34:18,211
هذا رائع.

481
00:34:18,377 --> 00:34:20,377
يمكنك تسجيل الكثير هنا؟

482
00:34:22,506 --> 00:34:24,506
الهدوء، والحفريات.

483
00:34:24,675 --> 00:34:26,175
رائع جدا.

484
00:34:30,514 --> 00:34:31,524
هذا رائع.

485
00:34:45,821 --> 00:34:47,201
قلت لك، هاربر.

486
00:34:47,489 --> 00:34:49,949
نعم. كنت féliciteras مصادرك.

487
00:34:51,075 --> 00:34:53,285
أنا لست حار جدا ...

488
00:34:53,453 --> 00:34:55,963
انا 
. أنت، أنت تلعب.

489
00:35:00,376 --> 00:35:04,046
سنرى أمام الجميع

490
00:35:04,214 --> 00:35:05,094
ونحن نلعب؟

491
00:35:05,256 --> 00:35:08,716
تعرف من جون كولتراين 
قبل جون كولتراين؟

492
00:35:10,010 --> 00:35:11,050
شريط موسيقي.

493
00:35:11,345 --> 00:35:16,175
عبوره قضبان اللعب ساكس 
وألقوا به أجزاء.

494
00:35:16,350 --> 00:35:18,770
يوم واحد، مايلز يسمع به.

495
00:35:21,562 --> 00:35:23,312
'جون كولتراين.'

496
00:35:23,981 --> 00:35:26,571
لا يمكنك الشعور ذروة 
؟ صدقوني.

497
00:35:26,733 --> 00:35:29,283
نجد لك زاوية صغيرة، كنت تلعب

498
00:35:29,444 --> 00:35:30,784
وكان في الجيب.

499
00:35:30,987 --> 00:35:33,617
نعم، في النهاية، لم يكن هناك هواء ...

500
00:35:33,782 --> 00:35:35,872
لا fieet بك وجونيور.

501
00:35:36,034 --> 00:35:38,294
يجب أن نحاول. تعال.

502
00:35:41,540 --> 00:35:42,870
اللعنة عليك، هاربر.

503
00:35:45,126 --> 00:35:46,086
ذلك؟

504
00:35:47,378 --> 00:35:48,298
ليس سيئا.

505
00:35:48,462 --> 00:35:50,342
قلت لك أنه كان جيدا.

506
00:35:52,006 --> 00:35:53,666
ما هي جميلة!

507
00:35:54,508 --> 00:35:57,298
نظرته شيء 
. هذا هو فرانسيس، إيه؟

508
00:36:02,890 --> 00:36:04,310
بخير شكرا.

509
00:36:07,812 --> 00:36:08,652
شكرا لك.

510
00:36:18,906 --> 00:36:20,026
اللعنة!

511
00:36:25,997 --> 00:36:27,287
وسوف تذهب؟

512
00:36:27,455 --> 00:36:29,205
وسوف يستغرق لي كوب

513
00:36:29,374 --> 00:36:32,004
أو الفاليوم، وQuaalude 
أو لبنة.

514
00:36:33,044 --> 00:36:34,714
البيرة شتاين في الثلاجة.

515
00:36:36,088 --> 00:36:38,128
أحتاج أقوى الأشياء.

516
00:36:38,299 --> 00:36:39,759
يمكنني استخدام ما يصل إلى هناك؟

517
00:36:40,259 --> 00:36:41,139
هيا

518
00:36:42,177 --> 00:36:43,177
المفتاح.

519
00:36:46,974 --> 00:36:50,104
يغلق خلفك 
. إنها واحدة مع القليل 5.

520
00:36:50,811 --> 00:36:52,691
يأخذني سمين.

521
00:37:52,538 --> 00:37:54,328
رولينج ستون!

522
00:38:00,338 --> 00:38:02,208
كنت قد تمكنت من التسلل لك؟

523
00:38:02,381 --> 00:38:04,471
شهدت لا ولا يعرف، مع القطيع.

524
00:38:05,050 --> 00:38:06,390
محظوظ.

525
00:38:06,760 --> 00:38:07,720
أين هو مايلز؟

526
00:38:08,011 --> 00:38:08,801
حزب.

527
00:38:14,226 --> 00:38:15,426
ماذا تفعل هنا ؟

528
00:38:15,601 --> 00:38:18,771
أنا جاسوس 
. لدينا العناصر، انها تقليد.

529
00:38:20,021 --> 00:38:20,941
اخدم نفسك بنفسك.

530
00:38:23,274 --> 00:38:25,284
انها ليست لك، هو القرف.

531
00:38:26,403 --> 00:38:27,703
بلطف.

532
00:38:28,278 --> 00:38:31,618
لدي بعض الأسئلة ...

533
00:38:31,782 --> 00:38:33,122
كسر نفسك.

534
00:38:33,283 --> 00:38:35,453
'وقال انه يتحرك على ...'

535
00:38:36,870 --> 00:38:38,790
ترى هذا النوع 
. مهلا، طفل ...

536
00:38:39,123 --> 00:38:41,583
لا ينبغي أن يكون ذلك، مستقبلك.

537
00:38:41,750 --> 00:38:44,130
تتحول المنزل، في غيابك.

538
00:38:46,295 --> 00:38:47,295
والتر، السيارة.

539
00:38:47,797 --> 00:38:48,877
نعم، القيثارة.

540
00:39:00,268 --> 00:39:01,888
وهذه هي الفرقة.

541
00:39:07,942 --> 00:39:08,902
حسنا، حسنا ...

542
00:39:12,613 --> 00:39:14,163
سخيف رولينج ستون.

543
00:39:26,836 --> 00:39:28,416
كنت قد وضعت في والوقت.

544
00:39:28,920 --> 00:39:31,420
وأحمر الشعر في السراويل القصيرة ...

545
00:39:32,758 --> 00:39:34,338
يمكنك العزف على البيانو؟

546
00:39:35,093 --> 00:39:36,683
أنها ليست في مسرحية.

547
00:39:36,844 --> 00:39:38,514
أنا لعبة في السؤال.

548
00:39:39,430 --> 00:39:41,100
فكرة جميلة.

549
00:39:43,434 --> 00:39:44,484
أستطيع ؟

550
00:39:51,484 --> 00:39:53,034
فعلت البيانو، أيضا؟

551
00:39:54,153 --> 00:39:57,113
لا. يوم واحد، 
أصبحت أسود وعازف البيانو.

552
00:39:57,698 --> 00:39:58,698
كنت أسود؟

553
00:40:00,659 --> 00:40:03,199
- هل لديك مانع 
- المضي قدما.

554
00:40:05,956 --> 00:40:07,876
فرانسيس الحب شوبان.

555
00:40:10,002 --> 00:40:11,882
وقالت انها تتطلع الطبقة، هذا الفرخ.

556
00:40:12,879 --> 00:40:15,969
في المنزل، 
مررنا أن الكلاسيكية.

557
00:40:16,299 --> 00:40:18,799
شوبان، سترافينسكي ...

558
00:40:19,135 --> 00:40:21,465
بعض رافيل، أيضا.

559
00:40:22,555 --> 00:40:24,215
لقد درست جميع.

560
00:40:24,598 --> 00:40:26,558
حللت مؤلفاتهم.

561
00:40:28,226 --> 00:40:30,226
هذا هو الثوري.

562
00:40:30,812 --> 00:40:32,062
المبتكرين.

563
00:40:32,230 --> 00:40:34,900
انهم صدوا 
حدود الكلاسيكية.

564
00:40:35,066 --> 00:40:37,566
شوبان هو أن تحسين.

565
00:40:38,986 --> 00:40:43,486
الطيور وديز، فإنها فعلت ذلك على خشبة المسرح 
كل ليلة، على الطاير.

566
00:40:43,991 --> 00:40:47,081
كتبوا شيئا 
. وجاء ذلك كاليفورنيا الخاصة

567
00:40:50,247 --> 00:40:52,247
أردت أن شنق كل ليلة.

568
00:40:54,084 --> 00:40:57,094
القديم، 
يأتون لي ويقول:

569
00:40:57,546 --> 00:40:59,546
'وهكذا الإعادة كما كان من قبل.'

570
00:41:00,549 --> 00:41:02,009
'كيف لعبت من قبل؟'

571
00:41:03,676 --> 00:41:06,716
يستغرق بعض الوقت طويلا للعثور على

572
00:41:06,887 --> 00:41:08,427
أسلوبه الخاص.

573
00:41:09,890 --> 00:41:12,100
لا تفعل شيئا 'كما كان من قبل'.

574
00:41:13,519 --> 00:41:16,559
الموسيقى التي لا يتغير، و
انها رشقات نارية.

575
00:41:18,399 --> 00:41:19,359
أن تنفجر.

576
00:41:23,362 --> 00:41:24,952
لكم، موظر.

577
00:41:25,113 --> 00:41:26,073
ماذا؟

578
00:41:26,781 --> 00:41:29,121
- قصة ديف برادين 
- نعم.

579
00:41:30,785 --> 00:41:31,945
حسنا.

580
00:41:33,453 --> 00:41:34,873
لقد ولدت في اسكتلندا.

581
00:41:35,038 --> 00:41:37,458
لقد نشأت، كتبت اثنين أو ثلاثة أشياء

582
00:41:37,624 --> 00:41:39,294
وأنا هبطت المنزل.

583
00:41:40,418 --> 00:41:43,378
كنت نسيان شيء 
. من الذي ضرب؟

584
00:41:44,297 --> 00:41:45,797
كنت الحصول على الشيخوخة؟

585
00:41:46,881 --> 00:41:47,971
قبلي.

586
00:41:52,553 --> 00:41:54,893
موظر الملاعين زوجتي.

587
00:41:55,055 --> 00:41:57,135
هذا موظر الأحمق أسفل الجزء الأمامي

588
00:41:57,308 --> 00:42:00,978
هو مشدود إلى الجمجمة لموسم الحصاد

589
00:42:04,273 --> 00:42:05,323
المال !

590
00:42:06,608 --> 00:42:08,478
أعتبر، والمال الخاص القذرة.

591
00:42:13,823 --> 00:42:15,663
ثم وصلت إلى المنزل.

592
00:42:16,826 --> 00:42:17,986
التقاعد ...

593
00:42:20,413 --> 00:42:21,963
زوجته السابقة، ثم.

594
00:42:25,793 --> 00:42:27,843
أنه قد كسر خاصتك الأخدود، هاه؟

595
00:42:36,179 --> 00:42:37,809
تعال وانظر.

596
00:42:40,516 --> 00:42:41,846
وضع هذا.

597
00:42:47,440 --> 00:42:48,820
يرسل الحق.

598
00:42:49,859 --> 00:42:51,689
على الكيس، موظر.

599
00:42:57,700 --> 00:42:59,490
وصحيح الآن.

600
00:43:03,164 --> 00:43:04,874
مساعدة نفسك إلى الورك.

601
00:43:05,041 --> 00:43:06,831
القوة تأتي من حجم.

602
00:43:07,167 --> 00:43:09,497
نعم، محاور 
. ولكن نأخذ القدم على الأرض.

603
00:43:10,711 --> 00:43:12,631
بشكل حاد. سلاسل.

604
00:43:14,048 --> 00:43:15,218
يتراجع.

605
00:43:19,136 --> 00:43:20,386
تعال وانظر.

606
00:43:22,682 --> 00:43:24,472
لن تسمح لك وضع اليد عليه.

607
00:43:25,225 --> 00:43:27,345
هل ضرب للحصول على معاش.

608
00:43:28,061 --> 00:43:32,071
نحن الزواج للالاشياء الهامة 
. الاطفال، أشياء من هذا القبيل.

609
00:43:32,732 --> 00:43:33,902
الاحتفاظ بها.

610
00:43:40,198 --> 00:43:42,028
هيا، مرة أخرى.

611
00:43:42,909 --> 00:43:44,739
مرة أخرى، انتقل.

612
00:43:44,911 --> 00:43:45,831
هيا

613
00:43:48,206 --> 00:43:49,246
هيا. اثنين.

614
00:43:52,585 --> 00:43:54,085
فندق سافوي في لندن.

615
00:43:54,254 --> 00:43:56,514
فرانسيس تايلور، غرفة 517.

616
00:43:56,673 --> 00:43:58,263
نعم، السيد ديفيس. لحظة.

617
00:43:58,424 --> 00:44:00,554
- نيس الذهاب، تيو 
- نعم.

618
00:44:00,759 --> 00:44:03,599
تغيير القرف الخاص بك 
. أنا هو الذي التسكع.

619
00:44:05,179 --> 00:44:08,099
أنا آسف، لا أحد يجيب.

620
00:44:08,933 --> 00:44:11,443
كنت تعرف كلمة زلة 
تحت الباب، motherfuckers؟

621
00:44:12,520 --> 00:44:13,900
انها ضد سياستنا ...

622
00:44:39,130 --> 00:44:40,130
هيا، يمكنك أن تفعل ذلك.

623
00:44:53,936 --> 00:44:57,896
هذا هو G شقة 
؟ جيل جيد في G-شقة؟

624
00:44:58,107 --> 00:44:59,777
تقوم بإرجاع.

625
00:45:03,736 --> 00:45:05,736
هل الاستماع إلى بعضنا البعض.

626
00:45:09,325 --> 00:45:11,735
هل غير معتمد هذا الدخول 
في المنفرد.

627
00:45:11,911 --> 00:45:13,661
يمكن للمرء أن أضيف أن.

628
00:45:13,829 --> 00:45:14,999
وقال لهم لمضاعفة

629
00:45:15,831 --> 00:45:16,921
عندما عزف النحاس.

630
00:45:17,082 --> 00:45:18,252
وألاحظ؟

631
00:45:18,416 --> 00:45:19,916
نعم، ونحن سوف نحاول.

632
00:45:20,668 --> 00:45:24,168
لم ننته الترويل 
هذه الدورة مع جيل.

633
00:45:24,339 --> 00:45:26,259
ولدي ألبوم الاسباني لجعل.

634
00:45:26,591 --> 00:45:28,011
اسكتشات من اسبانيا.

635
00:45:29,803 --> 00:45:30,933
أنا القرف.

636
00:45:40,355 --> 00:45:42,605
انا اعطي نفسي الغاشمة.

637
00:45:43,358 --> 00:45:46,028
وكنت أكثر مصقول 
جون لديك.

638
00:45:47,695 --> 00:45:49,695
كان باردا، وسترة الخاص بك.

639
00:45:50,031 --> 00:45:51,661
ما هو نخر؟

640
00:45:54,536 --> 00:45:57,496
هذا هو في حاد 
. نهاجم ...

641
00:45:57,664 --> 00:45:59,714
وأريد أن صفعة.

642
00:46:00,208 --> 00:46:03,128
انها تقلع 
. وبعد غليساندو.

643
00:46:11,719 --> 00:46:13,139
كنت استمع الى؟

644
00:46:13,304 --> 00:46:14,854
هذا ما أتوقع.

645
00:46:15,515 --> 00:46:18,055
- يقام هذا الاجراء متابعة 
- التالي.

646
00:46:18,309 --> 00:46:20,649
- ومكان واحد 
- والخد.

647
00:46:20,895 --> 00:46:22,015
أذكر منهم.

648
00:46:22,230 --> 00:46:24,070
الذهاب. شكرا لك.

649
00:46:24,566 --> 00:46:26,476
سجل تيو.

650
00:46:27,568 --> 00:46:29,858
يكرر 'ذهب'، والتي اتخذت 3.

651
00:46:30,571 --> 00:46:32,321
ترك لي الموسيقى هناك.

652
00:46:32,906 --> 00:46:34,566
تلعب وهمية، فرانكو.

653
00:46:34,740 --> 00:46:36,240
أو إغلاق أفواه الخاص بك.

654
00:46:36,742 --> 00:46:38,242
هيا، جيل. الإيقاع.

655
00:47:27,585 --> 00:47:31,295
لقد دعوت لك كل يوم 
. أين كنت؟

656
00:47:31,464 --> 00:47:34,724
أنت تعرف ما هو الوقت هنا 
؟ استيقظ.

657
00:47:36,886 --> 00:47:38,046
ديفين.

658
00:47:38,804 --> 00:47:40,474
وهو ضرب!

659
00:47:40,639 --> 00:47:43,429
مددنا 3 أسابيع!

660
00:47:45,059 --> 00:47:46,979
كنت أحتاج إلى الوطن، وفرانسيس.

661
00:47:47,811 --> 00:47:50,481
هل سمعت؟ لا استطيع.

662
00:47:50,648 --> 00:47:53,478
عاد يوم أو يومين.

663
00:47:55,152 --> 00:47:58,162
ويمكن أن تفعل بدونك 
أو 3 أيام!

664
00:48:02,326 --> 00:48:04,906
هذا هو لأنني كنت غير متزوج؟

665
00:48:05,078 --> 00:48:06,118
ماذا؟

666
00:48:06,329 --> 00:48:08,909
الاستماع. فكرت.

667
00:48:09,998 --> 00:48:13,168
نتحدث بجدية 
عندما تحصل على العودة.

668
00:48:15,127 --> 00:48:18,257
إسمح لي لحظة، أعود.

669
00:48:34,689 --> 00:48:35,519
أنا هنا.

670
00:48:37,107 --> 00:48:39,277
أبعث طائرة نظرتم غدا.

671
00:48:40,484 --> 00:48:41,864
أنا بحاجة إليك.

672
00:48:46,031 --> 00:48:48,621
سوف إدارة مع بطانة بلدي.

673
00:48:53,288 --> 00:48:54,868
احبك حبيبي.

674
00:48:55,456 --> 00:48:56,456
أعرف.

675
00:48:57,375 --> 00:48:58,875
أنا أيضا أحبك.

676
00:48:59,668 --> 00:49:01,628
أراك لاحقا.

677
00:49:13,056 --> 00:49:13,886
تنبيهه.

678
00:49:39,916 --> 00:49:42,086
يوم واحد، وسوف يتصل بي على الهاتف

679
00:49:42,252 --> 00:49:44,922
أن تقول لي لاغلاق فمي.

680
00:49:47,716 --> 00:49:49,836
ميل، تأتي تلعب معنا.

681
00:50:25,212 --> 00:50:26,212
فرانسيس.

682
00:50:27,047 --> 00:50:29,797
قلت: 
'وضعه هناك، وسوف يكون مثاليا.'

683
00:50:31,384 --> 00:50:32,474
لم أكن متأكدا ...

684
00:50:32,802 --> 00:50:33,802
ميل.

685
00:50:58,160 --> 00:50:59,580
ماذا تفعل ؟

686
00:50:59,745 --> 00:51:01,155
سرقوا فرقتي!

687
00:51:01,831 --> 00:51:02,921
ماذا؟

688
00:51:06,460 --> 00:51:08,630
- مهما 
- هل حصلت على مفاتيح بلدي، ديف.

689
00:51:09,255 --> 00:51:10,625
أنا لا الفرقة الخاصة بك!

690
00:51:11,006 --> 00:51:12,296
كنت معكم!

691
00:51:12,465 --> 00:51:13,675
ذلك ما اللعنة؟

692
00:51:14,843 --> 00:51:17,143
- شيت، وتورم ... 
- ماذا؟

693
00:51:18,138 --> 00:51:18,968
ماذا؟

694
00:51:19,139 --> 00:51:22,519
الطفل ونوع زجة كولومبيا، 
كانوا هناك.

695
00:51:23,183 --> 00:51:24,603
- بالنسبة لي 
؟ - هنا!

696
00:51:24,768 --> 00:51:25,938
هل يمكن أن نقول!

697
00:51:26,103 --> 00:51:27,773
كان لي لمبة في الجزء الأكبر!

698
00:51:29,106 --> 00:51:30,016
لمبة ماذا؟

699
00:51:30,190 --> 00:51:33,190
أنا رجمت، 
مع فحم الكوك، خمر ...

700
00:51:38,031 --> 00:51:39,871
كنت تسعى لي، جورج؟

701
00:51:40,617 --> 00:51:41,947
وأنت تسير لتجد لي.

702
00:51:42,786 --> 00:51:44,446
الخروج فرقتي، لنرى.

703
00:51:45,371 --> 00:51:48,621
انا العصا لك رفع دعوى قضائية ضد الحمار، 
فإنه لن اسحب.

704
00:51:48,791 --> 00:51:51,541
كولومبيا سجلات. لأن 
يوم الغفران، نحن مغلقة ...

705
00:51:51,794 --> 00:51:53,004
سخيف الغفران!

706
00:51:53,546 --> 00:51:54,836
- الطليعة. 
- ماذا؟

707
00:51:55,005 --> 00:51:57,665
طفل يلعب الطليعة الليلة، أليس كذلك؟

708
00:51:57,841 --> 00:51:59,131
على القدح في البروفات.

709
00:52:00,217 --> 00:52:01,177
نعم، وتأتي.

710
00:52:04,889 --> 00:52:05,969
اصعد ؟

711
00:52:06,140 --> 00:52:08,140
هل أصم؟ تعال!

712
00:52:14,481 --> 00:52:15,731
ماذا تفعل ؟

713
00:52:16,566 --> 00:52:19,026
أنا لا أريد سائق 
قوضت من هذا القبيل.

714
00:52:29,913 --> 00:52:32,673
جيد أن أراك، مايلز 
. ماذا تفعلون هنا؟

715
00:52:33,249 --> 00:52:34,749
انا لست هنا.

716
00:53:14,457 --> 00:53:15,787
سول الهبوط!

717
00:53:32,600 --> 00:53:33,810
C قاصر!

718
00:53:45,446 --> 00:53:46,566
إتبعوني.

719
00:53:50,827 --> 00:53:52,617
من فضلك، السيدة ديفيس.

720
00:55:28,881 --> 00:55:31,761
عفوا. تكريم 
. كانت جميلة.

721
00:55:31,926 --> 00:55:32,926
شكرا لك.

722
00:55:33,761 --> 00:55:35,931
- مبروك 
- نراكم الأسبوع المقبل.

723
00:55:36,722 --> 00:55:37,972
مرحبا، مايلز.

724
00:55:41,060 --> 00:55:42,230
إيميلي؟

725
00:55:42,395 --> 00:55:43,895
- إيريكا 
- إيريكا، نعم.

726
00:55:44,854 --> 00:55:47,524
هل يمكن أن تساعدني 
استدعاء سيارة أجرة؟

727
00:55:47,774 --> 00:55:50,944
حي غير آمن جدا 
لامرأة واحدة.

728
00:55:56,281 --> 00:55:57,781
نعم، لحظة واحدة.

729
00:55:59,702 --> 00:56:00,792
مشروع القانون،

730
00:56:00,953 --> 00:56:02,043
لعب بوسا.

731
00:56:02,204 --> 00:56:03,294
انطلاق.

732
00:56:27,938 --> 00:56:28,978
أين نحن ذاهبون؟

733
00:56:29,148 --> 00:56:30,398
هو الحال بالنسبة لي.

734
00:56:31,734 --> 00:56:33,904
هل تريد الانضمام لي في وقت لاحق؟

735
00:56:34,653 --> 00:56:36,073
لا. ليلة جيدة، إيريكا.

736
00:56:52,129 --> 00:56:53,799
لا أحد التجوالات. تحرك على طول.

737
00:56:55,591 --> 00:56:57,181
أنا لا تلكأ.

738
00:56:57,842 --> 00:56:59,182
أنا أعمل هناك.

739
00:56:59,844 --> 00:57:01,854
لا يهمني. واضحة.

740
00:57:03,681 --> 00:57:05,271
أنا مايلز ديفيس.

741
00:57:06,516 --> 00:57:08,016
'مايلز ديفيس الخماسي'.

742
00:57:08,518 --> 00:57:09,938
هذا هو لي، وهذا هو فريقي.

743
00:57:10,479 --> 00:57:11,609
اللعنة.

744
00:57:11,772 --> 00:57:15,112
تحرك الحمار الخاص بك بعيدا أو سوف التمهيد.

745
00:57:16,151 --> 00:57:17,781
سأذهب إلى أي مكان، جاك.

746
00:57:17,944 --> 00:57:20,534
هذا هو مكان عام، 
أستطيع أن تدخن هنا.

747
00:57:20,988 --> 00:57:22,488
هدوء !

748
00:57:23,032 --> 00:57:24,122
إرفع يديك !

749
00:57:26,619 --> 00:57:28,159
رأيت ذلك، فرانك؟

750
00:57:28,370 --> 00:57:30,330
ذهب إلى عجينة لك، بوبي.

751
00:57:30,497 --> 00:57:32,207
- أنت مجنون 
-! لدي.

752
00:57:32,999 --> 00:57:34,209
أنا لم تفعل شيئا!

753
00:57:34,375 --> 00:57:35,205
لا تتحرك.

754
00:57:35,376 --> 00:57:36,536
وصول سيارة.

755
00:57:37,545 --> 00:57:38,375
القرف!

756
00:57:38,546 --> 00:57:39,336
ماغني-توعي!

757
00:57:50,725 --> 00:57:52,555
هذا هو زوجي! ترك لي!

758
00:58:05,031 --> 00:58:06,991
أنت رجل قوي، هاه؟

759
00:58:08,034 --> 00:58:09,544
نعم هذا صحيح.

760
00:58:09,702 --> 00:58:11,202
اللعنة عليك.

761
00:58:40,733 --> 00:58:42,073
فرانسيس.

762
00:58:52,203 --> 00:58:54,543
هذا هو مايلز ديفيس، تسمع لي؟

763
00:58:54,706 --> 00:58:56,116
مايلز ديفيس!

764
00:58:56,791 --> 00:59:00,251
هذه الشرطة تعتقد أي تصريح!

765
00:59:00,420 --> 00:59:02,590
البلهاء الفقيرة 
! أريد أن أقول لكم ...

766
00:59:02,755 --> 00:59:04,965
- اخرس 
- أم ماذا؟

767
00:59:05,133 --> 00:59:07,553
ما، وأنت تسير إلى ضربوني أيضا؟

768
00:59:07,886 --> 00:59:11,096
وسنستمر لكم محاكمة، 
المتسكعون العنصرية القذرة.

769
00:59:11,556 --> 00:59:13,306
زوجي لا علاقة له هنا لا شيء!

770
00:59:23,067 --> 00:59:26,107
- بلدي الفقراء حبيبي ... 
- انها بخير.

771
00:59:27,322 --> 00:59:29,412
- ماذا أنها فعلت 
- الجميلة.

772
00:59:30,158 --> 00:59:32,158
هيا، دعونا نذهب.

773
00:59:42,670 --> 00:59:43,920
هذا جيد ؟

774
00:59:48,426 --> 00:59:50,426
أنا أريد منك أن تتوقف عن الرقص.

775
00:59:52,012 --> 00:59:53,222
ماذا؟

776
00:59:54,555 --> 00:59:56,925
أنا أريد منك أن تتوقف عن الرقص.

777
00:59:58,266 --> 01:00:00,686
- أن اخسر الجانب الغربي 
- رقم

778
01:00:01,353 --> 01:00:03,363
إيقاف الرقص.

779
01:00:04,064 --> 01:00:05,364
تماما.

780
01:00:06,732 --> 01:00:08,862
كنت زوجتي الآن.

781
01:00:09,735 --> 01:00:11,695
كنت تنتمي لي.

782
01:00:13,238 --> 01:00:14,368
أعرف...

783
01:00:15,532 --> 01:00:17,202
بل هو تضحية.

784
01:00:19,118 --> 01:00:20,698
تضحية؟

785
01:00:20,869 --> 01:00:24,619
سوف أعتني بك حتى النهاية، 
عناء عن أي شيء.

786
01:00:36,425 --> 01:00:38,545
ومن الأخدود، هذه القطعة!

787
01:00:38,719 --> 01:00:40,139
يتم تغيير لهجة.

788
01:00:53,734 --> 01:00:54,744
ديف!

789
01:00:56,611 --> 01:00:57,571
أدرك ذلك.

790
01:00:57,737 --> 01:00:58,737
أدرك ذلك!

791
01:01:00,406 --> 01:01:01,656
توقف

792
01:01:13,127 --> 01:01:13,917
هدوء.

793
01:01:14,086 --> 01:01:15,246
بلطف.

794
01:01:15,963 --> 01:01:18,263
وأنت تسير لقتلي لعصابة ليخدع؟

795
01:01:18,424 --> 01:01:19,514
لا! أين هي…

796
01:01:22,261 --> 01:01:23,141
أنت تمزح ؟

797
01:01:44,116 --> 01:01:45,366
فضفاضة.

798
01:01:45,784 --> 01:01:47,794
يكون باردا، رجل.

799
01:01:49,496 --> 01:01:50,956
الأحمق!

800
01:01:53,625 --> 01:01:55,035
أين كنت استغل فرقتي؟

801
01:01:55,210 --> 01:01:56,090
لدي.

802
01:01:57,462 --> 01:01:59,302
ولكن أردت أن تساعد، 
السيد ديفيس.

803
01:01:59,714 --> 01:02:00,884
لا تكذب علي، والمنافق.

804
01:02:01,382 --> 01:02:03,382
كنت سرقة أي شيء 
لمنشطات.

805
01:02:03,551 --> 01:02:05,851
لا، هاربر يريد ...

806
01:02:06,054 --> 01:02:08,474
الانتظار، ساوضح.

807
01:02:08,639 --> 01:02:11,309
- انه المحتال 
- قال اللص.

808
01:02:11,476 --> 01:02:13,016
هل chourer الفرقة!

809
01:02:13,186 --> 01:02:14,846
أفواهكم !

810
01:02:16,814 --> 01:02:18,824
ووعد هاربر ماذا؟

811
01:02:19,650 --> 01:02:20,730
- الإجابة 
- لا شيء.

812
01:02:20,901 --> 01:02:24,361
فرصة للعمل معكم،

813
01:02:24,529 --> 01:02:26,319
للعودة لديك.

814
01:02:28,199 --> 01:02:30,659
كنت قلب المنافق من الذهب، إيه؟

815
01:02:33,204 --> 01:02:34,164
نعم.

816
01:02:34,663 --> 01:02:36,503
كنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟

817
01:02:38,167 --> 01:02:39,667
تعال هنا.

818
01:02:43,338 --> 01:02:46,418
التوقف عن اللعب في E شقة 
على القاصر، والصغيرة.

819
01:02:52,180 --> 01:02:53,180
هنا.

820
01:03:05,276 --> 01:03:06,896
- أبي! 
- جديد؟

821
01:03:07,403 --> 01:03:08,573
ثانية.

822
01:03:09,863 --> 01:03:11,073
لم يكن هناك.

823
01:03:11,865 --> 01:03:13,405
- مهما 
- أعطيته.

824
01:03:13,575 --> 01:03:15,535
-مع المتواجدون 
؟، مع رأيك؟

825
01:03:17,203 --> 01:03:18,373
كنت أعطاه الشريط؟

826
01:03:18,538 --> 01:03:20,288
وأود أن لا يضربني!

827
01:03:20,456 --> 01:03:23,376
- لم يكن لك. 
- كان لك وجونيور؟

828
01:03:27,046 --> 01:03:28,416
ماذا تفعلين؟

829
01:03:34,887 --> 01:03:36,217
ايرين.

830
01:03:37,056 --> 01:03:38,096
أنا آسف.

831
01:03:40,601 --> 01:03:41,941
هذا هو هاربر الذي لديه ذلك.

832
01:03:43,646 --> 01:03:45,226
أين هاربر؟

833
01:03:45,730 --> 01:03:47,150
في الاستوديو الخاص به، ربما.

834
01:03:47,440 --> 01:03:49,230
ندعو له، ونقول له ان كنت سوف الأرض.

835
01:03:49,776 --> 01:03:51,486
ليس معك، وقال انه سوف يقتلني!

836
01:03:51,653 --> 01:03:54,323
إذا كنت لا يطاع، فمن أنا الذي سوف يقتلك.

837
01:03:54,489 --> 01:03:56,069
ندعو له.

838
01:03:58,284 --> 01:04:00,794
- ندعو له 
- حسنا، أنا سآخذك.

839
01:04:03,289 --> 01:04:05,289
ولكن لدي أن تفعل شيئا من قبل.

840
01:04:18,012 --> 01:04:19,102
هاربر.

841
01:04:19,263 --> 01:04:20,353
جونيور.

842
01:04:21,098 --> 01:04:23,098
لقد أرسلت التر لي؟

843
01:04:23,851 --> 01:04:26,101
أنت لم تجلب الفرقة الليلة الماضية.

844
01:04:26,270 --> 01:04:28,110
لذلك كنت واضحا.

845
01:04:28,272 --> 01:04:29,652
الانتظار.

846
01:04:29,815 --> 01:04:31,605
أنا ثمل، وأنا أعلم.

847
01:04:31,775 --> 01:04:34,775
سآتي، 
للحديث رجل لرجل.

848
01:04:34,945 --> 01:04:36,815
سوف نرى القتال.

849
01:04:37,530 --> 01:04:39,490
أعرف. أعطني ساعة.

850
01:04:42,827 --> 01:04:43,867
ساعة.

851
01:04:46,706 --> 01:04:48,116
ماذا تفعلين؟

852
01:04:49,626 --> 01:04:51,996
هذه ليست المرة لزحلقة.

853
01:04:52,462 --> 01:04:53,962
كانت مهمة.

854
01:04:58,967 --> 01:05:00,967
هذا هو الجزء الخاص بك.

855
01:05:06,558 --> 01:05:08,638
لا أستطيع مشاهدة هذا.

856
01:05:31,875 --> 01:05:34,415
الأمر معقد أكثر من اللازم.

857
01:05:35,003 --> 01:05:38,513
نلتقي في Diahann 
. سأفعل بالطبع هناك.

858
01:05:38,674 --> 01:05:39,424
هذا المساء ؟

859
01:05:39,591 --> 01:05:41,931
لا أعرف. اخبرني.

860
01:05:42,094 --> 01:05:43,514
أستطيع أن أفعل كل شيء ...

861
01:05:46,097 --> 01:05:48,017
فراني، هل أنت هناك؟

862
01:05:48,182 --> 01:05:49,392
نعم أنا هنا.

863
01:05:50,600 --> 01:05:51,940
أنا لست ...

864
01:06:29,723 --> 01:06:31,473
سنرى ...

865
01:06:32,558 --> 01:06:34,478
الأغنية التي واين كان يعمل.

866
01:06:34,727 --> 01:06:35,727
من يتكلم ؟

867
01:06:37,062 --> 01:06:38,562
قلت: من هو الدعوة؟

868
01:06:38,731 --> 01:06:39,731
ميل!

869
01:06:42,443 --> 01:06:43,573
ماذا يحدث ؟

870
01:06:43,736 --> 01:06:45,446
- مرحبا، مايلز 
- لا تتحدث!

871
01:06:45,612 --> 01:06:46,902
شنقا حتى

872
01:06:47,071 --> 01:06:48,571
- وشملت 
- أردت لتحيته.

873
01:06:48,740 --> 01:06:50,410
شنقا حتى

874
01:06:50,742 --> 01:06:51,742
لي؟

875
01:06:53,327 --> 01:06:56,457
'نفرتيتي' 
. مسرحية 'نفرتيتي'، أعود.

876
01:06:56,747 --> 01:06:58,077
المضي قدما.

877
01:06:58,832 --> 01:07:01,422
وهو متزوج ميل، غير واضح؟

878
01:07:01,584 --> 01:07:03,294
كنت عاهرة!

879
01:07:03,461 --> 01:07:04,671
الاستماع.

880
01:07:04,836 --> 01:07:06,956
لم تذكر هنا 
. أريد أن أقول لكم ...

881
01:07:07,130 --> 01:07:08,130
ماذا تفعل ؟

882
01:07:08,340 --> 01:07:09,840
لي؟

883
01:07:10,257 --> 01:07:12,087
كيف هذا ؟

884
01:07:12,259 --> 01:07:13,759
لا تقلق.

885
01:07:13,927 --> 01:07:16,257
أنا في البيت. عندي في منزلي !

886
01:07:16,430 --> 01:07:19,680
- لا نقول لهم الدعوة هنا، القرف 
-! قلت شيئا.

887
01:07:19,850 --> 01:07:21,270
انها اكثر من اللازم، مايلز!

888
01:07:21,852 --> 01:07:24,442
كل ما عليك أن لا تستجيب، القرف.

889
01:07:25,271 --> 01:07:27,151
إني أعوذ بك أن يغادر.

890
01:07:28,439 --> 01:07:30,189
لديك حياة جميلة معي.

891
01:07:30,858 --> 01:07:33,818
أنا أعتني بك، أنا تغذية لك.

892
01:07:34,028 --> 01:07:36,658
أكذب في كيس معك.

893
01:07:36,947 --> 01:07:39,447
كنت زوجي، كنت معي!

894
01:07:39,617 --> 01:07:41,447
تخليت عن كل شيء بالنسبة لك.

895
01:07:41,702 --> 01:07:43,542
توقفت عن الرقص بالنسبة لك.

896
01:07:43,829 --> 01:07:46,209
وكنت قد لعبت أبدا أفضل

897
01:07:46,373 --> 01:07:48,333
من حياتك، وأنت تعرف ذلك.

898
01:07:48,500 --> 01:07:50,000
انها بفضل لي، كل ذلك.

899
01:07:50,167 --> 01:07:51,787
أنا يستحقون أفضل من ذلك!

900
01:07:53,128 --> 01:07:54,628
هل أنهيت ؟

901
01:09:17,379 --> 01:09:19,259
حسنا، مايلز؟

902
01:11:35,600 --> 01:11:36,850
هو جديد.

903
01:11:50,531 --> 01:11:51,871
مارس الجنس الامر.

904
01:11:52,241 --> 01:11:54,541
K.O. الجولة الثالثة.

905
01:11:54,702 --> 01:11:57,462
والتر، وكنت يست ذكية، ولكن أنت لطيف.

906
01:11:58,372 --> 01:11:59,252
لا عليك.

907
01:12:00,624 --> 01:12:01,794
بلطف.

908
01:12:03,209 --> 01:12:04,379
أين فرقتي؟

909
01:12:06,713 --> 01:12:07,713
و، يا صديقي.

910
01:12:11,551 --> 01:12:13,391
- خذ بندقيته 
- البيانات؟

911
01:12:13,637 --> 01:12:14,797
خده !

912
01:12:20,727 --> 01:12:21,897
الجلوس.

913
01:12:22,729 --> 01:12:23,899
الجلوس!

914
01:12:26,733 --> 01:12:27,783
مشاهدة له.

915
01:12:28,777 --> 01:12:29,897
إنه لشيء رائع.

916
01:12:31,988 --> 01:12:33,658
عاشق وخادم له.

917
01:12:34,990 --> 01:12:36,450
لوريل وهاردي.

918
01:12:37,076 --> 01:12:38,446
انا معجب.

919
01:12:39,495 --> 01:12:42,115
اليك، انت سوف لا، 
رولينج ستون؟

920
01:12:43,082 --> 01:12:46,292
كنت مثل طفل، 
يخلط لي في هذه الفوضى.

921
01:12:48,253 --> 01:12:49,253
ماذا؟

922
01:12:51,090 --> 01:12:52,420
انها مثيرة للشفقة.

923
01:12:54,801 --> 01:12:56,261
المضي قدما، وأخذ الشريط.

924
01:12:56,803 --> 01:12:58,103
يتم ذلك، الأحمق.

925
01:12:58,261 --> 01:12:59,971
هذه هي المرة الثانية قمت كلاب الصيد.

926
01:13:00,472 --> 01:13:02,182
أعرف. أنا لا يمكن حصرها.

927
01:13:02,349 --> 01:13:05,939
آه نعم، هذا صحيح، لكان موسيقيا.

928
01:13:06,603 --> 01:13:09,823
المضي قدما جون، 
جاك جونسون جلسات.

929
01:13:10,440 --> 01:13:11,440
مايلز ديفيس راديو.

930
01:13:11,608 --> 01:13:13,608
وكان جورج الذي دفع لك؟

931
01:13:14,027 --> 01:13:16,527
أنا جريئة، وأنا جعل خياري.

932
01:13:18,782 --> 01:13:19,952
إلى أين أنت ذاهب، ثم؟

933
01:13:23,327 --> 01:13:24,657
أراك لاحقا، مايلز.

934
01:13:37,174 --> 01:13:38,184
السماد صغير.

935
01:13:39,135 --> 01:13:40,385
أجبروني.

936
01:13:45,057 --> 01:13:47,557
ونحن لن نفوت على الثروة.

937
01:13:51,021 --> 01:13:52,821
أحضر لي هذا الشريط.

938
01:13:58,070 --> 01:14:00,320
كنت أعرف أنك لم تكن صافية 
. بلدي مفاتيح!

939
01:14:00,489 --> 01:14:02,529
كنت لا أعتقد هذا القرف!

940
01:14:02,700 --> 01:14:03,830
المفاتيح.

941
01:14:04,744 --> 01:14:06,754
حسنا، 
ولكنني سوف أقول لك شيئا:

942
01:14:06,912 --> 01:14:10,042
لم أكن الفرقة الخاصة بك، 
ولكن في موضوع ما، ما مساعدتك.

943
01:14:10,207 --> 01:14:12,917
هذا هو ثلاثة أشياء 
. بلدي مفاتيح!

944
01:14:15,838 --> 01:14:17,168
يجب توجيه.

945
01:14:19,675 --> 01:14:20,835
نحن شريط!

946
01:14:23,012 --> 01:14:24,052
وأود أن أتحدث إليكم.

947
01:14:27,015 --> 01:14:28,215
مونتي!

948
01:14:42,029 --> 01:14:43,069
على اليمين !

949
01:14:48,869 --> 01:14:49,749
انه هنا ؟

950
01:14:53,624 --> 01:14:54,754
وغيرها من بندقية!

951
01:14:54,917 --> 01:14:56,127
لدي لا.

952
01:14:56,417 --> 01:14:57,587
- مهما 
- أنا تتأرجح.

953
01:14:58,044 --> 01:15:00,964
- لماذا 
- لم أكن أتوقع تبادل لاطلاق النار!

954
01:15:09,722 --> 01:15:10,972
زرعها، نذل!

955
01:15:30,910 --> 01:15:31,910
فرانسيس. . .

956
01:15:49,262 --> 01:15:50,262
كان يزرع.

957
01:15:52,807 --> 01:15:54,267
متابعة.

958
01:15:54,976 --> 01:15:56,306
لا تتوقف.

959
01:15:57,645 --> 01:15:59,015
- وهناك 
! - هذا له؟ القرف!

960
01:15:59,272 --> 01:16:00,272
العمل!

961
01:16:05,111 --> 01:16:07,281
أنا توقفت! الخروج!

962
01:16:13,619 --> 01:16:14,619
لا عليك!

963
01:16:21,002 --> 01:16:21,962
ترك!

964
01:16:23,337 --> 01:16:24,127
الجلوس هناك!

965
01:16:30,469 --> 01:16:31,639
اللعنة!

966
01:16:41,898 --> 01:16:43,478
يجب أن نخرج من هنا.

967
01:16:43,649 --> 01:16:45,899
نحن اطلاق النار، وأنا يأخذك إلى المستشفى.

968
01:16:50,489 --> 01:16:51,569
ماذا تفعل ؟

969
01:16:52,324 --> 01:16:53,994
كنت تؤذي، أنا أقود.

970
01:17:05,337 --> 01:17:07,667
الانتظار ... أين أنت ذاهب؟

971
01:17:09,883 --> 01:17:11,683
كل ما عليك القيام به فرقة أخرى.

972
01:17:11,842 --> 01:17:13,432
كنت مايلز ديفيس، اللعنة!

973
01:17:14,177 --> 01:17:16,177
أحصل على موسيقاي!

974
01:17:31,027 --> 01:17:32,197
انا امسكك.

975
01:17:36,699 --> 01:17:38,079
هذا جنون !

976
01:17:41,703 --> 01:17:43,043
هناك، كنت وحيدا

977
01:17:44,373 --> 01:17:45,373
هذا هو الجنون.

978
01:17:45,540 --> 01:17:48,420
سأموت ليس لهذه الفرقة 
. وهذا ما ينتظركم.

979
01:17:48,752 --> 01:17:50,802
وفاق علم لكم 
؟ انهم سوف يقتلك.

980
01:17:52,214 --> 01:17:53,384
تسمع؟

981
01:18:11,900 --> 01:18:13,070
عذرا، السيد ديفيس.

982
01:18:13,235 --> 01:18:17,815
نخر التنكسية في الفخذ 
يتطلب عملية جراحية ومسكنات الألم.

983
01:18:29,960 --> 01:18:31,840
اهدأ...

984
01:18:32,920 --> 01:18:34,090
فرانسيس.

985
01:18:38,926 --> 01:18:40,636
وقف ذلك، وقال انه سوف يسمع لنا.

986
01:18:40,803 --> 01:18:42,013
أوه، أنا أحب ذلك.

987
01:19:06,620 --> 01:19:07,790
هذا هو مايلز ديفيس!

988
01:19:12,043 --> 01:19:13,633
ليس بهذه السرعة، الأصدقاء 
. وفي الذيل.

989
01:19:16,464 --> 01:19:18,474
كنت مايلز ديفيس.

990
01:19:19,216 --> 01:19:21,836
عفوا، السيد ديفيس 
. تذكرتك؟

991
01:19:24,637 --> 01:19:25,927
لديك قبل.

992
01:20:05,928 --> 01:20:06,968
أين هو ؟

993
01:20:07,137 --> 01:20:08,507
من هذا ؟

994
01:20:08,679 --> 01:20:10,009
لا يكذب، سمعت ذلك!

995
01:20:10,181 --> 01:20:12,521
ما الذي تتحدثين؟ الذي ؟

996
01:20:13,226 --> 01:20:14,186
الانتظار!

997
01:20:15,061 --> 01:20:16,061
الانتظار.

998
01:20:16,229 --> 01:20:18,229
ليس هناك أحد، أنا لك!

999
01:20:19,982 --> 01:20:22,192
كنت الاساءة لي، توقف!

1000
01:20:24,028 --> 01:20:26,528
اسمعني. لا يوجد أحد.

1001
01:20:26,697 --> 01:20:28,907
توقف، وهذا هو الجنون!

1002
01:20:29,075 --> 01:20:30,735
ماذا تريد؟

1003
01:20:31,160 --> 01:20:32,160
توقف!

1004
01:20:33,245 --> 01:20:35,865
الاستماع 
. الأدوية الخاصة بك تجعلك مجنون ...

1005
01:21:00,647 --> 01:21:01,517
الاستماع ...

1006
01:21:01,773 --> 01:21:04,533
أين هو ؟ قل لي أين هو؟

1007
01:21:04,943 --> 01:21:06,033
أين هو ؟

1008
01:21:06,194 --> 01:21:07,994
هناك.

1009
01:21:08,155 --> 01:21:09,025
انه ينحدر.

1010
01:21:09,197 --> 01:21:10,527
كان في أسفل.

1011
01:21:10,699 --> 01:21:11,529
أنا قتله.

1012
01:21:18,915 --> 01:21:21,325
لا أستطيع أن أصدق 
. ومن هناك، موظر.

1013
01:21:21,877 --> 01:21:24,167
الاسترخاء، وانها لن تفعل شيئا هنا.

1014
01:21:34,639 --> 01:21:37,849
الانتظار! لا، أنا أتوسل إليكم!

1015
01:21:38,018 --> 01:21:41,098
أنا خائفة جدا 
. فهو يريد أن يقتلني إذا لم أكن أترك لكم.

1016
01:21:43,106 --> 01:21:44,606
حسنا، الانتظار هناك.

1017
01:21:44,858 --> 01:21:46,568
الانتظار هناك، وأنا سوف قتله.

1018
01:21:56,203 --> 01:21:59,253
كنت لا تعرف كلمة 'تفقد' 
أليس كذلك؟

1019
01:22:13,428 --> 01:22:14,468
الوقوف مرة أخرى!

1020
01:22:21,061 --> 01:22:22,521
وقفه، مايلز!

1021
01:22:23,896 --> 01:22:24,686
الحقيبة !

1022
01:22:25,272 --> 01:22:27,482
هذا جيد. لنذهب.

1023
01:23:02,768 --> 01:23:03,888
المفاتيح !

1024
01:23:26,041 --> 01:23:27,131
اللعنة!

1025
01:23:27,292 --> 01:23:29,252
روليه لا تتوقف.

1026
01:23:32,839 --> 01:23:35,589
وسوف يعاملك.

1027
01:23:35,758 --> 01:23:36,878
لا تقلق.

1028
01:23:37,051 --> 01:23:38,681
أحضر لي منزل.

1029
01:23:46,436 --> 01:23:48,306
فكرت الهروب؟

1030
01:23:49,520 --> 01:23:52,900
إذا جئت حولها، وسوف أضع رصاصة.

1031
01:23:53,940 --> 01:23:55,230
تسمع؟

1032
01:23:56,316 --> 01:23:57,896
أنا لا يصلح.

1033
01:23:59,944 --> 01:24:02,704
وسوف أقتل نفسي، وفرانسيس، وأنا أقسم.

1034
01:24:03,948 --> 01:24:05,488
أتوسل إليك...

1035
01:24:06,993 --> 01:24:08,583
احبك.

1036
01:24:09,745 --> 01:24:11,075
أعرف.

1037
01:24:11,872 --> 01:24:13,212
وداع، مايلز.

1038
01:24:22,591 --> 01:24:24,221
وأغتنم منشفة.

1039
01:24:37,773 --> 01:24:39,483
انها فوضى في وجود ...

1040
01:24:44,321 --> 01:24:46,241
كنت وضعت لهم حيث المناشف الخاصة بك؟

1041
01:25:00,921 --> 01:25:02,011
وجدت.

1042
01:25:11,431 --> 01:25:13,981
يؤخذ القيام به.

1043
01:25:32,911 --> 01:25:34,501
الكأس في 4.

1044
01:25:43,963 --> 01:25:45,213
كنت تلعب عندما كنت؟

1045
01:25:46,132 --> 01:25:47,262
أنا.

1046
01:25:48,509 --> 01:25:51,009
- لم أسمع أي بوق 
- كنت على الجهاز.

1047
01:25:52,430 --> 01:25:53,310
على طول ؟

1048
01:25:57,935 --> 01:25:59,015
القرف.

1049
01:27:17,765 --> 01:27:19,925
قد ترغب

1050
01:27:20,100 --> 01:27:21,640
إعادة نطاقات ...

1051
01:27:22,686 --> 01:27:24,516
البحث فمك.

1052
01:27:29,485 --> 01:27:31,145
هذا ما تريد، هاه؟

1053
01:27:34,906 --> 01:27:37,076
جيد رحلة المنافق.

1054
01:27:38,618 --> 01:27:40,868
وأغتنم هذه دجال القرف.

1055
01:27:54,050 --> 01:27:55,340
أنت تمزح ؟

1056
01:27:56,677 --> 01:27:57,837
هذا هو ؟

1057
01:28:03,600 --> 01:28:06,400
أرى. ريبلونيه كنت هناك؟

1058
01:28:09,648 --> 01:28:12,108
عليك أن تبقي عند وصولي؟

1059
01:28:12,276 --> 01:28:15,196
لكم، هنا، والقيام ... ماذا؟

1060
01:28:15,862 --> 01:28:16,702
لا شيء.

1061
01:28:16,863 --> 01:28:17,663
اللعنة عليك.

1062
01:28:18,864 --> 01:28:21,454
كنت حقا غير شرعي ناكر للجميل.

1063
01:28:22,284 --> 01:28:23,834
اللعنة عليك.

1064
01:28:24,202 --> 01:28:25,332
أنا لست نفسي.

1065
01:28:25,745 --> 01:28:27,535
أنا لا الغوص!

1066
01:28:27,706 --> 01:28:30,206
لدي عمل 
. أنا أكتب هذه الورقة.

1067
01:28:30,375 --> 01:28:31,245
نعم ؟

1068
01:28:31,418 --> 01:28:34,128
ورقة سخيف 
. والقذارة، والحقيقة.

1069
01:28:34,671 --> 01:28:37,301
وإذا رولينج ستون لا تريد ذلك، 
أعطي لعنة.

1070
01:28:37,465 --> 01:28:39,875
وأنا أعلم كاملة 
الذين هم على استعداد للالسعال.

1071
01:28:40,385 --> 01:28:43,425
كنت حصلت على أي كرات، 
ولكن عليك أن تحضر حتى الان.

1072
01:28:45,515 --> 01:28:47,385
هيا. كنت مايلز ديفيس!

1073
01:28:47,725 --> 01:28:50,015
يجب تجديد نفسها، أليس كذلك؟

1074
01:28:50,603 --> 01:28:54,903
كنت قد فعلت الفعل 
الأنين والإرهاق.

1075
01:29:16,378 --> 01:29:17,668
ما كان ؟

1076
01:29:19,213 --> 01:29:20,473
هذا هو.

1077
01:29:22,467 --> 01:29:23,757
انها ليست هناك.

1078
01:29:25,761 --> 01:29:27,181
إذا كان هذا هو عليه.

1079
01:29:27,846 --> 01:29:29,056
تظهر لك.

1080
01:29:33,852 --> 01:29:35,402
عليك أن تبدأ ...

1081
01:29:36,521 --> 01:29:38,521
أولا، ثالث ...

1082
01:29:41,985 --> 01:29:43,445
أولا، ثالث ...

1083
01:29:45,029 --> 01:29:46,239
ثم منشط ...

1084
01:29:46,988 --> 01:29:48,658
الشقة السادسة،

1085
01:29:48,822 --> 01:29:49,872
الرئيسية.

1086
01:29:51,533 --> 01:29:52,953
انها الاعادة

1087
01:29:54,619 --> 01:29:56,909
ولكن لا تلعب ...

1088
01:29:57,330 --> 01:29:58,670
F حاد.

1089
01:29:59,123 --> 01:30:00,253
يلعب ...

1090
01:30:00,750 --> 01:30:02,500
7 F قاصر

1091
01:30:02,669 --> 01:30:04,629
اتفاق 2ND. هيا.

1092
01:30:07,173 --> 01:30:09,183
- مثلها في ذلك مثل 
- مع 7.

1093
01:30:13,680 --> 01:30:14,850
هذا هو.

1094
01:30:16,557 --> 01:30:17,767
مرة أخرى.

1095
01:30:19,769 --> 01:30:20,849
هل ترى ؟

1096
01:30:21,937 --> 01:30:22,727
كيف الحال.

1097
01:30:23,480 --> 01:30:25,860
ولكن أكثر من هذا القبيل.

1098
01:30:27,067 --> 01:30:28,317
انت تفهم ؟

1099
01:30:29,069 --> 01:30:31,279
- مع إعادة 
- انها ما؟

1100
01:30:31,445 --> 01:30:33,485
ومن يفتحه، انها باردة.

1101
01:30:34,073 --> 01:30:35,873
أنت تفعل ما تريد مع ذلك.

1102
01:30:37,241 --> 01:30:38,911
إذا كان لديك قصة تروى،

1103
01:30:39,076 --> 01:30:41,156
وضع في الاسلوب انها.

1104
01:30:41,328 --> 01:30:43,288
لا يكون جبني.

1105
01:30:44,832 --> 01:30:46,542
ماذا عن ذلك كيف؟

1106
01:31:01,515 --> 01:31:03,095
نعم، كنت أحب أن.

1107
01:31:05,101 --> 01:31:08,601
الصوت حقا يأخذ مكان آخر.

1108
01:31:08,771 --> 01:31:10,361
هذا هو الموسيقى.

1109
01:31:10,689 --> 01:31:12,229
انها نقرة.

1110
01:31:13,442 --> 01:31:17,822
كنت قد وضعت 
ما كنت مجرد اللعب مع الكلمات؟

1111
01:31:19,239 --> 01:31:20,819
فعلت ذلك.

1112
01:31:22,575 --> 01:31:23,945
يجب أن أذهب.

1113
01:31:26,036 --> 01:31:27,116
لدي وظيفة.

1114
01:31:27,287 --> 01:31:29,537
أنا لا تزال لديها الكثير من ذلك ...

1115
01:31:30,582 --> 01:31:31,752
أين تذهب؟

1116
01:31:34,543 --> 01:31:36,003
سوف أعود؟

1117
01:31:37,921 --> 01:31:39,761
أحيانا مرتين في اليوم.

1118
01:37:06,708 --> 01:37:13,668
26 مايو، 1926

1119
01:37:19,137 --> 01:37:20,387
أعطني ...

1120
01:37:24,101 --> 01:37:26,651
ونبض لا يتوقف أبدا.

