1
00:00:07,541 --> 00:01:00,750
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمد العزازي - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"

2
00:02:09,791 --> 00:02:11,041
<i>وداعاً</i>

3
00:02:19,142 --> 00:02:23,042
<b>"هونغ كونغ - إدارة مستشفى"</b>

4
00:02:27,075 --> 00:02:29,750
!أخبرني -
!وجدتها -

5
00:02:29,791 --> 00:02:32,750
<i>،مسجلة في عام 2009
من ولاية (تي وان شان)، 1205</i>

6
00:02:32,791 --> 00:02:33,750
في الخامسة والعشرين من العمر

7
00:02:33,916 --> 00:02:36,666
<i>رقم الهاتف هو: 9503 0990</i>

8
00:02:39,041 --> 00:02:42,666
<i>،إنها حامل في الشهر الرابع
أتريد شخصاً آخر؟</i>

9
00:02:43,625 --> 00:02:45,500
هل هذا سيؤثر على الأعضاء؟

10
00:02:49,041 --> 00:02:50,625
ما المشكلة إذاً؟

11
00:02:53,416 --> 00:02:54,666
فلتفعلها

12
00:03:06,291 --> 00:03:09,875
يكون المتوسط، 620 شخص
يختفون في (هونغ كونغ) سنوياً

13
00:03:11,250 --> 00:03:17,291
وبدون أي مقدمات، يذهبون
للعمل وللمدارس كالمعتاد

14
00:03:18,500 --> 00:03:20,625
.وفجأة يختفون بدون أي آثر

15
00:03:22,166 --> 00:03:24,541
هل أنتِ بخير؟ -
أشعر بالدوار -

16
00:03:30,625 --> 00:03:33,750
لقد عثرنا على هذه الجثث
في بحر الصين الجنوبي عام 2006

17
00:03:34,041 --> 00:03:40,541
،الصدر والبطن مقطعان بطريقة ما
والقلب والكبد تم إزالتهما

18
00:03:40,666 --> 00:03:44,625
لاحقاً، تم التعرف عليهم  كأشخاص
(مفقودين في (هونغ كونغ

19
00:03:46,541 --> 00:03:48,291
هل الرئيس يعرف أنها حاملاً؟

20
00:03:52,541 --> 00:03:55,875
نحن نعتقد بوجود عصابة
،إتجار بالأعضاء وراء هذا

21
00:03:55,916 --> 00:03:57,791
.تعمل منذ سبع سنوات ..

22
00:04:00,166 --> 00:04:01,541
كالمعتاد

23
00:04:02,666 --> 00:04:05,416
،المحلول الملحي يساراً
حقيبة الأدوية يميناً

24
00:04:05,750 --> 00:04:06,916
راقبها جيداً

25
00:04:18,166 --> 00:04:23,166
لا تقلق، ستصل الحاوية
إلى (تايلاند) خلال يومين

26
00:04:24,291 --> 00:04:27,666
لدينا جاسوس داخل
عصابة التهريب المحتملة

27
00:04:28,041 --> 00:04:32,041
وأنا واثق أننا سنعثر
على المستهدف قريباً

28
00:04:33,749 --> 00:04:38,749
"تايلاند - شمال سجن هلونغ بريم"

29
00:04:48,750 --> 00:04:50,166
!يا آمر السجن

30
00:05:16,041 --> 00:05:18,000
افحص الفتاة لحذر

31
00:05:18,291 --> 00:05:20,541
سيأتي العميل هنا لأجل
العملية خلال يومين

32
00:05:32,666 --> 00:05:34,541
"أعضاء بشرية"

33
00:05:34,542 --> 00:05:40,542
<b>\\ منطقة قتل \\
"الجزء الثاني"</b>

34
00:05:41,541 --> 00:05:43,875
أنت أولاً يا أبي -
!لا مشكلة -

35
00:05:43,916 --> 00:05:46,541
!أسرع -
!لا مشكلة -

36
00:05:52,166 --> 00:05:55,291
لا أريد اللعب الآن -
!لا تخافي -

37
00:05:56,875 --> 00:05:58,916
!إنها ممتعة! انظري

38
00:05:59,041 --> 00:06:01,041
لا أريد اللعب

39
00:06:02,500 --> 00:06:04,541
تعال وانصتي لوالدك

40
00:06:04,916 --> 00:06:06,250
خطوة بكل مرة

41
00:06:06,291 --> 00:06:08,375
.. واحدة فقط -
خطوة بكل مرة -

42
00:06:08,416 --> 00:06:13,166
انظري جيداً للجليد
ولا تخافي، إنه سهل

43
00:06:13,416 --> 00:06:14,666
!أحسنتِ

44
00:06:15,125 --> 00:06:16,916
!أحسنتِ

45
00:06:17,250 --> 00:06:21,291
انظري للجليد، وتحركي مثل
العصفور الصغير يحلق السماء

46
00:06:21,500 --> 00:06:23,041
.. يحلق، يحلق

47
00:06:23,375 --> 00:06:25,125
!سا)، أنت تُسرعين)

48
00:06:25,166 --> 00:06:29,041
هيا تعال يا أبي -
!تريثي -

49
00:06:32,666 --> 00:06:33,666
!شكراً لك

50
00:06:34,875 --> 00:06:35,916
!تريثي

51
00:06:39,541 --> 00:06:42,541
!تريثي
!احترسي

52
00:06:46,750 --> 00:06:49,166
!(سا)
!أنا قادم

53
00:06:55,666 --> 00:06:56,541
انحني

54
00:07:04,291 --> 00:07:09,291
من أعطاك الإذن بإخراجها؟ -
الطبيب -

55
00:07:09,500 --> 00:07:12,541
لقد اتصلت به بالفعل
!خذها لأعلى في الحال

56
00:07:12,875 --> 00:07:15,166
أيمكن أن تسرع؟ -
!يا طبيب -

57
00:07:15,416 --> 00:07:16,791
!الطبيب! الطبيب

58
00:07:16,916 --> 00:07:18,416
!أسرع! اذهب بها للداخل

59
00:07:18,500 --> 00:07:19,541
!أسرع

60
00:07:48,125 --> 00:07:50,041
علينا أخذ بعض الدم

61
00:07:51,250 --> 00:07:53,541
كيف حالها؟

62
00:07:53,625 --> 00:07:56,541
سا)، هل أنتِ بخير؟) -
حالتها مستقرة -

63
00:07:56,625 --> 00:08:00,500
ولكن عدد صفائحها الدموية
بات ثلث ما يجب أن يكون

64
00:08:00,791 --> 00:08:06,625
،سنجرب دواء جديد
وسنرى لو ستتحسن

65
00:08:07,166 --> 00:08:11,041
ألا يوجد أي أخبار عن
عملية زراعة نخاع عظمي؟

66
00:08:11,166 --> 00:08:15,291
،لقد وجدنا تطابق لها
ولكن لم نجد المتبرع بعد

67
00:08:16,166 --> 00:08:21,166
،لو عرفت أي شيء
سوف تعلمك المشفى

68
00:08:21,500 --> 00:08:27,125
هل لي برقم المتبرع؟
بوسعي الاتصال به

69
00:08:27,416 --> 00:08:31,625
آسف، لا يمكنني ذلك
بيانات المتبرع سرية

70
00:08:32,666 --> 00:08:35,000
!أتوسل إليك يا دكتور

71
00:08:35,916 --> 00:08:38,166
يجب أن تكون صبوراً

72
00:09:18,167 --> 00:09:20,167
"هونغ كونغ، الهاتف، البريد الاكتروني"

73
00:09:20,166 --> 00:09:22,750
"تشي كيت تشان"

74
00:09:29,541 --> 00:09:34,916
"مع كل إخفاقة، يزداد الألم"

75
00:09:35,000 --> 00:09:38,291
... وأسأل نفسي"

76
00:09:55,791 --> 00:09:57,166
!(سا)

77
00:10:04,541 --> 00:10:05,541
!(سا)

78
00:10:10,541 --> 00:10:14,375
راودني حُلم -
عن ماذا؟ -

79
00:10:15,291 --> 00:10:17,541
لا يمكنني إخبارك

80
00:11:21,791 --> 00:11:22,750
!(تشاي)

81
00:11:22,791 --> 00:11:26,375
لماذا لم تخبرني أن ابنتك مريضة؟

82
00:11:26,500 --> 00:11:29,500
أتريد الانتظار حتى تموت؟

83
00:11:29,916 --> 00:11:31,916
ألسنا إخوة؟

84
00:11:32,791 --> 00:11:37,500
أنا آسف! لم أدرك بأن الدواء
الجديد سيكون باهظ الثمن

85
00:11:38,166 --> 00:11:41,000
!تشاي)، تعد (سا) مثل ابنتي)

86
00:11:41,041 --> 00:11:44,166
ومن غير المنصف
أن تمرض بهذا العمر

87
00:11:46,291 --> 00:11:47,916
!إلى هناك

88
00:11:48,541 --> 00:11:50,250
ما اسمك؟

89
00:12:29,500 --> 00:12:31,416
!تحرك

90
00:12:31,916 --> 00:12:33,291
!هيّا بنا

91
00:12:33,416 --> 00:12:34,750
!ادخل

92
00:12:37,666 --> 00:12:39,500
ماذا تفعل؟

93
00:12:42,291 --> 00:12:44,166
أيها الرئيس، هذه هي الصورة

94
00:12:45,875 --> 00:12:48,666
تم القبض عليك عام 2004
بتهمة حيازة مخدرات

95
00:12:48,791 --> 00:12:49,875
ماذا؟

96
00:12:49,916 --> 00:12:53,416
حكم عليك بالسجن المؤبد -
لم يكن أنا -

97
00:12:53,541 --> 00:12:55,375
لم يكن أنا

98
00:12:55,541 --> 00:12:57,250
!دعوني وشأني

99
00:13:02,416 --> 00:13:04,041
!دعوني وشأني

100
00:13:04,416 --> 00:13:05,916
!دعني أذهب

101
00:13:11,416 --> 00:13:15,000
،أصبحت الآن
لتحصل على بصماته

102
00:13:15,041 --> 00:13:16,166
ماذا تريد؟

103
00:13:16,666 --> 00:13:18,291
ماذا تريد فعلاً؟

104
00:13:19,166 --> 00:13:22,791
،لقد أفسدت عمل شريكي
وأصبحت مشكلتي الآن

105
00:13:22,916 --> 00:13:24,166
من أنتم؟

106
00:14:12,541 --> 00:14:15,291
إلى ماذا تنظر؟

107
00:14:30,875 --> 00:14:31,916
!أدخل

108
00:14:36,625 --> 00:14:38,041
أنا شرطي

109
00:14:39,791 --> 00:14:41,041
أنا شرطة

110
00:14:41,125 --> 00:14:42,916
!تحرك -
(أنا من شرطة (هونغ كونغ -

111
00:14:43,166 --> 00:14:46,041
،أنا من الشرطة
هل يساعدني أحد؟

112
00:14:46,250 --> 00:14:49,000
هل يساعدني أحد؟
!بوسعي أن أدفع

113
00:14:49,166 --> 00:14:51,416
!المال

114
00:14:51,916 --> 00:14:53,250
.. المال

115
00:14:53,291 --> 00:14:55,041
أنا شرطي، ثقوا بي

116
00:14:55,166 --> 00:14:56,666
النجدة! بوسعي إعطائكم المال

117
00:14:56,750 --> 00:14:58,291
.. المال

118
00:14:58,500 --> 00:14:59,666
.. المال

119
00:15:00,291 --> 00:15:01,500
أتتحدث المانديرية؟

120
00:15:01,666 --> 00:15:03,416
الكانتونية؟

121
00:15:03,625 --> 00:15:05,125
!ابتعد

122
00:15:05,166 --> 00:15:07,250
أيتحدث أحد الكانتونية؟

123
00:15:10,416 --> 00:15:14,791
الإنكليزية؟

124
00:15:24,625 --> 00:15:26,291
<i>!بوسعي أن أدفع</i>

125
00:15:26,541 --> 00:15:28,791
هل يساعدني أحد؟

126
00:15:33,791 --> 00:15:41,500
"وأحاول ألا أتخلى عمن أحب ..

127
00:15:42,041 --> 00:15:45,166
"من المؤسف، إنها مزحة"

128
00:15:45,275 --> 00:15:48,791
<b>"قبل 4 أيام، مركز إعادة تأهيل بـ"هونغ كونغ" -
"وحداد لا ينتهي"</b>

129
00:15:48,916 --> 00:15:53,916
"قبل 4 أيام، مركز إعادة تأهيل بـ"هونغ كونغ" -
"والحزن في العالم لا يهم" -

130
00:15:55,041 --> 00:16:00,916
مصائب الحياة"
"لا تدعني وشأني

131
00:16:01,125 --> 00:16:06,416
"... ومع كل إخفاقة، يزداد الألم"

132
00:16:26,250 --> 00:16:28,250
سوف تُطرد لو إستمررت هكذا

133
00:16:28,500 --> 00:16:32,666
،لقد أهدرت وقت الجميع
هل أنت غبي أم ماذا؟

134
00:16:34,041 --> 00:16:35,375
أين سجائري؟

135
00:16:41,416 --> 00:16:42,916
أنظر إلي

136
00:16:44,416 --> 00:16:46,291
!أنظر إلي

137
00:16:49,625 --> 00:16:51,125
ماذا؟

138
00:16:54,125 --> 00:16:56,125
ماذا تفعل؟

139
00:16:56,541 --> 00:16:57,416
!كلا

140
00:16:57,916 --> 00:16:58,791
!كلا

141
00:16:58,916 --> 00:17:00,041
!لا

142
00:17:02,166 --> 00:17:03,416
!كلا

143
00:17:17,916 --> 00:17:20,666
!أنظر لحالك
أتعتبر نفسك شرطياً؟

144
00:17:23,791 --> 00:17:27,041
!لقد قلت أني أتحدث كالتافه

145
00:17:27,791 --> 00:17:30,291
والآن تريد أن تعرف
لماذا لا أشبه الشرطي؟

146
00:17:34,541 --> 00:17:37,166
هكذا أستطيع الحصول
على المعلومة

147
00:17:37,416 --> 00:17:40,291
أتظنهم سيتصلون ويخبرونك؟

148
00:17:48,250 --> 00:17:50,541
أنا أحاول مقاومته

149
00:17:52,666 --> 00:17:54,416
وأبقي الأمر مخفياً

150
00:18:21,250 --> 00:18:23,541
فلتمشي بأسرع ما يمكنك

151
00:18:36,666 --> 00:18:40,666
لا بأس، استرخي -
كم أمامي من الوقت؟ -

152
00:18:41,666 --> 00:18:44,250
قوة الإرادة هي الحاسمة

153
00:18:44,541 --> 00:18:48,166
طالما أنت في قائمة عمليات
زراعة القلب، هناك أمل

154
00:18:51,750 --> 00:18:53,250
... فصيلة دمي

155
00:18:54,125 --> 00:18:55,750
فصيلة تعتبر نادرة ..

156
00:18:56,166 --> 00:19:00,041
.منها أقل من واحد مليون

157
00:19:00,625 --> 00:19:04,541
،إن حدث شيء خطأ
بوسعنا إعطائك قلب صناعي

158
00:19:04,916 --> 00:19:06,541
بوسعه أن يصمد خمس سنوات ..

159
00:19:08,416 --> 00:19:15,041
متى سأعثر على قلب؟ -
تقرير أخيك قد خرج -

160
00:19:16,125 --> 00:19:17,916
لديه نفس فصيلة الدم

161
00:19:18,791 --> 00:19:22,541
ومستضدات الكريات البيضاء مائة بالمائة

162
00:19:42,750 --> 00:19:47,041
.(الأسبوع القادم، سنذهب لـ(تايلاند

163
00:19:53,166 --> 00:19:55,291
سأجلب لك قلباً إلكترونياً

164
00:19:57,291 --> 00:19:59,791
يقول الخبراء أن بوسعه
الصمود خمس سنوات

165
00:20:01,916 --> 00:20:04,416
ودمائك مطابقة 100 بالمائة لدمائي

166
00:20:06,750 --> 00:20:08,966
لا يمكن أن أجري عمليات طوال الوقت

167
00:20:12,166 --> 00:20:13,875
أنت أخي

168
00:20:14,166 --> 00:20:15,791
،لقد تربينا سوياً
كنت انا وأنت

169
00:20:17,041 --> 00:20:18,666
لقد أحببتني

170
00:20:19,375 --> 00:20:20,750
وقد كنت متواجداً لي

171
00:20:21,291 --> 00:20:24,666
!نحن أخوة
أعرف لن تفعل هذا

172
00:20:26,000 --> 00:20:27,500
متأكد أنّك لن تفعل

173
00:20:45,125 --> 00:20:47,125
أريد مساعدتك بعد الظهيرة

174
00:20:47,541 --> 00:20:51,250
،لدينا أوامر جديدة
سنخطف شخصين

175
00:20:51,291 --> 00:20:52,750
زوج وزوجة

176
00:20:53,125 --> 00:20:55,166
أحضر لي الحقيبة من الاستقبال

177
00:20:59,500 --> 00:21:01,291
رباه، غنائكِ سيء. دعيني أريك

178
00:21:06,791 --> 00:21:08,291
!توقفي

179
00:21:09,541 --> 00:21:11,041
!مجدداً

180
00:21:27,666 --> 00:21:28,666
!وجدته

181
00:21:29,500 --> 00:21:31,541
يضعوني في عملية خطف الآن

182
00:21:32,125 --> 00:21:34,291
أين؟ -
لا أعرف بعد -

183
00:21:36,416 --> 00:21:39,875
ولكنهم مُسلحين -
سأتعقب هاتفك -

184
00:21:39,916 --> 00:21:41,500
ماطلهم حتى نصل هناك

185
00:21:42,291 --> 00:21:45,541
كيت)!، لو ساء الأمر)
عليك بالهرب

186
00:21:47,500 --> 00:21:50,541
علينا الذهاب الآن، حسناً؟

187
00:21:56,750 --> 00:21:58,791
أحدهم سيوصلنا إلى سفينة

188
00:21:59,875 --> 00:22:01,625
.سنكون بخير

189
00:22:13,666 --> 00:22:17,125
لو لمس ولو حتى
شعرة واحدة منك، سأقتله

190
00:23:26,291 --> 00:23:28,375
في محطة الرحلات؟
كم هم جريئون

191
00:23:28,416 --> 00:23:31,000
!اذهبوا من هنا -
!حاضر سيدي -

192
00:23:46,416 --> 00:23:47,500
"منطقة أ"

193
00:23:50,541 --> 00:23:51,791
!يا رئيس

194
00:24:20,041 --> 00:24:21,541
!هذان

195
00:24:21,916 --> 00:24:24,625
،أبقوا الرجل حياً
وضعوه على القارب

196
00:24:25,125 --> 00:24:26,416
اقتلوا المرأة

197
00:24:30,041 --> 00:24:31,250
تخلص منها

198
00:25:00,791 --> 00:25:02,416
!إنهم هنا! كونوا حذرين

199
00:25:15,750 --> 00:25:17,291
!إجلس

200
00:25:29,791 --> 00:25:32,791
لا أهتم ما هذا، ولكن
!إذا تحركوا، اقبضوا عليهم

201
00:25:34,916 --> 00:25:36,916
.. الرجاء الانتباه

202
00:25:37,125 --> 00:25:38,750
!أطلق

203
00:25:44,041 --> 00:25:46,166
!لقد قلت أطلق

204
00:25:48,375 --> 00:25:50,041
!لا تقلق، انهض

205
00:25:50,541 --> 00:25:53,625
!تأكد ألا يفسد الأمر
!لا يمكن أن أموت

206
00:25:53,791 --> 00:25:55,791
ألم ندفع لكم؟

207
00:25:57,625 --> 00:25:58,916
!يا فاشل

208
00:26:33,666 --> 00:26:35,291
!اهربواا! اسرعوا

209
00:27:27,541 --> 00:27:29,000
!انهض

210
00:27:32,291 --> 00:27:33,416
!انهض

211
00:27:45,791 --> 00:27:46,750
!(أخي (واه

212
00:27:46,791 --> 00:27:50,916
حصلت على المستهدف، تعال وخذه

213
00:27:51,791 --> 00:27:53,541
!خذه للبوابة 8، سأكون هناك

214
00:28:10,666 --> 00:28:13,166
!اركض

215
00:28:16,875 --> 00:28:18,791
!احضروا القارب هنا! هيّا

216
00:28:27,875 --> 00:28:29,041
هل تهرب؟

217
00:28:34,791 --> 00:28:36,750
!الشرطة! لا تتحرك! انبطح

218
00:28:36,916 --> 00:28:38,000
!لا تتحرك -
!ساعدني أيها الشرطي -

219
00:28:38,041 --> 00:28:38,625
.. ورائي

220
00:28:38,666 --> 00:28:40,541
!ابق أرضاً -
!أحدهم يريد قتلي -

221
00:28:47,125 --> 00:28:48,500
!أنت

222
00:29:24,875 --> 00:29:26,041
!اهرب

223
00:29:27,541 --> 00:29:28,666
!اذهب

224
00:29:39,041 --> 00:29:40,500
!راقبه جيداً

225
00:30:37,916 --> 00:30:39,416
،مشتبه فيه مصاب أسفل محطة الانتظار

226
00:30:39,500 --> 00:30:41,166
.الرجاء إرسال الإسعاف ...

227
00:30:41,250 --> 00:30:42,125
!حول

228
00:32:00,375 --> 00:32:01,791
!سيدي

229
00:32:03,125 --> 00:32:05,875
ما الحالة؟ -
!سيدي -

230
00:32:06,041 --> 00:32:07,416
مازال في غيبوبة

231
00:32:07,541 --> 00:32:09,916
(يدعى (هانغ مان بيو
عمره 32 عام ولا سجل إجرامي

232
00:32:10,291 --> 00:32:13,041
(إنه طبيب تخدير في مشفى (الرحمة

233
00:32:13,125 --> 00:32:15,375
ثلاث طلقات في الصدر أدت
إلى نزيف في الرئتين

234
00:32:15,416 --> 00:32:18,000
سيجري الأطباء عملية جراحية
عندما تتحسن حالته

235
00:32:23,166 --> 00:32:24,375
المعذرة

236
00:32:24,500 --> 00:32:27,500
(أدعى (هونغ مان كونغ
طُلب مني المجيء للتبرع بالدم

237
00:32:27,666 --> 00:32:30,166
اتبعني من فضلك -
شكراً -

238
00:32:30,916 --> 00:32:34,250
أين جاسوسنا؟ -
في قارب مع بقيتهم -

239
00:32:34,916 --> 00:32:36,541
مازال بوسعنا الوصول إليهم

240
00:32:39,000 --> 00:32:40,541
نحن نسير في المسار الصحيح

241
00:32:40,916 --> 00:32:41,791
... هذا الشحص

242
00:32:41,916 --> 00:32:43,541
،يريده كثير من الناس ميتاً

243
00:32:44,416 --> 00:32:47,250
.عندما يفيق، سنفهم المزيد

244
00:32:47,916 --> 00:32:53,125
،قال الأطباء أن قلبك ضعيف
لذا سنبدأ عند 250 سي سي

245
00:32:53,375 --> 00:32:54,875
شكراً لكِ

246
00:32:55,750 --> 00:32:57,666
.لنرى لو حالتك ستسمح

247
00:33:00,250 --> 00:33:03,250
سيدي، شقيق المستهدف هنا

248
00:33:17,416 --> 00:33:18,666
المعذرة

249
00:33:18,916 --> 00:33:21,291
(أنا (تشان كوك واه
(وحدة جريمة (كولون ويست

250
00:33:21,791 --> 00:33:23,750
أنا المسؤول عن حالة شقيقك

251
00:33:24,000 --> 00:33:26,416
كان هو المستهدف في
عملية إطلاق نار بمحطة الركاب

252
00:33:28,291 --> 00:33:29,666
كيف حاله؟

253
00:33:31,291 --> 00:33:32,541
مازال في غيبوبة

254
00:33:33,541 --> 00:33:35,416
إنه مشتبه في حالات خطف متعدّدة

255
00:33:35,500 --> 00:33:37,250
إنه رهن الاعتقال للتحقيق معه

256
00:33:39,041 --> 00:33:39,791
!سيدي

257
00:33:40,291 --> 00:33:43,791
هل يمكنك أن تخبرني
هل يمكن إخراجه بكفالة؟

258
00:33:43,875 --> 00:33:47,500
أود إحضار محامي له -
ولماذا تفعل هذا؟ -

259
00:33:48,166 --> 00:33:49,500
إنه مهم جداً

260
00:33:49,541 --> 00:33:51,291
هل معاك بطاقة عمل؟ -
أجل -

261
00:34:02,791 --> 00:34:05,000
ما حال علاقتك مع أخيك؟

262
00:34:07,750 --> 00:34:11,250
لقد تبرع لي بالدم عدة
مرات، لينقذ حياتي

263
00:34:11,666 --> 00:34:14,291
،ذلك قبل أن يتزوج
وكنا نعيش سوياً

264
00:34:14,666 --> 00:34:16,291
كنا مقربين جداً

265
00:34:31,666 --> 00:34:33,416
مقربين؟

266
00:34:34,125 --> 00:34:36,625
رقم هاتفك غير
مسجل في سجله

267
00:34:40,916 --> 00:34:45,125
رقم هاتفي هو 98721018

268
00:34:45,250 --> 00:34:49,666
والـ18 أكتوبر عام 1972
هو عيد ميلادي

269
00:34:50,000 --> 00:34:53,291
،من السهل تذكره
نحن أشقاء

270
00:34:53,375 --> 00:34:55,666
إنه لا يحتاج البحث عن رقم هاتفي

271
00:34:56,541 --> 00:34:59,500
إنه لرقم مميز -
أجل -

272
00:34:59,666 --> 00:35:01,666
إنه الذي أعطاني إياه

273
00:35:03,166 --> 00:35:05,791
!سيدي
هاتف لك

274
00:35:06,166 --> 00:35:07,541
المعذرة

275
00:35:11,875 --> 00:35:13,041
!افتح

276
00:35:14,041 --> 00:35:15,541
!هنا سيدي

277
00:35:21,291 --> 00:35:23,166
نعم؟ -
فتاك (تشان تشي كيت) معي -

278
00:35:23,291 --> 00:35:25,916
،لو أردت عودته
(أحضر لي (هونغ مان بيو

279
00:35:26,375 --> 00:35:27,666
أمامك يومين

280
00:35:27,750 --> 00:35:30,291
وإن لم اراه، سأقطع فتاك لقطع

281
00:35:30,416 --> 00:35:32,916
من أنت؟ آلو؟

282
00:35:47,000 --> 00:35:51,541
لن تنقذ شرطياً من مشكلة؟ -
لم أقل هذا -

283
00:35:51,875 --> 00:35:53,625
ولكن لا يمكنني
خسارة المشتبه فيه

284
00:35:54,291 --> 00:35:58,791
لا يمكننا المخاطرة، سنوات
!من التعب ستضيع سُدى

285
00:36:00,166 --> 00:36:01,750
ولا أرغب أيضاً بأن
يتأذى شرطي زميل

286
00:36:01,916 --> 00:36:05,750
،لم يكن مجرد شرطي
إنه ابن أختي

287
00:36:09,875 --> 00:36:12,500
أنا من الشرطة

288
00:36:12,541 --> 00:36:14,791
(أنا من شرطة (هونغ كونغ

289
00:36:15,791 --> 00:36:17,916
(أنا مع شرطة (هونغ كونغ

290
00:36:18,166 --> 00:36:19,916
أيمكن لأحد مساعدتي؟

291
00:36:20,000 --> 00:36:22,291
!يمكنني أن أدفع! سأعطيكم المال

292
00:36:22,791 --> 00:36:25,000
جاء إلي (كونغ) قبل أسبوع

293
00:36:25,750 --> 00:36:31,250
أنت تريد المال لأن ابنتك مريضة

294
00:36:43,250 --> 00:36:45,666
لو أردت المزيد، سنتحدث
مجدداً في نهاية الشهر

295
00:36:48,000 --> 00:36:50,666
اعتني بابنتك جيداً

296
00:37:40,166 --> 00:37:41,041
!(سا)

297
00:37:41,291 --> 00:37:44,166
أتعرفين ما معنى الشرطة؟

298
00:37:46,625 --> 00:37:49,041
أعطني هاتفك يا أبي

299
00:37:51,875 --> 00:37:53,000
!خذي

300
00:37:53,041 --> 00:37:55,541
سأنزل لك تطبيقاً جديد

301
00:38:05,416 --> 00:38:06,500
"الشرطة"

302
00:38:09,041 --> 00:38:10,416
<i>شرطة</i>

303
00:38:41,916 --> 00:38:43,916
"المتبرع"

304
00:38:46,541 --> 00:38:49,541
"هونغ كونغ" -
"اشتباك مع الشرطة" -

305
00:38:49,625 --> 00:38:51,666
(خارج (بيكون هايتس ..
وأطلب الدعم

306
00:38:51,750 --> 00:38:52,541
!اهدأ

307
00:38:52,625 --> 00:38:54,625
!أنت تعرفه أفضل من هذا

308
00:38:54,666 --> 00:38:57,041
!اهدأوا! كل شيء تحت السيطرة

309
00:38:59,416 --> 00:39:04,125
أين القارب؟ -
!لا أعرف -

310
00:39:04,166 --> 00:39:05,041
أين القارب؟

311
00:39:05,125 --> 00:39:06,166
!أنت غير مناسب للمهمة

312
00:39:06,916 --> 00:39:09,500
!أخبرني -
!النجدة -

313
00:39:20,166 --> 00:39:21,375
ماذا أخبرتك؟

314
00:39:21,416 --> 00:39:23,166
لا يوجد أنباء، لا يمكننا
الجلوس هكذا بلا حراك

315
00:39:23,250 --> 00:39:25,250
!أخبرني ماذا نفعل -
!لا، أخبرني أنت -

316
00:39:25,291 --> 00:39:28,666
لا أريد أن تخسر معاشك -
لا يمكننا إيجاد القارب ولا ابن أختي -

317
00:39:29,541 --> 00:39:31,791
وأفضل خسارة وظيفتي
بدلاً من خسارة ابن أختي

318
00:39:44,125 --> 00:39:46,041
آلو؟ كيف حالك؟

319
00:39:46,541 --> 00:39:49,291
هل يمكنك سماعي؟
أيمكنك إنقاذ ابنتي؟

320
00:39:49,541 --> 00:39:52,041
<i>من معي؟ -
أتتحدث التايلاندية؟ -</i>

321
00:39:52,125 --> 00:39:55,750
<i>أنا لا أفهمك -
انتظر قليلاً -</i>

322
00:39:58,375 --> 00:39:59,666
أرجوك انتظر

323
00:40:07,416 --> 00:40:10,000
ماذا تريد؟ ما هذا؟

324
00:40:10,041 --> 00:40:12,041
أنت! ماذا تريد؟ -
!لا تتحرك -

325
00:40:12,166 --> 00:40:13,750
أنت ، ماذا تريد؟ -
!أخبرتك ألا تتحرك -

326
00:40:15,125 --> 00:40:17,916
أخبره أنه الوحيد الذي
.. يمكنه مساعدة ابنتي، أسرع

327
00:40:18,916 --> 00:40:24,791
!لا تلعب في الهاتف! سأغلق -
آلو؟ لا تغلق رجاءا -

328
00:40:24,916 --> 00:40:26,375
ماذا أخبره؟

329
00:40:27,500 --> 00:40:29,125
أنه من يستطيع إنقاذ ابنتي

330
00:40:29,791 --> 00:40:31,791
عم ماذا تتكلم؟

331
00:40:36,916 --> 00:40:38,375
"مترجم عالمي"

332
00:40:39,291 --> 00:40:41,541
ابنتي مصابة بسرطان الدم

333
00:40:42,166 --> 00:40:44,291
والنخاع العظمي لهذا
الشخص بوسعه إنقاذها

334
00:40:44,625 --> 00:40:49,791
،يمكنه إنقاذ ابنتي
(أريده أن يأتي لـ(تايلاند

335
00:41:03,291 --> 00:41:05,166
أتوسل إليك، ساعد ابنتي

336
00:41:10,166 --> 00:41:13,166
<i>معك -
هل أنت مالك الهاتف؟ -</i>

337
00:41:13,291 --> 00:41:17,125
<i>أم أنك صديقه؟ -
أنصت لي -</i>

338
00:41:18,416 --> 00:41:23,166
هناك فتاة مصابة بسرطان الدم -
لست مالك هذا الهاتف -

339
00:41:23,416 --> 00:41:27,041
"هونغ كونغ - لي يو مون" -
لقد إصطدته من الماء -

340
00:41:27,291 --> 00:41:30,250
هل أنت المالك؟

341
00:41:31,166 --> 00:41:34,625
هناك صوت، هل هو معطل؟

342
00:41:34,750 --> 00:41:36,166
ماذا حدث؟

343
00:41:37,166 --> 00:41:41,000
!انتظر! لا تغلق

344
00:41:41,291 --> 00:41:43,541
ماذا قال؟

345
00:41:47,291 --> 00:41:51,791
لقد قال أن هذا ليس هاتفه

346
00:41:51,875 --> 00:41:53,541
.لقد عثر عليه فحسب

347
00:42:08,541 --> 00:42:10,500
ما عمر ابنتك؟

348
00:42:20,250 --> 00:42:22,416
ما هو عمر ابنتك؟

349
00:42:31,791 --> 00:42:33,166
إنها في الثامنة

350
00:42:42,416 --> 00:42:46,416
هل أنتِ مريضة؟ ما المشكلة؟ -
مجرد صداع -

351
00:42:48,041 --> 00:42:50,166
في تلك الحالة، نريد
عملية في الحال

352
00:42:51,166 --> 00:42:53,375
!لا تضحكي! هذا جاد

353
00:42:53,750 --> 00:42:57,916
هل أحتاج لعملية حقاً؟ -
!أجل -

354
00:42:58,625 --> 00:43:01,000
يا ممرضة، اعتني بها

355
00:43:08,250 --> 00:43:12,041
!أبي -
كيف حال الطبيبة؟ -

356
00:43:16,375 --> 00:43:17,916
هل يمكنك فحصي؟

357
00:43:20,166 --> 00:43:22,166
قلبي ينبض سريعاً

358
00:43:26,041 --> 00:43:28,666
مرضاك في إنتظارك

359
00:43:29,375 --> 00:43:32,666
نحن نمثل فحسب -
حقاً؟ -

360
00:43:33,791 --> 00:43:36,500
لدي سر يا أبي

361
00:43:37,250 --> 00:43:38,375
وما هو؟

362
00:43:38,875 --> 00:43:43,041
الطبيب عثر على
شخص بوسعه مساعدتي

363
00:43:43,291 --> 00:43:45,666
ولقد نسخت رقم هاتفه

364
00:43:46,541 --> 00:43:47,750
أين؟

365
00:43:52,791 --> 00:43:55,875
لو عثرنا عليه، سأتحسن

366
00:43:55,916 --> 00:44:00,166
!لا تقلق يا أبي
سوف نعثر عليه

367
00:44:00,375 --> 00:44:02,500
أيمكن أن تعدني بألا تخبر أحد؟

368
00:44:05,666 --> 00:44:10,416
أعدك! سأصمت

369
00:44:12,000 --> 00:44:13,625
سوف أنحسن

370
00:44:14,541 --> 00:44:16,500
سأتحسن

371
00:44:55,375 --> 00:44:57,041
عملية شقيقك
سارت على ما يرام

372
00:44:58,291 --> 00:44:59,666
سيستيقظ قريباً

373
00:45:01,416 --> 00:45:06,166
عندما يستيقظ، بوسعه
أن يخبرني من يريده ميتاً

374
00:45:13,791 --> 00:45:17,791
هل معك سيجار؟ -
خُذ -

375
00:45:18,750 --> 00:45:20,041
شكراً

376
00:45:22,166 --> 00:45:25,166
أتمنى أن يساعدك في قضيتك

377
00:45:30,291 --> 00:45:31,916
وأنا أيضاً أتمنى ذلك

378
00:45:32,041 --> 00:45:34,541
الممرضة قالت أن قلبك ضعيف

379
00:45:35,041 --> 00:45:36,500
عليك أن تقلع عن التدخين

380
00:45:36,750 --> 00:45:39,791
يمكن لهذا أن يحسن حالتي، وليس حياتي

381
00:45:40,291 --> 00:45:42,166
سحقًا للحياة

382
00:45:42,500 --> 00:45:44,041
أحسنت قولًا

383
00:45:50,916 --> 00:45:52,500
عندما كنت بالسابعة من عمري

384
00:45:53,791 --> 00:45:55,791
قال الأطباء أنني لن أعيش لسن العاشرة

385
00:45:57,541 --> 00:45:59,250
وعندما كنت بالعاشرة

386
00:46:00,375 --> 00:46:02,375
قالوا أنى لن أتخطى الخامسة عشر

387
00:46:03,666 --> 00:46:05,541
والآن أنا بسن الثلاثة والأربعون

388
00:46:06,791 --> 00:46:10,000
قال الأطباء أنها معجزة

389
00:46:11,250 --> 00:46:13,166
...منظم ضربات قلبي

390
00:46:13,250 --> 00:46:14,916
إعتاد أن يعمل ببطاريتين

391
00:46:15,166 --> 00:46:17,291
الآن يستخدم رقاقة

392
00:46:18,916 --> 00:46:20,541
إذا توقفت

393
00:46:20,625 --> 00:46:22,166
أموت، على الفور

394
00:46:23,666 --> 00:46:25,125
لأكثر من عقد

395
00:46:26,041 --> 00:46:28,375
أنتظر  قلب

396
00:46:30,250 --> 00:46:32,416
لديك فصيلة دم نادرة جدًا

397
00:46:33,916 --> 00:46:36,000
أقل من واحد في المليون

398
00:46:36,166 --> 00:46:37,916
هل يعلم شقيقك بشأن هذا؟

399
00:46:38,916 --> 00:46:40,250
أجل

400
00:46:47,291 --> 00:46:48,875
بهذا العالم أجمع

401
00:46:49,541 --> 00:46:52,125
قلب شقيقك هو من يستطيع إنقاذك

402
00:46:58,416 --> 00:46:59,666
فلتصعد لفوق معي

403
00:46:59,791 --> 00:47:01,750
حظيت بمقطع فيديو اليوم

404
00:47:01,791 --> 00:47:03,625
لا أعلم إن كان حقيقي

405
00:47:03,750 --> 00:47:06,500
ولكن بعد مشاهدته، شعرت بالخوف

406
00:47:28,750 --> 00:47:30,250
...إن حياتي

407
00:47:30,416 --> 00:47:31,916
مرهونة بحياته

408
00:47:32,416 --> 00:47:33,750
إذا مت

409
00:47:33,916 --> 00:47:35,916
لن تراه مجددًا

410
00:47:43,041 --> 00:47:45,041
سيتوقف قلبي إن لم أحصل على واحد جديد

411
00:47:45,125 --> 00:47:47,041
أخرج شقيقي من المستشفى

412
00:47:48,166 --> 00:47:50,000
إن رئيسك بطريقه لهنا

413
00:47:51,375 --> 00:47:53,291
الوقت ينفذ

414
00:47:54,500 --> 00:47:56,166
يالك من شرطي غير أناني

415
00:48:04,000 --> 00:48:05,666
...حسنًا

416
00:48:06,375 --> 00:48:08,125
برفق

417
00:48:11,416 --> 00:48:13,041
أين؟ -
الرواق -

418
00:48:18,041 --> 00:48:18,791
ماذا؟

419
00:48:19,041 --> 00:48:20,541
أحضروا السيارة عند الباب الخلفي

420
00:48:20,791 --> 00:48:21,916
ونظفوا الشاحنة

421
00:48:22,000 --> 00:48:22,666
لماذا؟

422
00:48:22,791 --> 00:48:24,291
!لا تسأل

423
00:48:27,789 --> 00:48:30,405
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(70,260)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}تايلاند 1:13:00

424
00:48:37,598 --> 00:48:40,974
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(100,260)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}هونج كونج 2:13:20

425
00:49:12,166 --> 00:49:13,666
تفقدوا الزنزانة رقم 15

426
00:49:14,916 --> 00:49:17,000
أخي (كونج)، الزنزانة رقم 15

427
00:49:25,291 --> 00:49:27,666
لقد أتوا لأجل المشتبه به

428
00:49:29,541 --> 00:49:32,416
إفتح الباب، لقد أتوا لأجل المشتبه به

429
00:49:33,000 --> 00:49:34,250
!أسرع

430
00:49:51,125 --> 00:49:52,916
إفتح الباب

431
00:49:53,000 --> 00:49:54,250
أنا بحاجة لأخذ المشتبه به معي

432
00:49:54,291 --> 00:49:55,541
!كرسي متحرك

433
00:49:58,666 --> 00:50:00,041
!كرسي متحرك

434
00:50:01,250 --> 00:50:02,416
إنهض برفق

435
00:50:09,916 --> 00:50:12,625
(من غرفة التحكم للمنطقة (أ
هل كل شيء بخير؟

436
00:50:12,666 --> 00:50:15,125
أجل، حول

437
00:50:15,291 --> 00:50:17,041
ماذا حدث؟

438
00:50:18,416 --> 00:50:20,125
هرب السجين

439
00:50:20,166 --> 00:50:22,500
إننا هالكون! لنفترق ونبحث عنه

440
00:50:24,666 --> 00:50:25,916
آمن

441
00:51:04,541 --> 00:51:06,416
ماذا تفعل هنا؟

442
00:51:07,666 --> 00:51:09,250
إبق مكانك

443
00:51:37,791 --> 00:51:39,666
ماذا بحق الجحيم؟

444
00:52:00,541 --> 00:52:01,750
تول القيادة

445
00:52:08,455 --> 00:52:11,222
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(300,160)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}هونج كونج 2:22:39

446
00:52:12,500 --> 00:52:13,291
!(أخي (واه

447
00:52:13,375 --> 00:52:15,666
ليس علينا فعل هذا، يمكننا العودة

448
00:52:15,916 --> 00:52:17,666
كيف؟ فحياة شرطي على المحك

449
00:52:17,750 --> 00:52:18,791
إذًا، ماذا سيحدث إذا سلمنا المشتبه به؟

450
00:52:18,875 --> 00:52:19,666
إن لم يفرجوا عنه

451
00:52:19,750 --> 00:52:21,125
سنذهب جميعًا للسجن

452
00:52:21,250 --> 00:52:22,666
ليس لدينا خيار

453
00:52:23,375 --> 00:52:24,791
هل خرجت ليلة أمس؟

454
00:52:23,533 --> 00:52:24,943
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(300,160)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}تايلاند 1:23:19

455
00:52:26,416 --> 00:52:27,791
والفتيات جميلات

456
00:52:28,250 --> 00:52:29,541
ماذا بحق الجحيم؟

457
00:52:47,375 --> 00:52:48,291
ماذا حدث؟

458
00:52:49,291 --> 00:52:50,416
ماذا حدث؟

459
00:52:54,000 --> 00:52:55,500
!إذهبوا للزنزانة 69

460
00:52:55,791 --> 00:52:57,166
!في الحال

461
00:52:58,790 --> 00:53:01,740
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(120,230)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}الزنزانة رقم 69 - 1:25:02

462
00:53:06,291 --> 00:53:09,166
!إنه مفتوح، لنذهب

463
00:53:09,291 --> 00:53:10,291
!أسرعوا

464
00:53:18,791 --> 00:53:19,916
من هناك؟

465
00:53:21,166 --> 00:53:23,250
!توقفوا

466
00:53:47,041 --> 00:53:49,916
أنت لم ترى شيء، إبتعد فحسب

467
00:53:52,916 --> 00:53:54,250
أعيدوهم

468
00:53:54,291 --> 00:53:56,166
وإلا ستقضون بقية حياتكم هنا

469
00:53:56,291 --> 00:53:57,291
ماذا تفعلون؟

470
00:53:57,666 --> 00:54:00,125
!عودوا لغرفكم

471
00:54:06,416 --> 00:54:07,625
أطفال ونساء؟ لم هم هنا؟

472
00:54:07,666 --> 00:54:08,541
ليس من شأنك

473
00:54:08,625 --> 00:54:10,041
لقد أخذ هاتفي

474
00:54:10,125 --> 00:54:12,500
إننا هالكون إذا قام بالإتصال بأحد

475
00:54:24,666 --> 00:54:26,375
!عد

476
00:54:34,335 --> 00:54:36,880
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(290,210)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}هونج كونج - 02:30:05

477
00:54:39,916 --> 00:54:41,625
(خذوه لميناء (وونج شيك

478
00:54:41,666 --> 00:54:42,750
إستمع لي

479
00:54:42,791 --> 00:54:43,916
لن أقوم بتسليمه

480
00:54:44,416 --> 00:54:45,666
إذا حدث أي شيء لإبن أخي

481
00:54:45,875 --> 00:54:47,166
سأنتزع قلبه

482
00:54:47,250 --> 00:54:48,291
...أقول لك

483
00:54:48,416 --> 00:54:49,625
أنت وإبن أخيك هالكون

484
00:55:17,541 --> 00:55:18,541
!إبتعدوا

485
00:56:02,541 --> 00:56:03,625
من قال لك بأن تطلق النار؟

486
00:56:03,666 --> 00:56:05,500
جميعكم هالكون إذا حدث شيء لهم

487
00:56:05,541 --> 00:56:08,000
لا تطلقوا النار، توقفوا

488
00:56:08,291 --> 00:56:11,166
لا تطلقوا النار، توقفوا

489
00:56:11,666 --> 00:56:17,041
!تحركوا

490
00:58:50,666 --> 00:58:51,541
!(كيت)

491
00:58:52,500 --> 00:58:53,500
!(كيت)

492
00:58:54,916 --> 00:58:57,166
!(كيت)

493
00:59:02,500 --> 00:59:03,541
أهذا هو؟

494
00:59:06,625 --> 00:59:09,750
تعقبوا موقع الهاتف الذي في تايلاند

495
00:59:10,750 --> 00:59:12,291
سأقوم أنا بالأمر

496
00:59:13,416 --> 00:59:15,041
أمهلني يومين

497
00:59:15,291 --> 00:59:17,125
لا أظن أن الإلهة لا تود العبث معنا

498
00:59:38,541 --> 00:59:39,916
!(لي تاي يان)

499
00:59:40,500 --> 00:59:42,416
لي تان يان)، إفتح الباب)

500
00:59:44,000 --> 00:59:45,541
هل نحن أصدقاء؟

501
01:00:02,166 --> 01:00:03,625
هل سينجح هذا؟

502
01:00:04,666 --> 01:00:06,291
لا أعلم

503
01:00:06,916 --> 01:00:09,041
لم لا تتصل بسيارة إسعاف؟

504
01:00:14,041 --> 01:00:16,541
لا تقتله فقط، نحتاجه على قيد الحياه

505
01:00:16,666 --> 01:00:18,375
!حاضر يا سيدي

506
01:00:24,041 --> 01:00:27,375
لن أسمح بأذية إبن أخي
أمهلني ثلاثة أيام

507
01:00:27,625 --> 01:00:28,916
!تبًا

508
01:00:31,072 --> 01:00:37,339
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(290,200)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}تايلاند - الحي الصيني

509
01:00:36,166 --> 01:00:39,041
كان الإتصال من سجن في بانكوك

510
01:00:39,541 --> 01:00:43,416
قد يكون رجلنا هناك، كن حذرًا

511
01:00:47,791 --> 01:00:49,166
مرحبًا؟

512
01:00:58,500 --> 01:00:59,666
ما الأمر؟

513
01:01:00,125 --> 01:01:02,166
لقد تبعتك لهنا من السجن

514
01:01:04,625 --> 01:01:06,041
ماذا تريد؟

515
01:01:07,041 --> 01:01:08,666
أريد رؤية شخص

516
01:01:37,416 --> 01:01:38,666
!(سا)

517
01:01:39,166 --> 01:01:40,791
إذًا؟

518
01:01:46,000 --> 01:01:49,041
لا يوجد رد

519
01:01:51,416 --> 01:01:53,000
!أبي

520
01:01:53,666 --> 01:01:55,291
أنا خائفة

521
01:02:04,916 --> 01:02:08,375
...سا)، إنظري لهذه النبتة الصغيرة)

522
01:02:10,041 --> 01:02:13,541
قبل أن تقوم بالإنبات

523
01:02:14,291 --> 01:02:17,750
كانت مجرد بزرة مغموسة في التربة

524
01:02:18,166 --> 01:02:20,666
في الظلام

525
01:02:21,291 --> 01:02:24,291
لا تعلم كيف سيكون مستقبلها

526
01:02:25,166 --> 01:02:27,791
حالها كحالي أنا وأنتِ

527
01:02:28,541 --> 01:02:30,416
كلانا خائفان

528
01:02:31,541 --> 01:02:34,791
لهذا علينا التمسك بالأمل

529
01:02:36,500 --> 01:02:38,375
مثل البذرة بالتربة

530
01:02:38,416 --> 01:02:42,875
طالما لا تستسلم

531
01:02:42,916 --> 01:02:44,791
يوم ما، سترى الشمس

532
01:02:47,041 --> 01:02:51,791
إن العالم مليء بالمعجزات

533
01:02:59,791 --> 01:03:01,166
علينا التمسك بالأمل

534
01:03:01,875 --> 01:03:03,416
!إبتسمي

535
01:03:48,541 --> 01:03:49,916
!شكرًا لك

536
01:04:00,875 --> 01:04:02,291
عزيزتي؟

537
01:04:03,500 --> 01:04:05,125
هل يبكي الطفل مجددًا؟

538
01:04:05,291 --> 01:04:06,166
أجل

539
01:04:06,416 --> 01:04:07,791
أين كنت؟

540
01:04:08,041 --> 01:04:11,041
إن أبي وأمي بإنتظارك

541
01:04:11,750 --> 01:04:13,291
أيمكنكِ تولي الأمر؟

542
01:04:14,666 --> 01:04:16,250
متى ستعود للمنزل؟

543
01:04:18,205 --> 01:04:23,086
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(90,160)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}تايلاند - 19:37:57

544
01:04:21,666 --> 01:04:23,375
لدينا الكثير من التفريغ

545
01:04:27,291 --> 01:04:28,791
...إفتح

546
01:05:09,541 --> 01:05:10,750
!إتبعني

547
01:05:10,791 --> 01:05:12,250
يريد احدًا ما رؤيتك

548
01:05:18,671 --> 01:05:22,624
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(100,160)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}هونج كونج - 21:00:06

549
01:05:21,791 --> 01:05:25,416
148شارع الإصلاح في (يون ما تيه)

550
01:05:37,416 --> 01:05:38,541
ماذا تفعل؟

551
01:05:42,541 --> 01:05:43,625
أتعلم؟

552
01:05:43,666 --> 01:05:45,541
إنك ستتسبب بمقتلنا

553
01:05:45,916 --> 01:05:48,166
ثق بي، سيكون الأمر على ما يرام

554
01:05:57,875 --> 01:05:58,416
!عمي

555
01:05:58,750 --> 01:05:59,041
!(كيت)

556
01:05:59,125 --> 01:06:00,125
!عمي -
!(كيت) -

557
01:06:00,166 --> 01:06:01,000
!بروية

558
01:06:01,166 --> 01:06:03,166
!عمي -
!(كيت) -

559
01:06:03,416 --> 01:06:04,416
!لا تتحرك

560
01:06:04,541 --> 01:06:05,500
!(كيت)

561
01:06:13,416 --> 01:06:14,791
سأمنحكم 15 دقيقة

562
01:06:15,041 --> 01:06:16,250
15دقيقة فقط

563
01:06:49,375 --> 01:06:50,791
إحتمي

564
01:07:00,750 --> 01:07:02,166
راقبه

565
01:07:21,666 --> 01:07:23,291
متى ستخرجني من هنا؟

566
01:07:23,500 --> 01:07:25,416
كان عليّ التأكد من أنك هنا

567
01:07:25,916 --> 01:07:27,750
ثم سأخرجك

568
01:07:28,041 --> 01:07:30,000
لديّ أخ الجاني

569
01:07:30,166 --> 01:07:31,250
لن يتجرؤوا على لمسك

570
01:08:28,625 --> 01:08:29,750
خذ هذا

571
01:08:30,166 --> 01:08:32,166
وخذ إبنتك

572
01:08:32,416 --> 01:08:35,416
ما كان عليّ منحك هذا العمل

573
01:08:40,541 --> 01:08:41,666
!أخي (واه)

574
01:08:42,375 --> 01:08:44,041
لقد أخفقنا

575
01:08:44,791 --> 01:08:47,041
لقد أخذوا المشتبه به

576
01:08:50,288 --> 01:08:53,746
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(110,210)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}هونج كونج - 21:25:00

577
01:08:54,291 --> 01:08:55,625
لقد وقعنا بمشكلة

578
01:08:56,625 --> 01:08:58,625
لقد خطف الجاني أخيه

579
01:09:00,291 --> 01:09:01,875
لقد أتيت وحدي

580
01:09:03,166 --> 01:09:04,041
!(كيت)

581
01:09:04,125 --> 01:09:06,541
إنظر إليّ

582
01:09:07,125 --> 01:09:08,416
سنتخطى هذا

583
01:09:09,500 --> 01:09:10,916
خطوة بخطوة

584
01:09:11,250 --> 01:09:12,416
يمكننا النجاح بهذا

585
01:09:12,500 --> 01:09:13,416
!عمي

586
01:09:17,000 --> 01:09:18,291
هل يوجد طريقة للخروج؟

587
01:09:19,166 --> 01:09:20,791
سأخرجك، حتى إن كان عليّ
تفجير هذا المكان لأشلاء

588
01:09:22,166 --> 01:09:23,625
أخبرني

589
01:09:23,666 --> 01:09:25,166
كيف يمكنني إخراجه؟

590
01:09:25,541 --> 01:09:26,541
ليس المال بمشكلة

591
01:09:26,625 --> 01:09:27,625
!أخبرني

592
01:09:33,416 --> 01:09:35,416
تعملون بجد

593
01:09:36,666 --> 01:09:38,916
تقومون بالتوصيلات بهذا الوقت؟

594
01:09:51,000 --> 01:09:53,791
سمحت لك بالإنضمام لأنكم كالأخوة

595
01:09:54,166 --> 01:09:56,291
كيف أمكنكم فعل هذا بي؟

596
01:09:59,375 --> 01:10:00,166
أنا آسف أيها الرئيس

597
01:10:00,250 --> 01:10:01,166
!جيد

598
01:10:01,791 --> 01:10:03,750
إن كنت مازلت رئيسك

599
01:10:06,875 --> 01:10:09,000
سأمنحك فرصة بالإعتناء به

600
01:10:17,375 --> 01:10:19,291
ولكني لن أرغمك

601
01:10:32,041 --> 01:10:33,666
سا)؟)

602
01:10:44,291 --> 01:10:48,000
قمنا بفحص فصيلة دم الفتاة

603
01:10:48,375 --> 01:10:50,416
يمكنني إنقاذ إبنتك

604
01:11:00,375 --> 01:11:04,416
%نسبة التطابق 100

605
01:11:06,041 --> 01:11:07,666
إن لم تقم بالأمر

606
01:11:09,791 --> 01:11:12,416
سأبيع هذه الفتاه لشخص آخر

607
01:11:15,125 --> 01:11:18,291
إنها أملك الأخير

608
01:11:19,916 --> 01:11:21,000
سأفعلها

609
01:11:23,166 --> 01:11:25,041
...لا

610
01:11:25,125 --> 01:11:27,375
...لا...، لا

611
01:11:47,250 --> 01:11:49,541
رجل ميت لا قيمة له

612
01:11:57,250 --> 01:11:58,416
!أنت هنا

613
01:12:00,750 --> 01:12:02,375
!بفضلك

614
01:12:03,416 --> 01:12:05,291
وإلا لم أكن لآتي هنا بهذه السرعة

615
01:12:05,541 --> 01:12:06,791
!شكرًا لك

616
01:12:06,875 --> 01:12:08,750
(العفو يا سيد (هانج

617
01:12:08,916 --> 01:12:10,666
إن لم تنقذني بذلك اليوم

618
01:12:11,666 --> 01:12:13,041
لم أكن موجود هنا

619
01:12:17,416 --> 01:12:19,041
!ربطة عنق جيدة

620
01:12:20,500 --> 01:12:21,541
شكرًا لك

621
01:12:32,416 --> 01:12:33,916
أسمعت هذا؟

622
01:12:37,916 --> 01:12:40,041
لقد شكرني

623
01:12:41,041 --> 01:12:42,416
أسمعت هذا؟

624
01:12:44,875 --> 01:12:46,875
ليس الشرطيين هم الوحيدين

625
01:12:47,166 --> 01:12:48,750
الذين يمكنهم أن يصبحوا محبين للغير

626
01:12:48,791 --> 01:12:50,291
أنت تريد قتل أخيك

627
01:12:51,000 --> 01:12:52,916
أنت أسوأ من الكلب

628
01:12:53,500 --> 01:12:55,666
كم حياة أنقذت؟

629
01:12:56,125 --> 01:12:57,625
ألديك أدنى فكرة؟

630
01:13:00,250 --> 01:13:01,666
...إنه حي اليوم

631
01:13:02,041 --> 01:13:03,666
بسببي

632
01:13:04,416 --> 01:13:05,916
...وإلا

633
01:13:06,666 --> 01:13:09,666
(لكانوا أطعموه للكلاب بالفعل في (كامبوديا

634
01:13:10,541 --> 01:13:12,750
أقتل حياة

635
01:13:12,916 --> 01:13:14,500
لإنقاذ حياتي

636
01:13:15,916 --> 01:13:17,666
ما الخطأ بهذا؟

637
01:13:20,750 --> 01:13:22,250
...إنه

638
01:13:22,916 --> 01:13:24,666
إنه أخي

639
01:13:25,916 --> 01:13:28,166
...ما يحدث بيننا

640
01:13:28,291 --> 01:13:30,291
لا دخل لك به

641
01:13:33,416 --> 01:13:35,416
كانت حياتي صعبة

642
01:13:36,541 --> 01:13:38,541
ولكني وصلت لهذه المرحلة

643
01:13:38,916 --> 01:13:40,375
!إنظر إليّ

644
01:13:41,250 --> 01:13:43,000
أنت حظيت بحياة سهلة

645
01:13:43,791 --> 01:13:45,750
ولكنك لا تقدرها

646
01:13:47,291 --> 01:13:49,916
والآن أنت تنزف بأرجاء المكان

647
01:13:53,916 --> 01:13:55,916
إنظر لحالك

648
01:13:56,250 --> 01:13:57,666
إنك مثير للشفقة

649
01:13:59,500 --> 01:14:02,166
تبدو أكثر فأكثر ككلب مسعور

650
01:14:14,750 --> 01:14:16,541
يخاف الجميع من الموت

651
01:14:17,916 --> 01:14:20,000
إلا أنا

652
01:14:21,416 --> 01:14:23,000
سأخبرك أمرًا

653
01:14:24,291 --> 01:14:26,541
سأطلق سراحك

654
01:14:34,041 --> 01:14:36,125
يا لها من فوضة بشعة

655
01:14:37,625 --> 01:14:39,166
إعتبر هذه هدية

656
01:14:39,875 --> 01:14:41,291
قم ببيعهم

657
01:14:42,666 --> 01:14:43,875
!شكرًا لك

658
01:14:46,166 --> 01:14:47,750
تم التجهيز للجراحة

659
01:14:48,166 --> 01:14:50,000
يمكننا البدأ حالما يصل شقيقك لهنا

660
01:14:51,041 --> 01:14:52,541
إتصل بي عندما تصبح جاهزًا

661
01:14:53,250 --> 01:14:54,916
وأسرع بالأمر

662
01:15:08,166 --> 01:15:11,041
مرحبًا، أنا هنا لآخذ الهاتف

663
01:15:12,166 --> 01:15:13,375
هل أحضرت المال؟

664
01:15:13,416 --> 01:15:14,541
أجل

665
01:15:15,291 --> 01:15:16,416
!شكرًا لك

666
01:15:18,500 --> 01:15:20,875
إنه يعمل، تم تصليحه

667
01:15:20,916 --> 01:15:22,250
شكرًا لك

668
01:15:24,166 --> 01:15:26,541
يستمر هاتفك بالرنين

669
01:15:27,291 --> 01:15:29,500
إنظر لهذا

670
01:15:40,541 --> 01:15:42,375
سا)، إلى أين تذهبين؟)

671
01:15:42,416 --> 01:15:44,666
أريد أن أكون وحيدة، إنه سر

672
01:15:47,291 --> 01:15:48,541
مرحبًا؟

673
01:15:48,625 --> 01:15:50,166
هل إتصلتِ بي؟

674
01:15:50,291 --> 01:15:51,500
لدي الكثير من المكالمات الفائتة منكِ

675
01:15:51,541 --> 01:15:53,875
!رائع، أخيرًا وصلت لك

676
01:15:54,000 --> 01:15:55,375
ماذا تقولين؟

677
01:15:55,416 --> 01:15:56,291
!وداعًا

678
01:16:15,166 --> 01:16:18,041
لقد إتصل بي الرجل

679
01:16:59,666 --> 01:17:00,916
ما الذي يحدث؟

680
01:17:02,416 --> 01:17:03,791
المال

681
01:17:48,250 --> 01:17:50,541
سا)، أنا صديق والدك)

682
01:17:51,250 --> 01:17:52,625
إن والدك يعمل

683
01:17:52,750 --> 01:17:55,291
دعيه ينهي عمله، حسنًا؟

684
01:17:56,416 --> 01:17:58,291
سأخبره بأن يتصل بكِ لاحقًا

685
01:18:09,791 --> 01:18:11,291
إننا مغادرين

686
01:18:12,041 --> 01:18:12,916
شكرًا لك

687
01:19:01,500 --> 01:19:06,291
أخبرتك ألا ترتدي هذا وأنت تأكل

688
01:19:06,666 --> 01:19:09,541
إسترخي!، ودعنا نأكل

689
01:19:58,916 --> 01:20:01,250
!لنخرج من هنا

690
01:20:48,416 --> 01:20:49,666
!عمي

691
01:21:07,041 --> 01:21:08,000
!لنذهب

692
01:21:08,500 --> 01:21:10,000
أبعدهم

693
01:21:10,041 --> 01:21:11,125
حسنًا

694
01:21:21,416 --> 01:21:22,916
إدخل

695
01:21:42,541 --> 01:21:43,916
ها هي سيارة

696
01:22:20,750 --> 01:22:22,125
ليسوا هنا

697
01:22:34,375 --> 01:22:36,041
ستعمل

698
01:22:58,625 --> 01:23:00,291
!إركضِ

699
01:23:02,625 --> 01:23:04,291
!إركضِ

700
01:23:42,875 --> 01:23:44,250
!(شاي)

701
01:24:08,791 --> 01:24:10,375
ياله من أحمق

702
01:24:10,416 --> 01:24:11,791
ياله من أحمق

703
01:24:17,041 --> 01:24:18,166
ماذا حدث لك؟

704
01:24:18,291 --> 01:24:20,791
!ساعدونا

705
01:24:21,166 --> 01:24:22,250
!أسرعوا

706
01:24:27,166 --> 01:24:28,541
(إتصل بـ (هونج كونج

707
01:24:28,625 --> 01:24:30,166
سنعود الليلة

708
01:24:52,125 --> 01:24:54,666
يا إلهي

709
01:24:55,166 --> 01:24:56,125
ما الأمر؟

710
01:24:56,166 --> 01:24:58,166
الفتاه مصابة بسرطان الدم

711
01:24:58,375 --> 01:24:59,666
مالك هذا الهاتف هو من يمكنه إنقاذها فقط

712
01:24:59,750 --> 01:25:01,875
(سيكون من الرائع إذا إستطاع الذهاب لـ (تايلاند

713
01:25:03,416 --> 01:25:04,666
أتفهم هذا؟

714
01:25:04,750 --> 01:25:06,041
تود المراهنة؟

715
01:25:11,625 --> 01:25:13,791
ما هذا؟ من أرسلها؟

716
01:25:13,916 --> 01:25:16,666
إنه ليس مالك الهاتف

717
01:25:20,875 --> 01:25:23,916
لقد وجدت هذه الصورة على الهاتف

718
01:25:24,000 --> 01:25:26,750
ربما يكون هو المالك

719
01:25:28,291 --> 01:25:31,125
إنه يرسل لي صورة للمالك

720
01:25:31,166 --> 01:25:32,666
ماذا؟

721
01:25:46,166 --> 01:25:48,791
أين يمكنني عمل إتصال مباشر لمسافة بعيدة؟

722
01:25:55,291 --> 01:25:56,291
عذرًا

723
01:25:56,416 --> 01:25:59,000
هذه الأشياء تخص أصدقائك، إحتفظ بها

724
01:25:59,166 --> 01:26:00,375
شكرًا لكِ

725
01:26:34,166 --> 01:26:36,291
أبي، أين أنت؟

726
01:26:36,375 --> 01:26:39,541
إستطعت الوصول لهاتفه، إنه يرسل لي صورة

727
01:26:40,041 --> 01:26:41,541
سأرسلها إليك الآن

728
01:26:47,250 --> 01:26:50,291
أيتها الممرضة، أين أنتِ؟

729
01:26:51,041 --> 01:26:53,916
سا)، تعالِ لهنا)

730
01:27:18,875 --> 01:27:20,750
!أيتها الممرضة

731
01:27:20,916 --> 01:27:22,250
لقد وجدته

732
01:27:22,291 --> 01:27:23,875
الرجل الذي بإمكانه إنقاذي

733
01:27:23,916 --> 01:27:27,125
لديّ صورته، هذا هو

734
01:27:27,166 --> 01:27:28,791
!هذا هو!، هذا هو

735
01:27:29,291 --> 01:27:30,916
!هذا هو!، هذا هو

736
01:27:31,375 --> 01:27:33,000
لم لديكِ صورتي؟

737
01:27:34,666 --> 01:27:39,125
(لقد تأكدنا من أن نخاعك العظمي يمكنه إنقاذ (سا

738
01:27:39,750 --> 01:27:45,541
ولكننا غير قادرين على
قبول تبرعك في الوقت الراهن

739
01:27:48,250 --> 01:27:49,416
لماذا؟

740
01:27:49,625 --> 01:27:53,291
بموجب القانون، يجب أن يكون
أي متبرع خالي من المخدرات

741
01:27:53,416 --> 01:27:57,875
لمدة لا تقل عن 3 سنوات ليصبح مؤهل للتبرع

742
01:28:02,000 --> 01:28:03,416
ومع ذلك

743
01:28:03,541 --> 01:28:07,750
لا أظن أن بإمكانها النجاة لمدة 6 أشهر آخرين

744
01:28:16,875 --> 01:28:18,166
!أنا آسف

745
01:28:19,625 --> 01:28:21,875
فيما مضى، فعلت شيء سيء

746
01:28:22,916 --> 01:28:25,000
لا يمكنني مساعدتك، ليس بعد

747
01:28:49,625 --> 01:28:52,625
ماذا إن إنتظرتك؟

748
01:28:59,291 --> 01:29:04,500
أعدك بأني سأحيى لليوم
الذي تستطيع مساعدتي

749
01:29:34,791 --> 01:29:37,416
أنا متأكد من أنكِ ستفعلين

750
01:29:55,041 --> 01:29:57,375
!شكرًا لك

751
01:30:09,791 --> 01:30:12,166
!شكرًا لكِ

752
01:30:22,666 --> 01:30:25,375
!إضربه بقوة

753
01:30:33,875 --> 01:30:37,291
أقوى، ما خطبك؟

754
01:32:15,291 --> 01:32:17,541
ألديك أمنية أخيرة؟

755
01:32:18,041 --> 01:32:19,166
...أريد

756
01:32:19,250 --> 01:32:21,291
موتك...

757
01:32:28,625 --> 01:32:30,750
لا يمكنني مساعدتك بهذا

758
01:32:32,291 --> 01:32:34,416
إبدأوا الجراحة

759
01:32:38,791 --> 01:32:40,916
لا يمكنني تصديق هذا

760
01:32:41,416 --> 01:32:43,375
(الشخص الذي بإمكانه إنقاذ (سا

761
01:32:45,750 --> 01:32:47,791
هو إبن أخيك

762
01:32:48,416 --> 01:32:49,666
إنك كنت مؤمن

763
01:32:49,791 --> 01:32:51,500
آمل أن تستمر بهذا

764
01:32:52,000 --> 01:32:53,916
فلن ترغب الآلهة بالعبث معنا

765
01:32:56,291 --> 01:32:57,875
يومًا ما

766
01:32:57,916 --> 01:33:00,041
...عندما تنظر للماضي، ستعلم

767
01:33:00,916 --> 01:33:05,416
ببعض الأحيان يمكن أن يحدث الشيء
الخاطيء بالوقت الصائب

768
01:33:19,874 --> 01:33:23,918
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(150,260)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}تايلاند - مركز لوتس الطبي

769
01:35:44,291 --> 01:35:46,250
!إستدعوا الطبيب

770
01:36:22,625 --> 01:36:24,666
أعطيتك المال الذي تحتاجه

771
01:36:24,875 --> 01:36:27,791
إحتجت شخصًا لإنقاذ إبنتك

772
01:36:27,875 --> 01:36:29,291
ووجدت شخصًا لك

773
01:36:30,000 --> 01:36:32,500
أتظن أنك فعلت ما هو صائب؟

774
01:36:39,125 --> 01:36:40,375
...الأمل

775
01:36:40,666 --> 01:36:42,541
لن تحصل عليه كل يوم

776
01:36:49,541 --> 01:36:52,541
أنت قتلت إبنتك

777
01:36:54,791 --> 01:36:57,041
قطعوه وأطعموه للكلاب

778
01:36:57,125 --> 01:36:58,541
أجل يا سيدي

779
01:36:59,541 --> 01:37:01,291
!أمسك هذه

780
01:37:03,125 --> 01:37:04,000
!أسرع

781
01:37:12,291 --> 01:37:13,166
سيد (هانج)؟

782
01:37:13,250 --> 01:37:14,916
لم لست بالعملية الجراحية؟

783
01:37:15,041 --> 01:37:16,541
تعال لهنا

784
01:37:17,416 --> 01:37:18,916
ماذا حدث؟

785
01:37:19,000 --> 01:37:21,250
أحضر الرجل وتعال لهنا

786
01:37:23,166 --> 01:37:24,875
من المفترض أن لديك العنوان

787
01:37:29,291 --> 01:37:31,416
أمسكوه

788
01:37:31,500 --> 01:37:33,166
!أسرع

789
01:37:33,916 --> 01:37:35,041
!توقف

790
01:37:41,291 --> 01:37:42,791
مساء الخير

791
01:37:50,416 --> 01:37:51,625
سا)؟)

792
01:37:52,500 --> 01:37:53,916
أين (سا)؟

793
01:38:20,166 --> 01:38:21,000
جدوه

794
01:38:21,041 --> 01:38:22,041
حسنًا

795
01:38:42,125 --> 01:38:43,791
!إفتحه

796
01:38:55,041 --> 01:38:56,250
!إفتحه

797
01:38:58,125 --> 01:38:59,791
!إفتحه

798
01:39:00,875 --> 01:39:04,041
أخبرتك بأن تفتحه

799
01:39:04,666 --> 01:39:06,291
أحمق

800
01:39:11,375 --> 01:39:13,375
إفتحه ببطيء

801
01:39:27,625 --> 01:39:30,375
إلام تنظر؟

802
01:39:41,750 --> 01:39:43,541
!قناع

803
01:39:45,750 --> 01:39:48,125
أيمكنك أن تعدني بشيء؟

804
01:39:48,166 --> 01:39:50,791
أعطي هذا لوالدي

805
01:40:05,375 --> 01:40:07,041
أطلق سراح الرئيس

806
01:40:07,166 --> 01:40:08,666
وسأطلق سراح صديقك

807
01:42:00,541 --> 01:42:04,541
أضيئوا الأنوار، وأغلقوا المصعد

808
01:42:06,291 --> 01:42:09,250
أنا الشخص الذي كنتم تبحثون عنه

809
01:42:24,916 --> 01:42:26,166
!(سا)

810
01:42:27,916 --> 01:42:30,250
أبي، لقد أرسل لي صورة

811
01:42:30,291 --> 01:42:32,625
سأرسلها إليك الآن

812
01:42:38,791 --> 01:42:40,291
!إنه أنا

813
01:42:51,666 --> 01:42:53,666
لن أفعلها

814
01:42:54,416 --> 01:42:56,500
بدون طبيب

815
01:42:57,416 --> 01:43:00,000
فإن قلبك بدون فائدة لي

816
01:43:01,166 --> 01:43:03,666
إن لم تكن أخي

817
01:43:06,500 --> 01:43:08,916
لكنت فعلتها منذ 10 سنوات

818
01:43:10,791 --> 01:43:13,000
لم يعد لدي خيار

819
01:43:13,416 --> 01:43:14,875
ولكن أنت لديك

820
01:43:14,916 --> 01:43:16,250
!هيا

821
01:43:18,875 --> 01:43:20,791
!أسرع

822
01:43:37,166 --> 01:43:38,916
!لا تذهب

823
01:43:39,166 --> 01:43:41,416
إذا غادرت سأموت

824
01:45:00,666 --> 01:45:01,916
هل أنت بخير؟

825
01:49:43,750 --> 01:49:46,416
لا يمكنني رؤية أي شيء

826
01:50:15,541 --> 01:50:17,625
ساطع جدًا

827
01:50:53,791 --> 01:50:55,291
!(سا)

828
01:51:13,916 --> 01:51:15,541
!(سا)

829
01:52:18,416 --> 01:52:23,291
أين سأذهب؟

830
01:52:23,916 --> 01:52:26,666
لا تخف

831
01:52:26,791 --> 01:52:27,916
ستكون بخير

832
01:53:04,791 --> 01:53:06,166
لا يمكنك الموت

833
01:53:06,291 --> 01:53:08,875
عليك إنقاذ إبنتي

834
01:53:21,041 --> 01:53:24,916
سمعت أنهم إستغرقوا وقت طويلًا بالبحث عني

835
01:53:25,166 --> 01:53:28,291
لحسن الحظ أنهم وجدوني بالنهاية

836
01:53:30,041 --> 01:53:33,541
يوجد الكثير من الأشياء بهذه الحياة خارج سيطرتنا

837
01:53:36,541 --> 01:53:40,791
مثل الثلج على البحيرة

838
01:53:41,041 --> 01:53:45,791
لا يعلم أحد متى ينكسر

839
01:53:48,166 --> 01:53:52,291
لم أخبر أحدًا بما حدث تلك الليلة

840
01:53:53,000 --> 01:53:56,541
لم يكن ليصدقني أحد

841
01:53:56,666 --> 01:54:00,416
(بأن هنالك ذئب في (بانكوك

842
01:54:00,500 --> 01:54:07,125
لن أنسى أبدًا كيف نظر لي الذئب

843
01:54:16,000 --> 01:54:21,791
علمني والدي بأن أواجه مخاوفي

844
01:54:21,916 --> 01:54:27,375
وأن أحظى بالأمل

845
01:54:44,291 --> 01:54:46,625
{\fnArabic Typesetting\fs29\c&HD1820B&}# لا تتركني #

846
01:54:46,666 --> 01:54:50,791
{\fnArabic Typesetting\fs29\c&HD1820B&}# لا تخذلني #

847
01:54:52,666 --> 01:54:55,791
{\fnArabic Typesetting\fs29\c&HD1820B&}# أعلم أن المسافة بعيدة #

848
01:54:59,125 --> 01:55:01,541
{\fnArabic Typesetting\fs29\c&HD1820B&}# سأحملك #

849
01:55:01,916 --> 01:55:06,375
{\fnArabic Typesetting\fs29\c&HD1820B&}# إلى ألا يمكنني الإستمرار #

850
01:55:08,390 --> 01:55:11,366
{\fnArabic Typesetting\fs29\c&HD1820B&}# أمنع عنك الألم #

851
01:55:14,558 --> 01:55:26,902
{\fnArabic Typesetting\fs29\c&HD1820B&}# سأستمر، سأستمر #

852
01:55:27,102 --> 01:59:54,985
{\fnArabic Typesetting\fs10\fad(1000,1500)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&}ترجمة
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}|| محمود فودة - محـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs20\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFBF1F0&}www.FB.com/Spider.Sub
{\fnArabic Typesetting\fs20\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFBF1F0&}www.FB.com/Azazy.Sub


