1
00:00:07,541 --> 00:01:00,750
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمد العزازي - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة"

2
00:01:58,791 --> 00:02:00,041
<i>وداعاً</i>

3
00:02:08,142 --> 00:02:12,042
<b>"هونغ كونغ - إدارة مستشفى"</b>

4
00:02:16,075 --> 00:02:18,750
!أخبرني -
!وجدتها -

5
00:02:18,791 --> 00:02:21,750
<i>،مسجلة في عام 2009
من ولاية (تي وان شان)، 1205</i>

6
00:02:21,791 --> 00:02:22,750
في الخامسة والعشرين من العمر

7
00:02:22,916 --> 00:02:25,666
<i>رقم الهاتف هو: 9503 0990</i>

8
00:02:28,041 --> 00:02:31,666
<i>،إنها حامل في الشهر الرابع
أتريد شخصاً آخر؟</i>

9
00:02:32,625 --> 00:02:34,500
هل هذا سيؤثر على الأعضاء؟

10
00:02:38,041 --> 00:02:39,625
ما المشكلة إذاً؟

11
00:02:42,416 --> 00:02:43,666
فلتفعلها

12
00:02:55,291 --> 00:02:58,875
يكون المتوسط، 620 شخص
يختفون في (هونغ كونغ) سنوياً

13
00:03:00,250 --> 00:03:06,291
وبدون أي مقدمات، يذهبون
للعمل وللمدارس كالمعتاد

14
00:03:07,500 --> 00:03:09,625
.وفجأة يختفون بدون أي آثر

15
00:03:11,166 --> 00:03:13,541
هل أنتِ بخير؟ -
أشعر بالدوار -

16
00:03:19,625 --> 00:03:22,750
لقد عثرنا على هذه الجثث
في بحر الصين الجنوبي عام 2006

17
00:03:23,041 --> 00:03:29,541
،الصدر والبطن مقطعان بطريقة ما
والقلب والكبد تم إزالتهما

18
00:03:29,666 --> 00:03:33,625
لاحقاً، تم التعرف عليهم  كأشخاص
(مفقودين في (هونغ كونغ

19
00:03:35,541 --> 00:03:37,291
هل الرئيس يعرف أنها حاملاً؟

20
00:03:41,541 --> 00:03:44,875
نحن نعتقد بوجود عصابة
،إتجار بالأعضاء وراء هذا

21
00:03:44,916 --> 00:03:46,791
.تعمل منذ سبع سنوات ..

22
00:03:49,166 --> 00:03:50,541
كالمعتاد

23
00:03:51,666 --> 00:03:54,416
،المحلول الملحي يساراً
حقيبة الأدوية يميناً

24
00:03:54,750 --> 00:03:55,916
راقبها جيداً

25
00:04:07,166 --> 00:04:12,166
لا تقلق، ستصل الحاوية
إلى (تايلاند) خلال يومين

26
00:04:13,291 --> 00:04:16,666
لدينا جاسوس داخل
عصابة التهريب المحتملة

27
00:04:17,041 --> 00:04:21,041
وأنا واثق أننا سنعثر
على المستهدف قريباً

28
00:04:22,749 --> 00:04:27,749
"تايلاند - شمال سجن هلونغ بريم"

29
00:04:37,750 --> 00:04:39,166
!يا آمر السجن

30
00:05:05,041 --> 00:05:07,000
افحص الفتاة لحذر

31
00:05:07,291 --> 00:05:09,541
سيأتي العميل هنا لأجل
العملية خلال يومين

32
00:05:21,666 --> 00:05:23,541
"أعضاء بشرية"

33
00:05:23,542 --> 00:05:29,542
<b>\\ منطقة قتل \\
"الجزء الثاني"</b>

34
00:05:30,541 --> 00:05:32,875
أنت أولاً يا أبي -
!لا مشكلة -

35
00:05:32,916 --> 00:05:35,541
!أسرع -
!لا مشكلة -

36
00:05:41,166 --> 00:05:44,291
لا أريد اللعب الآن -
!لا تخافي -

37
00:05:45,875 --> 00:05:47,916
!إنها ممتعة! انظري

38
00:05:48,041 --> 00:05:50,041
لا أريد اللعب

39
00:05:51,500 --> 00:05:53,541
تعال وانصتي لوالدك

40
00:05:53,916 --> 00:05:55,250
خطوة بكل مرة

41
00:05:55,291 --> 00:05:57,375
.. واحدة فقط -
خطوة بكل مرة -

42
00:05:57,416 --> 00:06:02,166
انظري جيداً للجليد
ولا تخافي، إنه سهل

43
00:06:02,416 --> 00:06:03,666
!أحسنتِ

44
00:06:04,125 --> 00:06:05,916
!أحسنتِ

45
00:06:06,250 --> 00:06:10,291
انظري للجليد، وتحركي مثل
العصفور الصغير يحلق السماء

46
00:06:10,500 --> 00:06:12,041
.. يحلق، يحلق

47
00:06:12,375 --> 00:06:14,125
!سا)، أنت تُسرعين)

48
00:06:14,166 --> 00:06:18,041
هيا تعال يا أبي -
!تريثي -

49
00:06:21,666 --> 00:06:22,666
!شكراً لك

50
00:06:23,875 --> 00:06:24,916
!تريثي

51
00:06:28,541 --> 00:06:31,541
!تريثي
!احترسي

52
00:06:35,750 --> 00:06:38,166
!(سا)
!أنا قادم

53
00:06:44,666 --> 00:06:45,541
انحني

54
00:06:53,291 --> 00:06:58,291
من أعطاك الإذن بإخراجها؟ -
الطبيب -

55
00:06:58,500 --> 00:07:01,541
لقد اتصلت به بالفعل
!خذها لأعلى في الحال

56
00:07:01,875 --> 00:07:04,166
أيمكن أن تسرع؟ -
!يا طبيب -

57
00:07:04,416 --> 00:07:05,791
!الطبيب! الطبيب

58
00:07:05,916 --> 00:07:07,416
!أسرع! اذهب بها للداخل

59
00:07:07,500 --> 00:07:08,541
!أسرع

60
00:07:37,125 --> 00:07:39,041
علينا أخذ بعض الدم

61
00:07:40,250 --> 00:07:42,541
كيف حالها؟

62
00:07:42,625 --> 00:07:45,541
سا)، هل أنتِ بخير؟) -
حالتها مستقرة -

63
00:07:45,625 --> 00:07:49,500
ولكن عدد صفائحها الدموية
بات ثلث ما يجب أن يكون

64
00:07:49,791 --> 00:07:55,625
،سنجرب دواء جديد
وسنرى لو ستتحسن

65
00:07:56,166 --> 00:08:00,041
ألا يوجد أي أخبار عن
عملية زراعة نخاع عظمي؟

66
00:08:00,166 --> 00:08:04,291
،لقد وجدنا تطابق لها
ولكن لم نجد المتبرع بعد

67
00:08:05,166 --> 00:08:10,166
،لو عرفت أي شيء
سوف تعلمك المشفى

68
00:08:10,500 --> 00:08:16,125
هل لي برقم المتبرع؟
بوسعي الاتصال به

69
00:08:16,416 --> 00:08:20,625
آسف، لا يمكنني ذلك
بيانات المتبرع سرية

70
00:08:21,666 --> 00:08:24,000
!أتوسل إليك يا دكتور

71
00:08:24,916 --> 00:08:27,166
يجب أن تكون صبوراً

72
00:09:07,167 --> 00:09:09,167
"هونغ كونغ، الهاتف، البريد الاكتروني"

73
00:09:09,166 --> 00:09:11,750
"تشي كيت تشان"

74
00:09:18,541 --> 00:09:23,916
"مع كل إخفاقة، يزداد الألم"

75
00:09:24,000 --> 00:09:27,291
... وأسأل نفسي"

76
00:09:44,791 --> 00:09:46,166
!(سا)

77
00:09:53,541 --> 00:09:54,541
!(سا)

78
00:09:59,541 --> 00:10:03,375
راودني حُلم -
عن ماذا؟ -

79
00:10:04,291 --> 00:10:06,541
لا يمكنني إخبارك

80
00:11:10,791 --> 00:11:11,750
!(تشاي)

81
00:11:11,791 --> 00:11:15,375
لماذا لم تخبرني أن ابنتك مريضة؟

82
00:11:15,500 --> 00:11:18,500
أتريد الانتظار حتى تموت؟

83
00:11:18,916 --> 00:11:20,916
ألسنا إخوة؟

84
00:11:21,791 --> 00:11:26,500
أنا آسف! لم أدرك بأن الدواء
الجديد سيكون باهظ الثمن

85
00:11:27,166 --> 00:11:30,000
!تشاي)، تعد (سا) مثل ابنتي)

86
00:11:30,041 --> 00:11:33,166
ومن غير المنصف
أن تمرض بهذا العمر

87
00:11:35,291 --> 00:11:36,916
!إلى هناك

88
00:11:37,541 --> 00:11:39,250
ما اسمك؟

89
00:12:18,500 --> 00:12:20,416
!تحرك

90
00:12:20,916 --> 00:12:22,291
!هيّا بنا

91
00:12:22,416 --> 00:12:23,750
!ادخل

92
00:12:26,666 --> 00:12:28,500
ماذا تفعل؟

93
00:12:31,291 --> 00:12:33,166
أيها الرئيس، هذه هي الصورة

94
00:12:34,875 --> 00:12:37,666
تم القبض عليك عام 2004
بتهمة حيازة مخدرات

95
00:12:37,791 --> 00:12:38,875
ماذا؟

96
00:12:38,916 --> 00:12:42,416
حكم عليك بالسجن المؤبد -
لم يكن أنا -

97
00:12:42,541 --> 00:12:44,375
لم يكن أنا

98
00:12:44,541 --> 00:12:46,250
!دعوني وشأني

99
00:12:51,416 --> 00:12:53,041
!دعوني وشأني

100
00:12:53,416 --> 00:12:54,916
!دعني أذهب

101
00:13:00,416 --> 00:13:04,000
،أصبحت الآن
لتحصل على بصماته

102
00:13:04,041 --> 00:13:05,166
ماذا تريد؟

103
00:13:05,666 --> 00:13:07,291
ماذا تريد فعلاً؟

104
00:13:08,166 --> 00:13:11,791
،لقد أفسدت عمل شريكي
وأصبحت مشكلتي الآن

105
00:13:11,916 --> 00:13:13,166
من أنتم؟

106
00:14:01,541 --> 00:14:04,291
إلى ماذا تنظر؟

107
00:14:19,875 --> 00:14:20,916
!أدخل

108
00:14:25,625 --> 00:14:27,041
أنا شرطي

109
00:14:28,791 --> 00:14:30,041
أنا شرطة

110
00:14:30,125 --> 00:14:31,916
!تحرك -
(أنا من شرطة (هونغ كونغ -

111
00:14:32,166 --> 00:14:35,041
،أنا من الشرطة
هل يساعدني أحد؟

112
00:14:35,250 --> 00:14:38,000
هل يساعدني أحد؟
!بوسعي أن أدفع

113
00:14:38,166 --> 00:14:40,416
!المال

114
00:14:40,916 --> 00:14:42,250
.. المال

115
00:14:42,291 --> 00:14:44,041
أنا شرطي، ثقوا بي

116
00:14:44,166 --> 00:14:45,666
النجدة! بوسعي إعطائكم المال

117
00:14:45,750 --> 00:14:47,291
.. المال

118
00:14:47,500 --> 00:14:48,666
.. المال

119
00:14:49,291 --> 00:14:50,500
أتتحدث المانديرية؟

120
00:14:50,666 --> 00:14:52,416
الكانتونية؟

121
00:14:52,625 --> 00:14:54,125
!ابتعد

122
00:14:54,166 --> 00:14:56,250
أيتحدث أحد الكانتونية؟

123
00:14:59,416 --> 00:15:03,791
الإنكليزية؟

124
00:15:13,625 --> 00:15:15,291
<i>!بوسعي أن أدفع</i>

125
00:15:15,541 --> 00:15:17,791
هل يساعدني أحد؟

126
00:15:22,791 --> 00:15:30,500
"وأحاول ألا أتخلى عمن أحب ..

127
00:15:31,041 --> 00:15:34,166
"من المؤسف، إنها مزحة"

128
00:15:34,275 --> 00:15:37,791
<b>"قبل 4 أيام، مركز إعادة تأهيل بـ"هونغ كونغ" -
"وحداد لا ينتهي"</b>

129
00:15:37,916 --> 00:15:42,916
"قبل 4 أيام، مركز إعادة تأهيل بـ"هونغ كونغ" -
"والحزن في العالم لا يهم" -

130
00:15:44,041 --> 00:15:49,916
مصائب الحياة"
"لا تدعني وشأني

131
00:15:50,125 --> 00:15:55,416
"... ومع كل إخفاقة، يزداد الألم"

132
00:16:15,250 --> 00:16:17,250
سوف تُطرد لو إستمررت هكذا

133
00:16:17,500 --> 00:16:21,666
،لقد أهدرت وقت الجميع
هل أنت غبي أم ماذا؟

134
00:16:23,041 --> 00:16:24,375
أين سجائري؟

135
00:16:30,416 --> 00:16:31,916
أنظر إلي

136
00:16:33,416 --> 00:16:35,291
!أنظر إلي

137
00:16:38,625 --> 00:16:40,125
ماذا؟

138
00:16:43,125 --> 00:16:45,125
ماذا تفعل؟

139
00:16:45,541 --> 00:16:46,416
!كلا

140
00:16:46,916 --> 00:16:47,791
!كلا

141
00:16:47,916 --> 00:16:49,041
!لا

142
00:16:51,166 --> 00:16:52,416
!كلا

143
00:17:06,916 --> 00:17:09,666
!أنظر لحالك
أتعتبر نفسك شرطياً؟

144
00:17:12,791 --> 00:17:16,041
!لقد قلت أني أتحدث كالتافه

145
00:17:16,791 --> 00:17:19,291
والآن تريد أن تعرف
لماذا لا أشبه الشرطي؟

146
00:17:23,541 --> 00:17:26,166
هكذا أستطيع الحصول
على المعلومة

147
00:17:26,416 --> 00:17:29,291
أتظنهم سيتصلون ويخبرونك؟

148
00:17:37,250 --> 00:17:39,541
أنا أحاول مقاومته

149
00:17:41,666 --> 00:17:43,416
وأبقي الأمر مخفياً

150
00:18:10,250 --> 00:18:12,541
فلتمشي بأسرع ما يمكنك

151
00:18:25,666 --> 00:18:29,666
لا بأس، استرخي -
كم أمامي من الوقت؟ -

152
00:18:30,666 --> 00:18:33,250
قوة الإرادة هي الحاسمة

153
00:18:33,541 --> 00:18:37,166
طالما أنت في قائمة عمليات
زراعة القلب، هناك أمل

154
00:18:40,750 --> 00:18:42,250
... فصيلة دمي

155
00:18:43,125 --> 00:18:44,750
فصيلة تعتبر نادرة ..

156
00:18:45,166 --> 00:18:49,041
.منها أقل من واحد مليون

157
00:18:49,625 --> 00:18:53,541
،إن حدث شيء خطأ
بوسعنا إعطائك قلب صناعي

158
00:18:53,916 --> 00:18:55,541
بوسعه أن يصمد خمس سنوات ..

159
00:18:57,416 --> 00:19:04,041
متى سأعثر على قلب؟ -
تقرير أخيك قد خرج -

160
00:19:05,125 --> 00:19:06,916
لديه نفس فصيلة الدم

161
00:19:07,791 --> 00:19:11,541
ومستضدات الكريات البيضاء مائة بالمائة

162
00:19:31,750 --> 00:19:36,041
.(الأسبوع القادم، سنذهب لـ(تايلاند

163
00:19:42,166 --> 00:19:44,291
سأجلب لك قلباً إلكترونياً

164
00:19:46,291 --> 00:19:48,791
يقول الخبراء أن بوسعه
الصمود خمس سنوات

165
00:19:50,916 --> 00:19:53,416
ودمائك مطابقة 100 بالمائة لدمائي

166
00:19:55,750 --> 00:19:57,966
لا يمكن أن أجري عمليات طوال الوقت

167
00:20:01,166 --> 00:20:02,875
أنت أخي

168
00:20:03,166 --> 00:20:04,791
،لقد تربينا سوياً
كنت انا وأنت

169
00:20:06,041 --> 00:20:07,666
لقد أحببتني

170
00:20:08,375 --> 00:20:09,750
وقد كنت متواجداً لي

171
00:20:10,291 --> 00:20:13,666
!نحن أخوة
أعرف لن تفعل هذا

172
00:20:15,000 --> 00:20:16,500
متأكد أنّك لن تفعل

173
00:20:34,125 --> 00:20:36,125
أريد مساعدتك بعد الظهيرة

174
00:20:36,541 --> 00:20:40,250
،لدينا أوامر جديدة
سنخطف شخصين

175
00:20:40,291 --> 00:20:41,750
زوج وزوجة

176
00:20:42,125 --> 00:20:44,166
أحضر لي الحقيبة من الاستقبال

177
00:20:48,500 --> 00:20:50,291
رباه، غنائكِ سيء. دعيني أريك

178
00:20:55,791 --> 00:20:57,291
!توقفي

179
00:20:58,541 --> 00:21:00,041
!مجدداً

180
00:21:16,666 --> 00:21:17,666
!وجدته

181
00:21:18,500 --> 00:21:20,541
يضعوني في عملية خطف الآن

182
00:21:21,125 --> 00:21:23,291
أين؟ -
لا أعرف بعد -

183
00:21:25,416 --> 00:21:28,875
ولكنهم مُسلحين -
سأتعقب هاتفك -

184
00:21:28,916 --> 00:21:30,500
ماطلهم حتى نصل هناك

185
00:21:31,291 --> 00:21:34,541
كيت)!، لو ساء الأمر)
عليك بالهرب

186
00:21:36,500 --> 00:21:39,541
علينا الذهاب الآن، حسناً؟

187
00:21:45,750 --> 00:21:47,791
أحدهم سيوصلنا إلى سفينة

188
00:21:48,875 --> 00:21:50,625
.سنكون بخير

189
00:22:02,666 --> 00:22:06,125
لو لمس ولو حتى
شعرة واحدة منك، سأقتله

190
00:23:15,291 --> 00:23:17,375
في محطة الرحلات؟
كم هم جريئون

191
00:23:17,416 --> 00:23:20,000
!اذهبوا من هنا -
!حاضر سيدي -

192
00:23:35,416 --> 00:23:36,500
"منطقة أ"

193
00:23:39,541 --> 00:23:40,791
!يا رئيس

194
00:24:09,041 --> 00:24:10,541
!هذان

195
00:24:10,916 --> 00:24:13,625
،أبقوا الرجل حياً
وضعوه على القارب

196
00:24:14,125 --> 00:24:15,416
اقتلوا المرأة

197
00:24:19,041 --> 00:24:20,250
تخلص منها

198
00:24:49,791 --> 00:24:51,416
!إنهم هنا! كونوا حذرين

199
00:25:04,750 --> 00:25:06,291
!إجلس

200
00:25:18,791 --> 00:25:21,791
لا أهتم ما هذا، ولكن
!إذا تحركوا، اقبضوا عليهم

201
00:25:23,916 --> 00:25:25,916
.. الرجاء الانتباه

202
00:25:26,125 --> 00:25:27,750
!أطلق

203
00:25:33,041 --> 00:25:35,166
!لقد قلت أطلق

204
00:25:37,375 --> 00:25:39,041
!لا تقلق، انهض

205
00:25:39,541 --> 00:25:42,625
!تأكد ألا يفسد الأمر
!لا يمكن أن أموت

206
00:25:42,791 --> 00:25:44,791
ألم ندفع لكم؟

207
00:25:46,625 --> 00:25:47,916
!يا فاشل

208
00:26:22,666 --> 00:26:24,291
!اهربواا! اسرعوا

209
00:27:16,541 --> 00:27:18,000
!انهض

210
00:27:21,291 --> 00:27:22,416
!انهض

211
00:27:34,791 --> 00:27:35,750
!(أخي (واه

212
00:27:35,791 --> 00:27:39,916
حصلت على المستهدف، تعال وخذه

213
00:27:40,791 --> 00:27:42,541
!خذه للبوابة 8، سأكون هناك

214
00:27:59,666 --> 00:28:02,166
!اركض

215
00:28:05,875 --> 00:28:07,791
!احضروا القارب هنا! هيّا

216
00:28:16,875 --> 00:28:18,041
هل تهرب؟

217
00:28:23,791 --> 00:28:25,750
!الشرطة! لا تتحرك! انبطح

218
00:28:25,916 --> 00:28:27,000
!لا تتحرك -
!ساعدني أيها الشرطي -

219
00:28:27,041 --> 00:28:27,625
.. ورائي

220
00:28:27,666 --> 00:28:29,541
!ابق أرضاً -
!أحدهم يريد قتلي -

221
00:28:36,125 --> 00:28:37,500
!أنت

222
00:29:13,875 --> 00:29:15,041
!اهرب

223
00:29:16,541 --> 00:29:17,666
!اذهب

224
00:29:28,041 --> 00:29:29,500
!راقبه جيداً

225
00:30:26,916 --> 00:30:28,416
،مشتبه فيه مصاب أسفل محطة الانتظار

226
00:30:28,500 --> 00:30:30,166
.الرجاء إرسال الإسعاف ...

227
00:30:30,250 --> 00:30:31,125
!حول

228
00:31:49,375 --> 00:31:50,791
!سيدي

229
00:31:52,125 --> 00:31:54,875
ما الحالة؟ -
!سيدي -

230
00:31:55,041 --> 00:31:56,416
مازال في غيبوبة

231
00:31:56,541 --> 00:31:58,916
(يدعى (هانغ مان بيو
عمره 32 عام ولا سجل إجرامي

232
00:31:59,291 --> 00:32:02,041
(إنه طبيب تخدير في مشفى (الرحمة

233
00:32:02,125 --> 00:32:04,375
ثلاث طلقات في الصدر أدت
إلى نزيف في الرئتين

234
00:32:04,416 --> 00:32:07,000
سيجري الأطباء عملية جراحية
عندما تتحسن حالته

235
00:32:12,166 --> 00:32:13,375
المعذرة

236
00:32:13,500 --> 00:32:16,500
(أدعى (هونغ مان كونغ
طُلب مني المجيء للتبرع بالدم

237
00:32:16,666 --> 00:32:19,166
اتبعني من فضلك -
شكراً -

238
00:32:19,916 --> 00:32:23,250
أين جاسوسنا؟ -
في قارب مع بقيتهم -

239
00:32:23,916 --> 00:32:25,541
مازال بوسعنا الوصول إليهم

240
00:32:28,000 --> 00:32:29,541
نحن نسير في المسار الصحيح

241
00:32:29,916 --> 00:32:30,791
... هذا الشحص

242
00:32:30,916 --> 00:32:32,541
،يريده كثير من الناس ميتاً

243
00:32:33,416 --> 00:32:36,250
.عندما يفيق، سنفهم المزيد

244
00:32:36,916 --> 00:32:42,125
،قال الأطباء أن قلبك ضعيف
لذا سنبدأ عند 250 سي سي

245
00:32:42,375 --> 00:32:43,875
شكراً لكِ

246
00:32:44,750 --> 00:32:46,666
.لنرى لو حالتك ستسمح

247
00:32:49,250 --> 00:32:52,250
سيدي، شقيق المستهدف هنا

248
00:33:06,416 --> 00:33:07,666
المعذرة

249
00:33:07,916 --> 00:33:10,291
(أنا (تشان كوك واه
(وحدة جريمة (كولون ويست

250
00:33:10,791 --> 00:33:12,750
أنا المسؤول عن حالة شقيقك

251
00:33:13,000 --> 00:33:15,416
كان هو المستهدف في
عملية إطلاق نار بمحطة الركاب

252
00:33:17,291 --> 00:33:18,666
كيف حاله؟

253
00:33:20,291 --> 00:33:21,541
مازال في غيبوبة

254
00:33:22,541 --> 00:33:24,416
إنه مشتبه في حالات خطف متعدّدة

255
00:33:24,500 --> 00:33:26,250
إنه رهن الاعتقال للتحقيق معه

256
00:33:28,041 --> 00:33:28,791
!سيدي

257
00:33:29,291 --> 00:33:32,791
هل يمكنك أن تخبرني
هل يمكن إخراجه بكفالة؟

258
00:33:32,875 --> 00:33:36,500
أود إحضار محامي له -
ولماذا تفعل هذا؟ -

259
00:33:37,166 --> 00:33:38,500
إنه مهم جداً

260
00:33:38,541 --> 00:33:40,291
هل معاك بطاقة عمل؟ -
أجل -

261
00:33:51,791 --> 00:33:54,000
ما حال علاقتك مع أخيك؟

262
00:33:56,750 --> 00:34:00,250
لقد تبرع لي بالدم عدة
مرات، لينقذ حياتي

263
00:34:00,666 --> 00:34:03,291
،ذلك قبل أن يتزوج
وكنا نعيش سوياً

264
00:34:03,666 --> 00:34:05,291
كنا مقربين جداً

265
00:34:20,666 --> 00:34:22,416
مقربين؟

266
00:34:23,125 --> 00:34:25,625
رقم هاتفك غير
مسجل في سجله

267
00:34:29,916 --> 00:34:34,125
رقم هاتفي هو 98721018

268
00:34:34,250 --> 00:34:38,666
والـ18 أكتوبر عام 1972
هو عيد ميلادي

269
00:34:39,000 --> 00:34:42,291
،من السهل تذكره
نحن أشقاء

270
00:34:42,375 --> 00:34:44,666
إنه لا يحتاج البحث عن رقم هاتفي

271
00:34:45,541 --> 00:34:48,500
إنه لرقم مميز -
أجل -

272
00:34:48,666 --> 00:34:50,666
إنه الذي أعطاني إياه

273
00:34:52,166 --> 00:34:54,791
!سيدي
هاتف لك

274
00:34:55,166 --> 00:34:56,541
المعذرة

275
00:35:00,875 --> 00:35:02,041
!افتح

276
00:35:03,041 --> 00:35:04,541
!هنا سيدي

277
00:35:10,291 --> 00:35:12,166
نعم؟ -
فتاك (تشان تشي كيت) معي -

278
00:35:12,291 --> 00:35:14,916
،لو أردت عودته
(أحضر لي (هونغ مان بيو

279
00:35:15,375 --> 00:35:16,666
أمامك يومين

280
00:35:16,750 --> 00:35:19,291
وإن لم اراه، سأقطع فتاك لقطع

281
00:35:19,416 --> 00:35:21,916
من أنت؟ آلو؟

282
00:35:36,000 --> 00:35:40,541
لن تنقذ شرطياً من مشكلة؟ -
لم أقل هذا -

283
00:35:40,875 --> 00:35:42,625
ولكن لا يمكنني
خسارة المشتبه فيه

284
00:35:43,291 --> 00:35:47,791
لا يمكننا المخاطرة، سنوات
!من التعب ستضيع سُدى

285
00:35:49,166 --> 00:35:50,750
ولا أرغب أيضاً بأن
يتأذى شرطي زميل

286
00:35:50,916 --> 00:35:54,750
،لم يكن مجرد شرطي
إنه ابن أختي

287
00:35:58,875 --> 00:36:01,500
أنا من الشرطة

288
00:36:01,541 --> 00:36:03,791
(أنا من شرطة (هونغ كونغ

289
00:36:04,791 --> 00:36:06,916
(أنا مع شرطة (هونغ كونغ

290
00:36:07,166 --> 00:36:08,916
أيمكن لأحد مساعدتي؟

291
00:36:09,000 --> 00:36:11,291
!يمكنني أن أدفع! سأعطيكم المال

292
00:36:11,791 --> 00:36:14,000
جاء إلي (كونغ) قبل أسبوع

293
00:36:14,750 --> 00:36:20,250
أنت تريد المال لأن ابنتك مريضة

294
00:36:32,250 --> 00:36:34,666
لو أردت المزيد، سنتحدث
مجدداً في نهاية الشهر

295
00:36:37,000 --> 00:36:39,666
اعتني بابنتك جيداً

296
00:37:29,166 --> 00:37:30,041
!(سا)

297
00:37:30,291 --> 00:37:33,166
أتعرفين ما معنى الشرطة؟

298
00:37:35,625 --> 00:37:38,041
أعطني هاتفك يا أبي

299
00:37:40,875 --> 00:37:42,000
!خذي

300
00:37:42,041 --> 00:37:44,541
سأنزل لك تطبيقاً جديد

301
00:37:54,416 --> 00:37:55,500
"الشرطة"

302
00:37:58,041 --> 00:37:59,416
<i>شرطة</i>

303
00:38:30,916 --> 00:38:32,916
"المتبرع"

304
00:38:35,541 --> 00:38:38,541
"هونغ كونغ" -
"اشتباك مع الشرطة" -

305
00:38:38,625 --> 00:38:40,666
(خارج (بيكون هايتس ..
وأطلب الدعم

306
00:38:40,750 --> 00:38:41,541
!اهدأ

307
00:38:41,625 --> 00:38:43,625
!أنت تعرفه أفضل من هذا

308
00:38:43,666 --> 00:38:46,041
!اهدأوا! كل شيء تحت السيطرة

309
00:38:48,416 --> 00:38:53,125
أين القارب؟ -
!لا أعرف -

310
00:38:53,166 --> 00:38:54,041
أين القارب؟

311
00:38:54,125 --> 00:38:55,166
!أنت غير مناسب للمهمة

312
00:38:55,916 --> 00:38:58,500
!أخبرني -
!النجدة -

313
00:39:09,166 --> 00:39:10,375
ماذا أخبرتك؟

314
00:39:10,416 --> 00:39:12,166
لا يوجد أنباء، لا يمكننا
الجلوس هكذا بلا حراك

315
00:39:12,250 --> 00:39:14,250
!أخبرني ماذا نفعل -
!لا، أخبرني أنت -

316
00:39:14,291 --> 00:39:17,666
لا أريد أن تخسر معاشك -
لا يمكننا إيجاد القارب ولا ابن أختي -

317
00:39:18,541 --> 00:39:20,791
وأفضل خسارة وظيفتي
بدلاً من خسارة ابن أختي

318
00:39:33,125 --> 00:39:35,041
آلو؟ كيف حالك؟

319
00:39:35,541 --> 00:39:38,291
هل يمكنك سماعي؟
أيمكنك إنقاذ ابنتي؟

320
00:39:38,541 --> 00:39:41,041
<i>من معي؟ -
أتتحدث التايلاندية؟ -</i>

321
00:39:41,125 --> 00:39:44,750
<i>أنا لا أفهمك -
انتظر قليلاً -</i>

322
00:39:47,375 --> 00:39:48,666
أرجوك انتظر

323
00:39:56,416 --> 00:39:59,000
ماذا تريد؟ ما هذا؟

324
00:39:59,041 --> 00:40:01,041
أنت! ماذا تريد؟ -
!لا تتحرك -

325
00:40:01,166 --> 00:40:02,750
أنت ، ماذا تريد؟ -
!أخبرتك ألا تتحرك -

326
00:40:04,125 --> 00:40:06,916
أخبره أنه الوحيد الذي
.. يمكنه مساعدة ابنتي، أسرع

327
00:40:07,916 --> 00:40:13,791
!لا تلعب في الهاتف! سأغلق -
آلو؟ لا تغلق رجاءا -

328
00:40:13,916 --> 00:40:15,375
ماذا أخبره؟

329
00:40:16,500 --> 00:40:18,125
أنه من يستطيع إنقاذ ابنتي

330
00:40:18,791 --> 00:40:20,791
عم ماذا تتكلم؟

331
00:40:25,916 --> 00:40:27,375
"مترجم عالمي"

332
00:40:28,291 --> 00:40:30,541
ابنتي مصابة بسرطان الدم

333
00:40:31,166 --> 00:40:33,291
والنخاع العظمي لهذا
الشخص بوسعه إنقاذها

334
00:40:33,625 --> 00:40:38,791
،يمكنه إنقاذ ابنتي
(أريده أن يأتي لـ(تايلاند

335
00:40:52,291 --> 00:40:54,166
أتوسل إليك، ساعد ابنتي

336
00:40:59,166 --> 00:41:02,166
<i>معك -
هل أنت مالك الهاتف؟ -</i>

337
00:41:02,291 --> 00:41:06,125
<i>أم أنك صديقه؟ -
أنصت لي -</i>

338
00:41:07,416 --> 00:41:12,166
هناك فتاة مصابة بسرطان الدم -
لست مالك هذا الهاتف -

339
00:41:12,416 --> 00:41:16,041
"هونغ كونغ - لي يو مون" -
لقد إصطدته من الماء -

340
00:41:16,291 --> 00:41:19,250
هل أنت المالك؟

341
00:41:20,166 --> 00:41:23,625
هناك صوت، هل هو معطل؟

342
00:41:23,750 --> 00:41:25,166
ماذا حدث؟

343
00:41:26,166 --> 00:41:30,000
!انتظر! لا تغلق

344
00:41:30,291 --> 00:41:32,541
ماذا قال؟

345
00:41:36,291 --> 00:41:40,791
لقد قال أن هذا ليس هاتفه

346
00:41:40,875 --> 00:41:42,541
.لقد عثر عليه فحسب

347
00:41:57,541 --> 00:41:59,500
ما عمر ابنتك؟

348
00:42:09,250 --> 00:42:11,416
ما هو عمر ابنتك؟

349
00:42:20,791 --> 00:42:22,166
إنها في الثامنة

350
00:42:31,416 --> 00:42:35,416
هل أنتِ مريضة؟ ما المشكلة؟ -
مجرد صداع -

351
00:42:37,041 --> 00:42:39,166
في تلك الحالة، نريد
عملية في الحال

352
00:42:40,166 --> 00:42:42,375
!لا تضحكي! هذا جاد

353
00:42:42,750 --> 00:42:46,916
هل أحتاج لعملية حقاً؟ -
!أجل -

354
00:42:47,625 --> 00:42:50,000
يا ممرضة، اعتني بها

355
00:42:57,250 --> 00:43:01,041
!أبي -
كيف حال الطبيبة؟ -

356
00:43:05,375 --> 00:43:06,916
هل يمكنك فحصي؟

357
00:43:09,166 --> 00:43:11,166
قلبي ينبض سريعاً

358
00:43:15,041 --> 00:43:17,666
مرضاك في إنتظارك

359
00:43:18,375 --> 00:43:21,666
نحن نمثل فحسب -
حقاً؟ -

360
00:43:22,791 --> 00:43:25,500
لدي سر يا أبي

361
00:43:26,250 --> 00:43:27,375
وما هو؟

362
00:43:27,875 --> 00:43:32,041
الطبيب عثر على
شخص بوسعه مساعدتي

363
00:43:32,291 --> 00:43:34,666
ولقد نسخت رقم هاتفه

364
00:43:35,541 --> 00:43:36,750
أين؟

365
00:43:41,791 --> 00:43:44,875
لو عثرنا عليه، سأتحسن

366
00:43:44,916 --> 00:43:49,166
!لا تقلق يا أبي
سوف نعثر عليه

367
00:43:49,375 --> 00:43:51,500
أيمكن أن تعدني بألا تخبر أحد؟

368
00:43:54,666 --> 00:43:59,416
أعدك! سأصمت

369
00:44:01,000 --> 00:44:02,625
سوف أنحسن

370
00:44:03,541 --> 00:44:05,500
سأتحسن

371
00:44:44,375 --> 00:44:46,041
عملية شقيقك
سارت على ما يرام

372
00:44:47,291 --> 00:44:48,666
سيستيقظ قريباً

373
00:44:50,416 --> 00:44:55,166
عندما يستيقظ، بوسعه
أن يخبرني من يريده ميتاً

374
00:45:02,791 --> 00:45:06,791
هل معك سيجار؟ -
خُذ -

375
00:45:07,750 --> 00:45:09,041
شكراً

376
00:45:11,166 --> 00:45:14,166
أتمنى أن يساعدك في قضيتك

377
00:45:19,291 --> 00:45:20,916
وأنا أيضاً أتمنى ذلك

378
00:45:21,041 --> 00:45:23,541
الممرضة قالت أن قلبك ضعيف

379
00:45:24,041 --> 00:45:25,500
عليك أن تقلع عن التدخين

380
00:45:25,750 --> 00:45:28,791
يمكن لهذا أن يحسن حالتي، وليس حياتي

381
00:45:29,291 --> 00:45:31,166
سحقًا للحياة

382
00:45:31,500 --> 00:45:33,041
أحسنت قولًا

383
00:45:39,916 --> 00:45:41,500
عندما كنت بالسابعة من عمري

384
00:45:42,791 --> 00:45:44,791
قال الأطباء أنني لن أعيش لسن العاشرة

385
00:45:46,541 --> 00:45:48,250
وعندما كنت بالعاشرة

386
00:45:49,375 --> 00:45:51,375
قالوا أنى لن أتخطى الخامسة عشر

387
00:45:52,666 --> 00:45:54,541
والآن أنا بسن الثلاثة والأربعون

388
00:45:55,791 --> 00:45:59,000
قال الأطباء أنها معجزة

389
00:46:00,250 --> 00:46:02,166
...منظم ضربات قلبي

390
00:46:02,250 --> 00:46:03,916
إعتاد أن يعمل ببطاريتين

391
00:46:04,166 --> 00:46:06,291
الآن يستخدم رقاقة

392
00:46:07,916 --> 00:46:09,541
إذا توقفت

393
00:46:09,625 --> 00:46:11,166
أموت، على الفور

394
00:46:12,666 --> 00:46:14,125
لأكثر من عقد

395
00:46:15,041 --> 00:46:17,375
أنتظر  قلب

396
00:46:19,250 --> 00:46:21,416
لديك فصيلة دم نادرة جدًا

397
00:46:22,916 --> 00:46:25,000
أقل من واحد في المليون

398
00:46:25,166 --> 00:46:26,916
هل يعلم شقيقك بشأن هذا؟

399
00:46:27,916 --> 00:46:29,250
أجل

400
00:46:36,291 --> 00:46:37,875
بهذا العالم أجمع

401
00:46:38,541 --> 00:46:41,125
قلب شقيقك هو من يستطيع إنقاذك

402
00:46:47,416 --> 00:46:48,666
فلتصعد لفوق معي

403
00:46:48,791 --> 00:46:50,750
حظيت بمقطع فيديو اليوم

404
00:46:50,791 --> 00:46:52,625
لا أعلم إن كان حقيقي

405
00:46:52,750 --> 00:46:55,500
ولكن بعد مشاهدته، شعرت بالخوف

406
00:47:17,750 --> 00:47:19,250
...إن حياتي

407
00:47:19,416 --> 00:47:20,916
مرهونة بحياته

408
00:47:21,416 --> 00:47:22,750
إذا مت

409
00:47:22,916 --> 00:47:24,916
لن تراه مجددًا

410
00:47:32,041 --> 00:47:34,041
سيتوقف قلبي إن لم أحصل على واحد جديد

411
00:47:34,125 --> 00:47:36,041
أخرج شقيقي من المستشفى

412
00:47:37,166 --> 00:47:39,000
إن رئيسك بطريقه لهنا

413
00:47:40,375 --> 00:47:42,291
الوقت ينفذ

414
00:47:43,500 --> 00:47:45,166
يالك من شرطي غير أناني

415
00:47:53,000 --> 00:47:54,666
...حسنًا

416
00:47:55,375 --> 00:47:57,125
برفق

417
00:48:00,416 --> 00:48:02,041
أين؟ -
الرواق -

418
00:48:07,041 --> 00:48:07,791
ماذا؟

419
00:48:08,041 --> 00:48:09,541
أحضروا السيارة عند الباب الخلفي

420
00:48:09,791 --> 00:48:10,916
ونظفوا الشاحنة

421
00:48:11,000 --> 00:48:11,666
لماذا؟

422
00:48:11,791 --> 00:48:13,291
!لا تسأل

423
00:48:16,789 --> 00:48:19,405
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(70,260)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}تايلاند 1:13:00

424
00:48:26,598 --> 00:48:29,974
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(100,260)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}هونج كونج 2:13:20

425
00:49:01,166 --> 00:49:02,666
تفقدوا الزنزانة رقم 15

426
00:49:03,916 --> 00:49:06,000
أخي (كونج)، الزنزانة رقم 15

427
00:49:14,291 --> 00:49:16,666
لقد أتوا لأجل المشتبه به

428
00:49:18,541 --> 00:49:21,416
إفتح الباب، لقد أتوا لأجل المشتبه به

429
00:49:22,000 --> 00:49:23,250
!أسرع

430
00:49:40,125 --> 00:49:41,916
إفتح الباب

431
00:49:42,000 --> 00:49:43,250
أنا بحاجة لأخذ المشتبه به معي

432
00:49:43,291 --> 00:49:44,541
!كرسي متحرك

433
00:49:47,666 --> 00:49:49,041
!كرسي متحرك

434
00:49:50,250 --> 00:49:51,416
إنهض برفق

435
00:49:58,916 --> 00:50:01,625
(من غرفة التحكم للمنطقة (أ
هل كل شيء بخير؟

436
00:50:01,666 --> 00:50:04,125
أجل، حول

437
00:50:04,291 --> 00:50:06,041
ماذا حدث؟

438
00:50:07,416 --> 00:50:09,125
هرب السجين

439
00:50:09,166 --> 00:50:11,500
إننا هالكون! لنفترق ونبحث عنه

440
00:50:13,666 --> 00:50:14,916
آمن

441
00:50:53,541 --> 00:50:55,416
ماذا تفعل هنا؟

442
00:50:56,666 --> 00:50:58,250
إبق مكانك

443
00:51:26,791 --> 00:51:28,666
ماذا بحق الجحيم؟

444
00:51:49,541 --> 00:51:50,750
تول القيادة

445
00:51:57,455 --> 00:52:00,222
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(300,160)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}هونج كونج 2:22:39

446
00:52:01,500 --> 00:52:02,291
!(أخي (واه

447
00:52:02,375 --> 00:52:04,666
ليس علينا فعل هذا، يمكننا العودة

448
00:52:04,916 --> 00:52:06,666
كيف؟ فحياة شرطي على المحك

449
00:52:06,750 --> 00:52:07,791
إذًا، ماذا سيحدث إذا سلمنا المشتبه به؟

450
00:52:07,875 --> 00:52:08,666
إن لم يفرجوا عنه

451
00:52:08,750 --> 00:52:10,125
سنذهب جميعًا للسجن

452
00:52:10,250 --> 00:52:11,666
ليس لدينا خيار

453
00:52:12,375 --> 00:52:13,791
هل خرجت ليلة أمس؟

454
00:52:12,533 --> 00:52:13,943
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(300,160)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}تايلاند 1:23:19

455
00:52:15,416 --> 00:52:16,791
والفتيات جميلات

456
00:52:17,250 --> 00:52:18,541
ماذا بحق الجحيم؟

457
00:52:36,375 --> 00:52:37,291
ماذا حدث؟

458
00:52:38,291 --> 00:52:39,416
ماذا حدث؟

459
00:52:43,000 --> 00:52:44,500
!إذهبوا للزنزانة 69

460
00:52:44,791 --> 00:52:46,166
!في الحال

461
00:52:47,790 --> 00:52:50,740
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(120,230)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}الزنزانة رقم 69 - 1:25:02

462
00:52:55,291 --> 00:52:58,166
!إنه مفتوح، لنذهب

463
00:52:58,291 --> 00:52:59,291
!أسرعوا

464
00:53:07,791 --> 00:53:08,916
من هناك؟

465
00:53:10,166 --> 00:53:12,250
!توقفوا

466
00:53:36,041 --> 00:53:38,916
أنت لم ترى شيء، إبتعد فحسب

467
00:53:41,916 --> 00:53:43,250
أعيدوهم

468
00:53:43,291 --> 00:53:45,166
وإلا ستقضون بقية حياتكم هنا

469
00:53:45,291 --> 00:53:46,291
ماذا تفعلون؟

470
00:53:46,666 --> 00:53:49,125
!عودوا لغرفكم

471
00:53:55,416 --> 00:53:56,625
أطفال ونساء؟ لم هم هنا؟

472
00:53:56,666 --> 00:53:57,541
ليس من شأنك

473
00:53:57,625 --> 00:53:59,041
لقد أخذ هاتفي

474
00:53:59,125 --> 00:54:01,500
إننا هالكون إذا قام بالإتصال بأحد

475
00:54:13,666 --> 00:54:15,375
!عد

476
00:54:23,335 --> 00:54:25,880
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(290,210)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}هونج كونج - 02:30:05

477
00:54:28,916 --> 00:54:30,625
(خذوه لميناء (وونج شيك

478
00:54:30,666 --> 00:54:31,750
إستمع لي

479
00:54:31,791 --> 00:54:32,916
لن أقوم بتسليمه

480
00:54:33,416 --> 00:54:34,666
إذا حدث أي شيء لإبن أخي

481
00:54:34,875 --> 00:54:36,166
سأنتزع قلبه

482
00:54:36,250 --> 00:54:37,291
...أقول لك

483
00:54:37,416 --> 00:54:38,625
أنت وإبن أخيك هالكون

484
00:55:06,541 --> 00:55:07,541
!إبتعدوا

485
00:55:51,541 --> 00:55:52,625
من قال لك بأن تطلق النار؟

486
00:55:52,666 --> 00:55:54,500
جميعكم هالكون إذا حدث شيء لهم

487
00:55:54,541 --> 00:55:57,000
لا تطلقوا النار، توقفوا

488
00:55:57,291 --> 00:56:00,166
لا تطلقوا النار، توقفوا

489
00:56:00,666 --> 00:56:06,041
!تحركوا

490
00:58:39,666 --> 00:58:40,541
!(كيت)

491
00:58:41,500 --> 00:58:42,500
!(كيت)

492
00:58:43,916 --> 00:58:46,166
!(كيت)

493
00:58:51,500 --> 00:58:52,541
أهذا هو؟

494
00:58:55,625 --> 00:58:58,750
تعقبوا موقع الهاتف الذي في تايلاند

495
00:58:59,750 --> 00:59:01,291
سأقوم أنا بالأمر

496
00:59:02,416 --> 00:59:04,041
أمهلني يومين

497
00:59:04,291 --> 00:59:06,125
لا أظن أن الإلهة لا تود العبث معنا

498
00:59:27,541 --> 00:59:28,916
!(لي تاي يان)

499
00:59:29,500 --> 00:59:31,416
لي تان يان)، إفتح الباب)

500
00:59:33,000 --> 00:59:34,541
هل نحن أصدقاء؟

501
00:59:51,166 --> 00:59:52,625
هل سينجح هذا؟

502
00:59:53,666 --> 00:59:55,291
لا أعلم

503
00:59:55,916 --> 00:59:58,041
لم لا تتصل بسيارة إسعاف؟

504
01:00:03,041 --> 01:00:05,541
لا تقتله فقط، نحتاجه على قيد الحياه

505
01:00:05,666 --> 01:00:07,375
!حاضر يا سيدي

506
01:00:13,041 --> 01:00:16,375
لن أسمح بأذية إبن أخي
أمهلني ثلاثة أيام

507
01:00:16,625 --> 01:00:17,916
!تبًا

508
01:00:20,072 --> 01:00:26,339
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(290,200)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}تايلاند - الحي الصيني

509
01:00:25,166 --> 01:00:28,041
كان الإتصال من سجن في بانكوك

510
01:00:28,541 --> 01:00:32,416
قد يكون رجلنا هناك، كن حذرًا

511
01:00:36,791 --> 01:00:38,166
مرحبًا؟

512
01:00:47,500 --> 01:00:48,666
ما الأمر؟

513
01:00:49,125 --> 01:00:51,166
لقد تبعتك لهنا من السجن

514
01:00:53,625 --> 01:00:55,041
ماذا تريد؟

515
01:00:56,041 --> 01:00:57,666
أريد رؤية شخص

516
01:01:26,416 --> 01:01:27,666
!(سا)

517
01:01:28,166 --> 01:01:29,791
إذًا؟

518
01:01:35,000 --> 01:01:38,041
لا يوجد رد

519
01:01:40,416 --> 01:01:42,000
!أبي

520
01:01:42,666 --> 01:01:44,291
أنا خائفة

521
01:01:53,916 --> 01:01:57,375
...سا)، إنظري لهذه النبتة الصغيرة)

522
01:01:59,041 --> 01:02:02,541
قبل أن تقوم بالإنبات

523
01:02:03,291 --> 01:02:06,750
كانت مجرد بزرة مغموسة في التربة

524
01:02:07,166 --> 01:02:09,666
في الظلام

525
01:02:10,291 --> 01:02:13,291
لا تعلم كيف سيكون مستقبلها

526
01:02:14,166 --> 01:02:16,791
حالها كحالي أنا وأنتِ

527
01:02:17,541 --> 01:02:19,416
كلانا خائفان

528
01:02:20,541 --> 01:02:23,791
لهذا علينا التمسك بالأمل

529
01:02:25,500 --> 01:02:27,375
مثل البذرة بالتربة

530
01:02:27,416 --> 01:02:31,875
طالما لا تستسلم

531
01:02:31,916 --> 01:02:33,791
يوم ما، سترى الشمس

532
01:02:36,041 --> 01:02:40,791
إن العالم مليء بالمعجزات

533
01:02:48,791 --> 01:02:50,166
علينا التمسك بالأمل

534
01:02:50,875 --> 01:02:52,416
!إبتسمي

535
01:03:37,541 --> 01:03:38,916
!شكرًا لك

536
01:03:49,875 --> 01:03:51,291
عزيزتي؟

537
01:03:52,500 --> 01:03:54,125
هل يبكي الطفل مجددًا؟

538
01:03:54,291 --> 01:03:55,166
أجل

539
01:03:55,416 --> 01:03:56,791
أين كنت؟

540
01:03:57,041 --> 01:04:00,041
إن أبي وأمي بإنتظارك

541
01:04:00,750 --> 01:04:02,291
أيمكنكِ تولي الأمر؟

542
01:04:03,666 --> 01:04:05,250
متى ستعود للمنزل؟

543
01:04:07,205 --> 01:04:12,086
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(90,160)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}تايلاند - 19:37:57

544
01:04:10,666 --> 01:04:12,375
لدينا الكثير من التفريغ

545
01:04:16,291 --> 01:04:17,791
...إفتح

546
01:04:58,541 --> 01:04:59,750
!إتبعني

547
01:04:59,791 --> 01:05:01,250
يريد احدًا ما رؤيتك

548
01:05:07,671 --> 01:05:11,624
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(100,160)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}هونج كونج - 21:00:06

549
01:05:10,791 --> 01:05:14,416
148شارع الإصلاح في (يون ما تيه)

550
01:05:26,416 --> 01:05:27,541
ماذا تفعل؟

551
01:05:31,541 --> 01:05:32,625
أتعلم؟

552
01:05:32,666 --> 01:05:34,541
إنك ستتسبب بمقتلنا

553
01:05:34,916 --> 01:05:37,166
ثق بي، سيكون الأمر على ما يرام

554
01:05:46,875 --> 01:05:47,416
!عمي

555
01:05:47,750 --> 01:05:48,041
!(كيت)

556
01:05:48,125 --> 01:05:49,125
!عمي -
!(كيت) -

557
01:05:49,166 --> 01:05:50,000
!بروية

558
01:05:50,166 --> 01:05:52,166
!عمي -
!(كيت) -

559
01:05:52,416 --> 01:05:53,416
!لا تتحرك

560
01:05:53,541 --> 01:05:54,500
!(كيت)

561
01:06:02,416 --> 01:06:03,791
سأمنحكم 15 دقيقة

562
01:06:04,041 --> 01:06:05,250
15دقيقة فقط

563
01:06:38,375 --> 01:06:39,791
إحتمي

564
01:06:49,750 --> 01:06:51,166
راقبه

565
01:07:10,666 --> 01:07:12,291
متى ستخرجني من هنا؟

566
01:07:12,500 --> 01:07:14,416
كان عليّ التأكد من أنك هنا

567
01:07:14,916 --> 01:07:16,750
ثم سأخرجك

568
01:07:17,041 --> 01:07:19,000
لديّ أخ الجاني

569
01:07:19,166 --> 01:07:20,250
لن يتجرؤوا على لمسك

570
01:08:17,625 --> 01:08:18,750
خذ هذا

571
01:08:19,166 --> 01:08:21,166
وخذ إبنتك

572
01:08:21,416 --> 01:08:24,416
ما كان عليّ منحك هذا العمل

573
01:08:29,541 --> 01:08:30,666
!أخي (واه)

574
01:08:31,375 --> 01:08:33,041
لقد أخفقنا

575
01:08:33,791 --> 01:08:36,041
لقد أخذوا المشتبه به

576
01:08:39,288 --> 01:08:42,746
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(110,210)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}هونج كونج - 21:25:00

577
01:08:43,291 --> 01:08:44,625
لقد وقعنا بمشكلة

578
01:08:45,625 --> 01:08:47,625
لقد خطف الجاني أخيه

579
01:08:49,291 --> 01:08:50,875
لقد أتيت وحدي

580
01:08:52,166 --> 01:08:53,041
!(كيت)

581
01:08:53,125 --> 01:08:55,541
إنظر إليّ

582
01:08:56,125 --> 01:08:57,416
سنتخطى هذا

583
01:08:58,500 --> 01:08:59,916
خطوة بخطوة

584
01:09:00,250 --> 01:09:01,416
يمكننا النجاح بهذا

585
01:09:01,500 --> 01:09:02,416
!عمي

586
01:09:06,000 --> 01:09:07,291
هل يوجد طريقة للخروج؟

587
01:09:08,166 --> 01:09:09,791
سأخرجك، حتى إن كان عليّ
تفجير هذا المكان لأشلاء

588
01:09:11,166 --> 01:09:12,625
أخبرني

589
01:09:12,666 --> 01:09:14,166
كيف يمكنني إخراجه؟

590
01:09:14,541 --> 01:09:15,541
ليس المال بمشكلة

591
01:09:15,625 --> 01:09:16,625
!أخبرني

592
01:09:22,416 --> 01:09:24,416
تعملون بجد

593
01:09:25,666 --> 01:09:27,916
تقومون بالتوصيلات بهذا الوقت؟

594
01:09:40,000 --> 01:09:42,791
سمحت لك بالإنضمام لأنكم كالأخوة

595
01:09:43,166 --> 01:09:45,291
كيف أمكنكم فعل هذا بي؟

596
01:09:48,375 --> 01:09:49,166
أنا آسف أيها الرئيس

597
01:09:49,250 --> 01:09:50,166
!جيد

598
01:09:50,791 --> 01:09:52,750
إن كنت مازلت رئيسك

599
01:09:55,875 --> 01:09:58,000
سأمنحك فرصة بالإعتناء به

600
01:10:06,375 --> 01:10:08,291
ولكني لن أرغمك

601
01:10:21,041 --> 01:10:22,666
سا)؟)

602
01:10:33,291 --> 01:10:37,000
قمنا بفحص فصيلة دم الفتاة

603
01:10:37,375 --> 01:10:39,416
يمكنني إنقاذ إبنتك

604
01:10:49,375 --> 01:10:53,416
%نسبة التطابق 100

605
01:10:55,041 --> 01:10:56,666
إن لم تقم بالأمر

606
01:10:58,791 --> 01:11:01,416
سأبيع هذه الفتاه لشخص آخر

607
01:11:04,125 --> 01:11:07,291
إنها أملك الأخير

608
01:11:08,916 --> 01:11:10,000
سأفعلها

609
01:11:12,166 --> 01:11:14,041
...لا

610
01:11:14,125 --> 01:11:16,375
...لا...، لا

611
01:11:36,250 --> 01:11:38,541
رجل ميت لا قيمة له

612
01:11:46,250 --> 01:11:47,416
!أنت هنا

613
01:11:49,750 --> 01:11:51,375
!بفضلك

614
01:11:52,416 --> 01:11:54,291
وإلا لم أكن لآتي هنا بهذه السرعة

615
01:11:54,541 --> 01:11:55,791
!شكرًا لك

616
01:11:55,875 --> 01:11:57,750
(العفو يا سيد (هانج

617
01:11:57,916 --> 01:11:59,666
إن لم تنقذني بذلك اليوم

618
01:12:00,666 --> 01:12:02,041
لم أكن موجود هنا

619
01:12:06,416 --> 01:12:08,041
!ربطة عنق جيدة

620
01:12:09,500 --> 01:12:10,541
شكرًا لك

621
01:12:21,416 --> 01:12:22,916
أسمعت هذا؟

622
01:12:26,916 --> 01:12:29,041
لقد شكرني

623
01:12:30,041 --> 01:12:31,416
أسمعت هذا؟

624
01:12:33,875 --> 01:12:35,875
ليس الشرطيين هم الوحيدين

625
01:12:36,166 --> 01:12:37,750
الذين يمكنهم أن يصبحوا محبين للغير

626
01:12:37,791 --> 01:12:39,291
أنت تريد قتل أخيك

627
01:12:40,000 --> 01:12:41,916
أنت أسوأ من الكلب

628
01:12:42,500 --> 01:12:44,666
كم حياة أنقذت؟

629
01:12:45,125 --> 01:12:46,625
ألديك أدنى فكرة؟

630
01:12:49,250 --> 01:12:50,666
...إنه حي اليوم

631
01:12:51,041 --> 01:12:52,666
بسببي

632
01:12:53,416 --> 01:12:54,916
...وإلا

633
01:12:55,666 --> 01:12:58,666
(لكانوا أطعموه للكلاب بالفعل في (كامبوديا

634
01:12:59,541 --> 01:13:01,750
أقتل حياة

635
01:13:01,916 --> 01:13:03,500
لإنقاذ حياتي

636
01:13:04,916 --> 01:13:06,666
ما الخطأ بهذا؟

637
01:13:09,750 --> 01:13:11,250
...إنه

638
01:13:11,916 --> 01:13:13,666
إنه أخي

639
01:13:14,916 --> 01:13:17,166
...ما يحدث بيننا

640
01:13:17,291 --> 01:13:19,291
لا دخل لك به

641
01:13:22,416 --> 01:13:24,416
كانت حياتي صعبة

642
01:13:25,541 --> 01:13:27,541
ولكني وصلت لهذه المرحلة

643
01:13:27,916 --> 01:13:29,375
!إنظر إليّ

644
01:13:30,250 --> 01:13:32,000
أنت حظيت بحياة سهلة

645
01:13:32,791 --> 01:13:34,750
ولكنك لا تقدرها

646
01:13:36,291 --> 01:13:38,916
والآن أنت تنزف بأرجاء المكان

647
01:13:42,916 --> 01:13:44,916
إنظر لحالك

648
01:13:45,250 --> 01:13:46,666
إنك مثير للشفقة

649
01:13:48,500 --> 01:13:51,166
تبدو أكثر فأكثر ككلب مسعور

650
01:14:03,750 --> 01:14:05,541
يخاف الجميع من الموت

651
01:14:06,916 --> 01:14:09,000
إلا أنا

652
01:14:10,416 --> 01:14:12,000
سأخبرك أمرًا

653
01:14:13,291 --> 01:14:15,541
سأطلق سراحك

654
01:14:23,041 --> 01:14:25,125
يا لها من فوضة بشعة

655
01:14:26,625 --> 01:14:28,166
إعتبر هذه هدية

656
01:14:28,875 --> 01:14:30,291
قم ببيعهم

657
01:14:31,666 --> 01:14:32,875
!شكرًا لك

658
01:14:35,166 --> 01:14:36,750
تم التجهيز للجراحة

659
01:14:37,166 --> 01:14:39,000
يمكننا البدأ حالما يصل شقيقك لهنا

660
01:14:40,041 --> 01:14:41,541
إتصل بي عندما تصبح جاهزًا

661
01:14:42,250 --> 01:14:43,916
وأسرع بالأمر

662
01:14:57,166 --> 01:15:00,041
مرحبًا، أنا هنا لآخذ الهاتف

663
01:15:01,166 --> 01:15:02,375
هل أحضرت المال؟

664
01:15:02,416 --> 01:15:03,541
أجل

665
01:15:04,291 --> 01:15:05,416
!شكرًا لك

666
01:15:07,500 --> 01:15:09,875
إنه يعمل، تم تصليحه

667
01:15:09,916 --> 01:15:11,250
شكرًا لك

668
01:15:13,166 --> 01:15:15,541
يستمر هاتفك بالرنين

669
01:15:16,291 --> 01:15:18,500
إنظر لهذا

670
01:15:29,541 --> 01:15:31,375
سا)، إلى أين تذهبين؟)

671
01:15:31,416 --> 01:15:33,666
أريد أن أكون وحيدة، إنه سر

672
01:15:36,291 --> 01:15:37,541
مرحبًا؟

673
01:15:37,625 --> 01:15:39,166
هل إتصلتِ بي؟

674
01:15:39,291 --> 01:15:40,500
لدي الكثير من المكالمات الفائتة منكِ

675
01:15:40,541 --> 01:15:42,875
!رائع، أخيرًا وصلت لك

676
01:15:43,000 --> 01:15:44,375
ماذا تقولين؟

677
01:15:44,416 --> 01:15:45,291
!وداعًا

678
01:16:04,166 --> 01:16:07,041
لقد إتصل بي الرجل

679
01:16:48,666 --> 01:16:49,916
ما الذي يحدث؟

680
01:16:51,416 --> 01:16:52,791
المال

681
01:17:37,250 --> 01:17:39,541
سا)، أنا صديق والدك)

682
01:17:40,250 --> 01:17:41,625
إن والدك يعمل

683
01:17:41,750 --> 01:17:44,291
دعيه ينهي عمله، حسنًا؟

684
01:17:45,416 --> 01:17:47,291
سأخبره بأن يتصل بكِ لاحقًا

685
01:17:58,791 --> 01:18:00,291
إننا مغادرين

686
01:18:01,041 --> 01:18:01,916
شكرًا لك

687
01:18:50,500 --> 01:18:55,291
أخبرتك ألا ترتدي هذا وأنت تأكل

688
01:18:55,666 --> 01:18:58,541
إسترخي!، ودعنا نأكل

689
01:19:47,916 --> 01:19:50,250
!لنخرج من هنا

690
01:20:37,416 --> 01:20:38,666
!عمي

691
01:20:56,041 --> 01:20:57,000
!لنذهب

692
01:20:57,500 --> 01:20:59,000
أبعدهم

693
01:20:59,041 --> 01:21:00,125
حسنًا

694
01:21:10,416 --> 01:21:11,916
إدخل

695
01:21:31,541 --> 01:21:32,916
ها هي سيارة

696
01:22:09,750 --> 01:22:11,125
ليسوا هنا

697
01:22:23,375 --> 01:22:25,041
ستعمل

698
01:22:47,625 --> 01:22:49,291
!إركضِ

699
01:22:51,625 --> 01:22:53,291
!إركضِ

700
01:23:31,875 --> 01:23:33,250
!(شاي)

701
01:23:57,791 --> 01:23:59,375
ياله من أحمق

702
01:23:59,416 --> 01:24:00,791
ياله من أحمق

703
01:24:06,041 --> 01:24:07,166
ماذا حدث لك؟

704
01:24:07,291 --> 01:24:09,791
!ساعدونا

705
01:24:10,166 --> 01:24:11,250
!أسرعوا

706
01:24:16,166 --> 01:24:17,541
(إتصل بـ (هونج كونج

707
01:24:17,625 --> 01:24:19,166
سنعود الليلة

708
01:24:41,125 --> 01:24:43,666
يا إلهي

709
01:24:44,166 --> 01:24:45,125
ما الأمر؟

710
01:24:45,166 --> 01:24:47,166
الفتاه مصابة بسرطان الدم

711
01:24:47,375 --> 01:24:48,666
مالك هذا الهاتف هو من يمكنه إنقاذها فقط

712
01:24:48,750 --> 01:24:50,875
(سيكون من الرائع إذا إستطاع الذهاب لـ (تايلاند

713
01:24:52,416 --> 01:24:53,666
أتفهم هذا؟

714
01:24:53,750 --> 01:24:55,041
تود المراهنة؟

715
01:25:00,625 --> 01:25:02,791
ما هذا؟ من أرسلها؟

716
01:25:02,916 --> 01:25:05,666
إنه ليس مالك الهاتف

717
01:25:09,875 --> 01:25:12,916
لقد وجدت هذه الصورة على الهاتف

718
01:25:13,000 --> 01:25:15,750
ربما يكون هو المالك

719
01:25:17,291 --> 01:25:20,125
إنه يرسل لي صورة للمالك

720
01:25:20,166 --> 01:25:21,666
ماذا؟

721
01:25:35,166 --> 01:25:37,791
أين يمكنني عمل إتصال مباشر لمسافة بعيدة؟

722
01:25:44,291 --> 01:25:45,291
عذرًا

723
01:25:45,416 --> 01:25:48,000
هذه الأشياء تخص أصدقائك، إحتفظ بها

724
01:25:48,166 --> 01:25:49,375
شكرًا لكِ

725
01:26:23,166 --> 01:26:25,291
أبي، أين أنت؟

726
01:26:25,375 --> 01:26:28,541
إستطعت الوصول لهاتفه، إنه يرسل لي صورة

727
01:26:29,041 --> 01:26:30,541
سأرسلها إليك الآن

728
01:26:36,250 --> 01:26:39,291
أيتها الممرضة، أين أنتِ؟

729
01:26:40,041 --> 01:26:42,916
سا)، تعالِ لهنا)

730
01:27:07,875 --> 01:27:09,750
!أيتها الممرضة

731
01:27:09,916 --> 01:27:11,250
لقد وجدته

732
01:27:11,291 --> 01:27:12,875
الرجل الذي بإمكانه إنقاذي

733
01:27:12,916 --> 01:27:16,125
لديّ صورته، هذا هو

734
01:27:16,166 --> 01:27:17,791
!هذا هو!، هذا هو

735
01:27:18,291 --> 01:27:19,916
!هذا هو!، هذا هو

736
01:27:20,375 --> 01:27:22,000
لم لديكِ صورتي؟

737
01:27:23,666 --> 01:27:28,125
(لقد تأكدنا من أن نخاعك العظمي يمكنه إنقاذ (سا

738
01:27:28,750 --> 01:27:34,541
ولكننا غير قادرين على
قبول تبرعك في الوقت الراهن

739
01:27:37,250 --> 01:27:38,416
لماذا؟

740
01:27:38,625 --> 01:27:42,291
بموجب القانون، يجب أن يكون
أي متبرع خالي من المخدرات

741
01:27:42,416 --> 01:27:46,875
لمدة لا تقل عن 3 سنوات ليصبح مؤهل للتبرع

742
01:27:51,000 --> 01:27:52,416
ومع ذلك

743
01:27:52,541 --> 01:27:56,750
لا أظن أن بإمكانها النجاة لمدة 6 أشهر آخرين

744
01:28:05,875 --> 01:28:07,166
!أنا آسف

745
01:28:08,625 --> 01:28:10,875
فيما مضى، فعلت شيء سيء

746
01:28:11,916 --> 01:28:14,000
لا يمكنني مساعدتك، ليس بعد

747
01:28:38,625 --> 01:28:41,625
ماذا إن إنتظرتك؟

748
01:28:48,291 --> 01:28:53,500
أعدك بأني سأحيى لليوم
الذي تستطيع مساعدتي

749
01:29:23,791 --> 01:29:26,416
أنا متأكد من أنكِ ستفعلين

750
01:29:44,041 --> 01:29:46,375
!شكرًا لك

751
01:29:58,791 --> 01:30:01,166
!شكرًا لكِ

752
01:30:11,666 --> 01:30:14,375
!إضربه بقوة

753
01:30:22,875 --> 01:30:26,291
أقوى، ما خطبك؟

754
01:32:04,291 --> 01:32:06,541
ألديك أمنية أخيرة؟

755
01:32:07,041 --> 01:32:08,166
...أريد

756
01:32:08,250 --> 01:32:10,291
موتك...

757
01:32:17,625 --> 01:32:19,750
لا يمكنني مساعدتك بهذا

758
01:32:21,291 --> 01:32:23,416
إبدأوا الجراحة

759
01:32:27,791 --> 01:32:29,916
لا يمكنني تصديق هذا

760
01:32:30,416 --> 01:32:32,375
(الشخص الذي بإمكانه إنقاذ (سا

761
01:32:34,750 --> 01:32:36,791
هو إبن أخيك

762
01:32:37,416 --> 01:32:38,666
إنك كنت مؤمن

763
01:32:38,791 --> 01:32:40,500
آمل أن تستمر بهذا

764
01:32:41,000 --> 01:32:42,916
فلن ترغب الآلهة بالعبث معنا

765
01:32:45,291 --> 01:32:46,875
يومًا ما

766
01:32:46,916 --> 01:32:49,041
...عندما تنظر للماضي، ستعلم

767
01:32:49,916 --> 01:32:54,416
ببعض الأحيان يمكن أن يحدث الشيء
الخاطيء بالوقت الصائب

768
01:33:08,874 --> 01:33:12,918
{\fnArabic Typesetting\fs25\pos(150,260)\fad(1000,1500)\c&FFFFFF&}تايلاند - مركز لوتس الطبي

769
01:35:33,291 --> 01:35:35,250
!إستدعوا الطبيب

770
01:36:11,625 --> 01:36:13,666
أعطيتك المال الذي تحتاجه

771
01:36:13,875 --> 01:36:16,791
إحتجت شخصًا لإنقاذ إبنتك

772
01:36:16,875 --> 01:36:18,291
ووجدت شخصًا لك

773
01:36:19,000 --> 01:36:21,500
أتظن أنك فعلت ما هو صائب؟

774
01:36:28,125 --> 01:36:29,375
...الأمل

775
01:36:29,666 --> 01:36:31,541
لن تحصل عليه كل يوم

776
01:36:38,541 --> 01:36:41,541
أنت قتلت إبنتك

777
01:36:43,791 --> 01:36:46,041
قطعوه وأطعموه للكلاب

778
01:36:46,125 --> 01:36:47,541
أجل يا سيدي

779
01:36:48,541 --> 01:36:50,291
!أمسك هذه

780
01:36:52,125 --> 01:36:53,000
!أسرع

781
01:37:01,291 --> 01:37:02,166
سيد (هانج)؟

782
01:37:02,250 --> 01:37:03,916
لم لست بالعملية الجراحية؟

783
01:37:04,041 --> 01:37:05,541
تعال لهنا

784
01:37:06,416 --> 01:37:07,916
ماذا حدث؟

785
01:37:08,000 --> 01:37:10,250
أحضر الرجل وتعال لهنا

786
01:37:12,166 --> 01:37:13,875
من المفترض أن لديك العنوان

787
01:37:18,291 --> 01:37:20,416
أمسكوه

788
01:37:20,500 --> 01:37:22,166
!أسرع

789
01:37:22,916 --> 01:37:24,041
!توقف

790
01:37:30,291 --> 01:37:31,791
مساء الخير

791
01:37:39,416 --> 01:37:40,625
سا)؟)

792
01:37:41,500 --> 01:37:42,916
أين (سا)؟

793
01:38:09,166 --> 01:38:10,000
جدوه

794
01:38:10,041 --> 01:38:11,041
حسنًا

795
01:38:31,125 --> 01:38:32,791
!إفتحه

796
01:38:44,041 --> 01:38:45,250
!إفتحه

797
01:38:47,125 --> 01:38:48,791
!إفتحه

798
01:38:49,875 --> 01:38:53,041
أخبرتك بأن تفتحه

799
01:38:53,666 --> 01:38:55,291
أحمق

800
01:39:00,375 --> 01:39:02,375
إفتحه ببطيء

801
01:39:16,625 --> 01:39:19,375
إلام تنظر؟

802
01:39:30,750 --> 01:39:32,541
!قناع

803
01:39:34,750 --> 01:39:37,125
أيمكنك أن تعدني بشيء؟

804
01:39:37,166 --> 01:39:39,791
أعطي هذا لوالدي

805
01:39:54,375 --> 01:39:56,041
أطلق سراح الرئيس

806
01:39:56,166 --> 01:39:57,666
وسأطلق سراح صديقك

807
01:41:49,541 --> 01:41:53,541
أضيئوا الأنوار، وأغلقوا المصعد

808
01:41:55,291 --> 01:41:58,250
أنا الشخص الذي كنتم تبحثون عنه

809
01:42:13,916 --> 01:42:15,166
!(سا)

810
01:42:16,916 --> 01:42:19,250
أبي، لقد أرسل لي صورة

811
01:42:19,291 --> 01:42:21,625
سأرسلها إليك الآن

812
01:42:27,791 --> 01:42:29,291
!إنه أنا

813
01:42:40,666 --> 01:42:42,666
لن أفعلها

814
01:42:43,416 --> 01:42:45,500
بدون طبيب

815
01:42:46,416 --> 01:42:49,000
فإن قلبك بدون فائدة لي

816
01:42:50,166 --> 01:42:52,666
إن لم تكن أخي

817
01:42:55,500 --> 01:42:57,916
لكنت فعلتها منذ 10 سنوات

818
01:42:59,791 --> 01:43:02,000
لم يعد لدي خيار

819
01:43:02,416 --> 01:43:03,875
ولكن أنت لديك

820
01:43:03,916 --> 01:43:05,250
!هيا

821
01:43:07,875 --> 01:43:09,791
!أسرع

822
01:43:26,166 --> 01:43:27,916
!لا تذهب

823
01:43:28,166 --> 01:43:30,416
إذا غادرت سأموت

824
01:44:49,666 --> 01:44:50,916
هل أنت بخير؟

825
01:49:32,750 --> 01:49:35,416
لا يمكنني رؤية أي شيء

826
01:50:04,541 --> 01:50:06,625
ساطع جدًا

827
01:50:42,791 --> 01:50:44,291
!(سا)

828
01:51:02,916 --> 01:51:04,541
!(سا)

829
01:52:07,416 --> 01:52:12,291
أين سأذهب؟

830
01:52:12,916 --> 01:52:15,666
لا تخف

831
01:52:15,791 --> 01:52:16,916
ستكون بخير

832
01:52:53,791 --> 01:52:55,166
لا يمكنك الموت

833
01:52:55,291 --> 01:52:57,875
عليك إنقاذ إبنتي

834
01:53:10,041 --> 01:53:13,916
سمعت أنهم إستغرقوا وقت طويلًا بالبحث عني

835
01:53:14,166 --> 01:53:17,291
لحسن الحظ أنهم وجدوني بالنهاية

836
01:53:19,041 --> 01:53:22,541
يوجد الكثير من الأشياء بهذه الحياة خارج سيطرتنا

837
01:53:25,541 --> 01:53:29,791
مثل الثلج على البحيرة

838
01:53:30,041 --> 01:53:34,791
لا يعلم أحد متى ينكسر

839
01:53:37,166 --> 01:53:41,291
لم أخبر أحدًا بما حدث تلك الليلة

840
01:53:42,000 --> 01:53:45,541
لم يكن ليصدقني أحد

841
01:53:45,666 --> 01:53:49,416
(بأن هنالك ذئب في (بانكوك

842
01:53:49,500 --> 01:53:56,125
لن أنسى أبدًا كيف نظر لي الذئب

843
01:54:05,000 --> 01:54:10,791
علمني والدي بأن أواجه مخاوفي

844
01:54:10,916 --> 01:54:16,375
وأن أحظى بالأمل

845
01:54:33,291 --> 01:54:35,625
{\fnArabic Typesetting\fs29\c&HD1820B&}# لا تتركني #

846
01:54:35,666 --> 01:54:39,791
{\fnArabic Typesetting\fs29\c&HD1820B&}# لا تخذلني #

847
01:54:41,666 --> 01:54:44,791
{\fnArabic Typesetting\fs29\c&HD1820B&}# أعلم أن المسافة بعيدة #

848
01:54:48,125 --> 01:54:50,541
{\fnArabic Typesetting\fs29\c&HD1820B&}# سأحملك #

849
01:54:50,916 --> 01:54:55,375
{\fnArabic Typesetting\fs29\c&HD1820B&}# إلى ألا يمكنني الإستمرار #

850
01:54:57,390 --> 01:55:00,366
{\fnArabic Typesetting\fs29\c&HD1820B&}# أمنع عنك الألم #

851
01:55:03,558 --> 01:55:15,902
{\fnArabic Typesetting\fs29\c&HD1820B&}# سأستمر، سأستمر #

852
01:55:16,102 --> 01:59:43,985
{\fnArabic Typesetting\fs10\fad(1000,1500)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&}ترجمة
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}|| محمود فودة - محـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs20\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFBF1F0&}www.FB.com/Spider.Sub
{\fnArabic Typesetting\fs20\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFBF1F0&}www.FB.com/Azazy.Sub

