1
00:00:17,119 --> 00:00:32,119
ترجمة   و   تحرير
Nile crocodile
تمساح النيل
الخرطوم - السودان
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:43,120 --> 00:00:46,602
لقد  عبثوا  بدماغى

3
00:00:46,680 --> 00:00:48,648
وتوهموا  معرفتهم  بالنتيجة

4
00:00:48,720 --> 00:00:50,051
<i>ولكنهم  كانوا  مخطئين</i>

5
00:00:51,040 --> 00:00:53,691
فهم  لا  يعرفونى

6
00:00:53,760 --> 00:00:56,889
أنا  لا  أعلم  ما  سيحدث  لاحقاً
ولكننى  متيقن  من  شيئ  واحد

7
00:00:56,960 --> 00:01:01,090
اِذا  آذيتنى
سأؤذيك  أكثر

8
00:01:03,975 --> 00:01:08,975
[مجرمٍ]

9
00:01:14,899 --> 00:01:18,899
[(بيل بوب) ]
[عميل مخابرات]
[C . I . A]
[ لندن]

10
00:01:26,000 --> 00:01:27,286
- عذراً , سيدى
- عفواً

11
00:01:28,840 --> 00:01:33,042
مرحبا , زوجتى طلبت أن أحضر
لها حقيبة جلد بُنيّة اللون

12
00:01:33,120 --> 00:01:35,851
للأسف لا يوجد لدينا
اِلا اللون الأسود

13
00:01:35,920 --> 00:01:38,082
أخشى أنها ستشعر بخيبة أمل

14
00:01:41,280 --> 00:01:43,123
تماماً

15
00:01:43,200 --> 00:01:44,850
حسناًً , شكراً جزيلاً

16
00:01:59,200 --> 00:02:00,804
(مرحبا , (جيلى
(لا يا أبى ,  أنا (ايما

17
00:02:00,880 --> 00:02:04,339
- ( لا أستطيع أن أعثر على (ايلى
- أهلاً عزيزتى , سنعثر عليه

18
00:02:04,364 --> 00:02:05,191
أعطينى والدتك

19
00:02:05,240 --> 00:02:07,208
ماما
هذا أبى

20
00:02:09,880 --> 00:02:12,008
(أهلاً (بيلى
(أهلاً (جيلى

21
00:02:12,120 --> 00:02:15,243
- متى ستعود للمنزل؟
- لا أعلم بعد , حقاً

22
00:02:15,268 --> 00:02:16,788
ماذا ترتدين؟

23
00:02:17,760 --> 00:02:20,650
لانجري
هذا ما أعتدت على اِرتدائه

24
00:02:20,675 --> 00:02:22,388
عندما أذهب لاِِحضار
(اِيما) من المدرسة

25
00:02:22,440 --> 00:02:24,360
هذا يفسِّر الدرجات الجيِدة
التى حصلت عليها

26
00:02:27,800 --> 00:02:29,290
هالو؟
- بيلى)؟)

27
00:02:29,360 --> 00:02:32,125
- اِسمعى , علىّ الذهاب
- سأتصل بك لاحقاً

28
00:02:32,200 --> 00:02:33,565
- حسناً يا عزيزى . أحبك

29
00:03:04,480 --> 00:03:06,562
! أنت . . دراجتى

30
00:03:18,586 --> 00:03:21,586
[محطة المخابرات المركزية الأمريكية]
[السفارة الأمريكية]
[ لندن]

31
00:03:24,410 --> 00:03:27,010
[(كواكر  والس)]
[مدير العمليات]

32
00:03:27,800 --> 00:03:30,929
لقد فقدنا أثره على الجسر , ولكن
لديه 3 محاور يتجه اِليها

33
00:03:31,000 --> 00:03:33,651
شارع واترلو , جادة اميلو
جسر ستانفورد

34
00:03:33,720 --> 00:03:35,802
أصبح خارج المراقبة
منذ عشرين دقيقة

35
00:03:37,040 --> 00:03:40,362
أريد مراقبة مزدوجة
على كافة المحاور

36
00:03:40,440 --> 00:03:42,761
- شارلى) , أعرض لنا ما يدور على الشاشة )
- حاضر , سيدى

37
00:04:00,840 --> 00:04:03,286
وجدته
كاميرا 2

38
00:04:03,360 --> 00:04:05,647
المال اِختفى

39
00:04:05,720 --> 00:04:07,449
- وقت التسجيل ؟
- الآن

40
00:04:29,000 --> 00:04:30,456
-  اِلى أين, يا صديقى ؟
-  . . أستمر بالقيادة

41
00:04:30,480 --> 00:04:32,562
لو سمحت , ولا تسرع كثيراً . .

42
00:04:35,920 --> 00:04:37,160
اِنه تاكسى أسود

43
00:04:37,280 --> 00:04:42,002
SI55-2GGN رقم اللوحة 
 سأتعقبه

44
00:04:42,080 --> 00:04:45,690
<i>. . 55-2GGN</i>

45
00:04:45,714 --> 00:04:47,714
(خافير همدال)
أناركى أسبانى
(الأناركية بالمجمل : حركة جماهيرية مناهضة لسلطة الدولة والحكومة )

46
00:04:49,160 --> 00:04:51,128
(بويد)

47
00:04:51,200 --> 00:04:53,089
(وليام)

48
00:05:00,560 --> 00:05:02,608
هل يمكن أن أستعمل جوالك يا رفيقى ؟
سأعطيك 20 جنيهاً اِضافية

49
00:05:02,680 --> 00:05:03,920
- تريد جوالى ؟
- نعم

50
00:05:04,000 --> 00:05:06,810
! عشرون جنيهاً ؟
مكالمة واحدة , حسناً ؟

51
00:05:14,760 --> 00:05:16,603
(هذا (بيلى

52
00:05:16,680 --> 00:05:18,125
- اِنهم يترصدونه

53
00:05:18,200 --> 00:05:20,176
- دعيه يذهب لمصنع الأسمنت
القديم , فقد أستعملناه من قبل

54
00:05:20,200 --> 00:05:22,362
وجهزوا فرقة تدخُل هناك
! حالاً

55
00:05:24,360 --> 00:05:29,048
<i>سنذهب اِلى مصتع الأسمنت , فى
طريق هورنلينك بالقرب من الميناء</i>

56
00:05:29,120 --> 00:05:30,963
وضعته لك فى جهاز تحديد المواقع
فقط  أتبعه . .

57
00:05:31,040 --> 00:05:32,485
حسناً

58
00:05:32,600 --> 00:05:35,649
مسارك المقترح , تمّ  تحديده

59
00:05:42,120 --> 00:05:43,884
! ذاهب اِلى الميناء

60
00:05:45,720 --> 00:05:48,166
! يا للشاعرية

61
00:05:56,760 --> 00:05:59,127
أتجه يساراً , عند المنعطف القادم

62
00:06:17,200 --> 00:06:19,202
وصلنا لمصنع الأسمنت , سيدى

63
00:06:38,160 --> 00:06:40,162
- هذا  ليس  مصنع  الأسمنت
- ماذا؟

64
00:06:40,240 --> 00:06:42,208
هذا   ليس   مصنع  الأسمنت

65
00:06:42,280 --> 00:06:46,001
لا يوجد طريق آخر
جهاز تحديد المواقع لا يخطئ

66
00:06:46,080 --> 00:06:47,320
أستدر

67
00:07:39,440 --> 00:07:41,204
! اللعنة

68
00:08:04,480 --> 00:08:05,550
هل وجدتوه ؟

69
00:08:05,575 --> 00:08:07,428
لا يوجد شيئ , سيدى

70
00:08:07,480 --> 00:08:08,720
لا يوجد أحد هنا

71
00:08:09,880 --> 00:08:12,565
تتبعوا جهار تحديد المواقع
فى ذلك الهاتف

72
00:08:12,640 --> 00:08:14,210
أعثروا عليه
! حالاً

73
00:08:29,920 --> 00:08:32,605
أنت لم تزر مسلخ للحيوانات من قبل

74
00:08:32,680 --> 00:08:34,444
يجب عليك الذهاب

75
00:08:34,520 --> 00:08:39,321
لترى ماذا نفعل لتلك
الحيوانات المسكينة

76
00:08:40,560 --> 00:08:47,136
. . يستعملون هذه
وسيلة كريهة , لدفعها نحو حتفها

77
00:09:00,320 --> 00:09:01,890
الآن . . أين يوجد صديقنا؟

78
00:09:05,280 --> 00:09:06,770
بيلى) ؟)

79
00:09:06,840 --> 00:09:09,446
أحترم كتمانك

80
00:09:09,560 --> 00:09:11,608
حقاً . . أحترمه

81
00:09:12,840 --> 00:09:17,448
. . ولكن المشكلة
أننى أريد الهولندى

82
00:09:17,560 --> 00:09:19,528
الفرصة الأخيرة

83
00:09:19,600 --> 00:09:21,170
عليك اللعنة أيها المختل

84
00:09:44,520 --> 00:09:46,488
هيا بنا
تحرّك

85
00:09:49,320 --> 00:09:55,011
وصلنا للداخل , سيدى

86
00:10:04,640 --> 00:10:09,006
هيا , هيا

87
00:10:09,080 --> 00:10:10,696
_ أمِّن  الزوايا
- نحتاج  لمسعف

88
00:10:10,720 --> 00:10:14,728
- (تمّ التأكيد , (العميل (بوب
- المكان مؤمن

89
00:10:15,760 --> 00:10:20,448
العميل لا يستجيب , أكرر
العميل لا يستجيب

90
00:10:20,520 --> 00:10:22,204
لا يوجد تنفُس

91
00:10:26,160 --> 00:10:28,507
- جاهز لاِستعمال الصادم
- يشحن

92
00:10:28,532 --> 00:10:34,120
اِخلاء

93
00:10:35,120 --> 00:10:36,929
لقد مات ,  سيدى

94
00:10:37,000 --> 00:10:38,286
! اللعنة

95
00:10:54,240 --> 00:10:57,642
دكتور . أنا آسفة للغاية ولكن
هذا الرجل قال اِنه مبعوث حكومى

96
00:11:02,240 --> 00:11:04,129
. . د . فرانكس) , لدّى مهمة محددة )

97
00:11:04,200 --> 00:11:09,240
. . وهى أن أقلك اِلى الطائرة الحربية ايرباص 400 . .
الرابضة فى مدرجها فى دوفر . . على وجه السرعة

98
00:11:09,320 --> 00:11:11,687
نحن فى حوجة لبرنامجك
لنقل الذاكرة

99
00:11:11,760 --> 00:11:14,570
لدينا عميل  قد قُتِل , ونحتاج
لما كان  وحده يعرفه

100
00:11:14,680 --> 00:11:16,444
يجب أن تسترجعه من أجلنا

101
00:11:16,520 --> 00:11:18,443
هل يوجد لديه نشاط دماغى ؟

102
00:11:23,040 --> 00:11:24,963
هذه تم الحصول عليها قبل عدة ساعات

103
00:11:25,080 --> 00:11:27,890
لا زال أمامى خمس سنوات
لاِجراء التجارب على البشر

104
00:11:27,960 --> 00:11:30,281
لدينا 48 ساعة
للقيام بهذا

105
00:11:30,360 --> 00:11:33,569
يوجد تهديد للأمن
القومى على أعلى مستوى

106
00:11:33,680 --> 00:11:38,243
هل يمكنك نقل ذاكرة
رجل ميت . . لرجل حى ؟

107
00:11:38,320 --> 00:11:39,560
نعم

108
00:11:39,680 --> 00:11:41,125
ماذا تحتاج ؟

109
00:11:41,200 --> 00:11:42,880
أريد معداتى , أريد طاقمى

110
00:11:42,920 --> 00:11:45,764
وأريد متلقى مناسب

111
00:11:45,840 --> 00:11:47,285
هل لديك مرشحين ؟

112
00:11:47,360 --> 00:11:50,921
لن يعجبهم

113
00:11:51,045 --> 00:11:53,045
[السجن المركزى]
[ميلتون]
[فرجينيا الغربية]

114
00:11:57,480 --> 00:11:59,721
سأعطيكم ملخصاً موجزاً للموضوع

115
00:12:01,240 --> 00:12:05,245
جيريكو ستيوارت ) . قضى أكثر من نصف حياته )
يدخل اِلى السجون ويخرج منها

116
00:12:05,320 --> 00:12:08,085
. . لا يملك سيطرة على الأنفعالات
ولا اِحساس بالقيم . .

117
00:12:08,160 --> 00:12:12,486
ولا يملك القدرة على حساب العواقب
التى قد تؤدى اليها أفعاله

118
00:12:12,560 --> 00:12:15,484
لا يملك أى أحاسيس تجاه أى شخص
أو أى شيئ

119
00:12:19,120 --> 00:12:20,121
(بوابة . . (2

120
00:12:23,080 --> 00:12:27,290
. . اِنه لا يخاف شيئاً , لا يكره
لا يحب . .

121
00:12:27,360 --> 00:12:29,283
. . والأسوأ من ذلك . .

122
00:12:29,360 --> 00:12:34,571
. . هذا ما تبقى من أحد أفراد عصابة
حاول تجنيده . .

123
00:12:36,000 --> 00:12:39,243
. . لأقل لكم الحقيقة
لم أجد أى وسيلة لتقويمه

124
00:12:39,360 --> 00:12:43,649
لا يمكنك معاقبة شخص لا يدرك
أنه أرتكب خطأً من الأساس

125
00:12:43,760 --> 00:12:46,206
. . هو لا يفهم العلاقات الاِجتماعية

126
00:12:46,280 --> 00:12:48,726
أو كيف يجب أن يتصرّف البشر . .

127
00:12:57,920 --> 00:12:59,684
هيا

128
00:12:59,760 --> 00:13:01,683
(مرحبا , (جيريكو

129
00:13:01,800 --> 00:13:03,882
هؤلاء الرجال أتوا لرؤيتك

130
00:13:07,880 --> 00:13:09,370
سيخرجونك

131
00:13:14,120 --> 00:13:16,088
لم أحصل على غدائى

132
00:13:16,160 --> 00:13:18,401
هذا صحيح
- أعطوا (جيريكو) غدائه

133
00:13:18,480 --> 00:13:19,896
- نعم , أرسلوا له غدائه

134
00:13:19,920 --> 00:13:23,811
هذا صحيح
أعطوا (جيريكو) غدائه

135
00:13:24,920 --> 00:13:26,524
اِتجه اِلى الفتحة

136
00:13:34,400 --> 00:13:37,609
حسناً , كفانا من هذا الهراء
اِنتهى الغداء

137
00:13:39,480 --> 00:13:42,006
ستأتى معنا  الآن
هيا بنا

138
00:13:45,960 --> 00:13:48,406
أزِل  السلسلة من عنقى

139
00:13:53,280 --> 00:13:55,328
تعلم أنك تحتاج لاِستعمال
اِثنتين من هذه

140
00:14:07,960 --> 00:14:09,769
أيها الملاعين

141
00:14:09,840 --> 00:14:13,731
آه
أيها الملاعين

142
00:14:17,840 --> 00:14:19,444
أفتح  الزنزانة
هيا

143
00:14:28,960 --> 00:14:34,569


144
00:14:34,640 --> 00:14:36,608
يستحسن أن  توقظوه

145
00:14:37,832 --> 00:14:41,832
[قاعدة دوفر الجوية]
[ديلوار]

146
00:14:55,160 --> 00:14:57,162
أعطه للدكتور

147
00:15:46,640 --> 00:15:48,000
هل تعانى من الحساسية يا (جيريكو) ؟

148
00:15:48,960 --> 00:15:52,089
- ماذا ؟
- هل تعانى من الحساسية تجاه أى شيئ

149
00:15:52,160 --> 00:15:53,400
! نعم . . الحظ

150
00:15:53,480 --> 00:15:56,245
النوع الحميد أم النوع الخبيث ؟

151
00:15:56,320 --> 00:15:58,288
كما  ترى

152
00:15:58,360 --> 00:16:00,283
نحن جاهزون يا دكتور

153
00:16:00,360 --> 00:16:04,125
- هل خضعت للجراحة سابقاً ؟
- سابقاً ؟

154
00:16:05,960 --> 00:16:07,849
ماذا ؟
. . . أنا لاأحتاج للجراحة .  . أنا

155
00:16:07,960 --> 00:16:12,056
- أعطه 150 ملج من المهدئ
- حاضر , سيدى

156
00:16:12,080 --> 00:16:14,845
ماذا ستفعلون بىّ ؟

157
00:16:24,160 --> 00:16:28,663
لقد تعرّضت للاِصابة فى رأسك
لقد تأذيت . . صحيح ؟ . .

158
00:16:28,688 --> 00:16:30,471
عندما كنت صغيراً ؟

159
00:16:30,520 --> 00:16:32,124
أتذكر ماذا حدث ؟

160
00:16:34,520 --> 00:16:36,807
. . . نعم .  . أُمى

161
00:16:36,880 --> 00:16:40,009
. . قالت لأبى , أنّه ليس والدى . .

162
00:16:40,080 --> 00:16:44,608
فوصفها بأنها عاهرة
وقذفنى من نافذة السيّارة

163
00:16:47,000 --> 00:16:49,048
(سأعتنى بك يا (جيريكو

164
00:16:51,600 --> 00:16:56,762
ضيفى القادم هو (خافير هامدال) , المعروف
. . بأنه مؤسس مجموعه (ستون هارب) الصناعية

165
00:16:56,840 --> 00:16:59,923
والمختصة بصناعة الهواتف الرقمية . .
. . وأنظمة الاِتصال

166
00:17:00,000 --> 00:17:03,288
والذى تم اِتهامه مؤخراً بالخيانة . .
من قِبل الحكومة الاِسبانية . .

167
00:17:03,360 --> 00:17:07,524
سيّد (هامدال) . . ما هو ردكم على هذه
الاِدعاءت الخطيرة ؟

168
00:17:07,600 --> 00:17:12,891
حسناً . اِذا كان قيامى بكشف الفساد
. . المستشرى على أعلى المستويات

169
00:17:12,960 --> 00:17:15,964
وفضحى لجرائم السياسيين
. . يعتبر جريمة . .

170
00:17:16,040 --> 00:17:18,850
نعم , فى هذه الحالة . .
أنا مذنب

171
00:17:18,920 --> 00:17:22,049
ولكن هذه التهم التى تدعيها . . لم يتم .
. اِثباتها فى ساحات القضاء. .

172
00:17:22,120 --> 00:17:25,727
بالطبع لا
وكيف يمكن ذلك ؟

173
00:17:26,800 --> 00:17:33,081
. . فالشرطة , والقضاء . . والمحاكم , كلها من
مكونات هذه المؤسسة . . الاِجرامية العالمية الباطشة

174
00:17:33,160 --> 00:17:37,290
اِذاً فأنت تدعو للاِطاحة بالحكومة الاِسبانية

175
00:17:37,360 --> 00:17:40,842
لا , أنا أدعو للأطاحة
بكل الحكومات

176
00:17:40,920 --> 00:17:42,922
سياسيون , رجال دين , متعصبون . .

177
00:17:43,080 --> 00:17:45,082
. . وغسيل الأدمغة بواسطة الشركات

178
00:17:45,160 --> 00:17:49,210
وفساد النظام المصرفى
سيزول

179
00:17:50,200 --> 00:17:53,921
واشنطون , برلين , بكين
ستصبح ساحات مقابر

180
00:17:54,000 --> 00:17:56,048
. . عندها  فقط  سيفهم  الناس

181
00:17:56,120 --> 00:17:58,202
انّ هناك طريقة أفضل
لاِدارة هذا العالم

182
00:17:58,280 --> 00:18:01,648
أذاً هذا هو ما تبتغيه
ثورة عالمية شاملة

183
00:18:01,720 --> 00:18:05,122
الحكومات يجب أن تسقط

184
00:18:05,200 --> 00:18:10,011
عثرت على واحدة (السا ميلر) ضابطة
سابقة فى القوات الخاصة الألمانية

185
00:18:10,080 --> 00:18:11,366
(أحد أتباع (هامدال

186
00:18:11,440 --> 00:18:14,842
فالتسرعوا يا شباب (طائرة
(جيريكو ستيوارت ستهبط الآن . .

187
00:18:16,466 --> 00:18:20,666
[قاعدة لاكينهيز الجوية الملكية]
[اِنجلترا]

188
00:19:17,600 --> 00:19:20,046
هل (بيلى ) ما زال يتنفس ؟

189
00:19:20,160 --> 00:19:21,764
تنفُّس صناعى
الماكينات هى التى تبقيه حياً

190
00:19:21,840 --> 00:19:24,241
هل ترين تلك النقاط ؟

191
00:19:24,320 --> 00:19:26,209
هذه تقوم بتوصيل ومضات كهربائية
للفص الأمامى من  مخه

192
00:19:26,280 --> 00:19:29,489
. . مع أنّ مخه قد مات سريرياً

193
00:19:29,560 --> 00:19:31,483
هذه الومضات تحفِز النيورونات
للمرة الأخيرة
(النيورونات : الخلايا العصبية)

194
00:19:31,560 --> 00:19:33,881
. . ويهذا نتمكّن من رسم
خريطة للقالب العصبى

195
00:19:33,960 --> 00:19:35,962
وبعدها ستقوموا بنقلها لدماغ الشخص الآخر ؟

196
00:19:36,040 --> 00:19:38,566
لا . . لن ننقلها بالضبط . .

197
00:19:38,640 --> 00:19:40,563
حيريكو ستيوارت) يعانى من )
متلازمة ضمور الفص الأمامى

198
00:19:40,640 --> 00:19:43,484
تنيجة لاِصابته فى الدماغ وهو طفل

199
00:19:43,560 --> 00:19:45,244
حالة نادرة للغاية . .
واحدة فى كل 10 ملايين

200
00:19:45,320 --> 00:19:48,369
الفص الأمامى من المخ بقى على حاله
ولم يتطور

201
00:19:48,440 --> 00:19:51,125
محتفظاً بالخلايا الجذعية العصبية

202
00:19:51,200 --> 00:19:52,645
ستقوم بتحفيزهم بموجات ثيتا
لاِستنساخ القالب العصبى

203
00:19:52,720 --> 00:19:55,929
أنجزوها  بنجاح

204
00:19:57,200 --> 00:19:59,407
فئران التجارب شقّت طريقها بثبات فى متاهات
لم تراها من قبل

205
00:19:59,480 --> 00:20:03,007
! فئران ؟

206
00:20:03,080 --> 00:20:04,411
وماذا عن التجارب البشرية ؟

207
00:20:05,440 --> 00:20:07,124
أنت تنظر اِليها الآن

208
00:20:07,200 --> 00:20:08,486
ماذا حدث لهذا الشخص ؟

209
00:20:39,360 --> 00:20:42,011
بداية عملية الثقب

210
00:20:51,440 --> 00:20:52,816
المسبار جاهز للاِدخال

211
00:21:09,680 --> 00:21:11,648
منظار الألياف الضوئية  جاهز للاِدخال

212
00:21:21,280 --> 00:21:23,282
تفعيل موجات الاشعة

213
00:21:33,080 --> 00:21:35,082
تم تحفيز الخلايا الجذعية العصبية

214
00:21:40,080 --> 00:21:42,321
اِختبار البيانات

215
00:21:49,640 --> 00:21:51,642
أرتفاع للحرارة

216
00:22:01,440 --> 00:22:03,090
سيصاب بالنزيف . .
102 . . 104 . .

217
00:22:04,520 --> 00:22:08,320
راقب كل الأجهزة الحيوية

218
00:22:08,400 --> 00:22:10,216
ماذا يحدث ؟

219
00:22:10,240 --> 00:22:11,765
نحن نفقده

220
00:22:11,840 --> 00:22:13,080
يجب أن نخفض حرارته
واِلا سيموت

221
00:22:13,160 --> 00:22:15,400
حسناً , سنسحب الأجهزه
لن يحتمل أكثر

222
00:22:16,320 --> 00:22:19,000
! . . أنت
! لن تسحب شيئاً

223
00:22:22,000 --> 00:22:25,527
واصل

224
00:22:25,600 --> 00:22:27,284
هل تعتقد أننى أهتم لأمره
اِذا مات ؟

225
00:22:27,360 --> 00:22:30,091
واصل

226
00:22:31,440 --> 00:22:32,771
حالته  تستقر

227
00:22:41,080 --> 00:22:42,525
ماذا سنخبر زوجته ؟

228
00:23:10,400 --> 00:23:12,402
لا شيئ

229
00:23:15,000 --> 00:23:16,764
سنخبرها فقط  أنّ (بيلى) مات
قبل يومين

230
00:23:18,280 --> 00:23:21,443
هذا ليس عادلاً

231
00:23:22,440 --> 00:23:26,081
(كل ما حدث (لبيلى

232
00:23:26,160 --> 00:23:28,845
مثلك

233
00:23:29,840 --> 00:23:31,080
جيريكو) ؟)

234
00:24:05,600 --> 00:24:07,045
(جيريكو)

235
00:24:07,120 --> 00:24:09,487
(جيريكو)

236
00:24:15,160 --> 00:24:17,162
(جيريكو)

237
00:24:19,680 --> 00:24:21,125
(اِهدأ يا (جيريكو
أنت بخير

238
00:24:23,800 --> 00:24:26,280
-  . . رأسى
-  لقد قمت  للتو  بحقنك

239
00:24:26,400 --> 00:24:28,801
وسيسرى مفعولها بعد قليل
وستشعر بالتحسن

240
00:24:28,880 --> 00:24:31,281
- رأسى يؤلمنى
-سيتحسن , يمكنك أن تثق بى

241
00:24:31,360 --> 00:24:34,810
-  حسناً , ليخرج الجميع
-  . . لا , هناك  بروتوكول  يجب  أن

242
00:24:34,880 --> 00:24:37,836
لا , أنت ستبقى
البقية للخارج , هيا

243
00:24:37,861 --> 00:24:40,728
! أنت . . أنظر اِلىّ

244
00:24:47,600 --> 00:24:49,568
أنظر اِلىّ
هل تعرف من أنا ؟

245
00:24:49,640 --> 00:24:51,768
رأسى يؤلمنى
أريد مسكناً

246
00:24:53,160 --> 00:24:56,687
سأعطيك ما تريد ولكن
أولاً أريدك أن تتذكّر

247
00:24:56,760 --> 00:25:01,280
ماذا أتذكّر  ؟

248
00:25:01,360 --> 00:25:02,664
ما أسمك ؟

249
00:25:02,689 --> 00:25:04,831
-  اِسمى ؟
- نعم , اِسمك

250
00:25:04,880 --> 00:25:08,921
( اِسمك هو (بيل بوب

251
00:25:09,000 --> 00:25:10,889
لماذا تعبث بى ؟

252
00:25:13,760 --> 00:25:16,604
أنا مريض يا دكتو ر
. . أريد علاجاً , أريد . .

253
00:25:16,680 --> 00:25:19,684
لا تنظر اِليه لا تنظر
اِليه لا يمكنه مساعدتك

254
00:25:19,760 --> 00:25:22,491
أنت فقط تساعد  نفسك

255
00:25:22,560 --> 00:25:25,131
( اِسمك هو (بيل بوب وتعمل فى مكتب
الاِستخبارات بالمخابرات المركزية الأمريكية

256
00:25:25,200 --> 00:25:29,851
اِستخبارات ؟

257
00:25:29,920 --> 00:25:33,208
ما هذا ؟

258
00:25:33,280 --> 00:25:36,250
- أنتبه
- ماذا فعلتم بى ؟

259
00:25:36,320 --> 00:25:37,856
ماذا فعلتم بى ؟
أنتبه

260
00:25:37,880 --> 00:25:40,136
(جان ستروك) المبرمج
الهولندى العبقرى . .

261
00:25:40,160 --> 00:25:43,050
. . كان معاوناً
(لهامدال) . .

262
00:25:43,120 --> 00:25:45,088
أريد ماء

263
00:25:45,160 --> 00:25:46,730
هذا أفضل
الآن

264
00:25:49,600 --> 00:25:53,286
قبل بضعة أيام . .

265
00:25:53,360 --> 00:25:54,930
الهولندى زرع برنامج
تجسس فى الشبكة السريِة

266
00:25:55,000 --> 00:25:58,561
توقف عن هذا , وأمنحنى
بضعة لحظات معه

267
00:25:58,640 --> 00:26:01,371
. . الرجل قد خضع لتوه لعملية جراحية كُبرى
. . فى دماغه

268
00:26:01,440 --> 00:26:03,488
لن يستطبع اِخبارك بشيئ الآن . .

269
00:26:03,560 --> 00:26:05,760
فجأة وضع الهولندى يده
فى برنامج التحكم والسيطرة

270
00:26:06,760 --> 00:26:09,684
ويمكنه التحكم بالصواريخ
أينما كانت , وقتما يشاء

271
00:26:09,760 --> 00:26:13,082
ولكنه عرف أنّ هذا الموضوع خطير

272
00:26:13,160 --> 00:26:16,403
لذلك اِتصل بك أنت
(بيل بوب)

273
00:26:16,480 --> 00:26:18,209
كان يحتاج للحماية . . فعرض أن
يعقد صفقة ( معك أنت . . (بيل بوب

274
00:26:18,280 --> 00:26:23,486
أحتاج لمسكن , لو سمحت

275
00:26:23,640 --> 00:26:25,085
اسبرين

276
00:26:25,160 --> 00:26:26,571
! يا اِلهى , أعطه أسبرين

277
00:26:26,640 --> 00:26:28,085
الأسبرين ليس مناسباً لحالته
ولكن هذه ستساعده

278
00:26:28,160 --> 00:26:31,642
. . بيلى) . . كان لدينا أوامر) بأن
نطلق الرصاص على الهولندى فى رأسه

279
00:26:35,480 --> 00:26:38,563
ولكنك رفضت ذلك , لأنك أعتقدت
أنه يمكنك الثقة به

280
00:26:38,640 --> 00:26:42,330
وأنه يمكنك أن  تدفع له . .
أتذكر ؟

281
00:26:42,400 --> 00:26:44,482
(بيلى) لقد اِتّبعنا خطتك

282
00:26:44,600 --> 00:26:47,649
أنت أخذته للمنزل الآمِن

283
00:26:47,720 --> 00:26:51,088
هل تتذكر ؟
أى شيئ ؟

284
00:26:51,200 --> 00:26:52,690
(بيلى)

285
00:26:55,280 --> 00:26:58,170
اِلى أين أخذته ؟
آين الرجل الهولندى الآن ؟

286
00:26:58,240 --> 00:27:00,163
هذا كل ما نريد معرفته

287
00:27:00,240 --> 00:27:02,846
كنت متجهاً اِليه
. . قمت بأخذ النقود

288
00:27:02,920 --> 00:27:06,561
وكنت عائداً اِليه لتنجز الصفقة
! تذكّر

289
00:27:06,640 --> 00:27:07,926
! تذكّر

290
00:27:14,280 --> 00:27:17,170
أنا لا أتذكر شيئ من هذا
أيها اللعين

291
00:27:17,280 --> 00:27:21,808
. . أنت تخلط بينى
وبين شخص آخر . .

292
00:27:26,680 --> 00:27:28,808
حاول  بالعائلة

293
00:27:31,200 --> 00:27:33,441
ما أسم اِبنتك ؟

294
00:27:33,520 --> 00:27:34,936
هبا , ستتذكّر
ما أسمها

295
00:27:34,960 --> 00:27:40,006
(اِيما) . وزوجتك (جوليان)
(جيلى)

296
00:27:40,080 --> 00:27:43,923
هيا أيها الحثالة . .
تذكّر شيئاً .. أى شيئ

297
00:27:45,120 --> 00:27:47,043
لا يوجد شيئ
لا توجد لديك أى نتيجة

298
00:27:47,120 --> 00:27:49,646
. .  العلم  لم
! العلم , هذا الهراء

299
00:27:49,720 --> 00:27:54,009
أنظر اِلى العلم اللعين
 كم من الزمن وأنت تعمل على هذا ؟

300
00:27:54,080 --> 00:27:56,128
منذ 18 سنة

301
00:27:56,200 --> 00:27:59,409
! نريد اِعادة أموالنا

302
00:28:00,800 --> 00:28:04,407
أخرجوا هذا الحثالة
 حاضر , سيدى

303
00:28:04,431 --> 00:28:10,231
[(جان ستروك)]
[الهولندى]

304
00:28:26,640 --> 00:28:28,085
يا رفاق
سنعود للمربع الأول

305
00:28:28,160 --> 00:28:29,400
سنبدأ من البداية

306
00:28:29,520 --> 00:28:31,602
يا (شارلى) , جهِّز فيديو
الهولندى

307
00:28:31,720 --> 00:28:34,326
حاضر , سيدى
- ! يا لها من فوضى

308
00:28:34,440 --> 00:28:36,249
- (اِسمى هو (جان ستروك

309
00:28:36,360 --> 00:28:39,603
اِسمى فى عالم الويب هو
الهولندى

310
00:28:39,720 --> 00:28:42,690
أتا الآن المتحكِّم الوحيد فى الدرع الوقائى

311
00:28:42,760 --> 00:28:45,570
نظام التحكم والسيطرة فى حالة الطوارئ

312
00:28:45,640 --> 00:28:47,642
الخاص بالحربية الأمريكية

313
00:28:47,720 --> 00:28:51,643
أنا يمكننى التحكم وتفعيل كافة
نُظُم الأسلحة فى ترسانتكم الحربية

314
00:28:51,720 --> 00:28:54,803
كما يمكننى تعديل كل أنظمتكم الحالية

315
00:28:54,920 --> 00:29:00,245
<i>سأبيع الرنامج , مرة أخرى, لكم</i>

316
00:29:00,320 --> 00:29:02,926
مقابل منحى اللجؤ , جواز سفر دائم
. . حماية مضمونة

317
00:29:03,000 --> 00:29:06,322
- وعشرة مليون دولار
- أغلقه

318
00:29:06,400 --> 00:29:10,721
حسناً , يا رفاق دعونا نفكِّر غى هذا .
. (همدال) فى المنزل الآمن . . هنا

319
00:29:10,800 --> 00:29:16,007
. . ومخزن الأدوات . هنا فى مكان ما بين
هذين الموقعين يتواجد الهولندى صحيح ؟

320
00:29:16,080 --> 00:29:17,809
حسناً , أين ؟

321
00:29:18,960 --> 00:29:21,531
. . الفتادق  ومراكز الشباب

322
00:29:21,600 --> 00:29:23,523
حتّى  الملاجئ  تفقدناها . .

323
00:29:23,600 --> 00:29:25,204
فأين هو بحق الجحيم ؟

324
00:30:19,960 --> 00:30:22,486
- هالو؟
- بيل بوب) , لو سمحت)

325
00:30:22,560 --> 00:30:24,688
من المتحدِّث؟

326
00:30:24,840 --> 00:30:29,926
أنا صديق قديم (جان) (ستروك)

327
00:30:30,000 --> 00:30:32,526
هل هو موجود ؟

328
00:30:32,640 --> 00:30:34,642
. . . (بيل)

329
00:30:37,480 --> 00:30:39,084
زوجى  توفى

330
00:30:45,200 --> 00:30:51,649
هالو؟

331
00:31:10,680 --> 00:31:12,569
هل  لىّ  بدقيقة , يا رفاق ؟

332
00:31:18,600 --> 00:31:20,204
أفتح   فمك

333
00:31:22,080 --> 00:31:28,338
هذا موسع للأوعية , سيزيد تدفق الدم
ويخفف الضغط على دماغك

334
00:31:29,960 --> 00:31:32,167
<i>شكراً , يا دكتور   </i>

335
00:31:32,240 --> 00:31:34,242
هل سيطلقون سراحى الآن ؟

336
00:31:36,880 --> 00:31:39,690
أعتنى  بنفسك

337
00:31:39,760 --> 00:31:41,762
حسناً

338
00:35:01,840 --> 00:35:04,286


339
00:36:27,080 --> 00:36:28,650
- ! ماذا ؟
- لا

340
00:36:41,840 --> 00:36:43,922
<i>أريد هؤلاء</i> -
 هذه

341
00:36:44,000 --> 00:36:45,809
- 4.20

342
00:36:45,880 --> 00:36:48,281
رقم 11
الطلب جاهز

343
00:36:48,360 --> 00:36:50,886
!أنت

344
00:36:59,200 --> 00:37:01,601
تفضّل

345
00:37:01,680 --> 00:37:03,967
أنت  مضحك

346
00:37:04,040 --> 00:37:05,690
الأمر لا يستحق
يا رجل

347
00:37:07,880 --> 00:37:09,245
من هذا الرجل ؟

348
00:37:15,560 --> 00:37:17,722
ماذا حدث لوجهك ؟

349
00:37:17,800 --> 00:37:21,691
- أتعرف بماذا يهتف هؤلاء . . هيى
- ! هيى

350
00:37:21,800 --> 00:37:26,925
- سآخذ الشاحنة
 - ماذا ؟ ماذا قلت ؟

351
00:37:27,000 --> 00:37:28,525
قلت سآخذ الشاحنة

352
00:37:28,640 --> 00:37:31,291
هذا المعتوه
قال سيأخذ شاحنتنا

353
00:37:31,360 --> 00:37:33,169
ماذا ؟
لا وقت لدينا لهذا . . أبعده

354
00:37:33,240 --> 00:37:36,722
كفى , يا صديقى
! اِرحل

355
00:37:37,720 --> 00:37:39,165
هيا , تفقدهم

356
00:37:39,240 --> 00:37:41,208
- ! أنت

357
00:37:49,280 --> 00:37:52,602
- ! آه , ساقى
- (مارتن)

358
00:38:07,200 --> 00:38:09,680
أبها الداعر اللعين

359
00:38:22,440 --> 00:38:24,681
من هذا الرجل ؟

360
00:38:24,760 --> 00:38:26,569
! رأسى , أشعر بالبرد

361
00:39:40,960 --> 00:39:43,042
آه , با اِلهى

362
00:39:49,766 --> 00:39:53,766
[(السيد : (وليام بوب]
[299 شارع مريون]
[ريشموند]

363
00:44:25,880 --> 00:44:27,689
أين المال يا (جيل) ؟

364
00:44:29,960 --> 00:44:31,849
لا . .  حقيبة المال الكبيرة

365
00:44:33,760 --> 00:44:37,242
- ( حقيبة (بيلى
- لا أدرى

366
00:44:37,360 --> 00:44:39,362
من فضلك

367
00:44:44,880 --> 00:44:46,325
لا  تجعلينى  أؤذيك

368
00:44:48,320 --> 00:44:50,561
من قضلك
خذ كل ما تريد

369
00:44:50,680 --> 00:44:53,206
! طبعاً , بلا شك

370
00:44:57,880 --> 00:45:02,569
. . هذه تحتاج للرقم
الرقم السرى 69-69

371
00:45:02,720 --> 00:45:06,122
نعم
! أنا أعرف كل شيئ

372
00:45:33,400 --> 00:45:35,129
(اِشارة اِنذار من منزل (بوب

373
00:46:00,000 --> 00:46:02,002
رمز الأمان من فضلك

374
00:46:02,080 --> 00:46:08,367
65 , 23 . . ألفا اِيما ) ربما تكون
ضغطت الزر بالخطأ) (آسف يا (رويزا

375
00:46:33,680 --> 00:46:35,682
- أطمئنى
- أين أنت ؟

376
00:46:35,800 --> 00:46:37,040
- من هذا ؟
- أطمئتى

377
00:46:44,880 --> 00:46:46,564
ماما بجانبك
ماما بجانبك

378
00:46:46,640 --> 00:46:48,642
شخص ما فى المنزل

379
00:47:18,600 --> 00:47:21,843
(اِسمى هو (جان
(جان ستروك)

380
00:47:21,920 --> 00:47:24,491
اِسمى فى عالم الويب
هو  الهولندى

381
00:47:24,560 --> 00:47:27,962
أتا الآن المتحكِّم الوحيد فى الدرع الوقائى

382
00:47:28,040 --> 00:47:31,840
نظام التحكم والسيطرة فى حالة الطوارئ
للولايات المتحدة الأمريكية

383
00:47:33,000 --> 00:47:36,129
لقد أدخلتك معى , وجعلتك شريكى

384
00:47:36,200 --> 00:47:38,487
وعاملتك كأنّك اِبنى

385
00:47:38,560 --> 00:47:41,291
ولكنك خنتنى

386
00:47:41,360 --> 00:47:49,930
وأنا الآن واقع بين رحى طرفين غير مسئولين . .
الأمريكان قد خذلونى . . والآن يريدون قتلى . .

387
00:47:50,000 --> 00:47:53,800
ساقوم بمطاردتك , وأقتلع قلبك من مكانه
هل تفهم ؟

388
00:47:53,880 --> 00:47:57,123
هامدال) الأناركى يطاردنى )
. . ولكن

389
00:47:57,200 --> 00:48:01,524
لا يمكن أن أجعل هذا المجنون اللعين . .
يحصل عليه , لأننى لست مجنوناً

390
00:48:02,680 --> 00:48:04,250
(جان)

391
00:48:04,360 --> 00:48:09,040
من فضلك . . عُد عُد
لمنزلك من أجل القضية

392
00:48:15,320 --> 00:48:18,085
أطلب  اللجؤ  فى  روسيا  الفدرالية

393
00:48:18,160 --> 00:48:20,527
مع منحى جواز سفر دائم

394
00:48:20,600 --> 00:48:25,724
(أريد صفقة أفضل من التى حصل عليها (سنودين
أريد حماية مؤكّدة , وعشرة مليون دولار . .

395
00:48:25,840 --> 00:48:29,287
الأمر لا يتعلق بالمال . . بل بحريتى

396
00:48:29,360 --> 00:48:33,365
وسأقوم باِثبات قدرتى على التحكُم قى الدرع
الوقائى فى الساعة السادسة مساء اليوم

397
00:48:35,089 --> 00:48:39,489
[قبل 9 ساعات]
[من ميعاد  الهولندى]

398
00:48:48,600 --> 00:48:51,285
جوليان) أستدعت الشرطة)

399
00:48:51,360 --> 00:48:54,364
. . . وقاموا بنشر أوصاف المعتدى

400
00:48:54,440 --> 00:48:58,368
. . (وهى تطابق أوصاف (جيريكو
وأخبرتهم أنه يعلم باِمور شخصية . .

401
00:48:58,440 --> 00:48:59,771
رمز البطاقة , وجهاز الحماية المنزلى

402
00:48:59,840 --> 00:49:01,330
! يا اِلهى

403
00:49:01,400 --> 00:49:03,687
أنا تحدثت معه
لقد ميَّز صوتى

404
00:49:03,760 --> 00:49:05,603
وتعرَّف على اِسمى

405
00:49:08,720 --> 00:49:10,848
هذه  مصيبة

406
00:49:10,960 --> 00:49:16,727
تقرير الطبيب الشرعى عن الحادث
أثبت أنّ هناك جثتين للظابطين

407
00:49:16,800 --> 00:49:19,963
ولكن الراكب الثالث فى العربة
(لم يكن (جيريكو

408
00:49:23,600 --> 00:49:25,568
يجب أن نعثر عليه

409
00:49:33,560 --> 00:49:35,642
لنرى ما لدينا

410
00:49:36,960 --> 00:49:38,371
مهملات  للبيع

411
00:49:56,200 --> 00:49:57,440
هيا بنا

412
00:49:57,520 --> 00:49:59,010
أنا جائع

413
00:50:18,600 --> 00:50:21,444
. . مرحبا , أريد واحدة بنكهة الفانيليا و

414
00:50:30,640 --> 00:50:32,563
ماذا قلت للتو ؟

415
00:50:32,640 --> 00:50:37,925
عصير جريب فروت
حلويات , وقهوة

416
00:50:41,840 --> 00:50:44,730
أصبحت أتحدث الأسبانية اللعينة الآن

417
00:50:44,800 --> 00:50:47,770
اِنها الفرنسية
! أيها اللعين

418
00:50:59,040 --> 00:51:00,804
لاأظن أننا تقابلنا من قبل 
هل من أحد آخر ؟

419
00:51:00,880 --> 00:51:02,166
هل من أحد آخر ؟

420
00:51:03,960 --> 00:51:05,849
! جيِّد

421
00:51:05,920 --> 00:51:10,210
- من أين أتيت أيها الحيوان ؟
-  هل من أحد آخر ؟

422
00:51:10,280 --> 00:51:12,567
ألم تنعتنى باللعين قبل قليل ؟

423
00:51:12,640 --> 00:51:15,689
. . قد كسرت أنفى
يا اِلهى , هذا مؤلم

424
00:51:18,200 --> 00:51:19,440
هل أنت بخير ؟

425
00:51:19,520 --> 00:51:21,329
! بالطبع ليس بخير

426
00:51:55,360 --> 00:52:00,969
أنتِ . . هل لديكم كُتب (لجورج أوريل) هنا ؟

427
00:52:01,040 --> 00:52:02,963
يوجد لدينا طابور هنا , سيدى
اِذا لم تمانع

428
00:52:03,040 --> 00:52:05,850
! هذا صحيح , والآن أنا أقف فى مقدمته , يا حلوتى

429
00:52:05,920 --> 00:52:08,730
ربما يمكنك أن تخبرينى أين أجد
كُتب (أوريل) هذا ؟

430
00:52:13,640 --> 00:52:16,166
الطابق الرابع
القسم 41

431
00:52:16,240 --> 00:52:18,527
الطابق الرابع  ؟
! الطابق الرابع

432
00:52:19,840 --> 00:52:21,285
عذراً

433
00:52:51,240 --> 00:52:52,685
هذا ليس صحيحاً

434
00:52:53,800 --> 00:52:58,249
أين أخفيت الحقيبة يا (بيلى) ؟
أين الحقيبة ؟

435
00:53:00,760 --> 00:53:03,001
يا اِلهى

436
00:53:07,600 --> 00:53:09,568
يا رفاق . هناك من يستخدم
(حساب (بيلى

437
00:53:16,800 --> 00:53:18,086
(لا بد أنه (جيريكو

438
00:53:18,200 --> 00:53:19,776
يا اِلهى أغلقه
 لا . أتركه

439
00:53:19,800 --> 00:53:23,441
أريد أن أعرف ما الذى يبحث عنه

440
00:53:23,520 --> 00:53:25,360
لا أستطيع الدخول للحساب
فقد قام بحجبه

441
00:53:26,280 --> 00:53:27,645
ما هو موقع دخوله للحساب ؟

442
00:53:27,720 --> 00:53:29,609
مكتبة لندن العامة

443
00:53:42,920 --> 00:53:44,365
- هذا الجهاز
- حسناً

444
00:53:48,240 --> 00:53:50,766
يبدو أنه اِستخدم نظام تتبُع الهاتف
. . ليتعقّب

445
00:53:53,080 --> 00:53:54,491
(د . فرانكس)

446
00:53:58,280 --> 00:54:00,044
هالو
(معك (كواكر

447
00:54:00,120 --> 00:54:01,565
جيريكو) فى طريقه اِليك)

448
00:54:01,640 --> 00:54:05,241
لقد حدّد موقعك
لا تغلق الهاتف . هل تفهمنى ؟

449
00:54:05,266 --> 00:54:08,170
- لا تغلق الهاتف
- أفهمك

450
00:54:20,480 --> 00:54:22,482
كيف الحال يا دكتور ؟

451
00:54:22,560 --> 00:54:24,528
أريد المزيد من تلك الحبوب
حسناً ؟

452
00:54:24,600 --> 00:54:29,336
لأنّ بدونهم (بيل بوب)وذكرياته
سيجعلوا رأسى ينفجر من الداخل

453
00:54:29,360 --> 00:54:32,250
- هل تتذكّر ؟
- ! هل أتذكّر ؟

454
00:54:32,320 --> 00:54:34,721
جمجمتى اللعينة ستتحطم لأجزاء
. . وكذلك جمجمتك سأحطمها

455
00:54:34,800 --> 00:54:37,148
- ما لم تجد طريقة لمعالجة الأمر
- نعم ,  بالطبع

456
00:54:37,173 --> 00:54:38,176
نعم ,  بالطبع

457
00:54:38,200 --> 00:54:40,168
ماذا ستفعل ؟

458
00:54:40,280 --> 00:54:43,085
- . . آ
-  كن جاداً , أنا لن أسمع أى هراء

459
00:54:44,160 --> 00:54:46,606
- هناك صيدلية , فى آخر الشارع
- حسناً

460
00:54:47,640 --> 00:54:49,802
هيا بنا

461
00:55:05,120 --> 00:55:07,122
(مرحبا (د . فرانكس

462
00:55:09,520 --> 00:55:13,844
! أنت . . أسرعى عليك اللعنة

463
00:55:15,040 --> 00:55:16,690
هذه كانت فظاظة . أنا آسف

464
00:55:17,760 --> 00:55:20,570
هل سمعت هذا ؟
أنا لست آسفاً

465
00:55:20,640 --> 00:55:24,087
هذا (بيلى) الذى يتكلم
لست أنا اِنه يعبث برأسى

466
00:55:24,160 --> 00:55:27,846
اِذاً شخصية (بيل) التى تتكلم
قد أثَّرت على تصرفاتك يا اِلهى

467
00:55:27,920 --> 00:55:29,816
أنا لا آبه (ببيلى) ,
ولا بكل هذا الهراء

468
00:55:29,840 --> 00:55:31,136
وكل ما أعرفه أننى أعيش هذا

469
00:55:31,160 --> 00:55:33,401
ويمكننى اِنجاز الأشياء

470
00:55:33,480 --> 00:55:36,131
وقد تعقبتك . . أنت الذى حشوت
رأسى بكل هذا

471
00:55:36,200 --> 00:55:37,611
لقد اكتسبت مهارات اِذاً

472
00:55:37,680 --> 00:55:40,047
هذا صحيح
. . . أستطيع أن أحسب الآن

473
00:55:40,120 --> 00:55:41,770
. . أنا أتحدّث لغات . .
أذهب أينما أشاء . . وأفعل كيفما أريد

474
00:55:41,840 --> 00:55:44,081
كل شيئ تغيّر
أنا شخص جديد

475
00:55:44,160 --> 00:55:48,327
- هل هذه الذكريات مرتّبة ؟
- . . لا أدرى , ولكنى أرى ,  وأشم

476
00:55:48,400 --> 00:55:52,645
وأشياء اُخرى غريبة . . من فضلك . .
أنا فقط أريد واحدة من تلك الحبوب

477
00:55:52,720 --> 00:55:54,400
- حاضر
- . . كل ما أريده هو

478
00:55:55,880 --> 00:55:58,042
. . كل ما أريده هو حبة

479
00:55:58,120 --> 00:56:03,806
جيريكو) و(بيلى) أصبحا يتشاركان ردة الفعل)
. . على المؤثرات العصبية . اللمس , الشم

480
00:56:03,920 --> 00:56:05,733
ماذا  عن المشاعر ؟

481
00:56:05,758 --> 00:56:09,002
نعم , اِلتقيت زوجته وابنته

482
00:56:09,080 --> 00:56:12,766
ثم ؟
. . ثمّ

483
00:56:12,840 --> 00:56:14,524
ثمّ . . هناك شيئ

484
00:56:14,640 --> 00:56:15,880
ماذا تعنى بهذا ؟

485
00:56:15,960 --> 00:56:20,841
. . كان الناس دائماً يخبرونى
أننى لا أملك اِحساس تجاه هذا , أو ذاك

486
00:56:20,920 --> 00:56:22,656
لم أكن أعلم عمّا يتحدثون
. . حتّى

487
00:56:22,680 --> 00:56:24,011
لا أستطيع فتحها

488
00:56:24,080 --> 00:56:26,208
فقط أدرها

489
00:56:29,920 --> 00:56:31,285
نعم

490
00:56:34,480 --> 00:56:37,165
ماذا عن الآن ؟

491
00:56:37,240 --> 00:56:39,163
الآن أنا مشوش

492
00:56:39,240 --> 00:56:42,244
هذا جعلك أفضل
أصبحت تعرف الأحاسيس

493
00:56:44,680 --> 00:56:46,682
مهما تكن , لافائدة لها

494
00:56:46,760 --> 00:56:48,649
لا يوجد معنى للحياة بدونها

495
00:56:51,880 --> 00:56:55,282
! نعم , حسناً
شكراً على الحبوب , يا دكتور

496
00:56:56,640 --> 00:56:58,051
أريد أن اُجرى بعض الاِختبارات معك

497
00:56:58,120 --> 00:57:01,727
قبل أن يختفى مفعول
التنشيط

498
00:57:01,800 --> 00:57:04,280
<i>يختفى ؟</i>

499
00:57:10,120 --> 00:57:12,361
. . كم من الزمن

500
00:57:12,440 --> 00:57:16,163
- تبقّى لىّ ؟ . .
-  . . . لا أدرى , ربما 48 ساعة

501
00:57:16,240 --> 00:57:17,816
ربما نجد طريقة لاِطالته قليلاً

502
00:57:17,840 --> 00:57:20,955
من الأفضل أن أسرع اِذا , يا دكتور
لدّى امور علىّ اِنجازها

503
00:57:20,980 --> 00:57:22,600
- ومال لأعثر عليه
- مال ؟

504
00:57:22,625 --> 00:57:24,425
نعم . حقيبة كبيرة مملؤة بالمال

505
00:57:24,480 --> 00:57:28,530
ماذا ستفعل بالمال ؟
عندما تعثرعليها ؟

506
00:57:28,600 --> 00:57:31,331
لا أدرى

507
00:57:31,440 --> 00:57:37,083
ربما أشترى منزلاً أشترى تلفازاً

508
00:57:37,160 --> 00:57:39,208
أو أذهب فى عطلة كبقية البشر .
صحيح ؟

509
00:57:39,280 --> 00:57:40,566
بالطبع

510
00:57:41,880 --> 00:57:43,564
خذى نقودك

511
00:57:43,640 --> 00:57:46,211
- على حساب المحل
- شكراً

512
00:57:47,880 --> 00:57:50,406
! من هذا اللعين الذى يقول شكراً ؟

513
00:58:13,680 --> 00:58:18,167
(رويزا) . . أنت ما زلت مدينا(لبيلى)
بمبلغ 20 جنيهاً ,فى الرهان على فريق أرسنال

514
00:58:18,240 --> 00:58:20,242
أعتقد أنه من العدل أن تدفع لى
أليس كذلك ؟

515
00:58:20,320 --> 00:58:21,656
هذا يكفى

516
00:58:25,040 --> 00:58:26,451
أنت تتذكر كل شيئ
صحيح ؟

517
00:58:26,520 --> 00:58:28,522
أين  الهولندى ؟

518
00:58:30,160 --> 00:58:33,562
. . لا أدرى ولكنى أتذكر كيف أكسر .
. كاحل أحدهم

519
00:59:02,440 --> 00:59:06,646
أنا لا أعلم ما تنويه أو ما يجب عليك
أن تفعله . ولكن عليك التوقف عن ضربه

520
00:59:06,720 --> 00:59:08,449
خاصة فى الرأس

521
00:59:08,560 --> 00:59:12,201
أتفهم مقصدك . .
ولكنه قادم اِلى هنا

522
00:59:12,280 --> 00:59:15,451
وأريد أن أعرف مع من أتعامل ؟ . .
هل هو (بيل بوب) ؟

523
00:59:15,560 --> 00:59:19,281
(لا . . هو (جيريكو ولكته متأثِر بذكريات .
. . . (بيل بوب)

524
00:59:19,360 --> 00:59:21,990
- بمهاراته , وروتينه
- روتينه ؟

525
00:59:22,015 --> 00:59:23,671
نعم , روتينه

526
00:59:23,720 --> 00:59:26,451
معظم ما نقوم به فى الحياة
متعلق بروتين محفوظ فى العقل الباطن

527
00:59:26,560 --> 00:59:31,282
(وهذه هى الأشياء التى تنتقل من (بيل بوب
(اِلى وعى (جيريكو

528
00:59:31,360 --> 00:59:32,771
وقد أتى على ذكر المال . .
حقيبة مال

529
00:59:32,880 --> 00:59:36,136
وهذا الذى يحفِّزه . أغريه بهذا المال
وسيعطيك ما تريد

530
00:59:36,160 --> 00:59:38,242
خذه اِلى آخر مكان تواجد به
مع  الهولندى

531
00:59:38,320 --> 00:59:41,005
(وقم بتحفيز ذاكرة (بيل
بوب ثم ّ تتبَّع الأثر

532
00:59:41,080 --> 00:59:43,481
مصدرنا الذى يراقب السفارة
بعث لنا بهذه , للتو

533
00:59:43,600 --> 00:59:45,807
الهولندى يحاول أن يعقد صفقة
مع الروس

534
00:59:45,880 --> 00:59:48,440
وسيعطيهم برهان فى
السادسة مساء اليوم

535
00:59:49,320 --> 00:59:52,051
هل سمعت هذا ؟
 ! لقد قُضىَّ علينا

536
00:59:52,120 --> 00:59:56,569
. . لأنّك أخترت لنا هذا المخبول
بدلاً عن أى شخص آخر . .

537
01:00:02,775 --> 01:00:08,075
[قبل 3 ساعات]
[من ميعاد الهولندى]

538
01:00:29,800 --> 01:00:33,122
مال الصفقة . . فى الحقيبة . .

539
01:00:33,200 --> 01:00:35,771
. . خذنا اِلى الهولتدى . .
وسيكون من نصيبك . .

540
01:00:38,640 --> 01:00:45,640
هل اِتفقتا ؟

541
01:00:51,760 --> 01:00:54,730
! هذا

542
01:00:57,320 --> 01:01:00,904
نعم . الشاطئ أريد هذا أيضاً

543
01:01:00,929 --> 01:01:02,588
أربد أن أذهب اِلى هناك

544
01:01:02,640 --> 01:01:04,130
حسناً

545
01:01:04,200 --> 01:01:10,167
يمكنك الذهاب اِلى الشاطئ .
. الآن هل اِتفقتا ؟

546
01:01:16,040 --> 01:01:17,690
نعم

547
01:01:20,680 --> 01:01:22,760
<i>- لا تطلق النار
- أبعد يديك عنه</i>

548
01:01:24,200 --> 01:01:25,531
أنزل المسدس

549
01:01:27,840 --> 01:01:29,922
يمكننا الاِتفاق سوياً

550
01:01:30,040 --> 01:01:33,537
الهولندى. . أين هو ؟

551
01:01:33,562 --> 01:01:36,155
والمال من نصيبك

552
01:01:36,200 --> 01:01:40,044
- كم من المال ؟
- كله

553
01:01:40,120 --> 01:01:41,690
أريد أن أذهب اِلى هناك

554
01:01:41,800 --> 01:01:44,644
والصورة

555
01:02:04,240 --> 01:02:06,811
الى أى ناحية يا (جيريكو) ؟

556
01:02:16,800 --> 01:02:19,406
- اليمين
- اليمين

557
01:02:35,130 --> 01:02:38,030
[مطار لندن]

558
01:02:49,000 --> 01:02:52,402
سبدى , نظام التعرف على الوجوه
أعطانا للتو اِشاره حمراء

559
01:02:52,480 --> 01:02:55,006
توقف جانباً توقف جانباً

560
01:03:02,400 --> 01:03:04,846
تحفّظوا على هذا المدان
وقوموا باِرجاعه من حيث أتى

561
01:03:04,920 --> 01:03:08,005
- هذا كل شيئ ؟
- الهولندى تم رصده فى مطار مدينة لندن

562
01:03:08,080 --> 01:03:09,969
المخابرات البريطانية توفر التغطيةأ،.

563
01:03:10,040 --> 01:03:11,929
سأتجه  لهناك

564
01:03:12,000 --> 01:03:14,925
! أنت
ومالى ؟

565
01:03:15,000 --> 01:03:17,571
أنت ؟
ماذا عن مالى ؟

566
01:04:20,720 --> 01:04:22,643
. . (اِلسا)
أصبح تحت يدك الآن

567
01:04:22,720 --> 01:04:24,882
أريده على قيد الحياة

568
01:04:27,160 --> 01:04:28,571
للأسف ,  ليس هو المنشود

569
01:04:46,520 --> 01:04:49,967
لقد اُصبت

570
01:04:50,040 --> 01:04:51,451
أعطينى المسدس

571
01:05:02,800 --> 01:05:04,086
لا تطلق عليه

572
01:06:15,960 --> 01:06:19,442
سيدى . أمرنا الغطاسين بالبحث
(عن جثة (جيريكو

573
01:06:20,440 --> 01:06:22,807
يا لها من فوضى لعينة

574
01:06:24,000 --> 01:06:27,402
لا يمكن أن نسمح للروس بالحصول
على مرادهم

575
01:06:27,480 --> 01:06:32,190
- أرصدوا الداخل والخارج من السفارة . مفهوم ؟
- حاضر , سيدى

576
01:06:32,440 --> 01:06:35,887
(ذلك الملعون (هامدال
كان يتعقبنا منذ البداية

577
01:06:36,000 --> 01:06:39,891
أريد رموز مرور جديدة
وحوائط حماية نارية جديدة

578
01:06:40,000 --> 01:06:43,268
- وتغيير قنوات الاِتصال العسكرية واضح ؟
- نعم , سيدى

579
01:06:43,292 --> 01:06:48,392
[قبل ساعة]
[من ميعاد الهولندى]

580
01:07:04,240 --> 01:07:06,537
آسفة للغاية أننى قد فقدته

581
01:07:06,562 --> 01:07:09,927
- . . ربما لو
- لو . . لو . . لو

582
01:07:10,040 --> 01:07:13,328
لو كنت راقبت  الهولندى
. . جيّداً

583
01:07:13,400 --> 01:07:15,641
لكان البرنامج بحوزتنا الآن . .

584
01:07:19,400 --> 01:07:22,882
أريد أن أقول أننى لست سعيداً بما حدث
( يا (اِلسا

585
01:07:24,240 --> 01:07:26,242
- هل تريدنى أن أُغادر ؟
- لا

586
01:07:31,840 --> 01:07:34,525
أعذرينى

587
01:07:34,600 --> 01:07:36,204
حسناً

588
01:07:45,080 --> 01:07:47,811
(يجب أن نعثر على (جيريكو

589
01:08:39,000 --> 01:08:40,490
ماما , هل يمكن أن أتفرّج على التلفاز ؟

590
01:08:40,560 --> 01:08:43,131
بالطبع , حبيبتى

591
01:09:40,840 --> 01:09:42,808
ماذا تفعل فى قبو منزلى ؟

592
01:09:45,200 --> 01:09:46,531
ما كل هذا ؟

593
01:09:49,240 --> 01:09:50,571
( هذه تخص (اِيما

594
01:09:53,960 --> 01:09:55,769
هل تعمل مع (بيلى) ؟

595
01:09:55,840 --> 01:09:59,686
. . لا أظنُ
أنّ شخصاً مثله . .

596
01:09:59,760 --> 01:10:03,162
يمكن أن يعمل مع شخص مثلى

597
01:10:03,240 --> 01:10:06,403
. . (لقد زرعوا (بيلى
فى داخل دماغى . .

598
01:10:07,560 --> 01:10:10,450
لدىَّ هذه الندبة
أترين ؟ . .

599
01:10:10,560 --> 01:10:14,087
كل الأشياء التى يعرفها كل
الاشياء التى يستطيع القيام يها

600
01:10:14,200 --> 01:10:15,929
كل هذا معشش بداخلى

601
01:10:18,040 --> 01:10:19,690
هذا مستحيل

602
01:10:21,240 --> 01:10:25,848
. . أول عربة قمتم بشرائها
<i>كانت (روفر) مستعملة</i>

603
01:10:25,920 --> 01:10:27,445
<i>رائحتها كالسمك المقلى . .</i>

604
01:10:27,520 --> 01:10:29,443
. . لم تتمكنى من قيادتها فى الاِسبوع الأول

605
01:10:31,600 --> 01:10:34,843
ولم تسير بضعة مئات من الكيلومترات
حتّى احتاجت للتصليح

606
01:10:34,920 --> 01:10:38,527
. . لقد أخبرتك بأنهم
غرسوا دماغه فى رأسى

607
01:10:38,600 --> 01:10:39,722
هذا يكفى

608
01:10:39,747 --> 01:10:42,807
ماما , أين أنت ؟
أنا جائعة

609
01:10:42,880 --> 01:10:44,882
لحظة , يا حبيبتى

610
01:10:47,680 --> 01:10:51,241
. . ليلة الأحد
 دجاج وفطائر . .

611
01:10:52,880 --> 01:10:55,804
أنت تصنعين الدجاج
وأنا أصنع الفطائر

612
01:10:55,880 --> 01:10:59,441
وأعرف كذلك أنك تحبين
المتبقى من العصائر

613
01:11:00,440 --> 01:11:06,804
هناك أشياء وأجزاء تبرز فجأة

614
01:11:06,880 --> 01:11:11,966
. . أماكن مختلفة . .
. . وأرى أشياء . .

615
01:11:12,040 --> 01:11:17,322
لا تسألينى كيف فعلوا
هذا لقد قاموا به . .

616
01:11:17,400 --> 01:11:19,801
لماذا ؟

617
01:11:21,280 --> 01:11:25,886
يبحثون فى تفاصيل عمَّا كان
زوجك يفعله قبل مقتله

618
01:11:30,480 --> 01:11:34,883
الآن , أذهبى لاِطعام طفلتك .
. ودعينى أنتهى من . .

619
01:11:42,640 --> 01:11:45,530
سأنهى ما كنت أفعله . . وسأخرج

620
01:11:45,600 --> 01:11:47,284
دعينى  لوحدى

621
01:12:00,800 --> 01:12:03,371
بيلى) لم يكن أبداً ليؤذيكما)
ولا أنا كذلك

622
01:13:12,705 --> 01:13:23,205
[خارج سواحل البرتغال]
[الغواصة]
[فرجينيا (SSN743)]
[البحرية الامريكية]

623
01:13:39,640 --> 01:13:42,484
تمّ تجهيز المخرج 4 , سيدى

624
01:13:42,560 --> 01:13:44,176
هذا مستحيل
! تم تفعيل نطام الاِطلاق

625
01:13:44,200 --> 01:13:46,441
! تم تفعيل نطام الاِطلاق
أغلقه

626
01:13:48,640 --> 01:13:49,971
لا أستطيع
لقد تم ّ حجبنا , سيدى

627
01:13:57,680 --> 01:13:59,967
! تمَّ اِطلاق الصاروخ
! تمَّ اِطلاق الصاروخ

628
01:14:05,480 --> 01:14:11,890
أدخل رمز التدمير الذاتى
. . الفا. . 30 . . O . . K . .

629
01:14:13,480 --> 01:14:15,448
لا توجد اِستجابة

630
01:14:31,040 --> 01:14:33,486
. . نحن بخير . .
لا يوجد اصطدام , سيدى

631
01:14:36,960 --> 01:14:38,450
يا اِلهى

632
01:14:38,520 --> 01:14:40,296
نحن لم نطلق هذا الصاروخ
سيدى

633
01:14:58,680 --> 01:15:01,490
هل تعلم أننى فقدت والدى ؟

634
01:15:03,280 --> 01:15:05,567
نعم

635
01:15:05,640 --> 01:15:08,928
هو من أهدانى (ايلى) فى
عيد ميلادى

636
01:15:11,360 --> 01:15:14,284
اذا لم نحفر عميقاً . . سيظهر بالخارج

637
01:15:14,360 --> 01:15:16,442
أحفر عميقاً

638
01:15:20,360 --> 01:15:22,283
هل أذيت نفسك ؟

639
01:15:31,960 --> 01:15:34,042
توقّف

640
01:15:34,120 --> 01:15:35,451
ايما) , تعالى هنا)
من فضلك

641
01:15:35,520 --> 01:15:37,488
. . لا
نحن نقوم بدفن (اِيلى) , يا اُمى

642
01:15:37,560 --> 01:15:39,244
تعالى هنا

643
01:15:40,360 --> 01:15:42,886
قال اِنه صديق والدى

644
01:15:44,080 --> 01:15:46,686
اِرحل من فضلك

645
01:15:47,320 --> 01:15:50,210
. . هل يمكنه البقاء للعشاء ؟
فهو لطيف . .

646
01:15:51,200 --> 01:15:52,565
( أذهبى للداخل يا (اِيما

647
01:16:01,600 --> 01:16:03,602
سأتناول الفطائر , ثم أرحل

648
01:16:22,840 --> 01:16:24,325
تعال  لتعزف

649
01:16:24,350 --> 01:16:26,965
- ماذا ؟
- تعال  أعزف

650
01:16:29,880 --> 01:16:32,880
- لا أعرف
- سأعلمك

651
01:16:37,600 --> 01:16:39,136
لا  أعتقد  أنّ  هذه  فكرة  جيِّدة

652
01:16:39,160 --> 01:16:41,401
لا بأس
تعال

653
01:16:43,880 --> 01:16:46,531
هيا

654
01:16:52,760 --> 01:16:55,889
فقط ضع يدك هكذا

655
01:16:55,960 --> 01:16:58,361
وضع هذه هنا

656
01:16:58,440 --> 01:16:59,680
ويمكننا العزف . .

657
01:17:06,520 --> 01:17:07,806
هذا جيِّد

658
01:17:21,280 --> 01:17:23,282
هذا صحيح , وسنبدأ من جديد

659
01:17:27,720 --> 01:17:30,644
( حسناً يا (اِيما
الوقت تأخّر

660
01:17:30,720 --> 01:17:32,165
حان وقت النوم

661
01:17:32,240 --> 01:17:35,449
حاضر يا اُمى تصبح
على خير (يا (جيريكو

662
01:17:37,520 --> 01:17:39,329
تصبحى على خير يا اُمى
تصبحى على خير يا صغيرتى

663
01:17:52,560 --> 01:17:53,891
من أنت ؟

664
01:17:58,680 --> 01:18:03,884
لا أدرى أغلب حياتى
كنت عبارة عن رقم

665
01:18:06,360 --> 01:18:08,886
عقلى لم يكن يعمل بشكل سليم

666
01:18:10,080 --> 01:18:13,721
لم أكن أعرف كيف أتصرَّف

667
01:18:13,800 --> 01:18:16,087
وعندما وضعوا رجلاً جديداً
. . فى رأسى , هذا جعلنى

668
01:18:18,200 --> 01:18:24,362
. . أشعر بالأشياء , وأفهم الأشياء  . .
والصواب , والخطأ . .

669
01:18:26,320 --> 01:18:30,803
هذا لا يهم . فالدكنور أخبرنى أنّ
كل هذا سيختفى قريباً

670
01:18:32,480 --> 01:18:35,324
هل تشعر بما كان
(يشعر به (بيلى

671
01:18:38,200 --> 01:18:39,804
هل يمكنك ؟

672
01:18:44,160 --> 01:18:47,004
كانت هناك هذه الأشياء المضحكة
التى اعتاد (بيلى) القيام بها

673
01:18:50,360 --> 01:19:02,046
. . هذا لا يصدق
هذه كانت اِشارتنا المشتركة

674
01:19:03,280 --> 01:19:05,647
. . أنا

675
01:19:05,760 --> 01:19:09,845
. . أنا أعلم

676
01:19:09,920 --> 01:19:15,563
أنا أعلم ما الذى يفترض . .
. . أن يعنيه الحب . , ولكن

677
01:19:15,640 --> 01:19:17,085
. .  ولكنى لم يسبق أبداً . .

678
01:19:17,160 --> 01:19:18,650
يوم  زفافنا . .

679
01:19:19,640 --> 01:19:21,051
هل تتذكره ؟

680
01:19:22,480 --> 01:19:23,970
نعم

681
01:19:25,600 --> 01:19:27,045
الشاطئ

682
01:19:27,120 --> 01:19:30,283
(وأول مرة ناولتك (اِيما

683
01:19:30,360 --> 01:19:32,761
كنت سعيداً للغاية

684
01:19:32,840 --> 01:19:40,206
نعم أنا . .
أشعر به

685
01:19:40,280 --> 01:19:43,568
أشعر به

686
01:19:47,800 --> 01:19:51,885
لقد أحبّكِ بشدة

687
01:19:59,960 --> 01:20:01,803
أين ستذهب الآن ؟

688
01:20:04,560 --> 01:20:08,804
لا أدرى
سأذهب حيثما يقودنى

689
01:20:10,440 --> 01:20:13,011
اِذا , أمكث هنا

690
01:20:13,120 --> 01:20:15,646
يمكنك النوم على الأريكة

691
01:20:21,840 --> 01:20:24,411
هذه ستكون المرة الأولى
التى أنام فيها على الأريكة

692
01:20:31,840 --> 01:20:38,885
خبرنا الرئيسى : صاروخ مجهول تمّ اِطلاقه بالقرب من
سواحل البرتغال. والسؤال من أين أتى ؟

693
01:20:46,440 --> 01:20:49,683
صباح الخير
أحضرت لك قهوة طازجة

694
01:20:49,760 --> 01:20:51,250
شكراً

695
01:20:56,880 --> 01:20:59,850
لا تأبه
بها لا بأس

696
01:21:12,735 --> 01:21:15,735
[جامعة  لندن]

697
01:21:16,960 --> 01:21:18,769
أنت تعملين فى الجامعة

698
01:21:18,880 --> 01:21:21,042
ولديك خزانة فى الجامعة
صحيح ؟

699
01:21:21,120 --> 01:21:22,724
خزانة كتب. . لها مفتاح ؟

700
01:21:22,800 --> 01:21:24,609
نعم , توجد مجموعة من الكتب النادرة

701
01:21:24,680 --> 01:21:26,444
أنا و(بيلى) اعتدنا الذهاب
هناك فى بعض الأوقات

702
01:21:26,520 --> 01:21:28,136
- لماذا ؟ هل لهذا علاقة ب . . ؟

703
01:21:28,160 --> 01:21:29,446
- نعم نعم

704
01:21:30,760 --> 01:21:32,364
بكل شيئ

705
01:21:32,440 --> 01:21:33,805
أحتاج اِلى سيّارة

706
01:21:33,880 --> 01:21:35,928
ومفتاح خزانة الكتب

707
01:21:36,000 --> 01:21:38,480
بالتأكيد

708
01:21:42,800 --> 01:21:46,084
(هناك  مال  يا (جيل
مال  كثير

709
01:21:55,200 --> 01:21:56,964
أتمنى لو كنت أستطيع الاستمرار
بشخصيته

710
01:22:20,240 --> 01:22:22,527
اِيما ) . .  أصعدى , لو سمحت )

711
01:22:22,600 --> 01:22:23,931
قادمة

712
01:22:25,200 --> 01:22:27,680
تعالى , سنستحم ّ الآن

713
01:22:27,760 --> 01:22:29,967
- هل أغلقت الباب بالأسفل ؟
- نعم

714
01:22:43,960 --> 01:22:45,849
أين (جيريكو) ؟

715
01:23:37,240 --> 01:23:40,926
( جورج  أوريل)

716
01:24:11,200 --> 01:24:15,327
- أنت الشخص الذى قتلنى ؟
- ذاكرتك جيدة

717
01:24:15,400 --> 01:24:17,050
نعم

718
01:24:21,040 --> 01:24:24,123
. . اذا أذيتنى
 سأؤذيك أكثر

719
01:24:25,320 --> 01:24:26,810
أحترم مبدأك

720
01:24:27,800 --> 01:24:29,564
حسناً

721
01:24:37,200 --> 01:24:39,089
هناك

722
01:24:59,160 --> 01:25:00,889
سيدى , وجدتُ شيئاً

723
01:25:00,960 --> 01:25:03,611
هذا (روشانوف) العميل الروسى

724
01:25:03,680 --> 01:25:06,968
ماذا يفعل فى قارب صيد
فى الميناء ؟

725
01:25:07,120 --> 01:25:10,416
سيكون من الغباء اِذا حاولوا
التحرك من داخل السفارة

726
01:25:10,440 --> 01:25:14,240
لقد أحضروا فريق استخلاص
لينقل  الهولندى

727
01:25:14,320 --> 01:25:15,924
جهزوا لى طائرة
!   حالاً .  .

728
01:25:31,480 --> 01:25:35,485
. . توجه للمنطقة 11
مع المتابعة الأرضية

729
01:25:35,560 --> 01:25:38,325
سنقوم بتتبع الروس
سيقودونا  للهولندى

730
01:25:43,000 --> 01:25:45,207
أنا عادة لا أحب الأطفال

731
01:25:45,280 --> 01:25:47,932
- لا يرتقوا لمستوى تطلعاتى
- (جيريكو)

732
01:25:47,957 --> 01:25:49,552
جيريكو) , ساعدنا , لو سمحت )

733
01:25:49,600 --> 01:25:51,125
- أدخلى

734
01:25:51,200 --> 01:25:53,521
- توقف , من فضلك

735
01:25:55,160 --> 01:25:56,571
توقفوا

736
01:25:56,640 --> 01:25:59,883
لا داع للعنف
لا داع للعنف

737
01:25:59,960 --> 01:26:01,883
أرفعوه

738
01:26:04,400 --> 01:26:06,050
خذنى للهولندى

739
01:26:10,160 --> 01:26:11,844
اِنه هناك

740
01:26:23,160 --> 01:26:24,446
أعطنى الجهاز

741
01:26:32,360 --> 01:26:34,567
فريق الاِستخلاص الروسى
فى داخل الشاحنة

742
01:26:34,640 --> 01:26:36,529
سنتبعهم . لا تشتبكوا

743
01:26:38,480 --> 01:26:42,764
الى كل الوحدات . نحن نقوم بمراقبة
جوية . لا تقتربوا

744
01:26:42,789 --> 01:26:44,552
عُلِم

745
01:26:53,200 --> 01:26:56,124
هناك  . . فى الجامعة

746
01:26:56,200 --> 01:26:58,168
لا تقتربوا , حتّى نرى
الهولندى

747
01:26:58,240 --> 01:26:59,890
كل الوحدات , لا تقتربوا

748
01:27:20,800 --> 01:27:25,041
-  فريق القناصين . . ما هو موقعكم ؟
-  فريق القناصين . . نتحرك نحو الموقع

749
01:27:39,680 --> 01:27:42,524
سبدى , لدينا رؤية
(لهمدال) و(جيريكو)

750
01:27:42,600 --> 01:27:45,046
تحركوا تحركوا كل الوحدات .
. تحرّكوا

751
01:27:45,120 --> 01:27:48,408
تخلّصوا من الفريق الروسى
نريد (جيريكو) حياً

752
01:28:01,360 --> 01:28:03,249
سأقتل الزوجة  والطفلة

753
01:28:10,320 --> 01:28:11,731
أهبط بها للأرض

754
01:28:13,080 --> 01:28:16,278
- هؤلاء الرجال هناك , ليس بحوزتهم
- ماذا تعنى ؟

755
01:28:16,303 --> 01:28:17,941
لقد قلت لك . اِنه ليس بحوزتهم

756
01:28:17,966 --> 01:28:21,322
قلت لك من قبل أيها المخبول
أنه هناك , حسناً

757
01:28:21,440 --> 01:28:23,040
. . وليس من هنا . .
اِنه ليس بحوزتهم

758
01:28:27,920 --> 01:28:31,527
أنا سأذهب اِرجع اِلى
المقر يجب أن تخرج من هنا

759
01:28:31,600 --> 01:28:33,329
أحضرى الهولندى
اراك هناك

760
01:28:43,800 --> 01:28:46,810
- أين سنذهب ؟
- من هنا

761
01:28:47,840 --> 01:28:49,080
( مكتب (جوليان

762
01:28:55,760 --> 01:28:57,808
أين هو ؟

763
01:28:57,880 --> 01:28:59,120
المكتب عند الزاوية

764
01:29:22,560 --> 01:29:23,800
أخرجى

765
01:30:02,280 --> 01:30:05,323
- لا تقتلنى
- أخرس .  . أنت لا تعرفنى

766
01:30:05,348 --> 01:30:09,404
ولكنى أعرفك
أنت (وبوب) عقدتم اِتفاقاً

767
01:30:09,480 --> 01:30:11,209
هو قد مات
ولكن اِتفاقه سينفَّذ

768
01:30:14,160 --> 01:30:17,526
هذا هو مالك
وجواز السفر

769
01:30:30,440 --> 01:30:32,665
- جواز السفر ؟
- وبرنامج التحكم ؟

770
01:30:32,690 --> 01:30:35,688
- أين هو ؟
- اِنه فى حاسوبى

771
01:30:35,760 --> 01:30:37,683
- جهّزه
- لا مشكلة

772
01:30:41,440 --> 01:30:45,442
وعليك أن تفعل بالظبط ما أقوله لك
لعلك تعيش لتنفق كل هذا المال

773
01:30:56,800 --> 01:30:58,848
أنت عبقرى لعين

774
01:31:01,960 --> 01:31:04,930
هذه فكرة مجنونة

775
01:31:05,000 --> 01:31:09,324
من يعش بالسيف يمت بالسيف
 ذكى

776
01:31:11,960 --> 01:31:14,122
اللعنة

777
01:31:15,120 --> 01:31:17,520
أعطنى ذاكرة البيانات
سأعطيك كل ما تريدين

778
01:31:17,560 --> 01:31:19,324
- هيا , لا تجعلنى أنتظر
- خذى , خذى

779
01:31:19,400 --> 01:31:22,529
- ذاكرة البيانات
- شكراً

780
01:31:27,600 --> 01:31:30,365
- أيتها الحقيرة
- ! هل تؤلمك ؟

781
01:31:30,480 --> 01:31:35,281
سيكون ضرباً من الجنون
اِعطاء (همدال) الدرع الوقائى

782
01:31:41,680 --> 01:31:43,921
- السا ) ؟)
- حصلت عليه

783
01:31:44,000 --> 01:31:46,571
أنا فى طريقى
- (قتلت الهولندى و(جيريكو

784
01:31:46,640 --> 01:31:49,086
- أحسنت صنعاً
أنا باِنتظارك

785
01:31:52,040 --> 01:31:55,160
السا ) ؟)

786
01:32:09,440 --> 01:32:11,681
! اللعنة

787
01:32:41,120 --> 01:32:44,283
أنت تحتاج للاِسعاف , سيدى
. . هل يمكن أن تنتظر هنا

788
01:32:44,360 --> 01:32:46,283
وسأرسل لك المسعفين حالاً

789
01:32:46,360 --> 01:32:48,567
حسناً

790
01:33:06,000 --> 01:33:08,606
من هذا ؟

791
01:33:21,520 --> 01:33:22,760
اِنها ميِّتة

792
01:33:26,840 --> 01:33:30,162
نعم
! خذ

793
01:33:30,240 --> 01:33:32,322
خذ الحاسوب
- أجروا له مسحاً

794
01:33:32,400 --> 01:33:34,846
- سُرقت عربة اِسعاف
بواسطة رجل جريح

795
01:33:34,960 --> 01:33:36,450
( أوصافه تطابق  (جيريكو

796
01:33:36,520 --> 01:33:39,720
- جيريكو) حصل عليه)
- لنلحق به , تعقبوا عربة الاِسعاف

797
01:33:45,480 --> 01:33:48,896
- السا ) ؟)
- هل هذا صوتها أيها الحقير ؟

798
01:33:48,920 --> 01:33:51,287
أين هىَّ ؟
لقد أبرحت صديقتك ضرباً

799
01:33:51,360 --> 01:33:54,451
ماتت . . ولدّى ما تريده

800
01:33:54,520 --> 01:33:56,045
. . عليك أن تفعل الآتى

801
01:33:56,120 --> 01:33:58,361
هل تفرض شروطاً علىّ ؟

802
01:33:58,440 --> 01:34:00,169
بالظبط . أيها المختل

803
01:34:00,280 --> 01:34:02,044
أحضر الطفلة الصغيرة

804
01:34:02,120 --> 01:34:03,963
سأرسل لك الاِتجاه

805
01:34:04,040 --> 01:34:06,281
. . تحضر اِلى هنا

806
01:34:06,360 --> 01:34:08,727
وتسلم لىّ ذاكرة البيانات

807
01:34:08,800 --> 01:34:11,371
واِلا سأقتلهم
تحدّثى

808
01:34:11,440 --> 01:34:13,932
(ساعدنا يا (جيريكو
اِنه يحتجزنا , اِفعل شيئاً

809
01:34:13,957 --> 01:34:15,736
- أهلا
- سأقتل الصغيرة أولاً

810
01:34:15,760 --> 01:34:17,285
لتشاهدها والدتها

811
01:34:17,360 --> 01:34:18,930
هل تفهم ؟

812
01:34:19,000 --> 01:34:22,371
ستدفع الثمن

813
01:34:37,280 --> 01:34:43,420
جيريكو) , لا تعطيه ذاكرة البيانات)
هل تفهمنى ؟

814
01:34:43,445 --> 01:34:47,525
سيدمّر الأرض
هل تلقيتنى ؟

815
01:34:47,600 --> 01:34:49,011
بجب أن أعالج هذا الأمر

816
01:34:49,120 --> 01:34:51,248
(جيريكو)
لا يوجد ما تعالجه .

817
01:34:51,320 --> 01:34:54,890
أنت لست معنياً بهذا
(أنت لست (بيل بوب

818
01:34:55,000 --> 01:34:57,606
اِته يصوِّب مسدساً اِلى رؤوسهم
أيها المغفل

819
01:34:57,680 --> 01:35:01,571
. . اِنه بصوِب مسدساً اِلى
اِته يصوّب مسدساً للطفلة

820
01:35:01,680 --> 01:35:03,921
ما اسمها . . لا
استطيع تذكر اِسمها

821
01:35:04,000 --> 01:35:06,571
! (اِيما)
(اِسمها هو (اِيما

822
01:35:06,720 --> 01:35:08,764
- أوصلنا براديو الأسعاف
- تمّ الاِتصال

823
01:35:08,789 --> 01:35:11,725
- يستطيع سماعك
-  (جيريكو) . . هذا (د. فرانكس)

824
01:35:11,800 --> 01:35:15,360
يمكننى أن أجمّد ما تبقى من الغرسة
وستصبح طبيعياً

825
01:35:15,480 --> 01:35:18,211
يجب أن نقوم بهذا حالاً
قبل أن تزول

826
01:35:18,280 --> 01:35:20,726
أستدر وتعال اِلى هنا .
. لتقابلنى . .

827
01:35:22,800 --> 01:35:24,040
ماذا عن (جيلى)؟

828
01:35:24,120 --> 01:35:27,809
(حياة الناس كلهم هنا على المحك يا (جيريكو
سنموت جميعاً

829
01:35:27,880 --> 01:35:29,609
أتركهم. اِنهم غير مهمين

830
01:35:30,880 --> 01:35:32,166
مهمين  بالنسبة
لىّ

831
01:36:21,920 --> 01:36:23,160
أقترب أكثر

832
01:37:06,840 --> 01:37:09,286
اِنه يقترب

833
01:37:41,880 --> 01:37:44,087
(جيريكو)

834
01:38:04,600 --> 01:38:05,965
(يحتجز (اِيما

835
01:38:16,200 --> 01:38:17,531
ضعه أرضاً

836
01:38:20,000 --> 01:38:21,650
ضعه أرضاً

837
01:38:34,280 --> 01:38:35,725
أعطنى ذاكرة البيانات

838
01:38:52,560 --> 01:38:53,925
اِيما) . .  أهربى)

839
01:39:26,600 --> 01:39:29,570
ما هى الاِحداثيات
لهذا  الموقع  بالأسفل ؟

840
01:39:29,640 --> 01:39:34,328
لدىَّ هدية صغيرة لهم

841
01:40:03,440 --> 01:40:04,726
-  (كواكر)
-  أسمعك

842
01:40:04,800 --> 01:40:08,566
همدال ) أطلق للتو صاروخ كروز من)
على بعد ستين ميلاً شمال موقعكم

843
01:40:08,640 --> 01:40:11,803
<i>أخلوا  المنطقة</i>
أخرجوا من هناك

844
01:40:13,600 --> 01:40:17,446
أنت . . هل لديك فكرة
عمّا فعلته ؟

845
01:40:17,520 --> 01:40:20,410
أنت قتلتنا كلنا
أيها المغفل

846
01:40:20,480 --> 01:40:22,801
ماذا تفعل ؟

847
01:40:22,880 --> 01:40:26,170
تراجعى
أبتعدى من هنا

848
01:40:26,240 --> 01:40:28,686
أنت شديد القلق

849
01:40:28,760 --> 01:40:32,901
-  جعلت ذلك الشخص يصلحه
- من ؟

850
01:40:32,926 --> 01:40:34,547
لا أستطيع تذكر اِسمه

851
01:40:34,600 --> 01:40:36,011
-  (جان ستروك)
-  لا

852
01:40:36,080 --> 01:40:37,491
الهولندى ؟
- الهولندى ؟

853
01:40:37,560 --> 01:40:40,804
 نعم نعم , الهولندى لقد أصلحه

854
01:40:40,880 --> 01:40:42,689
- أصلح ماذا ؟
- . . . لقد

855
01:40:42,760 --> 01:40:47,049
(جيريكو) (جيريكو) ما
الذى أصلحه الهولندى ؟

856
01:40:48,680 --> 01:40:50,011
لا أحد يستعمله

857
01:40:54,440 --> 01:40:58,490
. . أينما  تكون . .
اذا حاولت أن ترسل الصاروخ

858
01:40:59,480 --> 01:41:01,084
سيرتد اِليك

859
01:41:04,120 --> 01:41:06,202
لقد أخبرت ذلك الحقير

860
01:41:07,360 --> 01:41:10,409
اذا آذيتنى
سـأؤذيك  أكثر

861
01:41:10,720 --> 01:41:12,085
! يا للهول

862
01:41:36,880 --> 01:41:46,367
رأسى بارد
أشعر بالبرد

863
01:42:33,200 --> 01:42:34,480
متأكد من هذا ؟

864
01:42:34,520 --> 01:42:36,807
لم يعد يستجيب

865
01:42:36,920 --> 01:42:39,764
ربما هذا يثير شيئاً

866
01:42:39,880 --> 01:42:43,570
اذا تذكّر أى شيئ , ربما تكون
كل ذاكرة (بيل بوب ) باقية

867
01:43:23,720 --> 01:43:26,166
ربما لا تتذكرتى

868
01:43:26,240 --> 01:43:28,766
ولكنى  أعرفك

869
01:44:20,000 --> 01:44:22,480
هذا لا يصدق , لقد تذكَّر

870
01:44:24,240 --> 01:44:27,005
هل ستطلقوا سراحه الآن ؟
ويصير  حراً ؟

871
01:44:29,000 --> 01:44:31,002
سأعرض  عليه  وظيفة

872
01:44:31,526 --> 01:44:52,526
مع تحيات
Nile crocodile
تمساح النيل
الخرطوم - السودان
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>
chrochodile@gmail.com

