﻿1
00:05:22,030 --> 00:05:23,989
انتباه، من فضلكم.

2
00:05:24,157 --> 00:05:26,283
انتباه، من فضلكم.

3
00:05:26,451 --> 00:05:30,912
وقع حادث
في ميزون بلانش.

4
00:05:31,080 --> 00:05:37,085
يشمل بورشه رقم 64،
يقودها مايكل ديلاني،

5
00:05:37,253 --> 00:05:43,467
وفيراري رقم 18،
يقودها بييرو بيلجيتى.

6
00:05:54,020 --> 00:05:55,520
سنيورة بيلجيتى.

7
00:07:05,020 --> 00:07:08,520
""" ستيف ماكوين """
فــى

8
00:07:09,720 --> 00:07:14,820
***><سباق لومان><***

9
00:07:28,720 --> 00:07:33,820
***ZAWAHRINO***

10
00:14:50,472 --> 00:14:53,266
مساء الخير، سيداتي وسادتي.

11
00:14:53,434 --> 00:14:58,021
في هذا المضمار؛ يجرى
سباق السيارات الأكثر شهرة.

12
00:14:58,188 --> 00:15:00,940
الذى صمم من قبل تشارلز فارو
وجورج دوراند

13
00:15:01,108 --> 00:15:03,693
بعد فترة وجيزة من الحرب العالمية الأولى،

14
00:15:03,861 --> 00:15:05,862
كان طبيعياً أن يطلق عليه
اسم أقرب بلدة

15
00:15:06,030 --> 00:15:08,615
وعدد الساعات التى يقضيها
الرجال وآلات

16
00:15:08,782 --> 00:15:12,076
تخضع إلى أقصى اختبار
للسرعة والقدرة على التحمل.

17
00:15:12,620 --> 00:15:16,789
طول المضمار هو 13.469 كيلومتر.

18
00:15:16,957 --> 00:15:19,375
أو 8،418 ميلا.

19
00:15:19,543 --> 00:15:23,004
تتألف من الطرق الريفية
مرتبطة من خلال الطريق السريع الرئيسي،

20
00:15:23,172 --> 00:15:27,842
معظمه مفتوح امام حركة المرور
363يوما في السنة.

21
00:15:28,886 --> 00:15:32,013
على طول 3.2 ميل مولسان مستقيم،

22
00:15:32,181 --> 00:15:38,728
السيارات تصل أقصى سرعة
ما يزيد على 230 ميلا في الساعة.

23
00:15:39,021 --> 00:15:42,482
أجرى السباق الأول في عام 1923.

24
00:15:42,650 --> 00:15:46,402
و سجلت اللفة تسع دقائق 39 ثانية.

25
00:15:46,570 --> 00:15:51,240
بمتوسط سرعة،
66.69ميلا في الساعة.

26
00:15:51,408 --> 00:15:55,370
العام الماضي، سجلت
اللفة ثلاث دقائق 22 ثانية.

27
00:15:55,537 --> 00:16:00,750
بمتوسط سرعة،
145.508ميل في الساعة.

28
00:16:00,918 --> 00:16:04,003
السباق مفتوح لستة فئات من السيارات.

29
00:16:04,171 --> 00:16:09,759
من أصغر نماذج الإنتاج
لأكبر محركات النموذج الرياضي.

30
00:16:09,927 --> 00:16:14,138
جميع المتنافسين في نفس الوقت
في نفس المضمار.

31
00:16:14,306 --> 00:16:19,519
هناك 55 سيارة و 110 السائقين

32
00:16:19,687 --> 00:16:22,605
يمثلون بلداناً من جميع أنحاء العالم.

33
00:16:22,773 --> 00:16:26,901
وسوف يقودون ليلا ونهارا،
عبر الشمس والمطر.

34
00:16:27,778 --> 00:16:29,779
تحت بدلة السباقات،

35
00:16:29,947 --> 00:16:33,116
علي كل سائق إرتداء ملابس داخلية
ضد الحريق

36
00:16:33,283 --> 00:16:37,161
قادرة على تحمل
2400درجة فهرنهايت،

37
00:16:37,329 --> 00:16:41,833
هى درجة حرارة احتراق البنزين،
لمدة 15 ثانية.

38
00:16:42,001 --> 00:16:47,380
فصيلة الدم توضح اما
على البدلة أو الخوذة.

39
00:16:48,215 --> 00:16:52,093
كل سيارة لديها إثنين من السائقين بالتناوب.

40
00:16:52,261 --> 00:16:57,306
ليس لسائق أن يكون مجموع ساعات
قيادته أكثر من 14ساعة من أصل 24ساعة.

41
00:16:57,474 --> 00:17:00,184
لكل سائق راحة تكون
على الأقل ساعة واحدة

42
00:17:00,352 --> 00:17:02,528
ما بين التغيير على عجلة القيادة.

43
00:17:04,148 --> 00:17:08,651
لا يجوز لأحد أن يقود
أكثر من أربع ساعات متتالية.

44
00:17:18,996 --> 00:17:21,497
لأول مرة
في تاريخ هذا السباق...

45
00:17:28,047 --> 00:17:30,048
عند هبوط العلم ذو الثلاثة ألوان،

46
00:17:30,215 --> 00:17:33,593
لاختبار سرعة الوصول
إلى المنطقة الآمنة.

47
00:17:34,219 --> 00:17:36,554
هذا العام، سيتم ربط 
السائقين بشكل آمن

48
00:17:36,722 --> 00:17:39,766
إلى مقاعد قيادتهم
قبل بداية السباق

49
00:17:42,603 --> 00:17:45,438
أعلام صفراء و أضواء صفراء
على طول المضمار

50
00:17:45,606 --> 00:17:47,899
تشير إلى وجود حادث.

51
00:17:48,067 --> 00:17:52,487
أو كما يطلق عليه في عالم السباقات  
"تحويلة"

52
00:17:52,696 --> 00:17:56,699
الأصفر يعني الخطر. لا تجاوز.

53
00:17:57,910 --> 00:18:03,414
السباق سيبدأ الرابعه مساء السبت
والانتهاء الرابعه مساء الأحد.

54
00:18:03,582 --> 00:18:08,961
السيارة التي تقطع أكبر مسافة
في 24ساعة تكون الفائزة.

55
00:18:09,713 --> 00:18:11,798
فى حالة السيارات السريعة،

56
00:18:11,965 --> 00:18:16,511
هذا سيعني مسافة
تزيد عن 3000ميل.

57
00:18:17,805 --> 00:18:19,764
وهكذا، أيها السيدات والسادة،

58
00:18:19,932 --> 00:18:24,102
مرحبا بكم في أكثر السباقات
شهرة في العالم.

59
00:18:24,269 --> 00:18:28,815
فى الدورة ال38 من سباق الجائزة الكبرى
للتحمل والكفاءة.

60
00:18:28,982 --> 00:18:32,527
سباق الأربع و العشرون ساعة في لومان.

61
00:22:00,652 --> 00:22:03,029
نحن سعداء
للترحيب بمايكل ديلاني

62
00:22:03,196 --> 00:22:04,280
بعودته إلى لومان،

63
00:22:04,448 --> 00:22:07,533
بعد تعرضه لحادث مؤسف
هنا في العام الماضي.

64
00:22:07,701 --> 00:22:11,579
وأن نرى أنه في مثل هذا الشكل
الجيد مقبلاًعلى سباقه المثير

65
00:22:11,747 --> 00:22:13,873
قبل أسبوعين في نوربورغرينغ،

66
00:22:14,041 --> 00:22:18,753
حين فازعليه أفضل سائقى فيراري ،
إريك شتاهلر بفارق ضئيل.

67
00:22:20,130 --> 00:22:23,549
التنافس بين ديلاني و شتاهلر
سوف تكون مثيراً للمتابعة

68
00:22:23,717 --> 00:22:27,553
في هذا المضمار المختلف جدا،
حيث القدرة على التحمل للسيارة

69
00:22:27,721 --> 00:22:30,056
لا تقل أهمية عن
كم تكن مهارة السائق.

70
00:22:45,030 --> 00:22:47,281
الآن خمس دقائق حتى الرابعة.

71
00:22:47,449 --> 00:22:49,241
خمس دقائق حتى البداية.

72
00:22:49,409 --> 00:22:53,871
على جميع السائقين أن يكونوا في
سياراتهم خلال دقيقة واحدة ، رجاءً؟

73
00:23:12,516 --> 00:23:15,768
السائقين، إلى سياراتكم، من فضلكم.

74
00:23:27,280 --> 00:23:29,448
أربع دقائق للبدء.

75
00:24:03,275 --> 00:24:06,026
ثلاث دقائق للبدء.

76
00:24:30,635 --> 00:24:33,220
دقيقتين ونصف على البدء.

77
00:24:46,359 --> 00:24:47,568
دقيقتين للبدء.

78
00:24:52,115 --> 00:24:56,827
ومرة أخرى، هنا أوائل الرجال
للتأهل في المراكز.

79
00:24:56,995 --> 00:25:01,123
رقم 25، بقيادة كورت اهرنز.

80
00:25:01,625 --> 00:25:05,628
رقم 15، يقودها مايكل باركس.

81
00:25:05,962 --> 00:25:10,174
رقم 21، بقيادة يوهان ريتر.

82
00:25:14,387 --> 00:25:18,599
رقم 22، يقودها بول جاك ديون.

83
00:25:20,894 --> 00:25:24,813
رقم 8، يقودها إريك شتاهلر.

84
00:25:27,150 --> 00:25:31,445
رقم 5، يقودها لوغو أبراتى.

85
00:25:33,281 --> 00:25:37,535
رقم 6، يقودها فيتو سكاليزى.

86
00:25:39,371 --> 00:25:43,374
رقم 7، يقودها كلود أوراك.

87
00:25:45,335 --> 00:25:49,255
رقم 20، بقيادة مايكل ديلاني.

88
00:25:50,757 --> 00:25:54,927
رقم 14، يقودها جورج مارنير.

89
00:31:30,263 --> 00:31:31,889
لقد مرت أكثر من ثلاث دقائق.

90
00:31:32,056 --> 00:31:34,850
نحن نتوقع السيارات عبر
المضمار بأي لحظة الآن.

91
00:31:35,018 --> 00:31:37,561
هل ستكون بورش أم فيراري في الصدارة؟

92
00:35:54,861 --> 00:35:56,903
هنا و فى الصدارة،
بورش رقم 25،

93
00:35:57,071 --> 00:36:00,740
في أول توقف بالحفرة للتزود
بالوقود و إمكانية تغيير السائق.

94
00:36:23,764 --> 00:36:26,808
وهنا يأتي إريك شتاهلر، فيراري رقم 8،

95
00:36:26,976 --> 00:36:29,394
تليها أول سيارات الخليج بورش،

96
00:36:29,562 --> 00:36:32,105
رقم 20، يقودها مايكل ديلاني.

97
00:36:33,733 --> 00:36:36,568
واحترس من الأحمر لولا.. لولا..

98
00:36:40,031 --> 00:36:41,489
حسنا.

99
00:37:24,325 --> 00:37:27,410
وهنا يأتي 20 مرة أخرى على المسار الصحيح.

100
00:37:33,542 --> 00:37:36,503
الخليج بورش رقم 21،
يقودها يوهان ريتر،

101
00:37:36,671 --> 00:37:38,797
يدخل الحفرة " منطقه الدعم الفنى ".

102
00:37:47,515 --> 00:37:49,641
وبورش رقم 20، ديلاني.

103
00:37:49,809 --> 00:37:50,934
عشرون يليه أربعة.

104
00:37:51,102 --> 00:37:52,519
حسنا، شكراً.

105
00:37:54,105 --> 00:37:56,731
زميلي سلم لي حالاً تقرير الأحوال الجوية

106
00:37:56,899 --> 00:38:01,403
ويبدو كما لو هناك احتمال لسقوط
أمطار، مما كان متوقعا في السابق،

107
00:38:01,570 --> 00:38:03,697
عما قليل سيتساقط علينا.

108
00:38:18,004 --> 00:38:20,505
شئ آخر، سيد ديلاني.

109
00:38:29,682 --> 00:38:31,599
- مرحبا.
- مرحبا.

110
00:38:33,102 --> 00:38:35,228
كانت لك بداية جيدة جدا.

111
00:38:35,396 --> 00:38:37,564
إنه سباق طويل.

112
00:38:37,732 --> 00:38:38,982
هل أنت بخير؟

113
00:38:49,452 --> 00:38:51,161
معذرة.

114
00:40:09,990 --> 00:40:11,574
شكرا لك.

115
00:40:18,833 --> 00:40:22,502
ما ستقول لبيتر وإيريكا
عندما يكبرون بما يكفي أن يسألا

116
00:40:22,670 --> 00:40:24,546
ما يفعله والدهم أجل لقمة العيش؟

117
00:40:25,589 --> 00:40:28,800
سأخبرهما أن والدهما هو أعظم
سائق خاص في العالم.

118
00:40:31,137 --> 00:40:34,389
اذا ما كان لديك خيار، هل ترغبين
أن نقولى لهما شيئا آخر؟

119
00:40:36,475 --> 00:40:37,600
على سبيل المثال:

120
00:40:38,310 --> 00:40:41,438
"حسنا، هذا الأسبوع،
سيطير أباكم الى سويسرا."

121
00:40:44,024 --> 00:40:45,525
نعم.

122
00:40:45,693 --> 00:40:47,819
لقد أوشك مصنع المحركات
الجديد على الإكتمال

123
00:40:47,987 --> 00:40:50,530
وعلى مقابلة العديد من المتقدمين
من أجل...

124
00:40:50,698 --> 00:40:52,323
ماذا تحاول أن تقول لي؟

125
00:40:55,244 --> 00:40:56,828
هل ترغبين بذلك أفضل؟

126
00:40:58,497 --> 00:41:00,748
فقط إذا كنت ترغب في ذلك أفضل.

127
00:41:02,835 --> 00:41:06,671
اذا ما سألاني عما تفعله أمهما
لأجل لقمة العيش، سأقول: "إنها تكذب".

128
00:41:09,842 --> 00:41:11,634
يمكنها أن تنظر مباشرة في عينيك

129
00:41:11,802 --> 00:41:15,096
وتقول أكبر الأكاذيب
سمعتها فيما مضى من حياتك.

130
00:41:15,264 --> 00:41:16,556
حقا؟

131
00:41:17,141 --> 00:41:18,725
نعم.

132
00:41:19,518 --> 00:41:22,270
إنه الوقت المناسب للتوقف.

133
00:41:23,189 --> 00:41:26,983
يمكنى الانتهاء بشكل جيد في هذا السباق.
ربما حتى...

134
00:41:30,362 --> 00:41:34,908
حسنا، في أي حال،
انه الوقت المناسب للتوقف.

135
00:41:46,504 --> 00:41:49,547
كما كان
متوقعاً، لدينا اول قطرات المطر.

136
00:41:50,466 --> 00:41:53,968
سيكون من المثيرة جدا للإهتمام
أن نرى ما تكتيكات مديري الفرق

137
00:41:54,136 --> 00:41:55,595
للصمود أمام المطر.

138
00:41:55,763 --> 00:41:59,682
لو أنها ليست سوى أمطار متفرقة، فإنهم لن
يستبدلوا إطارات الأرض الجافة بالممطرة.

139
00:41:59,850 --> 00:42:02,644
ولكن إذا استمرت بالمطر، فسيتوجب عليهم.

140
00:43:04,331 --> 00:43:06,249
وجهوا إنتباهكم إلى منطقة "الحفرة".

141
00:43:06,417 --> 00:43:09,586
البورش طويلة الذيل رقم 25 قادمة

142
00:43:09,753 --> 00:43:13,506
بعد أن كانت بالخارج على المضمار
لمدة 14دقيقة فقط منذ آخر توقف لها

143
00:43:13,674 --> 00:43:15,091
للحصول على الوقود وتغيير السائق.

144
00:43:15,259 --> 00:43:19,220
وقد بنيت من فريق كورت اهرنز
وفيك إلفورد بهدف التفوق الهائل

145
00:43:19,388 --> 00:43:22,599
على مصنع فيراري
وفريق الخليج بورشه.

146
00:43:22,766 --> 00:43:24,100
ومع ذلك، يبدو الآن

147
00:43:24,268 --> 00:43:26,227
أن شيئا ما بالتأكيد
خارج عن المألوف

148
00:43:26,395 --> 00:43:28,563
حل على المشارك النمساوي.

149
00:43:28,731 --> 00:43:30,773
ولعلكم تتذكرون أن هذه هي السيارة

150
00:43:30,941 --> 00:43:33,151
التي، لأول مرة
في تاريخ لومان،

151
00:43:33,319 --> 00:43:38,031
بمتوسط سرعة زائدة
عن 150 ميلا في الساعة.

152
00:43:50,961 --> 00:43:52,045
السيد ديلاني.

153
00:43:52,212 --> 00:43:55,298
تعلم أن طويلة الذيل البيضاء خارج
السباق بسبب محركها الذى إنهار.

154
00:43:55,466 --> 00:43:56,883
نعم، حسنا، هذا أمر سيء الحظ.

155
00:43:57,051 --> 00:43:59,218
هل تعتقد أنه سيكون هناك سباق
آخر بين فيراري و بورش؟

156
00:43:59,386 --> 00:44:01,804
من السابق لأوانه، ولكنى أعتقد ذلك.

157
00:44:01,972 --> 00:44:03,848
أى نوع من السباقات سوف تقود؟

158
00:44:04,016 --> 00:44:07,226
في محاولة للحفاظ على الآلة ،
سأذهب بأسرع ما يمكنى، محاولاً تحقيق الفوز.

159
00:44:07,394 --> 00:44:09,604
هل تعتقد أنه سيكون مثل نوربورغرينغ؟

160
00:44:09,772 --> 00:44:12,023
سباق بينك وبين شتاهلر؟

161
00:44:12,191 --> 00:44:13,191
لا آمل ذلك، يا سيدتى.

162
00:44:13,359 --> 00:44:15,234
وما رأيك في شتاهلر؟

163
00:44:15,402 --> 00:44:16,653
شتاهلر؟

164
00:44:16,820 --> 00:44:20,490
أعتقد انه على الارجح واحداً من
أفضل السائقين في العالم. عفواً.

165
00:44:20,699 --> 00:44:23,743
ما هو رأيك فى أصعب شيء في لومان؟

166
00:44:23,911 --> 00:44:24,994
القيادة بأسرع ما يمكن،

167
00:44:25,162 --> 00:44:28,122
وإبقاء السيارة على الطريق
لمدة 24 ساعة. هذا أمر صعب.

168
00:44:34,505 --> 00:44:37,590
هل هذا يكون من نفس نوع السباق الذى
كان مع ديلاني في نوربورغرينغ؟

169
00:44:37,758 --> 00:44:40,426
حسنا، اه، هذا لومان،
إنه شيء مختلف، هل تعلم؟

170
00:44:40,594 --> 00:44:43,388
هل تعتقد أنك وديلاني سوف ينتهي
بكما الأمر بسباق محموم هنا؟

171
00:44:43,555 --> 00:44:46,974
ربما. فهو سريع، و أنا سريع،
لذلك نحن دائما معاً. ها، ها.

172
00:44:47,142 --> 00:44:48,142
حظا سعيدا.

173
00:44:54,358 --> 00:44:56,025
مايكل.

174
00:45:03,617 --> 00:45:06,661
- كيف تسير تلك السيارة الألمانية؟
- بسرعة.

175
00:45:06,829 --> 00:45:09,038
- فيراري؟
بسرعة.

176
00:45:09,206 --> 00:45:11,999
- إنها تصبح أكثر بللاً.
- إنزلاق و زحف.

177
00:45:12,167 --> 00:45:15,795
مايكل، اه،
الصحافة تعمل جلبة كبيرة عنا.

178
00:45:17,047 --> 00:45:18,506
نعم.

179
00:45:19,091 --> 00:45:20,800
ولكنه يعنى المال.

180
00:45:22,302 --> 00:45:23,720
هذا أمريكي.

181
00:45:26,140 --> 00:45:27,682
مايكل.

182
00:45:29,810 --> 00:45:30,977
كن حذرا.

183
00:45:32,980 --> 00:45:35,273
و الآن، لا تكن كالألم في الظهر،
يا إريك.

184
00:45:47,119 --> 00:45:49,328
وها هى المراكز الرسمية،

185
00:45:49,496 --> 00:45:51,497
ساعتين في السباق.

186
00:45:51,665 --> 00:45:53,624
فى المركز الأول، فيراري رقم 8

187
00:45:53,792 --> 00:45:59,672
الانتهاء من 35 لفة بمتوسط سرعة
144.981ميل في الساعة.

188
00:45:59,840 --> 00:46:04,677
بالمركز الثاني الخليج بورش رقم20
عند 35 لفه...

189
00:47:20,712 --> 00:47:23,881
وتأتي جميع السيارات الى
"الحفرة" لتغيير إطارات المطر،

190
00:47:24,049 --> 00:47:27,301
مع الاستثناء الملحوظ من عربات
الخليج بورش الثلاثة

191
00:47:27,469 --> 00:47:29,679
وأربع سيارات فريق فيراري.

192
00:47:29,847 --> 00:47:33,349
إنه من الواضح أن ديفيد تاونسند
مدير بورش .لا هو

193
00:47:33,517 --> 00:47:35,768
ولا مدير فيراري لوريتو فوسيللى

194
00:47:35,936 --> 00:47:38,896
يريدان استدعاء سياراتهما
للتوقف الطارئ "الحفرة".

195
00:47:39,064 --> 00:47:41,190
خلال هذا السباق المتصارع عليه عن كثب.

196
00:47:41,358 --> 00:47:43,651
يبدو كنوع من الفظاظة هناك.

197
00:47:47,322 --> 00:47:51,784
فى العادة؛ لا تمطر، لذلك إنها حقا
المرة الأولى للبلل في لومان.

198
00:47:51,952 --> 00:47:53,911
نعم، إنه كذلك.

199
00:47:57,374 --> 00:48:00,459
لماذا لا يجلبهم تاونسند
لاجل إطارات المطر؟

200
00:48:00,836 --> 00:48:02,795
لما لا تسأله أنت؟

201
00:48:06,466 --> 00:48:08,759
سأعود لك. حسناً

202
00:48:13,849 --> 00:48:15,600
إنها تمطر أسوأ في مولسان.

203
00:48:15,767 --> 00:48:18,603
- وسيستوفون وقتهم فى 11 -
- أحد عشر دقيقة، أعرف.

204
00:49:43,230 --> 00:49:45,898
انتباه، من فضلكم.

205
00:49:46,066 --> 00:49:47,525
انتباه، من فضلكم.

206
00:49:47,693 --> 00:49:49,986
هناك حادث...

207
00:49:52,030 --> 00:49:57,493
يشمل لولا رقم 11
وبورش رقم 47.

208
00:49:57,661 --> 00:50:00,913
لحسن الحظ، لم يؤذي السائقين.

209
00:50:01,164 --> 00:50:03,457
أحضرهم لأجل إطارات المطر.

210
00:51:32,130 --> 00:51:33,631
ها نحن.

211
00:51:33,799 --> 00:51:36,634
فيراري قررت التغيير أخيراً.

212
00:51:41,014 --> 00:51:44,100
وبورش رقم 20
قادم الى "الحفرة" أيضا.

213
00:51:44,267 --> 00:51:46,811
الآن سنرى سباقا مطوراً
بين الميكانيكيون

214
00:51:46,978 --> 00:51:49,814
وأنها ستحدد من الذي سيكون أول المنطلقين.

215
00:52:41,908 --> 00:52:43,117
عشرون إنطلق أولاً.

216
00:52:43,285 --> 00:52:45,369
ديلاني الآن يتصدر لومان.

217
00:52:48,748 --> 00:52:52,001
ها ينطلق شتاهلر، الآن في المركز الثاني.

218
00:53:02,929 --> 00:53:05,514
- أحسنت، يا فتى. أحسنت.
إنه قادم.

219
00:53:05,682 --> 00:53:07,266
كلود قادم.

220
00:53:07,434 --> 00:53:09,852
لا مشاكل. لا شيء.
لا مشاكل، نعم، نعم.

221
00:53:16,234 --> 00:53:17,526
هيا.

222
00:53:42,761 --> 00:53:44,281
كل شئ على ما يرام، يا كلود، أليس كذلك؟

223
00:53:45,555 --> 00:53:47,389
أشعر بذلك. الآلة جيدة.

224
00:53:47,557 --> 00:53:49,808
قد يكون هذا العام.

225
00:53:50,185 --> 00:53:52,394
حسنا، دعنا نأمل في ذلك. إنه سباق طويل.

226
00:53:52,562 --> 00:53:55,814
أعرف؛ الا تعتقد أنه طويلاً جداً.

227
00:53:56,608 --> 00:53:58,108
- ليزا؟
نعم ؟

228
00:53:58,276 --> 00:53:59,568
هل ترغبى ببعض القهوة؟

229
00:54:01,738 --> 00:54:03,405
لا، شكرا لك.

230
00:54:06,368 --> 00:54:07,910
وداعاُ.

231
00:57:20,145 --> 00:57:21,687
ما هي المشاكل التي لديك؟

232
00:57:21,855 --> 00:57:25,732
الشيء الوحيد هو أنه قبالة مولسان،
في منتصف الطريق...

233
00:57:28,111 --> 00:57:32,114
اذا أمكنك البقاء قليلا إلى اليمين وتلاحظ
عندها ستعلوعلى تله،

234
00:57:32,282 --> 00:57:34,867
بها القليل من الميل
لتمضى بهذه الطريقة.

235
00:57:45,712 --> 00:57:48,297
كن حذرا قليلاً
قبل أن تدخل الكهف

236
00:57:48,465 --> 00:57:50,382
ويمكنك كبح الفيراري.

237
00:57:57,390 --> 00:58:00,684
لنسرع. يا شباب، الحركه.

238
00:58:18,703 --> 00:58:20,621
حسناً، مايكل. لقد حصلت على هذه الجولة.

239
00:58:21,414 --> 00:58:23,207
كم المدة؟

240
00:59:09,587 --> 00:59:11,088
سيدى.

241
00:59:48,751 --> 00:59:51,044
مرحبا، مايك.
- كيف أحوالك؟

242
00:59:51,838 --> 00:59:53,714
الجبن، من فضلك.

243
01:00:27,498 --> 01:00:30,792
يبدو أنه المقعد الوحيد المتبقي.
هل يمكننى الجلوس؟

244
01:00:54,150 --> 01:00:57,486
- أين تعيشين الآن؟
- فى باريس.

245
01:01:03,242 --> 01:01:06,870
على مراقبة نفسي في باريس.
دائماً ما أسمن هناك.

246
01:01:13,211 --> 01:01:16,421
سمعت أنك و إريك كان
لديكم سباق فى نوربورغرينغ.

247
01:01:17,382 --> 01:01:18,507
حسنا، انه يبقينى نزيه.

248
01:01:20,051 --> 01:01:22,636
هل... ؟ يمكننى احضار شيء ما لك؟

249
01:01:22,804 --> 01:01:23,845
لا، شكرا لك.

250
01:01:35,817 --> 01:01:37,818
هل اصبت بشدة في الحادث؟

251
01:01:40,071 --> 01:01:41,071
لا

252
01:01:42,824 --> 01:01:45,867
هل كان من الصعب أن تعود إلى السباق؟

253
01:01:50,039 --> 01:01:51,665
لا حقا.

254
01:01:54,836 --> 01:01:57,379
ولكنه؛ كان صعباً للغاية بالنسبة لكى!

255
01:02:03,469 --> 01:02:06,972
كان في البداية؛ أنا أفضل الآن.

256
01:02:12,854 --> 01:02:14,855
كنت أتساءل فقط

257
01:02:15,982 --> 01:02:17,774
لماذا عدت إلى هنا.

258
01:02:28,035 --> 01:02:29,911
سأحتفظ بالإجابة.

259
01:04:23,651 --> 01:04:25,443
ديلاني في طريقه.

260
01:04:25,611 --> 01:04:30,323
ديكسي، تحقق من القوائم الخلفية
في 20 و 21 و 22.

261
01:04:30,491 --> 01:04:31,533
حسناً.

262
01:04:37,582 --> 01:04:41,626
إنها الخامسة صباحاً،
الساعة الثالثة عشر من السباق

263
01:04:41,794 --> 01:04:44,713
والمعركة بين فيراري
و بورش مستمر بلا هوادة

264
01:04:44,881 --> 01:04:47,841
مع 12 ثانية فقط تفصل
بين السيارتين المتصدرتين:

265
01:04:48,009 --> 01:04:50,927
الخليج بورش رقم 20،
فيراري رقم 8.

266
01:04:52,763 --> 01:04:57,142
اعتبارا من هذه اللحظة،
هناك 25 سيارة تركت السباق.

267
01:04:57,310 --> 01:04:59,060
ساعطيكم قائمة تفصيلية

268
01:04:59,228 --> 01:05:02,606
عن آخر المنسحبين فى اللحظات الأخيرة.

269
01:05:10,406 --> 01:05:12,657
راقب المناولة يا مايكل.

270
01:05:12,825 --> 01:05:16,244
مجرد دوران طفيف
حول اليمين الخلفى.

271
01:05:54,367 --> 01:05:56,534
و ثانياً ها هو فريق فيراري يصل

272
01:05:56,702 --> 01:05:59,204
رقم 7، يقودها كريس بارنيت.

273
01:05:59,372 --> 01:06:01,164
يجب أن يكون تغيير
السائق الآخر بالترتيب.

274
01:06:11,467 --> 01:06:12,592
ادخل.

275
01:06:12,760 --> 01:06:16,429
نعم، أوراك سوف يتولي القيادة.

276
01:12:39,021 --> 01:12:41,147
الإنتباه، من فضلكم.

277
01:12:41,315 --> 01:12:43,232
الإنتباه، من فضلكم.

278
01:12:43,400 --> 01:12:45,276
وقع حادث.

279
01:12:45,444 --> 01:12:50,448
يشمل فيراري رقم 7،
و بورش رقم 20.

280
01:12:50,616 --> 01:12:53,242
كلا السيارتين خرجتا من السباق.

281
01:12:53,410 --> 01:12:58,748
سأخبركم عن حالة السائقين
حال وصول اخبار من المستشفى.

282
01:13:23,148 --> 01:13:25,775
من هنا. إستمر.

283
01:13:44,962 --> 01:13:47,463
هلا جلست هنا، من فضلك؟

284
01:15:47,793 --> 01:15:50,795
هل بإمكانك أن تخبرينا...؟
- عن سبب وقوع الحادث؟

285
01:15:51,505 --> 01:15:52,838
نحن نريد فقط أن نسأل...

286
01:16:10,148 --> 01:16:11,232
لا أدري.

287
01:16:14,111 --> 01:16:16,737
- لا أدري. لا أريد الحديث عن ذلك.
هنا.

288
01:16:21,285 --> 01:16:23,536
الآن بعد أن خرجت من السباق...

289
01:16:26,123 --> 01:16:28,791
نحن حقا لا نعلم إذا كان ذلك ممكنا.

290
01:16:29,334 --> 01:16:31,377
هل نقارن هذا مع مضمار العام الماضي؟

291
01:16:31,545 --> 01:16:33,629
ذلك الذى قتل فيه زوج هذه السيدة؟

292
01:16:58,488 --> 01:17:02,158
لقد تلقيت أخبار من "الحفرة"
أن ماترا...

293
01:17:03,952 --> 01:17:08,748
أن ماترا سيمكا رقم 30، خرج من
السباق بسبب مشكلة في علبة التروس.

294
01:17:11,501 --> 01:17:13,669
الآن حصلت على أخبار
من المستشفى حول كلود.

295
01:17:13,837 --> 01:17:16,547
حالته سيئة،
لكنهم يقولون انه سيتجاوز ذلك.

296
01:17:29,311 --> 01:17:30,811
و ديلاني؟

297
01:17:30,979 --> 01:17:34,273
لا شيء خطير،
لكنه خرج من السباق.

298
01:17:57,798 --> 01:17:59,548
أأنت بخير، يا مايكل؟
- أنا بخير.

299
01:17:59,716 --> 01:18:01,842
أنت متأكد؟
- بلى. أنا بأحسن حال.

300
01:18:02,010 --> 01:18:03,886
- ما هى مراكزنا؟
الثالث والرابع.

301
01:18:10,352 --> 01:18:12,561
مايكل؟ هل أنت بخير؟

302
01:18:12,729 --> 01:18:13,979
نعم، أنا بخير.

303
01:18:14,147 --> 01:18:15,231
لقد كان حدثاً مؤسفاً.

304
01:18:15,399 --> 01:18:17,024
نعم.

305
01:18:17,192 --> 01:18:19,944
- ما مركزك؟
الثالث.

306
01:18:20,612 --> 01:18:24,073
اذا حاولت تخطى سكاليز،
افعلها عند ميزون بلانش.

307
01:18:24,241 --> 01:18:25,783
فهو لا يحب التخطى هناك.

308
01:18:26,410 --> 01:18:27,410
شكراً لك.

309
01:19:21,506 --> 01:19:22,840
مايكل، هل أنت بخير؟

310
01:19:23,008 --> 01:19:24,258
أنا بخير.

311
01:19:24,426 --> 01:19:26,177
هل أنت متأكد؟
- كلا، أنا بخير.

312
01:19:27,721 --> 01:19:28,888
حسناً ماذا حدث للسيارة؟

313
01:19:30,557 --> 01:19:33,726
كان خطأي. فعلت خطأً.

314
01:19:34,478 --> 01:19:36,479
لقد أطحت بالسيارة، يا ديفيد.

315
01:19:42,235 --> 01:19:43,778
ديفيد.

316
01:21:40,812 --> 01:21:43,522
هذه ليست مجرد لقطة من 1000.

317
01:21:43,773 --> 01:21:46,483
هذه رياضة دامية للمحترفين.

318
01:21:46,651 --> 01:21:48,736
وهذا يمكنه أن يحدث لك.

319
01:21:49,112 --> 01:21:51,238
وبعد ذلك يمكنه أن يحدث لك مرة أخرى.

320
01:21:57,120 --> 01:21:59,955
عندما يخاطر الناس بحياتهم،

321
01:22:01,291 --> 01:22:04,752
عليها أن تكون من أجل
شيء هام جدا؟

322
01:22:08,548 --> 01:22:09,840
حسنا، من الأفضل ذلك.

323
01:22:10,008 --> 01:22:17,890
ولكن ما هو المهم جداً حول القيادة
أسرع من أي شخص آخر؟

324
01:22:22,312 --> 01:22:25,522
هناك الكثير من الناس تمضى
حياتهم يفعلون أشياء بطريقة سيئة.

325
01:22:26,816 --> 01:22:29,276
التسباق مهم للرجال
الذين يحسنوه جيداً.

326
01:22:29,444 --> 01:22:31,570
عندما تتسابقين، إنه...

327
01:22:32,822 --> 01:22:34,490
إنه الحياة.

328
01:22:34,741 --> 01:22:37,743
أي شيء يحدث قبل أو بعد،

329
01:22:38,286 --> 01:22:40,037
عليه أن ينتظر.

330
01:24:41,242 --> 01:24:42,785
هيا.

331
01:24:45,038 --> 01:24:47,706
ماذا جري فى حادث ديلاني؟

332
01:24:47,957 --> 01:24:50,751
كان هناك مشكلة في الطريق.
مرور بطئ في الطريق.

333
01:24:50,919 --> 01:24:52,628
السيارة إنتهت ؟

334
01:24:52,796 --> 01:24:53,962
نعم، السيارة إنتهت.

335
01:24:57,759 --> 01:25:00,719
يا ديفيد، 21 قادم.

336
01:25:01,012 --> 01:25:02,846
احصل على جاك.

337
01:25:10,146 --> 01:25:11,980
الدعامات.

338
01:25:13,858 --> 01:25:15,901
انتباهكم إلى "الحفرة"،

339
01:25:16,069 --> 01:25:18,904
حيث السيارة المتصدرة،
الخليج بورش رقم 21،

340
01:25:19,072 --> 01:25:22,199
تشهد شيئا آخر
غير التوقف الروتيني.

341
01:25:22,367 --> 01:25:23,784
من عمل الميكانيكين،

342
01:25:23,952 --> 01:25:27,746
يبدو أن هناك مشكلة
مع التعليق الخلفي.

343
01:25:45,765 --> 01:25:48,100
ها هو في المركز الثاني
سيارة فيراري رقم 8،

344
01:25:48,268 --> 01:25:51,603
الذى كان عليه التوقف لآخر مرة
من أجل الوقود وتغيير السائق.

345
01:25:52,230 --> 01:25:55,190
إريك شتاهلر سيتولى
القيادة بالمرحلة النهائية،

346
01:25:55,358 --> 01:25:56,984
ومما لا شك فيه، سيتولى زمام المبادرة

347
01:25:57,152 --> 01:26:00,362
من الخليج بورش رقم 21،
الذى لا يزال في الورش.

348
01:26:42,780 --> 01:26:44,907
شتاهلر، هل هو في ورطة؟

349
01:26:46,826 --> 01:26:49,369
غطاء المحرك مفتوح على فيراري رقم 8.

350
01:26:49,537 --> 01:26:52,414
السيدات والسادة،
كلا من سيارتى المركز الأول و الثانى

351
01:26:52,582 --> 01:26:56,543
في "الحفرة"
تواجه صعوبات الميكانيكية.

352
01:27:36,751 --> 01:27:38,168
نعم.

353
01:27:39,087 --> 01:27:40,837
مرحبا، ديفيد.

354
01:27:41,089 --> 01:27:42,839
- هل أنت لائق، يا مايكل؟
- متجبس قليلا

355
01:27:43,007 --> 01:27:44,508
أنا أقول أنك لائق.

356
01:27:45,134 --> 01:27:46,134
ركبي تؤلمنى.

357
01:27:46,302 --> 01:27:48,971
سيارة شتاهلر الفيراري
في "الحفرة" مع مشاكل بالاشتعال.

358
01:27:49,138 --> 01:27:51,473
لدينا 21 متوقف
مع تحطم بالدعامات الخلفية.

359
01:27:51,641 --> 01:27:53,684
ديكسي يقوم بإصلاحها الآن.

360
01:27:53,851 --> 01:27:56,103
اريدك أن تحل محل ريتر.
انه ليس سريع بما فيه الكفاية.

361
01:27:57,438 --> 01:27:59,356
معذرة.

362
01:28:24,132 --> 01:28:28,135
مايكل، اريدك أن تقود مكتسحاً.

363
01:28:28,428 --> 01:28:30,137
أريد الفوز لبورش بلومان.

364
01:28:47,071 --> 01:28:49,072
الإنتباه، من فضلكم.

365
01:28:49,240 --> 01:28:50,449
الإنتباه، من فضلكم.

366
01:28:50,616 --> 01:28:53,410
الإعلان عن تغيير السائقين.

367
01:28:53,578 --> 01:28:56,747
الخليج بورش رقم 21 سيتم
قيادتها بواسطة مايكل ديلاني،

368
01:28:56,914 --> 01:28:59,124
بدلاً من يوهان ريتر.

369
01:28:59,292 --> 01:29:04,046
اكرر. الخليج بورش رقم 21 سيتم
قيادتها بواسطة مايكل ديلاني،

370
01:29:04,213 --> 01:29:06,590
بدلاً من يوهان ريتر.

371
01:29:32,742 --> 01:29:34,493
السيارة تعمل جيداً.

372
01:29:34,660 --> 01:29:36,828
الفرامل على ما يرام.

373
01:29:48,383 --> 01:29:51,343
عزيزى، هل هذا مهماً حقاً؟

374
01:29:51,594 --> 01:29:53,553
نعم، إنه مهم.

375
01:29:53,721 --> 01:29:57,224
- ولكنك كنت ستعتزل على أي حال.
- نعم.

376
01:29:57,934 --> 01:30:00,018
ولكن ليس بهذه الطريقة.

377
01:30:18,913 --> 01:30:20,163
السيدات والسادة،

378
01:30:20,331 --> 01:30:22,791
عبر المضمار
وعلى طول المدرجات مستقيماً

379
01:30:22,959 --> 01:30:25,460
ها هو المتقدم الجديد،
فيراري رقم 5،

380
01:30:25,628 --> 01:30:28,672
يقودها لوغو أبراتى
مع ثماني دقائق فقط متبقية

381
01:30:28,840 --> 01:30:31,716
من 24 ساعة من سباق لومان.

382
01:30:36,264 --> 01:30:37,514
والآن في المركز الثاني

383
01:30:37,682 --> 01:30:40,308
لاري ويلسون
في الخليج بورش رقم 22.

384
01:30:44,313 --> 01:30:46,440
نعم! هيا . هيا!

385
01:34:40,966 --> 01:34:43,718
والآن، عبر خطى المضمار
يخوض اللفة الاخيرة

386
01:34:43,886 --> 01:34:47,847
المتقدم فيراري رقم 5،
يقودها لوغو أبراتى.

387
01:34:48,974 --> 01:34:52,477
وفي المركز الثاني لاري ويلسون
في الخليج بورش رقم 22.

388
01:35:11,872 --> 01:35:13,039
وفى نفس اللفة،

389
01:35:13,207 --> 01:35:15,750
بفارق تسع ثوان
عن المتقدمين الاثنين،

390
01:35:15,918 --> 01:35:17,919
فيراري رقم 8
وبورش رقم 21

391
01:35:18,087 --> 01:35:21,047
يشغلان الثالث والرابع،
إريك شتاهلر ومايكل ديلاني،

392
01:35:21,215 --> 01:35:23,425
يدفعان بسياراتهما إلى أقصى حد ،

393
01:35:23,592 --> 01:35:27,762
و النهاية الأكثر إثارة للجدل
بشكل وثيق في تاريخ لومان.

394
01:37:37,726 --> 01:37:39,143
الانتباه، من فضلكم.

395
01:37:39,311 --> 01:37:43,189
تلقيت تواً أن سيارة المركز الأول،
هى فيراري رقم 5،

396
01:37:43,357 --> 01:37:46,776
التى يقودها لوغو أبراتى، قد خرج
من السباق مع مشكلة بالاطارات.

397
01:37:46,944 --> 01:37:49,070
مع إثنتان فقط من الدقائق
متبقية في السباق

398
01:37:49,238 --> 01:37:52,115
أخذت الخليج بورش رقم 22
الصدارة الآن

399
01:37:52,283 --> 01:37:53,616
بقيادة لاري ويلسون.

400
01:39:49,733 --> 01:39:51,275
نعم!

401
01:41:02,222 --> 01:41:04,307
لاري ويلسون في 22.

402
01:41:04,475 --> 01:41:06,726
بورشه يفوز بلومان.

403
01:41:09,354 --> 01:41:13,858
فى المركز الثاني، مايكل ديلاني
في الخليج بورش رقم21.

404
01:41:14,026 --> 01:41:16,486
والثالث، فيراري رقم 8،

405
01:41:16,653 --> 01:41:19,072
يقودها إريك شتاهلر.

406
01:44:01,401 --> 01:44:03,110
شكرا لك يا مايكل.