﻿1
00:00:18,498 --> 00:00:33,571
<font color=#FF1122>:تــرجــمــة و تــعــديــل</font>
<font color=#00FF00>® يُوسـْـِفي نـُوْرالــِديْن & ديـدة إبـرا@ـيـم ®</font>

2
00:00:34,548 --> 00:00:39,148
<font color=#00ff00><b>"نتمنى لكم مشاهدة ممتعة"</b></font>

3
00:00:43,626 --> 00:00:45,230
.لقد عبثوا في عقلي

4
00:00:46,929 --> 00:00:48,499
.انهم لا يعرفون ما الذي سيحصلوا عليه

5
00:00:49,531 --> 00:00:50,669
.و لكنهم كانوا مخطئين

6
00:00:51,000 --> 00:00:53,173
.هي لا تعرفني

7
00:00:53,903 --> 00:00:57,043
،لا أعرف ما سيحدث بعد ذلك
.ولكن هذا أعرفه

8
00:00:57,740 --> 00:00:58,946
.إذا أردت أن تؤذيني

9
00:00:59,441 --> 00:01:00,749
.سأقوم بإيذائك بشكل أسوأ

10
00:01:04,683 --> 00:01:09,484
{\an8}<font color=#ffff00faceAabc11B>*مجرم*</font>

11
00:01:15,516 --> 00:01:19,484
{\an6}<font color=#ff8000faceAabc11B>(بيل بوب)
"عميل استخبارات بـ"لندن</font>

12
00:01:26,602 --> 00:01:27,706
.ـ إعذرني يا سيّدي
.ـ عذراً

13
00:01:29,738 --> 00:01:33,845
مرحبًا، زوجتي تركت هنا الاسبوع الماضي
.حقيبة بنية

14
00:01:34,410 --> 00:01:36,447
.نحن نقبل الأسود فقط ، يا سيّدي

15
00:01:36,946 --> 00:01:38,550
.ستصاب بخيبة أمل كبيرة

16
00:01:41,850 --> 00:01:42,920
.حسناً

17
00:01:43,919 --> 00:01:45,262
.حسناً، شكرًا جزيلاً لك

18
00:01:59,601 --> 00:02:01,342
.(مرحباً ، (جيليان
.(لا يا أبي ، أنا (إيما

19
00:02:01,837 --> 00:02:04,157
.ـ لا أستطيع أن أجد لكِ حيوانات أليفة
.ـ لا تقلقي ، سنجدها

20
00:02:04,473 --> 00:02:05,473
.ضعي أمي على الهاتف

21
00:02:05,908 --> 00:02:07,012
.أمي هذا أبي

22
00:02:10,412 --> 00:02:11,413
.(مرحباً (بيلي

23
00:02:11,613 --> 00:02:12,614
.(مرحباُ (جيليان

24
00:02:12,815 --> 00:02:15,022
ـ متى ستعود للبيت؟
.ـ هذا يعتمد على الوضع، حقًا

25
00:02:16,118 --> 00:02:17,118
ما الذي تريدينه؟

26
00:02:18,354 --> 00:02:19,526
.ملابس داخلية

27
00:02:19,788 --> 00:02:22,132
نفس الشيء الذي ألبسه عندما أخذ
.ايما) للمدرسة)

28
00:02:22,825 --> 00:02:24,668
.وهذا ما يفسر الدرجات الجيّدة التى تحصل عليها

29
00:02:28,263 --> 00:02:29,264
مرحبًا؟

30
00:02:29,565 --> 00:02:31,135
ـ (بيلي)؟
.ـ اسمع، علي أن أذهب

31
00:02:31,433 --> 00:02:33,885
.ـ سأتصل بك لاحقاً
.ـ حسناً، يا حبيبي، أحبك

32
00:03:04,625 --> 00:03:06,153
.أنت ، هذه دراجتي

33
00:03:18,727 --> 00:03:21,683
{\an6}<font color=#ff8000faceAabc11B>مركز المخابرات
".المركزية للسفارة الأمريكية - "لندن</font>

34
00:03:24,103 --> 00:03:26,682
{\an6}<font color=#ff8000faceAabc11B>(كواكير ويلز)
".رئيس العمليات بوكالة الاستخبارات المركزية - "لندن</font>

35
00:03:27,833 --> 00:03:31,237
،لقد فقدناه عند الجسر
."و لكن لدينا 3 كاميرات في "راوندا باب

36
00:03:31,262 --> 00:03:33,480
."طريق "واترلو"، "ستانفورد"، و جسر "واترلو

37
00:03:34,630 --> 00:03:36,190
.انه خارج المراقبة منذ 20 دقيقة

38
00:03:37,132 --> 00:03:40,045
."أريد اثنين باثنين بداية من "راندا باب

39
00:03:40,903 --> 00:03:42,780
.يا (تشارلي)، قم بتنظيم كل الشاشات
.ـ أمرك سيّدي

40
00:04:00,970 --> 00:04:02,000
.وجدته

41
00:04:02,491 --> 00:04:03,595
.كاميرا 2

42
00:04:03,859 --> 00:04:05,896
.لقد اختفى المال

43
00:04:06,128 --> 00:04:07,732
ـ الوقت؟
.ـ انه الآن

44
00:04:29,118 --> 00:04:30,597
ـ أين أنت ذاهب؟
.ـ قد فحسب

45
00:04:31,019 --> 00:04:32,362
.شكرًا لك ، لا تسرع

46
00:04:36,085 --> 00:04:37,210
.انها سيارة أجرة سوداء

47
00:04:37,726 --> 00:04:40,036
،رقم لوحة
.اس-اي -5-2-جي-جي-ان

48
00:04:40,996 --> 00:04:42,134
.سأتبعه

49
00:04:42,431 --> 00:04:45,503
<i>اس-اي -5-2-جي-جي-ان</i>

50
00:04:45,528 --> 00:04:47,212
{\an4}<font color=#ff8000faceAabc11B>(اكزافيير هايمدال)
متمرد اسباني</font>

51
00:04:49,304 --> 00:04:50,978
(بويد)

52
00:04:52,010 --> 00:04:53,333
(ويليام)

53
00:05:00,894 --> 00:05:02,621
هل يمكنني اقتراض هاتفك؟
سأدفع لك 20 آخرى

54
00:05:02,818 --> 00:05:04,195
ـ لماذا هاتفي؟
ـ نعم

55
00:05:04,486 --> 00:05:05,658
مقابل 20؟

56
00:05:05,854 --> 00:05:07,026
مكالمة واحدة، نعم؟

57
00:05:10,715 --> 00:05:13,075
{\an1}<font color=#ff8000>(مارتا) أنا (بيلي)
لا يمكنني الرجوع
الى الهولندي ، انهم يتبعونني</font>

58
00:05:15,230 --> 00:05:16,231
(انه (بيلي

59
00:05:16,919 --> 00:05:17,991
انهم يتبعونه

60
00:05:18,016 --> 00:05:20,412
حسنًا، أرسليه الى مصنع الاسمنت
في "ديتفورد" استعملناه من قبل

61
00:05:20,536 --> 00:05:21,981
!أطلقوا فريقاً الآن

62
00:05:25,040 --> 00:05:28,123
<i>"سنذهب الى مصنع الاسمنت بطريق "هورلينك </i>

63
00:05:28,192 --> 00:05:29,179
"ميناء "ديتفورد

64
00:05:29,223 --> 00:05:31,389
لقد وضعته في نظام تحديد موقعك
فقط اتبع ذلك

65
00:05:31,547 --> 00:05:32,821
جيّد

66
00:05:33,182 --> 00:05:35,560
الطريق إلى الوجهة تم احتسابه

67
00:05:42,524 --> 00:05:43,867
"ميناء "ديتفورد

68
00:05:46,528 --> 00:05:47,939
رومانسي جداً

69
00:05:56,939 --> 00:05:58,850
انعطف يسارًا عند التقاطع القادم

70
00:06:17,826 --> 00:06:19,386
نحن في مصنع الاسمنت، يا سيّدي

71
00:06:38,580 --> 00:06:40,491
ـ هذا ليس مصنع الأسمنت
ـ ماذا؟

72
00:06:40,983 --> 00:06:42,303
هذا ليس مصنع الاسمنت

73
00:06:43,118 --> 00:06:46,301
"الطريقة الوحيد الى "ديتفورد
نظام تحديد المواقع لا يكذب يا صاح

74
00:06:46,622 --> 00:06:47,657
عد للخلف

75
00:07:39,708 --> 00:07:41,051
!تباً

76
00:08:04,900 --> 00:08:05,901
هل تحصلنا عليه؟

77
00:08:06,168 --> 00:08:07,442
لم نعثر على شيء يا سيّدي

78
00:08:07,736 --> 00:08:08,806
لا يوجد أحد هنا

79
00:08:09,838 --> 00:08:11,818
ضع نظام تحديد ارقام الهواتف على الخلايا

80
00:08:12,541 --> 00:08:13,952
ابحث عنه الآن

81
00:08:30,411 --> 00:08:32,618
هل سبق لك أن ذهبت الى مذبح؟

82
00:08:33,528 --> 00:08:34,939
عليك أن تذهب

83
00:08:35,130 --> 00:08:38,060
لذا، كي ترى ما نفعله بهذه الحيوانات المسكينة

84
00:08:41,269 --> 00:08:48,278
"يستخدمون "بيكانا
طريقة قذرة لدفعهم الى خسارتهم

85
00:09:00,789 --> 00:09:02,069
الآن أين هو صديقنا؟

86
00:09:05,594 --> 00:09:06,664
بيلي)؟)

87
00:09:06,962 --> 00:09:08,566
أنا أحترم سكوتك

88
00:09:10,165 --> 00:09:11,508
أفعل حقًا

89
00:09:13,068 --> 00:09:16,777
المشكلة هي أنني بحاجة الى ذلك الهولندي

90
00:09:18,006 --> 00:09:19,508
الفرصة الأخيرة

91
00:09:19,808 --> 00:09:21,185
تبًا لك، أيها المختل

92
00:09:52,249 --> 00:09:55,034
ـ تم تحقيق الرؤية
ـ لقد وصلنا الى المكان للتو، يا سيّدي

93
00:09:55,464 --> 00:09:58,956
ـ تفقد اليمين
ـ لا يوجد أحد انه خالي

94
00:10:03,251 --> 00:10:05,595
هيّا هيّا هيّا

95
00:10:07,411 --> 00:10:08,165
هيّا

96
00:10:08,857 --> 00:10:10,457
اتخاذ اجراء للهدف
نحتاج إلى طبيب

97
00:10:10,692 --> 00:10:11,898
(تم التأكيد العميل ( بوب

98
00:10:15,630 --> 00:10:18,804
العميل لا يستجيب
أكرر، العميل لا يستجيب

99
00:10:20,869 --> 00:10:22,041
التنفس سلبي

100
00:10:28,643 --> 00:10:29,643
اخلاء

101
00:10:32,884 --> 00:10:34,074
اخلاء

102
00:10:34,850 --> 00:10:35,920
لقد مات، يا سيّدي

103
00:10:37,185 --> 00:10:38,323
تباً

104
00:10:54,080 --> 00:10:55,069
يا دكتور، أنا آسفة

105
00:10:55,303 --> 00:10:57,394
لكن (بيرو) يقول أن الرجل مع الحكومة

106
00:11:01,877 --> 00:11:04,050
سيّد (فرانكس)، لدي مهمةفي الوقت الحالي

107
00:11:04,546 --> 00:11:06,526
و هو وضعك على حافلة جوية من نوع ايه 400

108
00:11:06,781 --> 00:11:08,658
"متوقفة فوق "توماك" في "دوبري
بأسرع وقت ممكن

109
00:11:08,950 --> 00:11:11,487
سيتم تفعيل برنامجك

110
00:11:11,686 --> 00:11:14,006
لقد قتل شرطي و نحن بحاجة الى ما يعرفه

111
00:11:14,923 --> 00:11:16,266
و علينا ان نستعيد تلك المعلومات

112
00:11:16,525 --> 00:11:17,868
هل لديك أي نشاط بدماغك؟

113
00:11:22,998 --> 00:11:24,198
قد اتخذ هذا منذ بضعة ساعات

114
00:11:24,966 --> 00:11:27,139
أبتعد 5 سنوات من التجارب على البشر

115
00:11:27,469 --> 00:11:29,107
لديك 48 ساعة لتقوم بهذا العمل

116
00:11:29,404 --> 00:11:31,350
إنه تهديد للأمن القومي

117
00:11:31,640 --> 00:11:32,812
أعلى مستوى

118
00:11:33,441 --> 00:11:37,389
أيمكنك نقل ذكريات ثديي ميت
لآخر حي؟

119
00:11:38,113 --> 00:11:39,217
نعم

120
00:11:39,514 --> 00:11:40,857
ما الذي تحتاجه؟

121
00:11:41,049 --> 00:11:42,494
سأحتاج معداتي، و سأحتاج الى طاقميي

122
00:11:42,684 --> 00:11:45,358
و سأحتاج الى..مستقبل ملائم

123
00:11:45,620 --> 00:11:47,031
هل لديك مرشحين؟

124
00:11:48,223 --> 00:11:49,429
لن يحبوا ذلك

125
00:11:51,494 --> 00:11:54,630
{\an6}<font color=#ff8000faceAabc11B>سجن الولاية المتحدة
"مازيلتون، غرب "فيرجينيا</font>

126
00:11:57,228 --> 00:11:59,252
لكي يعرف من ستأخذونه اليه

127
00:12:00,802 --> 00:12:03,722
(جيريكو ستيوارت)
قضى معظم حياته في الدخول و الخروج من السجن

128
00:12:04,773 --> 00:12:06,218
لا يسيطر على انفعالاته

129
00:12:06,474 --> 00:12:07,851
لا يوجد أي نوع يتناسب

130
00:12:08,176 --> 00:12:11,783
لا يملك القدرة على حساب عواقب أسهمها

131
00:12:12,747 --> 00:12:15,193
لديه انعدام تام للتعاطف
تجاه أي شخص أو أي شيء

132
00:12:18,406 --> 00:12:19,398
2

133
00:12:22,740 --> 00:12:25,235
هو لا يشعر بأي شيء، بلا كره

134
00:12:26,439 --> 00:12:27,013
و لا حب

135
00:12:27,596 --> 00:12:28,802
الوضع يسوء

136
00:12:29,764 --> 00:12:32,404
هذا ما تبقى لأحد أعضاء العصابة

137
00:12:32,934 --> 00:12:33,969
حاولت تجنيده

138
00:12:35,804 --> 00:12:36,874
الحقيقة

139
00:12:37,138 --> 00:12:38,338
ليس لدي طريقة لجعله منضبطاً

140
00:12:39,507 --> 00:12:41,817
لا يمكنك معاقبة شخص لا يعرف
أنه فعل شيئًا خاطئاً

141
00:12:43,848 --> 00:12:45,589
لا يفهم المجتمع

142
00:12:45,614 --> 00:12:47,560
أو الكيفية التي ينبغي أن يتصرف بها مع الناس

143
00:12:57,626 --> 00:12:58,969
هيّا

144
00:12:59,160 --> 00:13:00,230
(مرحباً (جيريكو
ـ هيّا

145
00:13:02,297 --> 00:13:03,571
هؤلاء الرجال أتو لرؤيتك

146
00:13:07,869 --> 00:13:09,143
سيقومون باخراجك

147
00:13:14,575 --> 00:13:15,679
لم أتناول غدائي

148
00:13:15,944 --> 00:13:17,218
هذا صحيح

149
00:13:17,243 --> 00:13:19,889
ـ إجلبوا لـ(جيريكو) غذائه
ـ نعم، اجلبوا له الغداء

150
00:13:19,914 --> 00:13:20,914
هذا صحيح

151
00:13:20,982 --> 00:13:22,984
اجلبوا لـ(جيريكو) غذائه

152
00:13:24,719 --> 00:13:25,977
الغذاء في الممر

153
00:13:34,896 --> 00:13:36,936
حسناً، كفي من هذا الهراء
انتهى غداءك

154
00:13:39,667 --> 00:13:40,941
ستاتي معنا الآن
هيّا بنا

155
00:13:41,169 --> 00:13:42,619
ـ هيّا
ـ كيف؟

156
00:13:46,174 --> 00:13:47,653
لدي سلسلة حول عنقي

157
00:13:53,681 --> 00:13:55,718
هل عليك استخدام هذا؟

158
00:14:01,956 --> 00:14:02,991
نعم

159
00:14:08,029 --> 00:14:09,201
أيها الأوغاد

160
00:14:10,365 --> 00:14:11,969
أيها الأوغاد

161
00:14:17,805 --> 00:14:19,148
افتح الزنزانة

162
00:14:19,640 --> 00:14:21,051
احضروه

163
00:14:28,841 --> 00:14:34,178
المروحية "جاما-اي-ام-اتش" الخاصة
"يمكنك  الهبوط على الساحة "2-2 ليما

164
00:14:35,056 --> 00:14:36,626
!يجدر بك ايقاظه

165
00:14:38,008 --> 00:14:41,877
{\an6}<font color=#ff8000faceAabc11B>قاعدة"دوفر" للقوات الجوية
"دولفر"</font>

166
00:14:55,110 --> 00:14:56,111
أعطي هذه الوثيقة للدكتور

167
00:15:46,161 --> 00:15:47,538
هل لديك حساسية، يا (جيريكو)؟

168
00:15:47,944 --> 00:15:50,561
ـ ماذا؟
ـ هل لديك حساسية أو شيء من هذا؟

169
00:15:51,533 --> 00:15:52,637
نعم الحظ

170
00:15:53,134 --> 00:15:54,807
الحظ الجيّد أم السيئ؟

171
00:15:56,338 --> 00:15:57,338
أنت أخبرني

172
00:15:57,772 --> 00:15:58,807
نحن مستعدون، أيها الطبيب

173
00:16:00,108 --> 00:16:02,349
ـ أية عملية جراحية سابقة؟
ـ عملية؟

174
00:16:04,234 --> 00:16:06,790
ماذا؟ لا أحتاج اية عملية

175
00:16:06,815 --> 00:16:10,991
ـ حسناً، أعطه 10 ملغرام الآن
ـ أنا لست مريضاً  ،  ـ نعم يا سيّدي

176
00:16:11,953 --> 00:16:13,523
ماذا ستفعلون بي؟

177
00:16:23,231 --> 00:16:27,702
لقد كان لديك إصابة برأسك ...و تأذيت
أليس كذلك؟

178
00:16:28,236 --> 00:16:29,306
عندما كنت صغيرًا

179
00:16:30,405 --> 00:16:31,713
هل تذكر كيف حدث ذلك؟

180
00:16:33,808 --> 00:16:35,651
نعم، أمي

181
00:16:36,111 --> 00:16:38,216
قالت لوالدي أنه لم يكن والدي

182
00:16:39,881 --> 00:16:43,556
لذا نعتها بالعاهرة
ورماها من خارج نافذة السيارة

183
00:16:47,055 --> 00:16:48,193
(أراك بعد العملية ، يا (جيريكو

184
00:16:51,205 --> 00:16:56,006
(ضيفي التالي هو (خافيير هايمدال
"مؤسس صناعات "ستون هوب

185
00:16:56,247 --> 00:16:59,023
صانعة أجهزة الهواتف و الكمبيوتر
و أدوات الأتصال

186
00:16:59,700 --> 00:17:01,577
و الذي مؤخراً اتهم بالخيانة

187
00:17:01,769 --> 00:17:02,907
من قبل الحكومة الإسبانية

188
00:17:03,204 --> 00:17:06,310
سيّد (هايمدال) كيف ترد على هذه الاتهامات الخطيرة؟

189
00:17:07,008 --> 00:17:11,047
حسنًا، لوكان من الخيانة عن فساد ضخم

190
00:17:11,245 --> 00:17:14,351
في أرقى المستويات وأكشف عن اغتيالات سياسية

191
00:17:16,117 --> 00:17:18,597
نعم ، حينها أكون بالفعل مذنبًا

192
00:17:18,786 --> 00:17:20,826
ولكن اتهاماتك لم يتم اثباتها فعلياً

193
00:17:21,122 --> 00:17:22,122
في محكمة عادلة

194
00:17:22,390 --> 00:17:23,460
بالطبع لا

195
00:17:24,425 --> 00:17:25,529
كيف يمكن أن يكون ذلك؟

196
00:17:25,793 --> 00:17:28,069
الشرطة والقضاة

197
00:17:28,262 --> 00:17:32,733
جميعهم جزء من أكبر مشروع إجرامي
في العالم

198
00:17:33,234 --> 00:17:36,943
لتوضيح فقط
هل أنت تريد الانقلاب على الحكومة الإسبانية؟

199
00:17:37,238 --> 00:17:40,447
لا، أريد الانقلاب على كل الحكومات

200
00:17:40,875 --> 00:17:42,155
السياسي، المتعصبين الدينيين

201
00:17:42,977 --> 00:17:44,650
المغسولة عقولهم من قبل الشركات

202
00:17:44,945 --> 00:17:47,050
و فساد في النظام البنكي

203
00:17:47,315 --> 00:17:48,313
ينتهي

204
00:17:49,017 --> 00:17:50,928
"واشنطن" ، "برلين" و"بكين"

205
00:17:51,220 --> 00:17:52,358
ستكون كلها مقابر

206
00:17:52,888 --> 00:17:54,834
فقط حينها سيفهم الناس

207
00:17:55,123 --> 00:17:56,883
ما هي أفضل طريقة للتعامل مع هذا العالم

208
00:17:56,959 --> 00:18:00,133
هل هذا ما تريده حقاً هنا؟
ثورة في كل أنحاء العالم

209
00:18:00,395 --> 00:18:03,706
ينبغي للحكومات أن تسقط

210
00:18:04,666 --> 00:18:05,804
وجدت واحدة

211
00:18:06,101 --> 00:18:08,240
إلسا ميلر) عميلة في القوات الخاصة الألمانية)

212
00:18:08,770 --> 00:18:09,976
(واحدة من فتيات (هايمدال

213
00:18:10,205 --> 00:18:12,014
(يا رفاق عليكم التحرك ، (جيريكو ستيوارت

214
00:18:12,307 --> 00:18:13,308
يهبط الآن

215
00:18:15,671 --> 00:18:19,600
{\an6}<font color=#ff8000faceAabc11B>قاعدة تخرين السلاح الجوي البريطاني
"سوفولك"</font>

216
00:19:16,405 --> 00:19:17,645
هل (بيلي) لايزال يتنفس؟

217
00:19:18,073 --> 00:19:21,520
تنفس اصطناعي، الآلة تبقي جسمه حيًا
لكنه قد مات

218
00:19:21,777 --> 00:19:24,121
ولكن فعلاً، هل ترين تلك النقاط؟

219
00:19:24,880 --> 00:19:27,053
أنها توفر شحنة كهربائية
له الى فصه المخي الأمامي

220
00:19:28,216 --> 00:19:29,695
على الرغم من أن دماغه ميت فعليًا

221
00:19:29,985 --> 00:19:31,987
الموجات الكهربائية تبقى نشطة
في الخلايا العصبية مرة أخرىّ

222
00:19:32,454 --> 00:19:34,400
نقوم ببناء خريطة عصبية

223
00:19:34,723 --> 00:19:36,794
ما ثم تنقلها إلى راس الرجل الآخر؟

224
00:19:36,992 --> 00:19:37,993
لا

225
00:19:38,193 --> 00:19:39,193
إنه ليس نقل

226
00:19:39,361 --> 00:19:42,001
تم اختيار (جيريكو ستيوارت) لأنه مصاب
بمتلازمة الفص الأمامي

227
00:19:42,698 --> 00:19:44,769
و تأثر دماغه عندما كان طفلاً
وهذا أمر نادر جدًا

228
00:19:45,801 --> 00:19:46,871
واحدة في 10 مليون نسمة

229
00:19:47,636 --> 00:19:49,636
أمامي شحمة الأذن الخاص بك هو في حالة
متخلف.

230
00:19:49,738 --> 00:19:51,149
حتى مع الخلايا

231
00:19:51,606 --> 00:19:52,880
نحن نقوم بتحفيزها بموجات ثيتا

232
00:19:53,175 --> 00:19:54,347
و نقوم بمضاعفة النمط

233
00:19:55,677 --> 00:19:57,213
!لا تفعل ذلك

234
00:19:58,113 --> 00:20:01,060
فئران المختبر عبروا متاهات
لم يروها من قبل

235
00:20:01,750 --> 00:20:02,750
فئران؟

236
00:20:04,052 --> 00:20:05,326
ماذا لو حاولت مع الإنسان؟

237
00:20:06,221 --> 00:20:07,291
أنت تراه

238
00:20:37,486 --> 00:20:40,797
ماذا حدث للشخص الآخر؟

239
00:20:50,098 --> 00:20:51,839
بدأ الحفر

240
00:21:08,784 --> 00:21:10,024
مدخل المستقبل جاهز للإدراج

241
00:21:19,928 --> 00:21:21,498
الألياف البصرية جاهزة للإدراج

242
00:21:31,440 --> 00:21:33,886
تنشيط موجات ثينا

243
00:21:38,713 --> 00:21:40,852
بدأ عملية تحفيز الخلايا العصبية

244
00:21:45,320 --> 00:21:49,700
اختبار ثينا

245
00:21:59,968 --> 00:22:01,311
درجة الحرارة ترتفع

246
00:22:03,271 --> 00:22:05,808
أرجوك أوقف الحرارة عند ، 102

247
00:22:06,007 --> 00:22:06,976
عند 104

248
00:22:07,242 --> 00:22:08,722
ضع الـ "كولفاكس" ليستقر قبله
قبل أن يصاب بنوبة قلبية

249
00:22:09,144 --> 00:22:10,384
ماذا يحدث؟

250
00:22:10,679 --> 00:22:11,680
نحن نفقده

251
00:22:12,013 --> 00:22:13,515
علينا أن نفعل شيئًا و الا سيموت

252
00:22:14,483 --> 00:22:16,520
حسنًا، سنسحب الآلي هذا كثير عليه

253
00:22:20,147 --> 00:22:20,921
أنت

254
00:22:21,723 --> 00:22:22,827
لا تضغط أي شيء

255
00:22:24,292 --> 00:22:25,327
استمروا

256
00:22:26,261 --> 00:22:27,981
هل تعتقد أني أهتم إذا مات؟

257
00:22:29,030 --> 00:22:30,509
استمروا

258
00:22:39,141 --> 00:22:40,141
استقر الوضع

259
00:23:08,770 --> 00:23:10,272
ماذا ستقول لزوجته؟

260
00:23:13,742 --> 00:23:14,880
لا شيء

261
00:23:16,211 --> 00:23:19,249
بقدر علمها
بيلي) توفي منذ يومين)

262
00:23:21,316 --> 00:23:22,624
هذا ليس عدلاَ

263
00:23:25,087 --> 00:23:27,363
(ليس عندما يتعلق الأمر بـ(بيلي

264
00:23:27,823 --> 00:23:29,029
مثلك أنت

265
00:24:03,859 --> 00:24:04,963
جيريكو)؟)

266
00:24:05,260 --> 00:24:06,864
!(جيريكو)

267
00:24:13,183 --> 00:24:14,666
(جيريكو)

268
00:24:17,433 --> 00:24:18,633
(جيريكو)

269
00:24:21,877 --> 00:24:23,117
يا (جيريكو) اهدأ

270
00:24:23,445 --> 00:24:24,651
أنت بخير

271
00:24:24,846 --> 00:24:26,587
..ـ رأسي
ـ أعطيتك حقنة فحسب

272
00:24:26,848 --> 00:24:29,260
سبدأ تأثيرها بعد دقيقة
سوف تشعر بتحسن

273
00:24:30,252 --> 00:24:32,528
ـ لا أريد أن أموت
ـ أنا متأكد ، يمكنك أن تثق بي

274
00:24:33,155 --> 00:24:36,329
ـ حسناً ، ليخرج الجميع
ـ لا، لا يوجد بروتوكول لذلك

275
00:24:36,525 --> 00:24:37,525
لا ليس أنت ، عليك البقاء

276
00:24:37,726 --> 00:24:39,034
ليَخرج الجميع، هيَّا

277
00:24:46,435 --> 00:24:47,607
مهلاً، أنظر إليّ

278
00:24:47,869 --> 00:24:48,869
اُنظر اليَّ

279
00:24:48,970 --> 00:24:49,971
هل تعرف من أنا؟

280
00:24:52,741 --> 00:24:54,652
رأسي تؤلمني ، أريد حبوب مسكن الألم

281
00:24:54,910 --> 00:24:56,355
لا، لا ، سأعطيه لك

282
00:24:57,379 --> 00:24:59,120
لكن أولاً أحتاج منك أن تتذكر

283
00:24:59,414 --> 00:25:01,018
أتَّذكر ماذا؟

284
00:25:01,216 --> 00:25:02,320
ما هو اسمك؟

285
00:25:04,920 --> 00:25:06,194
ـ اسمي؟
ـ إن كان اسمك

286
00:25:07,289 --> 00:25:08,825
(اسمك هو (بيل بوب

287
00:25:11,693 --> 00:25:13,138
لماذا تعبث معي يا رئيس؟

288
00:25:14,329 --> 00:25:16,832
أنا مريض يا دكتور
أحتاج الى حقنة

289
00:25:17,132 --> 00:25:18,132
ـ أعطني شيئًا ما
ـ لا تنظر اليه

290
00:25:18,533 --> 00:25:19,910
التالي  لا، لا يمكنه ان يساعدك

291
00:25:21,102 --> 00:25:23,013
أنت فقط يمكنك أن تساعدني

292
00:25:23,305 --> 00:25:24,875
(اسمك هو (بيل بوب

293
00:25:25,440 --> 00:25:27,420
لقد كنت شرطي استخبارات
في المخابرات المركزية

294
00:25:27,609 --> 00:25:29,179
استخبارات؟

295
00:25:31,346 --> 00:25:33,917
ما اللعنة؟

296
00:25:34,382 --> 00:25:35,759
ـ كن حذرًا
ـ ماذا فعلتم بي؟

297
00:25:35,917 --> 00:25:36,918
،حاذر،حاذر

298
00:25:37,118 --> 00:25:38,119
أجبني؟ فهمت

299
00:25:38,186 --> 00:25:40,359
يان ستروك) مبرمج هولندي)

300
00:25:40,655 --> 00:25:42,362
هو عبقري ، يبيع أبواب الكترونية سرية لـ

301
00:25:42,624 --> 00:25:43,625
(ـ (هايمدال
ـ أحتاج ماءاً

302
00:25:48,563 --> 00:25:49,598
هذا أفضل

303
00:25:50,298 --> 00:25:51,333
الآن

304
00:25:51,533 --> 00:25:52,533
منذ بعضة أيام

305
00:25:53,535 --> 00:25:55,481
الهولندي حفر ثقباً

306
00:25:55,737 --> 00:25:56,943
في شبكة الويب العميقة

307
00:25:57,205 --> 00:25:59,014
هلا أوقفت هذا و أعطيتني مهلة معه؟

308
00:25:59,207 --> 00:26:01,380
الرجل خضع لعملية جراحية في الدماغ

309
00:26:01,643 --> 00:26:03,122
وألاحظ أنه لن يخبرك أي شيء حتى لو قتله

310
00:26:03,879 --> 00:26:09,420
الهولندي علينا أن نعثر عليه في أي مكان

311
00:26:09,718 --> 00:26:11,095
في أي وقت

312
00:26:11,853 --> 00:26:13,799
ولكنه قد وصل الى ما يتخطى مستواه

313
00:26:14,356 --> 00:26:16,029
(مكالمات الهولندي معك أنت ، (بيل بوب

314
00:26:16,324 --> 00:26:18,895
قدمت له الحماية اللازمة
و عرضت عليه اتفاقًا

315
00:26:19,160 --> 00:26:21,572
(معك أنت، (بيل بوب

316
00:26:21,830 --> 00:26:23,002
أحتاج إلى شيء رجاء

317
00:26:23,027 --> 00:26:25,012
بعض الاسبرين ، سأكون بخير

318
00:26:25,133 --> 00:26:26,168
بحق المسيح، أعطه الأسبرين

319
00:26:27,168 --> 00:26:28,670
الأسبرين ليس  جيداً لك

320
00:26:28,870 --> 00:26:29,940
لكن هذا سيساعدك

321
00:26:33,542 --> 00:26:34,816
يا  (بيلي) كان لدينا أوامر

322
00:26:35,010 --> 00:26:36,690
بوضع رصاصة في رأس الهولندي

323
00:26:37,145 --> 00:26:40,024
و لكنك عقدت اتفاقاً معه لأنك وثقت به

324
00:26:40,181 --> 00:26:42,058
وعدته أن تدفع له ، أتذكر؟

325
00:26:42,450 --> 00:26:43,450
(بيلي)

326
00:26:44,052 --> 00:26:45,224
فعلنا ذلك بطريقتك

327
00:26:45,487 --> 00:26:47,023
أنت أوصلته الى المنزل بأمان

328
00:26:47,989 --> 00:26:49,434
هل تذكر؟ أي شيء؟

329
00:26:49,744 --> 00:26:50,744
!(بيلي)

330
00:26:51,710 --> 00:26:52,464
<font color=#ff8000>*(جورج اورويل)*</font>

331
00:26:53,595 --> 00:26:56,201
أين وضعته؟
أين الهولندي الآن؟

332
00:26:56,498 --> 00:26:57,977
هذا كل ما نحتاج إلى معرفته

333
00:26:58,266 --> 00:27:00,769
كنت ذاهب اليه لتحصل على المال

334
00:27:00,918 --> 00:27:02,777
هل كانوا في طريقهم لإتمام الإتفاق؟

335
00:27:03,204 --> 00:27:05,514
هل تذكر؟

336
00:27:12,280 --> 00:27:13,953
لا أتّذكر أي شيء، أيها اللعين

337
00:27:16,318 --> 00:27:19,226
لقد اختلطت عليك بشخص آخر

338
00:27:23,658 --> 00:27:25,569
حاول مع عائلته

339
00:27:29,464 --> 00:27:30,909
اسم ابنتك؟

340
00:27:31,232 --> 00:27:32,836
هل تتذكر اسمها؟

341
00:27:33,034 --> 00:27:35,014
إيما)، و زوجتك (جيليان)؟)

342
00:27:35,604 --> 00:27:36,605
جيل)؟)

343
00:27:38,440 --> 00:27:40,044
هيّا، أيها اللعين
تذكر شيئًا

344
00:27:40,775 --> 00:27:42,015
اي شيء

345
00:27:43,211 --> 00:27:45,088
لا شيء

346
00:27:45,380 --> 00:27:46,552
علميًا هو بخير

347
00:27:46,748 --> 00:27:47,749
علمياً

348
00:27:47,949 --> 00:27:49,309
انه هراء، شاهد العلم اللعين

349
00:27:49,584 --> 00:27:51,304
منذ متى و أنت تعمل على هذا؟

350
00:27:52,487 --> 00:27:54,728
18سنة

351
00:27:55,690 --> 00:27:56,794
نريد استعادة تمويلنا

352
00:27:58,126 --> 00:27:59,628
اخرجوا القمامة

353
00:28:00,228 --> 00:28:01,468
نعم، يا سيّدي

354
00:28:24,886 --> 00:28:26,058
لقد عدنا الى نقطة الصفر

355
00:28:26,354 --> 00:28:27,526
سنبدأ من البداية

356
00:28:27,722 --> 00:28:29,360
يا (تشارلي) أعرض فيديو الهولندي

357
00:28:29,758 --> 00:28:31,135
نعم، يا سيّدي

358
00:28:31,526 --> 00:28:34,439
(اسمي هو (يان ستروك

359
00:28:35,096 --> 00:28:36,700
اسمي الحاسوبي هو الهولندي

360
00:28:37,465 --> 00:28:40,810
أنا الآن المسؤول الوحيد في الوقت الحالي

361
00:28:41,102 --> 00:28:43,275
نظام التحكم والسيطرة على حالات الطوارئ

362
00:28:43,471 --> 00:28:45,280
للجيش الأمريكي

363
00:28:45,573 --> 00:28:49,385
يمكنني تصريح و تفعيل أي سلاح
في ترسانتكم

364
00:28:49,711 --> 00:28:52,351
و يمكنني أن الغي أي أمر نشط

365
00:28:53,782 --> 00:28:56,228
<i>سوف أعيد بيع الثقب الدودي اليكم </i>

366
00:28:56,751 --> 00:29:00,699
مقابل حق اللجوء السياسي
جواز سفر دائم ، و حماية مضمونة

367
00:29:00,955 --> 00:29:02,161
و عشرة ملايين دولار

368
00:29:02,357 --> 00:29:03,358
!أوقفه

369
00:29:03,558 --> 00:29:05,231
حسناً، يا رفاق دعونا

370
00:29:05,493 --> 00:29:06,733
نفكر في هذا
(هايمدال)

371
00:29:07,028 --> 00:29:08,473
آمن بمنزله هنا

372
00:29:09,230 --> 00:29:11,733
متجر الأمتعة هنا، بين هاتين النقطتين

373
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
يوجد الهولندي، أليس كذلك؟

374
00:29:14,002 --> 00:29:15,447
حسنًا، أين؟

375
00:29:16,604 --> 00:29:19,141
فندق ، نزل لإقامة الشباب
لا نعرف أي شيء

376
00:29:19,441 --> 00:29:20,852
لقد فتشنا بيوت الشباب

377
00:29:21,176 --> 00:29:22,336
فأين اين هو بحق الجحيم؟

378
00:30:17,599 --> 00:30:18,599
مرحبًا؟

379
00:30:18,800 --> 00:30:20,507
بيل بوب) رجاء)

380
00:30:21,069 --> 00:30:22,173
من يتحدث؟

381
00:30:24,072 --> 00:30:26,143
(صديق قديم، (يان

382
00:30:26,474 --> 00:30:27,509
(ستروك)

383
00:30:28,009 --> 00:30:29,079
هل أنت هناك؟

384
00:30:30,278 --> 00:30:31,655
..(بيلي)

385
00:30:35,517 --> 00:30:36,757
زوجي قد مات

386
00:30:42,490 --> 00:30:49,408
مرحبًا؟

387
00:31:08,483 --> 00:31:09,484
هلا تركتموني معه للحظة يا رفاق؟

388
00:31:16,157 --> 00:31:17,363
افتح فمك

389
00:31:19,928 --> 00:31:24,240
سيزيد من الدورة الدموية
وتقلل الضغط في رأسك

390
00:31:27,502 --> 00:31:28,606
<i>شكرًا لك، يا دكتور</i>

391
00:31:30,238 --> 00:31:31,546
هل سيطلقون سراحي الآن؟

392
00:31:34,209 --> 00:31:35,415
كن حذر

393
00:31:37,879 --> 00:31:38,949
حسناً

394
00:34:59,412 --> 00:35:00,365
تباً

395
00:36:24,230 --> 00:36:25,579
ماذا؟

396
00:36:39,247 --> 00:36:40,487
<i> هذه </i> واحدة من

397
00:36:40,748 --> 00:36:42,091
ـ واحد من هذا
ـ 4.20

398
00:36:42,617 --> 00:36:44,927
رقم 11، من أجلك

399
00:36:45,853 --> 00:36:48,197
مهلاً مهلاً

400
00:36:56,531 --> 00:36:57,771
سلاح؟

401
00:36:59,333 --> 00:37:00,437
انتَ مضحك

402
00:37:01,235 --> 00:37:02,543
لا يستحق يا رجل

403
00:37:05,239 --> 00:37:06,274
من هذا الرجل؟

404
00:37:13,014 --> 00:37:14,152
ماذا حدث لوجهك؟

405
00:37:14,982 --> 00:37:18,534
"ـ "يونايتد
ـ نعم

406
00:37:19,153 --> 00:37:20,291
ـ سآخذ نزهة بشاحنتك
ـ ماذا؟

407
00:37:22,890 --> 00:37:23,890
ماذا قلت؟

408
00:37:24,292 --> 00:37:25,430
قلت أني سآخذ نزهة بشاحنتك

409
00:37:26,794 --> 00:37:28,394
المجنون يقول اَنه سيأخذ شاحنتنا

410
00:37:28,529 --> 00:37:29,530
ماذا؟

411
00:37:31,465 --> 00:37:33,206
إنها خارج العمل، الآن ارحل من هنا

412
00:37:34,902 --> 00:37:36,142
هيّا، ارحل

413
00:38:05,032 --> 00:38:06,602
تباً ، أيها اللعين

414
00:38:20,514 --> 00:38:21,514
من هذا الرجل؟

415
00:38:22,250 --> 00:38:23,661
أشعر بالبرد في رأسي

416
00:39:25,946 --> 00:39:26,981
يا إلهي

417
00:44:22,876 --> 00:44:23,956
أين هو المال، يا (جيل)؟

418
00:44:26,847 --> 00:44:28,758
حقيبة كبيرة من المال

419
00:44:30,484 --> 00:44:31,485
(حقيبة (بيلي

420
00:44:31,986 --> 00:44:33,090
لا أعرف

421
00:44:34,788 --> 00:44:36,165
أرجوك

422
00:44:41,428 --> 00:44:43,408
لا تجعليني أؤذيك

423
00:44:45,232 --> 00:44:47,303
ارجوك، خذ ما تريد

424
00:44:47,501 --> 00:44:48,502
نعم ، بلا مزاح

425
00:44:54,808 --> 00:44:55,912
لقد غيرتي الرقم

426
00:44:57,544 --> 00:44:59,353
الرقم السري 6969

427
00:44:59,980 --> 00:45:01,084
نعم

428
00:45:02,116 --> 00:45:03,561
أعرف أشياءاً

429
00:45:30,144 --> 00:45:31,623
(هناك إنذار صامت في منزل (بوب

430
00:45:56,770 --> 00:45:57,976
الرمز الأمني رجاء

431
00:45:58,472 --> 00:46:00,509
ألفا 23، 65

432
00:46:01,742 --> 00:46:05,622
ايما) ضغطت على الزر فجأة)
آسف يا رفاق، سأعيد تشغيله الآن

433
00:46:31,438 --> 00:46:32,758
ـ يا حبيبتي، أنني بخير
ـ أين كنت؟

434
00:46:33,507 --> 00:46:34,507
ـ ماذا يجري؟
ـ هذا جيّد

435
00:46:41,548 --> 00:46:43,050
أمك هنا

436
00:46:43,550 --> 00:46:44,654
يوجد شخص ما في المنزل

437
00:47:15,883 --> 00:47:16,883
(اسمي هو (يان

438
00:47:17,284 --> 00:47:19,161
(يان ستروك)

439
00:47:19,353 --> 00:47:20,457
و اسمي الحاسوبي هو الهولندي

440
00:47:21,121 --> 00:47:24,364
وأنا الآن المسؤول الوحيد على الدرع

441
00:47:25,025 --> 00:47:28,768
لأنظمة قيادة الطوارئ بالولايات المتحدة

442
00:47:29,763 --> 00:47:32,141
أنا من أحضرتك، وجعلتك شريكي

443
00:47:32,733 --> 00:47:34,940
و قد عاملتك كابني

444
00:47:35,135 --> 00:47:37,274
و أنت قد خنتني

445
00:47:37,838 --> 00:47:44,016
أحاول منح هذا التحكم لشخص مسؤول
الأميركيون قد خدعوني

446
00:47:44,211 --> 00:47:46,418
والآن هم يريدون قتلي

447
00:47:46,713 --> 00:47:50,092
سأطاردك و أنتزع قلبك، هل تفهم؟

448
00:47:51,251 --> 00:47:53,390
...و الفوضوي (هايمدال) يطاردني، و أنا

449
00:47:53,787 --> 00:47:57,792
لا يمكنني أن أدع هذا اللقيط
اللعين بأن يمسك بي لأنني لست مجنونًا

450
00:47:59,493 --> 00:48:00,995
(يان)

451
00:48:01,195 --> 00:48:03,698
ارجوك عد، عد الى الوطن

452
00:48:04,698 --> 00:48:06,006
من أجل القضية

453
00:48:07,868 --> 00:48:14,444
ـ تقدمت بطلبي لأحصل على اللجوء للاتحاد الروسي
ـ توقف

454
00:48:15,175 --> 00:48:16,950
و جواز سفر دائم

455
00:48:17,744 --> 00:48:21,624
أريد إتفاق أفضل ، وحماية مضمونة
و 10 مليون دولار

456
00:48:22,282 --> 00:48:25,161
الأمر لا يتعلق بالمال، و لكن يتعلق بحريتي

457
00:48:26,286 --> 00:48:29,290
سأظهر سيطرتي على الدرع اليوم 6 مساءاً

458
00:48:35,996 --> 00:48:37,031
مفهوم

459
00:48:39,900 --> 00:48:41,675
سننتظر الموعد النهائي

460
00:48:41,969 --> 00:48:43,971
دعنا نرى ما يمكن للهولندي فعله

461
00:48:45,806 --> 00:48:47,251
جوليان) استدعت الشرطة)

462
00:48:47,875 --> 00:48:49,912
لقد وضعوا مواصفاته على تويتر

463
00:48:50,844 --> 00:48:54,053
،(و هي تطابق (جيريكو
و قالت لهم أنه كان يعرف بيانات شخصية

464
00:48:54,848 --> 00:48:56,088
رقم سري و رقم الأمان للمنزل

465
00:48:56,283 --> 00:48:57,421
أنت تمازحني

466
00:48:57,918 --> 00:48:58,953
لقد تحدثت معه

467
00:48:59,520 --> 00:49:00,965
و قد تعرف على صوتي
كان يعرف إسمي

468
00:49:05,559 --> 00:49:06,559
هذا أمر لعين

469
00:49:06,957 --> 00:49:12,324
....

470
00:49:13,400 --> 00:49:14,760
لكن الراكب الثالث في السيارة

471
00:49:15,135 --> 00:49:16,239
(لم يكن (جيريكو

472
00:49:20,240 --> 00:49:21,412
علينا أن نعثر عليه؟

473
00:49:31,118 --> 00:49:32,461
هنا نبدأ

474
00:49:33,187 --> 00:49:34,564
قمامة مقابل مال

475
00:49:52,906 --> 00:49:53,976
هيّا بنا

476
00:49:54,274 --> 00:49:55,344
أنا جائع

477
00:50:14,995 --> 00:50:17,839
...مرحبًا، واحدة من تلك ، و

478
00:50:17,864 --> 00:50:19,537
ـ مرحباً ، آنسة
ـ مرحباً

479
00:50:19,562 --> 00:50:21,779
"بوبلوموس" و "سوك"

480
00:50:22,276 --> 00:50:25,668
"ـ و الـ"ماكياو
ـ حالاً

481
00:50:28,041 --> 00:50:29,145
ماذا قلت للتو؟

482
00:50:29,478 --> 00:50:31,085
"قلت "بوبلوموس" و "جريب فروت

483
00:50:31,561 --> 00:50:34,756
و لفافة حلوى و قهوة

484
00:50:34,781 --> 00:50:37,653
بوبلوموس

485
00:50:37,751 --> 00:50:39,492
أتكلم الإسبانية ، يا ابن العاهرة

486
00:50:41,622 --> 00:50:44,223
انها الفرنسية ،يا ابن العاهرة

487
00:50:47,284 --> 00:50:48,117
شكراً

488
00:50:49,997 --> 00:50:51,135
لا أعتقد أننا التقينا

489
00:50:53,148 --> 00:50:53,948
هل انت بخير؟

490
00:50:55,469 --> 00:50:56,469
أي شخص آخر؟

491
00:50:57,271 --> 00:50:58,375
أي شخص آخر؟

492
00:50:58,936 --> 00:51:00,819
اتصلي بالشرطة
اسمع..هذا يكفي

493
00:51:01,391 --> 00:51:02,069
جَيّد

494
00:51:02,102 --> 00:51:05,581
ـ ليتحدث أحدكم مع هذا الحيوان
ـ هل من شخص آخر؟

495
00:51:06,513 --> 00:51:09,255
يريد التحدث عن الحليب و القهوة

496
00:51:09,450 --> 00:51:12,090
...لقد كسرت أنفي
يا إلهي، هذا مؤلم

497
00:51:14,555 --> 00:51:15,693
هل أنت بخير؟

498
00:51:15,889 --> 00:51:16,890
لا، أنا لست بخير

499
00:51:53,460 --> 00:51:56,737
هل لديك أي كتب لـ (جورج أوريل) هنا؟

500
00:51:57,031 --> 00:51:59,011
هناك صف واحد ، يا سيّدي، لمن يهتم

501
00:51:59,199 --> 00:52:01,179
هذا صحيح و أنا في مقدمته
أيها القطة الحلوة

502
00:52:01,935 --> 00:52:04,108
ربّما يمكنك أخباري أين يوجد
(ذلك الشخص (اورويل

503
00:52:09,610 --> 00:52:11,817
ـ الطابق الرابع ،قسم 41
ـ الطابق الرابع

504
00:52:12,079 --> 00:52:14,992
الطابق الرابع؟
الطابق الرابع

505
00:52:16,884 --> 00:52:18,261
آسفة

506
00:52:47,114 --> 00:52:48,718
هذا ليْس خطأ

507
00:52:48,982 --> 00:52:50,893
أين الحقيبة، يا (بيلي)؟

508
00:52:52,352 --> 00:52:53,422
أين الحقيبة؟

509
00:52:57,791 --> 00:52:58,791
يا إلاهي

510
00:53:04,098 --> 00:53:05,658
(يا رفاق ، شخص ما قام بالدخول على أنه (بيلي

511
00:53:13,103 --> 00:53:14,183
(هذا يعني أنه (جيريكو

512
00:53:14,374 --> 00:53:15,375
بحق المسيح

513
00:53:15,400 --> 00:53:16,046
قم بإغلاقه

514
00:53:16,096 --> 00:53:17,097
لا، أتركه يتابع الأمر

515
00:53:18,011 --> 00:53:19,011
أريد أن أرى ما يريده

516
00:53:19,213 --> 00:53:20,988
لا أستطيع دخول الحساب
لقد قام بحجبنا

517
00:53:22,182 --> 00:53:23,286
ما هي نقطة الوصول؟

518
00:53:23,584 --> 00:53:25,304
مخرج ، مكتبة "لندن" العامة

519
00:53:39,509 --> 00:53:40,493
ـ إنهُ هذا
ـ حسناً

520
00:53:44,304 --> 00:53:46,807
..يبدو أنه دخل على سجلات هواتفنا و بحث

521
00:53:49,259 --> 00:53:50,349
(عن السيّد (فرانكس...

522
00:53:54,480 --> 00:53:55,087
مرحبًا؟

523
00:53:55,265 --> 00:53:57,609
معك (كويكر)، (جيريكو) في طريقه إليك

524
00:53:57,818 --> 00:54:00,497
نحتاجك في موقعك
لا تقفل الخط ، هل تفهمني؟

525
00:54:01,438 --> 00:54:03,891
!ـ لا تقفل الخط
ـ أفهم

526
00:54:16,236 --> 00:54:17,237
كيف حالك يا دكتور؟

527
00:54:18,438 --> 00:54:19,781
أعطني المزيد من تلك الحبوب، حسنًا؟

528
00:54:20,307 --> 00:54:25,017
(لدي ذكريات (بيل بوب
!تسحق رأسي اللعين من الداخل

529
00:54:25,212 --> 00:54:26,885
ـ هل تذكر؟
ـ حتى لو كنت أتذكر؟

530
00:54:27,614 --> 00:54:30,094
جمجمتي اللعينة، ارتقت
و أنت أيضًا

531
00:54:30,584 --> 00:54:32,624
ـ إلا إذا وجدت طريقة لمساعدتي
ـ نعم بالتأكيد

532
00:54:32,853 --> 00:54:33,920
نعم، بالطبع

533
00:54:34,254 --> 00:54:35,824
أين؟

534
00:54:37,390 --> 00:54:38,835
أين؟
أنا لا أسمع شيئاً

535
00:54:39,809 --> 00:54:42,254
ـ صيدلة في نهاية الطريق
ـ جيّد

536
00:54:44,798 --> 00:54:45,798
دعنا نذهب

537
00:55:00,747 --> 00:55:02,522
(مرحباً يا سيّد (فرانكس

538
00:55:08,021 --> 00:55:09,364
أسرعي ، أيتها اللعينة

539
00:55:11,258 --> 00:55:12,430
كان قولاً سيئاً ، آسف

540
00:55:13,594 --> 00:55:14,594
هل سمعت ذلك؟

541
00:55:15,028 --> 00:55:16,028
أنا لست آسف

542
00:55:16,530 --> 00:55:17,770
هذا (بيلي) يتحدث و لست أنا

543
00:55:18,498 --> 00:55:20,102
هذا يفسد شخصيتي

544
00:55:20,300 --> 00:55:22,507
ربّما شخصيته هي من تؤثر على سلوكك

545
00:55:23,003 --> 00:55:24,414
اللعنة
(ليست لـ(بيلي

546
00:55:24,605 --> 00:55:27,108
لا أعرف شيئاً عنه، حسنًا
كل ما أعلمه أنني أعيش فقط

547
00:55:27,474 --> 00:55:29,511
قد أفعل أشياء عنيفة ، فهمت؟

548
00:55:29,810 --> 00:55:31,721
أنت تضغط على رأسي، لقد قمت بتعقبك

549
00:55:32,012 --> 00:55:33,013
لديك مهارات

550
00:55:33,280 --> 00:55:34,657
هذا صحيح، سأقوم بالحساب الآن

551
00:55:34,915 --> 00:55:37,555
أتحدث لغات ، أذهب الى حيث أريد
و أفعل ما أريد

552
00:55:38,318 --> 00:55:39,763
تَغيَّر كل شيء
أنا جديد

553
00:55:40,053 --> 00:55:44,001
ـ هل حان الوقت؟
ـ لا أعرف، هذا شيء أشعر به

554
00:55:44,291 --> 00:55:47,932
أحيانًا لا، أرجوك
أحتاج إلى حبوب مسكن الألم

555
00:55:48,228 --> 00:55:49,502
كل ما أحتاجه

556
00:55:49,796 --> 00:55:50,796
...هو

557
00:55:52,065 --> 00:55:53,544
كل ما أحتاج إليه قرص واحد

558
00:55:54,172 --> 00:55:59,882
....

559
00:55:59,907 --> 00:56:00,908
ماذا عن المشاعر؟

560
00:56:01,408 --> 00:56:04,048
نعم، قابلت زوجته وابنته

561
00:56:04,344 --> 00:56:05,344
و؟

562
00:56:05,412 --> 00:56:06,413
...و

563
00:56:06,613 --> 00:56:10,220
و كان هناك شيئًا ما

564
00:56:10,484 --> 00:56:11,484
ماذا تعني بــ "شيء ما"؟

565
00:56:11,585 --> 00:56:12,859
الناس كانوا يقولون لي دائمًا

566
00:56:13,153 --> 00:56:14,513
ما لم يكن لدي أي مشاعر عنه

567
00:56:15,021 --> 00:56:16,188
...

568
00:56:16,890 --> 00:56:18,528
لم أكن أعرف ما يقصدون

569
00:56:18,825 --> 00:56:20,395
كيف أفتح هذا؟

570
00:56:20,694 --> 00:56:22,230
الصحافة والمنعطفات

571
00:56:25,966 --> 00:56:26,966
نعم

572
00:56:30,149 --> 00:56:31,309
ما شعورك الآن؟

573
00:56:33,273 --> 00:56:34,479
الآن هذا يجعلني في حالة فوضىّ

574
00:56:34,775 --> 00:56:36,083
أو يجعلك بأحسن حال

575
00:56:36,877 --> 00:56:38,015
و يطلق عليها العواطف

576
00:56:40,480 --> 00:56:42,016
مهما كانت، فأنها لا فائدة لي

577
00:56:42,582 --> 00:56:44,858
لا يوجد معنى للحياة بدونها

578
00:56:47,821 --> 00:56:48,821
نعم، حسنًا

579
00:56:49,056 --> 00:56:50,399
شكرًا على حبوب المضادة الألم، يا دكتور

580
00:56:51,758 --> 00:56:53,738
أريد أن أسألك عن بعض الاختبارات

581
00:56:54,094 --> 00:56:55,937
قبل أن يختفي التأثير

582
00:56:57,898 --> 00:56:58,933
<i>يختفي</i>

583
00:57:06,073 --> 00:57:07,518
كم من الوقت يستغرق؟

584
00:57:08,508 --> 00:57:10,886
ـ كم لدي؟
ـ  48ساعة، لا أعرف

585
00:57:11,812 --> 00:57:13,532
ربّما هناك طريقة لجعلها تستمر لمدة أطول

586
00:57:13,714 --> 00:57:16,422
حسنًا، أنا بأفضل حال
لديّ أشياء لأقوم بها

587
00:57:16,783 --> 00:57:18,353
ـ مال علي أيجاده
ـ مال؟

588
00:57:18,552 --> 00:57:19,963
حقيبة كبيرة مليئة بالمال

589
00:57:20,320 --> 00:57:21,594
ماذا ستفعل بالمال؟

590
00:57:21,922 --> 00:57:22,922
عندما تجدها؟

591
00:57:24,725 --> 00:57:26,261
لا أعرف

592
00:57:29,229 --> 00:57:31,867
أشتري منزل و تلفاز

593
00:57:32,833 --> 00:57:34,710
و أسافر في إجازة كأناس عاديين، أليس كذلك؟

594
00:57:35,202 --> 00:57:36,442
بالطبع

595
00:57:38,605 --> 00:57:39,605
خذي ما أدين لك به

596
00:57:39,773 --> 00:57:41,275
ـ على حساب المتجر
ـ شكرًا لكم

597
00:57:43,543 --> 00:57:45,181
شكرًا لك؟
من قال شكرًا لك

598
00:58:09,436 --> 00:58:13,384
(رويزا) لا تزال تدين لـ (بيلي)
"20جنيها على "ارسنال

599
00:58:13,907 --> 00:58:15,580
أظن أنه من الصواب أن تدفع لي
أليس كذلك؟

600
00:58:16,610 --> 00:58:17,714
هذا يكفي

601
00:58:20,580 --> 00:58:21,854
أنت تتذكر كل شيء، أليس كذلك؟

602
00:58:22,349 --> 00:58:23,589
أين هو الهولندي؟

603
00:58:26,153 --> 00:58:27,791
لا أعرف

604
00:58:27,988 --> 00:58:29,729
و لكن أتذكر كاحل (مايك) المصاب

605
00:58:59,019 --> 00:59:02,023
لا تجعل رجالك يفعلون ذلك
و لكن عليهم أن يتوقفوف عن الضرب

606
00:59:02,522 --> 00:59:03,592
و خصوصًا في الرأس

607
00:59:04,691 --> 00:59:05,692
أفهم هذه النقطة

608
00:59:06,193 --> 00:59:07,672
و لكنه آتٍ الى هنا

609
00:59:08,161 --> 00:59:10,573
سأقوم بالرد على هذا؟
هل هو (بيل بوب)؟

610
00:59:10,897 --> 00:59:12,240
(لا، إنه (جيريكو

611
00:59:12,432 --> 00:59:14,571
(و لكنه يتأثر بذكريات (بيلي بوب

612
00:59:15,335 --> 00:59:17,679
ـ و مهاراته و عاداته
ـ عادته؟

613
00:59:17,871 --> 00:59:19,145
نعم عاداته

614
00:59:19,339 --> 00:59:21,979
انه الأكثر أهمية ما نفعله في الحياة
ما نفعله من عادات لا ارادية

615
00:59:22,242 --> 00:59:25,780
(وقد تم تمرير  تلك المنازل من (بيل بوب
(الى (جيريكو

616
00:59:26,580 --> 00:59:28,184
و أشار إلى حقيبة مال

617
00:59:28,515 --> 00:59:31,325
إنه يقوده ، أعرض عليه ذلك المال
و سيعطيك ما تريد

618
00:59:31,518 --> 00:59:33,623
خذه إلى آخر مكان كان به الهولندي

619
00:59:33,954 --> 00:59:35,331
(مما سينشط ذكريات (بيلي بوب

620
00:59:35,622 --> 00:59:36,692
و اتبع الأثر

621
00:59:36,990 --> 00:59:38,697
مصدر موثوق قد أرسل هذا لنا

622
00:59:38,992 --> 00:59:40,938
الهولندي يحاول أن يعقد اتفاق مع الروس

623
00:59:41,495 --> 00:59:43,441
سيعطهم اثبات اليوم في الساعة السادسة مساءاً

624
00:59:44,431 --> 00:59:46,138
هل سمعت هذا؟

625
00:59:46,433 --> 00:59:47,503
نحن هالكون

626
00:59:47,801 --> 00:59:50,042
لأنك أردت مختلاً عقليًا

627
00:59:50,237 --> 00:59:51,944
بدلاً من بطل من فريق الضفادع البشرية 2

628
00:59:58,452 --> 01:00:02,519
{\an6}<font color=#ff8000faceAabc11B>" 3ساعات قبل الموعد النهائي للهولندي"</font>

629
01:00:25,005 --> 01:00:26,416
مال الفدية

630
01:00:27,174 --> 01:00:28,175
في الحقيبة

631
01:00:28,475 --> 01:00:29,681
اذا أخذتنا الى الهولندي

632
01:00:30,210 --> 01:00:31,210
ستكون لك

633
01:00:34,047 --> 01:00:39,725
ألدينا اتفاق؟

634
01:00:47,727 --> 01:00:50,571
هناك

635
01:00:52,933 --> 01:00:54,037
نعم، الشاطئ

636
01:00:55,368 --> 01:00:56,813
أريد ذلك أيضًا

637
01:00:57,137 --> 01:00:58,275
أريد أن أذهب لهناك

638
01:00:58,772 --> 01:01:00,012
حسناً

639
01:01:00,207 --> 01:01:01,584
يمكنك الذهاب إلى الشاطئ

640
01:01:02,342 --> 01:01:03,342
الآن

641
01:01:03,977 --> 01:01:05,115
هل لدينا اتفاق؟

642
01:01:11,651 --> 01:01:12,823
نعم

643
01:01:16,122 --> 01:01:17,122
<i>ـ لا تطلقوا النار
ـ أبعد يدك عنه</i>

644
01:01:20,093 --> 01:01:21,093
ألقي سلاحك

645
01:01:23,430 --> 01:01:25,501
أنت فقط ، يمكنك ان توقف هذا

646
01:01:25,932 --> 01:01:28,503
الهولندي، أين هو؟

647
01:01:29,703 --> 01:01:30,738
و سيصبح المال لك

648
01:01:32,405 --> 01:01:34,407
ـ كل المال؟
ـ كله

649
01:01:35,642 --> 01:01:36,642
أريد أن أذهب الى هناك

650
01:01:37,577 --> 01:01:39,147
و الشاطئ

651
01:01:57,530 --> 01:02:00,841
في اي اتجاه (جيريكو)؟

652
01:02:13,013 --> 01:02:14,219
ـ يمين
ـ يمين

653
01:02:44,577 --> 01:02:47,251
التقط برنامج التعرف على الوجوه شيء ما

654
01:02:47,704 --> 01:02:49,311
اوقف السيارة

655
01:02:49,628 --> 01:02:50,660
توقف

656
01:02:58,325 --> 01:03:00,134
قوما بتجميد حالة المدان
وإعيدوه إلى البيت

657
01:03:00,393 --> 01:03:02,134
ـ هكذا فقط؟
ـ يبدو أن الهولندي

658
01:03:02,462 --> 01:03:03,469
شوهد في مطار مدينة "لندن

659
01:03:03,777 --> 01:03:04,983
اي5 تحتفظ به

660
01:03:05,298 --> 01:03:06,641
إذًا هَذا ما في الامر

661
01:03:08,501 --> 01:03:09,571
و أموالي؟

662
01:03:11,504 --> 01:03:12,574
ماذا عن أموالي؟

663
01:04:16,703 --> 01:04:17,703
يا (ايلسا) إنه لك الآن

664
01:04:18,238 --> 01:04:19,238
أحتاجه حيًا

665
01:04:22,375 --> 01:04:23,455
أخشى أنه ليس رجلكم المطلوب

666
01:04:43,663 --> 01:04:45,142
أصبت

667
01:04:45,398 --> 01:04:46,398
أعطني المسدس

668
01:06:11,150 --> 01:06:13,721
(أمرنا فرقة الغطس للبحث عن (جيريكو

669
01:06:16,456 --> 01:06:17,833
ما هذه الفوضى اللعينة

670
01:06:18,091 --> 01:06:21,163
الروس لا يمكن أن يسمح لهم بالشراء

671
01:06:22,495 --> 01:06:27,342
ـ لنحاصر سفارتهم ، هل تعلم؟
ـ نعم يا سيّدي

672
01:06:27,634 --> 01:06:30,205
ذلك اللعين (هايمدال) كان يتبعنا من البداية

673
01:06:31,437 --> 01:06:32,745
أريد رموز جديدة

674
01:06:33,473 --> 01:06:34,611
و جدران نارية جديدة

675
01:06:35,542 --> 01:06:37,419
و قوموا بتغيير الى قنوات الاتصال العسكرية، أفهمت؟

676
01:06:37,677 --> 01:06:39,452
نعم، يا سيّدي

677
01:06:39,642 --> 01:06:44,086
{\an6}<font color=#ff8000faceAabc11B>"ساعة على الموعد النهائي للهولندي"</font>

678
01:06:59,832 --> 01:07:00,952
أنا آسفة جدًا أني فقدته

679
01:07:02,035 --> 01:07:03,514
..ـ ربّما لو
ـ ...لو، لو، لو

680
01:07:04,003 --> 01:07:05,175
لو

681
01:07:05,371 --> 01:07:07,977
أنك أبقيت مراقبة قريبة على  الهولندية

682
01:07:08,174 --> 01:07:10,051
ربّما سيكون لدينا الثقب الدودي بالفعل

683
01:07:14,581 --> 01:07:19,087
علي القول أنني لست سعيدًا حالياً
(يا (إلسا

684
01:07:19,385 --> 01:07:20,693
ـ هل تريد مني أن ارحل؟
ـ لا

685
01:07:27,160 --> 01:07:28,230
أنا آسف

686
01:07:30,496 --> 01:07:31,907
جيّد

687
01:07:40,239 --> 01:07:41,718
(اعثري على (جيريكو

688
01:08:33,793 --> 01:08:35,272
أمي هل يمكنني مشاهدة التلفاز؟

689
01:08:35,461 --> 01:08:37,202
بالطبع يا حبيبتي

690
01:09:36,155 --> 01:09:37,190
ماذا تفعل في قبو بيتي؟

691
01:09:40,193 --> 01:09:41,193
ما كل هذا؟

692
01:09:44,030 --> 01:09:45,441
(هذا يخص (إيما

693
01:09:48,434 --> 01:09:49,936
هل عملت مع (بيلي)؟

694
01:09:51,204 --> 01:09:52,204
لا أعتقد

695
01:09:52,905 --> 01:09:56,148
أي شَخص مثله
كان ليَعمل مع شخص مثلي

696
01:09:58,344 --> 01:09:59,482
!(لقد وضعوا (بيلي

697
01:09:59,979 --> 01:10:01,583
في رأسي

698
01:10:01,848 --> 01:10:03,850
لدي ندبة، أترين؟

699
01:10:05,751 --> 01:10:06,855
كل ما كان يعرفه

700
01:10:07,420 --> 01:10:10,367
كل ما فعله موجود كله بداخلي

701
01:10:12,925 --> 01:10:14,233
هذا مستحيل

702
01:10:16,162 --> 01:10:17,562
أول سيارة اشتريتما كانت مستعملة

703
01:10:19,232 --> 01:10:22,179
<i>"اعتقد أنها "روفر
(رائحتها مثل السمك والبطاطا)</i>

704
01:10:22,468 --> 01:10:24,573
أخذت الأسبوع الأول

705
01:10:26,739 --> 01:10:28,377
و قد كلفكم 200 أو 300 لإصلاحه

706
01:10:29,942 --> 01:10:30,942
لقد قُلت لك

707
01:10:31,644 --> 01:10:33,004
وضعوا دماغه في داخلي

708
01:10:33,412 --> 01:10:34,412
.هذا يكفي

709
01:10:37,717 --> 01:10:38,717
لحظة ، يا حبيبتي

710
01:10:40,353 --> 01:10:43,300
ليلة الأحد

711
01:10:43,589 --> 01:10:46,798
الدجاج و الفطائر

712
01:10:47,627 --> 01:10:49,573
أنت تطهين الدجاج وأنا أطهو الفطائر

713
01:10:51,397 --> 01:10:54,003
أعرف أنها تحب شراب في الاسفل فقط

714
01:10:55,301 --> 01:11:00,774
أرى أن هناك قطع
أشياء..تظهر فجأة

715
01:11:01,641 --> 01:11:02,949
في أماكن مختلفة

716
01:11:04,544 --> 01:11:05,544
أرى أشياء

717
01:11:06,846 --> 01:11:08,416
لا تسأليني كيف فعلوا ذلك، و لكن

718
01:11:10,883 --> 01:11:12,021
فعلوها

719
01:11:12,351 --> 01:11:13,351
لماذا؟

720
01:11:16,589 --> 01:11:20,162
انهم يبحثون عن تفاصيل المكان الذي خبأ
فيه زوجك رجلاً قبل أن يقتل

721
01:11:25,364 --> 01:11:27,640
اذهبي الآن
و اطعمي ابنتك

722
01:11:28,167 --> 01:11:29,167
سأنهي هذا

723
01:11:37,476 --> 01:11:38,784
سوف أنتهي من هذا وأخرج

724
01:11:40,646 --> 01:11:41,646
و أتركك لوحدك

725
01:11:53,993 --> 01:11:58,135
بيل) ما كان بامكانه أبدًا أن يؤذيك)
و لا حتى أنا

726
01:13:37,096 --> 01:13:38,166
ليس ممكناً

727
01:13:38,364 --> 01:13:40,173
الأنظمة مفعلة

728
01:13:40,466 --> 01:13:41,638
أوقفه

729
01:13:43,269 --> 01:13:44,669
لا أستطيع، نحن عالقون يا سيّدي

730
01:13:52,078 --> 01:13:54,854
هذا من البحر
اكرر هو خارج

731
01:14:00,167 --> 01:14:02,621
قم بتدميره  قبل أن يصل الى هدفه

732
01:14:04,034 --> 01:14:07,668
...

733
01:14:08,027 --> 01:14:09,097
سلبي، إنه لا يستجيب

734
01:14:25,911 --> 01:14:26,911
نحن بخير

735
01:14:27,046 --> 01:14:28,286
لا يوجد هناك تأثير، نحن بخير

736
01:14:31,517 --> 01:14:32,860
بحق المسيح

737
01:14:33,185 --> 01:14:34,960
فعلنا، يا سيدي

738
01:14:53,839 --> 01:14:55,318
اتعلم، لقد فقدت والدي؟

739
01:14:58,342 --> 01:14:59,122
نعم

740
01:15:00,926 --> 01:15:03,022
لقد قدم لي (ايلي) في عيد ميلادي

741
01:15:06,285 --> 01:15:08,231
ولكن دعونا نحفر أعمق و هذا سيساعد

742
01:15:09,155 --> 01:15:10,327
سأحفر أعمق من ذلك

743
01:15:15,728 --> 01:15:16,728
هَل يُؤلمك؟

744
01:15:26,372 --> 01:15:27,407
تَوقَف

745
01:15:28,808 --> 01:15:29,912
إيما) تعالي إلى هنا أرجوك)

746
01:15:30,209 --> 01:15:31,882
(لا ، نحن سندفن (ايلي

747
01:15:32,178 --> 01:15:33,178
تَعالي هنا

748
01:15:34,280 --> 01:15:36,487
أخبرني انه كان صديقًا لأبي

749
01:15:38,751 --> 01:15:39,821
ارحل

750
01:15:40,119 --> 01:15:41,530
أرجوك

751
01:15:42,488 --> 01:15:43,488
هل يمكنه تناول العشاء معنا؟

752
01:15:43,722 --> 01:15:44,722
إنه طَيب

753
01:15:45,758 --> 01:15:46,759
إيما) اذهبي للداخل)

754
01:15:56,268 --> 01:15:57,906
أكل الفطائر و سأرحل

755
01:16:17,590 --> 01:16:18,590
تعال و أعزف

756
01:16:19,525 --> 01:16:20,936
ـ ماذا؟
ـ تعال و أعزف

757
01:16:25,297 --> 01:16:26,776
ـ لا أعرف كَيف
ـ أنا أعلمك

758
01:16:32,471 --> 01:16:33,551
لا أعرف مَا إن كَانت فكرة جيّدة

759
01:16:33,839 --> 01:16:35,910
لاَ بأس ، هيّا

760
01:16:39,278 --> 01:16:40,723
هيّا

761
01:16:47,153 --> 01:16:48,598
ضع يديك هكذا

762
01:16:51,290 --> 01:16:52,394
و ضع يدك هنا؟

763
01:16:53,359 --> 01:16:54,359
و من ثم تبدأ

764
01:17:01,567 --> 01:17:03,103
لا بأس

765
01:17:16,215 --> 01:17:17,819
لا بأس، كرر هذا ثانية

766
01:17:22,821 --> 01:17:23,925
حسنًا، يا (إيما)، ان الوقت متأخر

767
01:17:24,456 --> 01:17:26,299
حان وقت النوم

768
01:17:26,992 --> 01:17:27,992
نعم، يا أمي

769
01:17:28,160 --> 01:17:29,468
(ليلة سعيدة، يا (جيري

770
01:17:30,062 --> 01:17:32,474
ليلة سعيدة يا أمي

771
01:17:32,731 --> 01:17:34,802
ليلة سعيدة، يا حبيبتي

772
01:17:47,746 --> 01:17:48,746
من أنت؟

773
01:17:53,352 --> 01:17:54,763
لا أعرف

774
01:17:56,655 --> 01:17:58,175
قضيت معظم حياتي و أنا مجرد رَقم

775
01:18:01,527 --> 01:18:02,967
عقلي لا يعمل دومًا بشكل جيّد

776
01:18:03,362 --> 01:18:06,275
لم أتصرف دوماً بشكل جيّد

777
01:18:06,732 --> 01:18:10,145
وجود زوجك في رأسي جعلني

778
01:18:12,471 --> 01:18:14,974
جعلني أشعر بأشياء
أشياء جديده

779
01:18:16,809 --> 01:18:18,482
الصواب، الخطأ

780
01:18:21,013 --> 01:18:23,619
اعتقد انه ليس مهماً
كله سيختفي قريبًا

781
01:18:27,119 --> 01:18:28,393
هل يمكنك أن تشعر بما كان يشعر به (بيلي)؟

782
01:18:32,958 --> 01:18:34,028
هل يمكنك؟

783
01:18:38,897 --> 01:18:40,843
(كان هناك شيء مضحك يقوم به (بيلي

784
01:18:53,212 --> 01:18:55,283
لا تعرف كم اشتقت له

785
01:18:58,083 --> 01:18:59,426
...أنا

786
01:19:00,886 --> 01:19:03,765
أنا أعْرف

787
01:19:04,456 --> 01:19:07,926
أعرف ما الذي تعنيه كلمة الحب
..ولكن يفترض

788
01:19:10,396 --> 01:19:11,397
...أنا لم أعرف أبداً

789
01:19:11,764 --> 01:19:13,107
يوم زواجنا

790
01:19:14,300 --> 01:19:15,300
هل تتذكر؟

791
01:19:17,770 --> 01:19:18,770
نَعم

792
01:19:20,506 --> 01:19:21,644
الشَاطئ

793
01:19:21,940 --> 01:19:23,749
عندما قدمت لك (ايما) للمرة الأولى

794
01:19:24,677 --> 01:19:26,384
كنت سعيداً جداً

795
01:19:27,313 --> 01:19:29,418
نعمْ

796
01:19:32,451 --> 01:19:33,896
أنا... أشعر بذلك

797
01:19:34,620 --> 01:19:36,031
أشْعر بذلك

798
01:19:42,626 --> 01:19:43,500
هو يحبك

799
01:19:45,226 --> 01:19:46,093
كثيراً

800
01:19:54,840 --> 01:19:55,840
أين ستذهب الأن ؟

801
01:19:58,928 --> 01:19:59,556
لا أعرف

802
01:19:59,595 --> 01:20:02,990
أي كان المكان الذي سيأخذني إليه

803
01:20:05,050 --> 01:20:06,358
لتبقى هنا إذاً

804
01:20:07,656 --> 01:20:09,356
يمكنك البقاء على الأريكة

805
01:20:16,294 --> 01:20:18,537
لن تكون المرة الأولى على تلك الأريكة

806
01:20:41,153 --> 01:20:42,153
صبـاح الخيـر

807
01:20:42,354 --> 01:20:43,492
أحضرت لك بعضاً من القهوة

808
01:20:44,490 --> 01:20:45,696
شكراً

809
01:20:51,153 --> 01:20:52,039
لا تقلق بشأنها

810
01:20:53,053 --> 01:20:53,986
انها بخير

811
01:21:11,414 --> 01:21:12,964
أنتِ تعملين في الجامعة

812
01:21:13,352 --> 01:21:14,831
هناك خزانة موجودة في المكتبة ، صحيح ؟

813
01:21:15,354 --> 01:21:16,628
خزنة لها مفتاح

814
01:21:17,156 --> 01:21:18,567
نعم ، مجموعة الكتب تلك نادرة

815
01:21:18,857 --> 01:21:20,297
بيلي) وانا كنا نذهب إلى هناك أحياناً)

816
01:21:20,793 --> 01:21:22,353
لماذا ؟ هل لهذا علاقة بـ -
نـعـم -

817
01:21:22,594 --> 01:21:23,594
نعم

818
01:21:25,230 --> 01:21:26,230
كـل شيء

819
01:21:26,948 --> 01:21:28,105
أحتاج إلى سيارة

820
01:21:28,367 --> 01:21:29,505
ومفتاح للكتب

821
01:21:29,802 --> 01:21:31,804
بالطبع ، أجل

822
01:21:37,143 --> 01:21:40,012
(ستكون لدينا نقود يا (جيل
الكثير منها

823
01:21:49,288 --> 01:21:50,528
أتمنى لو أمكنني أن أبقى هو

824
01:22:13,779 --> 01:22:16,259
(إيمـا)
تعالي للأعلى ، ارجوكِ

825
01:22:16,448 --> 01:22:17,950
حسناً

826
01:22:19,185 --> 01:22:20,979
نحتاج إلى الإستحمام

827
01:22:22,079 --> 01:22:24,123
ـ هل أغلقت الباب بالأسفل ؟
ـ نعم

828
01:22:38,203 --> 01:22:39,736
أين هو (جيريكو) ؟

829
01:24:05,356 --> 01:24:08,735
أنت الرجل الذي قتلني ؟ -
ذاكرة جيّدة -

830
01:24:09,495 --> 01:24:10,803
نعم

831
01:24:15,566 --> 01:24:16,772
إذا أذيتني

832
01:24:16,873 --> 01:24:18,355
سأؤذيك بشكل أسوأ

833
01:24:19,138 --> 01:24:20,446
أحترم طمعك

834
01:24:22,531 --> 01:24:23,798
جيّد

835
01:24:53,338 --> 01:24:54,510
سيدي ، لقد عثرت على شيء

836
01:24:55,207 --> 01:24:57,278
اوكمادور' عملاء المخابرات الروسية'

837
01:24:58,277 --> 01:25:00,348
ما الذي يفعله على قارب الصيد ذاك ؟

838
01:25:01,547 --> 01:25:04,824
الروس ليسوا أغبياء
يمكنهم فعل خطوته من سفارتهم

839
01:25:05,350 --> 01:25:07,921
إنهم يجلبون فريق الألتقاط الهولندي

840
01:25:08,253 --> 01:25:09,755
ضعوني على الهواء الأن

841
01:25:29,741 --> 01:25:32,654
سنتبع الروس ، وهم سيقودوننا إلى الهولندي

842
01:25:36,941 --> 01:25:39,257
أنا خصيصاً لا أحب الأطفال

843
01:25:39,889 --> 01:25:42,062
هم لا يرتقون للمستوى المطلوب -
(جيركو) -

844
01:25:42,087 --> 01:25:43,991
جيريكو) ساعدنا أرجوك)

845
01:25:44,107 --> 01:25:44,792
أدخل

846
01:25:45,074 --> 01:25:48,207
توقف توقف ، ارجوك

847
01:25:49,194 --> 01:25:50,194
توقفوا

848
01:25:50,662 --> 01:25:53,994
،لا مزيد من العنف
لا مزيد من العنف

849
01:25:54,466 --> 01:25:56,002
أوقفوه

850
01:25:58,136 --> 01:25:59,740
أوصلني  إلى الهولندي

851
01:26:04,376 --> 01:26:05,480
إنه هناك

852
01:26:26,798 --> 01:26:28,368
الفريق الروسي في الشاحنة

853
01:26:28,667 --> 01:26:30,271
نتتبعهم ولا نشتبك معهم

854
01:26:32,331 --> 01:26:36,531
إلى كل الوحدات
لدينا شاحنة مفخخة ، لا تقتربوا

855
01:26:36,889 --> 01:26:37,713
علم

856
01:26:47,468 --> 01:26:49,268
هناك
اعتقد اني اراه

857
01:26:50,201 --> 01:26:52,065
عند الجامعة ، شوهد الهولندي

858
01:26:52,151 --> 01:26:53,933
إلى كل الوحدات لا تقتربوا

859
01:27:33,732 --> 01:27:36,212
(سيّدي ، نحن نرى (جيريكو

860
01:27:36,435 --> 01:27:37,812
أهجموا

861
01:27:38,003 --> 01:27:39,083
إلى كل الوحدات ، أهجموا

862
01:27:39,204 --> 01:27:40,342
إقضوا على الفريق الروسي

863
01:27:40,672 --> 01:27:42,379
نريد (جيريكو) حياً

864
01:28:04,096 --> 01:28:05,729
أنزلنا هناك على الارض

865
01:28:07,332 --> 01:28:09,932
لا رجلك ليس هناك ، ليس عندهم -
ماذا تعني ؟ -

866
01:28:10,001 --> 01:28:11,615
لقد قلتها ليس عندهم

867
01:28:11,770 --> 01:28:15,495
لقد قلتها لكم للتو
أخبروا هذا المجنون، انه هناك ، فهمت؟

868
01:28:15,520 --> 01:28:17,520
ليس معهم ، لا يملكوا شيء

869
01:28:21,663 --> 01:28:22,612
أنا ذاهبة

870
01:28:22,712 --> 01:28:24,891
إذهب إلى المطار
عليك أن تخرج من هنا

871
01:28:25,362 --> 01:28:26,891
أحضري الهولندي وسأراك هناك

872
01:28:38,030 --> 01:28:39,913
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -
من هنا -

873
01:28:41,833 --> 01:28:43,574
المكتب الرئيسي

874
01:28:49,356 --> 01:28:50,391
اين هو ؟

875
01:28:51,423 --> 01:28:53,190
المكتب في الركن

876
01:28:56,107 --> 01:28:57,707
...

877
01:29:16,866 --> 01:29:17,479
أخرجي

878
01:29:55,874 --> 01:29:58,184
لا تقتلني -
أصمت ، أنت لا تعرفني -

879
01:29:58,907 --> 01:30:00,377
ولكنني أعرفك

880
01:30:00,578 --> 01:30:01,784
أنت و (بوب) عقدتما إتفاق

881
01:30:03,190 --> 01:30:04,990
هو ميت لكنه سيكمل فعله

882
01:30:07,952 --> 01:30:08,952
هذه نقودك

883
01:30:10,355 --> 01:30:11,732
وجواز سفرك أيضاً

884
01:30:24,302 --> 01:30:26,412
و الأن ؟ -
الثقب الدودي -

885
01:30:26,437 --> 01:30:29,475
أيـن هو ؟
إنه على حاسوبي -

886
01:30:29,741 --> 01:30:31,550
شغله -
ليس هناك مشكلة -

887
01:30:35,046 --> 01:30:38,755
إفعل بالتحديد ما أمرك به
وربّما ستبقى حيًا لتنفق هذه النقود

888
01:30:50,610 --> 01:30:52,240
أنت عبقري لعين

889
01:30:55,667 --> 01:30:58,844
هذه اشياء لعينة جيّدة هنا

890
01:30:58,937 --> 01:31:01,383
تعيش بالسيف وتموت بالسيف

891
01:31:02,340 --> 01:31:03,444
عبقري

892
01:31:05,710 --> 01:31:06,393
تباً

893
01:31:08,980 --> 01:31:09,980
"أعطني الـ"يو أس بي

894
01:31:10,005 --> 01:31:11,114
سأعطيك أي شيء تريدينه

895
01:31:11,249 --> 01:31:13,277
هيّا ، لا تجعلني أنتظر -
نعم ؟، تفضلي -

896
01:31:13,751 --> 01:31:15,094
اليو أس بي

897
01:31:15,620 --> 01:31:16,621
شكراً لك

898
01:31:17,871 --> 01:31:18,742
تباً

899
01:31:21,543 --> 01:31:22,737
تباً لكِ ، أيتها العاهرة

900
01:31:22,834 --> 01:31:23,835
هل آلمك ؟

901
01:31:25,063 --> 01:31:29,068
إعطائي الشيفرة إلى (هاميدال) ، هو أمر جنوني

902
01:31:35,039 --> 01:31:36,211
إلسـا) ؟)

903
01:31:36,407 --> 01:31:37,408
لقد حصلت عليه

904
01:31:37,805 --> 01:31:38,909
أنا في طريقي إليك

905
01:31:39,143 --> 01:31:40,943
الهولندي و(جيركو) ماتا -
فتاة مطيعة -

906
01:31:41,489 --> 01:31:42,749
أنا في إنتظارك

907
01:31:45,867 --> 01:31:48,507
إلسـا) ؟)

908
01:32:12,933 --> 01:32:16,377
أنت في حاجة إلى الأسعاف يا سيدي
إنتظرني هنا فقط

909
01:32:16,402 --> 01:32:18,313
وسأرسل إليك مسعفاً

910
01:32:19,577 --> 01:32:20,240
حسناً

911
01:32:53,222 --> 01:32:53,972
إنها ميتة

912
01:32:59,312 --> 01:33:00,689
نعم

913
01:33:01,080 --> 01:33:02,115
خذ

914
01:33:02,415 --> 01:33:03,826
خذ الحاسوب معك

915
01:33:04,016 --> 01:33:06,656
و إفحصه -
سُرِقتْ سيارة الأسعاف من قبل رجل مصاب -

916
01:33:06,852 --> 01:33:08,490
(أوصافه مطابقة لـ (جيريكو

917
01:33:08,532 --> 01:33:11,604
جيروكو) امسكنا بك ، نحن في طريقنا)
جهزو لنا شاحنة

918
01:33:18,098 --> 01:33:20,442
إلسـا) ؟)
أيبدو هذا صوت (ألسـا) ؟

919
01:33:20,734 --> 01:33:21,735
أين هي ؟

920
01:33:22,001 --> 01:33:23,912
عشيقتك في الأعلى ، لقد ماتت

921
01:33:24,204 --> 01:33:26,013
تباً لها ، حسناً
لدي ما تريـده

922
01:33:26,272 --> 01:33:27,307
إذا إليك ما سيحدث

923
01:33:27,607 --> 01:33:29,450
هل تفرض شروطك علي ؟

924
01:33:30,076 --> 01:33:31,180
هذا صحيح أيها المختل

925
01:33:32,345 --> 01:33:33,346
إجلب الفتاة الصغيرة

926
01:33:33,613 --> 01:33:35,456
سأرسل إليك التوجيهات

927
01:33:36,015 --> 01:33:37,016
ستأتي إلى هنا

928
01:33:37,283 --> 01:33:39,285
"و تعطيني ذلك الـ"يو إس بي

929
01:33:40,320 --> 01:33:41,355
و إلا سيموتا

930
01:33:41,821 --> 01:33:42,821
قولي شيئاً

931
01:33:42,989 --> 01:33:45,299
جيريكو) ساعدنا ، لقد إختطفنا وسيفعل بنا شيئًا)

932
01:33:45,492 --> 01:33:46,493
مهلاً

933
01:33:46,693 --> 01:33:48,798
الصغيرة أولاً  كي تتمكن أمها من المشاهدة

934
01:33:49,529 --> 01:33:50,530
هل فهمتني ؟

935
01:33:50,797 --> 01:33:54,040
سوف أقتلك

936
01:34:12,318 --> 01:34:14,821
لا تعطيه اليو اس بي ، هل تفهمني ؟

937
01:34:15,088 --> 01:34:16,726
سيدّمر الأرض

938
01:34:17,023 --> 01:34:18,023
هل تلقيت ذلك ؟

939
01:34:19,225 --> 01:34:20,499
لدي خطة لهذا الأمر

940
01:34:20,693 --> 01:34:22,861
جيريكو) ،ليس لديك ادنى فكرة)

941
01:34:23,268 --> 01:34:26,574
الطريقة الوحيدة انك تعطيني الـ.يو اس بي

942
01:34:26,599 --> 01:34:28,169
لديها مسدس موجه لرأسها

943
01:34:28,668 --> 01:34:30,614
اسمعتني ؟ لديه مسدس موجه على

944
01:34:31,771 --> 01:34:35,412
على الطفلة .....ماذا كان إسمها ؟
لا أتذكر إسمها

945
01:34:35,775 --> 01:34:36,913
!(إيمـا)

946
01:34:37,177 --> 01:34:38,485
(إسمها هو (إيما

947
01:34:38,678 --> 01:34:40,954
قم بتوصيلنا إلى مذياع الراديو -
تـم تشغيله -

948
01:34:41,147 --> 01:34:42,827
يمكنك سماعه -
(جيريكو) أنا السيّد (فرانكس)

949
01:34:43,483 --> 01:34:47,021
أعتقد أنه يمكنني تجميد ما هو مزروع
يمكنك أن تصبح طبيعياً

950
01:34:47,387 --> 01:34:48,587
علينا فعل هذا الأن

951
01:34:49,105 --> 01:34:51,431
قلب أن تنتهي
إستدر وعدّ لهنا

952
01:34:51,456 --> 01:34:52,456
لتراني

953
01:34:54,761 --> 01:34:55,761
وماذا عن (جيلان) ؟

954
01:34:55,786 --> 01:34:59,004
(هناك الكثير من الأرواح على المحك (جيريكو
سنموت جميعنا

955
01:34:59,666 --> 01:35:01,202
أتركهما ، لا أهمية لهما

956
01:35:02,467 --> 01:35:03,946
بل لهما أهمية عندي

957
01:36:38,414 --> 01:36:39,414
لقد إقترب

958
01:36:39,814 --> 01:36:41,068
فلنستعد له

959
01:37:13,166 --> 01:37:15,237
(جيريكو)

960
01:37:32,604 --> 01:37:33,639
(لقد اخذ (إيمـا

961
01:37:48,349 --> 01:37:49,647
إرمه أرضاً

962
01:37:51,771 --> 01:37:52,771
افعل ذلك

963
01:38:02,398 --> 01:38:04,810
"أعطني الـ"يو أس بي

964
01:38:20,769 --> 01:38:22,258
إيما) ، أهربي)

965
01:38:58,505 --> 01:38:59,985
ما هي الإحداثيات هناك؟

966
01:39:00,472 --> 01:39:03,031
لدي تذكار صغير لهم

967
01:39:31,207 --> 01:39:32,311
(كويكر) -
أسمعك -

968
01:39:32,608 --> 01:39:36,496
هاميدال) أطلق للتو إحدى صواريخه)
على بعد 60 ميلاً من موقعك

969
01:39:36,596 --> 01:39:37,846
أخلي المنطقة

970
01:39:38,214 --> 01:39:39,591
وأخرج من هناك

971
01:39:41,690 --> 01:39:44,205
هل لديك أي فكرة عن الذي فعلته ؟

972
01:39:45,455 --> 01:39:46,455
لقد قتلتنا جميعاً

973
01:39:46,989 --> 01:39:48,229
أيها الوغد الحقير

974
01:39:48,524 --> 01:39:49,628
ماذا تفعل ؟

975
01:39:51,094 --> 01:39:52,164
إبتعدي

976
01:39:54,063 --> 01:39:55,303
أن تعطي الأمر أهمية

977
01:39:58,768 --> 01:40:00,111
لقد جعلت ذلك الرجل يصلحه

978
01:40:00,803 --> 01:40:01,975
لا يمكنني أن أتذكر إسمه

979
01:40:02,271 --> 01:40:03,272
يان ستروك ) ؟) -
لا -

980
01:40:03,573 --> 01:40:04,573
الهولندي

981
01:40:04,807 --> 01:40:06,218
الهولندي ؟
نعم ، نعم -

982
01:40:06,909 --> 01:40:08,479
نعم الهولندي، لقد أصلحه

983
01:40:08,678 --> 01:40:10,282
أصلح ماذا ؟ -
.. الـ

984
01:40:10,913 --> 01:40:11,948
(جيريكـو)

985
01:40:12,215 --> 01:40:14,286
جيريكو) ما الذي اصلحه ؟)

986
01:40:16,552 --> 01:40:18,259
البرنامج

987
01:40:22,392 --> 01:40:23,393
لا يهم

988
01:40:24,794 --> 01:40:26,068
أينما حاول إرسالها

989
01:40:27,296 --> 01:40:28,536
تعود إليه

990
01:40:32,101 --> 01:40:33,910
قلت لذلك اللعين

991
01:40:35,287 --> 01:40:36,664
إذا أذيتني

992
01:40:37,140 --> 01:40:38,140
سأؤذيك بشكل أسوأ

993
01:40:39,175 --> 01:40:40,245
تباً لي

994
01:42:00,756 --> 01:42:01,756
أمتأكد من هذا ؟

995
01:42:02,492 --> 01:42:03,732
لم يكن يستجيب

996
01:42:04,961 --> 01:42:06,770
ربّما هذا سيحفزني شيء ما

997
01:42:07,497 --> 01:42:11,035
إذا تذكر أي شيء وسيتذكر كل شيء
وسيكون (بيل بوب) هنا ليبقى

998
01:42:51,638 --> 01:42:53,584
ربّما أنت لا تتذكرني

999
01:42:53,723 --> 01:42:55,748
ولكنني أعرفك

1000
01:43:47,763 --> 01:43:49,936
إنه أمر لا يصدق
هو يتذكر

1001
01:43:52,034 --> 01:43:54,173
وماذا ستفعل الأن ؟
هل ستجعله حراً ؟

1002
01:43:56,472 --> 01:43:58,213
سأقدم له عملاً معنا

1003
01:43:58,437 --> 01:44:09,237
<font color=#FF1122>:تــرجــمــة و تــعــديــل</font>
<font color=#00FF00>® يُوسـْـِفي نـُوْرالــِديْن & ديـدة إبـرا@ـيـم ®</font>

1004
01:44:09,737 --> 01:44:21,987
*ارجوا ان تكونوا قد استمتعتم*

