1
00:00:01,520 --> 00:00:15,430
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:17,480 --> 00:00:22,910
،كان هناك وقت أسمى"
"وقت سابق

3
00:00:22,940 --> 00:00:28,550
،لمّا كانت الأحوال مثاليّة"
"في غاية الكمال

4
00:00:29,040 --> 00:00:33,660
،فيا حسرة على انخساف الحال"
"انخسافه على الأرض

5
00:00:34,250 --> 00:00:36,620
"...وإن ما ينخسف"

6
00:00:36,650 --> 00:00:39,480
!(سيّد (واين)، (بروس -
"ينقطع دابره" -

7
00:00:40,980 --> 00:00:42,980
"بروس)، هوّن عليك)"

8
00:00:44,860 --> 00:00:46,560
"بروس)، بالله عليك)"

9
00:00:54,340 --> 00:00:57,780
:الرجل الوطواط ضدّ الرجل الخارق"
"فــجــــر العدالــــة

10
00:00:59,310 --> 00:01:02,650
"بن أفلك): الرجل الوطواط)"

11
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
"هنري كافيل): الرجل الخارق)"

12
00:01:09,220 --> 00:01:12,430
"آمي آدمز): لويس لَين)"

13
00:01:13,740 --> 00:01:16,530
"جيسي آدم آيزينبيرغ): لِكس لوثر)"

14
00:01:19,100 --> 00:01:22,100
"دايانا لاين): مارثا كِنت)"

15
00:01:23,610 --> 00:01:26,640
"لورنس فيشبورن): بيري وايت)"

16
00:01:28,220 --> 00:01:28,720
"(عرض (إكسكاليبر"

17
00:01:28,720 --> 00:01:31,730
"جيرمي أيرونر):ألفريد بيني وورث)"
"(عرض (إكسكاليبر"

18
00:01:31,730 --> 00:01:32,500
"(عرض (إكسكاليبر"

19
00:01:36,410 --> 00:01:39,580
"هولي هانتر): سيناتور فينش)"

20
00:01:43,400 --> 00:01:46,470
"غال غادوت): المرأة المعجزة)"

21
00:01:50,570 --> 00:01:53,500
،سكوت مكنيري): ولاس كيف)"
"جين مالون): جانِت كليبورن)

22
00:01:55,000 --> 00:01:58,280
،كالان مولفي): أناتولي كنايزف)"
"تاو أوكاموتو): ميرسي جريفز)

23
00:03:09,750 --> 00:03:11,500
.(مارثا)

24
00:04:38,380 --> 00:04:42,210
"(إخــــــراج: (زاك ســــنــــايـــــدر"

25
00:04:43,540 --> 00:04:49,570
،في الحلم أصعدوني للنور"
"ما أجملها كذبةً

26
00:04:49,870 --> 00:04:55,860
،)متروبوليس)"
"(البشريّة تتعرَّف على (الرجل الخارق

27
00:05:35,190 --> 00:05:36,540
"(جاك) -
.(بروس) -

28
00:05:36,780 --> 00:05:40,130
،)أنصت إليّ يا (جاك
.أخلِ البناء فورًا

29
00:05:40,660 --> 00:05:43,520
"مفهوم؟" -
"!ويلاه، يا إلهي" -

30
00:05:43,550 --> 00:05:45,790
هيا بنا، هلموا بالتحرك
!فورًا يا جماعة، هيا بنا

31
00:05:45,820 --> 00:05:48,660
الرئيس يودّنا
.أن نخلي البناء، فلننفّذ

32
00:05:48,680 --> 00:05:51,270
!(جاك)، (جاك)

33
00:07:31,830 --> 00:07:37,340
،نأسف، كل الخطوط مشغولة الآن"
"برجاء معاودة الاتّصال لاحقًا

34
00:07:38,580 --> 00:07:43,440
،يا ربّ الملكوت
بديع السماوات والأرض

35
00:07:44,580 --> 00:07:46,200
.ارحم روحي

36
00:07:49,960 --> 00:07:51,200
!(جاك)

37
00:08:29,000 --> 00:08:32,470
!ليمسك كلّ منكم بيد الآخر
!أروني جميعًا، أحسنتم

38
00:08:32,930 --> 00:08:34,290
.هيّا يا رفاق

39
00:08:35,970 --> 00:08:37,570
"تمسّكوا بإحكام"

40
00:08:39,260 --> 00:08:40,500
"هلمّوا يا رفاق"

41
00:08:41,770 --> 00:08:42,840
.اذهبي

42
00:08:42,850 --> 00:08:45,150
!(سيّد (واين)، سيّد (واين

43
00:08:45,560 --> 00:08:47,340
.لا أشعر بساقيّ

44
00:08:47,370 --> 00:08:50,690
.لا أشعر بساقيّ -
!نحتاج مساعدة هنا -

45
00:08:50,940 --> 00:08:54,510
.ساعدني، لا أشعر بساقيّ -
ستغدو كما يرام، أتسمعني؟ -

46
00:08:54,920 --> 00:08:57,700
والاس)، بمَ ينادونك، (والي)؟)

47
00:08:59,490 --> 00:09:02,050
.رأيك صائب دومًا يا زعيم

48
00:09:02,050 --> 00:09:05,300
.هيّا، ستصير بخير -
.على مهلٍ، على مهلٍ -

49
00:09:05,340 --> 00:09:06,260
.هيّا

50
00:09:09,080 --> 00:09:14,620
،ويلاه يا إلهي، لا أشعر بساقيّ
.ربّاه، لا أشعر بساقيّ

51
00:09:21,620 --> 00:09:24,270
.هوّني عليك، ستكونين بخير

52
00:09:24,310 --> 00:09:26,180
أنت سالمة، اتّفقنا؟

53
00:09:27,700 --> 00:09:31,030
لعلمك، سنجد أمك، أينَها؟

54
00:10:10,090 --> 00:10:13,430
"بعد مُضيّ 18 شهـرًا"

55
00:10:23,380 --> 00:10:26,930
"مكــان مـا في المـحـيـط الـهـنـديّ"

56
00:11:33,150 --> 00:11:37,220
،هذه الرياح نذير شؤم
.السماء تتشح بحُمرة الدم

57
00:11:37,220 --> 00:11:38,750
!ها هي وصلت

58
00:11:42,610 --> 00:11:45,660
"(نايرومي)، (إفريقيا)"

59
00:11:47,310 --> 00:11:48,230
.(آنسة (لَين

60
00:11:49,700 --> 00:11:54,160
،)آنسة (لَين)، أنا (جيمي أولسِن
.وإنّي مُصوِّر، حسبما يتّضح

61
00:11:54,190 --> 00:11:57,770
أين (هيرون)؟ -
.جرى استيقافه لدى الحدود -

62
00:11:59,240 --> 00:12:02,720
إذًا كيف ترتأين الأمر؟
.إنّها سابقة من نوعها

63
00:12:02,760 --> 00:12:04,710
.أماجا) لم يجرِ لقاءً صحفيًا قبلًا)

64
00:12:04,720 --> 00:12:07,780
أتعلم ما يقوله (هيرون) دومًا
حين نقوم بمهمّة معًا؟

65
00:12:09,090 --> 00:12:12,790
،لا ينطق ببنت شفة
.(لكم أحبّذ (هيرون

66
00:12:26,370 --> 00:12:27,740
.هيّا بنا

67
00:12:34,260 --> 00:12:36,510
سلّما جوازيّ السفر والأجهزة
.الإلكترونيّة والهواتف والكاميرا

68
00:12:36,510 --> 00:12:39,370
قال وسيطكم إن اللّواء وافق
.على التقاط الصور

69
00:13:07,700 --> 00:13:10,610
أأنت إرهابيّ يا حضرة اللواء؟

70
00:13:11,200 --> 00:13:16,070
.ما أخبروني أن المقابلة مع امرأة -
.لا تعتبرني امرأة، بل صحفيّة -

71
00:13:18,480 --> 00:13:24,780
إنّي رجل لا أملك شيئًا
.إلّا حبّ شعبي

72
00:13:25,200 --> 00:13:28,520
من يموّل هؤلاء الحرس
الأمنيّ يا حضرة اللواء؟

73
00:13:28,520 --> 00:13:31,840
من يموّل الطائرات الآليّة
التي تحلّق فوق رؤوسنا ليلًا؟

74
00:13:32,430 --> 00:13:35,410
سؤال يطرح آخر، صحيح؟

75
00:13:35,770 --> 00:13:39,040
.بُح برأيك ولا حرج يا حضرة اللّواء -
.إن هي إلّا كاميرا -

76
00:13:39,910 --> 00:13:43,150
أعلنت (أميركا) الحياد حيال
الحرب الأهليّة في بلدك

77
00:13:43,190 --> 00:13:45,780
.على صعيديّ السياسة والمبدأ

78
00:13:45,780 --> 00:13:49,260
.لا تفتحها... أفسدتَ الفيلم توًّا

79
00:13:50,920 --> 00:13:54,820
هذه الأكاذيب الأمريكيّة
.تُقال بزعم أنّها حقيقة

80
00:13:54,830 --> 00:13:56,890
.هذا فيلمي

81
00:14:00,980 --> 00:14:06,430
إن الرجال ذوي القوّة لا يعبؤون
.(بالسياسة ولا المبدأ يا آنسة (لَين

82
00:14:09,210 --> 00:14:14,230
وما من أحد يخالف هذه القاعدة
.وما من أحدٍ مُحايد

83
00:14:23,700 --> 00:14:25,370
.وكالة الاستخبارات المركزيّة الأمريكيّة

84
00:14:25,910 --> 00:14:28,730
.يتعقبوننا -
!الويل لكما -

85
00:14:33,530 --> 00:14:36,400
أنت من المخابرات الأمريكيّة؟ -
!ماذا؟ لا، لا -

86
00:14:36,400 --> 00:14:39,080
!إنّك أحضرتِه لهنا -
.كلّا، إنّه مصوّر -

87
00:14:40,490 --> 00:14:41,790
!كلّا

88
00:14:41,990 --> 00:14:43,310
.إلّا هي

89
00:14:43,350 --> 00:14:47,060
،استغللناها كذريعة للمجيء
.وإنّها لا تعلم شيئًا

90
00:14:47,090 --> 00:14:48,610
.(هوّني عليك يا (لويس

91
00:14:49,310 --> 00:14:51,440
.ثمّة حلول يا حضرة اللّواء

92
00:14:52,150 --> 00:14:55,420
.إنّي مُفوَّض لاقتراح تسوية

93
00:15:06,030 --> 00:15:07,530
.تالون) قُتل يا سيّدي)

94
00:15:07,530 --> 00:15:12,120
،بايثون)، خسرنا عميلنا الميدانيّ)
.أكرر، خسرنا عميلنا الميدانيّ

95
00:15:12,160 --> 00:15:15,220
،ما زال ثمّة مدنيّون بالمجمّع
.سنخرجها

96
00:15:15,250 --> 00:15:18,430
،كلّا، الطائرة الآلية ستهاجم"
"تنحوّا وانسحبوا

97
00:15:18,470 --> 00:15:21,180
سيكون ثمّة أصدقاء لنا
في حيّز القصف

98
00:15:21,180 --> 00:15:23,380
.فأرجع طائرتك الآليّة اللّعينة

99
00:15:23,380 --> 00:15:26,020
الانسحاب أمر، (بايثون)؟

100
00:15:26,020 --> 00:15:27,650
!لنتحرّك

101
00:15:35,780 --> 00:15:39,090
.إنّي... لم أعلم

102
00:15:39,110 --> 00:15:46,140
.(الجهل لا يعني البراءة يا آنسة (لَين

103
00:16:12,950 --> 00:16:16,020
!انهضي، قومي

104
00:16:28,050 --> 00:16:30,150
.بسرعة، إنّه قادم

105
00:16:42,630 --> 00:16:47,160
.دقيقتان على الوصول -
.الطائرة تجاوز (بايثون) الآن -

106
00:16:55,430 --> 00:16:56,780
!لنغادر

107
00:17:03,810 --> 00:17:06,520
،تم تحديد الهدف
.مأذون لك بالقصف

108
00:17:06,520 --> 00:17:08,220
.الصاروخ جاهز والهدف في مرماه

109
00:17:13,940 --> 00:17:14,960
"ثلاثة"

110
00:17:16,860 --> 00:17:18,890
.اثنان، واحد

111
00:17:29,900 --> 00:17:32,610
.تم اعتراض الصاروخ -
من قبل ماذا؟ -

112
00:17:37,020 --> 00:17:40,490
!إن تقدّمت خطوة، سأفجّر دماغها

113
00:19:04,210 --> 00:19:11,950
نِسوة القرية سمعن ضجيجًا
.وكأنّما السماء انشقَت

114
00:19:13,140 --> 00:19:17,190
.هبط، ثم انهالت النيران

115
00:19:17,590 --> 00:19:19,170
"(سيناتور (فينش"

116
00:19:19,180 --> 00:19:21,710
.فإذا بالأسوأ والأذلّ حلّ بعدئذٍ

117
00:19:21,730 --> 00:19:26,730
،القوّات الحكوميّة هاجمت
.ولم ترأف بأهل القرى

118
00:19:27,470 --> 00:19:30,370
...والداي حاولا الفرار

119
00:19:33,840 --> 00:19:37,450
انشغل العالم بما بمقدور
الرجل الخارق) فعله)

120
00:19:37,480 --> 00:19:42,090
بحيث لم يسأل أحد عمّا
.ينبغي أن يفعله

121
00:19:42,690 --> 00:19:48,250
.هذه اللجنة تعلن إدانته رسميًّا -
.لن يذعن لكم -

122
00:19:48,280 --> 00:19:53,700
،إنّه لا يذعن لأحد
.ولا حتّى لله، حسبما أظن

123
00:19:55,580 --> 00:19:57,490
"ثمانية وخمسون للا شيء"

124
00:19:57,490 --> 00:19:59,690
(مجددًا فريق (متروبوليس"
"(يكتسح فريق مدينة (غوثام

125
00:19:59,690 --> 00:20:02,160
حقًّا لم يبقَ في أكشاك التشجيع"
"الآن سوى المشجّعين الضروسين

126
00:20:02,160 --> 00:20:04,780
دلتا تشارلي 27)، ثمّة بلاغات)"
"عن صراخ نابع من منزل مهجور

127
00:20:04,820 --> 00:20:06,540
"وعنوانه 1939 طريق المرفأ"

128
00:20:06,570 --> 00:20:10,130
،)تشرّفت بالعمل معك يا (توم"
"كما أتوجّه بالشكر لمُنتجنا ومُخرجنا

129
00:20:10,130 --> 00:20:13,180
"انتظروا لحظة، لا أودّ حتّى أن أقترح" -
"دلتا تشارلي 27)، أجيبوا) -

130
00:20:13,220 --> 00:20:13,810
.اجث على ركبتك فحسب

131
00:20:13,810 --> 00:20:16,170
(يتراصفون وكأن (كلاركسَن"
"سيقذفها بُغية هجوم عميق

132
00:20:16,170 --> 00:20:18,310
"(لا تحاول إقناعي يا (دايف" -
"!إنّه ذاهب لنقطة الهدف" -

133
00:20:18,310 --> 00:20:19,800
"لا ضرورة لهذا" -
"(دلتا تشارلي 27)" -

134
00:20:19,800 --> 00:20:23,410
،زيك بيكر) بدون رقابة)"
"!بيكر) يحقق التقاطة أحراز الهدف)

135
00:20:23,440 --> 00:20:26,420
"لا أصدّق أنّي شاهدت هذا توًّا" -
"دلتا تشارلي 27)، هل تتلقونني؟)" -

136
00:20:27,180 --> 00:20:28,750
.عُلم وجاري التنفيذ

137
00:20:28,750 --> 00:20:30,990
"والآن يندلع شجار"

138
00:20:30,990 --> 00:20:34,530
تعلمون كم أن جمهور مدينة"
"غوثام) متعصب لفريقه لكرة القدم)

139
00:20:34,560 --> 00:20:37,190
الوضع سيمسي شنيعًا"
"في المدينة الليلة

140
00:20:43,440 --> 00:20:45,600
،)مرفأ (غوثام"
"النهاية قريبة

141
00:21:17,790 --> 00:21:19,390
.اذهب

142
00:21:27,410 --> 00:21:28,360
.لقد أنقذنا

143
00:21:29,620 --> 00:21:30,860
.شيطان

144
00:21:32,690 --> 00:21:37,110
،هوّن عليكن، هوّن عليكن
.سنساعدكن، جئنا لمساعدتكن

145
00:21:37,110 --> 00:21:41,220
.لقد أنقذنا -
سنخرجكن من هنا، اتّفقنا؟ -

146
00:21:48,950 --> 00:21:52,910
.إنّه ما يزال هنا -
.لا أفقه حديثك -

147
00:21:56,630 --> 00:21:58,640
"!أرجوك لا تفعل، أرجوك لا تفعل"

148
00:22:06,810 --> 00:22:11,140
"أرجوك، أجهلُ هويّته"

149
00:22:13,670 --> 00:22:15,630
"!أجهلُ هويّته"

150
00:22:17,930 --> 00:22:19,840
!لا

151
00:22:40,170 --> 00:22:42,080
!ويلاه، سحقًا

152
00:23:21,330 --> 00:23:22,520
!بحق المسيح

153
00:23:22,530 --> 00:23:25,900
،رأيته، ولم أرَه قبل الآن
.إنّي... لم أعلم

154
00:23:25,900 --> 00:23:30,300
،كدت تفجّر وجهي
أنسيت مبدأ عدم إرداء الأخيار؟

155
00:23:30,300 --> 00:23:33,210
!يا للهول

156
00:23:33,470 --> 00:23:37,600
،ويلاه، بحق المسيح
.لقد وصمه

157
00:23:48,620 --> 00:23:49,970
"(لَين)"

158
00:25:07,340 --> 00:25:09,140
.مرحبًا -
.مرحبًا -

159
00:25:09,290 --> 00:25:12,760
.كنت سأطهو وأفاجئك

160
00:25:16,880 --> 00:25:19,790
.أجروا جلسات حول ما جرى

161
00:25:21,010 --> 00:25:25,070
...يقولون إن -
.لا أعبأ، لا أعبأ بأقاويلهم -

162
00:25:26,280 --> 00:25:28,960
المرأة التي أحبُّها
.كانت قد تُنسف أو تُردى

163
00:25:28,980 --> 00:25:32,310
.فكّري فيما كان قد يحدث -
.فكّر فيما حدث فعليًّا -

164
00:25:32,810 --> 00:25:35,040
لم أقتل أولئك الرجال
إن كان هذا اعتقادهم

165
00:25:35,080 --> 00:25:39,870
.إن كان هذا قولك -
.أقول إنّي أودّ فهم ما حصل -

166
00:25:40,840 --> 00:25:45,250
،أشكرك على إنقاذ حياتي
.لكن هناك ثمنًا

167
00:25:53,440 --> 00:25:59,370
.إنّما أجهل إن كان ذلك ممكنًا -
وما ذلك؟ -

168
00:26:01,680 --> 00:26:04,800
.أن تحبّني وتكون ما أنت عليه

169
00:26:31,790 --> 00:26:32,860
!(كلارك)

170
00:26:34,370 --> 00:26:37,120
.كلارك)، ستغمر الشقّة بالماء)

171
00:27:11,280 --> 00:27:12,980
ما زلت تعمل؟

172
00:27:13,250 --> 00:27:18,460
.(شيخوختك تجعلك بطيئًا يا (ألفريد -
.(هذا مصيرنا أجمعين يا سيّد (واين -

173
00:27:19,190 --> 00:27:22,690
...حتّى أنت فاتك عمر الموت يافعًا

174
00:27:23,590 --> 00:27:26,950
.وليس لتقصير منك في المحاولة

175
00:27:28,220 --> 00:27:32,340
،ملازم ثاني على عبّارة
.ملازم ثاني على عبّارة

176
00:27:32,370 --> 00:27:34,130
.لا عيب في المجهار

177
00:27:34,240 --> 00:27:37,520
العيب في طبقة
.الدرع الجديدة هذه

178
00:27:37,550 --> 00:27:39,760
.سأضطر لتجديد الأسلاك فحسب

179
00:27:40,920 --> 00:27:45,160
إذًا كانت ليلة البارحة مثمرة؟

180
00:27:45,720 --> 00:27:49,540
،كلّا، كانت مخيّبة للأمل
.فإنّه لا يعلم شيئًا

181
00:27:49,580 --> 00:27:55,930
،هذا من لديه العِلم
.أناتولي كنايزف)، روسيّ)

182
00:27:55,950 --> 00:27:59,460
لديه تعاقدات في شتّى أصقاع الخليقة
.لكنّه يتّخذ مرفأ (غوثام) قاعدة لعملياته

183
00:27:59,500 --> 00:28:00,690
.أسلحة واتّجار بالبشر

184
00:28:00,720 --> 00:28:04,210
،إذًا البرتغاليّ الأبيض روسيّ
.تلك هي النظريّة

185
00:28:04,240 --> 00:28:09,660
كلّا، النظريّة هي أن الروسيّ
.سيقودني للرجل المعنيّ

186
00:28:09,700 --> 00:28:13,250
.هذا إن كان رجلًا فعليًّا

187
00:28:13,770 --> 00:28:16,580
،لا دليل لديك على وجوده
.ربّما يكون وهمًا

188
00:28:16,620 --> 00:28:19,560
وَهم يودّ إدخال قنبلة نووية لـ (غوثام)؟

189
00:28:19,730 --> 00:28:21,900
.مفهوم، إن الخطورة مستطيرة

190
00:28:25,010 --> 00:28:26,900
.قواعد جديدة

191
00:28:28,920 --> 00:28:29,770
،صحافة (غوثام) الحرّة"
"!وصمة الوطواط العداليّة

192
00:28:29,810 --> 00:28:33,540
،)نحن مجرمون يا (ألفريد
.لطالما كنّا مجرمين، لا تغيير

193
00:28:33,570 --> 00:28:37,350
.ويلاه، بل طرأ تغيير يا سيّدي

194
00:28:38,460 --> 00:28:40,770
.تغيير شمل كلّ شيء

195
00:28:45,040 --> 00:28:51,280
،رجلان سقطا من السماء
.إلهان يُطلقان الصواعق

196
00:28:51,310 --> 00:28:56,890
،فتُزهق أنفس بريئة
.هكذا يبدأ الأمر يا سيّدي

197
00:28:57,320 --> 00:29:02,710
.الحمّى والثوران والإحساس بالعجز

198
00:29:04,120 --> 00:29:09,200
.ذلك يحوّل الرجال الأخيار لوحوش

199
00:29:19,530 --> 00:29:21,430
!جون)، دافع)

200
00:29:23,100 --> 00:29:24,990
،يا أهلًا
.لم أعلم بوصولكما

201
00:29:25,020 --> 00:29:27,150
.الرجل المُسمّاة الشركة باسمه -
.أجل، لا تصدّق ذلك -

202
00:29:27,190 --> 00:29:29,960
،أبي سمّى الشركة تيمنًا باسمه
.(وكان المعنيّ بـ (لِكس) المُلحقة بـ (كورب

203
00:29:29,990 --> 00:29:32,030
مرحبًا، كيف حالك؟ -
.ويلاه، بأتم ما يرام -

204
00:29:32,070 --> 00:29:34,080
بأتم ما يرام؟
.رائع، رائع

205
00:29:34,110 --> 00:29:35,010
.اتّبعني

206
00:29:35,050 --> 00:29:38,670
كلّا، بدأ أبي يقول إنّه سمّى
الشركة تيمنًا بابنه

207
00:29:38,700 --> 00:29:40,640
،في الاجتماعات مع المستثمرين
.إذ كُنّ ثريات مسنّات

208
00:29:40,680 --> 00:29:43,610
:ظنّوه شعارًا طريفًا
."(حرروا الشيكات لـ (ليكس"

209
00:29:43,780 --> 00:29:44,770
"تم الفتح"

210
00:29:44,800 --> 00:29:49,360
وُلد أبي في (ألمانيا الشرقية) وتربّى
.على أكل البسكويت المتعفّن

211
00:29:49,390 --> 00:29:53,710
وكل سبت كان يسير في موكب
.ويلوّح بالورود للطغاة

212
00:29:53,740 --> 00:29:58,680
لذا أعتقد أن الفضل للعناية الإلهية
.في أن ابنه والذي هو أنا، توصل لهذا

213
00:29:58,680 --> 00:30:01,420
إحدى فرقي لإعادة بناء
.متروبوليس) وجدتها)

214
00:30:01,430 --> 00:30:04,060
.تذكار بسيط من محرّك العالم الكريبتونيّ

215
00:30:04,060 --> 00:30:08,060
وما شأن حجر بالأمن القوميّ؟ -
بالأمن القوميّ؟ -

216
00:30:08,060 --> 00:30:11,270
.لا ثم لا يا سيّدتي، بل بأمن الكوكب

217
00:30:11,310 --> 00:30:15,920
،الشظية من معدِن فضائيّ مُشع
شككنا بأن ربّما له تفاعلات حيويّة

218
00:30:15,920 --> 00:30:18,980
لذا أخذنا العيّنة لمعهد بحوث
.الجيش الطبيّ للأمراض المعدية

219
00:30:19,440 --> 00:30:23,000
.حيث يحفظون جثّة الفقيد الكريبتونيّ

220
00:30:23,020 --> 00:30:28,120
،ولمّا عرّضنا اللواء (زود) للمعدِن
.فإذا بهذا حصَل

221
00:30:28,140 --> 00:30:32,690
تفكك حيويّ حادّ يفسّخ
.الخلايا الكريبتونيّة

222
00:30:32,710 --> 00:30:35,870
تبيّنا أن المعدن آهل للتسليح
.إن وجدنا منه عيّنة كبيرة كفاية

223
00:30:35,870 --> 00:30:39,650
!ثم بين الأسماك تجلّى حوت

224
00:30:40,680 --> 00:30:45,210
،راقد في قاع المحيط الهنديّ
.المدينة الزمرّدية

225
00:30:46,050 --> 00:30:47,430
.آية في الحسن

226
00:30:47,460 --> 00:30:52,850
،سمّيته (صخريّ) وإنّه مشعّ
.لكنّه يحتاج منك تصريح استيراد

227
00:30:52,890 --> 00:30:56,260
ولمَ تُرانا نسلّح هذا المعدن؟ -
.كرادعٍ -

228
00:30:56,260 --> 00:30:58,860
سلاح وقائيّ احتياطيّ
.لصدّ عدوان الكريبتونيّين

229
00:30:58,860 --> 00:31:02,540
لئلّا يحلّ يوم يا سيّدتي يلوّح فيه
.أبناؤك بالورود لدى منصّة عرض

230
00:31:02,540 --> 00:31:06,340
حسب علمي، لا كريبتونيّ يحلّق
.(في سماء الأرض إلّا (الرجل الخارق

231
00:31:06,380 --> 00:31:10,450
،)صدقت، (الرجل الخارق
.لكن هناك المزيد من الخارقين

232
00:31:10,450 --> 00:31:13,310
.تقصد فرضيّة البشر المتطوّرين -
.أجل، فرضيّة البشر المتطوّرين -

233
00:31:13,330 --> 00:31:17,030
.الراجح أن تلك المخلوقات الفائقة تحيا بيننا

234
00:31:17,060 --> 00:31:21,760
فهذا أساس خرافاتنا، إذ آلهة تحيا
.بين البشر على كوكبنا الأزرق هذا

235
00:31:23,390 --> 00:31:29,260
،لستِ مضطرّة لاستخدام سلاح وقائيّ
...لكن إذا صنعت واحدًا، فعندئذٍ

236
00:31:29,290 --> 00:31:33,470
.لن نكون تحت رحمة الوحوش

237
00:31:36,310 --> 00:31:39,970
أرتئي أن ثمّة سُبُلًا
.لتبادل المساعدة بيننا

238
00:31:41,350 --> 00:31:42,790
هلّا تفضّلت لمكتبي هنا؟

239
00:31:46,500 --> 00:31:49,370
!إنّي منصت -
ما قائمة أمنياتك؟ -

240
00:31:53,690 --> 00:31:56,970
تصريح ولوج للسفينة
الكريبتونيّة المحطّمة؟

241
00:31:58,550 --> 00:31:59,780
.لك ذلك

242
00:32:16,890 --> 00:32:19,780
"ممنوع اللمس، أبواب ديناميّة"

243
00:32:48,160 --> 00:32:51,730
البقايا الكاملة للفضائيّ
.الميّت لأجل الاختبار

244
00:32:53,270 --> 00:32:56,820
تودّ جثمان (زود)؟ -
.أجل -

245
00:33:33,160 --> 00:33:34,680
.بنكهة الكرز

246
00:33:40,440 --> 00:33:45,620
لأن الأوان آن ليسمع العالم"
"الجانب الآخر للقصّة

247
00:33:45,660 --> 00:33:48,880
،يقولون إن (الرجل الخارق) بطل"
"لكن بطل مَن؟

248
00:33:48,920 --> 00:33:53,120
،لو أن (الرجل الخارق) حاضر الآن"
"فماذا كنتِ ستقولين له؟

249
00:33:53,120 --> 00:33:56,200
لقلت إن أسرتي أيضًا"
"كانت لها أحلام

250
00:33:57,190 --> 00:34:03,870
لوددت النظر في عينيه وسؤاله"
"كيف يقرر من لحياته قيمة

251
00:34:04,630 --> 00:34:06,870
"ومن لا قيمة لحياته"

252
00:34:09,680 --> 00:34:13,700
دَيلي بلانت): (الرجل الخارق) يمنع قصفًا)"
"(صاروخيًّا، إنقاذ بطولي من (الرجل الخارق

253
00:34:13,730 --> 00:34:16,790
،بروس واين) ينقذ موظّفًا)"
"رجل يسحبه من الحطام مديره التنفيذيّ

254
00:35:16,420 --> 00:35:18,820
.سيّدي، انزل

255
00:35:19,500 --> 00:35:23,900
!سيّدي، قلت انزل فورًا

256
00:35:25,010 --> 00:35:27,180
هل لنا ببعض الدعم هنا؟

257
00:35:27,800 --> 00:35:30,030
"!مهلًا، مهلًا، لا تفعل"

258
00:35:30,050 --> 00:35:31,550
!مهلًا

259
00:35:33,560 --> 00:35:36,710
لويس)، المعمل الجنائيّ)
.على الخطّ الـ 3

260
00:35:37,560 --> 00:35:38,750
.لَين) تتحدث)

261
00:35:38,770 --> 00:35:40,740
.كِنت)، ستغطّي أخبار الرياضة اليوم)

262
00:35:40,740 --> 00:35:43,250
(أودك أن تذهب لـ (جوثام
.لمتابعة فعاليات كرة القدم

263
00:35:43,280 --> 00:35:47,060
:أحلام الثأر تتبخَّر"
"عشر أمتار تفصل بين (جوثام) والمجد

264
00:35:49,210 --> 00:35:52,040
،)توخَّ الحذر في (غوثام
.لا تدعهم يُحرجوك

265
00:35:52,910 --> 00:35:54,760
مهلًا، أتشاهدون هذا يا رفاق؟

266
00:35:54,790 --> 00:35:58,930
مجيبو الطوارئ كوّنوا سريعًا"
"سياجًا وقائيًّا حول متنزّه الأبطال

267
00:35:58,960 --> 00:36:01,610
على حين أنزلوا الرجل عن"
"هذا الصرح المعشوق

268
00:36:01,640 --> 00:36:04,870
"(تبيّن أن المشتبه هو (والاس فيرنون كيف"

269
00:36:04,900 --> 00:36:07,910
،)أعمل لدى (بروس واين"
"!(أعمل لدى (بروس واين

270
00:36:07,950 --> 00:36:11,010
ستوجّه له تهم تخريب الممتلكات"
"العامة ومقاومة الاعتقال

271
00:36:11,030 --> 00:36:14,910
،وجناية إصدار تهديدات إرهابيّة"
"ما يصل عقوبته للسجن 40 عامًا
"إله زائف"

272
00:36:14,910 --> 00:36:16,610
،وجناية إصدار تهديدات إرهابيّة"
"ما يصل عقوبته للسجن 40 عامًا

273
00:36:16,640 --> 00:36:17,790
.ابن الفاجرة المسكين

274
00:36:19,070 --> 00:36:22,080
:جيني)، إليك عنوان رئيسيّ)

275
00:36:22,110 --> 00:36:26,090
هل انتهت علاقة الحب بين"
"البشر وطائف السماء؟

276
00:36:26,700 --> 00:36:28,120
.عُلم وينفّذ

277
00:37:09,850 --> 00:37:13,420
أهي موجودة؟ -
.كلّا، لقد رحلت -

278
00:37:13,590 --> 00:37:15,890
ما ذنبها يا حضرة الضابط؟

279
00:37:16,610 --> 00:37:19,430
،لستُ شرطيًّا
.إنّي مراسل صحفيّ

280
00:37:21,060 --> 00:37:24,810
...السيّدة الشابّة التي تقطن هنا -
.إنّها لم تعُد -

281
00:37:24,810 --> 00:37:27,220
،بالواقع إن كانت ذكيّة
.فإنّها قد غادرت هذه المدينة

282
00:37:27,260 --> 00:37:31,510
وعليك المغادرة من هنا قبل الظلام
.إلّا إذا شئت ملاقاته

283
00:37:31,510 --> 00:37:33,620
.لا تنصت لهذا الهزل

284
00:37:33,650 --> 00:37:37,320
،لا يلاقي إلّا من يخشونه
.مَن لديهم سبب لخشيته

285
00:37:37,360 --> 00:37:41,120
خشية مَن؟ -
.ثمّة شرّ من نوع جديد هنا -

286
00:37:41,920 --> 00:37:47,080
،إنّه غاضب
.ويطارد طرائده

287
00:37:50,300 --> 00:37:51,980
!أره ما لديك

288
00:37:52,800 --> 00:37:55,120
!هلُم يا صاح -
.احرص على ضرب يسراه -

289
00:37:56,930 --> 00:37:58,640
هيّا، سدد لكمة، هلّا فعلت؟

290
00:38:00,330 --> 00:38:02,700
!هيّا، اضرب

291
00:38:25,450 --> 00:38:27,070
.شكرًا لك

292
00:38:35,520 --> 00:38:37,870
.المكان يعتبر الحظّ إهانة

293
00:38:37,890 --> 00:38:41,440
حسن الحظّ لطرف هو سوء
.حظ للطرف الآخر دومًا

294
00:38:41,460 --> 00:38:44,660
.لكن كلّ الحسابات تتساوى في النهاية

295
00:38:45,320 --> 00:38:47,110
طوال 3 ليالٍ مع راقصة باليه
(من مسرح (البولشوي

296
00:38:47,110 --> 00:38:50,800
.وما علّمتني إلّا تلك الجملة -
.ليست هذه الجملة فقط، أوقن بذلك -

297
00:38:50,800 --> 00:38:52,330
.طاب مساؤك

298
00:38:55,130 --> 00:38:57,050
"تم استنساخ محتوى الآداة نجح"

299
00:38:57,080 --> 00:38:59,190
"وكأنه عهد رعب رجل واحد"

300
00:38:59,220 --> 00:39:03,070
ذلك الوطواط المقتصّ
يستهدف باستمرار المرفأ

301
00:39:03,080 --> 00:39:06,970
،والمشاريع والمباني المجاورة له
.ومما أرى، فإن الشرطة تعاونه فعليًّا

302
00:39:06,970 --> 00:39:09,920
"(موجة جريمة تجتاح (غوثام"

303
00:39:09,940 --> 00:39:13,350
:ثم إلى أخبار عاجلة أخرى
."إن الماء رطب"

304
00:39:13,350 --> 00:39:16,690
هل غطّيت أخبار كرة القدم بعد؟ -
ولمَ لا نغطّي هذا الموضوع؟ -

305
00:39:16,690 --> 00:39:18,540
هل لأن الفقراء لا يبتاعون الصحف؟

306
00:39:18,540 --> 00:39:20,550
.لا أحد يبتاع الصحف يا (كِنت)، انتهى

307
00:39:20,720 --> 00:39:24,840
بيري)، حين تغطّي نبأ، فإنّك تختار)
.على أساس مَن يهمّ ومَن يستحق

308
00:39:24,840 --> 00:39:27,080
.(أفق من غفلتك يا ابن (سمولفيل

309
00:39:27,110 --> 00:39:31,340
مات الضمير الأمريكيّ مع
.(روبرت) و(مارتِن) و(جون)

310
00:39:31,380 --> 00:39:33,000
.آسفة، آسفة

311
00:39:33,830 --> 00:39:37,620
لا تطابق، رفاقي في المعمل
.الجنائيّ لم يروا لها مثيلًا قبلًا

312
00:39:38,550 --> 00:39:41,140
.تسمّى رصاصة، ويُردى بها الناس

313
00:39:41,170 --> 00:39:43,910
والتي اُستخلصت من مسرح
.تراشق النيران في البيداء

314
00:39:43,950 --> 00:39:47,530
،لا تُباع في أيّة جهة تجاريّة بالعالم
.ولا حتّى في السوق السوداء

315
00:39:47,560 --> 00:39:48,150
إذًا؟

316
00:39:48,170 --> 00:39:52,170
إذًا من يعطي رصاصات أنموذجيّة
لمقاتلي الطوارق في الصحراء الكبرى؟

317
00:39:52,170 --> 00:39:53,070
.أنت المراسلة، أخبريني

318
00:39:53,070 --> 00:39:57,460
أظنّ حكومة (أميركا) تسلّح المتمرّدين
.بينما تزعم تأييد الحكومة المنتخبة

319
00:39:57,460 --> 00:39:59,110
ما طلبك يا (لويس)؟

320
00:40:03,790 --> 00:40:05,930
،رحلة جويّة للعاصمة الليلة
.سأمضي هناك يومين

321
00:40:06,420 --> 00:40:09,880
،اذهبي، مقعد بالدرجة الاقتصاديّة
.وبدون مساحة إضافيّة للساقين

322
00:40:12,150 --> 00:40:14,960
.الدرجة فوق الاقتصاديّة -
!قلت الاقتصاديّة -

323
00:40:15,740 --> 00:40:17,910
إذًا لمَ لمْ تخبريني؟

324
00:40:20,840 --> 00:40:23,140
إنّك تسعين لاستعداء قوم
.(نافذي الشرور يا (لو

325
00:40:23,580 --> 00:40:27,110
.هذا خطير نوعًا ما -
.ولذلك لم أخبرك -

326
00:40:27,120 --> 00:40:30,650
لَين)، أما لديك طائرة لتلحقيها؟) -
.أجل يا سيّدي -

327
00:40:32,390 --> 00:40:34,720
.(حفل خيريّ لمكتبة (متروبولس

328
00:40:34,720 --> 00:40:37,760
ثمّة أحد ضمن اللجنة طلب
.(أن يغطّيه (كلارك كنت

329
00:40:37,760 --> 00:40:41,700
إنّها غالبًا عجوز شمطاء
.مُحسنة لديها ميل للكادحين

330
00:40:51,550 --> 00:40:52,970
.حضرة السيناتور

331
00:40:53,740 --> 00:40:57,680
قليل من (البوربُن) قبل الغداء؟ -
.سائقي بالخارج ولا يمكنني المكوث -

332
00:40:57,710 --> 00:41:01,350
(معقول أن فتاة من (كنتاكي
مثلك لا تشرب (البوربُن)؟

333
00:41:03,450 --> 00:41:08,580
(لطالما قال أبي إن (بوربُن
.كنتاكي) سرّ الصحّة)

334
00:41:11,080 --> 00:41:16,210
،هذا كان مكتبه
.وقد تركته على حاله تمامًا

335
00:41:22,270 --> 00:41:25,810
لربّما يعود أبي ذات يوم"
"إن أبقيت كلّ شيء على حاله

336
00:41:26,720 --> 00:41:27,940
!يا للسُخف

337
00:41:29,220 --> 00:41:31,490
ما أعجَب التفكير الحالم
.للصبية الأيتام

338
00:41:31,770 --> 00:41:35,120
.سأمنع إذن استيراد معدنك

339
00:41:42,180 --> 00:41:44,850
!الأردية الحمراء قادمة

340
00:41:45,520 --> 00:41:48,140
!الأردية الحمراء مقبلة

341
00:41:51,950 --> 00:41:54,590
.أنت وجلساتك

342
00:41:57,390 --> 00:42:01,250
.تهرولين عبر الشوارع لتحذيرنا

343
00:42:01,280 --> 00:42:05,790
،إشارة إن كان التهديد بريًّا
.إشارتان إن كان جويًّا

344
00:42:11,130 --> 00:42:14,230
أتعرفين أقدم كذبة
في (أميركا) يا حضرة السيناتور؟

345
00:42:14,570 --> 00:42:17,770
أتمكنني مناداتك (جون)؟ -
.تمكنك مناداتي ما تشاء -

346
00:42:18,050 --> 00:42:21,780
تبوّل في سطل وازعم
.أنّه شاي خوخ الجدّة

347
00:42:22,350 --> 00:42:26,770
اسعَ لصنع سلاح للقتل
.وازعم أنّه للردع

348
00:42:27,460 --> 00:42:33,630
،لن تغافلني مثقال ذرّة
.ولن ينطلي عليّ إفكك

349
00:42:37,670 --> 00:42:40,180
لا تحسبين أبي كان سيمانع، صحيح؟

350
00:42:40,200 --> 00:42:45,660
إن غيّرت شيئًا واحدًا
.في هذا المكتب

351
00:42:47,020 --> 00:42:51,110
.لأن هذه اللوحة ينبغي أن تكون مقلوبة

352
00:42:51,860 --> 00:42:54,060
نحن أفطَن الآن، أليس كذلك؟

353
00:42:54,160 --> 00:42:57,970
الشياطين لا يجيئون من
.الجحيم الرابض أسفلنا، لا

354
00:42:57,990 --> 00:43:00,360
.كلّا، بل يجثمون من السماء

355
00:43:31,700 --> 00:43:40,970
"مارثا واين)، 1946 - 1981)"

356
00:44:57,720 --> 00:45:02,550
(آمل للجيل المقبل من آل (واين
.ألّا يرث قبو نبيذ خاوي

357
00:45:03,170 --> 00:45:07,280
.رغم استبعادي مولِد جيل تالي

358
00:45:07,740 --> 00:45:09,560
.شكرًا لك يا سيّدي

359
00:45:11,990 --> 00:45:15,940
هذه كافّة المكالمات
.الصادرة من هاتف الروسيّ

360
00:45:15,970 --> 00:45:18,450
.ذُكِر مرّتين العمل مع البرتغاليّ الأبيض

361
00:45:18,470 --> 00:45:24,480
ويتابع بثّ مُعطيات محجوبة
.(لقصر (ألكساندر لوثر

362
00:45:24,510 --> 00:45:28,800
(أتحسب (لِكس لوثر
هو البرتغاليّ الأبيض؟

363
00:45:29,320 --> 00:45:32,660
لا أرتئيه بحاجة للدخل الناجم
.عن أسلحة مستوردة

364
00:45:32,690 --> 00:45:35,960
ورغم ذلك، سأحتاج لدسّ مُلتقِط
.مُعطيات بمنزله، ثم سأحتاج الحلّة

365
00:45:35,990 --> 00:45:40,510
.الوطواط) استجوب 6 أفراد سُدى)

366
00:45:41,850 --> 00:45:44,180
.بروس واين) هو مَن حصَّل المعلومة)

367
00:45:44,230 --> 00:45:47,240
بروس واين) يعجز عن اقتحام)
.(منزل (لِكس لوثر

368
00:45:47,240 --> 00:45:52,750
،بروس واين) لن يضطر لذلك)
.فقد تمَّت دعوته

369
00:45:53,680 --> 00:45:56,140
يُرجى الانضمام لنا، 1 نوفمبر"
"(الـ 7 مساءً، في استضافة (ألكسندر لوثر

370
00:46:17,770 --> 00:46:23,260
الطرفة ستنقلب عليك"
"(أيّها (الرجل الوطواط

371
00:47:05,850 --> 00:47:06,940
من ذلك؟

372
00:47:07,730 --> 00:47:09,890
حتمًا أنت جديد على بيئة
.الأثرياء غير المبالين

373
00:47:09,930 --> 00:47:12,150
.(ذلك (بروس واين

374
00:47:12,680 --> 00:47:18,040
،مُحسِن وعاشق للكتب
(وصديق حقّ لمكتبة (متروبولس

375
00:47:18,340 --> 00:47:20,190
.(السيّد (لكس لوثر

376
00:47:20,220 --> 00:47:22,670
أنا؟
.حسنٌ

377
00:47:26,900 --> 00:47:27,970
!(نيكي)

378
00:47:29,270 --> 00:47:30,650
.إنّك تحرجينني

379
00:47:31,170 --> 00:47:34,430
،خطاب، خطاب"
"ثم ثرثرة

380
00:47:35,660 --> 00:47:37,010
"ومشرب مفتوح"

381
00:47:38,390 --> 00:47:39,370
"النهاية"

382
00:47:42,280 --> 00:47:47,180
،كلمة مُحسِن يونانيّة الأصل
.وتعني عاشقًا للإنسانيّة

383
00:47:48,090 --> 00:47:50,390
"وقد ابتدعت منذ نحو 2500 سنة"

384
00:47:50,420 --> 00:47:55,660
لأين أذهب يا (ألفريد)؟ -
.تقدَّم نحو المصعد ثم انعطف يسارًا -

385
00:47:56,410 --> 00:47:58,180
"حتمًا سيكون هناك"

386
00:47:58,740 --> 00:48:01,530
،ثمّة رواق خدمة في القبو"
"اسلك الدرج للأسفل

387
00:48:01,530 --> 00:48:02,970
"بين الآلهة والبشر"

388
00:48:03,170 --> 00:48:07,720
بروميثيوس) انحاز لنا)
.وأفسد خطّة (زيوس) لتدمير البشريّة

389
00:48:07,760 --> 00:48:09,810
فكان جزاؤه أن
.ضُرِب بصاعقة البرق

390
00:48:10,830 --> 00:48:12,060
.ذلك يبدو ظلمًا

391
00:48:13,540 --> 00:48:15,570
،وعلى الصعيد الجاد
...(فإن مكتبة (متروبولس

392
00:48:15,600 --> 00:48:17,960
اذهب للدرج، رأيتَه في سبيل
.دخولك، فاسلكه للأسفل

393
00:48:17,960 --> 00:48:20,560
،لكن ذات مرّة"
"عجز أبي عن شرائهم

394
00:48:20,600 --> 00:48:24,680
،بلى، عجز أبي عن شراء الكتب"
"ففتّش النفايات عن صحيفة البارحة

395
00:48:27,450 --> 00:48:29,300
.المطبخ عن يمينك

396
00:48:30,110 --> 00:48:33,630
،اتّجه يسارًا"
.وجهتك أمامك مباشرةً

397
00:48:45,030 --> 00:48:49,270
السواقة متّصلة، 7 دقائق"
"حتّى اكتمال النقل

398
00:48:49,680 --> 00:48:52,190
أأساعدك حيال شيء يا سيّد (واين)؟

399
00:48:52,220 --> 00:48:57,210
،خلت الحمام هنا
...إنّي حتمًا

400
00:48:57,240 --> 00:49:00,960
آخر كأسيّ (مارتيني) كانتا
.أكثر من اللّازم، حسبما أظن

401
00:49:01,000 --> 00:49:03,810
.حمام الرجال بالأعلى -
.بديع، إنّي كما يرام -

402
00:49:04,670 --> 00:49:06,100
.يروقني حذاؤك

403
00:49:10,520 --> 00:49:14,570
.(لا يمكنني البقاء هنا يا (ألفريد -
.عُد للحفل وانسجم -

404
00:49:14,610 --> 00:49:17,190
فمرافقة آنسة من
.متروبولس) ستعزز مصداقيتك)

405
00:49:19,140 --> 00:49:20,780
"(في أحلامك يا (ألفريد"

406
00:49:21,250 --> 00:49:24,450
،الكتب معرفة
.والمعرفة قوّة

407
00:49:25,090 --> 00:49:27,240
.وإنّي... لا

408
00:49:27,280 --> 00:49:29,800
أنا، لا، ماذا أكون؟
ماذا يفترض أن أقول؟

409
00:49:30,340 --> 00:49:31,060
.كلّا

410
00:49:33,190 --> 00:49:36,620
الألم الحلو الممذوج بالمرار بين البشر
.هو امتلاك المعرفة بدون القوّة

411
00:49:36,660 --> 00:49:41,050
...لأن ذلك متناقض و

412
00:49:44,180 --> 00:49:45,710
.شكرًا على مجيئكم

413
00:49:47,350 --> 00:49:49,550
.رجاءً اشربوا، اشربوا

414
00:49:58,000 --> 00:50:02,260
سيّد (وين)، سيّد (واين)؟
.(كلارك كِنت) من (دَيلي بلانت)

415
00:50:02,300 --> 00:50:06,400
مؤسستي أصدرت فعليًّا
.بيانًا مؤازرًا للكتب

416
00:50:06,440 --> 00:50:07,640
المعذرة؟

417
00:50:07,850 --> 00:50:12,050
،عجبًا، فتاة مليحة، عادة سيّئة
لا تقتبس قولي، اتّفقنا؟

418
00:50:12,090 --> 00:50:15,140
ما موقفك من الوطواط
المقتصّ في (غوثام)؟

419
00:50:15,930 --> 00:50:19,270
دَيلي بلانت)، لحظة، هل أملكها؟)
أم الرجل الآخر؟

420
00:50:19,300 --> 00:50:24,280
،الحقوق المدنية مقهورة في مدينتك
.وثمّة أناس طيّبون يحيون في خوف

421
00:50:26,460 --> 00:50:28,460
.لا تصدّق كلّ ما تسمع با بُنيّ

422
00:50:28,490 --> 00:50:32,650
،)شهدت ذلك يا سيّد (واين
.يخال نفسه فوق القانون

423
00:50:34,930 --> 00:50:42,060
انتقاد (دَيلي بلانت) لمَن يخالون
أنفسهم فوق القانون نفاق، ألا توافقني؟

424
00:50:42,690 --> 00:50:47,470
بما أن كلّما أنقذ بطلكم هرّة من
فوق شجرة تملّقتموه بمقال افتتاحيّ

425
00:50:47,510 --> 00:50:52,120
مقال عن فضائي إذا شاء
.لحرق الخليقة جمعاء

426
00:50:53,180 --> 00:50:55,760
.ولن تكون بيدنا حيلة لمنعه

427
00:50:57,650 --> 00:51:00,680
غالبيّة العالم لا يوافقك
.(الرأي يا سيّد (واين

428
00:51:01,320 --> 00:51:03,770
.ربّما ذلك لتأثير مدينة (غوثام) عليّ

429
00:51:03,800 --> 00:51:08,020
فلدينا تاريخ مؤسف مع مسوخ
.يرتدون أثواب كالمهرجين

430
00:51:09,300 --> 00:51:13,540
(رفيقاي، (بروس واين
!(يلتقي (كلارك كِنت

431
00:51:14,010 --> 00:51:16,110
!أحبّ ذلك
!أحب الجمع بين الناس

432
00:51:16,150 --> 00:51:17,370
كيف الحال؟ -
.(لِكس) -

433
00:51:17,400 --> 00:51:19,700
مرحبًا، بخير؟
.مرحبًا، أهلًا

434
00:51:19,730 --> 00:51:22,350
!لِكس)، تشرفت بـ... آهٍ)
!عجبًا، قبضة قويّة

435
00:51:22,390 --> 00:51:24,810
.لا ينبغي أن تشاجر هذا الشخص

436
00:51:25,710 --> 00:51:28,360
لذا بعد تلك السنين
.(أعدناك أخيرًا لـ (متروبولس

437
00:51:28,390 --> 00:51:30,850
.ارتأيت أن أجيء وأستنفد خمرك -
.على الرحب والسعة -

438
00:51:30,880 --> 00:51:33,110
،ينبغي أن تزور المرفأ
.إذ أودّ أن أريك مُختبراتي

439
00:51:33,150 --> 00:51:35,220
.ولربّما نعقِد شراكة ما

440
00:51:35,660 --> 00:51:38,680
معهد البحوث والتطوير لديّ مهتم
.بكافّة سجايا الإبداعات الشقيّة

441
00:51:42,820 --> 00:51:44,200
"اكتمل النقل" -
.مرّت 7 دقائق -

442
00:51:44,240 --> 00:51:45,750
"يبدو أن النقل اكتمل"

443
00:51:46,350 --> 00:51:47,870
.(سيّد (لوثر -
نعم؟ -

444
00:51:47,900 --> 00:51:49,690
.المحافظ -
.المحافظ -

445
00:51:49,730 --> 00:51:51,330
.المعذرة -
.لنتابع في المرّة المقبلة -

446
00:51:51,370 --> 00:51:54,210
.حضرة المحافظ، أهلًا -
.لِكس)، تسرّني رؤيتك) -

447
00:52:09,480 --> 00:52:13,430
نيران مصنع قاتلة تقاطع احتفال"
"(عيد الموتى في (خواريز

448
00:52:32,840 --> 00:52:33,980
.المعذرة

449
00:52:47,680 --> 00:52:50,200
لا أصدّق أنّهم سيتركون تلك"
"الفتاة المسكينة للموت

450
00:53:39,710 --> 00:53:46,330
،نحن أهل هذا الكوكب ننشد منقذًا"
"نحو 90% من الآدمين يؤمنون بقوّة عُليا

451
00:53:46,330 --> 00:53:49,790
،وكلّ ديانة تؤمن بما يشبه كيانًا تبشيريًّا"
"ولمّا يحلّ ذلك المنقذ فعليًّا على الأرض

452
00:53:49,790 --> 00:53:52,800
،)التساؤل حول (الرجل الخارق"
"فيكرام شاندهي)، منتج أفلام وثائقيّة)
،وكلّ ديانة تؤمن بما يشبه كيانًا تبشيريًّا"
"ولمّا يحلّ ذلك المنقذ فعليًّا على الأرض

453
00:53:52,800 --> 00:53:53,020
،وكلّ ديانة تؤمن بما يشبه كيانًا تبشيريًّا"
"ولمّا يحلّ ذلك المنقذ فعليًّا على الأرض

454
00:53:53,050 --> 00:53:55,150
"فنودّ إلزامه بقواعدنا؟"

455
00:53:55,150 --> 00:53:57,360
علينا الفَهم أن هذا تحوُّل"
"كامل لسنّة الخليقة

456
00:53:57,370 --> 00:54:02,610
،علينا بدء التفكير ما وراء السياسة"
"أثمّة قيود أخلاقيّة على هذا الشخص؟

457
00:54:02,610 --> 00:54:04,350
"لدينا قانون دوليّ"

458
00:54:04,360 --> 00:54:04,610
كلّ فعل على هذه الخليقة"
"له صدى سياسيّ

459
00:54:04,610 --> 00:54:07,260
،أندرو سوليفان)، المؤلّف الأكثر رواجًا)"
"أفعال الرجل الخارق سياسيّة
كلّ فعل على هذه الخليقة"
"له صدى سياسيّ

460
00:54:07,260 --> 00:54:07,720
كلّ فعل على هذه الخليقة"
"له صدى سياسيّ

461
00:54:07,720 --> 00:54:14,920
أمِن المثير للدهشة حقًّا كون أقوى"
"رجل في العالم محل جدل؟

462
00:54:14,940 --> 00:54:15,480
أن يكون لدينا فرد ينخرط في تدخلات"
"على مستوى دولي واسع النطاق

463
00:54:15,480 --> 00:54:17,920
"(السيناتور (جون فينش"
أن يكون لدينا فرد ينخرط في تدخلات"
"على مستوى دولي واسع النطاق

464
00:54:17,920 --> 00:54:20,060
أن يكون لدينا فرد ينخرط في تدخلات"
"على مستوى دولي واسع النطاق

465
00:54:20,100 --> 00:54:22,310
"يجب أن يستوقفنا جميعًا"

466
00:54:22,370 --> 00:54:26,690
للآدمين تاريخ شنيع من اتّباع"
"قوم ذوي قوّة عليا

467
00:54:26,690 --> 00:54:26,780
"غلين وودبرن)، مدوّن دوليّ)"
للآدمين تاريخ شنيع من اتّباع"
"قوم ذوي قوّة عليا

468
00:54:26,780 --> 00:54:28,460
"عبر سُبُل انتهت لفظائع إنسانيّة هائلة"
"غلين وودبرن)، مدوّن دوليّ)"

469
00:54:28,460 --> 00:54:30,130
"عبر سُبُل انتهت لفظائع إنسانيّة هائلة"

470
00:54:30,130 --> 00:54:36,680
،لطالما صنعنا رموزنا في صورتنا"
"إلّا أن ما فعلناه هو أننا نتشبه به

471
00:54:36,720 --> 00:54:40,140
الحقيقة هي أنّه ربّما"
"لا يكون شيطانًا ولا بشيرًا

472
00:54:40,140 --> 00:54:42,760
"لعلّه مجرّد شخص يحاول فعل الصواب"

473
00:54:42,760 --> 00:54:45,680
نتحدث عن كائن يتحدّى وجوده"
"حسّ أولويتنا في الكون

474
00:54:45,680 --> 00:54:49,680
،نيل ديجراس تايسون)، عالم فلك)"
"عالم كون، مؤلّف
نتحدث عن كائن يتحدّى وجوده"
"حسّ أولويتنا في الكون

475
00:54:49,680 --> 00:54:50,070
نتحدث عن كائن يتحدّى وجوده"
"حسّ أولويتنا في الكون

476
00:54:50,140 --> 00:54:56,110
إن عدت لـ (كوبرنيكوس) الذي صاغ نظريّة"
"مركزيّة الشمس ودوران الأرض حولها

477
00:54:56,110 --> 00:55:00,430
(ثم إذا تطرّقت لنظرية التطوُّر لـ (داروين"
"ستجد أننا لسنا مميّزين على هذه الأرض

478
00:55:00,430 --> 00:55:03,110
فإن نحن إلّا واحدة بين"
"أشكال حياة أخرى

479
00:55:03,110 --> 00:55:06,670
والآن نعلم أنّنا حتّى لسنا"
"مميّزين في الكون بأسره

480
00:55:06,670 --> 00:55:09,090
"لوجود (سوبرمان) فيه"

481
00:55:09,110 --> 00:55:14,660
،ها هو ذا، فضائيّ بيننا"
"لسنا بمفردنا

482
00:55:14,870 --> 00:55:21,360
هل بصفتك سيناتور أمريكيّة تقولين"
":بضمير راضٍ لوالد مكروب

483
00:55:21,390 --> 00:55:29,600
،كان بوسع الرجل الخارق إنقاذ طفلك"
"لكننا من منطلق المبدأ أبينا أن يتصرَّف

484
00:55:29,630 --> 00:55:33,540
،لا أقول إنّه لا يتعيَّن أن يتصرَّف"
"بل لا يتعيَّن أن يتصرّف من طرف واحد

485
00:55:33,540 --> 00:55:38,630
عمَّ نتحاور الآن إذًا؟"
"أيتحتم أن يكون هناك (رجل خارق)؟

486
00:55:40,290 --> 00:55:41,750
"إنّه موجود فعليًّا"

487
00:55:54,540 --> 00:55:57,010
مرحبًا؟ -
أمي؟ -

488
00:55:57,010 --> 00:56:01,880
كلارك)؟)
ما الأمر؟ ما الخطب؟

489
00:56:01,880 --> 00:56:04,120
...كلّا، لا شيء، إنّما

490
00:56:07,050 --> 00:56:08,290
.مرحبًا

491
00:56:10,690 --> 00:56:11,760
.مرحبًا

492
00:56:14,230 --> 00:56:16,100
أنّى لأبي لم يغادر (كانساس)؟

493
00:56:20,300 --> 00:56:24,540
.كان... تعرف كيف كان

494
00:56:24,540 --> 00:56:28,110
"وما حاجتي للسفر لأي مكان؟"
"إنّي هناك بروحي"

495
00:56:30,480 --> 00:56:32,110
.ليت الأمر كان أبسَط

496
00:56:34,820 --> 00:56:40,450
.يا بُنيّ، ما من شيء كان بسيطًا قطّ

497
00:56:47,830 --> 00:56:49,430
!رصاصة غريبة

498
00:56:52,900 --> 00:56:54,300
.لم أرَ معدنًا كهذا قبلًا

499
00:56:56,200 --> 00:56:59,540
ربّما يكون أنموذج متطوّر لوكالة
.مشاريع البحوث المتطورة الدفاعية

500
00:56:59,570 --> 00:57:02,470
من بوسعه تحديد ماهيّتها؟ -
.لا أحد سيودّ أن يفعل ذلك -

501
00:57:02,840 --> 00:57:05,710
ربّما أعطوهم للثوار بغرض
.الاختبار الميدانيّ

502
00:57:05,710 --> 00:57:08,920
أيتّخذون من جنود أحياء
فئران تجارب؟

503
00:57:08,920 --> 00:57:13,610
،هذا ما يجعلك مراسلة رائعة
.فأمر كهذا ما زال يصدمك

504
00:57:22,730 --> 00:57:24,520
وصمة الوطواط بمثابة حكم"
"(بالإعدام لسجناء (غوثام

505
00:57:29,710 --> 00:57:31,190
عشرات السجناء موسّمون"
"بوصمة الوطواط

506
00:57:31,190 --> 00:57:32,290
سلامة الموصومين في خطر داخل سجن"
"(بلاكغيت) سيء السمعة بـ (غوثام)

507
00:57:32,530 --> 00:57:34,470
الرجل الوطواط) يتصرّف بصفته)"
"هيئة محلّفين وقاضيًا وجلّادًا

508
00:57:34,480 --> 00:57:36,010
"هل محارب (غوثام) للجريمة تمادى؟"

509
00:57:36,050 --> 00:57:38,990
!الوصمة لا تزول، لا تزول

510
00:57:39,210 --> 00:57:41,450
!نقل سجين

511
00:57:41,450 --> 00:57:43,720
،لا يمكنك وضعي في الحبس العام
.سيقتلونني

512
00:57:43,720 --> 00:57:44,890
مهلًا، لا يمكنك وضعي
.في الحبس العام

513
00:57:44,920 --> 00:57:46,620
عليك شكر دافعي الضرائب
(في (متروبولس

514
00:57:46,620 --> 00:57:48,580
.لنقلك هنا أيّها الموصوم

515
00:57:48,620 --> 00:57:49,990
.وقّع هنا رجاءً -
.إنّي موصوم يا صاح -

516
00:57:49,990 --> 00:57:51,110
أتعلم ما يفعلونه
بالموسمين بهذه الوصمة؟

517
00:57:51,120 --> 00:57:53,160
.إن هو إلّا مُجرم

518
00:57:53,160 --> 00:57:54,660
.هلم من هنا -
!سيقتلونني -

519
00:57:54,660 --> 00:57:55,960
!سيقتلونني -
!هيّا بنا -

520
00:57:56,470 --> 00:58:00,680
،كيف)، سُددت كفالتك)
.افتح الزنزانة رقم 2

521
00:58:05,610 --> 00:58:07,270
من سددها؟

522
00:58:19,220 --> 00:58:20,570
من تكون بحق السماء؟

523
00:58:25,960 --> 00:58:29,870
.مجرد رجل -
حقًّا؟ وما مرادك؟ -

524
00:58:34,830 --> 00:58:37,350
.أن أساعدك للنضال لأجل غاية

525
00:58:41,120 --> 00:58:43,070
.طرف لقاء الـ 3 وصل

526
00:58:52,490 --> 00:58:55,340
.جعلني قعيدًا

527
00:58:56,890 --> 00:59:01,090
.زوجتي هجرتني

528
00:59:03,130 --> 00:59:06,270
.لا يمكنني حتّى التبوُّل واقفًا

529
00:59:07,370 --> 00:59:08,940
.دعيني أواجهه

530
00:59:11,070 --> 00:59:12,410
هل ستتدبر الأمر؟

531
00:59:14,070 --> 00:59:15,280
.رائع

532
00:59:40,900 --> 00:59:41,970
ماذا؟

533
01:00:00,520 --> 01:00:02,350
.دخلتِ الحمام الخطأ يا آنسة

534
01:00:02,600 --> 01:00:06,010
،)حضرة الوزير (سوانويك
.إنّك تتجاهل مكالماتي

535
01:00:07,290 --> 01:00:12,060
،آنسة (لَين)، إن وددت مقابلة
.فإن الرائد (فاريز) بالخارج

536
01:00:12,080 --> 01:00:14,480
تعاملني كغريبة؟

537
01:00:15,510 --> 01:00:18,730
.أعاملك كمراسلة صحفيّة -
.لا بأس -

538
01:00:18,760 --> 01:00:23,030
هل (أميركا) تهب أسلحة عسكريّة
تجريبيّة للمتمردين في (أفريقيا)؟

539
01:00:23,050 --> 01:00:27,410
إنّك بجسارتك هذه
.تنتمين لحمام الرجال

540
01:00:27,470 --> 01:00:30,750
ما مصدرك لهذا النبأ؟
شخص مهووس بنظرية المؤامرة؟

541
01:00:30,750 --> 01:00:30,770
.كلّا، لا مؤامرة، بل رصاصة معدِنيّة
ما مصدرك لهذا النبأ؟
شخص مهووس بنظرية المؤامرة؟

542
01:00:30,770 --> 01:00:33,240
.كلّا، لا مؤامرة، بل رصاصة معدِنيّة

543
01:00:33,270 --> 01:00:37,380
،)أُطلقت في حادث (الرجل الخارق
.ويعجز خبراء وزرة الدفاع عن تعريفها

544
01:00:37,420 --> 01:00:39,660
.الحقيقة أُخفيت عنّا -
.إليك الحقيقة -

545
01:00:39,690 --> 01:00:42,600
،طمعت مراسلة في سبق صحفيّ
.فذهبت لحيث ما انبغى ذهابها

546
01:00:42,630 --> 01:00:47,270
فإذا بـ (الرجل الخارق) تصرّف
.كبطل مغوار لإنقاذها، فأزهقت أنفس

547
01:00:47,310 --> 01:00:51,470
فلا تخترعي نظريّة
مؤامرة لتبرير موقفه

548
01:00:51,510 --> 01:00:52,880
.أو موقفك

549
01:00:53,600 --> 01:00:55,470
.حضرة الرائد -
.سيّدي -

550
01:00:56,180 --> 01:00:59,970
ولجت لحسابك على
.دروبكوس) ناشدًا نسخة)

551
01:00:59,990 --> 01:01:01,940
.توجد نسخة فعلًا

552
01:01:02,880 --> 01:01:08,920
لكن لا شيء عن كرة القدم
.(ولا عن أصدقاء مكتبة (متروبولس

553
01:01:08,950 --> 01:01:14,900
إنّما وطواط (جوثام) اللعين
.الذي نهيتك عن ملاحقته

554
01:01:14,940 --> 01:01:17,140
،طالما الشرطة تأبى أن تساعد
.فعلى الصحافة فعل الصواب

555
01:01:17,180 --> 01:01:18,750
.لا يحقّك تقرير الصواب

556
01:01:18,780 --> 01:01:21,150
،)لمّا تأسست (بلانت
.(ناضلت لهدف نبيل يا (باري

557
01:01:21,190 --> 01:01:24,960
لأمكنك ذلك أيضًا لو كنا
.في عام 1938، لكنّه مضى

558
01:01:25,210 --> 01:01:26,970
.إدارة سير العمل لم تعُد توظّف

559
01:01:26,970 --> 01:01:32,260
،الحياة صارت باهظة هنا وبالخارج
.فتخلَّ عن هذا التحقيق

560
01:01:33,770 --> 01:01:37,040
لا أحد يحفل بمهاجمة
.(كلارك كنت) لـ (الرجل الوطواط)

561
01:01:38,650 --> 01:01:43,010
(جليًّا أن (الرجل الخارق"
"لا يودّنا أن نعتبره أمريكيًّا بعد الآن

562
01:01:43,050 --> 01:01:46,160
وحقًّا، لمَ نعتبره أمريكيًّا؟"
"بغض النظر عن زيّه الأحمر والأزرق

563
01:01:47,050 --> 01:01:50,610
وربّما كونه يضع حرفًا من الـ 3 أحرف"
"المكوّنة لكلمة (أميركا) على صدره

564
01:01:50,650 --> 01:01:53,820
أفترض أن السبب الوحيد لعدم"
"وضعه إعلان الاستقلال على عبائته

565
01:01:53,820 --> 01:01:56,670
"هو اعتقاده بأن ذلك سيكون مبالغة"

566
01:01:56,670 --> 01:01:59,690
ماذا يجري هنا؟
.هلمّوا يا رفاق، هيّا بنا

567
01:01:59,690 --> 01:02:02,720
،هلمّوا واخرجوا
.ضعوا هذه الكؤوس في الصواني

568
01:02:02,720 --> 01:02:04,360
.فلدينا حضور ظمآنون بالخارج

569
01:02:13,090 --> 01:02:15,850
هلّا سمحتما لنا؟
.أودّ أن أريك شيئًا

570
01:02:15,890 --> 01:02:17,090
.آسفة

571
01:02:17,730 --> 01:02:21,040
.بعض العلماء يصرّون على أنّه لم يكُن

572
01:02:21,070 --> 01:02:27,810
لكنّي أرتئيه ملائمًا تمامًا
.لملك كان أيضًا قاتلًا مختلًا

573
01:02:27,900 --> 01:02:31,670
إنّه بالنسبة إليّ تتويج
.لـ 40 سنة من العمل المتحفيّ

574
01:02:31,670 --> 01:02:35,450
.لا أصدّق أنّي جلبته أخيرًا لهنا

575
01:02:36,060 --> 01:02:43,010
،)سيف (ألكسندر
.النصل قاطع العقدة الغورديّة

576
01:02:45,130 --> 01:02:47,590
.إنّه مفازة -
.أجل -

577
01:02:47,610 --> 01:02:50,010
.استمتعي -
.شكرًا لك -

578
01:02:57,040 --> 01:03:01,800
إنّه زائف، الحقيقيّ بيع
.عام 1998 في السوق السوداء

579
01:03:01,830 --> 01:03:05,460
...والآن يتدلّى -
.(فوق سرير سلطان (هاجار -

580
01:03:08,260 --> 01:03:10,040
.أستميحك عذرًا

581
01:03:10,990 --> 01:03:12,860
.معذرة يا آنستي

582
01:03:12,900 --> 01:03:18,150
،ليلتئذٍ أخذتِ شيئًا لا يخصّك
.والسرقة عيب

583
01:03:18,150 --> 01:03:21,480
أتكون سرقة إن سرقت من لصّ آخر؟

584
01:03:22,830 --> 01:03:24,500
من أنت؟

585
01:03:24,520 --> 01:03:27,940
أحد مرتاب بالشخص عينه
.الذي ترتاب به

586
01:03:28,390 --> 01:03:29,440
حقًّا؟

587
01:03:29,670 --> 01:03:33,100
(أعتقد أن السيّد (لوثر
.يمتلك صورة تخصّني

588
01:03:33,100 --> 01:03:36,920
وهل استعدتِها؟ -
.للأسف لا -

589
01:03:36,930 --> 01:03:40,440
المُعطيات التي نسختَها
.مشفرة تشفيرًا عسكريًا

590
01:03:41,510 --> 01:03:44,570
لعلمك، أراهن أن هذا الثوب
سيجعل 9 رجال من 10

591
01:03:44,570 --> 01:03:48,050
.يدعونك تفلتي بأيّ شيء -
.لكنّك الرجل العاشر -

592
01:03:48,050 --> 01:03:53,470
أحزر أنّي أوَّل واحد يعي حقيقة
.الفتاة التي لا تجيد التمثيل

593
01:03:54,070 --> 01:03:58,370
.تجهلينني، لكنّي عرفت بضع نساء مثلك

594
01:04:00,740 --> 01:04:03,950
.لا أظنّك عرفت امرأة مثلي قطّ

595
01:04:05,390 --> 01:04:12,040
،لعلمك، صحيح ما يُقال عن الصِبية
.إذ يولدون بلا نزعة فطريّة للمشاركة

596
01:04:12,040 --> 01:04:15,940
.لم أسرق سوّاقتك، بل استعرتها

597
01:04:16,930 --> 01:04:20,630
.ستجدها في درج القفازات بسيارتك

598
01:04:21,230 --> 01:04:22,970
.(سيّد (واين

599
01:04:29,810 --> 01:04:32,120
"السواقة متّصلة"

600
01:04:33,760 --> 01:04:35,910
"بدء حلّ التشفير"

601
01:04:39,140 --> 01:04:41,810
"%حُلَّ التشفير بنسبة 1"

602
01:04:42,370 --> 01:04:45,470
"%حُلَّ التشفير بنسبة 2"

603
01:05:19,490 --> 01:05:21,600
"حافلة مدرسيّة"

604
01:06:15,330 --> 01:06:19,510
هل جلبتها؟ الصخرة؟ -
.أجل، جلبناها -

605
01:06:30,580 --> 01:06:32,570
"(لكسكورب)"

606
01:06:44,820 --> 01:06:46,340
.إنّي آسف

607
01:06:47,380 --> 01:06:51,300
!انبطحوا، انبطحوا فورًا

608
01:07:06,510 --> 01:07:08,470
!لا

609
01:09:01,900 --> 01:09:07,160
.كانت دُنياي، وسلبتني إياها

610
01:09:18,110 --> 01:09:22,540
!(بروس)
!بروس)، أنصت إليّ الآن)

611
01:09:25,060 --> 01:09:29,880
!(إنّها (لويس)، (لويس لَين

612
01:09:30,340 --> 01:09:32,180
!هي المفتاح

613
01:09:33,620 --> 01:09:36,050
هل جئتك قبل الأوان؟

614
01:09:38,130 --> 01:09:40,050
!إنّي جئتك قبل الأوان

615
01:09:40,850 --> 01:09:45,480
،صدقت بشأنه
!ولطالما صدقت بشأنه

616
01:09:45,510 --> 01:09:48,330
!اخشَه، اخشَه

617
01:09:48,370 --> 01:09:53,020
!(جِدنا يا (بروس
!عليك إيجادنا

618
01:10:01,480 --> 01:10:03,710
"%تم حلّ التشفير بنسبة 100"

619
01:10:04,460 --> 01:10:06,240
"اكتمل حلّ التشفير"

620
01:10:06,520 --> 01:10:09,880
"(لكسكورب)"

621
01:10:21,310 --> 01:10:23,650
!وصمة (الوطواط) العداليّة"
"(تاجر بشر يوسّم بوصمة (الوطواط

622
01:10:25,890 --> 01:10:26,280
"(مؤسسة (لِكس"

623
01:10:27,700 --> 01:10:29,840
"البرتغاليّ الأبيض"

624
01:10:32,620 --> 01:10:36,320
"قاضٍ"

625
01:10:36,360 --> 01:10:37,060
"هيئة المحلّفين"

626
01:10:38,880 --> 01:10:40,860
"الجلّاد"

627
01:10:43,790 --> 01:10:46,570
"هل هذه عدالة؟"

628
01:10:47,170 --> 01:10:49,470
،البرتغاليّ الأبيض"
"(مرفأ التفريغ - (غوثام

629
01:10:50,740 --> 01:10:52,710
"البرتغاليّ الأبيض"

630
01:10:55,770 --> 01:10:56,930
"البرتغاليّ الأبيض"

631
01:10:56,960 --> 01:11:00,150
"البرتغاليّ الأبيض ليس رجلًا، بل سفينة"

632
01:11:02,790 --> 01:11:04,330
.(سيّد (واين

633
01:11:04,350 --> 01:11:08,220
منذ كنت في الـ 7 عمرًا
وأنت بارع في فن الخداع

634
01:11:08,220 --> 01:11:10,990
كبراعة (موتسارت) في العزف
.على البيانو القيثاريّ

635
01:11:11,020 --> 01:11:14,880
.لكنّك لم تنجح في الكذب عليّ قطّ

636
01:11:16,260 --> 01:11:21,600
البرتغاليّ الأبيض لا تحمل
قنبلة نووية، فماذا تحمل؟

637
01:11:22,190 --> 01:11:29,860
،سلاح، صخرة
.معدن يضعف خلايا كريبتونيّ

638
01:11:29,890 --> 01:11:31,610
أوَّل عيّنة كبيرة كفاية
لتحدث فرقًا ملموسًا

639
01:11:31,650 --> 01:11:34,000
انتهى مطافها في المحيط
.الهنديّ من 3 أشهر

640
01:11:34,030 --> 01:11:37,980
وهي الآن على متن البرتغاليّ
.(الأبيض لتُسلَّم لـ (لِكس لوثر

641
01:11:38,000 --> 01:11:43,550
.وأنوي سرقتها منه -
.لإبعادها عن متناول (لوثر) وتدميرها -

642
01:11:44,470 --> 01:11:45,800
.كلّا

643
01:11:48,390 --> 01:11:50,360
ستخوض حربًا؟

644
01:11:50,720 --> 01:11:55,990
ابن الفاجرة ذاك جلب
.الحرب إلينا منذ عامين

645
01:11:56,790 --> 01:12:01,120
،)بحق المسيح يا (ألفريد
.عُدّ الموتى، قُتل آلاف البشر

646
01:12:01,670 --> 01:12:04,440
ماذا تاليًا؟ هلاك الملايين؟

647
01:12:04,470 --> 01:12:10,160
،بمقدوره إبادة البشريّة قاطبة
%وإن ارتأيناه عدوّنا باحتمال 1

648
01:12:10,160 --> 01:12:13,080
فعلينا التسليم بكونه
.عدوّنا على نحوٍ يقين

649
01:12:13,110 --> 01:12:17,720
.وعلينا تدميره -
.لكنّه ليس عدوّنا -

650
01:12:17,750 --> 01:12:19,300
.ليس اليوم

651
01:12:20,270 --> 01:12:24,770
(تمضية 20 سنة في (غوثام
.يا (ألفريد) تريك قيمة الوعود

652
01:12:25,590 --> 01:12:31,480
فكم صالحًا تبقى؟
وكم صالحًا ظلّ صالحًا؟

653
01:12:33,450 --> 01:12:35,380
.بقيت 14 ساعة

654
01:12:37,510 --> 01:12:40,560
،)اسمي كلارك (كِنت
.(من صحيفة (دَيلي بلانت

655
01:12:43,680 --> 01:12:48,070
أحاول تبيُّن ما ألم
.(بسجين اسمه (سانتوس

656
01:12:48,100 --> 01:12:49,590
.لا يمكنني البوح بهذه المعلومة

657
01:13:07,210 --> 01:13:08,540
!أمي

658
01:13:12,480 --> 01:13:14,430
سيّدة (سانتوس)؟

659
01:13:14,880 --> 01:13:17,350
هل لي بطرح بضعة أسئلة عليك؟

660
01:13:17,350 --> 01:13:20,550
.ما كان زوجي، لكنّي أعلم ما فعله

661
01:13:21,690 --> 01:13:25,820
،إلّا أنّه كان أبًا
.كان أبًا أيضًا

662
01:13:25,830 --> 01:13:29,660
(أخرجوه من الحبس في (غوثام
.(ونقلوه لـ (متروبولس

663
01:13:29,660 --> 01:13:31,560
.لكنّهم في صميمهم علموا

664
01:13:31,570 --> 01:13:34,370
الجميع مُلم بمصير حامل
.الوصمة، إلّا أن الحرس لم يعبأوا

665
01:13:34,410 --> 01:13:38,510
،الوطواط هو القاضي
.رجل واحد يقرر من يحيا

666
01:13:38,550 --> 01:13:41,820
أنّى يكون هذا عدلًا؟ -
.حدثيني، ساعديني لردع هذا الظلم -

667
01:13:41,840 --> 01:13:46,720
بمَ؟ بقلمك؟
.رجل مثله لن تردعه الكلمات

668
01:13:46,750 --> 01:13:50,470
أتدري ما رادعه؟
.القوّة

669
01:13:54,680 --> 01:13:57,540
.كِنت)، أودّ مخاطبتك) -
"(دَيلي بلانت)" -

670
01:13:58,030 --> 01:13:59,350
!(كِنت)

671
01:13:59,380 --> 01:14:01,690
لأين ذهب؟
لأين ذهب يا (جيني)؟

672
01:14:01,730 --> 01:14:03,530
.لستُ أدري، لا أدري

673
01:14:03,570 --> 01:14:07,000
أفترض أنّه حالما يطقطق كعبيّ حذائه
.(ثلاث مرات يعود آنيًّا لـ (كانساس

674
01:14:08,030 --> 01:14:09,630
...ابن الفا

675
01:14:09,940 --> 01:14:12,750
"البرتغاليّ الأبيض"

676
01:14:22,360 --> 01:14:24,390
"!أدرها، أدرها"

677
01:15:03,380 --> 01:15:06,380
"(صناعات (لكسكورب"

678
01:15:07,790 --> 01:15:09,590
!هلمّوا بالخروج

679
01:15:45,480 --> 01:15:47,270
!انطلق، هيّا، هيّا، هيّا

680
01:15:59,200 --> 01:16:00,270
"تفعيل الحربون"

681
01:16:25,420 --> 01:16:27,020
!كلّا

682
01:17:52,160 --> 01:17:53,180
أين هو؟

683
01:19:13,050 --> 01:19:15,680
تاليًا حين يضيئون إشارتك
الضوئية في السماء

684
01:19:15,720 --> 01:19:20,190
،فلا تذهب إليها
.الوطواط مات، ادفنه

685
01:19:20,910 --> 01:19:23,180
.اعتبر هذا رأفة بك

686
01:19:25,200 --> 01:19:26,430
.أخبرني

687
01:19:30,930 --> 01:19:32,840
هل تنزف؟

688
01:19:40,790 --> 01:19:42,490
.لسوف تنزف

689
01:20:23,230 --> 01:20:27,070
"جارٍ البحث عن إشارة المستجيب"

690
01:20:46,350 --> 01:20:48,930
"(متنزه أبحاث (لِكسكورب"

691
01:21:24,760 --> 01:21:27,420
.لا أبرر موقفي يا حضرة الوزير

692
01:21:27,840 --> 01:21:31,830
،ذهبتُ للصحراء ومات أناس
!ذلك يؤرّقني، وينبغي أن يفعل

693
01:21:37,080 --> 01:21:40,510
(إن كنت تظن (الرجل الخارق
.قاتلًا فتخلّص منها

694
01:21:40,870 --> 01:21:43,190
.لكنّي لا أعتقد أنّك تظن ذلك

695
01:21:45,860 --> 01:21:48,220
"كيف نحدد الصالح؟"

696
01:21:49,100 --> 01:21:54,540
في إطار ديمقراطيّ، يُحدد الصالح
.بالحوار، لا بقرار أحاديّ الطرف

697
01:21:54,570 --> 01:21:59,200
(لذا أهيب بـ (الرجل الخارق"
"المجيء للبرلمان غدًا

698
01:21:59,230 --> 01:22:01,780
"ليرى من تجشموا المعاناة"

699
01:22:01,780 --> 01:22:04,870
العالم بحاجة لمعرفة ما"
"حصل في تلك البيداء

700
01:22:05,150 --> 01:22:10,420
،ولمعرفة ما يمثّله"
"ولأيّ مدى سيستخدم قوّته؟

701
01:22:10,910 --> 01:22:15,570
،هل يتصرّف وفق إرادتنا"
"أم وفقًا لمشيئته؟

702
01:22:22,810 --> 01:22:26,380
"يكره الناس ما لا يفهمونه"

703
01:22:27,340 --> 01:22:32,330
لكنّهم يرون ما تفعله
.ويعرفون شيمتك

704
01:22:32,420 --> 01:22:36,680
.لستَ قاتلًا، ولا تهديدًا

705
01:22:37,260 --> 01:22:40,540
.ما أردت أن ينعم هذا العالم بك

706
01:22:43,290 --> 01:22:48,250
،)كُن بطلهم يا (كلارك
.كُن قدوتهم وملاكهم

707
01:22:48,250 --> 01:22:50,850
.كُن أيّما يحتاجونك

708
01:22:51,560 --> 01:22:53,570
.أو لا تكُن شيئًا منه

709
01:22:54,770 --> 01:22:57,410
.لستَ مدينًا لهذا العالم بشيء

710
01:22:58,200 --> 01:22:59,940
.ولم تكُن مدينًا له قطّ

711
01:23:02,550 --> 01:23:05,490
"(معكم (دينروس)، النقل متاح لجادة (كين"

712
01:23:05,520 --> 01:23:06,810
"رجاء انتبهوا لخطاكم"

713
01:23:36,800 --> 01:23:40,670
"عليّ محادثة السيناتور اليوم" -
"لا تمكنك مقابلتها اليوم" -

714
01:23:40,670 --> 01:23:43,860
،عليّ محادثتها قبل الجلسة"
"أتدركين مدى أهميّة ذلك؟

715
01:23:43,860 --> 01:23:47,420
"لا يمكنني السماح لك بمقابلتها" -
"أرجوك، أودّ محادثتها" -

716
01:23:47,450 --> 01:23:50,500
،أرجوك وأتوسّلك يا سيّدتي
!أرجوك لا تمنعيني

717
01:23:50,540 --> 01:23:51,950
"!الأمر بغاية الأهميّة"

718
01:23:51,980 --> 01:23:53,980
.تعالي معي -
!لا تلمسني -

719
01:23:54,390 --> 01:23:56,590
!أرجوك -
.آسفة، أبَت أن تغادر -

720
01:23:58,360 --> 01:24:01,210
.أخفيت عنك الحقيقة

721
01:24:01,250 --> 01:24:04,010
المخابرات ترتئي أن حادث
.البيداء كان فخًا

722
01:24:04,200 --> 01:24:06,900
(ثمّة أحد ودَّ (الرجل الخارق
.أن يبدو مذنبًا

723
01:24:08,240 --> 01:24:09,920
الرصاصة؟

724
01:24:17,010 --> 01:24:20,580
.طوّر المعدن شركة خاصّة -
أيّة شركة؟ -

725
01:24:20,610 --> 01:24:22,210
.(لكسكورب)

726
01:24:22,940 --> 01:24:24,460
لِكس لوثر)؟)

727
01:24:24,460 --> 01:24:28,220
كما قد كان في مجمّع البيداء
.متعهّدي أمن خاصّ تابعين له

728
01:24:31,760 --> 01:24:36,580
.أعلِن ذلك رسميًّا -
.هيهات، تلك معلومات سريّة -

729
01:24:37,090 --> 01:24:39,380
.يشاء القدر أنّي أحبّ عملي -
.هذا منافٍ للمنطق -

730
01:24:39,380 --> 01:24:44,560
(قلتَ إن الفخّ أُعدّ للإيقاع بـ (الرجل الخارق
...لكن ما أدراهم أنّه سيظهر

731
01:24:50,760 --> 01:24:52,950
.في منتصف البيداء، شكرًا لك

732
01:24:53,290 --> 01:24:54,890
"تفضّل بالعبور"

733
01:24:56,210 --> 01:24:59,980
يُتوقَّع انعقاد جلسة"
"مجلس الشيوخ قريبًا

734
01:25:00,020 --> 01:25:03,590
:وبالطبع السؤال الأكثر غموضًا هو
هل سيجيء (الرجل الخارق)؟

735
01:25:03,620 --> 01:25:04,740
.هذا ما يترقّبون إجابته

736
01:25:04,770 --> 01:25:07,680
(سيّد (كيف)، سيد (كيف
.(سوليدد أوبراين)، قناة (إنذا مومنت)

737
01:25:07,710 --> 01:25:08,680
.لديّ سؤال سريع لك

738
01:25:08,720 --> 01:25:11,770
،ستدخل للقاء أعضاء المجلس
فماذا تودّ أن تقول لهم؟

739
01:25:12,510 --> 01:25:14,800
"جئت لأقول لهم أن يفيقوا"

740
01:25:14,840 --> 01:25:19,050
،هذا لحم ودم"
"لقد جلب إلينا حربًا

741
01:25:19,050 --> 01:25:23,700
،وهذا... هكذا تبدو الحرب"
"أمسيت مُعدَمًا

742
01:25:23,700 --> 01:25:26,960
ثمّة أناس كُثُر يا سيّدي"
"يرتأونه بطلهم

743
01:25:26,960 --> 01:25:28,790
"!ليس بطلًا"

744
01:25:28,790 --> 01:25:33,030
غرايس)، أيمكنك رجاءً)
.استدعاء (جريج) هنا فورًا

745
01:25:33,880 --> 01:25:37,570
مصدر مجهول أكَّد كلّ ما قلتُه
.(لك عمّا جرى في (نايرومي

746
01:25:37,950 --> 01:25:40,300
مصدر مجهول؟ -
"انشر المقال" -

747
01:25:40,340 --> 01:25:44,400
،لوثر) دبّر حادث البيداء)
.(إذ كان شِركًا لـ (الرجل الخارق

748
01:25:44,400 --> 01:25:46,150
،ثق في مراسلتك
.اتّخذ من فضيحة (ووترغيت) أمثولة

749
01:25:46,180 --> 01:25:48,100
"أجل، واتّخذي من عاقبة المقاضاة أمثولة"

750
01:25:48,100 --> 01:25:50,640
(إن أخطأ ظنّك، فإن (لوثر"
"سيغلق الصحيفة بالمقاضاة

751
01:25:50,640 --> 01:25:53,730
.تحتاجين دليلًا -
.كلّا، بل يتحتّم نشره فورًا -

752
01:25:53,770 --> 01:25:56,590
(قبل الجلسة، فإن (الرجل الخارق"
"علم، فقد تتغيّر أقواله

753
01:25:56,620 --> 01:25:58,790
لن أجازف بالصحيفة

754
01:25:58,830 --> 01:26:02,040
ليتسنّى لك تمرير ورقة
.إرشادات للرجل الذي أنجدك

755
01:26:02,840 --> 01:26:06,120
قام برشوتها؟ -
.لم يرشها فقط، بل وهددها -

756
01:26:06,120 --> 01:26:10,980
،أعطاها نصًّا لتلزمه في أقوالها
.ووالداها ما زالا حيّين في ديارها

757
01:26:11,590 --> 01:26:15,710
،لكن ضمير الفتاة استيقظ
.إنّه يتلاعب بأعضاء اللجنة وكأنهم دماه

758
01:26:15,710 --> 01:26:17,910
!حضرة السيناتور
.مرحبًا بك

759
01:26:18,730 --> 01:26:20,240
.لا تبرحي مكانك، أودّ مخاطبتك

760
01:26:20,280 --> 01:26:23,630
،)لديّ فكرة يا (ميرسي
.ادخلي واحجزي مقعدي

761
01:26:23,670 --> 01:26:25,070
إذًا ماذا تنوي؟

762
01:26:25,070 --> 01:26:28,540
جئت لأبدي أسفي لكوني
وددت تمويل رادع كريبتونيّ

763
01:26:28,580 --> 01:26:31,590
لكن سيناتور أمريكيّة معيّنة
.من (كنتاكي) قررت منعي

764
01:26:31,630 --> 01:26:35,740
أجل، رئيسة اللجنة المنوطة
.بـ (الرجل الخارق) متهاونة حيال الأمن

765
01:26:35,770 --> 01:26:38,660
جريج)، لم ليس يتلقّى شيكاتنا؟) -
.(يتلقاها يا سيد (واين -

766
01:26:38,660 --> 01:26:41,060
يرده شيك من صندوق
.تمويل الضحايا شهريًّا

767
01:26:41,080 --> 01:26:42,900
"بروس واين)، افتح عينيك)" -
.لكنّه يردّهم -

768
01:26:42,900 --> 01:26:45,880
موظّف بشركة (واين) الماليّة"
"والذي فقد ساقيه

769
01:26:45,890 --> 01:26:49,320
في أحداث (متروبوليس) المروّعة"
"التي جرت منذ عامين

770
01:26:49,320 --> 01:26:50,140
"بروس)، لا هدنة)" -
!بحق المسيح -

771
01:26:50,140 --> 01:26:52,740
،بروس)، سوف أطاردك)"
"بروس واين) أعمى)

772
01:26:52,740 --> 01:26:56,440
لمَ لمْ أرَ هذا؟ -
.آسف، سأتحرّى الأمر -

773
01:26:56,470 --> 01:27:01,700
،وها هو ذا، (الرجل الخارق) حضر"
"(إنّه فعليًّا لدى مبنى برلمان (أميركا

774
01:27:01,730 --> 01:27:03,520
"هذه حقًّا لحظة تاريخيّة"

775
01:27:03,540 --> 01:27:07,870
(نتوقّع أن يدلي (الرجل الخارق"
"بتصريح لمجلس الشيوخ

776
01:27:07,870 --> 01:27:10,860
،وللشعب الأمريكيّ"
"وطبعًا للعالم أجمع

777
01:27:11,420 --> 01:27:14,530
،إنّه هنا، لقد جاء
.إنّه فوق مبنى البرلمان

778
01:27:15,670 --> 01:27:18,390
ستكونين في موقف صعب
.(بالداخل يا عزيزتي (جونباج

779
01:27:18,390 --> 01:27:21,830
تربّيت في مزرعة
.وأجيد مصارعة خنزير

780
01:27:21,830 --> 01:27:24,410
أتعرفين أقدم كذبة
في (أميركا) أيّتها السيناتور؟

781
01:27:25,560 --> 01:27:28,370
.هي أن القوّة قد تكون بريئة

782
01:27:29,480 --> 01:27:31,200
.بالتوفيق

783
01:28:06,660 --> 01:28:08,330
!آنستي

784
01:28:08,400 --> 01:28:10,900
.رودي)، بوسعها الدخول)

785
01:28:12,750 --> 01:28:14,980
،الرجل الخارق فضائي لا شرعيّ"
!هذا عالمنا، لا عالمك

786
01:28:15,000 --> 01:28:17,300
،الأرض للبشر"
"الرب يكره الفضائيين

787
01:28:18,630 --> 01:28:20,640
!ارحل

788
01:28:23,460 --> 01:28:26,470
!ارحل، ارحل -
!(أيّها (الرجل الخارق -

789
01:28:33,270 --> 01:28:35,550
.(جاءنا آخر صبيحة اليوم يا سيّد (واين

790
01:29:13,830 --> 01:29:19,540
دعوني أعرب من البداية عن
.امتناني لشاهدنا لمثوله أمامنا اليوم

791
01:29:20,080 --> 01:29:25,430
،هذه سنّة الديمقراطيّة
.نتحاور معًا

792
01:29:25,940 --> 01:29:30,800
نعقد هذه الجلسة بموجب
.إجماع الأعضاء يا سيّدي

793
01:29:31,140 --> 01:29:36,920
جلست هنا قبلًا لأقول إن هذه اللجنة
لن تتهاون مع تدخلات الظلّ

794
01:29:37,430 --> 01:29:39,940
.ولا مع الكذب

795
01:29:40,560 --> 01:29:44,860
.لأن هذا يوم الحقيقة

796
01:29:45,940 --> 01:29:48,490
...لأنّه فقط بقول

797
01:29:57,980 --> 01:30:02,650
...فقط بالتعاون معًا يمكننا

798
01:30:08,230 --> 01:30:10,030
...يمكننا... يمكننا

799
01:30:19,320 --> 01:30:23,880
...يمكننا صنع عالم حر و

800
01:30:26,450 --> 01:30:29,220
"شاي خوخ الجدّة"

801
01:30:35,580 --> 01:30:37,980
،)سيّد (لكس لوثر"
"(المدير التنفيذيّ لـ (لِكسكورب

802
01:30:51,850 --> 01:30:53,450
!ويلاه، يا إلهي

803
01:31:18,230 --> 01:31:21,700
،عُدنا لمبنى البرلمان القوميّ"
"حيث ثمّة شيء يحدث هناك

804
01:31:25,070 --> 01:31:31,200
،)انهيار برج (واين"
"إنّك تركت أسرتك تموت

805
01:31:40,490 --> 01:31:43,560
.المعذرة، المعذرة يا حضرة الضابط

806
01:31:44,160 --> 01:31:47,020
،إنّي صحفيّة
أيمكنك السماح لي بالدخول رجاءً؟

807
01:31:54,600 --> 01:31:57,900
تنفسي ببطء وعمق
.وستكونين بخير

808
01:32:05,510 --> 01:32:10,350
.شكرًا لك، سأحتاج فسحة بسيطة للعمل

809
01:32:10,350 --> 01:32:13,820
.سيّدي، لديك إصابة في رأسك

810
01:32:13,820 --> 01:32:16,620
.أودّك أن تتابع ضوئي بعينيك

811
01:33:06,910 --> 01:33:08,440
.(سيّد (واين

812
01:33:11,510 --> 01:33:14,010
!(سيّد (واين

813
01:33:14,410 --> 01:33:18,620
في قاعة مجلس الشيوخ حي كان"
"الرجل الخارق) يدلي بشهادته)

814
01:33:18,620 --> 01:33:21,520
"الوضع كارثيّ لدى مبنى البرلمان القوميّ"

815
01:33:21,520 --> 01:33:23,190
"نجهل العدد الدقيق بعد"

816
01:33:23,190 --> 01:33:26,920
لكنّي أؤكّد أن أكثر من 20 فردًا"
"لقوا حتفهم في ذلك الانفجار

817
01:33:26,930 --> 01:33:30,180
أوَّل المستجيبين لدى مسرح الحدث"
"ما زالوا يخرجون الضحايا

818
01:33:30,180 --> 01:33:34,750
بالبداية ساعد (الرجل الخارق) في"
"إخراج الضحايا بُعيد الانفجار

819
01:33:34,790 --> 01:33:38,640
،لكن يبدو أنّه اختفى"
"مما يطرح تساؤلات عدّة

820
01:33:38,640 --> 01:33:41,370
كانت معكم (كاري بيرمنجهام) في"
"تقرير حيّ من مبنى البرلمان القوميّ

821
01:33:41,370 --> 01:33:44,650
شرطة البرلمان تؤكّد"
"الآن أن سبب الانفجار

822
01:33:44,680 --> 01:33:46,310
"قنبلة انفجرت داخل قاعة الجلسة"

823
01:33:53,440 --> 01:33:58,420
"(لِكسكورب)"

824
01:34:11,800 --> 01:34:14,010
"شغّله ثانيةً"

825
01:34:14,010 --> 01:34:17,070
أيمكنك تكبير هذه الصورة؟ -
.تفضّل يا سيّدي -

826
01:34:55,950 --> 01:34:59,870
(أكدت شرطة البرلمان للـ (سي إن إن"
"أن المُفجر المشتبه به

827
01:34:59,890 --> 01:35:02,790
،)هو (والاس فيرنون كيف"
"...وتفيد المصادر الآن

828
01:35:02,830 --> 01:35:04,700
...كلارك)، هذه أنا مجددًا، أيمكنك)

829
01:35:04,740 --> 01:35:08,940
إذ أدخل القنبلة للجلسة"
"عبر إخفائها داخل كرسيّه المتحرّك

830
01:35:08,970 --> 01:35:12,600
،الرجل الخارق) كان في القاعة)"
"لكنّه جليًّا عجز عن ردعه

831
01:35:12,630 --> 01:35:17,150
،)لم أرَها يا (لو
.وقفت هناك ولم أرها

832
01:35:17,180 --> 01:35:21,640
.كلارك)، ثمّة أناس دبّروا هذا) -
.أخشى أنّي لم أرها لأنّي كنت غافلًا -

833
01:35:24,050 --> 01:35:29,240
طيلة ذلك الوقت عشت
.حياتي وفق تصوّر أبي

834
01:35:29,890 --> 01:35:36,650
أصحح أخطاء لأجل شبح
.مُعتقدًا بأنّي هنا لفعل الخير

835
01:35:40,340 --> 01:35:46,290
،الرجل الخارق لم يكُن حقيقيًّا قطّ
.(مجرد حلم مزارع من (كانساس

836
01:35:47,160 --> 01:35:50,620
حلم ذاك المزارع بالنسبة لبعض
.الناس هو كل ما يملكون

837
01:35:50,650 --> 01:35:53,060
.إنّه نبع أملهم الوحيد

838
01:36:03,850 --> 01:36:06,160
.هذا الرمز ذو معنى

839
01:36:06,930 --> 01:36:12,450
،كان ذا معنى في عالمي
.وعالمي لم يعُد له وجود

840
01:37:27,710 --> 01:37:32,630
...مر... مر... حبًا"
"مرحبًا

841
01:37:32,650 --> 01:37:38,150
تشير التحليلات إلى أن"
"%السفينة تعمل بكفاءة 37

842
01:37:38,370 --> 01:37:42,300
"هل تودّ تسلُّم القيادة؟" -
.أجل، أودّ -

843
01:37:43,460 --> 01:37:44,870
.أجل، أودّ

844
01:37:45,190 --> 01:37:48,050
"ممتاز، لنبدأ"

845
01:37:48,080 --> 01:37:53,380
المحفوظات الكريبتونيّة تكتنف"
"معارف من 100 ألف عالم مختلف

846
01:37:53,410 --> 01:37:56,590
.رائع، علّميني

847
01:38:03,220 --> 01:38:04,180
"(لِكس لوثر)"

848
01:39:12,660 --> 01:39:14,410
"ملف البشر المتطوّرين"

849
01:39:22,900 --> 01:39:24,340
"الموضوع و-و"

850
01:39:25,080 --> 01:39:26,500
"سنترال إمبورت)، 2012)"

851
01:39:39,120 --> 01:39:40,360
"(كاميرا مراقبة مصرف (إمبانك"

852
01:39:40,780 --> 01:39:44,260
،الـ 22 من يونيو 2015"
"(كاميرا 1، (باريس)، (فرنسا

853
01:39:50,710 --> 01:39:52,380
،جارٍ التحقق من ملامح الوجه"
"مُعطيات مسجّلة

854
01:39:52,410 --> 01:39:54,410
،)كاميرا 1، (باريس)، (فرنسا"
"شارع القدّيسين

855
01:39:58,490 --> 01:40:00,460
"بلجيكا)، نوفمبر 1918)"

856
01:40:02,520 --> 01:40:03,100
"بلجيكا)، نوفمبر 1918)"

857
01:40:27,180 --> 01:40:31,350
"ألكسندر لوثر)، تم قبول تجاوزك الأمنيّ)"

858
01:40:31,380 --> 01:40:35,020
حجرة النشوء جاهزة"
"لتحليل العيّنة الوراثيّة

859
01:40:37,640 --> 01:40:42,440
،تأكّد وجود مادة وراثيّة"
"جارٍ التحليل

860
01:40:44,870 --> 01:40:49,420
تعرّفت على المضيف بوصفه"
"(اللواء (زود) من (كاندور

861
01:41:03,900 --> 01:41:08,900
،تأكّد وجود مادة وراثيّة غريبة"
"جارٍ التحليل

862
01:41:09,380 --> 01:41:12,520
.حلَّقتَ عن قرب كثيب من الشمس

863
01:41:14,020 --> 01:41:15,980
.تأمَّل مصيرك

864
01:41:17,220 --> 01:41:20,240
"نصيحة: هذا الإجراء محرَّم"

865
01:41:20,270 --> 01:41:25,320
قضى مجلس (كريبتون) ألّا"
"يهب أحد مجددًا أبدًا الحياة

866
01:41:25,320 --> 01:41:28,630
"لوحش مشوّه مقيت جدًّا للنظر والذكرى"

867
01:41:28,660 --> 01:41:34,340
"إنّه التدنيس الذي لا وصف له" -
وأين مجلس (كريبتون)؟ -

868
01:41:34,340 --> 01:41:38,540
"دُمِّر يا سيّدي" -
.إذًا تابعي التنفيذ -

869
01:41:38,540 --> 01:41:43,730
،سمعًا وطاعة"
"جارٍ إعداد الشرنقة وبدء الانمساخ

870
01:41:45,650 --> 01:41:48,100
:وعليه انتهينا للتساؤل

871
01:41:48,100 --> 01:41:50,910
إن كان (الرجل الخارق) على علم"
"بالتهديد ولم يحرّك ساكنًا

872
01:41:50,940 --> 01:41:54,340
فهل كان متواطئًا"
"في مأساة مبنى البرلمان؟

873
01:41:54,340 --> 01:41:57,550
أما زال لا خبر من (كِنت)؟ -
"اختفاؤه يثير التساؤلات" -

874
01:41:58,010 --> 01:41:58,470
.كلّا

875
01:41:58,940 --> 01:42:01,070
"ما تزال ثمّة أسئلة كثيرة بلا جواب"

876
01:42:01,070 --> 01:42:04,890
(وأبرزهم، ما إن كان (الرجل الخارق"
"متواطئًا في تدبير هذا الهجوم

877
01:42:04,890 --> 01:42:07,490
"فهو شخص ذو قوّة مُطلقة"

878
01:42:07,520 --> 01:42:10,450
إلّا أنّه عجز عن ردع مفجّر"
"يبعد عنه بضع خطوات

879
01:42:10,450 --> 01:42:13,120
"وهذا ما يثير ريبة المحققين"

880
01:42:13,120 --> 01:42:17,190
"أحرقوه، أحرقوه، أحرقوه، أحرقوه"

881
01:42:20,670 --> 01:42:24,060
"هل الرجل الخارق متورط؟"

882
01:42:39,510 --> 01:42:43,120
مقابل 20 دولارًا أمريكيًّا
.اعتبره لم يرَك

883
01:42:43,680 --> 01:42:44,750
.وأنا أيضًا

884
01:42:50,190 --> 01:42:52,430
.بوسعه رؤية أن الجبَل غير سالك

885
01:42:53,120 --> 01:42:55,120
.لقد جاء بُغية الموت

886
01:42:55,960 --> 01:42:59,380
إن مسؤولًا بالمباحث الاتّحاديّة"
"مطّلع على هذه القضيّة

887
01:42:59,380 --> 01:43:04,770
أخبرني أنّهم وجدوا كومة مواد"
"(لتصنيع القنابل في شقّة (كيف

888
01:43:04,770 --> 01:43:07,850
ما يحتاجون لحسمه الآن"
"هو ما إذا كان تلقّى أيّ عون

889
01:43:07,880 --> 01:43:09,840
"حيال تخطيط وتنفيذ التفجير"

890
01:43:09,840 --> 01:43:14,990
كما لم يستبعدوا فكرة كون"
"الرجل الخارق) متواطئًا معه)

891
01:43:15,150 --> 01:43:17,110
"فيما تخبرني مصادري بأنّهم يتلقّون"

892
01:43:17,110 --> 01:43:20,080
وابل معلومات مجهولة"
"المصدر وأخرى معتمدة المصدر

893
01:43:20,120 --> 01:43:25,360
بحيث أن كلّ الخيوط في هذا"
"التحقيق تؤدي للزائر الكريبتونيّ

894
01:44:01,760 --> 01:44:03,890
.هيّا يا (لويس)، عليك المغادرة

895
01:44:21,160 --> 01:44:23,360
.لم يعلم أنّه سيوافي المنيّة

896
01:44:24,250 --> 01:44:25,750
.لقد اشترى بقالته قبيل ذهابه

897
01:44:26,480 --> 01:44:29,520
الكرسيّ المتحرّك ورصاصة
.البيداء صنيعا نفس المعدن

898
01:44:29,720 --> 01:44:31,620
.أعلم، البيداء والجلسة

899
01:44:31,650 --> 01:44:34,410
لوثر) يودّ الموت أن يذايل)
.الرجل الخارق) أنّي ذهب)

900
01:44:34,450 --> 01:44:36,460
لكن أيتجشَّم (لوثر) كلّ هذا العناء

901
01:44:36,460 --> 01:44:39,800
ليدسّ قنبلة داخل كرسيّ
متحرّك يضعف الانفجار؟

902
01:44:40,120 --> 01:44:41,630
ما قصدك؟

903
01:44:42,050 --> 01:44:45,000
الكرسيّ من الداخل كان
.مكسوًّا بالرصاص

904
01:44:46,770 --> 01:44:51,290
.لم يسعك إيقافها لكونك لم ترها

905
01:45:33,180 --> 01:45:35,120
رائع، أليس كذلك؟

906
01:45:36,470 --> 01:45:40,460
التقينا في (كانساس) واقتتنا على
.الفطائر المحلّاة، لذا نزور الجبال

907
01:45:41,500 --> 01:45:45,830
كامل المنحدر من هنا
.حتّى السهل الفيضي

908
01:45:45,870 --> 01:45:48,010
.حيث المزرعة التي في قاع العالم

909
01:45:49,080 --> 01:45:52,250
أذكر أنّه ذات موسم
.جاء الفيضان غامرًا

910
01:45:52,280 --> 01:45:54,310
.وما جاوز عمري 12 عامًا

911
01:45:54,310 --> 01:45:57,360
أبي أخرج المجارف
.ولبثنا نعمل طيلة الليل

912
01:45:57,360 --> 01:45:59,470
.عملنا حتّى فقدت الوعي، حسبما أظن

913
01:45:59,500 --> 01:46:04,680
لكننا نجحنا بإيقاف الماء
.وأنقذنا المزرعة

914
01:46:05,350 --> 01:46:09,450
،جدّتك خبزت لي كعكة
.ونعتتني بطلًا

915
01:46:11,070 --> 01:46:15,360
لاحقًا يومئذٍ اكتشفنا
أننا سددنا الماء بنجاح

916
01:46:15,390 --> 01:46:21,250
،إلّا أنّنا أعدنا توجيه المياه
.فاكتسح الماء مزرعة (لانغ) برمّتها

917
01:46:21,280 --> 01:46:24,810
،بينما كنت آكل كعكة البطل
.كانت جيادهم تغرق

918
01:46:27,150 --> 01:46:29,880
.اعتدت سماع أنينهم أثناء نومي

919
01:46:33,210 --> 01:46:35,460
وهل توقّفت الكوابيس قطّ؟

920
01:46:37,510 --> 01:46:42,080
.أجل، لمّا التقيت أمك

921
01:46:43,820 --> 01:46:47,010
جعلتني أؤمن أنّه ثمّة
.خير في هذا العالم

922
01:46:49,090 --> 01:46:51,310
.كانت عالمي

923
01:46:54,260 --> 01:46:56,280
.إنّي أفتقدك يا بُنيّ

924
01:47:00,600 --> 01:47:02,910
.وأنا أيضًا أفتقدك يا أبي

925
01:47:22,400 --> 01:47:24,800
تعلم أنّك عاجز عن
.الفوز بهذه المعركة

926
01:47:25,820 --> 01:47:27,940
.هذا انتحار

927
01:47:30,260 --> 01:47:33,550
إنّي الآن أكبر سنًّا من العمر
.الذي مات عليه أبي

928
01:47:35,500 --> 01:47:39,180
ربّما هذا هو الشيء القيّم
.الوحيد فيما أفعله

929
01:47:39,210 --> 01:47:43,290
ألا قيمة لنضالك المجرمين
طوال 20 سنة؟

930
01:47:43,290 --> 01:47:48,860
،)المجرمون كالأعشاب الضارّة يا (ألفريد
.ما إن تقتلع واحدًا إلّا وينمو آخر محلّه

931
01:47:50,340 --> 01:47:53,060
.هذا لأجل مستقبل العالم

932
01:47:54,210 --> 01:47:55,980
.إنّه تراثي

933
01:47:57,100 --> 01:48:02,120
لعلمك، أبي أجلسني هنا
.(وأخبرني مما بُني قصر (واين

934
01:48:02,120 --> 01:48:05,590
من السكك الحديديّة
.والعقارات والنفط

935
01:48:05,620 --> 01:48:09,190
الجيل الأوَّل جنى ثروته
.من التجارة مع الفرنسيين

936
01:48:09,190 --> 01:48:11,180
.تجارة الفراء والجلود

937
01:48:14,420 --> 01:48:16,340
.كانوا صيادين

938
01:48:32,600 --> 01:48:36,680
وهكذا ينخسف بيت
.واين) وينقطع دابرهم)

939
01:48:36,720 --> 01:48:41,810
،علينا انتظار دليل دامغ"
"لكن السؤال يظلّ مطروحًا: أين هو؟

940
01:48:42,110 --> 01:48:46,180
طالما (الرجل الخارق) ليس متورّطًا"
"وطالما ليس لديه ما يخفيه

941
01:48:46,190 --> 01:48:50,900
"فلمَ لمْ يظهر منذ يوم هذه المأساة؟" -
"لا يمكنك الإشارة بإصبح الاتّهام" -

942
01:48:50,900 --> 01:48:53,620
،)لا أشير بشيء يا (وارين"
"انظر، 10 أصابع، أترى؟

943
01:48:53,620 --> 01:48:55,290
"...طالما سيتجلّى مُجرم"

944
01:50:24,040 --> 01:50:26,210
.الليلة بدأت

945
01:50:56,740 --> 01:50:58,390
.المعذرة

946
01:51:00,050 --> 01:51:01,880
هل أعرفك؟

947
01:52:04,080 --> 01:52:08,080
،تكون (لو) فقط صباحًا
.و(لولا) حالما ترتدي بنطالًا

948
01:52:09,230 --> 01:52:10,630
.(لويس لَين)

949
01:52:12,700 --> 01:52:14,350
.تعالي وشاهدي الإطلالة

950
01:52:16,960 --> 01:52:21,450
.سرّ الارتفاع مكوّنات البناء

951
01:52:21,480 --> 01:52:25,560
إنّها معادن خفيفة
.تتمايل قليلًا من أثر النسيم

952
01:52:29,600 --> 01:52:32,900
،)لديك دراية بمعادن (لكسكورب
أليس كذلك يا آنسة (لَين)؟

953
01:52:33,000 --> 01:52:36,910
.إنّي أثبتُّ ما أجرمتَه بالدليل -
.عجبًا، يا لك من مشاكسة -

954
01:52:36,920 --> 01:52:41,520
للأسف سيذهب جهدك أدراج
.الرياح كما الرمال في البيداء

955
01:52:41,520 --> 01:52:43,020
.إنّك مختل

956
01:52:43,020 --> 01:52:47,050
إن هي إلّا جملة لوصف أيّة
.فكرة تفوت العقول الصغيرة

957
01:52:47,060 --> 01:52:49,140
.الفئة التالية: دوائر

958
01:52:49,420 --> 01:52:54,150
يلفّون في دوائر بحثًا
.(عن (الرجل الخارق

959
01:52:54,160 --> 01:52:56,440
،فئة خطأ، سحقًا
.كلّا، ليس المثلثات

960
01:52:56,480 --> 01:52:57,950
.أجل، نظرية (إقليدس) للمثلث المتباين

961
01:52:57,960 --> 01:53:01,830
أقصر مسافة بين نقطتين
.هي خطّ مستقيم

962
01:53:01,860 --> 01:53:04,700
وأعتقد أن أسرع سبيل
...(لـ (الرجل الخارق

963
01:53:04,970 --> 01:53:09,420
.(هو سبيل جميل مختصر اسمه (لويس لَين

964
01:53:31,410 --> 01:53:35,290
.إنّك عدتَ، عدتَ

965
01:53:54,190 --> 01:53:57,070
!سحقًا، لدينا مشاكل هنا

966
01:54:00,520 --> 01:54:05,750
،مشكلة الشر في العالم
.مشكلة الفضيلة المحضة

967
01:54:05,760 --> 01:54:09,360
،سأعتقلك دونما أكسّر ساقيك
.وهذا أكرم مما تستحق

968
01:54:09,370 --> 01:54:13,440
،ومشكلتك فوق كلّ شيء
.أنت فوق الجميع

969
01:54:13,790 --> 01:54:15,880
.لأن هذه شيمة الإله

970
01:54:15,880 --> 01:54:20,490
.(حورس)، (أبولّو)، (يهوه)، (كال-إل)

971
01:54:21,560 --> 01:54:25,400
.(كلارك جوزيف كنت)

972
01:54:26,260 --> 01:54:30,370
ما ندعوه إلهًا منوط
.(بطائفتنا يا (كلارك جو

973
01:54:30,400 --> 01:54:33,500
.فكيان الإله طائفي وانحيازيّ

974
01:54:33,850 --> 01:54:38,280
ما مِن طائف للسماء تدخَّل في طفولتي
.ليجيرني من قبضة أبي وفظائعه

975
01:54:38,740 --> 01:54:42,440
،تبيّنت منذ ردح طويل
أن طالما الربّ قدير على كلّ شيء

976
01:54:42,480 --> 01:54:45,300
.فلن يكون كلّه خير بلا بطش

977
01:54:45,660 --> 01:54:49,370
،وإن كان كلّه خير بلا بطش
.فلن يكون قديرًا على كلّ شيء

978
01:54:49,540 --> 01:54:51,450
.والقاعدة عينها تنطبق عليك

979
01:54:51,820 --> 01:54:56,570
هم بحاجة ليروا كم أنت
.زائف بأم أعينهم

980
01:54:57,540 --> 01:55:01,730
.ويداك ملطّختان بالدم -
ماذا فعلت؟ -

981
01:55:01,900 --> 01:55:07,450
،والليلة سيرون
.أجل، لأنّك يا صديقي على موعدٍ

982
01:55:07,660 --> 01:55:09,330
.على الجانب الآخر من الخليج

983
01:55:09,500 --> 01:55:11,950
،إن ثمار مقته نضجت
.وقد استغرق نموّها عامين

984
01:55:11,980 --> 01:55:13,980
لكن إثارة جنونه بالواقع
.لم يتطلّب جهدًا كبيرًا

985
01:55:14,020 --> 01:55:15,480
،ملاحظات حمراء بسيطة
.ثم انفجار عظيم

986
01:55:15,480 --> 01:55:17,010
"!ثم: "تركت أسرتك تموت

987
01:55:18,060 --> 01:55:23,970
.والآن ستطير إليه وتجالده

988
01:55:24,140 --> 01:55:25,290
.حتّى الموت

989
01:55:26,540 --> 01:55:29,450
،قتال الركنين الأسود والأزرق
!ليلة القتال

990
01:55:30,420 --> 01:55:33,290
.أعظم مجالدة في تاريخ العالم

991
01:55:33,500 --> 01:55:37,890
،ربّ ضد إنسان
.نهار ضد ليل

992
01:55:38,700 --> 01:55:42,130
.(ابن (كريبتون) ضد وطواط (غوثام

993
01:55:42,260 --> 01:55:45,730
أتخالني سأقاتله لأجلك؟ -
.أجل -

994
01:55:45,740 --> 01:55:49,040
أظنّك ستقاتل بضراوة لأجل
.تلك المرأة الغالية في حياتك

995
01:55:49,080 --> 01:55:51,370
إنّها آمنة على الأرض، ماذا عنك؟

996
01:55:51,540 --> 01:55:54,290
.(اقتربت، لكنّي لا أقصد (لويس

997
01:55:54,460 --> 01:55:58,970
بلى، فالمرأة الغالية
.في حياة كل صبيّ هي أمه

998
01:56:01,870 --> 01:56:03,430
"ساحرة"

999
01:56:04,940 --> 01:56:07,660
.(مارثا)، (مارثا)، (مارثا)

1000
01:56:09,260 --> 01:56:12,610
.حتمًا أم شيطان طائر هي ساحرة

1001
01:56:13,380 --> 01:56:15,890
وما عقاب الساحرات؟

1002
01:56:16,220 --> 01:56:18,410
.صحيح، الموت حرقًا

1003
01:56:23,570 --> 01:56:27,940
"ساحرة"

1004
01:56:28,970 --> 01:56:32,060
أينَها؟ -
!لا أدري، نهيتهم عن إخباري -

1005
01:56:33,120 --> 01:56:34,520
.(إن قتلتني، تموت (مارثا

1006
01:56:34,520 --> 01:56:36,800
،وإن طرت بعيدًا عمّا آمرك
.تموت (مارثا) أيضًا

1007
01:56:36,830 --> 01:56:40,970
.(لكن إن قتلت الوطواط، تحيا (مارثا

1008
01:56:45,820 --> 01:56:49,210
.ها نحن أولاء، ها نحن أولاء

1009
01:56:51,660 --> 01:56:55,090
.والآن سيخنع إله لمشيئتي

1010
01:57:02,380 --> 01:57:06,680
،الكاميرات تنتظر الآن لدى سفينتك
.ليشهد العالَمون خطايا قدّوسهم وزيفه

1011
01:57:06,720 --> 01:57:09,730
أجل، القدّوس سيبوح كم أنّه
.ينقلب أثيمًا حين تقتضي الضرورة

1012
01:57:09,770 --> 01:57:12,890
.لتنقذ (مارثا)، آتني رأس الوطواط

1013
01:57:17,380 --> 01:57:22,520
يا للهول، انظر كيف يطير الوقت؟
.حين جئتني كانت مهلتك ساعة

1014
01:57:23,980 --> 01:57:25,810
.والآن أقلّ

1015
01:58:28,180 --> 01:58:29,350
"بروك بالدوين) في مسرح الحدث)"

1016
01:58:29,380 --> 01:58:31,380
،بروك)، أنت في بثّ حيّ)"
"ماذا ترين؟

1017
01:58:31,500 --> 01:58:33,100
.ثمّة شيء يحصل لدى السفينة

1018
01:58:34,460 --> 01:58:36,850
.إنّها تبثّ موجات طاقة مهولة

1019
01:58:37,540 --> 01:58:41,880
،مروحيات الشرطة تحاوط المكان"
"وشكّلوا حاجزًا حول مركز الاحتواء

1020
01:58:41,920 --> 01:58:44,650
وإنّنا نحاول الاقتراب"
"لاكتشاف ما يحدث

1021
01:58:44,860 --> 01:58:46,290
"إلّا أنّها فوضى عارمة"

1022
01:58:46,330 --> 01:58:48,860
بوسعكم رؤية هذا البرق"
"وتلك الموجات الكهربائيّة

1023
01:58:49,020 --> 01:58:51,740
"يبدو أنّها تزداد قوّة بمضيّ الوقت"

1024
01:58:51,900 --> 01:58:53,170
.(دَيلي بلانت)

1025
01:58:54,780 --> 01:58:56,000
.(لويس)

1026
01:58:57,260 --> 01:58:59,820
(عليّ الذهاب لـ (جوثام
.لأقنعه أن يساعدني

1027
01:58:59,850 --> 01:59:00,380
مَن؟

1028
01:59:02,580 --> 01:59:04,770
.وإلّا سيتحتَّم موته

1029
01:59:04,940 --> 01:59:05,940
.(كلارك)

1030
01:59:09,260 --> 01:59:11,960
.لا أحد يظلّ صالحًا في هذا العالم

1031
01:59:20,380 --> 01:59:24,210
لكن حاليًا الكهرباء ما تزال مقطوعة"
"عن جزء كبير من المدينة الليلة

1032
01:59:24,380 --> 01:59:25,750
"وتعم فوضى عارمة"

1033
01:59:25,780 --> 01:59:28,530
وارتباك كبير يضج بشوارع"
"متروبولس) الليلة)

1034
01:59:28,700 --> 01:59:30,510
تلك المروحيات ما زالت"
"تحاوط المنطقة

1035
01:59:30,540 --> 01:59:33,330
أجهل إن ما زال بوسعكم"
"رؤية صواعق البرق هذه

1036
01:59:44,570 --> 01:59:47,200
:(رسالة جديدة من (بروس واين"
"الصبية أيضًا يشاركون

1037
01:59:47,900 --> 01:59:53,210
،اخترقت سواقة (لوثر) ووجدت صورتك"
"لكنّها ليست مجرّد صورة تخصّك

1038
01:59:59,950 --> 02:00:03,030
"هذه أنت"

1039
02:00:13,780 --> 02:00:18,210
من تكونين؟"
"وأين كنتِ؟

1040
02:00:18,320 --> 02:00:20,260
"لِكسكورب)، أبحاث البشر المتطورين)"

1041
02:01:35,220 --> 02:01:40,420
،الساعة الـ 12ص ودقيقتين"
"مشروع الاختبار يرفض بشكل فوريّ

1042
02:01:40,580 --> 02:01:44,740
"...وقد فشلت جميع التدخّلات والنتيجة"

1043
02:01:47,420 --> 02:01:49,620
"ستكون الموت"

1044
02:01:57,380 --> 02:02:00,290
د.(سيلا ستون) يلغي كافّة"
"الأنظمة السريريّة

1045
02:02:00,460 --> 02:02:07,840
(حكومة (أميركا)، العنصر (6-19-82"
"تم تنشيطه بنجاح

1046
02:02:28,340 --> 02:02:29,930
"(أحتاج مروحيّة تنقلني لـ (غوثام"

1047
02:02:30,100 --> 02:02:31,100
"اتّصل بمهبط المروحيات"

1048
02:02:31,260 --> 02:02:33,050
مروحيّة؟ بالكاد نتحمّل
.تكلفة درّاجة هوائيّة

1049
02:02:33,220 --> 02:02:35,090
أتشائين مطاردة تحقيق صحفيّ؟
.اقصدي تلك السفينة

1050
02:02:35,260 --> 02:02:39,730
.الرجل الخارق) غالبًا هناك الآن) -
.بيري)، ليس لتحقيق صحفيّ) -

1051
02:02:44,460 --> 02:02:45,940
.(جيني)، اجلبي لها طائرة تنقلها لـ (غوثام)

1052
02:02:46,140 --> 02:02:48,810
،انسي من مهبط الطائرات
.دعيها تهبط على السطح

1053
02:02:49,020 --> 02:02:50,290
!(على السطح يا (لويس

1054
02:02:52,900 --> 02:02:55,610
ما وجهتنا؟ -
.هناك -

1055
02:03:12,270 --> 02:03:14,650
.ها أنذا

1056
02:03:16,100 --> 02:03:17,610
.بروس)، أرجوك)

1057
02:03:19,260 --> 02:03:22,250
.كنتُ على خطأ، عليك الإصغاء إليّ

1058
02:03:22,420 --> 02:03:23,690
...لِكس) يودّنا أن)

1059
02:03:38,700 --> 02:03:41,260
.لست تفهم

1060
02:03:41,420 --> 02:03:42,930
!الوقت يداهمنا

1061
02:03:43,980 --> 02:03:45,330
.إنّي أفهم

1062
02:05:01,740 --> 02:05:05,930
!ابق أرضًا
.لو شئتُ، لكنتَ ميّتًا

1063
02:05:43,460 --> 02:05:45,250
.استنشق

1064
02:05:48,220 --> 02:05:50,130
.هذا خوف

1065
02:05:52,460 --> 02:05:54,250
.لست شجاعًا

1066
02:05:58,460 --> 02:06:00,090
.البشر شجعان

1067
02:09:49,700 --> 02:09:56,210
،أراهن أن والديك لقّناك أنّك قيّم
.وأنّك هنا لسبب

1068
02:09:57,540 --> 02:10:00,570
والداي لقنناني درسًا مختلفًا

1069
02:10:01,700 --> 02:10:05,890
.بموتهما في زقاق عبثًا بلا سبب البتّة

1070
02:10:22,460 --> 02:10:27,980
لقنناني أن العالم خطّاء أثيم
.فلا يستقيم إلّا أن تجبره

1071
02:11:05,020 --> 02:11:06,810
.لم تكُن إلهًا قطّ

1072
02:11:10,540 --> 02:11:12,490
.وإنّك حتّى لم تكُن بشرًا

1073
02:11:19,300 --> 02:11:22,810
.(إنّك تدعه يقتل (مارثا

1074
02:11:28,140 --> 02:11:30,090
ما قصدك؟

1075
02:11:31,300 --> 02:11:33,010
لمَ نطقت بهذا الاسم؟

1076
02:11:34,140 --> 02:11:36,650
.جِده

1077
02:11:37,980 --> 02:11:41,330
.(أنقذ (مارثا

1078
02:11:44,060 --> 02:11:45,650
"(مارثا)"

1079
02:11:47,160 --> 02:11:49,860
"مارثا واين)، 1946 - 1981)"

1080
02:12:16,540 --> 02:12:18,530
.(مارثا)

1081
02:12:22,660 --> 02:12:25,040
لمَ نطقت هذا الاسم؟

1082
02:12:25,700 --> 02:12:27,370
مارثا)! لمَ نطقت هذا الاسم؟)

1083
02:12:27,540 --> 02:12:30,370
!كلارك)، توقف)
!أرجوك! توقّف

1084
02:12:30,540 --> 02:12:33,860
لمَ نطقت هذا الاسم؟ -
.إنّه اسم أمه -

1085
02:12:34,380 --> 02:12:36,530
.اسم أمه

1086
02:13:07,690 --> 02:13:11,680
،لسنا نحصل على أيّة أجوبة
.ما زلنا خارج مركز الاحتواء

1087
02:13:11,720 --> 02:13:15,770
الوضع خطر، وقوّات الجيش
.والشرطة تحاوط المنطقة

1088
02:13:31,060 --> 02:13:32,410
.(لوثر)

1089
02:13:32,620 --> 02:13:35,480
.أراد موتك مقابل حياتها

1090
02:13:35,940 --> 02:13:37,260
.الوقت يداهمها

1091
02:13:37,780 --> 02:13:40,240
سفينة الاستكشاف تسحب
.الكهرباء من المدينة

1092
02:13:40,460 --> 02:13:42,350
.حتمًا (لِكس) ضالع في ذلك

1093
02:13:42,380 --> 02:13:45,370
،يحتاجونك لدى تلك السفينة
.وأنا سأجدها

1094
02:13:45,410 --> 02:13:47,780
.أمي تحتاجني -
.انتظر -

1095
02:13:48,260 --> 02:13:52,810
،سأقطع لك وعدًا
.مارثا) لن تموت الليلة)

1096
02:14:19,660 --> 02:14:22,380
.(سيّد (واين -
.(ألفريد) -

1097
02:14:22,540 --> 02:14:27,490
أعتذر على التنصّت، لكنّي اقتفيت
.هاتف الروسيّ لمستودع قرب المرفأ

1098
02:14:27,530 --> 02:14:29,090
"وقد ضبطت مسارك إليه"

1099
02:14:29,120 --> 02:14:33,120
.(إنّي لا أستحقك يا (ألفريد -
.صدقت يا سيّدي، لا تستحقّني -

1100
02:14:52,940 --> 02:14:55,210
.أخشى أنّه الوداع

1101
02:14:57,340 --> 02:15:01,810
.والوداع لدينا يعني موتك

1102
02:15:14,940 --> 02:15:16,570
.أسقطوها -
!هيّا ، هيّا -

1103
02:15:40,220 --> 02:15:41,940
.(عليك قيادة المركبة يا (ألفريد

1104
02:15:42,970 --> 02:15:45,930
.اتّفقنا، بدء نمط القيادة عن بُعد

1105
02:15:49,140 --> 02:15:53,410
التصوير الحراريّ يبدي لي 20
.معاديًا في الطابق الثالث

1106
02:15:53,580 --> 02:15:55,770
لمَ لا أنزلك في الطابق الثاني؟

1107
02:19:01,700 --> 02:19:03,100
.أسقط السلاح

1108
02:19:04,140 --> 02:19:05,970
!قلت أسقطه

1109
02:19:07,060 --> 02:19:08,460
.سأقتلها

1110
02:19:10,260 --> 02:19:12,610
.صدّقني، لسأقتلنَّها

1111
02:19:15,460 --> 02:19:16,610
.أصدّقك

1112
02:19:28,780 --> 02:19:31,370
.اطمئني، إنّي صديق لابنك

1113
02:19:31,820 --> 02:19:34,980
.علمت ذلك من الرداء

1114
02:20:02,780 --> 02:20:06,150
.الأرنب الأبيض يقول: فات الموعد -
"أربعون ثانية على الإحياء" -

1115
02:20:06,180 --> 02:20:07,660
صحيح يا أرنب؟

1116
02:20:09,000 --> 02:20:12,120
.نفدت حيلك ومهلتك

1117
02:20:12,660 --> 02:20:17,690
.(ولست تحمل رأس (الرجل الوطواط -
"ثلاثون ثانية على الإحياء" -

1118
02:20:17,900 --> 02:20:19,980
.هذا غالبًا الطباخ، أستميحك عذرًا

1119
02:20:20,100 --> 02:20:22,570
.أودّ طبق شواء (غوثام) كامل النضج

1120
02:20:22,860 --> 02:20:24,850
.مرحبًا، أنبئني بالخبر المشؤوم

1121
02:20:25,020 --> 02:20:28,100
"أفضّل تكسير ساقيك بنفسي"

1122
02:20:28,140 --> 02:20:31,370
"عشرون ثانية على الإحياء" -
.إنّك خسرت -

1123
02:20:31,580 --> 02:20:34,690
.أجهل كيفيّة الهزيمة -
.ستتعلَّم -

1124
02:20:34,860 --> 02:20:39,310
!يقول سأتعلَّم
.لا أكره الآثم، بل أمقت الإثم

1125
02:20:39,350 --> 02:20:43,300
"عشر ثوانٍ على الإحياء" -
.وإثمك يا صديقي هو وجودك -

1126
02:20:43,780 --> 02:20:45,210
.لا يمكنك الفوز

1127
02:20:45,380 --> 02:20:47,990
،وهبت الوطواط فرصة مجالدة لقتلك
.لكنّه لم يكُن قويًّا كفاية

1128
02:20:48,020 --> 02:20:51,850
"...إذًا طالما ابن آدم لن يقتل إله" -
"اثنان، واحد" -

1129
02:20:53,660 --> 02:20:55,440
!فلسوف يقتله الشيطان

1130
02:21:12,150 --> 02:21:14,490
!(بيري) -
!اطمئنوا والزموا الهدوء جميعًا -

1131
02:21:15,140 --> 02:21:19,710
تردنا بلاغات عن انقطاعات كليّة للكهرباء"
"في الشمال والشمال الغربي بالمدينة

1132
02:21:19,710 --> 02:21:23,570
السلطات الاتّحاديّة تحاول التحقق مما إذا"
"كان ذلك جزءًا من هجوم إرهابيّ أضخم

1133
02:21:27,860 --> 02:21:30,730
.وحش كريبتونيّ عتيق

1134
02:21:32,040 --> 02:21:34,890
.خُلق من دمي

1135
02:21:41,500 --> 02:21:43,450
.وُلد للقضاء عليك

1136
02:21:46,420 --> 02:21:47,570
.يوم حسابك

1137
02:22:11,300 --> 02:22:16,650
.الإله الآن في حكم الميّت

1138
02:23:39,700 --> 02:23:41,450
.فخامة الرئيس ينضم إلينا

1139
02:23:41,490 --> 02:23:43,770
.فخامة الرئيس -
"ما هذا بحق السماء يا (كالفين)؟" -

1140
02:23:43,770 --> 02:23:48,150
(هذا بثّ حيّ من قمّة برج (لِكسكورب"
"(وسط مدينة (متروبولس

1141
02:23:48,150 --> 02:23:50,440
"طائرات الجيش في مسرح الحدث"

1142
02:24:01,820 --> 02:24:03,930
أأنت مصابة يا سيّدي؟ -
.إنّي سالمة -

1143
02:24:03,970 --> 02:24:05,410
رائع، ستكونين بخير، اتّفقنا؟

1144
02:24:15,300 --> 02:24:19,990
هذا المخلوق انبثق من حطام"
"السفينة الكريبتونيّة منذ لحظات

1145
02:24:20,030 --> 02:24:23,590
لحسن الحظّ انقضى يوم العمل"
"في قلب وسط المدينة

1146
02:24:23,590 --> 02:24:24,250
"وهي شبه خاوية"

1147
02:24:25,020 --> 02:24:28,580
،هناك الآن طائرات الجيش"
"(هذه مروحيّات (أباتشي

1148
02:24:28,610 --> 02:24:31,030
"...وقد وصلوا توًّا، إن البثّ"

1149
02:25:06,980 --> 02:25:10,440
فقدنا توًّا الاتّصال بقناة"
"متروبوليس) الإخباريّة الثامنة)

1150
02:25:10,480 --> 02:25:12,610
"وليس واضحًا ما جرى توًّا"

1151
02:25:16,140 --> 02:25:17,850
ماذا حصل هناك يا (ألفريد)؟

1152
02:25:19,540 --> 02:25:21,650
ما ألطف صياغة لوصفه؟

1153
02:25:21,820 --> 02:25:23,690
تم حظر الطيران مؤقّتًا"
"(في المجال الجويّ لـ (متروبوليس

1154
02:25:23,730 --> 02:25:25,630
المعذرة؟ -
"نسألكم ودًّا البقاء في مقاعدكم" -

1155
02:25:25,660 --> 02:25:28,670
المعذرة؟ آنسة (برينس)؟

1156
02:25:43,220 --> 02:25:46,470
.انظر يا سيّدي، لقد بارحا المدينة -
.يبدو أنّه يأخذه للفضاء -

1157
02:25:46,500 --> 02:25:48,610
بوسعنا الآن إطلاق صاروخ
.نوويّ سيّدي الرئيس

1158
02:25:48,650 --> 02:25:50,170
ليس بعد، أجننت؟

1159
02:25:50,340 --> 02:25:52,930
إنّهما مرتفعان كفاية بحيث لن يسفر
.ضربهما نوويًّا عن ضحايا يا سيّدي

1160
02:25:52,970 --> 02:25:56,050
،ضحيّة واحدة سيّدي الرئيس
.(الرجل الخارق)

1161
02:25:57,940 --> 02:26:00,440
"رحمة الله علينا أجمعين"

1162
02:26:05,960 --> 02:26:07,760
.تم تفعيل المفتاح -
.تم تفعيل المفتاح -

1163
02:26:07,760 --> 02:26:10,690
.الصاروخ النوويّ جاهز للإطلاق يا سيّدي

1164
02:26:11,220 --> 02:26:12,370
"أطلقوا فورًا"

1165
02:26:12,540 --> 02:26:15,320
"ثلاثة، اثنان، واحد"

1166
02:27:03,580 --> 02:27:05,090
!ويلاه، يا إلهي

1167
02:27:26,820 --> 02:27:28,610
.الجسم الأوَّل ارتطم بالأرض

1168
02:27:28,780 --> 02:27:30,690
.(جزيرة (ستريكر) شرق (متروبولس

1169
02:27:30,860 --> 02:27:32,010
.إنّها غير مأهولة

1170
02:27:32,180 --> 02:27:33,530
...الجسم الثاني

1171
02:27:39,180 --> 02:27:40,500
.لاتظهر له عودة إلى الأرض

1172
02:27:41,220 --> 02:27:43,500
"ما الجسم الثاني؟"

1173
02:27:43,530 --> 02:27:48,690
،الرجل الخارق) سيّدي الرئيس)
.(الجسم الثاني كان (الرجل الخارق

1174
02:27:49,300 --> 02:27:52,290
.سيّدي، إنّه يتحرّك

1175
02:28:33,580 --> 02:28:38,650
،الموجات الصادمة تزداد قوّة
.كلّما ضربناه زِدناه قوّةً

1176
02:28:38,860 --> 02:28:39,970
.لا يمكننا مهاجمته

1177
02:28:41,100 --> 02:28:45,570
"ماذا تقصد يا (كالفين)؟" -
.أقصد أنّه لا يمكن قتله -

1178
02:29:13,580 --> 02:29:15,690
سيّد (واين)، أتتلقّاني؟

1179
02:29:15,860 --> 02:29:21,010
،ألفريد)، إنّه كريبتونيّ)
.ولن تقتله إلّا أسلحة كريبتونيّة

1180
02:29:21,180 --> 02:29:24,820
.قد تقتله، إن بقي لديك أسلحة منها

1181
02:29:24,850 --> 02:29:26,730
.بقيت لديّ قنبلة كريبتونايت

1182
02:29:27,980 --> 02:29:32,130
،الرمح يا (ألفريد)، الرمح
.إنّه من الكريبتونايت الخالص

1183
02:29:32,300 --> 02:29:36,970
إنّه في (غوثام)، إن وسعني
.اختراق جلده، فسيقتله الرمح

1184
02:29:37,010 --> 02:29:42,830
.سيخترقه على الصعيد النظريّ -
.عليّ استدراجه للمدينة حيث الكريبتونايت -

1185
02:30:43,460 --> 02:30:45,090
!ويلاه، سحقًا

1186
02:31:34,460 --> 02:31:39,890
لمَ أعدته للمدينة؟ -
.المرفأ مهجور، وثمّة سلاح هنا كفيل بقتله -

1187
02:31:52,620 --> 02:31:56,490
هل وجدت الرمح؟ -
.انشغلت قليلًا -

1188
02:31:56,660 --> 02:31:59,850
،هذا المخلوق، هذا الكائن
.يبدو أنّه يتغذّى على الطاقة

1189
02:32:01,620 --> 02:32:04,890
.هذ الكائن من عالم آخر

1190
02:32:05,660 --> 02:32:06,660
.عالمي

1191
02:32:06,860 --> 02:32:10,010
.سبق وقتلت كائنات من عوالم أخرى

1192
02:32:11,140 --> 02:32:15,730
أهي معك؟ -
.ظننتها معك -

1193
02:35:53,540 --> 02:35:54,690
!(كلارك)

1194
02:35:55,380 --> 02:35:56,700
!(كلارك)

1195
02:36:04,020 --> 02:36:05,370
!(كلارك)

1196
02:36:15,630 --> 02:36:16,690
!(كلارك)

1197
02:36:17,580 --> 02:36:19,570
كلارك)، أأنت بخير؟)

1198
02:36:56,820 --> 02:36:58,930
.أحبّك

1199
02:37:02,260 --> 02:37:05,850
.كلّا، لا يا (كلارك)، لا يمكنك

1200
02:37:07,420 --> 02:37:10,690
.هذا عالمي -
.لا يا (كلارك)، إيّاك -

1201
02:37:14,540 --> 02:37:17,930
.أنت عالمي -
.لا -

1202
02:37:21,300 --> 02:37:23,690
!(أرجوك، (كلارك

1203
02:39:34,840 --> 02:39:35,910
!لا

1204
02:42:37,920 --> 02:42:41,780
،الرجل الخارق فارق الحياة"
"ليلة الأهوال يتلوها صباح الخسارة

1205
02:42:44,070 --> 02:42:47,030
اعتقال (لِكس لوثر) لضلوعه"
"في تفجير مبنى البرلمان
(كلارك كِنت) مراسل (دَيلي بلانِت)"
"(قتل أثناء تغطيته معركة (غوثام

1206
02:44:28,780 --> 02:44:29,780
.مرحبًا

1207
02:44:36,980 --> 02:44:40,210
.كلارك) أرسل هذا لهنا ليفاجئك)

1208
02:47:06,700 --> 02:47:13,360
"تحيا أمواتك، تقوم الجثث"

1209
02:47:15,780 --> 02:47:18,850
"استيقظوا، ترنّموا يا سكّان التراب"

1210
02:47:20,060 --> 02:47:23,530
"لأن طلّك طلّ أعشاب"

1211
02:47:25,380 --> 02:47:30,930
"والأرض تسقط الأخيلة"

1212
02:47:37,900 --> 02:47:40,050
.أحتاج توصيلة للمنزل

1213
02:47:40,220 --> 02:47:42,890
نسيت دفتر شيكاتي
.لدفع نفقات الجنازة

1214
02:47:43,060 --> 02:47:46,320
.قالوا إن كلّ النفقات سُددت -
من قبل من؟ -

1215
02:47:47,060 --> 02:47:48,810
.متبرّع مجهول

1216
02:48:32,620 --> 02:48:36,690
الجنازة المهيبة في الشرق
.تدفن نعشًا خاويًا

1217
02:48:36,860 --> 02:48:41,770
.يجهلون كيف يكرّمونه إلّا كجنديّ

1218
02:48:43,460 --> 02:48:46,970
.خذلته في حياته

1219
02:48:48,300 --> 02:48:50,330
.ولن أخذله في مماته

1220
02:48:52,060 --> 02:48:56,810
.ساعديني لأجد الآخرين أمثالك -
.ربّما يأبون أن يتم إيجادهم -

1221
02:48:57,660 --> 02:49:01,170
.سيقبلون وسيقاتلون

1222
02:49:01,580 --> 02:49:04,040
.علينا أن نتراصف معًا

1223
02:49:11,340 --> 02:49:14,970
.منذ 100 عام نأيت عن البشريّة

1224
02:49:16,660 --> 02:49:19,490
.كان قرنًا من الأهوال

1225
02:49:22,180 --> 02:49:25,960
صنع البشر عالمًا
.فيه التراصف معًا مُحال

1226
02:49:29,180 --> 02:49:31,330
.ما زال في البشر خير

1227
02:49:33,500 --> 02:49:39,770
،نقاتل ونزهق الأنفُس"
"نغدر بعضُنا ببعضٍ

1228
02:49:41,740 --> 02:49:47,090
،ولكن بوسعنا إعادة البناء"
"بوسعنا أن نكون أفضل

1229
02:49:48,100 --> 02:49:51,530
"ولسوف نفعل، إذ يتحتَّم علينا ذلك"

1230
02:50:08,320 --> 02:50:13,490
،ها هو صرحه إن كنت ناشده"
"انظر حولك

1231
02:50:14,460 --> 02:50:18,580
،الآخرون أمثالي
لمَ قلت إنّهم سيضطرّون للقتال؟

1232
02:50:23,740 --> 02:50:25,850
.محض حدس

1233
02:50:37,140 --> 02:50:42,730
،"السجين "أ.س.23-19-40
.الآمر يودّ محادثتك، فقُم

1234
02:50:44,140 --> 02:50:49,570
،سأكرر لمرّة أخيرة
.الآمر يودّ محادثتك، فقُم

1235
02:50:56,780 --> 02:50:59,010
.استدر ووجهك للجدار

1236
02:51:00,460 --> 02:51:02,920
.ضع جبهتك على الجدار

1237
02:51:03,100 --> 02:51:07,330
ضع يديك وراء ظهرك
.كيما أدخل وأصفّدك

1238
02:51:35,380 --> 02:51:40,450
،أيّما تفعل وأنّى تذهب
.فسأكون لك مراقبًا

1239
02:51:43,820 --> 02:51:45,610
.تأمَّل حالنا

1240
02:51:46,420 --> 02:51:54,380
،هكذا ينخسف كلّ شيء
.(وينقطع دابر آل (واين

1241
02:51:58,220 --> 02:52:02,080
لكن من عساه سيصدقني؟
...إنّي

1242
02:52:02,620 --> 02:52:07,150
إنّي مختلّ، ولستُ حتّى
.أهلًا للمحاكمة

1243
02:52:07,180 --> 02:52:08,810
.صحيح

1244
02:52:09,020 --> 02:52:13,480
لدينا مستشفيات تعالج
.المختلّين عقليًّا بحنُوّ

1245
02:52:13,840 --> 02:52:19,770
،لكنّك لن تذهب لأحدهم
.(إنّي دبرت لنقلك لمصحّ (أرخام) في (غوثام

1246
02:52:20,980 --> 02:52:25,410
،ما زال لديّ أصدقاء هناك
.وهم بانتظارك

1247
02:52:29,660 --> 02:52:34,180
.لكن الجرس دقَّ فعليًّا

1248
02:52:36,420 --> 02:52:38,620
.وقد سمعوه

1249
02:52:39,700 --> 02:52:43,860
.خارجًا في الظلام بين النجوم

1250
02:52:47,220 --> 02:52:50,930
.طق طق، الإله مات

1251
02:53:00,300 --> 02:53:03,130
!لكن لا يمكن إلغاء دق الجرس

1252
02:53:04,220 --> 02:53:07,970
.إنّه جائع، وقد وجدنا

1253
02:53:08,980 --> 02:53:10,970
!وإنّه لآتٍ

1254
02:53:13,860 --> 02:53:16,350
،طق، طق، طق، طق
.طق، طق، طق، طق

1255
02:53:18,660 --> 02:53:21,530
،طق، طق، طق، طق
.طق، طق، طق، طق

1256
02:53:23,500 --> 02:53:26,690
،طق، طق، طق، طق
.طق، طق، طق، طق

1257
02:53:28,260 --> 02:53:31,260
.طق، طق، طق، طق، طق

1258
02:53:33,180 --> 02:53:36,210
،طق، طق، طق، طق
.طق، طق، طق، طق

1259
02:53:37,980 --> 02:53:41,330
،طق، طق، طق، طق
.طق، طق، طق، طق

1260
02:54:44,020 --> 03:01:51,320
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

