1
00:00:03,664 --> 00:00:09,711
ترجمة
Sayco
www.lionzcafe.com

2
00:00:16,938 --> 00:00:19,606
في وقت سابق

3
00:00:19,631 --> 00:00:22,180
من قبل

4
00:00:22,402 --> 00:00:25,148
كانت الأشياء جميلة

5
00:00:25,173 --> 00:00:27,916
مثل الماس

6
00:00:28,316 --> 00:00:30,609
و لكن الأشياء تسقط

7
00:00:31,041 --> 00:00:33,119
علي كوكب الأرض

8
00:00:33,709 --> 00:00:35,853
و الذي يسقط

9
00:00:35,878 --> 00:00:38,943
- <i>...يسقط</i>
سيد - وين - بروس

10
00:00:40,445 --> 00:00:42,445
بروس - هل أنت بخير ؟

11
00:03:07,260 --> 00:03:09,210
مارثا

12
00:04:40,840 --> 00:04:44,830
في الحلم أرشدوني إلي الضوء

13
00:04:45,035 --> 00:04:47,614
الكذبه الجميلة

14
00:04:47,615 --> 00:04:49,847
ميتروبوليس

15
00:04:49,848 --> 00:04:53,950
متروبوليس
العالم يتعرف علي سوبر مان

16
00:05:32,500 --> 00:05:33,873
جاك
بروس

17
00:05:33,874 --> 00:05:34,972
جاك - أستمع لي

18
00:05:34,973 --> 00:05:37,758
أريد منك إخلاء المبني فوراً

19
00:05:37,964 --> 00:05:39,645
هل تفهمني ؟

20
00:05:40,561 --> 00:05:42,421
هيا بنا
هيا تحركو

21
00:05:42,422 --> 00:05:43,902
هيا بنا
الرئيس يريد منا

22
00:05:43,903 --> 00:05:45,986
إخلاء المبني
فلنقم بذلك

23
00:05:45,987 --> 00:05:48,633
جاك
جاك

24
00:07:28,497 --> 00:07:31,703
" نعتذر و لكن جميع الخطوط مشغولة "

25
00:07:31,704 --> 00:07:34,823
" حاول مرة أخري فيما بعد "

26
00:07:35,947 --> 00:07:37,656
يارب السموات

27
00:07:38,577 --> 00:07:40,841
يا خالق السموات الأرض

28
00:07:41,567 --> 00:07:43,682
أرحم روحي

29
00:07:46,833 --> 00:07:48,608
جاك

30
00:08:21,691 --> 00:08:24,362
سيد - وين
سيد - وين

31
00:08:24,363 --> 00:08:26,170
لا أشعر بقدمي

32
00:08:26,171 --> 00:08:29,592
لا أشعر بقدمي
نحتاج إلي المساعدة هنا

33
00:08:29,748 --> 00:08:31,405
ساعدوني
لا اشعر بقدمي

34
00:08:31,406 --> 00:08:33,727
ستصبح بخير
هل تسمعني ؟

35
00:08:33,728 --> 00:08:35,751
واليس
بماذا يلقبوك ؟ ويلي ؟

36
00:08:35,752 --> 00:08:37,125


37
00:08:38,293 --> 00:08:40,419
كما تريد , أنت الرئيس

38
00:08:40,822 --> 00:08:42,238
حسناً

39
00:08:42,239 --> 00:08:43,699
ستصبح بخير
تمهلواً , تمهلواً

40
00:08:43,724 --> 00:08:45,083
هيا

41
00:08:47,888 --> 00:08:50,199
يا إلهي لا اشعر بقدمي

42
00:08:50,200 --> 00:08:53,955
لا أشعر
لا أشعر بقدمي

43
00:09:00,424 --> 00:09:02,854
لا بأس
أنتِ بخير

44
00:09:02,855 --> 00:09:05,846
لا بأس

45
00:09:05,847 --> 00:09:08,225
أتعرفين ؟ سنبحث عن والدتك

46
00:09:08,226 --> 00:09:10,032
أين هي ؟

47
00:09:48,677 --> 00:09:52,437
بعد 18 شهر

48
00:10:02,069 --> 00:10:05,691
"مكان ما في المحيط الهندي "

49
00:11:09,390 --> 00:11:13,117
" نايرومي - أفريقيا"

50
00:11:42,504 --> 00:11:45,436
هل أنت إرهابي ؟ يا جنرال ؟

51
00:11:45,437 --> 00:11:48,382
لم يخبروني إن المقابلة مع سيدة

52
00:11:48,383 --> 00:11:50,966
لست سيدة أنا صحفية

53
00:11:53,654 --> 00:11:57,223
أنا رجل لا أملك شئ

54
00:11:57,224 --> 00:12:00,001
إلا حب شعبي

55
00:12:00,002 --> 00:12:01,703
لا تفتحها

56
00:12:01,704 --> 00:12:03,571
سوف تدمرها

57
00:12:03,572 --> 00:12:07,119
من يمول تلك التعاقدات العسكرية ؟

58
00:12:08,690 --> 00:12:12,046
من يمول تلك الطائرات التي تطوف فوقنا
كل ليلة ؟

59
00:12:12,047 --> 00:12:14,257
سؤال يطرح الأخر

60
00:12:14,258 --> 00:12:15,662
نعم ؟

61
00:12:28,562 --> 00:12:30,331
مخابرات أمريكية

62
00:12:30,774 --> 00:12:32,736
أنهم يتتبعونا

63
00:12:37,798 --> 00:12:39,194
لا

64
00:12:39,295 --> 00:12:40,690
ليس هي

65
00:12:40,691 --> 00:12:42,902
لقد أستخدمناها كغطاء لنا

66
00:12:42,903 --> 00:12:44,395
انها لا تعرف أي شئ

67
00:12:44,396 --> 00:12:46,418
لا بأس يا - لويس

68
00:12:56,314 --> 00:12:57,664


69
00:12:58,129 --> 00:12:59,646
لم أكن اعرف

70
00:12:59,647 --> 00:13:03,165
الجهل لا يعني

71
00:13:03,473 --> 00:13:06,770
البرائة يا أنسة - لين

72
00:13:28,063 --> 00:13:29,553
أنهضي

73
00:13:29,780 --> 00:13:31,389
أنهضي

74
00:13:39,465 --> 00:13:41,394
هيا بنا

75
00:14:02,253 --> 00:14:06,309
خطوة واحدة و سأفجر رأسها

76
00:14:22,016 --> 00:14:25,448
السيدات في القرية سمعوا ضوضاء

77
00:14:25,449 --> 00:14:30,155
و كإن السماء إنشقت

78
00:14:30,463 --> 00:14:35,393
لقد هبط لأسفل
ثم العديد من الموتي

79
00:14:36,624 --> 00:14:39,175
ثم حدث الأسواء

80
00:14:39,176 --> 00:14:41,513
هاجمتنا الحكومة

81
00:14:41,514 --> 00:14:44,373
بدون أي رحمة علي القرية

82
00:14:44,909 --> 00:14:48,009
والداي حاولا الهروب

83
00:14:51,286 --> 00:14:54,579
العالم كان يركز فقط علي ما يقدر
سوبر مان - علي فعله

84
00:14:54,580 --> 00:14:58,730
و لكن لم يركز احد علي ما يجب أن يفعله

85
00:15:00,131 --> 00:15:03,349
و ليتم تسجيل هذا - تلك اللجنة تجده
مسؤل عن تلك الأحداث

86
00:15:03,350 --> 00:15:05,721
أنه لن يصغي اليكِ

87
00:15:05,722 --> 00:15:08,227
و لن يصغي لأي أحد

88
00:15:08,228 --> 00:15:11,341
ولا حتي للإله

89
00:16:14,003 --> 00:16:15,864
مرحباً
مرحباً

90
00:16:15,865 --> 00:16:19,535
كنت سأطهو - لمفاجئتك

91
00:16:23,451 --> 00:16:26,569
عقدوا جلسة إستماع حول ماحدث

92
00:16:27,582 --> 00:16:29,386
و قالوا ...
لا أهتم

93
00:16:29,387 --> 00:16:32,290
لا أهتم لما يقولواً

94
00:16:32,996 --> 00:16:35,558
حبيبتي تم خطفها و كانت علي وشك الموت

95
00:16:35,559 --> 00:16:39,085
فكري فيما كان سيحدث
"بل فكر فيما حدث بالفعل"

96
00:16:39,381 --> 00:16:41,278
لم اقتل هولاء الناس

97
00:16:41,279 --> 00:16:42,666
لو هذا قولك ؟

98
00:16:42,667 --> 00:16:46,641
انا أقول انني اريد معرفه ماذا حدث

99
00:16:47,420 --> 00:16:49,297
أقول لك شكراً
علي إنقاذك لي

100
00:16:49,298 --> 00:16:52,025
ولكن كان هناك ثمن لذلك

101
00:17:00,011 --> 00:17:02,848
لم أكن اعرف إذا كان هذا ممكن

102
00:17:03,222 --> 00:17:05,635
ما هو ؟

103
00:17:08,260 --> 00:17:10,851
حبك لي
و كونك - سوبر مان

104
00:17:37,281 --> 00:17:39,515
كلارك - ستغرق الشقة

105
00:17:39,516 --> 00:17:50,189
www.lionzcafe.com

106
00:18:04,316 --> 00:18:08,917
<font color="#c0c0c0">هناك بلاغ عن صوت صراخ في المنطقة 1939
في طريق الميناء</font>

107
00:18:08,918 --> 00:18:11,305
<font color="#c0c0c0">"و إحتمال صوت طلقات نارية"</font>

108
00:18:25,374 --> 00:18:26,853
هيا

109
00:18:35,487 --> 00:18:37,388
لقد أنقذنا

110
00:18:37,730 --> 00:18:39,513
الشيطان

111
00:18:40,792 --> 00:18:42,060
لا بأس

112
00:18:42,061 --> 00:18:45,243
لا بأس
سنساعدكم

113
00:18:45,244 --> 00:18:46,519
لقد أنقذنا

114
00:18:46,520 --> 00:18:48,309
حسناً سنخرجكم من هنا

115
00:18:48,310 --> 00:18:49,698
لا بأس ؟

116
00:18:57,080 --> 00:18:58,787
أنه مازال هنا

117
00:18:59,288 --> 00:19:01,801
لا أفهم

118
00:20:22,097 --> 00:20:23,626


119
00:20:23,729 --> 00:20:25,280
يا إلهي

120
00:20:25,281 --> 00:20:27,011
لقد رأيته

121
00:20:27,012 --> 00:20:28,705
لم أره من قبل
لم أكن اعرف

122
00:20:28,706 --> 00:20:30,434
كدت أن تطيح بوجهي

123
00:20:30,435 --> 00:20:33,169
لنري إذا كنت قد أصبت الرجل

124
00:20:34,859 --> 00:20:38,250
يا إلهي

125
00:20:38,251 --> 00:20:40,482
لقد قام بوشمه

126
00:20:56,273 --> 00:20:57,992
لازلت تعمل ؟

127
00:20:58,241 --> 00:21:00,678
لقد كبرت و أصبحت بطئ يا - ألفريد

128
00:21:00,679 --> 00:21:03,658
لست وحدي سيد - وين

129
00:21:04,180 --> 00:21:07,653
لقد كبرت علي الموت صغيراً

130
00:21:08,243 --> 00:21:11,824
مع كل محاولاتك المستميته لذلك

131
00:21:12,669 --> 00:21:16,702
" إختبار صوت "

132
00:21:16,703 --> 00:21:19,235
ليس هناك ما يعيب المايكروفون

133
00:21:19,236 --> 00:21:22,382
انه في الطبقة الجديدة أو الدرع

134
00:21:22,383 --> 00:21:25,005
سأعيد ترتيب الأسلاك

135
00:21:25,910 --> 00:21:30,353
الليلة الماضية كانت مثمرة ؟

136
00:21:30,718 --> 00:21:34,109
انه مستوي متدني جدا
و لا يعرف اي شئ

137
00:21:34,110 --> 00:21:37,137
هذا هو الرجل الذي يعرف شئ ما

138
00:21:37,138 --> 00:21:40,948
"أناتولي كنيزيف"
انه روسي

139
00:21:40,949 --> 00:21:43,962
لديه عقود في كل أنحاء العالم
و متواجد في ميناء في - جوثام

140
00:21:43,963 --> 00:21:45,712
أسلحة و تجارة أعضاء

141
00:21:45,713 --> 00:21:48,757
إذن الرجل الروسي هو - البرتغالي الأبيض
تلك هي النظرية ؟

142
00:21:48,758 --> 00:21:50,241
لا

143
00:21:50,242 --> 00:21:54,270
و لكنه سيصلني بالرجل

144
00:21:54,271 --> 00:21:58,306
إذا كان له وجود

145
00:21:58,307 --> 00:22:01,227
أنت غير متأكد حتي من وجوده
قد يكون شبح

146
00:22:01,228 --> 00:22:04,478
حتي لو كان سيحضر قنبلة مدمرة إلي - جوثام ؟

147
00:22:04,479 --> 00:22:07,090
إذن هناك مصدر خطورة

148
00:22:10,009 --> 00:22:11,919
قواعد جديدة

149
00:22:11,920 --> 00:22:14,206
" الوطواط هو ماركة العدالة "

150
00:22:14,248 --> 00:22:15,927
نحن مجرمين يا - ألفريد

151
00:22:15,928 --> 00:22:18,461
نحن دائما كذلك في نظرهم
لن يتغير شئ

152
00:22:18,462 --> 00:22:21,500
بل سيتغير - يا سيدي

153
00:22:23,147 --> 00:22:25,891
كل شئ سيتغير

154
00:22:29,481 --> 00:22:32,441
رجال يسقطواً من السماء

155
00:22:32,442 --> 00:22:35,911
و الألهه ألقواً الصواعق

156
00:22:35,912 --> 00:22:38,690
و الأبرياء يموتواً

157
00:22:39,214 --> 00:22:41,695
و هكذا بدأت الأمور

158
00:22:41,696 --> 00:22:47,654
الحمي , الغضب
الشعور بالعجز

159
00:22:49,095 --> 00:22:54,266
هذا يحول الرجال الصالحين
لقساة القلوب

160
00:22:59,888 --> 00:23:04,277
العدالة أصبحت مظلمة بعدما وجدت الشرطة
تاجر الجنس

161
00:23:04,278 --> 00:23:07,507
و الذي تعرض للتعذيب و تم وشمه بعلامة الوطواط

162
00:23:07,508 --> 00:23:10,268
و هذا ثاني رجل يتم العثور عليه
موشوم بعلامة الوطواط

163
00:23:10,269 --> 00:23:14,147
و الضحية الأولي تم إتهامه بالإعتداء علي طفل

164
00:23:14,148 --> 00:23:16,770
و مازال في العناية المركزة
متأثراً بجراحه

165
00:23:16,771 --> 00:23:19,091
أحد المصادر أخبر - متروبوليس
ان العديد يعتقدون

166
00:23:19,092 --> 00:23:24,229
أن علامة الوطواط في السجن
بمثابة حكم الإعدام

167
00:23:24,230 --> 00:23:28,700
و في أخبار أخري , أعلن العمدة
أن متروبوليس

168
00:23:28,964 --> 00:23:31,073
فرانك
دافع

169
00:23:31,449 --> 00:23:32,541


170
00:23:32,542 --> 00:23:34,461
لم أكن اعرف انكم هنا

171
00:23:34,462 --> 00:23:36,311
رجل السرادق

172
00:23:36,312 --> 00:23:39,147
أبي أطلق اسمه علي الشركة

173
00:23:39,148 --> 00:23:41,343
كيف حالك ؟
"في أعظم حال"

174
00:23:41,344 --> 00:23:43,217
في اعظم حال ؟
جيد , جيد

175
00:23:43,218 --> 00:23:44,975
إتبعوني

176
00:23:45,047 --> 00:23:47,290
والدي وُلد في ألمانيا الشرقية

177
00:23:47,291 --> 00:23:49,701
أبي ترعرع و تناول المقرمشات القدمية

178
00:23:49,702 --> 00:23:51,949
و في كل سبت كان يقف في مسيرة موكب

179
00:23:51,950 --> 00:23:54,052
و يلوح بالزهور للطاغية

180
00:23:54,053 --> 00:23:57,350
و لذلك اعتقد انه كان يحمي أبنه

181
00:23:57,351 --> 00:23:59,292
انا , من النهاية لنفس المطاف

182
00:23:59,293 --> 00:24:01,777
وجد أحد طاقمي -ميتروبوليس - تلك

183
00:24:01,778 --> 00:24:04,422
الهدية الصغيرة من عالم الكريبتنونات

184
00:24:04,423 --> 00:24:06,700
ما علاقة تلك الحجرة بالأمن الوطني

185
00:24:06,701 --> 00:24:08,484
الأمن الوطني ؟

186
00:24:08,485 --> 00:24:11,549
لا , لا , لا يا سيدتي
الأمن العالمي

187
00:24:11,550 --> 00:24:14,055
وجدنا القليل من المواد المشعة

188
00:24:14,056 --> 00:24:16,484
لقد شككنا في وجود تفاعلات حيوية

189
00:24:16,509 --> 00:24:19,495
و أخذنا عينة إلي
" جهاز البحوث العسكرية "

190
00:24:19,756 --> 00:24:23,335
حيث يحتفظون برفات الكائن الكربتوني

191
00:24:23,336 --> 00:24:26,765
و عندما حقنا جسد الجنرال - زود - بالقليل

192
00:24:26,766 --> 00:24:28,459
هذا ما حدث

193
00:24:28,460 --> 00:24:33,026
التحليل البيولوجي العميق
أوضح تدهور الخلايا الكريبتونية

194
00:24:33,027 --> 00:24:36,239
إكتشفنا انه بعينة صغيرة نستطيع صناعة سلاح
فلو عندنا كمية كبيرة بما يكفي

195
00:24:36,240 --> 00:24:40,395
سيكون عندنا حوت كبير وسط الأسماك الصغيرة

196
00:24:40,998 --> 00:24:43,814
في قاع المحيط الهندي

197
00:24:43,815 --> 00:24:45,724
مدينة الزمرد

198
00:24:46,363 --> 00:24:47,770
جميل

199
00:24:47,771 --> 00:24:49,728
الأن الصخرة غير مشعة و لكن

200
00:24:49,729 --> 00:24:52,981
و نحتاج منكم ترخيص بالإستيراد

201
00:24:52,982 --> 00:24:55,530
و لماذا نحتاج إلي تحولها إلي سلاح ؟

202
00:24:55,531 --> 00:24:57,806
كرادع
رصاصة فضية كإحتياط

203
00:24:57,807 --> 00:25:00,545
لإستخدامها ضد الكريبتونيين
حتي لا يأتي اليوم يا سيدتي

204
00:25:00,546 --> 00:25:02,843
و يلوح أطفالك بالزهور للطغاه

205
00:25:02,844 --> 00:25:04,700
اخر من شاهدته من هؤلاء

206
00:25:04,701 --> 00:25:06,426
يطير حولنا كان
سوبر مان

207
00:25:06,427 --> 00:25:08,298
نعم , سوبر مان

208
00:25:08,299 --> 00:25:10,797
و لكن هناك العديد منهم

209
00:25:10,798 --> 00:25:13,649
تقصد المتحولون بشرياً
نعم المتحولون بشرياً

210
00:25:13,650 --> 00:25:17,186
و الخطورة ان تلك الكائنات الإستثنائية
تعيش بيننا

211
00:25:17,187 --> 00:25:20,000
و علي أساس أساطيرنا الخوارق مع الرجال علي

212
00:25:20,001 --> 00:25:22,278
كوكبنا الأزرق الجميل

213
00:25:23,702 --> 00:25:25,780
ليس علينا أستخدام الرصاصة الفضية

214
00:25:25,781 --> 00:25:28,066
و لكن لو صنعنا واحدة

215
00:25:28,149 --> 00:25:29,603
حينها

216
00:25:29,604 --> 00:25:33,236
لن نعتمد علي رحمة الوحوش

217
00:25:34,367 --> 00:25:38,596


218
00:25:38,597 --> 00:25:41,853


219
00:26:41,288 --> 00:26:43,888
سيدي
أنزل

220
00:26:44,367 --> 00:26:48,968
سيدي , قلت لك انزل
حالاً

221
00:26:49,882 --> 00:26:52,243
نحتاج إلي الدعم هنا

222
00:26:52,665 --> 00:26:54,919
انت , انت
لا تفعل

223
00:26:54,920 --> 00:26:56,613
انت

224
00:26:58,429 --> 00:27:01,781
لويس
المعمل الجنائي , الخط رقم 3

225
00:27:02,425 --> 00:27:03,641
معك - لين

226
00:27:03,642 --> 00:27:05,357
كينت - ستكتب في الرياضة اليوم

227
00:27:05,358 --> 00:27:07,553
ستكتب عن مبارة كرة القدم

228
00:27:07,554 --> 00:27:11,576
" ألاحلام تحطمت علي بعد 10 ياردات مابين
فرقة جوثام , و المجد "

229
00:27:11,577 --> 00:27:13,533
يا شباب
هل تشاهدون ذلك ؟

230
00:27:13,534 --> 00:27:17,607
فرقة الطوارئ تُطوق حديقة الأبطال

231
00:27:17,608 --> 00:27:20,457
بينما تم القبض علي مُخرب
لتمثال سوبر مان

232
00:27:20,458 --> 00:27:23,737
تم التعرف علي المتهم و هو
" وليام فيرون كيف "

233
00:27:23,738 --> 00:27:26,550
أعمل لدي - بروس وين
أعمل لدي - بروس وين

234
00:27:26,551 --> 00:27:30,087
سيتم إتهامه بالتخريب و مقاومة الإعتقال

235
00:27:30,088 --> 00:27:32,836
و قد يتم إتهامة جنائياً بالتهديد الإرهابي

236
00:27:32,837 --> 00:27:34,903
و عواقب ذلك قد تصل لـ 40 سنة في السجن

237
00:27:34,904 --> 00:27:37,049
أيها الأحمق المسكين

238
00:27:38,129 --> 00:27:39,416
جيني

239
00:27:39,417 --> 00:27:40,495
عنوان رئيسي

240
00:27:40,496 --> 00:27:45,012
" نهاية قصة حب رجل السماء "
" ؟ "

241
00:27:45,754 --> 00:27:47,378
حسناً

242
00:27:51,953 --> 00:27:55,203
هناك طريقة لمساعدة بعضنا البعض

243
00:27:55,218 --> 00:27:56,338


244
00:27:56,339 --> 00:27:58,634
تعالي هنا معي

245
00:28:01,696 --> 00:28:03,064
نعم

246
00:28:03,065 --> 00:28:05,215
ما هي قائمة امنياتك ؟

247
00:28:07,323 --> 00:28:08,507


248
00:28:08,508 --> 00:28:12,320
إمكانية الدخول إلي حطام السفينة الكربتونية المتحطمة

249
00:28:13,542 --> 00:28:15,221
موافق

250
00:29:08,799 --> 00:29:12,571
البقايا المتبقية من جثة الفضائي للفحص

251
00:29:13,229 --> 00:29:15,544
تريد جثة - زود ؟

252
00:29:15,693 --> 00:29:17,395
حسناً

253
00:29:53,301 --> 00:29:55,042
انه كريز

254
00:30:04,190 --> 00:30:05,897
هيا
هيا قاتله

255
00:30:05,898 --> 00:30:08,169
أحرص علي ان تصيبه في يساره

256
00:30:10,818 --> 00:30:13,452
هيا
قم بلكمه في وجهه

257
00:30:14,216 --> 00:30:17,198
هيا
هيا

258
00:30:39,338 --> 00:30:41,156
شكراً لك

259
00:30:49,408 --> 00:30:51,779
يعاملون الحظ هنا و كأنه إهانة

260
00:30:51,780 --> 00:30:55,472
حسن الحظ لدي أحدهم هو سؤ حظ لدي الأخر

261
00:30:55,473 --> 00:30:59,333
و لكن في النهاية يتم تسوية جميع الحسابات
( جملة بالروسي )

262
00:30:59,334 --> 00:31:02,671
ثلاثة أيام مع راقصة بالية
و هذا كل ما تعلمته منها

263
00:31:02,672 --> 00:31:04,830
أكيد تعلمت أكثر من تلك الكلمات

264
00:31:04,831 --> 00:31:06,653
مساء الخير

265
00:31:09,015 --> 00:31:10,966
" تم النسخ بنجاح "

266
00:31:10,967 --> 00:31:13,103
أنه مثل رجل واحد في عهد الإرهاب

267
00:31:13,104 --> 00:31:16,756
كل ضحايا هذا الوطواط تكون في الميناء

268
00:31:16,757 --> 00:31:18,679
و المشاريع و المساكن المجاورة

269
00:31:18,680 --> 00:31:20,828
و أعتقد ان الشرطة تساعده

270
00:31:20,829 --> 00:31:23,830
موجات الجريمة في جوثام

271
00:31:23,831 --> 00:31:27,206
أو أخبار مثيرة أخري
" الماء رطب "

272
00:31:27,207 --> 00:31:30,486
هل كتب مقال الرياضة ؟
لماذا لا نغطي هذا ؟

273
00:31:30,487 --> 00:31:32,548
هل البسطاء لا يشترون الصحف ؟

274
00:31:32,549 --> 00:31:34,212
الناس لا يشترون الصحف يا - كينت

275
00:31:34,213 --> 00:31:37,932
بيري - عندما تختار قصة فيجب أن تختار
من المهم

276
00:31:37,933 --> 00:31:40,873
و من الذي يستحق
صباح الخير أيها القروي

277
00:31:40,874 --> 00:31:45,064
الضمير الأمريكي مات مع
روبيرت - و - مارتين - و - جون

278
00:31:45,065 --> 00:31:47,127
اسفه
أسفه

279
00:31:47,714 --> 00:31:48,931
غير متطابقة

280
00:31:48,932 --> 00:31:51,913
صديقي في المعمل الجنائي لم يري مثلها من قبل

281
00:31:52,485 --> 00:31:54,732
أنها تدعي الرصاصة
و تقتل الناس

282
00:31:54,733 --> 00:31:57,544
جائت من منطقة إطلاق النار في الصحراء

283
00:31:57,545 --> 00:32:01,071
لا تباع في اي مكان تجاري في العالم
ولا حتي السوق السوداء

284
00:32:01,072 --> 00:32:02,061
ثم ؟

285
00:32:02,062 --> 00:32:05,733
ثم من أعطي نماذج عسكرية لمقاتلي القبائل في الصحراء ؟

286
00:32:05,734 --> 00:32:08,031
ماذا تريدين يا - لويس ؟

287
00:32:12,313 --> 00:32:14,938
رحلة إلي العاصمة لمدة يومين

288
00:32:14,939 --> 00:32:15,990
إذهبي

289
00:32:15,991 --> 00:32:18,838
أحجزي الدرجة الإقتصادية
و ليس الأولي

290
00:32:20,677 --> 00:32:21,928
الإقتصادية المميزة

291
00:32:21,929 --> 00:32:23,679
الإقتصادية

292
00:32:29,061 --> 00:32:30,674
سيناتور

293
00:32:31,708 --> 00:32:33,357
أبي دائما كان يقول

294
00:32:33,358 --> 00:32:37,068
خليط الكينتاكي
هو سر الصحة

295
00:32:40,612 --> 00:32:42,789
هذه كانت غرفته

296
00:32:43,401 --> 00:32:45,761
تركتها كما هي

297
00:32:45,762 --> 00:32:49,462
سخيف
تفكير الأولاد الأيتام

298
00:32:49,463 --> 00:32:52,990
لقد رفضت رخصتك لإستيراد المعدن

299
00:32:59,901 --> 00:33:02,765
ذا الرداء الأحمر قادم

300
00:33:03,238 --> 00:33:06,056
ذا الرداء الأحمر قادم

301
00:33:09,666 --> 00:33:12,506
أنت و فريقك الخاص

302
00:33:15,109 --> 00:33:18,998
ستركضون في الشوارع لتحذيرنا

303
00:33:18,999 --> 00:33:23,705
واحد لو الخطر قادم من الأرض
أثنين لو الخطر قادم من السماء

304
00:33:28,848 --> 00:33:32,147
هل تعرفين ما أقدم كذبة في أمريكا يا سيناتور ؟

305
00:33:32,288 --> 00:33:35,689
هل أدعوكِ - جون ؟
أدعوني بما تريد

306
00:33:35,768 --> 00:33:39,699
خذ بعض البول و أعتبره شاي الشاطئ

307
00:33:40,068 --> 00:33:43,911
خذ سلاح للإبادة و أعتبره
سلاح رادع

308
00:33:45,181 --> 00:33:47,708
لن تنطلي علي كذبتك

309
00:33:48,711 --> 00:33:50,945
لن تخدعني

310
00:33:55,385 --> 00:33:57,919
هل تعتقدين أن أبي سيعارض ؟

311
00:33:57,920 --> 00:34:00,247
لو غيرت فقط

312
00:34:00,808 --> 00:34:03,575
شئ واحد في الغرفة

313
00:34:04,737 --> 00:34:08,354
تغير تلك اللوحة رأساً علي عقب

314
00:34:09,576 --> 00:34:11,565
الأن نري الأمور بشكل أوضح

315
00:34:11,566 --> 00:34:15,713
الشياطين لا تأتي من الجحيم من تحتنا

316
00:34:15,714 --> 00:34:18,277
لا , انهم يأتون من السماء

317
00:34:53,593 --> 00:34:56,887
مارثا وين
1946 - 1981

318
00:36:04,121 --> 00:36:06,150
الغرفة الخاطئة يا أنسة

319
00:36:06,196 --> 00:36:09,806
الأمين - سوانويك - لا ترد علي الهاتف

320
00:36:10,890 --> 00:36:15,683
أنسة - لين - لو تريدين مقابلة الرائد - فاريس - يقف بالخارج

321
00:36:15,684 --> 00:36:18,281
أتعاملني كغريبة ؟

322
00:36:19,109 --> 00:36:21,180
بل  كصحفية

323
00:36:21,181 --> 00:36:22,356
حسناً

324
00:36:22,657 --> 00:36:27,035
هل أمريكا تُزود المتمردين في أفريقيا بأسلحة تجريبية ؟

325
00:36:27,036 --> 00:36:29,402
هل تعلمين ؟
الأشخاص الذين مثلك

326
00:36:29,467 --> 00:36:31,366
ينتمون إلي هذا المكان

327
00:36:31,367 --> 00:36:34,694
و ما هو مصدرك ؟
قبعة من القصدير ؟ ( سخرية )

328
00:36:34,695 --> 00:36:37,019
لا , ليس قصدير
و لكن معدن

329
00:36:37,020 --> 00:36:40,786
تم إطلاقها في حادثة سوبر مان
و أعضاء من البنتاجون لم يميزون ما هي

330
00:36:40,787 --> 00:36:43,386
لم يتم إخبارنا بالحقيقة
إليكِ الحقيقة

331
00:36:43,387 --> 00:36:46,261
ذهب مراسل جشع إلي مكان
لم يكن من المفترض الذهاب أليه

332
00:36:46,262 --> 00:36:51,090
و قام - سوبر مان - بعملية إنقاذ نتج عنها بعض الضحايا

333
00:36:51,148 --> 00:36:54,735
لا تفكرين في نظرية المؤامرة لإعادة الهالة اليه

334
00:36:55,204 --> 00:36:57,018
أو لكم

335
00:36:57,546 --> 00:36:59,614
أيها الرائد
سيدي

336
00:37:01,376 --> 00:37:02,650


337
00:37:02,651 --> 00:37:07,730
أتمني أن الأجيال القادمة لسيد - وين
لا يرثون قبو فارغ من النبيذ

338
00:37:08,264 --> 00:37:12,227
في حال وجود أجيال قادمة من الأساس

339
00:37:12,827 --> 00:37:14,851
شكراً لك سيدي

340
00:37:17,084 --> 00:37:20,643
هذه كل المكالمات التي تمت من هاتف الروسي

341
00:37:20,644 --> 00:37:23,563
تم ذكر "البرتغالي الأبيض " في أثنين منهم

342
00:37:23,564 --> 00:37:28,176
و تم إرسال بيانات مشفرة إلي ذلك الشخص

343
00:37:28,177 --> 00:37:29,680
لألكسندر لوثر

344
00:37:29,681 --> 00:37:34,172
أتعتقد أن - ليكس لوثر - هو
البرتغالي الأبيض

345
00:37:34,414 --> 00:37:37,358
لا أري انه يحتاج الدخل القادم من تجارة الاسلحة

346
00:37:37,359 --> 00:37:39,489
ساحتاج إلي وضع
جهاز تجسس في منزله

347
00:37:39,490 --> 00:37:40,835
و بدلة

348
00:37:40,836 --> 00:37:45,902
الوطواط قام بأستجواب 6 أشخاص و لم يصل إلي شئ

349
00:37:46,599 --> 00:37:48,944
و لكن - بروس وين - هو الذي يملك المعلومة

350
00:37:48,945 --> 00:37:51,967
حسناً - بروس وين - لا يستطيع إختراق منزل
ليكس لوثر

351
00:37:51,968 --> 00:37:54,514
ليس علي - بروس وين - فعل ذلك

352
00:37:55,678 --> 00:37:58,045
لقد تم دعوته

353
00:38:24,848 --> 00:38:28,748
"ها ها ها
لقد اصبحت مزحة يا وطواط"

354
00:38:52,281 --> 00:38:53,714
انه هناك
التقط له صورة

355
00:38:53,715 --> 00:38:55,571
بروس - هناك
بروس , بروس

356
00:38:55,572 --> 00:38:58,035
سيد - وين
سيد - وين

357
00:38:58,036 --> 00:39:01,262
هنا , ثانية واحدة
من هنا سيد - وين

358
00:39:02,481 --> 00:39:04,128
من هو ؟

359
00:39:04,443 --> 00:39:06,879
بالتأكيد أنت جديد
لتتركهم يأكلون الكعكة بمفردهم

360
00:39:06,880 --> 00:39:09,541
إنه - بروس وين

361
00:39:09,542 --> 00:39:12,117
المحسن
القارئ

362
00:39:12,118 --> 00:39:17,347
الصديق الحقيقي لمكتبة - متروبوليس - السيد - ليكس لوثر

363
00:39:23,456 --> 00:39:25,024
نيكي

364
00:39:25,928 --> 00:39:27,823
لقد أحرجتيني

365
00:39:28,209 --> 00:39:32,164
الخطاب , الخطاب

366
00:39:32,704 --> 00:39:34,576
الحانة مفتوحة

367
00:39:39,152 --> 00:39:42,042
كلمة " محسن " هي كلمة يونانية

368
00:39:42,043 --> 00:39:44,751
تعني محب للإنسانية

369
00:39:44,853 --> 00:39:47,321
تمت صياغتها منذ 2500 عام

370
00:39:47,322 --> 00:39:48,878
حسناً إلي أين اذهب يا - ألفريد

371
00:39:48,879 --> 00:39:53,104
أقترب من المصعد
علي يسارك

372
00:39:53,105 --> 00:39:55,164
ستجدها هناك

373
00:39:55,165 --> 00:39:57,292
إنها في ممر الخدمة في الطابق الأسفل

374
00:39:57,293 --> 00:39:59,460
انزل علي السلالم

375
00:39:59,827 --> 00:40:01,478
"بروميثيون - كان معنا"

376
00:40:01,479 --> 00:40:04,251
" لقد دمر خطة - زيوس - لتدمير البشرية "

377
00:40:04,252 --> 00:40:07,175
و لذلك عوقب بالصاعقة

378
00:40:07,176 --> 00:40:09,623
هذا غير عادل

379
00:40:10,169 --> 00:40:12,202
و الأن و بجدية مكتبة - متروبوليس

380
00:40:12,203 --> 00:40:15,365
انزل السلالم
إنها الطريق الوحيد للنزول

381
00:40:15,366 --> 00:40:17,196
و لكن والدي لم يكن بمقدوره

382
00:40:17,197 --> 00:40:19,089
لا , أبي لم يكن يستطيع شراء الكتب لذلك

383
00:40:19,090 --> 00:40:22,568
و لذلك كان يقرأ صحف اليوم السابق
من القمامة

384
00:40:23,994 --> 00:40:26,671
و الأن ستجد المطبخ علي يمينك

385
00:40:26,871 --> 00:40:28,361
إذهب إلي اليسار

386
00:40:28,362 --> 00:40:31,128
و الأن أمامك مباشرتاً
المكان الذي تريده

387
00:40:46,589 --> 00:40:48,860
كيف أستطيع مساعدتك سيد - وين ؟

388
00:40:48,861 --> 00:40:52,599
كنت اعتقد فقط أن الحمام هنا بالأسفل

389
00:40:52,600 --> 00:40:53,849
يبدو أنني

390
00:40:53,850 --> 00:40:57,628
أفرطت في شراب المارتيني

391
00:40:57,629 --> 00:41:01,382
الحمام بالطابق الأعلي
حسناً

392
00:41:01,472 --> 00:41:03,667
حذائِك رائع

393
00:41:07,361 --> 00:41:09,574
لا أستطيع البقاء هنا يا - ألفريد

394
00:41:09,575 --> 00:41:11,241
إذهب إلي أعلي و أختلط بالناس

395
00:41:11,242 --> 00:41:14,755
فهناك سيدة شابة من متروبوليس ستعجب بها

396
00:41:15,711 --> 00:41:18,173
في أحلامك يا - ألفريد

397
00:41:18,174 --> 00:41:21,574
الكتب هي المعرفة
و المعرفة هي القوة

398
00:41:21,575 --> 00:41:23,754
و أنا , ها ها , لا

399
00:41:23,755 --> 00:41:24,895
أنا

400
00:41:24,896 --> 00:41:27,190
لا , ما أنا ؟
ماذا علي أن اقول ؟ لا

401
00:41:27,191 --> 00:41:28,630
لا

402
00:41:29,885 --> 00:41:33,616
أصعب شئ هو إمتلاك المعرفة بدون سلطة

403
00:41:33,617 --> 00:41:35,328
لأن

404
00:41:35,329 --> 00:41:38,621
لأن هذا متناقض و

405
00:41:40,715 --> 00:41:42,632
شكراً علي قدومكم

406
00:41:44,053 --> 00:41:46,564
تفضلواً الشراب انه مجاني

407
00:41:54,576 --> 00:41:57,493
سيد - وين
سيد - وين

408
00:41:57,594 --> 00:41:58,957
كلارك كينت - صحيفة الكوكب اليومي

409
00:41:58,958 --> 00:42:02,954
مؤسستي أصدرت بيان لدعم الـ ..... السبب

410
00:42:02,955 --> 00:42:04,689
أنا أسف

411
00:42:05,218 --> 00:42:08,556
فتاة جميلة مع عادات سيئة لا تتناسب معي

412
00:42:08,557 --> 00:42:11,990
ما موقفك من إقتصاص الوطواط
في مدينة - جوثام

413
00:42:12,362 --> 00:42:13,537
الكوكب اليومي

414
00:42:13,538 --> 00:42:15,830
هل أملك تلك الصحيفة أم انها لشخص أخر؟

415
00:42:15,831 --> 00:42:18,839
الحريات المدنية تُهان في مدينتك

416
00:42:18,840 --> 00:42:21,278
الناس الطيبة تعيش في خوف

417
00:42:21,789 --> 00:42:23,838
لا تصدق كل ما تسمعه يا بني

418
00:42:23,839 --> 00:42:26,018
لقد شاهدت ذلك بنفسي سيد - وين

419
00:42:26,019 --> 00:42:28,274
انه يعتقد انه فوق القانون

420
00:42:30,073 --> 00:42:34,407
الكوكب اليومي - تنتقد من يعتقدون نفسهم
قوق القانون ؟

421
00:42:34,408 --> 00:42:37,576
أري بعض النفاق أليس كذلك ؟

422
00:42:37,577 --> 00:42:40,208
أخذاً في الإعتبار ان بطلكم كل ما ينقذ قطة

423
00:42:40,209 --> 00:42:44,752
تكتبواً مقالاً حول الفضائي

424
00:42:44,753 --> 00:42:47,953
الذي لو أراد حرق العالم كله سيفعل

425
00:42:48,029 --> 00:42:51,232
و ليس هناك ما نستطيع فعله لإيقافه

426
00:42:52,930 --> 00:42:56,330
معظم العالم لا يشاركك الرأي يا سيد -وين

427
00:42:56,331 --> 00:42:59,451
ربما , مدينة جوثام و أنا

428
00:42:59,452 --> 00:43:03,579
نملك تاريخ سئ مع الغرباء الذين
يرتدون زي المهرجين

429
00:43:04,541 --> 00:43:08,247
يا شباب
بروس وين - يقابل - كلارك كينت

430
00:43:08,248 --> 00:43:10,949
أحب ذلك
أحب تجميع الناس مع بعض

431
00:43:10,950 --> 00:43:12,294
كيف حالك ؟
ليكس

432
00:43:12,295 --> 00:43:14,604
مرحبا , بخير
مرحباً

433
00:43:14,605 --> 00:43:17,239
ليكس - سعيد بمقابلتك
انت تملك قبضة قوية

434
00:43:17,240 --> 00:43:20,444
يجب أن لا تتعارك مع هذا الشخص

435
00:43:20,528 --> 00:43:23,122
و أخيراً بعد كل تلك السنين نحظي
بتشريفك في - متروبوليس

436
00:43:23,123 --> 00:43:25,583
لقد أتيت حتي أثمل عندكم
أنت مرحب بك

437
00:43:25,584 --> 00:43:28,018
أود أن اريك معاملي

438
00:43:28,019 --> 00:43:30,706
ربما نكون شركاء

439
00:43:30,707 --> 00:43:34,139
قسم الأبحاث و التطوير عندي لديه
كل الإمكانيات

440
00:43:37,650 --> 00:43:39,248
إنقضت السبع دقائق

441
00:43:39,180 --> 00:43:41,505
عملية التحويل اكتملت

442
00:43:41,575 --> 00:43:42,848
سيد - لوثر
نعم

443
00:43:42,849 --> 00:43:44,762
العمدة
العمدة ؟

444
00:43:44,763 --> 00:43:46,100
اعتذر منكم
ربما المرة القادمة

445
00:43:46,101 --> 00:43:50,252
مرحبا بك
لوثر - كيف حالك ؟

446
00:44:02,305 --> 00:44:07,841
" حريق هائل في مصنع يخرب يوم الإحتفال
بالموتي في - جواريز "

447
00:44:27,895 --> 00:44:29,528
بعد إذنِك

448
00:44:42,191 --> 00:44:46,101
" لا أصدق انهم سيتركون الفتاة
الصغيرة لكي تموت "

449
00:44:48,528 --> 00:45:01,728
www.lionzcafe.com

450
00:45:33,828 --> 00:45:37,717
نحن سكان هذا الكوكب نبحث عن منقذ

451
00:45:38,718 --> 00:45:41,357
تسعون في المائة من الناس تؤمن بوجود
قوة أعلي

452
00:45:41,358 --> 00:45:44,647
و كل ديانة تعتقد في وجد الرب
بشكل أو بأخر

453
00:45:44,648 --> 00:45:47,851
و عندما يأتي هذا المنقذ إلي الأرض

454
00:45:47,852 --> 00:45:50,096
نريد منه الإلتزام بقوانينا ؟

455
00:45:50,097 --> 00:45:52,284
علينا أن نفهم تلك النقلة النوعية

456
00:45:52,285 --> 00:45:54,750
علينا التفكير فيما هو أبعد
من السياسة

457
00:45:54,751 --> 00:45:57,411
هل هناك اي قيود أخلاقية علي هذا الشخص ؟

458
00:45:57,412 --> 00:45:59,448
نحن لدينا قانون دولي

459
00:45:59,449 --> 00:46:02,794
علي هذه الأرض
كل فعل له خلفية سياسية

460
00:46:02,795 --> 00:46:06,939
هل من الغريب ان يكون أقوي
رجل في العالم

461
00:46:06,940 --> 00:46:10,063
هو أكثر شخص مثيراً للجدل ؟

462
00:46:10,064 --> 00:46:14,985
عندما نجد تدخل فردي علي مستوي الدولة

463
00:46:14,986 --> 00:46:17,106
فيجب أن يكون لنا وقفه

464
00:46:17,107 --> 00:46:21,535
في البشرية سجل حافل بإتباع الناس
لقوي عظمي

465
00:46:21,536 --> 00:46:25,018
و ذلك يؤدي إلي عدد هائل
من المسوخ البشرية

466
00:46:25,019 --> 00:46:27,854
نحن دائما نختلق رموز في مُخيلتنا

467
00:46:27,855 --> 00:46:31,294
و الذي فعلناه اننا جعلنا نفسنا
مِلكاً له

468
00:46:31,295 --> 00:46:35,122
في الحقيقة ربما لا يكون الشيطان أو الإله

469
00:46:35,123 --> 00:46:37,451
ربما يكون شخص ما يحاول فعل الصواب

470
00:46:37,452 --> 00:46:40,794
نحن نتحدث عن كائن موجود فعلاً

471
00:46:40,795 --> 00:46:45,256
يتحدي فكرة وجودنا منفردين في الكون

472
00:46:45,257 --> 00:46:47,749
لو عدنا إلي نظرية - كوبرنيكوس
الذي قال

473
00:46:47,750 --> 00:46:51,181
أن الشمس هي مركز الكون المعروف
و ليس الأرض

474
00:46:51,182 --> 00:46:53,149
و نظرية التطور لـ - داروين

475
00:46:53,150 --> 00:46:55,196
و تكتشف اننا لسنا مميزين علي هذا الكوكب

476
00:46:55,197 --> 00:46:57,925
نحن إحدي أشكال الحياة الأخري

477
00:46:57,926 --> 00:47:01,505
و الأن علمنا أننا لسنا مميزين
في الكون كله

478
00:47:01,506 --> 00:47:04,232
بسبب وجود - سوبر مان

479
00:47:04,233 --> 00:47:07,942
ها هو فضائي يعيش بيننا

480
00:47:07,943 --> 00:47:09,987
لسنا بمفردنا

481
00:47:09,988 --> 00:47:13,489
و أنتِ كسيناتور للولايات المتحدة

482
00:47:13,490 --> 00:47:20,326
تقولين للأمهات يمكن لـ - سوبر مان
أن ينقذ أطفالكم

483
00:47:20,327 --> 00:47:24,441
و لكن مبدئياً نحن لا نريد منه التصرف

484
00:47:24,442 --> 00:47:26,307
أنا لم أقل ان لا يتصرف

485
00:47:26,308 --> 00:47:28,360
أقول انه لا يجب أن يتصرف بمفرده

486
00:47:28,361 --> 00:47:30,453
إذن الذي نتحدث عنه هو  ؟

487
00:47:30,454 --> 00:47:34,257
يجب أن يكون هناك - سوبر مان ؟

488
00:47:35,415 --> 00:47:37,068
انه موجود

489
00:47:42,597 --> 00:47:47,007
كييف - لقد دُفعت كفالتك
افتح زنزانة 2

490
00:47:51,800 --> 00:47:53,662
من دفعها ؟

491
00:48:04,913 --> 00:48:07,000
من أنت بحق الجحيم ؟

492
00:48:12,152 --> 00:48:14,243
مجرد رجل

493
00:48:14,244 --> 00:48:16,261
ماذا تريد ؟

494
00:48:20,514 --> 00:48:23,189
لمساعدتك في مواجهة شئ ما

495
00:48:27,310 --> 00:48:29,468
انه هنا منذ ثلاثة ساعات

496
00:48:38,685 --> 00:48:42,276
جعلني نصف رجل

497
00:48:42,853 --> 00:48:44,947
أُريد مواجهته

498
00:48:45,148 --> 00:48:48,961
لقد دخلت علي ملفاتك و حصلت علي تلك النسخة

499
00:48:48,962 --> 00:48:51,111
هذه نسخة اليس كذلك

500
00:48:51,185 --> 00:48:55,195
و لكني لم اجد اي شئ عن الكرة

501
00:48:55,196 --> 00:48:58,604
فقط عن أصدقاء متروبوليس

502
00:48:58,605 --> 00:49:03,363
فقط عن وطواط جوثام اللعين
و قلت لك لا تفعل

503
00:49:03,364 --> 00:49:05,697
الشرطة لا تساعد
علي الصحافة فعل الصواب

504
00:49:05,698 --> 00:49:07,426
لست مؤهل لتحديد
ما هو الصواب

505
00:49:07,427 --> 00:49:09,791
تأسست المصحيفة لأهداف نبيلة

506
00:49:09,792 --> 00:49:13,705
ذلك كان عام 1938 و لكننا الأن لسنا في 1938

507
00:49:13,706 --> 00:49:17,061
و التفاح لم يعد بنيكل

508
00:49:17,062 --> 00:49:20,894
ليس هنا أو هناك
إنسي هذا الأمر

509
00:49:22,325 --> 00:49:26,215
لا أحد يهتم بمواجهة - كلارك كينت
مع - الرجل الوطواط

510
00:49:27,289 --> 00:49:29,716
انه سيف الإسكندر

511
00:49:29,717 --> 00:49:33,245
هذا النصل الذي قطع
" المستعصية نوت "

512
00:49:35,042 --> 00:49:37,519
انه رمز الإنتصار
نعم

513
00:49:37,520 --> 00:49:40,121
إستمتعي
شكراً لك

514
00:49:46,953 --> 00:49:48,695
أنه زائف

515
00:49:48,696 --> 00:49:51,737
الحقيقي تم بيعه عام 1998
في السوق السوداء

516
00:49:51,738 --> 00:49:55,565
و الأن هو معلق
خلف سرير السلطان - حجار

517
00:49:58,168 --> 00:50:00,146
بعد إذنك

518
00:50:00,899 --> 00:50:02,876
بعد إذنك يا أنسة

519
00:50:02,877 --> 00:50:06,208
الليلة الماضية أخذتي شئ لا يخصك

520
00:50:06,209 --> 00:50:08,331
السرقة شئ غير مهذب

521
00:50:08,332 --> 00:50:11,900
هل تُعتبر سرقة ؟
عندما تسرق من لص أخر ؟

522
00:50:12,741 --> 00:50:14,432
من أنتِ ؟

523
00:50:14,433 --> 00:50:17,773
شخص ما يشاركك الإهتمام بنفس الشخص

524
00:50:18,297 --> 00:50:19,642
حسناً

525
00:50:19,643 --> 00:50:23,063
أعتقد أن السيد - لوثر - يملك صورة تخصني

526
00:50:23,064 --> 00:50:24,588
هل حصلتي عليها ؟

527
00:50:24,589 --> 00:50:27,086
لا لم احصل عليها

528
00:50:27,087 --> 00:50:30,736
البيانات المنسوخة مشفرة بشفرة عسكرية

529
00:50:31,421 --> 00:50:33,560
أراهن ان بذلك الثوب

530
00:50:33,561 --> 00:50:36,541
تسعة من أصل عشرة رجال يتركوكِ
تهربين بفعلتك

531
00:50:36,542 --> 00:50:38,135
و طبعا أنت العاشر

532
00:50:38,136 --> 00:50:40,401
بل أنا الاول

533
00:50:40,402 --> 00:50:43,633
حتي تفهم تصرف الفاتنات يجب ان تكون كالغابة

534
00:50:43,975 --> 00:50:45,692
انتِ لا تعرفني

535
00:50:45,693 --> 00:50:48,476
و لكني أعرف بعض النساء مثلك

536
00:50:50,652 --> 00:50:54,061
لا اعتقد انك تعرفت علي سيدة مثلي

537
00:50:55,301 --> 00:50:58,382
أتعرف انه حقيقي ما يقال عن الأولاد

538
00:50:58,383 --> 00:51:02,391
انهم لا يؤمنون بمبدأ المشاركة

539
00:51:02,392 --> 00:51:06,505
لم اسرق وحدة التخزين
لقد استعرتها فقط

540
00:51:06,839 --> 00:51:10,740
ستجدها في صندوق القفازات في سيارتك

541
00:51:11,134 --> 00:51:13,076
سيد - وين

542
00:51:23,933 --> 00:51:26,449


543
00:51:29,260 --> 00:51:31,985


544
00:51:32,279 --> 00:51:35,580


545
00:52:25,560 --> 00:52:27,999
هل حصلت عليها ؟
الحجر ؟

546
00:52:28,000 --> 00:52:29,937
نعم

547
00:52:40,810 --> 00:52:43,002


548
00:52:55,050 --> 00:52:56,767
أنا أسف

549
00:52:57,609 --> 00:53:01,727
انحني
انحني , الأن

550
00:53:12,860 --> 00:53:15,020
لا

551
00:55:07,370 --> 00:55:10,033
لقد كانت عالمي

552
00:55:10,758 --> 00:55:13,332
لقد اخذتها مني

553
00:55:21,818 --> 00:55:23,829
لا

554
00:55:24,100 --> 00:55:25,299
بروس

555
00:55:25,300 --> 00:55:29,091
بروس
استمع لي

556
00:55:31,411 --> 00:55:33,317
إنها - لويس

557
00:55:33,318 --> 00:55:35,892
لويس لين

558
00:55:36,057 --> 00:55:38,403
إنها المفتاح

559
00:55:39,447 --> 00:55:41,840
أنا قريب جداً

560
00:55:42,075 --> 00:55:45,857
اللعنة
انا قريب جداً

561
00:55:46,053 --> 00:55:48,197
أنت محق بشأنه

562
00:55:48,198 --> 00:55:51,318
كنت دائما محق بشأنه

563
00:55:51,319 --> 00:55:54,349
يجب ان تخشاه

564
00:55:54,350 --> 00:55:56,529
إبحث عنا يا - بروس

565
00:55:56,530 --> 00:55:59,981
يجب ان تجدنا

566
00:56:07,825 --> 00:56:09,562


567
00:56:09,563 --> 00:56:12,079


568
00:56:26,540 --> 00:56:28,100
"الوطواط شعار العدالة "

569
00:56:28,101 --> 00:56:29,748


570
00:56:31,369 --> 00:56:32,379
مؤسسة ليكس

571
00:56:32,380 --> 00:56:35,620
البرتغالي الأبيض

572
00:56:38,853 --> 00:56:41,579
القاضي

573
00:56:41,580 --> 00:56:43,033
هيئة المحلفين

574
00:56:44,343 --> 00:56:46,903
الجلاد

575
00:56:49,419 --> 00:56:52,100
العدالة

576
00:56:52,606 --> 00:56:55,268
البرتغالي الأبيض ترسو في جوثام

577
00:56:55,269 --> 00:56:58,460
البرتغالي الأبيض

578
00:57:03,083 --> 00:57:07,179
البرتغالي الأبيض ليست رجل
إنما سفينة

579
00:57:08,960 --> 00:57:10,525
سيد - وين

580
00:57:10,526 --> 00:57:14,199
منذ سن السابعة و انت تجيد فن الخداع

581
00:57:14,200 --> 00:57:16,783
مثل موزارت في العزف

582
00:57:16,784 --> 00:57:21,256
و لكنك لم تستطيع خداعي أبداً

583
00:57:22,640 --> 00:57:25,657
البرتغالي الأبيض لا تحمل قنبلة مدمرة

584
00:57:25,660 --> 00:57:28,027
ما تحمل تلك السفينة ؟

585
00:57:28,460 --> 00:57:30,579
سلاح

586
00:57:30,580 --> 00:57:32,259
صخرة

587
00:57:32,260 --> 00:57:35,939
معدن قادر علي إضعاف الخلايا الكريبتونية

588
00:57:35,940 --> 00:57:37,643
العينة الأولي كبيرة بما يكفي لعمل سلاح

589
00:57:37,644 --> 00:57:39,825
تحركت من المحيط الهندي منذ ثلاثة شهور

590
00:57:39,826 --> 00:57:44,272
و الأن هي علي البرتغالي الأبيض و مُحملة
إلي - ليكس لوثر

591
00:57:44,273 --> 00:57:45,867
و التي سأسرقها منه

592
00:57:45,868 --> 00:57:50,025
لإبعادها عن - ليكس لوثر - و تدميرها ؟

593
00:57:50,940 --> 00:57:52,473
لا

594
00:57:54,860 --> 00:57:57,036
ستذهب بها إلي الحرب

595
00:57:57,197 --> 00:58:02,727
هذا الحقير هو من احضر لنا الحرب منذ عامين

596
00:58:03,260 --> 00:58:05,334
بربك يا - ألفريد
قم بإحصاء الموتي

597
00:58:05,335 --> 00:58:07,789
الاف الناس

598
00:58:08,140 --> 00:58:10,939
و ماذا بعد ذلك ؟
الملايين ؟؟

599
00:58:10,940 --> 00:58:13,659
لديه القدرة لإفناء البشرية

600
00:58:13,660 --> 00:58:16,257
و لو لدينا شك 1% علي انه عدونا

601
00:58:16,258 --> 00:58:19,459
يجب ان نعتبر تلك النسبة كحقيقة مؤكدة

602
00:58:19,460 --> 00:58:20,913
و ندمره

603
00:58:20,914 --> 00:58:24,219
و لكنه ليس عدونا

604
00:58:24,220 --> 00:58:25,977
ليس اليوم

605
00:58:26,156 --> 00:58:28,855
عشرون عاماً في - جوثام
يا - ألفريد

606
00:58:28,940 --> 00:58:31,707
لقد رأينا الوعود المستحقة

607
00:58:32,060 --> 00:58:34,598
كم من الرجال الصالحين تبقي ؟

608
00:58:35,060 --> 00:58:37,460
و كم منهم ظل صالحاً ؟

609
00:58:41,860 --> 00:58:44,036
كينت - اريد التحدث اليك

610
00:58:44,037 --> 00:58:45,299


611
00:58:45,300 --> 00:58:46,859
كينت

612
00:58:46,860 --> 00:58:48,979
إلي أين ذهب ؟
إلي أين ذهب ؟ يا جيني

613
00:58:48,980 --> 00:58:51,044
لا أعرف , لا أعرف

614
00:58:51,045 --> 00:58:54,959
اعتقد انه عاد إلي - كينساس

615
00:58:55,860 --> 00:58:57,660
أبن الـ

616
00:59:01,545 --> 00:59:04,620
ليس عندي هالة حولي سيدي الامين

617
00:59:04,621 --> 00:59:06,480
لقد ذهب إلي الصحراء و رأيت الناس تموت

618
00:59:06,481 --> 00:59:09,201
وذلك يجعلني مستيقظة طوال الوقت

619
00:59:14,253 --> 00:59:17,883
لو تعتقد ان سوبر مان قاتل
فإلقي بها بعيداً

620
00:59:18,046 --> 00:59:20,566
و لكني لا أعتقد انك تفكر في ذلك

621
00:59:25,910 --> 00:59:28,832
البرتغالي الأبيض

622
01:00:00,726 --> 01:00:03,926
صناعات ليكس

623
01:00:05,143 --> 01:00:07,134
هيا تحركواً

624
01:00:42,833 --> 01:00:44,818
هيا , هيا

625
01:00:56,265 --> 01:00:57,945


626
01:01:22,889 --> 01:01:24,693
لا

627
01:01:30,693 --> 01:02:00,893
www.lionzcafe.com

628
01:02:48,928 --> 01:02:50,852
أين هو ؟

629
01:04:09,780 --> 01:04:12,554
في المرة المقبلة عندما تري شارتك في السماء

630
01:04:12,555 --> 01:04:14,360
لا تذهب

631
01:04:14,361 --> 01:04:17,860
الوطواط مات
ادفنه

632
01:04:18,380 --> 01:04:20,694
سوف أرحمك

633
01:04:21,940 --> 01:04:24,100
أخبرني

634
01:04:27,751 --> 01:04:30,111
هل تنزف ؟

635
01:04:37,889 --> 01:04:40,160
لأنه سيحدث

636
01:05:20,696 --> 01:05:24,744
البحث عن إشارة

637
01:05:43,352 --> 01:05:46,209
مؤسسة - ليكس

638
01:06:00,020 --> 01:06:02,980
كيف نحدد ما هو الصالح ؟

639
01:06:03,020 --> 01:06:08,377
في الديمقراطية النقاش هو الأفضل
و ليس القرارات الفردية

640
01:06:08,378 --> 01:06:13,387
لذلك ارجو  من - سوبر مان
المجئ إلي هنا غدا

641
01:06:13,388 --> 01:06:15,939
لمواجهه الذين عانواً بسببه

642
01:06:15,940 --> 01:06:19,059
العالم يحتاج أن يعرف ما الذي حدث في الصحراء

643
01:06:19,060 --> 01:06:21,650
و لنعرف من يواجهه

644
01:06:21,660 --> 01:06:24,743
و لأي مدي سيستخدم قوته

645
01:06:25,072 --> 01:06:27,579
و هل يمتثل لإرادتنا

646
01:06:27,580 --> 01:06:29,927
أم لإرادته

647
01:06:37,096 --> 01:06:41,145
الناس تكره ما تجهله

648
01:06:41,500 --> 01:06:46,138
و لكنهم يرون ماذا تفعله
و يعرفون من أنت

649
01:06:46,580 --> 01:06:51,038
أنت لست قاتل
و لا تمثل نهديد

650
01:06:51,420 --> 01:06:54,898
لم أكن اريد للعالم أن يحظي بك

651
01:06:57,060 --> 01:07:00,574
كن بطلهم
كن مُخلصهم

652
01:07:00,575 --> 01:07:02,594
كن ملاكهم

653
01:07:02,595 --> 01:07:05,459
كن أي شئ يريدونه

654
01:07:05,460 --> 01:07:07,860
أو لا تكن أي شئ من ذلك

655
01:07:08,927 --> 01:07:11,905
انت لا تُدين لهذا العالم بشئ

656
01:07:12,047 --> 01:07:14,359
و لم تكن أبداً

657
01:07:14,580 --> 01:07:17,621
المخابرات الأمريكية تري أن حادثة الصحراء
كانت فخ

658
01:07:17,622 --> 01:07:20,749
احدهم يريد إظهار - سوبر مان
كمذنب

659
01:07:22,201 --> 01:07:24,081
الرصاصة ؟

660
01:07:30,972 --> 01:07:33,282
المعدن تم تصنيعه في شركة خاصة

661
01:07:33,283 --> 01:07:34,447
أي شركة ؟

662
01:07:34,448 --> 01:07:36,369
شركة ليكس

663
01:07:36,902 --> 01:07:38,419
ليكس لوثر ؟

664
01:07:38,420 --> 01:07:42,377
انه يملك ايضاً تعاقدات سرية في الصحراء

665
01:07:46,020 --> 01:07:47,779
هيا لنسجل ذلك

666
01:07:47,780 --> 01:07:51,299
مستحيل
هذه معلومات سرية

667
01:07:51,300 --> 01:07:52,659
و انا أحب عملي

668
01:07:52,660 --> 01:07:53,819
هذا غير منطقي

669
01:07:53,820 --> 01:07:55,859
انت تقول انه كان فخ مُعد
لسوبر مان

670
01:07:55,860 --> 01:07:58,620
و لكنهم كيف عرفواً انه سيظهر

671
01:08:05,456 --> 01:08:08,633
في وسط الصحراء .... شكراً لك

672
01:08:08,841 --> 01:08:10,870
حسناً , هيا أدخل

673
01:08:11,380 --> 01:08:15,379
متوقع ظهور لجنة الإستماع في أي دقيقة من الأن

674
01:08:15,380 --> 01:08:17,490
و الشئ الغير معلوم لنا جميعاً

675
01:08:17,491 --> 01:08:20,025
هل سيظهر - سوبر مان ؟
هذا ما سنعرفه

676
01:08:20,026 --> 01:08:22,659
سيد - كييف , سيد - كييف
معك صحيفة او براين

677
01:08:22,660 --> 01:08:24,085
سؤال سريع لك

678
01:08:24,086 --> 01:08:27,379
انت الأن متوجه لمقابلة السناتير
ماذا سقول لهم ؟

679
01:08:27,380 --> 01:08:30,539
جئت لأخبرهم ان يفيقواً

680
01:08:30,540 --> 01:08:32,899
هناك جثث و دماء

681
01:08:32,900 --> 01:08:36,589
لقد أحضر لنا الحرب

682
01:08:36,590 --> 01:08:39,427
و هذا شكل الحرب
انا لا أملك شئ

683
01:08:39,428 --> 01:08:42,466
و لكن هناك بعض الناس تراه بطلهم

684
01:08:42,467 --> 01:08:44,499
انه ليس بطل

685
01:08:44,500 --> 01:08:48,999
جريس - هل يمكنك إحضار - جريك
إلي هنا حالاً

686
01:08:49,781 --> 01:08:51,537
سيناتور

687
01:08:51,603 --> 01:08:52,899
مرحباً بكِ

688
01:08:52,900 --> 01:08:54,696
لا تذهبي لأي مكان
أريد التحدث معكِ

689
01:08:54,697 --> 01:08:58,399
ميرسي - أذهبي إلي الداخل و أحرصي
علي ان لا يجلس احد مكاني

690
01:08:58,400 --> 01:08:59,559
حسناً , ماذا تريد ؟

691
01:08:59,560 --> 01:09:00,799
أنا هنا لاخبرهم بقصتي

692
01:09:00,800 --> 01:09:02,999
و هي انني علي إستعداد
تمويل سلاح رادع كريبتوني

693
01:09:03,000 --> 01:09:06,319
و لكن هناك سيناتور من ولاية - كنتاكي
رفضت الأمر

694
01:09:06,320 --> 01:09:10,705
إذن رئيسة لجنة محاكمة - سوبر مان
ترفض الأمن

695
01:09:10,706 --> 01:09:12,586
جريك - لماذا لم تصله شيكات المعونه

696
01:09:12,587 --> 01:09:13,599
بلي يا سيد - وين

697
01:09:13,600 --> 01:09:16,020
انه يحصل علي الشيك شهرياً
من صندوق الضحايا

698
01:09:16,021 --> 01:09:17,839
" بروس وين - أفتح عينك "
و لكنه أعادهم

699
01:09:17,840 --> 01:09:20,497
" انا شبحك "
موظف - وين - الذي فقد قدمية

700
01:09:20,498 --> 01:09:23,643
في الأحداث المروعة في - متروبوليس
منذ عامين

701
01:09:23,644 --> 01:09:25,079
" بروس لا للهدنة "
يا إلهي

702
01:09:25,080 --> 01:09:27,679
" بروس وين - أنا أطاردك "
" بروس وين = أعمي "

703
01:09:27,680 --> 01:09:28,999
لماذا لم أراها من قبل ؟

704
01:09:29,000 --> 01:09:31,199
انا أسف
سوف أبحث في الأمر

705
01:09:31,200 --> 01:09:34,039
ها هو - سوبر مان - هنا

706
01:09:34,040 --> 01:09:36,285
انه فعلا في مجلس الولايات المتحدة

707
01:09:36,286 --> 01:09:38,544
إنها حقاً لحظات تاريخية

708
01:09:38,545 --> 01:09:42,839
و نتوقع أن يلقي - سوبر مان
بيان في مجلس الشيوخ

709
01:09:42,840 --> 01:09:46,359
موجه إلي الشعب الأمريكي و إلي العالم بالطبع

710
01:09:46,360 --> 01:09:47,999
انه هنا
لقد أتي

711
01:09:48,000 --> 01:09:50,439
انه فوق المجلس

712
01:09:50,440 --> 01:09:53,199
سأقوم بإحراجِك أمام المجلس

713
01:09:53,200 --> 01:09:54,759
لقد ترعرعت في مزرعة

714
01:09:54,760 --> 01:09:56,792
و اعرف كيف أُلجم الخنزير

715
01:09:56,793 --> 01:09:59,574
هل تعرفين أقدم كذبة في تاريخ أمريكا
يا سيناتور

716
01:10:00,505 --> 01:10:03,204
أن القوة قد تكون بريئة

717
01:10:04,550 --> 01:10:06,470
حظ سعيد

718
01:10:12,259 --> 01:10:14,958
فريدي - دعها تمر

719
01:10:16,600 --> 01:10:18,858


720
01:10:18,859 --> 01:10:21,350


721
01:10:22,574 --> 01:10:24,782
إرحل

722
01:10:27,318 --> 01:10:30,524
إرحل
إرحل

723
01:10:37,120 --> 01:10:39,606
هذا الخطاب جاء لنا اليوم
سيد - وين

724
01:11:17,680 --> 01:11:20,832
دعوني اقول انني ممتنه لحضور شاهدنا

725
01:11:20,833 --> 01:11:23,593
إلي هنا اليوم

726
01:11:24,000 --> 01:11:26,652
هكذا هي الديمقراطية

727
01:11:26,760 --> 01:11:29,399
نحن نتحدث لبعضنا البعض

728
01:11:29,400 --> 01:11:34,462
نحن نمثل الحكومة يا سيدي

729
01:11:35,000 --> 01:11:36,715
جلست هنا من قبل

730
01:11:36,716 --> 01:11:41,279
لأقول أن تلك اللجنة لن تسمح بالتدخلات

731
01:11:41,280 --> 01:11:43,999
و لا الأكاذيب

732
01:11:44,480 --> 01:11:48,984
لان اليوم هو يوم الحقيقة

733
01:11:49,797 --> 01:11:52,541
لأنه و فقط بالتحدث

734
01:12:01,880 --> 01:12:06,751
فقط بالعمل معاً
نحن نستطيع

735
01:12:12,136 --> 01:12:14,023
نحن نستطيع
نحن نستطيع

736
01:12:23,320 --> 01:12:28,079
نستطيع صنع الحرية و

737
01:12:30,457 --> 01:12:33,533
" شاي الشاطئ "

738
01:12:39,431 --> 01:12:42,106
" السيد - لوثر "

739
01:12:55,702 --> 01:12:57,502
يا إلهي

740
01:13:30,561 --> 01:13:35,297
" لقد تركت عائلتك تموت "

741
01:13:45,794 --> 01:13:48,594


742
01:14:33,320 --> 01:14:37,266
شرطة المجلس أكدت لـ السي إن إن
أن المشتبه فيه الذي وضع القنبلة

743
01:14:37,267 --> 01:14:39,639
هو " واليس فيرنون كييف " و تم تأكيد

744
01:14:39,640 --> 01:14:41,599
كلارك - انه أ،نا هل يمكنك ؟؟

745
01:14:41,600 --> 01:14:43,816
إدخال المتفجرات داخل المجلس

746
01:14:43,817 --> 01:14:46,340
بإخفائهم داخل كرسيه المتحرك

747
01:14:46,341 --> 01:14:49,799
و علي الرغم من وجود - سوبر مان
في نفس الغرفة و لكنه فشل في إيقافه

748
01:14:49,800 --> 01:14:52,119
لم اراه يا - لويس

749
01:14:52,120 --> 01:14:54,279
كان أمامي و لم أراه

750
01:14:54,280 --> 01:14:55,919
كلارك - هناك ناس وراء هذا العمل

751
01:14:55,920 --> 01:14:59,020
أخشي أنني لم اراه لأنني لم اكن أنظر جيداً

752
01:15:01,520 --> 01:15:03,435
كل هذا الوقت

753
01:15:03,594 --> 01:15:06,914
و كنت أعيش الحياة التي يريدها أبي

754
01:15:07,360 --> 01:15:09,852
إصلاح أخطاء شبح الماضي

755
01:15:11,760 --> 01:15:14,320
مُعتقداً انني أفعل الصواب

756
01:15:17,811 --> 01:15:20,519
سوبر مان - لم يكن أبداً حقيقة

757
01:15:20,520 --> 01:15:23,876
أنه مجرد حلم مزارع من مدينة  كينساس

758
01:15:24,631 --> 01:15:28,119
حلم ذلك المزارع هو كل ما يملكه بعض الناس

759
01:15:28,120 --> 01:15:30,734
انه يعطيهم الأمل

760
01:15:41,320 --> 01:15:43,834
و هذا يعني شئ ما

761
01:15:44,406 --> 01:15:46,966
ليس في عالمي

762
01:15:47,320 --> 01:15:50,040
عالمي لم يعد موجود

763
01:17:09,683 --> 01:17:13,019
مرحـ
مرحبا

764
01:17:13,020 --> 01:17:14,514
مرحباً

765
01:17:14,515 --> 01:17:20,322
" بتحليل الكشف عن كفائة عمل السفينة "
" تعمل بـ 37 في المائة "

766
01:17:20,340 --> 01:17:23,111
هل تريد أن تصدر أوامر ما ؟

767
01:17:23,112 --> 01:17:25,019
نعم , اريد

768
01:17:25,020 --> 01:17:27,004
نعم , اريد

769
01:17:27,160 --> 01:17:29,974
حسناً دعنا نبدأ

770
01:17:29,975 --> 01:17:35,379
الارشيف الكريبتوني عنده معرفة من 100000
عالم مختلف

771
01:17:35,380 --> 01:17:36,699
جيد جداً

772
01:17:36,700 --> 01:17:38,767
علمني

773
01:17:44,923 --> 01:17:46,521
ليكس لوثر

774
01:18:49,140 --> 01:18:51,637
إنسان متحول

775
01:18:59,204 --> 01:19:01,470
المتحول
" ww "

776
01:19:01,618 --> 01:19:03,235
في عام 2012

777
01:19:15,660 --> 01:19:17,099
البنك الوطني

778
01:19:17,313 --> 01:19:20,995
22-6-2015
باريس - فرنسا

779
01:19:27,100 --> 01:19:29,300
تم تسجيل البيانات

780
01:19:35,419 --> 01:19:37,788
" بلجيكا - نوفمبر 1918 "

781
01:19:39,543 --> 01:19:42,053
" بلجيكا - نوفمبر 1918 "

782
01:20:04,060 --> 01:20:08,257
أليكسندر لوثر - طلبك لتخطي الأمن
تمت الموافقة عليه

783
01:20:08,258 --> 01:20:12,099
" غرفة التكوين جاهزة لتحليل العينة الوراثية "

784
01:20:14,517 --> 01:20:17,612
" تم الإعتراف بوجود عينة وراثية "

785
01:20:17,613 --> 01:20:19,520
" جاري ا لتحليل "

786
01:20:21,748 --> 01:20:26,353
"لقد تم تميز العينة و هي للجنرال
زود - من - كاندور"

787
01:20:40,780 --> 01:20:43,500
" تم الإعتراف بوجود عينة وراثية غريبة "

788
01:20:43,501 --> 01:20:45,981
" جاري التحليل "

789
01:20:46,260 --> 01:20:49,604
لقد حلقت بالقرب من الشمس

790
01:20:50,900 --> 01:20:53,059
و الأن انظر إلي نفسك

791
01:20:54,100 --> 01:20:57,007
"تحذير انها عملية محظورة"

792
01:20:57,008 --> 01:20:59,595
"تم تحريمها من مجلس الكريبتون"

793
01:20:59,596 --> 01:21:03,084
ليس مسموح أبداً إعادة إحياء اي مخلوق

794
01:21:03,085 --> 01:21:05,539
"لوجود ذكريات سيئة"

795
01:21:05,540 --> 01:21:07,939
"وهذا تدنيس للمجلس "

796
01:21:07,940 --> 01:21:11,219
و أين مجلس الكريبتون ؟

797
01:21:11,220 --> 01:21:13,312
تم تدميره يا سيدي

798
01:21:13,660 --> 01:21:15,419
إذن أستمر في المعالجة

799
01:21:15,420 --> 01:21:17,153
حسناً

800
01:21:17,154 --> 01:21:20,804
" إعداد الشرنقة و بدء التحول "

801
01:21:22,729 --> 01:21:24,619
و الأن يبقي لنا التساؤل

802
01:21:24,620 --> 01:21:28,019
هل كان سوبر مان - يعلم بأمر التهديد
و لم يفعل شئ ما

803
01:21:28,020 --> 01:21:31,419
إذن سيكون مشترك في الحدث الدرامي للمجلس

804
01:21:31,420 --> 01:21:32,459
لازال - كينت - مختفي ؟

805
01:21:32,460 --> 01:21:34,654
"إختفائه يطرح العديد من الأسئلة "

806
01:21:34,655 --> 01:21:35,574
لا

807
01:21:35,575 --> 01:21:38,728
كيف يختفي في الوقت الذي

808
01:21:38,729 --> 01:21:40,684
نحتاجه فيه اكثر من اي وقتً مضي

809
01:21:40,685 --> 01:21:42,459
" سوبر مان - مشترك في هذا "

810
01:21:42,460 --> 01:21:47,844
أحرقه
أحرقه

811
01:22:29,054 --> 01:22:31,187
هناك شئ ما
أليس كذلك ؟

812
01:22:32,340 --> 01:22:36,527
إلتقينا في - كانساس - و نعيش علي الكعك
لذلك نأتي للجبال

813
01:22:37,366 --> 01:22:39,577
كل شئ يهبط من هنا

814
01:22:39,578 --> 01:22:41,569
وصولاً للفيضانات

815
01:22:41,570 --> 01:22:44,083
إن المُزارع هو قاع العالم

816
01:22:45,004 --> 01:22:48,147
اتذكر انه في موسم ما
المياه كانت كثيرة

817
01:22:48,148 --> 01:22:50,179
كان عمري 12 عام

818
01:22:50,180 --> 01:22:53,168
أبي احضر لنا المعاول و ظللنا نعمل
طوال الليل

819
01:22:53,169 --> 01:22:55,233
عملنا حتي شعرت بالإعياء

820
01:22:55,234 --> 01:22:57,913
و لكننا استطعنا ان نوقف الماء

821
01:22:58,278 --> 01:23:00,750
لقد أنقذنا المزرعة

822
01:23:01,215 --> 01:23:05,515
جدتك خبزت لي كعكة و قالت لي أنني بطل

823
01:23:06,940 --> 01:23:09,776
و بعد ذلك اليوم إكتشفنا

824
01:23:09,950 --> 01:23:13,158
لقد منعنا المياة و لكننا دفعناها
إلي اتجاه معاكس

825
01:23:13,668 --> 01:23:16,471
و اغرقت كل المزارع في طريقها

826
01:23:17,148 --> 01:23:20,880
و بينما كنت أاكل كعكة البطل
كانت خيولهم تغرق

827
01:23:23,021 --> 01:23:25,952
أعتد علي سماع صراخهم أثناء نومي

828
01:23:29,076 --> 01:23:31,534
هل الكوابيس توقفت ؟

829
01:23:33,380 --> 01:23:35,381
نعم

830
01:23:35,717 --> 01:23:38,145
عندما قابلت والدتك

831
01:23:39,621 --> 01:23:43,012
اعطتني الإيمان ان هناك خير في هذا العالم

832
01:23:44,893 --> 01:23:47,310
إنها كانت عالمي

833
01:23:50,060 --> 01:23:52,277
أفتقدك يا بني

834
01:23:56,397 --> 01:23:58,908
و أنا أيضاً يا أبي

835
01:24:18,197 --> 01:24:20,800
تعرف انك لا تستطيع الفوز

836
01:24:21,620 --> 01:24:23,940
إنه إنتحار

837
01:24:26,060 --> 01:24:29,554
أنا اكبر الان من سن أبي

838
01:24:31,301 --> 01:24:35,004
ربما يكون هذا الشئ هو اهم
شئ افعله

839
01:24:35,005 --> 01:24:39,019
عشرون عام من محاربة المجرمين
لا تعني شئ ؟

840
01:24:39,020 --> 01:24:41,648
المجرمين مثل الأعشاب الضارة يا - ألفريد

841
01:24:41,649 --> 01:24:44,857
تقطع واحد تنمو واحدة مكانها

842
01:24:46,140 --> 01:24:49,060
و لكن ذلك من أجل مستقبل العالم

843
01:24:50,011 --> 01:24:51,979
انه إرثي

844
01:24:52,898 --> 01:24:55,328
انت تعرف أبي كان يُجلسني هنا

845
01:24:55,329 --> 01:24:57,555
و يخبرني كيف صنعنا ثروتنا

846
01:24:57,556 --> 01:25:01,035
السكك الحديدية  و العقارات  و النفط

847
01:25:01,036 --> 01:25:04,741
الجيل الأول كان يتاجر مع الفرنسيين

848
01:25:04,742 --> 01:25:07,181
الفرو و الجلود

849
01:25:10,220 --> 01:25:12,337
كانوا صيادين

850
01:25:25,958 --> 01:25:29,745
ننتظر المزيد من الأدلة و لكن السؤال
لازل قائم

851
01:25:29,746 --> 01:25:31,602
أين هو ؟

852
01:25:31,900 --> 01:25:34,219
لو كان - سوبر مان - ليس مشترك

853
01:25:34,220 --> 01:25:35,723
لو ليس عنده ما يخفيه

854
01:25:35,724 --> 01:25:39,278
إذن لماذا هو مختفي منذ يوم الحادث الدرامي؟

855
01:25:39,279 --> 01:25:40,960


856
01:26:57,950 --> 01:27:00,322
الفارس هنا

857
01:27:04,322 --> 01:27:24,522
www.lionzcafe.com

858
01:27:30,249 --> 01:27:32,095
بعد إذنك ؟

859
01:27:33,556 --> 01:27:35,587
هل اعرفك ؟

860
01:28:20,420 --> 01:28:25,083
" مثل شعبي أمريكي "
بمعني وقعتي في الفخ

861
01:28:25,522 --> 01:28:27,442
لويس لين

862
01:28:28,440 --> 01:28:30,960
تعالي شاهدي المنظر

863
01:28:33,300 --> 01:28:35,668
السر في الإرتفاع

864
01:28:35,669 --> 01:28:37,819
هو مواد البناء

865
01:28:37,820 --> 01:28:42,100
المعادن الخفيفة و المُقاومة للرياح

866
01:28:45,940 --> 01:28:49,339
أنتِ تعرفين عن المعدن - اليس كذلك ؟

867
01:28:49,340 --> 01:28:51,111
لقد أثبت عليك فعلتك

868
01:28:51,112 --> 01:28:53,259
انا مرعوب

869
01:28:53,260 --> 01:28:55,979
للأسف مجهودك سيذهب هبائاً

870
01:28:55,980 --> 01:28:57,699
مثل الرمال في الصحراء

871
01:28:57,700 --> 01:28:59,035
أنت مجنون

872
01:28:59,036 --> 01:29:03,304
هذا ما يقال عن الأفعال الكبيرة
بالنسبة للعقول الصغيرة

873
01:29:03,305 --> 01:29:05,699
التصنيف التالي - الدائرة

874
01:29:05,700 --> 01:29:10,499
تدور , تدور , تدور
انهم يبحثون عن سوبر مان

875
01:29:10,500 --> 01:29:12,779
تصنيف خاطئ يا فتي
لا , و ليس المستطيل

876
01:29:12,780 --> 01:29:14,299
و ليس المثلث

877
01:29:14,300 --> 01:29:18,203
أقصر طريق بين نقطتين هو الخط المستقيم

878
01:29:18,204 --> 01:29:21,191
و انا اعتقد ان اقصر طريق لـ - سوبر مان - هو

879
01:29:21,192 --> 01:29:25,961
الطريق الجميل الذي يطلقة عليه
لويس لين

880
01:29:26,951 --> 01:29:30,007


881
01:29:47,751 --> 01:29:49,763
لقد عدت

882
01:29:49,866 --> 01:29:51,873
انت عدت

883
01:30:10,532 --> 01:30:13,617
يا شباب , هل عندنا مشكلة هنا ؟

884
01:30:16,860 --> 01:30:19,866
مشكلة الشر في هذا العالم

885
01:30:19,867 --> 01:30:21,939
و مشكلة الفضيلة المطلقة

886
01:30:21,940 --> 01:30:25,649
سأقبض عليك بدون أن أحطمك
و هذا أكثر مما تستحق

887
01:30:25,650 --> 01:30:28,371
المشكلة انك اعلي من أي شئ اخر

888
01:30:28,372 --> 01:30:30,237
أنت اعلي من الجميع

889
01:30:30,238 --> 01:30:32,450
مثل الألهه

890
01:30:32,540 --> 01:30:37,205
" حورس - أبولو - جيوفا - كا إل "

891
01:30:37,909 --> 01:30:41,949
" كلارك جوزيف كينت "

892
01:30:42,605 --> 01:30:46,739
أتري  ؟ تسميتنا للرب تعتمد علي
عشيرتنا - يا كلارك

893
01:30:46,740 --> 01:30:49,939
لأن الرب سيأخذ جانب عشيرته

894
01:30:49,940 --> 01:30:51,899
لم يأتي لي رجل من السماء
و أنا صغير

895
01:30:51,900 --> 01:30:54,979
و إنقاذي من قبضة أبي
و هو يعذبني

896
01:30:54,980 --> 01:30:57,005
و هنا أكتشفت الأتي

897
01:30:57,006 --> 01:31:01,179
لو القدير له كل القوة
فلا يجوز ان يكون الخير فقط

898
01:31:01,940 --> 01:31:05,699
و لو انه الخير فقط فلا يجوز
ان يملك كل القوة

899
01:31:05,700 --> 01:31:08,047
و كذلك أنت

900
01:31:08,048 --> 01:31:11,274
يريدون رؤية خداعك لهم

901
01:31:11,281 --> 01:31:13,611
بأعينهم

902
01:31:13,780 --> 01:31:16,699
الدماء علي يديك

903
01:31:16,700 --> 01:31:18,324
ماذا فعلت ؟

904
01:31:18,325 --> 01:31:19,974
و الليلة سيعرفون

905
01:31:19,975 --> 01:31:23,939
لأنك يا صديقي لديك موعد

906
01:31:23,940 --> 01:31:25,499
عبر الخليج

907
01:31:25,500 --> 01:31:27,915
الثمرة ناضجة , الكراهية تنمو منذ عامين

908
01:31:27,916 --> 01:31:30,059
لم أتكلف الكثير حتي أدفعه لذلك

909
01:31:30,060 --> 01:31:34,046
"ملحوظة بخط أحمر ", " إنفجار كبير"
"تركت عائلتك تموت"

910
01:31:34,260 --> 01:31:38,022
و الأن ستطير اليه

911
01:31:38,023 --> 01:31:40,339
و سوف تصارعه

912
01:31:40,340 --> 01:31:42,568
حتي الموت

913
01:31:42,815 --> 01:31:46,339
الأسود و الأزرق
ليلة القتال

914
01:31:46,340 --> 01:31:49,785
أعظم مصارعة في تاريخ البشرية

915
01:31:49,786 --> 01:31:52,147
الخارق في مواجهة إنسان

916
01:31:52,148 --> 01:31:54,979
النهار في مواجهة الليل

917
01:31:54,980 --> 01:31:58,579
أبن كريبتون في مواجهة وطواط جوثام

918
01:31:58,580 --> 01:32:00,939
هل تعتقد انني سأصارعه من أجلك ؟

919
01:32:00,940 --> 01:32:02,025
نعم

920
01:32:02,026 --> 01:32:05,219
أعتقد انك ستفعل من أجل
السيدة المميزة في حياتك

921
01:32:05,220 --> 01:32:07,819
إنها أمنه علي الأرض
و لكن ماذا عنك ؟

922
01:32:07,820 --> 01:32:11,052
و لكني لا أتحدث عن - لويس

923
01:32:11,053 --> 01:32:16,031
لكل ولد سيدة مميزة و هي والدته

924
01:32:17,694 --> 01:32:19,232


925
01:32:21,156 --> 01:32:24,039
مارثا , مارثا , مارثا

926
01:32:25,420 --> 01:32:29,415
والدة الشيطات الطائر يجب ان تكون ساحرة

927
01:32:29,517 --> 01:32:32,379
و عقاب الساحرات , ما هو ؟

928
01:32:32,380 --> 01:32:35,301
هذا صحيح , الموت حرقاً

929
01:32:44,940 --> 01:32:46,299
أين هي ؟

930
01:32:46,300 --> 01:32:49,059
لا اعرف
لم ادعهم يخبروني

931
01:32:49,060 --> 01:32:50,579
لو قتلتني , مارثا - ستموت

932
01:32:50,580 --> 01:32:55,659
و لو طرت مبتعداً ستموت
و لكن لو قتلت الوطواط

933
01:32:55,660 --> 01:32:57,593
مارثا - ستعيش

934
01:33:01,990 --> 01:33:05,808
نحن علي الطريق الصحيح
نحن علي الطريق الصحيح

935
01:33:07,927 --> 01:33:12,231
و الأن الخارق يرضخ لي

936
01:33:18,196 --> 01:33:20,299
و الأن الكاميرات منتظره في السفينة

937
01:33:20,300 --> 01:33:22,579
حتي يري العالم الثقوب في هالتك

938
01:33:22,580 --> 01:33:25,554
دعنا نري انه حتي الصالح سيتحول
لخبيث عند الضرورة

939
01:33:25,555 --> 01:33:29,580
لإنقاذ - مارثا - احضر لي رأس الوطواط

940
01:33:33,460 --> 01:33:36,419
والدة الخارق , انظر إلي الوقت

941
01:33:36,420 --> 01:33:39,500
عندما أتيت إلي هنا
كان معك ساعة من الوقت

942
01:33:40,060 --> 01:33:42,313
و الأن معك أقل من ساعة

943
01:34:18,678 --> 01:34:20,559
سي إن إن - بروك بلاديون

944
01:34:20,560 --> 01:34:22,739
بروك - انت علي الهواء
ماذا تري ؟

945
01:34:22,740 --> 01:34:25,490
هناك شئ ما يحدث علي السفينة

946
01:34:25,604 --> 01:34:29,084
ترسل موجات إلكترونية عنيفه

947
01:34:29,700 --> 01:34:33,019
"الشرطة شيدت حواجز حول مركز الإشعاع"

948
01:34:33,020 --> 01:34:35,988
نحن نحاول الإقتراب قليلاً
لمعرفة ماذا يحدث

949
01:34:35,989 --> 01:34:38,348
إنها فوضي كبيرة
يمكنكم رؤية الأضواء

950
01:34:38,349 --> 01:34:40,183
تلك الأمواج الإلكترونية تتزايد

951
01:34:40,184 --> 01:34:43,428
و تصبح أقوي بعد كل دقيقة

952
01:34:43,429 --> 01:34:45,349
" جريدة الكوكب اليومي "

953
01:34:45,878 --> 01:34:47,713
لويس

954
01:34:48,407 --> 01:34:50,907
يجب أن أذهب إلي - جوثام
لإقناعه بمساعدتي

955
01:34:50,908 --> 01:34:52,508
من ؟

956
01:34:53,840 --> 01:34:56,184
أو عليه ان يموت

957
01:34:56,280 --> 01:34:58,003
كلارك

958
01:35:00,448 --> 01:35:03,192
لا أحد يبقي جيد في هذا العالم

959
01:35:13,455 --> 01:35:15,439
" متروبوليس - يعمها الظلام "

960
01:35:15,440 --> 01:35:18,559
وين , بروس
الأولاد يشاركون أيضا

961
01:35:19,118 --> 01:35:24,783
لقد أخترقت وحدة التخزين الخاصة بـ - لوثر
ووجدت الصورة , و لكنها لا تخصك

962
01:35:31,277 --> 01:35:34,491
هل هذه أنتِ ؟

963
01:35:45,057 --> 01:35:47,110
من أنتِ ؟

964
01:35:47,111 --> 01:35:49,313
أين كنتِ ؟

965
01:35:49,314 --> 01:35:50,573
شركة ليكس - أبحاث الناس المتحولون

966
01:35:50,574 --> 01:35:52,232


967
01:36:00,935 --> 01:36:03,019
المتحول
" FL "

968
01:36:04,833 --> 01:36:07,916


969
01:36:30,994 --> 01:36:33,575
المتحول
" AQ "

970
01:36:33,600 --> 01:36:35,361
خندق تونجا

971
01:36:35,362 --> 01:36:37,968
خندق تونجا
إحدي ممتلكات الولايات المتحدة

972
01:36:37,969 --> 01:36:40,401


973
01:37:02,948 --> 01:37:04,558
المتحول
" CY "

974
01:37:04,559 --> 01:37:06,199


975
01:37:06,200 --> 01:37:11,319
بعد 2400 ساعة و دقيقتين
عينة التجربة تتدهور سريعاً

976
01:37:11,320 --> 01:37:14,330
و فشلت جميع التدخلات الإجرائية

977
01:37:14,331 --> 01:37:16,181
النتيجة

978
01:37:18,520 --> 01:37:20,765
قد تكون الموت

979
01:37:28,360 --> 01:37:31,380
تعليق الدكتور - سيلا ستون
للبروتوكولات السريرية

980
01:37:36,759 --> 01:37:40,421
تم تفعيل العينة - 61982 - بنجاح

981
01:38:00,140 --> 01:38:02,659
أحتاج إلي مروحية للذهاب إلي - جوثام

982
01:38:02,660 --> 01:38:04,803
مروحية
نحن بالكاد نستطيع تأجير دراجة

983
01:38:04,804 --> 01:38:05,999
تريدين مطاردة القصة ؟

984
01:38:06,000 --> 01:38:08,459
إذهبي إلي السفينة
مؤكد أن سوبر مان هناك

985
01:38:08,460 --> 01:38:11,896
بيري , إنها ليست من أجل القصة

986
01:38:16,028 --> 01:38:17,802
جيني , احضري لها مروحية إلي - جوثام

987
01:38:17,803 --> 01:38:20,471
و لا تنزليها في المهبط
انزليها علي السطح

988
01:38:20,472 --> 01:38:22,619
علي السطح يا - لويس

989
01:38:24,540 --> 01:38:26,281
إلي أين سنتجه ؟

990
01:38:26,282 --> 01:38:28,082
هناك

991
01:38:43,597 --> 01:38:47,539
حسناً
ها أنا ذا

992
01:38:47,838 --> 01:38:50,495
بروس
أرجوك

993
01:38:50,863 --> 01:38:54,019
كنت مخطئ
يجب أن تستمع لي

994
01:38:54,020 --> 01:38:56,100
ليكس - كان يستخدمنا

995
01:39:10,406 --> 01:39:13,048
أنت لا تفهم

996
01:39:13,049 --> 01:39:15,187
ليس هناك وقت

997
01:39:15,815 --> 01:39:18,000
بل أفهم

998
01:40:16,010 --> 01:40:17,813
إنبطح

999
01:40:17,814 --> 01:40:21,170
لو كنت اريد موتك
لكنت ميت الأن

1000
01:40:58,186 --> 01:41:00,186
إستنشقه

1001
01:41:02,329 --> 01:41:04,840
هذا هو الخوف

1002
01:41:06,936 --> 01:41:09,056
انت لست شجاع

1003
01:41:12,688 --> 01:41:15,079
الرجال هم الشجعان

1004
01:41:23,079 --> 01:41:53,279
www.lionzcafe.com

1005
01:41:56,279 --> 01:42:16,479
"ليونز كافيه موقع لكل العائلة"

1006
01:44:58,980 --> 01:45:03,409
أراهن أن والديك اخبروك انك مهم

1007
01:45:03,489 --> 01:45:06,245
و انك هنا لسبب ما

1008
01:45:06,876 --> 01:45:09,962
والداي علموني درساً مختلف

1009
01:45:11,035 --> 01:45:12,888
الموت في الزقاق

1010
01:45:12,889 --> 01:45:15,538
بدون أي سبب

1011
01:45:31,711 --> 01:45:36,906
علموني ان العالم لن يصبح منطقي
إلا إذا اجبرته علي ذلك

1012
01:46:14,160 --> 01:46:16,920
انت لست إله

1013
01:46:19,384 --> 01:46:22,416
و لا حتي رجل

1014
01:46:28,600 --> 01:46:33,367
انت ستدعه يقتل - مارثا

1015
01:46:37,664 --> 01:46:39,641
ما معني هذا ؟

1016
01:46:40,571 --> 01:46:42,835
لماذا تقول ذلك الأسم ؟

1017
01:46:43,324 --> 01:46:46,722
أبحث عنه

1018
01:46:47,172 --> 01:46:48,946
أنقذ

1019
01:46:48,947 --> 01:46:51,249
مارثا

1020
01:46:53,578 --> 01:46:55,796
مارثا

1021
01:46:56,596 --> 01:46:59,394
مارثا وين
1946 - 1981

1022
01:47:25,736 --> 01:47:28,006
مارثا

1023
01:47:31,780 --> 01:47:34,343
لماذا تقول ذلك الأسم ؟

1024
01:47:34,860 --> 01:47:36,739
مارثا
لماذا تقول ذلك الأسم ؟

1025
01:47:36,740 --> 01:47:38,099
كلارك
توقف

1026
01:47:38,100 --> 01:47:39,339
أرجوك
توقف

1027
01:47:39,340 --> 01:47:41,019
لماذا تقول ذلك الأسم ؟

1028
01:47:41,020 --> 01:47:43,235
أنه أسم والدته

1029
01:47:43,538 --> 01:47:45,847
أسم والدته

1030
01:48:16,900 --> 01:48:20,467
لم نحصل علي أي إجابات
و مازلنا في خارج منطقة الإحتواء

1031
01:48:20,468 --> 01:48:21,750
موقف خطير

1032
01:48:21,751 --> 01:48:25,341
وحدات الجيش و الشرطة تحيط بالمكان

1033
01:48:40,409 --> 01:48:41,774
لوثر

1034
01:48:41,775 --> 01:48:45,055
يريد حياتك في مقابل حياتها

1035
01:48:45,348 --> 01:48:47,199
إنها تفقد الوقت

1036
01:48:47,200 --> 01:48:50,119
يبدو أن السفينة الفضائية تسحب
الطاقة من المدينة بالكامل

1037
01:48:50,120 --> 01:48:51,639
مؤكد انه - ليكس

1038
01:48:51,640 --> 01:48:54,679
انهم يحتاجون اليك في السفينة
و انا سأبحث عنها

1039
01:48:54,680 --> 01:48:57,544
أمي تحتاجني
أنتظر

1040
01:48:57,659 --> 01:49:00,116
أوعدك

1041
01:49:00,117 --> 01:49:02,666
مارثا -  لن تموت الليلة

1042
01:49:29,760 --> 01:49:32,359
سيد - وين
ألفريد

1043
01:49:32,360 --> 01:49:34,087
أسف للتصنت عليكم

1044
01:49:34,088 --> 01:49:37,358
و لكني تتبعت تليفون الروسي
وهو في بيت أمن بقرب الميناء

1045
01:49:37,359 --> 01:49:39,676


1046
01:49:55,656 --> 01:49:58,527
أخشي انه وقت الوداع

1047
01:50:00,080 --> 01:50:05,248
في كل مرة نقول فيها كلمة الوداع
نسمع بعض الـ

1048
01:50:18,200 --> 01:50:19,940
هيا
هيا

1049
01:50:42,925 --> 01:50:44,660
تولي القيادة يا - ألفريد

1050
01:50:44,661 --> 01:50:46,619
حسناً

1051
01:50:46,620 --> 01:50:49,172
" وضع القيادة الألية "

1052
01:50:51,720 --> 01:50:55,983
المسح الحراري يظهر ان هناك مجموعة
كبيرة من المعتدين في الدور الثالث

1053
01:50:55,984 --> 01:50:59,275
لماذا لا أنزلك في الطابق الثاني

1054
01:53:50,793 --> 01:53:52,580
القي به

1055
01:53:53,261 --> 01:53:55,493
قلت لك - القي به

1056
01:53:56,149 --> 01:53:58,295
سوف اقتلها

1057
01:53:59,253 --> 01:54:01,683
صدقني , سوف أفعل

1058
01:54:04,498 --> 01:54:06,414
أصدقك

1059
01:54:17,540 --> 01:54:20,749
لا بأس
أنا صديق أبنك

1060
01:54:20,750 --> 01:54:24,432
لقد توقعت من ذلك الرداء

1061
01:54:51,760 --> 01:54:53,358
" متأخر " , " متأخر "
يقول الأرنب الأبيض

1062
01:54:53,359 --> 01:54:55,159
لا يبقي إلا ثلاثون ثانية

1063
01:54:55,160 --> 01:54:57,639
الأرنب الأبيض

1064
01:54:57,640 --> 01:55:01,354
ليس عندك حيل
ليس عندك وقت

1065
01:55:01,720 --> 01:55:04,119
و لدينا وطواط بدون رأس

1066
01:55:04,120 --> 01:55:06,443
متبقي عشرون ثانية

1067
01:55:06,444 --> 01:55:08,885
يبدو انه الميكرويف
اعذرني

1068
01:55:08,886 --> 01:55:11,839
الديك الرومي لجوثام
تم طهيه جيداً

1069
01:55:11,840 --> 01:55:13,961
مرحباً
أخبرني بالاخبار السيئة

1070
01:55:13,962 --> 01:55:16,919
" سأقوم بكسر رقبتك"

1071
01:55:16,920 --> 01:55:18,599
متبقي عشر ثواني

1072
01:55:18,600 --> 01:55:19,679
لقد خسرت

1073
01:55:19,680 --> 01:55:21,403
9 - 8

1074
01:55:21,404 --> 01:55:22,639
لن أدعك تفوز

1075
01:55:22,640 --> 01:55:25,338
لقد أعطيت الوطواط فرصة للقتال
و لكنه لم يكن قوي بما يكفي

1076
01:55:25,339 --> 01:55:27,163
لذلك إذا كا الرجل لا يستطيع قتل الخارق

1077
01:55:27,164 --> 01:55:29,976
2-1

1078
01:55:31,080 --> 01:55:33,186
إذن فالشيطان سيفعل

1079
01:55:49,308 --> 01:55:52,512
بيري
لا بأس , فليهدأ الجميع

1080
01:55:52,513 --> 01:55:54,319
جائنا تقرير بإنقطاع الكهرباء تماماً

1081
01:55:54,320 --> 01:55:56,783
في شمال و شمال غرب المدينة

1082
01:55:56,784 --> 01:56:01,832
المباحث الفيدرالية تحاول تحديد
إذا كان هذا ضمن هجوم إرهابي

1083
01:56:05,240 --> 01:56:08,887
الكائن الكريبتوني المدمر

1084
01:56:09,120 --> 01:56:12,523
ان الدماء هي دمائي

1085
01:56:18,560 --> 01:56:21,340
ولد لكي يدمرك

1086
01:56:23,560 --> 01:56:25,780
يوم نهايتك

1087
01:56:48,635 --> 01:56:53,977
والان الخارق سيكون لطيف
كميت

1088
01:58:16,960 --> 01:58:18,639
انه معنا

1089
01:58:18,640 --> 01:58:20,839
سيدي الرئيس
ما هذا بحق الجحيم يا - كيلفين ؟

1090
01:58:20,840 --> 01:58:23,548
معنا صورة حية من قمة برج - لوثر

1091
01:58:23,549 --> 01:58:28,086
في مدينة - متروبوليس - تظهر المروحيات العسكرية
في الشاشة

1092
01:58:31,480 --> 01:58:36,019
هذا الشئ ظهر من منطقة تحطم
السفينة الكريبتونيه منذ لحظات

1093
01:58:36,120 --> 01:58:38,292
شكراً لله ان يوم العمل انتهي

1094
01:58:38,293 --> 01:58:40,900
فتلك المنطقة من المدينة شبه خاوية الأن

1095
01:58:40,901 --> 01:58:42,919
و الأن
المروحيات العسكرية

1096
01:58:42,920 --> 01:58:46,075
و المروحيات الأباتشي وصلت الأن

1097
01:58:46,076 --> 01:58:47,603


1098
01:59:15,480 --> 01:59:18,926
لقد فقدنا الإتصال مع قناة الخبار 8

1099
01:59:18,927 --> 01:59:22,385
و الان ليس واضح ماذا حدث

1100
01:59:24,803 --> 01:59:27,190
ما الذي يحدث هنا يا - ألفريد ؟

1101
01:59:28,253 --> 01:59:30,195
ما هو أفضل وصف لذلك ؟

1102
01:59:30,196 --> 01:59:32,120
تم إغلاق المطارات مؤقتاً

1103
01:59:32,121 --> 01:59:34,198
بعد إذنك
أرجو منكِ البقاء في مقعدك

1104
01:59:34,199 --> 01:59:35,799
بعد إذنك ؟

1105
01:59:35,800 --> 01:59:38,054
يا أنسة - برينس ؟

1106
01:59:51,439 --> 01:59:53,210
سيدي
لقد تم إخلاء المدينة

1107
01:59:53,211 --> 01:59:55,155
يبدو انه يأخذه إلي الفضاء

1108
01:59:55,156 --> 01:59:57,119
يمكننا أستخدام المفتاح الأحمر مباشرتاً
سيدي الرئيس

1109
01:59:57,120 --> 01:59:58,559
ليس بعد
هل أنت مجنون ؟

1110
01:59:58,560 --> 02:00:01,402
أنهم علي إرتفاع كبير
و لن نخسر اي شئ يا سيدي

1111
02:00:01,403 --> 02:00:05,301
خسارة واحدة سيدي الرئيس
سوبر مان

1112
02:00:06,698 --> 02:00:09,529
فليرحمنا الله جميعا

1113
02:00:14,238 --> 02:00:16,119
المفتاح جاهز
المفتاح جاهز

1114
02:00:16,120 --> 02:00:19,430
الطائر الأحمر
مُسلح و جاهز للإطلاق يا سيدي

1115
02:00:19,839 --> 02:00:21,139
صوب جيداً

1116
02:00:21,140 --> 02:00:24,440
3. 2. 1.

1117
02:01:12,126 --> 02:01:14,106
يا إلهي

1118
02:01:29,800 --> 02:01:31,371
القذيفة الأولي
تأثيرها

1119
02:01:31,372 --> 02:01:33,279
جزيرة - سترايكر
في شرق - متروبوليس

1120
02:01:33,280 --> 02:01:34,753
إنها غير مأهوله

1121
02:01:34,754 --> 02:01:36,894
القذيفة الثانية

1122
02:01:41,810 --> 02:01:43,799
لا وجود لقذيفة ثانية

1123
02:01:43,800 --> 02:01:45,759
القذيفة الثانية ؟

1124
02:01:45,760 --> 02:01:51,553
انه - سوبر مان - يا سيدي الرئيس
انه هو القذيفة الثانية

1125
02:01:51,825 --> 02:01:53,805
سيدي

1126
02:01:54,142 --> 02:01:56,109
انه يتحرك

1127
02:02:36,196 --> 02:02:38,044
الموجات التصادمية تزداد قوة

1128
02:02:38,045 --> 02:02:41,199
في كل مرة نضربه
نجعله أكثر قوة

1129
02:02:41,200 --> 02:02:43,328
لا نستطيع مهاجمته

1130
02:02:43,720 --> 02:02:46,204
ماذا تقول يا - كلفن ؟

1131
02:02:46,205 --> 02:02:48,658
أقول انه غير قابل للقتل

1132
02:03:16,180 --> 02:03:19,599
سيد - وين - هل تسمعني
ألفريد

1133
02:03:19,600 --> 02:03:23,879
انه كريبتوني و لا يقتله
إلا الاسلحة الكريبتونية

1134
02:03:23,880 --> 02:03:27,479
و لكن هل تبقي لديك شئ

1135
02:03:27,480 --> 02:03:29,818
عندي واحد متبقي

1136
02:03:30,520 --> 02:03:33,374
الرمح يا - ألفريد
الرمح

1137
02:03:33,375 --> 02:03:36,315
انه من حجر كريبتوني نقي
في مدينة - جوثام

1138
02:03:36,316 --> 02:03:39,479
لو إخترقت جلده سوف أقتله

1139
02:03:39,480 --> 02:03:42,211
هذا نظرياً
سأجعله يطاردني

1140
02:03:42,212 --> 02:03:45,633
إرجع إلي المدينة
إرجع إلي السلاح الكريبتوني

1141
02:04:44,009 --> 02:04:45,992
اللعنة

1142
02:05:35,201 --> 02:05:37,004
لماذا احضرته مجدداً إلي المدينة ؟

1143
02:05:37,005 --> 02:05:38,559
لقد تم إخلاء الميناء

1144
02:05:38,560 --> 02:05:41,228
و يوجد هنا سلاح يستطيع القضاء عليه

1145
02:05:53,097 --> 02:05:55,210
هل وجدت الرمح ؟

1146
02:05:55,240 --> 02:05:56,633
كنت مشغول قليلاً

1147
02:05:56,634 --> 02:06:01,342
هذا الشئ , هذا المخلوق
يبدو انه يتغذي علي الطاقة

1148
02:06:01,995 --> 02:06:05,329
هذا الشئ من عالم أخر

1149
02:06:06,060 --> 02:06:07,399
عالمي

1150
02:06:07,400 --> 02:06:10,705
لقد قتلت كائنات من
عوالم اخري من قبل

1151
02:06:12,070 --> 02:06:13,959
هل هي معك ؟

1152
02:06:14,060 --> 02:06:16,260
إعتقدتُ انها معك

1153
02:06:27,160 --> 02:06:57,160
www.lionzcafe.com

1154
02:09:51,280 --> 02:09:52,933
كلارك

1155
02:10:01,828 --> 02:10:03,528
كلارك

1156
02:10:13,115 --> 02:10:14,852
كلارك

1157
02:10:14,909 --> 02:10:17,330
كلارك
هل أنت بخير ؟

1158
02:10:54,527 --> 02:10:56,671
أحبك

1159
02:10:59,820 --> 02:11:01,412
لا

1160
02:11:01,735 --> 02:11:04,029
لا , كلارك
لا تستطيع

1161
02:11:05,020 --> 02:11:06,859
هذا عالمي

1162
02:11:06,860 --> 02:11:09,049
لا , كلارك - لا تفعل

1163
02:11:12,060 --> 02:11:14,424
أنتِ عالمي

1164
02:11:14,425 --> 02:11:16,165
لا

1165
02:11:18,719 --> 02:11:21,219
أرجوك
كلارك

1166
02:15:32,092 --> 02:15:37,390
" موت سوبر مان "
" ليلة من الإرهاب و صباح من الخسارة "

1167
02:15:38,347 --> 02:15:40,469
"موت مراسل صحيفة الكوكب اليومي - كلارك كينت - أثناء تغطيته معركة جوثام"

1168
02:15:40,470 --> 02:15:43,029
و القبض علي - ليكس لوثر

1169
02:16:21,860 --> 02:16:23,400
مرحباً

1170
02:16:29,660 --> 02:16:33,566
كلارك - أرسلها إلي هنا لمفاجئتِك

1171
02:18:55,416 --> 02:18:59,499
كل هذا الضجيج من أجل دفن تابوت فارغ

1172
02:18:59,500 --> 02:19:02,321
انهم لا يعرفون كيف يكرمونه

1173
02:19:02,580 --> 02:19:05,274
إلا كجندي

1174
02:19:06,282 --> 02:19:10,287
لقد خذلته في الحياة

1175
02:19:10,940 --> 02:19:13,671
و لا اريد أن أخذله في الموت

1176
02:19:14,820 --> 02:19:17,449
ساعدني في العثور علي من هم مثلك

1177
02:19:17,450 --> 02:19:20,329
ربما لا يريدون أن يعثر عليهم أحد

1178
02:19:20,340 --> 02:19:23,907
بل سيُريدون
و سيحاربون

1179
02:19:24,405 --> 02:19:27,127
يجب ان نتحد سوياً

1180
02:19:33,980 --> 02:19:37,880
منذ مائة عام و انا مبتعده عن البشرية

1181
02:19:39,300 --> 02:19:42,256
منذ قرن الرعب

1182
02:19:44,820 --> 02:19:49,135
الإنسان جعل من العالم مكان
يستحيل فيه الإتحاد معاً

1183
02:19:51,820 --> 02:19:54,208
الإنسان مازال جيد

1184
02:19:56,180 --> 02:19:59,781
لقد حاربنا
و قاتلنا

1185
02:20:00,180 --> 02:20:02,796
و نخون بعضنا البعض

1186
02:20:04,420 --> 02:20:06,717
و لكننا يمكننا إعادة البناء

1187
02:20:07,739 --> 02:20:09,875
يمكننا القيام بما هو أفضل

1188
02:20:10,860 --> 02:20:12,972
سوف نفعل

1189
02:20:12,973 --> 02:20:15,022
يجب علينا ذلك

1190
02:20:31,147 --> 02:20:36,665
" إذا كنت تسعي للنصب التذكاري
انظر حولك "

1191
02:20:37,235 --> 02:20:38,725
المتحولون مثلي

1192
02:20:38,726 --> 02:20:41,646
لماذا تقول انه يجب علينا القتال ؟

1193
02:20:46,410 --> 02:20:48,598
مجرد شعور

1194
02:20:58,385 --> 02:21:00,916
أدر وجهك و أنظر إلي الحائط

1195
02:21:02,161 --> 02:21:04,661
من فضلك ضع وجهك في مقابلة الحائط

1196
02:21:04,662 --> 02:21:06,460
ضع يدك خلف ظهرك

1197
02:21:06,461 --> 02:21:09,168
حتي استطيع ان أقيدك

1198
02:21:36,915 --> 02:21:39,804
مهما فعلت
و أينما تذهب

1199
02:21:39,829 --> 02:21:42,408
سوف أراقبك

1200
02:21:45,185 --> 02:21:50,160
و لكنه بالفعل تم قرع الأجراس

1201
02:21:51,946 --> 02:21:54,345
و لقد سمعوها

1202
02:21:55,209 --> 02:21:57,015
هناك في الظلام

1203
02:21:57,016 --> 02:21:59,718
خلف النجوم

1204
02:22:02,730 --> 02:22:07,009
الأجراس رنت - و الخارق مات

1205
02:22:15,604 --> 02:22:19,086
لا يمكن إيقاف الأجراس عن الرنين

1206
02:22:19,760 --> 02:22:24,260
انه جائع
لقد وجدنا

1207
02:22:24,480 --> 02:22:26,799
و انه قادم

1208
02:22:29,280 --> 02:22:32,494
الأجراس ترن
الأجراس ترن

1209
02:22:34,114 --> 02:22:37,534
الأجراس ترن
الأجراس ترن

1210
02:22:38,840 --> 02:22:42,978


1211
02:22:43,631 --> 02:22:47,375


1212
02:22:48,320 --> 02:22:52,536


1213
02:22:54,375 --> 02:23:14,575
www.lionzcafe.com

1214
02:23:58,775 --> 02:24:03,817
ترجمة
/ Sayco /
www.lionzcafe.com

