﻿1
00:02:06,279 --> 00:02:08,279
Translated by:
# Revisionist #
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:02:08,280 --> 00:02:10,480
ليس من المفترض أن تكون هنا

3
00:02:16,640 --> 00:02:18,560
أنت تعلم ذلك جيداً

4
00:02:22,600 --> 00:02:24,720
إنها ليلة جميلة

5
00:02:27,520 --> 00:02:29,720
هيا، تَشارَكيها معى

6
00:02:31,800 --> 00:02:33,920
يمكنك الدخول بنفسك

7
00:02:53,200 --> 00:02:55,000
أنت غاضبة

8
00:03:00,640 --> 00:03:02,960
(بيردى) -
لا تدعونى بذلك -

9
00:03:04,280 --> 00:03:06,180
يمكننا تخطى اختباراتك

10
00:03:06,280 --> 00:03:08,520
لقد قمت بذلك الليلة الماضية

11
00:03:09,720 --> 00:03:12,260
...لقد كنت
أحاول التحدث إليك

12
00:03:12,360 --> 00:03:14,400
أنا لست مهتمة بهذا الحديث

13
00:03:16,200 --> 00:03:18,560
(آنا) -
كلا -

14
00:03:30,040 --> 00:03:32,280
إنه لن يغير أى شىء

15
00:03:46,760 --> 00:03:48,320


16
00:03:49,080 --> 00:03:51,000
(يجب أن تكونى (آنا

17
00:03:54,680 --> 00:03:56,680
من أنتِ؟

18
00:03:57,800 --> 00:04:00,560
أوه، حبيبتى
ألم يخبرك أننى كنت قادمة؟

19
00:04:01,760 --> 00:04:03,720
أنا المحاميه

20
00:04:06,200 --> 00:04:08,960
إذاً لقد وافق أخوك بالفعل على هذه

21
00:04:09,560 --> 00:04:12,120
،إنه يهتم بكل شىء
...لذا حينما يحين الوقت

22
00:04:12,240 --> 00:04:15,880
فأنت لست مضطرة للقيام بأى ترتيبات...
أنا فقط أحتاج لتوقيع

23
00:04:17,720 --> 00:04:21,280
(آنا)، أنا هنا لمساعدة (كونراد)
للحصول على ما يريد

24
00:04:21,400 --> 00:04:23,840
ما يريده هو أن يتم الاعتناء بك

25
00:04:30,560 --> 00:04:32,740
أمى أصيبت بذلك أيضاً

26
00:04:32,840 --> 00:04:35,320
...لم يكن البنكرياس، ولكن

27
00:04:35,960 --> 00:04:38,360
أنا أعرف كم ذلك صعب

28
00:04:39,960 --> 00:04:42,800
وأن تقبلى هو الخيار الوحيد أمامك

29
00:04:46,920 --> 00:04:49,040
إذاً فلن أختار

30
00:04:52,960 --> 00:04:54,940
أنا خاضعة لموافقتك

31
00:04:55,040 --> 00:04:57,920
...عرض اليوم
رغيف اللحم

32
00:04:58,040 --> 00:05:00,320
،الخبز جاهز
...اللحم

33
00:05:00,440 --> 00:05:01,860
موافقة

34
00:05:01,960 --> 00:05:05,800
...الفاصوليا الخضراء
مليئة بالجوز ومقمّعة

35
00:05:05,920 --> 00:05:08,640
ولا يمكن مقاومتها

36
00:05:09,040 --> 00:05:12,600
التفاح الإسكافى
لاذع و حلو

37
00:05:12,720 --> 00:05:14,860


38
00:05:14,960 --> 00:05:17,880
...أوه، إنه
إنه جيد حقاً

39
00:05:18,560 --> 00:05:21,920
أهذا توقيت سىء؟
كلا، إنها كانت تهمّ بالمغادرة

40
00:05:22,040 --> 00:05:24,040
بمجرد أن أحصل على التوقيع

41
00:05:32,000 --> 00:05:34,480
...حسناً، حسناً

42
00:05:36,160 --> 00:05:39,920
لقد تمكنت منك

43
00:05:40,040 --> 00:05:42,000
حسناً، حسناً

44
00:05:52,280 --> 00:05:54,620
لم أكن أعلم كيف كنت سأفعل ذلك بدونك؟

45
00:05:54,720 --> 00:05:56,320


46
00:05:57,560 --> 00:05:59,600
سوف أكون بجوارك

47
00:06:01,120 --> 00:06:03,480
أنت لا تؤمنى بهذه الأشياء

48
00:06:05,120 --> 00:06:08,040
أنا لا أقصد هذه الأشياء

49
00:06:09,080 --> 00:06:11,880
أنا أتحدث عنا

50
00:06:13,320 --> 00:06:15,600
ما مررنا به سوياً

51
00:06:17,560 --> 00:06:20,760
أنت أقوى الآن بسبب ذلك

52
00:06:23,400 --> 00:06:25,040


53
00:06:25,320 --> 00:06:29,840
لا يمكنك أن تظلى حبيسة إلى الأبد

54
00:06:30,680 --> 00:06:34,260
عليك أن تخرجى وتصبحى جزءاً من العالم الخارجى

55
00:06:34,360 --> 00:06:36,700
أريد أن أظل بمفردى

56
00:06:36,800 --> 00:06:39,560
ليست هذه طريقة لتخطى الأمور

57
00:06:41,680 --> 00:06:44,640
حان الوقت لنسامح أبينا

58
00:06:46,080 --> 00:06:48,520
(بيردى) -
توقف -

59
00:06:50,920 --> 00:06:53,760
لن أسامحه أبداً على ما فعله

60
00:06:55,960 --> 00:06:57,640
...(آنا)

61
00:08:29,680 --> 00:08:31,880
...لدىّ أخبار سيئة

62
00:08:33,280 --> 00:08:35,460
استروجانوف اللحم

63
00:08:35,560 --> 00:08:37,800
...لكن هناك بصيص من الأمل

64
00:08:38,680 --> 00:08:40,600
شرائح البطاطا

65
00:08:58,520 --> 00:09:00,560
ربما تكون جيدة

66
00:09:01,200 --> 00:09:03,360
إنه لم يعد يعانى بعد الآن

67
00:09:05,320 --> 00:09:07,840
ربما سيكون فى هذا بعض من الراحة، أليس كذلك؟

68
00:09:09,080 --> 00:09:11,540
لقد كنت قوية طوال هذه الفترة

69
00:09:11,640 --> 00:09:13,980
لم أسمعك تتذمرين، ولا مرة

70
00:09:14,080 --> 00:09:17,400
فى هذه الوظيفة، ثقى بى
إنه نادر

71
00:09:21,160 --> 00:09:22,640
إنها ليست راحة

72
00:09:23,600 --> 00:09:27,160
نعم... آسفة
لقد قلت هذا بالخطأ

73
00:09:27,520 --> 00:09:29,720
...كل ما أعنيه هو

74
00:09:29,840 --> 00:09:33,280
إنه مؤثر، تعلمين ذلك
أنت مثيرة للإعجاب

75
00:09:36,800 --> 00:09:39,200
إذاً ما هى خطتك بعد ذلك؟

76
00:09:39,480 --> 00:09:43,060
هل ستحتفظين بالمنزل، أم...؟

77
00:09:43,160 --> 00:09:44,880
ماذا؟

78
00:09:45,000 --> 00:09:49,760
- هل ستحتفظين بالمكان؟
- نعم، بالطبع أين يمكننى الذهاب؟

79
00:09:49,960 --> 00:09:54,160
هناك بعض الناس فى حاجة إلى المغادرة
من أجل المُضىّ قُدماً

80
00:09:55,040 --> 00:09:57,600
لكن... هذا منزلى

81
00:09:58,960 --> 00:10:00,760
حسناً، حسناً

82
00:10:07,200 --> 00:10:08,820
أكنت ستغادر بهذه السهولة؟

83
00:10:08,920 --> 00:10:12,600
- ،أتعلمين ما كان ينبغى أن أسأل
- كلا، أكنت ستفعل؟

84
00:10:13,880 --> 00:10:17,660
حسناً... ليس الجميع لديهم الحنين إلى المنزل

85
00:10:17,760 --> 00:10:20,480
لا يشعر الجميع كما لو كان لديهم منزلاً

86
00:10:22,160 --> 00:10:26,120
إذاً لماذا لم تغادر؟ -
تخمين واحد -

87
00:10:27,240 --> 00:10:29,020
صديقة

88
00:10:29,120 --> 00:10:30,620
لا

89
00:10:30,720 --> 00:10:33,880
أنا لم أتخذ القرار المناسب بخصوص هذا الموضوع

90
00:11:03,600 --> 00:11:05,040


91
00:11:05,160 --> 00:11:07,840
هذا هوا السبب الأخير لديك لعدم المغادرة، صحيح؟

92
00:11:08,760 --> 00:11:10,640
...أوه، أنا

93
00:11:11,800 --> 00:11:14,780
...أنا
لا يمكن أن آخذ هذا

94
00:11:14,880 --> 00:11:18,200
كلا، أنا عندى أكثر مما يمكننى
التصرف به، صِدقاً

95
00:11:18,320 --> 00:11:20,000
خذه

96
00:11:20,120 --> 00:11:22,240
نفّذ هروبك

97
00:11:29,480 --> 00:11:33,040
أنا آسف
لا يمكننى أن آخذه

98
00:12:03,720 --> 00:12:06,680
<i>مرحباً
(لقد توصلت إلى مقر إقامة آل (روك</i>

99
00:12:06,800 --> 00:12:09,120
<i>كونراد) و (آنا) غير موجودين الآن)</i>

100
00:12:09,240 --> 00:12:12,600
<i>إذا تركت رسالة فسوف أرد عليك لاحقاً</i>

101
00:12:13,280 --> 00:12:14,820
<i>(مرحباً، (آنا
(هذه أنا (شارلوت</i>

102
00:12:14,920 --> 00:12:18,580
<i>...لقد كنت أفكر بخصوصك
وأردتك أن تعرفى</i>

103
00:12:18,680 --> 00:12:21,900
<i>...كم أنا فخورة بك
...تعلمين، مواجهة مخاوفك</i>

104
00:12:22,000 --> 00:12:24,700
والخروج من هناك والذهاب إلى جنازة أخيك

105
00:12:24,800 --> 00:12:27,460
<i>لذا أعتقد أنى سوف أراك هناك</i>

106
00:12:27,560 --> 00:12:29,800
<i>حسناً، وداعاً</i>

107
00:12:30,280 --> 00:12:34,560
<i>(مرحباً (آنا (هذه أنا، (شارلوت أعلم
أنك كنت تعانين لكن يمكنك القيام بذلك</i>

108
00:12:34,680 --> 00:12:37,800
<i>،سوف أراك فى الجنازة
حبيبتى، كونى قوية</i>

109
00:12:38,560 --> 00:12:42,640
<i>آنا)، هل أنت موجودة؟)
آنا)، من فضلك التقطى السماعة)</i>

110
00:12:42,760 --> 00:12:46,520
<i>انظرى، الجنازة على وشك البدء
لو غادرتى الآن يمكنك أن تحضريها</i>

111
00:12:47,160 --> 00:12:49,760
<i>،تعالى أرجوك
...أنا حقاً آمل</i>

112
00:13:38,360 --> 00:13:42,520
أنت، اذهب من الخلف
ولا تجعل أحداً يراك

113
00:14:34,640 --> 00:14:38,320
حسناً، لنقم بالأمر بسرعة
أنت تعلم عماذا تبحث

114
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
ما هذا؟

115
00:15:40,840 --> 00:15:43,760
اعثر عليها، واقطع خط التليفون

116
00:17:23,680 --> 00:17:25,800
إنها بالأعلى

117
00:17:36,440 --> 00:17:38,600
ما هذا بحق الجحيم؟

118
00:17:59,160 --> 00:18:01,020
أنتِ لست من المفترض أن تكونى هنا

119
00:18:01,120 --> 00:18:04,420
أرجوك توقف عن النظر إلىّ
أرجوك، حسناً؟

120
00:18:04,520 --> 00:18:06,360
فسرى لى هذا

121
00:18:06,480 --> 00:18:08,440
لماذا أنت لست فى جنازة أخيكِ؟

122
00:18:14,160 --> 00:18:16,280
أنت (آنا)، صحيح؟

123
00:18:16,920 --> 00:18:19,000
...(حسناً، (آنا

124
00:18:19,680 --> 00:18:22,400
أريدك أن تكونى صريحة معى

125
00:18:23,360 --> 00:18:26,000
أريد أن أعرف أين تحتفظين بالمال

126
00:18:28,000 --> 00:18:31,760
- ماذا تفعل؟
- كن مستعد دائماً

127
00:18:32,600 --> 00:18:35,100
معذرةً، مستعد لماذا؟

128
00:18:35,200 --> 00:18:38,040
(هذا جنون يا (جى بى
ينبغى علينا المغادرة فقط !اللعنة

129
00:18:38,160 --> 00:18:40,120
،انطق اسمى مرة أخرى
لما لا تفعل؟

130
00:18:40,880 --> 00:18:42,880
!استمر

131
00:18:43,800 --> 00:18:46,560
لا يوجد شىء على الماسح الضوئى

132
00:18:46,680 --> 00:18:49,240
إذاً... يبدو أنها لم تتصل بأى أحد

133
00:18:50,920 --> 00:18:52,720
هل فعلتِ؟

134
00:18:59,200 --> 00:19:01,680
أنتِ طيرٌ غامض

135
00:19:02,600 --> 00:19:04,540
انظرى إلىّ

136
00:19:04,640 --> 00:19:08,820
ثلاثة رجال اقتحموا منزلك
ولم تحاولى أن تتصلى بالشرطة؟

137
00:19:08,920 --> 00:19:12,840
لقد كنت خائفة
أنا... لم يكن لدىّ وقت لأفكر

138
00:19:13,320 --> 00:19:15,240
عندى حل

139
00:19:16,120 --> 00:19:18,560
فقط قليل من ممارسة الحب خلف فتحة أذنها

140
00:19:18,680 --> 00:19:21,400
!نحن لن نقوم بذلك
!نحن لن نقوم بذلك

141
00:19:21,760 --> 00:19:23,820
إذاً سوف نحرق هذا المنزل اللعين

142
00:19:23,920 --> 00:19:26,940
- سوف توقف هذا الهراء
- هيا، اذهب واصنع بعض القهوة

143
00:19:27,040 --> 00:19:30,000
ماذا؟ -
اذهب واصنع بعض القهوة -

144
00:19:30,120 --> 00:19:33,560
اذهب
دع الكبار يتحدثوا

145
00:19:35,080 --> 00:19:37,080
!تباً لذلك

146
00:19:42,560 --> 00:19:44,280
إذاً؟

147
00:19:44,600 --> 00:19:46,960
نحن لن نقتل أى أحد

148
00:19:50,200 --> 00:19:53,160
هل يمكننى أن أتركك معها بمفردك
دون إحداث أية فوضى؟

149
00:19:54,800 --> 00:19:56,940
بالطبع -
أنا أعنى ذلك -

150
00:19:57,040 --> 00:19:59,720
أنا هادىء للغاية -
أنا أعنى ذلك -

151
00:20:03,080 --> 00:20:05,200
شرف الكشافة

152
00:20:11,800 --> 00:20:14,680
- ليس لديهم أية قهوة
- دعك من ذلك

153
00:20:15,280 --> 00:20:19,240
- لدىّ خطة
- حقاً؟ أنت دائماً ما يكون لديك خطة

154
00:20:19,360 --> 00:20:22,060
وتتوقع دائماً أن أكون جزءاً من الخطة
لكننى لست (بيرى)، حسناً؟

155
00:20:22,160 --> 00:20:24,240
!أنا لست كلبك المدلل

156
00:20:24,360 --> 00:20:27,600
انظر، إذا أردت الرحيل
فهذا هو الوقت لتغادر

157
00:20:29,560 --> 00:20:30,680
حقاً؟

158
00:20:36,240 --> 00:20:37,720
ماذا عنك؟

159
00:20:39,600 --> 00:20:43,440
مازلت أفكر فى هذا
انظر، يمكننى الحصول على المال

160
00:20:43,760 --> 00:20:47,860
- هذا الأمر فقط أصبح معقد قليلاً
- نعم، قليلاً

161
00:20:47,960 --> 00:20:51,800
انظر يا أخى، أنت مازلت نظيفاً
دعنا نُبقى الأمر على هذا الحال، حسناً؟

162
00:20:52,440 --> 00:20:55,400
،بحقك يا رجال
أنت تعلم أنى أحتاج هذا المال أيضاً

163
00:20:56,560 --> 00:21:00,000
هل هذا يعنى أنك معى فى هذا الأمر؟
إلى النهاية

164
00:21:01,560 --> 00:21:04,640
- إلى النهاية
- دعنا نذهب ونعثر عليه

165
00:21:16,600 --> 00:21:20,080
بحق المسيح
فوضى سخيفة يا رجل

166
00:21:28,440 --> 00:21:32,540
- ماذا كان ذلك سابقاً؟
- اتركنى لحالى، أرجوك

167
00:21:32,640 --> 00:21:34,120
لقد ذهبتِ

168
00:21:34,920 --> 00:21:36,800
لماذا لم تهربى؟

169
00:21:40,000 --> 00:21:42,760
- ليس هناك مكان أذهب إليه
- ليس هذا هوا السبب

170
00:21:45,880 --> 00:21:48,440
هناك شىءٌ آخر يحدث

171
00:21:48,560 --> 00:21:49,720


172
00:22:01,000 --> 00:22:02,960
ماذا هناك؟

173
00:22:09,720 --> 00:22:12,960
فينس)، ابدأ فحسب)
سوف أتولى هذه الغرفة

174
00:22:18,320 --> 00:22:20,920
أوه -
يبدو أنك تمازحنى -

175
00:22:22,280 --> 00:22:25,120
...إذاً أنت تقولين أنك لم تغادرى هذا المنزل

176
00:22:25,680 --> 00:22:28,760
- منذ عشر سنوات؟...
- نعم

177
00:22:33,360 --> 00:22:35,040
حسناً

178
00:22:36,240 --> 00:22:38,800
يمكننى أن أترك هذا الباب مفتوحاً

179
00:22:40,080 --> 00:22:42,600
وأن أصنع لنفسى فنجان من الشاى

180
00:22:43,280 --> 00:22:45,060
...وعندما أعود أجدك

181
00:22:45,160 --> 00:22:47,360
مازلت تجلسين هنا؟...

182
00:22:54,760 --> 00:22:59,080
!تباً، هذا محزن
هذا فى الواقع أمر محزن

183
00:23:09,680 --> 00:23:11,700
أنتِ، أتعلمين؟

184
00:23:11,800 --> 00:23:14,080
أعتقد أنه بإمكانى مساعدتك

185
00:23:16,320 --> 00:23:18,180
!كلا، كلا، كلا

186
00:23:18,280 --> 00:23:20,380
!كلا! كلا -
!تعالى هنا -

187
00:23:20,480 --> 00:23:23,180
- !توقف، أرجوك !أرجوك! أرجوك! أرجوك
- !تعالى هنا! تعالى هنا -

188
00:23:23,280 --> 00:23:25,000
!أرجوك توقف! توقف -

189
00:23:34,040 --> 00:23:36,160
كلا، كلا، كلا

190
00:23:42,080 --> 00:23:44,880
أترين؟
إنه ليس بهذا السوء

191
00:23:45,360 --> 00:23:48,460
،لقد تمكنت منك، تمكنت منك
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

192
00:23:48,560 --> 00:23:51,300
،إنها لا تذهب إلى الخارج
كنت أحاول أن أُريها فقط

193
00:23:51,400 --> 00:23:53,600
ستكونين بخير

194
00:23:54,680 --> 00:23:56,460
بيرى)، اذهب إلى الداخل)

195
00:23:56,560 --> 00:23:58,900
أنا أريدك أن تركز

196
00:23:59,000 --> 00:24:02,140
دعنى أذهب إلى الداخل -
سوف نذهب إلى الدخل -

197
00:24:02,240 --> 00:24:04,720
بيرى) سوف يقتلك) -
أنا لا أهتمّ -

198
00:24:05,280 --> 00:24:07,560
!أرجوك

199
00:24:13,400 --> 00:24:17,440
آنا)، (آنا)، لقد بحثنا فى الأعلى)
ولم نجد شيئاً

200
00:24:17,560 --> 00:24:19,680
انظرى، هل هناك دور علوى؟

201
00:24:20,400 --> 00:24:23,480
هاه، أية خزنة؟

202
00:24:24,040 --> 00:24:27,020
قبو؟

203
00:24:27,120 --> 00:24:30,680
أىّ قبو؟ هاه؟
قبو؟

204
00:24:31,160 --> 00:24:34,040
حسناً
حسناً، دعنا نرجع إلى الداخل

205
00:24:36,240 --> 00:24:38,960
خذها إلى الأعلى
وقم بتنظيفها

206
00:24:42,080 --> 00:24:44,120
حسناً، لقد كانت أمامك الفرصة للرحيل

207
00:24:44,240 --> 00:24:46,960
انظر، لا تدعنى أندم أننى أبقيتك معنا

208
00:24:47,360 --> 00:24:49,000
تباً

209
00:24:57,560 --> 00:24:59,320


210
00:25:11,040 --> 00:25:12,800
ارتدى هذه

211
00:25:24,160 --> 00:25:27,940
أأنت متأكد أنك لا تريد منى الاعتناء بها؟

212
00:25:28,040 --> 00:25:29,740
بعد الذى فعلته؟ -

213
00:25:29,840 --> 00:25:32,180
...كنت فقط أقول -
هل تعتقد حقاً أن (فينس) كفؤ لهذا؟

214
00:25:32,280 --> 00:25:33,760
سوف يكون بخير

215
00:25:40,560 --> 00:25:42,780
هل ستخبرنى ماذا نفعل بالأسفل هنا؟

216
00:25:42,880 --> 00:25:45,800
ثق بى يا رجل
لقد حصلنا على الجائزة الكبرى

217
00:25:48,960 --> 00:25:52,080
...حسناً
الجائزة الكبرى

218
00:25:57,560 --> 00:26:00,120
ماذا بحق الجحيم؟

219
00:26:02,880 --> 00:26:06,100
أنت تحبين الجلوس على البول خاصتك
لقد فهمت ذلك

220
00:26:06,200 --> 00:26:08,700
غيرى فقط، من فضلك

221
00:26:08,800 --> 00:26:10,840
لا.. لا يمكننى

222
00:26:22,240 --> 00:26:23,920
آسف

223
00:26:27,520 --> 00:26:29,520
!تباً

224
00:26:30,280 --> 00:26:31,980
تعالى هنا يا رجل
ساعدنى فى هذا

225
00:26:32,080 --> 00:26:34,620
..أنا فى غاية الفضول
ماذا يوجد خلف الباب رقم 2؟

226
00:26:34,720 --> 00:26:38,200
- لماذا هذا؟
- لا يوجد مقبض

227
00:26:49,520 --> 00:26:50,960


228
00:26:52,720 --> 00:26:55,020
...إنه من الصعب

229
00:26:55,120 --> 00:26:59,280
أن تتواجد مع شخص...
لديه هذه الشخصية القوية

230
00:26:59,480 --> 00:27:02,880
...أستطيع القول أنك
فقط ترحل بمفردك

231
00:27:03,040 --> 00:27:05,040
يمكننى أن أرى ذلك

232
00:27:08,280 --> 00:27:10,480
لا تحاولى مرواغتى

233
00:27:13,200 --> 00:27:15,920
ألا تعتقدى أننى لم أتعامل مع هذا طوال حياتى؟

234
00:27:17,520 --> 00:27:22,040
ربما أكون أنا الشخص الذى علم بخصوص
هذا المكان. هل فكرت بخصوص ذلك؟

235
00:27:22,160 --> 00:27:25,160
أعنى، أن هذا الأمر برُمّته كان فكرتى

236
00:27:25,680 --> 00:27:27,640
لا أعتقد أنك تدرك خطورة هذا الأمر

237
00:27:27,760 --> 00:27:29,540
كلا، أنا أعلم -
لقد رأيتِ وجوهنا -

238
00:27:29,640 --> 00:27:31,840
وتعلمين أسماءنا

239
00:27:32,080 --> 00:27:34,280
أنتِ تعتقدين حقاً أننا سنتركك تذهبين؟

240
00:27:36,160 --> 00:27:39,880
- الآن ارتدى هذا البنطلون اللعين
- !توقف !أرجوك، توقف -

241
00:27:40,000 --> 00:27:41,800
!توقفى عن الحراك، عليك اللعنة -
!..توقف، توقف -

242
00:27:41,920 --> 00:27:43,880
أنت! ما هذا بحق الجحيم؟ -

243
00:27:44,000 --> 00:27:46,380
!توقف -
!اخرج من هنا -

244
00:27:46,480 --> 00:27:49,560
ليس الأمر كما يبدو عليه -
ماذا تفعل؟ هل أنت بخير؟ -

245
00:27:49,680 --> 00:27:52,500
...يجب أن تستمع إلىّ
إنها لم تكن من المفترض أن تكون هنا

246
00:27:52,600 --> 00:27:54,560
استمع إلىّ (دانى)، أرجوك؟ -
تراجع -

247
00:27:54,680 --> 00:27:56,920
...(دان)
هل تعرفان بعضكما البعض يا رفاق؟

248
00:27:57,320 --> 00:27:59,180
...أجل، ولكن هذا ليس
 ..كلا، كلا -

249
00:27:59,280 --> 00:28:01,680
(آنا)، (آنا) لم يكن بيدى
شىء لأفعله بخصوص ذلك

250
00:28:01,800 --> 00:28:04,120
لا يمكنك أن تتواجد هنا -
يجب أن تخرج من هنا، حسناً؟ -

251
00:28:04,240 --> 00:28:05,780
!أوه، اللعنة -
ارجع -

252
00:28:05,880 --> 00:28:08,740
(لا يمكنك أن تتواجد هنا، (دانى -
...صِدقاً، لو كنا نعلم أنها ستكون هنا

253
00:28:08,840 --> 00:28:11,760
ماذا تقصد بـ "نحن"؟ -
(أيها الفتى (دانى -

254
00:28:12,320 --> 00:28:14,680
اتركه لحاله يا رفيق
إياك وأن تلمسنى -

255
00:28:14,800 --> 00:28:16,760
أين هى؟ -

256
00:28:17,200 --> 00:28:18,840


257
00:28:20,760 --> 00:28:22,200
تباً
هاى، هاى -

258
00:28:22,320 --> 00:28:25,080
ماذا؟ هل تعلم كيف سينتهى هذا؟

259
00:28:27,720 --> 00:28:29,600
لا يمكننا أن نتركها تذهب

260
00:28:31,520 --> 00:28:33,680
اعثر عليها فقط

261
00:28:36,320 --> 00:28:38,080
هيا

262
00:29:00,120 --> 00:29:02,640
،أنتِ تحبين الاختفاء
أليس كذلك؟

263
00:29:05,360 --> 00:29:07,240
هيا اخرجى لتلعبى أيتها الفتاه

264
00:29:13,760 --> 00:29:16,200
لدىّ بعض الحيل الخاصة بى

265
00:29:28,480 --> 00:29:30,280
تعالى هنا

266
00:29:36,600 --> 00:29:41,120
من أجل خدعتى التالية ...أحب أن
أدعوا مساعدى العزيز إلى المسرح...

267
00:29:42,160 --> 00:29:45,240
آنا)، هلا تكرمتِ وانضممتى إلينا؟)

268
00:29:46,920 --> 00:29:49,080
لا أعتقد أنها قادمة

269
00:29:49,720 --> 00:29:51,840
إنه سىء حقاً

270
00:29:52,440 --> 00:29:54,980
كانت ستكون ذا نفع كبير لنا

271
00:29:55,080 --> 00:29:57,760
أظن أننى سوف أفعل ذلك بنفسى

272
00:30:07,280 --> 00:30:10,800
(هاى، (بيرى

273
00:30:13,760 --> 00:30:17,140
(انضج يا (دان -
ماذا بحق الجحيم؟ -

274
00:30:17,240 --> 00:30:19,560
شىء غبى لم يتكلم

275
00:31:16,840 --> 00:31:18,840
أه، أوه -
لقد وجدتها -

276
00:31:19,280 --> 00:31:20,880
هل تمكنت منها؟ -

277
00:31:21,560 --> 00:31:24,740
نعم، لقد فعلت !اخرجى
من عندك، رجاءاً

278
00:31:24,840 --> 00:31:29,120
،ألا تفهمين ...أنا أقلّ
مخاوفك الآن، رجاءاً...

279
00:31:54,960 --> 00:31:56,920
بحقك

280
00:31:57,040 --> 00:31:59,120
إنه يأخذ وقته

281
00:32:00,600 --> 00:32:02,680
لو فقدها، سوف نعثر عليها

282
00:32:03,160 --> 00:32:05,680
ضع بعض فتات الخبز وسوف تخرج

283
00:32:07,200 --> 00:32:10,400
- بحقك يا رجل، كن جاداً
- ربما أنا كذلك

284
00:32:24,360 --> 00:32:26,480
هل تمكنت منها؟

285
00:32:38,480 --> 00:32:39,840
أتسمع هذا؟

286
00:32:51,480 --> 00:32:52,960
ابقى

287
00:33:02,920 --> 00:33:05,400
!لا! لا

288
00:33:05,960 --> 00:33:07,720
!(فينس)

289
00:33:08,680 --> 00:33:11,660
!(فينس)
!(فينس)

290
00:33:11,760 --> 00:33:13,320
!(فينس)

291
00:33:14,000 --> 00:33:16,160
!استيقظ

292
00:33:17,440 --> 00:33:19,040
هل هو ميّت؟

293
00:33:20,880 --> 00:33:23,040
..أوه، اللعنة

294
00:33:24,520 --> 00:33:26,680
(أوه، (فينس

295
00:33:35,840 --> 00:33:38,140
ها، أنتِ
..افتحى

296
00:33:38,240 --> 00:33:41,400
افتحى أيتها العاهرة
افتحى الباب اللعين

297
00:33:49,520 --> 00:33:51,160
!(آنا)

298
00:33:53,400 --> 00:33:55,020
...(آنا)

299
00:33:55,120 --> 00:33:58,240
هيا

300
00:34:12,840 --> 00:34:14,560
مرحباً؟

301
00:34:29,440 --> 00:34:33,640
جى بى)، هناك شىءٌ مريب يحدث هنا يا رجل)

302
00:34:33,760 --> 00:34:36,520
هيا، يجب أن نخرج من هنا

303
00:34:42,480 --> 00:34:43,800
أوه، تباً

304
00:34:50,400 --> 00:34:53,320
يا عاهرة
!أيتها العاهرة

305
00:34:54,000 --> 00:34:55,920
انزلى إلى هنا

306
00:35:11,800 --> 00:35:13,960
عاهرة لعينة

307
00:35:48,080 --> 00:35:50,160
هل هى تقوم بصنع الشاى؟

308
00:36:02,840 --> 00:36:04,760
لا يوجد شىء هنا يجعلنا نصعد لأعلى

309
00:36:04,880 --> 00:36:08,960
- دعنا نسحب هذه الخزنة إلى هناك
- إنها ملتصقة بالحائط

310
00:36:22,960 --> 00:36:24,000
!اللعنة -

311
00:36:24,120 --> 00:36:27,120
لا يهم  ...لقد كانت
خلف الباب اللعين

312
00:36:27,240 --> 00:36:29,000
ثم بعد ذلك أصبحت فى الأعلى هكذا

313
00:36:29,120 --> 00:36:31,760
العاهرة ليس لها أجنحة

314
00:36:34,320 --> 00:36:38,800
!(آنا)
 آنا)، ساعدينى)

315
00:36:39,920 --> 00:36:41,560
أسرعى

316
00:36:43,480 --> 00:36:45,640
حررينى

317
00:36:47,560 --> 00:36:50,360
...تسرقونى
أثناء جنازة (كونراد)؟

318
00:36:50,480 --> 00:36:51,470
كلا، كلا

319
00:36:51,495 --> 00:36:54,464
هم من فعلوا ذلك، ليس أنا -
إذاً، ما الذى تفعله هنا؟ -

320
00:36:56,160 --> 00:36:58,520
أنا .. أنا أردت أن أكون هناك من أجلك

321
00:37:02,720 --> 00:37:05,360
...أنت
لقد ذهبت؟

322
00:37:06,640 --> 00:37:08,480
أنت لم تظهرى

323
00:37:08,600 --> 00:37:10,060
لقد قلقتُ

324
00:37:10,160 --> 00:37:11,960
...هل كانت

325
00:37:12,560 --> 00:37:14,000
هل كانت الجنازة رائعة؟

326
00:37:15,240 --> 00:37:17,760
لقد.. لقد كانت هادئة

327
00:37:18,640 --> 00:37:20,800
لم يأت أحد

328
00:37:21,840 --> 00:37:26,520
...كلا، لقد كان أنا و
(شارلوت) و القس...

329
00:37:26,760 --> 00:37:30,680
لقد ألقى حديثاً جيداً
لقد كانت.. لقد كانت رائعة حقاً

330
00:37:31,840 --> 00:37:34,920
لا بأس
...أنت تعلم، لقد كنت

331
00:37:35,680 --> 00:37:37,840
أنا وهو فقط...

332
00:37:37,960 --> 00:37:40,040
لم يكن لنا إلا بعضنا

333
00:37:49,200 --> 00:37:52,840
...هل تعلم أنك كنت تحضر لنا
الطعام لقرابة العام؟...

334
00:37:53,680 --> 00:37:57,420
لقد راجعت التقويم
تقريباً حتى اليوم

335
00:37:57,520 --> 00:37:59,280
،تبدو مدة طويلة
أليست كذلك؟

336
00:38:00,600 --> 00:38:04,120
(آنا)
هل هكذا تقوم بذلك؟

337
00:38:04,240 --> 00:38:06,720
...تدخل بيوت الناس

338
00:38:07,680 --> 00:38:10,420
،تسرق أشياءهم... وبعد ذلك تستدعى
أصدقائك لتقوموا بسرقته كله؟...

339
00:38:10,520 --> 00:38:12,240
إنهم ليسوا أصدقائى -

340
00:38:12,360 --> 00:38:16,000
...حسناً.. (فينس) صديقى، لكن

341
00:38:16,360 --> 00:38:18,100
ليس الاثنان الآخرين...

342
00:38:18,200 --> 00:38:19,880
هل أخبرته بشأن المال؟

343
00:38:21,880 --> 00:38:24,620
...أنا.. أنا أنا أخبرته
عنكِ أخبرته عن موقفك

344
00:38:24,720 --> 00:38:28,000
و نعم لقد أخبرته أنك تريدين إعطائى المال

345
00:38:29,280 --> 00:38:32,280
،لقد علم ذلك على حين غرة
...لم أقصد ذلك

346
00:38:32,600 --> 00:38:35,000
لم أستطع التوقف عن التفكير بك

347
00:38:35,600 --> 00:38:37,960
لم أستطع التوقف عن التفكير بك

348
00:38:43,200 --> 00:38:45,760
،أتعلم
أنا أصدقك تقريباً هذه المرة

349
00:38:46,320 --> 00:38:51,440
..استمعى إلىّ أنا أتفهّم إذا كنت
تكرهيننى ...لكن عليك أن تصدقينى

350
00:38:52,520 --> 00:38:54,440
لم أكن لأؤذيكِ أبداً

351
00:38:57,680 --> 00:38:59,660
ماذا حدث لكِ؟

352
00:38:59,760 --> 00:39:02,400
لمَ لم تغادرى المنزل؟

353
00:39:05,640 --> 00:39:07,920
أنا لم أغادر المنزل منذ وفاة أبى

354
00:39:12,200 --> 00:39:15,400
كلما كانت عندى مشكلة
(كنت دائماً أسأل (كونى

355
00:39:15,520 --> 00:39:17,240


356
00:39:17,360 --> 00:39:20,480
كان يعرف دائماً كيف يتعامل مع أى موقف

357
00:39:23,480 --> 00:39:25,680
كيف كان سيتعامل مع هذا الأمر؟

358
00:39:53,880 --> 00:39:57,440
...إذا كنت تعنى ما قلته
هناك إذاً عليك أن تثق بى...

359
00:39:57,920 --> 00:39:59,680
أنا أفعل

360
00:40:00,160 --> 00:40:02,460
إذاً عليك أن تقفز

361
00:40:02,560 --> 00:40:03,700
!كلا

362
00:40:03,800 --> 00:40:06,760
سيكون آمناً أكثر لو استدرت

363
00:40:07,320 --> 00:40:08,940
أنا لن.. أنا لن أفعل ذلك -

364
00:40:09,040 --> 00:40:12,080
...لم يكن شىء من هذا ليحدث
 لو كنت فقط أخذت المال...

365
00:40:15,880 --> 00:40:19,320
- أنتِ لست هكذا
- ليس لديك أدنى فكرة كيف أبدو

366
00:40:53,360 --> 00:40:56,080
<i>أنت لا تعرفنى</i>

367
00:40:56,200 --> 00:40:57,100
<i>!ساعدونى</i>

368
00:40:57,200 --> 00:40:59,640
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
!أنت! اخرس -

369
00:41:00,400 --> 00:41:04,320
- اللعنة يا رجل
- !اللعنة أرجوكم ساعدونى

370
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
حسناً دعنى فقط أُلقى نظرة عليها

371
00:41:18,960 --> 00:41:21,180
أوه -
ماذا، هل هى سيئة؟ -

372
00:41:21,280 --> 00:41:24,500
تباً، إنها سيئة
الرضفة مخلوعة

373
00:41:24,600 --> 00:41:26,320
تباً

374
00:41:30,840 --> 00:41:34,800
...حسناً يجب أن
أردّها إلى مكانها

375
00:41:34,920 --> 00:41:37,440
قبل أن تتورم بشدة
ساعتها لن يمكننى ذلك، حسناً؟

376
00:41:38,560 --> 00:41:40,960
(دان) -
ماذا؟ -

377
00:41:41,600 --> 00:41:44,080
- إنها سوف تؤلمك
- أوه

378
00:41:47,640 --> 00:41:49,080
(جى بى)

379
00:41:49,200 --> 00:41:51,600
!(جى بى)

380
00:41:52,520 --> 00:41:54,240
ثبّت جسده لأسفل

381
00:41:59,560 --> 00:42:01,680
أمسكه من هنا

382
00:42:11,440 --> 00:42:13,160
...ثلاثة، اثنان

383
00:42:23,280 --> 00:42:25,320
كان ذلك ممتعاً

384
00:42:31,480 --> 00:42:33,280
<i>أنت بخير</i>

385
00:42:38,640 --> 00:42:40,700
شكراً لك

386
00:42:40,800 --> 00:42:42,320
أياً كان

387
00:42:47,880 --> 00:42:49,580
فينس)؟)

388
00:42:49,680 --> 00:42:52,060
- !(فينس)
- !إنه ميت،

389
00:42:52,160 --> 00:42:54,140
اخرس - اتركها تذهب -

390
00:42:54,240 --> 00:42:57,340
!أتركها تذهب؟
لقد كانت بحوزتنا حتى ظهر هذا الحثالة

391
00:42:57,440 --> 00:42:59,960
لقد قلت ينبغى أن نفعل ذلك
نحن فقط ،أنت لم تُرد ذلك

392
00:43:00,080 --> 00:43:02,840
لقد قلت اعتنى بهذه الساقطة
انت قلت لا

393
00:43:02,960 --> 00:43:04,760
والآن نحن عالقون فى هذا القبو اللعين

394
00:43:04,880 --> 00:43:08,080
مع قطعة هراء على قيد الحياة
والأخرى ميتة

395
00:43:08,920 --> 00:43:13,200
- !اللعنة عليك سيطر على نفسك
- !أنا مسيطر !أنا مسيطر على نفسى

396
00:43:14,600 --> 00:43:17,420
فقط أعد تقييم أولوياتك يا (جى بى)، حسناً؟

397
00:43:17,520 --> 00:43:20,240
أنا لست الشخص الذى ينزلق

398
00:43:22,040 --> 00:43:24,840
!(جى بى)، (جى بى)

399
00:43:25,120 --> 00:43:27,560
...(جى)
جى بى)؟)

400
00:43:33,160 --> 00:43:37,560
هل أنت بخير؟ -
 ...أنا - أنا.. أنا بحاجة للذهاب إلى المستشفى

401
00:43:38,160 --> 00:43:40,500
لا يمكننى.. لا يمكننى أخذك إلى المستشفى

402
00:43:40,600 --> 00:43:41,620
بلا مزاح -

403
00:43:41,720 --> 00:43:44,780
...لا يمكنك حتى أن تفحصى  بريدك
اللعين أيتها العاهرة المختلة...

404
00:43:44,880 --> 00:43:47,120
لا تنادينى بذلك -
بماذا؟ -

405
00:43:47,600 --> 00:43:49,500
بالمختلة أم بالعاهرة؟

406
00:43:49,600 --> 00:43:52,500
،يمكننا جميعاً أن نوقف هذا
دعونا جميعاً نتوقف، إتفقنا؟

407
00:43:52,600 --> 00:43:56,240
هل أنت مُعاق ذهنياً؟
(إنها لن تنزل إلى هنا وتنقذك يا (دان

408
00:43:56,360 --> 00:43:57,660
ألا يمكنك أن تسيطر عليه؟

409
00:43:57,760 --> 00:44:00,320
،لا أحد يمكنه السيطرة علىّ
هل تفهم؟

410
00:44:00,440 --> 00:44:02,160
...حسناً

411
00:44:02,720 --> 00:44:04,800
هذا ما ستحصل عليه

412
00:44:07,240 --> 00:44:09,480
(أنا هادىء، أنا بخير (جى بى

413
00:44:10,160 --> 00:44:12,380
التقط أنفاسك فقط

414
00:44:12,480 --> 00:44:15,320
- هناك علبة إسعافات أولية
- لذا يمكنك الحصول عليها -

415
00:44:15,440 --> 00:44:18,140
كلا بالأسفل هناك -

416
00:44:18,240 --> 00:44:21,000
- إنها مغلقة -
- حاول مرة أخرى

417
00:44:29,560 --> 00:44:31,280
لا تذهب إلى هناك

418
00:44:46,160 --> 00:44:48,460
!أوه، تباً
افتحى هذا الباب

419
00:44:48,560 --> 00:44:50,480
ماذا هناك؟

420
00:44:51,440 --> 00:44:53,200
ماذا بحق الجحيم؟

421
00:44:58,200 --> 00:44:59,820
!(بيرى)

422
00:44:59,920 --> 00:45:01,680
!اللعنة

423
00:45:17,200 --> 00:45:19,560
ماذا بحق الجحيم؟

424
00:45:52,680 --> 00:45:54,880
!أيتها العاهرة

425
00:46:05,440 --> 00:46:07,720
أخرجينى من هنا

426
00:46:09,920 --> 00:46:12,960
مرحباً؟ أيمكنكم سماعى يا رفاق؟

427
00:46:13,080 --> 00:46:15,420
بيرى)، هل أنت هناك؟)

428
00:46:15,520 --> 00:46:18,580
ألن تفعل شيئاً؟ -
...أوه -

429
00:46:18,680 --> 00:46:21,920
- مثل ماذا؟
- أخرجه من هناك

430
00:46:22,800 --> 00:46:24,920
...أخرجه من هناك

431
00:46:25,320 --> 00:46:28,960
!لماذا لم أفكر فى هذا؟
،كان ينبغى أن أفكر فى هذا

432
00:46:29,080 --> 00:46:32,280
يا إلهى! كم أنا أحمق !يا لى
من أحمق حسناً، ها أنا ذاهب

433
00:46:32,400 --> 00:46:36,200
سوف نقوم بإخراجه من هناك ابقى
أنت فى مقعدك أيها المشلول

434
00:46:37,680 --> 00:46:39,960
جى بى)، هيا اخرج)

435
00:46:41,480 --> 00:46:43,640
هيا يا رفيقى

436
00:46:43,760 --> 00:46:47,400
- التف حولها بسرعة
- أخرجنى من هنا

437
00:46:49,080 --> 00:46:52,220
- يبدو أن الباب مغلقاً
- هل تتذكر متى حدث ذلك؟

438
00:46:52,320 --> 00:46:56,200
لا عليك -
هل هذا من المحتمل عندما أُغلق الباب؟

439
00:46:56,880 --> 00:46:59,440
هل سمعت عن آلية القفل؟

440
00:47:11,320 --> 00:47:12,960
نعم

441
00:47:14,480 --> 00:47:16,440
هذا سوف يفعل

442
00:47:16,840 --> 00:47:18,800
هيا يا رفيقى

443
00:47:18,920 --> 00:47:20,960
يا إلهى، أنت سمينٌ لعين

444
00:47:26,160 --> 00:47:28,040
ماذا تفعل؟

445
00:47:28,520 --> 00:47:31,520
،أضعه فى مدخل الباب
كيف يبدو ذلك؟

446
00:47:33,200 --> 00:47:34,840
إنه صديقى

447
00:47:35,040 --> 00:47:39,360
لقد كان صديقك
الآن هو موقف الباب

448
00:47:39,760 --> 00:47:41,520
هممم؟ -
..أه -

449
00:47:41,800 --> 00:47:43,760
تباً

450
00:48:00,320 --> 00:48:02,480
!اللعنة عليك

451
00:48:05,040 --> 00:48:06,760
تباً

452
00:48:40,240 --> 00:48:42,280
(جى بى)

453
00:48:44,360 --> 00:48:46,120
سوف نقوم بإخراجك

454
00:48:46,960 --> 00:48:49,180
بيرى) يبحث عن شىءٍ ما)

455
00:48:49,280 --> 00:48:51,720
لن يجد شيئاً

456
00:48:53,880 --> 00:48:55,920
ربما يفعل

457
00:48:56,040 --> 00:48:59,240
افتحى، أيتها العاهرة الغبية

458
00:49:02,360 --> 00:49:05,080
دان)... استمع إلىّ)

459
00:49:07,440 --> 00:49:10,400
أنت تعلم أنها لن تدعنا نذهب

460
00:49:12,240 --> 00:49:16,320
أيمكنك إلقاء اللوم عليها؟
أنت كنت ستقتلها منذ ساعةٍ مضت

461
00:49:17,520 --> 00:49:21,200
بحقك
أنا كنت ألهو فقط

462
00:49:22,760 --> 00:49:24,960
انظر إلى أين قادتك

463
00:49:30,480 --> 00:49:32,200
(جى بى)

464
00:49:35,120 --> 00:49:37,400
سوف تدفع ثمن ذلك

465
00:50:20,880 --> 00:50:22,800
اللعنة على هذا

466
00:50:30,440 --> 00:50:32,400
جى بى)؟)

467
00:50:32,960 --> 00:50:35,040
جى بى)؟)

468
00:50:35,680 --> 00:50:38,000
جى بى)، أعتقد أننى على الجهة المقابلة لك)

469
00:50:43,720 --> 00:50:45,840
هل يمكنك سماعى؟

470
00:50:46,160 --> 00:50:48,920
توجد مشنقة هنا

471
00:50:49,200 --> 00:50:51,360
(بيرى)

472
00:50:53,680 --> 00:50:56,080
هل يمكنك سماعى؟

473
00:51:04,400 --> 00:51:06,000
تباً

474
00:52:47,840 --> 00:52:49,160
هذا لطيف

475
00:53:39,760 --> 00:53:41,720
مرحباً؟

476
00:53:43,400 --> 00:53:45,080
آنا)؟)

477
00:53:48,720 --> 00:53:50,640
مرحباً؟

478
00:53:50,760 --> 00:53:52,560
آنا)؟)

479
00:54:09,040 --> 00:54:10,840
مرحباً؟

480
00:54:27,040 --> 00:54:29,360
هل كل شىء على ما يرام؟

481
00:54:29,880 --> 00:54:32,080
كل شىء على ما يرام

482
00:54:32,440 --> 00:54:34,380
هل أنت بخير؟

483
00:54:34,480 --> 00:54:38,240
...فقط
مجرد حادثة بسيطة...

484
00:54:45,800 --> 00:54:47,720
هل هذه سيارة (دان) التى بالأمام؟

485
00:55:01,160 --> 00:55:02,840


486
00:55:04,080 --> 00:55:07,400
دان) أتى ليطمئن علىّ لأننى)
لم أكن موجودة بالجنازة

487
00:55:07,640 --> 00:55:09,880
لذا قام بالاقتحام؟

488
00:55:10,920 --> 00:55:15,040
...أنا لم أفتح الباب وهو كان
قلقاً أننى أفعل شيئاً سيئاً...

489
00:55:16,000 --> 00:55:18,520
هل هناك شىء يدور بينكما؟

490
00:55:18,640 --> 00:55:20,700
ماذا؟ كلا -
كنت أعلم أن هناك شىء -

491
00:55:20,800 --> 00:55:23,020
لقد رأيته فى اليوم التالى الذى أتى فيه

492
00:55:23,120 --> 00:55:25,480
...حسناً، لقد كنت فقط

493
00:55:25,600 --> 00:55:28,280
(وحيدة منذ أن مرض (كونراد
...وأنا

494
00:55:28,400 --> 00:55:31,720
أوه، حبيبتى، لا عليك

495
00:55:32,200 --> 00:55:35,080
لقد كنت تمرين بوقتٍ عصيب

496
00:55:35,560 --> 00:55:38,640
أنت لم تفعلى أى شىء خاطىء

497
00:55:39,240 --> 00:55:43,060
ولو كنت لا تصدقين ذلك
أنت تعرفين ما عليك فعله؟

498
00:55:43,160 --> 00:55:46,440
- كلا
- سامحى نفسك

499
00:55:47,000 --> 00:55:48,800
تعالى هنا

500
00:55:50,640 --> 00:55:52,400
سأحاول

501
00:56:09,320 --> 00:56:11,960
سأتصل بك خلال عدة أيام
فقط لأطمئن على حالك

502
00:56:14,480 --> 00:56:16,200
هذا لطيف، شكراً

503
00:56:22,080 --> 00:56:24,080
ما هذا؟

504
00:56:28,320 --> 00:56:30,120
المبرد

505
00:56:31,440 --> 00:56:33,440
!النجدة

506
00:56:34,000 --> 00:56:36,880
إنه... منزل قديم

507
00:56:39,880 --> 00:56:42,600
دان) يلقى عليه نظرةً من أجلى)

508
00:56:46,680 --> 00:56:50,880
أوه، لطيف جداً
سوف أتحدث إليك قريباً، حسناً؟

509
00:57:55,920 --> 00:57:58,320
أنت تشعر بألم كبير
أليس كذلك؟

510
00:58:01,560 --> 00:58:03,720
تعالى، سوف أساعدك

511
00:58:19,040 --> 00:58:20,400
ماذا ستفعل؟

512
00:58:27,760 --> 00:58:29,720
اجلس على الكرسى

513
00:58:31,360 --> 00:58:33,040
والآن ارفع رجلك لأعلى

514
00:58:34,120 --> 00:58:36,560
...أرجوك -
الآن -

515
00:58:43,440 --> 00:58:45,600
سوف تفهم قريباً

516
00:59:26,920 --> 00:59:28,840
ماذا بحق الجحيم؟

517
00:59:30,080 --> 00:59:32,640
!تباً !تباً !يا إلهى

518
00:59:34,320 --> 00:59:35,840
أيتها الفتاة

519
00:59:35,960 --> 00:59:39,040
أيتها المتسللة الضئيلة

520
00:59:46,360 --> 00:59:48,160
!تباً

521
00:59:48,920 --> 00:59:51,280
(لم أكن أعلم أنك مدعوّ يا (دان

522
00:59:53,600 --> 00:59:55,680
بيرى) ميت)

523
00:59:58,120 --> 01:00:00,880
وهناك جثة بثلاجة التبريد

524
01:00:01,000 --> 01:00:02,660
حسناً

525
01:00:02,760 --> 01:00:06,160
...بإمكانك أن تخبرنى أنه يوجد وحيد
القرن بالعلية ولن أكون متفاجئاً

526
01:00:06,320 --> 01:00:08,360
ما هذا المكان؟

527
01:00:08,840 --> 01:00:11,000
هراء، صحيح؟

528
01:00:13,000 --> 01:00:15,500
أعنى أن هناك واحد آخر مثله بالأعلى

529
01:00:15,600 --> 01:00:20,640
لماذا تصنع نفس الغرفة بالظبط؟

530
01:00:27,720 --> 01:00:29,960
هل أنت ِ هناك بالخلف يا (آنا)؟

531
01:00:30,920 --> 01:00:33,080
هل تراقبيننا؟

532
01:00:45,520 --> 01:00:47,160


533
01:00:48,120 --> 01:00:50,160
هل نحن حيوانات حديقتك الآن؟

534
01:00:50,280 --> 01:00:52,720
هل تراقبيننا ونحن فى الأسر؟

535
01:00:55,720 --> 01:00:57,360
!تباً

536
01:01:04,360 --> 01:01:07,360
على رِسلك -
!تباً -

537
01:01:10,520 --> 01:01:12,720
<i>لا يمكنك كسره</i>

538
01:01:13,520 --> 01:01:15,680
<i>إنه مضاد للرصاص</i>

539
01:01:15,840 --> 01:01:17,520
...أنت

540
01:01:21,520 --> 01:01:23,940
هناك قميص فى خزانة الملابس

541
01:01:24,040 --> 01:01:25,880
<i>ارتديه</i>

542
01:01:30,960 --> 01:01:34,280
...أتعلمين، شىءٌ ما يخبرنى
أننا لم نكن أول ضيوفك هنا

543
01:01:35,400 --> 01:01:38,160
<i>أنت تجلسين خلف مكتبك الصغير، أليس كذلك؟</i>

544
01:01:38,280 --> 01:01:40,760
<i>هاه؟ -</i>
كلا -

545
01:01:41,520 --> 01:01:43,440
<i>ما هى لُعبتك؟</i>

546
01:01:43,560 --> 01:01:46,260
<i>من تراقبين هناك؟</i>

547
01:01:46,360 --> 01:01:49,320
<i>- ماذا تفعلين؟</i>
- ارتدى هذا القميص

548
01:01:49,680 --> 01:01:53,520
ماذا تفعلين؟ مشاكل أبيك؟

549
01:01:53,640 --> 01:01:56,240
<i>ارتدى القميص فقط -</i>
أو ماذا؟ -

550
01:01:56,360 --> 01:01:59,160
<i>سيأتى (كونراد)؟ -</i>
كونراد)، الرجل الميت) -

551
01:01:59,480 --> 01:02:01,680
أنت تصعب الأمور

552
01:02:02,760 --> 01:02:04,520
آنا)؟)

553
01:02:06,320 --> 01:02:08,600
آنا)، أرجوك افتحى الباب)

554
01:02:08,720 --> 01:02:11,840
ليس بعد
ليس قبل أن يرتدى القميص

555
01:02:15,680 --> 01:02:17,040
حسناً!

556
01:02:17,160 --> 01:02:20,440
سوف أرتدى قميصك
سوف ألعب لُعبتك

557
01:02:23,760 --> 01:02:27,680
<i>سوف نكتشف هذا (آنا)
أتريدين البدء؟</i>

558
01:02:29,040 --> 01:02:30,840
<i>!كلا؟</i>

559
01:02:31,600 --> 01:02:34,560
حسناً، أنا أحب الألغاز

560
01:02:35,760 --> 01:02:39,200
...إذاً فقد حاصرتى بعض الحمقى هنا

561
01:02:42,320 --> 01:02:45,760
وتسلل (كونراد) إلى هنا
<i>حسناً</i>

562
01:02:47,040 --> 01:02:49,160
قفل آلى لعين

563
01:02:50,720 --> 01:02:54,060
وقد قام بقتلهم

564
01:02:54,160 --> 01:02:56,620
حسناً حسناً، بسيط للغاية؟

565
01:02:56,720 --> 01:02:58,720
توقف فحسب

566
01:02:59,080 --> 01:03:02,760
...ولكن إذا أراد (كونراد) أن يقتل هؤلاء الأشخاص

567
01:03:03,240 --> 01:03:05,840
لماذا وضعهم هنا أولاً؟

568
01:03:08,720 --> 01:03:10,960
حتى يمكنك التحدث إليهم

569
01:03:15,040 --> 01:03:19,200
- أنا... أنا لم أتحدث إليهم
<i>- إذاً (كونراد) قام بذلك؟</i>

570
01:03:20,680 --> 01:03:22,360
ماذا قال؟

571
01:03:22,480 --> 01:03:25,880
لا، لا، لا
سؤال خاطىء

572
01:03:26,000 --> 01:03:28,860
ماذا أراد منهم؟
هذا هو السؤال

573
01:03:28,960 --> 01:03:31,520
وماذا فعل حينما لم يحصل على ما أراده؟

574
01:03:33,840 --> 01:03:36,240
أنت جائع؟

575
01:03:37,840 --> 01:03:39,580
اللعنة عليك

576
01:03:39,680 --> 01:03:42,860
<i>لا، لا، لا، لا</i> ...لا، لا، لا، لا

577
01:03:42,960 --> 01:03:46,160
بيرى) قال أن هناك مشنقة فى الغرفة الأخرى)

578
01:03:48,560 --> 01:03:50,880
لقد قمت بتخدير طعامهم

579
01:03:51,600 --> 01:03:54,100
...(ثم جاء (كونراد

580
01:03:54,200 --> 01:03:56,360
...وقام بسحبهم

581
01:03:57,200 --> 01:04:00,660
- ثم قام بشنقهم...
- توقف عن الكلام

582
01:04:00,760 --> 01:04:02,540
<i>أتعلمين أمراً؟</i>

583
01:04:02,640 --> 01:04:05,040
<i>أكره أن أفسد عليك ذلك يا عزيزتى</i>

584
01:04:05,160 --> 01:04:08,040
<i>لكن لن يأت أحد خلال ذلك الباب الليلة</i>

585
01:04:08,680 --> 01:04:11,000
<i>(لقد مات (كونراد -</i>
!اخرس -

586
01:04:11,120 --> 01:04:14,640
أنت تقوم بخلط الأمور
<i>مما يجعل كل شىء يبدو خاطئاً</i>

587
01:04:14,960 --> 01:04:17,440
لكن... لكنه حقيقى؟

588
01:04:17,680 --> 01:04:20,200
كنت تشاهدين (كونراد) يقتل الناس؟

589
01:04:38,520 --> 01:04:40,440
وماذا فى ذلك؟

590
01:04:40,840 --> 01:04:43,320
- أمن المفترض أن يبرئك؟
- ما هذا؟

591
01:04:44,280 --> 01:04:46,640
لقد كانوا يقتلون المنحرفين

592
01:04:50,080 --> 01:04:52,280
<i>لم نكن نفعل شيئاً سيئاً</i>

593
01:04:52,400 --> 01:04:54,560
<i>عليك أن تصدقنى</i>

594
01:04:55,040 --> 01:04:56,720
قتلة القتله

595
01:04:56,840 --> 01:04:59,920
- كلا! نحن كنا نقوم بإصلاحهم
<i>- هل هذا ما كنت تخبرين به نفسك؟</i>

596
01:05:00,200 --> 01:05:03,580
<i>!إنها الحقيقة
لقد احتاجوا مساعدتنا</i>

597
01:05:03,680 --> 01:05:06,480
<i>لقد كانوا مرضى
تماماً مثلما كان أبى</i>

598
01:05:07,360 --> 01:05:09,340
<i>لقد قال أنه أحبنى دائماً</i>

599
01:05:09,440 --> 01:05:12,520
<i>لكن.. هذا لم يوقفه عما فعله بى</i>

600
01:05:14,760 --> 01:05:19,400
إنه لم يكن بهذا السوء بعد فترة من الوقت
لأنه لم يتمكن منى بعد ذلك

601
01:05:20,320 --> 01:05:22,520
كونراد) قام بإيقافه؟)

602
01:05:22,640 --> 01:05:24,780
<i>نعم، لقد أنقذنى</i>

603
01:05:24,880 --> 01:05:27,260
<i>لقد لف القماشة حول رقبة أبى</i>

604
01:05:27,360 --> 01:05:30,080
<i>وسحبها بإحكام</i>

605
01:05:30,480 --> 01:05:33,960
وحينما انتهى الأمر
نظر (كونى) إلىّ ثم فهمت

606
01:05:34,440 --> 01:05:37,020
لقد علمت أنه لم يكن ليؤذينى أبداً

607
01:05:37,120 --> 01:05:38,800
لأنه أحبنى

608
01:05:39,640 --> 01:05:42,560
وذلك عندما توقفت عن مغادرة المنزل، صحيح؟

609
01:05:43,960 --> 01:05:48,440
<i>...ثم بنى هذه الغرفة لمعاقبة
المتحرشين بالأطفال أمثال والدك</i>

610
01:05:48,640 --> 01:05:52,520
لقد رأيت بعض الأشياء الغريبة
...ولكن هذا

611
01:05:53,480 --> 01:05:56,060
لابد وأنك فخورة بنفسك

612
01:05:56,160 --> 01:05:59,180
كلا، لقد أردتُ أن أتوقف ...لكنهم
لم يُظهروا لى أنهم آسفين...

613
01:05:59,280 --> 01:06:01,260
<i>كيف يمكنهم فعل ذلك؟ -</i>

614
01:06:01,360 --> 01:06:03,640
بأن يشتروا لك بعض الورود؟

615
01:06:04,160 --> 01:06:07,580
..(عزيزتى (آنا
آسف لأننى خذلتك

616
01:06:07,680 --> 01:06:10,160
<i>المخلص لك دائماً، والدك -
توقف -</i>

617
01:06:10,280 --> 01:06:13,680
<i>سعيدٌ جداً للانضمام إليك فى قبوك الجميل</i>

618
01:06:13,800 --> 01:06:15,280
<i>...حتى يمكننى محو مشاعر</i>

619
01:06:15,400 --> 01:06:17,840
<i>والدك التى بين رجليك...</i>
توقف -

620
01:06:17,960 --> 01:06:19,380
<i>أخوكِ كان مريضٌ لعين -</i>

621
01:06:19,480 --> 01:06:22,960
...لقد حصل على متعته بقتل والدك
وأراد أن يعيش هذه اللحظة

622
01:06:23,080 --> 01:06:25,340
مراراً وتكراراً
<i>هذا ليس صحيحاً -</i>

623
01:06:25,440 --> 01:06:28,700
<i>الأخت المجنونة الصغيرة -
 آنا) الصغيرة خائفة جداً من المغادرة) غبية جداً</i>

624
01:06:28,800 --> 01:06:31,020
كلا -
اخرس عليك اللعنة، توقف فحسب -

625
01:06:31,120 --> 01:06:34,520
(أوه، أنا آسف يا (دان
آسف أننى عبثت مع فتاتك

626
01:06:52,760 --> 01:06:54,500
(دان)

627
01:06:54,600 --> 01:06:56,240


628
01:06:56,360 --> 01:06:58,600
تعالى إلى المرآة

629
01:07:10,320 --> 01:07:12,120
ماذا تريدين؟

630
01:07:12,240 --> 01:07:15,360
أريده أن يدفع الثمن

631
01:07:16,040 --> 01:07:18,640
<i>(حسناً، إنه ميت (آنا</i>

632
01:07:18,760 --> 01:07:21,840
حسناً
إنه ميت منذ مدة طويلة

633
01:07:22,480 --> 01:07:24,160
كلا

634
01:07:24,840 --> 01:07:26,560
هو

635
01:07:35,400 --> 01:07:38,280
- افعلها
- ماذا أفعل الآن؟

636
01:07:39,760 --> 01:07:41,680
<i>سوف أتركك تذهب</i>

637
01:07:42,040 --> 01:07:45,360
- كلا
<i>- أرجوك</i>

638
01:07:46,960 --> 01:07:50,480
- أنا لست مثلهم
- !افعلها فحسب

639
01:07:51,960 --> 01:07:54,320
(الآن عليك اللعنة، (دان

640
01:07:59,440 --> 01:08:01,160
<i>هكذا كيف؟</i>

641
01:08:02,800 --> 01:08:05,520
هكذا كيف يُظهرون لك أسفهم

642
01:08:07,280 --> 01:08:09,740
الكثير من الندم

643
01:08:09,840 --> 01:08:14,960
الكثير من تأنيب
الضمير ...أنهم فقط

644
01:08:16,000 --> 01:08:19,740
كان من المفترض عليهم أن
يتحملوا المسؤولية !لما فعلوه

645
01:08:19,840 --> 01:08:23,920
مثلك تماماً
<i>ألا تشعر بالأسف حيال ما فعلتَ؟</i>

646
01:08:24,400 --> 01:08:27,740
الأخوة الكبار من المفترض أن يقوموا
بحماية الأخوة الأصغر سناً

647
01:08:27,840 --> 01:08:29,260
(وهو أكثر مما فعلت لـ (فينس

648
01:08:29,360 --> 01:08:31,500
<i>توقفى عن الحديث عنه -</i>
أنت تعلم أنه خطؤك -

649
01:08:31,600 --> 01:08:34,260
<i>اخرسى -</i>
أنت تعلم أنه كان يتطلع إليك -

650
01:08:34,360 --> 01:08:36,980
<i>هل سبق وأن تسائلت لو كانت الأمور
سارت بشكل مختلف ...فقط لو</i>

651
01:08:37,080 --> 01:08:39,440
أنا أعلم ماذا تحاولين أن تفعلى

652
01:08:39,720 --> 01:08:42,640
إنه لن يغير الحقيقة
بإمكانى أن أتركك تذهب الآن

653
01:08:42,920 --> 01:08:46,520
<i>ولا يوجد مكان يمكنك الذهاب إليه
لتفلت مما فعلته</i>

654
01:09:00,400 --> 01:09:02,240
!أنا آسف

655
01:09:04,120 --> 01:09:06,220
<i>جيد</i>
 هذا جيد،

656
01:09:06,320 --> 01:09:09,080
والآن.. الآن أرنى

657
01:09:16,000 --> 01:09:18,320
..أوه -
<i>أرنى أنك آسف -</i>

658
01:09:19,200 --> 01:09:20,880
أرنى

659
01:09:31,640 --> 01:09:33,640
<i>هل تعتقدى أننى ضعيف لهذا الحد؟</i>

660
01:09:37,400 --> 01:09:42,080
...يمكننى أن أعيش آلاف السنين بهذا الحمل
على كتفى قبل أن أسحب هذا الزناد...

661
01:09:44,120 --> 01:09:47,280
<i>سوف تفعل.. فى نهاية المطاف</i>

662
01:09:51,760 --> 01:09:54,000
رصاصة واحدة لرجل واحد

663
01:09:56,840 --> 01:09:58,560
!كلا

664
01:09:59,800 --> 01:10:03,120
ماذا... ماذا؟
ماذا تفعل؟

665
01:10:03,800 --> 01:10:05,840
لقد وجدتُ طريقى للخروج

666
01:10:06,120 --> 01:10:09,080
<i>(أنت قتلت (فينس
(وقتلت (بيرى </i>

667
01:10:09,200 --> 01:10:11,000
<i>!تباً -</i>

668
01:10:11,480 --> 01:10:13,980
<i>(لكنك مازلت على قيد الحياة (دان</i>

669
01:10:14,080 --> 01:10:15,960
!هذا لا يعنى أى شىء

670
01:10:16,080 --> 01:10:17,960
حسناً، دعنا نرى

671
01:10:23,520 --> 01:10:25,260
<i>أه -</i>
أرجوك -

672
01:10:25,360 --> 01:10:29,160
- كلا، كلا توقف أرجوك
- أرجوك لا تؤذه

673
01:10:46,320 --> 01:10:48,040
تباً

674
01:10:50,640 --> 01:10:52,400
هيا

675
01:11:57,520 --> 01:12:00,240
حسناً يا أخى، هيا

676
01:12:19,280 --> 01:12:21,000
لا

677
01:12:44,640 --> 01:12:47,180
احرق هذا المنزل اللعين

678
01:12:47,280 --> 01:12:49,560
احرق هذه الذكريات اللعينة

679
01:12:49,680 --> 01:12:52,040
احرق عائلته اللعينة

680
01:12:55,095 --> 01:12:57,295
كل الخزنات اللعينة

681
01:12:57,320 --> 01:13:00,920
- لقد تركتك تذهب
- حقاً أظن أنها كانت غلطة

682
01:13:01,200 --> 01:13:05,880
- هذا ما أردت، أليس كذلك؟
- بالفعل الآن أريد أن أراك تحترقين

683
01:13:16,520 --> 01:13:18,880
!أوه! تباً !تباً

684
01:13:26,600 --> 01:13:28,280
ساقطة

685
01:13:30,120 --> 01:13:33,560
تعالى هنا؟ تعالى هنا، هيا

686
01:13:38,280 --> 01:13:40,240
لدىّ فكرة

687
01:13:42,840 --> 01:13:44,600
!أه! كلا

688
01:13:48,600 --> 01:13:51,100
لا تفعل
 كلا

689
01:13:51,200 --> 01:13:52,880
!لا تفعل! أه

690
01:13:57,760 --> 01:14:00,280
مجرد نزهة صغيرة أسفل خط الذكريات

691
01:14:03,000 --> 01:14:07,480
!اثبتى! سوف أعطيه لك مثلما فعل والدك

692
01:14:08,840 --> 01:14:11,920
،كونى فتاة جيدة
سوف ينتهى الأمر قريباً

693
01:14:12,040 --> 01:14:15,900
اثبتى يا فتاة والدك الصغيرة
أيتها الملاك الصغير

694
01:14:16,000 --> 01:14:18,900
نعم، هذا كل شىء ابقى هكذا
أيتها الساقطة المنهارة

695
01:14:19,000 --> 01:14:21,120
!توقف

696
01:14:22,880 --> 01:14:26,800
!توقف! توقف! توقف!
توقف !توقف! توقف

697
01:14:28,440 --> 01:14:30,760
(هذا لن يُعيد (فينس

698
01:14:32,360 --> 01:14:34,400
لا مزيد من القتل

699
01:15:06,200 --> 01:15:08,360
أنا أسامحك

700
01:15:11,984 --> 01:15:33,984
Translated by:
# Revisionist #
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>