1
00:00:03,578 --> 00:00:52,607
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||الدكتور علي طلال & أسعد حامد||</font>

2
00:01:22,622 --> 00:01:27,651
 كانت هناك حرب بين الجن والبشر"
"بقدر ما يمكن أن يتذكّرها أحد

3
00:01:31,377 --> 00:01:36,266
لكن في أحد الأزمان وصلنا لدرجة"
،"نجهل حتى من هو عدونا

4
00:01:38,367 --> 00:01:42,795
أو ما الذي فعله بنّا ذلك السحر"
."(الأخضر الشرير، (فل

5
00:01:54,486 --> 00:01:57,734
"لكن في البداية كيف لنا أن نعرف ذلك جيّدًا"

6
00:01:58,120 --> 00:02:00,284
"ما الخيار الذي حظينا بهِ؟"

7
00:02:01,855 --> 00:02:07,271
عالمنا كان يحتضر، وتوجب عليّ أن"
."أجد موطنًا جديدًا لقبيلتي

8
00:02:15,278 --> 00:02:17,109
.(دوروتان)

9
00:02:17,348 --> 00:02:20,149
.بوسعي الشعور بعينيك

10
00:02:22,380 --> 00:02:24,730
.ظننتكِ كنتِ نائمة

11
00:02:25,221 --> 00:02:27,067
.لقد كنت فعلاً

12
00:02:32,001 --> 00:02:37,045
.أحلم بالصيد خلال الثلج

13
00:02:44,468 --> 00:02:46,482
.لقد فكرت باسم لطفلنا

14
00:02:47,038 --> 00:02:50,416
.حسناً، وفري هذا لنفسكِ، يا زوجتي

15
00:02:50,448 --> 00:02:52,635
،سوف أختار اسمًا عندما أقابله

16
00:02:53,081 --> 00:02:54,800
.أو أقابلها

17
00:02:56,996 --> 00:03:00,442
وكيف لـ (دوروتان) العظيم سيسمي ابنه؟

18
00:03:01,470 --> 00:03:03,390
إذا لم يكن لديّ مكانٍ في رحلته؟

19
00:03:03,415 --> 00:03:05,253
ابن؟

20
00:03:06,592 --> 00:03:09,082
كيف يمكنكِ إخفاء بطنكِ البدينة عن الجميع؟

21
00:03:12,323 --> 00:03:14,916
.أفضل من إخفاء رأسك البدين

22
00:03:48,732 --> 00:03:51,686
تجمع العديد من القبائل
.(في مكان واحد، يا (أورغريم

23
00:03:51,889 --> 00:03:54,962
،)قبيلة (الجمجمة الضاحكة)، (الصخرة السوداء

24
00:03:54,987 --> 00:03:56,720
.لقد تم أستدعاء الجميع

25
00:03:56,745 --> 00:03:59,374
.سوف يكون جيشًا جرارًا

26
00:03:59,768 --> 00:04:02,665
هل ليّ أسأل مَن تبقى للقتال؟

27
00:04:02,690 --> 00:04:04,800
!النصر أو الموت

28
00:04:05,693 --> 00:04:08,144
!النصر أو الموت

29
00:04:10,090 --> 00:04:12,407
.الصخرة السوداء)، إلى هناك)

30
00:04:12,611 --> 00:04:15,254
كم سيطول هذا، يا (بلاك هاند)؟

31
00:04:15,446 --> 00:04:17,783
!(أننا جاهزون، يا (غولدان

32
00:04:18,834 --> 00:04:20,019
.ساعديني

33
00:04:20,050 --> 00:04:23,115
.الرجاء، دعوا ابني يذهب

34
00:04:23,140 --> 00:04:24,909
.أتوسل إليكِ

35
00:04:25,297 --> 00:04:27,604
ماذا قالت؟

36
00:04:28,437 --> 00:04:31,160
.تتوسل إليك لكي تطلق سراح طفلها

37
00:04:31,185 --> 00:04:35,454
.لكني بحاجة إليه، أنّي بحاجة إليهم جميعاً

38
00:04:54,153 --> 00:04:56,558
!تحركي، أيتها الهجينة

39
00:05:03,897 --> 00:05:07,704
ـ ما هذا؟
(ـ أنه سحر (غولدان

40
00:05:18,675 --> 00:05:24,109
.أن وقود سحري هي الحياة

41
00:05:24,134 --> 00:05:29,710
لدينا فقط ما يكفي من السجناء
.لأرسل أقوى محاربينا

42
00:05:29,735 --> 00:05:34,958
.لكن هذا سيكون كافيًا
.العدو ضعيف

43
00:05:34,983 --> 00:05:40,621
،عندما نصل إلى هناك، سوف نجعل منهم وقودًا

44
00:05:44,062 --> 00:05:48,371
.ونشيّد بوابة جديدة
،وعندما تكتمل

45
00:05:48,396 --> 00:05:54,769
.سوف نجعل كل الـ (هورد) يمرون عبرها

46
00:06:48,659 --> 00:06:50,742
.دعيني أذهب أولًا

47
00:06:57,397 --> 00:06:59,621
!(من أجل الـ (هورد

48
00:07:56,415 --> 00:07:58,263
هل هي حبلى؟

49
00:07:58,288 --> 00:08:02,371
كيف تجرؤ على أحضار تلك
الوديعة مع قواتي؟

50
00:08:03,670 --> 00:08:07,148
!(دعني اذهب، يا (بلاك هاند
!(دراكا)

51
00:08:21,686 --> 00:08:25,255
!قومي بدفعة صغيرة! أدفعي

52
00:08:33,766 --> 00:08:35,197
.ابني

53
00:09:04,309 --> 00:09:07,958
.(أصبح لدينا محارب جديد للـ (هورد

54
00:09:20,591 --> 00:09:24,717
<font color="#ffff00">||مكَّر الحرب||</font>

55
00:09:28,706 --> 00:09:32,390
<font color="#ffff00">.(آيرون فورج)</font>
<font color="#ffff00">"عاصمة الأقزام"</font>

56
00:09:35,005 --> 00:09:39,405
!لوثار)، تعال)
.لديّ شيء لك

57
00:09:45,176 --> 00:09:48,908
ـ ما هذا؟
ـ أنّها أعجوبة ميكانيكية

58
00:09:48,933 --> 00:09:51,797
.أنه مسدس

59
00:09:56,741 --> 00:09:58,239
.شيء غريب

60
00:10:03,400 --> 00:10:05,189
.أحتسي بعض الماء

61
00:10:12,736 --> 00:10:15,478
.ربما تود العودة إلى الديار، أيها الضخم

62
00:10:16,256 --> 00:10:19,194
أحدهم شن هجومًا على أحدى
.مواقعكم العسكرية

63
00:10:19,219 --> 00:10:22,511
.يبدو أن ملكك بحاجة إليك، أيها القائد

64
00:10:30,387 --> 00:10:35,685
<font color="#ffff00">.(حصن (ستورم وند</font>

65
00:10:35,710 --> 00:10:39,532
،الموقع العسكرية كله
ولم يرَ أحد أيّ شيء؟

66
00:10:39,557 --> 00:10:41,164
.لقد وجدنا شخص ما

67
00:10:41,189 --> 00:10:44,770
.لقد كان يفتش الجثث، هنا في الثكنات

68
00:10:47,632 --> 00:10:49,677
في الثكنات؟

69
00:10:50,654 --> 00:10:53,531
!أخيرًا
أأنت القائد؟

70
00:11:02,427 --> 00:11:04,934
.(هذه علامة (كيرين تور

71
00:11:05,243 --> 00:11:08,116
ما الذي تفعله في مدينتي، أيها الساحر؟

72
00:11:13,141 --> 00:11:16,747
دعني أنهي فحصي للجثة
.الموجودة في القاعة المجاورة

73
00:11:17,694 --> 00:11:19,727
الآن، لمَ عليّ فعل ذلك؟

74
00:11:19,752 --> 00:11:23,117
.لأن بداخل تلك الجثة يوجد سرّ هجومك

75
00:11:42,835 --> 00:11:44,655
ماذا كان ذلك؟

76
00:11:45,660 --> 00:11:47,514
."يجب عليك إستدعاء "الحامي

77
00:11:47,539 --> 00:11:49,100
تقصد (ماديف)؟

78
00:11:49,125 --> 00:11:51,229
.يجب أن يكون هو مَن يفسر ذلك

79
00:11:52,974 --> 00:11:55,748
."فقط الملك يمكنه أستدعاء "الحامي

80
00:11:57,282 --> 00:11:59,316
.(أخذه إلى (غولد شاير

81
00:12:23,402 --> 00:12:26,597
ـ أيّ نوع من الوحوش؟
ـ أنها شائعات، يا مولاي

82
00:12:26,622 --> 00:12:29,270
كيف لحاميّة عسكرية مؤلفة من 30
رجلًا تختفي دون أن يلاحظها أحد؟

83
00:12:29,295 --> 00:12:30,771
.(إنه (الفل

84
00:12:33,311 --> 00:12:35,226
.أو على الأقل تأثيره

85
00:12:36,754 --> 00:12:38,468
هل هذا هو؟

86
00:12:39,614 --> 00:12:41,295
.مولاي

87
00:12:42,725 --> 00:12:44,218
.أبي

88
00:12:44,648 --> 00:12:46,440
.شكرًل لك، يا بُني

89
00:12:47,084 --> 00:12:49,621
إذاً، مَن أنت، أيها الساحر؟

90
00:12:50,284 --> 00:12:53,292
.(اسمي (كادغار
.أنا "حامي" تحت التدريب

91
00:12:53,465 --> 00:12:55,194
.لقد كنت فيما مضى
.لكني تخليت عن عهدي

92
00:12:55,219 --> 00:12:56,991
تعني أنّك هاربًا؟

93
00:12:57,016 --> 00:12:58,992
.لم أكن مختفياً

94
00:12:59,531 --> 00:13:01,013
.مولاي

95
00:13:02,171 --> 00:13:05,687
ربما أنّي قد تركت تدريبي
.لكني لم أنسى قدراتي

96
00:13:05,711 --> 00:13:07,469
.ينتابني شيئاً ما

97
00:13:08,078 --> 00:13:12,167
،قوى الظلام، عندما تكون قوية
.بوسعك الشعور بها تقريبًا

98
00:13:12,192 --> 00:13:16,032
أعرف أن هناك شيء شرير للغاية
.أقرب مما لا يمكنني تجاهله وحسب

99
00:13:16,873 --> 00:13:18,145
ما الذي يجري هناك؟

100
00:13:18,170 --> 00:13:21,079
.ثمة دخان سيّدي، من الجانب الجنوب الشرقي

101
00:13:23,328 --> 00:13:25,977
مولاي، أحثك أن تستدعي ذلك
.الحامي" بسرعة"

102
00:13:26,001 --> 00:13:29,712
(ـ أنهم وصلوا غابات (إيلوين
ـ (غراند هاملت) تحترق

103
00:13:32,476 --> 00:13:34,039
هجوم؟

104
00:13:37,116 --> 00:13:39,942
ـ ماذا؟
(ـ توقفي عن التدخل بشؤون (كالان

105
00:13:40,112 --> 00:13:42,028
.وأبقي بعيدًا عن شؤوني

106
00:13:42,053 --> 00:13:45,233
.أنه يود أن يسير على خطى والده

107
00:13:45,258 --> 00:13:47,333
.ابني لا يحتاج لمساعدتكِ

108
00:13:47,358 --> 00:13:50,228
.كن حذرًا عندما تتحدث إلى ملكتك

109
00:13:53,842 --> 00:13:56,316
.أنّكِ أختي قبل أن تكوني ملكة

110
00:13:58,176 --> 00:14:00,391
متى كانت آخر زيارة لك إلى (كارازان)؟

111
00:14:00,416 --> 00:14:04,060
.عندما كنت برفقتك
لا أعلم .. ربما 6 أعوام؟

112
00:14:04,085 --> 00:14:06,254
ولم تحظى بأيّ أتصال مع
ماديف) منذ ذلك الحين؟)

113
00:14:06,279 --> 00:14:08,187
.ليس إلّا حاولت ذلك

114
00:14:08,212 --> 00:14:09,505
.حسنًا

115
00:14:10,390 --> 00:14:12,459
.لا يمكنه الأختباء منا الآن

116
00:14:14,071 --> 00:14:16,067
."لقد تم أستدعاء "الحامي

117
00:14:33,557 --> 00:14:35,037
.أصعد

118
00:14:41,346 --> 00:14:42,862
.حظاً موفقاً

119
00:14:46,607 --> 00:14:48,304
.حسنًا

120
00:15:14,599 --> 00:15:16,457
!دعوني أذهب

121
00:15:19,141 --> 00:15:21,781
ألمَ تنضم قبيلة (ذئاب الغابة) للصيد معنا؟

122
00:15:24,626 --> 00:15:28,245
أننا نفضل أعداء مسلحين
.بالفأس، وليس أطفال

123
00:15:28,270 --> 00:15:33,975
.(لدينا أوامر، يا (دوروتان
.عليك أحترام الأساليب القديمة

124
00:15:36,131 --> 00:15:39,896
لا بد وأن يوجد عدو يستحق العناء
.في مكانٍ ما في هذه الحظيرة

125
00:15:39,921 --> 00:15:41,261
!أعثروا عليهم جميعًا

126
00:15:41,286 --> 00:15:44,905
،حاولوا ألّا تقتلوا الكثير
.أننا نريدهم أحياء

127
00:16:17,334 --> 00:16:20,802
(ـ (لوثار
(ـ (موروس

128
00:16:20,992 --> 00:16:25,156
.أنظر إلى حالك
.أنّك لم تكهل أبدًا

129
00:16:33,607 --> 00:16:35,187
أين الجميع؟

130
00:16:35,212 --> 00:16:36,751
.الكثير من الأشياء تغيّرت

131
00:16:36,776 --> 00:16:39,552
.القوة التي يجب حبسها هنا، المعرفة

132
00:16:39,577 --> 00:16:41,482
أين هو؟

133
00:16:42,284 --> 00:16:44,893
لم أكن أعرف تماماً عن وجود
.هذه الكتب حتى

134
00:16:46,008 --> 00:16:47,612
.أنتظر هنا

135
00:16:48,208 --> 00:16:50,739
.وحاول ألّا تلمس أيّ شيء

136
00:16:51,394 --> 00:16:55,221
ـ ألمَ يقابل أيّ أحد؟
ـ العالم كان في سلام

137
00:16:56,827 --> 00:16:58,754
.(من الجيّد حضورك، يا (لوثار

138
00:16:58,779 --> 00:17:03,458
سيكون من الجيّد على "الحامي" أن
.يرى وجهاً ودوداً غير تلك الوجوه القديمة

139
00:17:04,916 --> 00:17:08,829
.(لا يمكنه أن يرفضك، ولا الملك (رين

140
00:17:09,096 --> 00:17:11,135
.ليس إذا تم إستدعاؤه

141
00:17:13,044 --> 00:17:14,458
.أسرع

142
00:17:45,257 --> 00:17:47,876
هل أستدعيته، يا (موروس)؟

143
00:17:47,901 --> 00:17:51,258
.كلا
.أنه لم يفعل ذلك

144
00:17:56,627 --> 00:18:01,606
إذاً، أنّك أصبحت نحاتًا؟

145
00:18:01,631 --> 00:18:03,904
.(أنّي أنحت (غوليم

146
00:18:04,514 --> 00:18:09,077
إنه بالعادة يستغرق أعوام من السحر
.. لتنحته بالطين، لكن هنا في الأعلى

147
00:18:09,102 --> 00:18:10,957
.يكون الأمر أسرع بكثير

148
00:18:12,816 --> 00:18:18,019
.ربما تشغل فراغ (موروس) بالوحدة
.تساعده في تنظيف أرجاء المنزل

149
00:18:18,572 --> 00:18:20,232
.شكرًا لك

150
00:18:23,952 --> 00:18:26,358
.(سررت برؤيتك، يا (لوثار

151
00:18:26,383 --> 00:18:29,281
.(أننا بحاجة لنصيحتك، يا (ماديف

152
00:18:30,247 --> 00:18:32,537
.ملكنا يستدعيك للحضور

153
00:18:33,759 --> 00:18:35,986
مَن الفتى الذي في الأسفل؟

154
00:18:43,779 --> 00:18:45,423
مرحبًا؟

155
00:18:47,036 --> 00:18:48,652
الحامي"؟"

156
00:19:41,636 --> 00:19:43,636
هل تفقدت المكان جيّدًا؟

157
00:19:48,415 --> 00:19:51,559
هل تعرف ما الذي ستفعله
بالمكان بمجرد أن يعود لك؟

158
00:19:51,584 --> 00:19:55,291
.أيها "الحامي"، أنّي تخليت عن عهدي

159
00:19:57,516 --> 00:20:00,964
.لم أكن أود القدوم إلى هنا
."أقسم، أيها "الحامي

160
00:20:00,989 --> 00:20:03,454
.طلبت منهم أن يعثروا عليك
.. لقد أخبرتهم

161
00:20:03,479 --> 00:20:05,407
.يجب أن تكون أنت من يوضح هذا

162
00:20:05,432 --> 00:20:06,864
أوضح ماذا؟

163
00:20:06,889 --> 00:20:08,448
!(فل)

164
00:20:12,437 --> 00:20:14,168
في (أزيروث)؟

165
00:20:14,193 --> 00:20:16,342
.في الثكنات، أحدى الجثث

166
00:20:16,367 --> 00:20:18,744
أيها "الحامي"، ما هو (الفل)؟

167
00:20:19,972 --> 00:20:24,605
.أنه السحر لا مثيل له
.أنه يتغذى على الحياة نفسها

168
00:20:24,630 --> 00:20:28,128
،إنه يلعن الذي يستخدمه
.ويصيب أيّ شيء يلمسه

169
00:20:28,153 --> 00:20:32,767
أنه يتوعد بقوة عظيمة لكن
.إنتزاعه يطلب ثمنًا باهظًا

170
00:20:33,119 --> 00:20:36,151
.(لا مكان لوجود (الفل) في (أزيروث

171
00:20:37,708 --> 00:20:39,739
.أنّك فعلت الشيء الصائب

172
00:20:41,057 --> 00:20:42,548
.سنذهب

173
00:20:52,480 --> 00:20:55,186
.أنت، عد للمنزل

174
00:21:03,107 --> 00:21:04,814
.هيّا، أدخل

175
00:21:20,390 --> 00:21:23,638
(ـ (ماديف
ـ مولاي

176
00:21:24,325 --> 00:21:26,351
.لقد مضى وقت طويل

177
00:21:28,840 --> 00:21:30,254
.تعال

178
00:21:30,279 --> 00:21:33,033
.ساعدنا في حل هذه المشاكل

179
00:21:36,088 --> 00:21:39,956
ـ أيّ نوع من الوحوش؟
ـ أنهم يقولون عمالقة

180
00:21:39,981 --> 00:21:42,529
.عمالقة مسلحة، تحملهم الذئاب

181
00:21:42,573 --> 00:21:44,200
.وحوش ضخمة لا يمكن ردعها

182
00:21:44,224 --> 00:21:47,581
ماذا عن الممالك الآخرى؟
هل يعانون من نفس الأمر؟

183
00:21:47,606 --> 00:21:51,263
الجميع يسعى وراء حمايتنا، رغم
.أنهم لا يثقون بنا ليخبرنا بأيّ شيء

184
00:21:51,288 --> 00:21:54,598
.أننا نجهل أيّ شيء عن تلك الوحوش

185
00:21:54,623 --> 00:21:56,269
.أننا بحاجة للسجناء

186
00:21:56,294 --> 00:21:58,813
.حتى الجثة بوسعها أن ترشدنا

187
00:22:00,332 --> 00:22:02,989
.(لا أعرف ما الخطر الذي نواجهه، يا (ماديف

188
00:22:03,173 --> 00:22:06,030
.وجودي هو حماية هذه المملكة، سيّدي

189
00:22:06,292 --> 00:22:08,532
.هذا هو غرضي

190
00:22:08,557 --> 00:22:10,457
."فأنا "الحامي

191
00:22:10,482 --> 00:22:12,961
.على الأقل في الوقت الراهن

192
00:22:14,045 --> 00:22:15,504
.أجل

193
00:22:15,653 --> 00:22:19,427
.. ما الذي سنفعله حيال
ما اسمه؟

194
00:22:19,452 --> 00:22:21,456
.كادغار)، سيّدي)

195
00:22:22,961 --> 00:22:24,869
.سوف يرافقنا

196
00:22:27,583 --> 00:22:29,249
.حسناً إذاً

197
00:22:30,387 --> 00:22:32,015
.يستحسن علينا الذهاب

198
00:22:32,430 --> 00:22:34,939
<font color="#ffff00">."(غابة (إيلوين"</font>

199
00:23:01,838 --> 00:23:03,124
!توقفوا

200
00:23:35,573 --> 00:23:37,416
.لا يمكن أن يكون ذلك

201
00:23:37,441 --> 00:23:40,310
ـ ما هذا؟
ـ لا يمكنني أن أعرف من النظر عليه

202
00:23:42,948 --> 00:23:44,351
."أيها "الحامي

203
00:23:45,647 --> 00:23:47,242
!تفرقوا

204
00:23:47,267 --> 00:23:49,032
!أحموا بعضكم الآخر

205
00:23:49,431 --> 00:23:52,335
!النصر أو الموت

206
00:23:58,666 --> 00:24:00,892
!أنتبهوا إلى الجهة اليسرى

207
00:24:09,430 --> 00:24:11,203
!أنتبهوا للجوانب

208
00:24:14,590 --> 00:24:16,992
!ـ أنتبهوا لجوانبكم
!ـ إلى جهتك اليسرى

209
00:24:26,339 --> 00:24:28,129
!"أيها "الحامي

210
00:24:47,098 --> 00:24:49,522
!لتمت الآن، أيها الوحش

211
00:24:56,092 --> 00:24:58,618
.لا تحاول القضاء عليهم بالقوة الوحشية

212
00:25:00,615 --> 00:25:03,297
.أنهم أقوياء، كن أكثر ذكاءً

213
00:25:42,767 --> 00:25:44,427
.(الفل)

214
00:25:44,564 --> 00:25:46,403
.أنهم يموتون جميعًا

215
00:25:46,612 --> 00:25:48,610
!فقط الخَضر

216
00:25:48,635 --> 00:25:50,794
!أقتلوا ذلك الوغد الضخم

217
00:25:57,879 --> 00:26:00,715
.دوروتان)، تحرك)

218
00:26:12,002 --> 00:26:15,573
أيها "الحامي"، ماذا فعلت؟

219
00:26:16,106 --> 00:26:18,006
لقد كنت محقًا، أليس كذلك؟
.إنه موجود هنا

220
00:26:18,031 --> 00:26:21,505
ـ إلى أين تذهب؟
ـ لأعيد هؤلاء الرجال إلى (ستورم وند) بأمان

221
00:26:21,530 --> 00:26:23,785
.(يجب عليّ العودة إلى (كارازان

222
00:26:24,653 --> 00:26:26,618
.أنّك أبليت بلاءً حسن اليوم

223
00:26:30,165 --> 00:26:32,683
ـ أين "الحامي"؟
(ـ عاد إلى (كارازان

224
00:26:32,762 --> 00:26:34,814
أننا بحاجة لسجيناً، أين حصانك؟

225
00:26:34,839 --> 00:26:36,944
ـ أنهم أخذوا حصاني
ـ حقًا؟

226
00:26:36,968 --> 00:26:39,122
.فقط أبقى هنا

227
00:28:22,330 --> 00:28:24,597
كم هو مدى حبك لسيّدك؟

228
00:28:25,833 --> 00:28:27,384
.سأفعلها

229
00:28:29,216 --> 00:28:30,803
!تراجع

230
00:28:35,080 --> 00:28:39,107
.مثير للشفقة
.لصنعت منك معطفًا جيدًاً

231
00:28:55,197 --> 00:28:57,224
!تعالوا إلى هنا

232
00:29:06,953 --> 00:29:09,748
ـ هل قبضت عليها بمفردك؟
ـ أجل

233
00:29:10,723 --> 00:29:12,999
.يبدو أنها ضعيفة

234
00:29:26,429 --> 00:29:28,584
مَن تكونون؟

235
00:29:28,609 --> 00:29:31,101
لماذا تهجمون على أراضينا؟

236
00:29:33,058 --> 00:29:36,993
ـ أنه لا يفهم ما تقوله
ـ هل تتحدثين لغتنا؟

237
00:29:37,018 --> 00:29:39,233
.أتحدث كلمات عديدة من لغتهم

238
00:29:39,258 --> 00:29:42,305
.وسوف أنتزع لسانك

239
00:29:53,275 --> 00:29:55,981
.لن أحذركِ مجدداً

240
00:30:00,279 --> 00:30:02,691
ـ أخبريه أن يتوقف
ـ أنت أخبره

241
00:30:09,728 --> 00:30:11,376
.على الرحب والسعة

242
00:30:15,992 --> 00:30:17,947
هل لديك اسم؟

243
00:30:20,737 --> 00:30:23,092
.أنّكِ تفهمين لغتنا

244
00:30:25,062 --> 00:30:28,700
أكرر، هل لديكِ اسم؟

245
00:30:34,275 --> 00:30:36,043
.(غارونا)

246
00:30:36,852 --> 00:30:39,471
.(أنها تدعو نفسها (غارونا

247
00:30:41,186 --> 00:30:43,164
أيّ نوع من الكائنات أنتِ؟

248
00:30:43,189 --> 00:30:46,533
أنها تبدو تشبهنا أكثر من
.تلك الوحوش التي حاربناها

249
00:30:46,564 --> 00:30:47,796
.الجن

250
00:30:47,821 --> 00:30:49,264
الجن؟

251
00:30:49,289 --> 00:30:52,659
هل أنتِ كذلك؟
أو كنتِ وحشاً في القفص؟

252
00:30:54,773 --> 00:30:58,519
أنّي أعرف جميع الأجناس في الممالك
.السبعة، لكن لم يسبق وأن سمعت بالجن

253
00:31:00,857 --> 00:31:02,949
.أريني من أين أنتم

254
00:31:08,506 --> 00:31:10,679
.هذا ليس عالم الجن

255
00:31:10,981 --> 00:31:12,987
.عالم الجن مقفر

256
00:31:13,487 --> 00:31:15,555
.والآن الجن يحاولون الإستيلاء على هذا العالم

257
00:31:15,580 --> 00:31:17,789
.لستم من هذا العالم

258
00:31:17,815 --> 00:31:20,301
لكن كيف وصلتم إلى هنا؟

259
00:31:21,503 --> 00:31:23,182
.عبر البوابة العظيمة

260
00:31:23,207 --> 00:31:26,112
أننا في أعماق الأرض لكن
.السحر من أحضرنا إلى هنا

261
00:31:26,137 --> 00:31:28,610
لكن كيف تعلمتِ لغتنا؟

262
00:31:28,635 --> 00:31:30,397
.الجن يأخذون السجناء لأجل البوابة

263
00:31:30,422 --> 00:31:32,435
ـ وأنا تعلمت منهم
ـ السجناء؟

264
00:31:32,460 --> 00:31:35,907
شعبنا؟ هل هم أحياء؟

265
00:31:35,932 --> 00:31:37,197
.أجل

266
00:31:37,222 --> 00:31:38,965
ـ الكثير منهم
ـ لماذا؟

267
00:31:38,992 --> 00:31:40,866
.لتغذية البوابة

268
00:31:40,891 --> 00:31:44,188
لكي يمروا الـ (هورد) عبرها من
.أجل الأستيلاء على عالمكم

269
00:31:44,213 --> 00:31:47,871
ـ سوف تأخذينا إليهم
ـ كلا

270
00:31:47,896 --> 00:31:52,898
عليكِ أن ترشدينا إليهم وإلّا سينتهي
.بكِ المطاف مثل رفيقكِ في القفص

271
00:31:56,976 --> 00:31:59,180
هل تظن أنّك مخيفًا؟

272
00:32:00,334 --> 00:32:02,568
أطفال الجن لديهم حيوانات
.أليفة مخيفة أكثر منكم

273
00:32:02,593 --> 00:32:05,166
.(أننا لا نحاول إخافتكِ، يا (غارونا

274
00:32:05,191 --> 00:32:08,628
.أننا نحاول حماية شعبنا، عائلاتنا

275
00:32:08,653 --> 00:32:12,085
.إذا ساعدتينا، أمنحكِ كلمتي

276
00:32:12,304 --> 00:32:14,253
.سوف تحصلين على حريتكِ

277
00:32:18,819 --> 00:32:21,489
.بلاك هاند) المخيف)

278
00:32:21,987 --> 00:32:24,953
.(قائد الـ (هورد

279
00:32:25,309 --> 00:32:30,744
لقد سمحت لأصحاب الأسنان
.الصغيرة أن يقتلوا محاربيك

280
00:32:31,168 --> 00:32:36,378
الأسوأ من ذلك، أنّك لحقت العار
.بشعبك لهروبك من العدو

281
00:32:37,701 --> 00:32:41,150
أأنت عاجز جداً عن الكلام أيّها المدمر؟

282
00:32:41,175 --> 00:32:44,668
.(لا مكان للضعفاء في الـ (هورد

283
00:32:44,693 --> 00:32:48,068
.أحترم تقاليدنا، أيها القائد

284
00:32:51,162 --> 00:32:53,669
.لا داعي أن أذكّرك العقوبة

285
00:32:55,414 --> 00:32:57,128
.الموت

286
00:33:18,571 --> 00:33:23,778
ـ هل تجرؤ على عرقلة هذا الحكم؟
!ـ أننا قاتلنا ببسالة

287
00:33:24,203 --> 00:33:27,318
.ساحرهم أستخدم (الفل) ضدنا

288
00:33:27,357 --> 00:33:30,240
!(فقط أنا من يمكنه التحكم بـ (الفل

289
00:33:34,496 --> 00:33:37,803
.أرى أنت ورجالك تمكنتم من النجاة

290
00:33:37,828 --> 00:33:42,816
ربما (بلاك هاند) سعى أن يبقيكم
.آمنين بعيداً عن ساحة المعركة

291
00:33:43,178 --> 00:33:46,501
.ربما يعرف أنّك ضعيف للغاية

292
00:33:48,005 --> 00:33:52,353
هل تود أن تتحداني، أيها القائد الصغير؟

293
00:33:56,619 --> 00:33:58,886
.(لا ريب في ذلك، يا (غولدان

294
00:33:58,911 --> 00:34:03,728
،لكن سحر (الفل) مولود من الموت
.لا بد أن يكون لديه ثمناً

295
00:34:05,280 --> 00:34:08,443
.دُفّع الثمن بسلب الأرواح

296
00:34:20,704 --> 00:34:22,838
هلا حملت ابنك؟

297
00:34:38,336 --> 00:34:40,932
.سوف يكون قائدًا عظيمًا

298
00:34:40,957 --> 00:34:44,754
.مثل والده، ولد قائدًا

299
00:34:44,779 --> 00:34:47,301
.لم أكن قائدًا اليوم

300
00:34:54,988 --> 00:34:57,617
.أنه يتحداك بالفعل

301
00:34:58,692 --> 00:35:02,446
إذا (غولدان) يمكنه أن يفسد
.مولود بريء بقدره

302
00:35:02,581 --> 00:35:05,316
ما الفرصة التي يملكها بقيتنا؟

303
00:35:08,546 --> 00:35:11,138
.مهما حدث

304
00:35:11,418 --> 00:35:13,351
.مهما حدث

305
00:35:26,500 --> 00:35:28,298
.أنّي أراك

306
00:35:29,340 --> 00:35:33,582
هذه البوابة، مَن أراها إلى (غولدان)؟

307
00:35:33,842 --> 00:35:36,273
مَن الذي أرشده إلى (أزيروث)؟

308
00:35:36,561 --> 00:35:38,859
.غولدان) أستدعى الشيطان)

309
00:35:38,884 --> 00:35:40,613
هل رأيتيه؟

310
00:35:40,915 --> 00:35:44,416
.لم أرى وجهه، لكن سمعت صوته

311
00:35:44,822 --> 00:35:47,079
.مثل النار والرماد

312
00:36:03,005 --> 00:36:05,276
.سأكون هنا إذا أحتجتِ إليّ

313
00:36:21,494 --> 00:36:23,042
.زوجكِ

314
00:36:23,279 --> 00:36:25,830
.بوسعي أن أقتلكِ قبل أن يصل إليّ حتى

315
00:36:28,351 --> 00:36:29,976
لوثار)؟)

316
00:36:30,966 --> 00:36:33,012
.إنه أخي

317
00:36:33,402 --> 00:36:35,963
.الملك هو زوجي

318
00:36:36,995 --> 00:36:39,120
إذاً، أنتِ زوجة القائد؟

319
00:36:39,145 --> 00:36:41,110
.أفترض ذلك

320
00:36:42,894 --> 00:36:45,220
.إذاً، قتلكِ سيمنحني شرفًا عظيمًا

321
00:36:45,245 --> 00:36:47,123
.ليس بين شعبي

322
00:36:48,293 --> 00:36:50,231
.إنها ليلة باردة

323
00:36:50,436 --> 00:36:52,738
.ظننت أنّكِ قد تستخدمين هذه

324
00:37:03,003 --> 00:37:04,907
.سوف يدفئكِ

325
00:37:13,660 --> 00:37:16,273
.الكثير من قرانا حرقت الليلة

326
00:37:18,278 --> 00:37:20,746
.أحدهم هي قرية مسقط رأسي

327
00:37:23,684 --> 00:37:26,977
لا يمكنني تخيل مدى الرعب
.(الذي مرتِ بهِ، يا (غارونا

328
00:37:27,635 --> 00:37:30,326
.لكن لا يجب أن يحدث هذا

329
00:37:30,352 --> 00:37:33,644
أننا نحظى بالسلام في هذه
.الأراضي منذ عدة أعوام

330
00:37:33,669 --> 00:37:36,914
.السلام بين أجناس أنحاء العالم كله

331
00:37:42,696 --> 00:37:44,326
ما هذا؟

332
00:37:48,591 --> 00:37:50,811
.بوسعي إزالته

333
00:37:53,662 --> 00:37:55,953
،)هناك حياة أمامكِ، يا (غارونا

334
00:37:55,978 --> 00:38:00,054
.معنا، حياة الحرية

335
00:38:01,136 --> 00:38:02,919
.إن كنتِ تودين هذا

336
00:38:15,006 --> 00:38:17,114
.البوابة العظيمة

337
00:38:24,182 --> 00:38:30,583
،من النور يأتي الظلام"
."ومن الظلام يأتي النور

338
00:38:30,659 --> 00:38:32,517
.حسناً، هذا واضح

339
00:38:32,768 --> 00:38:34,982
.(أسأل (آلاداي

340
00:38:35,007 --> 00:38:36,864
.(آلاداي)

341
00:38:51,017 --> 00:38:53,725
.من الرائع رؤية الأشجار مجددًا

342
00:38:54,266 --> 00:38:56,149
.والثلج

343
00:38:56,522 --> 00:38:58,493
.حتى من مكاناً بعيداً

344
00:38:59,947 --> 00:39:04,009
هل تتذكّر عندما كنا نتعقب دماء
ثور عبر صحراء (فروست وند)؟

345
00:39:04,084 --> 00:39:08,080
.كان هناك دوماً لحم
.كانت هناك دوماً حياة

346
00:39:08,564 --> 00:39:13,386
ألّا تظن من الغريب أننا فقدنا
موطننا عندما (غولدان) جاء للسلطة؟

347
00:39:13,411 --> 00:39:15,919
.(جن واحد لا يمكنه أن يقتل عالم، (دوروتان

348
00:39:15,944 --> 00:39:17,722
أأنت واثق؟

349
00:39:17,811 --> 00:39:22,309
أنظر حولك، ألا يذكّرك هذا بشي؟

350
00:39:24,304 --> 00:39:28,440
،ريثما (غولدان) يستخدم سحره
.الأراضي تموت

351
00:39:28,977 --> 00:39:33,613
.إذا أراد شعبنا أن يبني موطناً هنا، يا رفيقي

352
00:39:35,865 --> 00:39:38,131
.(يجب إيقاف (غولدان

353
00:39:40,122 --> 00:39:42,831
.(لسنا أقوياء بما يكفي لنهزم (غولدان

354
00:39:42,856 --> 00:39:44,203
.كلا

355
00:39:45,915 --> 00:39:47,215
.كلا

356
00:39:50,672 --> 00:39:55,049
.لكن بمساعدة البشر، بوسعنا أن نهزمه

357
00:40:08,970 --> 00:40:10,957
.اريد هذا السلاح

358
00:40:14,578 --> 00:40:16,521
.أنا سأحميكِ

359
00:40:16,546 --> 00:40:18,819
.لست بحاجة لأحد أن يحميني

360
00:40:24,987 --> 00:40:26,727
علام تنظر؟

361
00:41:04,872 --> 00:41:07,344
.ايّها المثقف، تولى المناوبة الأولى

362
00:41:07,369 --> 00:41:10,131
.(مع فائق أحترامي أيها القائد، اسمي (كادغار

363
00:41:10,156 --> 00:41:12,874
.(أعتذر لك، يا (كادغار

364
00:41:12,899 --> 00:41:14,859
... كما ترى، ظننت أننا أصبحنا أصدقاء عندما

365
00:41:14,884 --> 00:41:18,172
لم أضعك في الزنزانة بتهمة
.أختراق ثكنات المالكة

366
00:41:19,117 --> 00:41:20,971
.الآن سأتولى الحراسة

367
00:41:34,506 --> 00:41:38,301
.حسناً، على الأقل أنّك لا تقرأ

368
00:41:41,614 --> 00:41:43,790
.إنه يتمنى النوم معي

369
00:41:45,950 --> 00:41:47,769
أستميحكِ عذرًا؟

370
00:41:48,579 --> 00:41:50,491
.سوف تتعرض للأذى

371
00:41:50,706 --> 00:41:53,406
ـ لا أريد النوم معكِ
ـ جيّد

372
00:41:53,431 --> 00:41:55,706
.لأنّك لن تكون شريكاً فعال في الفراش

373
00:41:56,542 --> 00:41:58,234
لماذا تضحك؟

374
00:41:58,922 --> 00:42:01,892
.لا أفهم سبب بقاء البشر على قيد الحياة

375
00:42:01,917 --> 00:42:05,688
.لا تملكون عضلات لحمايتكم
.عظامكم هشة سريعة الكسر

376
00:42:05,713 --> 00:42:08,081
.أنّكِ لا تبدين مختلفة عنا

377
00:42:08,533 --> 00:42:10,537
كيف نجوتِ؟

378
00:42:10,562 --> 00:42:13,123
.العظام المكسورة تصبح أقوى

379
00:42:13,730 --> 00:42:15,944
.عظامي قوية جدًا

380
00:42:19,622 --> 00:42:21,133
.أنا آسف

381
00:42:21,319 --> 00:42:23,132
.لا عليك

382
00:42:27,204 --> 00:42:31,064
،)اسمي (غارونا

383
00:42:32,088 --> 00:42:34,243
.يعني "اللعنة" في لغة الجن

384
00:42:38,775 --> 00:42:41,907
.أحرقت والدتي حية عقاباً لولادتي

385
00:42:47,184 --> 00:42:49,304
.مع ذلك، أنهم أبقوكِ حية

386
00:42:49,893 --> 00:42:51,466
.غولدان) من فعل ذلك)

387
00:42:54,404 --> 00:42:59,940
.أنه منحني نابها لكي أتذكّرها

388
00:43:07,670 --> 00:43:11,604
والداي منحاني (كيرين تور) عندما
.كنت بسن السادسة

389
00:43:12,925 --> 00:43:19,132
هذا كانت آخر مرة رأيتهما فيها
.أو أيّ من إخواني وأخواتي

390
00:43:21,593 --> 00:43:26,048
.(أنه تكريم للعائلة لتقدم طفلها إلى (كيرين تور

391
00:43:26,402 --> 00:43:32,989
ليرسلا أبنهما إلى مدينة (دالاران) العائمة
.وتدريبه على أقوى سحراء الأرض

392
00:43:34,741 --> 00:43:37,625
.إلّا إذا هربوا بعيداً

393
00:43:41,496 --> 00:43:46,023
.حسناً، ذلك كان مفرحاً

394
00:43:49,933 --> 00:43:51,796
.البوابة العظيمة

395
00:43:54,718 --> 00:43:57,500
لمَ أنهم بحاجة لكثير من السجناء؟

396
00:43:57,715 --> 00:43:59,949
.كأنهم حطب النار

397
00:44:00,317 --> 00:44:02,999
السحر الخضر يسلب الحياة
.لأجل فتح البوابة

398
00:44:03,600 --> 00:44:05,759
كم عدد الذين تخطط لتأسيرهم الجن؟

399
00:44:05,784 --> 00:44:09,337
.جميعهم
.هذه مجرد قوات قتالية

400
00:44:09,742 --> 00:44:14,119
،عندما البوابة تُفتح
.غولدان) سوف يمرر (الهورد) عبرها)

401
00:44:21,324 --> 00:44:23,376
.(أعيدهم إلى (ستوم وند

402
00:44:23,873 --> 00:44:25,610
.سوف نتقدم للأمام

403
00:44:35,644 --> 00:44:39,140
.غارونا)، يجب علينا الذهاب)
.. ليس آمناً

404
00:44:40,296 --> 00:44:41,669
.(دوروتان)

405
00:44:41,694 --> 00:44:45,875
.في الشمال، هناك صخرة سوداء عالية جدًا

406
00:44:46,468 --> 00:44:48,599
.أود أن أقابل قائدهم

407
00:44:48,624 --> 00:44:50,414
لكي تتحداه؟

408
00:44:50,439 --> 00:44:53,737
لقد رأيتكِ ترشدين أصحاب الأسنان
.الصغيرة إلى معسكرنا

409
00:44:53,762 --> 00:44:56,583
.أنهم رأوا ما شيدناه

410
00:44:56,737 --> 00:45:01,103
لكنك الوحيدة تعرفين ما كان
.غولدان) يخطط لشعبي)

411
00:45:01,128 --> 00:45:05,910
.سحره يسبب الموت لكل شيء

412
00:45:07,369 --> 00:45:09,280
.يجب إيقافه

413
00:45:10,944 --> 00:45:16,310
أخبريه، قرب الصخرة السوداء
.عند شروق الشمس

414
00:45:16,361 --> 00:45:17,973
.سأفعل ذلك

415
00:45:19,480 --> 00:45:20,975
.أيها القائد

416
00:45:21,599 --> 00:45:26,033
إذا عدت، هل يمكنك أن تضمني إلى قبيلتك؟

417
00:45:28,087 --> 00:45:31,915
.أنّك أكثر أماناً هنا معهم

418
00:46:23,313 --> 00:46:25,289
هل هذا ما تخشاه؟

419
00:46:25,314 --> 00:46:30,159
ـ سحر (الفل) في كل مكان
ـ إذاً، يجب عليك ألّا تغادر مجدداً

420
00:46:31,870 --> 00:46:35,150
"أنهم بحاجة لمساعدة "الحامي
.الآن أكثر من أيّ وقت مضى

421
00:46:36,246 --> 00:46:38,691
.ربما الفتى يمكنه تقديم المساعدة

422
00:46:44,049 --> 00:46:46,419
!ـ أننا نريد حلاً
!ـ من السهل عليك القول

423
00:46:46,444 --> 00:46:51,543
ـ الحدّادون الأقزام يجب أن يعلموا بلا توقف
ـ أنّكم تعاملونا أسوء من معاملة الكلاب

424
00:46:51,568 --> 00:46:55,256
!ـ لن نزودكم بالمزيد
!ـ كفى

425
00:46:56,353 --> 00:47:00,742
جميعكم كان يقصد (ستوم وند) في
.الماضي أما من أجل القوات أو الحكم

426
00:47:01,465 --> 00:47:07,321
.إذا لم نتحد معاً لمواجهة العدو، سوف نهلك

427
00:47:07,346 --> 00:47:10,801
.. ستوم وند) بحاجة لجنود، أسلحة، خيول)

428
00:47:10,826 --> 00:47:13,155
.لدينا ممالكنا الخاصة بنا لكي نعتني بها

429
00:47:13,180 --> 00:47:15,978
!ـ خوضوا حروبكم الخاصة بكم
ـ جلالتك

430
00:47:16,613 --> 00:47:17,629
.أيها القائد

431
00:47:17,654 --> 00:47:21,532
الجن يسعون لبناء بوابة التي من
.خلالها يخططون لإحضار الجيش

432
00:47:21,557 --> 00:47:25,226
إذا لم نوقفهم الآن، فلن نحصل
.على فرصة آخرى أبداً

433
00:47:25,251 --> 00:47:29,401
أين هو؟ أين حامي (أزيروث)؟

434
00:47:29,426 --> 00:47:30,710
أين "الحامي"؟

435
00:47:30,735 --> 00:47:32,504
أين (ماديف)؟

436
00:47:33,015 --> 00:47:34,769
ـ مولاي
ـ أقترح أن نأخذ إستراحة

437
00:47:34,794 --> 00:47:38,688
.خذ بقدر ما تشاء، لقد أنتهينا

438
00:47:42,419 --> 00:47:44,085
.أيّها القائد

439
00:47:44,110 --> 00:47:46,785
ما تبقى من الفيلق الرابع
.(أنسحب قليلاً عن (ستون واتش

440
00:47:46,810 --> 00:47:48,589
ما تبقى؟

441
00:47:48,614 --> 00:47:51,200
.كالان) من بين المصابين)

442
00:47:57,666 --> 00:47:59,188
أبي؟

443
00:48:05,085 --> 00:48:06,975
.أنا بخير، لا بأس

444
00:48:09,765 --> 00:48:11,576
.لقد جعلتني أقلق

445
00:48:15,343 --> 00:48:17,370
أين بقية قواتك؟

446
00:48:17,395 --> 00:48:19,871
.أنهم أخذوا معظهم أحياء

447
00:48:20,461 --> 00:48:22,409
.سوف نستعيدهم

448
00:48:23,265 --> 00:48:25,347
.لا تستعجل

449
00:48:30,929 --> 00:48:32,826
.أنت كل ما لديّ

450
00:48:34,717 --> 00:48:38,144
.أعلم، أنا جندي

451
00:48:47,333 --> 00:48:51,710
إنه ما كان ليطلب هذا اللقاء لو لم يكن
.يظن بوسعة هزيمة (غولدان) لوحده

452
00:48:53,660 --> 00:48:56,864
ـ لا بد أن (الفل) أرعبه تماماً
ـ (دوروتان) لا يخاف من أيّ شيء

453
00:48:56,889 --> 00:48:58,965
،المكان

454
00:49:00,233 --> 00:49:02,857
.وفجائية هذا الأجتماع

455
00:49:04,097 --> 00:49:06,039
ـ يبدو كأنه فخ
ـ ليس كذلك

456
00:49:06,064 --> 00:49:07,580
ـ يمكن أن يكون كذلك
ـ ليس كذلك

457
00:49:07,605 --> 00:49:09,364
ـ يمكن أن يكون كذلك
ـ ليس كذلك

458
00:49:09,389 --> 00:49:11,064
ما رأيك؟

459
00:49:11,427 --> 00:49:13,800
.أنها فرصة لا يجب علينا تجاهلها

460
00:49:13,825 --> 00:49:16,274
.أظن ليس لدينا خيار آخر

461
00:49:17,063 --> 00:49:20,196
.يجب علينا منع الجن من فتح البوابة

462
00:49:21,034 --> 00:49:23,011
.لكننا سنحتاج للمساعدة

463
00:49:23,036 --> 00:49:25,213
ـ وماذا لو كان يكذب؟
ـ الجن لا يكذبون

464
00:49:25,238 --> 00:49:27,482
ـ ماذا لو كان كذلك؟
ـ لا يوجد شرف في ذلك

465
00:49:27,507 --> 00:49:30,811
وأين هو "الشرف" بالنسبة
له لخيانة شعبه؟

466
00:49:30,836 --> 00:49:34,666
.دوروتان) يحمي قبيلته)
.(عدوه هو (الفل

467
00:49:34,691 --> 00:49:36,753
.غولدان) هو الخائن)

468
00:49:36,778 --> 00:49:40,628
هذا الجني (دوروتان)، كيف تعرفينه؟

469
00:49:40,653 --> 00:49:44,319
.إنه حررني ومحبوباً من قبل قبيلته

470
00:49:44,663 --> 00:49:46,963
.إنه قائد شهم

471
00:49:46,988 --> 00:49:50,206
.والقائد الشهم يجب أن يستحق ثقة قبيلته

472
00:49:50,929 --> 00:49:53,543
،إذا توقعنا منكِ الإنضمام إلينا

473
00:49:54,765 --> 00:49:56,843
.فيجب علينا أن نستحق ثقتكِ

474
00:50:04,816 --> 00:50:06,923
.للدفاع عن نفسكِ

475
00:50:08,519 --> 00:50:11,567
ـ بهذا؟
ـ أجل

476
00:50:13,203 --> 00:50:14,979
."أبحثوا عن "الحامي

477
00:50:17,614 --> 00:50:19,460
ما هذا؟

478
00:50:20,138 --> 00:50:21,705
الحامي"؟"

479
00:50:25,563 --> 00:50:28,357
.البوابة، لقد رأيناها في المستنقع

480
00:50:28,382 --> 00:50:30,985
.لقد قمت بجمع جميع الدلائل حولها

481
00:50:31,010 --> 00:50:33,719
.هذا المخطط

482
00:50:33,744 --> 00:50:36,001
ـ من أين نسخته؟
"ـ "الحامي

483
00:50:36,026 --> 00:50:37,631
وهذا؟

484
00:50:40,362 --> 00:50:43,554
وهذا؟
وهذا؟

485
00:50:43,579 --> 00:50:46,055
لقد كنت أتحرى عن الأمر
.(منذ أن شعرت بوجود (الفل

486
00:50:46,080 --> 00:50:50,768
.أنا "الحامي"، ولست أنت

487
00:50:50,913 --> 00:50:52,528
.ليس بعد

488
00:50:52,553 --> 00:50:55,006
.فقط ظننت ستقدر بعض العون

489
00:51:03,948 --> 00:51:07,139
.لا تفترض أن بوسعك مساعدتي

490
00:51:07,164 --> 00:51:12,676
.أنّك لا تعرف القوى التي واجهتها

491
00:51:13,469 --> 00:51:18,987
.إن كنت تود تقديم المساعدة، فأحمي الملك

492
00:51:19,602 --> 00:51:21,747
.وأترك أمر (الفل) إليّ

493
00:51:33,441 --> 00:51:36,481
ـ خيار مثير للإهتمام
"ـ أيها "الحامي

494
00:51:39,910 --> 00:51:42,704
.أحزموا أغراضكم وتحركوا إلى البوابة الغربية

495
00:51:47,250 --> 00:51:48,333
.هناك

496
00:51:48,359 --> 00:51:50,845
!أحزموا أغراض كشككم وتحركوا الآن

497
00:51:57,151 --> 00:51:58,436
.أنّي بحاجة لمساعدتك

498
00:51:58,461 --> 00:52:00,713
ـ لقد وجدت الكتاب
ـ بالطبع، أنّك كذلك

499
00:52:00,738 --> 00:52:04,555
كان هناك توضيح يظهر البوابة
.كالتي رأينا بناؤها

500
00:52:05,157 --> 00:52:07,431
ـ آسف
(ـ (كادغار

501
00:52:08,888 --> 00:52:11,655
أسمع، لقد حاولت أن أبين هذا
.للـ "الحامي" لكنه أصبح غاضبًا

502
00:52:11,680 --> 00:52:13,582
.لقد حرق جميع بحوثي

503
00:52:13,607 --> 00:52:16,515
كان سيحرق هذا أيضًا لو لم
.أكن أخفيه في ردائي

504
00:52:23,041 --> 00:52:25,622
.كلا، أقلب الصفحة، هنا

505
00:52:26,220 --> 00:52:27,667
.أنظر

506
00:52:27,692 --> 00:52:29,183
هل ترى؟

507
00:52:32,430 --> 00:52:35,740
ـ ماذا تظن تعنيه هذه الصورة؟
ـ لقد تم إستدعاء الجن

508
00:52:35,765 --> 00:52:38,696
،من هذا الجانب من البوابة
.لقد تم دعوتهم

509
00:52:43,281 --> 00:52:45,922
.و"الحامي" حرق بحوثك

510
00:52:48,535 --> 00:52:51,027
.ربما كان يحاول حمايتكَ

511
00:52:52,601 --> 00:52:54,242
.اِنصرف الآن

512
00:53:11,409 --> 00:53:14,172
.مكان جيد لنصب كمين

513
00:53:16,094 --> 00:53:18,522
.حرّاسونا مستعدين بجِد

514
00:53:20,250 --> 00:53:22,207
.سأتفقدهم ثانيةً

515
00:54:19,871 --> 00:54:24,088
لقد طلبتَ مخاطبة زعيم
.البشر، وها هو أمامكَ

516
00:54:26,529 --> 00:54:31,307
،)أنا الملك (ليان
.وردني أنّك تودّ مخاطبتي

517
00:54:36,830 --> 00:54:39,899
ساليه إن كان في نيّتهم
العودة إلى موطنهم؟

518
00:54:48,849 --> 00:54:50,924
.لقد هلك موطننا

519
00:54:52,706 --> 00:54:54,203
.لم يبق لنا شيء هناك

520
00:54:54,228 --> 00:54:57,663
.لسنَا المسؤولين عن هلاك موطنكم

521
00:54:58,413 --> 00:55:00,816
.ولا جدوى من الحرب معنا

522
00:55:07,268 --> 00:55:10,956
."يقول " الجن، الحرب سيحلون كل شيء

523
00:55:11,878 --> 00:55:13,879
ولمَ جاء إذن؟

524
00:55:18,131 --> 00:55:20,372
.لأنقذَ قومي

525
00:55:21,816 --> 00:55:25,312
الفل) يدمر الحياة)
.أكثر من ضحاياه

526
00:55:26,621 --> 00:55:29,806
يقتل الأرض ويفسد من يستخدمونه

527
00:55:30,804 --> 00:55:34,321
غولدان) سيسمم كل)
.شيء بسحره المميت

528
00:55:34,741 --> 00:55:40,052
،وليعيش قومي بسلام
.(يجب أن يُقتل (غولدان

529
00:55:42,326 --> 00:55:46,655
،خلال يومين، يجب أن يتم تأسير البشر

530
00:55:48,158 --> 00:55:50,695
.لكي نستخدمهم وقودًا للبوابة

531
00:55:51,123 --> 00:55:55,752
إذا هجمتَ على معسكرنا
...وابعدتَهُ عنا

532
00:55:57,423 --> 00:56:01,191
.ستتكفل قبيلة (ذئاب الغابة) بقتله

533
00:56:03,011 --> 00:56:05,018
يومان

534
00:56:07,231 --> 00:56:12,409
إن فعلنا ذلك فحماية
.قبيلتي على عاتقكَ

535
00:56:15,300 --> 00:56:17,180
.سأحاول

536
00:56:21,106 --> 00:56:22,686
!كمين

537
00:56:22,711 --> 00:56:24,599
!الموت للخونة

538
00:56:28,217 --> 00:56:29,286
!تراجعوا

539
00:56:29,311 --> 00:56:32,144
!عودوا إلى المخيم

540
00:56:32,864 --> 00:56:34,868
!تراجعوا

541
00:57:02,700 --> 00:57:04,583
!اِحموا بعضكم

542
00:57:08,698 --> 00:57:11,158
.ركز كالأيام الخاليّة

543
00:57:21,722 --> 00:57:24,358
تولَّ تغطية جهتكَ

544
00:57:34,792 --> 00:57:36,768
!إلى الأمام

545
00:57:51,023 --> 00:57:52,592
هل أنت بخير؟

546
00:57:54,997 --> 00:57:59,099
،لن تفيدنا إذا قُتلتَ
.اذهب وأجلب البقية

547
00:57:59,972 --> 00:58:00,991
!تراجعوا

548
00:58:01,016 --> 00:58:02,957
!سوف ننسحب

549
00:58:02,982 --> 00:58:05,232
.سيتولَّ (ماديف) تغطية اِنسحابنا

550
00:58:18,134 --> 00:58:19,910
!(غارونا)

551
00:58:22,060 --> 00:58:23,887
!فلتظلّوا معًا

552
00:58:27,360 --> 00:58:29,139
!تراجعوا

553
00:58:30,862 --> 00:58:32,751
!أسرعوا

554
00:58:32,776 --> 00:58:35,071
أين "الحامي" اللّعين؟

555
00:58:40,881 --> 00:58:43,138
!اِحمي الملك، سأتولَّ أمرهم

556
00:58:43,163 --> 00:58:45,376
!تراجعوا بسرعة

557
00:58:59,325 --> 00:59:03,793
!أنظموا درع

558
00:59:52,033 --> 00:59:54,201
!تراجعوا إلى الهضبة

559
00:59:54,642 --> 00:59:56,069
!تراجعوا

560
00:59:56,094 --> 00:59:59,007
!إلى الهضبة بسرعة

561
01:00:17,734 --> 01:00:19,192
.(ماديف)

562
01:00:22,554 --> 01:00:25,585
!ماديف)، أوقفها)

563
01:00:37,050 --> 01:00:38,757
!(ماديف)

564
01:00:44,487 --> 01:00:46,383
.أصمد يا بُني

565
01:00:48,376 --> 01:00:49,730
.أبتاه

566
01:00:52,334 --> 01:00:54,111
(لأجل (ازيروث

567
01:00:55,079 --> 01:00:56,800
!(ماديف)

568
01:01:30,668 --> 01:01:32,195
.توقف

569
01:01:38,247 --> 01:01:39,698
.(كالان)

570
01:02:48,148 --> 01:02:49,600
.إنه هنا

571
01:02:53,603 --> 01:02:54,799
ما خطبه؟

572
01:02:54,824 --> 01:02:56,218
.(يجب أن نأخذه إلى (كارازان

573
01:02:56,243 --> 01:02:58,747
.سأجلب جواد -
.لن يسعفكم الوقتَ برًا -

574
01:02:58,772 --> 01:03:00,617
.خُذِ إحدى طيورِيّ

575
01:03:10,592 --> 01:03:12,492
.أرقديه في النافورة

576
01:03:14,611 --> 01:03:18,682
.(ماذا أصابه يا (موروس -
.(نصحته ألا يغادر (كارازان -

577
01:03:33,261 --> 01:03:34,981
.عليّ أن اذهب

578
01:03:35,844 --> 01:03:39,329
.نحتاج عون (كيرين تور) الآن -
.اذهب -

579
01:03:39,354 --> 01:03:42,382
،ثمة أدوية عليّ تحضيرها
.أبقِ معه

580
01:03:46,344 --> 01:03:49,276
.أنتِ والطفل عليكما الرحيل فورًا

581
01:03:51,201 --> 01:03:56,063
(إنّك لخائن يا (دوروتان -
.كلّا -

582
01:03:56,088 --> 01:03:59,665
،إنّي أقدر ما كنا عليه سابقًا
.مثلكَ تمامًا

583
01:03:59,690 --> 01:04:01,631
.تِلك الأيّام ولّت

584
01:04:01,656 --> 01:04:08,404
.أصبحنا وقودًا لـ (الفل) الآن -
.(ثمة أمل لأطفالنا يا (بلاك هاند -

585
01:04:17,555 --> 01:04:22,871
.لا تجبرني على أذيّة الأبرياء

586
01:04:25,923 --> 01:04:31,788
إن خضعتُ هل ستترك قومي بسلام؟

587
01:04:41,723 --> 01:04:44,062
ماذا نسمّي ابننا؟

588
01:04:48,826 --> 01:04:50,445
.(غول)

589
01:05:06,577 --> 01:05:12,759
أنتِ، أين هو الشيخ؟ -
.طلب مني أن أحرسكَ -

590
01:05:14,474 --> 01:05:17,294
.الملك -
.إنه حيّ -

591
01:05:19,973 --> 01:05:22,093
.(ومات الابن (لوثر

592
01:05:26,358 --> 01:05:28,609
لو تججتُ بشأن الإجتماع

593
01:05:30,450 --> 01:05:34,667
.(لكرهني (لوثار -
أهذا ما يُحزنكِ؟ -

594
01:05:37,584 --> 01:05:39,669
.كان محارب باسِل

595
01:05:41,000 --> 01:05:45,831
.دافع عن قومه بجسارةٌ -
وشريك وَفيّ للجن -

596
01:05:46,457 --> 01:05:48,387
.لستُ من الجن

597
01:05:50,423 --> 01:05:52,569
.ولستُ من البشر

598
01:05:55,514 --> 01:06:00,812
في صغري كنتُ أشعر
.بأنّي مختلف عن أهلي

599
01:06:00,837 --> 01:06:13,763
،فاهجرتُ بعيدًا بعيدًا، باحثًا عن الحكمة
.لأتصل بالأرواح حتى أتمكن من حمايتهم

600
01:06:14,088 --> 01:06:27,374
،أثناء هجرتي التقيتُ بأُناس أشداء ونبلاء
.ومن بينهم أُنثى تقبلتني كما كنتُ، أحبّتني

601
01:06:29,830 --> 01:06:35,153
لم تكن تِلك الحياة التي سَعيتُ
.لها إلّا أنني تعلّمتُ منها شيئًا

602
01:06:35,717 --> 01:06:43,293
إن كان الحُبّ هو مُبْتَغاكَ، فشدّ
.الرِحال إلى أَجْلَى العالم لتَجده

603
01:06:49,110 --> 01:06:52,793
أهجرتَ شريكتكَ؟ -
.(اذهبي مع (لوثار -

604
01:07:14,275 --> 01:07:16,527
.تقدمي نحو الدائرة

605
01:07:25,534 --> 01:07:31,596
.(هذه هديتي لكِ يا (غارونا

606
01:08:01,339 --> 01:08:07,843
.العالم كلّه مُقابل تِمثال -
.غرِيب أمر أُولئكَ الآلهات -

607
01:08:10,279 --> 01:08:19,718
،ذئاب الغابة) إنكم لقوم عمليّين)
.ولطالما أُعجب قوم الجنوب بهم

608
01:08:25,640 --> 01:08:34,561
سنسلمهم (الفل) كلّه وقتما تفتح
.البوابة، وتنضم إلينا بقية القبيلة

609
01:08:34,577 --> 01:08:40,561
(لا توافق على هذا يا (دوروتان -
ولمَ تُبال بما يفكّر فيه ذلك الخائن؟ -

610
01:08:40,978 --> 01:08:48,006
(آن آوان زعيم جديد لقبيلة (ذئاب الغابة
من ذا الذي بذهنه أفكار فُضلى للجن

611
01:08:48,038 --> 01:08:51,679
(من ذا الذي يقدر رؤية (غولدان

612
01:08:54,279 --> 01:08:56,166
.وقواه

613
01:08:57,148 --> 01:09:09,000
(تعال، وسوف أعطيكَ (الفل -
(سمم (دوروتان) (ذئاب الغابة) ضد (الفل -

614
01:09:09,227 --> 01:09:13,344
اسمح ليّ أن أجمعهم
وأجلبهم إلى هنا

615
01:09:13,979 --> 01:09:19,779
،وأعطني (الفل) أمامهم
.لأريهم كم أصبحتُ قويًا

616
01:09:20,920 --> 01:09:25,315
كما قلت قوم عمليّين

617
01:09:26,375 --> 01:09:28,680
هذا فجر جديد

618
01:09:28,705 --> 01:09:31,508
.فجر القبيلة

619
01:09:32,016 --> 01:09:36,958
.عِش مكرّمًا أو مُت

620
01:09:49,686 --> 01:09:51,449
.أنا آسفه

621
01:09:53,680 --> 01:09:55,698
(والدة (كالان

622
01:09:57,224 --> 01:09:59,541
.توفيت أثناء الولادة

623
01:10:03,292 --> 01:10:07,009
.لُمتُه على ذلك لسنوات

624
01:10:07,669 --> 01:10:09,856
ولن أقدم على لُومك

625
01:10:19,620 --> 01:10:21,543
.كان يافعًا

626
01:10:33,204 --> 01:10:35,415
...طوال حياتي

627
01:10:38,001 --> 01:10:42,315
.لم أشعر بألمٍ كالذي أشعر به الآن

628
01:10:58,406 --> 01:11:01,671
لا يريد (غولدان) إهدار
.(قواه على (ذئاب الغابة

629
01:11:01,696 --> 01:11:03,586
!أحرقوهم

630
01:11:08,873 --> 01:11:11,987
،خذوا الضعيف أسيرًا
.وأقتلوا القوي

631
01:11:28,208 --> 01:11:33,237
.سأجعلكَ غارقًا بدمكَ -
.ربما، ولكن ليس الآن -

632
01:11:33,262 --> 01:11:37,576
لن أمهلكِ وقتٍ طويلٍ، لكن
.سأسمح لك ببداية جديدة

633
01:11:39,236 --> 01:11:45,362
.بربّكِ، لأجل ابنكِ أرحلي الآن

634
01:11:59,724 --> 01:12:04,589
،يجب أن تثق بزعيمكَ
.(يا (أورغريم دوومهامر

635
01:12:42,414 --> 01:12:43,874
!انتظر هنا

636
01:12:44,556 --> 01:12:47,437
(كادغار) -
!كيف تجرؤ على المجيء إلى هنا؟ -

637
01:12:47,462 --> 01:12:48,369
!اخرج

638
01:12:48,394 --> 01:12:51,769
.جئتُ طلبًا للحكمة منكم -
.ليس لك شيئًا هنا -

639
01:12:51,794 --> 01:12:55,278
.الحامي (ماديف) ليس كما يُرام -
ماذا؟ -

640
01:12:55,303 --> 01:12:57,345
.(لقد سُمم بـ (الفل -
ماذا؟ -

641
01:12:57,370 --> 01:13:01,254
.هُراء -
ماذا تعرف عن البوابة المظلمة؟ -

642
01:13:01,279 --> 01:13:05,847
...جئتَ إلينا شاكًا في "الحامي" و -
ما هو (آلاداي)؟ -

643
01:13:05,872 --> 01:13:07,638
كيف عرف هذا؟

644
01:13:15,302 --> 01:13:18,921
(آلاداي) -
ما هو؟ -

645
01:13:19,127 --> 01:13:26,970
قبل وجود كيان (كيرين تور) ظننا
."أن هناك خادم مشابه لـ "لحامي

646
01:13:26,995 --> 01:13:28,599
.مدافع

647
01:13:29,258 --> 01:13:34,361
لا يعلم أحد بوجودها إلّا أعضاء
.المجلس، وسيظل الأمر هكذا

648
01:13:34,731 --> 01:13:39,751
وإذا ذكرت ذلك بنفس وقت البوابة
.. المظلمة ستكون أكثر من مجرد

649
01:13:42,969 --> 01:13:44,792
.مُصادفة

650
01:13:46,671 --> 01:13:51,243
ها ادخل؟ -
.لا أدري، لم يحصل هذا من قبل -

651
01:14:09,660 --> 01:14:11,161
(كادغار)

652
01:14:11,186 --> 01:14:14,532
.أنا أعرفك، من المكتبة

653
01:14:16,239 --> 01:14:18,003
هل أنتِ (آلاداي)؟

654
01:14:21,399 --> 01:14:26,785
أنّي أستهلكت كل ما لدي من
.طاقة لكي أستدعيك إلى هنا

655
01:14:26,810 --> 01:14:30,892
.لقد خاننا الحامي -
.(ماديف) -

656
01:14:32,063 --> 01:14:35,968
.رأيتُ (الفل) في عيناه -
.إنه يُستغل من خلاله -

657
01:14:35,993 --> 01:14:40,417
،وإن لم يتوقف
فهذا العالم سيحترق

658
01:14:40,442 --> 01:14:42,971
.ليست لدي القوة الكافية لأهزم الحامي

659
01:14:43,950 --> 01:14:51,467
ليس الحامي إلّا اسم، حُماةٌ
.العالم الحقيقين هم الناس أنفسهم

660
01:14:51,492 --> 01:14:57,092
أعرف أن بإمكانكَ أن ترَ ما يعجز  عنه
.كيرين تور)، وهو سبب هجرك لهم)

661
01:14:57,117 --> 01:15:07,381
.لا أحد يقدر على مواجهة الظلام وحده -
.أجهل ما تريدين مني أن أفعله -

662
01:15:10,762 --> 01:15:12,905
.لا، أنت تعرف

663
01:15:16,149 --> 01:15:25,046
ثق بأصدقائكَ، فبإمكانكم
...معًا إنقاذ العالم، وتذكّر

664
01:15:25,071 --> 01:15:32,468
،يولد الظلام من النور
.ويولد النور من الظلام

665
01:15:42,823 --> 01:15:44,336
.اِنهض

666
01:15:50,991 --> 01:15:56,534
.(شكرًا لكَ يا (موروس -
سوف تُعافى أيها الحامي -

667
01:15:56,559 --> 01:16:03,232
.كما تفعل دائمًا -
لا... أشكركَ -

668
01:16:03,672 --> 01:16:05,902
.على كل ما فعلته لأجلي

669
01:16:22,014 --> 01:16:24,087
.آسف يا صديقي العزيز

670
01:16:25,553 --> 01:16:37,872
،بيدَ أنني تركت الجن  في هذا العالم
.لقد لبسني (الفل) ولا أتذكر ما فعلتُ

671
01:16:38,936 --> 01:16:42,638
.لا أتذكر

672
01:16:47,176 --> 01:16:56,254
.كلّ شيء حاربتُ لأحميه، دمرتُه
.(لا استطيع السيطرة على (الفل

673
01:16:59,889 --> 01:17:01,822
.ولا أحد يستطيع

674
01:17:13,142 --> 01:17:20,665
لتسد خمسة فيالق الممر، وعشرة
.(هنا وهنا، على امتداد جبل (ريدرادج

675
01:17:20,690 --> 01:17:25,518
وهنا سيكون خط الإمداد، والبحر الشرقي
.سيكون مطوقًا من جانبي الجنوب والشرق

676
01:17:26,430 --> 01:17:30,571
إن حافظنا على هذه
المناطق سنكون الأقوى

677
01:17:31,169 --> 01:17:33,929
الإحتواء؟ -
.نعم، هذا أفضل خيار إلى ذلك الحين -

678
01:17:33,974 --> 01:17:38,154
وعندما تصبح أعدادهم 10 أضعاف، ماذا سيحدث؟

679
01:17:39,858 --> 01:17:44,481
...إن كانت هناك إجابة سهلة -
يجب أن تكون أوليتنا إيقاف فتح البوابة -

680
01:17:44,820 --> 01:17:48,524
إذا فشلنا هناك، ستكون مجرد مسألة
.وقت قبل أن يهزمونا بأعدادهم الكاملة

681
01:17:48,549 --> 01:17:53,483
ما هو إقتراحكَ؟ -
أرسل كلّ ما لدينا -

682
01:17:54,329 --> 01:17:57,645
،دمر البوابة وحرر قومنا
.ونضع حد نهائيًا لهذا التهديد

683
01:17:57,670 --> 01:18:00,403
وماذا عن الجن الباقين؟ -
.سنولَّى أمرهم لاحقًا -

684
01:18:00,428 --> 01:18:02,931
بعد أن دُمرت مملكتهم؟

685
01:18:03,146 --> 01:18:05,949
.مولاي -
ماديف) إنّكَ كما يُرام) -

686
01:18:05,974 --> 01:18:10,990
.لقد تعافيتُ

687
01:18:11,015 --> 01:18:15,988
إننا بحاجةً لكَ، كنا نتناقش حول الخيارات
.المتاحة، وبعض منّا يرَ أن لا خيار لنا

688
01:18:16,013 --> 01:18:18,742
.نحتاج لإقتراح آخر -
أحمل أخبارًا -

689
01:18:18,767 --> 01:18:21,888
.(قابلتُ (دوروتان -
!(قابلتَ (دوروتان -

690
01:18:21,913 --> 01:18:28,295
،التمرد ضد (غولدان) بات أقوى
.وبمساعدتهم يمكننا تدمير البوابة

691
01:18:28,320 --> 01:18:31,125
.هذا لن يغيّر خُطتي -
أيّ خُطة؟ -

692
01:18:31,150 --> 01:18:36,615
،خُطة (أندوين) هي أن نهجم بكلّ قواتنا
.أخشى أن ذلك سيجعل المملكة بلا حماية

693
01:18:36,640 --> 01:18:43,919
.كم من الفيالق جعلت لإيقاف الجن -
خمسة لسدّ الممر وعشرة حول الجبل -

694
01:18:43,944 --> 01:18:45,079
.وعشرة أخرى لحماية المدينة

695
01:18:45,104 --> 01:18:47,606
فقدنا 18 فيلق للتوّ

696
01:18:47,631 --> 01:18:51,242
.وبقى، واحد اثنان ثلاثة -
أليس هذا مستحيل يا (ماديف)؟ -

697
01:18:51,267 --> 01:18:53,857
.كلّا، ليس مستحيلًا

698
01:18:54,906 --> 01:18:58,833
بثلاثة فيالق وقبيلة (ذئاب الغابة) وقواي -
...مع خالص إحترامي لك أيها الحامي -

699
01:18:58,858 --> 01:19:02,163
.لقد أمست قواك متقلّبة مؤخرًا

700
01:19:02,407 --> 01:19:04,392
هل خذلتُك يومًا يا (ليان)؟ -
خذلتَه؟ -

701
01:19:04,417 --> 01:19:07,235
أين كنت طوال الستة أعوام المنصرمة؟

702
01:19:08,253 --> 01:19:15,126
كفى يا (أندوين)، إن (ماديف) هو الحامي -
ليس كما تذكره، إنه خسِر ومتقلّب -

703
01:19:15,151 --> 01:19:17,693
.ولن يكون معكَ حين تحتاجهُ بشدّة

704
01:19:17,718 --> 01:19:21,938
.(تمالك نفسكَ يا (أندوين -
...لن اذهب لذلك الجحيم -

705
01:19:21,964 --> 01:19:27,020
إن لم يكن لديكَ أدنى فرصة
.للنصر وإلّا سيكون هذا اِنتحارًا

706
01:19:27,045 --> 01:19:31,423
هل هذا بسبب (كالان)؟ -
ما حصل كانت مأساة -

707
01:19:31,448 --> 01:19:34,273
إذا لم يكن يحاول جاهدًا بالحصول
،على موافقتك

708
01:19:34,298 --> 01:19:37,019
ـ لكان يزال معنا حتى الآن
(ـ (ماديف

709
01:19:37,044 --> 01:19:39,764
كان (كالان) ليس مستعدًا، وأنت
.من سمحت له بلعب دور الجندي

710
01:19:39,788 --> 01:19:43,854
(توقف يا (أندوين -
!أنت مَن قتلته -

711
01:19:44,774 --> 01:19:47,065
!أهدأ أيها القائد رجاءً

712
01:19:47,090 --> 01:19:50,544
خُذه إلى الزنزانة يا
فاريس) حتى يهدأ)

713
01:19:51,530 --> 01:19:53,842
.لن تنفعنا بحالكِ هذه

714
01:20:05,711 --> 01:20:10,270
.أنا وأنت سنحمي المملكة يا مولاي

715
01:20:23,179 --> 01:20:24,752
لمَ أنت هنا؟

716
01:20:24,777 --> 01:20:29,550
(ذهب الملك لمُحاربة الـ (هورد

717
01:20:31,303 --> 01:20:34,846
،بمساعدة حاميكَ
(سيقتل (دوروتان) (غولدان

718
01:20:34,871 --> 01:20:38,038
لا تثقِ به -
سبق وأخبرتك أن الجن لا يكذب -

719
01:20:38,063 --> 01:20:39,833
(ليس (دوروتان

720
01:20:43,041 --> 01:20:44,978
(لا تثقِ في (ماديف

721
01:20:49,421 --> 01:20:54,113
.سأحاول حماية ملككَ -
.لا تذهبِ معهم -

722
01:20:54,138 --> 01:20:55,503
لماذا؟

723
01:20:58,230 --> 01:21:00,132
.لا أريدكِ أن تتعرضي للأذيّة

724
01:21:13,959 --> 01:21:15,957
.عودي بحياتكِ

725
01:21:38,437 --> 01:21:41,977
(أنت يا (ذئب الغابة -
...من -

726
01:21:43,543 --> 01:21:47,933
بات أعداؤك الآن من كل إتجاه -
سأخبرهم إنه أنت -

727
01:22:01,914 --> 01:22:03,709
ماذا حصل؟

728
01:22:05,645 --> 01:22:07,951
(آسف يا (دوروتان

729
01:22:08,884 --> 01:22:14,401
لم أرى كيف يمكننا التحالف
.مع البشر ضد أبناء جلدتنا

730
01:22:15,260 --> 01:22:17,174
.كنتُ مخطئًا

731
01:22:17,369 --> 01:22:20,664
.سحر (الفل) الذي بيد (غولدان) يدمرنا

732
01:22:29,208 --> 01:22:33,680
أين (دراكا)؟ أهي بآمان؟ -
...أجل، لكن البقية -

733
01:22:35,496 --> 01:22:40,165
.لن يتبعوه، إذا رأوا ما أصبح عليه

734
01:22:42,052 --> 01:22:44,230
.وأنا سأريهم

735
01:23:11,007 --> 01:23:15,230
لا يوجد رجلٌ أئتمنه على
.(عائلتي بثقة غيرك يا (فاريان

736
01:23:15,369 --> 01:23:18,561
.أحمهم أثناء غيابي

737
01:23:31,693 --> 01:23:36,750
مستعد؟ -
(أفضّل أن يُرافقنا (لوثار -

738
01:23:36,775 --> 01:23:41,686
ستكون أمورنا بخير، سأعود
إلى (كارازان) لأستعد للمعركة

739
01:23:42,590 --> 01:23:44,528
.قابلني عند البوابة

740
01:24:07,046 --> 01:24:12,791
أيها الحرس، أدرك أنّك تؤدي
.واجبك وعلى أكمل وجه

741
01:24:14,032 --> 01:24:19,407
لقد هدأتُ الآن، لذا هلّا
أتيت وفتحت هذه البوابة

742
01:24:19,432 --> 01:24:21,694
.حتى أتمكن من حماية الملك

743
01:24:24,057 --> 01:24:25,492
!افتحوا البوابة

744
01:24:25,517 --> 01:24:27,584
...أنا أنفذ أوامر

745
01:24:34,594 --> 01:24:37,050
أين كنت بحق السماء؟ -
(في (كيرين تور -

746
01:24:37,790 --> 01:24:40,887
،أنه فقط يعمل على البسطاء
.سوف يستغرق حوالي دقيقة

747
01:24:41,453 --> 01:24:43,289
.إليكَ درعكَ أيها القائد

748
01:24:44,055 --> 01:24:45,515
.آسف

749
01:24:49,542 --> 01:24:51,624
.أنهم يسبقونا بيوم كامل

750
01:24:52,211 --> 01:24:54,782
آمل ألا نكون متأخرين -
لا يمكننا أن نلحق بهم -

751
01:24:54,807 --> 01:24:56,136
.(ليس إذا أردتَ أن تُنقذَ (ازيروث

752
01:24:56,161 --> 01:24:59,056
.الملك يحتاجني -
.ازيروث) تحتاجك أكثر) -

753
01:24:59,345 --> 01:25:03,260
إذا أردت أن تنقذ ملكك
.عليك أن توقف (ماديف) أوّلًا

754
01:25:13,066 --> 01:25:17,762
أين هو (ماديف)؟ -
ثمة شيطان علينا قتله -

755
01:25:23,027 --> 01:25:25,434
.هيا اِبحثوا هنا

756
01:25:43,645 --> 01:25:50,171
(تذكر أنت ابن (دوروتان) و(داركا
.أنّك من نسل الزعماء

757
01:26:38,539 --> 01:26:46,176
(أنا (دوروتان) بن (غراد
(زعيم قبيلة (ذئاب الغابة

758
01:26:46,201 --> 01:26:50,363
(وجئتُ إلى هنا لمقاتلة (غولدان

759
01:26:51,204 --> 01:26:57,567
.(لا يمكن للشبح أن يستشهد بـ (ماكغورا
.أنّك لست زعيمًا لأيّ قبيلة

760
01:26:57,592 --> 01:27:04,465
أصبح قومكَ طعام لديدان الآن -
ما زال بعضهم حيًا يا زعيم الحرب -

761
01:27:08,143 --> 01:27:10,605
هل أجعل موتهم سريعًا؟

762
01:27:10,853 --> 01:27:14,474
لطالما ظّنتَ أنّك
(تحب تقاليد (بلاك هاند

763
01:27:16,657 --> 01:27:24,234
كان قومكَ ضعفاء
(وأنت خائن يا (دوروتان

764
01:27:25,091 --> 01:27:31,258
أنّي أقبل تحديك فقط لكي أنتزع
.قلبك من جسدك المثير للشفقة

765
01:27:31,283 --> 01:27:32,612
ماذا عن البوابة؟

766
01:27:32,637 --> 01:27:35,804
.يجب عليكم أن تستعدوا عندما تبدأ التعويذة

767
01:27:36,005 --> 01:27:38,376
.لن يطول هذا الأمر

768
01:29:02,723 --> 01:29:04,872
!(أقتله يا (غولدان

769
01:29:14,648 --> 01:29:17,336
.أنها تعويذة عالم الجن

770
01:29:19,643 --> 01:29:22,341
إنه يقدم على فتح
البوابة علينا إيقافه

771
01:29:25,864 --> 01:29:31,934
.التعويذة لا وقت لدي لهذا
!(بلاك هاند)

772
01:29:37,461 --> 01:29:46,527
،هذا (ماكغورا)
.سوف تحترم تقاليدنا، استمر بالقتال

773
01:29:53,144 --> 01:29:55,277
.إن (غولدان) يغش

774
01:30:03,976 --> 01:30:05,646
!غشاش -
!عار عليكم -

775
01:30:05,671 --> 01:30:09,633
(لقد غششت يا (غولدان
هذه ليس نهجنا في القتال

776
01:30:09,658 --> 01:30:11,742
!خائن

777
01:30:27,071 --> 01:30:28,995
!(غولدان)

778
01:30:31,083 --> 01:30:34,100
!ليس لديكَ شرف

779
01:31:19,356 --> 01:31:23,184
هل ستتبعون هذا الشيطان؟

780
01:31:28,112 --> 01:31:29,578
هل ستتبعونه؟

781
01:31:32,916 --> 01:31:35,447
هل ستتبعون هذا الشيطان؟

782
01:31:36,840 --> 01:31:38,711
.أنا لن اتّبعه

783
01:31:40,616 --> 01:31:43,730
.أنّي أتبع الجن الحقيقي

784
01:31:44,977 --> 01:31:46,823
.أيها القائد

785
01:31:52,602 --> 01:31:55,750
.أتمنى أن تتعفن خصيتاك، أيها الشيطان

786
01:32:00,527 --> 01:32:02,533
هل من مزيد؟

787
01:32:06,114 --> 01:32:13,724
(وأنت يا زعيم الحرب، سأهبكَ (الفل
وستغدو أقوى من كل الجن

788
01:32:13,750 --> 01:32:19,250
،وعندما (الفل) يعيد بناءك مجددًا
.سوف تسحق أصحاب الأسنان الصغيرة

789
01:32:21,826 --> 01:32:25,047
.أغذوا عالمي الجديد الآن

790
01:32:32,598 --> 01:32:34,441
!أيها الفيلق! توقفوا

791
01:32:34,466 --> 01:32:36,267
!(ذئاب الغابة)

792
01:32:38,349 --> 01:32:42,532
.إننا وحدنا الآن إذاً

793
01:32:52,088 --> 01:32:56,611
.أبلغوا السجون وحرّروا قومنا

794
01:32:57,341 --> 01:32:59,066
!هجوم

795
01:33:07,935 --> 01:33:09,884
!هجوم

796
01:33:11,778 --> 01:33:13,506
ألديك فكرة؟

797
01:33:18,765 --> 01:33:23,209
.هذا مثير للأهتمام
.الآن حاول أن تخرسه

798
01:33:25,358 --> 01:33:27,211
تبدو الأمور جيدة

799
01:33:30,543 --> 01:33:33,515
إنه يتحرك افعل شيئًا -
ماذا؟ -

800
01:33:33,540 --> 01:33:36,285
.حسنًا، سأتولَّ هذا

801
01:33:36,876 --> 01:33:38,940
(تولّى أمر (ماديف

802
01:33:46,036 --> 01:33:49,081
!أنا هنا يا وجه الطين

803
01:34:08,435 --> 01:34:10,298
!الآن يا رجال

804
01:34:10,825 --> 01:34:12,511
!أطلقوا النّار

805
01:35:00,067 --> 01:35:02,027
.هيّا، أيها الجن

806
01:35:02,052 --> 01:35:06,861
.دعوا (الفل) يطلق عنان قوة الـ (هورد) الكاملة

807
01:35:14,316 --> 01:35:17,506
!(ـ من أجل (غولدان
!(ـ من أجل الـ (هورد

808
01:36:04,210 --> 01:36:07,068
!يا فتى! أستيقظ

809
01:36:09,335 --> 01:36:11,004
أأنت بخير؟

810
01:36:13,318 --> 01:36:14,835
.يا لها من فكرة صائبة

811
01:36:14,860 --> 01:36:17,225
ـ قطع رأسه هكذا
ـ أجل

812
01:36:17,250 --> 01:36:19,067
.هذا ما خططت إليه

813
01:36:20,500 --> 01:36:21,688
ماذا الآن؟

814
01:36:21,713 --> 01:36:24,699
.يجب على "الحامي" أن يطلق التعويذة بنفسه

815
01:36:24,724 --> 01:36:27,081
،لطالما يفعل هذا

816
01:36:27,110 --> 01:36:30,465
.سوف نتمكن من الأقتراب
.فقط قم بإلهائه

817
01:36:30,816 --> 01:36:32,430
وماذا بعد؟

818
01:36:33,035 --> 01:36:35,115
.نستدرج (ماديف) إلى النافورة

819
01:36:35,555 --> 01:36:37,360
هل هذا كل شيء؟

820
01:36:49,556 --> 01:36:51,114
(ماديف)

821
01:36:51,630 --> 01:36:54,986
إذا كان لا يزال أيّ منك موجود
،هناك يا صديقي القديم

822
01:36:56,485 --> 01:36:58,279
.فعد إلينا

823
01:37:18,356 --> 01:37:19,993
.(ماديف)

824
01:37:31,125 --> 01:37:32,466
.هيّا

825
01:37:33,234 --> 01:37:34,779
.أقتلني

826
01:37:36,400 --> 01:37:39,771
لم يتبقى لديّ أيّ شيء
.لأعيش من أجله الآن

827
01:37:43,114 --> 01:37:46,386
بعد كل شيء، الحياة لا شيء
سوى وقودًا لك، أليس كذلك؟

828
01:37:47,305 --> 01:37:50,388
.لكن (ليان) كان يؤمن بك

829
01:37:51,530 --> 01:37:53,380
.لا تقتل ملكك

830
01:37:55,025 --> 01:37:56,991
.لا تقتل صديقك

831
01:38:04,751 --> 01:38:07,048
،أيًا كان ما تخطط لفعله، يا فتى

832
01:38:07,535 --> 01:38:09,117
.أفعله الآن

833
01:38:14,723 --> 01:38:16,097
.الآن

834
01:38:17,587 --> 01:38:19,554
!الآن
!الآن

835
01:38:19,579 --> 01:38:21,471
!الآن، يا فتى

836
01:38:28,973 --> 01:38:31,184
!البوابة، أنها تُغلق

837
01:38:31,209 --> 01:38:32,687
.كلا

838
01:39:04,625 --> 01:39:06,750
.أنّك أقوى منه

839
01:39:23,919 --> 01:39:26,732
،من النور يأتي الظلام"

840
01:39:27,630 --> 01:39:31,415
."ومن الظلام يأتي النور

841
01:39:48,509 --> 01:39:50,479
.أرني عينيك

842
01:39:59,160 --> 01:40:00,840
.يجب عليّ الذهاب

843
01:40:07,262 --> 01:40:09,086
.أنّي فخور بك

844
01:40:36,043 --> 01:40:37,762
.(ستوم وند)

845
01:40:38,759 --> 01:40:42,338
!(سيّدي، عبر البوابة، (ستورم وند

846
01:40:42,363 --> 01:40:44,243
."شكرًا لك، أيها "الحامي

847
01:40:44,339 --> 01:40:45,470
!(فاريس)

848
01:40:45,495 --> 01:40:48,135
!أيّها الفيلق، إلى الأمام

849
01:40:48,848 --> 01:40:50,513
!هجوم

850
01:40:51,009 --> 01:40:53,421
.غارونا)، أركبي معي)

851
01:41:18,342 --> 01:41:20,576
.فاريس)، أنشر الرجال حول محيط المكان)

852
01:41:20,601 --> 01:41:24,156
غارونا)، (كاروس)، خذوا ما تبقا لدينا)
.من الرجال وحرروا السجناء

853
01:41:24,180 --> 01:41:26,090
.(وأرسلوهم إلى (ستورم وند

854
01:41:26,115 --> 01:41:27,911
!تشكلّوا درعاً لدرع

855
01:41:27,936 --> 01:41:30,464
.سوف نصمد بقدر ما يمكننا

856
01:41:31,745 --> 01:41:33,555
.توجهوا إلى البوابة

857
01:41:34,714 --> 01:41:37,132
ـ تحركوا
ـ بارككِ الله

858
01:41:37,332 --> 01:41:38,833
.شكرًا لكِ

859
01:41:54,799 --> 01:41:56,743
.أنّي بحاجة لمزيد من البارود

860
01:41:58,375 --> 01:42:01,957
!إلى هناك! ساعدوني في دفعها

861
01:42:02,968 --> 01:42:07,403
!هيّا، يا رجال
.أدفعوا بكل ما أوتيتم من قوة

862
01:42:16,102 --> 01:42:19,778
إلى هنا! سوف نذهب وراء
!البوابة لنهجم عليهم

863
01:42:28,712 --> 01:42:30,679
.أعتني بهِ

864
01:42:36,615 --> 01:42:38,124
.يجب علينا المغادرة

865
01:42:38,149 --> 01:42:41,146
.يجب علينا إنقاذ أكبر عدد ممكن من شعبنا

866
01:42:45,883 --> 01:42:50,693
.العزلة هي التي تجعلنا ضعفاء

867
01:42:51,494 --> 01:42:53,121
.(كادغار)

868
01:42:55,780 --> 01:42:57,483
.أنا آسف

869
01:42:59,079 --> 01:43:01,532
.أردت أن أنقذ كل شعبنا

870
01:43:04,534 --> 01:43:06,535
.لطالما أردت ذلك

871
01:43:17,500 --> 01:43:18,749
!تحركوا

872
01:43:25,894 --> 01:43:27,896
."لقد فقدنا "الحامي

873
01:43:36,005 --> 01:43:39,836
!أحموا الجوانب

874
01:44:10,874 --> 01:44:14,242
.بلاك هاند) قادم لينال شرف قتلك)

875
01:44:19,388 --> 01:44:20,969
.(غارونا)

876
01:44:22,291 --> 01:44:24,963
.لا فائدة من موتنا كلانا

877
01:44:25,721 --> 01:44:29,394
.أنظري حولكِ، إننا محاصرون

878
01:44:30,992 --> 01:44:34,587
.أن قتلكِ لي هو الأمل الوحيد لنحظى بالسلام

879
01:44:35,204 --> 01:44:39,388
لقد أخبرتِ السيّدة (تاريا) أن
.قتلها سوف يجلب لكِ الشرف

880
01:44:39,413 --> 01:44:42,360
.حسنًا، وقتلي سوف يجعل منكِ بطلة

881
01:44:45,702 --> 01:44:47,340
.أبقي حية

882
01:44:48,077 --> 01:44:51,426
.لكي يعم السلام بين الجن والبشر

883
01:44:53,615 --> 01:44:55,510
.يجب عليكِ فعل ذلك

884
01:45:13,920 --> 01:45:15,731
.يجب عليكِ فعل ذلك

885
01:45:41,421 --> 01:45:43,339
!كلا، كلا

886
01:46:00,873 --> 01:46:03,986
.(أنها قتلت قائدهم، يا (غولدان

887
01:46:04,584 --> 01:46:07,528
.الـ (هورد) ترحب بكِ مجددًا

888
01:46:09,462 --> 01:46:11,155
.أيتها الجنية

889
01:49:03,556 --> 01:49:05,334
.من أجل ابني

890
01:49:14,556 --> 01:49:16,034
.أقتلوه

891
01:49:21,055 --> 01:49:23,044
!أقتلوه

892
01:49:26,981 --> 01:49:30,767
.غولدان)، (ماكغورا) شيء مقدس)

893
01:49:31,117 --> 01:49:34,146
.الإنسان كسب بشكل عادل

894
01:49:34,914 --> 01:49:37,086
.دع محاربيك يكرموا تقاليدهم

895
01:49:37,111 --> 01:49:40,082
.لا أحد يعصي أوامري

896
01:49:40,634 --> 01:49:43,318
ماذا تنتظرون؟

897
01:49:48,695 --> 01:49:50,842
!أفعلوا ما أقوله

898
01:49:52,384 --> 01:49:54,176
!أيّها الخونة

899
01:49:57,502 --> 01:50:00,696
.أبتعدوا عن طريقي، سأفعلها بنفسي

900
01:50:00,721 --> 01:50:04,296
،مَن سوف يطيعك
إذا تحديت أبناء جلدتك؟

901
01:50:04,719 --> 01:50:08,135
.(إذا فعلت هذا، سوف تخسر الـ (هورد

902
01:50:08,375 --> 01:50:10,633
.وهذه الحرب على وشك أن تبدأ

903
01:50:50,594 --> 01:50:52,574
.من أجل ابنك

904
01:50:56,476 --> 01:50:59,389
.لكي تتمكن روحك من تعليمه

905
01:51:30,482 --> 01:51:32,236
.(إنه خنجر (غارونا

906
01:51:33,383 --> 01:51:35,712
.(لقد سحبته من عنق (ليان

907
01:51:35,737 --> 01:51:38,009
.حسنًا، لا بد وأن هناك تفسيرًا

908
01:51:38,034 --> 01:51:41,791
.أجل، أنها أتخذت قرارها

909
01:51:42,754 --> 01:51:44,509
.لا أصدق ذلك

910
01:51:47,290 --> 01:51:50,785
ربما أنا وأنت لا نعرفها جيّدًا
.كما كنا نظن ذلك

911
01:51:54,399 --> 01:51:58,945
ليس هناك مباركة للمدينة أعظم

912
01:51:58,970 --> 01:52:05,748
من الملك الذي ضحى بحياته
.من أجل شعبه

913
01:52:07,744 --> 01:52:11,191
.لكن تضحية كهذه يجب تقديرها

914
01:52:11,216 --> 01:52:13,318
.يجب أن نستحقها

915
01:52:13,632 --> 01:52:18,525
إذا أظهرنا مدى وحدتنا حدادًا
.على وفاة رجل طيب

916
01:52:18,570 --> 01:52:21,166
هل كان الملك (ليان) مخطئاً في الأيمان بكم؟

917
01:52:21,191 --> 01:52:23,870
!ـ كلا
!ـ كلا

918
01:52:23,924 --> 01:52:26,473
!سوف ننتقم لكِ، يا سيّدتي

919
01:52:27,142 --> 01:52:30,317
!(قودنا ضد الجن، يا (لوثار

920
01:52:31,266 --> 01:52:35,830
!(ـ (لوثار
!(ـ (لوثار

921
01:52:35,855 --> 01:52:39,555
!(ـ (لوثار
!(ـ (لوثار

922
01:52:39,580 --> 01:52:43,439
!(ـ (لوثار
!(ـ (لوثار

923
01:52:47,363 --> 01:52:51,344
!(من أجل (أزيروث
!من أجل (أزيروث) والتحالف

924
01:52:51,369 --> 01:52:53,875
!(ـ من أجل (أزيروث
!(ـ من أجل (أزيروث

925
01:52:53,900 --> 01:52:56,618
!ـ من أجل التحالف
!ـ من أجل التحالف

926
01:53:02,724 --> 01:53:06,205
<font color="#ffff00">||مِكَّر الحرب||</font>
<font color="#0080c0">"الرجاء تكملة الفيلم حتى النهاية"</font>

927
01:53:07,724 --> 01:53:16,205
<font color=#FFFF00>للمزيد زورونا على صفحاتنا
</font>FB.com/AliTalalSubs
Twitter: @AsaadHD
{\a10}

928
01:53:19,842 --> 01:53:22,991
."سوف تسافر بعيدًا، يا صغيري (غول)"

929
01:53:28,210 --> 01:53:32,344
،ربما فقدت عالمي"
."لكن هذا عالمك الآن

930
01:53:33,069 --> 01:53:35,262
."خذ ما تحتاج منه"

931
01:53:35,287 --> 01:53:39,674
أنشأ وطنًا للجن ولا تدع"
."أيّ أحد يقف في طريقك

932
01:53:42,184 --> 01:53:45,165
.سيّدي، يجب عليك رؤية هذا

933
01:53:45,614 --> 01:53:49,124
،")أنّك ابن (دوروتان) و(دراكا"

934
01:53:49,149 --> 01:53:51,637
."من نسل الزعماء"

935
01:53:51,662 --> 01:53:53,722
،"وشعبنا بحاجة لقائد الآن"

936
01:53:53,747 --> 01:53:55,588
."أكثر مما مضى"

937
01:53:56,747 --> 01:56:55,588
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||الدكتور علي طلال & أسعد حامد||</font>

