1
00:00:18,200 --> 00:00:22,280
"مقتبس من أحداث واقعية"

2
00:00:51,080 --> 00:00:55,360
هيا عزيزتي
.كوني هادئة الآن

3
00:00:57,320 --> 00:00:59,480
تنفسي فحسب

4
00:01:04,240 --> 00:01:06,400
أحسنتِ

5
00:01:15,840 --> 00:01:18,720
.ستكون الطريق طويلة الآن

6
00:01:19,680 --> 00:01:35,120
{\fad(3000,1000)}
{\pos(150,270)}
{\KacstBook\3c&HEED72C&}
{\KacstBook\c&HFF6633&\kf500\c&H0000FF&\c&H51EDEF&\c&H0000FF)}BraHim MiKe © ترجمة
{\KacstBook\c&HFF6633&\kf500\c&H0000FF&\c&H51EDEF&\c&H0000FF)}ترجمة خاصة لمنتديات ستارتايمز
{\KacstBook\c&HFF6633&\kf500\c&H0000FF&\c&H51EDEF&\c&H0000FF)}WwW.StarTimes.CoM

7
00:01:25,560 --> 00:01:35,120
{\fad(3000,1000)}
{\pos(290,200)}
{\fnAndalus\fs70\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}
"إيدن"

8
00:01:48,080 --> 00:01:50,720
"يونيو / 1994"

9
00:01:51,680 --> 00:01:54,840
"في أحد الأيام"

10
00:02:25,560 --> 00:02:29,200
!مرحبا... مهلا دقيقة

11
00:02:29,800 --> 00:02:32,680
.أحضرت لك هوية

12
00:02:35,160 --> 00:02:40,920
إنها من "خطوط ثاندربورد". إنها مثل تجارة سيدات
.في أحديثة البولينغ... إنسي الأمر

13
00:02:41,040 --> 00:02:44,320
.لكن إنها لك على أية حال -
.أنا لا أشبه الهنود -

14
00:02:44,440 --> 00:02:48,640
...إنها أمريكية أصلية
.حسنا، "ليا" شغَّلت أمها مجددا بطريقة آمنة

15
00:02:48,760 --> 00:02:52,880
.إنها محظوظة دائما فحسب -
.ستجلبين لي بعضا من ملابسك -

16
00:02:53,000 --> 00:02:55,280
.اتفقنا

17
00:02:55,400 --> 00:02:58,440
.حسنا، أراك لاحقا -
.حسنا، إلى اللقاء -

18
00:03:09,400 --> 00:03:11,720
{\pos(190,250)}
"ناوليني سيجارة"

19
00:03:27,040 --> 00:03:29,920
{\pos(190,250)}
"لا تخبري والدتك"

20
00:03:42,200 --> 00:03:44,120
{\pos(190,250)}
"لدي شيء من أجلك"

21
00:03:46,520 --> 00:03:49,880
{\pos(190,230)}
لقد أردنا أن نعطيك هذا"
"في يوم تخرجك

22
00:04:05,880 --> 00:04:08,080
{\pos(190,250)}
"علي الذهاب للقيام بعملية تسليم"

23
00:04:12,400 --> 00:04:16,440
{\pos(190,250)}
"هيون جاي... توقفي عن التدخين"

24
00:04:26,040 --> 00:04:28,200
.هكذا يا أمي

25
00:04:28,560 --> 00:04:34,080
"تدخلين الرمز،ثم تضغطين على "إدخال
.ثم الرمز من جديد... أرأيتِ

26
00:04:41,080 --> 00:04:46,120
اعملي بهذا حتى نهاية الأسبوع
.وسآخده للبنك يوم الإثنين

27
00:04:46,240 --> 00:04:50,880
...ما رأيك أن أبقى هنا الليلة وبعدها نكتشف -
.لا أريدك أن تكوني هنا في الليل وحيدة -

28
00:04:51,000 --> 00:04:58,320
.ساكون بخير يا أمي، (آبي) ستوصلني للبيت -
هيون جاي)، لماذا أنت خشنة معي؟) -

29
00:04:58,440 --> 00:05:00,400
.آسفة

30
00:05:03,520 --> 00:05:07,840
حسنا، وأريدك أن تكوني في المنزل
.بحلول العاشرة

31
00:05:07,960 --> 00:05:11,800
ويجب أن تساعديني في تنظيف البيت
.في نهاية الأسبوع من الأعلى إلى الأسفل

32
00:05:11,920 --> 00:05:15,560
.دائما أفعل ذلك

33
00:05:27,160 --> 00:05:28,680
.لا تبتسمي

34
00:05:28,920 --> 00:05:32,840
ماذا تريدان؟ -
.كأسان من الويسكي -

35
00:05:39,760 --> 00:05:41,400
.ليس سيئا

36
00:05:43,160 --> 00:05:45,400
.خمس دولارات

37
00:05:45,840 --> 00:05:47,960
.إنها 5

38
00:05:50,280 --> 00:05:53,360
.حسنا

39
00:05:57,160 --> 00:06:02,680
.إنه رائع -
.إنه من صديق، الإطفائي هناك -

40
00:06:04,920 --> 00:06:08,240
.صديقتي، إنه يريدك

41
00:06:08,680 --> 00:06:14,880
،مرحبا! عينك هنا أولا عزيزتي. لقد منحنا كأسين
.سنذهب إلى هناك وستتحدثين إليه

42
00:06:15,000 --> 00:06:19,600
.(لا تقومي بما قمتِ به في حفلة (راندي -
.لم أقم بأي شيء ولا أريد الذهاب إلى هناك -

43
00:06:19,720 --> 00:06:24,920
!أنا جادة. هيا لنذهب. هيا

44
00:06:29,400 --> 00:06:33,680
(مرحبا، أنا (آبي) وهذه (جاي
.شكرا لك على الكأسين

45
00:06:43,880 --> 00:06:48,520
إذن، هل تتأنق دائما لإخماد الحرائق؟

46
00:06:50,240 --> 00:06:54,720
.لقد قدِمت للتو من مراسيم جنازة -
.تبا! أنا آسفة -

47
00:06:54,840 --> 00:07:00,440
.لا بأس -
.سأذهب لأجلب بعض السجائر. سأعود في الحال -

48
00:07:01,880 --> 00:07:03,960
.إجلسي

49
00:07:07,920 --> 00:07:11,120
.لا تقلقي, لن أخبرك -
ماذا؟ -

50
00:07:11,240 --> 00:07:18,400
.أنك صغيرة جدا لتكوني هنا -
حسنا، مالذي يجعلك متأكدا؟ -

51
00:07:18,480 --> 00:07:22,280
لا أرى العديد من ذوات الـ21 سنة
.يخرجون بحمَّالات

52
00:07:23,720 --> 00:07:26,920
.أعتقد أن ذلك لطيف

53
00:07:31,000 --> 00:07:34,680
.معذرة لحظة

54
00:08:01,760 --> 00:08:06,480
...شكرا لتوصيلي. (آبي) لا تستطيع
.فهي تختفي أحيانا

55
00:08:06,600 --> 00:08:10,640
هل تخطيت مرحلة حضر تجوُّلِكِ؟ -
.ربما -

56
00:08:10,960 --> 00:08:16,000
هل ترغبين في الذهاب للبيت أم التسكع؟ -
...أنا فعلا في متاعب لدى -

57
00:08:16,120 --> 00:08:20,400
.يجب أن أحضى بأفضل ما فيها -
.هذا جيد -

58
00:08:20,520 --> 00:08:25,040
.علي إجراء مكالمة هاتفية
هل تمانعين عزيزتي؟

59
00:08:34,120 --> 00:08:36,960
.دقائق معدودة فحسب

60
00:08:42,280 --> 00:08:48,160
.حسنا -
.لا تغطي وجهك، إنه رائع جدا -

61
00:08:48,520 --> 00:08:50,680
.تعالي هنا

62
00:09:04,720 --> 00:09:08,000
.سأعود في الحال

63
00:09:51,160 --> 00:09:56,160
.نعم، لقد سمعت أنك وضعت دورة اليوم
.الأمر رائع جدا

64
00:09:56,920 --> 00:10:03,560
،سأكون متأخرا الآن، ربما رابعاً أَو خُمس عشرون
.سُدس في السيدات

65
00:10:03,680 --> 00:10:06,960
ما زلت وراء التل صحيح؟

66
00:10:10,120 --> 00:10:16,200
،لا أستطيع سماعك جيدا عبر هذا المحمول
.لكنني سأراك لاحقا

67
00:10:16,960 --> 00:10:22,560
.نعم، أحبك أيضا
حسنا يا فتى إلى اللقاء

68
00:11:02,320 --> 00:11:07,800
.آمل ألا أكون متطفلا يا سادة -
هل أنت من مكتب المارشال؟ -

69
00:11:07,920 --> 00:11:12,560
.(بوب غولت) -
.إيليز)، وهذا السيد (آلاوا). إنها مِلكيَّتُه -

70
00:11:13,400 --> 00:11:17,680
،لقد رأيت "الكروزر" الخاصة بك
.سأرى إن كان في إمكاني المساعدة

71
00:11:17,800 --> 00:11:23,280
لا بأس في أن أُلقي نظرة؟ -
.لا مانع عندي -

72
00:11:26,760 --> 00:11:31,600
هل من أحد رأى هذا غيرك سيد (آلاوا)؟ -
.لا يا سيدي -

73
00:11:32,040 --> 00:11:35,760
وأنت تعيش لوحدك؟ -
.نعم يا سيدي -

74
00:11:39,120 --> 00:11:42,720
.سأذهب لأضع هذا

75
00:11:53,200 --> 00:11:57,320
هل ترى لديها بطاقة سيدي؟

76
00:11:57,440 --> 00:12:02,000
أنت تعلم بأنه يمكننا الحصول على عنوان
.بغرض التحقق من ما إذا كانت تحت الإقامة الإجبارية

77
00:12:02,840 --> 00:12:07,680
هل اتصلت بالنائب الكبير؟ -
...لا سيدي، لقد كنت على وشك -

78
00:13:08,200 --> 00:13:11,600
!لا! لا! من فضلك! لا! لا! لا! لا

79
00:14:23,640 --> 00:14:27,120
.أنا.. لا أعرف أين أنا

80
00:14:27,240 --> 00:14:31,000
!أرغب في الذهاب للمنزل
.أريد أن أخبر والداي أين أنا، لا، لا

81
00:14:31,120 --> 00:14:34,640
.اثبتي -
.لا -

82
00:14:35,400 --> 00:14:39,040
.إيفان)، ثبتها)

83
00:14:40,360 --> 00:14:47,000
،لا أعرف أين أنا
.أحتاج للإتصال بوالداي

84
00:16:08,440 --> 00:16:11,320
!استيقظن يا سيدات

85
00:16:13,880 --> 00:16:16,800
.اصطفوا -
هيا -

86
00:16:32,280 --> 00:16:34,640
انظر هناك

87
00:16:36,800 --> 00:16:39,520
.زفيتلانا) تعالي إلى هنا)

88
00:16:42,560 --> 00:16:44,520
خدي واحدة

89
00:16:52,360 --> 00:16:57,640
.تعالو جميعا، هيا

90
00:17:02,320 --> 00:17:07,480
لطفاء، أليس كذلك؟ -
.حسنا، لقد حصلت على واحدة لطيفة يا عزيزتي

91
00:17:08,720 --> 00:17:10,880
.هيا اختاري واحدة

92
00:17:14,240 --> 00:17:21,680
،أنا أضع تحت مسؤوليتكن واحدة من هذه المخلوقات
.اعتبرنها تمرينا ومسؤولية

93
00:17:21,880 --> 00:17:26,320
.خذوها مني، هذا العالم مكان قاسي

94
00:17:27,000 --> 00:17:31,960
يمكن لأي شيء أن يحدث لهذه الحياة البريئة
.التي تحملن في أيديكن

95
00:17:32,080 --> 00:17:37,720
،في الخارج هناك
.خمسون ميلا من الأرض الغربية في كل الإتجاهات

96
00:17:38,400 --> 00:17:43,000
...ولا أريد العثور على *هريرتك تفرك في
(هريرة = تصغير هرَّة*)

97
00:17:43,120 --> 00:17:48,440
.كما قعلت مع صديقتك (ماريا) اليوم، واصلي

98
00:17:50,760 --> 00:17:54,320
الآن بعضكن ربما كان لديهن حيوان أليف من قبل

99
00:17:54,440 --> 00:18:00,000
،وفي حالة العكس
.أستطيع إخباركن أنها واحد من أعظم مسرَّات الحياة

100
00:18:00,120 --> 00:18:05,400
.ليس هناك ما يضاهي الحب اللامشروط لحيوان

101
00:18:05,520 --> 00:18:13,000
لو واصلتم الإستلقاء هنا فسيكون هذا الحيوان
.هناك دائما لتدفئتكن وأنتن نيام في الليل

102
00:18:13,120 --> 00:18:19,440
،لكن لو بدَّدْتن هذه الفرصة
.أنا واثق أنكن لن تفعلن ذلك

103
00:18:19,920 --> 00:18:24,160
حسنا يا سيدات، اخرجن قططكن من الزاوية، اتفقنا؟

104
00:18:24,280 --> 00:18:29,400
...ومن الأفضل لكن أن تنضفن الـ -
.بالله عليك -

105
00:18:30,960 --> 00:18:35,360
من الذي أقلَّها هنا؟ -
...ماريو)، إنها من "تاسكن" أو شي ما) -

106
00:18:35,480 --> 00:18:38,400
هل هذه أغراضها؟ -
.نعم -

107
00:18:38,520 --> 00:18:40,640
.دعني أرى

108
00:18:46,400 --> 00:18:51,200
يبدو أن والدك قد ملأ هذا التقرير
...حول شخص مفقود في

109
00:18:51,320 --> 00:18:56,560
."غيفتس"... وجمع في "لاس كروسز، نيو ميكسيكو"

110
00:18:56,680 --> 00:19:03,560
حصل والداك على البطاقة الخضراء
.في فبراير/شباط من سنة 1986

111
00:19:04,880 --> 00:19:11,480
وأصبحتم جميعا مواطنين أمريكيين
.في شهر سبتمبر/أيلول من سنة 1993

112
00:19:13,760 --> 00:19:21,040
.هيون جاي)، لن يبدو هذا اسم فتاة أمركية بالتأكيد)

113
00:19:23,320 --> 00:19:28,600
.جنة إيدن"، مثل اسم منتزه المقطورة"

114
00:19:28,720 --> 00:19:33,560
،إيدن" هي كلمة عبرية"
.وهي تعني البهجة

115
00:19:33,680 --> 00:19:36,360
صحيح؟

116
00:19:37,960 --> 00:19:42,280
،ربما تتلائمين مع هذا الإسم
ما رأيك يا (فوجن)؟

117
00:19:42,400 --> 00:19:45,680
.نعم -
.حسنا، لنحل ذلك -

118
00:19:46,960 --> 00:19:52,800
اسمعي، سأمنحك يوما أو اثنين
.لتقومي بتخطي هذه الصدمة

119
00:19:52,920 --> 00:19:56,440
وبعدها سيكون عليك أن تعرفي
.ما نقوم به هنا

120
00:19:56,560 --> 00:20:01,640
قواعدي بسيطة، الحمَّام مرتين في اليوم
.في الصباح والمساء

121
00:20:01,760 --> 00:20:09,160
وبعد كل علاقة جنسية، ضعي نفسك
.تحت الفحص الطبي يوميا، هذه وسيلة نظيفة

122
00:20:09,280 --> 00:20:15,160
،كلما كنت نظيفة جدا، كلما كان الأمر جيدا لك
.وللجميع

123
00:20:17,600 --> 00:20:25,800
ولست في حاجة لأشرح لك المشاكل
.التي ستواحه عائلتك لو سببت لي أية مشاكل

124
00:20:27,080 --> 00:20:34,360
لأن عنوانك معي... كلا فأنا أملك كل شيء عنك
اتفقنا؟

125
00:21:17,520 --> 00:21:21,760
ماذا أفعل بهذا؟ -
.تتبولين فيه -

126
00:21:23,120 --> 00:21:25,320
أي جهة؟

127
00:21:44,840 --> 00:21:52,360
...خدوش قطة، اقطعي أظافرك وأظافرها أيضا
.(إذهبي برفقة (زفيتلانا

128
00:22:03,000 --> 00:22:06,720
.كدماتك ستشفى في وقت وجيز

129
00:22:10,800 --> 00:22:14,800
أتعلمين كيف تغلبت على خوفي من الإبر؟

130
00:22:14,920 --> 00:22:21,320
أفكر في أن هناك أشخاص
.على دراعي يحملون منشارا

131
00:22:21,440 --> 00:22:28,600
...ثم تصبح الإبر لا شيء
.حسنا يمكنك الذهاب

132
00:23:08,360 --> 00:23:09,520
.أنت

133
00:23:11,600 --> 00:23:13,240
.أنت

134
00:23:13,960 --> 00:23:17,920
وأنت، اراتدوا هذه الأشياء
.(واذهبوا برفقة (آفني

135
00:23:18,480 --> 00:23:24,400
حسنا، وبقية الفتيات سيعملن في المكتب
.بهذه القطط التي بدأت في إزعاجي

136
00:23:24,520 --> 00:23:30,680
.حسنا، شهادات الوفاة وبطاقات الضمان الإجتماعي
.أريدكن أن تجمعهن معا وستأتي الممرضة لأخدها، وانتهينا

137
00:23:30,800 --> 00:23:34,000
.(كيورلي كيو)، أنت و(إيدن)

138
00:23:36,120 --> 00:23:41,480
،إيدن)! خدي هذا، عليك أن تأتي معي)
حسنا إرتديهم

139
00:23:45,000 --> 00:23:46,720
!اذهبي

140
00:24:01,240 --> 00:24:07,400
هل تعرفين إلى أين نحن ذاهبون؟ -
.اسكتا! لا أريد سماعكما تتكلمان ولا تتهامسان -

141
00:24:47,440 --> 00:24:48,680
.تعالي

142
00:24:51,880 --> 00:24:55,920
إذهبي هنا الآن وإلا أحضرت قاطع سيجار
.وقطعت أصابعك

143
00:24:56,040 --> 00:25:00,680
،فوجن) لا تكن غبيا فهي جديدة)
.لا بأس يا عزيزتي

144
00:25:09,720 --> 00:25:12,120
.حسنا ابقي هنا فحسب

145
00:25:12,880 --> 00:25:15,920
.أريدك أن تنحني للأسفل فحسب

146
00:25:21,120 --> 00:25:25,320
سآخد يديك فقط
.لن يؤلمك ذلك

147
00:25:25,440 --> 00:25:28,400
.سأقوم بتقييدك فحسب

148
00:25:29,120 --> 00:25:32,840
.سنلعب لعبة صغيرة فقط

149
00:26:27,800 --> 00:26:32,160
أريد الذهاب للبيت
.لاأريد البقاء هنا بعد الآن

150
00:27:26,160 --> 00:27:27,320
.يديك

151
00:27:29,400 --> 00:27:33,600
عليك أن تبتسمي، أعني أنه لا يمكنك
.البقاء مثل رجل آلي طيلة الوقت

152
00:27:33,720 --> 00:27:39,440
لقد تعبت من التعامل مع الجدد والمختلات
!طيلة اليوم. أنظري إلي

153
00:27:39,560 --> 00:27:46,560
عليك أن تبتسمي من أجل الزبون، وإذا لم تفعلي
فسأقطع أحد رجليك وأنكحك. هل تفهمين؟

154
00:27:46,680 --> 00:27:48,640
.ابتسمي

155
00:27:49,360 --> 00:27:51,880
.رائع
.حسنا اقفزي

156
00:27:58,560 --> 00:27:59,720
.نعم

157
00:28:00,400 --> 00:28:02,440
.ادخلي

158
00:28:06,160 --> 00:28:10,440
إذن، هل هي جيدة في اللعق؟ -
.نعم يا سيدي -

159
00:28:29,880 --> 00:28:32,960
هل كل شيء بخير؟
!يا إلهي

160
00:28:33,960 --> 00:28:36,520
!تبا

161
00:29:01,320 --> 00:29:03,880
ماذا يحدث؟ -
!ساعدوني رجاءا -

162
00:29:04,000 --> 00:29:07,560
ماذا يحدث؟ -
.أنا آسف، لابأس، لابأس فأنا شرطي وقد انتهى الأمر -

163
00:29:07,680 --> 00:29:11,840
.سأتصل بالشرطة -
.توقفي... لقد سيطرت عليها، إنها مدمنة وهي خطيرة جدا -

164
00:29:11,960 --> 00:29:16,120
،لا تريدين الإختلاط في هذا فقد تتعرضين للآذى
.أنا آسف جدا بشأن هذا

165
00:29:18,440 --> 00:29:20,400
!ساعدوني

166
00:29:36,880 --> 00:29:41,520
.لا يهم لو صرختي، فإنهم جبناء
على أية حال

167
00:30:30,400 --> 00:30:33,240
.أحتاج سيجارة

168
00:30:33,360 --> 00:30:38,560
دعوها في الثلج حتى الصباح
.لنرى إن كانت ما تزال على قيد الحياة

169
00:30:46,680 --> 00:30:50,200
هل كنت غير واضح في وصف
طبيعة عملك يا (فوجن)؟

170
00:30:50,320 --> 00:30:55,480
.لقد أمسكنها -
لكنك لم تمسك مكسيكيا، أليس كذلك؟ -

171
00:30:55,840 --> 00:31:01,120
هل لديك فكرة عما سأفعله لو لم تمسكهم؟

172
00:31:02,440 --> 00:31:07,840
.علمت ذلك، لهذا يفقد الراعي غنمه

173
00:31:07,960 --> 00:31:13,640
أنت تعلم أنني لو أردت لحشاش أن يدير عملياتي
.لخرجت للشارع هناك وحصلت على واحد

174
00:31:13,760 --> 00:31:17,840
أنت معي هنا لأنني اعتقدت
.أنك تريد الإرتقاء في هذه المنظمة

175
00:31:17,960 --> 00:31:22,520
.(أنا كذلك يا (بوب -
.إذن من الأفضل أن تكون أصليا أكثر -

176
00:31:24,040 --> 00:31:28,240
.لقد تعبت من كثرة السؤال

177
00:31:48,440 --> 00:31:54,440
،أريد منكم إحضار القطط التي في هذه المؤسسة
.تخلصوا منهم، قوموا ببيعهم أو ألقوا بهم في النهر

178
00:31:56,560 --> 00:32:01,000
،هل تريدونني أن أتوسل إليكم؟ من فضلكم
.هل يمكنكم فعل هذا؟ حالا

179
00:32:28,360 --> 00:32:32,800
"بعد عام"

180
00:33:01,360 --> 00:33:07,800
لا أعتقد أنها تحب تلك القطة
لماذا تبقيها في حوزتها؟

181
00:33:08,440 --> 00:33:12,600
.الريسينور" يغني لسيده" -
ماذا يعني ذلك؟ -

182
00:33:13,360 --> 00:33:15,440
.العندليب

183
00:33:15,720 --> 00:33:18,680
بيلا) كانت فتاة حلوة)

184
00:33:18,800 --> 00:33:25,000
قبل حوالي عامين، (حاولت (بيلا) الحصول
،على أحدى الفرص الشرعية لتتسلل

185
00:33:25,120 --> 00:33:31,200
،(وقام ذلك الرجل بالتبليغ عنها لـ(فوجن
.وقد أمسك بها وقام بقتلها

186
00:33:31,840 --> 00:33:34,320
.زفيتلانا) رأت كل شيء)

187
00:33:34,440 --> 00:33:39,800
،(لقد أصبحت الـ"ريسينور" الخاص بـ(فوجن
.عندليبه الخاص

188
00:33:39,920 --> 00:33:45,480
تقوم بإخبارهم حينما نفشل
.ويمكنها أن تختار الوظائف

189
00:33:46,160 --> 00:33:49,720
من المحتمل أن يكون ذلك سببا
.لكونها حظيت بخاتمي

190
00:33:50,880 --> 00:33:55,960
كم مرَّ من الوقت على وجودها هنا؟ -
.وقت طويل -

191
00:33:57,480 --> 00:34:01,840
،أنا سعيدة لأنك هنا
...ليس هنا تمانما

192
00:34:01,960 --> 00:34:06,080
.أعلم ما تقصدين -
كم مرَّ على وجودك هنا؟ -

193
00:34:06,200 --> 00:34:11,880
،ثلات سنوات، إنهم يقومون بنقلنا أحيانا
."العام الماضي أرسلوني إلى مكان يدعى "دبي

194
00:34:12,000 --> 00:34:14,600
كم عمرك؟ -
في أي عام نحن؟ -

195
00:34:14,720 --> 00:34:16,680
.1995

196
00:34:17,040 --> 00:34:21,080
خمس عشرة سنة. وأنت؟ -
.19 -

197
00:34:22,040 --> 00:34:28,040
تبا! هل يعلمون أنك في هذا السن؟ -
لا أعلم، لماذا؟ -

198
00:34:29,200 --> 00:34:32,600
ماذا يفعلون؟ -
.لا أعلم -

199
00:34:35,920 --> 00:34:39,880
.هذا اللون لامع جدا

200
00:34:40,000 --> 00:34:41,960
.تعالي معي

201
00:34:43,040 --> 00:34:45,920
...مهلا دعني فقط أُكمل -
!الآن -

202
00:35:32,400 --> 00:35:34,480
.رقم سبعة

203
00:35:51,280 --> 00:35:54,040
حسنا يا سيد، ما اسمك؟

204
00:35:54,840 --> 00:35:56,120
.(بيل)

205
00:35:57,080 --> 00:36:01,080
،(لديك عينين رائعتين (بيل
.أنت وسيم

206
00:36:01,200 --> 00:36:06,160
.تقولين هذا للجميع -
.(لا، أنا معجبة بك يا (بيل -

207
00:36:08,400 --> 00:36:11,840
ما اسمك إذن؟ -
.(إيدن) -

208
00:36:13,240 --> 00:36:17,040
ومن أي بلد أنت يا (إيدن)؟ -
."الصين" -

209
00:36:18,000 --> 00:36:22,840
حقا؟ أين بالضبط؟ -
.الصين" فقط" -

210
00:36:30,400 --> 00:36:37,600
حسنا (بيل)، ماذا تريد؟
هل تريد أن أتولى السيطرة؟ أم تتولاها أنت؟

211
00:38:10,120 --> 00:38:12,880
أين صديقتك الصغيرة؟

212
00:39:15,760 --> 00:39:21,000
!أعطيني خاتمي! أعطيني إياه
!أعيديه إليَّ

213
00:39:34,560 --> 00:39:37,200
ما هذا بحق الجحيم؟

214
00:39:49,760 --> 00:39:56,800
كم من الوقت وأنت تخبئين ذلك الكعب الذي سرقتِ؟
.أعني أن هذا لطيف، لقد كان فضة لمَّاعة

215
00:39:58,840 --> 00:40:03,480
(لا أبالي بما بينك وبين تلك العاهرة (زفيتلانا
.أنا متأكد أنها تبالغ

216
00:40:03,600 --> 00:40:08,280
،لكن عليَّ معاقبته بسبب تهريب السِّلع
.لهذا، افتحي فمك

217
00:40:11,240 --> 00:40:14,160
.افتحي فمك اللعين

218
00:40:15,520 --> 00:40:18,000
!كُليه! ابتلعيه

219
00:40:23,000 --> 00:40:29,200
يا إلهي، هل لي أن أرى؟
.هذا رائع جدا

220
00:40:30,800 --> 00:40:34,400
تعلمين أنه لا يفترض بك
أن تكوني كبيرة كفاية للتخرج؟

221
00:40:36,440 --> 00:40:42,440
.حسنا، يكفي كلاما
.لنعد إلى الداخل، هيا لنذهب

222
00:40:42,720 --> 00:40:47,080
.أعلم لما أتيت خلسة تلك الليلة

223
00:40:47,200 --> 00:40:51,720
،أنت تشحن الفتيات الروسيات بنفس سعر بقيتنا
.لكن الفتيات البيض يكلِّفن أكثر

224
00:40:51,840 --> 00:40:55,480
عمَّا تتحدثين؟ -
.إنهن يستغللنك دائما -

225
00:40:55,600 --> 00:41:00,520
من يستغلني؟ -
.الجميع يفعل ذلك ويسخرون منك في غيابك -

226
00:41:00,640 --> 00:41:04,280
"النطَّاط من "حديقة المغازلة
.دعاك بـ"القسم أ" أو شيء كهذا

227
00:41:04,400 --> 00:41:08,640
.أنت مليئة بالتفاهات -
لماعساني أكذب بهذا الخصوص وأنا أعلم ما يعنيه؟ -

228
00:41:10,600 --> 00:41:14,320
.أنا.. يمكنني مساعدتك في مراقبة الأشياء

229
00:41:14,440 --> 00:41:20,800
لقد كنت أفعل ذلك في متجر والداي
.منذ أن كنت في السادسة من عمري.. يمكنني مساعدتك

230
00:41:20,920 --> 00:41:25,920
تريدين مساعدتي؟ تريدين أن تصبحي جزءا من هذا الأمر؟ -
.نعم -

231
00:41:26,520 --> 00:41:27,840
لماذا؟

232
00:41:27,960 --> 00:41:31,360
لقد أكملت 19 سنة، وقد انتهيت
ولم أعد صالحة

233
00:41:31,480 --> 00:41:34,200
.لقد انتهيت وأنت تعلم ذلك

234
00:41:34,320 --> 00:41:37,560
لست كذلك، لست من تقرر
.ما إذا كنت كذلك أم لا

235
00:41:37,680 --> 00:41:41,320
.إذن أنت من يقرر ذلك -
.نعم! أنا من يقرر فتلك هي مهمتي -

236
00:41:42,720 --> 00:41:48,520
.لو لن يتغير شيء إذن، أَنهي الأمر الآن فحسب لو سمحت
...فقط... اسحب فحسب

237
00:41:48,640 --> 00:41:51,400
...توقفي! يكفي
!يا إلهي

238
00:41:54,600 --> 00:41:57,280
.عودي للداخل الآن

239
00:41:58,360 --> 00:42:02,480
..أنت تقودينني إلى الجنون
.عودي للداخل حالا

240
00:42:25,520 --> 00:42:28,240
هل أنت (جوش)؟ -
.إنه ليس هنا -

241
00:42:28,360 --> 00:42:30,800
ماذا؟ -
.لم يصل بعد -

242
00:42:30,920 --> 00:42:35,040
.حسنا.. لديه شيء من أجلي

243
00:42:35,160 --> 00:42:38,280
...نعم، سيعود ومعه بعض النقود لكن

244
00:42:38,400 --> 00:42:42,400
يمكنني إعطاؤك النصف وبعض الكوكايين
.إلى حين عودته إلى هنا

245
00:42:42,520 --> 00:42:44,480
.لا -
.هيا يا رحل -

246
00:42:44,600 --> 00:42:49,280
.هيا، سيرحل هؤلاء القوم خلال 5 دقائق

247
00:42:50,920 --> 00:42:54,720
حسنا -
.حسنا يا سيدات -

248
00:43:37,640 --> 00:43:44,280
هل يمكنني الحصول على رشفة من ذلك الشيء؟ -
.اذهب وضاجع نفسك -

249
00:44:01,880 --> 00:44:04,680
.إيدن)، هلا تبعتني؟ هيا)

250
00:44:04,800 --> 00:44:09,760
أنتن ابقيا هنا وإلا غسلت مهبلكن
.بالفودكا وأشعلته بعود ثقاب لعين

251
00:44:14,160 --> 00:44:16,240
هل أنت (جوش)؟ -
.أجل -

252
00:44:16,240 --> 00:44:21,360
أين هي نقودي؟ -
.اهدأ يا رجل، لم أكن سأهرب به -

253
00:44:22,600 --> 00:44:25,920
.عدِّيهم -
.(يفترض أن تكون 700 بمجموع ما أعطاك إياه (برانت -

254
00:44:26,040 --> 00:44:30,600
.في الحقيقة إنها 1000 لأنكم قمتم بتأخيرنا -
.ماذا تعنين؟ لقد قال الرجل الآخر أنها 700 -

255
00:44:30,720 --> 00:44:32,080
.لا إنها 1000 -
.إنها 1000 -

256
00:44:32,200 --> 00:44:34,840
هل هي عاهرة أم أمينة صندوقك؟ -
هل هي من شأنك؟ -

257
00:44:34,960 --> 00:44:38,920
لا أحاول العبث معك هنا، اتفقنا؟
.لقد قالوا أن 700 دولار هي التكلفة الإجمالية

258
00:44:39,040 --> 00:44:42,640
تبا لك! بكم يدين لي؟ -
.300 -

259
00:44:42,760 --> 00:44:47,800
.أعطيني 300 دزلار حالا -
.اعطيه فحسب -

260
00:44:52,960 --> 00:44:55,640
.أعطيها لها

261
00:44:58,880 --> 00:45:01,360
.نحن متفقون. شكرا لكم

262
00:45:13,120 --> 00:45:15,440
!أيقظهم

263
00:45:18,280 --> 00:45:20,440
!أيتها اللعينة

264
00:45:55,640 --> 00:45:59,600
عليك أخد هذه
.فأنت تستحقينها

265
00:47:01,520 --> 00:47:04,240
.سأستعمل الحمَّام

266
00:48:12,440 --> 00:48:13,800
.أنت

267
00:48:15,760 --> 00:48:20,120
،انتباه أيتها اللعينات
.اليوم سيكون رائعا، أستطيع الإحساس بذلك

268
00:48:20,600 --> 00:48:21,880
.أنت

269
00:48:22,080 --> 00:48:27,520
زفيتلانا)، إحزري إلى أين ستذهبين اليوم؟)
.سترافقين (آيفان) في الشاحنة

270
00:48:28,080 --> 00:48:31,280
.هيا، يعني اتبعيني

271
00:48:41,040 --> 00:48:44,800
،ستنظفين المنزل بالكامل
.وستقومين بعمل رائع

272
00:48:44,920 --> 00:48:48,480
كل هذه النوافذ وهذه الأبواب اللعينة
(مزودة بجهاز إنذار، لذا أُقسم بالله يا (إيدن

273
00:48:48,600 --> 00:48:52,000
لو حاولت العودة لخُدعك القديمة مجددا
.سأطلق عليك بكل المسدسات التي أملكها

274
00:48:52,800 --> 00:48:58,040
،سأذهب لمشاهدة التلفاز
.أدوات التنظيف.. باشري العمل

275
00:50:42,560 --> 00:50:46,760
حسنا (إيدن) ستتولى الهاتف
.لأتك ستنتقلين

276
00:50:49,000 --> 00:50:50,560
ماذا؟

277
00:50:50,960 --> 00:50:56,560
.تلك الفتاة لن تحل مكاني -
عمَّا تتحدثين بحق الجحيم؟ -

278
00:50:56,680 --> 00:50:59,200
.لا تستبدلني -
.لم أقل شيئا عن استبدالك -

279
00:50:59,320 --> 00:51:02,320
.قلت أنها ستجيب على المكالمات، وأنت ستقودين -
.لا أستطيع القيادة -

280
00:51:02,440 --> 00:51:06,920
.آيفان) سيعلمك كيفية القيادة) -
!تبا لـ(آيفان)، وتبا لك -

281
00:51:11,000 --> 00:51:16,120
"حسنا، سحقا! سأعيدك إلى "دبي
.أو يمكنك النوم مع الأغبياء هنا طوال اليوم

282
00:51:16,240 --> 00:51:19,360
.رائع! انظري كيف أصبحت مرعبة فجأة

283
00:51:21,360 --> 00:51:25,760
هل يمكنني الحصول على سيجارة؟ -
.هذا يعتمد على استطاعتك التصرف مثل طفلة -

284
00:51:25,880 --> 00:51:29,760
.لن أفعل ذلك

285
00:51:29,880 --> 00:51:34,280
...حسنا، إذهبي
.اذهبي ودخني

286
00:51:35,240 --> 00:51:37,960
.اتركي القطة اللعينة

287
00:52:03,880 --> 00:52:10,480
حسنا، الأشخاص الوحيدون الذي سيكون عندهم هذا الرقم
.هم زبناء وقواعد منتظمون

288
00:52:11,000 --> 00:52:16,920
إنهم يعرفون الرمز مسبقا، لذا أول شيء تحتاجين لمعرفته
.هو أن القاعدة تعني الإرتفاع. ولا تذكري شيئا حول الأشخاص

289
00:52:17,040 --> 00:52:22,800
"لدينا هنا صفحة شفرات، 5×5 تعني "إسبانيا
."و 9×5 تعني "الهند" أو "باكستان

290
00:52:22,920 --> 00:52:26,920
"و12×5 تعني أنت! "آسيا
ولدينا 9×6 تعني ذوي البشرة السوداء

291
00:52:27,040 --> 00:52:29,080
.و10×9 تعني ذوي البشرة البيضاء

292
00:52:29,600 --> 00:52:34,800
لو سألوا عن شيء خاص، ستقومين بمزجهم
.مثل دزينة خبازين. لذا عليك سجليهم بحلول هذه الليلة

293
00:52:34,880 --> 00:52:38,120
ماذا بشأن الثمن؟ -
.لا تذكريه، فهم يعرفونه مسبقا -

294
00:52:38,240 --> 00:52:42,240
،لو سألوا بشأنه، سيكون الفيديراليون أو منهمن يكونون
.فقط أغلقي سماعة الهاتف

295
00:52:42,360 --> 00:52:46,280
،كل ما سيكون عليك فعله
.هو تدوين العنوان والتاريخ والتوقيت

296
00:52:46,400 --> 00:52:51,200
وإعطائي إياه. هل فهمتِ ذلك؟

297
00:52:51,480 --> 00:52:52,640
.نعم

298
00:52:53,520 --> 00:52:59,560
سأقوم برمي شيء مثل، 9×5؟ -
.الهند" أو "باكستان".    - رائع" -

299
00:52:59,720 --> 00:53:03,800
أنت الأروع.. سأذهب خارجا لساعتين
.لأجد مخزنا هادئا

300
00:53:03,960 --> 00:53:08,480
،لكن.. لو شعرت بالملل
.إلعبي مع القطة فحسب

301
00:53:29,880 --> 00:53:33,840
أخرجيهم، لكن ستقومين بتقييدهم. اتفقنا؟

302
00:53:35,360 --> 00:53:38,360
كيف حالك؟
كيف كانت رحلتك؟

303
00:54:06,360 --> 00:54:09,920
كيف حالك (دايف)؟ -
.أنا بخير يا رجل -

304
00:54:10,040 --> 00:54:13,080
.لقد ماتت كلبتي اللعينة -
.سحقا يا رجل! أنا آسف -

305
00:54:13,200 --> 00:54:17,160
أعني لقد كانت في الـ15، لكنها كانت
..طويلة كما تعلم، ربما تتذكرها

306
00:54:17,320 --> 00:54:19,520
.نعم يا صديقي، لقد كانت كلبة رائعة

307
00:54:21,120 --> 00:54:25,440
لنجرب هذه الصناديق الجديدة
.الفارسي" ممزوج بالضوء الأحمر"

308
00:54:25,560 --> 00:54:31,160
.النباتات صغيرة لكنها قوية، لقد قسمت الجرعة لنصفين -
.حسنا يا صديقي، شكرا لك -

309
00:54:32,400 --> 00:54:36,240
أعطيني... أعطيه دراعك اللعينة

310
00:54:51,600 --> 00:54:54,880
.هل أنت بخير؟ ركزي على هذا، إحملي هذه الأشياء -
.لا تجعلها تحمل تلك الأشياء يا رجل -

311
00:54:55,000 --> 00:54:59,120
ركزي على هذا.. سحقا، حسنا
كم من الوقت حتى تسقط؟

312
00:54:59,240 --> 00:55:02,440
بذلك الوضع، لنقل... ساعة؟

313
00:55:02,560 --> 00:55:06,680
.هذا رائع، سأعلمك كيفية القيادة
هل أنت جاهزة؟

314
00:55:06,800 --> 00:55:11,920
،لنقم بذلك، اذهبي من هذا الطريق
.شكرا (دايف). أراك في خلال شهر

315
00:55:13,120 --> 00:55:15,040
.استمري في ذلك الطريق

316
00:55:16,680 --> 00:55:20,400
تحصل الممرضة على كل الحقن
."من مخزن في شارع "رينو

317
00:55:20,520 --> 00:55:24,920
هل بإمكانك ألا تضغطي على المكابح وتسرعي في نفس الوقت؟
.الأمر لا يسير بتلك الطريقة

318
00:55:25,040 --> 00:55:28,200
تعلمبن أننا نحصل على أساور الإقتفاء
.من المجلس الشفهي

319
00:55:28,360 --> 00:55:30,840
...لأن (بوب) يعلم كل شيء هناك و

320
00:55:30,960 --> 00:55:35,240
مؤسستنا الباكيستانية تمنحنا
...جميع جوازات السفر والرخصات وكل شيء

321
00:55:35,360 --> 00:55:40,000
هل يمكنكِ ركن السيارة جانبا الآن؟
!أوقفيها الآن، لقد بدأت أتعب

322
00:55:41,400 --> 00:55:45,680
"نحصل على الأفيون من "المكسيك
.يجب أن يكون من الصنف الثاني وهو الصحيح

323
00:55:45,680 --> 00:55:49,880
أعني، المورفين. قبل ذلك
.يمكنك جعل أي أحد يفعل أي شيء

324
00:55:50,000 --> 00:55:54,520
...الآن الأمر أشبه بكوني أسيطر على كل شيء
.أعنني أنك تحس أنك تتواجد في الطابق الأرضي

325
00:55:55,000 --> 00:55:59,920
لابد أن الأمر مثل إدارة المهنة الأكثر احترافية
.لأننا نعمل في كافة الزوايا

326
00:56:00,040 --> 00:56:03,720
...أعني بأن (بوب) ليس كل شيء هنا

327
00:56:03,880 --> 00:56:07,320
،الفتيات في أفضل حال على أية حال
.آباؤهن الحشاشون لا يتهمون بهن

328
00:56:07,440 --> 00:56:11,000
تركوهن عرضة للأمراض
.وكل الأشياء الجنونية، إنه أمر محزن

329
00:56:11,120 --> 00:56:15,120
والدة (زفيتلانا) باعتها لجدها في سن التاسعة

330
00:56:15,240 --> 00:56:19,840
لأن صديق والدتها الجديد لم يكن ليرغب
.في تواجد طفلة تركض في أنحاء البيت

331
00:56:19,960 --> 00:56:24,280
.إنه أمر سيء، ذلك حينما ذهبت بعيدا

332
00:56:28,160 --> 00:56:31,320
ما خطبك؟

333
00:56:36,480 --> 00:56:41,280
"لم يكن يجدر بي إعطاؤك ذلك "الأمفيتامين
.بعد جرعة "المورفين" تلك

334
00:56:53,440 --> 00:56:56,280
هل ترغب في تولي السيطرة؟

335
00:56:56,400 --> 00:56:59,600
أم ترغب في أن أتولاها أنا؟

336
00:56:59,720 --> 00:57:06,120
.أنا لست واحدا من أولئك الأغبياء
اتفقنا؟

337
00:57:06,200 --> 00:57:09,480
ابتعدي عني فحسب وقودي السيارة

338
00:57:13,000 --> 00:57:17,560
كيف لفتاة في الـ19 من العمر
ألا تعرف كيفية القيادة؟

339
00:57:41,680 --> 00:57:45,920
"أريدكم أن تفكروا في"أمريكا
تماما مثل الأوعية الدموية

340
00:57:46,040 --> 00:57:52,080
ضخ المواد المعدنية والأوكسيجين
.وإبقاء الخلايا على قيد الحياة. تماما مثل كائن حي

341
00:57:52,200 --> 00:58:00,160
لكن الشيء الذي ننساه هو أن الدم في تلك الأوعية
.ينقل الفضلات بعيدا عن نفس الخلايا

342
00:58:01,400 --> 00:58:05,400
ماذا يحدث حينها؟
أين تذهب تلك الفضلات؟

343
00:58:06,920 --> 00:58:14,480
،هذه الفضلات.. بالإعتماد على ماهيتها
إنها تتكيف مع بيئتها

344
00:58:14,600 --> 00:58:20,520
.ومثل أي فيروس، فإنها تخرب النظام في النهاية

345
00:58:20,640 --> 00:58:25,600
تلك هي الطريقة المثلى التي أستطيع
.من خلالها توضيح التجارة الغير شرعية

346
00:58:25,720 --> 00:58:30,120
.والآن هذا يبدو مثل البغل
"أعزكم الله"

347
00:58:31,480 --> 00:58:34,080
ذلك الرجل المسن هناك

348
00:58:39,520 --> 00:58:44,560
من قد يشك أن مثلها
قد يكون لديها ملكية كتلك؟

349
00:58:45,000 --> 00:58:50,960
هذه السيدة تركت غبارا في
.لاس فيجاس" أكثر من "شيرنوبيل" سنة 1986"

350
00:58:51,080 --> 00:58:57,320
لقد كلف القبض عليها 5 سنوات
.وسقوط مدرسة ثانوية

351
00:58:57,440 --> 00:59:01,000
..ربَّات بيوت، سائقو درَّاجات

352
00:59:01,600 --> 00:59:07,440
.مبتدئات.. أسموها كما تريدون
أذن، عمَّن تبحثون؟

353
00:59:08,560 --> 00:59:12,360
.الجواب هو الجميع

354
00:59:13,640 --> 00:59:18,840
،حسنا إذن، سافروا في سلامة يا سادة
.من الرائع الحديث إليكم

355
00:59:23,720 --> 00:59:27,560
.آراك في المكتب -
!(مارشال (غولت -

356
00:59:29,640 --> 00:59:34,160
."روف غرير) من "ستوف كانيون) -
بحيرة هافسو" صحيح؟ محطة الحافلة؟" -

357
00:59:34,280 --> 00:59:40,200
لا، لقد اتصلت بمكتبك مرتين، لفهم
.قاعدة الإتصال بسرعة بما أننا هنا

358
00:59:40,320 --> 00:59:43,720
حسنا... ذكرني بسبب اتصالك؟

359
00:59:43,840 --> 00:59:49,920
،جريمة قتل مزدوجة في "كانيون" العام الماضي
.(نائب مدير الشرطة (دايف إيليز) و (آلبيرت آلاوا

360
00:59:50,040 --> 00:59:54,640
يا إلهي، كيف كانت أدلتك؟ -
.حسنا، لهذا أرغب في الحديث معك -

361
00:59:54,760 --> 01:00:00,960
.كما ترى فقد وجدنا أنك كنت هناك في نفس الوقت -
في المنطقة... هل أنت واثق بذلك؟ -

362
01:00:01,080 --> 01:00:06,600
حسنا، لقد وصلنا لذلك
."باستخدام تقنية "جي بي إس

363
01:00:06,720 --> 01:00:11,600
نلتقط إشارات وأنشطة الهواتف النقالة
.بين الحين والآخر

364
01:00:11,680 --> 01:00:17,760
،لدى أعطيناه فرصة وقد ظهر رقمك
."ليس الموقع بالتحديد لكن على بعد من "ريفن كريك

365
01:00:17,880 --> 01:00:21,320
.لكن بالقرب من مسرح الجريمة -
.سأكون ملعونا -

366
01:00:21,440 --> 01:00:24,120
.بالتأكيد لا أتمنى ذلك

367
01:00:24,520 --> 01:00:29,280
ربما هذا ليس بالوقت الجيد، ربما أستطيع
.القدوم إليك والحديث في مكتبك

368
01:00:29,400 --> 01:00:36,240
لا أعتقد ذلك، لأن ما سأخبرك في مكتبي لا يختلف عمَّا
.سأخبرك به هنا وهو أنني لا أذكر أنني كنت في تلك المنطقة

369
01:00:36,360 --> 01:00:43,800
،وبالتأكيد أذكر أنني لا أتذكر مصادفتي لجثتين
أعني أن ذلك شيء ينحصر في شخص. ما قولك؟

370
01:00:43,920 --> 01:00:46,160
.نعم، كنت لأعتقد ذلك

371
01:00:46,720 --> 01:00:51,800
لكنني سأخبرك لو طرأ
...شيء في ذاكرتي يا سيد

372
01:00:51,920 --> 01:00:57,560
،غريك)، شكرا لك على وقتك إذن)
.لقد كان حديثا رائعا

373
01:01:11,680 --> 01:01:16,600
داستي وازيس" كيف أساعدك؟" -
.أريد وحدتين من 10×7 -

374
01:01:16,720 --> 01:01:23,200
حسنا، هل يمكنني الحصول على عنوانك؟ -
."192ديزيرت سان درايف، الغرفة 412" -

375
01:01:23,320 --> 01:01:28,360
."192ديزيرت سان درايف، الغرفة 412"
وما هو التوقيت الذي تفضله؟

376
01:01:28,480 --> 01:01:32,000
".في العاشرة هذه الليلة -"
.جيد، حسنا شكرا لك -

377
01:01:32,120 --> 01:01:34,080
"بكم؟"

378
01:01:42,040 --> 01:01:45,480
معذرة؟ -
"كم سيكلف الأمر؟ -"

379
01:01:54,520 --> 01:02:00,280
.آسفة، إنها 600 -
.حسنا، شكرا لك."   -شكرا لك -"

380
01:02:46,400 --> 01:02:49,360
ماذا لدينا؟

381
01:02:50,920 --> 01:02:54,040
.لدينا توصيلة الليلة -
.نعم -

382
01:02:54,760 --> 01:02:57,760
.علينا أن نستيقظ باكرا

383
01:02:57,880 --> 01:03:02,920
...تبا لقد أرسلت (آيفان) للتو
.سنحصل على ما باع ومن ثم يمكنك الذهاب للنوم

384
01:03:03,040 --> 01:03:06,320
.ثم ستستيقظين لنكمل ما نقوم به

385
01:03:20,840 --> 01:03:24,960
ماذا بشأن إصدار إشارات دخان؟ -
.إلى (بوب) المستقيم -

386
01:03:25,400 --> 01:03:29,680
حسنا لم تعودي بريئة بعد الآن
أليس كذلك؟

387
01:03:29,800 --> 01:03:33,720
لماذا توجد هناك حمولية خلفية؟ -
.الممرضة قالت لا مزيد من الإحتراقات -

388
01:03:33,840 --> 01:03:38,640
،لأن ذلك يبعث الدخان على طول الطريق
.وقالت أن نغرقها أو ندفنها، وأنا لا أريد حفر حفرة

389
01:03:38,760 --> 01:03:43,560
هل فتاتنا (زفيتلانا) مع تلك الدفعة؟ -
.نعم، ها هي ذي -

390
01:03:47,760 --> 01:03:51,560
يستحسن ألا تكون هناك عيون
.في تلك البحيرة هذا اليوم

391
01:04:03,040 --> 01:04:06,200
.أرفض الأمر بخصوص الإنترنيت

392
01:04:06,320 --> 01:04:10,560
هذا العمل لا يُفترض
.أن يُمجَّد بالتكنولوجيا

393
01:04:10,680 --> 01:04:16,680
لماذا نفعل ذلك؟ إعطاء خيط ما
.لبعض المختبرات لتتبع المصدر

394
01:04:18,680 --> 01:04:22,280
ما خطبك بحق الجحيم؟
ماذا؟ -

395
01:04:22,400 --> 01:04:27,880
،حاول أن تسترخي
.يا إلهي! أنت تجعلني متوترا

396
01:04:29,680 --> 01:04:34,120
إذن.. كيف.. كيف يسير التحقيق؟

397
01:04:34,240 --> 01:04:40,320
...أعنني أني سمعت عنه، هل.. كما تعلم أعني أنني لا -
هل تعتقد أنني أرغب في الحديث بهذا الشأن؟ -

398
01:04:40,440 --> 01:04:45,200
فوجن) معاق اجتماعيا)
."لأنه حظي بأبوي تبني "مينوناتيين

399
01:04:45,320 --> 01:04:48,400
."متعصبون دينيا"

400
01:04:48,640 --> 01:04:52,240
هل تعلمين ماهية علامة "توراة"؟ -
...(بوب) -

401
01:04:52,360 --> 01:04:57,600
.تستعمل لخلق ممرات مع مشكل في الرأس

402
01:04:57,720 --> 01:05:01,920
لم يكن لـ(فوجن) شيء ليلعب به
فيما عدا هذه العلامات

403
01:05:02,040 --> 01:05:07,360
في الواقع لم يتعلم كيفية القراءة
حتى بلغ الـ16 من عمره. هل كانت 16؟

404
01:05:09,040 --> 01:05:12,360
يمكنك سلوك أي طريق
.بتلك التربية الحمارية

405
01:05:12,480 --> 01:05:17,120
لكن عواطف (فوجن) الأساسية
.لم تتجه نحو القداسة

406
01:05:17,240 --> 01:05:23,120
...أعتقد أنك لو وُلدت بالخطيئة
.فستعيش بالخطيئة

407
01:05:25,560 --> 01:05:29,640
،لقد أخده الجيش بالرغم من ذلك
،الجيش مثل القوَّاد

408
01:05:29,760 --> 01:05:33,200
...تأخد أي أحد مثل النبض
.لتتركه مثل الحديد

409
01:05:33,320 --> 01:05:36,040
حسنا (بوب) هذا يكفي. اتفقنا؟

410
01:05:36,160 --> 01:05:42,360
أنا أستسلم، في كل مرة أحاول فيها تدريب
.هذا الفتى للتحكم قي عواطفه، أتعرض للفشل

411
01:05:42,480 --> 01:05:47,720
...كأنني أحاول تعلييم الألوان للأعمى
أنا أحوال مساعدتك يا فتاي

412
01:05:47,840 --> 01:05:53,880
صدقني، يفضَّل أن تكون
.جيدا لهذا حينما أتركه ورائي

413
01:05:58,240 --> 01:06:00,760
!لقد أسمكت بواحدة

414
01:06:05,200 --> 01:06:09,760
،انظري لهذا الفتى
...لم يستطيع تحمل

415
01:06:09,880 --> 01:06:12,040
!إخرس

416
01:07:07,920 --> 01:07:14,480
،هذا أمر من القيادة العليا
.يمكنكِ أن تسترخي لقد تلقيت الأمر الليلة الماضية

417
01:07:39,920 --> 01:07:41,880
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
.إلى الحمَّام -

418
01:07:42,000 --> 01:07:46,040
.ستذهبين حينما آمر بذلك -
.(بربك (آيفان -

419
01:07:46,160 --> 01:07:50,720
.ستذهبين حينما أقولها

420
01:07:58,480 --> 01:08:01,080
.لنذهب، رحلة ميدانية

421
01:08:33,400 --> 01:08:36,640
مرحبا كيف الحال؟ -
بخير، هل ستسحب؟ -

422
01:08:36,760 --> 01:08:39,440
.سحقا! لست بحاجة لكلب

423
01:08:46,840 --> 01:08:50,880
كم شهرا؟ -
.لا أعلم -

424
01:08:57,680 --> 01:09:02,640
.ما هذا؟ ليس على مائدة طعامي -
.لما لا؟ اهدأ سيستغرق الأمر ثانية فقط -

425
01:09:03,120 --> 01:09:08,720
تبا! لقد فقدت قدَّاحتي، هل لديك واحدة؟ -
.إنها في المطبخ -

426
01:09:10,120 --> 01:09:13,760
هلاَّ أحضرتيها؟
...شكرا

427
01:09:15,920 --> 01:09:20,000
!توقف عن التحدث إلى بتلك اللغة... تبا

428
01:09:21,440 --> 01:09:22,520
هل أنت بخير يا قتاة؟

429
01:09:22,520 --> 01:09:24,800
.نعم أنا بخير -
.تعالي إلى هنا -

430
01:09:28,400 --> 01:09:29,920
.ها أنت ذا

431
01:09:31,400 --> 01:09:35,440
.هيا صغيرتي، سيكون كل شيء بخير

432
01:09:50,840 --> 01:09:54,920
هل هي جديدة؟ -
.عام تقريبا، لقد اخترتُها -

433
01:09:55,040 --> 01:09:59,120
هل يمكنني استعمال الحمَّام؟

434
01:09:59,720 --> 01:10:05,360
،نعم، إنه على اليمين في آخر الممر
عزيزتي، هل يمكنكِ إسداء خدمة لي؟

435
01:10:05,720 --> 01:10:10,080
هل بإمكانك إخفاء الشامبو
حتى لا يقوم هذا اللعين باستخدامه؟

436
01:10:10,200 --> 01:10:13,280
...يا إلهي! إخرس

437
01:11:07,160 --> 01:11:11,240
هل حدث لك ذلك أيضا؟ -
مالذي تتحدثين عنه؟ ماذا تفعلين هنا؟ -

438
01:11:11,360 --> 01:11:17,480
.إنهم يعتنون بي وبجنيني -
.إنهم ليسوا كذلك، دعيني إُخرجك من هنا -

439
01:11:17,600 --> 01:11:20,800
.تبدين مختلفة

440
01:11:21,160 --> 01:11:23,600
هل أنت هنا برفقتهم؟ -
.لا -

441
01:11:23,720 --> 01:11:26,480
!أنت هنا برفقتهم

442
01:11:27,040 --> 01:11:32,080
.ستبقين هادئة، إنهم في الغرفة المجاورة
.لو سمعوك سيقومون بقتلي. اهدئي فقط

443
01:11:59,400 --> 01:12:02,200
.إيدن)! تعالي إلى هنا)

444
01:12:03,040 --> 01:12:05,000
!بوب) على التلفاز)

445
01:12:08,680 --> 01:12:11,760
.إنه يبدو رائعا -
.اصمت فحسب، أريد أن أستمع لهذا -

446
01:12:11,880 --> 01:12:16,520
لقد كان ابن طيار..."
".والتحق بالجيش سنة 1977

447
01:12:19,160 --> 01:12:22,040
!إخرس -
.على رسلك أيها القوي -

448
01:12:22,160 --> 01:12:24,920
".لقد أصبح مارشالا فيديراليا سنة 1985"

449
01:12:25,040 --> 01:12:29,200
".متخصص في السلع المهربة والمخدرات"

450
01:12:29,320 --> 01:12:35,000
".سيتم تذكره كزوج، أب وذو نفع على مجتمعه وأمته"

451
01:12:35,120 --> 01:12:36,720
!تفاهات

452
01:13:02,400 --> 01:13:04,640
.توقفي جانبا -
ماذا؟

453
01:13:04,680 --> 01:13:06,560
.ابتعدي عن الطريق -
إلى أين؟ -

454
01:13:06,680 --> 01:13:09,240
!هنا بالضبط! توقفي جانبا فحسب
!استديري! استديري

455
01:13:14,320 --> 01:13:16,040
.استمري في التقدم

456
01:13:19,080 --> 01:13:22,080
حسنا، هنا تماما
.توقفي

457
01:13:28,040 --> 01:13:31,520
.أخبريني بما رأيتِه في المنزل

458
01:13:34,200 --> 01:13:40,040
.غرفة تبدو مثل المستشفى -
هل تعرفين لأي غرض هي؟ -

459
01:13:45,600 --> 01:13:50,080
.تجارة الأطفال -
.رائع! حقا؟ كرريها مجددا -

460
01:13:50,200 --> 01:13:52,760
لماذا؟ -
!كرريها مجددا -

461
01:13:53,680 --> 01:13:55,840
.تجارة الأطفال

462
01:13:56,200 --> 01:13:59,160
هل يجعلك ذلك تشعرين بالغثيان؟

463
01:13:59,280 --> 01:14:03,880
،أول مرة رأيتها اعتقدتها ستكون مكانا ملائما لك
.لا بأس بذلك بالنسبة لك، أعني أنها لا شيء بالنسبة لك

464
01:14:04,000 --> 01:14:07,120
.(بحقِّك يا (فوجن -
.ماذا؟ -    لنذهب فحسب -

465
01:14:07,480 --> 01:14:12,000
هل أنت مشتركة في ذلك؟ -
ماذا تعتقد؟     - أسألك لو كنت فعلا متورطة في الأمر؟ -

466
01:14:13,040 --> 01:14:19,120
لأنه لا يمكنكِ المضي قُدما إلى هذا الحد
.ومن ثم... خيانتي

467
01:14:22,600 --> 01:14:28,080
لما عساي أخونك؟ -
.لا يتعلق الأمر بالسبب، بل الكيفية -

468
01:14:33,800 --> 01:14:36,320
!إخرسي

469
01:14:38,600 --> 01:14:42,160
ماذا تريدني أن أفعل؟

470
01:14:48,000 --> 01:14:52,160
،أريد الجميع خارج الشاحنة
.ليخرج الجميع من الشاحنة

471
01:14:55,320 --> 01:14:58,360
،هيا! (إيدن) اخرجي
.أريدك أن تشاهدي هذا

472
01:14:58,480 --> 01:15:02,920
اخرجي من الشاحنة قبل أن أجُرَّك من رجليك
.وأنت لا تريدنني أن أفعل ذلك

473
01:15:03,040 --> 01:15:08,200
.هيا، اقفزي على ركبتك

474
01:15:08,320 --> 01:15:11,600
ماذا ستفعل، ستطلق النار عليها؟ -
.لا أنت من سيفعل ذلك، خدي -

475
01:15:11,720 --> 01:15:13,040
.لا

476
01:15:13,680 --> 01:15:18,120
،خديه وضعيه في مؤخرة رأسها
.لن تشعر بأي شيء لو وضعتيه في مؤخرة رأسها

477
01:15:18,240 --> 01:15:21,080
...غير مؤلم

478
01:15:28,280 --> 01:15:30,440
.أطلقي النار عليها

479
01:15:37,360 --> 01:15:40,840
،لو لم تكن هي
.فستكونين أنت

480
01:16:01,920 --> 01:16:04,680
.يا إلهي.. تعالي، تعالي إلى هنا

481
01:16:05,000 --> 01:16:11,000
..لم أصدق أنك كنت لتفعليها حقيقة
.فتاة مجنونة

482
01:16:13,720 --> 01:16:17,560
هل ترغبين في بعض الطعام؟
هل أنت جائعة؟

483
01:16:21,040 --> 01:16:23,600
.لنحضر شيئا لنأكله

484
01:16:23,720 --> 01:16:31,280
،حسنا، لا بأس فقد كنت أمزح فقط
.هل تعلمين معنى المزاح؟ عودي إلى الشاحنة

485
01:16:58,760 --> 01:17:01,280
مرحبا؟ -
فوجن)؟     -نعم؟) -

486
01:17:01,720 --> 01:17:06,400
.أين أنت؟ عليك أن تعود إلى هنا -
.أعلم ذلك، نحن في طريق العودة الآن -

487
01:17:06,520 --> 01:17:12,760
،لدينا أوامر بالتحرك
.ستتكفل بنقل الفتيات

488
01:17:35,680 --> 01:17:38,000
آيفان)، ألا تزال حيا؟)

489
01:17:38,120 --> 01:17:43,320
،آفني)، لقد طلبت منك تفجير عمود الخائن)
أعني أنه يمكنني القيام بعملك، هل أقوم به نيابة عنك؟

490
01:17:50,320 --> 01:17:51,520
.لنذهب

491
01:18:06,560 --> 01:18:08,520
حسنا، ماذا يحدث؟

492
01:18:11,960 --> 01:18:14,840
.سننتقل -
إلى أين؟ -

493
01:18:15,920 --> 01:18:20,440
،سنكتشف ذلك
سحرق هذه الصناديق

494
01:18:22,400 --> 01:18:24,800
.إنها متسخة

495
01:18:39,520 --> 01:18:42,760
.(ليس هناك للوقت للعواطف يا (إيدن

496
01:18:42,880 --> 01:18:46,480
.تجاهليها، سنأخدها للنار

497
01:19:17,960 --> 01:19:24,920
هل تذكرين حين أرسلنا (آيفان) ليعيد البيع
.في أعياد الميلاد؟ أعتقد أنه حينها أصبح مقروصا

498
01:19:25,040 --> 01:19:29,240
.لأنه كان متصلا منذ  يناير/كانون الثّاني.. اللعين

499
01:19:29,360 --> 01:19:33,840
.أعني كأن (بوب) كان محظوظا بقتلنا إياه في ذلك الوقت

500
01:19:33,960 --> 01:19:40,880
لأنه سيكون مثل معتوه وليس البطل
.الذي يحبه الناس ويبكون من أجله

501
01:19:41,000 --> 01:19:44,880
تفقدي جوازات السفر هذه
.واختاري تلك التي تناسبك وتشبهك

502
01:19:45,000 --> 01:19:49,160
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
."ماذا؟ نحن ذاهبون إلى "دبي -

503
01:20:50,400 --> 01:20:55,040
هل أنت قلقة بشأن الذهاب إلى "دبي"؟ -
.نعم -

504
01:20:55,320 --> 01:21:02,400
،لا تقومي بأي من خدعك فحسب ولن نذهب إلى هناك
.أعني أنه أنا وأنت، أريدك أن تعرفي ذلك

505
01:21:04,240 --> 01:21:09,760
،نعرف يوما بعد يوم كل شيء للسيطرة على هذه المنظمة
.ونحن يمكننا أن نسيطر عليها بسهولة

506
01:21:09,880 --> 01:21:13,520
ونحن شركاء صحيح؟ -
.نعم -

507
01:21:43,320 --> 01:21:47,920
هل بإمكانك جلب بعض الماء لي؟ أحتاج بعض الماء

508
01:24:05,680 --> 01:24:08,080
هل يمكنني الدخول؟

509
01:24:16,120 --> 01:24:18,080
.اجلسي

510
01:24:27,480 --> 01:24:32,160
.(أريد شراء (بريسيلا -
كم من المال معك؟ -

511
01:24:36,360 --> 01:24:38,600
.هذا غير كاف

512
01:24:42,680 --> 01:24:46,480
هل من شيء آخر أستطيع فعله
إلى جانب الدفع لك؟

513
01:24:49,720 --> 01:24:54,320
،تعلمين أنني أتذكرك
.أعني أول مرة أتيت فيها إلى هنا

514
01:24:55,000 --> 01:25:00,680
أعلم، هل تتذكرينني؟ -
.لا -

515
01:25:08,040 --> 01:25:11,000
هل يمكنني رؤيتها فحسب؟ -
لماذا ترغبين في فعل ذلك؟ -

516
01:25:11,120 --> 01:25:16,560
.يمكنك أخد كل المال -
.رائع، أنت تعطينني الإذن؟ شكرا -

517
01:25:22,000 --> 01:25:28,640
أتعلمين، يمكنني القول أنها ليست مزيفة؟
.إنه الحِبر، لا يقوم بالتلطيخ

518
01:25:29,040 --> 01:25:31,160
.تفضلي، انظري إلى هذا

519
01:25:32,720 --> 01:25:37,880
لا أحب تلك التراهات على أية حال
.إنها ليست مثل فاتورة المائة دولار

520
01:25:38,000 --> 01:25:40,680
.إنها مثل شخص لعين

521
01:25:45,400 --> 01:25:49,760
،حسنا، سترينها لمدة 5 دقائق
.وبعدها سيتوجب عليك المغادرة

522
01:25:49,880 --> 01:25:54,600
.حسنا -
.دعيني أرى جيوبك -

523
01:26:03,360 --> 01:26:05,520
.لنذهب

524
01:26:38,360 --> 01:26:42,520
بريسيلا) علينا المغادرة، علينا الذهاب حالا)
.استيقظي، علينا المغادرة

525
01:26:42,760 --> 01:26:46,240
.لا أستطيع فصغيرتي هنا -
.إنها ليست هنا، علينا المغادرة -

526
01:26:46,360 --> 01:26:48,960
أين هي؟ -
.لا أعلم، لقد أخدوها -

527
01:26:49,080 --> 01:26:54,120
.لقد أخدتيها! الـ"ريسينور". لقد أخدتيها -
.ثقي بي، علينا الذهاب حالا -

528
01:26:54,240 --> 01:27:00,120
،اسمعي، لم أسرق طفلتك، (ماريو) قم ببيعها
.أنا آسفة

529
01:27:00,240 --> 01:27:04,400
،سأشرح لك الأمر لاحقا
لكن علينا الذهاب الآن. اتفقنا؟

530
01:27:18,360 --> 01:27:21,720
.آسفة لأنني لم أصل هنا باكرا

531
01:27:27,880 --> 01:27:30,640
.سنغادر، هيا علينا المغادرة

532
01:27:32,560 --> 01:27:34,880
ثقي بي فسحب. اتفقنا؟

533
01:27:40,640 --> 01:27:42,800
.هيا، لا تنظري

534
01:28:45,760 --> 01:28:47,280
مرحبا؟

535
01:28:51,200 --> 01:28:52,720
مرحبا؟

536
01:28:54,920 --> 01:28:56,000
.أمي

537
01:28:56,880 --> 01:29:02,440
هيون جاي)؟ هل هذه أنت؟)

538
01:29:25,480 --> 01:29:44,640
{\fad(3000,3000)}
{\KacstBook\3c&HEED72C&}
{\KacstBook\c&HFF6633&\kf500\c&H0000FF&\c&H51EDEF&\c&H0000FF)}BraHim MiKe © ترجمة
{\KacstBook\c&HFF6633&\kf500\c&H0000FF&\c&H51EDEF&\c&H0000FF)}ترجمة خاصة لمنتديات ستارتايمز
{\KacstBook\c&HFF6633&\kf500\c&H0000FF&\c&H51EDEF&\c&H0000FF)}WwW.StarTimes.CoM