1
00:01:00,074 --> 00:01:05,074
<b>ترجمة Transace30
pharmaace@yahoo.com</b>

2
00:01:05,075 --> 00:01:07,975
<b>أتمنى لكم أوقاتا ممتعة </b>

3
00:01:08,275 --> 00:01:14,095
<b>الدنمارك ، مايو 1945
بعد نهاية احتلال ألماني دام 5 سنوات</b>

4
00:01:57,960 --> 00:02:01,000
أنت؟ توقف ، توقف

5
00:02:02,560 --> 00:02:05,960
ما هذا؟ هذا ليس لك . أتفهم؟

6
00:02:09,440 --> 00:02:12,800
ما الأمر؟
ألديك آي مشكلة؟ ألديك؟

7
00:02:12,960 --> 00:02:16,640
ماذا لديك الآن؟
فالتعد لبلدك ، أخرج

8
00:02:22,880 --> 00:02:25,440
هذا ليس علمك

9
00:02:28,200 --> 00:02:30,520
أرجوك ، أرجوك ، توقف

10
00:02:37,160 --> 00:02:41,240
إنهض ، إنهض ، قلت لك إنهض

11
00:02:43,680 --> 00:02:46,920
خذ ، هذه قبعتك و اخرج

12
00:02:47,080 --> 00:02:49,040
أحمق

13
00:02:49,200 --> 00:02:52,280
أخرج ، أخرج ، قلت أخرج

14
00:02:52,440 --> 00:02:55,280
هذه بلدي ، أتفهم؟ أرحل

15
00:02:58,240 --> 00:03:00,440
أنتم ليس مرحب بكم هنا

16
00:03:02,480 --> 00:03:06,440
إنصرفوا ، هذه أرضي ، أتفهمون؟

17
00:03:07,440 --> 00:03:10,880
خذهم من هنا ، أيها الرجل -
نعم ، سيدي الرقيب -

18
00:04:53,300 --> 00:05:00,690
<b>أرض الألغام</b>

19
00:05:45,320 --> 00:05:49,360
(أنا النقيب (إيبي ينسن
من فيلق الطلائع الدنماركي

20
00:05:49,520 --> 00:05:52,640
لأولئك الذين لا يعلمون لم هم هنا

21
00:05:53,600 --> 00:05:59,040
تم جلبكم للدنمارك لمسح
الألغام بعد الحرب

22
00:06:00,680 --> 00:06:05,560
الدنمارك ليست صديقتكم ، عليكم
أن تفهموا ذلك

23
00:06:05,720 --> 00:06:11,240
لا تتوقعوا من الدنماركيين
إستقبالكم بأذرع مفتوحة

24
00:06:12,480 --> 00:06:16,000
لا أحد يريد الألمان هنا

25
00:06:16,160 --> 00:06:20,120
: و انا هنا لسبب وحيد

26
00:06:20,280 --> 00:06:24,760
مسح الساحل الغربي الدنماركي
من الألغام الأرضية الألمانية

27
00:06:24,920 --> 00:06:28,680
الألغام التي تم زرعها هنا

28
00:06:28,840 --> 00:06:34,320
هناك حوالي 2.2 مليون لغم على
طول الساحل الغربي الدنماركي

29
00:06:35,640 --> 00:06:40,680
أكثر من الألغام المزروعة
في جميع دول أوروبا مجتمعة

30
00:06:40,840 --> 00:06:45,960
لا بد أن أحد ما اعتقد أن
إجتياح الحلفاء سيحدث هنا

31
00:06:46,120 --> 00:06:49,640
يا لخزي من أتى بتلك الفكرة

32
00:06:49,800 --> 00:06:52,720
و أمر سيء بالنسبة لكم

33
00:06:54,000 --> 00:06:58,560
من منكم رأى أو تعامل مع
لغم أرضي من قبل؟

34
00:07:00,240 --> 00:07:04,520
هل حاول أحدكم تعطيل واحد منهم؟

35
00:07:07,360 --> 00:07:11,480
من رأى هذا من قبل؟

36
00:07:13,000 --> 00:07:15,680
هذا اللغم الأكثر شيوعا

37
00:07:15,840 --> 00:07:24,320
للحصول على النتيجة المطلوبة ، كان لا بد
من دفن الألغام في الرمل من 15 لـ 20 سم

38
00:07:24,480 --> 00:07:27,720
و ذلك يجعل من السهل العثور
عليها نسبيا

39
00:07:31,520 --> 00:07:34,000
لقد فقدت لتوك يديك

40
00:07:35,640 --> 00:07:40,560
هيا . ليس لدينا الوقت للرثاء

41
00:07:44,320 --> 00:07:46,640
أنت ميت

42
00:07:46,800 --> 00:07:50,720
هنا ، لقد رأينا اول القتلى

43
00:07:50,880 --> 00:07:53,800
، لو لم تكن تريد رؤية عائلتك مجددا

44
00:07:53,960 --> 00:07:56,960
أتريد أن تكون أول من يموت؟

45
00:07:57,120 --> 00:08:00,840
كلا -
لا يمكنني سماعك -

46
00:08:01,000 --> 00:08:03,600
لن أكون أول من يموت

47
00:08:03,760 --> 00:08:06,520
أنا سعيد لسماع ذلك ، مجددا

48
00:08:09,680 --> 00:08:11,680
ميت مجددا

49
00:08:15,760 --> 00:08:19,200
الألغام خطرة للغاية

50
00:08:19,360 --> 00:08:22,880
، لو قمت بآي خطأ

51
00:08:23,040 --> 00:08:27,440
فأنك إما ستموت أو ستصاب
إصابة خطرة

52
00:08:27,600 --> 00:08:30,840
هل ذلك مفهوم؟ -
نعم ، سيدي النقيب -

53
00:08:31,000 --> 00:08:34,080
جيد . أنت ، تقدم

54
00:08:34,240 --> 00:08:36,960
أنت الأول -
نعم ، سيدي النقيب -

55
00:08:37,120 --> 00:08:38,520
الآن

56
00:08:41,960 --> 00:08:44,080
التالي

57
00:09:12,760 --> 00:09:17,960
ممتاز . كان ذلك سريعا . التالي

58
00:09:37,160 --> 00:09:38,640
أسرع

59
00:09:52,480 --> 00:09:54,680
التالي

60
00:10:13,400 --> 00:10:15,200
ممتاز

61
00:10:16,680 --> 00:10:17,960
التالي

62
00:10:31,520 --> 00:10:33,240
التالي

63
00:10:46,520 --> 00:10:48,440
التالي

64
00:11:06,040 --> 00:11:08,320
التالي

65
00:11:09,080 --> 00:11:11,160
ممتاز

66
00:11:37,840 --> 00:11:39,600
أسرع

67
00:11:46,960 --> 00:11:49,120
هيا

68
00:11:49,280 --> 00:11:53,480
سيكون الآخرون قد عطلوا
جميع الألغام الآن

69
00:11:54,880 --> 00:11:57,280
هل نمت؟

70
00:11:58,880 --> 00:12:02,200
سيدي النقيب ، أطلب الإذن بإعادته

71
00:12:02,360 --> 00:12:04,800
كلا البتة

72
00:12:07,320 --> 00:12:09,600
تبا

73
00:12:10,520 --> 00:12:11,960
أنا قادم

74
00:12:18,560 --> 00:12:21,440
اترك اللغم كما هو -
يمكنني تعطيله -

75
00:12:21,600 --> 00:12:26,240
إنهض ، أيها الجندي . إنهض -
كلا ، يمكنني تعطيله -

76
00:12:26,400 --> 00:12:30,680
أيها الجندي ، إنهض -
كلا ، أرجوك ، يمكنني التعامل معه -

77
00:12:37,840 --> 00:12:40,200
غطوا آذانكم

78
00:12:53,120 --> 00:12:54,840
التالي

79
00:13:02,320 --> 00:13:05,000
... عندما يتم تعطيل اللغم

80
00:13:49,720 --> 00:13:52,200
إليزابيث ، تعالي هنا

81
00:13:52,360 --> 00:13:54,240
تعالي ، عزيزتي

82
00:14:30,560 --> 00:14:32,560
هل انتم جنود؟

83
00:14:37,160 --> 00:14:40,040
أجيبوا ، أيها الخنازير القذرة
هل أنتم جنود؟

84
00:14:40,200 --> 00:14:42,080
نعم ، سيدي الرقيب

85
00:14:42,240 --> 00:14:45,440
إصطفوا ، الآن

86
00:14:47,200 --> 00:14:50,840
أسرعوا ، الآن ، الآن ، الآن

87
00:14:51,000 --> 00:14:54,320
إصطفوا ، هيا

88
00:14:55,480 --> 00:14:57,000
إنتباه

89
00:14:59,960 --> 00:15:02,600
ألا تفهم " إستعد "؟ -
بلى ، أفهم -

90
00:15:02,760 --> 00:15:05,360
إذن قف كرجل

91
00:15:08,760 --> 00:15:10,080
إسترح

92
00:15:15,600 --> 00:15:19,760
إسمك؟ -
ماركلين ، سيدي الرقيب

93
00:15:19,920 --> 00:15:23,200
اسمك الكامل؟ -
هيرمان ، سيدي الرقيب

94
00:15:23,360 --> 00:15:26,520
رودولف زيلكي ، سيدي الرقيب -
فريدريك شنور -

95
00:15:26,680 --> 00:15:28,680
وولف ماذا؟ -
يوهان وولف -

96
00:15:28,840 --> 00:15:30,880
كلوجر ، سيدي الرقيب -
اسمك الكامل؟ -

97
00:15:31,040 --> 00:15:33,080
أوغست كلوجر ، سيدي الرقيب

98
00:15:34,680 --> 00:15:37,640
و انتما؟ تبدوان كشقيقين

99
00:15:37,800 --> 00:15:42,040
نحن توأمان ، سيدي الرقيب -
توأمان؟ -

100
00:15:42,880 --> 00:15:44,360
الاسم؟

101
00:15:44,520 --> 00:15:47,320
فيرنر و أرنست ليسينر ، سيدي الرقيب

102
00:15:47,480 --> 00:15:49,680
هل سألتك؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

103
00:15:49,840 --> 00:15:51,920
فالتخرس إذن

104
00:15:53,440 --> 00:15:55,960
أعذرني سيدي -
ماذا؟

105
00:15:57,720 --> 00:16:00,080
ماذا قلت؟ -
أعذرني -

106
00:16:00,240 --> 00:16:04,240
لماذا تعتذر؟ -
لأني ذكرت اسم شقيقي -

107
00:16:04,400 --> 00:16:06,760
أتعتذر؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

108
00:16:08,960 --> 00:16:13,360
إلى الجحيم أنت و أعتذارك ، لا يمكنني
العفو ، أتفهم؟

109
00:16:13,520 --> 00:16:15,680
نعم ، سيدي الرقيب

110
00:16:19,240 --> 00:16:23,040
و انت ايها الصبي؟ -
ويلهام ليبيرن ، سيدي الرقيب -

111
00:16:23,200 --> 00:16:27,760
هل انت جندي؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

112
00:16:27,920 --> 00:16:32,280
لودفيك هافكي ، سيدي الرقيب -
سيبستيان شومان ، سيدي الرقيب -

113
00:16:32,440 --> 00:16:35,360
انظر إلى و انت تتحدث

114
00:16:42,280 --> 00:16:46,000
هيلموت مورباخ ، سيدي الرقيب -
يا لها من بزة -

115
00:16:46,160 --> 00:16:50,040
هل شاركت بالحرب؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

116
00:16:50,200 --> 00:16:53,000
هل تبكي؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

117
00:16:55,640 --> 00:16:58,960
ما الأمر؟ أنت تبكي؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

118
00:16:59,120 --> 00:17:02,200
هل انت خائف؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

119
00:17:03,160 --> 00:17:07,200
مشتاق للوطن؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

120
00:17:48,480 --> 00:17:52,960
أيمكنكم جميعا رؤية الرايات السوداء هناك؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

121
00:17:53,800 --> 00:17:59,080
ما بين الرايتين هناك 45 ألف لغم مدفون

122
00:18:00,440 --> 00:18:03,720
يجب أن تبطلوها و تزيلوها

123
00:18:03,880 --> 00:18:06,960
عندما تنتهون ، يمكن السماح
لكم بالعودة للديار

124
00:18:07,920 --> 00:18:10,880
هل ذلك مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

125
00:18:11,040 --> 00:18:14,240
، ليس قبل إبطالها جميعا
يمكنكم العودة للديار ، مفهوم؟

126
00:18:14,400 --> 00:18:17,040
نعم ، سيدي الرقيب

127
00:18:17,200 --> 00:18:22,760
لو أبطلت 6 ألغام خلال
، ساعة و لم تفجر نفسك

128
00:18:22,920 --> 00:18:26,200
ربما يمكنك العودة للديار
خلال 3 شهور

129
00:18:26,360 --> 00:18:29,520
هل ذلك مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

130
00:18:29,680 --> 00:18:33,720
أنت؟ أتريد أن تقول شيئا؟ -
كلا ، سيدي الرقيب؟ -

131
00:18:33,880 --> 00:18:37,080
متأكد؟ -
متأكد تماما ، سيدي الرقيب -

132
00:18:38,400 --> 00:18:41,200
أنت من تحمل الخارطة -
لودفيك ، سيدي الرقيب -

133
00:18:41,360 --> 00:18:42,960
أعطني الخارطة

134
00:18:44,480 --> 00:18:47,520
أيمكنكم رؤيتها؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

135
00:18:47,680 --> 00:18:49,880
لكل حقل رقم

136
00:18:50,040 --> 00:18:53,800
النجمة و النقطة تدلان على نوع اللغم

137
00:18:53,960 --> 00:19:00,840
أولئك الذين يعدون الألغام ، يجب أن
يتأكدوا من تحديث الخارطة

138
00:19:01,000 --> 00:19:05,280
هذا العمل بأهمية تعطيل الألغام

139
00:19:05,440 --> 00:19:08,600
مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

140
00:19:10,440 --> 00:19:15,960
من هذه الصخرة حتى
الماء اصنعوا منطقة آمنة

141
00:19:17,640 --> 00:19:21,520
أيجب أن أخبركم ما يحدث
لأولئك الذين يحاولون الهرب؟

142
00:19:21,680 --> 00:19:24,320
كلا ، سيدي الرقيب

143
00:19:52,280 --> 00:19:55,720
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة

144
00:20:10,000 --> 00:20:13,440
... واحد ، إثنان

145
00:20:13,600 --> 00:20:16,360
ثلاثة ، أربعة

146
00:20:19,440 --> 00:20:23,160
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة

147
00:20:27,000 --> 00:20:29,200
لدى واحد

148
00:21:27,720 --> 00:21:29,280
لدى واحد

149
00:21:30,800 --> 00:21:34,880
لدى واحد -
لدي واحد أيضا -

150
00:21:47,120 --> 00:21:51,240
الأمر ليس سيئا للغاية هنا

151
00:21:58,040 --> 00:22:01,080
ماذا ستعمل عندما تعود لعائلتك؟

152
00:22:02,800 --> 00:22:05,200
سأكون ميكانيكي

153
00:22:05,360 --> 00:22:09,240
لدى واحد من أصدقاء
والدي مصنعا جيدا

154
00:22:09,400 --> 00:22:12,200
سيوظفني فيه ، عندما أعود

155
00:22:12,360 --> 00:22:16,680
ألم تنسى شيئا؟ -
ليس من شأنك -

156
00:22:16,840 --> 00:22:21,880
بالطبع لا بد أن يعلم أن
مستقبله الرغيد مجرد وهم

157
00:22:22,040 --> 00:22:26,200
ليس وهما . لقد وعدني بالفعل

158
00:22:26,360 --> 00:22:28,560
... و ماذا لو -
توقف -

159
00:22:36,080 --> 00:22:40,680
لا بد أن تسأل ان كان
يوظف مبتدئين

160
00:22:40,840 --> 00:22:43,960
نعم ، سيكون ذلك جيدا

161
00:22:44,120 --> 00:22:49,160
إذن ، يمكننا العمل معا -
نعم -

162
00:22:49,320 --> 00:22:52,960
أيمكنني الطلب لك أيضا ، ويلهلم؟

163
00:22:53,120 --> 00:22:55,960
توقف -
سيكون ذلك جيدا -

164
00:22:56,120 --> 00:22:58,360
... ثلاثتنا سيكونون -
هيلموت -

165
00:22:58,520 --> 00:23:00,800
إخرس -
توقف -

166
00:23:01,800 --> 00:23:04,320
ثلاثتنا ، يد بيد

167
00:23:09,880 --> 00:23:12,080
ماذا؟

168
00:23:25,600 --> 00:23:28,520
أترى؟ أعتقد أن لديها طعاما

169
00:23:30,920 --> 00:23:33,240
لديها بعض الخبز

170
00:23:40,280 --> 00:23:42,360
مرحبا

171
00:23:43,680 --> 00:23:46,320
ما اسمها؟

172
00:23:49,600 --> 00:23:51,840
أتفهمين الألمانية؟

173
00:23:55,200 --> 00:23:57,840
أنها مصابة . أنظر

174
00:24:04,480 --> 00:24:07,800
يجب على الجندي أن يكون دائما
جاهز للمساعدة

175
00:24:12,160 --> 00:24:17,320
، لم يكن لدي دمية و انا طفل . أنا فتى
لذلك كان لدي سيارة

176
00:24:20,960 --> 00:24:23,560
لا بد أن يجعلها ذلك أفضل

177
00:24:23,720 --> 00:24:25,360
شكرا

178
00:24:25,520 --> 00:24:27,360
لا بأس

179
00:24:27,520 --> 00:24:30,480
إليزابيث؟

180
00:24:31,680 --> 00:24:33,280
إليزابيث؟

181
00:24:33,440 --> 00:24:35,480
الأفضل أن تذهبي

182
00:24:35,640 --> 00:24:38,480
إليزابيث ، استجيبي عندما أدعوك

183
00:24:38,640 --> 00:24:41,120
ماذا تفعلين هناك؟

184
00:24:45,200 --> 00:24:47,800
كلا ، أتعلمين؟

185
00:24:47,960 --> 00:24:52,520
أخبرتك ، لا تذهبي أبعد
من كوخ الصيد ، أليس كذلك؟

186
00:24:54,320 --> 00:24:56,800
ما هذا ، ألا تفهمين؟

187
00:24:58,880 --> 00:25:03,520
ألا تفهمين ما أقول؟ لقد تعبت
من جنوحك

188
00:25:07,080 --> 00:25:10,120
الآن ، لو كان أحدهم بحاجة لللتبول

189
00:25:10,280 --> 00:25:13,000
كلا؟ إذهبوا للنوم

190
00:25:13,160 --> 00:25:16,400
هيا ، تحركوا

191
00:25:18,000 --> 00:25:21,400
هل انتم جميعا هنا؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

192
00:26:07,160 --> 00:26:10,240
ألا يمكنك التحدث معه؟

193
00:26:12,720 --> 00:26:16,920
لم أتناول الطعام منذ يومين -
الشكوى لا تفيد -

194
00:26:18,600 --> 00:26:22,040
كيف يمكنني تعطيل الألغام و
أنا خاوي البطن؟

195
00:26:53,760 --> 00:26:57,360
إنه أنا ، سيبستيان -
ماذا تُريد؟ -

196
00:26:57,520 --> 00:27:01,200
أتعلم ، لم نأكل آي شيء
منذ يومين ، سيدي الرقيب؟

197
00:27:02,560 --> 00:27:06,480
... لو لم نحصل على الطعام سـ -
ماذا سيحدث؟ -

198
00:27:09,360 --> 00:27:12,720
أتعتقد اني أشعر بالأسى إتجاهكم؟

199
00:27:13,560 --> 00:27:17,480
كلا ، سيدي الرقيب -
لا يهمني الأمر البتة -

200
00:27:17,640 --> 00:27:21,320
لا يهمني إن كنتم قذرين -
أعلم سيدي الرقيب -

201
00:27:21,480 --> 00:27:26,520
لا أعلم متى سيأت الطعام . الألمان
ليسوا على سلم الأولويات

202
00:27:36,400 --> 00:27:38,920
ليلة سعيدة ، سيبستيان

203
00:27:41,520 --> 00:27:43,520
فالتخلدوا للنوم

204
00:27:44,480 --> 00:27:48,040
فالتناموا ، في أسرتكم

205
00:28:35,400 --> 00:28:38,600
ماذا تفعل؟ -
صه ، فالتنم فحسب -

206
00:28:39,600 --> 00:28:43,240
هل تحاول الهرب؟ -
بحاجة لشيء آكله -

207
00:29:00,720 --> 00:29:03,960
لا يمكنه ، أعرف شقيقي جيدا

208
00:29:04,120 --> 00:29:08,760
رأيته صباح اليوم ، يتقيأ بإستمرار

209
00:29:08,920 --> 00:29:11,920
إنظر إلى عندما أتحدث إليك

210
00:29:13,600 --> 00:29:16,920
إرنست؟ -
ذلك صحيح ، سيدي الرقيب -

211
00:29:17,080 --> 00:29:21,040
إنظر إلي -
إنه مُحق ، أنا ليس على ما يُرام -

212
00:29:21,200 --> 00:29:24,360
لو امكنك السماح لي بالراحة
لساعة ، أرجوك

213
00:29:24,520 --> 00:29:28,560
إرنست ، أتعلم ، لا يمكنني
السماح بذلك

214
00:29:28,720 --> 00:29:32,640
... أشعر بالغثيان -
أرجوك سيدي الرقيب -

215
00:29:37,760 --> 00:29:42,200
أنت دافئ قليلا ، لكن
يمكنك العمل ، أليس كذلك؟

216
00:29:42,360 --> 00:29:44,240
سيدي الرقيب

217
00:29:48,800 --> 00:29:53,320
ما رأيك يا آوتو؟ أنسمح له
بالراحة لساعة؟ أيجب علينا؟

218
00:29:53,480 --> 00:29:57,120
أنسمح لهم بالراحة؟
ربما يفقد الوعي

219
00:29:58,160 --> 00:30:01,240
أتعتقد أنهما يحاولان خداعنا؟
ماذا؟

220
00:30:06,600 --> 00:30:09,960
كلا ، لا يجرءان على ذلك

221
00:30:10,120 --> 00:30:13,160
حسنا؟ كلا ، لا يجرءان

222
00:30:13,320 --> 00:30:15,680
إنظرا إلي أيها الفتية

223
00:30:17,200 --> 00:30:20,400
فالتعودا للعمل -
لكن ... سيدي الرقيب -

224
00:30:20,560 --> 00:30:24,520
أتسمعني؟ فالتعودان للعمل ، الآن

225
00:30:26,360 --> 00:30:28,560
تحركا الآن

226
00:32:24,200 --> 00:32:27,040
ويلهلم؟ ويلهلم؟

227
00:32:57,480 --> 00:33:00,240
هناك خطأ ما ، أزل خوذتي

228
00:33:02,840 --> 00:33:05,640
أزل تلك الخوذة اللعينة

229
00:33:05,800 --> 00:33:07,360
ساعدوني

230
00:33:11,160 --> 00:33:15,280
أريد العودة للديار -
إهدأ الآن -

231
00:33:16,240 --> 00:33:18,640
ستكون بخير

232
00:33:18,800 --> 00:33:22,720
هيلموت ، ساعدني لنقله عن
هذا المكان

233
00:33:26,720 --> 00:33:30,840
ساعدني -
ستكون بخير . لا بأس -

234
00:33:31,000 --> 00:33:32,800
إهدأ

235
00:33:32,960 --> 00:33:36,840
أنتم ، ساعداني -
لمَ لم تساعدهما؟ -

236
00:33:38,840 --> 00:33:41,160
ساعدوني

237
00:33:43,280 --> 00:33:46,960
أريد العودة للديار ، أريد العودة للديار

238
00:33:50,000 --> 00:33:51,840
ساعدوني -
إهدأ -

239
00:33:56,120 --> 00:33:58,560
ساعدوني -
إهدأ -

240
00:34:11,200 --> 00:34:16,440
ساعداني ، ساعداني -
سيدي الرقيب ، نحتاج للمساعدة -

241
00:34:16,600 --> 00:34:21,880
أريد العودة للديار -
لا تقلق ، إنظر إلي -

242
00:34:22,040 --> 00:34:25,400
ستكون بخير ، سوف تنجو

243
00:34:25,560 --> 00:34:29,680
أمي ، أمي -
سيدي الرقيب ، ساعدنا -

244
00:34:30,760 --> 00:34:34,000
إفعلي شيئا ، ارجوك ، ساعدينا

245
00:34:34,160 --> 00:34:36,760
تعال ، أرجوك ، ساعدنا

246
00:34:36,920 --> 00:34:40,480
سيدي الرقيب -
أمي -

247
00:34:41,720 --> 00:34:44,000
أمي أريد العودة للبيت

248
00:34:44,160 --> 00:34:49,960
إنظر إلي ، ستعود للبيت . ستكون
بخير ، ثق بي

249
00:34:50,120 --> 00:34:52,920
لا أريد المزيد من هذا

250
00:34:55,280 --> 00:34:58,000
أريد العودة للبيت

251
00:34:58,160 --> 00:35:01,240
أريد ... أريد

252
00:35:10,880 --> 00:35:13,200
شكرا لك سيدي الرقيب

253
00:35:44,120 --> 00:35:47,400
ماذا يحدث؟
-الأمر بسببي ، سيدي الرقيب -

254
00:35:47,560 --> 00:35:51,520
خطأك؟ -
... إنه بسببي . كنا -

255
00:35:51,680 --> 00:35:55,360
إنظر إلي عندما تتحدث معي -
كنا شديدي الجوع ليلة أمس و -

256
00:35:55,520 --> 00:36:00,920
. سرقت بعضا من علف الماشية من المزرعة
. لذلك أصبحنا نتقيأ جميعا

257
00:36:01,080 --> 00:36:05,160
كضابط ، من مسئوليتي أن يحصل
الجميع على الطعام

258
00:36:05,320 --> 00:36:08,560
ليس لديك آي مسئولية هنا

259
00:36:16,480 --> 00:36:18,520
أين والدتك؟

260
00:36:28,400 --> 00:36:32,400
عندما أقول لا يوجد طعام
هنا ، أكون صادقة

261
00:36:32,560 --> 00:36:34,320
ما هذا؟

262
00:36:34,480 --> 00:36:37,240
لو أكلوا منه ، سيمرضون

263
00:36:37,440 --> 00:36:40,880
... إنه مليء ببراز الجرذان ، أنظر

264
00:36:41,040 --> 00:36:43,200
ما المضحك؟

265
00:36:43,360 --> 00:36:46,840
على آي حال ، شاركت بمعاقبة الألمان

266
00:36:51,880 --> 00:36:55,760
على ماذا ضحكت؟ -
... أسمع ايها الفتى -

267
00:36:55,920 --> 00:36:59,160
نحن لا نتحدث مع بعضنا
البعض . مفهوم؟

268
00:36:59,320 --> 00:37:03,360
لا تتحدث معي , أنا أسأل و انت تُجيب

269
00:37:03,520 --> 00:37:07,640
و دائما مع " سيدي الرقيب " . مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

270
00:37:10,880 --> 00:37:15,680
لماذا لم تصبح مثلهم؟ -
لم يقدموا لي آي شيء -

271
00:37:28,120 --> 00:37:30,120
تقيؤوا

272
00:37:32,520 --> 00:37:36,920
أشربوا ، أشربوا ، أشربوا
أبلعوا ، هيا

273
00:37:37,080 --> 00:37:39,800
ماء البحر -
أتريد الموت بدلا من ذلك؟ -

274
00:37:42,640 --> 00:37:45,800
حسنا ، أيها الفتية . أشربوا

275
00:37:53,040 --> 00:37:55,120
أغسلوا انفسكم

276
00:37:58,960 --> 00:38:01,320
أغسلوا أنفسكم . أخفض رأسك

277
00:38:01,480 --> 00:38:05,560
أغسلوا أنفسكم . أخفض رأسك

278
00:38:06,360 --> 00:38:11,280
أنت مطيع ، مطيع . تعال هنا . إجلس

279
00:38:37,440 --> 00:38:39,520
فالتخلد للنوم

280
00:38:40,800 --> 00:38:44,320
اسمح لي أن أريك شيئا ، سيدي الرقيب؟

281
00:38:44,480 --> 00:38:47,600
قلت لك ، أخلد للنوم -
أريدك أن ترى شيئا -

282
00:38:52,200 --> 00:38:56,840
مع هذا الإطار ، يصبح من السهل
مسح الألغام

283
00:38:57,500 --> 00:39:03,080
مع هذه المنطقة المحددة ، يمكننا
البحث عن الألغام

284
00:39:03,240 --> 00:39:06,400
جيد ، أنا افهم . أنا ليس بغبي

285
00:39:06,560 --> 00:39:11,600
أفهم . خذ لعبتك و أذهب للنوم

286
00:39:11,760 --> 00:39:14,160
أعلم لم تكرهنا

287
00:39:14,320 --> 00:39:18,640
و لا تهتم إن تفجرنا أو
متنا جوعا

288
00:39:18,800 --> 00:39:20,160
نعم ، أنت مُحق

289
00:39:20,320 --> 00:39:24,480
لكن ليس من الجيد أن نموت و نحن
نمسح الألغام من الشاطيء

290
00:39:26,320 --> 00:39:30,200
لا يهمني . خذ لعبتك و إذهب للنوم

291
00:39:30,360 --> 00:39:34,000
يجب تنظيف الشاطيء من الألغام
، أليس كذلك ، سيدي الرقيب؟

292
00:39:34,160 --> 00:39:38,560
نعم ، أفهم ذلك . و هل تفهم
أن عليك أن تخلد للنوم الآن؟

293
00:39:38,720 --> 00:39:42,280
انا أسأل و انت لا تجيب سيدي

294
00:39:42,440 --> 00:39:45,120
إذن ، أسرع . أتفهمني؟

295
00:39:45,280 --> 00:39:47,960
أأفهمك؟
هل تفهمني أنت؟

296
00:39:48,120 --> 00:39:51,560
نعم ، سيدي الرقيب -
خذ لعبتك و أذهب للنوم -

297
00:39:51,720 --> 00:39:53,440
هيا

298
00:39:58,720 --> 00:40:00,400
ليلة سعيدة سيدي الرقيب

299
00:40:45,600 --> 00:40:48,200
صباح الخير -
صباح الخير -

300
00:40:49,440 --> 00:40:52,600
ويلهلم ليبورن؟ -
نعم -

301
00:40:53,560 --> 00:40:56,240
دخل قبل عدة أيام

302
00:40:59,840 --> 00:41:02,880
توفى ويلهلم بالأمس

303
00:41:05,120 --> 00:41:08,120
لا زال هنا ، لو أردت أن
تلق نظرة عليه

304
00:41:08,280 --> 00:41:12,120
. كلا ، كلا ، ليس ضروريا . شكرا لك

305
00:42:06,280 --> 00:42:08,600
أستيقظوا أيها الفتية

306
00:42:14,360 --> 00:42:15,960
ترجلوا

307
00:42:18,200 --> 00:42:19,840
ترجلوا

308
00:43:29,040 --> 00:43:30,960
أنتظموا

309
00:43:39,000 --> 00:43:41,160
إسترح

310
00:43:42,560 --> 00:43:46,400
لدي أخبار جيدة و سيئة

311
00:43:46,560 --> 00:43:49,960
الأمر الجيد أني لتوي زرت ويلهلم

312
00:43:50,120 --> 00:43:52,760
أنه بخير

313
00:43:54,000 --> 00:43:58,400
هناك يعتنون به ، و سينجو

314
00:43:58,560 --> 00:44:03,360
يجب أن تفرحوا له . سيعود
للديار قريبا

315
00:44:06,320 --> 00:44:09,520
الأخبار السيئة أننا متأخرون
عن الجدول

316
00:44:09,680 --> 00:44:13,760
لبقية الأسبوع يجب أن نعطل 8 ألغام بالساعة

317
00:44:13,920 --> 00:44:17,000
مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

318
00:44:17,160 --> 00:44:20,520
لا يمكنني سماعكم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

319
00:44:20,680 --> 00:44:22,320
جيد

320
00:44:23,600 --> 00:44:29,120
سنتحرك بعد 10 دقائق . أكملوا طعامكم

321
00:45:20,360 --> 00:45:25,240
حالما أعود للديار سيكون
أمري جعة و فتيات

322
00:45:25,400 --> 00:45:30,080
حقا؟ ألديك حبيبة في الديار؟ -
كلا ، سأجد واحدة حالما أعود -

323
00:45:31,400 --> 00:45:35,000
ألن تزور والديك أولا؟ -
يمكنهما الإنتظار -

324
00:45:35,160 --> 00:45:37,320
ما خطتك

325
00:45:37,480 --> 00:45:41,560
نجني الكثير من المال ، أليس كذلك؟ -
تماما ، صديقي -

326
00:45:41,720 --> 00:45:44,600
و ماذا سيكون ذلك العمل؟ -
كشركة ماسونز للعقارات -

327
00:45:44,760 --> 00:45:49,120
الرايخ يحتاج لإعادة بناء . تلك
ستكون مهمتنا

328
00:45:49,280 --> 00:45:52,760
فيرنر ـ إرنست و أبناءهما -
و أبناءهما؟ -

329
00:45:52,920 --> 00:45:55,400
أبناءنا سيديرون الشركة

330
00:45:55,560 --> 00:45:58,880
" يبدو جيدا ، عندما نستخدم " و أبناءهما

331
00:45:59,040 --> 00:46:03,520
نملك الشركة و لن يكتشف أحد أن
ليس لدينا أبناء

332
00:46:03,680 --> 00:46:07,160
. " فكرة جيدة ، " لودفيك و أبناءه
تبدو رائعة ، أليس كذلك؟

333
00:46:07,320 --> 00:46:11,360
" نعم ، تماما مثل " فيرنر و إرنست و أبناءهما

334
00:46:11,520 --> 00:46:14,160
تبا ، أنها ثقيلة

335
00:46:29,520 --> 00:46:31,720
بلطف ، قلت

336
00:46:34,520 --> 00:46:38,080
كم عدد الألغام المضادة للدبابات؟ -
أربعة و أربعون ، سيدي الرقيب -

337
00:46:38,240 --> 00:46:42,400
عدهم مجددا -
2, 4, 6, 8, 10, 12 -

338
00:46:42,560 --> 00:46:46,920
14, 16, 18, 20, 22, 24, 26...

339
00:46:47,080 --> 00:46:49,640
أربعة و أربعون سيدي الرقيب -
و الألغام المضادة للأفراد؟ -

340
00:46:49,800 --> 00:46:53,920
ستة عشر سيدي الرقيب -
عدهم مجددا -

341
00:47:05,800 --> 00:47:09,800
ماذا علينا أن نُسميه؟ -
بيني ، إسمه بيني -

342
00:47:11,840 --> 00:47:14,440
بيني ، بيني ، بيني

343
00:47:15,440 --> 00:47:18,080
كلا ، يجب أن نطلق عليه تيمي -
كلا -

344
00:47:18,240 --> 00:47:21,440
هل ذلك بسبب اللون؟ -
ما شأن لـ تيمي باللون الأسود؟ -

345
00:47:21,600 --> 00:47:24,360
يبدو أسودا فحسب

346
00:47:25,320 --> 00:47:27,560
بيني أفضل

347
00:47:28,840 --> 00:47:31,000
... لنطلق عليه

348
00:47:32,840 --> 00:47:36,200
، تيم بيني
تيم أسمه الأول

349
00:47:36,360 --> 00:47:41,200
بيني اسمه الأول -
كلا ، كلا ، صديقي

350
00:47:43,880 --> 00:47:46,920
هيا ، تيم بيني

351
00:47:47,080 --> 00:47:50,680
إنظر للون الأرجواني

352
00:47:50,840 --> 00:47:53,400
حشرة جميلة

353
00:47:54,320 --> 00:47:58,840
ما نوع هذه الحشرة؟ -
سداسية الأرجل -

354
00:47:59,000 --> 00:48:02,360
حنفساء اللحاء -
كلا -

355
00:48:02,520 --> 00:48:05,840
بيني تيم ، خنفساء اللحاء

356
00:48:06,000 --> 00:48:10,440
بيني تيم ، الخنفساء ذات الستة أرجل -
نعم -

357
00:48:10,600 --> 00:48:14,120
بيني تيم ، الخنفساء ذات الستة أرجل

358
00:48:18,520 --> 00:48:21,160
فالتخلدو لفراشكم أيها الفتية

359
00:48:24,400 --> 00:48:26,000
سيباستيان

360
00:48:29,480 --> 00:48:31,760
هل الجميع هنا؟

361
00:48:33,120 --> 00:48:37,520
أجميعكم هنا؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

362
00:49:17,600 --> 00:49:20,800
، توقفوا -
، إنظر إليه -

363
00:49:20,960 --> 00:49:24,000
أفتح فمك -
توقفوا -

364
00:49:27,240 --> 00:49:31,880
، أفتح فمك ، أفتح فمك

365
00:49:33,400 --> 00:49:37,280
... توقفوا ـ توقفوا

366
00:49:40,360 --> 00:49:45,320
أطلق النار على الوغد تماما بين عينيه -
أيها السادة؟ -

367
00:49:45,480 --> 00:49:48,840
أنظر ، كيف يعتني الفتية النازيين
ببعضهم البعض

368
00:49:52,160 --> 00:49:55,760
... واحد ، إثنان -
، إرفع رأسك -

369
00:49:56,600 --> 00:50:01,000
، أيها السادة ، أيها السادة
أرجوكم ، أنا بحاجة لهؤلاء الفتية

370
00:50:03,920 --> 00:50:07,040
من تكون بحق الجحيم؟ -
أنا الرقيب كارل راسموسين -

371
00:50:07,200 --> 00:50:10,280
هذه وحدتي . مهمتي أن أمسح
الشاطيء

372
00:50:10,440 --> 00:50:13,680
أنا بحاجة لهؤلاء الفتية ، بحاجة
لهم جميعا

373
00:50:22,960 --> 00:50:27,560
، دنماركي لعين

374
00:50:37,520 --> 00:50:39,960
عودوا للداخل ، أيها الفتية

375
00:50:49,000 --> 00:50:50,840
هيا ، لودفيج

376
00:50:53,720 --> 00:50:56,680
لودفيج . أغسله

377
00:51:01,320 --> 00:51:04,120
أنت؟

378
00:51:04,280 --> 00:51:08,240
ماذا تفعل بحق الجحيم  ، آيبا؟
. لتوي تلقيتهم ، أتريد إعادتهم؟

379
00:51:08,400 --> 00:51:11,040
... أتعلم ، لا أعتقد أن هناك أمرا عسكريا

380
00:51:11,200 --> 00:51:14,280
لتسرق الطعام للألمان من المطبخ

381
00:51:14,440 --> 00:51:17,440
هل سأبلغ عن نفسي أو كلبي؟

382
00:51:18,880 --> 00:51:23,040
الناس تتحدث ، للأسف؟ -
ألم يكن أنت؟ -

383
00:51:23,200 --> 00:51:26,280
كلا ، لكن أليس غريبا أنك
، تسرق الطعام

384
00:51:26,440 --> 00:51:29,560
بينما ندفع لك إيجار المكان

385
00:51:29,720 --> 00:51:33,440
أتسمع ما أقول؟ أنظر إلى
عندما أتحدث معك

386
00:51:35,120 --> 00:51:38,840
كان يمكنك أن تخبرني أنهم
صبية صغار

387
00:51:39,000 --> 00:51:42,520
ألم يتغير الوضع قليلا؟ -
لا أعتقد ذلك -

388
00:51:42,680 --> 00:51:47,200
لو كانوا كبارا لدرجة دخولهم
الحرب ، فأنهم كبار ليتمكنوا من كنس الألغام

389
00:51:47,360 --> 00:51:49,800
ليس لدى الفتية آي فكرة عما يحدث

390
00:51:49,960 --> 00:51:53,880
. كلا ، يجب أن تعلمهم ذلك ، كارل
. لذلك أنت هنا

391
00:51:56,400 --> 00:51:59,800
لم تتعاطف معهم؟ أليس كذلك؟

392
00:52:03,320 --> 00:52:05,200
كلا

393
00:52:05,360 --> 00:52:08,360
تذكر ما فعلوا

394
00:52:13,960 --> 00:52:18,960
أيمكنك مساعدتي في الحصول على
بعض الرجال المتمرسين في وحدتي؟

395
00:53:18,800 --> 00:53:20,080
تبا

396
00:53:21,280 --> 00:53:23,640
لودفيج ، توقف

397
00:53:24,760 --> 00:53:29,160
لودفيج ، هناك لغمان فوق بعضهم البعض

398
00:53:29,320 --> 00:53:32,360
توقف ، هناك لغمان فوق بعضهم البعض

399
00:53:32,520 --> 00:53:34,400
فيرنر ، توقف

400
00:53:36,680 --> 00:53:40,320
تمكنت منك أيها الحقير الصغير

401
00:53:40,480 --> 00:53:43,360
فيرنر ، توقف

402
00:53:54,200 --> 00:53:58,200
فيرنر ، فيرنر ، أين أنت؟

403
00:53:58,360 --> 00:54:01,960
، فيرنر ، فيرنر

404
00:54:03,360 --> 00:54:06,840
فيرنر ، أين أنت؟

405
00:54:07,000 --> 00:54:10,680
إرنست ، إجلس -
فيرنر ، فيرنر؟ -

406
00:54:10,840 --> 00:54:13,400
فيرنر ، أين أنت؟
قل شيئا

407
00:54:14,840 --> 00:54:19,280
فيرنر ، أين أنت؟ -
إرنست ، إهدأ -

408
00:54:51,840 --> 00:54:54,880
إبتعد عني -
لا بأس -

409
00:54:55,040 --> 00:54:57,040
يجب أن نبحث عنه

410
00:54:57,200 --> 00:55:00,480
إبتعد عني -
ثبته -

411
00:55:02,570 --> 00:55:06,920
فيرنر -
ثبته ، ثبته -

412
00:55:07,040 --> 00:55:10,120
إهدأ -
لا بأس أيها الفتى -

413
00:55:11,720 --> 00:55:13,200
ذلك جيد

414
00:55:22,640 --> 00:55:24,880
أخرجوا الآن أيها الفتية

415
00:55:28,040 --> 00:55:30,080
سيبستيان ، أخرج

416
00:55:35,040 --> 00:55:37,280
يجب أن تنام

417
00:55:44,000 --> 00:55:48,120
كلا ، لا بأس -
يجب أن نبحث عن فيرنر -

418
00:55:48,280 --> 00:55:51,960
سنبحث عن فيرنر غدا ، الآن أنت
بحاجة للنوم

419
00:55:52,120 --> 00:55:55,200
هيا -
سأجد فيرنر أولا -

420
00:55:55,360 --> 00:56:01,000
يجب أن ننزل للشاطيء . كنت على
وشك إنقاذه ، لكنه هرب

421
00:56:01,160 --> 00:56:04,000
يجب أن نجده

422
00:56:04,160 --> 00:56:06,360
لقد نام هناك

423
00:56:06,520 --> 00:56:10,840
لا يمكنني النوم بدونه

424
00:56:11,000 --> 00:56:14,040
هيا -
، كلا ، يجب أن تنام -

425
00:56:14,200 --> 00:56:16,920
سنبحث عنه غدا

426
00:56:17,080 --> 00:56:20,120
غدا؟ يبدو جيدا

427
00:56:26,640 --> 00:56:30,680
... عندما نجد فيرنر

428
00:56:30,840 --> 00:56:34,440
سآخذه إلى ألمانيا

429
00:56:34,600 --> 00:56:39,480
و نبنيها مجددا ، سنبنيها مجددا

430
00:56:39,640 --> 00:56:45,280
الوطن خراب ، يجب إعادة بناءه

431
00:56:46,840 --> 00:56:50,640
بنائون ... يجب أن نكون بنائين

432
00:56:50,800 --> 00:56:52,800
أنها مهنة جيدة

433
00:56:52,960 --> 00:56:57,160
سيدي الرقيب ، لا تكرهني

434
00:56:57,320 --> 00:57:02,480
كلا . لا أكرهك

435
00:57:05,920 --> 00:57:10,920
كلا ، إستلق . يجب أن تنام الآن

436
00:57:11,080 --> 00:57:17,580
لو عرفته كما أعرفه ، لكان الأمر مختلف

437
00:58:14,280 --> 00:58:16,960
لقد كذبت عليكم

438
00:58:20,240 --> 00:58:23,240
لم ينجو فيلهلم

439
00:58:25,680 --> 00:58:27,840
أعلم ، سيدي الرقيب

440
00:58:28,800 --> 00:58:34,680
كان جيدا بتلك الطريقة ، لنتمكن
من الإستمرار في تنظيف الألغام

441
00:58:35,840 --> 00:58:39,560
و لكي ... ربما نعود يوما للوطن

442
00:58:39,720 --> 00:58:41,760
ربما

443
00:58:52,120 --> 00:58:55,240
لا تقلق . لن آخذه منك

444
00:58:58,520 --> 00:59:00,880
هل يساعدك ذلك الصليب؟

445
00:59:14,760 --> 00:59:18,720
يمكنك تجربته، سيدي الرقيب -
كلا -

446
00:59:18,880 --> 00:59:23,240
هيا ، سيدي الرقيب ، جربه فحسب

447
00:59:23,400 --> 00:59:27,680
كلا -
أنا أعني ذلك ، سيدي الرقيب ، جرب -

448
00:59:46,880 --> 00:59:49,080
أبي أعطانيه

449
00:59:51,440 --> 00:59:56,080
كان دائما ما يفعل ذلك
لي و كنت أصدم كل مرة

450
00:59:59,360 --> 01:00:02,320
لذلك أرتديه طوال الوقت

451
01:00:04,920 --> 01:00:07,040
هل والدك جيا؟

452
01:00:16,200 --> 01:00:18,520
لا أعلم

453
01:02:00,400 --> 01:02:03,040
سيبستيان -
هيرمان -

454
01:02:04,920 --> 01:02:07,920
رودولف -
أوغست -

455
01:02:09,440 --> 01:02:11,280
يوهان -
يوهان -

456
01:02:11,440 --> 01:02:14,240
هيا ، فريدريش -
هيلموت ، أنت بفريقي -

457
01:02:14,400 --> 01:02:17,040
هيا ، هيلموت ، أستيقظ

458
01:02:25,360 --> 01:02:29,440
هكذا ، هيلموت

459
01:02:33,320 --> 01:02:35,640
سدد

460
01:02:47,680 --> 01:02:51,880
أوغست ، لا يمكنني فعل الأمر
بمفردي ، يجب أن تساعدني

461
01:02:52,040 --> 01:02:54,640
ليس مجددا ، أيها الأحمق

462
01:02:54,800 --> 01:02:58,600
إنها كرة قدم و ليست كرة يد -
شكرا لك -

463
01:03:00,000 --> 01:03:03,040
لودفيج ، تعال هنا

464
01:03:07,360 --> 01:03:09,360
نحن نلعب

465
01:03:09,520 --> 01:03:11,160
من ذلك؟ -
واحد جديد -

466
01:03:16,000 --> 01:03:17,600
مرحبا

467
01:03:19,720 --> 01:03:23,920
يجب أن ينضم للوحدة . أين الرقيب
راسموسين؟

468
01:03:24,840 --> 01:03:28,560
هناك . لكن يمكن أن آخذه معي -
إسمي لودفيج -

469
01:03:28,720 --> 01:03:32,480
جوزيف بيكر -
ألبرت برووار -

470
01:03:32,640 --> 01:03:35,160
تعالا . اليوم عطلة

471
01:04:12,280 --> 01:04:16,000
ما اسمك؟ أخبرني

472
01:04:17,960 --> 01:04:19,800
لا بأس

473
01:04:24,360 --> 01:04:26,160
إبقى هنا

474
01:04:30,320 --> 01:04:32,480
ستكون الأمور على ما يرام

475
01:04:33,800 --> 01:04:37,000
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أركضا

476
01:04:53,840 --> 01:04:57,520
حطم مورباخ الرقم القياسي

477
01:04:59,600 --> 01:05:01,600
أنظروا هنا

478
01:05:09,840 --> 01:05:12,520
الهدف الأول كان رائعا

479
01:05:12,680 --> 01:05:14,760
المرة القادمة سنفوز

480
01:05:15,800 --> 01:05:17,880
تعال ، تعال

481
01:05:18,040 --> 01:05:20,680
أتعتقد ذلك

482
01:05:23,240 --> 01:05:26,600
هيا ، أوتو ، هيا ، هيا

483
01:05:31,800 --> 01:05:35,000
المياة كانت رائعة

484
01:05:35,160 --> 01:05:39,440
... لدينا كثبان جميلة -
نعم ، يجب أن نستكشفها -

485
01:07:19,280 --> 01:07:23,920
الجندي لودفيج هافكي . كنت
مسئولا عن الحقل 7 ، أليس كذلك؟

486
01:07:24,080 --> 01:07:27,240
نعم ، سيدي الرقيب . كل شيء
محسوب بدقة

487
01:07:27,400 --> 01:07:32,400
ألف و مائتان لغم
مدفون ، تم إيجاد 1200 و تعطيلها و عدها

488
01:07:32,560 --> 01:07:37,720
لكن عدك كان خطأ ، أليس كذلك؟ -
كلا ، عددها مرتين -

489
01:07:37,880 --> 01:07:41,680
ألف و مائتان لغم
مدفون ، تمت إزالة 1200

490
01:07:54,800 --> 01:07:57,120
أجلب الكرة

491
01:07:57,280 --> 01:07:59,280
أجلب الكرة

492
01:08:00,240 --> 01:08:02,920
مثل الكلب ، بفمك

493
01:08:07,920 --> 01:08:10,880
كلب مطيع ، مطيع

494
01:08:12,800 --> 01:08:15,320
أجلب الكرة ، بسرعة

495
01:08:16,560 --> 01:08:18,600
بدون يديك ، استعمل فمك

496
01:08:26,280 --> 01:08:28,720
كلب مطيع

497
01:08:28,880 --> 01:08:32,000
كلب مطيع ، نعم ، كلب مطيع

498
01:08:32,160 --> 01:08:34,280
كلب جيد ، إجلس

499
01:08:39,520 --> 01:08:40,880
إنبح

500
01:08:41,040 --> 01:08:43,360
سيدي الرقيب ...

501
01:08:43,520 --> 01:08:45,960
ماذا؟

502
01:08:46,120 --> 01:08:47,760
أعلى

503
01:08:47,920 --> 01:08:50,280
إنبح ، أعلى

504
01:08:55,640 --> 01:08:58,880
هل هناك شيء تريد أن تقوله؟
ماذا؟ أهناك شيء؟

505
01:08:59,040 --> 01:09:01,760
أتريد أن تقول شيئا؟ ماذا؟

506
01:09:03,160 --> 01:09:06,960
... ربما -
أرجوك توقف ، سيدي ، الرقيب -

507
01:09:11,360 --> 01:09:13,040
حمقى

508
01:09:14,280 --> 01:09:16,440
جميعكم حمقى

509
01:09:16,600 --> 01:09:21,280
لدي مجموعة من الألمان الحمقى ، أتسمع؟
... جميعكم

510
01:09:22,160 --> 01:09:26,720
كيف يمكنني أن أضمن
أن الشاطئ آمن؟ أخبروني

511
01:09:26,880 --> 01:09:32,800
سيدي الرقيب ، يمكننا عدها من
جديد ، لنرى أن كانت الأعداد تتكافئ

512
01:09:32,960 --> 01:09:38,040
لو تكافأت الأعداد؟ ما حاجتي
بالأعداد الآن؟

513
01:09:38,200 --> 01:09:41,680
فيم سنستخدمها؟ فيم؟ قل لي؟

514
01:09:41,840 --> 01:09:45,240
أيمكنك الضمان أن الشاطئ آمن؟
أيمكنك؟

515
01:09:45,400 --> 01:09:49,040
كلا ، سيدي الرقيب -
إذن فلتبقى فمك مغلقا -

516
01:09:51,680 --> 01:09:55,000
كنت طيبا للغاية معكم

517
01:09:58,120 --> 01:10:01,640
. تلك هي المشكلة
. و انتم تعودتم على ذلك

518
01:10:39,080 --> 01:10:43,560
... من الآن فصاعدا ستمشون

519
01:10:43,720 --> 01:10:47,000
يدا بيد ، بجانب بعضكم البعض

520
01:10:47,160 --> 01:10:50,680
خلال جميع الحقول المنظفة

521
01:10:50,840 --> 01:10:55,960
يجب أن أتأكد بنفسي أن ليس
هناك آي أخطاء

522
01:10:56,120 --> 01:10:58,960
كان خطأ أني وثقت بكم

523
01:11:00,240 --> 01:11:04,440
لكن الأمر أنتهى الآن ، أمفهوم؟

524
01:11:04,600 --> 01:11:08,400
مفهوم؟ -
نعم ، سيدي الرقيب

525
01:11:10,160 --> 01:11:14,000
ربما تصفنا على الحائط و تطلق
النار علينا

526
01:11:16,280 --> 01:11:19,520
ألديك شيئا لتقوله ، أيها الجندي؟

527
01:11:26,960 --> 01:11:28,800
هل أنت تضحك؟

528
01:11:35,240 --> 01:11:38,560
أتضحك؟ أتعتقد أني مضحك؟

529
01:11:41,680 --> 01:11:45,480
أتعتقد أني مُضحك؟
أتضحك ، أليس كذلك أيها الجندي؟

530
01:11:45,640 --> 01:11:49,840
كلا ، سيدي الرقيب -
لم تضحك إذن؟ -

531
01:11:51,200 --> 01:11:53,600
لم تضحك؟

532
01:11:55,520 --> 01:11:58,000
هل أنت رجل؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

533
01:11:58,160 --> 01:12:00,360
هل أنت جندي؟ -
نعم ، سيدي الرقيب -

534
01:12:00,520 --> 01:12:03,520
إذن ، تصرف كجندي ، هل هذا واضحا؟

535
01:12:03,680 --> 01:12:06,000
نعم ، سيدي الرقيب

536
01:12:07,200 --> 01:12:10,760
ألا زلت تعتقد أني مضحك؟ -
كلا ، سيدي الرقيب -

537
01:12:10,920 --> 01:12:13,400
أستجمع نفسك

538
01:12:16,040 --> 01:12:18,560
كن رجلا

539
01:12:30,040 --> 01:12:33,080
هل لدى أحدكم شيء ليقوله؟

540
01:12:35,920 --> 01:12:38,560
أخبروني الآن

541
01:12:38,720 --> 01:12:41,840
هل لدى أحدكم شيء ليقوله؟

542
01:13:02,080 --> 01:13:05,520
ممتاز . للأمام سر

543
01:13:07,120 --> 01:13:10,520
هيا ، للأمام سر

544
01:13:12,040 --> 01:13:16,200
خلال جميع الحقول
المكنوسة ، سنتيمتر بسنتيمتر

545
01:13:16,360 --> 01:13:19,600
حتى نتأكد قطعا

546
01:14:45,440 --> 01:14:48,560
لنهرب قبل أن نموت جميعا

547
01:14:55,320 --> 01:14:59,920
هل أنت أصم؟
هل أنتم راضون؟

548
01:15:00,080 --> 01:15:03,480
... أفضل أن يطلق البريطانيون علينا النار

549
01:15:03,640 --> 01:15:07,240
سنبقى هنا حتى ننهي
مهمتنا ، ثم نعود للديار

550
01:15:07,400 --> 01:15:10,760
قال الرقيب أننا سنعود حالما ننتهي

551
01:15:10,920 --> 01:15:16,040
الرقيب؟ أتعتقد صديقك الرقيب
سيفي بكلمته؟

552
01:15:18,880 --> 01:15:23,520
، فالتستمر في زحف الموت هذا
أرجوك إفعل

553
01:15:23,680 --> 01:15:26,640
لكن لا تخبرني ما على فعله

554
01:15:26,800 --> 01:15:30,440
و ماذا سيحدث لنا عندما
يعلم أنك هربت؟

555
01:15:31,760 --> 01:15:36,000
لا يمكنني السماح بذلك -
هذا ليس قرارك -

556
01:15:36,160 --> 01:15:39,480
سأخرج من هنا -
ستبقى هنا -

557
01:15:42,680 --> 01:15:47,640
، يالك من أحمق ، إنه يكرهك
تماما كما يكرهنا جميعا

558
01:15:47,800 --> 01:15:51,400
ربما أمكنك جعل الرقيب يحبك؟

559
01:15:51,560 --> 01:15:53,720
قيدوه

560
01:15:55,240 --> 01:15:59,440
، قيدوه ، أقول لكم
إبتعدوا عني -

561
01:16:03,360 --> 01:16:05,720
خونة ملاعين

562
01:16:05,880 --> 01:16:08,960
إبتعدوا عني ، إبتعدوا عني

563
01:16:14,400 --> 01:16:16,240
، فالتصمت

564
01:16:17,120 --> 01:16:19,480
، فالتصمت

565
01:17:13,120 --> 01:17:15,880
كارل ، كارل

566
01:17:18,080 --> 01:17:20,960
أين الرقيب؟ أين الرقيب؟

567
01:17:21,120 --> 01:17:23,240
، ساعدوني ، ساعدوني ، إبنتي الصغيرة

568
01:17:23,400 --> 01:17:26,240
إبنتي الصغيرة ، ساعدوني

569
01:17:26,400 --> 01:17:29,640
ساعدوني ، إبنتي الصغيرة

570
01:17:44,680 --> 01:17:47,480
إليزابيث ، إليزابيث

571
01:17:49,080 --> 01:17:53,200
. إجلسي عزيزتي
. سيأت أحدهم ليساعدك

572
01:18:15,080 --> 01:18:17,200
، إستيقظ

573
01:18:17,360 --> 01:18:20,240
إرنست ، أين الآخرون؟

574
01:18:20,400 --> 01:18:22,600
، إستيقظ أيها الفتى

575
01:18:23,600 --> 01:18:26,800
أنت؟ أين الآخرون؟
هل هربوا؟

576
01:18:38,240 --> 01:18:42,200
، يجب أن تجلسي ، إجلسي

577
01:18:45,000 --> 01:18:47,720
، يجب أن تثبتي

578
01:18:47,880 --> 01:18:50,640
بعد قليل سيأت أحد الصبية و يخرجك

579
01:19:06,080 --> 01:19:07,160
إرنست

580
01:19:09,640 --> 01:19:11,920
إرنست

581
01:19:15,680 --> 01:19:17,520
مرحبا

582
01:19:20,960 --> 01:19:23,520
هل ألتئمت؟

583
01:19:46,680 --> 01:19:48,240
هنا؟

584
01:19:52,480 --> 01:19:54,360
هنا؟

585
01:19:59,760 --> 01:20:02,520
أتعرفين فيرنر؟

586
01:20:02,680 --> 01:20:05,760
إنه شقيق طيب . إنه
يشبهني تماما

587
01:20:08,080 --> 01:20:10,200
كنت سأفعل آي شيء لأجله

588
01:20:14,840 --> 01:20:16,560
كل شيء على ما يرام . كل شيء
على ما يرام

589
01:20:22,080 --> 01:20:24,440
إرنست ، أعطني الفتاة

590
01:20:45,760 --> 01:20:48,440
فالتعد هنا ، أرنست

591
01:20:51,440 --> 01:20:55,320
أرنست ، تعال أرجوك -
أرنست ، تعال -

592
01:20:55,480 --> 01:20:58,160
أرنست تعال

593
01:20:58,320 --> 01:21:01,280
أرنست . ماذا تفعل؟ -
أرنست ، تعال هنا -

594
01:21:01,440 --> 01:21:06,080
إرنست فالتعد هنا -
أرنست تعال -

595
01:21:06,240 --> 01:21:09,440
ماذا تفعل؟ -
فالتعد هنا ، أرجوك -

596
01:21:57,160 --> 01:21:59,600
إمسح عينيك

597
01:22:01,360 --> 01:22:05,200
" قل خلفي ، " سينتهي الأمر قريبا -
" سينتهي الأمر قريبا " -

598
01:22:05,360 --> 01:22:08,920
" سأعود للديار قريبا " -
" سأعود للديار قريبا " -

599
01:22:10,720 --> 01:22:12,640
حسنا؟ -
نعم -

600
01:22:12,800 --> 01:22:15,040
كف عن البكاء

601
01:22:18,200 --> 01:22:22,320
أحتاجك . الآخرون يحتاجونك ، حسنا؟

602
01:22:23,280 --> 01:22:28,600
كن قويا . أيمكنك ذلك؟ -
نعم . يمكنني ذلك -

603
01:22:28,760 --> 01:22:31,360
أنت قوي -
أنا قوي -

604
01:22:31,520 --> 01:22:34,000
قلها مجددا -
أنا قوي -

605
01:22:34,160 --> 01:22:37,400
سأعود للديار قريبا -
سأعود للديار قريبا -

606
01:22:40,240 --> 01:22:42,560
سينتهي الأمر قريبا

607
01:22:42,720 --> 01:22:45,360
شكرا لك

608
01:24:17,480 --> 01:24:19,960
جوستاف؟ -
نعم؟ -

609
01:24:20,120 --> 01:24:23,120
ماذا ستفعل عندما تعود للديار؟

610
01:24:23,280 --> 01:24:25,920
آكل ، أريد أن آكل فحسب

611
01:24:26,080 --> 01:24:30,680
أمي أفضل طاهية في برلين . تعبت من
الطعام الدنماركي

612
01:24:30,840 --> 01:24:33,160
لا بد أن تدعونا لمنزلك

613
01:24:33,320 --> 01:24:36,920
، نعم ، تعال للعنوان
أورينبيرج ستراوس ، برلين

614
01:24:37,080 --> 01:24:41,400
و ستحصل على البطاطس و اللحم و الصلصة

615
01:24:41,560 --> 01:24:43,640
الأفضل -
نعم ، الأفضل -

616
01:25:25,120 --> 01:25:27,160
تبا

617
01:26:08,200 --> 01:26:10,360
إمضي

618
01:26:46,000 --> 01:26:48,120
إجلس -
ماذا تُريد؟ -

619
01:26:49,080 --> 01:26:52,120
نحتاج لأناس متمرسين
في الـ سكالنجين

620
01:26:52,280 --> 01:26:54,680
نعم ، لكني مطلوب في الـ رينكوبنج

621
01:26:54,840 --> 01:26:58,800
نعم ، أرجوك . ليس أنت ما أتحدث عنه

622
01:27:00,920 --> 01:27:03,120
عن ماذا تتحدث؟

623
01:27:04,360 --> 01:27:07,720
عن الفتية الألمان

624
01:27:07,880 --> 01:27:11,960
. نحن بحاجة لهم هناك
. الناس يموتون كالذياب

625
01:27:15,200 --> 01:27:18,240
الألغام هناك ، أصبح المكان
مكتظ بالفوضى

626
01:27:18,400 --> 01:27:20,840
نحن بحاجة لألمان متمرسين

627
01:27:21,000 --> 01:27:24,760
أتمنى لو امكنني
مساعدتك ، لكن تم ارسالهم للديار

628
01:27:24,920 --> 01:27:26,960
نعم ، سمعت ذلك

629
01:27:27,220 --> 01:27:31,260
أربعة من 14 نجو -
لكن لن يتم إعادتهم أبدا  -

630
01:27:32,320 --> 01:27:37,000
قد وعدتهم ، يمكنهم العودة للديار
حالما تنتهي المهمة و قد إنتهت

631
01:27:37,160 --> 01:27:41,160
جميع الجنود الألمان يجب أن
يبقوا حتى يتم إزالة كل الألغام

632
01:27:41,320 --> 01:27:43,680
و أقولها ، جميعها

633
01:27:46,560 --> 01:27:48,560
إيبي؟

634
01:27:56,800 --> 01:28:00,120
أطلب منك أن تُرسل أولئك الفتية لوطنهم

635
01:28:00,280 --> 01:28:03,320
دعهم يذهبون ، سيموتون هناك

636
01:28:05,760 --> 01:28:08,440
أفهم ، كارل

637
01:28:08,600 --> 01:28:11,600
لكن لا يمكنني . تم إصدار الأمر

638
01:28:11,760 --> 01:28:15,640
إنهم مجرد أربعة قتية -
أنت تسمع ما أقول -

639
01:28:15,800 --> 01:28:18,320
لو سمعت آي شيء آخر
عن أولئك الفتية

640
01:28:18,480 --> 01:28:22,160
سأقتلهم بنفسي ، واحد واحد

641
01:28:22,320 --> 01:28:26,920
إنهم أشرار ، أنت لا تعلم
ما في ضمائرهم

642
01:28:27,080 --> 01:28:30,960
أنت كذبت على من اليوم الأول

643
01:28:31,120 --> 01:28:34,640
أنهم فتية صغار . فتية يبكون
طلبا لأمهاتهم

644
01:28:34,800 --> 01:28:38,880
عندما يخافون أو تطير
الأذرع أو السيقان

645
01:28:41,480 --> 01:28:45,920
إنهم ألمان ، كارل . تم
إصدار الأمر

646
01:28:46,080 --> 01:28:48,640
تفضل بالخروج

647
01:28:49,640 --> 01:28:53,560
شكرا لك ، كارل -
إخرس -

648
01:28:56,840 --> 01:28:59,080
... إيبي

649
01:28:59,680 --> 01:29:02,200
هذا كل شيء ، كارل

650
01:29:16,800 --> 01:29:21,600
نقدر أن هناك 72 ألف
لغم ألماني

651
01:29:21,760 --> 01:29:25,000
مدفونة هنا في الـ سكالينجن

652
01:29:25,160 --> 01:29:28,260
... ربما إرتاح بعضكم بالتعامل مع

653
01:29:28,261 --> 01:29:33,261
الخرائط المفصلة للحقول

654
01:29:33,720 --> 01:29:38,440
هنا في سكالينجن ، ليس لدينا
مثل تلك الخرائط

655
01:29:55,760 --> 01:29:59,200
هيلموت مورباخ؟ -
نعم -

656
01:29:59,360 --> 01:30:02,240
رودولف سيلكي؟ -
نعم -

657
01:30:02,400 --> 01:30:05,040
لودفيك هافكي؟ -
نعم -

658
01:30:05,200 --> 01:30:06,920
سيبستيان شومان؟

659
01:30:07,080 --> 01:30:10,880
إصعدوا ، هيا

660
01:30:28,720 --> 01:30:32,040
أخرجوا ، جميعكم . هيا أخرجوا

661
01:30:39,080 --> 01:30:41,120
يجب أن تذهبوا من هذا الاتجاه

662
01:30:41,280 --> 01:30:44,400
الحدود على بعد
حوالي 500 مترا من هنا

663
01:30:44,560 --> 01:30:47,320
و ستكونون في ألمانيا

664
01:30:47,480 --> 01:30:49,480
إركضوا

665
01:30:50,880 --> 01:30:52,480
إركضوا

666
01:31:45,080 --> 01:31:51,080
بعد الحرب ، أُجبر أكثر من 2000 جندي ألماني على
إزالة 1.5 مليون لغم أرضي من الساحل الغربي للدنمارك

667
01:31:51,580 --> 01:31:56,780
نصفهم تقريبا قد لقوا حتفهم أو أصيبوا
إصابات بالغة

668
01:31:56,880 --> 01:32:00,080
الكثير منهم كانوا فتية صغار

669
01:32:02,081 --> 01:32:06,081
<b>أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم</b>

670
01:32:07,082 --> 01:32:13,082
<b>ترجمة Transace30
pharmaace@yahoo.com</b>

