1
00:00:16,877 --> 00:00:20,942
التاريخ هو مجموعة أكاذيب متفق عليها
_ نابليون بونابارت _

2
00:00:52,849 --> 00:00:57,395
إتحاد البلاد العربية

3
00:01:42,811 --> 00:01:45,224
مع استمرار احتراق آبار النفط في العالم -

4
00:01:45,458 --> 00:01:48,831
تستمر أزمة الوقود و الغاز في أمريكا

5
00:01:48,831 --> 00:01:50,138
لأسبوع آخر

6
00:01:55,581 --> 00:01:56,933
لقد كنت أحاول الوصول إليك طوال اليوم -

7
00:01:57,190 --> 00:01:58,154
علينا أن نناقش بعض الأمور

8
00:01:58,154 --> 00:02:00,363
لقد تأخرت عن اجتماع مع وزير الطاقة  -

9
00:02:00,363 --> 00:02:01,062
إنه في مزاج سيئ

10
00:02:06,654 --> 00:02:08,619
أنا آسف لكوني مخادعاً و لكن مع أزمة -

11
00:02:08,619 --> 00:02:10,805
النفط لا أجد الوقت لقضاء حاجتي

12
00:02:12,916 --> 00:02:14,458
حسناً من الأفضل أن نتحدث خارج هذا المكان -

13
00:02:21,019 --> 00:02:23,454
(أنت تعلم أنني أفعل أي شيء لأجلك و للـ (كوندور -

14
00:02:23,877 --> 00:02:25,129
أنت مستقبل هذه الشركة -

15
00:02:26,470 --> 00:02:30,001
و لكن هذا ..... أنا لا أستطيع النوم في الليل -

16
00:02:32,767 --> 00:02:34,130
أنا لا أستطيع

17
00:02:35,304 --> 00:02:38,705
أنا أفهم ، و ما الأفضل برأيك أنت وسارة ؟ -

18
00:02:39,402 --> 00:02:41,093
لا أريد توريطها و لم نناقش الأمر -

19
00:02:46,216 --> 00:02:47,872
سوف أقدم لك استقالتي بعد ظهر اليوم -

20
00:02:47,872 --> 00:02:50,638
لا تكن سخيفاً إن تحفظك يؤكد تحفظي -

21
00:02:51,310 --> 00:02:55,223
و إعجابي بك استمر إلى الآخر

22
00:02:57,113 --> 00:02:58,158
شكرا -

23
00:03:38,983 --> 00:03:40,032
رائع

24
00:03:41,957 --> 00:03:43,142
هل تريد أن نتقاتل -

25
00:03:44,750 --> 00:03:46,483
لم أدرك انك تميلين للعنف -

26
00:03:47,563 --> 00:03:49,262
لا تقلق سأكون لطيفة معك -

27
00:03:56,449 --> 00:03:57,575
لا أريد أن اشوه هذا الوجه الجميل -

28
00:04:01,016 --> 00:04:01,975
وجهي أو وجهك ؟ -

29
00:04:33,639 --> 00:04:34,885
ألا تريد سماع الأخبار الجديدة ؟ -

30
00:04:36,224 --> 00:04:39,884
ليس تماماً و لكن أريد أن أتحقق من -
(والتر سون)|

31
00:04:40,494 --> 00:04:43,868
شين ) ؟ يا لها من مفاجأة أن  يتناسب هذا) -
الضخم مع الأبواب

32
00:04:44,657 --> 00:04:48,919
لقد تلائم ، هل تعرفين أهمية شركة (ترغر) للنفط ؟ -

33
00:04:49,609 --> 00:04:52,867
حسناً إنه ذلك المحظوظ من النادي ، سأعمل على هذا -

34
00:04:54,210 --> 00:04:58,649
(......فعلياً هناك شخص آخر إنه ( أبي جي -

35
00:05:00,805 --> 00:05:01,944
أبي جي..... شيئا ما

36
00:05:01,944 --> 00:05:02,662
آبي جالنجر) ؟ ) -

37
00:05:02,662 --> 00:05:03,757
أجل -

38
00:05:03,757 --> 00:05:07,068
سأتولى الأمر فعلياً لقد كنا نلعب سوية -

39
00:05:08,493 --> 00:05:10,628
اتركوا الأمر لمدرستنا في الأعمال -

40
00:05:10,628 --> 00:05:12,586
و أعطوا النساء رياضات ليحترموا النتائج -

41
00:05:13,301 --> 00:05:14,335
أريد أن أقابلها -

42
00:05:15,243 --> 00:05:17,524
وفر طاقتك إنها عل وشك تغيير العالم -

43
00:05:19,608 --> 00:05:21,232
لندعوها إلى العشاء -
حسناً -

44
00:05:33,727 --> 00:05:35,304
اللعنة أنت تنزف سأحضر لك منشفة -

45
00:05:38,086 --> 00:05:40,527
أنا بخير ، هذا لأنني كنت متساهلاً معك -

46
00:05:52,078 --> 00:05:54,973
يبدو أن المفاجأة الوحيدة الجميلة هي
أننا لن ندفع أي سنت زيادة أو نقصان

47
00:05:55,575 --> 00:05:56,688
ذلك عظيم

48
00:05:57,753 --> 00:06:00,371
أفهم أنكم لم تجنوا أرباحاً هذه السنة

49
00:06:00,371 --> 00:06:02,125
(إذاً لمَ علي الذهاب إلى شركة (ديلني آند سترونغ -

50
00:06:02,548 --> 00:06:05,421
هذا أحد النماذج التي جعلت أمريكا قوية -

51
00:06:05,830 --> 00:06:06,859
.....السيد

52
00:06:07,625 --> 00:06:08,498
(واليت) -

53
00:06:09,551 --> 00:06:12,419
شين)  دعني أجدد لك كأسك) -

54
00:06:21,984 --> 00:06:23,180
تدينين لي بالكثير -

55
00:06:24,368 --> 00:06:26,805
فكري بالأمر على أنه بحث اجتماعي تقومين به -

56
00:06:28,234 --> 00:06:29,969
تعاملي بلطف معهم فأنا أعمل لديهم -

57
00:06:30,729 --> 00:06:31,558
مرحبا -

58
00:06:33,677 --> 00:06:35,493
هل افتقدتني منذ آخر لقاء ؟ -

59
00:06:36,261 --> 00:06:37,334
كيف حال وجهك ؟ -

60
00:06:37,585 --> 00:06:39,117
تأدبوا أيها الصغار -

61
00:06:39,722 --> 00:06:40,727
(توم هانسن) -

62
00:06:41,286 --> 00:06:42,450
(آبي غالينغر) -

63
00:06:43,540 --> 00:06:45,852
شين) ، هلا ذهبنا إلى المائدة المفتوحة) -

64
00:06:47,387 --> 00:06:48,236
بالتأكيد -

65
00:06:48,957 --> 00:06:49,879
سأكلمك لاحقاُ -

66
00:06:50,298 --> 00:06:51,694
سأعتني به جيداً -

67
00:06:53,634 --> 00:06:55,343
(أوصاني صديقي (بوب روزمان -

68
00:06:55,343 --> 00:06:56,714
بأن أعتني بك

69
00:06:56,714 --> 00:06:58,333
أنت و (بوب روزمان) أصدقاء -

70
00:06:58,622 --> 00:07:00,457
(و أنت ستتخرجين من (هارفرد -

71
00:07:01,704 --> 00:07:02,692
شيء مخجل -

72
00:07:04,552 --> 00:07:08,229
أخبرني (بوب) عن فكرتك عن  -
الصفقة البديلة لدفع ضرائب الطاقة

73
00:07:10,129 --> 00:07:11,235
فكرة عبقرية

74
00:07:12,111 --> 00:07:15,410
لكن هل أنت متأكدة أن الحكومة لم
تتوقع أن يقوم أي شخص باستغلالهم ؟

75
00:07:15,632 --> 00:07:17,360
أتظن ذلك ؟ نعم -

76
00:07:17,587 --> 00:07:22,415
.....إني أعمل مع مجموعة بيئية تحاول أن -
ذلك عظيم ، إليكِ  بفكرة إبداعية -

77
00:07:23,151 --> 00:07:26,598
(أحضريها لنا إلى (وول ستريت
و راقبي كيف ستتحقق في وقت قصير

78
00:07:27,318 --> 00:07:29,193
أستطيع مساعدتك على تحقيقها

79
00:07:29,678 --> 00:07:32,023
بطريقة ما ، إنك لا تشجعني -
على أن أكون من أنصار البيئة

80
00:07:34,160 --> 00:07:36,316
هل تظنين أن هناك تفتيش على معتقداتنا ؟ -

81
00:07:38,222 --> 00:07:39,289
حسناً إنهم يفعلون -

82
00:07:41,917 --> 00:07:48,044
هؤلاء الأشخاص كل واحد منهم يعرف بالضبط -
ما الذي يريده و يعملون أي شيء للحصول عليه

83
00:07:50,181 --> 00:07:51,275
هل أنت منهم ؟

84
00:07:52,791 --> 00:07:57,594
بإمكان (ديلين آند سترونغ) كسب الكثير من
لأرباح في خطة الضرائب هذه مما يعني

85
00:07:58,107 --> 00:08:03,021
أنهم سيتجاوزونها مما يعني أنها ستنجح
مما يعني أن كل هذه الشركات التي تقوم

86
00:08:03,249 --> 00:08:06,077
بتطوير طاقة بديلة سيجني في النهاية
الأموال التي هي بأمس الحاجة إليها

87
00:08:07,163 --> 00:08:09,844
و في النهاية ستكون النتائج سيئة

88
00:08:11,534 --> 00:08:14,028
و ستقف كل النوايا العالمية الحسنة
عاجزة عن إنقاذ هذا الكوكب

89
00:08:17,957 --> 00:08:18,932
تلك مجرد فكرة

90
00:08:21,145 --> 00:08:22,256
سررت بلقائك

91
00:08:23,661 --> 00:08:28,223
بالمناسبة لديك ابتسامة رائعة
عليك استعمالها أكثر

92
00:09:41,983 --> 00:09:44,058
إن مؤشرات السيولة لدينا منخفضة بشكل خطير -

93
00:09:45,178 --> 00:09:51,933
بعد إرث مائة عام لا أريد لشركة
ديلين آند سترونغ) أن تتفكك )

94
00:09:52,326 --> 00:09:56,074
دعوتكم إلى هذا الاجتماع لأنكم كأعضاء في هذه
المؤسسة من واجبكم إعادة الشركة إلى وضعها

95
00:09:56,518 --> 00:09:57,734
ابحثوا في كل مكان

96
00:09:58,347 --> 00:10:00,015
افعلوا أي شيء للحصول على صفقة

97
00:10:01,733 --> 00:10:03,397
عذراً ، يجب أن آخذ هذه -

98
00:10:03,759 --> 00:10:05,808
(آمل أن تكون أنباءً جيدة بشأن صفقة (روكفورد -

99
00:10:05,808 --> 00:10:07,145
إننا نعتمد عليه

100
00:10:09,340 --> 00:10:11,129
كم أنتج هذه السنة ؟

101
00:10:11,509 --> 00:10:12,259
لا شيء ؟

102
00:10:12,679 --> 00:10:14,664
(دعك من الرجل إنه يصلح ما أفسده (زاك  -

103
00:10:15,238 --> 00:10:17,362
عدا عن الأشياء المفعمة بالحيوية التي يقوم بها

104
00:10:18,333 --> 00:10:19,651
ذاك الرجل يصنع المعجزات

105
00:10:20,174 --> 00:10:21,698
باستطاعته أن يفعل أي شيء

106
00:10:21,944 --> 00:10:24,049
( لا أرى الـ(كوندور) تعول على (آردو آردو

107
00:10:24,318 --> 00:10:26,833
الشائعة السارية هي أنهم يريدون التخلي عنهم

108
00:10:26,833 --> 00:10:28,614
و سيكون ذلك صيداً ثميناً

109
00:10:28,614 --> 00:10:30,123
لا يهمني من يجلب هذه الصفقة -

110
00:10:30,564 --> 00:10:33,059
و لكن من الأفضل يبدأ أحدهم بإدخال بعض
الأموال بسرعة

111
00:10:33,806 --> 00:10:34,791
قريبا

112
00:10:35,707 --> 00:10:36,378
(سارة) -

113
00:10:36,584 --> 00:10:38,684
توم) لقد وجدوا جثته ) -

114
00:10:39,298 --> 00:10:40,174
ماذا ؟ -

115
00:10:40,687 --> 00:10:42,511
لقد قتل -

116
00:10:43,715 --> 00:10:44,964
يا إلهي -

117
00:10:53,293 --> 00:10:54,151
تفضل -

118
00:10:54,151 --> 00:10:57,118
شكراً لك ، هل هذه هي فكرتك المسبقة عن (هانسن) ؟  -

119
00:10:58,649 --> 00:11:00,397
يقولون أنك لا تستطيعين التدريس -

120
00:11:01,290 --> 00:11:02,679
خذي ما تحتاجينه إلى المدينة

121
00:11:04,733 --> 00:11:08,225
عند شركة (ديليني أند سترونغ) الشنيعة -

122
00:11:09,305 --> 00:11:13,772
تعازي ، أنت لا تحتاجين إلى أية نصائح مهنية -

123
00:11:14,309 --> 00:11:17,614
كونك موهوبة و (توم) شخص ذكي

124
00:11:20,160 --> 00:11:22,130
حسناً ، كان و بشكل مفاجئ مكرهاً -

125
00:11:22,392 --> 00:11:24,434
إن مؤسسته كانت وراء كل الفضائح -

126
00:11:24,918 --> 00:11:29,806
و كل واحد من زملائك سيتمسك بأيديه
و أسنانه بهذه الوظيفة و لكن أنت

127
00:11:30,324 --> 00:11:34,369
ول ستريت) ؟ لا أعرف ما الذي يجب أن أقوله) -

128
00:11:34,650 --> 00:11:35,400
إنها

129
00:11:35,874 --> 00:11:37,042
هراء -
أجل -

130
00:11:37,368 --> 00:11:39,262
و لكن سوق العمل مستحيل و لكن من يعلم -

131
00:11:39,262 --> 00:11:41,729
ربما يوماً ما ستصبح هذه الأموال في متناول اليد -

132
00:11:42,943 --> 00:11:45,692
تريد أن ترميني في عش مصاصي الدماء ؟ -

133
00:11:48,489 --> 00:11:56,649
يقولون أنه إذا أردت تدمير العش فلا تضع -
فيه أفعى أخرى بل تضع نمساً و آمل أن

134
00:11:56,649 --> 00:12:00,446
تبقي نمساً -

135
00:12:06,216 --> 00:12:07,199
حسناً -

136
00:12:10,245 --> 00:12:13,981
انتظري خذي هذا معك -

137
00:12:22,888 --> 00:12:23,824
حظاً سعيداً

138
00:12:24,049 --> 00:12:25,041
شكراً لك -

139
00:12:25,282 --> 00:12:26,512
شهية طيبة -

140
00:12:34,924 --> 00:12:35,939
آسف -

141
00:12:46,609 --> 00:12:49,670
(توم) أنا (غاري تولسون) -

142
00:12:51,188 --> 00:12:52,793
لا أستطيع أن أعبر عن تعازي

143
00:12:53,201 --> 00:12:54,856
لقد علمت أنك من أصدقائه المقربين

144
00:12:55,332 --> 00:12:59,062
شكراً لك ، لقد كان من أشد المعجبين بك -

145
00:13:01,464 --> 00:13:03,887
هذا شيء متبادل ، لقد كانت صدمة كبيرة -

146
00:13:04,638 --> 00:13:05,695
بالفعل -

147
00:13:07,151 --> 00:13:11,028
كنت أتسأل ، هل بإمكانك أن تحدد موعدا -

148
00:13:11,028 --> 00:13:13,803
(و تأتي إلى مكاتبنا هناك شيء كان (ريتشارد

149
00:13:14,023 --> 00:13:20,506
يعمل عليه قبل ... و لم تتوفر له الفرصة

150
00:13:20,506 --> 00:13:22,085
ليتحدث معك عنه

151
00:13:25,425 --> 00:13:26,527
لي الشرف -

152
00:13:27,581 --> 00:13:28,598
شكراً -

153
00:13:30,230 --> 00:13:31,286
سررت بلقائك -

154
00:13:59,250 --> 00:14:00,200
فيل) ساعدني ) -

155
00:14:07,135 --> 00:14:08,218
أعرف -

156
00:14:11,040 --> 00:14:12,143
(توم) -

157
00:14:13,680 --> 00:14:17,402
آنا) أليس كذلك ؟ لم نلتق رسمياً بعد ) -

158
00:14:18,743 --> 00:14:20,351
ليس بعد رؤيتنا لبعضنا البعض -

159
00:14:21,538 --> 00:14:23,085
لن يكون (جوليوس) مبتهجاً -

160
00:14:23,356 --> 00:14:25,116
أو أننا ناقشنا بحثنا -

161
00:14:26,115 --> 00:14:29,668
أجل ، أعتقد أنه من أجل أبحاث أكثر -

162
00:14:29,916 --> 00:14:32,226
علي الحصول على رقم هاتفك

163
00:14:44,815 --> 00:14:49,443
شكراً لك ،أجل القهوة -

164
00:15:04,077 --> 00:15:05,118
مرحباً ، آسف لتأخري -

165
00:15:06,009 --> 00:15:08,041
لقد جاء الوزير بشكل غير متوقع

166
00:15:08,986 --> 00:15:10,329
هذه الأعذار مقبولة -

167
00:15:11,148 --> 00:15:12,336
لا يأملون هذا -

168
00:15:13,475 --> 00:15:14,916
لا أصدق أنه مات -

169
00:15:16,100 --> 00:15:19,265
أجل كان (ريتشارد) بمثابة ابن لي -

170
00:15:24,410 --> 00:15:26,853
لديك مقابلة مع الشيخ بعد عشر دقائق -

171
00:15:27,162 --> 00:15:28,210
ساكون هناك -

172
00:15:28,993 --> 00:15:31,192
إنها أشبه بالحمى و أنت تسير على الحافة -

173
00:15:31,540 --> 00:15:34,100
و خصوصاً في واشنظن ، تعال لنجلس

174
00:15:42,163 --> 00:15:43,989
إن السبب الذي دعاني لطلب المجيء منك -

175
00:15:44,939 --> 00:15:47,235
هو أن (ريتشارد) كان يعمل على عملية نقل كبيرة

176
00:15:48,677 --> 00:15:51,546
و نحن بحث عن مصرفي لينصحنا

177
00:15:52,661 --> 00:15:55,576
و في هذه الظروف أود منك

178
00:15:55,781 --> 00:15:57,545
أن تحقق رغبة (ريتشارد) في استخدامك

179
00:15:59,066 --> 00:16:02,276
(رغبة (ريتشارد -

180
00:16:02,276 --> 00:16:03,346
إنها غريبة بعض الشيء ، أن نتخلى عن -
(تاريخ تعاملنا مع (هانك وايز

181
00:16:03,894 --> 00:16:06,799
بالتأكيد إن (هانك) خبير في هذا المجال -

182
00:16:07,253 --> 00:16:10,475
إنه خبير و لكنه مقرب إلى منافسينا الرئيسيين -

183
00:16:11,115 --> 00:16:12,798
(و في الحقيقة سمعت أن (تشاك والاس

184
00:16:12,798 --> 00:16:18,048
سيتوجه إلى مؤسستكم من الأفضل أن تتأكدوا
( بأنه ليس عميلاً لـ(تريغر

185
00:16:21,687 --> 00:16:22,761
سأراقبه -

186
00:16:22,965 --> 00:16:23,597
جيد -

187
00:16:23,597 --> 00:16:25,172
أفترض أنك ستوافق -

188
00:16:25,777 --> 00:16:26,792
بكل تأكيد -

189
00:16:27,148 --> 00:16:28,471
سأكون بانتظارك -

190
00:16:29,343 --> 00:16:31,659
نحن نسعى إلى الشراء من أحد منافسينا الرئيسيين -

191
00:16:31,981 --> 00:16:32,964
(بلاك ستار)

192
00:16:33,532 --> 00:16:35,823
إنها شركة روسية خاصة أليس كذلك ؟ -

193
00:16:36,227 --> 00:16:38,432
(هذا صحيح إنها تستثمر حقول النفط في (كازاحستان -

194
00:16:39,322 --> 00:16:42,041
ما أريده منك أن تساعد في بيع هذه الشركة إلى ابني -

195
00:16:42,606 --> 00:16:47,061
و بشكل حيادي 'ن قيمة الصفقة هي عشرون مليار

196
00:16:47,477 --> 00:16:50,882
و سندع لك خمسة و عشرين مليوناً لقاء جهودك

197
00:16:51,634 --> 00:16:54,484
و بإمكانك أن تقول لـ (جون كورتلند) بأن صورة الشركة

198
00:16:54,484 --> 00:16:57,250
النظيفة كانت العامل الرئيسي وراء قراري

199
00:16:58,412 --> 00:17:02,264
أنا متأكد أنه سيسر لسماع هذا -

200
00:17:02,691 --> 00:17:04,913
جيد سأرسل لك التقرير الجيولوجي في الأسبوع القادم -

201
00:17:05,895 --> 00:17:11,178
و لكن يجب أن أؤكد على السرية إنها في غاية الحساسية

202
00:17:11,487 --> 00:17:13,267
بالطبع شكراً لك -

203
00:17:17,537 --> 00:17:20,462
غير ممكن لن يعرف (توم) النفط حتى لو سقط فيه -

204
00:17:20,834 --> 00:17:22,176
هل تشكك في معلوماتي ؟ -

205
00:17:23,975 --> 00:17:25,344
كيف اكتشفت هذا ؟ -

206
00:17:26,332 --> 00:17:27,751
إن عملي هو أن أعرف -

207
00:17:36,500 --> 00:17:37,938
غيري المستوى الثالث عشر -

208
00:17:38,188 --> 00:17:39,347
هذا رجلي -

209
00:17:39,604 --> 00:17:41,563
هل تدرك كم تساوي احتياطات النفط هذه ؟ -

210
00:17:42,001 --> 00:17:43,931
خمسة وعشرون مليون دولار كحد أدنى

211
00:17:43,931 --> 00:17:44,853
اجلس -

212
00:17:48,826 --> 00:17:51,542
اعلم أنه سيكون لها تأثير كبير على أزمة النفط -

213
00:17:51,804 --> 00:17:52,925
إنه أمر مثير

214
00:17:53,982 --> 00:17:55,190
هل تمانع في إن أخذ توجيهات -

215
00:17:56,052 --> 00:17:56,966
تفضل -

216
00:17:57,411 --> 00:17:59,775
ربما سأتعلم شيئاً من خبير النفط الجديد -

217
00:17:59,775 --> 00:18:01,663
(ما هي مشكلتك يا (هانك -

218
00:18:01,663 --> 00:18:04,001
أنا أدير قسم النفط و الغاز ألم يكن من المفترض -

219
00:18:04,204 --> 00:18:06,065
أن أعلم بأنك تتسلل إلى أحد أكبر زبائني

220
00:18:06,272 --> 00:18:09,392
إن اتهامك قد وصل هل أخذت دوائك اليوم ؟ -

221
00:18:09,617 --> 00:18:11,250
ما هو الشيء الغريب الذي تبحث عنه في هذه الصفقة -

222
00:18:11,733 --> 00:18:14,224
أنا آسف لأن صديقك قد مات و لكن هذا لا يؤهلك
لعقد هذه الصفقة

223
00:18:14,686 --> 00:18:15,452
ماذا ؟ -

224
00:18:15,688 --> 00:18:17,301
لقد تجاوزت حدودك -
حقاً ؟ -

225
00:18:17,301 --> 00:18:20,280
و ماذا عن هذا الذي ليس لديه خبرة في تقييم الاستثمار -

226
00:18:20,280 --> 00:18:23,058
إذا كان لأحد في هذه المؤسسة أن يشكر (توم) هو أنت -

227
00:18:23,058 --> 00:18:23,912
هل هذا صحيح -

228
00:18:23,912 --> 00:18:27,617
(كفاك يا (هانك) لو لم أوافق فإن الـ (كوندور -
كانت ستستخدم ليمن

229
00:18:28,034 --> 00:18:29,646
هل سيجعلك هذا
تنام يشكل أفضل في الليل ؟

230
00:18:29,972 --> 00:18:31,930
يبدو و كأننا لا نحتاج إلى الأموال أليس كذلك ؟

231
00:18:34,955 --> 00:18:36,305
احرص على أن تطلعني على كل شيء -

232
00:18:36,533 --> 00:18:38,316
لا أستطيع ، لقد كانوا واضحين بشأن هذا -

233
00:18:40,783 --> 00:18:44,315
هانك) لقد نسيت أن تقول تهاني ) -

234
00:18:52,018 --> 00:18:56,700
إنه ليس مخطئاً أقصد ما الذي أعرفه -
عن تقييم الاستثمارات النفطية

235
00:18:57,172 --> 00:19:01,713
لن أقوم بهذا و أنا نائم أعني أن جيري -
هو من أكثر الخبراء في أمريكا

236
00:19:17,995 --> 00:19:19,196
(مرحبا أنا (آبي غالنغر  -

237
00:19:20,834 --> 00:19:22,129
يبدو أنك تواجهين صعوبة -

238
00:19:23,042 --> 00:19:24,878
كان صيفي جميلاً ، كيف كان صيفك ؟ -

239
00:19:25,195 --> 00:19:26,366
و شكراً لسؤالك

240
00:19:29,212 --> 00:19:30,441
(شين والس) -

241
00:19:34,548 --> 00:19:37,224
(لقد أنهينا الخلاف حول عملية الـ (كوندور -

242
00:19:38,018 --> 00:19:39,393
تهانينا

243
00:19:43,095 --> 00:19:44,693
و لديك مفكرة عمل أخرى كذلك

244
00:19:45,108 --> 00:19:47,500
أجل لنقل أنها تدابير أمنية جديدة كنت أعمل عليها -

245
00:19:47,788 --> 00:19:50,340
أنا مقتنع بأنها فرصة كبيرة لنا ، بتحويل الضرائب

246
00:19:50,651 --> 00:19:53,346
إلى الطاقة البديلة إلى ضمانات استثنائية

247
00:19:53,966 --> 00:19:56,695
يا له من شيء جديد للمصلحة العامة -
هل ستنضم إلى نادي (سييرا) ؟

248
00:19:57,283 --> 00:20:02,094
إنها كعملية التزام للحد من التلوث ، بتحويل فائدة الضرائب -
من المبتدئين الذين لا يستطيعون الاستفادة منها

249
00:20:02,530 --> 00:20:07,542
إلى زبائن اكثر إفادة في سوق قدرناه بشكل تقريبي
بحدود المليار دولار

250
00:20:07,841 --> 00:20:10,325
ماذا بشأن (كوندور ) و (تريغر) كيف ستكون ردة فعلهما -

251
00:20:10,722 --> 00:20:14,190
إن شركات الطاقة البديلة هذه صغيرة جداً -
لتهدد الكبار

252
00:20:14,466 --> 00:20:19,637
إذا حدث أن إحداها قد كبرت فسنرسل  الرجال إليها -

253
00:20:20,419 --> 00:20:24,260
الحيلة هنا هي في التحرك السريع علينا أن نسبق منافسينا -

254
00:20:24,622 --> 00:20:26,233
ليس قبل إلغاء الاعتماد -

255
00:20:26,594 --> 00:20:27,744
كم سيكلف هذا؟ -

256
00:20:27,977 --> 00:20:29,378
عشرون مليوناً كحد أدنى -

257
00:20:29,838 --> 00:20:33,033
يعجبني ذلك لقد جاءت في وقت حرج -

258
00:20:33,585 --> 00:20:35,327
(و الأمر يستحق المغامرة ، عمل جيد يا (توم

259
00:20:36,246 --> 00:20:37,246
شكراً لك -

260
00:20:40,662 --> 00:20:42,119
جيري تولسون ) جاهز ) -

261
00:20:42,395 --> 00:20:45,114
(لدي ( تريغر) على الخط أخبر (أندرسون -

262
00:20:45,114 --> 00:20:46,802
أنني سآتي بأسرع ما يمكن

263
00:20:47,042 --> 00:20:47,800
حسناً -

264
00:20:48,130 --> 00:20:51,194
مرحباً (تشاك) ، نعم أعلم ذلك ، اسمع -

265
00:20:51,505 --> 00:20:53,502
كانت الصفقة ستتم معنا أو بدوننا

266
00:20:54,242 --> 00:20:58,971
يشرفني أن أقدم (جيري تولسون) رئيس مجلس -

267
00:20:59,257 --> 00:21:02,845
إدارة الـ (كوندور) للنفط و الغاز كما أنه أحد

268
00:21:03,054 --> 00:21:07,829
أكثر الكرماء في مدينتنا و ضيف دائم في البيت الأبيض

269
00:21:09,288 --> 00:21:12,303
إن السيد (تولسون) يدفع رواتبكم هذا الشهر

270
00:21:15,942 --> 00:21:16,961
(شكراً (جون -

271
00:21:18,116 --> 00:21:20,027
أجل إنه لشرف عظيم أن أكون هنا

272
00:21:22,548 --> 00:21:25,542
(أنتم مميزون لأنه تم اختياركم من قبل (ديلي أند سترونغ

273
00:21:26,502 --> 00:21:32,099
لدى هذه المؤسسة تقاليد جيدة في
تقديم أفضل عمل لأفضل الشركات

274
00:21:33,144 --> 00:21:38,360
(أنتم تعلمون أن العالم محق حول من يعملون في (ول ستريت

275
00:21:39,264 --> 00:21:43,957
لقد واجهتم التحدي الصعب في الحفاظ
على المعايير العالية لهذه المؤسسة

276
00:21:45,396 --> 00:21:54,432
ربما أنتم على علم بالمهام الأخلاقية
(المنظمة من قبل الهيئات المالية و ال(إف بي آي

277
00:21:56,327 --> 00:22:05,239
حقيقة الأمر أن (واشنطن) ترى أنها يجب أن ترعانا
لأن أي خطأ هو إحراج كبير

278
00:22:07,235 --> 00:22:11,425
علينا أن نعزز الثقة بأنفسنا

279
00:22:11,946 --> 00:22:21,528
و بمؤسساتنا أنتم مستقبلنا جهزوا أنفسكم بشكل جيد

280
00:22:22,765 --> 00:22:24,171
شكراً لكم

281
00:22:45,948 --> 00:22:48,015
آنا) يبدو أننا على نفس البرنامج ) -

282
00:22:48,710 --> 00:22:49,975
أنا أتبعك -

283
00:22:50,385 --> 00:22:52,627
في أحلامي ، اسمحي لي -

284
00:22:53,822 --> 00:22:55,786
انتبهي إلى نفسك هنا قد يكون هذا المكان خطراً -

285
00:22:59,098 --> 00:23:01,364
مساء الخير يا سيد (تولسون) ، أيها السادة -

286
00:23:01,900 --> 00:23:03,970
أجل ، ها هو ذا ، رجل الساعة -

287
00:23:04,197 --> 00:23:05,431
تومي

288
00:23:06,477 --> 00:23:07,637
سأصلح زينتي -

289
00:23:09,448 --> 00:23:10,398
(سيد (والن -

290
00:23:10,605 --> 00:23:11,212
مرحباً -

291
00:23:11,212 --> 00:23:12,512
(دينيس) -

292
00:23:12,512 --> 00:23:13,923
فيل) ، تعال إلى هنا ) -

293
00:23:15,797 --> 00:23:16,810
مرحباً أيها السادة -

294
00:23:17,061 --> 00:23:19,298
آبي) ، تسرني رؤيتك هنا) -

295
00:23:19,723 --> 00:23:20,902
( هذا (دينيس -
(فيل) -

296
00:23:21,193 --> 00:23:22,639
نحن نعمل معاً في شركة والدي -

297
00:23:23,169 --> 00:23:24,671
و هو أحد العاملين لدى الأعداء

298
00:23:25,246 --> 00:23:27,502
هذا ما يسمى حرباً ، بالإضافة إلى أنه -

299
00:23:27,502 --> 00:23:29,223
هذه الأيام منافسونا هم أعز أصدقائنا

300
00:23:30,869 --> 00:23:32,713
(آنا) هذه (آبي) -

301
00:23:33,978 --> 00:23:36,555
(أنها أحد موظفينا الجدد تخرجت حديثاً من (هارفرد -

302
00:23:37,837 --> 00:23:43,227
سأترككما تتابعان حديثكما ، أنا أتطلع لمتابعة بحثنا

303
00:23:49,791 --> 00:23:50,916
كأس مرغريتا من فضلك -

304
00:23:51,204 --> 00:23:52,360
(لا بد أنك (آبي -

305
00:23:52,650 --> 00:23:53,607
أجل -

306
00:23:53,982 --> 00:23:54,914
أنت روسي ؟ -

307
00:23:54,914 --> 00:23:57,492
إنه يعمل لدى (بلاك ستار) أو يجب أن أقول -

308
00:23:57,492 --> 00:23:58,731
(كوندور)

309
00:23:59,151 --> 00:24:01,537
من الجميل أن نرى الصينيين يعملون عندكم -

310
00:24:01,854 --> 00:24:03,873
من الأفضل القول أنهم يعملون سوية -

311
00:24:05,070 --> 00:24:06,808
تحقق فيما إذا كان هنالك صراع دفاعي -

312
00:24:09,310 --> 00:24:10,553
بالحديث عن الصراع -

313
00:24:12,622 --> 00:24:15,296
آبي غالنغر) سيكونان سوية) -

314
00:24:16,268 --> 00:24:18,184
المعذرة هل تسمحين لي بسرقته لدقيقة -

315
00:24:18,184 --> 00:24:19,828
أرجوك -
شكراً لك -

316
00:24:20,321 --> 00:24:21,074
المعذرة -

317
00:24:24,990 --> 00:24:27,615
إذاً لقد حددنا موعداً لاجتماع مجلس الإدارة -

318
00:24:28,452 --> 00:24:30,241
جيد إذا لم يكن هذا الأسبوع -

319
00:24:31,059 --> 00:24:33,130
لا إنه في الشهر القادم في الخامس عشر منه -

320
00:24:33,497 --> 00:24:34,880
أريدك أن تكون جاهزاً

321
00:24:36,383 --> 00:24:37,289
سأكون جاهزاً -

322
00:24:37,710 --> 00:24:40,851
غاري) أريد أن أقدمك إلى أحد عملائنا ) -

323
00:24:40,851 --> 00:24:42,300
إنه معجب جداً بك

324
00:24:43,798 --> 00:24:44,881
اعذرنا -

325
00:24:53,373 --> 00:24:54,286
كل شيء بخير؟ -

326
00:24:54,662 --> 00:24:56,345
أجل كنت أحدد موعداً للاجتماع -

327
00:24:57,101 --> 00:24:58,875
أجل من الأفضل أن تكون قبل نهاية هذا الربع -

328
00:25:01,343 --> 00:25:02,856
أبق أذنيك مفتوحتين -

329
00:25:03,525 --> 00:25:04,615
إنه ليس عملي -

330
00:25:04,869 --> 00:25:09,997
لا إنها موهبتك ، و سأكون ممتناً -

331
00:25:11,796 --> 00:25:13,057
إنها صديقتي -

332
00:25:14,009 --> 00:25:16,158
جيد ، بإمكانك استخدام ذلك -

333
00:25:26,588 --> 00:25:28,180
و أنت كذلك

334
00:25:29,911 --> 00:25:32,815
(هذا (توم هانسن) من شركة (ديلني أند سترونغ -
هل (جيري تولسون) موجود

335
00:25:33,036 --> 00:25:34,385
أنا آسفة إنه خارج المدينة -

336
00:25:36,254 --> 00:25:37,897
ماذا عن السيد (والستون) ؟ -

337
00:25:38,797 --> 00:25:39,899
(أوه (لوسي -

338
00:25:40,133 --> 00:25:41,540
بالطبع (لوسي) أنا آسف -

339
00:25:41,540 --> 00:25:43,035
سأصلك بها -

340
00:25:46,297 --> 00:25:47,144
(لوسي رالستون) -

341
00:25:47,551 --> 00:25:50,099
لوسي) هذا (توم هانسن) علمت أنك كنت) -

342
00:25:50,099 --> 00:25:52,589
صديقة لـ (ريتشارد) هل هناك إمكانية
لأن نتقابل

343
00:25:53,814 --> 00:25:55,215
بالطبع على ما أظن -

344
00:25:55,687 --> 00:25:56,980
سأمر إلى مكتبك في الثانية و النصف -

345
00:25:58,605 --> 00:25:59,501
هنا -

346
00:25:59,949 --> 00:26:01,339
سأراك إذاً شكراً لك -

347
00:26:09,133 --> 00:26:11,072
يا له من مكان جميل للعمل به و يا لها من فكرة -

348
00:26:11,413 --> 00:26:14,298
رائعة بعد أن أصبح معظم الناس يحتاجون إلى
مكيفات الهواء و الشمس قد أصبحت أكثر حدة

349
00:26:14,569 --> 00:26:21,086
أجل إنه يبدو واضحاً لي ، لدي بعض المشاكل -
في المتابعة في إيجاد بعض الممولين

350
00:26:22,446 --> 00:26:25,924
حسناً ، أنا أقدر لقائك بي و أظن أن لدي شيئاً -
قد يساعدك

351
00:26:26,727 --> 00:26:27,728
أي صديق من البنوك -

352
00:26:28,541 --> 00:26:30,180
أنت تعملين مع (نيكولوبي) أليس كذلك -

353
00:26:31,667 --> 00:26:34,522
(في الواقع أنا أعمل مع (ديلني أند سترونغ -
في ول ستريت

354
00:26:36,888 --> 00:26:38,748
لقد عملت بجد على الطاقة البديلة

355
00:26:39,090 --> 00:26:45,072
(و قد تخرجت من المدرسة و أنا أعمل مع (ديلني
لأساعد شركات كشركتك لإيجاد المال و تطوير المنتجات|

356
00:26:46,550 --> 00:26:47,629
أنت جديدة هناك أليس كذلك؟ -

357
00:26:49,004 --> 00:26:53,894
من جهة واحدة ننظر إلى هذا المنتج الخيالي
و لكن أخر ما يشغل بال (ول ستريت) هو السموم

358
00:26:54,238 --> 00:26:56,784
أنا لا أتحدث عن الـ ( آي بي أو) نحن نشتري -

359
00:26:56,784 --> 00:26:58,830
سندات ضريبة الطاقة التي لا يمكنك استخدامها

360
00:26:59,073 --> 00:27:01,753
و نبيعها إلى شركات كبيرة لتستفيد منها

361
00:27:04,174 --> 00:27:05,315
رائع -

362
00:27:06,158 --> 00:27:09,985
لا هذا لطيف جداً و لكن لا أمل بالنجاح -

363
00:27:11,451 --> 00:27:14,812
أحاول البيع ظناً مني أنني أقوم بالشيء الصحيح -
أو هكذا ظننت

364
00:27:15,069 --> 00:27:18,749
عليك أن تركزي اهتمامك على تلك الأرباح المستمرة -
التي تميز أمريكا

365
00:27:20,034 --> 00:27:22,135
هذه هي القواعد إذا استطعت تحقيقها
استطعت الاستمرار

366
00:27:22,685 --> 00:27:26,207
حسنا ماذا أفعل هنا
على من أضحك

367
00:27:26,496 --> 00:27:30,308
اسمعي ، لقد كنت هناك أريد إنقاذ العالم أيضاً -

368
00:27:31,170 --> 00:27:33,620
أنت شخص لطيف و مخبول ؟ -

369
00:27:35,485 --> 00:27:39,849
هذا مضحك لا أعرف كيف انتهى بي الأمر هنا -
كنت مهتماً بالفن

370
00:27:41,327 --> 00:27:42,354
لكن -

371
00:27:43,794 --> 00:27:47,680
حسناً أهلي و كرم زوجتي السابقة -

372
00:27:49,380 --> 00:27:52,031
أرى أن الجميع أسماؤهم على اللائحة ما عداك -

373
00:27:54,169 --> 00:27:59,403
أعتقد أن هذا شيئاً جيداً و أنا أستمتع به
أو على الأقل اعتدت على ذلك

374
00:28:01,442 --> 00:28:08,579
اسمعي سيكون هذا إنجازاً ضخماً
لك و سواء أحببته أم لا أنت جيدة

375
00:28:16,314 --> 00:28:17,691
لنعد إلى العمل

376
00:28:26,653 --> 00:28:29,311
إذا هكذا الـ 0.5 بالمئة يعيشون -

377
00:28:32,104 --> 00:28:33,028
شكرا

378
00:28:38,556 --> 00:28:44,948
صباح الخير (منهاتن) إنه يوم جميل في الخارج -
إلا إذا أردتم أن تشتروا الوقود لسيارتكم فقد قفزت أزمة

379
00:28:45,349 --> 00:28:49,710
الوقود إلى خمسة بالمئة الأسبوع الماضي و أصبح سعر
الغالون ستة دولارات

380
00:29:08,761 --> 00:29:13,168
لم أدرك أنك تعمل على (بلاك ستار) لا أستطيع مساعدتك -
(عليك أن تتكلم مع (جيري

381
00:29:13,446 --> 00:29:19,786
أنا ضائع وسط تقييمات الغاز والنفط لو بإمكانك مساعدتي -
قليلاً فقط بعض الأسس ، أنا يائس من فضلك

382
00:29:21,319 --> 00:29:26,579
إن مقياس التقييم بسيط تأخذ الكمية المقدرة و تضربها -
بثلاث دولارات للبرميل

383
00:29:27,879 --> 00:29:32,627
وفقاً لهذا التقرير فإن احتياطات (بلاك ستار) تقدر -
بسبعة مليارات برميل

384
00:29:32,946 --> 00:29:35,064
أي أن (جيري) سيربح سبعة وعشرين مليار دولار
أليس كذلك ؟

385
00:29:35,392 --> 00:29:37,542
هذا ما يقوله إذاً هذا هو -

386
00:29:40,287 --> 00:29:45,395
هل أستطيع أن أسأل عن البيانات ؟ -
لا هناك ... انس الأمر  -

387
00:29:45,930 --> 00:29:46,745
أرجوك

388
00:29:56,314 --> 00:29:57,568
ما الذي فاتني ؟ -

389
00:29:58,631 --> 00:30:01,906
كنا نتحدث عن أرقام التقييم و كنا صريحين -

390
00:30:02,452 --> 00:30:03,264
جيد -

391
00:30:04,163 --> 00:30:05,982
لم يتح لي المجال بأن أسالها عن المؤسسة -

392
00:30:06,471 --> 00:30:07,430
التي صاغت التقرير

393
00:30:07,846 --> 00:30:09,891
إنها مؤسسة على درجة عالية من الثقة -

394
00:30:10,623 --> 00:30:14,159
هل راجعت التقديرات ؟ أقصد أنها لعبة -

395
00:30:14,434 --> 00:30:16,662
أحجية فمن يعرف ما الذي يوجد تحت الأرض

396
00:30:17,914 --> 00:30:26,000
سوف تذهل من التقنيات التي تستخدمها  -
السيدة و لكن هذه هي اللعبة

397
00:30:27,970 --> 00:30:35,203
أنا افترض أن (لوسي )ذكرت أيضاً
أن تقديرنا للقيمة بثلاث دولارات هي أكثر بعشر مرات

398
00:30:36,279 --> 00:30:37,588
لم تذكر هذا -

399
00:30:39,031 --> 00:30:43,900
بالمناسبة كانت هي و (ريتشارد ) متقاربين -

400
00:30:45,140 --> 00:30:48,138
لذلك فمنذ موته لم تكن على طبيعتها
و هذا شيء مؤسف

401
00:30:50,343 --> 00:30:51,465
تشعر بالفضول يا توم

402
00:30:52,328 --> 00:30:55,761
هل تظن أن االديموقراطيين يرغبون بأن تضع بعض
العقبات لإتمام هذه الصفقة ؟

403
00:30:57,781 --> 00:30:59,661
لا على الإطلاق أظن أن السوق -

404
00:31:01,996 --> 00:31:03,357
سيكون أكثر سعادة إذا أحضرنا
المزيد من الوقود للسوق الأمريكي

405
00:31:03,357 --> 00:31:04,411
هذا صحيح -

406
00:31:04,722 --> 00:31:07,537
و لكنني اعتقد أن الأمر سيكون أفضل
إذا لم نحمل الأمور أكثر  ،أليس كذلك؟

407
00:31:08,796 --> 00:31:09,692
علي أن أقوم بالعمل -

408
00:31:09,938 --> 00:31:11,050
بالضبط -

409
00:31:48,953 --> 00:31:55,015
أعتقد أنه علينا أن نجرب حظك ثانية -

410
00:31:55,434 --> 00:31:59,182
يوم الخميس ، لنقل الساعة الثامنة

411
00:32:08,750 --> 00:32:11,316
يبدو أن هناك انتقادات كثيرة ستوجه إلينا -

412
00:32:11,879 --> 00:32:14,509
إن (توم )جيد في لعبته يستطيع تدبر الأمر -

413
00:32:14,867 --> 00:32:17,555
لدى (توم )القليل من الحظ -

414
00:32:18,271 --> 00:32:19,438
لقد كنت هناك من قبل -

415
00:32:20,079 --> 00:32:21,647
يستطيع توم أن يلعب مع الأفضل

416
00:32:22,455 --> 00:32:24,079
( لقد تلقيت اتصالاً من( نورث غيت -

417
00:32:24,783 --> 00:32:26,237
ستعلق الـ (سي أو إيه) ملاحظة

418
00:32:26,920 --> 00:32:29,313
بأننا أرسلنا أحد محامينا المبتدئين

419
00:32:30,334 --> 00:32:32,344
( لقد تم الإلحاح عليه من قبل الـ ( كوندور -

420
00:32:32,626 --> 00:32:34,308
و (جيري) شخص لجوج

421
00:32:35,762 --> 00:32:40,248
لا إن الأمر متشابه لذلك لا أريد -
إفساد العلاقة مع زبائننا

422
00:32:41,201 --> 00:32:42,481
أنت لاتحب عملك أليس كذلك ؟ -

423
00:32:42,481 --> 00:32:44,028
لا أستطيع إنه كل ما تبقى لي -

424
00:32:44,355 --> 00:32:48,229
أنا أشرف الآن على (سيلفر بولتز ) لذلك -
انهي صفقتك بسرعة

425
00:32:48,674 --> 00:32:49,713
حسناً-

426
00:32:56,134 --> 00:32:58,927
(دينا )أريدك أن تحجزي لي رحلة إلى (ميلووكي) -

427
00:33:06,211 --> 00:33:13,260
آنا ) أنا (توم ) أنا آسف علي أن ألغي) -
الغداء الليلة علي الذهاب إلى خارج المدينة لدي عمل

428
00:33:13,511 --> 00:33:15,388
أنت تعاقبني لأنني لم أتجاوب معك -

429
00:33:16,619 --> 00:33:21,138
باالتأكيد لا و لكن من أجل المستقبل -
هل ينفع هذا ؟

430
00:33:25,993 --> 00:33:27,080
أعتقد لا -

431
00:33:32,566 --> 00:33:33,538
أنا قادمة -

432
00:33:37,021 --> 00:33:38,089
مفاجأة -

433
00:33:38,898 --> 00:33:41,034
يإلهي اعتقدت أنك تستريح في الغرفة -

434
00:33:41,371 --> 00:33:43,310
لا لقد نسيت الأشخاص المزعجين -

435
00:33:44,801 --> 00:33:45,872
ما الذي تفعله هنا ؟ -

436
00:33:46,231 --> 00:33:48,172
إننا نوفر المصاريف علينا أن نتشارك في الغرفة -

437
00:33:48,840 --> 00:33:50,280
(أقصد في (ميلووكي -

438
00:33:52,559 --> 00:33:55,279
سيكون لدي الفرصة لمشاهدة -
المناطق الصناعية الهامة

439
00:33:56,259 --> 00:33:58,568
يا إلهي هل تلقيت الاتصال -

440
00:33:59,169 --> 00:34:01,485
لقد أخفقت المرة الماضية

441
00:34:01,485 --> 00:34:02,914
لا على الإطلاق كان ذلك جيداً -

442
00:34:02,914 --> 00:34:06,915
سأنتظر ، ستجديني في آخر الممر

443
00:34:07,569 --> 00:34:08,576
إلى اللقاء -

444
00:34:08,576 --> 00:34:10,199
اتصلي بي إذا احتجت أي شيء -

445
00:34:48,957 --> 00:34:51,135
يبدو أنك مرتاحة في مقعد الدرجة الأولى -

446
00:34:53,282 --> 00:34:54,837
من الجميل أن لا تكون محصوراً -

447
00:34:58,632 --> 00:34:59,636
تبدين جميلة -

448
00:35:02,617 --> 00:35:06,822
أنا آسف ربما لم أكن دقيقاً أليس كذلك؟ -

449
00:35:08,937 --> 00:35:11,727
أجل يجب أن يتوقف هذا التحرش الجنسي -

450
00:35:17,073 --> 00:35:18,090
ما هذا ؟ -

451
00:35:24,970 --> 00:35:27,490
إنه جرح أثناء الحرب -

452
00:35:28,243 --> 00:35:31,000
حصلت عليه عندما سقطت عن دراجتي
و أنا في السادسة من عمري

453
00:35:32,396 --> 00:35:35,521
أنت مثيرة جداً دعينا نغير الموضوع -

454
00:35:39,430 --> 00:35:40,900
لا يبدو الأمر جيداً -

455
00:35:57,359 --> 00:35:59,078
هل ستأتين أو أصعد؟ -

456
00:36:05,735 --> 00:36:06,866
ياإلهي -

457
00:36:31,358 --> 00:36:33,639
أراك في نيويورك -

458
00:36:51,727 --> 00:36:53,131
لقد تحدثنا عن هذا من قبل -

459
00:36:53,650 --> 00:36:54,718
ما هو  إيما -

460
00:36:55,207 --> 00:36:59,549
الدقة لا أستطيع القيام بعملي -
ما لم تهتم بالتفاصيل

461
00:37:01,787 --> 00:37:03,587
لماذا أشعر كلما أتيت إلى هنا -

462
00:37:03,587 --> 00:37:04,846
بأنني في مكتب المدير؟

463
00:37:04,846 --> 00:37:06,528
كان بإمكانك إرسال سكرتيرتك -

464
00:37:06,528 --> 00:37:08,776
إنها تخاف منك -

465
00:37:08,776 --> 00:37:09,736
إنها فتاة ذكية -

466
00:37:09,736 --> 00:37:11,055
ما هي المشكلة إذاً ؟ -

467
00:37:11,055 --> 00:37:12,652
لقد راجعت الخرائط الجيولوجية -
و لكنها كانت هدراً للمال

468
00:37:13,328 --> 00:37:15,680
و لا تستحق هذا إذا كانت من تلك النوعية

469
00:37:16,847 --> 00:37:18,130
لماذا هي إضاعة للنقود ؟-

470
00:37:19,288 --> 00:37:21,242
نحن نبحث عن أعمال للتنقيب أليس كذلك؟ -

471
00:37:21,615 --> 00:37:24,344
هذه الخريطة هي لمنطقة لن ينقب أحد فيها

472
00:37:26,049 --> 00:37:27,207
ماذا؟ -

473
00:37:27,562 --> 00:37:29,930
كما قلت لك عليك أن تدقق في التفاصيل -

474
00:37:31,091 --> 00:37:33,625
ربما تكون قد عكست الأمور أو شيئاً ما

475
00:37:34,137 --> 00:37:37,330
و الأن ربما علي أن أطالب بمبلغ كبير

476
00:37:37,914 --> 00:37:40,459
من الحتمل أن يكون هناك خطأ ما -
ربما تكون الأبحاث قد أخطأت

477
00:37:40,704 --> 00:37:41,899
لا لقد تحققت من ذلك -

478
00:37:42,209 --> 00:37:45,370
و قد أكدت ما قلته لك إن الأبحاث
الجوية ليست المشكلة

479
00:37:46,600 --> 00:37:47,505
الأبحاث الجوية ؟ -

480
00:37:49,431 --> 00:37:53,189
اخرج من هنا و لا تعد ثانية إلا إذا -
كنت متأكداً

481
00:37:58,229 --> 00:38:02,065
(توم هانسن ) -
مرحباً-

482
00:38:02,362 --> 00:38:03,597
أنا نيكولاي تشيرنوف -

483
00:38:03,906 --> 00:38:05,140
تشرفنا -
من فضلك -|

484
00:38:07,661 --> 00:38:09,231
تحدثت مع جيرالد تولسون -

485
00:38:09,781 --> 00:38:16,186
للتحقق ، و قد كان متفاجأ بحضورك

486
00:38:17,806 --> 00:38:21,140
لا أعرف لماذ أعني إنها -
مجرد اجتهاد

487
00:38:22,054 --> 00:38:23,082
هل حقاً؟ -

488
00:38:24,115 --> 00:38:31,637
علمت أن أصدقائك قد نبذوك إنه أمر مخجل
قد تكون بأمان أكثر من رئيسك في العمل|

489
00:38:32,260 --> 00:38:34,849
و لكن ما يزال عليك أن تقوم بالعمل
بحرص شديد أليس كذلك ؟

490
00:38:37,612 --> 00:38:41,551
إذاً ما الذي استطيع مساعدتك في

491
00:38:43,734 --> 00:38:45,002
اجتهادك ؟

492
00:38:47,587 --> 00:38:49,916
كنت أراجع الخرائط الجيولوجية -

493
00:38:51,651 --> 00:38:55,730
و قد أظهرت أن الحقل النفطي منتشر
بشكل واسع في المنطقة

494
00:38:56,338 --> 00:38:57,637
التي تعمل فيها بلاك ستار

495
00:38:58,030 --> 00:39:01,736
إن ممتلكات (بلاك ستار) قيمة جداً -

496
00:39:01,736 --> 00:39:05,070
و فرصة إيجاد مصادر جديدة للنفط
لا يمكن توقعها

497
00:39:06,479 --> 00:39:09,196
إذاً لا بد أنك كنت تبحث عن تلك البيانات

498
00:39:10,100 --> 00:39:11,241
على سبيل المثال

499
00:39:12,147 --> 00:39:19,363
هذه دراسة تظهر أن كميات النفط في
كازاخستان محدودة

500
00:39:21,365 --> 00:39:22,204
و لكن كيف ؟ -

501
00:39:22,679 --> 00:39:28,643
سيد (هانسن  )إن النفط موجود هناك -
و ليس لدي الوقت لأشرح لك كيف

502
00:39:28,955 --> 00:39:32,164
يصل النفط من تحت الأرض إلى محطات
الوقود في بلدك

503
00:39:32,579 --> 00:39:36,922
و لكن (لكسترا أويل ) ستوصله لى
محطات الوقود في بلدك

504
00:39:38,467 --> 00:39:43,765
و بإمكانك قيادة سيارتك الرياضية الألمانية
بكل سهولة

505
00:39:45,248 --> 00:39:47,717
هل من شيء آخر ؟

506
00:39:49,576 --> 00:39:53,797
لا أظن ذلك و لكن هل بإمكاني أن -
آخذ هذه أو أحصل على نسخة ؟

507
00:39:53,797 --> 00:39:55,469
اتركها لو سمحت -

508
00:39:57,730 --> 00:40:01,440
حسناً شكراً جزيلاً لك -

509
00:40:04,996 --> 00:40:06,008
طاب نهارك

510
00:40:17,790 --> 00:40:21,382
ظننت أننا بعنا برنامجنا -

511
00:40:22,802 --> 00:40:23,810
لا

512
00:40:27,157 --> 00:40:31,850
اسمع إذا لم تصل حتى الغد اتصل بي -
مفهوم حسناً شكراً

513
00:40:33,752 --> 00:40:34,472
آسف

514
00:40:36,528 --> 00:40:38,389
كل الاجتماعات الأخرى جيدة أليس كذلك ؟ -

515
00:40:38,872 --> 00:40:40,512
بالطبع لم أحتج إلى الابتعاد -

516
00:40:43,764 --> 00:40:49,298
أنا آسف لأنني قد تركتك و لكن
بدا الأمر أنه الطريق الأفضل الذي كان علي سلوكه

517
00:40:51,250 --> 00:40:53,183
إذاً أنت لست منزعجاً؟ -

518
00:40:54,508 --> 00:40:58,649
لا مطلقاً لقد أنقذتني -

519
00:41:01,569 --> 00:41:07,388
حسناً إذاً هل شيء على ما يرام ؟-

520
00:41:09,305 --> 00:41:11,296
إن كل شيء  -

521
00:41:12,459 --> 00:41:13,506
فقط رائع

522
00:41:15,710 --> 00:41:17,136
هل تريد التحدث ؟ -

523
00:41:18,401 --> 00:41:19,794
سيد (هانسن )الخط الأول -

524
00:41:20,675 --> 00:41:25,148
حسناً سأدعك تأخذ الاتصال و سأكون -
في الجوار إذا احتجت لأي شيء|

525
00:41:25,706 --> 00:41:26,669
حسناً -

526
00:41:27,645 --> 00:41:28,604
(توم هانسن) -

527
00:41:28,834 --> 00:41:30,978
أنا امرأة واثقة قد تظن أنك تحاول التهرب منها -

528
00:41:34,551 --> 00:41:38,776
آنا )أنا آسف لقد كان الأمر أشبه بالجنون) -

529
00:41:39,080 --> 00:41:40,417
ما رأيك الليلة ؟ -

530
00:41:40,643 --> 00:41:43,925
أود ذلك و لكن لدي اجتماع الشركاء -

531
00:41:45,719 --> 00:41:46,991
بالطبع لديك -

532
00:41:47,547 --> 00:41:49,250
اسمعي سأتصل بك فور -

533
00:41:51,987 --> 00:41:53,739
أمر أخر سيء

534
00:42:11,123 --> 00:42:23,946
أرجو أن تنضموا إلي في شرب نخب توم هانسن
إنه المجتهد بين زملائه إن (توم ) قد أنقذنا بمفرده

535
00:42:35,709 --> 00:42:39,478
أنت بطلي كان وجه (هانك )لا يفسر -

536
00:42:40,354 --> 00:42:41,441
لنأمل أن يدوم ذلك -

537
00:42:42,418 --> 00:42:45,184
من الأفضل لأننا سندعمك -

538
00:42:46,658 --> 00:42:49,917
جيروم )هناك أمر أريد أن أحدثك بشأنه) -
لدي اتصال -

539
00:42:49,917 --> 00:42:51,187
جيروم

540
00:43:18,949 --> 00:43:20,821
ماذا ؟ مالذي تريده أيها السافل؟ -

541
00:43:25,387 --> 00:43:26,305
اللعنة

542
00:43:36,691 --> 00:43:37,637
أيها اللعين

543
00:43:43,143 --> 00:43:43,949
اللعنة

544
00:44:05,779 --> 00:44:06,746
أجل من هذا؟ -

545
00:44:06,966 --> 00:44:07,814
إنه أنا -

546
00:46:10,314 --> 00:46:15,247
ظننت أن بنبغي أن تعرفي أن لوبي -
النفط يضغط بقوة ضد مشروع الكاقة البديلة

547
00:46:16,068 --> 00:46:18,374
لقد دخلت أنت وصديقك إلى عش قاس جداً

548
00:46:21,316 --> 00:46:23,208
لقد طلب مني أن اشهد في جلسة
الاستماع هذا الأسبوع

549
00:46:24,043 --> 00:46:26,046
استطيع مساعدتك في التحضير -

550
00:46:27,451 --> 00:46:28,504
لن يكون ذلك ضرورياً -

551
00:46:41,511 --> 00:46:42,846
كان (شين )يسأل عنك -

552
00:46:44,055 --> 00:46:44,932
هاقد بدأنا -

553
00:46:45,644 --> 00:46:48,150
ليس للاشيءو لكني أظن أنه -
ليس من النوع الذي تفضلينه

554
00:46:50,665 --> 00:46:52,971
أعرف أن للخيارات قيمة و لكنني
لن أذهب إلى هناك

555
00:46:53,957 --> 00:46:55,237
تمن لي الحظ -

556
00:46:55,456 --> 00:46:56,767
ممنوع الاصطياد خارج الشركة -

557
00:46:57,157 --> 00:46:58,702
لديه مخيلة مفعمة بالحيوية -

558
00:46:58,702 --> 00:47:01,487
و لا يحق لك التحدث

559
00:47:01,175 --> 00:47:02,161
تفضلي -

560
00:47:11,325 --> 00:47:12,269
بصحتك -

561
00:47:13,201 --> 00:47:14,062
هذا جيد -

562
00:47:14,560 --> 00:47:17,175
تبدو و كأنك تنزف أيها الرياضي أين ميراثك -

563
00:47:18,071 --> 00:47:19,197
تبا لك -

564
00:47:22,993 --> 00:47:25,125
لنذهب إلى الخارج ونتحدث -

565
00:47:26,389 --> 00:47:27,655
لا تدعني أؤذيك -

566
00:47:28,715 --> 00:47:30,283
ربما علي أن احل هذا -

567
00:47:30,426 --> 00:47:32,489
حسناً إنها فكرة جيدة -
و إلا ستقتله

568
00:47:34,923 --> 00:47:35,985
هل تسمحين؟ -

569
00:47:36,845 --> 00:47:37,550
رجاء -

570
00:47:40,942 --> 00:47:42,071
أريد أن أطلب منك معروفاً -

571
00:47:47,115 --> 00:47:48,873
هل يمكنك أن تساعدي توم؟ -

572
00:47:51,445 --> 00:47:53,928
أعرف أن هذا ليس ما جئت إلى هنا من أجله

573
00:47:54,347 --> 00:47:55,711
و لكني أريد أحداً ليحميه

574
00:47:58,769 --> 00:47:59,627
حسناً -

575
00:48:00,910 --> 00:48:01,549
ممتاز -

576
00:48:15,407 --> 00:48:17,801
توم ) هذا قد يهمك) -

577
00:48:22,685 --> 00:48:23,760
شكراً لأنك سبقتني -

578
00:48:23,996 --> 00:48:25,534
لا تقرأ الرسالة و لكنني قمت بما استطيعه

579
00:48:26,607 --> 00:48:29,059
أنا متأكد أنك فعلت آمل أن يقدر تريغر  هذا

580
00:48:29,907 --> 00:48:31,241
أنت بالغت في تقدير تأثيري -

581
00:48:32,227 --> 00:48:37,258
بوضع السيولة جانباً، ألا يزعجك -
فشل المشروع لأنك لا تستطيع أن تتجاوز الماضي؟

582
00:48:37,614 --> 00:48:39,744
أنسى الماضي أنا أحاول فقط -
سحب السكين من ظهري

583
00:48:40,631 --> 00:48:42,785
لا بد أنها قد دخلت في ظهرك -
عندما انزلقت و أنت تحاول طعني

584
00:48:43,146 --> 00:48:46,207
هذه نظريتك لكن تذكر أن التاريخ -
يكتب اسم الفائز

585
00:48:50,542 --> 00:48:51,934
لقد جئت من أجل الشريط -

586
00:48:53,582 --> 00:48:59,728
أنا أعرف أنا آسف اعرف مدى -
اهمية هذا بالنسبة لك

587
00:49:03,926 --> 00:49:05,837
بالكاد يستطيع (هانك) إبقاء -
الابتسامة على وجهه

588
00:49:09,619 --> 00:49:13,361
لا بد أن الأمر كان مضجراًلنا كلنا -
إننا نبدو كالأبطال

589
00:49:15,585 --> 00:49:17,127
لا يزال لديك صفقتك التجارية الكبيرة -

590
00:49:18,421 --> 00:49:19,782
أمهليني بضعة أيام و لن تصبح كذلك -

591
00:49:21,955 --> 00:49:24,336
لقد ألغيت الحفلة راقصة إذا أردت بعض المساعدة -

592
00:49:26,513 --> 00:49:28,686
جيروم  طلب ذلك -
جيروم  أليس كذلك؟ -

593
00:49:29,402 --> 00:49:31,698
أعز صديق لي هنا لا أستطيع
أن أئتمنه على سر

594
00:49:33,639 --> 00:49:37,757
مع أنه عرض جميل إلا أني
أجد أنه من الصعب القبول به

595
00:49:39,310 --> 00:49:42,194
لست واثقاً إذا كنت ستغلقين باب
المصعد في وجهي

596
00:49:44,442 --> 00:49:46,056
أبواب المصعد لا تغلق في الوجه -

597
00:49:47,808 --> 00:49:49,163
لا لم أكن أخطط لهذا

598
00:49:55,246 --> 00:49:56,587
ماذا بشأن (جيروم ) لا أريده أن

599
00:49:56,808 --> 00:49:59,023
أن يظن أنني لا أنفذ الأوامر

600
00:50:01,588 --> 00:50:03,005
بمعرفة شعورك تجاه شرور الرأسمالية -

601
00:50:03,719 --> 00:50:06,436
يمكن أن يكون اسمك فقط في الاتفاقية
ما رأيك؟

602
00:50:08,021 --> 00:50:08,777
شكراً لك -

603
00:50:11,503 --> 00:50:13,654
ناموا جيداً -
هيا بنا  -

604
00:50:14,080 --> 00:50:15,234
أراكم قريباً -

605
00:50:18,089 --> 00:50:20,822
اصعدوا إلى الأعلى و جهزوا أسرتكم
و سأصعد لأقبلكم

606
00:50:26,665 --> 00:50:28,019
ما رأيك هل كانواجيداً -

607
00:50:28,445 --> 00:50:29,975
أجل باستثناء بعض الأمور الصغيرة -

608
00:50:30,611 --> 00:50:34,205
و لولاهم لم أكن أدري كيف كنت سأتجاوز ذلك -

609
00:50:37,943 --> 00:50:43,470
سارة )هنل هناك شيء ما يجري لا عليك) -

610
00:50:47,923 --> 00:50:49,348
أيها الحقير -

611
00:50:51,345 --> 00:50:52,692
ظننت أنك صديقي أيضاً

612
00:50:53,850 --> 00:50:56,984
هل تريد أن تخبرني الأن هل هي حامل ؟

613
00:50:58,508 --> 00:51:01,475
سارة)مالذي تتحدثين عنه؟ ) -

614
00:51:01,188 --> 00:51:02,236
إنها لوسي أليس كذلك ؟ -
كان يقيم علاقة معها

615
00:51:03,285 --> 00:51:05,769
لا بد أنه على علاقة أقصد أنه -
يحبك و يحب الأولاد

616
00:51:06,334 --> 00:51:07,498
من أين تأتين بهذا ؟

617
00:51:09,297 --> 00:51:14,089
لقد كان أنيقاً جداً في اختيار ملابسه -
للشهرين الماضيين و كان دائماً على الهاتف

618
00:51:17,683 --> 00:51:19,549
لم يكن على علاقة -

619
00:51:20,978 --> 00:51:24,507
لقد أحبك أقسم لك بحياتي

620
00:51:26,570 --> 00:51:27,744
حسناً

621
00:51:32,645 --> 00:51:35,208
إني فعلاً أظن أن هنالك شيء
(ما يجري في الـ ( كوندور

622
00:51:35,698 --> 00:51:37,025
شيء يتعلق بإحدى صفقاته

623
00:51:37,713 --> 00:51:42,317
إذا كان هناك أي شيء أو أي ملفات
تساعدني في معرفة ما الذي يجري

624
00:51:43,520 --> 00:51:49,442
جاء أحد الأشخاص من كوندور و حزم كل أشيائه
بعد يومين أو ثلاثة من الجنازة و جهاز الكمبيوتر

625
00:51:49,726 --> 00:51:52,249
يمكنك أن تبحث إذا كان هناك أي شيء

626
00:51:53,527 --> 00:51:54,958
أنا واثقة أنها اختفت الآن

627
00:51:57,226 --> 00:52:01,348
شكراً لك ، ممتاز ممتاز -

628
00:52:16,230 --> 00:52:18,794
لوسي )أنا توم هانسن )

629
00:52:19,501 --> 00:52:21,950
لدي بعض الأسئلة عن الخريطة

630
00:52:23,206 --> 00:52:24,126
أود لو نجتمع سوية

631
00:52:24,394 --> 00:52:25,407
لا أفضل ذلك -

632
00:52:26,466 --> 00:52:27,950
إنه أمر هام  -

633
00:52:29,845 --> 00:52:32,109
لا اعرف....... لا -

634
00:52:33,280 --> 00:52:36,463
من أجل (ريتشارد )أظن أنه من الأفضل -
أن نعرف الحقيقة

635
00:52:37,917 --> 00:52:38,994
ليس هنا -

636
00:52:50,077 --> 00:52:54,695
لوسي اتصلي بي أعرف أنه صعب -
و لكن انه بغاية الأهمية اتصلي بي

637
00:53:02,902 --> 00:53:03,566
لوسي

638
00:53:03,566 --> 00:53:05,158
(توم أنا (جيري تلسون -

639
00:53:06,182 --> 00:53:09,415
لقد قدمت دائرتنا القانونية الاجتماع
في الثالث من الشهر

640
00:53:10,791 --> 00:53:12,436
هذا بعد خمسة أيام -

641
00:53:12,655 --> 00:53:14,555
ليست مشكلة  أليس كذلك

642
00:53:43,070 --> 00:53:44,280
منذ متى تعرف المنطقة ؟-

643
00:53:45,860 --> 00:53:46,986
بشكل جيد -

644
00:53:48,035 --> 00:53:52,743
أنا أعرف أن النفط يأتي من هناك
ولكني لن أخبرك من أين

645
00:53:54,402 --> 00:53:55,686
ماذا يعني هذا ؟ -

646
00:53:56,085 --> 00:53:57,416
في الواقع من داخل الأرض -

647
00:53:58,181 --> 00:54:01,056
من مكان غير المكان الذي يجب أن تسلم منه

648
00:54:01,100 --> 00:54:02,275
كيف اكتشفت ذلك ؟ -

649
00:54:03,311 --> 00:54:05,258
هناك قمر اصطناعي يرصد التحركات -

650
00:54:06,665 --> 00:54:08,960
لدينا مستشارون يراقبون الموانئ الرئيسية

651
00:54:11,527 --> 00:54:13,903
لقد وظفنا عملائنا السابقين في الـ كجي بي

652
00:54:17,905 --> 00:54:19,624
هل تستطيع أن ترصد هذا لي سريعاً -

653
00:54:21,372 --> 00:54:22,740
إنه ليس رخيصاً -

654
00:54:23,696 --> 00:54:25,385
و لا سمعة مؤسستي -

655
00:54:56,736 --> 00:54:58,266
ما هذا ؟ -

656
00:55:01,921 --> 00:55:03,623
يا للهول

657
00:55:07,997 --> 00:55:09,144
ياله من مهووس

658
00:55:10,180 --> 00:55:12,154
الخبر الجيد أنه ليس قلب بشري -

659
00:55:13,580 --> 00:55:14,480
هل أنت متأكد ؟ -

660
00:55:14,774 --> 00:55:15,858
أجل أنا متأكد  -

661
00:55:16,951 --> 00:55:18,151
هل لديك عدو أو أي شيء

662
00:55:19,803 --> 00:55:20,467
لا أدري -

663
00:55:20,710 --> 00:55:22,132
هل لديك فكرة عمن يكون قد فعل هذا ؟ -

664
00:55:22,491 --> 00:55:24,558
صديقة سابقة أو شخص لديه المفتاح

665
00:55:26,527 --> 00:55:29,400
إن مفتاح البيت لدى مدبرة المنزل
و زوجتي السابقة

666
00:55:30,435 --> 00:55:31,958
و لكن هذا غريب جداً حتى بالنسبة لها

667
00:55:33,472 --> 00:55:34,503
هل لديك صديقة جديدة ؟ -

668
00:55:36,058 --> 00:55:36,996
أعمل على ذلك -

669
00:55:37,588 --> 00:55:41,019
ستتفاجأ مهما يقلن فهم يهتممن دائماً -

670
00:55:41,865 --> 00:55:43,812
ربما الفكرة شعرية أو شيء ما

671
00:55:45,480 --> 00:55:48,482
يمكنك أن تنظم ضبطاً و لكن الشكوك
ستحوم حول زوجتك السابقة

672
00:55:49,559 --> 00:55:51,478
لقد حاولت زوجتي السابقة قتل كلبي

673
00:55:53,217 --> 00:55:54,031
عمت مساء

674
00:55:54,536 --> 00:55:55,451
عمت مساء -

675
00:56:18,361 --> 00:56:20,378
توم مرحبا -

676
00:56:21,142 --> 00:56:22,954
أنت أجل أنا آسف -

677
00:56:24,595 --> 00:56:25,787
هل أنت بخير ؟ -

678
00:56:27,001 --> 00:56:29,145
كنت أتمشى إنه يوم متعب -

679
00:56:29,421 --> 00:56:30,873
يبدو أنك بحاجة إلى شراب -

680
00:56:33,397 --> 00:56:35,963
سأقابل بعض الأصدقاء في المدينة -
يمكنك أن تذهبي -

681
00:56:36,193 --> 00:56:37,303
لا يمكنهم الانتظار -

682
00:56:37,896 --> 00:56:39,121
هل تريد أن نأخذ بعض الشراب ؟-

683
00:56:40,457 --> 00:56:42,039
ربما من الأفضل أن تتابعي سيرك -

684
00:56:44,178 --> 00:56:47,845
لن نتجادل بصدق فقظ نتحدث -

685
00:56:49,362 --> 00:56:50,439
هيا بنا

686
00:56:54,598 --> 00:56:55,951
أجل حول يومي -

687
00:57:06,700 --> 00:57:08,110
لا تبدو بحالة جيدة -

688
00:57:08,560 --> 00:57:09,403
شكراً لك -

689
00:57:10,126 --> 00:57:11,749
آمل أن لا تكون رسالتي قد أزعجتك -

690
00:57:13,863 --> 00:57:15,762
أنا آسف لا أظن أني تلقيت رسالتك -

691
00:57:16,123 --> 00:57:17,219
بالطبع فعلت -

692
00:57:17,478 --> 00:57:19,142
تركتها في برادك

693
00:57:19,696 --> 00:57:21,353
أنا آسفة لست طباخة ماهرة

694
00:57:22,668 --> 00:57:24,579
ما الذي تتحدثين عنه هل وضعت ذلك في برادي؟ -

695
00:57:25,387 --> 00:57:26,558
نوعا ما لا -

696
00:57:27,063 --> 00:57:30,398
و لكنك بدوت أنك تعاني صعوبة في فهم الرسالة

697
00:57:32,492 --> 00:57:34,150
ما خطبك رسالة أية رسالة ؟ -

698
00:57:35,247 --> 00:57:36,313
ما خطبك

699
00:57:40,794 --> 00:57:44,876
تذكار لك لقد سأل اسئلة كثيرة أيضاً -

700
00:57:48,018 --> 00:57:49,313
أيتها الحقيرة -

701
00:57:51,073 --> 00:57:52,465
سأقتلك أيتها الحقيرة

702
00:58:06,960 --> 00:58:10,075
لقد سبقتك سمعتك لكنك خيبت أملنا -

703
00:58:11,162 --> 00:58:12,958
يجب أن تأخذ عرض العشرين مليون

704
00:58:13,306 --> 00:58:14,737
العرض ما زال قائماً

705
00:58:15,019 --> 00:58:16,020
تباً لك -

706
00:58:18,552 --> 00:58:22,850
أعرف أنه من الصعب أن تفقد أفضل صديق -

707
00:58:24,414 --> 00:58:27,431
أتسأل إذا كان يستحق أن تفقد صديقة

708
00:58:28,709 --> 00:58:31,531
بالطبع أن تعرفها منذ أشهر فقط و لكن

709
00:58:32,265 --> 00:58:34,623
هذه مميزة أليست كذلك ؟

710
00:58:36,377 --> 00:58:38,772
إنها طريقة واحدة للتخلص من المنافسة

711
00:58:44,197 --> 00:58:49,687
أتريد أن تحميها أبقها بعيدة
و أنجز الصفقة

712
00:59:17,829 --> 00:59:22,089
مرحبا أيها الوسيم هل علي أن -
أقلق للأنك متأخر في الخارج ؟

713
00:59:22,465 --> 00:59:27,002
اتصل بي عنما تعد في أي وقت
أنت تعرفني أنا لا أنام

714
00:59:40,235 --> 00:59:43,010
دينا )اتصلي بمركز البيانات ) -

715
00:59:43,280 --> 00:59:47,440
و اشطبي اسم (أبي) من كل المساهمين
في صفقة الـ كوندور

716
00:59:48,510 --> 00:59:49,414
الآن

717
00:59:59,075 --> 01:00:00,864
أرى أنك تعمل بجد -

718
01:00:01,590 --> 01:00:03,085
كنت أخذ استراحة قصيرة -

719
01:00:04,802 --> 01:00:05,708
لقد أمسكت بي

720
01:00:09,043 --> 01:00:11,526
لقد وجدت هذا الملف -
تحت بعض ثياب (ريتشارد) القديمة|

721
01:00:12,305 --> 01:00:14,796
قد تبدو لا معنى لها و لكنها على
ما يبدو بحث جوي

722
01:00:15,198 --> 01:00:16,273
بحث جوي ؟ -

723
01:00:18,434 --> 01:00:19,900
هل أحضر لك بعض القهوة ؟ -

724
01:00:20,194 --> 01:00:24,794
لا علي أن أذهب إلى موعدي -
مع طبيبي النفسي و أحضر إحدى جلساته

725
01:00:25,181 --> 01:00:26,163
جيد جداً -

726
01:00:27,635 --> 01:00:29,851
مهما يكن في هذا الملف أتمنى -
أن يساعد

727
01:00:31,104 --> 01:00:32,014
شكراً لك

728
01:00:33,405 --> 01:00:34,353
على ماذا -

729
01:00:35,058 --> 01:00:36,446
على الليلة الماضية -

730
01:00:39,963 --> 01:00:40,743
أنا أحبك -

731
01:00:40,743 --> 01:00:41,946
أنا أحبك أيضاً -

732
01:00:47,148 --> 01:00:48,506
اسمع هذا هل لديك وقت ؟ -

733
01:00:50,340 --> 01:00:51,414
أغلقي الباب من فضلك -

734
01:00:59,298 --> 01:01:02,785
أريدك خارج فريق الكوندور بشكل رسمي

735
01:01:04,952 --> 01:01:09,846
حسنا ألن تقلق حول كيف يمكن أن يبدو هذا

736
01:01:11,127 --> 01:01:12,517
قلقاً لا -

737
01:01:13,380 --> 01:01:16,729
سأشرح لهم بأني فعليا بحاجة
إلى شخص مؤهل ليساعدني

738
01:01:17,121 --> 01:01:18,526
مؤهل ؟-

739
01:01:19,733 --> 01:01:22,821
حسناً ربما أنت لا تفهم ماذا يعني هذا

740
01:01:23,701 --> 01:01:26,308
أنا آسف هل أذيت مشاعرك الحساسة ؟ -

741
01:01:27,636 --> 01:01:28,747
ماذا بك ؟ -

742
01:01:29,421 --> 01:01:37,935
لا شيء لقد عدت إلى رشدي ما الذي أفعله أخاطر
بمستبقلي المهني لأجل رياضات منزلية هذا جنون

743
01:01:39,183 --> 01:01:40,455
رياضات منزلية ؟ -

744
01:01:41,296 --> 01:01:42,217
نعم بالضبط -

745
01:01:44,637 --> 01:01:53,577
إذا فقد حللت عوامل الخطورة متابعة سندات و لم يعد
لدي المقدرة في الضرائب أي لم أعد بضاعة مرغوبة

746
01:01:53,791 --> 01:01:55,292
انسي كل ما حدث أرجوك -

747
01:01:56,497 --> 01:01:58,771
ربما وجدت استثماراً أقل خطورة -

748
01:02:00,591 --> 01:02:02,866
احتفظ بك (هاير ) عزيزتي -

749
01:02:51,850 --> 01:02:53,175
يبدو عليك التأثر -

750
01:02:54,532 --> 01:02:56,062
شين ) لا تكن حقيراً) -

751
01:02:56,987 --> 01:02:59,270
أنت تمانعين هذا إني أحاول لأجل صفقة -

752
01:03:01,193 --> 01:03:01,265
أفضل جربي الـ ويلز

753
01:03:02,348 --> 01:03:03,663
إنها ليست صفقتي -

754
01:03:04,518 --> 01:03:05,467
تجاهليه  -

755
01:03:09,278 --> 01:03:10,525
سأذهب لأحصل على بعض الهواء -

756
01:03:27,129 --> 01:03:28,277
أنا متأسف لإخافتك -

757
01:03:28,447 --> 01:03:29,455
فيل  -

758
01:03:29,848 --> 01:03:31,047
رأيتك تغادرين -

759
01:03:31,391 --> 01:03:33,325
انت وأنا أول من غادر

760
01:03:35,153 --> 01:03:37,280
لابأس لكني أمر بوقت صعب -

761
01:03:38,418 --> 01:03:42,164
لابأس ما رأيك أن نذهب إلى مكان هادئ -

762
01:03:42,869 --> 01:03:44,336
لا أريد الذهاب إلى المنزل -

763
01:03:44,666 --> 01:03:45,792
حسناً سأرافقك -

764
01:03:46,007 --> 01:03:47,250
لدينا الليل بكامله

765
01:03:48,540 --> 01:03:49,447
بالتأكيد -

766
01:03:51,579 --> 01:03:53,782
أشعر بالغباء استطيع الذهاب إلى
المنزل بمفردي

767
01:03:58,144 --> 01:04:01,627
آبي )مالذي تفكرين به ) -
لقد أخفتني أنت لست في  كنساس

768
01:04:02,064 --> 01:04:03,862
قال (فيل)  أنه سيوصلني إلى المنزل  -
سأكون بخير

769
01:04:03,903 --> 01:04:04,721
أنا واثقة من ذلك -

770
01:04:04,721 --> 01:04:06,512
اصعدي إلى السيارة هيا -
حسناً -

771
01:04:22,852 --> 01:04:25,639
إن مدى ردة الفعل للقسمة -
تظهر خلال يومين

772
01:04:28,990 --> 01:04:30,169
ماذا تريدين ؟ -

773
01:04:30,169 --> 01:04:33,319
ظننت أنه عليك أن تعرف بعض الشائعات -
( حول صفقة الـ (كوندور

774
01:04:35,050 --> 01:04:36,176
هل تعذرينا من فضلكم -

775
01:04:40,859 --> 01:04:43,343
اسمعي إن هذا الأمر في غاية السرية
عليك أن لا تتكلمي مع أحد

776
01:04:44,097 --> 01:04:49,518
أنا لن أقول شيئاً هذا ما يقله الآخرون -
لست في مزاج لأن أقدم لك معروفاً

777
01:04:49,836 --> 01:04:51,469
و لكن لدي صديق في هيئة الطاقة

778
01:04:51,749 --> 01:04:55,926
اسمعي إن أخر ما أحتاجه هو اتصالاتك -
العالية المستوى كل شيء تحت السيطرة

779
01:04:56,249 --> 01:04:58,370
ظننت أن هذه المؤسسة هي لرعاية  -
مصالح الزبائن

780
01:04:58,370 --> 01:05:02,731
أحاول إتمام هذه الصفقة لأن هذا  -
مايريده الزبون من الأفضل أن نحميه

781
01:05:02,731 --> 01:05:04,170
و لكن هذا ليس بالضرورة أنا آسف

782
01:05:04,170 --> 01:05:05,927
أنا أحاول حمايتك -

783
01:05:06,455 --> 01:05:08,299
كان (شين )محقا أنت فعلاً غبي

784
01:05:08,572 --> 01:05:12,213
اسمعي هناك الكثير من الناس اللذين -
يودون أن تفشل الصفقة و لمليون سبب

785
01:05:12,433 --> 01:05:14,751
و لكن جل اهتمامي أن أجعلها تنجح

786
01:05:15,305 --> 01:05:16,913
ربما يكون واجبك أن لا تنجح -

787
01:05:17,408 --> 01:05:22,081
آبي دعك منها لست قادراً على تحمل خسارة هذه
الصفقة لقد خسرت الكثير من المال مؤخراً

788
01:05:23,803 --> 01:05:24,940
لقد خسرت أكثر من ذلك -

789
01:05:27,968 --> 01:05:29,031
تباً -

790
01:05:31,519 --> 01:05:33,154
قد تأثرت بتفاهاته  -

791
01:05:34,761 --> 01:05:38,614
لا تقس على نفسك يمكنك أن
تقومي بعمل مهم لـ ديليني

792
01:05:38,947 --> 01:05:40,470
حسناً الكثير من أجل ذلك -

793
01:05:43,309 --> 01:05:44,469
لأن (توم ) تافه -

794
01:05:44,469 --> 01:05:46,195
اسمعي ليس بسبب ( توم ) فقط   -

795
01:05:46,699 --> 01:05:48,417
و لكن بسب ما تقم به المؤسسة

796
01:05:50,467 --> 01:05:53,977
أمل أنني لا أقاطع مناقشة هامة -
كهذه و لكني بحاجة ماسة للقهوة

797
01:05:58,040 --> 01:05:58,906
معذرة -

798
01:06:04,280 --> 01:06:06,370
أنا و (توم )لا نتفق في الكثير من الأمور -

799
01:06:07,542 --> 01:06:08,799
و لكنه كان محقاً بشأنك

800
01:06:10,032 --> 01:06:12,936
مع أني توقعت أن يكون ذكياً ليكون

801
01:06:13,415 --> 01:06:14,799
أكثر بحثاً

802
01:06:17,123 --> 01:06:18,899
تحققي دائما من فرضياتك

803
01:06:23,049 --> 01:06:26,598
دعيني أحزر أنت محامية مصرفية جديدة

804
01:06:27,080 --> 01:06:28,375
ما الشركة التي تعملين عليها ؟

805
01:06:29,537 --> 01:06:38,098
فعلياً أنا أتنافس مع أشخاص آخرين هم الأكبر
و كنت آمل أن تساعديني لكي أخرجه من الصفقة

806
01:06:40,689 --> 01:06:42,217
حسناً لقد جئت إلى المكان الصحيح -

807
01:06:42,817 --> 01:06:44,502
علينا نحن النساء أن نساعد بعضنا البعض

808
01:06:44,862 --> 01:06:46,104
تعالي -
شكراً لك -

809
01:06:47,399 --> 01:06:50,459
كما ترين هناك أطنان من النفط -
في هذه المنطقة

810
01:06:51,051 --> 01:06:52,676
إذاً لدى  (كازاخستان ) الكثير من النفط -

811
01:06:53,365 --> 01:06:56,613
في بعض المناطق و لكن في بعضها  -
الاخر ليس كثيراً

812
01:06:57,031 --> 01:07:01,424
أرسل لي (توم هانسن ) بعض الخرائط
لمناطق شبه جافة

813
01:07:04,193 --> 01:07:06,298
حقيقة كنت سأغضب منه لو لم يكن لطيفاً جداً

814
01:07:07,714 --> 01:07:10,346
الآن المنطقة العربية شيء مختلف

815
01:07:10,699 --> 01:07:13,205
فأي مكان هناك تحدثين فيه
ثقباًتحصلين على طن من النفط

816
01:07:13,889 --> 01:07:15,464
هذا قد يفسر لماذا تحدث الحروب -

817
01:07:16,286 --> 01:07:17,822
هذا لأننا في حرب -

818
01:07:18,455 --> 01:07:20,555
إنه مخالف للقانون أن تستوردي
النفط من هناك

819
01:07:21,143 --> 01:07:23,128
لذلك لن أضيع وقتي على ذلك

820
01:07:58,168 --> 01:07:59,360
يا إلهي أرجوك -

821
01:08:05,683 --> 01:08:11,027
لقد تركت عملي في مكتب رئيسي  -
و سوف يقتلني ، هل لديك مفتاح ؟

822
01:08:11,027 --> 01:08:12,257
أجل -

823
01:08:12,712 --> 01:08:13,714
شكراً لك -

824
01:08:18,599 --> 01:08:19,787
منقذة حياتي شكراً لك

825
01:08:45,385 --> 01:08:46,277
لوسي

826
01:08:55,257 --> 01:08:56,313
تتمنى الموت ؟ -

827
01:08:57,852 --> 01:08:59,010
لأنك غير منطقي

828
01:09:00,941 --> 01:09:02,105
ستهدد هذه الصفقة مستقبلك المهني

829
01:09:03,422 --> 01:09:04,819
سأبدأ بالبحث عن عمل آخر -

830
01:09:07,346 --> 01:09:10,278
في هذه الحالة سنذهب أنت و أنا -
للنظر في الترتيبات الأساسية

831
01:09:11,386 --> 01:09:14,383
و في حال فشلت فستقضي بقية
عمرك في دفع فواتير المستشفى

832
01:09:16,217 --> 01:09:17,228
سأكون بخير -

833
01:09:18,472 --> 01:09:23,783
جيد سيكون الاعتناء بك  -
شغلي الشاغل

834
01:09:26,628 --> 01:09:27,800
لم يعد موظفاً -

835
01:09:29,189 --> 01:09:30,455
هل لديك رقمه ؟

836
01:09:34,425 --> 01:09:35,817
فعلياً هذا أمر شخصي

837
01:09:37,988 --> 01:09:39,896
أجل حسناً شكراً لك

838
01:09:41,448 --> 01:09:43,633
لدينا معظم القطع في مكانها -

839
01:09:46,217 --> 01:09:47,571
و لكنها ليست كافية بعد

840
01:09:50,550 --> 01:09:51,952
و الوقت بدأ ينفذ

841
01:09:58,520 --> 01:10:00,976
بدون خرق للقوانين -

842
01:10:03,118 --> 01:10:04,072
لوسي -
أجل -

843
01:10:04,313 --> 01:10:06,084
مرحباً أنا آبي غالنغر -

844
01:10:06,369 --> 01:10:11,294
أنا أعمل لدى (ديلني )و لدي
بعض الأسئلة عن بلاك ستار

845
01:10:12,474 --> 01:10:13,759
لا أستطيع مساعدتك كيف وجدت -

846
01:10:14,274 --> 01:10:16,363
لا أنا أحاول القيام بهذا بمفردي -

847
01:10:16,713 --> 01:10:17,745
من يعرف أنك تتصلين بي ؟-

848
01:10:17,745 --> 01:10:19,759
لا أحد يعرف ليس لدى (توم ) اية فكرة -

849
01:10:21,176 --> 01:10:22,696
هل أنت متأكدة  -

850
01:10:24,042 --> 01:10:25,322
متأكدة مئة بالمئة -

851
01:10:25,517 --> 01:10:26,446
هل تعرفين قاعة فانيول -

852
01:10:27,147 --> 01:10:28,722
نعم لقد درست في بوسطن -

853
01:10:28,722 --> 01:10:29,672
في الساعة السادسة -

854
01:10:30,050 --> 01:10:33,596
حسناً في الساعة السادسة أمام -
قاعة فانيول

855
01:10:34,579 --> 01:10:36,553
سانزل في غضون خمسة دقائق -
أراك هناك -

856
01:10:36,553 --> 01:10:37,828
حسناً إلى اللقاء شكرا لك

857
01:11:01,390 --> 01:11:02,027
جينيس )ما الذي يحدث في بوسطن ) -

858
01:11:02,808 --> 01:11:04,370
اجتماع خريجي هارفرد -

859
01:11:09,604 --> 01:11:12,563
سيداتي سادتي بسبب الازدحام -

860
01:11:13,357 --> 01:11:16,087
سيتأخر هبوطنا قليلاً

861
01:11:17,984 --> 01:11:18,714
اللعنة -

862
01:11:22,078 --> 01:11:23,414
أمل أنك تعرف ما الذي تفعله -

863
01:11:24,155 --> 01:11:25,182
أقدر ثقتك -

864
01:11:25,712 --> 01:11:30,280
سيكون اجتماعاً هاماً غداً تأكد من أنك
تمتلك كل الحقائق و إلا ستتسبب بسقوطنا

865
01:11:30,835 --> 01:11:31,933
ما هي مشكلتك ؟ -

866
01:11:32,278 --> 01:11:35,015
لا يوجد نفط هناك تلك هي مشكلتي -

867
01:11:35,952 --> 01:11:38,925
توقف عن التفكير بمستقبلك المهني
للحظة و فكر بهذه المؤسسة

868
01:11:39,138 --> 01:11:40,943
إن رأي هذه المؤسسة يضعنا جميعاً على المحك

869
01:11:41,213 --> 01:11:43,294
سيأخذ حاملوا الأسهم منازلنا إذا كنت مخطئاً

870
01:11:43,988 --> 01:11:44,944
إذا لم يكن هناك نفط -

871
01:11:45,177 --> 01:11:47,708
فكيف سلمت (بلاك ستار ) زبوني
خمسمئة ألف برميل ؟

872
01:11:52,766 --> 01:11:53,688
شكراً -

873
01:13:01,987 --> 01:13:06,627
لوسي هذه (آبي غالنغر ) آسفة -
لتأخري أنا أمام قاعة (فانيول ) اتصلي بي

874
01:13:07,656 --> 01:13:08,610
اللعنة

875
01:13:23,531 --> 01:13:26,480
يا صاحبي بدأت تلعب الرياضة  -

876
01:13:27,689 --> 01:13:29,938
لا أنا هنا من قبل لأتمرن

877
01:13:31,246 --> 01:13:32,227
تلك أزمة -

878
01:13:34,718 --> 01:13:36,064
أنت تتصبب عرقاً

879
01:13:38,424 --> 01:13:43,783
حسناً تقوم شركة النفط ( أ ) بشراء شركة -
النفط (ب ) من أجل موجوداتها النفطية

880
01:13:45,430 --> 01:13:48,486
و لكن ماذا إذا لم يكن هناك نفط ؟

881
01:13:49,941 --> 01:13:51,752
ماذا إذا لم يكن  إنها تحدث دائما

882
01:13:52,895 --> 01:13:54,032
هذه هي المخاطر المتوارثة

883
01:13:54,257 --> 01:13:55,796
تأتي إلى بئر نفط فتجديه جافاً

884
01:13:56,952 --> 01:13:59,310
لذلك السبب لدى الأسهم النفطية مراهنة كبيرة

885
01:14:00,583 --> 01:14:01,470
هل هذه صفقة كبيرة ؟

886
01:14:01,985 --> 01:14:02,739
أجل -

887
01:14:02,976 --> 01:14:04,904
عشرون مليار خذها أو اتركها

888
01:14:05,921 --> 01:14:08,980
ستغضبين حاملي الأسهم ناهيك عن الـ سي إي إل -

889
01:14:10,507 --> 01:14:14,200
ليس إذا كانوا لا يزالون يحصلون على النفط -

890
01:14:16,789 --> 01:14:18,057
حسناً دعيني أفهم هذا بشكل جيد -

891
01:14:19,307 --> 01:14:21,538
ليس هناك نفط و لكن هناك نفط

892
01:14:25,651 --> 01:14:27,190
هل معلوماتك جيدة ؟ -

893
01:14:28,332 --> 01:14:29,487
مباشرة من المصدر -

894
01:14:32,966 --> 01:14:37,850
يمكن استبدال النفط  فالبراميل متشابهة
مهما كان مصدرها

895
01:14:41,107 --> 01:14:49,828
بمعنى آخر النفط الذي يسلمونه -
يمكن أن يأتي من أي مكان

896
01:14:55,685 --> 01:14:57,087
أحسنت أيها النمس -

897
01:15:01,050 --> 01:15:01,250
انتبهي من الأفاعي

898
01:15:22,401 --> 01:15:23,444
آبي -

899
01:15:24,472 --> 01:15:25,567
ماذا تفعل هنا ؟ -

900
01:15:25,849 --> 01:15:28,221
حيث تجدين أسهماً تجديني -

901
01:15:29,049 --> 01:15:30,302
هيا سأوصلك للبيت

902
01:15:30,972 --> 01:15:32,396
كيف عرفت أنني سأكون هنا ؟ -

903
01:15:58,903 --> 01:16:02,181
لا  ساستقل سيارة أجرة -

904
01:16:03,620 --> 01:16:05,147
كنت آمل أن تجدي هذا رومنسياً -

905
01:16:05,669 --> 01:16:09,786
بأن آتي لأقلك هل ندخل
في السيارة قبل أن نتبلل ؟

906
01:16:11,530 --> 01:16:13,630
نعم سيكون هذا جميلاً شكراً -

907
01:17:10,546 --> 01:17:12,242
ما الذي تفعله ؟ لا -

908
01:17:15,162 --> 01:17:16,557
أيها اللعين لحساب من تعمل -

909
01:17:16,790 --> 01:17:18,098
لاتتحرك و إلا كسرت عنقك

910
01:17:18,852 --> 01:17:20,187
لحساب من تظن أنك تعمل ؟

911
01:17:20,189 --> 01:17:21,020
هانك غوسمان  -

912
01:17:21,299 --> 01:17:23,563
(هانك والدك أنت تعمل لحساب (ديلني -

913
01:17:23,563 --> 01:17:25,841
ضدي أو ضد زبوني

914
01:17:26,283 --> 01:17:29,595
هذه هي الأمور الصعبة التي عليك
أن تفهمها أيها الحقير

915
01:17:33,285 --> 01:17:38,907
هل تظن أن والدك سينقذك
أنت مخطئ ستكون أول شخص يعاقب

916
01:17:56,127 --> 01:17:57,942
دينا ) لا أستطيع إيجاد ملف الـ كوندور) -

917
01:17:58,687 --> 01:18:00,340
لقد كان على مكتبك أخر مرة رأيته -

918
01:18:00,340 --> 01:18:01,390
أعرف ذلك -

919
01:18:01,593 --> 01:18:02,611
هل تركته في المنزل ؟ -

920
01:18:02,911 --> 01:18:03,969
لا أظن ذلك -

921
01:18:04,362 --> 01:18:05,670
لقد أتى بعض الزملاء هل أنت جاهز ؟ -

922
01:18:05,890 --> 01:18:07,059
لا أستطيع إيجاد الملف اللعين

923
01:18:07,328 --> 01:18:08,529
اهدأ و ستكون بخير -

924
01:18:16,955 --> 01:18:18,290
سلم الساعي هذا للتو -

925
01:18:18,609 --> 01:18:19,470
قال إنه عاجل

926
01:18:19,699 --> 01:18:21,062
إنه شيء عن اجتماعك مع مجلس الإدارة

927
01:18:32,182 --> 01:18:35,147
أه لا ماذا بحق الجحيم ؟ -

928
01:18:39,422 --> 01:18:41,518
لديك حتى الساعة الثالثة -
من بعد الظهر

929
01:18:46,793 --> 01:18:47,949
يا ابن السافلة -

930
01:18:56,263 --> 01:19:01,190
توقفي عن النواح إنه مزعج -

931
01:19:01,838 --> 01:19:02,978
ما الذي تفعلينه ؟ -

932
01:19:05,368 --> 01:19:09,102
هل تريدان البقاء لوحدكما هل تثيرك ؟ -

933
01:19:10,007 --> 01:19:11,388
اخرسي -

934
01:19:11,928 --> 01:19:13,967
لا تنسى ما هو موجود هنا -

935
01:19:16,256 --> 01:19:20,537
تريد أن تموت لأجل بعض التفاهات هذا قرارك

936
01:19:22,552 --> 01:19:24,916
و لكنك لن تأخذني معك

937
01:19:28,759 --> 01:19:30,522
لا تقل لي أنه قانوني بعد كل هذا -

938
01:19:31,023 --> 01:19:33,066
إنه ينطبق مع ما ظننت من قبل  -

939
01:19:33,430 --> 01:19:34,487
إذاً ما هو ؟ -

940
01:19:34,768 --> 01:19:36,498
هل حقاً تريد الشاهد ؟ -

941
01:19:37,564 --> 01:19:39,608
هل هذا هو الشيء الصحيح للمؤسسة ؟

942
01:19:40,392 --> 01:19:42,063
ماذا حصل لك ؟ -

943
01:19:42,689 --> 01:19:44,694
بالطبع إنه الشيء الصحيح للمؤسسة

944
01:19:45,354 --> 01:19:48,478
ناهيك عن أن والدك سيرقص في الشارع
إذا لم تتم الصفقة

945
01:19:48,711 --> 01:19:50,000
أعطني هذه

946
01:20:03,244 --> 01:20:04,211
أين هو ؟ -

947
01:20:04,701 --> 01:20:06,210
أنا أسفة ما زال الوقت باكراً -

948
01:20:06,505 --> 01:20:07,668
هل ترغب بفنجان من القهوة ؟

949
01:20:14,158 --> 01:20:16,502
أيها السادة اسمحوا لي أن أقدم -
لكم توم هانسن

950
01:20:17,396 --> 01:20:18,601
آسف لأنني أبقيتك منتظراً

951
01:20:18,869 --> 01:20:20,271
اريد التحدث معك على انفراد -

952
01:20:21,419 --> 01:20:23,822
أجل لم لا نأخذ استراحة لفترة قصيرة -

953
01:20:30,453 --> 01:20:31,267
هاك -

954
01:20:32,333 --> 01:20:33,623
انت من المافيا الروسية ؟ -

955
01:20:35,203 --> 01:20:39,645
قليل من هذا و ذاك نحن لسنا -
مثلكم ملتزمون بقوانينا

956
01:20:40,465 --> 01:20:43,927
أرجوك لا تقتلني دعني أذهب -

957
01:20:46,323 --> 01:20:48,732
أبي) دعيني أوضح الأمر ) -

958
01:20:48,877 --> 01:20:51,251
أنا معجب بك و لكنني لست على
استعداد للموت من أجلك

959
01:20:52,711 --> 01:20:55,819
إذا سوف تبقيني حتى ينتهي  -
اجتماع الـ (كوندور )ثم ماذا

960
01:20:58,346 --> 01:21:01,149
إنه ليس قراري -

961
01:21:00,993 --> 01:21:02,360
قرار من ؟ -

962
01:21:03,067 --> 01:21:04,356
قرارها

963
01:21:06,483 --> 01:21:07,889
قرار صديقك -

964
01:21:10,973 --> 01:21:12,220
قرار توم -

965
01:21:13,896 --> 01:21:17,506
إذا لم تمانعي ما أقوله لدينا   -
وجه أقبح من وجههم

966
01:21:37,983 --> 01:21:39,188
كيف تنام في الليل ؟ -

967
01:21:39,756 --> 01:21:40,623
أنا لا أتبع  -

968
01:21:40,865 --> 01:21:45,470
لقد قتلت ريتشارد و ليساعدني الله   -
إذا حدث شيء لـ (آبي )سأطاردك و سأقتلك

969
01:21:45,751 --> 01:21:50,811
أنا لا أعرف شيئاً عن هذا -
لاأدين و لا أقر نشاطات شركائنا

970
01:21:51,182 --> 01:21:53,314
أنا ببساطة أقبل إذا كان هناك
شر لابد منه

971
01:21:54,473 --> 01:21:55,629
شر لا بد منه -

972
01:21:56,058 --> 01:21:57,637
هل حاولت أن تملأ سيارتك -
بالوقود مؤخراً ؟

973
01:21:57,637 --> 01:22:00,876
ماذا عن تأثيرات نقص الوقود ؟
على اقتصادنا المتعثر ؟

974
01:22:01,080 --> 01:22:02,184
لا تلقي علي هذا الهراء -

975
01:22:02,184 --> 01:22:04,810
هناك الكثير من المصادر الغير مستثمرة هنا
في الولايات المتحدة الأمريكية

976
01:22:05,043 --> 01:22:08,733
و أنصار البيئة الذين نصبوا انفسهم -
للدفاع عن نظامهم القانوني الثمين

977
01:22:08,947 --> 01:22:10,281
ليس هناك خيارات سهلة

978
01:22:10,281 --> 01:22:13,868
إذاً خيارك أن تقيم علاقة مع المافيا -
الروسية لتشتري النفط من الـ سي اي أس

979
01:22:14,134 --> 01:22:16,475
و الذين بدورهم سيستخدمون المال
ليربحوا الحرب ضدنا

980
01:22:16,742 --> 01:22:19,258
هم يغسلون نفطنا و نحن نغسل أموالهم
أليس كذلك ؟

981
01:22:19,476 --> 01:22:23,586
إذا لم نشتري نحن هذا النفط  عندئذ سيكون
الفرنسيون و الصينيون أكثر سعادة بأن يأخذوه من أيدينا

982
01:22:23,949 --> 01:22:27,216
و بعد ذلك يبيعوننا إياه بربح أكبر
و حتى بأسعار أعلى

983
01:22:27,490 --> 01:22:28,911
أهلاً بك في العالم الحقيقي

984
01:22:32,429 --> 01:22:33,199
تباً لك -

985
01:22:35,580 --> 01:22:37,211
و تباً لك -

986
01:22:39,181 --> 01:22:42,455
ما هو الشيء العاجل الذي استدعى -
هذا الاجتماع الطارئ للمدراء التنفيذيين ؟

987
01:22:43,459 --> 01:22:44,803
نحن نضيع زبائن هامين

988
01:22:45,352 --> 01:22:48,542
إن اجتماع الـ (كوندور )منعقد و أظن -
أن المؤسسة في خطر

989
01:22:49,137 --> 01:22:51,802
أود لو نستدعي (توم )من الاجتماع
قبل فوات الأوان

990
01:22:52,124 --> 01:22:53,019
ما هي المشكلة ؟ -

991
01:22:53,970 --> 01:22:58,441
لدي سبب لأان أقول أن( توم ) و بسبب النقص -
لديه في المعرفة الصناعية لم يقم بالجهد المطلوب

992
01:22:58,857 --> 01:23:00,489
و إذا ارتكب خطا

993
01:23:00,669 --> 01:23:01,747
آسف لتأخري  -

994
01:23:01,575 --> 01:23:03,290
فإن حاملي الأسهم قد يقاضوا  -
المؤسسة و يفلسوها

995
01:23:03,560 --> 01:23:04,926
أي نوع من الخطأ يا هانك -

996
01:23:05,810 --> 01:23:08,022
أيها السادة أنا آسف لأنني قطعت عليكم -

997
01:23:08,355 --> 01:23:12,304
و لكني أود أن نتابع نقاشنا حول
الـ (بلاك ستار ) ....توم

998
01:23:18,708 --> 01:23:23,894
أعتقد اننا متفقون كلنا على ان النقص في
الوقود سيثير الشكوك حول هذه الصفقة

999
01:23:30,842 --> 01:23:32,068
اعتقد أنك قد تكوني عطشى -

1000
01:23:42,402 --> 01:23:43,383
شكراً لك -

1001
01:23:50,165 --> 01:23:51,185
أنا عطشانة

1002
01:23:58,980 --> 01:24:00,277
شكراً فيل

1003
01:24:07,933 --> 01:24:13,279
كل ما أقوله أن هناك بعض العناصر -
قد يكون (توم )تركها غير مدققة

1004
01:24:13,702 --> 01:24:15,130
هذا سخيف يا هانك -

1005
01:24:15,628 --> 01:24:18,394
و على ما أذكر أن هذه السيولة
هامة جداً بالنسبة لكم

1006
01:24:18,775 --> 01:24:20,526
إني أرى أبواب هذه المؤسسة مغلقة -

1007
01:24:20,526 --> 01:24:24,332
قبل أن أوافق على أي عمل لا أخلاقي
مهما كانت السيولة

1008
01:24:25,050 --> 01:24:26,565
اتصلوا ب توم

1009
01:25:01,186 --> 01:25:06,406
يبدو أن مؤسستك ستستفيد كثيرأ من هذه الصفقة
من الأفضل أن لا يؤثر ذلك على تقديرك

1010
01:25:06,646 --> 01:25:09,162
إن الاستفادة بالنسبة لمؤسستي
تكون في سمعة المؤسسة على

1011
01:25:09,162 --> 01:25:11,397
المدى البعيد و ليس على المدى القريب

1012
01:25:12,881 --> 01:25:15,146
الكلفة البديلة ستكون كبيرة جداً

1013
01:25:15,508 --> 01:25:16,996
المعذرة أيها السادة أمر عائلي طارئ

1014
01:25:32,506 --> 01:25:34,681
أنت لم تخبرنا بعد عن المعلومات -
التي لديك يا هانك

1015
01:25:35,478 --> 01:25:37,692
هل هذه شبكة التجسس الخاصة
بك مرة أخرى ؟

1016
01:25:37,897 --> 01:25:40,819
قمر صناعي سري يتابع كل الناقلات

1017
01:25:41,058 --> 01:25:42,237
إنه شبيه بذلك -

1018
01:25:43,365 --> 01:25:44,255
أجل -

1019
01:25:44,600 --> 01:25:47,227
توم )نأسف لسحبك من الاجتماع) -

1020
01:25:47,552 --> 01:25:51,416
و لكن لدينا أسئلة عن دراساتك

1021
01:25:52,219 --> 01:25:53,799
توم هل وجدت ذلك الملف؟ -

1022
01:25:54,527 --> 01:26:00,648
لا إنه ليس مشكلة أستطيع تدبر الأمر-

1023
01:26:04,262 --> 01:26:05,773
هذا جميل جداً -

1024
01:26:13,463 --> 01:26:14,994
إن السؤال ليس مالذي يفعله توم -

1025
01:26:15,346 --> 01:26:19,103
بل إن (هانك) هو من وضع المؤسسة في
الخطر لقد خرق اتفاقية السرية

1026
01:26:19,356 --> 01:26:24,756
لينسف صفقة كانت من المفترض أن تكون له
ناهيك عن تدمير مستقبل توم المهني

1027
01:26:24,756 --> 01:26:26,149
ليس هذا الأمر و أنت تعرف ذلك -

1028
01:26:26,381 --> 01:26:27,117
هراء -

1029
01:26:27,117 --> 01:26:28,256
هذا يكفي -

1030
01:26:29,461 --> 01:26:32,598
هانك من أين حصلت على هذه المعلومات ؟

1031
01:26:32,980 --> 01:26:34,023
هذا ليس الهدف -

1032
01:26:34,490 --> 01:26:35,769
ثيو   -

1033
01:26:41,647 --> 01:26:44,509
توم )من محض تفكيري)  -

1034
01:26:45,975 --> 01:26:48,021
هل كنا دارسين بشكل كاف ؟

1035
01:26:49,197 --> 01:26:51,270
هل حاملوا الأسهم محميين ؟

1036
01:26:56,252 --> 01:26:57,428
توم

1037
01:27:01,600 --> 01:27:02,892
تومي -

1038
01:27:08,834 --> 01:27:11,161
سيحصلون على ما يدفعون لأجله -

1039
01:27:13,497 --> 01:27:14,908
ليحمك الله -

1040
01:27:21,558 --> 01:27:22,598
ثيو -

1041
01:27:28,026 --> 01:27:30,767
انهض ماذا تفعل انهض

1042
01:27:38,154 --> 01:27:42,833
و الآن أيها السادة اعذرونا -
لدي أنا و هانك ما يجب أن نتحدث عنه

1043
01:28:01,238 --> 01:28:03,455
لم يبق الكثير لننتهي من هذا -

1044
01:28:03,905 --> 01:28:06,094
لا قبل أن أعطي رأيي أعطني آبي -

1045
01:28:06,463 --> 01:28:09,549
لا لدي فكرة أفضل لم لا تتصل -
بـ (هانك )و تطلب منه أن يستلم آبي

1046
01:28:09,549 --> 01:28:12,798
لو كان هذا خياراً لفعلته منذ زمن طويل -
لذلك وفر علي هذا الهراء

1047
01:28:14,715 --> 01:28:15,825
انتظر هنا -

1048
01:28:36,084 --> 01:28:37,665
أيها الحمقى  -

1049
01:28:38,299 --> 01:28:40,501
إذا ظهرت هنا انتهى أمرنا إلى الجحيم كلنا

1050
01:28:49,371 --> 01:28:51,622
لقد تم تدبير الأمر إنهم في طريقهم
إلى طائرة خاصة

1051
01:28:52,082 --> 01:28:55,791
حالما يحصلون على كلمة سيحضرونها من
موسكو و سيتم أحضار (آبي )إلى هنا

1052
01:28:56,019 --> 01:28:56,979
فور صعودهم في الجو

1053
01:28:56,979 --> 01:28:58,957
فور انتهاء الصفقة ستموت أنت تعرف ذلك -

1054
01:29:00,566 --> 01:29:01,804
فكر بذلك يا توم -

1055
01:29:02,065 --> 01:29:04,238
نقل الأموال لا يمكن إثباته بسرعة

1056
01:29:04,996 --> 01:29:06,903
و ليس هناك اتفاقية لتسليم المتهمين
من روسيا

1057
01:29:07,185 --> 01:29:09,620
لذلك لا شيء يمكن أن تقوله قد يؤذيهم

1058
01:29:10,540 --> 01:29:14,402
الوحيدون الخاسرون هم أنا و أنت

1059
01:29:16,660 --> 01:29:17,973
و مؤسستك

1060
01:29:19,694 --> 01:29:22,509
لذلك أنا أعتمد عليك بأن تقنعها
بأن تبقى صامتة

1061
01:29:22,775 --> 01:29:27,068
ومن الذكاء معرفة أن أي شيء
يحصل لها عندها تلغى كل الرهانات

1062
01:29:27,597 --> 01:29:29,488
لذلك استرجع صديقتك الغالية

1063
01:29:33,113 --> 01:29:35,480
فقط أنجز صفقتي اللعينة

1064
01:29:41,179 --> 01:29:43,973
أيها السادة حان الوقت للتصويت

1065
01:29:45,130 --> 01:29:48,959
سيد هانسن أعتقد أن -
كلمة الرجل هي شرفه

1066
01:29:50,031 --> 01:29:54,833
أنا أعرف أن مؤسستك ستوقع
على رأي محايد لعشرين مليار دولار

1067
01:29:55,804 --> 01:30:01,379
و لكن ماأود سماعه هو
رأيك الشخصي و أنت جالس في مكاني

1068
01:30:02,248 --> 01:30:04,312
إذا صوت بالموافقة على عملية النقل

1069
01:30:04,782 --> 01:30:07,065
هذه هل أقوم بالشيء الصحيح
لصالح حاملي الأسهم ؟

1070
01:30:24,868 --> 01:30:26,092
هذا المعتوه ثيو -

1071
01:30:27,022 --> 01:30:28,774
لقد أخذت الإبرة منه

1072
01:30:29,510 --> 01:30:30,621
أين هي -

1073
01:30:31,989 --> 01:30:33,896
جيرد يعرف إن جماعته -

1074
01:30:35,150 --> 01:30:37,848
ينظفون الفوضى التي سببتها  -

1075
01:30:40,693 --> 01:30:44,831
إن عملية النقل هذه ستحسن من قيمة السهم -

1076
01:30:45,890 --> 01:30:50,046
و لكن من يقف وراء ذلك لن يكون
مئة بالمئة توقيعاً في تلك الرسالة

1077
01:30:57,064 --> 01:30:59,005
سأصوت بالـتاكيد للموافقة

1078
01:31:19,590 --> 01:31:20,806
لقد تمت -

1079
01:31:21,162 --> 01:31:22,211
اطفئيه -

1080
01:32:04,650 --> 01:32:05,662
أنا آسف يا سيدتي -

1081
01:32:06,959 --> 01:32:08,022
لاتتحركي -

1082
01:32:09,819 --> 01:32:11,663
هيا بنا لنذهب اصعدي في التاكسي -

1083
01:32:18,411 --> 01:32:19,866
ما الذي تظن أنك تفعله ؟ -

1084
01:32:20,104 --> 01:32:21,470
هل تظن أنك ستنجو

1085
01:32:21,470 --> 01:32:23,157
اسمعي احتاج لأن اجري اتصالاً -

1086
01:32:24,366 --> 01:32:25,657
أطفئ هذه التفاهة

1087
01:32:30,023 --> 01:32:30,606
مرحباً -

1088
01:32:30,906 --> 01:32:34,212
جينس )هذا (توم )اسمعي اريدك أن) -
ترتبي لي اجتماعا مع قوة المهام الأخلاقية الآن

1089
01:32:34,931 --> 01:32:35,724
ما الذي تتحدث عنه ؟ -

1090
01:32:35,926 --> 01:32:37,599
لامزيد من الألاعيب أعرف أنك -
لست لوحدك

1091
01:32:38,287 --> 01:32:40,101
فقط قومي بهذا أنا قادم

1092
01:32:48,712 --> 01:32:55,221
لقد قمت بهذا لأجلي إذاً أنا السبب -
في إتمام هذه الصفقة

1093
01:32:55,725 --> 01:32:59,067
هذا تفسير مثير و لكنني متأكد -
بأنك ستدعين النهاية أكثر مني

1094
01:33:00,267 --> 01:33:01,836
لا أنا جادة -

1095
01:33:02,084 --> 01:33:05,128
أنا واثقة أنك تابعت هذه الصفقة
لأنك كنت تحاول أن تحميني

1096
01:33:06,446 --> 01:33:08,839
سوف يشرح لي (تشارلز )لم تتصرف كوغد

1097
01:33:09,167 --> 01:33:11,047
إنه مؤثر جداً -

1098
01:33:14,255 --> 01:33:16,596
إذا ما هي الخطة الآن ؟ -

1099
01:33:19,338 --> 01:33:22,259
لا شيء يمكننا أن نفعله سوى  أن نوتر
العلاقات مع روسيا سوف يحصلون على أمواهم

1100
01:33:23,450 --> 01:33:24,700
إذاً ما الذي تحاول فعله ؟ -

1101
01:33:25,650 --> 01:33:26,717
الشيء الصحيح -

1102
01:33:31,578 --> 01:33:35,532
توم يبحث المدعون العامون عن منفذ ليدخلوا من

1103
01:33:35,778 --> 01:33:37,871
إذا أخبرت قوة المهام الأخلاقية
سوف يقومون بصلبك

1104
01:34:02,377 --> 01:34:03,507
لا تفعل هذا  -

1105
01:34:03,847 --> 01:34:06,679
أنت تعرف أن التحالف
سيجد شخصاً آخر ليشري هذا النفط

1106
01:34:07,168 --> 01:34:09,270
عاجلاً أو آجلاً هم ليسوا جيري تولسون -

1107
01:34:09,708 --> 01:34:10,552
هيا

1108
01:34:11,903 --> 01:34:13,468
هيا لنذهب  -

1109
01:34:14,304 --> 01:34:17,316
اسمعي أنت من بين كل الناس -
على الكوكب أن هناك شيئاً علي القيام به

1110
01:34:21,663 --> 01:34:22,944
أنت علمتني ذلك

1111
01:34:49,597 --> 01:34:53,077
توم هانسن ) تعال معنا ) -

1112
01:35:00,607 --> 01:35:00,612
لماذا لم تخبريني ؟ -

1113
01:35:02,490 --> 01:35:04,093
أنا آسفة لم أستطع -

1114
01:35:05,023 --> 01:35:06,514
لقد حاولت حمايتك من  ثيو

1115
01:35:06,782 --> 01:35:08,173
و كذلك فعل توم -

1116
01:35:08,373 --> 01:35:10,035
لا يستطيمون محاكمته لذلك

1117
01:35:10,639 --> 01:35:12,080
و من هؤلاء و إلى أين يذهب ؟

1118
01:35:13,153 --> 01:35:15,487
العميل (غريزر )رئيس مكتب نيويورك -

1119
01:35:16,641 --> 01:35:18,467
( سيقابله (توم )هو و (تشرلز لوكس

1120
01:35:19,676 --> 01:35:21,185
السيناتور تشارلز لوكس -

1121
01:35:22,073 --> 01:35:24,196
لقد ذهبوا مباشرة إلى النهاية مع هذه القضية-

1122
01:35:25,357 --> 01:35:27,979
عندما يجدوا (آنا )و (ثيو )سوف يفهمون -

1123
01:35:28,735 --> 01:35:29,998
لم يكن لديه الخيار

1124
01:35:30,610 --> 01:35:32,011
أنا واثقة بأنك على حق -

1125
01:36:17,654 --> 01:36:19,001
إذا صفقة الـ كوندور ملفقة -

1126
01:36:19,282 --> 01:36:20,780
يحضرون النفط من سي إيه إس

1127
01:36:21,713 --> 01:36:26,008
يستخمن المافيا الروسية لتمريرها
عبر شركة وهمية في كازاخستان

1128
01:36:27,089 --> 01:36:28,072
كنت تعرف بهذا

1129
01:36:30,714 --> 01:36:33,688
و مع ذلك أصدرت دليني أند سترونغ
رأياً محايداً

1130
01:36:34,624 --> 01:36:39,623
أنا وقعت تلك الرسالة و أنا أتحمل المسؤولية الكاملة
دليني أند سترونغ لا علم لهم بذلك مطلقاً

1131
01:36:42,786 --> 01:36:44,102
من الصعب تصديق ذلك -

1132
01:36:45,601 --> 01:36:47,919
على كل حال سيشاركونك في
المسؤولية القانونية

1133
01:36:50,228 --> 01:36:51,985
على ال (أس اي سي )أعلان ذلك في الإعلام

1134
01:36:53,287 --> 01:36:54,635
إن المدعون العامون بانتظار

1135
01:36:54,752 --> 01:36:58,971
بوب) هل يمكنك أن تعطيني بضع) -
دقائق مع السيد (هانسن )من فضلك

1136
01:37:00,299 --> 01:37:01,171
بالتأكيد يا سيناتور لوكاس -

1137
01:37:12,180 --> 01:37:13,289
يجب أن نتكلم أنت و أنا -

1138
01:37:20,256 --> 01:37:25,834
حسناً بالتأكيد أن هذه الصفقة ستؤدي إلى -
عواقب متتالية لمستقبلي المهني

1139
01:37:26,447 --> 01:37:30,710
و يمكن أيضاً أن تعلن نهاية
دليني أند سترونغ أكثر المؤسسات

1140
01:37:30,912 --> 01:37:31,905
احتراما في ول ستريت

1141
01:37:32,475 --> 01:37:35,267
و أيضاً ستدمر إحدى أكبر شركات النفط  في أمريكا

1142
01:37:38,653 --> 01:37:41,700
و لكن هذا لن يحدث اليس كذلك

1143
01:37:46,417 --> 01:37:48,418
لذلك عندما تخرج من ذلك الباب

1144
01:37:48,452 --> 01:37:52,270
عليك أن تخبر رفاقك بأن ينسوا
كل ما سمعوه

1145
01:37:53,995 --> 01:38:00,534
ستتابع الصفقة في سباق الأسهم
و ستحتفل إدارتهم ربما بترشيح

1146
01:38:00,272 --> 01:38:01,655
جيرالد )إلى منصب رئاسي )

1147
01:38:03,198 --> 01:38:07,321
لن يعرف الناس بالسعر المدفوع
لهذا النفط أليس كذلك

1148
01:38:09,195 --> 01:38:14,562
ما فعلته يا (توم )أنك سمحت لنا  -
بأن نخوض حرباً علينا أن نفوز بها

1149
01:38:15,295 --> 01:38:16,522
و سنربح

1150
01:38:17,024 --> 01:38:19,432
في كتابي و في كتاب امريكا

1151
01:38:20,492 --> 01:38:22,014
هذا يجعلك بطلاً وطنياً

1152
01:38:52,932 --> 01:38:54,470
أنت لست في الحجز -

1153
01:38:57,065 --> 01:39:00,477
إنهم لا يهتمون من أين يحصلون -
على النفط إنهم يريدونه فقط

1154
01:39:00,039 --> 01:39:02,104
و أكثر ما يهمهم هو الصفقة الفائزة

1155
01:39:03,198 --> 01:39:04,460
هذا مرعب -

1156
01:39:06,865 --> 01:39:08,935
إلا أنني مسرورة بشكل غريب

1157
01:39:12,057 --> 01:39:14,388
أنت تعرف أن السيناتور
لوكاس ) رجل ذو نفوذ )

1158
01:39:15,373 --> 01:39:17,702
و يعرف بعض اشياء قد تؤذي إدارتك

1159
01:39:18,609 --> 01:39:19,888
لا لن يؤذيني -

1160
01:39:21,259 --> 01:39:24,252
لا كنت أفكر أنه بإمكانه مساعدتك -
مساعدتنا فعلياً

1161
01:39:25,184 --> 01:39:29,462
اعني أنه بإمكانك الاستفادة من هذه الميزة
ليساعدنا على مشروع ضرائب الطاقة البديلة

1162
01:39:30,513 --> 01:39:31,821
يمكن أن تساعدنا جينيس

1163
01:39:33,118 --> 01:39:34,169
أنت جادة -

1164
01:39:35,209 --> 01:39:36,511
نعم أنا أعلم ما أريد -

1165
01:39:36,770 --> 01:39:39,802
ولن تنجح كل النوايا الطيبة
في إنقاذ الكوكب

1166
01:39:40,513 --> 01:39:41,755
خطبة جيدة -

1167
01:39:44,101 --> 01:39:45,962
أتمنى أن تذكري هذا
.C

