1
00:00:28,000 --> 00:00:33,940
:الموزع
(مكتب (كيتانو) والـ(نيبون هيرالد

2
00:00:35,140 --> 00:00:40,670
(باندال للمرئيات وتلفزيون طوكيو ومكتب (كيتانو
يـقـدمـــون

3
00:00:42,950 --> 00:00:48,510
تاكيشي كيتانو) - المجلد السابع)

4
00:00:49,220 --> 00:00:54,550
(انتاج: (ماسايوكي موري

5
00:01:26,560 --> 00:01:31,930
:بطولة
(تاكيشي كيتانو) و(كايوكو كيشيموتو)

6
00:01:32,930 --> 00:01:38,460
:موسيقى تصويرية
(جو هيساشي)

7
00:01:39,900 --> 00:01:46,030
[ألـعـابٌ نـاريــة]
ترجمة: فيصل كريم الظفيري

8
00:02:52,140 --> 00:02:56,100
(موقع قتيل)

9
00:03:25,510 --> 00:03:29,170
(المحقق (هوريبي) وأنت والمحقق (نيشي
كنتم زملاء بالصف بالعام قبل الأخير؟

10
00:03:29,310 --> 00:03:31,250
وبالعام الأخير أيضا

11
00:03:31,450 --> 00:03:33,610
وكانت زوجتيكما صديقات كذلك؟

12
00:03:33,750 --> 00:03:36,650
هذا صحيح، أين كان ذلك يا (نيشي)؟

13
00:03:37,120 --> 00:03:38,590
بحديقة ترفيهية

14
00:03:38,990 --> 00:03:40,920
لقد التقينا بهما هناك، أليس كذلك؟

15
00:03:41,190 --> 00:03:42,890
حاز (نيشي) على الجميلة

16
00:03:43,190 --> 00:03:44,780
وأنا أخذت الغير جذابة

17
00:03:45,660 --> 00:03:47,060
علامَ تضحك؟

18
00:03:47,860 --> 00:03:49,160
أوقف السيارة

19
00:03:49,300 --> 00:03:51,200
اذهب لجلب الكعكة

20
00:04:06,950 --> 00:04:08,420
زوجتك... كيف حالها؟

21
00:04:11,790 --> 00:04:13,720
لقد مضت سنتين، أليس كذلك؟

22
00:04:16,160 --> 00:04:18,350
...زوجتي تتمتع بصحة عالية، لكن

23
00:04:18,490 --> 00:04:19,720
لا بد أن هذا صعب عليك

24
00:04:22,500 --> 00:04:24,090
هل كنت بالمستشفى مؤخرا؟

25
00:04:24,900 --> 00:04:27,530
،مكان المراقبة قرب المستشفى
فاذهب لرؤيتها اليوم

26
00:04:28,440 --> 00:04:30,770
هيا، فلا يوجد الكثير من العمل اليوم

27
00:04:41,420 --> 00:04:42,140
بكم؟

28
00:04:42,280 --> 00:04:43,340
ألف ومائتي يـن

29
00:04:43,490 --> 00:04:44,980
من أجل الكعكة فقط؟

30
00:04:45,120 --> 00:04:46,640
نعم، للكعكة فقط

31
00:04:46,790 --> 00:04:47,950
يإلهي! هذا كثير جدا

32
00:04:48,090 --> 00:04:49,490
!أحمق، كل هذا من أجلنا نحن الثلاثة

33
00:04:49,660 --> 00:04:50,780
أنت من يدفع ثمنه

34
00:04:51,160 --> 00:04:52,020
...لكن

35
00:04:52,760 --> 00:04:54,350
ليست هذه هي

36
00:04:54,530 --> 00:04:56,090
ألا توجد الكعكة التي
بها بعض من الكستناء؟

37
00:04:56,270 --> 00:04:57,730
تعني المطبوخة بالفرن؟

38
00:04:57,900 --> 00:04:59,630
ليس نوع الينابيع الساخنة

39
00:05:00,200 --> 00:05:04,500
هذا سخيف، فقد يتحتم علي الذهاب
للحديقة الترفيهية دون أي نوم للغد

40
00:05:04,870 --> 00:05:07,170
لا بد أنني دللت ابنتي كثيرا

41
00:05:14,780 --> 00:05:17,880
!يا له من مكان ذكي لإيقاف السيارة
!فلا أستطيع حتى الخروج

42
00:05:19,490 --> 00:05:20,850
نيشي)، سأذهب لأرى)

43
00:05:39,170 --> 00:05:41,610
!لا تلعبوا الكرة هنا أيها الحمقى

44
00:05:45,550 --> 00:05:46,480
!معذرة

45
00:05:56,760 --> 00:05:57,550
كيف هو الأمر؟

46
00:05:58,030 --> 00:05:59,720
مستحيل أن يأتى إلى هنا

47
00:06:00,030 --> 00:06:03,290
فلن يعود لشقته
بعد المجزرة

48
00:06:04,170 --> 00:06:06,100
بماذا يفكر القائد؟

49
00:06:06,230 --> 00:06:07,630
...قد تكون محقا، لكن

50
00:06:08,000 --> 00:06:09,560
هل هذا لبس مناسب؟

51
00:06:09,710 --> 00:06:11,070
إنه غير ملائم من أجل عملية المراقبة

52
00:06:11,510 --> 00:06:12,770
إنك لست بموعد غرامي

53
00:06:13,940 --> 00:06:17,470
سيذهب (نيشي) للمستشفى الذي
توجد به زوجته، فهل يمكنك البقاء؟

54
00:06:18,280 --> 00:06:19,940
...حسنا، لدي موعد غرامي

55
00:06:20,250 --> 00:06:21,480
!تبا لك

56
00:06:22,420 --> 00:06:24,440
كيف هي زوجتة (نيشي)؟

57
00:06:25,220 --> 00:06:27,090
ليست بأحسن الاحوال كما أسمع

58
00:06:28,060 --> 00:06:29,110
هل هو سرطان؟

59
00:06:30,130 --> 00:06:31,720
انتبه لما تقول

60
00:06:33,130 --> 00:06:35,150
...أولا، موت ابنتهم

61
00:06:35,330 --> 00:06:37,300
كانت تبلغ فقط الرابعة
أو الخامسة، أليس كذلك؟

62
00:06:38,030 --> 00:06:40,930
وكان هذا صدمة
أعظم من مرض الزوجة

63
00:06:42,600 --> 00:06:45,160
لقد زرت زوجته منذ فترة

64
00:06:45,370 --> 00:06:46,930
لم تنبس ببنت شفة

65
00:06:47,580 --> 00:06:49,810
إني مسرور أن زوجتي بعافيتها

66
00:06:50,310 --> 00:06:52,080
(لا بد أن ذلك أمر صعب على (نيشي

67
00:06:52,210 --> 00:06:55,080
...ماتت ابنته، ومرضت زوجته

68
00:06:55,320 --> 00:06:57,010
...وهو شرطي رائع لعين

69
00:06:57,850 --> 00:06:59,840
ومشغول جدا لدرجة
أنه لا يمكنه زيارتها

70
00:07:00,790 --> 00:07:02,280
حسنا، سأبقى

71
00:07:02,560 --> 00:07:05,120
ليس أنت يا (تاناكا)، فأنت صاحب عائلة

72
00:07:05,590 --> 00:07:07,890
هيا، ابقى لثلاث ساعات

73
00:07:08,400 --> 00:07:09,830
كلا أستطيع

74
00:07:10,800 --> 00:07:13,200
،حسنا، سأبقى
يمكنك الذهاب

75
00:07:27,750 --> 00:07:29,440
هل يمكن أن أصعد؟

76
00:07:34,290 --> 00:07:35,920
كيف حال زوجتك؟

77
00:07:37,090 --> 00:07:38,990
سأزورها المرة القادمة

78
00:07:53,610 --> 00:07:55,080
مرحبا، هذا أنا

79
00:07:56,180 --> 00:07:57,480
لا أستطيع المجيء للبيت الليلة

80
00:07:58,710 --> 00:07:59,700
أعلم ذلك

81
00:08:00,750 --> 00:08:02,650
ما باستطاعتي أن أفعل؟
إنه العمل

82
00:08:03,150 --> 00:08:04,550
(دعيني أتحدث مع (ميتشي

83
00:08:06,720 --> 00:08:08,850
ميتشي)، هذا أبوكِ)

84
00:08:10,160 --> 00:08:11,350
أنا بالعمل الآن

85
00:08:12,930 --> 00:08:15,420
الحديقة الترفيهية؟... المرة القادمة

86
00:08:16,930 --> 00:08:20,830
ماذا؟ رسمتِ صورة؟
أين رسمتها؟

87
00:08:28,380 --> 00:08:30,570
لا يجب أن تفعلي هكذا

88
00:08:30,980 --> 00:08:33,410
أجل، إنها جميلة جدا

89
00:09:34,080 --> 00:09:35,440
(أوصلني إلى (شيبويا

90
00:09:35,580 --> 00:09:36,640
لا أستطيع

91
00:09:37,510 --> 00:09:39,610
موعدي ينتظرني هناك

92
00:09:39,750 --> 00:09:41,550
كلا، إني مضطر لانتظاره

93
00:09:43,350 --> 00:09:45,010
بهذه الحالة سأستقل سيارة أجرة

94
00:09:46,220 --> 00:09:48,450
هل زوجة المحقق (نيشي) تحتضر؟

95
00:09:48,620 --> 00:09:51,750
،اللعنة، لا تقل هذا
فهذا فأل شؤم

96
00:09:51,930 --> 00:09:53,420
هل هو سرطان الدم؟

97
00:09:53,600 --> 00:09:54,930
لماذا لا تقفل فمك؟

98
00:11:07,040 --> 00:11:08,130
!عفوا

99
00:11:09,300 --> 00:11:11,700
يريد الطبيب التحدث إليك

100
00:11:40,500 --> 00:11:44,100
لا يمكن حتى للطب الحديث
أن يعمل المعجزات

101
00:11:45,610 --> 00:11:47,580
لن يطرأ عليها أي تحسن

102
00:11:49,040 --> 00:11:50,140
...أعتقد

103
00:11:50,750 --> 00:11:52,910
أنه من الأفضل أن تأخذها للبيت

104
00:11:54,350 --> 00:11:57,480
كان موت الطفلة صاعقا جدا عليها

105
00:11:58,950 --> 00:12:02,620
من الأفضل أن ترتاح بالبيت
على أن تظل بالمستشفى

106
00:12:15,070 --> 00:12:18,530
عفوا، هلا ناديتِ
السيد (نيشي) رجاءا؟

107
00:12:18,670 --> 00:12:19,800
انتظر لحظة

108
00:12:25,180 --> 00:12:26,700
سيد (نيشي)، هناك من يريد رؤيتك

109
00:12:37,960 --> 00:12:39,430
(أطلق النار على المحقق (هوريبي

110
00:13:26,570 --> 00:13:28,170
،حتى عندما يكون المرء متزوجا

111
00:13:29,510 --> 00:13:32,110
فلا يفكر الناس سوى بأنفسهم

112
00:13:34,420 --> 00:13:36,250
عندما وصلت للبيت

113
00:13:36,850 --> 00:13:39,480
لم تستطع زوجتي
وابنتي حتى النظر إلي

114
00:13:40,420 --> 00:13:41,890
بل ولم تكن الأضواء منارة

115
00:13:43,390 --> 00:13:45,050
قالوا فقط وداعا

116
00:13:47,300 --> 00:13:49,160
..وعندما أصبحت حاليا مجرد حطام

117
00:13:49,360 --> 00:13:51,160
تركوني هكذا وحسب

118
00:13:52,370 --> 00:13:56,830
في الحقيقة، قد يكون
...هذا الحال هو الأفضل

119
00:13:57,840 --> 00:13:59,200
لكن لا شيء لدي لأفعله

120
00:14:00,880 --> 00:14:05,240
قالت لي أمي أنني يجب أن
أمارس هواية أو أي شيء ما

121
00:14:06,280 --> 00:14:10,880
واقترحت أن أنضم لرابطة (هايكو) الشعرية

122
00:14:11,020 --> 00:14:12,680
أمور سخيفة

123
00:14:13,960 --> 00:14:16,920
فكل ما أعرفه هو العمل

124
00:14:18,360 --> 00:14:22,090
لكن بما أني أعيش
..قرب الواجهة البحرية

125
00:14:22,800 --> 00:14:24,630
فربما يجب أن أمارس الرسم

126
00:14:25,000 --> 00:14:26,660
لكني لم أرسم شيئا من قبل قط

127
00:14:27,870 --> 00:14:29,800
ولا أعرف من أين ابدأ

128
00:14:31,840 --> 00:14:34,330
ومعدات الرسم
ليس بالشيء الرخيص

129
00:14:38,380 --> 00:14:40,350
(لا تفهمني بشكل خاطئ يا (نيشي
فهو ليس خطأك

130
00:14:44,090 --> 00:14:46,080
ربما سأشتري قبعة صغيرة

131
00:16:18,150 --> 00:16:19,410
لا تقلق

132
00:16:19,780 --> 00:16:22,310
إنك طيب جدا، لا داعي
لأن تهتم بنا طوال الوقت

133
00:16:23,850 --> 00:16:27,290
فعلى كل حال مات زوجي
وهو يؤدي الواجب

134
00:16:29,860 --> 00:16:34,160
وأصبح الحصول على الوظائف صعبا
بسبب التراجع الاقتصادي

135
00:16:36,300 --> 00:16:39,290
(لكني أقدم العون في (ديلي

136
00:16:41,140 --> 00:16:42,120
...والأمر الصعب هو

137
00:16:49,010 --> 00:16:55,710
عندما يقول لي ابني أنه
..يفتقد أباه، وهذا محزن جدا

138
00:17:00,620 --> 00:17:03,850
لكني متيقنة أنه سرعان ما سيتفهم

139
00:17:04,330 --> 00:17:05,550
سنكون بخير

140
00:17:11,800 --> 00:17:14,530
حان الوقت، لا بد أن أذهب للعمل

141
00:17:44,870 --> 00:17:45,990
...قررت

142
00:17:48,400 --> 00:17:50,060
أن أتزوج أخيرا

143
00:17:51,510 --> 00:17:52,340
ممن؟

144
00:17:53,110 --> 00:17:56,040
...لم أكن فعلا جادا بشأنها لكن

145
00:17:56,740 --> 00:17:59,740
،لكن عندما أصبت
قامت بزيارتي كل يوم

146
00:18:01,120 --> 00:18:02,710
وقد تأثرت كثيرا بهذا

147
00:18:10,060 --> 00:18:11,180
هلا أجبت عن هذا؟

148
00:18:12,160 --> 00:18:13,820
استميحكم عذرا

149
00:18:17,270 --> 00:18:18,250
ألو

150
00:18:20,440 --> 00:18:21,560
كودو) يتحدث)

151
00:18:23,270 --> 00:18:24,570
...(بذلك اليوم يا محقق (ناكامورا

152
00:18:24,710 --> 00:18:29,140
(ذهبت لرؤية السيد (هوريبي

153
00:18:34,050 --> 00:18:36,240
وقد كان يشعر بالوحدة للغاية

154
00:18:40,250 --> 00:18:45,520
لقد كانوا عائلة مترابطة
لكن زوجته وطفلته هجراه

155
00:19:01,910 --> 00:19:05,570
يجب ألا تشعر بالذنب
حول هذا اطلاقا

156
00:19:09,120 --> 00:19:14,890
موت (تاناكا) لم يكن خطأك
لأنه مات وهو يؤدي واجبه أيضا

157
00:19:18,830 --> 00:19:20,790
ولم يكن ذلك ذنب أحد

158
00:19:59,170 --> 00:20:00,900
مرحبا، من هذا الطريق رجاءا

159
00:20:01,040 --> 00:20:02,000
اخرس

160
00:20:13,350 --> 00:20:14,370
نعم سيدي؟

161
00:20:14,580 --> 00:20:16,050
!لا شيء أيها السافل

162
00:20:19,090 --> 00:20:20,380
(يا (نيشي

163
00:20:21,860 --> 00:20:25,220
،إن الرئيس غاضب جدا
فأنت لم تدفع الفوائد هذا الشهر

164
00:20:26,460 --> 00:20:28,950
من الأفضل لك أن تدفع

165
00:20:30,060 --> 00:20:32,690
أتعلم كيف هم عصابات (الياكوزا)؟

166
00:20:33,130 --> 00:20:35,100
لقد كنت شرطيا على أي حال

167
00:20:35,240 --> 00:20:39,230
،بدون تلك الشارة
يظل رجلا عاديا

168
00:20:39,370 --> 00:20:42,170
،إنه أحقر من ذلك
إنه مجرد وضيع

169
00:23:22,740 --> 00:23:23,970
كيف حال زوجتك؟

170
00:23:27,810 --> 00:23:30,940
هذه حبوبها المعتادة

171
00:23:33,080 --> 00:23:35,570
لكني لا أعتقد أنها ستقدم
لها الكثير من النفع

172
00:23:37,520 --> 00:23:40,350
لا تبالغ بالتفكير بهذا الأمر كثيرا

173
00:23:41,060 --> 00:23:44,790
عندما تكون بجانبها
حاول التحدث معها قدر المستطاع

174
00:23:46,360 --> 00:23:50,460
وبامكانك حتى أن تأخذها لنزهة

175
00:23:51,630 --> 00:23:53,530
إن حدث أي شيء اتصل بي

176
00:23:58,240 --> 00:24:02,070
،وهنا يوجد قميص لك
وقد يبدو كبيرا عليك

177
00:24:02,480 --> 00:24:03,970
لكن بامكانك الحصول عليه

178
00:24:06,150 --> 00:24:08,140
أرجوك، حاول أن تكون شديد الحرص

179
00:25:03,670 --> 00:25:04,400
!نعم

180
00:25:32,970 --> 00:25:34,090
...(إنه (هوريبي

181
00:25:36,100 --> 00:25:37,700
لقد حاول الانتحار

182
00:25:39,210 --> 00:25:41,270
ولحسن الحظ وجده صاحب الأرض

183
00:25:42,010 --> 00:25:43,570
،أعتقد إنه سينجو

184
00:25:44,910 --> 00:25:48,370
لكنه تناول الكثير
من العقاقير المنومة

185
00:25:58,930 --> 00:26:02,420
هل زوجته وابنته هنا؟

186
00:26:25,890 --> 00:26:27,620
إنه نائم الآن

187
00:26:28,420 --> 00:26:31,450
سيصبح على ما يرام
خلال بضعة أيام

188
00:26:53,510 --> 00:26:54,780
هل نغادر؟

189
00:27:49,670 --> 00:27:51,000
سأنزل من هنا

190
00:27:51,140 --> 00:27:52,110
سأقلك للبيت

191
00:27:52,240 --> 00:27:53,600
لا بأس، سأنزل

192
00:27:55,580 --> 00:27:56,600
أوقف السيارة

193
00:28:18,170 --> 00:28:21,190
أي نوع من المحققين كان السيد (نيشي)؟

194
00:28:22,240 --> 00:28:23,830
كان شرطيا عظيما

195
00:28:25,170 --> 00:28:27,070
وحاز على العديد من النياشين مرات كثيرة

196
00:28:30,780 --> 00:28:33,180
وقد شكّل مع السيد (هوريبي) فريقا رائعا

197
00:28:34,420 --> 00:28:36,710
،وحالما يصبح السيد (هوريبي) شديد المراس

198
00:28:36,850 --> 00:28:38,370
كان السيد (نيشي) قادرا على احتوائه

199
00:28:47,290 --> 00:28:51,590
إنك لم تسدد ما عليك من دين
!وتريد 4 ملايين أخرى

200
00:28:53,200 --> 00:28:57,140
لماذا نقرضك هذا المبلغ
وأنت لم تسدد حتى الفوائد؟

201
00:28:57,600 --> 00:29:01,200
،لقد فقأت عين أحد رجالي
فمن سيدفع التكاليف الطبية لهذا؟

202
00:29:01,340 --> 00:29:02,930
هل هذا قرض أيضا؟-
إنس ذلك-

203
00:29:03,380 --> 00:29:08,010
لدي فكرة، إن كان لا يمكنه
الدفع، فبامكانه العمل معنا

204
00:29:08,580 --> 00:29:10,240
ماذا يدور بذهنك؟

205
00:29:10,820 --> 00:29:13,220
يمكنه أن يكون حارسي الشخصي

206
00:29:14,790 --> 00:29:16,190
!فكرة رائعة

207
00:29:17,260 --> 00:29:21,320
هذا الوغد واصل اطلاق النار على
رجل بمسدس فارغ من الرصاص

208
00:29:24,330 --> 00:29:29,030
(لكن عندما جن جنون السيد (نيشي
كان مخيفا بشكل أكبر

209
00:29:31,970 --> 00:29:33,440
...مثل تلك المرة

210
00:29:34,880 --> 00:29:37,940
حين أفرغ مسدسه على جثة هامدة

211
00:32:01,760 --> 00:32:02,620
مرحبا

212
00:32:04,630 --> 00:32:05,490
كيف حالك؟

213
00:32:06,390 --> 00:32:07,880
أبلو بلاءا حسنا

214
00:32:13,400 --> 00:32:15,460
انتبه أيها الأخرق

215
00:32:15,700 --> 00:32:17,930
!إنه خطأك، لي الحق بالطريق

216
00:32:18,140 --> 00:32:20,570
العربات الكبيرة بالطرق الضيقة
يجب أن تفسح المجال

217
00:32:20,740 --> 00:32:21,540
هل أنت مجنون؟-
ماذا؟-

218
00:32:22,310 --> 00:32:24,070
تقود مثل هذه السيارة الضئيلة

219
00:32:24,240 --> 00:32:25,470
ما هي بالنسبة لك؟

220
00:32:25,650 --> 00:32:26,770
اصلحها بنفسك

221
00:32:26,950 --> 00:32:27,970
اهتم بشؤونك

222
00:32:28,150 --> 00:32:29,950
تريد أن أفعل ذلك حقا؟

223
00:32:30,080 --> 00:32:31,050
ماذا؟

224
00:32:31,180 --> 00:32:32,950
سأهتم بشؤوني

225
00:32:33,190 --> 00:32:34,780
آسف، سامحني

226
00:32:35,090 --> 00:32:36,420
أيها الأخرق، هل اكتفيت؟

227
00:34:05,380 --> 00:34:06,240
أين يوجد؟

228
00:34:06,480 --> 00:34:07,570
في محل القهوة

229
00:34:11,220 --> 00:34:14,710
إنه مسلح ولا نستطيع الاقتراب منه
ويوجد الكثير من الناس بالقرب

230
00:34:16,760 --> 00:34:17,920
كيف هو (هوريبي)؟

231
00:34:18,060 --> 00:34:20,150
،لا يعلم بعد
وهو موجود بالمستشفى

232
00:34:20,390 --> 00:34:22,190
أطلق عليه النار بالبطن

233
00:34:34,470 --> 00:34:35,300
ماذا تفعل؟

234
00:36:49,580 --> 00:36:50,510
هل بامكانك بيع ذلك المصباح لي؟

235
00:36:54,780 --> 00:36:56,180
تعني مصباح سيارة الشرطة؟

236
00:36:58,520 --> 00:37:00,350
لماذا تريده؟

237
00:37:01,660 --> 00:37:04,220
أفكر بالسطو على بنك

238
00:37:04,690 --> 00:37:06,090
!يبدو هذا رائعا

239
00:37:06,560 --> 00:37:08,390
خذه، هيا، بامكانك الحصول عليه

240
00:37:15,070 --> 00:37:16,190
حظا طيبا

241
00:37:16,770 --> 00:37:19,530
قومي ببعض العمل
أيتها الحقيرة الدنيئة

242
00:37:20,970 --> 00:37:21,960
تريد 5 مائة ألف لهذه؟

243
00:37:30,950 --> 00:37:33,780
كلا، ليس لهذه

244
00:40:31,560 --> 00:40:33,560
الأخرى

245
00:40:34,530 --> 00:40:35,520
أين أخرى؟

246
00:40:35,570 --> 00:40:36,560
هذه

247
00:40:42,610 --> 00:40:45,580
لكنها سيارة أجرة

248
00:40:48,620 --> 00:40:49,580
إنها لي

249
00:40:50,620 --> 00:40:52,590
كيف؟

250
00:40:53,620 --> 00:40:54,610
إنها لي حقا

251
00:40:55,460 --> 00:40:56,320
ألم تسرقها؟

252
00:40:57,120 --> 00:40:58,390
كلا، هي لي

253
00:41:01,830 --> 00:41:02,800
كم عمرك؟

254
00:41:02,930 --> 00:41:04,090
عشرون عاما

255
00:41:04,260 --> 00:41:06,360
لا يمكنك الحصول على رخصة
سيارة أجرة بسن العشرين

256
00:41:07,400 --> 00:41:09,370
!سأتصل بالشرطة

257
00:42:00,620 --> 00:42:04,950
رف الاطار منبعج قليلا
لكن يمكنك الحصول عليه بـمائتي ألف

258
00:42:05,990 --> 00:42:07,760
هذه السيارة مرغوبة

259
00:42:09,330 --> 00:42:10,820
ماذا لو قلنا خمسين ألف؟

260
00:42:18,200 --> 00:42:20,070
ماذا حدث بالحانة؟

261
00:42:20,540 --> 00:42:23,170
...كما قلت، اعتذر النادل

262
00:42:23,310 --> 00:42:26,440
لسكبه الشوربة على معطفي

263
00:42:26,580 --> 00:42:29,280
!وأعطاك مائة ألف يـن لهذا السبب

264
00:42:29,420 --> 00:42:31,980
...كنت أرتدي بدلة من ماركة (آرماني) و

265
00:42:32,120 --> 00:42:34,610
أرماني)؟ لا بد أنك تمزح)

266
00:42:34,750 --> 00:42:36,240
كلا، بدلة (أرماني) أصلية

267
00:42:38,260 --> 00:42:39,160
ثم؟

268
00:42:39,490 --> 00:42:42,390
...ثم احتجت نقودا لأدفعها لسيارة الأجرة

269
00:42:42,530 --> 00:42:43,660
تدفعها لسيارة الأجرة؟

270
00:42:44,260 --> 00:42:46,760
أجرة مائة ألف يـن! إلى أين؟

271
00:42:46,930 --> 00:42:48,590
(أضطررت للذهاب لـ(أويتا

272
00:42:48,770 --> 00:42:50,740
لا تكذب علي أيها السافل

273
00:42:52,710 --> 00:42:54,970
هل تظننا مغفلين؟

274
00:42:55,110 --> 00:42:56,340
هو من قدمها لي

275
00:42:56,480 --> 00:42:58,170
هذا انتزاع بالقوة

276
00:42:58,310 --> 00:42:59,400
لم يكن كذلك على الإطلاق

277
00:42:59,550 --> 00:43:01,280
!كف عن الهراء

278
00:44:02,040 --> 00:44:03,910
سأضيف هذا أيضا

279
00:48:31,140 --> 00:48:32,470
مرحبا
هل يمكنني المساعدة؟

280
00:48:35,210 --> 00:48:37,710
هل تفكر بتقديم هدية؟

281
00:48:50,860 --> 00:48:55,960
(إدارة شرطة العاصمة)

282
00:50:44,580 --> 00:50:47,710
إنك لست سوى مقرض مستغل
!(من عصابات (الياكوزا

283
00:50:48,480 --> 00:50:50,680
وخبير بالأعمال القذرة

284
00:50:53,620 --> 00:50:57,320
تقترض النقود وتسميني
مقرض مستغل من (الياكوزا)؟

285
00:50:57,720 --> 00:51:01,630
حسنا، ألست أنت كذلك؟
!وتتوقع أن أدفع لك بانتظام على الموعد؟

286
00:51:01,960 --> 00:51:04,190
إن معدل فائدتك جنوني جدا

287
00:51:04,360 --> 00:51:06,460
!هيا، يمكنك أن تمهلني وقتا أطول

288
00:51:08,000 --> 00:51:11,900
لقد كنت تقول هذا منذ
!شهور أيها الوغد القذر

289
00:51:12,040 --> 00:51:13,510
!إننا ندير عملا

290
00:51:14,740 --> 00:51:16,870
حسنا، ليس لدي أي نقود

291
00:51:18,710 --> 00:51:20,470
أتريد رصاصة برأسك؟

292
00:51:21,280 --> 00:51:23,710
!أتحداكما أيها القذر

293
00:51:34,730 --> 00:51:35,660
يا هذا

294
00:51:47,370 --> 00:51:48,600
ماذا تريد أيها الفتى؟

295
00:53:50,530 --> 00:53:53,430
حظا موفقا بعملية
السطو على المصرف

296
00:54:14,590 --> 00:54:15,490
...آنسة

297
00:54:16,760 --> 00:54:18,950
وجدت هذه هناك، بكم؟

298
00:54:19,360 --> 00:54:21,620
بامكانك الحصول عليها
إنها مجرد خردة

299
00:54:21,760 --> 00:54:22,750
خردة؟

300
00:54:23,200 --> 00:54:24,720
وهل الباقي خردة أيضا؟

301
00:54:38,640 --> 00:54:39,630
ماذا تفعل؟

302
00:54:39,810 --> 00:54:41,140
آخذ الخردة

303
00:54:41,510 --> 00:54:43,110
ماذا تعني بالخردة؟

304
00:54:43,250 --> 00:54:44,720
أليست هذه خردة؟

305
00:54:44,950 --> 00:54:46,610
!إنها بضاعة أيها الأخرق

306
00:54:48,450 --> 00:54:50,010
...كلا، إنك

307
00:57:49,940 --> 00:57:52,130
انتظر أيها الشرطي
تعرضت للاصطدام

308
00:57:52,470 --> 00:57:54,340
انتظر، انتظر، قلت انتظر

309
00:57:54,470 --> 00:57:56,270
إنك مضيعة لأموال الضرائب

310
00:57:58,280 --> 00:58:00,010
إني ضحية اصطدام وهروب

311
00:58:00,150 --> 00:58:01,410
لا تذهب

312
00:58:01,550 --> 00:58:03,670
اللعنة عليك أيها الشرطي

313
00:58:53,100 --> 00:58:55,330
كان يجب أن تبيعها بمائتي ألف

314
00:59:01,010 --> 00:59:02,940
كن مفيدا

315
00:59:18,320 --> 00:59:19,590
(ثمانية كوبة (بلعبة الورق

316
00:59:25,600 --> 00:59:27,030
(أربعة (سبيت

317
00:59:33,670 --> 00:59:35,070
(إثنا عشرة (ديناري

318
00:59:39,280 --> 00:59:40,540
(عشرة (كوبة

319
00:59:46,220 --> 00:59:47,690
(خال (الديناري

320
00:59:53,490 --> 00:59:55,690
(إثنا عشرة (سبيت

321
01:00:06,810 --> 01:00:08,640
شيكولاتة

322
01:02:05,720 --> 01:02:06,710
شكرا لك

323
01:02:06,890 --> 01:02:08,260
شكرا للتوصيل

324
01:02:26,280 --> 01:02:27,910
لماذا لا تحتفظين به؟

325
01:02:28,780 --> 01:02:31,340
متأكد أنه كان يريدك أن تحتفظي به

326
01:02:41,690 --> 01:02:45,560
كان السيد (نيشي) قلقا جدا عليك

327
01:02:48,800 --> 01:02:49,820
إلى اللقاء

328
01:03:34,580 --> 01:03:38,210
!مستحيل أن أصدق هذا
!لقد دفع كل الدَّين الذي عليه

329
01:03:38,350 --> 01:03:40,480
هل سطا على مصرف ما؟

330
01:03:40,690 --> 01:03:42,480
كلا، لن يفعل هذا

331
01:03:42,950 --> 01:03:45,120
!إنك محق، فهو ليس مثلك

332
01:03:45,290 --> 01:03:48,730
لكي أعمل على جني ثروة كبيرة
فإني سأذهب للبورصة

333
01:03:49,430 --> 01:03:51,290
لتبتز الشركات؟

334
01:03:51,430 --> 01:03:52,190
اخرس ولا تستخدم هذه الكلمة

335
01:03:52,400 --> 01:03:54,560
إن الزعيم رجل اعمال شرعي

336
01:03:54,700 --> 01:03:56,760
رجل أعمال يحزم القِطِع

337
01:04:50,790 --> 01:04:53,260
(تعامل معها بحرص)

338
01:05:19,550 --> 01:05:20,750
إنهم ليسوا بالبيت

339
01:05:22,090 --> 01:05:24,110
هل سألت الجيران؟

340
01:05:24,590 --> 01:05:26,420
اذهب واسألهم أيها الأبله

341
01:09:28,130 --> 01:09:31,300
!أكثر، أكثر، للأمام قليلا

342
01:09:31,440 --> 01:09:34,000
قلت أكثر قليلا، أكثر، أكثر

343
01:09:34,140 --> 01:09:35,130
اللعنة

344
01:11:38,500 --> 01:11:43,430
!أنظر، يا له من جرس كبير

345
01:11:44,570 --> 01:11:51,810
أنظر لحجمه
فهو يحدث صوتا عاليا عند قرعه

346
01:11:55,550 --> 01:11:58,340
تستطيع أن تقرعه الآن

347
01:11:58,480 --> 01:12:02,350
لكنك لن تسمع صوته إلا بالمساء

348
01:12:08,860 --> 01:12:11,920
حسنا، حان وقت الذهاب للبيت الآن

349
01:12:13,500 --> 01:12:14,470
فلنذهب

350
01:13:27,910 --> 01:13:30,240
كل وقت الفراغ هذا صعب

351
01:13:31,580 --> 01:13:34,140
فأنا أرسم اللوحات للقضاء على الوقت

352
01:13:34,850 --> 01:13:36,750
لكني مجرد هاوي

353
01:13:37,480 --> 01:13:39,350
ولم يعد هناك شيء أرسمه

354
01:13:47,860 --> 01:13:49,790
هل من أنباء من السيد (نيشي)؟

355
01:13:50,660 --> 01:13:52,130
كلا، ليس مؤخرا

356
01:13:53,330 --> 01:13:56,530
لكنه أرسل مواد رسم منذ فترة

357
01:13:56,700 --> 01:13:58,290
لا أعرف ما أقول

358
01:13:59,570 --> 01:14:02,400
بما أن زوجته مريضة
فإنه لا يستطيع التفرغ لعمل أي شيء آخر

359
01:14:11,520 --> 01:14:15,920
لكي أكون صادقا، لا أظن أن
زوجته ستعيش لفترة طويلة

360
01:14:16,620 --> 01:14:20,520
لكن أشعر بطريقة ما
أن حالته ستكون أفضل من دونها

361
01:14:52,660 --> 01:14:55,090
من أجل ماذا تسقينها الماء؟

362
01:14:56,690 --> 01:14:58,360
هذه الزهور ذبلت

363
01:15:04,670 --> 01:15:09,570
لا فائدة ترجى من اسقاء زهور ذابلة

364
01:15:10,110 --> 01:15:14,270
هل هجرك رجل ما
وفقدت عقلك؟

365
01:17:13,560 --> 01:17:14,830
سأعود حالا

366
01:17:58,510 --> 01:18:01,810
يقول الزعيم أنك لم تدفع الفوائد مع الدَّين

367
01:18:26,540 --> 01:18:27,440
يا هذا

368
01:18:43,220 --> 01:18:44,780
جرب أن تطلق النار علي أيها القذر

369
01:18:44,920 --> 01:18:47,720
هيا

370
01:18:53,800 --> 01:18:54,990
افتح فمك

371
01:19:00,770 --> 01:19:02,710
إذا أريتني وجهك مجددا سأقتلك

372
01:20:31,700 --> 01:20:33,860
هكذا! طبخ على الطريقة الإيطالية

373
01:20:59,890 --> 01:21:01,080
دوسي عليها

374
01:21:01,560 --> 01:21:02,650
دوسي عليها

375
01:21:03,490 --> 01:21:07,860
!كلا، اذهبي للأمام

376
01:21:18,180 --> 01:21:22,670
لماذا أردت رؤية الثلج لهذه الدرجة؟
الجو شديد البرودة

377
01:21:23,810 --> 01:21:25,510
وقد تصابين بالبرد

378
01:21:27,550 --> 01:21:29,280
،يدي تؤلمني
لقد دستي بالإطار عليها

379
01:21:43,800 --> 01:21:45,230
هل أنت مضطرة فعلا للذهاب؟

380
01:21:47,610 --> 01:21:49,630
إذن قومي بذلك هناك

381
01:21:50,710 --> 01:21:52,870
لا تقلقي، سأراقب الوضع لك

382
01:23:09,590 --> 01:23:11,420
فقط أنت؟

383
01:23:12,720 --> 01:23:15,020
ألا تريدين زوجكِ معك؟

384
01:23:23,100 --> 01:23:24,190
جاهزة

385
01:23:24,800 --> 01:23:25,430
ابتسامة

386
01:23:28,210 --> 01:23:30,170
سنبدأ، ابتسمي

387
01:23:34,310 --> 01:23:37,910
تذكار لك من الفندق

388
01:23:39,020 --> 01:23:39,850
استمتعي باقامتك

389
01:24:06,440 --> 01:24:09,440
جليد

390
01:24:15,790 --> 01:24:19,220
(نور)

391
01:24:48,850 --> 01:24:52,810
(انتحار)

392
01:25:46,410 --> 01:25:47,780
أستميحكم المعذرة

393
01:25:49,750 --> 01:25:53,310
هناك شخص ما بنتظارك

394
01:26:30,450 --> 01:26:31,610
ماذا تريد؟

395
01:26:31,890 --> 01:26:33,360
الزعيم هنا

396
01:26:33,790 --> 01:26:34,880
تعال هنا

397
01:26:35,430 --> 01:26:36,550
أين سنذهب؟

398
01:26:36,890 --> 01:26:38,380
اخرس فقط وتعال

399
01:26:39,230 --> 01:26:40,720
ستعرف الأمر

400
01:26:51,110 --> 01:26:52,580
آسف بشأن عينك

401
01:28:01,610 --> 01:28:03,480
كم بقي من المال لديك؟

402
01:28:04,650 --> 01:28:07,010
لماذا لا تجعلني أحتفظ لك
بالمال بينما تكون أنت بالسجن؟

403
01:28:11,090 --> 01:28:13,680
وستسترده بعد السجن بفوائد كبيرة

404
01:28:37,880 --> 01:28:40,180
لقد حذرتك أني سأقتلك بالمرة القادمة

405
01:29:40,840 --> 01:29:42,810
(انتحار)

406
01:31:47,070 --> 01:31:48,540
احمله للداخل وأغلق الباب

407
01:31:48,670 --> 01:31:49,400
حاضر سيدي

408
01:33:46,660 --> 01:33:50,320
لقد رأيت جثث العصابة

409
01:33:59,600 --> 01:34:01,130
هل يمكن أن تنتظرني لحظة؟

410
01:34:12,020 --> 01:34:13,480
أرجوك لحظة واحدة فقط

411
01:34:44,280 --> 01:34:47,380
لن أستطيع الاستمرار بالحياة هكذا

412
01:36:56,710 --> 01:36:58,110
...شكرا لك

413
01:37:08,430 --> 01:37:09,920
على كل شيء...

414
01:39:31,470 --> 01:39:35,560
{\an8}
:ترجمة
فـيـصـل كـريـم الـظـفـيـري
www.faisal175.blogpost.com

