[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 5 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: خط ترجمة 1,Osama Subtitle Font,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,102,100,0,0,1,0,0.7,2,10,10,40,1 Style: sub font 2,mohammad bold art 1,26,&H0000FFFF,&H000000FF,&H0005050B,&H00000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0.9,0.5,2,10,10,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.80,0:00:07.50,sub font 2,,0,0,0,,هذا ما أحبه بشأن الموارد البشرية\N.فإنت ستتعلم هذه التعقيدات الصغيرة في الناس Dialogue: 0,0:00:07.50,0:00:10.90,sub font 2,,0,0,0,,مارغريت) سوف تُظهر لنا معنى الثقة) Dialogue: 0,0:00:13.30,0:00:15.00,sub font 2,,0,0,0,,ما الذي سأفعله في هذا الصيف يا عزيزي؟ Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.90,sub font 2,,0,0,0,,عندما أرسلت الطفلين إلى المخيم\N.سأعيد تصميم الحمامات Dialogue: 0,0:00:18.90,0:00:21.70,sub font 2,,0,0,0,,.فكروا في "بروكلين"، تفحصوا الطوب والحمامات Dialogue: 0,0:00:21.70,0:00:24.90,sub font 2,,0,0,0,,.يريد مني (مايك) أن أسكت مجددًا -\N.أجل - Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:29.90,sub font 2,,0,0,0,,جيران جدد لا يريدون\Nتضييع المزيد في نقل العفش، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:34.00,sub font 2,,0,0,0,,!يا عزيزي -\Nهل مازلنا نتجسس على الجيران؟ - Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.50,sub font 2,,0,0,0,,!مرحبًا -\N!(نحن عائلة (جونسيز - Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:38.00,sub font 2,,0,0,0,,.يا له من شارعٍ جميل Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.50,sub font 2,,0,0,0,,الصينيون ليس لديهم كلمة\N...تصف شارع كهاذا، أنهم سيقولون Dialogue: 0,0:00:43.75,0:00:46.75,sub font 2,,0,0,0,,.يبدو هذا رائعًا حينما تقولها أنت Dialogue: 0,0:00:46.75,0:00:49.90,sub font 2,,0,0,0,,ألا تعتقد أن هناك شيءٌ غريب بشأنهما؟ Dialogue: 0,0:00:49.90,0:00:52.50,sub font 2,,0,0,0,,.كلاهما بارعان جدًا ومتأنقان Dialogue: 0,0:00:52.50,0:00:54.50,sub font 2,,0,0,0,,!مرحبًا بك في ملهى الكوبرا Dialogue: 0,0:00:54.50,0:00:56.85,sub font 2,,0,0,0,,مختلفٌ قليلاً عن ما توقعته، صحيح؟ -\N.هذا يبدو كثعبان حقيقي - Dialogue: 0,0:00:56.85,0:00:58.90,sub font 2,,0,0,0,,.شراب أفعى، هذا ثعبان حقيقي Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,sub font 2,,0,0,0,,هل لديك سيجارة؟ Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.90,sub font 2,,0,0,0,,.(إنني أتّبع (ناتيلي جونز Dialogue: 0,0:01:04.90,0:01:06.75,sub font 2,,0,0,0,,.(مرحبًا يا (كارين -\N!(ناتيلي) - Dialogue: 0,0:01:06.75,0:01:09.00,sub font 2,,0,0,0,,.لقد كنت فحسب أرسل لـ (تيم) رسالة صوتية\Nهو يحب أن يسمعها مني Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.10,sub font 2,,0,0,0,,.حينما أجرب ملابسي الداخلية\N.إنها واحدة من عاداتنا Dialogue: 0,0:01:11.10,0:01:12.80,sub font 2,,0,0,0,,هل لديكِ أنتِ و(جيف) عادة؟ Dialogue: 0,0:01:12.80,0:01:17.00,sub font 2,,0,0,0,,نحن نمارس الجنس بسرعة\N.في حال دخل الأطفال إلينا بسرعة Dialogue: 0,0:01:17.55,0:01:19.50,sub font 2,,0,0,0,,من يكونا هاذان الشخصان؟ Dialogue: 0,0:01:19.50,0:01:23.00,sub font 2,,0,0,0,,.نحتاج إلى دليل -\N.أريد فقط أن أتأكد أن هذا ليس جنونيًا - Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:26.00,sub font 2,,0,0,0,,ماهذا؟ -\N!ثمة صاروخ - Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:27.00,sub font 2,,0,0,0,,!هذه صورتي Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:28.90,sub font 2,,0,0,0,,!ما هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:01:29.40,0:01:33.00,sub font 2,,0,0,0,,!أهذا أنتَ يا حبيبي؟ ماما تريد أن تعانقك Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.90,sub font 2,,0,0,0,,عائلة (جونسيز)، ليس كما يدعون أنفسهم Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:42.00,sub font 2,,0,0,0,,سأقول لك معلومة عن الثقة\N.حالما تذهب الثقة، كل شيءٍ سيكون سيئًا Dialogue: 0,0:01:43.90,0:01:46.50,sub font 2,,0,0,0,,!(إنها آل (جونسيز -\N!إدخلا السيارة في الحال - Dialogue: 0,0:01:46.50,0:01:50.45,sub font 2,,0,0,0,,عندما أعد إلى الثلاثة، أجري، أتفقنا؟\N...واحد، إثنان Dialogue: 0,0:01:50.45,0:01:51.75,sub font 2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:01:51.75,0:01:52.75,sub font 2,,0,0,0,,!(يا (جيف -\N.لا بدّ وأنك تمازحني - Dialogue: 0,0:01:52.75,0:01:56.00,sub font 2,,0,0,0,,!كنت سأبدأ من قبلك -\N!على زوجتك؟ - Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:00.00,sub font 2,,0,0,0,,.مرحبًا يا عزيزي، كلاّ، الكعك لكلاكما Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:02.85,sub font 2,,0,0,0,,.تقاسما القطعة الأخيرة Dialogue: 0,0:02:02.85,0:02:05.00,sub font 2,,0,0,0,,!فقط تقاسموا الكعكة Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:08.00,sub font 2,,0,0,0,,.هذه الربطة قد زودت بجهاز تنصت مخفي Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.90,sub font 2,,0,0,0,,.إنه تمامًا غير قابل للكشف Dialogue: 0,0:02:12.15,0:02:14.32,sub font 2,,0,0,0,,!النجدة\N!النجدة Dialogue: 0,0:02:17.80,0:02:18.80,sub font 2,,0,0,0,,!(يا (جيف -\N!أنتبه - Dialogue: 0,0:02:21.02,0:02:23.71,sub font 2,,0,0,0,,نحن عادةً لا نخرج كثيرًا\N.فلذا نرغب بأن ننجز أغلبية المهمة Dialogue: 0,0:00:24.09,0:00:26.02,sub font 2,,0,0,0,,{\an8}(جيف) و(كارين)\Nحضيا بحياة بسيطة Dialogue: 0,0:00:29.10,0:00:31.10,sub font 2,,0,0,0,,{\an8}لاكنّ شيئًا غير متوقع Dialogue: 0,0:00:35.56,0:00:37.63,sub font 2,,0,0,0,,{\an8}أنتقل للتو Dialogue: 0,0:00:50.51,0:00:51.00,sub font 2,,0,0,0,,{\an8}(تعلم الطبخ مع (ناتيلي Dialogue: 0,0:00:51.10,0:00:51.63,sub font 2,,0,0,0,,{\an8}تناول طعام الغداء مع الأصدقاء Dialogue: 0,0:01:00.60,0:01:01.19,sub font 2,,0,0,0,,{\an8}"من تقديم "تونيث سنتشري فوكس Dialogue: 0,0:01:16.49,0:01:17.48,sub font 2,,0,0,0,,{\an8}"ومخرج فيلم "سيء للغاية Dialogue: 0,0:01:32.84,0:01:33.99,sub font 2,,0,0,0,,{\an8}هذا الخريف Dialogue: 0,0:01:55.27,0:01:56.24,sub font 2,,0,0,0,,{\an8}كل زوجين Dialogue: 0,0:02:04.53,0:02:05.77,sub font 2,,0,0,0,,{\an8}يحتاجان إلى القليل من الإثارة في علاقتهما Dialogue: 0,0:02:14.41,0:02:15.49,sub font 2,,0,0,0,,"(مجارات عائلة (جونسيز" Dialogue: 0,0:02:23.70,0:02:33.48,sub font 2,,0,0,0,,{\an8}سيعرض في السينما في الواحد والعشرين من شهر أكتوبر