1
00:00:03,147 --> 00:00:43,847
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||مروان ممدوح & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:00:45,147 --> 00:00:51,847
<font color="#ffff00">،وراء أفكارالخطيئة والحسنة، الصواب والخطأ"
"هناك حقل ... سألقاك عنده</font>

3
00:00:52,147 --> 00:00:54,847
<font color="#ffff00">جلال الدين الرومي)، صوفي فارسي)
.عاش في قرن الـ 13</font>

4
00:00:58,047 --> 00:01:03,847
<font color="#ffff00">.(طهران)، (أيران)
.الـ 12 من أغسطس، عام 1979</font>

5
00:01:07,147 --> 00:01:11,647
<font color="#ffff00">."مبني على أحداث حقيقية"</font>

6
00:01:53,147 --> 00:01:55,647
!هيّا، دعونا نخرج

7
00:01:58,953 --> 00:02:00,986
.كلا، سيّدتي، هذا ثقيلًا جدًا عليكِ

8
00:02:00,988 --> 00:02:05,390
،حبيبة)، كنتِ تعملين منذ 5:00 صباحًا)
.بوسعي حمل الكعك

9
00:02:05,392 --> 00:02:08,961
،نافيد)، أذا أستمريت في الضحك)
.قد تمنحني بعض الأبناء

10
00:02:10,598 --> 00:02:13,899
.سيّدتي، الرجاء دعيني أتولى هذا

11
00:02:13,901 --> 00:02:16,802
.مرحبًا، شكرًا لكم

12
00:02:18,405 --> 00:02:21,406
.تجمعوا
.لا تقلقوا، لن أغني

13
00:02:21,408 --> 00:02:23,976
.أعدكم

14
00:02:23,978 --> 00:02:30,082
.أشكركم جميعًا للحضور في هذه الأمسية

15
00:02:30,084 --> 00:02:33,185
.. أظن العام الماضي كان

16
00:02:33,187 --> 00:02:35,020
.تحديًا

17
00:02:35,022 --> 00:02:37,189
.أنها الطريقة الوحيدة لوصف الأمر

18
00:02:37,191 --> 00:02:40,826
.. إنه كان تحديًا كبيرًا لنا جميعًا، لكننا

19
00:02:40,828 --> 00:02:43,529
.لا زلنا هنا ونحتفل

20
00:02:44,632 --> 00:02:48,500
.وعلينا أن نشكر على هذا، بُني

21
00:02:49,436 --> 00:02:52,137
.أنت ورأسك العنيد

22
00:02:52,139 --> 00:02:54,206
.بوسعي سماع جدك وحسب

23
00:02:54,208 --> 00:02:58,544
.لو كان موجودًا هنا، لقال نفس الشيء عني

24
00:02:59,446 --> 00:03:03,182
الآن أنّك في طريقك للذهاب إلى
.المدرسة الداخلية في أمريكا

25
00:03:05,052 --> 00:03:07,486
.أظن أخبرناك بأننا بحاجة للتفكير في الأمر

26
00:03:07,488 --> 00:03:09,555
."وأنا قلت "أياك أن تحلم بهذا حتى

27
00:03:09,557 --> 00:03:15,227
وفي هذه الأثناء، أنه فعل ما يفعله
.. أيّ شاب بنية جيّدة، كما تعلم

28
00:03:15,229 --> 00:03:19,131
.أفعل ما فعلته عندما كنت بعمرك
.وتولى الأمور بنفسك

29
00:03:19,133 --> 00:03:22,534
.وربما لا يمكنني أن أكون أكثر فخرًا

30
00:03:25,039 --> 00:03:28,040
.لذا، ها نحن ذا

31
00:03:28,042 --> 00:03:31,009
.. نرسل (بارفيز) إلى

32
00:03:31,011 --> 00:03:33,979
.(أكاديمية (ديرفيلد) في (ماساشوستس

33
00:03:35,983 --> 00:03:38,350
.أتمنى لك رحلة آمنة ودراسة بجد

34
00:03:38,352 --> 00:03:41,053
ولا تجرؤ للعودة إلى الديار بدون
.قبعة رعاة البقر

35
00:03:43,057 --> 00:03:45,557
ـ بصحكتم
!ـ بصحتك

36
00:03:48,057 --> 00:03:53,857
<font color="#ffff00">||(أشهر سبتمبر في (شيراز||</font>

37
00:03:55,069 --> 00:03:58,370
،")فقط 8 أشهر منذ هروب (الشاه) من (أيران"

38
00:03:58,372 --> 00:04:01,273
آية الله (الخميني) وزملاؤه من"
،"الثوريين الإسلاميين

39
00:04:01,275 --> 00:04:04,710
."أستولوا على السلطة وحولوا البلاد"

40
00:04:04,712 --> 00:04:06,712
،"الشريعة الإسلامية أصبحت تحكم الأرض الآن"

41
00:04:06,714 --> 00:04:09,715
"وتصاعد موجات العنف التي تستهدف الآن"

42
00:04:09,717 --> 00:04:14,119
العديد من المجاميع التي ساعدت"
."في إنبثاق الثورة

43
00:04:14,121 --> 00:04:16,255
،"الطلاب، الأشتراكيين، المثقفين"

44
00:04:16,257 --> 00:04:20,092
."وأيّ شخص ليس من أصول إسلامية"

45
00:04:20,094 --> 00:04:23,228
."(الحرس الثوري الآن يدير مدينة (طهران"

46
00:04:23,230 --> 00:04:25,731
.هيّا يا عزيزي، لنذهب

47
00:04:25,733 --> 00:04:29,101
!كل ما أردته مشاهدة المباراة وأنظري

48
00:04:31,739 --> 00:04:33,205
.مهلًا

49
00:04:33,207 --> 00:04:37,476
هل حقًا لا تشعرين بهذا؟
أو أنّكِ لا تريدين الشعور بذلك؟

50
00:04:37,478 --> 00:04:40,145
.يجب علينا التعامل مع هذا الموقف السيء

51
00:04:40,147 --> 00:04:42,614
هل ترى ما تأثير هذا بك؟

52
00:04:42,616 --> 00:04:46,551
.أنه ليس جيّدًا لك
.أنّك مجروح تمامًا

53
00:04:46,553 --> 00:04:50,322
!مجروح! بلادنا تتمزق إلى أشلاء

54
00:04:50,324 --> 00:04:52,658
.أرجوك يا (إسحاق)، ليس مجددًا

55
00:04:54,128 --> 00:04:56,395
!(ركزّي، يا (فرناز

56
00:04:58,265 --> 00:05:00,332
.عليكِ إدراك هذا

57
00:05:00,334 --> 00:05:06,938
لأنه في مرحلةً ما قريبًا سوف
.نضطر على ترك كل شيء وراءنا

58
00:05:06,940 --> 00:05:09,141
أمي، أبي! أأنتما بخير؟

59
00:05:09,143 --> 00:05:11,443
.نحن بخير، يا عزيزي

60
00:05:11,445 --> 00:05:13,512
ماذا حدث؟

61
00:05:13,514 --> 00:05:17,649
ـ لا بد أنها كانت أنبوبة عاطلة
ـ أجل

62
00:05:18,819 --> 00:05:22,154
.يجب عليّ الإنتهاء من حزم أغراضي

63
00:05:22,156 --> 00:05:23,922
.حسنًا

64
00:05:23,924 --> 00:05:26,892
ـ طابت ليلتكما
ـ طابت ليلتك

65
00:05:36,704 --> 00:05:39,037
"في تحول بعيدًا من إعلانها"

66
00:05:39,039 --> 00:05:42,708
أن الحكومة لن تشمل الحاكم"
،"الديني الإسلامي الأعلى

67
00:05:42,710 --> 00:05:46,378
آية الله الذي أدعى على"
.. وصاية الفقهاء

68
00:05:46,380 --> 00:05:50,615
ـ (حبيبة)، هلا أغلقتِ هذا، رجاءً؟
ـ أجل، سيّدتي

69
00:05:50,617 --> 00:05:53,552
.. أن التغييرات المقترحة حديثًا على الدستور"

70
00:05:58,025 --> 00:05:59,891
.يجب علينا التحدث

71
00:06:01,795 --> 00:06:03,362
.سأعود عند وجبة الغذاء

72
00:06:03,364 --> 00:06:05,364
جيّد، وفي أيّ وقت؟

73
00:06:05,366 --> 00:06:07,466
ـ الواحدة مساءً
ـ حسنًا

74
00:06:08,369 --> 00:06:10,902
وماذا عن قبلتي؟

75
00:06:11,839 --> 00:06:13,905
ـ وداعًا أبي
ـ وداعًا

76
00:06:29,523 --> 00:06:31,723
.أغلقي بابكِ

77
00:06:59,887 --> 00:07:01,920
.أذهبي، سوف تتأخرين

78
00:07:04,024 --> 00:07:06,158
.شيرين)، وشاحكِ)

79
00:07:09,696 --> 00:07:11,663
.كم أنتِ جميلة

80
00:07:29,950 --> 00:07:32,918
.(أنها جميلة، (هاراد

81
00:07:32,920 --> 00:07:35,554
.شكرًا لك، أيها الرئيس

82
00:07:36,723 --> 00:07:38,890
.ممتاز

83
00:08:04,785 --> 00:08:07,018
.كلا، بالواقع أننا قبل الموعد المحدد

84
00:08:07,955 --> 00:08:10,789
.أجل، سوف نقوم بشحن الطلبيات غدًا

85
00:08:10,791 --> 00:08:12,958
.شكرًا لك

86
00:08:12,960 --> 00:08:15,594
.ولك أيضًا
.من دواعي سروري، وداعًا

87
00:08:16,330 --> 00:08:21,433
،)أخي (أمين
.جئنا بوامر من الحرس الثوري

88
00:08:22,269 --> 00:08:24,402
.أنّك رهن الأعتقال، يا أخي

89
00:08:30,777 --> 00:08:34,946
ـ هل لي رؤية مذكرة الأعتقال؟
ـ لا تزعج نفسك بهذا، يا أخي

90
00:08:34,948 --> 00:08:37,282
أنّك الأخ (أمين)، صحيح؟

91
00:08:38,185 --> 00:08:40,085
ـ أجل
ـ إذاً، تعال معنا

92
00:08:43,357 --> 00:08:45,056
.هيّا

93
00:10:52,686 --> 00:10:55,086
.(أنا الأخ (محسن

94
00:10:55,088 --> 00:10:57,355
.الرجاء أتبعني

95
00:11:25,152 --> 00:11:26,785
.تفضل بالجلوس

96
00:11:29,556 --> 00:11:32,023
.ليس هناك، الكرسي الآخر

97
00:11:53,547 --> 00:11:55,547
.. إذاً

98
00:11:55,549 --> 00:11:57,549
.. (يا أخ (أمين

99
00:11:57,551 --> 00:11:59,484
ما عملك بالتحديد؟

100
00:12:00,987 --> 00:12:03,755
.عامل في الأحجار الكريمة وصائغ

101
00:12:05,525 --> 00:12:09,394
تظهر سجلاتنا أنّك كنت تسافر
.إلى (إسرائيل) أحيانًا

102
00:12:09,396 --> 00:12:11,196
هل هذا صحيح؟

103
00:12:11,198 --> 00:12:13,264
ـ أجل
ـ لماذا؟

104
00:12:14,768 --> 00:12:18,737
.. ـ حسنًا سيّدي، لديّ
ـ الرجاء ناديني بأخي

105
00:12:21,575 --> 00:12:26,778
.لديّ عائلة في (إسرائيل)، يا أخي

106
00:12:26,780 --> 00:12:30,048
ليس هناك قانون يمنع السفر
إلى هناك، أليس كذلك؟

107
00:12:30,050 --> 00:12:32,584
أخي، أأنت تعمل مع "الموساد"؟

108
00:12:32,586 --> 00:12:36,354
،ليس لديّ أيّ علاقة بشؤون الحكومة

109
00:12:36,356 --> 00:12:39,657
.ولا هنا، ولا في أيّ بلد آخر

110
00:12:40,594 --> 00:12:46,431
أنا رجل أعمال، الذي صادف أن أكون
.يهوديًا، هذا كل ما في الأمر

111
00:12:46,433 --> 00:12:48,233
.أنه ليس بهذا البساطة

112
00:12:48,635 --> 00:12:53,538
.حدثني عن زوجتك
اسمها (فرناز أمين)، صحيح؟

113
00:12:53,540 --> 00:12:56,040
ماذا تعمل؟

114
00:12:56,042 --> 00:12:59,611
ـ أنها ربة بيت
ـ حقًا؟

115
00:12:59,613 --> 00:13:03,314
إذاً، مَن هذه؟

116
00:13:04,384 --> 00:13:08,086
أظن مكتوب هنا (فرناز أمين)؟

117
00:13:08,088 --> 00:13:10,255
أليس هذا صحيحًا؟

118
00:13:10,257 --> 00:13:14,492
.. إنها أعتادت كتابة المقالات هنا وهناك

119
00:13:14,494 --> 00:13:17,762
هذه حلبة التزلج تؤدي إلى
،الخطئية، كما تدرك

120
00:13:17,764 --> 00:13:21,499
.وهذه المقالة دعاية لذلك

121
00:13:21,501 --> 00:13:26,404
كلا، أنه ليس كما تظن، أنها فقط
.تكتب ما يدور في بالها

122
00:13:26,406 --> 00:13:31,109
... ـ أخي
ـ أرجوك أخبرني أنها بخير

123
00:13:31,111 --> 00:13:34,813
.العديد من العوامل تقف ضدك الآن

124
00:13:41,488 --> 00:13:43,288
ـ مرحبًا
(ـ (فرناز

125
00:13:43,290 --> 00:13:46,858
!(نافيد)
.الحمد الله أنّك أتصلت

126
00:13:46,860 --> 00:13:49,527
لقد حاولت الوصول إليك، أين أنت؟

127
00:13:49,529 --> 00:13:52,363
.يفضل ألّا أخبركِ

128
00:13:52,365 --> 00:13:54,299
.(ماذا تعني؟ لا يمكنني إيجاد (إسحاق

129
00:13:54,301 --> 00:13:56,668
.. (إسحاق)

130
00:13:56,670 --> 00:13:58,870
.لقد تم أعتقاله

131
00:13:58,872 --> 00:14:01,439
ـ كيف عرفت؟
ـ من صديقي

132
00:14:01,441 --> 00:14:03,708
.أنه عضواً في الحرس قبل هذه الأحداث

133
00:14:03,710 --> 00:14:07,111
ـ لكن لماذا؟
ـ هل تظنين أنهم بحاجة لسببًا لأعتقاله؟

134
00:14:07,113 --> 00:14:09,781
ـ هل تعرف مكانه؟
ـ ليس بعد

135
00:14:09,783 --> 00:14:12,116
.سأتصل بكِ عندما أعلم

136
00:14:12,118 --> 00:14:14,853
.عليك أن تساعدني في إيجاد أخيك

137
00:14:14,855 --> 00:14:18,790
سيحاولون حجزه يا (فرناز) وحينها
.سنكون جميعًا في خطر

138
00:14:18,792 --> 00:14:20,758
.يجب عليّ إنهاء الأتصال

139
00:14:44,918 --> 00:14:48,653
.أعلم، أنها تبدو رائحة فظيعة

140
00:14:48,655 --> 00:14:50,188
.أنها كريهة جدًا

141
00:14:50,190 --> 00:14:54,158
.أنا آسف
.اسمي (مهدي)، بالمناسبة

142
00:14:54,160 --> 00:14:59,097
(ـ أنا (إسحاق
ـ إذاً، كيف الأمور في الخارج؟

143
00:14:59,099 --> 00:15:04,335
في الخارج؟
منذ متى وأنت هنا؟

144
00:15:04,337 --> 00:15:06,905
.قرابة 8 أشهر

145
00:15:06,907 --> 00:15:09,007
.ثمانية أشهر

146
00:15:16,082 --> 00:15:21,586
،فقط تذكّري، إذا طرحوا عليكِ أسئلة
.ردي بأقل ما يمكنكِ

147
00:15:21,588 --> 00:15:26,824
لا تقلقي، (أمين) رجل صالح
.وسوف يخرج بمشيئة الله

148
00:15:28,929 --> 00:15:33,264
.كل حاج يذهب إلى "مكة" بطريقته الخاصة

149
00:15:34,834 --> 00:15:38,903
ـ أختاه؟
ـ أنّي أبحث عن زوجي

150
00:15:38,905 --> 00:15:43,641
ـ وكنت أتساءل لو كان موجودًا هنا
ـ أننا لا نبوح بمثل هذه المعلومات

151
00:15:43,643 --> 00:15:45,610
،أخي، أرجوك

152
00:15:45,612 --> 00:15:48,246
.فقط أريد أن أعرف إن كان حيًا

153
00:15:48,248 --> 00:15:50,715
إنه لم يأتي إلى المنزل من
.عمله البارحة

154
00:15:50,717 --> 00:15:52,650
.ربما أنشغل بأشياء جيّدة ليفعلها

155
00:15:52,652 --> 00:15:57,655
،أنّي أعرف رجال عديدين من هذا النوع
.لكن (إسحاق أمين) ليس واحدًا منهم

156
00:15:57,657 --> 00:15:59,691
ـ مَن هذه؟
ـ أنا صديقة

157
00:16:01,561 --> 00:16:04,062
.حسنًا، أنتظرا هنا

158
00:16:05,131 --> 00:16:08,333
كما ترين يا سيّدتي، كان من
.الجيّد أحضاري معكِ

159
00:16:08,335 --> 00:16:12,870
.أنه أحب فكرة تواجد شخص مثلي برفقتكِ

160
00:16:15,642 --> 00:16:18,076
ـ تفضلا بالدخول
ـ سيكون الأمر بخير

161
00:16:22,349 --> 00:16:24,082
.هيّا، هيّا

162
00:17:02,022 --> 00:17:07,358
ـ اسمك
(ـ (فارتان سفيان

163
00:17:11,564 --> 00:17:15,867
ـ تعرفين هذا الرجل؟
ـ أخشى أنّي لا أعرفه

164
00:17:15,869 --> 00:17:19,670
ـ إذاً، لماذا تلهثين؟
.. ـ الغطاء يا أخي

165
00:17:19,672 --> 00:17:21,773
.قد أذهلني

166
00:17:24,511 --> 00:17:25,943
.خذه

167
00:17:28,915 --> 00:17:30,782
.أتبعيني

168
00:18:06,920 --> 00:18:09,287
.(أنّكِ تعرفين ذلك الرجل، (فارتان سفيان

169
00:18:09,289 --> 00:18:12,924
.لقد قلت لم أعرف ولا أعرفه

170
00:18:12,926 --> 00:18:17,695
أخي، أنّي جئت باحثة عن
.(زوجي (إسحاق أمين

171
00:18:17,697 --> 00:18:21,566
.سفيان) كان صديقًا حميمًا للعائلة المالكة)

172
00:18:21,568 --> 00:18:24,102
.كان يعمل لصالحهم في مناسبات عديدة

173
00:18:24,104 --> 00:18:27,438
.حقًا أريد معرفة مكان زوجي

174
00:18:27,440 --> 00:18:30,108
،أنّكِ كنتِ صحفية

175
00:18:30,110 --> 00:18:32,310
أليس هذا صحيحًا؟

176
00:18:32,312 --> 00:18:36,614
.لن أصف نفسي كذلك
.كتب مرة واحدة منذ فترة

177
00:18:36,616 --> 00:18:39,083
ـ لنقول هاوية إذاً
ـ أظن ذلك

178
00:18:39,085 --> 00:18:43,588
فقط هؤلاء الذين يتحملون أن
.يكونوا هواة، يمارسون الهواية

179
00:18:43,590 --> 00:18:46,390
.وأولئك الذين عليهم أن يعملوا، يعملون

180
00:18:46,392 --> 00:18:50,428
فقط يمكنني تحمل هذا بفضل
.زوجي الذي كان يعمل بجد جدًا

181
00:18:50,430 --> 00:18:54,265
.أجل، كان يعمل بجد ليجني ثروته

182
00:18:54,267 --> 00:18:56,400
.أنه جنى ماله بصدق

183
00:18:56,402 --> 00:19:00,171
ـ حدثيني عن تلك المقالات
ـ أنها كانت مقالات لطيفة

184
00:19:00,173 --> 00:19:02,406
.أنّي أشعر بالإرتياح هذا الصباح، لاطفيني

185
00:19:02,408 --> 00:19:03,975
.لقد كتبت عن الأماكن الأجنبية

186
00:19:03,977 --> 00:19:07,845
أنّكِ كتبتِ عن أنواع الكحول
.وتكلمتِ بحماس عن الكاتدرائيات

187
00:19:07,847 --> 00:19:11,983
.مقالاتكِ كانت مجرد دعاية لحياة غير لائقة

188
00:19:11,985 --> 00:19:16,687
لمَ يتم إستجوابي؟
.أنا لست متهمة بأيّ شيء

189
00:19:18,424 --> 00:19:20,324
،أرجوك يا أخي

190
00:19:20,326 --> 00:19:23,261
.أخبرني مكان زوجي

191
00:19:25,832 --> 00:19:29,433
،)حان الوقت لتفهمين يا أخت (أمين

192
00:19:29,435 --> 00:19:36,007
أنه الوقت عندما أشخاص مثلكِ
.يطالبون بأشياء منا قد ولت

193
00:19:36,009 --> 00:19:39,977
.الآن، قد حان دورنا

194
00:19:39,979 --> 00:19:41,913
.أنصرفي

195
00:19:54,227 --> 00:19:56,894
هل قالوا أيّ شيء لكِ؟

196
00:19:56,896 --> 00:20:00,731
.لقد سألوني إن كنت أحب أن أكون خادمة

197
00:20:01,668 --> 00:20:04,535
وما علاقة هذا بكل شيء؟

198
00:20:07,473 --> 00:20:10,541
لا تسمحي لهؤلاء الأشخاص
،أن يغيّروا تفكيركِ

199
00:20:10,543 --> 00:20:16,881
ـ صحيح يا (حبيبة)؟
ـ كلا يا سيّدتي، بالطبع لا

200
00:20:16,883 --> 00:20:19,483
ـ جيّد
ـ لكني لا أعرف

201
00:20:19,485 --> 00:20:23,120
يقول ابني أن هناك الكثير من
.الأمور يجب وضعها في نصابها الصحيح

202
00:20:24,057 --> 00:20:27,491
ماذا؟ هل (مرتضى) أصبح ثوري؟

203
00:20:27,493 --> 00:20:29,193
.إنه ألتحق بالحرس الثوري

204
00:20:29,195 --> 00:20:34,699
،لم أكن أنوي أخباركِ بذلك
.لأنّي ظننت قد تغضبين مني

205
00:20:34,701 --> 00:20:38,369
،لكن عندما أستمعت إليه
.كان يتكلم بشكل منطقي

206
00:20:38,371 --> 00:20:41,172
وما هو الشيء المنطقي الذي يقوله؟

207
00:20:41,174 --> 00:20:46,510
يقول " لم على بعض الناس أن
"تعيش مثل الملوك والبقية كالجرذان؟

208
00:20:46,512 --> 00:20:51,616
ولمَ على الأغنياء المتحمسين"
،"جدًا بأفكار الغرب وأوروبا

209
00:20:51,618 --> 00:20:55,720
يقررون كيف ترتدي أو تتكلم"
"أو تعيش بلاد بأكملها؟

210
00:20:55,722 --> 00:20:59,190
ماذا لو أردنا من "الملالي" أن
تحكمنا وليس ذلك "القسيس"؟

211
00:20:59,192 --> 00:21:02,760
.أخبرني (مرتضي) أنه كان عبدًا في أوروبا

212
00:21:02,762 --> 00:21:06,597
أعرف. (سانت - القسيس لوران)؟
.أو ما شابة

213
00:21:06,599 --> 00:21:09,467
ـ (إيفز سانت لوران)؟
ـ أجل، هذا هو

214
00:21:13,573 --> 00:21:18,909
.إنه ليس قسيسًا، بل مصمم
.هذا هو اسمه الحقيقي

215
00:21:18,911 --> 00:21:20,544
هل ترين يا سيّدتي؟

216
00:21:20,546 --> 00:21:23,080
.أنّكِ تستهنين بيّ حينما تتيحكِ الفرصة

217
00:21:23,082 --> 00:21:27,551
،كلا يا (حبيبة)، أنا لا أستهين بكِ
.لكنكِ لا تعرفين عما تتحدثين

218
00:21:27,553 --> 00:21:31,088
.أنّكِ فقط تكررين بعض الهراء الذي تسمعينه

219
00:21:31,090 --> 00:21:33,457
.سيّدتي، أنّكِ تستهنين بيّ مجددًا

220
00:21:35,328 --> 00:21:36,961
.آسفة

221
00:21:36,963 --> 00:21:39,163
،حبيبة)، يحق لكِ التعبير عن مشاعركِ)

222
00:21:39,165 --> 00:21:46,103
لكن ما أطلبه منكِ ألّا تنسين الصداقة
.التي كنا نشاركها معًا لسنوات عديدة

223
00:21:46,105 --> 00:21:48,072
.كلا يا سيّدتي، لا أنسى ذلك

224
00:21:48,074 --> 00:21:53,077
لكن هل أنا صديقة لكِ مثل سيّد
سفيان) صديقًا لكِ ولـ (أمين)؟)

225
00:21:53,079 --> 00:21:56,914
.كنتم تأكلون معًا وتذهبون إلى المسرح معًا

226
00:21:56,916 --> 00:22:01,319
لكن خلال 20 عامًا، لم أشاطركِ
.الطاولة حتى

227
00:22:30,183 --> 00:22:32,116
.أعتاد على ذلك

228
00:22:33,186 --> 00:22:36,253
.إذا لم يذكّروا اسمك، أشكر الله

229
00:22:37,390 --> 00:22:39,690
.وإذا ذكّروه، عليكِ أن تصلي

230
00:22:48,534 --> 00:22:51,469
.كان يعرف أن نهايته قريبة

231
00:22:51,471 --> 00:22:55,706
ـ وكيف عرف ذلك؟
ـ يعرف وحسب

232
00:22:57,410 --> 00:23:00,478
.المرء تراوده شعورًا بهذه الأمور

233
00:23:01,414 --> 00:23:04,915
.بوسعك شّمها من أنفاس محققك

234
00:23:05,852 --> 00:23:09,286
.وتعرف عندما يكتفي من التعامل معك

235
00:23:20,900 --> 00:23:24,034
.(والدكِ أعطاني هذا عندما ولد (بارفز

236
00:23:24,036 --> 00:23:25,669
.أنه قطع الماسة بنفسه

237
00:23:25,671 --> 00:23:30,608
ـ حسنًا، متى آخر مرة أرتديته؟
(ـ في حفلة توديع (بارفز

238
00:23:30,610 --> 00:23:34,011
.ستتأخرين بإيصال (شيرين) إلى المدرسة

239
00:23:34,013 --> 00:23:36,680
حبيبة)، هل رأيتِ خاتمي الياقوت؟)

240
00:23:36,682 --> 00:23:40,084
ذلك الذي يحتوي على ماسات
صغيرة حول الماسة الكبيرة؟

241
00:23:40,086 --> 00:23:41,919
.أخشى أنّي لم أراه، يا سيّدتي

242
00:23:41,921 --> 00:23:45,356
.لقد كان هنا وحسب
.لم يتحرك من تلقاء نفسه

243
00:23:46,259 --> 00:23:48,926
.سأبحث عنه

244
00:23:49,862 --> 00:23:51,529
.شكرًا لكِ

245
00:23:55,101 --> 00:23:57,368
.(حدثني عن أخيك، يا (نافيد

246
00:23:59,472 --> 00:24:02,807
.أنّي حقاً لست مقربًا منه

247
00:24:02,809 --> 00:24:06,977
حسنًا، هل يهمك لتعرف بأنه
.. حظى بعمل جديد

248
00:24:06,979 --> 00:24:08,646
.تهريب الفودكا إلى البلاد

249
00:24:08,648 --> 00:24:13,717
حسنًا، لو كان حقاً أخي متورطًا
،في تهريب الفودكا

250
00:24:13,719 --> 00:24:15,586
.فليس ليّ علاقة بهذا

251
00:24:15,588 --> 00:24:19,390
،أتعلم، أنّي معجب بك لسببًا ما

252
00:24:19,392 --> 00:24:24,562
وأريد مساعدتك لكن لا يمكنني
.فعلها لوحدي، عليك أن تساعدني

253
00:24:25,731 --> 00:24:28,132
هل تظن إنه سيهرب من العقاب؟

254
00:24:28,134 --> 00:24:32,102
،أنت وعائلتك الفاسقون
هل تظنون بوسعكم حماية بعضكم الآخر؟

255
00:24:32,104 --> 00:24:37,641
ـ لعل هناك خطأ ما في الموضوع
ـ الخطأ يا أخي هو خطأك

256
00:24:37,643 --> 00:24:40,311
.يبدو أنّك تخالها نوعًا ما لعبة

257
00:24:40,313 --> 00:24:42,146
.كلا، كلا

258
00:24:42,148 --> 00:24:46,383
.إذاً، ستخبرني أين يمكنني إيجاد أخيك

259
00:24:49,155 --> 00:24:53,157
.. أسمع يا أخي، أنا رجل بسيط، أنا

260
00:24:53,159 --> 00:24:58,963
... وأنشغالاتي هي عملي وزوجتي وابنتي

261
00:24:58,965 --> 00:25:00,831
بسيط؟

262
00:25:00,833 --> 00:25:05,135
أظن أن معرفة كل حساباتك
.المصرفية شيء بسيط

263
00:25:05,137 --> 00:25:08,172
.أنا لوحدي، أواجه صعوبة في تدبيرها

264
00:25:08,174 --> 00:25:13,978
أود القول أنه يتطلب عقل متطور جدًا
.لتحقيق كل هذه التحويلات

265
00:25:13,980 --> 00:25:16,547
... متطور في مجال العمل، أجل لكن

266
00:25:16,549 --> 00:25:19,717
!أستمع إليّ

267
00:25:19,719 --> 00:25:22,453
.أننا نعرف كل شيء عنك

268
00:25:22,455 --> 00:25:25,689
!وما تخزنه في مخزنك

269
00:25:25,691 --> 00:25:30,327
!حتى نوع "كونياك" التي تحب إحتساءه زوجتك

270
00:25:31,998 --> 00:25:34,431
.كم مؤسفًا أن تسير الأمور بهذا النحو

271
00:25:36,369 --> 00:25:38,435
.خذ

272
00:25:47,013 --> 00:25:51,282
.ساعد نفسك، قد نبقى هنا فترة طويلة

273
00:26:03,329 --> 00:26:05,462
ما الخطب؟

274
00:26:09,402 --> 00:26:11,702
.أنّي أريد ولاعة

275
00:26:11,704 --> 00:26:16,073
.حسنًا يا أخي، أطلب هذا وحسب
.وأود نفس الشيء منك

276
00:26:16,075 --> 00:26:21,912
عندما أسألك شيئًا، أود الحصول
.عليه دون أيّ صعوبات، هيّا

277
00:26:27,720 --> 00:26:30,621
!يمكنك إيقاف هذا

278
00:26:54,020 --> 00:26:55,921
<font color="#ffff00">.(أكاديمية (ديرفيلد)، (ماساشوستس</font>

279
00:26:59,285 --> 00:27:00,951
.مرحبًا

280
00:27:00,953 --> 00:27:04,922
ـ أمي، هذا أنا
(ـ (بافيز

281
00:27:04,924 --> 00:27:08,158
.فقط أردت الإطمئنان عليكِ

282
00:27:08,160 --> 00:27:10,761
.يسعدني سماع صوتك

283
00:27:10,763 --> 00:27:13,063
ـ وكيف حال (شيرين)؟
ـ أنها بخير

284
00:27:13,065 --> 00:27:15,099
ـ وأبي؟
.. ـ أنه

285
00:27:15,101 --> 00:27:18,435
.إنه لا يزال في المكتب، يعمل متأخرًا

286
00:27:18,437 --> 00:27:24,508
أسمع يا عزيزي، سيكون مناسبًا إذا عاوت
.الإتصال بيّ لاحقًا؟ أنّي أنتظر مكالمة

287
00:27:24,510 --> 00:27:26,276
.حسنًا، بالطبع

288
00:27:26,278 --> 00:27:28,112
.أننا نحبك

289
00:27:28,114 --> 00:27:30,147
.وأنا أحبكم أيضًا

290
00:27:49,702 --> 00:27:51,769
.صباح الخير، سيّدتي

291
00:27:52,505 --> 00:27:54,872
.صباح الخير

292
00:27:55,708 --> 00:27:57,608
أأنتِ بخير؟

293
00:27:57,610 --> 00:27:59,510
.. أجل

294
00:27:59,512 --> 00:28:01,612
.سأستيقظ

295
00:28:03,516 --> 00:28:07,418
.يجب عليكِ التوقف عن ممارسة هذا، سيّدتي

296
00:28:09,955 --> 00:28:12,156
.لقد أحتسيت كأسًا وحدًا فقط

297
00:28:12,158 --> 00:28:16,160
،كأس واحد أو عشرة
.أنه لا يشكل فرقًا

298
00:28:16,162 --> 00:28:18,228
.إنه غير قانوني الآن

299
00:28:25,371 --> 00:28:29,406
ـ هل هذا تهديد؟
ـ أنها مجرد الحقيقة، يا سيّدتي

300
00:28:29,408 --> 00:28:32,443
.الحقيقة أن هذا منزلي

301
00:28:34,547 --> 00:28:37,181
.. واليوم هو يوم الأربعاء

302
00:28:37,183 --> 00:28:40,050
.لذا، لا تنسي تنظيف النوافذ

303
00:28:40,052 --> 00:28:41,618
.أجل، سيّدتي

304
00:29:04,210 --> 00:29:05,676
.(إسحاق)

305
00:29:07,580 --> 00:29:10,013
.(فارتان)

306
00:29:10,015 --> 00:29:11,949
.(فارتان سفيان)

307
00:29:12,785 --> 00:29:14,485
.يا إلهي

308
00:29:15,788 --> 00:29:19,356
قبل ثلاثة أسابيع كنت تعلم
.شيرين) العزف على الكمان)

309
00:29:19,358 --> 00:29:21,091
... أتمنى

310
00:29:23,028 --> 00:29:26,163
."إلى جميع السجناء العودة إلى زنزانتكم"

311
00:29:41,046 --> 00:29:43,213
فارناز)، أهدئي، إتفقنا؟)
!أرجوكِ

312
00:29:43,215 --> 00:29:46,617
آسفة، لكن لا أحد يجيب على
.الهاتف في هذا المكان

313
00:29:46,619 --> 00:29:48,819
ـ لماذا؟
ـ فقط أهدئي

314
00:29:48,821 --> 00:29:51,255
.لا أفهم ماذا يجري

315
00:29:52,925 --> 00:29:55,559
تاليا)، ماذا يحدث؟ ما الذي تفعلينه؟)

316
00:29:55,561 --> 00:29:58,829
.مهلًا، كل شيء بخير، لا تقلقي

317
00:29:58,831 --> 00:30:00,831
مرتضى)، ما الذي يجري هنا؟)

318
00:30:00,833 --> 00:30:03,500
لا شيء، أننا فقط نحاول أن
ننقل المعدات الماسات

319
00:30:03,502 --> 00:30:05,269
ـ إلى مكان أكثر أمانًا
ـ الماسات؟

320
00:30:05,271 --> 00:30:09,406
.أجل، لحمايتهم من الثوار
.نظن أنهم يودون الإستيلاء عليهم

321
00:30:09,408 --> 00:30:10,841
ـ هل هذا الأمر؟
ـ أجل

322
00:30:10,843 --> 00:30:12,843
وكيف لك معرفة ذلك؟

323
00:30:12,845 --> 00:30:15,646
أستمعي إليّ، عليكِ الوثوق بيّ، إتفقنا؟

324
00:30:15,648 --> 00:30:17,648
.أنّي أريد مساعدتكِ وحسب

325
00:30:17,650 --> 00:30:19,483
.أنتظري، أرجوكِ

326
00:30:19,485 --> 00:30:23,654
ـ أننا نود الدخول
ـ كلا، لا يمكنكِ الدخول الآن، فقط غادري

327
00:30:23,656 --> 00:30:27,191
ـ إلى أين تأخذون كل شيء؟
ـ إلى مكان آمن، الآن عودي للمنزل

328
00:30:27,193 --> 00:30:29,293
.لا بد لديكِ أمور مهمة للأعتناء بها

329
00:30:29,295 --> 00:30:34,464
ـ سأدخل
ـ كلا، لن تدخلي، أطلب هذا منكِ بلطف

330
00:30:34,466 --> 00:30:37,201
... لا تدعي هذا يجن، أؤكد لكِ

331
00:30:37,203 --> 00:30:39,236
!(فرناز)

332
00:30:41,307 --> 00:30:43,507
!(فرناز)

333
00:30:43,509 --> 00:30:47,444
.مهلًا، دعني أذهب
!فرناز)، توخي الحذر)

334
00:30:47,446 --> 00:30:49,279
ما الذي يجري هنا؟

335
00:30:49,281 --> 00:30:51,215
.. (فرحانكا)

336
00:30:52,718 --> 00:30:56,987
ـ هل يمكنك توضيح هذا؟
ـ آسف يا سيّدتي، الأمور خرجت عن السيطرة

337
00:30:56,989 --> 00:31:00,324
،لقد حاولت جاهدًا التحدث إليهم
.لكن بلا جدوى

338
00:31:00,326 --> 00:31:05,529
قالوا .. أنّي كنت جاهلاً عن كل
.الإستغلال الذي جرى منذ أعوام

339
00:31:05,531 --> 00:31:07,331
ـ الإستغلال؟
.. ـ لقد قالوا

340
00:31:07,333 --> 00:31:10,634
هؤلاء الناس كانوا مجرد غجر عاطلين
.عن العمل عندما قام زوجي بتوظيفهم

341
00:31:10,636 --> 00:31:13,003
.إنه أعتنى بهم ودفع تكاليف تعليمهم

342
00:31:13,005 --> 00:31:15,072
هل هذا ما تطلقون عليه "إستغلال"؟

343
00:31:15,074 --> 00:31:17,174
.أنهم لم يكونوا غجرًا بالضبط، سيّدتي

344
00:31:17,176 --> 00:31:19,977
.. ربما أنهم يفتقدون التعليم، لكننا لم نكن

345
00:31:19,979 --> 00:31:25,215
،آسفة، لم أكن أقصد ذلك هكذا
.لا سيما عنك

346
00:31:25,217 --> 00:31:28,385
.أنّي فقط لا أفهم الأمر

347
00:31:29,355 --> 00:31:31,922
لماذا يفعلون هذا؟

348
00:31:31,924 --> 00:31:35,726
كيف يمكنهم أن ينسوا كل شيء فعله لهم؟

349
00:31:35,728 --> 00:31:37,527
.هكذا تسير الأمور الآن

350
00:31:37,529 --> 00:31:39,763
ـ آسفة، يا سيّدتي
ـ هل فقدتم عقلكم؟

351
00:31:39,765 --> 00:31:42,733
.هذا ليس منصفًا
.أنه لم يحاكم بعد

352
00:31:42,735 --> 00:31:44,368
ـ (فرناز)، أأنتِ بخير؟
ـ محاكمة؟

353
00:31:44,370 --> 00:31:49,172
،إن كنتم تظنون يصل الأمر للمحاكمة
.سوف تصابون بخيبة أمل كبيرة

354
00:31:53,379 --> 00:31:55,746
.. (مرتضى)

355
00:31:55,748 --> 00:31:57,748
لماذا تفعل هذا؟

356
00:31:57,750 --> 00:32:00,817
هل زوجي أساء معاملتك؟

357
00:32:02,187 --> 00:32:04,755
هل سبق وأن رفض أيّ شيء لك؟

358
00:32:04,757 --> 00:32:07,024
.. كما ترين، يا سيّدتي

359
00:32:08,594 --> 00:32:11,028
.أنّكِ لا تستوعبين الأمر

360
00:32:11,897 --> 00:32:14,398
.أنّي أقصد هذا بصدق

361
00:32:14,400 --> 00:32:18,135
.كما ترين، أنه لا يتعلق برجل واحد

362
00:32:18,137 --> 00:32:20,270
.بل يتعلق بمجموعة من الرجال

363
00:32:20,272 --> 00:32:23,774
.الرجال الذين أداروا ظهرهم على الظلم

364
00:32:23,776 --> 00:32:27,377
.الرجال الذين أستفادوا من النظام الفاسد

365
00:32:27,379 --> 00:32:33,317
الرجال الذين بنوا فيلاتهم
وسافروا إلى أينما يريدون

366
00:32:33,319 --> 00:32:37,621
إلى أماكن التي لا أحد منا
.يجرؤ أن يحلم بها حتى

367
00:32:37,623 --> 00:32:41,959
هل سبق وأن فكرتِ كيف كنا نعيش؟

368
00:32:41,961 --> 00:32:48,231
لماذا بلد فيها خيرات كثيرة
تعطي القليل للفقراء؟

369
00:32:48,233 --> 00:32:52,169
.أنّكم لم تهتمون أبدًا
لكن لا بأس بذلك، هل تعرفين لماذا؟

370
00:32:52,171 --> 00:32:55,772
.لأن الرب أستجاب إلى صلاة الفقراء

371
00:32:55,774 --> 00:32:59,009
،الرب يقف في صف المؤمنين

372
00:32:59,011 --> 00:33:03,613
.. ـ وليس في صف الخطاة، الرب سوف
ـ منذ متى وأنت مؤمن؟

373
00:33:03,615 --> 00:33:07,651
،فقط منذ بضعة أعوام
كنت تظهر مرتديًا جينز ضيق

374
00:33:07,653 --> 00:33:11,555
وتستعير سيارتنا لكي توصل
.أحدى صديقاتك الخمسة

375
00:33:12,825 --> 00:33:16,493
هل تظن تلك اللحية ستجعلك مؤمنًا؟

376
00:33:16,495 --> 00:33:18,362
.فرناز)، هيّا بنا لنرحل، هذا يكفي)

377
00:33:18,364 --> 00:33:22,833
ومنذ متى سرقة ممتلكات الناس
تعتبر بأمر من الله؟

378
00:33:22,835 --> 00:33:26,770
جميعكم منافقون الذين فجأةً
أستولوا على السلطة

379
00:33:26,772 --> 00:33:29,573
.ولا تعرفون كيف تتعاملون معها

380
00:34:04,309 --> 00:34:08,712
.. هل هناك أحد يتذكّر الوقت

381
00:34:08,714 --> 00:34:12,349
عندما هذه البلاد كانت سخية؟

382
00:34:12,351 --> 00:34:14,184
.سايروس) العظيم)

383
00:34:14,186 --> 00:34:16,386
.أننا كنا جميعًا سواسية

384
00:34:18,090 --> 00:34:19,890
.. المسلم

385
00:34:19,892 --> 00:34:22,726
.. المسيحي

386
00:34:22,728 --> 00:34:25,095
.. اليهودي

387
00:34:25,097 --> 00:34:26,963
.لم نكن نهتم للديانة

388
00:34:29,334 --> 00:34:31,401
.لقد كنا أمبراطورية عظيمة

389
00:34:32,337 --> 00:34:35,572
.بابا جي"، أرجوك"

390
00:34:35,574 --> 00:34:37,741
.تلك هي مشكلة هذا البلد

391
00:34:37,743 --> 00:34:42,079
،بطريقةً ما نخال أنفسنا مميزون
.لأننا ذات مرة كنا عظماء

392
00:34:42,081 --> 00:34:44,748
،)داريوس)، (سايروس)

393
00:34:44,750 --> 00:34:46,550
... (بيرسيبوليس)

394
00:34:46,552 --> 00:34:49,453
.ذلك كان منذ 2500 عام

395
00:34:49,455 --> 00:34:51,555
وماذا نحن الآن؟

396
00:34:53,125 --> 00:34:54,991
.برابرة

397
00:34:56,562 --> 00:34:58,128
.. كلا

398
00:34:59,932 --> 00:35:01,832
.ليس جميعنا

399
00:35:06,538 --> 00:35:09,106
"هل سترمي هذا لهم أم تلتقط صورة؟"

400
00:35:09,108 --> 00:35:10,774
ـ ليس بعد"
"ـ ألتقط صورة لها

401
00:35:10,776 --> 00:35:12,909
.. مهلًا، ربما الدبوس"

402
00:35:12,911 --> 00:35:14,711
."آسف، آسف"

403
00:35:14,713 --> 00:35:16,213
!أمي

404
00:35:18,417 --> 00:35:20,784
ماذا يحدث هنا؟

405
00:35:20,786 --> 00:35:23,787
.كنت أبحث عن الخاتم في كل مكان

406
00:35:23,789 --> 00:35:26,289
.إنه ليس هنا وحسب

407
00:35:26,291 --> 00:35:28,492
.كلا

408
00:35:32,598 --> 00:35:34,631
.أنظري إلى رأس أبي

409
00:35:34,633 --> 00:35:36,600
."أجل، أجل"

410
00:35:38,403 --> 00:35:40,170
.أنظري إلى نفسكِ

411
00:35:40,172 --> 00:35:41,972
.أنّكِ جميلة للغاية

412
00:35:43,809 --> 00:35:45,876
.أنّكِ جميلة للغاية

413
00:35:51,183 --> 00:35:53,016
ما الذي يفعله؟

414
00:35:53,018 --> 00:35:55,986
ـ أنه يخطو على الزجاج
ـ لماذا؟

415
00:35:55,988 --> 00:35:58,655
.. لكي يذكّرنا

416
00:35:58,657 --> 00:36:01,358
،حتى في أوقات الفرح الكبيرة

417
00:36:01,360 --> 00:36:03,260
.سيكون هناك حزن

418
00:36:03,262 --> 00:36:05,829
.الحب هو هش

419
00:36:05,831 --> 00:36:08,498
.يمكنه أن يحطمكِ إذا لم تكوني حذرة

420
00:36:14,840 --> 00:36:16,439
... (شيرين - جون)

421
00:36:19,978 --> 00:36:23,747
في مرحلةً ما سوف يأتون الحرس
.ليفتشوا المنزل

422
00:36:24,650 --> 00:36:29,653
يجب علينا التخلص من أيّ شيء
.يمكن أن يضر بحق والدكِ

423
00:36:29,655 --> 00:36:34,090
بنفس الطريقة عندما أضطرتِ أن تمزقي
.. صورة (الشاة) في كتب مدرستكِ

424
00:36:35,861 --> 00:36:38,094
.لذا، يجب التخلص من كل هذه

425
00:36:57,249 --> 00:37:00,016
.هذا عمكِ (نافيد) عندما كان صغيرًا

426
00:37:10,262 --> 00:37:12,562
أمي؟

427
00:37:12,564 --> 00:37:14,598
.. صدقي أو لا تصدقي

428
00:37:16,902 --> 00:37:19,903
،هذا سبتمبر عام 1985

429
00:37:19,905 --> 00:37:22,439
.(عندما قابلت والدكِ أول مرة في (شيراز

430
00:37:22,441 --> 00:37:26,509
"أنفاسي تضيق جراء التنهيدة الطويلة"

431
00:37:26,511 --> 00:37:30,280
."للفم الأحمر الذي يحرق أفكاري كالنار"

432
00:37:30,282 --> 00:37:32,582
.أعطيني هذه

433
00:37:32,584 --> 00:37:35,986
ـ والدي كتب هذا
ـ أنه خط يده

434
00:37:37,089 --> 00:37:39,289
.(هذه الكلمات تعود إلى (حفيظ

435
00:37:39,291 --> 00:37:41,992
ـ أنها تتعلق بالحب؟
ـ أجل

436
00:37:43,362 --> 00:37:44,861
.دعيني أقرأها

437
00:37:54,740 --> 00:37:57,741
"أنفاسي تضيق جراء التنهيدة الطويلة"

438
00:37:57,743 --> 00:38:01,278
."للفم الأحمر الذي يحرق أفكاري كالنار"

439
00:38:01,280 --> 00:38:05,115
"عندما يحاول ذلك الفم الأقتراب، إنه يرد"

440
00:38:05,117 --> 00:38:08,618
"إلى ذلك الذي حياته ضيقة بالرغبة؟"

441
00:38:27,339 --> 00:38:30,140
!إنه جميل

442
00:38:30,142 --> 00:38:32,776
!أنظر إلى المطبخ

443
00:38:32,778 --> 00:38:35,145
هل يعجبكِ؟

444
00:38:35,147 --> 00:38:37,981
ـ هل يمكننا تحمل ثمنه؟
ـ أجل

445
00:38:42,354 --> 00:38:44,587
!إنه جميل

446
00:38:44,589 --> 00:38:46,356
!إنه جميل

447
00:38:46,358 --> 00:38:48,358
ـ هل تودين رؤية الجزء الأفضل؟
ـ أجل

448
00:38:48,360 --> 00:38:52,162
.أنها غرفة النوم، كلا أنا أمزح
.ليست هي، لكن تعالي

449
00:38:52,164 --> 00:38:55,365
.حسنًا، أغلقي عينيكِ

450
00:38:55,367 --> 00:38:57,600
!أبقي ... كلا

451
00:38:57,602 --> 00:38:59,602
.أجل

452
00:38:59,604 --> 00:39:02,839
ـ أنه حوض سباحة عاكس
ـ أنه بحاجة لبعض الماء

453
00:39:02,841 --> 00:39:07,310
.دومًا كنتِ تتحدثين عن الذي ربيتيه

454
00:39:07,312 --> 00:39:10,180
ماذا أعتدتِ أن تقولين؟

455
00:39:10,182 --> 00:39:14,017
."بمقدوري الأعتماد دومًا على جماله المبسط"

456
00:39:20,392 --> 00:39:22,459
!أعطيني رمز المرور

457
00:39:24,396 --> 00:39:26,830
!بسرعة

458
00:39:28,834 --> 00:39:30,900
!أعطيني رمز المرور

459
00:39:32,838 --> 00:39:34,471
!بسرعة

460
00:39:40,045 --> 00:39:42,479
.أننا هنا لكي نفتش المنزل

461
00:39:49,855 --> 00:39:51,721
.بسرعة! تولى هذا الجانب

462
00:39:51,723 --> 00:39:53,656
.تحرك، تولى هذا

463
00:39:53,658 --> 00:39:56,226
شيرين)؟)

464
00:39:56,228 --> 00:39:58,128
.. (شيرين)

465
00:40:09,541 --> 00:40:11,141
!المذياع

466
00:40:20,452 --> 00:40:22,318
.(شيرين)

467
00:40:49,481 --> 00:40:51,448
.يجب عليّ الذهاب لأطمئن على ابنتي

468
00:40:51,450 --> 00:40:53,917
ـ لن تذهبي لأيّ مكان
ـ سأوافيك في الحال

469
00:40:53,919 --> 00:40:55,985
!واثق أن ابنتكِ بخير، أجلسي

470
00:41:35,961 --> 00:41:38,161
.الخاتم

471
00:41:38,163 --> 00:41:41,231
.أعطيني إياه وإلّا سأقطعه من أصبعكِ

472
00:41:50,175 --> 00:41:52,242
!أعطيني إياه الآن

473
00:42:08,226 --> 00:42:09,926
!أمي

474
00:42:11,363 --> 00:42:13,062
أين كنتِ؟

475
00:42:14,566 --> 00:42:17,667
.في المطبخ لأنّي كنت جائعة

476
00:42:17,669 --> 00:42:20,503
،حسنًا، الآن ها أنتِ هنا

477
00:42:20,505 --> 00:42:24,374
.أريني أين تخبئ والدتكِ مجوهراتها

478
00:42:29,014 --> 00:42:30,647
.وداعًا، يا أختاه

479
00:43:11,056 --> 00:43:12,855
.لا عليكِ

480
00:43:12,857 --> 00:43:16,125
كل شيءٍ سيكون على ما يرام
يا عزيزتي

481
00:43:30,275 --> 00:43:32,075
(رامين)
كل، أجل

482
00:43:33,645 --> 00:43:35,278
لا بأس

483
00:43:35,280 --> 00:43:37,380
لقد قتلوا أمي

484
00:43:38,283 --> 00:43:40,516
لقد قتلوا أمي بالفعل

485
00:43:49,294 --> 00:43:50,960
(بيجان يدجار)

486
00:43:52,297 --> 00:43:54,364
(بهروز غودزي)

487
00:43:55,900 --> 00:43:58,368
(جاهنشاه سهيل)

488
00:44:00,105 --> 00:44:01,971
(إسحاق أمين)

489
00:44:02,907 --> 00:44:04,674
(فارتان سفيان)

490
00:44:07,112 --> 00:44:08,978
(رامين أميري)

491
00:44:32,504 --> 00:44:35,171
(سيكون الأمر على ما يرام (إسحاق
سيكون الأمر على ما يرام

492
00:44:35,173 --> 00:44:36,839
سترى

493
00:44:36,841 --> 00:44:40,943
اثنتان وسبعون عذراء سيكنَّ
في انتظارنا

494
00:44:52,390 --> 00:44:53,856
(إسحاق)

495
00:44:53,858 --> 00:44:56,125
(إسحاق)، (إسحاق)-
تحرك -

496
00:44:56,127 --> 00:44:58,728
إسحاق)، رجاءً)
إسحاق)، رجاءً)

497
00:46:35,059 --> 00:46:38,461
هل تشعر أمك شعوراً أفضل؟ -
أفضل بكثير يا سيدتي -

498
00:46:38,463 --> 00:46:40,163
تمهلي، عزيزتي

499
00:46:40,165 --> 00:46:43,132
شكراً لكِ، عيد ميلادها كان احتفالاً حقيقياً

500
00:46:43,134 --> 00:46:44,967
عليكِ أن تري ابن أخي

501
00:46:44,969 --> 00:46:47,570
كيف يصبحُ رجلاً وسيماً

502
00:46:47,572 --> 00:46:51,974
خلال بعض السنوات سيكون زوجاً
(جيداً لـ (شيرين

503
00:46:51,976 --> 00:46:54,177
و (مرتضى)، هل كان هناك؟

504
00:46:54,179 --> 00:46:58,648
لا يا سيدتي، فهو لا يأتي
لتلك التجمعات العائلية

505
00:46:58,650 --> 00:47:01,284
يرى أن لديه أعمالاً أفضل ليفعلها

506
00:47:01,286 --> 00:47:02,919
مثل النهب

507
00:47:07,659 --> 00:47:09,358
ماذا؟

508
00:47:12,864 --> 00:47:15,031
لم يخبركِ

509
00:47:15,033 --> 00:47:17,200
(لقد سلب مكتب (إسحاق

510
00:47:17,202 --> 00:47:19,101
هو والموظفين الآخرين

511
00:47:19,103 --> 00:47:20,870
(ابني (مرتضى

512
00:47:20,872 --> 00:47:24,307
كنت هناك، و رأيت -
لقد أسأتِ الفهم -

513
00:47:24,309 --> 00:47:27,610
قال أنهم ينقلون البضائع لمكانٍ آخر

514
00:47:27,612 --> 00:47:29,812
لحفظها بأمان
لكنني أفهم أفضل من هذا

515
00:47:29,814 --> 00:47:32,114
تفهمين أفضل

516
00:47:32,116 --> 00:47:35,618
لماذا كل ما ترينه هو الصحيح دائماً؟

517
00:47:35,620 --> 00:47:39,555
هل من الممكن أن ترين ما تريدين رؤيته؟

518
00:47:39,557 --> 00:47:42,558
رأيت ما رأيت -
رأيتِ ما رأيتِ -

519
00:47:42,560 --> 00:47:44,694
أنت سيدة رائعة
(سيدة (فرناز

520
00:47:44,696 --> 00:47:46,896
لكنكِ مليئة بالاحتقار

521
00:47:46,898 --> 00:47:49,332
عندما أخبرك أنه يوماً ما

522
00:47:49,334 --> 00:47:51,701
(ابن أخي الصغير سيتزوج (شيرين

523
00:47:51,703 --> 00:47:53,836
هل تظنين أنني جادة؟

524
00:47:53,838 --> 00:47:56,405
أقول تلك الأشياء على سبيل الدعابة

525
00:47:56,407 --> 00:47:59,742
أعلم أنكِ لن تخبرينني
بما تشعرين حقاً

526
00:47:59,744 --> 00:48:01,911
لذا لا تقولين شيئاً
أو تبتسمين

527
00:48:01,913 --> 00:48:04,480
قلت لك ما رأيته

528
00:48:04,482 --> 00:48:09,051
رأيت ابنك والموظفين الآخرين

529
00:48:09,053 --> 00:48:11,921
يأخذون مجوهرات، لوحات، طاولات، كراسي

530
00:48:11,923 --> 00:48:13,689
وعندما واجهته

531
00:48:13,691 --> 00:48:16,192
قال أن (إسحاق) عليه أن يدفع ثمن

532
00:48:16,194 --> 00:48:19,428
خطايا مجموعة كاملة من الرجال

533
00:48:19,430 --> 00:48:22,064
قال هذا؟ -
أجل -

534
00:48:22,066 --> 00:48:25,334
ربما على (أمين أغا) أن يدفع

535
00:48:25,336 --> 00:48:28,571
ربما حان الوقت ليدفع أحدهم

536
00:48:28,573 --> 00:48:30,940
إسحاق)، لم يؤذِ أحداً أبداً)

537
00:48:30,942 --> 00:48:34,343
على الأقل، أنتِ وابنكِ

538
00:48:34,345 --> 00:48:36,178
ليس عليه أن يدفع الثمن

539
00:48:36,180 --> 00:48:38,014
لماذا على بعض الناس

540
00:48:38,016 --> 00:48:40,783
أن يتم خدمتهم بيدٍ وساق

541
00:48:40,785 --> 00:48:43,619
وكل ما يأمله الآخرين أن يغسلوا الحمامات

542
00:48:43,621 --> 00:48:45,688
هل تظنين أن (إسحاق) قد ولد أميراً؟

543
00:48:45,690 --> 00:48:49,191
لا يا (حبيبة) فالمال
لم يسقط من السماء

544
00:48:49,193 --> 00:48:51,360
تعملين بجد
تبلين حسناً

545
00:48:51,362 --> 00:48:53,963
أعمل بجد
ابني يعمل بجد

546
00:48:53,965 --> 00:48:57,967
و قد قطعتِ شوطاً كبيراً منذ بدأتي

547
00:48:57,969 --> 00:48:59,769
هل أنا بحاجة لأذكركِ

548
00:48:59,771 --> 00:49:02,972
بطريقة عيشك عندما قابلناكِ

549
00:49:02,974 --> 00:49:05,107
أنتِ وابنك ذو الأنف
الذي يسيل منه المخاط

550
00:49:05,109 --> 00:49:07,610
تبيعون الأزهار
عند زاوية الطريق؟

551
00:49:07,612 --> 00:49:10,546
لقد كنتِ نحيلة للغاية لدرجة
أنه أغمي عليكِ

552
00:49:10,548 --> 00:49:15,084
(خرجنا من السيارة وقال لي (إسحاق

553
00:49:15,086 --> 00:49:19,689
ألا يوجد شيءٌ يمكننا فعله "
"لنساعد هؤلاء الناس

554
00:49:21,993 --> 00:49:24,527
وأخذناكِ

555
00:49:26,631 --> 00:49:28,798
....الآن قولي لي

556
00:49:28,800 --> 00:49:32,668
هل هذا ما على زوجي أن يدفع ثمنه؟

557
00:50:00,031 --> 00:50:03,733
تقول أنك أردت أن تصبحَ شاعراً

558
00:50:06,838 --> 00:50:08,738
إذاً اكتب لي هذا

559
00:50:09,674 --> 00:50:11,474
...كيف لشاعرٍ

560
00:50:11,476 --> 00:50:14,110
أن يكون رجلاً غنياً هكذا؟

561
00:50:23,888 --> 00:50:26,489
....ربما بسبب

562
00:50:26,491 --> 00:50:30,059
...صانع المجوهرات والشاعر

563
00:50:30,061 --> 00:50:32,128
يتشاركان نفس الضعف

564
00:50:33,498 --> 00:50:35,231
نحن نبحث عن الكمال

565
00:50:35,233 --> 00:50:40,136
لا يوجد ذكر لأي أصدقاء أو معارف

566
00:50:40,138 --> 00:50:43,472
أنا انطوائي بطبعي يا أخي

567
00:50:43,474 --> 00:50:47,309
أستمتع بقضاء الوقت مع أسرتي

568
00:50:47,311 --> 00:50:50,312
أو... كوني وحيداً

569
00:50:50,314 --> 00:50:53,549
إذاً فقد جئنا بك إلى المكان الصحيح

570
00:51:07,098 --> 00:51:08,964
أتسمع هذا؟

571
00:51:19,744 --> 00:51:21,410
تكلم الآن

572
00:51:28,553 --> 00:51:30,786
ماذا تريدني أن أخبرك؟

573
00:51:30,788 --> 00:51:34,757
لا أعرف الإجابات
...لا أعرف ما أقـ

574
00:51:34,759 --> 00:51:37,993
أخبرني عن نشاطاتك لصالح الشاه

575
00:51:40,531 --> 00:51:43,265
و أخيك

576
00:51:43,267 --> 00:51:44,934
أين هو؟

577
00:51:44,936 --> 00:51:46,936
أقسم أنني لا أعلم

578
00:51:46,938 --> 00:51:48,938
..أقسم

579
00:51:48,940 --> 00:51:51,574
أقسم يا أخي

580
00:51:51,576 --> 00:51:53,375
أخي

581
00:51:53,377 --> 00:51:56,946
أخ (مصطفى) الرجل التالي
جاهزٌ لك

582
00:51:56,948 --> 00:51:58,981
رجاءً يا أخي

583
00:51:58,983 --> 00:52:02,985
أقسم أخي
أقسم أنني لا أعلم

584
00:52:02,987 --> 00:52:05,855
رجاءً، أخي
رجاءً

585
00:53:32,043 --> 00:53:34,210
نافيد)، لقد أخفتني)

586
00:53:34,212 --> 00:53:36,645
هل عرفت مكانه؟

587
00:53:36,647 --> 00:53:39,448
أتمنى لو أنني أعرف المزيد من المعلومات

588
00:53:41,085 --> 00:53:43,018
(الصديق الذي أخبرني عن اعتقال (إسحاق

589
00:53:43,020 --> 00:53:44,987
أخبرني أن الحرس يبحثون عني أيضاً

590
00:53:44,989 --> 00:53:47,656
سيمسكون بنا جميعاً في النهاية

591
00:53:47,658 --> 00:53:51,260
أنا منتظر أموالاً كثيرة من
تحويل للعملات الشهر القادم

592
00:53:51,262 --> 00:53:54,230
سأستخدم المال في الدفع للمهربين

593
00:53:54,232 --> 00:53:56,599
سيأخذونني للجبال

594
00:53:56,601 --> 00:53:58,734
أي تحويلٍ للعملات؟

595
00:53:58,736 --> 00:54:01,070
(أنا استورد الفودكا من (روسيا

596
00:54:01,072 --> 00:54:03,105
.....إذا أمسكوا بك

597
00:54:03,107 --> 00:54:05,174
سوف يعدموك

598
00:54:05,176 --> 00:54:08,210
لا يمكنني الحديث حقاً عن الموضوع
كلما عرفتي أقل كلما كان أفضل

599
00:54:08,212 --> 00:54:10,546
الشيء الوحيد
أنني احتاج القليل من المال

600
00:54:10,548 --> 00:54:12,448
ليساعدني حتى وصول الشحنة

601
00:54:12,450 --> 00:54:15,684
كم تحتاج؟ -
حوال عشرة آلاف -

602
00:54:15,686 --> 00:54:17,519
دولاراً؟ -

603
00:54:17,521 --> 00:54:20,589
بالطبع -
هذا كثير من المال -

604
00:54:20,591 --> 00:54:23,392
..رجاءً إذا لم أخرج من طهران

605
00:54:23,394 --> 00:54:25,327
سيمسكون بي

606
00:54:28,532 --> 00:54:30,266
على شرطٍ واحد

607
00:54:30,268 --> 00:54:34,236
...(إذا حدث أي شيءٍ لي أو لـ (سحاق

608
00:54:34,238 --> 00:54:36,105
ستضمن

609
00:54:36,107 --> 00:54:40,376
(أن (شيرين) و (بارفيز
بأمانٍ سوياً

610
00:54:42,546 --> 00:54:44,313
عدني

611
00:54:44,315 --> 00:54:46,181
أعدك

612
00:55:02,566 --> 00:55:05,200
يمكنك أن تكتب الحقول الباقية

613
00:55:06,771 --> 00:55:08,637
أمرٌ آخر

614
00:55:18,149 --> 00:55:20,215
الهي

615
00:55:22,987 --> 00:55:24,586
خاتمي

616
00:55:24,588 --> 00:55:26,822
احتجت ضماناً ضد المال الذي أدين به

617
00:55:26,824 --> 00:55:30,225
لم أذكره لأنني أعلم أنني سأرجعه

618
00:55:31,796 --> 00:55:33,329
(إلى اللقاء يا (فرناز

619
00:55:33,331 --> 00:55:35,998
قبلي (شيرين) الصغيرة لأجلي
وبمشيئةِ الله

620
00:55:36,000 --> 00:55:38,667
سأراكِ في قارةٍ أخرى

621
00:55:38,669 --> 00:55:41,704
رجاءً، أنتِ تحتاجين للرحيل أيضاً

622
00:56:00,458 --> 00:56:02,091
ماء

623
00:56:12,370 --> 00:56:14,703
ضماداتٌ جديدة

624
00:56:15,840 --> 00:56:18,107
شكراً لك

625
00:56:24,215 --> 00:56:26,014
هل بكيت؟

626
00:56:26,016 --> 00:56:28,417
لم يعد باستطاعتي

627
00:56:30,221 --> 00:56:32,721
سيكون شعورك أفضل إن بكيت

628
00:56:41,665 --> 00:56:44,500
ابن (محسن) الصغير

629
00:56:46,670 --> 00:56:51,106
لمَ قد يجلب ابنه
إلى مكانٍ كهذا؟

630
00:56:51,108 --> 00:56:54,009
محسن)، فخورٌ جداً بابنه)

631
00:56:54,011 --> 00:56:55,677
أتعلم؟

632
00:56:55,679 --> 00:56:58,680
هو بنفسه كان في هذا السجن لسنوات

633
00:56:58,682 --> 00:57:01,350
(عذبه (السافاك

634
00:57:01,352 --> 00:57:04,086
هل تعلم لماذا؟

635
00:57:04,088 --> 00:57:06,155
لم يكونوا بحاجٍ لسبب

636
00:57:09,894 --> 00:57:12,161
....إذا فالأصبع المفقود

637
00:57:13,898 --> 00:57:16,432
ليس هذا التعذيب الوحيد
الذي خضع له

638
00:57:16,434 --> 00:57:20,235
لنقل أنه لم يفكر قط أن
بإمكانه إنجاب ابن

639
00:57:20,237 --> 00:57:23,772
هذا الفتى الصغير معجزة
علامةٌ لإيمانه

640
00:57:24,708 --> 00:57:26,542
إنه ليس رجلاً سيئاً

641
00:57:28,946 --> 00:57:32,347
يمكن أن تكون عندك مشكلة في تصديق هذا
لكنه ليس كذلك

642
00:57:45,296 --> 00:57:47,196
القرآن ؟

643
00:57:48,499 --> 00:57:50,566
هل قرأته من قبل ؟

644
00:57:52,736 --> 00:57:55,304
ربما تجده مفيداً

645
00:57:55,306 --> 00:57:58,307
عليك أن تصدق أنه باستطاعتك فعلها

646
00:57:58,309 --> 00:58:00,209
تحلَ بالإيمان

647
00:58:41,352 --> 00:58:43,018
مرحباً

648
00:58:43,020 --> 00:58:44,620
أمي

649
00:58:44,622 --> 00:58:47,789
عزيزي، كيف حالك؟

650
00:58:47,791 --> 00:58:49,558
<i>أنا بخير</i>

651
00:58:49,560 --> 00:58:52,561
في الواقع أنا على وشك أن ألعب
كرة القاعدة مع أصدقائي

652
00:58:52,563 --> 00:58:54,696
...لكن كنت أريد أن

653
00:58:54,698 --> 00:58:57,165
كنت أتساءل إن كان أبي موجود

654
00:58:57,167 --> 00:59:00,068
أردت أن أقول له
كل عامٍ وأنت بخير

655
00:59:02,573 --> 00:59:05,207
أخشى أنه ليس هنا

656
00:59:05,209 --> 00:59:07,609
ماذا تعنين لابد وأنه منتصف الليل هناك

657
00:59:08,579 --> 00:59:10,212
أمي؟

658
00:59:10,214 --> 00:59:12,748
أمي، ماذا يجري؟

659
00:59:15,319 --> 00:59:18,120
أمي، أين أبي؟

660
00:59:20,224 --> 00:59:22,291
لقد تم اعتقاله

661
00:59:23,027 --> 00:59:24,860
ماذا؟

662
00:59:24,862 --> 00:59:26,328
ذهبت للسجن

663
00:59:26,330 --> 00:59:28,931
لكنهم لم يخبرونني أي شيء

664
00:59:28,933 --> 00:59:32,301
هل هو حي؟ -
لا أعلم -

665
00:59:33,404 --> 00:59:35,304
أنا آسفة جداً

666
00:59:38,409 --> 00:59:40,909
كان علينا الرحيل عندما رحلت

667
00:59:40,911 --> 00:59:43,879
لا بأس -
لا، ليس كذلك -

668
00:59:43,881 --> 00:59:45,614
رجاءً، رجاءً يا أمي

669
00:59:45,616 --> 00:59:47,616
لا بأس يا أمي

670
00:59:47,618 --> 00:59:49,484
أنا آسفةٌ جداً

671
00:59:52,856 --> 00:59:56,258
لقد أحببت وجودنا هنا وحسب

672
00:59:56,260 --> 00:59:57,893
حسناً، سأعود للديار

673
00:59:57,895 --> 00:59:59,928
لا، لا -
أمي، رجاءً -

674
00:59:59,930 --> 01:00:03,265
ابقَ في مدرستك
لسلامتك

675
01:00:03,267 --> 01:00:05,434
لا يوجد شيء يمكنك فعله هنا

676
01:00:05,436 --> 01:00:07,803
لا يوجد شيءٌ أستطيع فعله

677
01:00:07,805 --> 01:00:10,639
سيطلقون سراحه عندما يدركون

678
01:00:10,641 --> 01:00:12,374
أنَّه لم يفعل أي شيءٍ خاطئ

679
01:00:12,376 --> 01:00:13,942
وسنخرج

680
01:00:16,280 --> 01:00:20,549
رجاءً، عدني أنك لن تعود

681
01:00:20,551 --> 01:00:22,985
أنك ستبقى هناك

682
01:00:24,922 --> 01:00:28,223
حسناً، حسناً
أعدك

683
01:00:28,225 --> 01:00:32,260
علي أن أترك الخط مفتوح
في حال اتصل عمك

684
01:00:32,262 --> 01:00:34,830
و ماذا عن (شيرين)؟

685
01:00:34,832 --> 01:00:37,366
إنها نائمة في الأعلى

686
01:00:38,302 --> 01:00:40,235
نحن بخير

687
01:00:41,905 --> 01:00:44,172
سنراكَ قريباً جداً

688
01:00:50,481 --> 01:00:52,848
نحبك جداً

689
01:00:52,850 --> 01:00:54,750
أحبكم أيضاً

690
01:03:50,794 --> 01:03:53,628
ماذا يمكنك أن تقول دفاعاً عن نفسك؟

691
01:03:53,630 --> 01:03:55,964
ما قلته من قبل

692
01:03:55,966 --> 01:03:58,300
أنني بريء

693
01:04:03,874 --> 01:04:06,575
سأقول هذا أيضاً

694
01:04:08,111 --> 01:04:10,312
...أنا

695
01:04:10,314 --> 01:04:13,582
أنا اجتزت الطريق الخاطئ في حياتي

696
01:04:15,519 --> 01:04:18,420
سعيت خلف الثراء المادي

697
01:04:19,690 --> 01:04:23,124
الذي -في النهاية- لم يجلب لي شيئاً

698
01:04:23,126 --> 01:04:25,126
لا شيء؟

699
01:04:25,128 --> 01:04:26,795
انظر إلى فيلاتك

700
01:04:26,797 --> 01:04:30,532
الرحلات التي سافرتها
السيارات التي قدتها

701
01:04:30,534 --> 01:04:33,401
أنا ليس لدي شيء

702
01:04:34,638 --> 01:04:37,372
لسنتين، ابني ارتدى الحذاء ذاته

703
01:04:37,374 --> 01:04:40,208
لأنني لم أستطع أن أشتري له حذاءً جديداً

704
01:04:40,210 --> 01:04:43,078
في النهاية، اضطررت لقص مقدمته

705
01:04:43,080 --> 01:04:45,413
حتى تتمكن قدماه من النمو

706
01:04:46,350 --> 01:04:48,550
...أجل، لكن

707
01:04:48,552 --> 01:04:50,619
انظر لي الآن

708
01:04:51,555 --> 01:04:53,421
وانظر لك

709
01:04:55,726 --> 01:04:58,326
...أجلس هنا قبلك

710
01:04:58,328 --> 01:05:00,929
قدري في يدك

711
01:05:06,370 --> 01:05:08,169
....ابنتي

712
01:05:08,171 --> 01:05:11,740
بخزانتها المليئة بالأحذية

713
01:05:11,742 --> 01:05:14,509
ليس عندها فكرة أين أبيها

714
01:05:14,511 --> 01:05:18,280
تبت يدا (أبي لهب)

715
01:05:18,282 --> 01:05:20,248
وتب

716
01:05:20,918 --> 01:05:24,886
ما أغنى عنه ماله و ما كسب

717
01:05:24,888 --> 01:05:27,756
قول رائع جداً يا أخي

718
01:05:27,758 --> 01:05:31,126
أرى أنك تقضي وقتك بحكمة

719
01:05:31,128 --> 01:05:34,596
فعلت نفس الشيء عندما كنت في السجن

720
01:05:34,598 --> 01:05:36,264
قرأت

721
01:05:37,200 --> 01:05:39,834
....كانت سنوات صعبة ولكن

722
01:05:41,972 --> 01:05:43,772
القرآن

723
01:05:43,774 --> 01:05:46,207
القرآن أعطاني الأمل

724
01:05:46,209 --> 01:05:49,945
هل تعلم أنني أجل ابني إلى هنا
كل يوم

725
01:05:49,947 --> 01:05:54,149
هل هذا ما أسمعه يقفز للأعلى و للأسفل
فوق الزنزانة ؟

726
01:05:54,151 --> 01:05:58,486
جلستُ يوماً في كرسي يشبه كرسيك

727
01:06:00,424 --> 01:06:03,325
والآن قد انقلبت الأحوال

728
01:06:03,327 --> 01:06:06,761
لماذا علي أن أرحمك؟

729
01:06:06,763 --> 01:06:08,596
لأنه لا علاقة لي

730
01:06:08,598 --> 01:06:10,765
بالناس الذي آذوك

731
01:06:10,767 --> 01:06:13,068
لكن لك علاقة

732
01:06:13,070 --> 01:06:15,971
تبدو مثلهم

733
01:06:15,973 --> 01:06:18,840
أجل، أنت محقٌ في هذا

734
01:06:18,842 --> 01:06:20,809
كنتُ أعمى

735
01:06:20,811 --> 01:06:23,311
أدركت ذلك الآن

736
01:06:24,648 --> 01:06:26,881
لكن رجاءً يا أخي

737
01:06:28,452 --> 01:06:33,621
إذا كنت تقول أنك جلست في
نفس الكرسي الذي أجلس فيه

738
01:06:33,623 --> 01:06:36,257
فلابد أنك تعرف خوفي

739
01:06:36,259 --> 01:06:38,259
وأكثر من هذا

740
01:06:38,261 --> 01:06:40,362
يأسي

741
01:06:40,364 --> 01:06:43,999
عدم رؤيتي لعائلتي مجدداً

742
01:06:44,001 --> 01:06:47,902
لا يمكنني فقط معرفة خوفك
بل يمكنني شمه

743
01:06:49,673 --> 01:06:52,007
أخاف أن أصبح مدمناً عليه

744
01:06:52,009 --> 01:06:54,042
...إذاً أنت

745
01:06:54,044 --> 01:06:57,746
مسجونٌ اليوم مثلي

746
01:07:03,053 --> 01:07:07,122
رحمتك قد تحررني من هذه الحوائط

747
01:07:08,058 --> 01:07:10,358
.....لكن أكثر من هذا

748
01:07:12,295 --> 01:07:14,929
ستنقذك من نفسك

749
01:07:34,718 --> 01:07:37,152
يمكنني أن أغير طريقتي

750
01:07:42,325 --> 01:07:44,893
يمكنني أن أؤكد صدقي

751
01:07:44,895 --> 01:07:47,095
...ربما يمكنني

752
01:07:47,097 --> 01:07:50,198
أن أقدم برهاناُ على الثورة

753
01:07:50,200 --> 01:07:52,333
بعطاءٍ سخي

754
01:07:52,335 --> 01:07:54,402
سخيٌ إلى أي حد؟

755
01:07:55,872 --> 01:07:57,705
سخيٌ إلى الحد المطلوب

756
01:07:57,707 --> 01:08:00,909
سمعت عروضاً شبيهةً من قبل يا أخي

757
01:08:00,911 --> 01:08:03,411
ولم يكن واحداً مرضٍ

758
01:08:05,749 --> 01:08:08,983
أريد إجابةً أكثر تحديداً

759
01:08:10,554 --> 01:08:12,187
كل شيء

760
01:08:14,758 --> 01:08:17,192
جميع مدخرات حياتي

761
01:08:20,130 --> 01:08:21,996
كل شيء

762
01:08:30,319 --> 01:08:33,662
كل حاجٍ يذهب إلى "مكة" بطريقته

763
01:08:51,795 --> 01:08:53,795
علي أن أذهب لبيتي أولاً

764
01:08:53,797 --> 01:08:56,798
سيحتاج البنك تحققاً من الهوية

765
01:08:56,800 --> 01:08:59,400
أليس معك رخصة قيادة؟

766
01:08:59,402 --> 01:09:02,036
محفظتي لم ترجع لي أبداً يا أخي

767
01:10:02,032 --> 01:10:03,731
(إسحاق)

768
01:10:05,569 --> 01:10:07,335
ليس لدينا الوقت الكثير يا أختي

769
01:10:07,337 --> 01:10:09,837
جواز سفري
أين هو؟

770
01:10:09,839 --> 01:10:11,906
جواز السفر تمت مصادرته

771
01:10:11,908 --> 01:10:15,043
جاءوا إلى هنا كاللصوص

772
01:10:15,045 --> 01:10:16,878
أخذوا كل شيء

773
01:10:16,880 --> 01:10:19,247
أريد تحققاً من الهوية من أجل المصرف

774
01:10:20,984 --> 01:10:23,651
ألم يكن باستطاعتك الإبقاء على المكان
منظماً وأنا غائب ؟

775
01:10:23,653 --> 01:10:25,253
(إسحاق)
لدي شهادة ميلادك

776
01:10:25,255 --> 01:10:28,723
أريد تحققاً من الصورة -
لا يوجد -

777
01:10:28,725 --> 01:10:31,059
أخي، عفواً على التأخير

778
01:10:31,061 --> 01:10:33,728
آسف، لابد و أن هناك شيء ما

779
01:10:33,730 --> 01:10:36,497
هيا بنا، سنعود للسجن

780
01:10:36,499 --> 01:10:38,333
...لكن

781
01:10:38,335 --> 01:10:40,802
لا، لا

782
01:10:41,905 --> 01:10:44,839
أخي، أخي...رجاءً -
الآن -

783
01:10:44,841 --> 01:10:47,075
لقد أخذو كل أوراقي التي تحمل صورتي

784
01:10:47,077 --> 01:10:49,344
جواز سفري أخذه حراسكم

785
01:10:49,346 --> 01:10:51,279
عندما جاءوا إلى منزلي

786
01:10:51,281 --> 01:10:53,948
رجاءً، أخي، خذني إلى المصرف

787
01:10:53,950 --> 01:10:56,084
لتضيع وقتي؟ -
انتظر -

788
01:10:56,086 --> 01:10:58,620
انتظر، رجاءً، رجاءً

789
01:10:58,622 --> 01:11:02,457
سوف يتعرفون علي

790
01:11:02,459 --> 01:11:06,060
سيتعرفون علي
لقد كنت عميلهم لمدة عشرون عاماً

791
01:11:06,062 --> 01:11:07,528
سيتعرفون علي

792
01:11:07,530 --> 01:11:09,797
(فاريبورز جامشدي)
هو المدير

793
01:11:09,799 --> 01:11:12,800
كان موظفاً عندما فتحت حسابي

794
01:11:19,576 --> 01:11:22,477
يمكنني أن آتي معك -
(ابقي مع (شيرين -

795
01:12:00,583 --> 01:12:02,583
يبدو أنه في إجازة اليوم

796
01:12:02,585 --> 01:12:05,353
لا، أنا متأكد أنه في المكتب

797
01:12:05,355 --> 01:12:07,689
هل يمكنني مساعدتك؟

798
01:12:07,691 --> 01:12:09,223
(فاريبورز)

799
01:12:10,160 --> 01:12:12,093
(إنه أنا (إسحاق

800
01:12:12,095 --> 01:12:14,762
(إسحاق)

801
01:12:15,999 --> 01:12:18,800
أود أن أغلق كل حساباتي اليوم

802
01:12:18,802 --> 01:12:20,335
كلها بالنقود

803
01:12:21,171 --> 01:12:24,238
لقد سمعت الرجل يا أخي
الآن تحرك

804
01:12:25,809 --> 01:12:28,242
حسناً....حالاً

805
01:12:29,179 --> 01:12:30,878
اتبعني

806
01:12:53,069 --> 01:12:54,469
إذاً؟

807
01:12:59,309 --> 01:13:02,043
أنت حرٌ يا أخي

808
01:13:02,045 --> 01:13:06,047
يداي مكبلتان إذا مستك مجدداً

809
01:13:06,049 --> 01:13:07,915
وسأفعل قريباً

810
01:15:01,531 --> 01:15:04,565
(أمين أغا)
أنت حر

811
01:15:05,969 --> 01:15:08,703
ألم يخبرك أصدقاؤك ؟

812
01:15:08,705 --> 01:15:11,038
لقد مرت مدة منذ رأينهم آخر مرة

813
01:15:11,040 --> 01:15:12,773
لكنني كنت متأكداً أنك سوف تخرج

814
01:15:12,775 --> 01:15:15,543
هذا ما أخذت أخبرهم لكنك
تعرف كيف تسير الأمور

815
01:15:15,545 --> 01:15:17,879
إذاً، ما الذي تفعله همت الآن؟

816
01:15:17,881 --> 01:15:21,048
الآن كنت أحاول أن أعرف ما الذي أُخذ منك

817
01:15:21,050 --> 01:15:23,985
أريد أن أدون لك سجلاً

818
01:15:23,987 --> 01:15:27,255
(لست أحمقاً يا (مرتضى

819
01:15:28,191 --> 01:15:30,558
أعلم ما الذي حدث للمكان هنا

820
01:15:30,560 --> 01:15:32,493
أنت لص

821
01:15:32,495 --> 01:15:34,662
أنا، لص؟

822
01:15:34,664 --> 01:15:38,032
أرني السجل المزعوم الذي
تتحدث عنه

823
01:15:38,034 --> 01:15:40,801
كنت سأبدأ للتو، لنبدأ بالأسفل
حسناً؟

824
01:15:40,803 --> 01:15:43,804
أنا متعب

825
01:15:43,806 --> 01:15:48,209
ليس لدي القوة لأية ألاعيب

826
01:15:48,211 --> 01:15:52,246
أياً كان ما سرقته فهو لك
كلانا يعرف ذلك

827
01:15:52,248 --> 01:15:56,317
ليس لدي أي محاكم
لألجأ إليها

828
01:15:56,319 --> 01:15:59,020
لكن على الأقل تحلى باللياقة

829
01:15:59,022 --> 01:16:00,988
بأن تنظر لي في وجهي

830
01:16:00,990 --> 01:16:02,823
وتخبرني ما أنت عليه

831
01:16:02,825 --> 01:16:06,327
الأسوأ من المجرم هو المنافق

832
01:16:15,238 --> 01:16:17,672
لم أكن لأتحدث بهذه الطريقة لو كنت مكانك

833
01:16:20,843 --> 01:16:23,911
أترى، لدي مستند في جيبي

834
01:16:23,913 --> 01:16:27,048
من الممكن أن يسبب لك الكثير من المشاكل

835
01:16:27,050 --> 01:16:29,917
و ما هذا المستند؟

836
01:16:29,919 --> 01:16:32,620
للماضي طريقته في العودة لاصطيادنا
أليس كذلك؟

837
01:16:32,622 --> 01:16:34,922
أي مستند؟

838
01:16:42,398 --> 01:16:44,599
أتتذكر هذا ؟

839
01:16:44,601 --> 01:16:47,335
أتتذكر؟، لا

840
01:16:48,638 --> 01:16:51,505
لا بأس
يمكنني أن أقرأه لك

841
01:16:52,809 --> 01:16:57,445
"بيع مخفض ...لقلادة ماسية و ياقوتية للإمبراطورة"

842
01:16:57,447 --> 01:17:01,649
هل تريد مني أن أقرأ ملاحظة
صاحبة الجلالة

843
01:17:01,651 --> 01:17:04,552
شكراً سيد (أمين) لصنعتك التي
لا تشوبها شائبة

844
01:17:04,554 --> 01:17:08,122
إيران فخورة لأنها تمتلك فناناً مثلك

845
01:17:08,124 --> 01:17:12,493
هذا منذ زمن بعيد
هذا لا يعني أي شيء

846
01:17:12,495 --> 01:17:15,396
هذا ما صنع سمعتك

847
01:17:16,132 --> 01:17:18,633
و بعدها كل النساء ذوات المال

848
01:17:18,635 --> 01:17:20,401
جاؤوا بحثاً عنك بعدها

849
01:17:20,403 --> 01:17:22,637
ظناً منهم، إذا كان جيداً للملكة

850
01:17:22,639 --> 01:17:24,739
لابد أنه جيداً لي

851
01:17:24,741 --> 01:17:26,907
هذه الرسالة هي ما يربطك بالشاه

852
01:17:26,909 --> 01:17:29,910
أعطها لي

853
01:17:29,912 --> 01:17:31,679
أعطها لي

854
01:17:31,681 --> 01:17:33,981
قطعة الورق هذه
هي شهادة وفاتك

855
01:17:33,983 --> 01:17:36,017
بماذا علي أن أعطيك إياها؟

856
01:17:36,019 --> 01:17:39,687
أنت محظوظٌ أنني لم أعثر عليها باكراً

857
01:17:39,689 --> 01:17:42,323
لديك كل المجوهرات

858
01:17:42,325 --> 01:17:43,924
أخذت كل شيء

859
01:17:43,926 --> 01:17:45,826
ماذا يمكنك أن تريد أيضاً؟

860
01:17:45,828 --> 01:17:48,929
أريد الماس -
ماذا؟ -

861
01:17:48,931 --> 01:17:51,465
(الذي جئت به من (أنتويرب

862
01:17:51,467 --> 01:17:52,700
إنه مثالي

863
01:18:02,512 --> 01:18:05,579
ماذا لو قلت لك أنني تبرعت به؟

864
01:18:07,150 --> 01:18:10,351
إلى الحرس الثوري

865
01:18:10,353 --> 01:18:12,153
لا أصدقك

866
01:18:12,155 --> 01:18:14,221
هل لديك خيار؟

867
01:18:22,965 --> 01:18:25,533
تعطني الماس -
كيف يمكنك أن تفعل هذا؟ -

868
01:18:25,535 --> 01:18:28,202
تعطني الماس وإلا هذه الورقة

869
01:18:28,204 --> 01:18:30,671
(سيتم إرسالها إلى الإمام (الخميني

870
01:18:30,673 --> 01:18:33,541
استمع إلي أيها القذر الصغير

871
01:18:33,543 --> 01:18:35,710
أيُّها الواشِ

872
01:18:35,712 --> 01:18:40,381
(وضعي أفضل لدى مكتب الإمام (الخميني

873
01:18:40,383 --> 01:18:42,983
مما لن تكون عليه أبداً

874
01:18:42,985 --> 01:18:47,254
بعد كل شيء، أنا واحد من أكبر مموليهم

875
01:18:49,192 --> 01:18:51,826
مع الماس المثالي

876
01:18:51,828 --> 01:18:55,563
أعطيتهم كل مدخراتِ حياتي

877
01:18:55,565 --> 01:18:59,567
إذاً، كل ما سيكلفني
لأن أضعك في مأزق

878
01:18:59,569 --> 01:19:02,570
ستكون مكالمة هاتفية
أخبرهم فيها

879
01:19:02,572 --> 01:19:07,007
بكل الأشياء التي وددت أن أعطيهم إياها

880
01:19:07,009 --> 01:19:08,776
لو لم تكن قد سرقت

881
01:19:08,778 --> 01:19:13,481
بواسطة محتال صغير
(اسمه (مرتضى

882
01:19:15,585 --> 01:19:18,085
هل تفهمني ؟

883
01:19:19,589 --> 01:19:21,789
هل تفهمني ؟

884
01:19:21,791 --> 01:19:23,591
أجل -
أجل-

885
01:19:23,593 --> 01:19:26,494
أجل -
إنهم أصدقائي الآن -

886
01:19:27,430 --> 01:19:29,230
حسناً

887
01:19:29,232 --> 01:19:31,265
والآن احذر

888
01:19:31,267 --> 01:19:33,868
احذر، اذهب

889
01:19:35,772 --> 01:19:37,972
لقد ربيتك

890
01:19:39,242 --> 01:19:41,108
يمكنني إيجادك

891
01:20:45,308 --> 01:20:46,941
أبي هنا

892
01:20:49,545 --> 01:20:51,579
أبي هنا

893
01:20:59,522 --> 01:21:01,088
أبي

894
01:21:02,024 --> 01:21:04,191
افتقدتك كثيراً

895
01:21:33,923 --> 01:21:36,156
أمي -
تحياتي -

896
01:21:36,158 --> 01:21:38,425
هل العشاء جاهز ؟ -
قريباً -

897
01:21:40,730 --> 01:21:43,364
لا يجدر بكِ أن تشاهدي تفاهاتٍ كهذه

898
01:21:43,366 --> 01:21:45,432
لديك آرائك وأنا أحترمها

899
01:21:45,434 --> 01:21:47,768
لكن لا تجرؤ على القدوم إلى هنا

900
01:21:47,770 --> 01:21:49,603
وإخبار أمك كيف تعيش

901
01:21:49,605 --> 01:21:51,338
لا أفعل؟

902
01:21:51,340 --> 01:21:53,607
لا، لا تفعل

903
01:21:58,748 --> 01:22:00,848
أفعل إذا أردت

904
01:22:00,850 --> 01:22:05,819
لا تجرؤ على أن تقف هناك وتهددني
مثل رجل عصابات

905
01:22:06,956 --> 01:22:10,424
إذا أردت أن تبلغ عني فافعلها وحسب

906
01:22:15,598 --> 01:22:17,197
ما هذه؟

907
01:22:17,199 --> 01:22:19,199
رسالة

908
01:22:19,201 --> 01:22:21,602
...كتبت من الشاه إلى

909
01:22:21,604 --> 01:22:23,637
(سيد (أمين

910
01:22:23,639 --> 01:22:26,774
ألا تظن أن مر بما يكفي؟

911
01:22:26,776 --> 01:22:29,310
ألا تظني أننا مررنا بما يكفي؟

912
01:22:29,312 --> 01:22:31,779
أعطني هذه الرسالة -
كل هذا البترول -

913
01:22:31,781 --> 01:22:34,848
يذهب إلى الجميع ما عدا نحن الإيرانيون

914
01:22:37,420 --> 01:22:38,786
(مرتضى)

915
01:22:38,788 --> 01:22:40,621
أمي

916
01:22:40,623 --> 01:22:43,524
أفعل هذا لأجلك

917
01:22:44,427 --> 01:22:46,860
إذاً فأنا أسألك ألا تفعل

918
01:22:47,797 --> 01:22:50,230
هذا لأنكِ لطالما كنتِ جبانة

919
01:22:50,232 --> 01:22:53,901
لا تعرفين حتى كيف تحاربين
لما هو ملكك

920
01:22:53,903 --> 01:22:56,003
من أنت

921
01:22:57,239 --> 01:22:59,773
لم أعد أعرفك

922
01:22:59,775 --> 01:23:02,509
أنت غريبٌ في منزلي

923
01:23:03,446 --> 01:23:05,379
أريدك أن تغادر

924
01:23:07,416 --> 01:23:09,516
الآن يا (مرتضى)

925
01:23:11,020 --> 01:23:14,855
أريدك أن تغادر الآن
قبل أن أقتلك

926
01:23:14,857 --> 01:23:16,623
قبل أنت أقتلك -
أمي -

927
01:23:16,625 --> 01:23:17,858
قبل أن أقتلك -
أمي -

928
01:23:17,860 --> 01:23:20,094
قبل أن أفتلك -
أمي

929
01:23:20,096 --> 01:23:22,463
حسناً، حسناً

930
01:23:22,465 --> 01:23:23,964
إلى الخارج

931
01:23:23,966 --> 01:23:25,833
حسناً

932
01:23:40,049 --> 01:23:44,184
سيدي، في عملنا
لا شيء يمكن توقعه

933
01:23:44,186 --> 01:23:45,853
لا الطقس

934
01:23:45,855 --> 01:23:47,888
ولا في حرس الحدود

935
01:23:47,890 --> 01:23:50,391
ولا في لقاءاتٍ مع ثعابين وحروب

936
01:23:50,393 --> 01:23:54,695
ستحتاج إلى أن يكون الرب بجانبك
خلال هذه الرحلة

937
01:23:54,697 --> 01:23:58,665
لقد دعوت الله كثيراً هذه السنة

938
01:23:58,667 --> 01:24:02,069
حسناً، ليحضر الرب معك
إذا كان هذا يعطيك شعوراً أفضل

939
01:24:02,071 --> 01:24:04,571
لكن عليك أن تدفع أجرة

940
01:24:13,315 --> 01:24:15,382
يمكنك أن تفحصهم

941
01:24:17,319 --> 01:24:20,788
مع بعضهم يصل ثمنهم إلى 150000

942
01:24:26,729 --> 01:24:28,228
أجل

943
01:24:29,331 --> 01:24:32,232
هل يمكننا الرحيل الآن؟ -
غداً عند الفجر -

944
01:24:32,234 --> 01:24:34,768
كلوا وجبةً جيدة، و ارتاحوا

945
01:24:34,770 --> 01:24:37,638
سوف تحتاجون طاقتكم

946
01:25:36,966 --> 01:25:41,602
توقف عن الأكل، أنت بحاجة للانتظار
عن ماذا تبحث إذاً ؟

947
01:25:41,604 --> 01:25:43,170
هل لدينا أي نبيذ؟

948
01:25:43,172 --> 01:25:45,906
من عيد الفصح

949
01:25:46,809 --> 01:25:48,342
هذا سيفي بالغرض

950
01:26:12,201 --> 01:26:14,434
كان علي الانتظار

951
01:26:14,436 --> 01:26:17,804
ربما إذا غط في النوم
كان بإمكاني أن آخذ الرسالة

952
01:26:17,806 --> 01:26:20,040
أنا آسفةٌ للغاية

953
01:26:20,042 --> 01:26:23,510
(حبيبة)
ليس هذا خطؤكِ

954
01:26:24,446 --> 01:26:28,448
هل قال إلى أين يذهب؟ -
لا -

955
01:26:28,450 --> 01:26:30,350
لا يهم الآن

956
01:26:30,352 --> 01:26:32,286
سنغادر غداً

957
01:26:35,457 --> 01:26:38,292
كنا على وشك الجلوسِ للعشاء

958
01:26:39,228 --> 01:26:41,528
لمَ لا تنضمين إلينا؟

959
01:26:47,670 --> 01:26:49,203
رجاءً؟

960
01:27:08,490 --> 01:27:10,557
بحياتكم

961
01:27:10,559 --> 01:27:12,659
بصحتكم

962
01:27:20,502 --> 01:27:23,070
رجاءً

963
01:27:23,072 --> 01:27:26,073
ليس جيداً بقدر طبخكِ

964
01:27:32,181 --> 01:27:36,083
كل الوقت الذي قضيته هناك كنت
أفكر فيكِ

965
01:27:36,085 --> 01:27:38,518
(و(بارفيز

966
01:27:38,520 --> 01:27:40,354
أمك

967
01:27:42,725 --> 01:27:44,791
كلمتكِ

968
01:27:45,928 --> 01:27:47,794
عانقتكِ

969
01:27:49,732 --> 01:27:51,598
عشت معكِ

970
01:27:58,307 --> 01:28:02,943
سأذهب إلى جزيرة صحراوية
ولا يمكنني إلا أن أجلب واحداً

971
01:28:08,117 --> 01:28:09,816
(برفيز)

972
01:28:12,121 --> 01:28:15,656
كنت أقرأ هذا يوم تقابلنا

973
01:28:15,658 --> 01:28:17,858
أعلم

974
01:28:22,064 --> 01:28:25,966
(رأيتُ (فارتان سفيان

975
01:28:25,968 --> 01:28:27,634
في السجن

976
01:28:27,636 --> 01:28:30,037
وأنا أيضاً

977
01:28:31,340 --> 01:28:33,974
عندما ذهب لأبحث عنك

978
01:28:33,976 --> 01:28:35,642
كنا هناك

979
01:28:40,582 --> 01:28:43,150
انتهى بنا الأمر
إلى نفس المحبس

980
01:28:43,152 --> 01:28:45,419
كان علي معرفته

981
01:28:47,589 --> 01:28:49,423
قتلوه

982
01:28:54,163 --> 01:28:56,430
أنا آسفةٌ جداً

983
01:29:10,379 --> 01:29:12,245
أنا أيضاً

984
01:29:48,217 --> 01:29:50,717
هذا ما كنا نبحث عنه

985
01:29:51,653 --> 01:29:54,054
لقد هرب من الحبس البارحة

986
01:29:54,056 --> 01:29:55,756
أجل سيدي

987
01:29:55,758 --> 01:29:58,425
لقد كنت في مبنى المكتب القديم
عندما عاد

988
01:29:58,427 --> 01:30:00,394
ليبحث عن الماس الذي حفظه في خزنة

989
01:30:00,396 --> 01:30:03,130
ظني أنه يخطط للخروج من البلاد

990
01:30:05,667 --> 01:30:09,169
سأمرر هذه إلى السلطة المناسبة

991
01:30:09,671 --> 01:30:13,840
إذاً أخبرني، أين بقية المجوهرات؟

992
01:30:14,877 --> 01:30:16,810
أنت رهن الاعتقال يا أخي

993
01:30:53,282 --> 01:30:55,549
هذا من أجل الحظ الجيد

994
01:31:09,131 --> 01:31:12,499
(هذا مفتاح درج مكتب (إسحاق

995
01:31:12,501 --> 01:31:16,369
فيه ستجدين صك ملكية البيت

996
01:31:21,510 --> 01:31:23,410
إنه لكِ الآن

997
01:31:32,321 --> 01:31:34,221
اذهبي

998
01:31:56,345 --> 01:31:58,778
اغلقي عيناكِ

999
01:32:20,802 --> 01:32:22,569
أجل؟

1000
01:32:25,007 --> 01:32:27,207
أجل، أجل

1001
01:32:38,587 --> 01:32:40,654
لقد جاءت هذه للتو

1002
01:33:00,275 --> 01:33:01,908
(فرناز)

1003
01:33:05,414 --> 01:33:07,247
لقد رأونا

1004
01:33:12,087 --> 01:33:13,520
تباً

1005
01:33:15,057 --> 01:33:16,923
تشبثوا

1006
01:33:18,694 --> 01:33:20,527
هيا، هيا

1007
01:33:23,065 --> 01:33:24,497
إنهم يلاحقوننا

1008
01:33:27,736 --> 01:33:30,470
شيرين)، انخفضي)
انخفضي

1009
01:34:03,739 --> 01:34:06,573
لن أعود للسجن

1010
01:34:07,342 --> 01:34:08,708
تشبثوا

1011
01:34:15,817 --> 01:34:18,151
شيرين)؟)

1012
01:34:18,153 --> 01:34:19,786
ابقي بالأسفل

1013
01:34:19,788 --> 01:34:22,355
ابقي بالأسفل

1014
01:34:38,707 --> 01:34:40,573
حسناً، اذهبوا

1015
01:34:52,054 --> 01:34:54,788
عند الزاوية -
أبي -

1016
01:35:28,390 --> 01:35:30,123
هيا

1017
01:36:27,716 --> 01:36:29,549
عن ماذا كان كل هذا ؟

1018
01:36:29,551 --> 01:36:31,718
كانوا يسألون عن الاتجاهات

1019
01:36:31,720 --> 01:36:33,453
ليسوا من هنا

1020
01:36:33,455 --> 01:36:37,056
لقد بُعثوا إلى هنا من (طهران)
لحفظ النظام

1021
01:36:37,058 --> 01:36:39,259
تعالوا

1022
01:36:39,261 --> 01:36:40,827
علينا الاختباء

1023
01:36:42,264 --> 01:36:45,131
اركبوا -
حسناً، حسناً، هيا، هيا -

1024
01:36:46,067 --> 01:36:48,067
ادخلوا

1025
01:36:48,069 --> 01:36:50,069
حسناً، انطلق

1026
01:36:50,071 --> 01:36:52,539
حسناً، انطلق
انطلق

1027
01:37:18,166 --> 01:37:20,934
سنوصلكم على بعد خمسة أميال من الجبال

1028
01:37:20,936 --> 01:37:23,670
ثم سيأخذونكم على ظهر الأحصنة
وعلى الأقدام

1029
01:37:23,672 --> 01:37:24,938
عبر الحدود التركية

1030
01:37:27,108 --> 01:37:31,010
(اسم المشتبه به (أمين
هيا، هيا

1031
01:37:42,324 --> 01:37:44,524
ليخرج الجميع

1032
01:37:44,526 --> 01:37:46,292
هيا

1033
01:38:03,511 --> 01:38:06,212
تعالوا، تعالوا

1034
01:39:37,005 --> 01:39:40,473
انبطحوا، انبطحوا
هيا

1035
01:39:44,446 --> 01:39:46,145
لا تتحركوا

1036
01:39:47,015 --> 01:39:49,816
(الأخ (كيرابي

1037
01:39:49,818 --> 01:39:51,718
(منصور أغا)

1038
01:39:53,455 --> 01:39:54,887
أجل

1039
01:39:59,260 --> 01:40:02,362
السلام عليكم -
و عليكم السلام -

1040
01:40:02,364 --> 01:40:04,030
تباً

1041
01:40:21,683 --> 01:40:24,350
لديهم أوامر بأن يأخذوك

1042
01:40:25,220 --> 01:40:27,120
ماذا؟

1043
01:40:53,081 --> 01:40:55,782
(صلني بالأخ (محسن

1044
01:41:05,326 --> 01:41:07,160
أجل

1045
01:41:07,162 --> 01:41:08,961
لدي المشتبه به

1046
01:41:18,339 --> 01:41:20,039
نحن أحرار

1047
01:41:20,041 --> 01:41:22,375
يمكننا الذهب الآن

1048
01:42:05,587 --> 01:42:07,453
هذه هي الحدود

1049
01:42:08,423 --> 01:42:10,456
أنتم أحرار

1050
01:43:11,992 --> 01:43:20,500
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1051
01:43:11,992 --> 01:43:20,500
<i>هذا الفيلم مهدى إلى كل العائلات التي
تحملت الاضطهاد</i>

1052
01:43:21,992 --> 01:47:20,500
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||مروان ممدوح & الدكتور علي طلال||</font>

