1
00:04:21,920 --> 00:04:25,063
سنه 1893

2
00:04:25,272 --> 00:04:26,856
تشامبنير

3
00:04:27,567 --> 00:04:31,867
قريه صغيره بقلب الهند

4
00:04:34,282 --> 00:04:38,087
يعتمد اهلها علي الزراعه

5
00:04:38,297 --> 00:04:41,092
مثلهم كألاف القري غيرهم

6
00:04:43,055 --> 00:04:47,767
يوجد معسكر بريطاين علي حدود القريه

7
00:04:50,374 --> 00:04:53,998
وعلي بعد ميلين بعد المعسكر توجد قلعه

8
00:04:54,249 --> 00:04:57,091
راجا لهذه المقاطعه

9
00:04:57,343 --> 00:05:01,465
وقام البريطانيون بحمايه ممتلكات الرجا من هجمات الجيران

10
00:05:01,718 --> 00:05:06,477
كما وعدوا بحمايه الراجات ( المهراجات) الاخرين من هذا
المهراجا

11
00:05:06,939 --> 00:05:09,902
ونظرا لهذا الاتفاق المزدوج

12
00:05:10,072 --> 00:05:13,587
قام الانجليز بجمع ضرائب طائله من المهراجات

13
00:05:13,753 --> 00:05:16,096
دفعها كل فلاح فقير في البلاد

14
00:05:18,100 --> 00:05:19,851
(ضريبه)

15
00:05:20,938 --> 00:05:25,061
الاذعان لأعطاء حصه من المحصول من كل فلاح

16
00:05:25,312 --> 00:05:27,357
للمهراجا كضريبه

17
00:05:29,279 --> 00:05:34,455
كل مهراجا جمع ضريبه من فلاحي مقاطعته

18
00:05:36,373 --> 00:05:38,687
ويحتفظ المهراجا بجزء واحد

19
00:05:38,937 --> 00:05:42,064
ويعطي الباقي للأنجليز

20
00:05:43,117 --> 00:05:47,118
وهكذا قويت قبضه الامجليز الحديديه علي الارض

21
00:05:47,537 --> 00:05:50,663
كألاف الفلاحين في الهند

22
00:05:50,912 --> 00:05:54,205
خضع فلاحو شامبنير ببطونهم الخاويه

23
00:05:54,417 --> 00:05:57,471
.و دفعو الضريبه للمهراجا ككل عام

24
00:06:01,761 --> 00:06:05,621
في العام الماضي امطرت لكن قليلا

25
00:06:06,119 --> 00:06:10,088
وهذا العام لم تمطر حتي الان

26
00:06:13,213 --> 00:06:15,428
والعيون الجافه

27
00:06:15,683 --> 00:06:18,067
تتفقد السماء

28
00:06:35,110 --> 00:06:38,565
انت هنا مره اخري الي ماذا تنظرين يا امي

29
00:06:41,072 --> 00:06:45,039
اتساءل متي ستمطر السماء

30
00:06:45,333 --> 00:06:47,454
الي متي سننتظر المطر

31
00:06:47,625 --> 00:06:51,836
مر شهر من موسم المطر و لم تسقط قطره و احده

32
00:06:53,316 --> 00:06:54,820
ات ات

33
00:06:56,196 --> 00:07:00,081
نعمه من الله اننا نملك ماء للشرب

34
00:07:00,332 --> 00:07:02,836
والا كنا جففنا حتي العظام

35
00:07:03,497 --> 00:07:05,918
يالطرقه
نعم امي

36
00:07:06,125 --> 00:07:10,053
الحقول جفت كيف سينمو المحصول

37
00:07:10,304 --> 00:07:12,511
لا تفقدي ايمانك يا هاري باهي

38
00:07:13,220 --> 00:07:16,473
سنحفر الارض

39
00:07:16,727 --> 00:07:19,041
سنجعل الارض تبكي المياه بكاءا

40
00:07:19,293 --> 00:07:21,252
هذا ما اخبرت به بوفان

41
00:07:21,503 --> 00:07:23,214
اين هو؟

42
00:07:23,675 --> 00:07:25,802
خرج صباحا

43
00:07:26,596 --> 00:07:29,807
انه وقت الطعام ارسله للمنزل ان قابلته

44
00:07:30,056 --> 00:07:31,220
حسنا امي

45
00:07:32,686 --> 00:07:35,062
ايها الحشرات سألوي اعناقكم

46
00:07:35,896 --> 00:07:39,109
لا حرب الدجاج مره اخري

47
00:07:39,320 --> 00:07:41,656
جولي ايها الاحمق

48
00:07:41,907 --> 00:07:44,974
انظر ان لم اقذفك ارضا

49
00:07:45,182 --> 00:07:47,977
يا حمقي اتعتقدون ان هذه دجاجاتكم

50
00:07:48,979 --> 00:07:50,734
اذهب للجحيم يا بورا

51
00:07:50,983 --> 00:07:53,022
تعال هنا سأريك

52
00:07:53,232 --> 00:07:55,528
انتظر هنا
هيا

53
00:07:55,737 --> 00:07:59,530
سأرقدك بالفراش اياما كسيحا
كيف تجرؤ علي ضرب  اولادي

54
00:07:59,784 --> 00:08:02,623
سأشنقهم و احرق ال.. تحت اقدامهم

55
00:08:02,832 --> 00:08:05,128
تسرقون دجاجاتي و انت؟؟

56
00:08:05,377 --> 00:08:08,566
حسن سلوكك و الا ساحرق مقلاعك

57
00:08:08,774 --> 00:08:10,570
أهكذا
كف عن ذلك

58
00:08:10,778 --> 00:08:14,369
انتم اسوأ من الكلب و القط

59
00:08:14,580 --> 00:08:16,834
لكن فتيانه يطاردون دجاجاتي

60
00:08:17,085 --> 00:08:19,790
كفي عن التصرف كأنهم يتحرشون بدجاجك

61
00:08:20,040 --> 00:08:22,422
فدجاجك لن يتزوجهم

62
00:08:22,667 --> 00:08:26,211
فهم اطفال فحسب يا جولي .تحكم باولادك

63
00:08:26,463 --> 00:08:28,593
اخبرني ارأيت بوفان

64
00:08:28,845 --> 00:08:31,558
لا ارايتهي ا بورا
لا

65
00:08:31,809 --> 00:08:33,160
لما

66
00:08:39,802 --> 00:08:41,593
شمال  يمين شمال

67
00:09:06,316 --> 00:09:10,278
يا حقير يا ابن اوي

68
00:09:11,442 --> 00:09:13,611
تتبختر في هذا الحر

69
00:09:14,074 --> 00:09:16,997
كلكم ستذهبون يوما لهذه الجزيره الصغيره

70
00:09:17,247 --> 00:09:18,620
تئنون

71
00:09:18,871 --> 00:09:21,750
لتفسدك يد القدر العظيمه

72
00:09:21,965 --> 00:09:25,068
جوران لم تتعب نفسك بقراءه طالعهم

73
00:09:25,320 --> 00:09:29,370
لن يهتموا
الا تقرأ لي طالعي

74
00:09:36,455 --> 00:09:39,879
اخبرني هل سأحظي بأمير احلامي

75
00:09:40,088 --> 00:09:41,212
لما لا ؟

76
00:09:41,382 --> 00:09:44,263
لو كنت تحبينه بصدق فسيتزوجك

77
00:09:44,431 --> 00:09:47,747
وتصبحين عروسه

78
00:09:47,995 --> 00:09:51,168
اسمعت هذا يا جيجني
نعم

79
00:09:51,375 --> 00:09:52,378
لكن

80
00:09:53,256 --> 00:09:55,132
لكن ماذا

81
00:09:55,384 --> 00:09:57,179
اري معوقات

82
00:09:57,430 --> 00:09:59,591
ماذا اخبرني ماهي بسرعه

83
00:09:59,841 --> 00:10:01,510
جوري

84
00:10:01,720 --> 00:10:02,970
ليس الان  سأتي لاحقا

85
00:10:03,222 --> 00:10:04,600
اقرأ طالعي

86
00:10:05,017 --> 00:10:06,268
ماذا هناك يا كاكا

87
00:10:06,522 --> 00:10:08,986
ايقرأ جوران طالعك
لا

88
00:10:09,237 --> 00:10:11,153
نعم
انه مجنون

89
00:10:11,364 --> 00:10:15,262
لايوجد مانعرف في الحاضر و تضجون حول المستقبل

90
00:10:15,515 --> 00:10:17,769
لا يا هاري كاكا هو ليس بمجنون

91
00:10:18,019 --> 00:10:19,560
ماذا عن دورجا بهابي

92
00:10:19,810 --> 00:10:24,311
لم تنجب لتسعه اعوام ثم قال لها
جوران انها ستحظي بطفل ذكر

93
00:10:24,521 --> 00:10:26,866
ثم ولد سومو  و ماذا عنـ

94
00:10:27,118 --> 00:10:31,082
حسنا المعتوه ليس بمجنون

95
00:10:31,543 --> 00:10:34,757
الان اخبرني ارأيت بوفان

96
00:10:35,050 --> 00:10:37,544
لا لكن اعلم اين هو

97
00:10:37,741 --> 00:10:39,572
رائع

98
00:10:39,824 --> 00:10:42,581
اذن فأنت تراقبينه؟

99
00:10:42,747 --> 00:10:44,375
لاكها ماذا بك؟

100
00:10:44,628 --> 00:10:49,541
افهم ان هذا يخصني لكن لا افتح فمي بخصوصه؟

101
00:10:50,417 --> 00:10:53,255
لما لا تتزوجيني

102
00:10:53,507 --> 00:10:56,887
اتمزح
بل اعني كلامي

103
00:10:57,099 --> 00:10:58,976
لقد كبرت يا عمي

104
00:10:59,228 --> 00:11:02,395
وجوري لا تهتم لأمري

105
00:11:02,634 --> 00:11:05,379
حسنا انظر الي هذا انظر

106
00:11:05,631 --> 00:11:07,842
اظركم انا مجروح
مجروح

107
00:11:09,596 --> 00:11:12,509
انه ابي من تحتاج و ليس انا

108
00:11:12,714 --> 00:11:14,553
ابي
ماذا هناك؟

109
00:11:14,805 --> 00:11:17,519
لاكها لديه جرح علي يديه

110
00:11:18,603 --> 00:11:22,612
يبدو انه قطع من يده اكثر مما قطع من اخشاب

111
00:11:22,823 --> 00:11:26,910
وماذا افعل ايس تشا تشا
انا دائما ما اجرح نفسي

112
00:11:27,163 --> 00:11:28,389
بشده

113
00:11:29,728 --> 00:11:33,108
كاكا سأذهب للبحث عن بوفان

114
00:11:33,774 --> 00:11:37,606
ان رأيته اخبريه ان امه تبحث عنه

115
00:11:37,772 --> 00:11:39,190
حسنا

116
00:12:20,964 --> 00:12:22,460
واحد

117
00:12:23,966 --> 00:12:25,468
اثنان

118
00:12:26,093 --> 00:12:27,262
ثلاثه

119
00:12:28,470 --> 00:12:29,471
اخطأت مره اخري

120
00:12:29,722 --> 00:12:32,100
رام سنج اسرع من هنا

121
00:12:32,351 --> 00:12:35,982
ويسون التف من حوله يجب
ان نحاصر الحيوان اللعين

122
00:13:16,830 --> 00:13:18,243
واحد

123
00:13:21,209 --> 00:13:22,711
اسقط الحجر

124
00:13:29,349 --> 00:13:32,062
اخيرا امسكت بالمخلوق الحقير

125
00:13:32,266 --> 00:13:34,371
برافو يا سيدي. اصابه مباشره

126
00:13:34,540 --> 00:13:36,000
شكرا رام سينج

127
00:13:36,293 --> 00:13:38,420
والان لشئ اكبر

128
00:13:40,634 --> 00:13:42,258
اقبضوا عليه

129
00:13:42,508 --> 00:13:45,970
سيدي لقد كان يختبئ بين الاشجار

130
00:13:46,138 --> 00:13:47,849
بهذا الحجر

131
00:13:48,061 --> 00:13:50,273
لقد كان يساعد الغزال علي الهرب

132
00:13:53,988 --> 00:13:55,658
الان فهمت

133
00:13:57,278 --> 00:14:01,432
والان فهمت لما اخطأت الهدف خمس مرات

134
00:14:02,850 --> 00:14:06,608
أأنت حامي الحيوانات؟

135
00:14:06,819 --> 00:14:08,942
انه فلاح من شامبنيير

136
00:14:09,399 --> 00:14:13,155
حسنا لابد انك عداء سريع جدا

137
00:14:31,037 --> 00:14:32,870
حاول انقاذ هذا

138
00:14:40,933 --> 00:14:43,481
في المره القادمه سأطلق النار عليك

139
00:14:45,609 --> 00:14:47,749
المره القادمه ستكون انت الهدف

140
00:14:51,216 --> 00:14:53,887
كابتن راسل . المهراجا بوران سنج

141
00:14:54,097 --> 00:14:56,223
بوران سنج ماذا يريد الان

142
00:14:56,475 --> 00:14:59,600
بانتظارك

143
00:15:23,029 --> 00:15:25,115
بوفان

144
00:15:30,292 --> 00:15:32,588
بوفان

145
00:15:35,881 --> 00:15:38,361
بوفان

146
00:15:43,830 --> 00:15:46,461
لما الصراخ بهذه القوه؟

147
00:15:46,630 --> 00:15:49,586
كنت ابحث عنك ولم ارك

148
00:15:49,796 --> 00:15:53,176
أكنت ارقد ميتا في مكان ما
و كيف لي ان اعرف

149
00:15:53,428 --> 00:15:55,348
يا الهي ماذا اقول

150
00:15:55,973 --> 00:15:58,347
لما انت غاضبا هكذا

151
00:15:59,770 --> 00:16:02,747
لا تبالي
ماذا تريدين

152
00:16:02,999 --> 00:16:06,549
لدي ما اخبرك به
ماذا

153
00:16:06,842 --> 00:16:08,720
اجلس

154
00:16:10,724 --> 00:16:11,934
حسنا أخبريني

155
00:16:12,554 --> 00:16:16,186
جوران قرأ لي طالعي اليوم

156
00:16:16,439 --> 00:16:18,400
وماهو سوء الطالع

157
00:16:18,652 --> 00:16:21,573
وضيع
لن اخبرك اذن

158
00:16:21,824 --> 00:16:23,531
حسنا أخبريني

159
00:16:23,992 --> 00:16:25,322
هيا

160
00:16:28,767 --> 00:16:30,852
جوران قال

161
00:16:31,104 --> 00:16:35,443
انني سأصبغ يداي بالحنه هذا العام

162
00:16:35,696 --> 00:16:37,943
اقصد سأتزوج

163
00:16:39,028 --> 00:16:40,781
ياه

164
00:16:41,033 --> 00:16:42,868
يالها من اخبار

165
00:16:43,079 --> 00:16:46,331
سترقصين فرحا و من العريس

166
00:16:49,671 --> 00:16:51,550
كيف لي ان اعرف

167
00:16:52,004 --> 00:16:54,530
جوران لم يخبرني

168
00:16:55,617 --> 00:16:57,578
لكن هناك شئ واحد مؤكد

169
00:16:57,787 --> 00:17:01,251
انالمنزل الذي سأتزوج فيه سيوجد به

170
00:17:01,460 --> 00:17:03,499
شجره نييم في ساحته

171
00:17:03,793 --> 00:17:07,339
وحقل كبر جواره

172
00:17:07,926 --> 00:17:10,758
و بقرتان و ثورين

173
00:17:11,468 --> 00:17:13,306
وثلاث نعاج

174
00:17:13,682 --> 00:17:17,013
جوران قال ان بيتي سيكون

175
00:17:17,259 --> 00:17:19,415
جنه صغيره

176
00:17:24,804 --> 00:17:28,013
ياللروعه انت محظوظه

177
00:17:28,220 --> 00:17:31,644
محظوظه اتسمي هذا حظ

178
00:17:31,854 --> 00:17:34,311
الجنه كبيتك
ماذا تريدين اكثر من ذلك

179
00:17:34,562 --> 00:17:37,110
الله اعلم ماذا سأصبح انا

180
00:17:37,987 --> 00:17:40,532
اخبرني يا بوفان ماذا ترغب في فتاه احلامك

181
00:17:40,700 --> 00:17:43,721
انا

182
00:17:46,728 --> 00:17:50,735
ارغب في فتاه تحبهاامي

183
00:17:52,108 --> 00:17:54,111
تحبها امك
نعم

184
00:17:54,489 --> 00:17:56,493
يا الهي
ماذا

185
00:17:57,285 --> 00:17:59,993
لقد اتيت لأخبارك

186
00:18:00,494 --> 00:18:02,289
امك تبحث عنك

187
00:18:02,499 --> 00:18:04,879
الان تخبرينني بعد كل هذا الوقت

188
00:18:05,129 --> 00:18:07,080
اجلسي هنا و انا ذاهب

189
00:18:08,447 --> 00:18:10,866
بوفان انا اسفه

190
00:18:28,601 --> 00:18:29,598
سيدي المهراجا

191
00:18:30,059 --> 00:18:32,092
كيف حال صيدك

192
00:18:32,299 --> 00:18:35,920
الانجليزي الافضل فيما يتعلق بالصيد

193
00:18:36,173 --> 00:18:40,136
الامبراطوريه البريطانيه هي الافضل اليس كذلك
بالطبع

194
00:18:40,346 --> 00:18:43,262
لكني قلق
عن ماذا

195
00:18:43,472 --> 00:18:45,732
عندما تنتهي كل الالعاب

196
00:18:45,981 --> 00:18:49,070
الي من ستصوب سلاحك بعدها

197
00:18:50,363 --> 00:18:53,120
نحن محظوظون بزيارتك

198
00:18:53,370 --> 00:18:55,497
لكني لا اعرف السبب

199
00:18:55,747 --> 00:18:59,854
لقد اتيت ولي طلب

200
00:19:00,065 --> 00:19:01,487
طلب

201
00:19:01,695 --> 00:19:02,861
صباح الخير يا اليزا

202
00:19:03,071 --> 00:19:06,657
اقدم لسموك اختي اليزابيث

203
00:19:06,906 --> 00:19:08,910
لقد وصلت من لندن للتو

204
00:19:09,161 --> 00:19:12,995
البزابيث هذا سمو المهراجا بوران سنج حاكم مقاطعه
شامبنير

205
00:19:13,247 --> 00:19:15,876
انه لمن حسن طالعي ان اقابلك

206
00:19:16,085 --> 00:19:19,216
يا مهراجا انها لا تعرف الهنديه
اه بالطبع

207
00:19:19,426 --> 00:19:21,472
سعيد بمقابلتك

208
00:19:22,086 --> 00:19:23,659
وانا كذلك

209
00:19:23,912 --> 00:19:25,745
سيدي
صفا - يا سميث

210
00:19:25,954 --> 00:19:26,748
سيدي المهراجا

211
00:19:26,956 --> 00:19:30,170
اليزابيث هذا نائبي الرائد سميث

212
00:19:30,422 --> 00:19:33,044
كيف حالك
سعيد بمقابلتك

213
00:19:33,254 --> 00:19:34,461
يا ساده

214
00:19:37,634 --> 00:19:40,139
حسنا يا سيدي المهراجا انا في خدمتك

215
00:19:41,059 --> 00:19:44,855
خلال الثلاث سنوات الماضيه لم يستطع رعايا
مقاطعتي التعبد في

216
00:19:45,108 --> 00:19:47,096
معبد سيد هيشوار

217
00:19:47,343 --> 00:19:49,174
هم يعتقدون

218
00:19:49,426 --> 00:19:53,640
ان التعبد هناك سينهي محنه قله الامطار
والمحصول التي حدثت العام الماضي

219
00:19:53,892 --> 00:19:57,391
لكن
لكن المعبد في ارض

220
00:19:57,559 --> 00:20:01,312
تحت حكم المهراجا ديلر سينج
ابن عمك و عدوك

221
00:20:01,520 --> 00:20:05,026
و صديقك الصدوق

222
00:20:06,531 --> 00:20:10,496
انا واثق انك لو تحدثت مع ديلر ينج فهو لن يمانع

223
00:20:10,749 --> 00:20:14,060
لا شكرا
انا نباتي

224
00:20:14,314 --> 00:20:15,941
اقصد انني نباتي

225
00:20:18,319 --> 00:20:22,064
ما رأيك كابتن راسل هل تعتقد ان بامكانك فعل هذا

226
00:20:22,775 --> 00:20:25,029
حسنا, يمكن اقناعه

227
00:20:25,282 --> 00:20:27,619
وطلبك قابل للتنفيذ

228
00:20:29,498 --> 00:20:31,375
لكن علي شرط واحد

229
00:20:31,584 --> 00:20:33,465
هناك شرط

230
00:20:33,716 --> 00:20:35,551
شرط

231
00:20:35,801 --> 00:20:37,329
نعم اخبرني

232
00:20:38,368 --> 00:20:40,202
كل هذا اللحم

233
00:20:44,919 --> 00:20:48,833
كل هذا اللحم و انا سأتحدث الي ديلر سنج

234
00:20:50,503 --> 00:20:54,804
لقد اخبرتك اني نباتي

235
00:20:55,054 --> 00:20:57,559
انت نباتي

236
00:20:57,767 --> 00:21:00,228
فقط قطعه لحم و احده

237
00:21:00,482 --> 00:21:03,504
كلها و اعتبر ماتطلب قد تم

238
00:21:06,427 --> 00:21:08,013
اندرو

239
00:21:10,179 --> 00:21:12,010
كل اللحم

240
00:21:16,976 --> 00:21:21,193
كيف يرتبط اكلي للحم بالمعبد

241
00:21:21,446 --> 00:21:22,950
لا رابط

242
00:21:23,201 --> 00:21:26,654
فقط اريد رؤيتك و انت تاكل لحما

243
00:21:26,904 --> 00:21:28,435
كابتن راسل

244
00:21:29,521 --> 00:21:32,399
لا يمكنني خيانه ديني

245
00:21:32,652 --> 00:21:35,402
لفعل الواجب

246
00:21:37,985 --> 00:21:39,609
انا اسف

247
00:21:41,241 --> 00:21:44,704
حسنا  هكذا يجب عليك دفع ضريبه مضاعفه

248
00:21:45,500 --> 00:21:46,581
ضريبه مضاعفه

249
00:21:47,168 --> 00:21:48,795
انظر يا سيدي المهراجا

250
00:21:49,049 --> 00:21:53,615
العام الماضي خفضت الضريبه
للنصف لأجل خاطرك

251
00:21:53,866 --> 00:21:55,785
وتأخرت لذلك

252
00:21:55,995 --> 00:21:59,996
يجب دفع المتأخر هذا العام

253
00:22:00,206 --> 00:22:01,372
اذن

254
00:22:01,577 --> 00:22:03,957
ضريبه مضاعفه
سيدي

255
00:22:06,378 --> 00:22:09,051
لكنها لم تمطر

256
00:22:09,259 --> 00:22:13,600
المهراجا البريطاني لا يستحم في الأمطار الهنديه

257
00:22:13,852 --> 00:22:18,462
امطرت او لم تمطر يجب ان يستمر المعسكر

258
00:22:18,712 --> 00:22:20,759
الجيش يكلف مالا

259
00:22:21,010 --> 00:22:23,674
يجب ان يدفع و يجب ان يأكل الجنود و يلبسوا

260
00:22:24,594 --> 00:22:26,966
لحمايتك

261
00:22:28,722 --> 00:22:31,056
كيف سيدفع الفلاحون

262
00:22:31,352 --> 00:22:35,610
ايها المهراجا انها فقط ضريبه مضاعفه ليس اكثر

263
00:22:35,942 --> 00:22:37,988
كما انك

264
00:22:38,196 --> 00:22:40,787
لا تاكل اللحم اساسا

265
00:23:10,873 --> 00:23:14,001
مرحبا ارجون لما جن باجها

266
00:23:14,250 --> 00:23:17,165
لا اعلم
مؤكد شئ مهم

267
00:23:17,417 --> 00:23:21,719
باجها لم تطرق طبولك

268
00:23:59,395 --> 00:24:00,730
سحاب

269
00:24:04,321 --> 00:24:06,157
مُظلم وكثيف. . .

270
00:24:12,539 --> 00:24:15,587
مُظلم وكثيف
تعال الغيومَ الدوّارةَ

271
00:24:15,838 --> 00:24:18,132
كثيف على نحو مُظلم
إهدرْ الغيومَ المنتشرةَ

272
00:24:18,344 --> 00:24:20,724
لدغة الغيومَ المدوّيةَ
يَهتزُّ

273
00:24:20,932 --> 00:24:23,446
أوه، نظرة!
كَمْ بشكل قاتل يَعمَلُ وميضاً خاطفةً

274
00:24:23,699 --> 00:24:27,328
تَجْعلُ الغيومَ جنسِ قلبِي

275
00:24:27,579 --> 00:24:30,922
تَجْعلُ الغيومَ كُلّ جنس قلبِ

276
00:24:35,008 --> 00:24:39,936
!أو غيمة سوداء
إهطلْ مطراً

277
00:24:43,108 --> 00:24:48,044
!أو غيمة سوداء
إهطلْ مطراً

278
00:24:50,884 --> 00:24:53,513
إستخدم لَيسَ سيفاً المبهرجَ الخاطفَ

279
00:24:53,722 --> 00:24:56,264
لكن بدلاً من ذلك
إستخدمْ أسهمَ قطراتِ المطر

280
00:24:58,976 --> 00:25:01,732
الغيوم المنتشرة
إجلبْ مطراً في صحوتِهم

281
00:25:01,981 --> 00:25:05,323
دوّار على نحو مُظلم
الغيوم تَجيءُ

282
00:25:07,785 --> 00:25:10,200
قلب قفزي يَقُولُ

283
00:25:10,412 --> 00:25:12,520
يَرْقصُ مع البهجةِ

284
00:25:13,059 --> 00:25:15,313
أيامنا تَتحوّلُ
إخرجْ مِنْ البيتِ

285
00:25:15,523 --> 00:25:19,654
الغيوم سا تمطرْ سلسبيلاً

286
00:25:24,534 --> 00:25:29,500
الذَاهِبة أيامَ مِنْ المشقّةِ
غنّ أنغامَ الرياح الموسميةِ

287
00:25:30,212 --> 00:25:32,174
مُظلم وكثيف
تعال الغيومَ الدوّارةَ

288
00:25:32,422 --> 00:25:35,301
كثيف على نحو مُظلم
إهدرْ الغيومَ المنتشرةَ

289
00:26:08,722 --> 00:26:10,931
عندما مطر سعيد يَصْبُّ

290
00:26:11,181 --> 00:26:13,684
الذي ثمّ سَيَبْقى ظمآن!

291
00:26:13,893 --> 00:26:18,192
كول سَيَغنّي
جَثمَ على الحاجزِ

292
00:26:19,279 --> 00:26:21,526
سَيَغنّي سونجبيردس

293
00:26:22,156 --> 00:26:24,450
الأيامِ الجديدةِ الذي أَنْ يَجيءَ

294
00:26:24,657 --> 00:26:27,598
ضوء سَيَبتسمُ للظلامِ

295
00:26:29,437 --> 00:26:32,148
مطر الحبِّ سَيُنقّعُ
القلوب والأجسام

296
00:26:32,398 --> 00:26:35,279
على الأرضِ
أوه، يَرى، مرآة الماءِ

297
00:26:38,028 --> 00:26:39,991
حيثما تَذْهبُ

298
00:26:40,744 --> 00:26:43,083
أنت سَتَرى في كل مكان

299
00:26:43,375 --> 00:26:44,750
هذا البصرِ الرائعِ

300
00:26:45,003 --> 00:26:48,586
تَلْبسُ الأرضَ هنا
حجاب ملوّن قوس قزح

301
00:27:11,690 --> 00:27:16,603
دعنا نعلّقُ الأراجيحَ على الأشجارِ
ويَشْدُّ مستوى سيقانِك العالي

302
00:27:19,889 --> 00:27:24,392
أو غيمة سوداء!
إهطلْ مطراً

303
00:27:27,897 --> 00:27:30,443
إستخدم لَيسَ سيفاً المبهرجَ الخاطفَ

304
00:27:30,654 --> 00:27:33,862
لكن بدلاً من ذلك
إستخدمْ أسهمَ قطراتِ المطر

305
00:28:05,724 --> 00:28:08,203
يَجيءُ الفصلَ المُسَمِّمَ الآن

306
00:28:08,412 --> 00:28:10,873
لنشر سجادة الأخضرِ

307
00:28:11,125 --> 00:28:15,466
جَلْب
الفصل مِنْ المطرِ

308
00:28:16,130 --> 00:28:18,676
خلخال البرقِ
زَيّنْ أقدامَها الراقصةَ

309
00:28:18,926 --> 00:28:21,343
الغيمة حجابُها

310
00:28:21,969 --> 00:28:26,394
يَجيءُ الفصلَ للزَخْرَفَة
هذه الأرضِ العرسيةِ

311
00:28:26,810 --> 00:28:29,023
كُلّ غصن سَيَلْبسُ
سوار الأزهارِ

312
00:28:29,276 --> 00:28:32,219
بهجة سَتُمطرُ الآن
على كُلّ فناء

313
00:28:35,180 --> 00:28:37,642
الآن كُلّ برعم سَيُزهرُ

314
00:28:37,893 --> 00:28:40,356
كُلّ طريق سَيَدْقُّ
بالضحكِ الآن

315
00:28:40,564 --> 00:28:43,022
نسيم الهُبوب
يَجْعلُ الفصلُ معتدلُ

316
00:28:43,272 --> 00:28:47,192
المُغَطَّسة الحرارةُ المحرقةُ
الجسم والروح المُحترقة

317
00:28:52,201 --> 00:28:57,148
أو غيمة سوداء!
إهطلْ مطراً

318
00:29:00,233 --> 00:29:03,199
إستخدم لَيسَ سيفاً المبهرجَ الخاطفَ

319
00:29:03,449 --> 00:29:05,948
لكن بدلاً من ذلك
إستخدمْ أسهمَ قطراتِ المطر

320
00:29:08,202 --> 00:29:10,660
مُظلم وكثيف
تعال الغيومَ الدوّارةَ

321
00:29:10,911 --> 00:29:14,001
كثيف على نحو مُظلم
إهدرْ الغيومَ المنتشرةَ

322
00:29:14,209 --> 00:29:16,129
لدغة الغيومَ المدوّيةَ
يَهتزُّ

323
00:29:16,297 --> 00:29:18,842
أوه، نظرة!
كَمْ بشكل قاتل يَعمَلُ وميضاً خاطفةً

324
00:29:42,105 --> 00:29:43,395
يا الهي

325
00:29:44,692 --> 00:29:46,802
لقد احتفلنا مبكرا

326
00:29:47,259 --> 00:29:50,008
الله اعلم لما يعاقبنا

327
00:29:50,262 --> 00:29:52,974
لن تمطر هذا العام ايضا

328
00:29:53,182 --> 00:29:55,435
مجانين ملاعين
ملاعين

329
00:29:55,684 --> 00:29:58,767
دائما ماتقولون ما يجلب الشؤم
حقراء

330
00:30:15,483 --> 00:30:18,527
ايها القرويون استمعوا لهذا الاعلان

331
00:30:18,740 --> 00:30:22,401
اوامر المهراجا سنج سيدكم

332
00:30:22,652 --> 00:30:25,701
هذا العام ستدفعون ضعف

333
00:30:25,953 --> 00:30:28,206
القمح و الارز

334
00:30:28,456 --> 00:30:31,797
وهذه الضريبه المضاعفه عامه علي كل المقاطعه

335
00:30:32,009 --> 00:30:34,844
كيف يمكننا هذا
هذا استبداد

336
00:30:38,244 --> 00:30:40,120
ضريبه مضاعفه

337
00:30:41,372 --> 00:30:44,336
يالكم من شياطين لم لا تسلخونا احياء
و ينتهي الامر

338
00:30:44,506 --> 00:30:48,962
بلوانا معروفه للمهراجا و رغم ذلك
يفرض ضريبه مضاعفه

339
00:30:53,805 --> 00:30:57,019
ماالخطأ الذي فعلناه لم فرض ضريبه مضاعفه

340
00:30:57,270 --> 00:31:01,020
لم ندفعها كامله العام الماضي
بل دفعنا النصف فقط

341
00:31:01,268 --> 00:31:05,302
ابا لكن المهراجاهو من رفعها عنا لأنها لم تمطر

342
00:31:06,138 --> 00:31:08,890
حنون في سنه و مستبد في التاليه

343
00:31:09,097 --> 00:31:11,679
اهذا عقاب لنا الان

344
00:31:11,929 --> 00:31:13,142
كفي يا لاكها

345
00:31:13,390 --> 00:31:16,530
لن استمع لكلمه عن المهراجا

346
00:31:16,781 --> 00:31:19,828
هو و اسلافه قد حمونا

347
00:31:20,079 --> 00:31:22,709
و هل كان هذا معروفا

348
00:31:22,961 --> 00:31:25,711
هذا واجب الشجره للملجا

349
00:31:25,999 --> 00:31:27,901
كل ما اريد معرفته هو

350
00:31:28,111 --> 00:31:31,283
الي متي سنملأ خزائنه

351
00:31:31,534 --> 00:31:33,280
افهم يا ارجون

352
00:31:33,531 --> 00:31:38,286
هذا مطلب السيد الابيض

353
00:31:38,536 --> 00:31:41,918
سواء رضينا ام ابينا

354
00:31:42,085 --> 00:31:44,257
فيجب علينا الدفع

355
00:31:45,342 --> 00:31:49,975
اقول ان نذهب للقصر و نتحدث معه

356
00:31:50,144 --> 00:31:52,084
لقد رأي السحاب ايضا

357
00:31:52,295 --> 00:31:55,004
سنقول ان لا يمكننا الدفع

358
00:31:55,252 --> 00:31:57,083
و لا حتي جرام و احد

359
00:31:58,377 --> 00:32:02,506
وماذا لو رفض سماعنا

360
00:32:03,384 --> 00:32:06,682
اذن فستنقبض اصابعي لقبضه تضرب

361
00:32:06,932 --> 00:32:09,395
اتعني العراك؟

362
00:32:09,645 --> 00:32:13,692
لو اقتضي الامر
اجننت

363
00:32:13,988 --> 00:32:17,468
ان اهنت المهراجا فكلنا سينتهي امرنا

364
00:32:17,678 --> 00:32:20,891
لما؟ اتري حياتكم مرح  ومتعه

365
00:32:21,095 --> 00:32:23,976
لن ادع القريه كلها تتأذي

366
00:32:24,229 --> 00:32:25,892
ماذا سنفعل

367
00:32:26,349 --> 00:32:28,981
انبيع انفسنا  ام قطعاننا ام  منازلنا

368
00:32:29,234 --> 00:32:32,450
اي عداله هذه لطلب ضريبه مضاعفه

369
00:32:45,401 --> 00:32:47,863
اقذفها اعلي قليلا

370
00:32:52,865 --> 00:32:53,867
اجري

371
00:32:54,749 --> 00:32:56,665
سيدي ها هو

372
00:32:59,841 --> 00:33:01,257
اين تذهب

373
00:33:01,469 --> 00:33:05,100
رجاءا يجب ان نقابل سموه هو امر عاجل

374
00:33:05,354 --> 00:33:07,335
لكن المباراه مستمره

375
00:33:07,540 --> 00:33:11,457
اجلس هنا يجب ان تستمر حتي انتهاء المباراه

376
00:33:11,667 --> 00:33:14,047
كلكم اجلسوا

377
00:33:20,886 --> 00:33:22,848
ماذا يلعبون

378
00:33:23,935 --> 00:33:27,068
الله اعلم

379
00:33:29,447 --> 00:33:32,428
تشبه لعبتنا جيلي داندا

380
00:33:33,842 --> 00:33:37,638
لم يلعبون لعبه اطفال اذن؟

381
00:33:39,815 --> 00:33:42,230
اجري

382
00:33:43,732 --> 00:33:45,359
ما رأيك

383
00:33:45,609 --> 00:33:47,030
ياردلي

384
00:33:48,824 --> 00:33:50,868
ايوجد سحاب هناك

385
00:33:57,274 --> 00:33:58,688
ضربه جيده

386
00:33:58,899 --> 00:34:01,443
الم تكن ضربه رائعه

387
00:34:12,042 --> 00:34:15,423
لا يجب عليك لمس الكره

388
00:34:28,713 --> 00:34:31,004
اسود حقير اقبض عليه

389
00:34:36,680 --> 00:34:38,475
العمر المديد لجلالتك

390
00:34:38,851 --> 00:34:41,063
ماذا تفعلون جميعا هنا

391
00:34:41,274 --> 00:34:42,523
سامحنا

392
00:34:42,776 --> 00:34:46,387
لقد اتينا لرؤيتك و ليس لمشاهده لعبتهم الغبيه

393
00:34:46,596 --> 00:34:49,553
نحن يائسون هناو هو الان يضرب باهورا

394
00:34:49,759 --> 00:34:53,223
كابتن راسل
لم اسمع ما قلت الان

395
00:34:53,683 --> 00:34:54,978
سامحهم

396
00:34:55,186 --> 00:34:57,935
لقد اتوا لي بمشاكلهم

397
00:34:58,187 --> 00:35:00,317
الفتي برئ عي اي حال

398
00:35:00,900 --> 00:35:03,195
ليس تماما

399
00:35:03,698 --> 00:35:06,830
انه انت من كان بالدغل

400
00:35:10,039 --> 00:35:11,399
حسنا

401
00:35:11,900 --> 00:35:14,521
سنقرر امرك بعد المباراه

402
00:35:14,772 --> 00:35:16,189
اتركه

403
00:35:18,656 --> 00:35:21,194
هيا يا ابطال الي المباراه

404
00:35:22,365 --> 00:35:26,506
سنتحدث بعد المباره
امرك سيدي

405
00:35:34,976 --> 00:35:37,415
جيد يا سميث

406
00:35:59,405 --> 00:36:01,972
ااعجبتك المباراه
كانت جيده

407
00:36:10,063 --> 00:36:11,981
العمر المديد لسموك

408
00:36:14,237 --> 00:36:17,493
حسنا يا زيم ما الامر

409
00:36:17,743 --> 00:36:20,125
كما تعلم سموك فلم تمطر

410
00:36:20,330 --> 00:36:22,789
هذا العام ايضا

411
00:36:23,000 --> 00:36:24,502
لو استطعنا العيش علي ما لدينا هذا العام

412
00:36:25,375 --> 00:36:28,776
ربما نستطيع الاستمرار

413
00:36:28,989 --> 00:36:31,823
لقد اتينا نرجوك

414
00:36:32,031 --> 00:36:35,867
ارفع عنا الضريبه هذا العام

415
00:36:37,036 --> 00:36:38,622
اسمع يا زعيم

416
00:36:38,833 --> 00:36:42,965
انا اعرف ما تمرون به

417
00:36:44,634 --> 00:36:46,968
لكني مرغم علي ذلك

418
00:36:47,470 --> 00:36:52,457
هؤلاء البيض لا يرحمون حتي اسلافهم

419
00:36:55,752 --> 00:36:58,007
ستدفعون ضريبه مضاعفه

420
00:36:58,257 --> 00:37:01,342
لكننا سنموت جوعا
سنموت جوعا

421
00:37:02,052 --> 00:37:05,347
اي مشاكل سموك
كابتن راسل

422
00:37:05,601 --> 00:37:08,811
لقد اتوا برجاءا
و ما  هو؟

423
00:37:09,020 --> 00:37:12,067
يريدون رفع الضريبه عنهم

424
00:37:12,319 --> 00:37:15,360
لكني اخبرتهم ان هذا مستحيل

425
00:37:15,567 --> 00:37:17,927
لكنه ممكن

426
00:37:20,431 --> 00:37:21,934
كيف

427
00:37:23,022 --> 00:37:24,731
ساخبرك

428
00:37:27,231 --> 00:37:28,569
حسنا

429
00:37:29,610 --> 00:37:31,948
سالغي الضريبه

430
00:37:35,327 --> 00:37:37,539
علي شرط

431
00:37:38,210 --> 00:37:39,542
شرط

432
00:37:39,793 --> 00:37:41,487
اي شرط سيدي

433
00:37:42,648 --> 00:37:43,939
انت

434
00:37:46,490 --> 00:37:47,492
تعال

435
00:37:57,002 --> 00:37:59,757
ماذا كنت تقول عن لعبنا

436
00:37:59,964 --> 00:38:01,550
ماذا قال

437
00:38:03,515 --> 00:38:06,171
لعبه غبيه

438
00:38:07,788 --> 00:38:10,708
ماذا تعلم عن هذه اللعبه

439
00:38:13,090 --> 00:38:15,505
لقد لعبناها منذ الصغر

440
00:38:15,714 --> 00:38:18,136
نسميها جيلي داندا

441
00:38:18,386 --> 00:38:21,343
والله اعلم ما ذا تسمونها انتم
كريكت

442
00:38:23,936 --> 00:38:27,732
اذن انت تقول انك تستطيع لعب الكريكت

443
00:38:31,102 --> 00:38:33,259
نعم انها سهله

444
00:38:36,600 --> 00:38:40,727
حسنا سألغي الضريبه

445
00:38:41,186 --> 00:38:44,522
لكن يجب ان تغلبنا في اللعبه

446
00:38:46,569 --> 00:38:48,319
هذا هو الشرط

447
00:38:48,991 --> 00:38:53,833
فز عليناف ي اللعبه و لن تدفع الضريبه

448
00:38:58,775 --> 00:39:00,276
انا جاد

449
00:39:03,326 --> 00:39:05,489
فز علينا في اللعبه

450
00:39:06,200 --> 00:39:08,699
و سألغي ضرائبكم

451
00:39:15,966 --> 00:39:17,510
لكن

452
00:39:17,761 --> 00:39:20,136
ان خسرت

453
00:39:20,344 --> 00:39:23,286
ستدفع ضريبه مضاعفه ثلاثيه

454
00:39:23,538 --> 00:39:27,045
هذا ثلاث اضعاف الضريبه

455
00:39:27,504 --> 00:39:29,673
حسنا ما رأيك؟

456
00:39:30,503 --> 00:39:31,841
اتقبل

457
00:39:46,562 --> 00:39:49,477
اعتقد ان القطه اكلت لسانه

458
00:39:50,769 --> 00:39:52,107
صمتا

459
00:39:53,528 --> 00:39:57,064
حسنا سأرفع العرض

460
00:39:58,107 --> 00:40:00,699
لو هزمتنا في هذه اللعبه

461
00:40:00,908 --> 00:40:03,077
سأرفع عنكم ليس فقط

462
00:40:03,327 --> 00:40:06,665
ضريبه هذا العام بل العام المقبل ايضا

463
00:40:08,087 --> 00:40:09,382
أتوافق

464
00:40:10,914 --> 00:40:13,573
بوفان لا تقل شيئا

465
00:40:13,822 --> 00:40:17,079
لا تقل شيئا
اصمت

466
00:40:18,917 --> 00:40:20,247
حسنا

467
00:40:20,702 --> 00:40:23,667
سأرفع العرض لأكثر من ذلك

468
00:40:24,543 --> 00:40:26,254
ليس عام و احد

469
00:40:26,504 --> 00:40:30,051
سألغيها لمده ثلاث اعوام

470
00:40:30,302 --> 00:40:32,893
ثلاث اعوام

471
00:40:33,353 --> 00:40:37,457
وليس فقط لقريتكم بل للمقاطعه كلها

472
00:40:38,919 --> 00:40:40,672
الان اتقبل العرض

473
00:40:42,344 --> 00:40:45,130
انه يحفر مصيده لنا يا بوفان

474
00:40:45,338 --> 00:40:48,637
يا زعيم تكلم الان
نعم تكلم الان

475
00:40:49,473 --> 00:40:50,933
سيدي
اخرس

476
00:40:51,935 --> 00:40:53,269
انت

477
00:40:53,856 --> 00:40:54,858
اخبرني

478
00:40:56,738 --> 00:40:58,865
اتدفع ضريبه مضاعفه

479
00:41:00,074 --> 00:41:02,060
ام تقبل الرهان

480
00:41:27,904 --> 00:41:30,032
اقبل الرهان

481
00:41:38,332 --> 00:41:41,252
هل قبل
نعم لقد فعل

482
00:41:41,629 --> 00:41:43,047
حسنا

483
00:41:44,093 --> 00:41:49,102
اذن فقد تقرر الامر سنلعب المباراه بعد ثلاث شهور

484
00:41:49,975 --> 00:41:53,167
هذا سيقتلنا يا سيدي
سنموت

485
00:41:53,753 --> 00:41:55,838
هذا ظلم

486
00:41:57,296 --> 00:41:59,008
كذلك الحياه ظالمه

487
00:42:24,769 --> 00:42:27,231
لا ضريبه ان دفعت

488
00:42:27,482 --> 00:42:31,198
لكن ان خسرنا فسندفعها ثلاث اضعاف

489
00:42:31,407 --> 00:42:34,412
و بوفان وافق علي شروطه

490
00:42:34,663 --> 00:42:37,960
ماذا فعلت ؟
من الضعف لثلاث اضعاف

491
00:42:38,128 --> 00:42:39,213
لقد هلكنا

492
00:42:39,464 --> 00:42:43,988
لقد قلت لكم قد نواجه كارثه الم اقل هذا

493
00:42:44,654 --> 00:42:46,781
اكان هناك خيار

494
00:42:47,031 --> 00:42:49,241
انا اسألكم هلي خيار اخر

495
00:42:49,491 --> 00:42:51,406
ماذا كنا نستيع ان نفعل

496
00:42:51,702 --> 00:42:54,207
ضريبه مضاعفه ظلم

497
00:42:54,750 --> 00:42:59,218
هل لدينا ما يكفي لدفعها
الدي اي منكم ما يمكنه دفعه

498
00:42:59,927 --> 00:43:02,808
هذه ليست كارثه بل فرصه

499
00:43:03,060 --> 00:43:05,179
وهذا ليس تبجحا مني

500
00:43:05,384 --> 00:43:09,372
يجب ان تلسع لتنقد بيتك من الحريق

501
00:43:10,959 --> 00:43:12,376
اعلم

502
00:43:12,673 --> 00:43:14,835
اعلم اننا ضعفاء

503
00:43:15,088 --> 00:43:17,175
لكن الان لدينا امل

504
00:43:17,635 --> 00:43:21,181
واريد تحويله لواقع

505
00:43:21,559 --> 00:43:24,314
هذه المباره لحقولنا و محصولنا

506
00:43:24,566 --> 00:43:29,697
هل نسيتم ان فزنا فسنسعد لثلاث اعوام

507
00:43:32,467 --> 00:43:34,305
فقط فكروا

508
00:43:34,553 --> 00:43:37,184
لا ضريبه لثلاث اعوام

509
00:43:37,517 --> 00:43:39,558
اتفهمون قصدي

510
00:43:40,018 --> 00:43:43,065
محصولنا سيصبح لنا
لنا فقط

511
00:43:43,315 --> 00:43:45,578
وليس لدفع الضريبه

512
00:43:45,829 --> 00:43:50,798
رفاهيه قريتنا و اطفالنا تكمن في هذه اللعبه

513
00:43:51,049 --> 00:43:55,007
عرقنا سيجري كالدم في عروقنا

514
00:43:57,405 --> 00:43:59,156
رائع

515
00:43:59,740 --> 00:44:02,704
عيون صغيره تحلم حلم كبير

516
00:44:02,956 --> 00:44:06,164
نعم ارجون لدي حلم

517
00:44:06,542 --> 00:44:10,173
ومن يقدرون علي الحلم يستطيعون تحقيقه

518
00:44:10,675 --> 00:44:13,931
ايسار كاكا ان ثلاث شهور لفتره كافيه

519
00:44:14,390 --> 00:44:16,185
يمكننا هزيمتهم

520
00:44:16,396 --> 00:44:20,180
عام كامل من الضرب بالعصي لن  يعلمك

521
00:44:20,385 --> 00:44:21,960
هذه اللعبه

522
00:44:22,251 --> 00:44:24,547
اعلم ان هذا ليس سهلا يا لاكها

523
00:44:24,757 --> 00:44:27,971
لكن يا زعيم ليس الامر بمستحيل

524
00:44:28,433 --> 00:44:29,927
انا احتاج لدعمك

525
00:44:30,137 --> 00:44:33,851
لن يقف معك اي من هذه القريه في حنونك

526
00:44:34,061 --> 00:44:35,853
لكن يا اسماعيل
كفي

527
00:44:36,608 --> 00:44:37,942
لديناامل واحد

528
00:44:38,777 --> 00:44:43,953
سنذهب للمهراجا مره اخري و نرجوه انقاذنا

529
00:45:10,042 --> 00:45:11,987
فيما تفكرين ياامي

530
00:45:14,032 --> 00:45:17,410
فيما حدث اليوم يا ولدي

531
00:45:18,413 --> 00:45:22,373
اقسم لك ياامي اني فعلت الصواب

532
00:45:24,839 --> 00:45:28,135
اشعر بالغضب المكبوت داخلي
كلما دفعنا الضريبه للمهراجا

533
00:45:28,724 --> 00:45:31,933
وهو يعطيها لهؤلاء البيض الملاعين

534
00:45:33,143 --> 00:45:34,557
اخبريني يا امي

535
00:45:34,848 --> 00:45:38,501
من يتعب في الارض و يحثها لزراع البذور؟
نحن

536
00:45:38,710 --> 00:45:40,549
من يرويها؟
نحن

537
00:45:40,798 --> 00:45:43,263
اذن لما يجب علينا ملأ خزائنهم

538
00:45:47,723 --> 00:45:52,315
السيد الابيض قال ان الضريبه قد تلغي لثلاث سنوات

539
00:45:52,735 --> 00:45:55,113
كيف كان يمكنني الصمت يا امي

540
00:45:56,238 --> 00:45:57,736
اخبريني

541
00:45:58,491 --> 00:46:00,647
اكان يجب علي الصمت

542
00:46:03,391 --> 00:46:06,270
الي ماذا تنظرين ياامي

543
00:46:09,315 --> 00:46:12,694
انت تتكلم كوالدك

544
00:46:14,073 --> 00:46:18,540
كان ملهما يتكلم دائما الحق

545
00:46:25,990 --> 00:46:28,277
اذهب و نم الان

546
00:46:29,072 --> 00:46:31,493
ولا تدع هذا الامر عبء علي اكتافك

547
00:46:59,508 --> 00:47:02,387
جوري ماذا تفعلين هنا

548
00:47:04,391 --> 00:47:07,104
اتيت لرؤيتك

549
00:47:08,772 --> 00:47:11,277
لأخبرك

550
00:47:11,484 --> 00:47:13,697
اني معك

551
00:47:18,140 --> 00:47:19,683
لدي ايمان

552
00:47:19,851 --> 00:47:22,730
فيك و في شجاعتك

553
00:47:36,291 --> 00:47:38,587
هذا ما اتيت لقوله

554
00:48:13,349 --> 00:48:17,436
بوفان باهايا لقد فقدت الجيلي خاصتي
اصنع لي واحدا

555
00:48:20,019 --> 00:48:21,188
ما هذا

556
00:48:24,530 --> 00:48:26,238
سأخبرك

557
00:48:31,025 --> 00:48:33,270
الله اعلم بما سيحدث

558
00:49:09,755 --> 00:49:12,471
ليس الامر بهذه الصعوبه يا تيبو

559
00:49:12,967 --> 00:49:16,102
انهم يلعبونها مرتدين السراويل
و يسمونها كريكت

560
00:49:16,353 --> 00:49:20,056
و نحن نرتدي زينا ونسميها جيلي داندا

561
00:49:21,712 --> 00:49:25,466
كل اسلافنا  لعبوا الجيلي داندا

562
00:49:26,976 --> 00:49:28,475
اذهب لهناك

563
00:49:29,347 --> 00:49:31,058
ابعد .. ابعد بمسافه

564
00:49:31,932 --> 00:49:33,805
ابعد قليلا .. توقف

565
00:49:33,977 --> 00:49:35,728
الان التقط الكره

566
00:49:37,274 --> 00:49:39,028
التقطها جيدا يا تيبو

567
00:49:41,324 --> 00:49:43,452
اقذفها لي سأريك

568
00:49:46,937 --> 00:49:48,185
تريني ماذا

569
00:49:50,608 --> 00:49:53,575
انها سهله جدا حتي انت يمكنك تعلمها

570
00:49:53,817 --> 00:49:56,861
فهذه اللعبه مثل الجيلي داندا تماما

571
00:49:57,526 --> 00:49:59,239
التقط

572
00:50:00,031 --> 00:50:00,992
حسن جدا

573
00:50:03,168 --> 00:50:04,710
الان التقط

574
00:50:05,084 --> 00:50:08,256
جيد جدا يا تيبو الم يكن هذا سهلا

575
00:50:09,133 --> 00:50:13,453
الان اقذف الكره ساريك كيف تقذفها

576
00:50:17,041 --> 00:50:18,041
اقذف

577
00:50:30,117 --> 00:50:31,748
ياه  يالها من قذفه

578
00:50:32,290 --> 00:50:34,743
انت تقذفها جيدا يا تيبو

579
00:50:36,443 --> 00:50:37,774
جوري اقذفيها هنا

580
00:50:40,782 --> 00:50:42,116
ها.. جوري

581
00:50:42,621 --> 00:50:45,781
ماذا تفعلين اذهبي لأحضار الماء

582
00:50:53,962 --> 00:50:55,254
هاك يا تيبو

583
00:50:55,720 --> 00:50:58,763
الان راقبني هذه المره
الامر سهل

584
00:51:10,125 --> 00:51:12,086
اللعنه هذه العصي تنزلق

585
00:51:14,386 --> 00:51:16,680
يدياي متعرقتان

586
00:51:20,980 --> 00:51:22,648
هذا سيفي بالغرض

587
00:51:24,776 --> 00:51:26,014
حسنا يا تيبو الان اقذفها

588
00:51:27,717 --> 00:51:29,307
ولا تشعر بالسوء

589
00:51:29,559 --> 00:51:31,181
هذه المره انا من سيضربها

590
00:51:31,392 --> 00:51:33,719
سأضربها

591
00:52:15,011 --> 00:52:16,002
ياه

592
00:52:27,469 --> 00:52:30,058
باجها  ارم الكره

593
00:52:53,486 --> 00:52:56,577
هل اقول شيئا يا ابي
ماذا

594
00:52:56,826 --> 00:53:00,459
اشعر ان بوفان يفعل الشئ الصحيح

595
00:53:01,170 --> 00:53:04,046
حسنا اذهبي و انظري ان غلي الماء

596
00:53:26,848 --> 00:53:29,597
هكذا يا باجها اضربها بقوه

597
00:53:33,124 --> 00:53:34,627
جيد يا باجها

598
00:53:52,617 --> 00:53:56,223
بوفان انامثل باجها معك في اللعبه

599
00:54:37,090 --> 00:54:38,634
من هؤلاء يا ابي

600
00:54:38,886 --> 00:54:42,308
رام برساد و ناميدو
زعماء تانيبور و باهيند

601
00:54:49,292 --> 00:54:51,798
لكن مع كل هؤلاء الناس

602
00:54:56,218 --> 00:54:59,013
من بوفان
بوفان

603
00:54:59,223 --> 00:55:00,558
ها هو

604
00:55:03,568 --> 00:55:05,234
ها هو

605
00:55:14,221 --> 00:55:16,390
قف يا رام برساد

606
00:55:16,768 --> 00:55:21,395
احترم ميثاق الشرف
لا ابغي شغبا مع قريتكم

607
00:55:21,647 --> 00:55:24,194
اتينا لتعليم بوفان درسا

608
00:55:25,658 --> 00:55:28,411
لما نعاني لما جنته يداه

609
00:55:28,621 --> 00:55:31,662
انت يا ذو الصوت العال
لما نعاني ممااقترفته

610
00:55:31,874 --> 00:55:35,529
لقد فعلت  الخير ما رأيته خيرا
للجحيم انت و خيرك

611
00:55:35,735 --> 00:55:38,565
يجب ان تتوسل للعفو من السيد الابيض

612
00:55:38,817 --> 00:55:41,449
وبالنسبه لمباراتك اذهب للجحيم بها

613
00:55:41,658 --> 00:55:44,531
لا ! انت تطلب المتاعب

614
00:55:44,743 --> 00:55:47,373
اهدأ يا رام برساد فسيتم الامر كما تطلب

615
00:55:47,623 --> 00:55:49,290
لكن يا زعيم
اخرس

616
00:55:49,501 --> 00:55:51,587
لا مزيد من لكن

617
00:55:54,846 --> 00:55:56,971
يجب ان نذهب للمهراجا

618
00:56:01,248 --> 00:56:06,171
الامر لا يخص المعبد او الضريبه او المباراه

619
00:56:06,586 --> 00:56:08,750
لكن الغرور البريطاني

620
00:56:10,004 --> 00:56:13,878
و غرور كابتن راسل

621
00:56:14,089 --> 00:56:17,611
لكن الا تستطيع سموك التحدث للسيد الابيض مره اخري

622
00:56:17,862 --> 00:56:20,490
سامحه يا سيدي فهو احمق

623
00:56:20,741 --> 00:56:25,106
لقد تمادي في الامر
لا يهم كينونته

624
00:56:25,314 --> 00:56:28,353
لقد تحدي البريطاني بالنيابه عنكم

625
00:56:28,601 --> 00:56:33,150
هو مستعد لطلب الرحمه كلنا مستعدون

626
00:56:33,899 --> 00:56:36,150
سأوافق علي مئه جلده

627
00:56:36,863 --> 00:56:39,533
لكني لن اتوسل للسماح
ماذا

628
00:56:39,744 --> 00:56:42,039
لقد تأخر الوقت علي السماح

629
00:56:42,291 --> 00:56:44,957
يجب ان تدفع ثمن فعلتك

630
00:56:46,460 --> 00:56:48,419
اذن ماذا نفعل

631
00:56:50,825 --> 00:56:53,364
اقترح ان تتعلموا لعبتهم

632
00:57:01,919 --> 00:57:05,383
لم يقف كل هؤلاء في الملعب

633
00:57:05,636 --> 00:57:10,598
مثلما في الجيلي داندا ليلتقطوا الجيلي
اقصد الكره

634
00:57:11,809 --> 00:57:12,893
ما هذا

635
00:57:14,387 --> 00:57:16,127
لقد خرجت من الملعب يا سيدي

636
00:57:19,798 --> 00:57:22,634
لما يشير بأصبعه للسماء

637
00:57:22,887 --> 00:57:24,760
انااحاول ان افهم

638
00:57:24,971 --> 00:57:28,935
هو يفكر في امه.هي في السماء الان
اليس كذلك

639
00:57:31,481 --> 00:57:33,730
اضربها في منطقه الجزاء

640
00:57:58,956 --> 00:58:01,751
بعد اذنك سأذهب للتمشيه

641
00:58:13,830 --> 00:58:15,119
هدوء

642
00:58:19,045 --> 00:58:20,460
هذه الحشره تضايقني

643
00:58:21,215 --> 00:58:22,715
هدوء

644
00:58:28,310 --> 00:58:31,714
هدوء السيده البيضاء اتيه هنا

645
00:58:42,140 --> 00:58:44,096
اللعنه لقد دخلت في ملابسي

646
00:58:45,725 --> 00:58:48,314
اه , انها تقتلني

647
00:58:54,150 --> 00:58:57,510
انسه! ماذا هناك ايضايقك هؤلاء السود

648
00:58:57,724 --> 00:59:00,686
لا انهم فلاحون وانا اعرفهم

649
00:59:00,896 --> 00:59:03,271
شكرا استمر بمباراتك

650
00:59:09,696 --> 00:59:11,699
اعرف ما كنتم تفعلون

651
00:59:11,907 --> 00:59:14,289
كنتم تحاولون تعلم اللعبه

652
00:59:15,081 --> 00:59:18,499
لا سيدتي لقد كنا فقط نحاول تعلم اللعبه

653
00:59:20,076 --> 00:59:23,865
اه لقد اعتقدت انكم تحاولون تعلم اللعبه

654
00:59:24,326 --> 00:59:26,994
ماذا تقول يا بوفان بهايا

655
00:59:27,247 --> 00:59:30,285
اعتقد انها تطلب منا الذهاب

656
00:59:30,664 --> 00:59:32,954
حسنا سنذهب
لا

657
00:59:33,541 --> 00:59:34,875
انتظروا

658
00:59:37,131 --> 00:59:38,675
رام سينج

659
00:59:43,558 --> 00:59:45,505
نعم سيدتي بماذا اخدمك؟

660
00:59:45,756 --> 00:59:49,463
اخبرهم اني اود تعليمهم اصول اللعبه

661
00:59:49,673 --> 00:59:50,672
حسنا سيدتي

662
00:59:50,926 --> 00:59:54,048
السيده تقول انها ستساعدكم فهم اللــــــ

663
00:59:55,756 --> 00:59:57,676
سيدتي دقيقه واحده

664
01:00:01,560 --> 01:00:04,982
لو السيد راسل علم بالامر فسيغضب
غضبا جما

665
01:00:05,234 --> 01:00:08,982
ايمكنني ان اثق بك يا رام سينج
مؤكد سيدتي

666
01:00:09,192 --> 01:00:11,849
لا يجب ان يعلم احد بخصوص هذا

667
01:00:13,349 --> 01:00:15,099
حسنا سيدتي

668
01:00:15,354 --> 01:00:17,479
لن يعرف احد

669
01:00:19,954 --> 01:00:24,340
السيده تقول انها تريد مساعدتكم فهم اصول اللعبه

670
01:00:24,552 --> 01:00:25,684
حقا

671
01:00:27,230 --> 01:00:30,278
لكن لما فهي بيضاء مثلهم

672
01:00:30,862 --> 01:00:33,032
هو يريد ان يعلم لما

673
01:00:33,280 --> 01:00:36,685
تساعديهم و انت بريطانيه

674
01:00:38,273 --> 01:00:42,197
اخبره اني اعلم ان ما حدث ليس عدلا
انني اريد

675
01:00:42,445 --> 01:00:44,526
اعطائهم فرصه عادله

676
01:00:44,777 --> 01:00:47,699
السيده تعلم ان ما حدث لم يكن منصفا

677
01:00:47,909 --> 01:00:51,878
وانها تريد اعطائكم فرصه عادله

678
01:00:52,796 --> 01:00:55,592
سعداء بقبول عرضها .شكرا

679
01:00:55,844 --> 01:00:58,680
هو سعيد بقبول عرضك و يشكرك

680
01:00:58,846 --> 01:01:01,505
حسنا
رائع

681
01:01:02,500 --> 01:01:04,797
اخبره اني سأقابله غدا

682
01:01:05,049 --> 01:01:08,172
في نفس الوقت لكن ليس هنا

683
01:01:08,420 --> 01:01:10,299
وليس بالقريه

684
01:01:10,510 --> 01:01:12,264
في مكان اخر

685
01:01:12,516 --> 01:01:15,854
ستراكم غدا بنفس الوقت لكن بمكان اخر

686
01:01:16,106 --> 01:01:19,157
و ليس بالقريه اتعرف مكانا مناسبا

687
01:01:20,032 --> 01:01:21,535
نعم

688
01:01:21,746 --> 01:01:24,532
وراء التل خلف القريه

689
01:01:24,947 --> 01:01:28,905
يمكنك مقابلته وراء التل المتاخم للقريه

690
01:01:29,155 --> 01:01:31,321
انا اعرف المكان
حسنا

691
01:01:33,866 --> 01:01:35,157
ما اسمه

692
01:01:35,579 --> 01:01:38,332
السيده ترغب بمعرفه اسمائكم

693
01:01:39,128 --> 01:01:41,965
جوران . و باجها . و تيبو

694
01:01:42,216 --> 01:01:43,556
و انا بوفان

695
01:01:46,019 --> 01:01:47,102
لا  لا بوفان

696
01:01:54,597 --> 01:01:56,720
هذه نطقت بشكل افضل

697
01:01:58,260 --> 01:02:01,894
اسمي اليزابيث
السيده  تدعي اليزابيث

698
01:02:02,142 --> 01:02:03,899
علي ..ماذا

699
01:02:04,945 --> 01:02:08,118
يا الهي سألوي لساني محاولا نطقها

700
01:02:09,663 --> 01:02:12,712
انه اسم لطيف ايا كان

701
01:02:17,116 --> 01:02:19,781
سيدتي نحن راحلون
نامستا

702
01:02:21,412 --> 01:02:22,618
هيا

703
01:02:35,728 --> 01:02:38,441
لن يوافق يا بوفان

704
01:02:38,899 --> 01:02:40,141
ابي

705
01:02:43,428 --> 01:02:44,764
بل سيفعل

706
01:02:47,518 --> 01:02:49,811
اهلا بهابي
كيف حالك؟

707
01:02:50,020 --> 01:02:52,360
ماذا تنوي ان تفعل ايها الولد الشقي؟

708
01:02:53,824 --> 01:02:56,619
هي اكلت يا جولي
نعم

709
01:02:56,829 --> 01:02:59,167
لم ارك طوال اليوم

710
01:02:59,418 --> 01:03:03,173
كنت مشغولا بالاعداد للمباراه

711
01:03:03,672 --> 01:03:07,531
وكيف الحال

712
01:03:07,741 --> 01:03:10,999
لازلنا في البدايه و لا زلنا نتعلمها

713
01:03:14,253 --> 01:03:17,342
اتعلم ان الكل يسخر منك

714
01:03:17,548 --> 01:03:19,721
يقولون انك جمعت افضل اللاعبين

715
01:03:19,933 --> 01:03:23,940
باجها و جوران..الذي لا يعرف سوي ضرب الطبول

716
01:03:24,150 --> 01:03:27,031
والاخر يهيم علي وجهه كمجنون

717
01:03:27,240 --> 01:03:28,571
اه لا

718
01:03:30,234 --> 01:03:33,309
الاخرونمن يقولون ذلك
حقا

719
01:03:33,976 --> 01:03:38,355
ومعنا سيده بيضاء ستعلمنا اللعبه

720
01:03:38,650 --> 01:03:40,570
سيده بيضاء

721
01:03:41,741 --> 01:03:44,539
كفي كذبا
لما لا تسالهم

722
01:03:48,256 --> 01:03:50,384
اهذا صحيح يا جوري

723
01:03:50,804 --> 01:03:53,263
نعم فهناك سيده بيضاء

724
01:03:55,500 --> 01:03:57,957
استلعب حقا؟؟

725
01:03:59,000 --> 01:04:01,130
اهناك امل؟

726
01:04:01,632 --> 01:04:05,761
انا لا أملك ارض شاسعه مثلك حتي ابيع منها
لدفع الضريبه

727
01:04:05,973 --> 01:04:10,230
ماذا تقول انا لن ابيع ارضي و لما ابيعها

728
01:04:10,438 --> 01:04:13,738
اذن فجدتك هي من ستدفع الضريبه

729
01:04:19,403 --> 01:04:22,021
حسنا . ان علي الانصراف الان

730
01:04:26,407 --> 01:04:27,944
بوفان

731
01:04:30,244 --> 01:04:33,785
هل يمكنني ان اصبح ذو فائده لكم؟
لا لكن جاموسك يمكنه

732
01:04:33,998 --> 01:04:37,227
انت اكثر الموجودين فائده لنا
وكيف ذلك؟

733
01:04:37,435 --> 01:04:40,774
انت ترمي الكره كما تؤرجح مقلاعك

734
01:04:40,943 --> 01:04:43,562
اي هدف قاتل تريده

735
01:04:44,807 --> 01:04:46,553
مقلاع

736
01:04:50,396 --> 01:04:53,144
اذن فلن ندفع ضريبه

737
01:04:53,394 --> 01:04:54,937
نعم جولي

738
01:04:57,823 --> 01:05:00,578
لن نجوع ثانيه

739
01:05:02,751 --> 01:05:05,171
اسيتحقق حلمنا

740
01:05:06,840 --> 01:05:10,538
لا يا بوفان الامر مؤلم ان توسع امالك

741
01:05:12,702 --> 01:05:14,372
خل عندك ايمان يا جولي

742
01:05:14,833 --> 01:05:19,672
من يملك الشجاعة هو الايمان في قلبه
سيفوز بالنهايه

743
01:05:19,924 --> 01:05:21,551
قول حسن

744
01:05:27,774 --> 01:05:30,404
كُلّ قدّيس

745
01:05:31,653 --> 01:05:35,645
وعرّاف قالَ

746
01:05:37,309 --> 01:05:41,821
هو الذي عِنْدَهُ حقيقةُ وشجاعةُ

747
01:05:42,613 --> 01:05:44,530
في قلبِه

748
01:05:45,741 --> 01:05:48,035
هو

749
01:05:48,537 --> 01:05:51,504
الذي يَرْبحُ في النهاية

750
01:06:08,176 --> 01:06:10,597
تعال، يَجيءُ

751
01:06:10,808 --> 01:06:13,062
تعال، يَجيءُ

752
01:06:13,645 --> 01:06:16,988
مهما طال الطريق قَدْ يَكُون

753
01:06:17,240 --> 01:06:20,572
هذا جسمِ لك
لَنْ يَتْعبَ

754
01:06:21,662 --> 01:06:24,197
تعال

755
01:06:24,446 --> 01:06:26,568
إسمعْ نداءَ الطريقِ

756
01:06:26,778 --> 01:06:29,864
دعْ لَيسَ الطريقَ
إبقَ إنتِظارك

757
01:06:30,238 --> 01:06:31,661
تَجيءُ

758
01:06:32,821 --> 01:06:35,372
أنت ملكَ هذه الأرضِ

759
01:06:35,581 --> 01:06:37,836
إعرفْ هذا بالتأكيد

760
01:06:38,209 --> 01:06:40,883
إذهبْ فصاعداً
ويُقابلُ رئيسَ مشقّةِ على

761
01:06:41,094 --> 01:06:43,596
لا تُعترفْ بالهزيمةِ أبداً

762
01:06:43,930 --> 01:06:45,975
إستمعْ، صديقي

763
01:06:46,224 --> 01:06:48,974
ماذا هذا الخوفِ عِنْدَكَ؟

764
01:06:49,224 --> 01:06:51,465
هذه الأرضِ لنا

765
01:06:51,712 --> 01:06:54,174
وكذلك السماء

766
01:06:54,554 --> 01:06:56,932
إستمعْ، صديقي

767
01:06:57,141 --> 01:06:59,808
ماذا هذا الخوفِ عِنْدَكَ؟

768
01:07:04,864 --> 01:07:06,574
تَجيءُ

769
01:07:40,558 --> 01:07:43,473
إسمعني، صديقي

770
01:07:46,149 --> 01:07:48,189
الذي في قلبِكَ

771
01:07:48,440 --> 01:07:51,069
في قلبِي أيضاً

772
01:07:51,279 --> 01:07:53,785
الحلم عِنْدَكَ

773
01:07:54,037 --> 01:07:56,369
أيضاً حلمُي في الحياةِ

774
01:08:00,963 --> 01:08:04,166
نعم، نَستمرُّ

775
01:08:07,411 --> 01:08:09,749
مايو/مايس هذا ضوءِ أملِنا

776
01:08:09,961 --> 01:08:12,379
أبداً لا يَخْرجُ

777
01:08:12,837 --> 01:08:15,760
قَدْ لا يَقتحمُ

778
01:08:15,967 --> 01:08:17,720
ضِعْ خارجاً هذا الضوءِ

779
01:08:20,141 --> 01:08:22,561
إستمعْ، صديقي

780
01:08:22,815 --> 01:08:25,320
لماذا هذا الخوفِ الذي عِنْدَكَ

781
01:08:25,528 --> 01:08:27,864
هذه الأرضِ لنا

782
01:08:28,196 --> 01:08:30,644
وكذلك السماء

783
01:09:27,540 --> 01:09:30,044
إستمعْ، صديقي

784
01:09:33,047 --> 01:09:35,596
هذا النسيمِ الشرقيِ المعتدلِ

785
01:09:35,848 --> 01:09:38,269
سَيَختارُ نوبتَه المُسَمِّمةَ

786
01:09:38,521 --> 01:09:40,856
إذا نَصِيحُ في الإئتلافِ

787
01:09:41,399 --> 01:09:43,855
الفصل مِنْ الزهورِ

788
01:09:45,767 --> 01:09:47,726
سَيَجيءُ أيضاً

789
01:09:48,059 --> 01:09:51,191
الأيام السعيدة سَتَكُونُ هنا ثانيةً

790
01:09:51,400 --> 01:09:54,109
بدون أثرِ الحُزنِ

791
01:09:56,027 --> 01:09:58,239
دعنا نَخْلقُ سوية

792
01:09:58,450 --> 01:10:00,955
أي مهرجان اللونِ السعيدِ

793
01:10:01,207 --> 01:10:03,545
أخبرْني الذي تَبْقى

794
01:10:03,752 --> 01:10:06,175
البعيد هذا الطريقِ

795
01:10:07,385 --> 01:10:09,668
إستمعْ، صديقي

796
01:10:09,962 --> 01:10:12,039
لماذا هذا الخوفِ عِنْدَكَ؟

797
01:10:12,541 --> 01:10:15,004
هذه الأرضِ لنا

798
01:10:15,213 --> 01:10:17,629
وكذلك السماء

799
01:10:32,742 --> 01:10:35,065
كُلّ قدّيس

800
01:10:36,358 --> 01:10:40,782
وعرّاف قالَ

801
01:10:41,948 --> 01:10:44,736
هو الذي عِنْدَهُ حقيقةُ وشجاعةُ

802
01:10:44,988 --> 01:10:47,786
في قلبِه

803
01:10:49,581 --> 01:10:52,253
هو

804
01:10:52,424 --> 01:10:54,592
الذي يَرْبحُ في النهاية

805
01:12:02,400 --> 01:12:04,780
السيده لم تأت بعد

806
01:12:04,989 --> 01:12:08,664
لقد جئت
نحن بأنتظار السيده البيضاء

807
01:12:08,956 --> 01:12:11,337
ليس فتاه بل سيده راقيه

808
01:12:12,003 --> 01:12:14,330
بوفان بهايا , ها قد اتت

809
01:12:25,126 --> 01:12:26,463
اخبرني شيئا

810
01:12:26,716 --> 01:12:29,387
لم وافقت تلك الساحره الشمطاء علي مساعدتك

811
01:12:29,638 --> 01:12:32,476
لقد اعجبتك بسحر بوفان

812
01:12:32,728 --> 01:12:33,772
اهكذا

813
01:12:33,981 --> 01:12:35,400
!الطفل اللعوب

814
01:13:02,187 --> 01:13:03,805
تحياتي

815
01:13:04,053 --> 01:13:05,965
تحياتي

816
01:13:06,629 --> 01:13:07,960
من هؤلاء

817
01:13:08,212 --> 01:13:11,553
ياه لقد تعلمتي لغتنا بسرعه

818
01:13:13,426 --> 01:13:16,184
رام سينج علمني
من هؤلاء

819
01:13:16,769 --> 01:13:19,149
انت تعرفين تيبو , باجها , و  جوران

820
01:13:19,357 --> 01:13:23,159
هذا جولي و هذا ايسار
و هذه جوري

821
01:13:23,826 --> 01:13:25,162
جوري

822
01:13:26,125 --> 01:13:28,372
سنتقابل مره اخري

823
01:13:28,706 --> 01:13:30,655
سيدتي هذه لم تكن الجمله الصحيحه

824
01:13:30,863 --> 01:13:34,533
يجب ان تقولي  انا سعيده بمقابلتك

825
01:13:34,991 --> 01:13:36,160
يا الهي

826
01:13:36,492 --> 01:13:37,783
انا اسفه

827
01:13:38,036 --> 01:13:39,911
سعيده بمقابلتك

828
01:13:41,042 --> 01:13:43,544
ونحن ايضا سعيدون بمقابلتك

829
01:13:46,053 --> 01:13:49,018
ماذاتعرفون عن اللعبه
ماذا

830
01:13:49,226 --> 01:13:52,815
السيده تبغي معرفه مدي علمكم باللعبه

831
01:13:53,067 --> 01:13:54,350
الكثير

832
01:13:54,641 --> 01:13:57,970
هناك سته عصي  ثلاث بكل ناحيه

833
01:13:58,220 --> 01:14:01,556
ورجلان يقفان بلوحين خشبيين

834
01:14:01,766 --> 01:14:04,938
احدهم يجري ناحيه الثلاث عصي و يقذف الكره

835
01:14:05,149 --> 01:14:07,652
و الاخر يضرب الكره بلوحه

836
01:14:07,904 --> 01:14:10,198
والكل يجري هنا وهناك

837
01:14:10,454 --> 01:14:13,749
احدهم يلتقط الكره و يرميها بعيدا

838
01:14:13,957 --> 01:14:17,963
هو يرميها تجاه الرجل الذي يطوح المضرب الاخر

839
01:14:18,171 --> 01:14:20,077
ويستمر هذا طوال اليوم

840
01:14:20,325 --> 01:14:24,163
قذف الكره و التطويح بالمضرب
قذف و تطويح- قذف و تطويح

841
01:14:24,581 --> 01:14:27,330
سيدتي لا يمكنني ترجمه كل هذا

842
01:14:27,750 --> 01:14:29,672
لا حاجه لك بفعل هذا يا رام سينج

843
01:14:29,922 --> 01:14:31,968
لقد فهمت اغلبه

844
01:14:32,802 --> 01:14:34,557
هو لا يعرف شيئا

845
01:14:36,059 --> 01:14:39,399
هكذا يبدو ملعب الكريكت

846
01:14:39,651 --> 01:14:42,776
هذا هو الملعب و هكذا تبدو كره الكريكت

847
01:14:42,941 --> 01:14:45,764
ويتم اللعب علي هذا الشريط الضيق من الارض

848
01:14:46,016 --> 01:14:50,774
هناك ثلاث مفاهيم رئيسيه في اللعبه
القذف و الضرب بالمضرب و الجري

849
01:14:51,023 --> 01:14:54,277
هناك ثلاث مفاهيم
السيطره علي المضرب

850
01:14:54,485 --> 01:14:57,870
رمي الكره و حمايه الملعب

851
01:14:58,117 --> 01:15:01,168
حتي عمنا الكبير لن يفهم هذا

852
01:15:01,832 --> 01:15:03,338
ماذا قال

853
01:15:03,504 --> 01:15:07,134
حتي اسلافه العباقره لن يفهموا هذا

854
01:15:09,045 --> 01:15:10,998
فلنبسط الامر اذن

855
01:15:11,208 --> 01:15:15,797
يتم لعب الكريكت بفريقين فلنقل انتم
و الانجليز

856
01:15:16,046 --> 01:15:18,547
كل فريق به 11 لا عب

857
01:15:18,801 --> 01:15:23,016
خمسه ضاربين و خمسه قاذفين
و واحد لحمايه الثغره

858
01:15:52,638 --> 01:15:53,971
جوري

859
01:15:54,594 --> 01:15:56,139
جوري

860
01:15:56,556 --> 01:15:57,597
ماذا

861
01:15:57,807 --> 01:15:59,549
ماذا حدث؟

862
01:16:00,629 --> 01:16:02,334
ماذا حدث؟

863
01:16:03,633 --> 01:16:06,095
لا شئ
سيدتي

864
01:16:06,307 --> 01:16:09,349
لقد تاخرنا يجب ان نذهب

865
01:16:09,600 --> 01:16:12,188
هذا يكفي اليوم

866
01:16:15,323 --> 01:16:18,366
سنبدأ بصلاه قصيره
هاري اوم

867
01:16:18,575 --> 01:16:20,160
التقط يا باجها

868
01:16:22,537 --> 01:16:26,364
الكل يحاول التقاط الكره لا تسقطوها

869
01:16:26,572 --> 01:16:31,121
بوفان السيده قالت يجب ان يتكون الفريق من 11 لا عب

870
01:16:31,327 --> 01:16:33,034
نحن خمسه فحسب

871
01:16:33,245 --> 01:16:35,125
لما خمسه انا هنا

872
01:16:35,376 --> 01:16:38,591
ايا كان ما تستطيعه السيده
البيضاء استطيعه اناايضا

873
01:16:38,802 --> 01:16:42,347
حسنا يا جوري نحن سته و ليس خمسه

874
01:16:42,680 --> 01:16:47,855
انت تقوم بهذا لخاطر قريتك مؤكد الباقي سيستجيبون

875
01:16:48,103 --> 01:16:50,843
ولن لم يفعلوا سنجرهم لينضموا
جولي

876
01:16:51,514 --> 01:16:52,928
التقط الكره

877
01:17:13,008 --> 01:17:16,125
من رمي هذه الكره
جولي شاشا هو من رماها

878
01:17:18,126 --> 01:17:19,924
جولي يا احمق

879
01:17:20,215 --> 01:17:22,131
سأنال منك اليوم

880
01:17:22,884 --> 01:17:24,678
سيبدأون عراك  مره اخري

881
01:17:24,970 --> 01:17:27,560
سأحطم رأسك كبيضه

882
01:17:28,647 --> 01:17:31,690
الا تكفون عن العراك

883
01:17:32,734 --> 01:17:37,160
ايسار كاكا لا تتدخل
كفي يا حمقي

884
01:17:43,530 --> 01:17:44,738
جوري

885
01:17:45,030 --> 01:17:47,155
لا عبنا السادس

886
01:17:47,405 --> 01:17:48,575
بهورا

887
01:17:50,748 --> 01:17:51,748
ياه

888
01:17:52,710 --> 01:17:55,754
هل رأيت كيف امسك الكره ياايسار كاكا

889
01:17:55,963 --> 01:17:59,095
مبهر كطائر ينقض علي سمكه

890
01:17:59,304 --> 01:18:02,848
اذن هكذا يتم الامر
بالفعل

891
01:18:03,056 --> 01:18:05,548
بهورا ارهم مره اخري

892
01:18:05,799 --> 01:18:10,389
خاصه لجولي هنا هو لا يعرف كيف يلتقط كره

893
01:18:10,597 --> 01:18:13,640
الكل يراقب بتركيز

894
01:18:13,892 --> 01:18:15,352
هيا يا جولي

895
01:18:15,773 --> 01:18:17,149
مستعد يا بهورا

896
01:18:19,529 --> 01:18:20,820
انظروا بتركيز

897
01:18:21,949 --> 01:18:22,991
اترون هذا

898
01:18:23,243 --> 01:18:26,668
رائع يا بهورا كان هذا مميزا

899
01:18:27,352 --> 01:18:29,761
لكن اين تعلمت هذا

900
01:18:29,971 --> 01:18:31,093
سأخبرك

901
01:18:31,303 --> 01:18:36,142
الكره تتحرك في خط مستقيم
لكن الدجاج يتحرك في خط متعرج

902
01:18:36,394 --> 01:18:39,394
ولأمساك دجاجه يجب ان تكون سريعا

903
01:18:39,606 --> 01:18:41,067
مثل بهورا

904
01:18:41,319 --> 01:18:44,445
بهورا ستعلمنا الان اليس كذلك

905
01:18:44,654 --> 01:18:47,324
حسنا لكن

906
01:18:47,578 --> 01:18:49,038
لكن ماذا

907
01:18:51,504 --> 01:18:53,414
ماذا عن دجاجاتي

908
01:18:54,247 --> 01:18:58,535
بهورا دجاجاتك  هذه عذاب مقيم

909
01:19:26,566 --> 01:19:28,439
صفا يا كابتن

910
01:19:28,692 --> 01:19:32,655
انت تعرف العقيد كوتون
و هذا العقيد وارين

911
01:19:33,951 --> 01:19:35,452
اجلس

912
01:19:39,881 --> 01:19:40,884
اما الان

913
01:19:41,135 --> 01:19:43,089
ما هذا الذي سمعناه عن

914
01:19:43,300 --> 01:19:47,790
موافقتك علي الغاء الضرائب عن الفلاحين

915
01:19:48,042 --> 01:19:50,839
ان هزموك في لعبه كريكت

916
01:19:51,008 --> 01:19:52,170
اهذا صحيح

917
01:19:53,215 --> 01:19:55,508
نعم  عميد بويل

918
01:19:55,715 --> 01:19:58,850
اذن لما انت هنا لتلعب مباراه

919
01:19:59,101 --> 01:20:03,695
دعني اذكرك انك تعمل لحساب جلالتها

920
01:20:03,944 --> 01:20:07,865
مهمتك ان تؤمن سيوله الدخل في مقاطعتك

921
01:20:08,073 --> 01:20:10,523
اعذرني لكن هذا ما افعله

922
01:20:10,775 --> 01:20:13,652
نحن من نقرر هذا يا راسل

923
01:20:13,942 --> 01:20:17,861
كما نري انك لو خسرت هذه المباراه فانك

924
01:20:18,073 --> 01:20:21,493
ستقوم برفع ضرائبهم لثلاث سنوات مقبله

925
01:20:21,743 --> 01:20:25,377
وليس فقط شامبنير بل المقاطعه كلها

926
01:20:26,297 --> 01:20:30,055
لكنهم لن يفوزوا
انت لم تفهم قصدي

927
01:20:30,305 --> 01:20:34,755
الا تدرك اننا قد نواجه موقف اقامه

928
01:20:35,006 --> 01:20:38,467
مبارات كريكيت بطول شبه القاره الهنديه

929
01:20:38,719 --> 01:20:40,180
فقط لألغاء الضرائب

930
01:20:40,431 --> 01:20:44,471
لكن هناك امر اخر ان خسروا
و هذا ما سيحدث

931
01:20:46,268 --> 01:20:49,230
فهم سيضطروا لدفع ثلاثه اضعاف الضريبه

932
01:20:49,439 --> 01:20:51,110
يا للسخف

933
01:20:51,362 --> 01:20:54,493
هو يحول الحكومه الي وكيل مراهنات

934
01:20:54,744 --> 01:20:57,664
ومع من يقيم رهانه

935
01:20:57,954 --> 01:21:01,070
ماذا ستفعل بعد ذلك سباق خيل

936
01:21:01,282 --> 01:21:03,657
ان هذه اسخف فكره

937
01:21:03,908 --> 01:21:06,445
لا يمكن ان تسمح الامبراطوريه  البريطانيه

938
01:21:06,657 --> 01:21:09,200
لأحلامك و اوهامك

939
01:21:09,410 --> 01:21:11,875
والان افهم هذا جيدا

940
01:21:13,123 --> 01:21:16,059
ان فزت فأنت بالكاد هربت

941
01:21:16,310 --> 01:21:20,316
لكن ان خسرت فستدفع ضرائب شامبنير

942
01:21:20,569 --> 01:21:23,608
والمقاطعه كلها من جيبك الخاص

943
01:21:23,816 --> 01:21:27,603
وسيتم ارسالك لأواسط افريقيا
اتفهم

944
01:21:28,647 --> 01:21:29,647
بلي

945
01:21:31,563 --> 01:21:33,858
هذا كل ما في الامر
الان اذهب

946
01:22:12,162 --> 01:22:16,900
والمفترض ان تحيي تحيه عسكريه عند مرور ضابط اعلي رتبه

947
01:22:17,151 --> 01:22:20,066
لقد فعلت  يا سيدي
لم ارها

948
01:22:22,112 --> 01:22:23,321
هذا افضل

949
01:22:23,530 --> 01:22:27,082
لم يجر اجتماعك كما يجب؟
اللعنه .. لم يجر

950
01:22:27,245 --> 01:22:30,505
العجائز سيعلمونني  كيف ادير شئوني

951
01:22:30,756 --> 01:22:33,471
لقد فقدوا حس المغامره

952
01:22:33,678 --> 01:22:36,518
ما العيب في بعض المرح مع  جمع الضريبه

953
01:22:36,769 --> 01:22:39,344
هل تم الغاء المباراه يا سيدي؟
لا

954
01:22:43,340 --> 01:22:45,843
كيف  تجرؤ علي ايلام حصاني

955
01:22:48,430 --> 01:22:52,105
اتؤلم حصاني ؟كيف تجروء ؟سأدمركم

956
01:22:52,356 --> 01:22:54,986
ساخذ ضرائب مهوله

957
01:22:55,236 --> 01:22:58,284
حتي لن يتبقي لكم خرق باليه لترتدونها

958
01:23:02,291 --> 01:23:05,159
انتم ايها العبيد الملاعين ستظلون مسحوقين للأبد

959
01:23:05,412 --> 01:23:07,653
تحت اقدامنا

960
01:23:21,931 --> 01:23:25,105
سيدي مهما ان كانت الروح ثخينه

961
01:23:25,357 --> 01:23:29,182
فأنها تسأم و تبدأ مخالبها بالخدش

962
01:23:29,769 --> 01:23:30,761
رام سينج

963
01:23:32,762 --> 01:23:33,888
نعم سيدي

964
01:23:34,141 --> 01:23:37,474
ارمه بالخارج قبل ان اقتله
حاضر

965
01:23:38,852 --> 01:23:40,062
بسرعه

966
01:24:06,048 --> 01:24:07,718
ارجون ماذا حدث

967
01:24:07,929 --> 01:24:11,730
بوفان . لقد كنت غبيا احمق

968
01:24:12,733 --> 01:24:14,696
انا معك الان

969
01:24:14,944 --> 01:24:17,071
اخبرني كيف اساعدك

970
01:24:17,281 --> 01:24:21,433
هذا رائع نحن مجتمعون لتكوين  قبضه!!؟

971
01:24:28,777 --> 01:24:31,241
لا يا ارجون ليس هكذا

972
01:24:45,333 --> 01:24:48,375
لاكها جولي كان يقول الحقيقه

973
01:24:48,627 --> 01:24:51,253
بخصوص؟
السيده البيضاء

974
01:24:52,089 --> 01:24:53,257
اذن

975
01:24:58,602 --> 01:25:01,443
لقد كنا علي خطأ

976
01:25:01,695 --> 01:25:06,243
لكن لا زال بامكاننا تدارك الامر
علينا مساعده بوفان

977
01:25:07,116 --> 01:25:09,691
اجننت؟

978
01:25:09,942 --> 01:25:12,232
حاول ان تفهم

979
01:25:12,441 --> 01:25:13,443
انظر

980
01:25:13,903 --> 01:25:14,947
انظر

981
01:25:15,197 --> 01:25:17,027
فتاه انجليزيه

982
01:25:17,277 --> 01:25:20,576
تساعدنا
لأنقاذ اجسادنا و ارواحنا

983
01:25:20,788 --> 01:25:23,712
و نحن نجلس عابسين فحسب

984
01:25:23,962 --> 01:25:26,266
العار علينا

985
01:25:28,858 --> 01:25:33,434
انه امر الله
يجب علينا مساعدته

986
01:25:34,015 --> 01:25:35,511
تعال معي
تعال

987
01:25:36,096 --> 01:25:37,469
اسماعيل

988
01:25:37,763 --> 01:25:41,310
هل اصابك خرف الشيخوخه؟
ان كنت كذلك فات لنفسك بعكاز

989
01:25:41,474 --> 01:25:43,645
و كفن كذلك

990
01:25:46,278 --> 01:25:49,242
بوفان صديقك هذا لن ينجح ابدا

991
01:25:52,915 --> 01:25:54,252
اسماعيل

992
01:25:54,960 --> 01:25:57,875
لن يضمك لفريقه

993
01:25:59,541 --> 01:26:01,034
الان التقط هذه

994
01:26:06,208 --> 01:26:07,460
بوفان

995
01:26:08,797 --> 01:26:12,677
الامر لا يتعلق بشرفك وحدك بل بالقريه كلها

996
01:26:13,139 --> 01:26:17,857
انا اشعر بالخجل من كل ما قلته من قبل

997
01:26:18,107 --> 01:26:19,524
اقسم بالله اني معك

998
01:26:19,732 --> 01:26:23,897
انا معك و هذه كلمه رجل مصلي و تقي

999
01:26:24,108 --> 01:26:28,228
ياله من كلام جميل رفع معنوياتنا

1000
01:26:28,438 --> 01:26:30,441
من يمكنه ايقافنا الان

1001
01:26:44,550 --> 01:26:47,258
بموكب من الفيله و الخيول

1002
01:26:47,509 --> 01:26:50,667
اطلقوا صيحه النصر للأله كريشنا

1003
01:27:06,693 --> 01:27:08,948
الي ماذا تنظرين  يا سيدتي

1004
01:27:09,115 --> 01:27:13,071
التماثيل .. لمن تكون؟

1005
01:27:13,319 --> 01:27:18,066
رادها و كريشنا.. هذا معبدهم

1006
01:27:18,278 --> 01:27:21,988
اليوم عيد ميلاد كريشنا لذا فالتماثيل مزينه

1007
01:27:22,657 --> 01:27:24,658
انها جميله جدا

1008
01:27:24,911 --> 01:27:25,873
نعم

1009
01:27:26,123 --> 01:27:28,503
اهم زوج و زوجه

1010
01:27:28,755 --> 01:27:30,087
لا يا سيدتي

1011
01:27:30,337 --> 01:27:34,514
كريشنا تزوج روكوميني
و رادها  تزوجت من اناي

1012
01:27:34,767 --> 01:27:39,844
لكن حبهم اعتبر قصه خالده

1013
01:27:40,467 --> 01:27:42,131
مثل

1014
01:27:42,382 --> 01:27:45,639
كقطره ندي علي زهره اللوتس

1015
01:27:46,304 --> 01:27:49,269
لم يتحدوا و لم ينفصلوا

1016
01:27:49,936 --> 01:27:52,858
لقد بجلوا سويا لسنوات

1017
01:28:02,707 --> 01:28:05,656
بوجاريجي
اه حسنا جوري

1018
01:28:21,472 --> 01:28:22,639
دعنا نذهب

1019
01:28:41,156 --> 01:28:45,494
إذا كريشنا كَانتْ أَنْ تَجتمعَ
أي حورية حبِّ المنبوذةِ في البستانِ

1020
01:28:45,745 --> 01:28:49,794
وبعد ذلك يَبتسمُ ويَتكلّمُ
أَو يُثيرُها حتى

1021
01:28:50,004 --> 01:28:51,880
كيف يمكن لرادها الا تغير؟

1022
01:28:52,089 --> 01:28:54,706
كيف يمكن لرادها الا تغير؟

1023
01:28:54,915 --> 01:28:56,911
جسمها وقلبها
محترق

1024
01:29:05,509 --> 01:29:09,848
حتى إذا كريشنا كَانتْ أَنْ تَجتمعَ
أي حورية حبِّ المنبوذةِ في البستانِ

1025
01:29:10,350 --> 01:29:14,401
هو فقط حبُّ رادا
ذلك يُزهرُ في قلبِه

1026
01:29:14,653 --> 01:29:16,863
ثمّ لماذا رادا تغار؟

1027
01:29:19,440 --> 01:29:21,647
بدون قافيةِ أَو سببِ

1028
01:29:21,855 --> 01:29:24,317
لماذا رادا تغار؟

1029
01:29:51,722 --> 01:29:56,269
إنّ الحورياتَ لكن النجومَ
ورادا القمرُ

1030
01:29:56,522 --> 01:30:00,613
الذي إيمانُها ثمّ
فاتر جداً؟

1031
01:30:12,866 --> 01:30:16,915
كريشنا الكافر إلى الأبد
النَظْر الأقرب وإلى هناك

1032
01:30:17,831 --> 01:30:21,839
ثمّ كَيْفَ رادا فقير
آمِنْ بنفسه؟

1033
01:30:22,090 --> 01:30:26,557
الحوريات تَجيءُ وتَذْهبُ
لكن رادا ملكةُ قلبِه

1034
01:30:31,403 --> 01:30:33,647
الفجر و الغسق علي ضفه نهر جامونا

1035
01:30:33,896 --> 01:30:36,848
فقط رادها هي من يدعوها كريشنا

1036
01:30:37,435 --> 01:30:41,852
إذا يُكلّلُ شخص ما كريشنا
بأسلحتِها الضَافِرةِ

1037
01:30:42,102 --> 01:30:44,565
كيف يمكن لرادها الا تغير؟

1038
01:30:47,028 --> 01:30:48,948
جسمها وقلبها
محترق

1039
01:30:49,159 --> 01:30:51,624
?لما تشعر رادها بالغيره

1040
01:31:34,363 --> 01:31:38,374
إذا رادا مقدّسُ
في قلبِ كريشنا

1041
01:31:38,745 --> 01:31:42,714
لماذا يُخبرَها لذا؟

1042
01:31:43,843 --> 01:31:47,761
الحبّ لَهُ لغتُه الخاصةُ
تعبيره الخاص

1043
01:31:48,220 --> 01:31:52,504
دعْ العيونَ تَتكلّمُ
مثل هذا أمنيةُ كريشنا الحلوّة

1044
01:31:52,716 --> 01:31:54,671
هذه عيونِ لك
أو كريشنا

1045
01:31:54,841 --> 01:31:58,133
يُحطّمونَ السلامَ
العديد مِنْ قلبِ الحوريةِ

1046
01:32:02,103 --> 01:32:04,229
قابلت عيناك و احبت

1047
01:32:04,480 --> 01:32:06,779
حتى إذا تَكُونُ
الفتاة الأعدل

1048
01:32:06,987 --> 01:32:11,329
إذا حبِّ لكريشنا يَنْضجُ
في قلبِ الحوريةِ

1049
01:32:11,705 --> 01:32:14,449
لما تشعر رادها بالغيره

1050
01:32:16,448 --> 01:32:19,112
كيف يمكن لرادها الا تغير

1051
01:33:30,390 --> 01:33:35,102
جوري ان رقصك و غنائك لرائع

1052
01:34:29,119 --> 01:34:33,715
اليزابيث. هذا ادوارد ويسون
وهذا ريتشارد نورث

1053
01:34:33,922 --> 01:34:35,678
كيف حالك
مفتون

1054
01:34:35,843 --> 01:34:39,979
سيدي هناك قروي يود الحديث معك

1055
01:34:40,187 --> 01:34:41,726
ليس الان . غدا

1056
01:34:41,936 --> 01:34:46,719
قال ان لديه معلومات هامه عن المباراه

1057
01:34:48,554 --> 01:34:49,931
استمحيك عذرا

1058
01:35:00,158 --> 01:35:01,122
سيدي

1059
01:35:02,037 --> 01:35:04,130
المجد  و العمر المديد لحامينا

1060
01:35:05,001 --> 01:35:10,114
ماذا اردت اخباري
بوفان يدرب فريقه .. لكن

1061
01:35:10,828 --> 01:35:11,906
لكن  ماذا؟

1062
01:35:12,114 --> 01:35:14,122
اعف عن حياتي يا سيدي

1063
01:35:14,330 --> 01:35:16,745
لكن سيده بيضاء من هنا

1064
01:35:16,996 --> 01:35:19,169
علمتهم اللعبه

1065
01:35:19,795 --> 01:35:20,926
سيده بيضاء

1066
01:35:21,177 --> 01:35:24,763
نعم سيدي فقد رأيتها بعيني اليوم

1067
01:35:25,016 --> 01:35:28,733
كما حضرت الصلاه بمعبدنا اليوم

1068
01:35:41,019 --> 01:35:43,525
وهل السيده البيضاء معهم

1069
01:35:48,956 --> 01:35:50,121
ها هي هناك

1070
01:35:55,004 --> 01:35:59,377
أمتاكد انت ؟
يمكنك شنقي لو كنت مخطئا

1071
01:35:59,626 --> 01:36:01,335
اقسم انها هي

1072
01:36:07,211 --> 01:36:09,134
اذن فأنت ايضا في الفريق

1073
01:36:09,343 --> 01:36:14,394
لست مجنون مثل بوفان لتحدي ممثل الحكومه

1074
01:36:15,230 --> 01:36:18,529
لما  تخبرني كل هذا

1075
01:36:19,775 --> 01:36:23,529
فقط الوحش الجريح هو من يعرف سكره الموت

1076
01:36:24,395 --> 01:36:26,273
وانا اشعر بهذه السكره الان

1077
01:36:26,563 --> 01:36:31,565
دعنا فقط نقول ان نصري يتوقف علي هزيمه بوفان

1078
01:36:39,420 --> 01:36:41,381
ما اسمك؟

1079
01:36:41,592 --> 01:36:42,881
لاكها

1080
01:36:44,176 --> 01:36:45,513
لاكها

1081
01:36:46,595 --> 01:36:48,174
اليك ما ستفعل

1082
01:36:48,424 --> 01:36:51,715
ستنضم لفريق بهوفان

1083
01:36:52,132 --> 01:36:56,511
ماذا تقول يا سيدي
ستنضم لفريق بوفان

1084
01:36:56,720 --> 01:36:59,311
لكن ستعمل كعبن لي

1085
01:37:04,819 --> 01:37:06,365
انا افهم يا سيدي

1086
01:37:18,413 --> 01:37:20,116
نعم اندرو

1087
01:37:20,619 --> 01:37:22,072
ما هذا؟

1088
01:37:22,284 --> 01:37:24,410
اذن كنت تقومين بجوله سياحيه

1089
01:37:24,662 --> 01:37:26,708
أعجبك الريف

1090
01:37:28,010 --> 01:37:30,133
انه جميل

1091
01:37:30,723 --> 01:37:34,012
الجبال و الغابات و قطعان الماشيه

1092
01:37:34,265 --> 01:37:35,732
والقري؟

1093
01:37:37,980 --> 01:37:41,175
لم اري ايا منها
قدمي.. الم تري؟

1094
01:37:41,385 --> 01:37:46,012
كنت تعلمينهم الكريكت. هل اعتقدتي اني لن اعرف

1095
01:37:46,266 --> 01:37:49,734
لديك الوقاحه ان تقفي ضد اخاك

1096
01:37:50,027 --> 01:37:52,322
والان استمعي لي جيدا

1097
01:37:52,572 --> 01:37:54,836
.لن تقابلي ايا منهم مره اخري

1098
01:37:55,083 --> 01:37:58,339
لأنك لن تغادري المعسكر

1099
01:37:58,965 --> 01:38:00,549
اهذا مفهوم؟

1100
01:38:42,795 --> 01:38:46,378
فلاحين ملاعين
لما القلق؟. ان لعبنا يتحسن يوما بعد يوم

1101
01:38:46,628 --> 01:38:50,144
جولي ان تقذف الكره بقوه زائده

1102
01:38:50,764 --> 01:38:54,508
لما تظل ثابتا في مكانك
بعد قذف الكره يا ارجون

1103
01:38:54,969 --> 01:38:56,713
يجب ان تجري

1104
01:39:05,016 --> 01:39:08,526
عندما اراكم تلعبون سويا اليوم

1105
01:39:09,611 --> 01:39:12,195
اري حجم الخطأ الذي قمت به

1106
01:39:12,360 --> 01:39:14,740
واندم عليه بشده

1107
01:39:16,292 --> 01:39:18,205
ايمكنني اللعب معكم

1108
01:39:26,781 --> 01:39:28,544
لا

1109
01:39:28,956 --> 01:39:31,046
لا يمكنك اللعب
لما؟

1110
01:39:31,254 --> 01:39:35,136
حاول ان تفهم اللعبه فهي
ليست كالرقص بالعصي

1111
01:39:35,390 --> 01:39:37,936
تحتاج لمهارات خاصه اليس كذلك؟

1112
01:39:38,522 --> 01:39:40,359
نعم بالطبع

1113
01:39:40,570 --> 01:39:41,933
خذ جولي كمثل

1114
01:39:42,144 --> 01:39:45,928
هو يلقي الكره كأنه يقذفها بمقلاع

1115
01:39:46,427 --> 01:39:47,517
وبهورا

1116
01:39:47,689 --> 01:39:52,146
هو ينقض علي الكره كأنه
يمسك دجاجاته الهاربه

1117
01:39:52,694 --> 01:39:57,153
ارجون له قبضه حديده من
كثره استخدامه للمطرقه

1118
01:39:57,447 --> 01:39:58,443
بالفعل

1119
01:39:58,612 --> 01:40:02,954
المال لا يستطيع التسرب من يد
ايسار كاكا فكيف تستطيع الكره؟

1120
01:40:03,208 --> 01:40:04,799
ونحن نحتاج بالفعل

1121
01:40:05,042 --> 01:40:09,123
طبيب للاصابات

1122
01:40:09,755 --> 01:40:12,167
وماذا عن قوه باجا

1123
01:40:12,411 --> 01:40:15,123
صلب كخشب الساج

1124
01:40:18,212 --> 01:40:19,213
و جوران

1125
01:40:19,383 --> 01:40:22,463
القوه تجري كحمي في عروقه
من خلال جنونه

1126
01:40:22,635 --> 01:40:26,721
زحل قوي و مارس جبار

1127
01:40:27,310 --> 01:40:29,942
واسماعيل .. علي مااتذكر

1128
01:40:30,198 --> 01:40:33,321
كنا دائما متنافسين في لعبه
الجيلي داندا

1129
01:40:33,527 --> 01:40:35,570
وانا؟
تيبو

1130
01:40:35,819 --> 01:40:38,320
تيبو ذكي جدا

1131
01:40:39,397 --> 01:40:42,778
والان اخبرني يا لاكها
ماذا يمكنك ان تفعل؟

1132
01:40:43,032 --> 01:40:44,902
انا

1133
01:40:45,367 --> 01:40:47,707
يمكنني الجري بسرعه جدا

1134
01:40:47,919 --> 01:40:50,708
اذن تستطيع الجري

1135
01:40:51,414 --> 01:40:53,962
اذن افعل شيئا واحدا

1136
01:40:54,214 --> 01:40:57,679
دعنا نراك تعدو سلالم المعبد كلها
ثلاث مرات بسرعه

1137
01:40:57,885 --> 01:41:00,296
ايمكنك ذلك؟

1138
01:41:05,628 --> 01:41:08,215
هيا  يا لاكها.اجري

1139
01:41:08,588 --> 01:41:10,721
لا تسقط

1140
01:41:13,436 --> 01:41:15,733
حتي انا يمكنني العدو اسرع منه

1141
01:41:18,612 --> 01:41:22,529
بوفان لا تضمه للفريق هناك خبث و اذي في عينيه

1142
01:41:22,783 --> 01:41:25,862
لا يا جوري نحن بحاجه اليه

1143
01:41:26,571 --> 01:41:29,942
تقطيع الخشب قوي يديه

1144
01:41:30,193 --> 01:41:32,529
سيضرب الكره بقوه هائله

1145
01:41:34,196 --> 01:41:36,121
هيا اجر

1146
01:41:39,332 --> 01:41:41,089
اقله يحاول

1147
01:41:41,292 --> 01:41:45,102
سأحضر لك مرهما مسكنا للالم
هيا اجر

1148
01:41:47,225 --> 01:41:49,133
لقد عاد

1149
01:41:54,803 --> 01:41:57,517
ارأيت هذا يا بوفان

1150
01:41:57,771 --> 01:41:59,139
ما رأيك

1151
01:41:59,351 --> 01:42:02,569
انت تجري ببطء يا صديقي يجب ان تكون اسرع

1152
01:42:02,772 --> 01:42:05,124
سأتحسن سأجري كل يوم

1153
01:42:05,371 --> 01:42:08,044
لكن ضمني للفريق

1154
01:42:08,251 --> 01:42:12,381
لا يمكنني تحمل فكره هوان قريتنا

1155
01:42:12,626 --> 01:42:15,331
ما رأيك
اعطه فرصه

1156
01:42:15,542 --> 01:42:17,246
حسنا دعنا نجربه

1157
01:42:17,493 --> 01:42:19,334
انظر يا لاكها

1158
01:42:20,954 --> 01:42:24,962
الغش في اللعب كان عاده في طفولتك

1159
01:42:25,216 --> 01:42:28,345
انت لست تـــــــــ
ماذا تقول يا اسماعيل

1160
01:42:28,555 --> 01:42:31,852
انا اسف  حقا اشعر بالندم

1161
01:42:32,104 --> 01:42:35,779
حسنا يا لاكها . لقد ضممناك

1162
01:42:36,032 --> 01:42:39,354
لكن تذكر انها مسئوليه ضخمه

1163
01:42:39,607 --> 01:42:41,932
للبيض هي مجرد لعبه

1164
01:42:42,397 --> 01:42:44,143
لكن لنا

1165
01:42:44,523 --> 01:42:46,519
هي حياتنا

1166
01:42:46,854 --> 01:42:47,863
حسنا يا بوفان

1167
01:42:48,772 --> 01:42:50,736
انا معك

1168
01:43:36,406 --> 01:43:40,208
من الان ستلعبون بهذه الكره

1169
01:43:40,999 --> 01:43:42,545
يااااااه

1170
01:43:44,002 --> 01:43:47,641
سيدتي ان دعمك لنا قد رفع من معنوياتنا بقوه

1171
01:43:47,895 --> 01:43:49,349
شكرا

1172
01:43:50,107 --> 01:43:52,184
جولي  سيجربها  الاول

1173
01:43:52,436 --> 01:43:55,630
انس امر الكره الان يجب ان تاكلون الان

1174
01:43:55,839 --> 01:44:00,223
نحن نلعب لنملأ معدتنا خلال السنوات القدمه
انتظري الان

1175
01:44:00,466 --> 01:44:01,930
هيا جميعكم

1176
01:44:02,393 --> 01:44:04,308
بهورا  تعال هنا الان

1177
01:44:10,326 --> 01:44:12,082
اه هو يدفعني للجري

1178
01:44:12,291 --> 01:44:14,169
يا  لهذه الضربه

1179
01:44:29,334 --> 01:44:30,752
اعطني الكره

1180
01:44:49,392 --> 01:44:50,720
من بوفان

1181
01:44:51,976 --> 01:44:53,103
انا بوفان

1182
01:44:55,316 --> 01:44:56,610
وانت ؟

1183
01:44:57,904 --> 01:45:01,329
انا ديفا
ديفا سنج سودهي

1184
01:45:02,423 --> 01:45:04,339
قد اتيت من دهلبور

1185
01:45:04,971 --> 01:45:09,667
سمعت انكم ستحاربون الانجليز

1186
01:45:11,747 --> 01:45:15,369
نعم ليس ليس بالعصي و الرماح
بل بالمضرب و الكره

1187
01:45:15,620 --> 01:45:19,258
سواء بالعصي و الراماح او الكره و المضرب

1188
01:45:19,509 --> 01:45:23,976
اريد ان اكون في كل معركه ضدهم

1189
01:45:24,228 --> 01:45:28,147
دعني اساعدك في هذه المباراه يا بوفان

1190
01:45:28,358 --> 01:45:30,815
لقد لعبت  هذه اللعبه من قبل

1191
01:45:31,861 --> 01:45:32,851
متي

1192
01:45:33,398 --> 01:45:35,937
في الجيش البريطاني

1193
01:45:36,604 --> 01:45:39,522
حتي اتي اليوم الذي ضاق فيه صدري و لم اعد احتمل

1194
01:45:39,983 --> 01:45:43,945
ورحلت بعد تحيه اولئك البهائم

1195
01:45:46,286 --> 01:45:49,249
انا اكره الانجليز

1196
01:45:51,422 --> 01:45:53,922
السيده تساعدنا و ليست ضدنا

1197
01:45:56,424 --> 01:46:00,331
وماذا تعرف عن اللعبه

1198
01:46:00,543 --> 01:46:02,710
شيئان يا سيدتي

1199
01:46:03,127 --> 01:46:07,840
عندما القي الكره في لتحطيم العصي الثلاثه

1200
01:46:08,093 --> 01:46:12,395
وعندما اضرب الكره فهذا لتحطيمها لقطع

1201
01:46:13,604 --> 01:46:15,322
جيد

1202
01:46:15,618 --> 01:46:16,958
ديفا

1203
01:46:17,167 --> 01:46:19,835
لقد رأينا رميك الان خذ مضربا

1204
01:46:20,040 --> 01:46:22,410
جولي اقذف الكره

1205
01:46:22,992 --> 01:46:26,535
جولي ضع المضرب جانبا لن تلعبوا حتي تأكلوا

1206
01:46:26,996 --> 01:46:29,538
حسنا الكل يتجمع للطعام

1207
01:46:29,745 --> 01:46:30,699
تعال  يا ديفا

1208
01:46:30,869 --> 01:46:34,918
لقد تأخرت يجب ان اذهب

1209
01:46:35,586 --> 01:46:38,721
اريد ان اتحدث معك
نعم سيدتي

1210
01:46:38,974 --> 01:46:42,143
الي اللقاء يا جوري
تحياتي

1211
01:46:49,601 --> 01:46:51,391
معوقات

1212
01:46:53,393 --> 01:46:54,768
معوقات و اضحه

1213
01:46:58,607 --> 01:47:03,618
بوفان لقد صار من الصعب علي
ان اخرج من المعسكر الان

1214
01:47:04,829 --> 01:47:08,750
لا يمكنني مقابلتكم كل يوم الان

1215
01:47:09,962 --> 01:47:11,588
علي ايه حال

1216
01:47:11,840 --> 01:47:14,829
لقد حظيت الان بدعم اهلك

1217
01:47:15,077 --> 01:47:18,456
وهذا ليس بسببي

1218
01:47:18,666 --> 01:47:21,922
بل بسببك

1219
01:47:22,586 --> 01:47:24,260
لأنك

1220
01:47:24,801 --> 01:47:27,931
رجل طيب

1221
01:47:28,730 --> 01:47:31,312
وصديق جيد

1222
01:47:33,147 --> 01:47:35,315
اتعلم

1223
01:47:35,526 --> 01:47:40,436
لم يكن لي ايه اصدقاء منذ طفولتي

1224
01:47:43,150 --> 01:47:45,565
حتي قابلتك

1225
01:47:48,908 --> 01:47:50,533
لا اعلم

1226
01:47:50,785 --> 01:47:54,457
ان كان يجب علي قول هذا

1227
01:47:56,380 --> 01:47:57,377
لكن

1228
01:47:59,012 --> 01:48:01,262
لا تقوليها

1229
01:48:01,469 --> 01:48:03,130
لا تقوليها

1230
01:48:08,549 --> 01:48:10,924
لقد سقطت في حبك

1231
01:48:11,678 --> 01:48:15,304
سيدتي  انا لا افهم الانجليزيه

1232
01:48:17,144 --> 01:48:20,105
لقد وقعت في حبك يا بوفان

1233
01:48:41,002 --> 01:48:43,334
اين جوري ؟
لقد رحلت

1234
01:48:43,586 --> 01:48:44,919
اين

1235
01:48:45,590 --> 01:48:47,719
لما تحدق بي الان

1236
01:48:49,807 --> 01:48:52,387
ماذا فعلت الان؟

1237
01:49:02,639 --> 01:49:03,645
جوري

1238
01:49:06,981 --> 01:49:10,574
كنت ابحث عنك و انت هنا

1239
01:49:10,825 --> 01:49:13,706
لما رحلت غاضبه
لأن

1240
01:49:13,959 --> 01:49:17,369
ماذا تقصدين اقله كنت تخبريني

1241
01:49:17,622 --> 01:49:19,329
وكيف لي هذا

1242
01:49:19,617 --> 01:49:22,492
كنت سأخبرك لو كنت وفرت بعض الوقت لي

1243
01:49:22,745 --> 01:49:25,494
انت تحوم حولها كحمامه

1244
01:49:25,705 --> 01:49:28,377
و لا تري شيئا اخر

1245
01:49:28,585 --> 01:49:32,924
واليوم تصرفت كأنني لست موجوده

1246
01:49:33,134 --> 01:49:37,266
حاولي ان تفهمي -كان لديها شيئا هاما
لتخبرني اياه

1247
01:49:37,474 --> 01:49:40,315
ولما لم تقوله هناك

1248
01:49:40,526 --> 01:49:42,853
لم الحاجه للانفراد بك

1249
01:49:43,103 --> 01:49:46,932
اتعتقدين انني لا اعرف باي طريقه ستهمهم الجماعه

1250
01:49:50,017 --> 01:49:52,436
يالي من مسكين
كم اشعر بالالم

1251
01:49:54,356 --> 01:49:57,487
من لدغه العقربه

1252
01:49:57,820 --> 01:49:59,328
انت غيوره

1253
01:49:59,534 --> 01:50:03,336
غيوره؟ مم؟ ان هذا ليس من طبعي

1254
01:50:03,589 --> 01:50:07,334
انت غيوره و اعرف غيوره علي من

1255
01:50:07,792 --> 01:50:10,540
لا اريد رؤيتك مره اخري

1256
01:50:10,794 --> 01:50:14,335
ولا تحاول الحديث معي مره ثانيه

1257
01:50:16,339 --> 01:50:17,541
جوري

1258
01:50:17,750 --> 01:50:20,300
هناك بيت واحد في القريه

1259
01:50:20,510 --> 01:50:22,716
بشجره نيم في باحته

1260
01:50:24,019 --> 01:50:26,946
وحقل جواره

1261
01:50:27,660 --> 01:50:32,116
و بقرتين و ثورين و ثلاث نعاج

1262
01:50:33,411 --> 01:50:37,322
و اعرف  بيت من هذا يا سخيفه

1263
01:50:38,410 --> 01:50:40,784
شئ اخر قبل ان ترحلي

1264
01:50:41,033 --> 01:50:43,324
امي ايضا تحبك

1265
01:50:53,559 --> 01:50:55,436
أوه، ي الواحد الجميل

1266
01:50:58,599 --> 01:51:02,512
إستمعْ إلى ما أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ

1267
01:51:03,767 --> 01:51:07,096
هو فقط أنت بأنّني أَحبُّ

1268
01:51:08,975 --> 01:51:12,358
ما حياتي بدونك؟

1269
01:51:14,615 --> 01:51:17,746
الكحل الذي يُظلّمُ عيونَكَ

1270
01:51:17,958 --> 01:51:20,208
غيمةُ الأحلامِ

1271
01:51:20,460 --> 01:51:22,831
قلبي مجنونُ
بسببك

1272
01:51:23,043 --> 01:51:25,580
أوه، واحد جميل

1273
01:51:31,577 --> 01:51:33,334
أوه، حبّي

1274
01:51:34,083 --> 01:51:37,593
هذه الكلماتِ
تعال مِنْ قلبِي

1275
01:51:44,233 --> 01:51:48,108
هو فقط أنت بأنّني أَحبُّ

1276
01:51:49,602 --> 01:51:53,558
هو فقط أنت
بأنّني أَدْعو محبوبَي

1277
01:51:55,016 --> 01:51:58,399
يَدّكَ الثابتة
يُهدّئُ حجابُ التَصْفيق

1278
01:51:58,649 --> 01:52:03,202
وهناك إضطراب في قلبِي
أي لحظة التي أنا لَنْ أَنْسي

1279
01:52:04,205 --> 01:52:06,249
أوه، محبوبي

1280
01:52:38,404 --> 01:52:42,983
قلبي، يَتكلّمُ ألف كلمةَ
أَحسُّ نعمةَ أبديّةَ

1281
01:52:43,856 --> 01:52:48,529
يُقطّبُ الوردُ أفواهُهم القرمزيةُ
مثل عرض القبلةِ

1282
01:52:48,737 --> 01:52:53,538
لا هبوطَ المطرِ، لا لهبَ وهّاجَ
كَانَ أبداً صافيَ جداً

1283
01:52:54,002 --> 01:52:58,888
إذا أنْ يَكُونَ عاشق يُمْكِنُ أَنْ يَحسَّ هذا
ثمّ أَنا عاشقُ بالتأكيد

1284
01:53:04,508 --> 01:53:06,420
الذي كَمنَ في قلبِي

1285
01:53:09,590 --> 01:53:14,472
الذي يَضِعُ مخفي في قلبِي
قَفزَ إلى شفاهِي اليوم

1286
01:53:14,975 --> 01:53:17,939
إرْتياَح سهمِ
في مكان ما في قلبِي

1287
01:53:18,107 --> 01:53:20,572
وَجدَ قوسُه اليوم

1288
01:53:21,532 --> 01:53:24,120
حبّي
لكُلّ حياتنا للمَجيء

1289
01:53:24,371 --> 01:53:26,661
مايو/مايس نَبْقى
في هذا المسكنِ مِنْ الحبِّ

1290
01:53:26,870 --> 01:53:31,027
أيدينا ضَفرتْ
مايو/مايس الذي نحن أبداً لا نَكُونُ مُفتَرَقون

1291
01:53:31,694 --> 01:53:34,943
أنا سَأَمْشي بجانبك
في طريقِكَ المُختَاَرِ

1292
01:53:35,198 --> 01:53:37,911
صادق مع حبِّكَ

1293
01:54:36,739 --> 01:54:38,491
أوه، أَنا عاشقُ

1294
01:54:42,320 --> 01:54:44,024
أَنا عاشقُ

1295
01:54:47,481 --> 01:54:49,941
نعم، أَنا عاشقُ

1296
01:54:56,582 --> 01:54:58,795
يَجِبُ أَنْ شخص ما يَسْألُ

1297
01:54:59,798 --> 01:55:04,517
أنا سَأُخبرُهم
الذي حَادِثُ لي

1298
01:55:07,218 --> 01:55:12,258
ي كُلّ طرف معطّرُ
لأن مَسستَني

1299
01:55:15,382 --> 01:55:18,724
جسمكَ المعطّر
جمالكَ الملتهب

1300
01:55:18,975 --> 01:55:21,021
أنت الوردةَ أَرى

1301
01:55:21,231 --> 01:55:25,450
كَيْفَ هذا الإغراءِ
لا يُوقظَ رغبتَي؟

1302
01:55:25,658 --> 01:55:29,163
جمالكَ يُشرقُ لامعَ

1303
01:55:29,414 --> 01:55:32,033
في ضوءِ الشابِ الحَارِقِ

1304
01:56:31,500 --> 01:56:34,757
بالرغم من تحذيراتي فقد استمريتي بمقابلتهم

1305
01:56:34,965 --> 01:56:39,019
كيف تجرؤ
لن اتحمل تفاهاتك

1306
01:56:39,226 --> 01:56:42,269
افعلي ما تشائين في لندن
احزمي حقائبك

1307
01:56:42,438 --> 01:56:45,150
و ارحلي لهناك في السفينه التاليه

1308
01:56:45,314 --> 01:56:47,727
دعني اوضح لك شيئا

1309
01:56:47,939 --> 01:56:51,933
كف عن اخباري ما افعل
فأنا لن اغادر شامبنير

1310
01:56:52,187 --> 01:56:56,440
وافهم هذا جيدا
سأذهب الي القريه متي شئت

1311
01:57:00,409 --> 01:57:01,911
اخبريني يا اليزا

1312
01:57:02,412 --> 01:57:07,336
ما الشئ المميز بهم حتي تقفين ضد اخاك معهم

1313
01:57:07,796 --> 01:57:10,631
لا شئ مميز بهم

1314
01:57:10,843 --> 01:57:15,627
انت هو الظالم لذا قررت الوقوف ضدك

1315
01:57:15,834 --> 01:57:20,502
و افهم كلامي  هم سيحاربونك بقوه

1316
01:57:30,230 --> 01:57:33,403
.ياردلي. الخَطّ والطول
.الخَطّ والطول

1317
01:57:37,696 --> 01:57:38,651
كيف هذا؟

1318
01:57:39,280 --> 01:57:41,774
ضربه جيده يا برتون
لعبه ممتازه

1319
01:57:57,301 --> 01:57:58,804
كيف هذا؟

1320
01:58:00,678 --> 01:58:03,966
لقد خرجت من الملعب سيدي
هذه نهاية اللعب اليوم

1321
01:58:04,800 --> 01:58:07,592
سأعلن جماعه الضاربين

1322
01:58:07,842 --> 01:58:11,219
سميث و بيرتون سيبدأون علي ان يكون سميث الاول

1323
01:58:12,473 --> 01:58:15,187
ثم انا كرقم ثلاثه

1324
01:58:15,482 --> 01:58:17,396
ثم بروكس

1325
01:58:17,981 --> 01:58:19,400
ويسون

1326
01:58:19,905 --> 01:58:21,198
نويل

1327
01:58:22,241 --> 01:58:23,788
بنسون

1328
01:58:24,495 --> 01:58:25,994
هاريسون

1329
01:58:26,619 --> 01:58:27,784
فلين

1330
01:58:28,243 --> 01:58:29,782
ويلز

1331
01:58:30,157 --> 01:58:31,241
ياردلي

1332
01:58:31,489 --> 01:58:32,743
حسنا

1333
01:58:34,659 --> 01:58:38,207
من يجب ان يكون بالفريق
يجب ان يكون مادهاف

1334
01:58:38,457 --> 01:58:40,793
ماذا يجري

1335
01:58:41,835 --> 01:58:44,603
الكل يريد ان يراك تلعب

1336
01:58:44,851 --> 01:58:49,862
لا نملك اللاعب الحادي عشر يعد
يمكنك ضم بهيما للفريق

1337
01:58:50,069 --> 01:58:52,026
بهيما
لا يا زعيم

1338
01:58:52,276 --> 01:58:56,188
ربما يكون له نفس اسمك
لكنه يشكو من الام الظهر طوال الوقت

1339
01:58:56,398 --> 01:58:58,816
وماذا عن كاشي ناث
كاشي ناث

1340
01:58:59,063 --> 01:59:03,404
لو جري فسينقسم لقسمين كاشي في ناحيه
و ناث في الاخري

1341
01:59:03,865 --> 01:59:05,239
ماذا سنفعل

1342
01:59:05,490 --> 01:59:08,203
نريد رجلا ضخما.. سننتظر و نري

1343
01:59:08,456 --> 01:59:10,042
ديفا  ارم الكره

1344
01:59:10,291 --> 01:59:12,213
ايسار كاكا انت اضربها

1345
01:59:12,674 --> 01:59:15,219
كلكم تفرقوا

1346
01:59:19,672 --> 01:59:23,588
ارمها ابطأ لأيسار كاكا

1347
01:59:45,777 --> 01:59:47,985
كاشرا  ارم الكره

1348
01:59:51,282 --> 01:59:53,781
كف عن الحملقه و ارمها

1349
02:00:04,310 --> 02:00:05,806
ماذا فعلت؟

1350
02:00:06,098 --> 02:00:08,720
انا لم افعل شيئا انت من قال ارمها

1351
02:00:09,594 --> 02:00:10,802
تعال هنا

1352
02:00:13,637 --> 02:00:14,969
تعال

1353
02:00:15,221 --> 02:00:18,139
انا لم افعل شيئا انت من قال ارمها

1354
02:00:18,347 --> 02:00:20,017
اقتربوا جميعا

1355
02:00:20,267 --> 02:00:23,942
سيده اليزا راقبي حركه كاشرا  بتركيز

1356
02:00:24,363 --> 02:00:26,243
كاشرا ارمها مره اخري

1357
02:00:26,867 --> 02:00:29,998
لم اخطئ في شئ هو من طلب مني رميها

1358
02:00:30,249 --> 02:00:31,371
ارم الكره

1359
02:00:32,579 --> 02:00:35,199
ليس باليد اليسري بل اليمني

1360
02:00:41,116 --> 02:00:43,871
أرأيت كيف ارتدت

1361
02:00:45,043 --> 02:00:48,799
رائع.. هو يجعلها ترتد بسهوله

1362
02:00:49,051 --> 02:00:52,393
لقد وجدنا لا عبنا الحادي عشر
تعال يا كاشرا

1363
02:00:52,603 --> 02:00:57,021
ايسار كاكا انت ستقف بمواجهته
جولي اعط كاشرا الكره

1364
02:00:57,268 --> 02:00:58,974
ارجون ارم الكره

1365
02:01:01,891 --> 02:01:03,184
ما  الامر؟

1366
02:01:03,850 --> 02:01:06,179
لما يحدق الجميع هكذا

1367
02:01:08,689 --> 02:01:11,571
لا- لا لن نلعب

1368
02:01:11,947 --> 02:01:13,993
لما
ماذا حدث

1369
02:01:14,745 --> 02:01:17,499
هذا الملعون الملوث
الغير مسموح بلمسه

1370
02:01:17,754 --> 02:01:20,045
يلعب معنا .. لا
لا مجال لهذا

1371
02:01:20,254 --> 02:01:22,500
لا يمكنه اللعب معنا

1372
02:01:22,751 --> 02:01:26,415
هذا صحيح - لن نختلط بملوثي الدم

1373
02:01:26,663 --> 02:01:30,581
هذا مستحيل و غير مطروح للتفكير اساسا

1374
02:01:30,789 --> 02:01:34,380
لن العب
و نحن كذلك

1375
02:01:36,552 --> 02:01:39,979
ماذا تفعلون
ان هذا لخطأ

1376
02:01:40,439 --> 02:01:44,445
انت تلوث نظامنا الاجتماعي بلمسه

1377
02:01:44,905 --> 02:01:49,651
نحن سنحارب الانجليز
لكن لا نختلط بالطبقات الدنيا

1378
02:01:49,816 --> 02:01:52,772
كاشرا- يا حقير
ابتعد من هنا

1379
02:01:53,852 --> 02:01:55,561
كاشرا

1380
02:01:58,403 --> 02:02:00,615
يا الهي لقد لمسه

1381
02:02:08,676 --> 02:02:12,383
انتم العار و الملوثين للانسانيه

1382
02:02:13,965 --> 02:02:17,753
انتم تخنقون الهواء بقريتنا بتفرقتكم هذه

1383
02:02:17,961 --> 02:02:21,630
هلي ينقسم القلب بسبب لون البشره

1384
02:02:22,716 --> 02:02:26,768
اذن لما تعبدون رام الذي اكل التوت غير الناضج

1385
02:02:26,976 --> 02:02:31,236
هو نفسه قد عبر النهر عن طريق رجل من طبقه دنيا

1386
02:02:31,488 --> 02:02:34,451
والان تتكلمون انه غير مسموح بلمسه

1387
02:02:34,702 --> 02:02:37,617
وانت يا ايسار كاكا انت طبيب

1388
02:02:37,868 --> 02:02:41,984
انت تعالج اوجاع الثآليل لمرضاك

1389
02:02:42,235 --> 02:02:46,570
ايقول لك كتابك المقدس ان تترك اهل الطبقه الدنيا يموتون

1390
02:02:48,282 --> 02:02:52,794
ان  كان الامر كذلك فهذه اكبر جريمه في حق الانسانيه

1391
02:02:53,006 --> 02:02:57,229
منذ الان لن يعتبر احد الطبيب كأحد وجوه القدر العديده

1392
02:02:59,484 --> 02:03:02,065
انت اردت لا عب قوي اليس كذلك

1393
02:03:02,272 --> 02:03:04,598
كاشرا معاق

1394
02:03:04,850 --> 02:03:09,388
ان ذراعيك ليسا مشوهين. ان هذه نعمه
من الله ان تستطيع قول هذا

1395
02:03:09,597 --> 02:03:14,233
لكن من تدعوه معاقا  سيكون اقوي سلاح لنا

1396
02:03:14,486 --> 02:03:17,408
هذه اليد المشوهه هي من ستقودنا للنصر

1397
02:03:17,993 --> 02:03:21,039
دعوني اذكركم بشئ واحد

1398
02:03:21,292 --> 02:03:26,047
هذه ليست لعبه نلعبها للمتعه

1399
02:03:26,299 --> 02:03:28,998
هذه معركه حياه او موت و يجب ان نربحها

1400
02:03:29,248 --> 02:03:33,205
هدفنا هو الحريه من الضرائب و الرفاهيه لقريتنا

1401
02:03:33,414 --> 02:03:35,916
ولهذا لن اذعن

1402
02:03:36,166 --> 02:03:40,386
سواء كنتم معي ام لا
كاشرا سيلعب في الفريق

1403
02:03:54,189 --> 02:03:55,980
بوفان يا ولدي

1404
02:03:56,689 --> 02:03:59,562
الخجل لا يمكنه ان يظهر في العيون

1405
02:03:59,731 --> 02:04:02,569
المفتوحه علي اتساعها

1406
02:04:03,612 --> 02:04:06,411
انا اوافق  ايسار بهاي رأيه

1407
02:04:06,662 --> 02:04:08,582
انت علي حق

1408
02:04:16,094 --> 02:04:18,173
كاشرا سيلعب معنا

1409
02:06:31,880 --> 02:06:35,553
كررها يا صديقي

1410
02:06:36,683 --> 02:06:40,437
فيكن النصر حليفنا و الهزيمه مخزيه لهم

1411
02:06:41,481 --> 02:06:45,403
مراراً وتكراراً
قُلْ هذا، صديقي

1412
02:06:46,235 --> 02:06:49,564
نصر مايو/مايسِ يَكُونُ لنا
والهزيمه لهم

1413
02:06:51,108 --> 02:06:53,230
لا تدعهم يفوزوا علينا

1414
02:06:53,436 --> 02:06:55,525
دعنا نمش طريقنا

1415
02:06:55,735 --> 02:06:57,987
كل من يتحدانا
سيموت

1416
02:06:58,240 --> 02:07:00,203
دعنا نمش طريقنا

1417
02:07:00,412 --> 02:07:03,085
حتي لو في الظلام

1418
02:07:03,253 --> 02:07:05,177
دعنا نمش طريقنا
دعنا نمش طريقنا

1419
02:07:05,428 --> 02:07:07,639
لا تدع شيئا يعوقك

1420
02:07:07,891 --> 02:07:09,142
دعنا نمش طريقنا

1421
02:07:10,683 --> 02:07:12,930
يجب أن ترفع الاصباع الواحد

1422
02:07:13,097 --> 02:07:15,262
سينكسر

1423
02:07:15,430 --> 02:07:17,429
الاصابع الخمسه

1424
02:07:17,887 --> 02:07:19,719
تكون قبضه قويه

1425
02:07:19,888 --> 02:07:24,690
دعنا نتحد

1426
02:07:25,069 --> 02:07:27,365
مهما ان كانت المغريات

1427
02:07:27,616 --> 02:07:29,405
امش

1428
02:07:29,742 --> 02:07:32,163
ولا تدعهم يفوزون

1429
02:07:32,373 --> 02:07:34,377
دعنا نمش طريقنا
دعنا نمش طريقنا

1430
02:07:34,624 --> 02:07:36,871
كل من يتحدانا
سيموت

1431
02:07:37,081 --> 02:07:39,413
إمشَ

1432
02:08:14,155 --> 02:08:16,657
لا تدع أحد يَوقّفُك
او يعرقلْك

1433
02:08:16,865 --> 02:08:19,705
إكسرْ كُلّ الموانع

1434
02:08:20,249 --> 02:08:24,589
الذي تُصبحُ مِنْ أنْ تَكُونَ
الضعيف والضعيف؟

1435
02:08:24,838 --> 02:08:26,753
مايو/مايس يعني  نحن أبداً لا نَعاني ثانيةً

1436
02:08:26,961 --> 02:08:30,125
عظيمة جداً سَتَكُونُ مسرحيّتَنا
العدو سيخسر

1437
02:08:31,169 --> 02:08:34,669
نحن سَنَأْخذُ الآن
طريق الشجاعةِ

1438
02:08:35,838 --> 02:08:38,050
نحن سَنُغيّرُ هذه الأرضِ

1439
02:08:38,343 --> 02:08:40,346
نحن سَنُوريُ كُلّ شخصَ

1440
02:08:40,638 --> 02:08:42,766
ملكُ
عبدُ

1441
02:08:45,816 --> 02:08:48,946
نحن سَنُوري هذا العالمِ

1442
02:08:50,154 --> 02:08:52,568
بإِنَّنا يساوي

1443
02:08:54,778 --> 02:08:58,606
مراراً وتكراراً
قُلْ هذا، يا صديقي

1444
02:08:59,816 --> 02:09:03,660
فلتجعل النصر حليفنا و الهزيمه مخزيه لهم

1445
02:09:04,618 --> 02:09:06,995
لن يغزو الخوف قلوبنا

1446
02:09:07,246 --> 02:09:09,002
دعنا نمش طريقنا

1447
02:09:09,210 --> 02:09:11,755
لا للقيود سنكسرها الان

1448
02:09:11,925 --> 02:09:13,305
دعنا نمش طريقنا

1449
02:10:08,017 --> 02:10:11,179
استمر بالمشي لا تترنح

1450
02:10:11,390 --> 02:10:13,845
انت رفيق الطريق

1451
02:10:14,096 --> 02:10:17,599
مايو/مايس أنت أبداً لا تَكُونُ مُرهَق

1452
02:10:19,187 --> 02:10:21,565
هو الذي يَحْكمُك
مستبدُّ

1453
02:10:22,238 --> 02:10:24,575
هو الذي حطّمَنا

1454
02:10:24,825 --> 02:10:26,746
بيته في الغربِ

1455
02:10:26,998 --> 02:10:29,791
نحن سَنَتأكّدُ
هو سوف لَنْ يَبْقى

1456
02:10:30,042 --> 02:10:34,122
نحن سَنُغيّرُ هذه الأرضِ
نحن سَنُوري كُلّ شخصَ

1457
02:10:34,332 --> 02:10:36,871
ملكُ
عبدُ

1458
02:10:39,372 --> 02:10:43,207
نحن سَنوري هذا العالمِ

1459
02:10:44,003 --> 02:10:46,256
بإننا نساوي

1460
02:10:48,639 --> 02:10:51,186
الذي يَجِبُ أَنْ يَحْدثَ
سَيَحْدثُ

1461
02:10:51,395 --> 02:10:53,148
دعنا نمش طريقنا

1462
02:10:53,401 --> 02:10:56,025
مايو/مايس لا أحد يَخْضعُ رأسهَ

1463
02:10:56,191 --> 02:10:57,853
دعنا نمش طريقنا

1464
02:12:17,679 --> 02:12:20,765
ثم اشرق فجر اليوم التاريخي

1465
02:12:20,974 --> 02:12:25,195
وعندما سقط اول شعاع من الشمس علي ارض الملعب

1466
02:13:18,415 --> 02:13:20,378
صباح الخير كابتن راسل

1467
02:13:20,631 --> 02:13:24,176
صباح الخير  يا عميد بوير . من هنا
شكرا

1468
02:13:30,668 --> 02:13:32,582
صباح الخير انسه راسل

1469
02:13:35,250 --> 02:13:38,970
اتمني ان تكون علي ثقه من نفسك يا كابتن
نعم سيدي

1470
02:13:39,472 --> 02:13:41,269
يا له من جمهور هادئ

1471
02:14:07,880 --> 02:14:10,383
التحيه للعظيم

1472
02:14:40,538 --> 02:14:42,992
العمر المديد لسموك

1473
02:14:44,073 --> 02:14:46,947
فلتسحقوا اولئك الاجانب

1474
02:14:47,447 --> 02:14:49,571
احيلوهم لعجين

1475
02:14:50,997 --> 02:14:54,460
وحطموا غرور كابتن راسل

1476
02:14:55,421 --> 02:14:57,591
العمر المديد لسموك

1477
02:15:02,270 --> 02:15:05,561
لقد بدأت الامور تحتدم قليلا
نعم

1478
02:15:05,766 --> 02:15:09,475
كلا الفريقين سيضرب مره

1479
02:15:09,682 --> 02:15:12,261
وسيتم اللعب علي ثلاثه ايام

1480
02:15:12,471 --> 02:15:16,057
سيتم تقرير اي فريق سيلعب اولا

1481
02:15:16,269 --> 02:15:19,692
برمي العمله

1482
02:15:19,905 --> 02:15:24,551
ولهذا فكلا الفريقين سيدخل الملعب الان

1483
02:15:52,531 --> 02:15:54,988
و لضمان لعب نظيف و عادل

1484
02:15:55,237 --> 02:16:00,153
دعي مسئولين كبار حكم محايد من ولايه كانبور

1485
02:16:01,404 --> 02:16:05,028
قرر ملك ام كتابه يا كابتن راسل
ملك يا سيدي

1486
02:16:09,457 --> 02:16:11,584
ملك- كما اخترت

1487
02:16:11,795 --> 02:16:13,633
نحن سنضرب

1488
02:16:13,883 --> 02:16:16,760
حظ طيب يا كابتن

1489
02:16:18,639 --> 02:16:20,595
حظ طيب يا فتي

1490
02:16:32,558 --> 02:16:36,611
الفريق الذي سيحرز اكبر عدد من النقاط

1491
02:16:36,863 --> 02:16:39,033
هو الفائز

1492
02:16:39,242 --> 02:16:42,954
يفتتح الضرب للفريق الانجليزي

1493
02:16:43,413 --> 02:16:47,367
الرائد سميث و الرائد بيرتون

1494
02:17:00,046 --> 02:17:03,598
العصي الوسطي لو سمحت يا حكم
قليلا ناحيه الساق

1495
02:17:04,052 --> 02:17:05,764
هكذا

1496
02:17:27,493 --> 02:17:29,369
ماذا يفعلون

1497
02:17:42,454 --> 02:17:44,289
رائع

1498
02:17:44,500 --> 02:17:46,170
تعالوا هنا كلكم

1499
02:17:47,046 --> 02:17:48,383
تعالوا

1500
02:17:50,680 --> 02:17:52,387
ماذا تفعل

1501
02:17:52,639 --> 02:17:54,976
الكل يجري بنفس الوقت

1502
02:17:55,227 --> 02:17:59,568
انت تجري تجاه الكره لو اتت ناحيتك

1503
02:18:00,442 --> 02:18:01,983
الان اذهب

1504
02:18:09,313 --> 02:18:11,193
رائع يا بهورا

1505
02:18:25,219 --> 02:18:27,838
لقد عبرت الكره الخط

1506
02:18:28,089 --> 02:18:31,546
والفريق الانجليزي يحرز 4 نقاط

1507
02:18:36,469 --> 02:18:37,556
لا كره

1508
02:18:41,478 --> 02:18:42,979
لا كره

1509
02:18:43,398 --> 02:18:44,899
ماذا يقول

1510
02:18:45,652 --> 02:18:46,740
لا كره

1511
02:18:48,780 --> 02:18:50,363
اثبت يا سميث اثبت

1512
02:18:51,073 --> 02:18:53,697
ديفا عبر الخط بينما كان يقذفها

1513
02:18:53,948 --> 02:18:56,817
لذا فالضارب لم يحتسب انه  اخرجها

1514
02:18:57,068 --> 02:18:59,779
بل احرز نقطه اخري

1515
02:19:03,038 --> 02:19:04,578
اللعنه لقد جعلني اجري

1516
02:19:10,470 --> 02:19:12,180
هذه عاليه

1517
02:19:12,724 --> 02:19:16,220
هذا يوصلنا لنهايه مرات ديفا

1518
02:19:16,473 --> 02:19:18,470
احرزت ثمان نقاط

1519
02:19:18,678 --> 02:19:22,758
والان رام اخر سوف يقذف

1520
02:19:26,767 --> 02:19:30,564
للأمام قليلا - الكره ترتد قليلا

1521
02:19:36,959 --> 02:19:38,172
واحد

1522
02:19:42,376 --> 02:19:44,002
كاشرا- اجعل الكره ترتد

1523
02:19:49,001 --> 02:19:50,751
اه - ضربه واحده يا بيرتون

1524
02:20:15,653 --> 02:20:20,033
لما لا ترتد الكره
لا اعرف

1525
02:20:35,839 --> 02:20:37,962
التقطها يا لاكها

1526
02:21:00,030 --> 02:21:02,985
كاشرا لا يمكنه جعل الكره تلف و ترتد طوال اليوم

1527
02:21:03,196 --> 02:21:05,027
مؤكد انه عصبي

1528
02:21:05,237 --> 02:21:08,159
ديفا استرح انت ايضا قليلا
حسنا

1529
02:21:09,038 --> 02:21:12,966
بوفان انت ستقذفها
حسنا

1530
02:21:25,806 --> 02:21:27,053
ارم

1531
02:21:27,262 --> 02:21:28,507
لا- لا -لا

1532
02:21:33,645 --> 02:21:36,360
اول ضارب انجليزي خرج

1533
02:21:50,037 --> 02:21:52,198
اتطلع لهذا

1534
02:21:52,447 --> 02:21:53,947
ياله من حظ سئ يا سميث

1535
02:21:54,826 --> 02:21:57,122
ات للضرب الان

1536
02:21:57,332 --> 02:22:01,174
كابتن الفريق الانجليزي
كابتن راسل

1537
02:22:33,800 --> 02:22:36,171
لعب حاد هناك

1538
02:22:37,714 --> 02:22:38,668
رائع

1539
02:22:38,918 --> 02:22:42,703
لخساره ثغره واحده فقد احرزوا 66 نقطه

1540
02:22:42,955 --> 02:22:46,169
حط العصي يا جولي
بالطبع

1541
02:22:46,754 --> 02:22:49,176
الذراع الايمن من هذه الناحيه

1542
02:22:49,386 --> 02:22:51,971
الذراع الايمن فوق الثغره

1543
02:23:03,649 --> 02:23:05,354
رائع يا جولي

1544
02:23:07,436 --> 02:23:10,814
سيدي أرأيت هذا
نعم رأيت

1545
02:23:11,028 --> 02:23:12,655
رائع يا جولي

1546
02:23:21,468 --> 02:23:23,180
يا للسخف

1547
02:23:23,430 --> 02:23:26,844
لا يمكنه القذف هكذا
هذا غير مسموح

1548
02:23:27,093 --> 02:23:28,174
ما هذا

1549
02:23:28,382 --> 02:23:31,959
لا يمكنه القذف هكذا
لما لا

1550
02:23:36,091 --> 02:23:37,553
ما الخاطئ , ساهيب ؟

1551
02:23:41,274 --> 02:23:45,830
أرايت فعلا مثل هذا من قبل
ماذا هناك

1552
02:23:46,082 --> 02:23:50,628
هذا الرجل يؤرجح يده اكثر من مره قبل ضرب الكره

1553
02:23:50,879 --> 02:23:52,994
يجب ان يقذفها بطريقه مناسبه

1554
02:23:53,245 --> 02:23:57,114
سيدي لكن هذا ليس عدلا لفريق القرويين
ليس عدلا

1555
02:23:57,324 --> 02:24:00,997
العدل ان تطلب من هذاالرجل ان يقذف الكره
بطريقه ملاءمه

1556
02:24:01,248 --> 02:24:06,008
لا يوجد قواعد ضد هذا اليس كذلك

1557
02:24:06,219 --> 02:24:10,020
لا يوجد ما اتذكره حول هذا

1558
02:24:11,606 --> 02:24:14,609
لا يوجد نص حول هذه القاعده

1559
02:24:14,774 --> 02:24:19,682
ستكتب قاعده حول هذا الامر
يا سيدي لكن بعد هذه المباراه

1560
02:24:19,934 --> 02:24:21,973
دعنا نعد للمباراه

1561
02:24:22,223 --> 02:24:25,143
حسنا مسموح له بضرب الكره

1562
02:24:29,156 --> 02:24:32,790
لقتل نمر او غوريلا هذا لا يعتبر شئ

1563
02:24:32,997 --> 02:24:36,632
اقتلوا هؤلاء المستبدين
هؤلاء البيض

1564
02:24:36,882 --> 02:24:39,589
هيا اضرب الكره
اكسر العصي

1565
02:24:48,834 --> 02:24:50,962
بحق الاله

1566
02:25:06,568 --> 02:25:09,356
انظر لحركه ذراعه
انها سخيفه

1567
02:25:09,731 --> 02:25:11,604
و خطيره

1568
02:25:15,404 --> 02:25:18,952
الضارب التالي هو بروكس

1569
02:25:22,000 --> 02:25:23,586
اثنان لو سمحت

1570
02:25:24,843 --> 02:25:26,094
شكرا

1571
02:25:38,464 --> 02:25:39,591
بروكس

1572
02:25:40,136 --> 02:25:41,555
سيدي

1573
02:25:44,309 --> 02:25:48,364
قبل ان يقذف الكره هو يصنع صوتا مزعج

1574
02:25:48,572 --> 02:25:50,367
شيئا مثل

1575
02:25:51,369 --> 02:25:54,574
اسمع له
شكرا سيدي

1576
02:25:54,784 --> 02:25:56,362
رائع يا جولي

1577
02:26:14,428 --> 02:26:16,179
توقيت رائع

1578
02:26:25,304 --> 02:26:29,389
لخساره الثغره  احرزوا  132 مره جري

1579
02:26:29,639 --> 02:26:34,024
كابتن راسل  علي 38 و الرائد بروكس علي 32

1580
02:26:37,573 --> 02:26:39,367
التقطها يا باجها

1581
02:27:13,270 --> 02:27:17,557
لا اعتقد ان  جي جريس نفسه يستطيع عمل مثل هذه
الضربات الرائعه

1582
02:27:26,535 --> 02:27:28,743
ماذا تفعل يا لاكها؟

1583
02:27:28,997 --> 02:27:30,582
لقد اخطأت يا كاكا

1584
02:27:31,586 --> 02:27:35,545
كيف تفعل اين عقلك و تركيزك

1585
02:27:35,795 --> 02:27:39,583
يجب ان نفوز رجاءا ركز

1586
02:27:39,793 --> 02:27:41,746
اذهب يا بوفان
رائع

1587
02:27:59,536 --> 02:28:02,074
نهايه اللعب اليوم يا ساده

1588
02:28:03,533 --> 02:28:06,487
احرز الفريق الانجليزي 182 نقطه

1589
02:28:06,736 --> 02:28:08,988
بسبب خساره الضربتين

1590
02:28:09,239 --> 02:28:13,668
وهكذا نصل لنهايه اليوم الاول من اللعب

1591
02:28:13,877 --> 02:28:16,543
لعبنا لم يكن جيدااليوم

1592
02:28:17,340 --> 02:28:22,018
ماذا جري لك يا لاكها كنت تلعب جيدا خلال التدريب

1593
02:28:22,228 --> 02:28:26,182
التدريب امر مختلف كنا نلعب مع بعض

1594
02:28:26,641 --> 02:28:29,182
لما تلمني انا وحدي

1595
02:28:29,473 --> 02:28:33,804
لم تلوموا كاشرا بالرغم مما فعله

1596
02:28:34,059 --> 02:28:38,316
قلت لك من قبل
اقله هو حاول وانت لم تفعل

1597
02:28:38,523 --> 02:28:42,573
وماذا فعل بكل محاولاته
اخرس يا لاكها

1598
02:29:01,921 --> 02:29:05,966
تلك الليله رأت اليزابيث شبح انسان

1599
02:29:08,411 --> 02:29:10,582
وحاولت ان تعرف من

1600
02:29:10,791 --> 02:29:13,084
وجودي بافريق ساعد

1601
02:29:13,545 --> 02:29:16,622
كانت مذهوله لرؤيه لاكها هناك

1602
02:29:24,168 --> 02:29:28,964
ذهبت للقريه و اخبرت بوفان عن لا كها

1603
02:29:37,278 --> 02:29:38,861
انا

1604
02:29:45,313 --> 02:29:48,020
ما فعلت كان خطا

1605
02:29:51,112 --> 02:29:52,650
سامحني

1606
02:29:52,863 --> 02:29:54,449
لاكها

1607
02:29:54,909 --> 02:29:57,663
ثعبان مثلك يجب سحقه

1608
02:30:25,951 --> 02:30:26,910
كفي

1609
02:30:32,698 --> 02:30:34,113
كفي

1610
02:30:34,325 --> 02:30:38,029
اسحبه للخارج يا بوفان
سنقتله

1611
02:30:41,366 --> 02:30:43,075
اهدؤوا جميعا

1612
02:30:43,329 --> 02:30:45,252
سأتحدث معه

1613
02:30:46,043 --> 02:30:47,467
لاكها

1614
02:30:47,835 --> 02:30:50,427
لاكها افتح الباب
لا يا بوفان

1615
02:30:50,595 --> 02:30:53,682
لن افتح الباب سيقتلونني

1616
02:30:53,931 --> 02:30:57,430
لن افتحه
لن يفعل احد شيئا لك

1617
02:30:57,679 --> 02:31:01,091
كم من الوقت ستظل بالداخل

1618
02:31:01,299 --> 02:31:04,427
افتح الباب و ادخلني

1619
02:31:12,697 --> 02:31:14,658
لقد اخطأت يا بوفان

1620
02:31:15,495 --> 02:31:17,831
سامحني

1621
02:31:23,787 --> 02:31:26,365
لما فعلت هذا يا لاكها

1622
02:31:29,159 --> 02:31:31,832
لقد فقدت عقلي يا بوفان

1623
02:31:34,590 --> 02:31:36,422
لأني احب جوري

1624
02:31:39,141 --> 02:31:42,019
انا احب جوري

1625
02:31:43,146 --> 02:31:46,810
أردتها ان تصبح ملكي بأي ثمن

1626
02:31:48,520 --> 02:31:51,141
لكنها تحبك

1627
02:31:51,390 --> 02:31:55,601
وكرهتك لهذا

1628
02:31:56,185 --> 02:31:59,236
اردتك ان تخسر و تشعر بالعار

1629
02:31:59,488 --> 02:32:02,450
قبل جوري و اي احد في القريه

1630
02:32:04,717 --> 02:32:08,718
انت خاطرت بحياه كل الناس بالقريه

1631
02:32:08,969 --> 02:32:11,259
لقد وضعت مستقبلهم علي المحك

1632
02:32:12,510 --> 02:32:15,669
أتعلم ما فعلت يا لاكها

1633
02:32:15,919 --> 02:32:18,334
انقذني يا بوفان انقذني

1634
02:32:19,296 --> 02:32:21,049
فقط فرصه اخيره

1635
02:32:21,594 --> 02:32:25,228
اعطني فرصه للتعويض
فرصه اخيره

1636
02:32:25,480 --> 02:32:27,857
سأفعل كما تشاء

1637
02:32:28,111 --> 02:32:32,660
فقط اعطني فرصه اخيره للتكفير عن خطأي

1638
02:32:33,493 --> 02:32:35,661
يمكنيي اعطاءك فرصه اخيره

1639
02:32:37,325 --> 02:32:40,028
لكن يجب ان تثبت ولاءك

1640
02:32:40,901 --> 02:32:42,651
وان لم تستطع

1641
02:32:43,736 --> 02:32:46,452
لن تجد ملاذا حتي هنا

1642
02:32:58,601 --> 02:33:01,265
لعب اليوم الثاني قد بدأ

1643
02:33:01,515 --> 02:33:03,597
عدد اهداف  182

1644
02:33:03,887 --> 02:33:08,216
حيوا فرسان جورو
حيوا نصر رجال جورو

1645
02:33:46,897 --> 02:33:50,440
الضارب الجديد هو الرائد ويسون

1646
02:34:29,848 --> 02:34:31,395
ضربه جيده سيدي

1647
02:34:31,603 --> 02:34:34,439
ضربه جيده
سعيد برؤيتها

1648
02:34:44,773 --> 02:34:47,520
ضربه رائعه يا سيدي

1649
02:34:47,731 --> 02:34:51,196
دعنا نفعل الكثير منها
تهانئ يا ويسون

1650
02:34:51,405 --> 02:34:53,827
والان الغداء يا ساده

1651
02:34:58,339 --> 02:35:04,008
271 الي 3 يعتبر فارق نقاط جيد
اتطلع الي  فارق 600

1652
02:35:04,173 --> 02:35:06,465
شئ لأمتاع الجماهير

1653
02:35:07,049 --> 02:35:08,883
اثبت

1654
02:35:17,392 --> 02:35:23,988
ان استمروا بالضرب هكذا

1655
02:35:27,285 --> 02:35:30,075
يجب عليك ان تفعل شيئا

1656
02:35:30,907 --> 02:35:32,489
حاضر يا سيدتي

1657
02:35:33,907 --> 02:35:37,611
لقد جربنا كل ضرباتنا

1658
02:35:39,532 --> 02:35:42,078
لا اعرف ماذا بوسعنا ان نفعل ايضا

1659
02:36:09,149 --> 02:36:10,652
ارفع

1660
02:36:20,541 --> 02:36:22,087
ماذا فعلت

1661
02:36:24,376 --> 02:36:26,370
تعال هنا تعال

1662
02:36:29,545 --> 02:36:32,260
ما هذا  هو   سيضرب مره اخري

1663
02:36:32,469 --> 02:36:35,685
لا افهم
القرد المجنون

1664
02:36:46,777 --> 02:36:48,277
رائع

1665
02:37:00,416 --> 02:37:04,002
ياللسما لقد تحول مسار الكره لثلاث اقدام

1666
02:37:20,009 --> 02:37:21,973
التقطها يا بهورا

1667
02:37:44,118 --> 02:37:46,999
يا ساده هو سيحاول ان يخدعنا كالحاوي

1668
02:38:05,430 --> 02:38:07,594
لقد فعلها بواسطه جورج

1669
02:38:26,456 --> 02:38:30,785
من 295 من ثلاثه اصبحوا 295  من سته

1670
02:38:31,036 --> 02:38:35,711
المجد لله  اكسروا ظهور العدو

1671
02:38:58,186 --> 02:38:59,731
ضربه جيده يا هاريسون

1672
02:39:03,612 --> 02:39:07,369
اذن ان انت تخطو للوراء و تقذف
حاول ان تخطو للأمام الان

1673
02:39:16,587 --> 02:39:21,165
عودوا لمنازلكم جارون لأذيال الخيبه  و العار

1674
02:39:21,416 --> 02:39:25,633
ولتخرب يد القدر حياتكم ايتها الطيور الجارحه

1675
02:39:41,699 --> 02:39:43,985
التقطها يا باجها

1676
02:39:46,316 --> 02:39:49,654
التقطها يا باجها

1677
02:40:02,179 --> 02:40:03,968
لقد التقطتها

1678
02:40:26,878 --> 02:40:31,584
النقاط 230 وتبقي ضاربان

1679
02:40:42,213 --> 02:40:44,927
ارجون
ارجون لا تسقطها

1680
02:41:13,167 --> 02:41:14,795
هيا يا ديفا

1681
02:41:45,990 --> 02:41:50,774
بخروج الضارب الانجليزي الاخير
ينتهي الدخول الانجليزي في اللعبه

1682
02:41:53,066 --> 02:41:56,195
ويجب علي فريق شامبنير احراز

1683
02:41:56,407 --> 02:41:58,871
323 نقطه للفوز

1684
02:41:59,121 --> 02:42:01,627
لقد انهاروا كبيت من ورق

1685
02:42:01,878 --> 02:42:05,429
هذه مهمه شاقه لمواجهتها
بالفعل

1686
02:42:05,679 --> 02:42:09,057
هيا يا اخوان
اسقطواالضريبه

1687
02:42:09,263 --> 02:42:13,179
هيا يا اخوان
اسقطواالضريبه

1688
02:42:17,922 --> 02:42:21,304
كان هذا رائعا

1689
02:42:21,556 --> 02:42:24,814
لقد نجح سحر كاشرا لقد انهار البيض

1690
02:42:25,066 --> 02:42:29,575
لقد شعرت ان بوفان يرتكب خطأ فادحا بضمك للفريق

1691
02:42:29,785 --> 02:42:31,205
لكنه يقذف الكره جيدا

1692
02:42:31,416 --> 02:42:34,245
البيض الحمقي ينظرون للأمام فحسب

1693
02:42:34,496 --> 02:42:38,951
و الكرخ مرت من تحت مؤخراتهم و مرقت بعيدا

1694
02:42:39,490 --> 02:42:42,403
كل هذا المزاح جميل
و الان فكروا

1695
02:42:42,656 --> 02:42:45,370
في اننا يجب ان نحرز 323 نقطه

1696
02:42:45,578 --> 02:42:47,290
سنحرزها يا زعيم

1697
02:42:47,500 --> 02:42:49,167
استمعوا الي جميعا

1698
02:42:49,714 --> 02:42:54,015
اسماعيل , لاكها ,باجها, ديفا , ارجون

1699
02:42:54,225 --> 02:42:57,979
نحن السته مسؤلين عن احراز هذه النقاط

1700
02:42:58,229 --> 02:43:01,143
الباقي ضعيفون في القذف

1701
02:43:01,353 --> 02:43:05,967
نحن السته يجب ان نقذف بحذر و هدوء

1702
02:43:06,177 --> 02:43:10,392
انا و ديفا سوف نفتتح الضرب

1703
02:43:10,852 --> 02:43:14,404
سنظل هناك حتي  نهايه اللعب اليوم

1704
02:43:14,654 --> 02:43:16,198
حسنا يا اخي

1705
02:44:14,882 --> 02:44:16,587
خذ الحذر يا بوفان

1706
02:44:17,255 --> 02:44:19,170
اثبت يا بوفان اثبت

1707
02:44:20,042 --> 02:44:21,789
ماذا تفعل

1708
02:44:22,959 --> 02:44:24,880
تحكم بنفسك

1709
02:45:22,497 --> 02:45:27,002
اهل القريه سيحرزون  اربعه نقاط بهذه

1710
02:45:38,873 --> 02:45:42,173
حسنا يا رام سينج حسنا

1711
02:45:50,191 --> 02:45:53,565
هيا يا اخواني
دعونا نتخلص من الضريبه

1712
02:46:24,881 --> 02:46:28,379
كيف يمكن لهذا ان يحدث
لا تنسي  الغصن!!؟

1713
02:46:30,219 --> 02:46:31,845
حظ سئ جدا

1714
02:46:42,947 --> 02:46:46,195
من التالي
ارجون

1715
02:46:46,737 --> 02:46:49,860
علم هؤلاء البيض المغرورين درسا

1716
02:46:50,109 --> 02:46:53,781
فقط ظل هناك حتي الغروب
خذ الحذر

1717
02:47:25,530 --> 02:47:28,572
رائع ياارجون لكن خذ الحذر

1718
02:47:35,871 --> 02:47:38,578
لن تحظي بطعام شهي لتأكله

1719
02:47:39,866 --> 02:47:42,575
ولا حتي ملابس ترتديها

1720
02:47:42,829 --> 02:47:47,128
هم يحاولون استفزازك يا ارجون اهدأ

1721
02:47:50,719 --> 02:47:55,186
لن تحظي بطعام او ملابس

1722
02:48:06,388 --> 02:48:07,558
احذر يا ارجون

1723
02:48:08,353 --> 02:48:12,568
ضريبه مضاعفه سنأخذها منك

1724
02:48:12,862 --> 02:48:16,158
هم يحاولون استفزازك. احتفظ بهدؤك

1725
02:48:16,409 --> 02:48:20,794
ايهاالعبيد الملاعين ستظلون مطحونين تحت اقدامنا

1726
02:48:21,086 --> 02:48:23,958
احذر يا ارجون  و اهدأ

1727
02:48:29,874 --> 02:48:32,582
التقطها التقطها

1728
02:48:34,293 --> 02:48:35,713
نعم

1729
02:48:41,349 --> 02:48:42,935
انتهي

1730
02:49:13,806 --> 02:49:15,182
ياردلي

1731
02:49:16,474 --> 02:49:18,972
حطم رأسه اللعين

1732
02:49:51,417 --> 02:49:54,590
ضربه جيده يا ياردلي
يا لها من ضربه قذره

1733
02:50:59,816 --> 02:51:02,564
لديه قوه بهذه الاذرع

1734
02:51:02,730 --> 02:51:06,739
باجها  احذر و لا تنفعل

1735
02:51:13,673 --> 02:51:15,384
ياه , ضربه جيده

1736
02:51:33,808 --> 02:51:35,400
اذهب يا ولدي

1737
02:51:41,660 --> 02:51:43,327
ومره اخري ياردلي

1738
02:51:44,327 --> 02:51:46,157
احذر يا اسماعيل

1739
02:51:49,116 --> 02:51:52,192
رائع يا ياردلي
ضربه رائعه

1740
02:51:52,443 --> 02:51:53,529
ماذا حدث

1741
02:51:54,657 --> 02:51:55,660
اسرع

1742
02:51:55,868 --> 02:51:57,914
مؤكد ان هذا مؤلم

1743
02:52:00,173 --> 02:52:02,594
خذه بعيدا  لا تقلق

1744
02:52:03,093 --> 02:52:05,180
احذر يا اسماعيل

1745
02:52:10,432 --> 02:52:12,560
اهو جرح سئ
نعم

1746
02:52:32,332 --> 02:52:34,208
الحمد لله

1747
02:52:34,417 --> 02:52:37,871
كان هذا وشيكا
بالفعل  جلالتك

1748
02:52:38,083 --> 02:52:39,948
نهايه لعب اليوم

1749
02:52:40,199 --> 02:52:44,368
ضربه جيده ياردلي, اقتربنا ان ننهيهم

1750
02:53:39,566 --> 02:53:42,697
لقد فقدنا خمسه من افضل ضاربينا

1751
02:53:43,489 --> 02:53:45,200
ماذا سنفعل الان

1752
02:54:01,830 --> 02:54:04,671
يا منقذنا

1753
02:54:07,427 --> 02:54:11,726
أو صافي مِنْ الجوهرِ
يا محبوبنا كثيراً

1754
02:54:35,039 --> 02:54:37,455
أو منقذ

1755
02:54:37,750 --> 02:54:40,247
أو صافي مِنْ الجوهرِ

1756
02:54:40,499 --> 02:54:44,869
و لا نملك غيرك لنا

1757
02:54:48,915 --> 02:54:53,801
هون متاعبنا يا الهي

1758
02:54:54,512 --> 02:54:58,396
و لا نملك غيرك لنا

1759
02:55:02,731 --> 02:55:07,231
أنت لوحدك
داعمنا الوحيد

1760
02:55:08,522 --> 02:55:12,727
انت حامينا

1761
02:55:13,731 --> 02:55:17,698
و لا نملك غيرك لنا

1762
02:55:25,049 --> 02:55:28,711
و لا نملك غيرك لنا

1763
02:55:44,395 --> 02:55:48,904
ملأت القمر بالضوء

1764
02:55:52,362 --> 02:55:56,318
انت من يجعل الشمس تشرق و تغرب

1765
02:56:00,315 --> 02:56:04,863
و مجدك هو من يضئ نجوم السماء

1766
02:56:11,757 --> 02:56:13,759
يا إلاهي O

1767
02:56:14,132 --> 02:56:17,469
إنْ لمْ ترحمنا أنت

1768
02:56:17,717 --> 02:56:22,716
مَنْ تبقى لنا في هذه الحياةِ؟

1769
02:56:23,469 --> 02:56:27,883
أو منقذ
أو صافي مِنْ الجوهرِ

1770
02:56:28,676 --> 02:56:33,353
و لا نملك غيرك لنا

1771
02:57:02,054 --> 02:57:06,771
ان كنت تسمعنا

1772
02:57:06,982 --> 02:57:10,272
حقق رجاءنا

1773
02:57:10,524 --> 02:57:15,436
جرانت، الشجاعة المُعانية
مشقّة مايو/مايسِ أبداً لا تَهْزمُهم

1774
02:57:15,643 --> 02:57:18,146
احم الضعفاء حتي يعيشون بسلام

1775
02:57:18,399 --> 02:57:20,775
هكذا هم قَدْ يَعِيشونَ في سلام

1776
02:57:21,072 --> 02:57:22,742
إلى الولاءِ

1777
02:57:23,952 --> 02:57:25,790
أعطِنا القوّةً

1778
02:57:32,173 --> 02:57:36,422
أنت لوردَ الكونِ

1779
02:57:37,548 --> 02:57:39,751
إستمعْ إلى هذا الإلتماسِ

1780
02:57:43,043 --> 02:57:46,428
عندما يكون الطريق مُظلمُ

1781
02:57:48,810 --> 02:57:53,188
أعطِنا هديةَ الضوءِ

1782
02:57:55,154 --> 02:57:57,070
أو منقذ

1783
02:57:57,613 --> 02:58:00,029
أو صافي مِنْ الجوهرِ

1784
02:58:00,528 --> 02:58:03,902
فأنت من لنا

1785
02:58:05,941 --> 02:58:09,322
خفف مشاكلنا يا الاهي O

1786
02:58:11,746 --> 02:58:15,123
و لا نملك غيرك لنا

1787
02:59:12,352 --> 02:59:15,060
بوفان وصل الي خمسين نقطه

1788
02:59:19,643 --> 02:59:24,435
ربما تكون هذه اول  خمسين نقطه
لفرد في تاريخ الكريكت لقري الهند

1789
02:59:27,484 --> 02:59:29,861
هيا اجري

1790
02:59:30,157 --> 02:59:34,456
وهكذا يكمل ايسار كاكا  10 نقاط

1791
02:59:34,750 --> 02:59:37,209
رائع
رائع

1792
03:00:14,234 --> 03:00:16,027
مره اخري

1793
03:00:41,515 --> 03:00:43,645
لقد خسرت يا بوفان

1794
03:00:46,735 --> 03:00:48,657
لم استطع الجري

1795
03:00:49,536 --> 03:00:51,455
لم تستطع الجري

1796
03:00:52,954 --> 03:00:54,872
هذا خطأي

1797
03:00:57,541 --> 03:00:59,660
لم استطع الجري

1798
03:01:06,168 --> 03:01:08,632
المعذبون بضعفهم
فليحذروا

1799
03:01:08,884 --> 03:01:12,350
ان مظهر الحزن يحيل الحديد اي رماد

1800
03:01:12,603 --> 03:01:14,654
دع الرايه ترفرف يا جوران

1801
03:01:22,368 --> 03:01:24,653
لقد اتي من الادغال

1802
03:01:27,817 --> 03:01:30,452
ارجعو ا للوراء
وسعوا الطريق

1803
03:01:30,705 --> 03:01:32,665
احترس لماتقول

1804
03:01:32,875 --> 03:01:36,549
ماذا يفعل لحق السماء
من هنا يا سيدي

1805
03:01:40,060 --> 03:01:44,143
يالها من وضعيه وقوف كانه يركب حصانا

1806
03:01:50,139 --> 03:01:51,467
هاري اوم

1807
03:01:55,646 --> 03:01:57,067
ضربه جيده

1808
03:01:57,277 --> 03:02:00,911
امبير لا يمكنه فعل هذا
هذا ليس كريكت

1809
03:02:01,162 --> 03:02:02,498
جوران

1810
03:02:02,873 --> 03:02:05,377
اضرب الكره مره
حاضر

1811
03:02:06,215 --> 03:02:07,796
المجد لله

1812
03:02:08,007 --> 03:02:10,880
هذا يدعي رفس حصان

1813
03:02:12,467 --> 03:02:15,661
اجر
اكسر ظهر العدو

1814
03:02:17,795 --> 03:02:19,462
انتهي

1815
03:02:20,006 --> 03:02:24,684
هاهو يا بوفان اضربه بقوه

1816
03:02:25,646 --> 03:02:27,067
عظيم

1817
03:02:32,242 --> 03:02:34,490
ارم القذفه الاخيره

1818
03:02:36,326 --> 03:02:38,282
هيا ايها الابيض

1819
03:02:52,304 --> 03:02:55,268
تعفن في الجحيم

1820
03:02:58,185 --> 03:02:59,731
مره اخري يا جوران

1821
03:02:59,939 --> 03:03:02,684
سأصنع خبزا لأمك

1822
03:03:07,933 --> 03:03:11,149
اذن ماذا تقول امك الان

1823
03:03:15,451 --> 03:03:19,670
المجد لله
هيا ايها الابيض

1824
03:03:24,131 --> 03:03:25,878
لما تصرخ

1825
03:03:26,092 --> 03:03:27,462
رائع كره رائعه

1826
03:03:27,670 --> 03:03:29,667
اللعنه عليك

1827
03:03:42,276 --> 03:03:45,286
جولي يا ولدي اثبت هناك

1828
03:03:45,494 --> 03:03:48,120
فقط بعدك بهورا و كاشرا

1829
03:03:48,369 --> 03:03:50,741
ابي  اثبت هناك
واضرب بقوه

1830
03:03:50,948 --> 03:03:53,073
اجعلنا فخورين بك

1831
03:03:53,323 --> 03:03:56,069
لا تخيفوه يا حمقي فقط اصمد هناك

1832
03:03:59,286 --> 03:04:01,497
اثبت يا جولي

1833
03:04:02,335 --> 03:04:04,464
هيا يا ويلز هو عصبي

1834
03:04:21,431 --> 03:04:27,031
اول كره خرجت
بهورا انتظر سأذهب

1835
03:04:27,195 --> 03:04:30,077
بهذه الحاله
نعم

1836
03:04:32,500 --> 03:04:35,092
يا الهي
ممتع

1837
03:04:36,800 --> 03:04:39,503
هم يعطونك خدعه الحاوي الخاصه بهم

1838
03:04:40,589 --> 03:04:43,459
لكن الان كيف ستجري يااسماعيل

1839
03:04:43,709 --> 03:04:46,540
لقد قرر الحكم السماح

1840
03:04:46,753 --> 03:04:49,677
بان يلعب  لاعب اخر بدلا من اسماعيل

1841
03:04:50,762 --> 03:04:55,607
عندما اصرخ اجر.. فلتظل وراء الخط اتفهم

1842
03:04:55,860 --> 03:05:00,496
حسنا  اذهب الان لكن لداخل الخط

1843
03:05:01,993 --> 03:05:04,281
الحمد لله انك عدت يااسماعيل

1844
03:05:05,326 --> 03:05:09,529
يجب علينااحراز بقيه النقاط

1845
03:05:09,779 --> 03:05:11,487
لم يتبق احد

1846
03:05:11,739 --> 03:05:16,499
لا تقلق يا بوفان بمشيئه الله سيكون النصر حليفنا

1847
03:05:16,752 --> 03:05:19,885
فقط يجب الا نفد ايماننا ليس اكثر

1848
03:05:28,399 --> 03:05:30,357
انظر لي يا تيبو

1849
03:05:32,446 --> 03:05:34,107
اجري يا تيبو

1850
03:05:36,105 --> 03:05:38,822
قف ظل وراء الخط

1851
03:05:44,961 --> 03:05:46,717
اجر يا تيبو

1852
03:05:48,511 --> 03:05:49,929
قف

1853
03:05:50,763 --> 03:05:52,511
رائع

1854
03:06:51,819 --> 03:06:54,491
أكان هذا اثنان ام ثلاث
ثلاث

1855
03:06:56,244 --> 03:06:59,463
تبقت ساعه و احده من اللعب

1856
03:06:59,669 --> 03:07:05,095
سيتم لعب 20 ضربه خلالها

1857
03:07:32,460 --> 03:07:34,211
اسماعيل قام بسته

1858
03:08:01,531 --> 03:08:03,068
ملعوبه

1859
03:08:03,320 --> 03:08:06,733
بهذه السته يكمل بوفان قرن

1860
03:08:09,074 --> 03:08:12,583
هذا البلد له مستقبل باهر في هذه اللعبه

1861
03:08:22,516 --> 03:08:25,682
وهذا اجمالي اسماعيل و يصل لخمسين نقطه

1862
03:08:38,653 --> 03:08:40,781
كم نقطه تلزم للفوز

1863
03:08:40,989 --> 03:08:44,124
ثلاثون مره جري  من  ثماني عشر كره

1864
03:08:44,375 --> 03:08:46,294
30 من 18
نعم

1865
03:09:15,698 --> 03:09:17,489
كيف هذا يا حكم

1866
03:09:19,069 --> 03:09:20,484
رائع يا ويلز

1867
03:09:20,734 --> 03:09:22,696
اه ياللعار

1868
03:09:25,954 --> 03:09:28,290
لعبه  جيده يا سيدي
رائع

1869
03:09:31,682 --> 03:09:34,522
اجري لأمك المنتظره لك

1870
03:09:53,283 --> 03:09:56,041
لا تقلق يا تيبو
لا تقلق

1871
03:09:59,175 --> 03:10:01,594
لقد لعبت جيدا

1872
03:10:13,887 --> 03:10:17,100
ابي لما عاد تيبو

1873
03:10:19,981 --> 03:10:23,451
الان عليهم  احراز 28 مره جري

1874
03:10:23,658 --> 03:10:25,912
ب 16 كره

1875
03:10:26,119 --> 03:10:28,330
اثبت علي النهايه يا بهورا

1876
03:10:28,578 --> 03:10:32,705
لاتفقد ثغرتك
سأحرز مرات الجري

1877
03:10:33,120 --> 03:10:37,703
لقد تحجر يا زيلز. اجعله يضرب ,تبقت ثلاث ضربات

1878
03:10:51,607 --> 03:10:54,525
ويلز مكانك  سميث الرجل الثالث

1879
03:10:54,983 --> 03:10:57,317
فلين حوط الخطوط

1880
03:10:58,234 --> 03:11:00,897
هيا يا ويلز ضيق الخناق

1881
03:11:16,136 --> 03:11:20,596
توقف ارجع
ماذا تفعل الحق به

1882
03:11:40,998 --> 03:11:42,496
كان هذا رائعا

1883
03:11:46,666 --> 03:11:49,411
ويلز ضيق الخناق يا رجل

1884
03:11:49,659 --> 03:11:52,453
الكره قديمه يا سيدي
فقط افعل ما اقول

1885
03:11:52,617 --> 03:11:56,170
هذه اخر كره يجب ان نحرز مره جري

1886
03:11:56,339 --> 03:11:59,137
فقط مره و ليس اثنان

1887
03:12:00,764 --> 03:12:03,982
يا ساده تجمعوا  كفي تفرد

1888
03:12:04,190 --> 03:12:08,110
اريد هذا الرجل في الضربه

1889
03:12:23,160 --> 03:12:25,502
ضربه جيده  هذه  عاليه

1890
03:12:25,709 --> 03:12:27,923
لقد اعطانا اربع مرات جري

1891
03:12:30,930 --> 03:12:32,680
يمكنك الضرب الان

1892
03:12:32,888 --> 03:12:36,516
اثبت و لا تدع ثغرتك  تضيع

1893
03:12:37,760 --> 03:12:40,254
نظرا لمكر كابتن راسل

1894
03:12:40,462 --> 03:12:45,602
لم يستطع بوفان احراز الفردي
بهورا سيضرب الان

1895
03:12:46,144 --> 03:12:48,232
الان شامبنير تحتاج

1896
03:12:48,441 --> 03:12:51,741
12 مره جري من 12 كره

1897
03:12:52,201 --> 03:12:54,163
سميث خله في الضربه

1898
03:12:54,414 --> 03:12:57,372
ركزوا يا ساده
ركزوا

1899
03:12:58,104 --> 03:12:59,228
انقذ واحده

1900
03:13:27,420 --> 03:13:29,375
وتبقت اخري

1901
03:13:40,061 --> 03:13:44,998
انقذنا يا بوفان يا اخي , لقد كنت علي حق
الامر كله بيدك الان

1902
03:14:08,522 --> 03:14:10,613
لقد فعلت الصواب

1903
03:14:13,070 --> 03:14:17,609
اذهب يا كاشرا,يجب ان تدعم بوفان الان

1904
03:14:18,690 --> 03:14:21,396
فقط كن ثابتا
لا تخف

1905
03:14:21,901 --> 03:14:23,525
اتل صلاتك و اذهب

1906
03:14:23,776 --> 03:14:26,618
حسنا ,نحن نذكر هذا
اليس كذلك القرد

1907
03:14:28,290 --> 03:14:29,835
مرحبا بعودتك

1908
03:14:30,919 --> 03:14:32,425
يا الهي

1909
03:14:32,841 --> 03:14:36,014
اخر رجل يلعب و هو عاجز بشده

1910
03:14:36,599 --> 03:14:39,012
هذا اخر ضارب

1911
03:14:39,221 --> 03:14:42,012
يحتاجون ل 12 مره جري من 11 ضربه كره

1912
03:14:42,347 --> 03:14:43,637
ويسون

1913
03:14:43,803 --> 03:14:46,551
ساقيه قصيرتان,اقترب اكثر
حسنا سيدي

1914
03:14:48,266 --> 03:14:49,810
هيا يا سميث

1915
03:15:00,127 --> 03:15:01,625
ومره اخري

1916
03:15:05,335 --> 03:15:07,833
هيا يا سميث هو كالبطه الجالسه

1917
03:15:08,458 --> 03:15:10,204
احذر يا كاشرا

1918
03:15:11,121 --> 03:15:12,627
هيا يا سميث

1919
03:15:18,720 --> 03:15:20,642
انت لم تصب اليس كذلك

1920
03:15:32,652 --> 03:15:35,438
ضربه جيده

1921
03:15:42,416 --> 03:15:45,000
هيا يا كاشرا ولا تخف

1922
03:15:45,209 --> 03:15:46,675
اهزمه يا سميث

1923
03:15:46,925 --> 03:15:48,848
فقط المس و اجر

1924
03:15:58,720 --> 03:16:00,427
مره و احده

1925
03:16:01,426 --> 03:16:02,932
اجر

1926
03:16:07,906 --> 03:16:10,783
جيد يا كاشرا
ظل هناك

1927
03:16:16,083 --> 03:16:19,543
هذه اخر كره يجب ان نجري مره واحده

1928
03:16:19,708 --> 03:16:21,207
مستعد
نعم

1929
03:16:21,499 --> 03:16:26,619
يا ساده تجمعواو تحركوا
انقذوا هذه المره و احتفظوا بتلك النهايه

1930
03:16:27,710 --> 03:16:28,835
سميث

1931
03:16:43,110 --> 03:16:45,651
اجر
اجر يا كاشرا

1932
03:16:52,276 --> 03:16:53,745
لقد فعلتها

1933
03:16:54,409 --> 03:16:57,037
رائع
رائع يا كاشرا

1934
03:16:59,921 --> 03:17:02,131
سته كرات متبقيه

1935
03:17:02,381 --> 03:17:05,138
وعشر جريات متبقيه للنفوز

1936
03:17:05,346 --> 03:17:10,055
يا ساده اريد الكل منتبه
و احترسوا

1937
03:17:10,307 --> 03:17:12,892
احموا الاثنان و الخطوط

1938
03:17:13,142 --> 03:17:17,642
دعهم يأخذون النقطه
دع المعاق يضرب

1939
03:17:29,123 --> 03:17:32,378
ياردلي , انا اعتمد عليك

1940
03:17:32,627 --> 03:17:36,670
لاتفقد اي كره, فقط اهزمه

1941
03:17:37,913 --> 03:17:39,252
يا ساده

1942
03:18:24,190 --> 03:18:27,067
جيد
هذا افضل لنا

1943
03:18:27,362 --> 03:18:29,230
أأنت بخير

1944
03:18:43,504 --> 03:18:44,885
استمر

1945
03:18:52,135 --> 03:18:54,052
احذر يا بوفان

1946
03:19:01,272 --> 03:19:04,065
اجر
خذ اثنان

1947
03:19:06,571 --> 03:19:09,283
توقف, ارجع

1948
03:19:18,699 --> 03:19:20,540
يجب ان نحرز واحده

1949
03:19:21,199 --> 03:19:22,623
المس و اجر

1950
03:19:22,833 --> 03:19:25,256
يا ساده اقتربوا
اقتربوا

1951
03:19:25,466 --> 03:19:28,378
كل من بالملعب ,هيا

1952
03:19:30,349 --> 03:19:32,479
كاشرا, المس و اجر

1953
03:19:37,319 --> 03:19:39,025
ضربه جيده  يا ياردلي

1954
03:19:41,988 --> 03:19:46,690
يجب ان نأخذ مره جري من هذه اللعبه
فقد تبقت لنا لعبتان

1955
03:19:46,901 --> 03:19:49,491
يجب ان نأخذ مره جري

1956
03:19:50,357 --> 03:19:52,120
هيا يا ياردلي

1957
03:19:52,360 --> 03:19:55,330
قم بضربتك يا ياردلي

1958
03:19:55,498 --> 03:19:57,459
اجري يا كاشرا

1959
03:19:58,217 --> 03:20:02,592
كاشرا يجب ان ناخذ مره جري
فقط المس و اجر

1960
03:20:02,844 --> 03:20:06,560
الكل يتجمع ,أوقفوا المفرد!!  الكل يتجمع

1961
03:20:08,848 --> 03:20:11,468
لما لا تضرب الكره فحسب

1962
03:20:22,576 --> 03:20:25,877
فقط كره واحده اخيره باقيه

1963
03:20:39,878 --> 03:20:43,757
كاشرا هذه اخر كره في المباراه

1964
03:20:44,764 --> 03:20:47,891
نحتاج لخمس نقاط للفوز

1965
03:20:50,566 --> 03:20:53,779
يجب عليك قذف الكره لأبعد من الخط

1966
03:20:55,902 --> 03:20:58,277
او دفع ضريبه مضاعفه ثلاثيه

1967
03:20:59,361 --> 03:21:02,647
حياتنا بيدك يا كاشرا

1968
03:21:02,983 --> 03:21:04,859
افعل شيئا

1969
03:21:06,494 --> 03:21:07,869
افعل شيئا

1970
03:21:14,591 --> 03:21:17,259
هيا يا ياردلي مره اخري

1971
03:21:20,561 --> 03:21:21,885
الي الملعب

1972
03:21:26,421 --> 03:21:28,101
اضربها يا كاشرا

1973
03:21:29,555 --> 03:21:31,224
اضربها يا كاشرا

1974
03:21:37,791 --> 03:21:40,086
اضربها يا كاشرا
ارفعها يا كاشرا

1975
03:21:45,088 --> 03:21:47,871
ضريبه مضاعفه ثلاثيه

1976
03:21:56,215 --> 03:21:57,672
لا كره

1977
03:21:58,387 --> 03:22:00,222
لا كره

1978
03:22:02,020 --> 03:22:04,491
ماذا
لا كره

1979
03:22:08,747 --> 03:22:11,206
لا كره .. ماذا تعني بلا كره

1980
03:22:11,416 --> 03:22:15,277
لقد كانت قدمه فوق الخط
ياردلي

1981
03:22:16,771 --> 03:22:20,711
متأكد
لن اناقشك في هذا

1982
03:22:20,962 --> 03:22:23,876
اري ان نستمر باللعب

1983
03:22:25,807 --> 03:22:27,304
حسنا جدا

1984
03:22:27,557 --> 03:22:30,816
لدينا كره و احد .عد الي موقعك

1985
03:22:31,061 --> 03:22:35,694
بسبب عدم وجود كره فهناك كره واحده  سنواجهها

1986
03:22:48,280 --> 03:22:50,704
لا اخطاء هذه المره

1987
03:22:54,591 --> 03:22:57,298
ايها الساده عودوا الي مراكزكم

1988
03:22:59,177 --> 03:23:03,294
الكل الي مراكزه .. الان

1989
03:23:16,155 --> 03:23:18,619
ان خسرت تدفع

1990
03:23:18,825 --> 03:23:21,079
ضريبه مضاعفه ثلاثيه

1991
03:23:21,489 --> 03:23:23,949
اتقبل

1992
03:23:26,037 --> 03:23:29,232
وقبل بوفان بهذا الرهان المستحيل

1993
03:23:29,442 --> 03:23:31,903
ماذا فعلت

1994
03:23:34,454 --> 03:23:38,544
قلت لك ان يمكننا مواجهه المصائب

1995
03:23:48,313 --> 03:23:50,726
انت تتحدث كوالدك

1996
03:23:50,976 --> 03:23:55,100
لقد كان ملهما دائما ما يتحدث الحقيقه

1997
03:24:02,240 --> 03:24:03,993
لدي ايمان

1998
03:24:04,163 --> 03:24:07,294
فيك و في شجاعتك

1999
03:24:25,393 --> 03:24:27,437
التقطها سيدي

2000
03:24:31,108 --> 03:24:32,534
التقطها سيدي

2001
03:24:37,622 --> 03:24:39,914
لا  لا تلتقطها رجاءا

2002
03:25:11,937 --> 03:25:14,108
لقد فزنا

2003
03:25:20,378 --> 03:25:21,501
لقد فعلها

2004
03:25:39,219 --> 03:25:41,431
لا يمكن

2005
03:26:31,122 --> 03:26:32,545
اللعنه

2006
03:28:00,641 --> 03:28:04,557
لم تتحمل الحكومه البريطانيه هذه المهانه لذا فقد
قامت بغلق المعسكر المجاور لشامبنيير

2007
03:28:04,724 --> 03:28:08,856
بالسلطه الممثله في من قبل الملكه فيكتوريا

2008
03:28:09,109 --> 03:28:12,778
فأعلن بعد مداولات قرار

2009
03:28:13,028 --> 03:28:16,201
اغلاق معسكر شامبنيير

2010
03:28:16,412 --> 03:28:19,879
وعلي الضباط و الجنود

2011
03:28:20,090 --> 03:28:22,957
بالتحرك  و الاستقرار في

2012
03:28:23,168 --> 03:28:25,543
في اماره راجاهات

2013
03:28:25,754 --> 03:28:29,543
موقع من قبل الجنرال بوير
رئيس المقاطعه الوسطي

2014
03:28:29,795 --> 03:28:34,932
لا اصدق اني عشت لأري هذااليوم

2015
03:28:37,927 --> 03:28:41,774
اتمين لك السعاده يا ابنتي و ان تعيشي حياه طويله

2016
03:29:20,181 --> 03:29:23,984
سيدتي لن ننساك ابدا

2017
03:29:54,523 --> 03:29:57,279
ما قمتي به لأجلنا

2018
03:29:58,239 --> 03:30:00,364
وانا كذلك

2019
03:30:04,536 --> 03:30:06,413
ليس فقط شامبنيير بل كل القري في المقاطعه

2020
03:30:29,861 --> 03:30:34,068
لم يدفعوا ضريبه لثلاث اعوام

2021
03:30:34,319 --> 03:30:37,359
كابتن راسل دفع ثمن سلوكه المتهور

2022
03:30:37,609 --> 03:30:41,200
فبجانب اضطراره لدفع ضريبه مضاعفه ثلاث
فقد تم نقله

2023
03:30:41,368 --> 03:30:45,124
الي صحراء اواسط افريقيا

2024
03:30:45,333 --> 03:30:47,880
عادت اليزابيث الي انجلترا
وبوفان يحتل قلبها

2025
03:30:49,057 --> 03:30:53,974
لم تتزوج وعاشت علي ذكري
حبها لبوفان رادها

2026
03:30:54,185 --> 03:30:59,096
تزوج بوفان و جوري في زفاف رائع

2027
03:30:59,679 --> 03:31:02,343
وباركهم راجا بوران سنج بنفشه

2028
03:31:02,549 --> 03:31:05,222
ككا عزز مكانه قريه شامبنير اكثر و اكثر

2029
03:31:05,434 --> 03:31:08,569
و حتي بعد هذاالفوز التاريخي

2030
03:31:10,279 --> 03:31:12,909
فقد ضاع اسم بوفان في صفحات التاريخ

