﻿1
00:00:05,896 --> 00:00:55,567
تمت الترجمة من قبل الاستاذ سهير
النافورة للتسجيلات الصوتية - كركوك - العراق

2
00:00:59,896 --> 00:01:02,567
ضع الامتعه في الصندوق

3
00:01:05,403 --> 00:01:07,031
أسف,عزيزتي

4
00:01:08,115 --> 00:01:12,537
يجب ان تأتي لعده ايام
بيروس - جورك ليست بعيد

5
00:01:12,829 --> 00:01:15,791
جيسيلي يريد ان يتعرف عليك

6
00:01:16,250 --> 00:01:18,503
سوف احاول يا عزيزتي

7
00:01:19,838 --> 00:01:21,883
احترسي من الرادارات

8
00:01:25,470 --> 00:01:28,223
يوجد واحد هنا

9
00:01:28,807 --> 00:01:32,938
يوجد واحد هنا ايضا
ولكنه حقيقي

10
00:01:33,730 --> 00:01:35,232
عزيزتي

11
00:01:58,762 --> 00:02:01,848
فيكتور 6500, 650 هنا, أجب؟

12
00:02:02,100 --> 00:02:05,812
6500, هل تسمعني
6500 هنا, انا اسمعك

13
00:02:06,230 --> 00:02:09,191
جهز حاجز الطريق
في 559

14
00:02:09,441 --> 00:02:13,863
واوقف الاولدزموبيل المرقمة
1919 RB 83.

15
00:02:14,657 --> 00:02:16,284
لقد فهمت . حول

16
00:03:05,303 --> 00:03:08,599
انا استمع
فكتور 6500, جسر تولون ؟

17
00:03:08,849 --> 00:03:14,940
جد لي قطعة كبيره
وعلقها على الطريق ؟

18
00:03:15,274 --> 00:03:20,947
ثم أكتب بحروف كبيره

19
00:03:31,586 --> 00:03:34,966
مرحباً, سيدتي
هل تسمحين ان تترجلي ؟

20
00:03:44,435 --> 00:03:48,023
لودوفيك, هذه هو الحب الحقيقي
انت موجود هنا

21
00:03:50,235 --> 00:03:54,573
هيا, اخرجوا من السياره, بسرعه

22
00:03:55,533 --> 00:03:58,286
اسرعوا ! هيا ؟ اصعدوا

23
00:04:02,417 --> 00:04:05,086
انا اعتقد بأني سوف اذهب الى الشاطئ

24
00:04:26,071 --> 00:04:28,407
ايها العريف
ماذا حدث ؟

25
00:04:28,824 --> 00:04:32,329
لقد وصلنا حالا
قبل ذلك ! انا اقصد

26
00:04:32,662 --> 00:04:34,790
قبل ذلك بأنّنا لم نكن هنا

27
00:04:35,666 --> 00:04:37,293
هيا

28
00:04:39,296 --> 00:04:44,677
سوف نتحدث عن الامر لاحقا
كروشوت, بيوبت, في الطريق

29
00:04:45,720 --> 00:04:49,725
تجاوزْ الغابةَ وقُدْ نحو
بامبلوني و كايسن

30
00:04:50,101 --> 00:04:53,730
وثم الى بايلاس
والى سيلاتس؟

31
00:06:37,401 --> 00:06:40,697
نحن وحدنا الان
لذا ادْعوني ملازم

32
00:06:40,947 --> 00:06:42,450
نعم ايها القائد

33
00:06:45,745 --> 00:06:50,710
كم انت  جميل ، ايها القائد
كَمْ  تبدوا جميلاُ لي

34
00:06:51,503 --> 00:06:56,050
في الحقيقةِ، إذا كانت أغنيتِكَ
مثل ريشِكَ

35
00:06:56,342 --> 00:06:59,846
ستكون أنت طيرالعنقاءَ
المضيف لهذه الغابة

36
00:07:00,305 --> 00:07:03,685
نعم,  ايها العقيد.  ايها الجنرال

37
00:07:12,445 --> 00:07:14,407
ما هذه
ليست لدي فكرة

38
00:07:14,573 --> 00:07:16,075
عندها اذهب والقي نظرة؟

39
00:07:29,842 --> 00:07:32,387
انا لا افهمه. كل شيئ بخير

40
00:07:37,143 --> 00:07:38,645
اذهب من هنا

41
00:07:40,522 --> 00:07:42,025
اذهب من هنا

42
00:07:49,491 --> 00:07:50,994
اذهب من هنا

43
00:07:54,498 --> 00:07:56,000
اذهب, قلت لك

44
00:08:03,426 --> 00:08:05,261
اذهب من هنا

45
00:08:08,057 --> 00:08:09,975
اغرب عني

46
00:08:56,283 --> 00:08:59,037
ايها القائد

47
00:08:59,788 --> 00:09:05,044
صحن... صحن طائر

48
00:09:05,670 --> 00:09:09,883
انا رأيته
لقد كان هناك ثم رحل

49
00:09:10,677 --> 00:09:13,638
لقد طارَ. انه كَانَ كبيراً هكذا؟

50
00:09:14,098 --> 00:09:18,228
انا رايته, بجد
نعم , انا ايضاً

51
00:09:24,694 --> 00:09:30,368
انه كان الصحن الطائر, ايها القائد
وكان بهذا الكبر ؟

52
00:09:30,952 --> 00:09:34,123
انا رايته بجد
انا رايته

53
00:09:58,195 --> 00:10:01,907
لقد كان على الارض
كم كانوا بداخله ؟

54
00:10:02,158 --> 00:10:05,912
لا اعلم
كم كان طوله

55
00:10:06,246 --> 00:10:09,833
طويل جدا. كان بهذا الطول
واللون

56
00:10:10,084 --> 00:10:11,711
حديد رصاصي

57
00:10:13,296 --> 00:10:17,510
هل رايت هذا
انه يعقد مؤتمرات صحفية الآن

58
00:10:20,931 --> 00:10:25,978
انه يجعلنا اغبياء
يجب ان نضع حدا له

59
00:10:26,230 --> 00:10:27,731
في الحال

60
00:10:49,758 --> 00:10:52,512
انه بجد كان بهذا الكبر

61
00:11:32,604 --> 00:11:38,195
انا احذرك. توقف
عن سحب قدمي. كيف كان شكل الصحن؟

62
00:11:39,279 --> 00:11:42,575
شبه منحرف
شبه منحرف

63
00:11:43,159 --> 00:11:46,538
نعم شبه منحرف
مع شباك مربع

64
00:11:46,872 --> 00:11:50,585
قبل ذلك, قلت انه كان مستدير
نعم, دائري الشكل

65
00:11:50,877 --> 00:11:55,424
بالبدايه كان كروية الشكل
وبعدها اهيليجيه والان شبه منحرف

66
00:11:55,674 --> 00:11:58,762
شبه منحرف
اسكت واكتب تابين

67
00:11:59,346 --> 00:12:02,225
ايها العريف, سيارتك جاهزة؟

68
00:12:03,017 --> 00:12:05,895
يجب ان اذهب. انا بحاجة الى تقرير

69
00:12:07,856 --> 00:12:11,152
انه لم يرى اي شيئ
انه مجنون

70
00:12:16,117 --> 00:12:18,662
هيا, حاول

71
00:12:20,997 --> 00:12:23,334
انه يبدو مثل القمة

72
00:12:23,626 --> 00:12:29,716
انها مثل القمة التى اعطاها لي جدي
في عيد الميلاد

73
00:12:29,967 --> 00:12:35,433
انا لن انساه. مع لحيته
البيضاء وبالروب الاحمر

74
00:12:35,850 --> 00:12:41,523
مَشّى 6 كيلومتراتَ إلى
ان أعطِاه لي، كرامبسي

75
00:12:56,041 --> 00:12:57,877
كروشو
نعم, ايها العريف

76
00:12:58,462 --> 00:13:01,214
كم هو عمرك
الثلاثاء, ايها العريف

77
00:13:01,590 --> 00:13:04,343
كلا, انا اسأل كم عمرك

78
00:13:04,719 --> 00:13:08,098
الاربعاء
هل انت تسخر مني او ماذا ؟

79
00:13:08,348 --> 00:13:11,102
كم هو عمرك ؟ اجب, اجـــــــــب

80
00:13:12,270 --> 00:13:16,901
واحد, اثنان, ثلاثه
ثلاثة؟ تبدو كبير السن مرّتين

81
00:13:17,568 --> 00:13:20,655
كم انت جميل, ايها العريف ؟
كم  تبدو جميلاً لي ؟

82
00:13:20,947 --> 00:13:24,535
في الحقيقةِ، إذا حليبِكَ يُمْكِنُ أَنْ
يكون مثل الجبن ؟

83
00:13:24,827 --> 00:13:29,166
ماذا! الحليب
بجد انك تسخر مني

84
00:13:29,416 --> 00:13:31,961
هل يمكنك الغاء اجازتك؟

85
00:13:32,337 --> 00:13:34,381
عندها تم الالغاء؟

86
00:13:43,559 --> 00:13:46,522
ما الذي يحدث؟ ما الخطب ؟

87
00:13:47,064 --> 00:13:48,774
اذهب وانظر؟

88
00:14:29,283 --> 00:14:34,122
شمعات التماس في مكانها
وكذلك ذراع التوصيل والمكابح

89
00:14:34,373 --> 00:14:36,834
كل شيئ طبيعي

90
00:14:45,136 --> 00:14:46,763
دعني

91
00:14:50,058 --> 00:14:51,895
دعني

92
00:14:55,983 --> 00:14:57,610
اذهب من هنا

93
00:14:59,237 --> 00:15:01,281
اذهب وافحص التسرب؟

94
00:15:03,493 --> 00:15:05,745
اذهب وافحص التسرب؟

95
00:15:46,672 --> 00:15:49,550
ايها العريف

96
00:15:51,845 --> 00:15:55,558
انها تعمل مجددا
لقد تم تصليحه كليآ

97
00:15:58,395 --> 00:16:01,148
الصحن الطائر

98
00:16:05,903 --> 00:16:08,240
هذا الكبيرِ

99
00:16:09,533 --> 00:16:12,912
ماذا؟ أين؟
ألم تراه؟

100
00:16:13,163 --> 00:16:16,125
أنت لا ترَآه؟
هيا اذن

101
00:16:22,508 --> 00:16:25,803
هناك .كانت هناك. اقسم لك

102
00:16:29,266 --> 00:16:31,186
ولكني لا ارى شيئا ؟

103
00:16:33,480 --> 00:16:38,862
إسمعْ، لايوجد شيء هنا
نعم، لأنه فجأة

104
00:16:42,366 --> 00:16:45,119
ربما, لكن لا يوجد شيئ هنا الان

105
00:17:54,415 --> 00:17:57,918
هل يمكن ان تعفيني؟
ما المشكله ؟

106
00:17:58,587 --> 00:18:03,759
أليس كذلك انها تدفعني للجنون
كلها ثرثرة تجارية

107
00:18:04,010 --> 00:18:07,389
اهدأ. التقط انفاسك
في مكتبي

108
00:18:07,890 --> 00:18:10,643
لقد رأيته
يجب عليك ان تصدقني؟

109
00:18:10,894 --> 00:18:14,398
نعم, رأيناه
كما نراه الان

110
00:18:14,648 --> 00:18:16,567
ماذا ترى

111
00:18:16,859 --> 00:18:20,864
شكله غير معروف ولكنه يشبه المقلاة تيفال

112
00:18:21,114 --> 00:18:25,745
بنوافذِ اسبرو مضيئة
وهو يرَحلَ بيك ، بيك

113
00:18:25,995 --> 00:18:28,874
توقّفْ، كروشو
الآن أنت تَفْقدُه حقاً

114
00:18:29,124 --> 00:18:34,088
كلا,استبدلت علبتين مسحوق غسيل
بواحده من نوع ايريال

115
00:18:34,340 --> 00:18:36,258
وكنت انا في يوبليه

116
00:18:36,592 --> 00:18:42,015
أنت تَفْقدُه وأنت
تريد التمهيد للاشهار السري

117
00:18:42,391 --> 00:18:48,398
انا، فيكسودنت؟ ليس لمره واحدة أومو
تبدو مثل ريكارد لي. اومو ليس لأحد

118
00:18:55,199 --> 00:18:58,160
انا اعلم, ايها العمده
ولكن اسمع

119
00:18:58,411 --> 00:19:02,833
وهذه البيانات للصحافه
هل جننت؟

120
00:19:03,084 --> 00:19:08,757
انت تبالغ في الامر. من يقول
انهم شاهدو سينزانو

121
00:19:09,049 --> 00:19:13,805
ربما انا لم اكن انظر جيداً
لكن الرؤيه كانت سيئه

122
00:19:14,055 --> 00:19:19,104
أنت لا تستطيع أن تميز محمصة سيب
من اللباس الداخلي لكرستيان ديور

123
00:19:23,025 --> 00:19:26,613
الإعلانات التجارية حقاً
تنتشر  مثل الطاعون

124
00:19:26,905 --> 00:19:32,078
خذ حمام الاوباو ثم لف نفسك بورق الباتنوتري

125
00:20:04,368 --> 00:20:07,748
لما انت هنا؟ ماذا تريد؟
السلام

126
00:20:09,041 --> 00:20:13,463
لماذا انت نواياك سيئه
مع كوكبك

127
00:20:13,713 --> 00:20:17,635
لا تقف في طريقنا وسنبقى  اصدقاء

128
00:20:17,885 --> 00:20:23,267
لقد اتينا لندرس سلوك وعادات سكان الارض

129
00:20:23,517 --> 00:20:25,978
والاختلاط مع الناس

130
00:20:26,229 --> 00:20:28,357
انت لديك تخيلات حياتيه

131
00:20:28,649 --> 00:20:33,613
منطقة بحثنا في سان تروبيز
أثناء اشهرِ العطلةَ

132
00:20:34,239 --> 00:20:40,330
يَكْفي من ذلك. ارحل أَو أنا سأريك
أنت ماهي منطقة بحثي

133
00:20:41,289 --> 00:20:45,086
انا اراك بانك لم تصدقني
اخرج , بسرعه

134
00:20:50,593 --> 00:20:52,845
اين هو ؟ اين هو

135
00:21:00,772 --> 00:21:05,194
مظهرك وصوتك ليست مشكله لنا

136
00:21:05,528 --> 00:21:07,990
نحن نستنسخهم مثل هذا

137
00:21:09,074 --> 00:21:13,621
ونحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ أكثرُ.
أكثر بكثير

138
00:21:14,915 --> 00:21:19,129
لا تُجبرْنا على خلق الفوضى

139
00:21:20,255 --> 00:21:23,968
دعونا نبقى اصدقاء, واخوه

140
00:21:30,935 --> 00:21:33,396
ايها القائد, لقد حصلت على واحد

141
00:21:40,405 --> 00:21:43,159
اين هو ؟ اين هو

142
00:21:43,659 --> 00:21:46,622
ايها القائد,ايها القائد

143
00:21:54,840 --> 00:21:57,718
انهم هناك ؟ انهم هناك

144
00:21:58,135 --> 00:22:00,597
من ؟
الفضائيين

145
00:22:00,847 --> 00:22:05,895
انا رَأيتُ واحد. انهم يغيرون انفسهم
مثل ذلك

146
00:22:06,145 --> 00:22:09,107
الذي في الاسفل, هذا انا

147
00:22:09,358 --> 00:22:12,946
لا يمكن تدميرهم
انهم لا يشعرون بشيئ

148
00:22:13,238 --> 00:22:16,742
وعندما تطرق على اجسامهم
تسمع اصوات كالصحيفة الفارغة

149
00:22:21,164 --> 00:22:24,335
لقد ارعبتني
انا اعتقدتك نائما ً

150
00:22:25,878 --> 00:22:30,300
ما مشكلته؟
لقد رأيته, ايها العريف

151
00:22:31,094 --> 00:22:36,976
اذهب الى النوم
تسمع اصوات الفراغ بداخلهم . انا رايتهم

152
00:22:40,105 --> 00:22:43,609
لابد انك كنت تحلم
كلا ؟ سيد كلوشو

153
00:22:43,859 --> 00:22:47,781
نحن تحدثنا اليه
لكن ذكائه محدود

154
00:22:48,031 --> 00:22:53,079
هَلْ أنا استطيع ان افَهْم الكثير منك؟
بالطبع, ايها العريف

155
00:22:53,580 --> 00:23:00,714
حافظ على هدوءه، بينما نحن هنا؟
هذا إستكشاف سلمي

156
00:23:01,590 --> 00:23:06,638
انت قلت هذا بصورة جيدة
انت قد تصبح ممثلا كوميديا

157
00:23:06,972 --> 00:23:14,063
اتريد شرابا قبل ان تذهب الى صحنك؟
من الذي يطلب الشراب؟

158
00:23:24,869 --> 00:23:28,665
هل اقتنعت الآن؟
نعم ايها الجنرال

159
00:23:29,416 --> 00:23:35,090
سيدي الرئيس, سموك
بخدمتك, سموك

160
00:24:06,170 --> 00:24:09,341
ابقى هادئاً ومنفصل؟

161
00:24:26,905 --> 00:24:30,493
الزيت... انه الزيت

162
00:24:31,869 --> 00:24:33,371
زيت

163
00:25:34,238 --> 00:25:37,117
عدت مبكراً ! واجتماعك

164
00:25:37,368 --> 00:25:39,829
انه غدا. انا كنت مخطأ

165
00:25:46,838 --> 00:25:50,635
لابد انك متعب
أَنا مُحَطّمُ

166
00:25:52,053 --> 00:25:54,305
انا سوف اعطيك الاختيار الاعلى

167
00:26:03,859 --> 00:26:06,738
سيدتي
سيد كروشو

168
00:26:07,447 --> 00:26:11,786
هل تريد شيئا؟
ذلك ليس زوجك؟

169
00:26:13,079 --> 00:26:17,418
ان زوجك ليس زوجك
ولكن سيد كروشو

170
00:26:17,668 --> 00:26:22,090
انه فضائي يشبه زوجك
انه ليس زوجك ولكنه يشبه كليا

171
00:26:22,340 --> 00:26:26,137
هل انت مصاب بالحمى ؟
هل لديك قدح

172
00:26:26,555 --> 00:26:28,265
قدح للشرب

173
00:26:37,484 --> 00:26:41,614
أنت لَنْ تَشْربَ ذلك، أليس كذلك؟
كلا , ولكن زوجك يريد

174
00:26:42,240 --> 00:26:46,580
سوف ترين . انه لا يشعر بالالم
وصوته كالفارغ

175
00:27:04,518 --> 00:27:07,606
ولكن ياكروشو
ماالذي تفعله هنا؟

176
00:27:09,066 --> 00:27:11,611
اشرب هذا, ايها العريف
ماهو هذا؟

177
00:27:11,986 --> 00:27:14,322
اشرب, انها مفاجأة

178
00:27:19,996 --> 00:27:24,126
انت مجنون, كروشوت.
هناك اثنان منك؟

179
00:27:24,377 --> 00:27:28,507
الاخر صوته كالفارغ ويشرب الزيت
انا خائف

180
00:27:28,757 --> 00:27:33,388
رَأى بيوبيد واحد
وانا أيضاً وانه كان انت

181
00:27:34,263 --> 00:27:39,646
اخرج من هنا. سوف أراك غدا
اذا كنت طبيعيا مره اخرى

182
00:27:39,938 --> 00:27:42,399
اخرج,لا اريد ان اراك

183
00:27:45,820 --> 00:27:49,616
وأنا كُنْتُ فخور بذلك  اللواء

184
00:27:49,908 --> 00:27:53,204
انه نهايه العالم

185
00:28:14,648 --> 00:28:16,275
انتباه

186
00:28:26,913 --> 00:28:30,918
استريح انا يمكنني ان ابقية
لفتره قصيره، ايها الساده

187
00:28:32,045 --> 00:28:38,052
إنّ القصصَ حول الجسم الغريبِ تَنْتشرُ
بشكل خطير سريعاً خلال جنودنا

188
00:28:38,510 --> 00:28:42,098
انها يتصبحُ حقاً
هلوسة جَماعية

189
00:28:47,606 --> 00:28:51,736
البيان المسمى بأسم الفضائيين

190
00:28:51,986 --> 00:28:54,740
هي مصنوعه ومأخوذه من لا شيء

191
00:28:54,990 --> 00:28:59,329
ولكني لمسته
اسكت؟

192
00:28:59,746 --> 00:29:03,125
لاتجعل منا اغبياء؟

193
00:29:04,377 --> 00:29:08,173
اذا رأيت او سمعت اي شيء
تعال لي

194
00:29:09,216 --> 00:29:10,843
انصراف

195
00:29:11,094 --> 00:29:15,933
ولكن البلاد بخطر
اصمت.ليس للكولونيل

196
00:29:16,183 --> 00:29:18,227
أنا سَأَمْشي مَعك، ايها العقيد

197
00:29:23,943 --> 00:29:27,322
ذلك واحد. اولئك هم

198
00:29:29,533 --> 00:29:31,369
كلا ! ليس للكولونيل

199
00:29:32,704 --> 00:29:35,666
تعال . زوجتي سوف تعد لنا الشاي

200
00:29:51,853 --> 00:29:55,649
انت تخالف القوانين وانت تعلم

201
00:30:16,925 --> 00:30:19,179
اوقفه ؟ اوقفه

202
00:30:22,057 --> 00:30:23,559
ايها الشقي

203
00:30:24,060 --> 00:30:29,941
ايها العقيد،انا أَعتذرُ عنه
وعنها، ولي. تقبل إعتذاراتي

204
00:30:30,525 --> 00:30:33,613
انه يُفْقَدُه. انه يَتهلوسُ

205
00:30:34,447 --> 00:30:39,496
لا تكن غبيا.انه واحد منهم
يجب علينا ان ننزع ثيابه

206
00:30:49,466 --> 00:30:52,845
احبسوه في غرفته؟

207
00:30:53,513 --> 00:30:57,518
هيا , ايها الكولونيل

208
00:31:09,074 --> 00:31:12,161
اهدأ.سوف اجلب كرسيا

209
00:31:12,745 --> 00:31:15,499
بسرعه, الكرسي

210
00:31:18,335 --> 00:31:21,715
ماهي مشكلة ذلك الرجل؟
ماالذي فعلته انا ؟

211
00:31:22,006 --> 00:31:24,552
انه غامض

212
00:31:24,844 --> 00:31:30,016
انه لا يغتفرُ. هو يَجِبُ أَنْ يكونَ
قد سار تحت  الشمسِ بدون قبعة ؟

213
00:31:30,517 --> 00:31:34,857
يبدو انه قد ضرب بالمطرقه
نعم, كيربر, ولكن

214
00:31:35,357 --> 00:31:41,156
هل تتذكر الحمله في القرن السابع عشر
قد دمرت التمرد ؟

215
00:31:41,698 --> 00:31:45,286
بَعْض من زهرِ البرتقال يجعلك تشعر بتحسن

216
00:31:55,174 --> 00:31:57,718
ذلك الكأس قوي

217
00:32:00,305 --> 00:32:05,269
سوف ارى ما الذي نفعله حول المشكله بشكل عام

218
00:32:05,728 --> 00:32:10,777
أنت لن تشعر في الألمِ اكثر من اللازمِ؟
كلا , انه لا شيء

219
00:32:39,437 --> 00:32:43,150
ايها العريف, هرب كروشو

220
00:32:43,734 --> 00:32:45,361
اتبعني

221
00:32:48,490 --> 00:32:50,534
ابني

222
00:32:51,035 --> 00:32:55,374
احترس، زيّكَ الرسمي لا
يجعلْك منيعاً؟

223
00:32:58,546 --> 00:33:00,798
استمري بقيادة العربة، ايتها الراهبة، استمري

224
00:33:07,597 --> 00:33:12,645
هل رأيت العريف كروشو؟
كلا , لم اراه

225
00:33:14,898 --> 00:33:20,363
لكن أولئك كَانوا زملائَكَ
انا في مهمه سريه.استمري

226
00:33:20,697 --> 00:33:22,742
كما تريد,يا بني

227
00:34:03,751 --> 00:34:08,799
مصير الإنسانيةِ تعتمدُ
عليه. انا لوحدي

228
00:34:09,091 --> 00:34:13,096
كلا, يا بني, الاله يحمي
الذين يدعمونه

229
00:34:13,554 --> 00:34:15,057
العريف

230
00:34:31,786 --> 00:34:35,082
هل رأيت العريف كروشو؟

231
00:34:35,416 --> 00:34:40,171
هل حدث شيء؟
كلا, انه يريد ان ياخذ استراحته

232
00:34:40,422 --> 00:34:43,300
انا اردت ان احذرك
في حال اذا رأيتيه؟

233
00:34:43,551 --> 00:34:47,973
نحن نساعد المحتاج والمسكين

234
00:34:48,223 --> 00:34:52,311
لذا لا تعتمد علينا في المساعده

235
00:34:52,562 --> 00:34:55,649
مثل ما ترغبين ايها الاخت ؟ وداعاً

236
00:35:23,559 --> 00:35:25,186
ايها الاخت

237
00:35:26,813 --> 00:35:29,566
هل يمكنك؟ انتظري

238
00:35:30,650 --> 00:35:34,238
دعني اساعدك. هذا ثقيل جدا
اعطيه لي

239
00:35:45,712 --> 00:35:50,425
هل وجدته؟
اذن واصل البحث

240
00:35:51,054 --> 00:35:54,890
ما هذا؟ هل أنت مريضه؟

241
00:35:55,933 --> 00:35:58,768
الى اين تريدين الذهاب؟

242
00:36:05,032 --> 00:36:08,534
هل انت تتألمين؟

243
00:36:11,787 --> 00:36:13,413
هل انت بخير؟

244
00:36:14,041 --> 00:36:16,129
من فعل هذا؟
لقد تم الاعتداء علي

245
00:36:17,379 --> 00:36:19,714
من؟ الراهبه؟

246
00:36:20,927 --> 00:36:22,597
الراهبة

247
00:36:29,766 --> 00:36:31,811
امرأه قويه, انتي تعلمين

248
00:36:35,858 --> 00:36:37,985
استمر بالبحث

249
00:36:43,451 --> 00:36:45,911
اين هي؟
لا اعلم

250
00:36:46,662 --> 00:36:48,707
الغسيل معلق هناك

251
00:37:23,292 --> 00:37:24,794
سيدتي؟

252
00:37:27,380 --> 00:37:32,428
كل شيء بخير في مجتمعك؟
مثالي، سيدتي

253
00:37:32,804 --> 00:37:37,559
لقد عملنا حديقة خلفيه جديده
انت يجب ان تراها

254
00:38:04,844 --> 00:38:07,389
ايها الراهبة

255
00:38:18,443 --> 00:38:21,823
انظري ماذا وجدت في الغساله

256
00:38:36,884 --> 00:38:41,097
ذلك هو العريف جيربر؟
انه يقود جنودنا؟

257
00:38:56,534 --> 00:39:00,165
هل انت مازلت هنا؟ من الذي طلب
منك ان تفعلي هذا؟ ايها الاخت؟ لاشئ

258
00:39:02,415 --> 00:39:04,212
كلا ، ليس انا
انا الذي فعلته من نفسي

259
00:39:05,545 --> 00:39:09,302
هذا لطيف منك, ولكن هذا ليس مجتمع مختلط

260
00:39:10,636 --> 00:39:13,224
هل هذه لك؟

261
00:39:15,850 --> 00:39:17,187
سيدتي الراهبة ؟ سيدي

262
00:39:23,902 --> 00:39:26,784
الناس تقدر جوقتك
ارغب بأن استخدمها في الاستعراض الديني

263
00:39:27,077 --> 00:39:33,499
هل لي ان اسمعهم؟
بالطبع . سوف انادي الاخوات

264
00:42:07,858 --> 00:42:10,612
كان هذا جميل جدا ؟ احسنتم

265
00:42:11,279 --> 00:42:16,913
ولكن من هي الاخت التي غنت
بشكل غير جيد؟

266
00:42:17,081 --> 00:42:26,173
من هي ؟
انها الاخت كروشو من الارض الجديده

267
00:42:27,757 --> 00:42:31,930
انها اصيبت بالبرد وهي قادمه من الاسكيمو

268
00:42:37,978 --> 00:42:40,819
لابد انها كانت مهمه مميزه
ايها الاخت

269
00:42:47,908 --> 00:42:51,913
ماذا يعتقد هؤلاء الغرباء من كلام الله؟

270
00:42:52,163 --> 00:42:55,876
انها فقدت صوتها, ايها العريف ؟
اقصد سيدي ؟

271
00:42:57,337 --> 00:43:00,589
كيف استقبلو كلام الله؟

272
00:43:33,754 --> 00:43:35,342
اوقفو السارق.اوقفو السارق

273
00:43:37,844 --> 00:43:39,723
ما الذي يحدث؟يابني

274
00:43:40,973 --> 00:43:45,064
احدهم سرق غالون من الزيت من محطتي

275
00:43:46,440 --> 00:43:47,692
زيت؟ اين هو؟

276
00:43:48,943 --> 00:43:54,116
انه يختبئ في الكنيسة؟
لنبحث عنه اذا ؟

277
00:44:26,198 --> 00:44:30,954
بأسم الأب,والأبن,وروح القدس
امين

278
00:44:32,788 --> 00:44:36,335
رحمه اليسوع المقدس
وحب الأله الأب

279
00:44:37,585 --> 00:44:40,173
ووحدة روح المقدس لتبقى معكم الى الابد

280
00:44:41,465 --> 00:44:43,968
ومع روحك

281
00:44:44,218 --> 00:44:48,848
انا اعترف امام الله
خالق الارض والسماء

282
00:44:49,182 --> 00:44:52,895
لليسوع المقدس
لأبنه الوحيد...

283
00:44:53,187 --> 00:44:55,941
والى المباركه مريم العذراء

284
00:44:56,191 --> 00:44:59,696
الى البابا جون
والى كبير الملائكه ميكائيل

285
00:45:00,029 --> 00:45:02,574
والى الحواريون بيتر وبول

286
00:45:03,033 --> 00:45:06,120
والى جميع القديسين
والى جميع الاخوه...

287
00:45:06,579 --> 00:45:11,461
بأنّني اخطأت، في الفكرِ؟
الكلمة والعمل

288
00:45:12,087 --> 00:45:17,926
عن اخطائي, عن اخطائي
عن اكبر اخطائي

289
00:45:26,398 --> 00:45:28,360
انا أردت ارجاعه ؟
انا لست بسارق ؟

290
00:45:29,861 --> 00:45:30,487
علبة الزيت

291
00:45:34,074 --> 00:45:36,952
من خلال خطئي,من خلال خطئي

292
00:45:38,288 --> 00:45:42,919
أنا بالتأكيد يَجِبُ أَنْ تكونَ عِنْدي واحد
خذ هذا؟

293
00:46:16,334 --> 00:46:18,462
ايها العريف

294
00:46:23,177 --> 00:46:26,139
الأن هو يرتدي ثياب الراهبات

295
00:46:29,976 --> 00:46:31,480
أنت لا تَتوقّفُ حتى في تدنيسِ المقدسات

296
00:46:32,897 --> 00:46:36,819
الرب عاقبه
ضعه في السياره

297
00:46:37,821 --> 00:46:39,447
كراهبة

298
00:46:55,260 --> 00:46:59,222
سوف يفتح عليه مجلس عسكري لقاء فعلته

299
00:47:21,584 --> 00:47:26,131
شكرا لك مرة اخرى. لولاك
لمشينا هذه المسافه الطويله

300
00:47:27,798 --> 00:47:32,015
ارقام الرخصة غير واضحة، والاضواء
مَكْسُورة والوامض لا يَعْملُ

301
00:47:33,265 --> 00:47:36,226
التفاصيل، لربما تقول
لكن ما زالَت

302
00:47:37,602 --> 00:47:44,027
لا شيء جدّي. مرّتين أنت لَمْ تَعطي
حقّ المرور وأنت أسرعتَ مرّة

303
00:48:14,400 --> 00:48:17,113
أنا بالتأكيد يَجِبُ أَنْ يكونَ لدي واحد

304
00:49:06,130 --> 00:49:07,632
تاوبين

305
00:49:09,634 --> 00:49:14,516
انت تجيد التقبيل
انا لم التقي بأحد يقبل هكذا

306
00:49:39,214 --> 00:49:43,552
تاوبين. تعال واشرح هذا في المركز. هيا

307
00:49:49,270 --> 00:49:54,107
احذر ؟ انت

308
00:50:19,973 --> 00:50:21,892
اين يجب ان يكون؟

309
00:50:22,685 --> 00:50:26,941
يجب علينا ان نجده اليوم
او سأقوم  بابلاغ رؤسائي

310
00:50:27,191 --> 00:50:31,322
انا وبيوبيد، نحن سنعمل في المدينةُ
والبقية إلى الشاطئِ

311
00:50:43,418 --> 00:50:44,545
اوه ؟ يا ولدي

312
00:50:44,964 --> 00:50:46,799
سيدتي الراهبة

313
00:50:52,510 --> 00:50:55,892
تستمتعين في الشمس؟
انا مرتاحة؟

314
00:50:56,434 --> 00:50:59,648
مثل الكاهن العامل
كيف تسير التحقيقات؟

315
00:51:00,898 --> 00:51:05,572
انهم يلبسون كاالشرطة
ويتحرشون بالفتيات ؟

316
00:51:06,822 --> 00:51:09,161
من هم ، ياولدي
انها قصه طويله. وداعا

317
00:52:28,009 --> 00:52:31,888
الآن أنا يجب ان اقبض عليهم ؟
انا بحاجة الى واحد منهم؟

318
00:52:33,599 --> 00:52:36,352
لا تَذْهبْو إلى أيّ مكان

319
00:53:22,951 --> 00:53:25,539
انهضوا. يجب علينا الامساك بهم
هيا بنا

320
00:53:26,873 --> 00:53:29,961
بالمصابيحِ الضعيفةِ
الواضحة والعديمة اللون

321
00:53:30,253 --> 00:53:34,215
على المساندِ العميقةِ التي لقّحتْ
بالرائحةِ

322
00:53:35,465 --> 00:53:39,638
مَع  سحر قوي كملاكِ شريّرِ
لإزْعاج وتَهْدِئة روحِي المتراجعة

323
00:53:40,930 --> 00:53:44,311
بجرأةِ وبراءةِ برّيةِ
الذي تعطي ألم غريب في كُلّ الاتجاهات؟

324
00:53:45,189 --> 00:53:49,277
وذراعها تغلب عليها, مَرْمي
مثل الرماحِ العقيمةِ...

325
00:53:50,569 --> 00:53:53,530
العرض كَمْ هو هزيل
وكَمْ هو جميل

326
00:53:54,490 --> 00:53:57,121
ما الذي فعلوه بهم؟

327
00:53:59,956 --> 00:54:00,584
ادخل

328
00:54:02,002 --> 00:54:04,464
ألا أُزعجُك انا ، سّيد كيربر؟

329
00:54:05,089 --> 00:54:08,177
سيده كروشو, تفضلي ، تفضلي

330
00:54:10,595 --> 00:54:14,477
عدت من العطله حالا؟
انا لم اسمعه من لودوفيج

331
00:54:15,810 --> 00:54:18,981
من الجيد انك رجعت

332
00:54:19,523 --> 00:54:22,819
يَستمرُّ برُؤية الاجسام الغريبة والفضائيين

333
00:54:24,070 --> 00:54:27,700
انه هاجم الكولونيل
ولبس كالراهبات

334
00:54:28,950 --> 00:54:30,538
لكن ذلك فظيعُ
اين هو الان؟

335
00:54:31,789 --> 00:54:37,797
هارب. شوهد اخر مرة
على شاطئِ بامبلوني

336
00:54:38,047 --> 00:54:40,091
اعذرني

337
00:54:44,637 --> 00:54:48,185
قبلاتي خفيفة كتلك الأشياء العابرةِ تُلاطفُ
البحيرة الشفافة الكبيرة في الهواءِ المسائيِ

338
00:54:49,435 --> 00:54:52,857
انا اشعر برعب ثقيل يَذُوبُ فوقي
وخيالات سوداء متفرّقة تَصطدمُ

339
00:54:53,233 --> 00:54:58,197
منفصلة مِنْ العالمِ بستائرِنا المُغلقةِ
تصبحُ بلا مبالاةَ إليه، والتي تجلب الراحة؟

340
00:54:59,489 --> 00:55:04,705
وهي طالبت، بعيون منزعجة من العاصفة
والسماء لها بسيط بالفعل بعيد

341
00:56:10,037 --> 00:56:13,333
اعذرني؟
انا اعتقدتك زوجتي

342
00:56:54,592 --> 00:56:58,637
مرحبا,انستي
صباح الخير

343
00:57:34,023 --> 00:57:44,239
لودفيك ! اذن لهذا السبب لم تأتي ؟
انا سأُقدّمُ طلباً للطلاق ؟

344
00:57:45,531 --> 00:57:50,911
ولكن كلا , ياعزيزتي
سوف اشرح لكي

345
00:57:51,290 --> 00:57:56,338
جوزيفا !.... أنتي سَتَدْفعُين ثمن هذا
فقط انتظري ؟

346
00:58:08,363 --> 00:58:10,363
ماذا تفعل مع زوجتي؟

347
00:58:11,061 --> 00:58:13,109
هذه ليست زوجتك. انها مزيفه

348
00:58:15,859 --> 00:58:17,404
تذوق هذا سوف تعرف

349
00:58:21,429 --> 00:58:24,429
انه كونياك
كونياك

350
00:58:25,454 --> 00:58:28,454
هل تشربين هذا مجددا
نعم ..نعم ..انه كونياك

351
00:58:39,479 --> 00:58:35,479
قلت لكي ان لاتشربي هذا
نعم انا لا اهتم بما قلته..انا ضجرت منك

352
00:58:36,504 --> 00:58:43,504
اخرسي
انا لا اهتم بما تقوله

353
00:58:56,529 --> 00:59:01 ,529
جوني توقف ..توقف انه المشروب الخطأ

354
00:59:15,554 --> 00:59:22,554
ماذا حدث,يا عزيزتي
لابد كنت ثمله...

355
00:59:34,333 --> 00:59:39,338
هذا الشرطي يستمر بمطاردتنا

356
00:59:40,047 --> 00:59:41,717
انه يزعجنا

357
00:59:42,009 --> 00:59:44,887
افعلوا شيئا بشأنه

358
01:00:07,166 --> 01:00:10,546
من الجَيد انك انتِ هُنا
سوف اشرحُ لكيِ كلُ ما حدثَ

359
01:00:11,921 --> 01:00:15,843
تلك المراة
انها من كوكب اخر، نعم؟

360
01:00:16,093 --> 01:00:18,472
توقف عن قول هذهِ القصص الخرافية؟

361
01:00:19,764 --> 01:00:22,978
لا احد يصدقني ,ولكنها حقيقه
انهم موجودون

362
01:00:23,353 --> 01:00:28,361
لودوفيج المسكين, انت بحاجه لأجازه
انت بحاجه الى راحه

363
01:00:29,279 --> 01:00:34,326
كما تشائين, ياعزيزتي
ولكن لا تنطقي كلمه الطلاق مجدداَ

364
01:00:35,910 --> 01:00:40,376
هل نخرج للعشاء في مكان ما في المدينه
سوف تتحسن قليلا...

365
01:00:41,626 --> 01:00:43,087
كما تشائين , ياعزيزتي

366
01:00:51,971 --> 01:00:55,019
من الجيد ان نأخذ فرصه كهذا
انا سعيد ومرتاح

367
01:00:56,269 --> 01:00:58,609
مع ذلك راقب الطريقَ
انا اعرفه من خلال قلبي

368
01:01:11,702 --> 01:01:14,872
انا اعتقد بانك تعَرفته عن ظهر قلب

369
01:01:15,122 --> 01:01:18,502
انا اشعر بالشباب, شاب جدا
اريد ان اقبلك

370
01:01:19,793 --> 01:01:21,296
كلا,انتبه

371
01:01:37,780 --> 01:01:42,828
انا اعلم هذه الخدعه. هل هذا لكي تدخلني
الى الغابه؟ بعد كل هذهِ السنين؟

372
01:01:43,537 --> 01:01:47,959
اقسم لكي, ياعزيزتي ؟
انت تبدو كفتى المدرسه

373
01:01:52,294 --> 01:01:54,839
انت لمْسّتُني وأَنا تشجعت

374
01:01:58,677 --> 01:02:04,059
ولدينا وقتُ لكي نسير قليلاً
، في الحقيقة

375
01:02:05,561 --> 01:02:09,149
انه جيد للشهيه
انتي على حق

376
01:02:09,399 --> 01:02:14,655
نحن يَجِبُ أَنْ نَعْملَ أفضل من
هذه اللحظاتِ النادرةِ. تعال

377
01:02:18,285 --> 01:02:21,664
هل تتذكرين اول مرة رأيتك فيها؟

378
01:02:22,456 --> 01:02:28,131
أنت كُنْتَ تَقُودُين السيارة كالمجنون
بشكل سريع وخطير انا أحببتُك منذ البداية

379
01:02:28,423 --> 01:02:33,387
ولم تتغيري ابدا
كما كنتي في البارحه

380
01:02:33,679 --> 01:02:39,352
نعم ، لودوفيج
حبنا هو الاقوى

381
01:02:39,645 --> 01:02:43,775
وسيبقى قوياً ونقياً

382
01:02:44,026 --> 01:02:48,156
عصفورتي الصغيره ولكن عندما رأيتك
مع الامرأة الاخرى على الشاطئ

383
01:02:48,406 --> 01:02:51,494
انا اعتقدتها فضائيه

384
01:02:51,744 --> 01:02:56,417
حتى إذا كانوا موجودين، انساهم وفكرُ بنا فقط

385
01:02:57,667 --> 01:03:00,213
يا عزيزتي

386
01:03:40,473 --> 01:03:42,143
جوزيفا, انا احبكِ

387
01:04:08,925 --> 01:04:11,470
يجب ان نهرب جوزيفا. تعالي

388
01:04:20,442 --> 01:04:23,111
اصعد الى الصحن, سيد كروشو

389
01:04:33,167 --> 01:04:38,172
الى الداخل, سيد كروشو
كلا ؟

390
01:04:39,173 --> 01:04:43,344
ايها القائد ! ايها القائد، هل انت هناك؟

391
01:04:46,516 --> 01:04:48,435
هذا لايمكن ان يكون حقيقي؟

392
01:04:49,535 --> 01:04:50,248
اين انت؟
هنا؟

393
01:05:42,961 --> 01:05:45,717
اعزائي ,انا احبكم
انتم لطفاء

394
01:05:48,050 --> 01:05:50,596
اعزائي تريكارت وبرليكوت

395
01:05:51,929 --> 01:05:54,934
يجب علينا أن نأخذكَ
حمامتي ,,اين انتي

396
01:05:55,602 --> 01:05:57,313
في الغابات, ايها القائد

397
01:05:58,563 --> 01:06:00,607
هل تسخرون مني؟

398
01:06:01,065 --> 01:06:03,070
تعالَي, يا عزيزتي
انه سوء فهم

399
01:06:04,404 --> 01:06:08,369
كلا, لايوجد كلام بيننا بعد الان
. سوف اتصل بالمحامي الخاص بي

400
01:06:12,164 --> 01:06:17,380
انه بيني وبينهم يجب علي ان اثبت لها
انهم موجودون وألأ سوف تتركني زوجتي

401
01:06:18,839 --> 01:06:21,801
انا راحلٌ مع زوجتي

402
01:06:22,052 --> 01:06:26,682
كروشو، زوجتكَ  كانت مزعجة حقاً
انها كانت تلتمس

403
01:06:27,933 --> 01:06:30,772
انت سوف تسمعها مني
في الوقت الحالي, ابقى في الداخل

404
01:06:31,022 --> 01:06:34,735
ولكنهم موجودون ؟
انت ابقى هنا؟

405
01:06:35,985 --> 01:06:39,698
وداعا, ايها الساده
وداعا. استمتعي بوجبه العشاء

406
01:06:42,662 --> 01:06:45,749
الأن أنا في القياده
لأنني الأطول ! ماذا؟

407
01:06:46,999 --> 01:06:50,463
انا في القياده
كلا, انا الاقوى

408
01:06:51,713 --> 01:06:53,384
كلا, انا, لأنني الاسرع

409
01:06:54,634 --> 01:06:56,347
انا المسؤول, لأنني املك الكرسي

410
01:06:58,356 --> 01:07:04,483
سكوت ؟ اسمع

411
01:07:05,239 --> 01:07:14,705
احد الفتيات اسقطت هذهِ عندما
كنا في الشاطئ

412
01:07:22,420 --> 01:07:24,922
انهم يرسلون الكلمات السرية

413
01:07:25,214 --> 01:07:28,428
السلطه لشخص واحد والمكان لثمانيه اشخاص

414
01:07:30,220 --> 01:07:32,350
تلك قادمه من الكابانون
المكالمات هي خاصيّتُهم

415
01:07:33,809 --> 01:07:35,397
نحن مُقعَدون
نحن لا نَستطيعُ العيش هنا

416
01:07:36,689 --> 01:07:40,942
انا في القياده الأن. هيا

417
01:07:54,543 --> 01:07:55,046
اتبعوني

418
01:08:07,934 --> 01:08:10,230
هذان الأثنان لم يرحلوا
هل استطيع ان ارحل؟ نعم

419
01:08:15,900 --> 01:08:17,818
هل كل شيئ على مايرام؟

420
01:08:28,962 --> 01:08:34,426
انهم غرباء. والكُلّ يَأْكلونَ الخسُّ
وأنت تَعْرفُ ماذا يَشْربونَ؟

421
01:08:35,677 --> 01:08:37,596
انا اعلم هذا, شكرا لك

422
01:08:41,851 --> 01:08:45,439
من هنا ؟ وتصرفوا بصورة طبيعية؟

423
01:10:02,119 --> 01:10:09,082
لا تتقدموا كثيراً؟
وألا جعلتكم تختفون؟

424
01:10:25,274 --> 01:10:31,155
انسوا ما رأيتم
انسوا اننا كنا هنا

425
01:10:32,074 --> 01:10:36,122
والأ المدينه ستتعذب ! وانتم
ايضا بنفس المصير تذكروا هذا؟ 

426
01:10:52,974 --> 01:10:54,600
هيا ؟ اذهبوا

427
01:10:59,356 --> 01:11:04,822
كريشو؟ ما الذي تفعله هنا؟
وايضا في الزي العسكري؟

428
01:11:05,948 --> 01:11:10,078
انا امرتكم بأن تبقوا في الداخل
طوارئ

429
01:11:11,329 --> 01:11:13,874
ماذا حدث ؟
انه انذار خاطئ ؟

430
01:11:14,124 --> 01:11:18,463
مجرد انها مزحه تافهه
ارجعوا اذاً. انا ذاهب لتناول الطعام

431
01:11:20,007 --> 01:11:23,847
ولكن الم يكن هو هنا؟
ماذا, ايها العريف؟

432
01:11:24,181 --> 01:11:26,102
المطعم, الكابانون؟
لا يوجد شيئ هنا

433
01:11:27,353 --> 01:11:29,480
ماذا ؟ المطعم
لم يكن هناك؟

434
01:11:30,730 --> 01:11:33,692
دائماً كَانَ هناك ؟
المطعم هنا؟

435
01:11:34,401 --> 01:11:38,531
ابدا؟انا كنت أتي هنا منذ سنين؟
ابدا؟

436
01:11:40,782 --> 01:11:43,415
ولكني اتيت هنا منذ سنين
انا تناولت العشاء هنا قبل يومين

437
01:11:44,294 --> 01:11:45,129
وجلست هنا

438
01:11:50,924 --> 01:11:55,094
تناولت الشوربه هنا. بالضبط هنا

439
01:11:57,055 --> 01:12:01,351
ولكني لست مجنوناً
ولكني لست مجنوناً

440
01:12:03,227 --> 01:12:05,649
انتم تخدعونني ؟
احدكم يخدعني ؟

441
01:12:06,024 --> 01:12:11,782
كلا, كلا. احدنا يرى
الفضائيين والاخر يرى المطعم

442
01:12:14,951 --> 01:12:18,416
اذهبوا الى مركزالشرطة وبسرعه
انا سوف اعرف ما الذي يحدث هنا ؟

443
01:12:25,008 --> 01:12:28,094
سيد جيربر

444
01:12:29,470 --> 01:12:33,060
انت لم تصدق ما الذي حدث
انهم سرقوا مطعمي

445
01:12:44,781 --> 01:12:47,242
اين هو الكابانون؟
سرق؟

446
01:12:48,953 --> 01:12:50,580
في اي زمن نعيشُ نحن

447
01:15:07,000 --> 01:15:13,675
ياالهي !ولكنه حقيقي. نعم حقيقي

448
01:15:22,143 --> 01:15:24,897
نحن نَدُورُ في دوائر

449
01:15:26,160 --> 01:15:30,622
ماذا لو... كلا, لا نستطيع

450
01:15:34,209 --> 01:15:37,253
او
كلا ؟ ارجع الى النوم؟

451
01:15:45,048 --> 01:15:49,887
سوف نحصل على واحد. وبعدها
سنعرف ماهي نقطه ضعفهم

452
01:15:50,179 --> 01:15:55,019
القول اسهل من الفعل
وخصوصاً عندما يكونوا متنكرون

453
01:15:56,519 --> 01:15:58,898
نحنُ بحاجه الى اشاره سريه بيننا

454
01:15:59,149 --> 01:16:02,070
مثل ماذا ؟
نحن سَنَلْبسُ أسلوبَ كيبي  بليريوت

455
01:16:12,375 --> 01:16:13,002
كلا

456
01:16:15,087 --> 01:16:17,257
في الحقيقه, ماذا يوجد هنا؟

457
01:17:11,408 --> 01:17:13,034
كل شيء بخير

458
01:17:14,993 --> 01:17:16,830
انت كُنتَ صادقاً

459
01:17:17,080 --> 01:17:19,042
انهم موجودين ، انظر ما الذي بقى منهُ

460
01:17:49,163 --> 01:17:52,667
هل رأيته؟
الصدأ غالب عليه كلياً؟

461
01:17:53,001 --> 01:17:56,049
اللعنة، تلك هي
لقد اصطدناهم. انهم يتصدئون

462
01:17:57,800 --> 01:18:01,887
انهم يتصدئون. لقد اصطدناهم
انهم يتصدئون

463
01:18:02,554 --> 01:18:06,142
كيف علينا أن نميزهم؟
بالمرشات المائيه

464
01:18:57,539 --> 01:18:59,418
هل جننتم جميعاً ؟

465
01:19:00,709 --> 01:19:04,674
لقد تلقينا142 شكوه142

466
01:19:11,266 --> 01:19:20,898
عابرو السبيل المساكين وكذلك
المُرهقون . أَيّ نَوْعٍ مِنَ المزاح ذلك؟

467
01:19:21,274 --> 01:19:23,114
اي نوع من الاغبياء انتم؟
واستعدلوا قبعاتكم

468
01:19:24,364 --> 01:19:27,077
كيف تتجرؤون وتلبسونها بهذا الشكل؟

469
01:19:28,327 --> 01:19:32,750
كيف يكون هذا مستحيلِ؟ ماذا تعتقد
سيدي الموظف الحكومي؟

470
01:19:33,375 --> 01:19:35,502
وانت , يا بيرتيير؟
وانا ايضا ؟

471
01:19:36,837 --> 01:19:39,176
لقد ضجرت من هذا الجنون
يبدو اننا اصبحنا جميعاً اغبياء

472
01:19:40,426 --> 01:19:45,683
الفضائيون يشبهوننا. لذا
علينا ان نحمي انفسنا منهم

473
01:19:46,933 --> 01:19:51,107
ولا نصرخ مثل ذلك. نحن
نعرفْ كَيفَ نحطّمُهم

474
01:19:52,399 --> 01:19:53,651
برش الناسِ بالماء؟

475
01:19:54,902 --> 01:19:56,076
كيف يمكنكم تدميرهم؟
انهم يصدئون.. ايها الكولونيل

476
01:19:57,702 --> 01:20:03,207
قليل من الماء
وانظر ماذا يبقى

477
01:20:11,007 --> 01:20:16,263
هل انت مقتنع ايها الكولونيل؟
انا مندهش ؟

478
01:20:18,807 --> 01:20:20,935
ذلك لا يصدق

479
01:20:22,437 --> 01:20:25,608
إجلبْ لي واحد منهم يعمل

480
01:20:26,067 --> 01:20:29,403
نحن سَنَغريهم
كيف ؟

481
01:20:30,987 --> 01:20:33,577
كالصيد
بالفَخّ، مَع صحن مزيف  ؟

482
01:20:34,912 --> 01:20:38,873
بصحن مزيف وسوف نذهب لهم

483
01:20:42,961 --> 01:20:45,549
اذهبوا ؟ انا سوف احميك؟

484
01:20:51,971 --> 01:20:54,810
لَكنَّها مسؤوليتُكَ
اليس كذالك ؟

485
01:20:55,102 --> 01:20:58,481
انا لا اريدُ اي مشاكل

486
01:21:13,084 --> 01:21:15,046
كل شيء جاهز
لنذهب اذاً

487
01:21:35,860 --> 01:21:39,326
اضواء النجوم جميلةُ

488
01:21:40,993 --> 01:21:45,166
النجمة القريبة هي بروكسيما سانتوري
تبعد حوالي اربع سنوات ضوئيةِ بعيداً

489
01:21:46,416 --> 01:21:51,589
و 1500 الى دانيب, قريب الى البجعه
التي هي الابعد

490
01:21:52,924 --> 01:21:54,885
ذلك هو الدب الكبير

491
01:21:55,096 --> 01:21:59,104
وذلك اللامع هناك هو التايير
وذلك هو الدب الصغير

492
01:22:00,395 --> 01:22:02,941
اوه..الدب الصغير

493
01:22:04,566 --> 01:22:08,654
ذلك يفسر من اين هم ؟
هدوء؟

494
01:22:10,904 --> 01:22:13,866
انهم هنا؟

495
01:23:38,349 --> 01:23:41,894
هذا انت , ايها العريف
هذا انا

496
01:23:44,105 --> 01:23:53,192
وذلك انتم. هؤلاء نحن

497
01:24:19,526 --> 01:24:21,153
ولكن انا هنا

498
01:24:20,071 --> 01:24:22,825
ولكن ليس هم؟

499
01:24:23,192 --> 01:24:26,074
نَعْرفُ ما العمل. انتظر حتى
يقَتربون أمامك قبل ان تهجم

500
01:24:28,036 --> 01:24:34,538
هجوم

501
01:24:54,776 --> 01:24:58,324
نحن اخر اعمده الحضاره البشريه
دعنا نمضي؟

502
01:25:21,560 --> 01:25:22,187
تراجعوا

503
01:29:06,511 --> 01:29:10,180
هناك ازدحام كبيرعلى رصيفِ الميناء؟

504
01:29:11,430 --> 01:29:14,810
لنعد الى العمل الجدي
اخرجوا دفاتر المخالفات

505
01:29:18,430 --> 01:31:10,810
تمت الترجمة من قبل الاستاذ سهير
النافورة للتسجيلات الصوتية - كركوك - العراق
ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بالمشاهدة