﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
{\an8}{\fs50\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} : تـــــرجـــمــــة و تـــعـديـــــل

2
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
{\an6}{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&H00FF00&\3c&H000000&\5c&H09ACFF&}ديـدة إبراهـيـم

3
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
{\an2}{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&HFF0000&\3c&H000000&\5c&H09ACFF&}@iDreamO

4
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
{\an4}{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&H0000FF&\3c&H000000&\5c&H09ACFF&} أحـمـد جـمـال

5
00:01:33,226 --> 00:01:34,560
أنتم

6
00:01:46,873 --> 00:01:48,407
ايها

7
00:01:51,277 --> 00:01:52,778
المخنث

8
00:01:54,514 --> 00:01:56,281
الصغير

9
00:05:19,919 --> 00:05:21,687
(مرحبا (هنري

10
00:05:23,456 --> 00:05:24,690
أوه

11
00:05:25,658 --> 00:05:28,460
لا يمكنك التحدث ، لكن هذا طبيعي

12
00:05:29,762 --> 00:05:33,565
حسناً ، ليس طبيعي ، لكنه
أمر مؤقت فحسب ، حسناً ؟

13
00:05:37,003 --> 00:05:39,438
هل تتذكر كيف وصلت إلى هنا ؟

14
00:05:42,642 --> 00:05:43,909
لا بأس

15
00:05:45,044 --> 00:05:47,045
هذا طبيعي أيضاً

16
00:05:49,882 --> 00:05:51,516
هنري) إنتظر)

17
00:05:51,818 --> 00:05:52,818
إنتظر

18
00:05:53,820 --> 00:05:55,487
سنصل إلى ذلك

19
00:05:55,988 --> 00:05:57,522
فحص

20
00:06:00,727 --> 00:06:03,628
تفعيل المعالج الحسي

21
00:06:03,863 --> 00:06:05,530
إسترخي ، حسناً ؟

22
00:06:07,066 --> 00:06:08,734
يتم الفحص

23
00:06:08,736 --> 00:06:11,603
رابط الفيديو مؤكد
إلى الأعلى

24
00:06:18,511 --> 00:06:20,779
هذا الجزء قد يؤلم

25
00:06:20,781 --> 00:06:22,647
ربما لفترة قصيرة

26
00:06:22,649 --> 00:06:25,984
لكنه لن يستمر لفترة طويلة ، أعدك

27
00:06:33,793 --> 00:06:35,694
أوشكت على الإنتهاء

28
00:06:36,896 --> 00:06:38,597
اللحام

29
00:06:56,115 --> 00:06:58,016
يمكنك فعلها

30
00:07:02,789 --> 00:07:04,890
(رائع يا (هنري

31
00:07:07,593 --> 00:07:09,127
إعصرها

32
00:07:10,963 --> 00:07:12,197
أقوى

33
00:07:12,199 --> 00:07:14,132
أه

34
00:07:14,134 --> 00:07:15,901
رائع ، اليس كذلك ؟

35
00:07:16,135 --> 00:07:17,969
الغشاء

36
00:07:30,883 --> 00:07:32,818
من فضلك لا تحرك يدك

37
00:07:35,154 --> 00:07:37,456
أنت على الأرجح لا تتذكر

38
00:07:37,924 --> 00:07:40,692
لكنك لم تكن أبدا معجبا بعملي

39
00:07:41,227 --> 00:07:44,062
ربما هذا سيغير رأيك

40
00:07:44,064 --> 00:07:45,897
صحيح ؟

41
00:07:48,634 --> 00:07:51,102
الذكريات أمر مضحك

42
00:07:51,104 --> 00:07:54,539
أنا خبيرة لكني لا أعرف إن كنت
ستستعيد ذكرياتك أم لا

43
00:08:01,647 --> 00:08:04,649
أنت لا تتذكرني بالكل ، أليس كذلك يا (هنري) ؟

44
00:08:08,788 --> 00:08:10,956
(إسمي هو (إستيل

45
00:08:12,492 --> 00:08:14,259
أنت وأنا كنا

46
00:08:16,829 --> 00:08:18,897
لا نزال

47
00:08:22,869 --> 00:08:24,803
زوج و زوجة

48
00:08:42,221 --> 00:08:44,022
(أحبك يا (هنري

49
00:08:45,725 --> 00:08:48,193
لا اطيق الإنتظار لأسمعك تقولها

50
00:08:57,638 --> 00:08:59,070
(هنري)

51
00:08:59,072 --> 00:09:01,206
ذكرياته لا تزال تسترجع إليه

52
00:09:01,208 --> 00:09:03,241
ياللمسيح

53
00:09:03,743 --> 00:09:05,277
(أنا (روبي

54
00:09:05,978 --> 00:09:07,112
ساحر الصوت

55
00:09:07,114 --> 00:09:10,315
سوف تحب ذلك

56
00:09:11,884 --> 00:09:13,652
لأن ، سيدي

57
00:09:13,654 --> 00:09:17,722
سيكون لك الحق في إنتقاء صوتك

58
00:09:17,724 --> 00:09:20,258
شكرا لك ، شكرا لك جزيل الشكر

59
00:09:21,260 --> 00:09:23,261
(مرحباً (هنري

60
00:09:23,263 --> 00:09:23,261
(روبي)

61
00:09:23,263 --> 00:09:26,731
بربك ، إنها إختيارات ، أنا كنت لا أريد شيئاً

62
00:09:26,733 --> 00:09:28,800
مثل صوت لانس أرمسترونغ ؟
فقط واحدة أخرى بسرعة

63
00:09:29,669 --> 00:09:31,870
إنظر ، انا والدك

64
00:09:31,872 --> 00:09:33,071
روبرت) كفى)

65
00:09:33,606 --> 00:09:34,806
آسف يا أمي

66
00:09:34,808 --> 00:09:34,806
ما رأيك في أن نستعمل صوت (هنري) ؟

67
00:09:34,808 --> 00:09:38,677
أجل ، ايا ما قلت ، أنت هي الرئيسة ، ممل

68
00:09:39,145 --> 00:09:41,813
خرق أمني
المستوى الرابع

69
00:09:41,815 --> 00:09:44,215
هل هذا تدريب ؟ -
ما هذا ؟ -

70
00:09:44,217 --> 00:09:45,951
المستوى الرابع

71
00:09:45,953 --> 00:09:47,919
إنظروا إلى الباب
من المحتمل أن يكون خطأ -

72
00:09:47,921 --> 00:09:49,120
إستيل) إتصلي بالقاعدة)

73
00:09:49,122 --> 00:09:51,122
خرق أمني ، المستوى الرابع

74
00:10:10,176 --> 00:10:11,743
أوه ، لا

75
00:10:15,081 --> 00:10:17,082
أجل

76
00:10:19,385 --> 00:10:21,052
"شكرا لك "بالروسية

77
00:10:21,754 --> 00:10:23,355
إنهضي

78
00:10:27,360 --> 00:10:28,860
هنري) صحيح ؟)

79
00:10:29,228 --> 00:10:31,096
أرجوك لا تفعل -
أغلقي فمك

80
00:10:32,965 --> 00:10:35,767
ما رأيك في هيئتك الجديدة؟

81
00:10:36,902 --> 00:10:39,170
هل قمت بمقاطعة الإجراء ؟

82
00:10:39,672 --> 00:10:41,640
هل يقدر (هنري) على الكلام بعد ؟

83
00:10:43,009 --> 00:10:44,709
لا ، لا يمكنه

84
00:10:44,711 --> 00:10:46,711
(لا تنظر إلي هكذا يا (هنري

85
00:10:46,713 --> 00:10:50,782
حبيبتك هنا ربما قامت ببنائك -

86
00:10:50,784 --> 00:10:54,052
لكني أنا من أعطاها المواد الخامة للعمل عليها

87
00:10:54,054 --> 00:10:57,022
وأنا حقاً أقصد
مواد خام جدا جدا

88
00:10:59,259 --> 00:11:01,192
ما هو إسمك ؟ -
(تيموثي) -

89
00:11:01,194 --> 00:11:03,094
(تشرفت بمعرفتك يا (تيموثي

90
00:11:04,096 --> 00:11:06,731
هل رأيت (هنري) عندما جلبت (إستيل) بقاياه إلى هنا ؟

91
00:11:06,733 --> 00:11:08,266
أجل

92
00:11:08,268 --> 00:11:10,669
(هل تكرمت ووصفتها بشكل جيد حتى يقوم (هنري

93
00:11:10,671 --> 00:11:14,305
بتفهمها بشكل جيد ، كم يبدو جيداً

94
00:11:15,374 --> 00:11:19,210
بالتأكيد لأنه ..ذراعه كان منصاباً

95
00:11:19,212 --> 00:11:21,446
مقطوع بطلق ناري بالأسفل
الكوع

96
00:11:21,448 --> 00:11:23,348
الاسق مقطوعة بطلق ناري اسفل الركبة

97
00:11:23,350 --> 00:11:25,083
وكانت هناك فجوة بحجم كرة قدم

98
00:11:25,085 --> 00:11:27,352
هل صادف وأن رايت رأسه ؟

99
00:11:28,387 --> 00:11:31,156
أجل -
لتقل له -

100
00:11:32,191 --> 00:11:35,994
جمجمته كانت مبعوجة من الداخل
وكان هناك ذلك

101
00:11:35,996 --> 00:11:40,031
وعيناه كانتا مفقودتين ,
و النصف السفلي لفكه كان

102
00:11:40,033 --> 00:11:42,200
ممزق لقطع صغيرة

103
00:11:43,469 --> 00:11:45,470
على ما يرام فحسب

104
00:11:54,380 --> 00:11:57,782
أنا أنزف ايضاً
كان ذلك مجهداً قليلاً

105
00:11:59,719 --> 00:12:01,786
لتظل على مقربة

106
00:12:05,124 --> 00:12:07,092
هنري) اسرع)

107
00:12:14,233 --> 00:12:15,467
أغلقها

108
00:12:18,504 --> 00:12:20,004
هنري) هيا بنا)

109
00:12:21,807 --> 00:12:23,875
هنري) حاول أن تجاريني)

110
00:12:27,147 --> 00:12:29,748
صه ، هيا

111
00:12:32,451 --> 00:12:33,952
أركله

112
00:12:35,054 --> 00:12:36,387
هيا

113
00:12:37,156 --> 00:12:39,257
إذا سيطر (أكان) على عملي
رجال كهؤلاء

114
00:12:39,259 --> 00:12:41,926
يستعيدون الموتى لتشكيل جيشهم

115
00:12:44,463 --> 00:12:45,964
هيا

116
00:12:47,767 --> 00:12:48,900
هنري) لا)

117
00:12:52,905 --> 00:12:54,038
(هنري)

118
00:12:54,440 --> 00:12:56,040
أمسك بيدي

119
00:13:01,180 --> 00:13:03,515
تفعيل هوة الإنقاذ

120
00:13:03,517 --> 00:13:05,283
هناك هوتين

121
00:13:05,285 --> 00:13:07,051
واحد
مارتي) ؟) -

122
00:13:07,053 --> 00:13:09,854
آسف ،الرجل من الواضح فقد عقله

123
00:13:09,856 --> 00:13:11,823
مارتي) لا)

124
00:13:13,926 --> 00:13:15,360
(هنري)

125
00:13:16,495 --> 00:13:18,163
إنها لك ، أدخل

126
00:13:18,165 --> 00:13:19,164
(إستيل)

127
00:13:19,166 --> 00:13:21,132
أدخل ، أدخل

128
00:13:21,134 --> 00:13:23,301
تفعيل هوة الإنقاذ

129
00:13:54,033 --> 00:13:55,466
إرتفاع

130
00:13:55,468 --> 00:13:58,403
المظلة ، المظلة ، إسحب المظلة

131
00:14:02,274 --> 00:14:05,009
إنها تسقط بسرعة

132
00:14:06,212 --> 00:14:08,012
(تماسك يا (هنري

133
00:14:36,075 --> 00:14:39,010
(يا إلهي ، إنهم مرتزقة (أكان

134
00:14:39,012 --> 00:14:41,246
أنزلني

135
00:14:43,883 --> 00:14:45,216
(هنري)

136
00:14:47,953 --> 00:14:49,888
إنهم يقللون من تقديرك ، حسناً ؟

137
00:14:49,890 --> 00:14:51,422
دعهم يقتربوا من ثم إشتبك

138
00:14:51,946 --> 00:14:53,946
<font color="#ffff00">أكان) ، هذا الشخص هنا قطعة من الخردة ايضاً)</font>

139
00:14:56,328 --> 00:14:57,328
إشتبك

140
00:14:59,298 --> 00:15:02,533
لا (هنري) عد للقتال ، هيا

141
00:15:03,235 --> 00:15:04,335
لا ، أوقفه

142
00:15:05,059 --> 00:15:09,459
<font color="#ffff00">عشيقتك ليست آلة القتل التي كنت تأملها ؟</font>

143
00:15:12,288 --> 00:15:14,488
<font color="#ffff00">لكنك قمت ببناء كيس لكم رائع</font>

144
00:15:14,513 --> 00:15:16,381
توقف ، أوقف هذا

145
00:15:16,383 --> 00:15:17,482
ماذا ؟
أوقف هذا

146
00:15:17,484 --> 00:15:18,650
(إستيل)

147
00:15:19,974 --> 00:15:23,974
<font color="#ffff00">هل تشعرين بالفضول لما سيفعله هذا الشيء
اللعين بهذا الشيء اللعين ؟</font>

148
00:15:24,957 --> 00:15:26,224
لا ، لا

149
00:18:15,227 --> 00:18:18,196
أنت اشبه بأرنب لعين في الأضواء الأمامية
ألست كذلك ؟

150
00:18:19,465 --> 00:18:22,233
لا بأس ، أنا لست هنا لأؤذيك

151
00:18:22,235 --> 00:18:24,368
هل تم تنزيل وحدة بحث ؟

152
00:18:26,472 --> 00:18:27,672
سحقاً

153
00:18:29,408 --> 00:18:31,509
حسناً ، على الأقل نعرف أنك لست بأصم

154
00:18:32,845 --> 00:18:35,179
لا بأس يمكنك أن تخفض يديك الأن

155
00:18:35,681 --> 00:18:37,315
ثلاث سنوات و أنا أنتظر هذه اللحظة

156
00:18:37,317 --> 00:18:40,518
وأحصل على تشارلي شابلن لعين ، تباً للسماء
<font color="#00ff00">"شخصية صامتة"</font>

157
00:18:43,722 --> 00:18:45,590
حسناً ، لنلقي نظرة عليك

158
00:18:45,592 --> 00:18:48,159
إفتح صندوق القفازات رجاءاً

159
00:18:48,660 --> 00:18:50,761
أخرج ذلك الجهاز كله

160
00:18:50,763 --> 00:18:53,831
عليك أن تقوم بفك السلاك

161
00:18:54,500 --> 00:18:56,167
هل هذا خاتم زفاف ؟

162
00:18:57,369 --> 00:18:59,537
هل أنت...هل أنت متزوج ؟

163
00:19:00,472 --> 00:19:02,773
وكيف هذا يفيدك ؟

164
00:19:04,376 --> 00:19:06,878
أجل ، يا لها من صدمة
صحيح

165
00:19:06,880 --> 00:19:10,414
تاليا ، أريدك أن تخلع قميصك رجاءاً

166
00:19:10,682 --> 00:19:12,917
إفتح تلك ، نعم ، تلك

167
00:19:12,919 --> 00:19:15,186
ضع الوصلات بداخلها

168
00:19:15,188 --> 00:19:16,188
أجل هناك

169
00:19:17,689 --> 00:19:21,726
إذا إسمك هو (هنري) و...حسناً

170
00:19:21,728 --> 00:19:24,495
الخبر الجيد هو أنك ستعيش لفترة

171
00:19:24,497 --> 00:19:29,400
الخبر السيء هو أنه في هذه الحالة
يعني فترة الـ 20

172
00:19:29,402 --> 00:19:32,170
(أو الـ 30 دقيقة يا (هنري

173
00:19:32,172 --> 00:19:34,172
إلا إذا كنت محظوظا جدا جدا

174
00:19:36,441 --> 00:19:37,675
وأنت كذلك فعلا

175
00:19:37,677 --> 00:19:40,645
العم (جيمي) سوف يأخذك إلى مختبرك

176
00:19:40,647 --> 00:19:41,946
إنتظر

177
00:19:41,948 --> 00:19:46,284
تباً ، لدينا خنازير تلاحقنا من خلفنا

178
00:19:47,186 --> 00:19:48,853
فك نفسك ، وضعها بعيدة

179
00:19:50,856 --> 00:19:52,957
توجد بعض الملابس هناك
ضع القميص ذو القلنسوة

180
00:19:52,959 --> 00:19:55,593
تباً ، لا يوجد وقت كافي
سحقاً

181
00:19:55,595 --> 00:19:57,261
فقط قك بتغطية الدماء بحقيبتك

182
00:19:57,663 --> 00:20:00,731
فقط لتظل هادئا وأنا
سأتولى هذا الأمر ، حسناً

183
00:20:06,849 --> 00:20:08,849
<font color="#ffff00">ربما يمكننا أن تخطى حق الحصول على غرامة</font>

184
00:20:09,374 --> 00:20:10,474
هكذا يسير الأمر في

185
00:20:15,547 --> 00:20:16,781
عقبات

186
00:20:19,985 --> 00:20:21,552
...أكان) اللعين ,يدفع الـ)

187
00:22:37,893 --> 00:22:40,893
<font color="#ffff00">هل تعرف ما خطب الأم (روسيا) ؟</font>

188
00:22:42,017 --> 00:22:44,017
<font color="#ffff00">مثيرة جداً</font>

189
00:22:47,941 --> 00:22:49,541
<font color="#ffff00">مثيرة جداً</font>

190
00:22:50,865 --> 00:22:53,765
<font color="#ffff00">مثيرة جداً</font>

191
00:22:56,789 --> 00:22:57,989
<font color="#ffff00">كما تريد</font>

192
00:23:00,000 --> 00:23:04,076
<font color="#ffff00">إعتدت أن أكون المسؤول عن كل هذا
أم الأن</font>

193
00:23:07,819 --> 00:23:09,954
(سيكون علي أن أؤذيك يا (هنري

194
00:23:09,956 --> 00:23:11,422
لكنه من أجلك يا رفيقي

195
00:23:11,424 --> 00:23:14,558
فقط أعطيني ذراعك -
مهلا ، تباً -

196
00:23:14,560 --> 00:23:17,862
إنه أنا ! (جيمي) لدينا فقط بضع لحظات

197
00:23:17,864 --> 00:23:19,897
قبل أن يعثروا علينا مجدا يا رجل

198
00:23:19,899 --> 00:23:21,932
فقط ... حسناً ,
فقط أعطني ذراعك

199
00:23:21,934 --> 00:23:24,001
حسناً ، فقط إسترخي

200
00:23:26,005 --> 00:23:28,105
ها هي ذي
ها هي

201
00:23:30,075 --> 00:23:31,142
وجدتها

202
00:23:34,413 --> 00:23:37,148
هذا الصغير اللعين
هو وسيلة تعقبهم لك

203
00:23:39,084 --> 00:23:40,451
ها هي ذي

204
00:23:40,453 --> 00:23:43,721
في بضعة لحظات , أجزاءك الميكانيكة

205
00:23:43,723 --> 00:23:45,456
ستبدأ بالتوقف

206
00:23:46,057 --> 00:23:47,958
صديقك (أكان) لديه معارف روسية هامة

207
00:23:47,960 --> 00:23:52,530
(إسمه (سليك ديمتري
(سليك) يتولى كل أمور (أكان)

208
00:23:52,532 --> 00:23:56,734
الشرطة السلاح ، الأمور العقارية
والكثير من الأمور الأخرى

209
00:23:57,936 --> 00:24:03,641
هذه النقطة مفيدة على الخريطة
(إنها موقع (سليك

210
00:24:05,210 --> 00:24:09,647
كل ما ستفعله هو إقتحام المكان وقتله

211
00:24:10,882 --> 00:24:15,586
و تفتح صدره ، وتأخذ قلبه النابض

212
00:24:16,955 --> 00:24:18,889
وتأكله بحق

213
00:24:20,826 --> 00:24:22,960
أنا أمزح ، أنا أمزح

214
00:24:22,962 --> 00:24:24,895
لا تحتاج إلى أن تأكل قبله اللعين

215
00:24:24,897 --> 00:24:29,467
اسفل قلبه يوجد مضخة شاحنة

216
00:24:29,469 --> 00:24:31,101
إجلبها إلي

217
00:24:31,103 --> 00:24:34,572
إستخدم هذه و سآتي
إليك بإستعمال هذه

218
00:24:35,907 --> 00:24:39,176
لابد وأن هذه أكثر سترة جاذبة
 للشذوذ رايتها من قبل

219
00:24:42,077 --> 00:24:44,077
<font color="#ffff00">سترة رائعة ، من اين يمكنني الحصول على واحدة ؟</font>

220
00:26:15,101 --> 00:26:16,901
<font color="#ffff00">أنت
تعال إلى هنا</font>

221
00:26:19,225 --> 00:26:20,025
<font color="#ffff00">هل تملك قداحة ؟</font>

222
00:26:23,918 --> 00:26:25,618
<font color="#ffff00">لماذا تظن أني أملك ذراعين ؟</font>

223
00:26:28,125 --> 00:26:29,125
<font color="#ffff00">أنت حرّ للذهاب الأن</font>

224
00:27:19,949 --> 00:27:20,949
هل تريد نفساً ؟

225
00:27:20,973 --> 00:27:22,973
أجل

226
00:29:39,310 --> 00:29:42,546
هنري) (أكان) بدأ بالفعل )

227
00:29:42,548 --> 00:29:45,415
إذا لم نوقفه , سيصنع جيشاً بعد ايام أو اقل

228
00:30:51,516 --> 00:30:54,084
أنت نصف آلة ونصف مخنث

229
00:33:30,475 --> 00:33:33,677
إنتظر ، إنتظر ، يمكنني أن
 أخبرك بشيء بالغ الأهمية

230
00:33:33,679 --> 00:33:35,579
عن الرجل الذي ارسلك إلى هنا

231
00:34:17,789 --> 00:34:21,124
أهلا ، (هنري) . أنا في هذه المؤسسة الراقية

232
00:34:21,126 --> 00:34:23,593
إتبع النقطة ومن ثم إطرق على الطارقة

233
00:34:23,595 --> 00:34:25,429
هل فهمت ؟ إطرق على الطارقة ؟

234
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
<font color="#ff0000">* مشاهد لا أخلاقية إباحية قادمة *</font>

235
00:34:50,024 --> 00:34:50,924
<font color="#ffff00">(إيلا)</font>

236
00:34:52,000 --> 00:34:53,500
<font color="#ffff00">إيلا) أيتها العاهرة)</font>

237
00:34:58,013 --> 00:34:59,013
<font color="#ffff00">(خذيه إلى (جيمي</font>

238
00:35:15,002 --> 00:35:17,002
<font color="#ffff00">هل هذا هو (جيمي) ؟</font>

239
00:35:19,384 --> 00:35:22,519
مرحبا ، أنا سيارة لعينة يا عزيزي

240
00:35:22,521 --> 00:35:24,354
و سيارة مكشوفة

241
00:35:32,891 --> 00:35:35,991
<font color="#ffff00">أنا لن أعود إلى هناك
ذلك الشيء مدمر للرقي</font>

242
00:35:40,338 --> 00:35:42,572
أوه ، هذا جيد ، أجل ، أجل

243
00:35:45,143 --> 00:35:47,811
أوه ، جيد ، هذا مذهل ، أجل

244
00:35:49,680 --> 00:35:52,382
تباً, أنت متأخر
أنت متأخر

245
00:35:56,221 --> 00:35:59,189
آخر 15 دقيقة  كانت

246
00:35:59,191 --> 00:36:02,592
سفينة دوارة بالمشاعر
بالنسبة إلي يا زميل

247
00:36:03,794 --> 00:36:05,896
لم أكن أعرف إن كنت سأراك مجدداً

248
00:36:06,764 --> 00:36:08,698
لذا تعاطيت بعضاً من هذه القاذورات

249
00:36:08,700 --> 00:36:10,667
أحرق أنفي اللعين ، أجل ؟

250
00:36:11,802 --> 00:36:13,737
اينما تكون

251
00:36:17,742 --> 00:36:20,877
لا بأس يا (هنري) . أنت فقط فقدت الطاقة
هيا ، أنتن هناك

252
00:36:20,879 --> 00:36:23,280
أحضرني لي بعضا من القاذروات الروسية
القوية يا سيدات

253
00:36:23,282 --> 00:36:24,948
حسناً , الأن أين تلك المضخة الدافعة ؟

254
00:36:24,950 --> 00:36:27,284
أين هي ؟  هل جلبتها ؟
هل جلبت اللعينة معك ؟

255
00:36:28,486 --> 00:36:30,320
أجل ، يالروعة

256
00:36:30,322 --> 00:36:32,189
هذه هي
هذه هي نعم

257
00:36:32,191 --> 00:36:33,657
حسناً ، تشبثن

258
00:36:34,325 --> 00:36:36,493
حسناً ، أمسكن هذا يا سيدات
تباً

259
00:36:37,695 --> 00:36:41,298
حسناً ، يجدر بي أن اضع هذه
في الداخل هنا

260
00:36:44,335 --> 00:36:46,503
من أخدع ؟ لست في حالة تسمح لي بفعلها

261
00:36:46,505 --> 00:36:48,939
أنا آسف ، لست في حالة تسمح لي بفعل
هذا يا زميل

262
00:36:48,941 --> 00:36:50,440
لستُ في حالة تسمح

263
00:36:50,808 --> 00:36:52,442
أنا آسف

264
00:36:52,444 --> 00:36:54,411
لست في حالة تسمح لي بفعل هذا

265
00:36:59,135 --> 00:37:01,035
<font color="#ffff00">ما خطب يده ؟</font>

266
00:37:02,059 --> 00:37:04,812
<font color="#ffff00">من يكون ، أهو آلي ؟</font>

267
00:37:07,036 --> 00:37:08,636
<font color="#ffff00">إنه لطيف</font>

268
00:37:11,023 --> 00:37:12,823
<font color="#ffff00">أعرف كيف أجعله يشعر بتحسن</font>

269
00:37:24,878 --> 00:37:26,178
<font color="#ffff00">لا ، أنا أعرف طريقة أفضل</font>

270
00:37:26,202 --> 00:37:27,002
<font color="#ffff00">إرفعوه</font>

271
00:37:34,352 --> 00:37:35,585
يا إلهي

272
00:37:35,587 --> 00:37:37,287
إلهي ،
ما الذي فعلتن ؟

273
00:37:37,289 --> 00:37:38,788
ما الذي فعلتن ، هذا وقت (جيمي) ؟

274
00:37:39,690 --> 00:37:41,558
هل ما تزال واعيا ؟

275
00:37:41,759 --> 00:37:44,461
أجل ، مرحباً
ستكون على ما يرام

276
00:37:45,363 --> 00:37:47,697
فقط علي إدخال القليل من الطاقة بداخلك

277
00:37:48,532 --> 00:37:50,533
سيداتي ، هلا قمتن رجاء بتوفير
بعض المساحة لو سمحتن ؟

278
00:37:50,535 --> 00:37:51,601
شكرا لكن

279
00:37:54,272 --> 00:37:56,273
أنت ذو أهمية كبيرة ، أتعرف ذلك ؟

280
00:37:56,774 --> 00:37:59,042
(أنت لست الوحيد الذي أخطأ في حقه (أكان

281
00:37:59,710 --> 00:38:02,445
أنت وأنا كلانا نريد نفس الشيء

282
00:38:02,447 --> 00:38:03,713
قد يؤلمك هذا قليلاً

283
00:38:05,716 --> 00:38:07,050
ها نحن ذا

284
00:38:07,985 --> 00:38:09,786
هذا مبهر

285
00:38:10,421 --> 00:38:12,022
الأن ، يمكنني أن أعيدك إلى مختبري

286
00:38:12,523 --> 00:38:14,557
أنا (جيمي) بالمناسبة

287
00:38:14,559 --> 00:38:17,894
أدرك أن هذا مربك بالنسبة لك

288
00:38:17,896 --> 00:38:19,629
أمم ، لكن

289
00:38:19,631 --> 00:38:21,731
لكن من الأفضل أن أريك في المختبر
أجل ، وأنا

290
00:38:22,901 --> 00:38:24,301
مرحباً ؟

291
00:38:25,436 --> 00:38:26,970
"أوه ، شكرا لك "بالروسية

292
00:38:29,473 --> 00:38:30,874
إنهم هنا

293
00:38:30,876 --> 00:38:32,642
لقد فقدو أثرك ، لا يمكنني

294
00:38:32,644 --> 00:38:33,843
لا يمكنني أن أسمح لهم برؤيتي هكذا

295
00:38:33,845 --> 00:38:35,512
....لا يمكنني أن أدع
أنا آسف ، أنا

296
00:38:35,514 --> 00:38:37,947
(لا يمكنني أن أبقى هنا يا (هنري
أنا آسف

297
00:38:39,384 --> 00:38:41,785
تباً

298
00:38:47,792 --> 00:38:49,726
اللعنة ، اجل ، ها ها

299
00:38:49,728 --> 00:38:52,028
اللعنة ، أجل ، أولاد (أكان) هنا

300
00:38:52,030 --> 00:38:54,364
سوف أعطلهم ، حسناً ؟

301
00:38:54,366 --> 00:38:56,099
المزيد من الأسلحة خصيصا لك في الدرج ، حسناً ؟

302
00:38:56,101 --> 00:38:59,669
مرحى ، هذه حرب لعينة ، يا عزيزي ، أجل

303
00:38:59,671 --> 00:39:00,770
مرحى

304
00:39:00,772 --> 00:39:02,505
بالطبع أجل

305
00:39:02,507 --> 00:39:03,907
مرحبا آنساتي

306
00:39:07,931 --> 00:39:09,000
<font color="#ffff00">كلا ، الدرج السفلي</font>

307
00:39:15,024 --> 00:39:16,724
<font color="#ffff00">وداعاً</font>

308
00:39:52,123 --> 00:39:53,823
أنا أتولى ذلك بحق

309
00:39:59,847 --> 00:40:01,047
<font color="#ffff00">أنا لست معهم</font>

310
00:40:02,071 --> 00:40:02,971
<font color="#ffff00">أنا لست معهم</font>

311
00:40:03,734 --> 00:40:05,135
هيا

312
00:40:31,462 --> 00:40:34,697
الأرض حمم بركانية لعينة
سوف أحرق هذا الـ

313
00:40:34,699 --> 00:40:36,199
(أوه ، (أولڨا) ، (كاتيا

314
00:40:37,023 --> 00:40:38,623
<font color="#ffff00">جيمي) ايها الأحمق)</font>

315
00:40:50,981 --> 00:40:53,583
أوه ، أرجوك ، أرجوك ، لا تؤذني

316
00:40:53,585 --> 00:40:55,752
لدي عائلة

317
00:40:55,754 --> 00:40:57,053
هل هذه زوجتك ؟

318
00:40:57,055 --> 00:40:58,755
أمم ،اهه

319
00:41:04,563 --> 00:41:06,696
(لا تهتم بأمرها يا (هنري

320
00:41:06,698 --> 00:41:08,765
فهي تنتحب على زوجها الراحل

321
00:41:10,734 --> 00:41:13,136
لم أكن متأكد من رؤيتك مجددا

322
00:41:13,138 --> 00:41:16,072
مثابرتك لا مثيل لها

323
00:41:16,074 --> 00:41:18,007
وهي أمر مثير

324
00:41:19,143 --> 00:41:21,744
خدمات (سليك ديمتري) كانت ممتازة

325
00:41:23,647 --> 00:41:25,715
أنا سعيد فقط لأني لم أدفع مقدما

326
00:41:27,485 --> 00:41:29,686
سأخبرك (أستيل) أنك أبليت بلاء حسناً

327
00:41:30,621 --> 00:41:33,590
أكان) ، (أكان) إفتح هذا الباب اللعين)
هل تسمعني ؟

328
00:41:33,592 --> 00:41:36,659
إنها محتجزة لدي في مؤخرة شاحنتي بالأسفل

329
00:41:36,661 --> 00:41:39,028
أنا ساقوم بتمزيق رئتيك

330
00:41:43,968 --> 00:41:47,604
(أنت ذو قيمة يا (هنري
على عكس قطعة القذارة هذه

331
00:42:16,967 --> 00:42:19,035
(مرحبا (هنري

332
00:42:19,037 --> 00:42:21,104
ضع سلاحك على الأرض ، الأمر كله بخير

333
00:42:24,108 --> 00:42:26,242
مهلا ، مهلا ، إنتبه

334
00:42:26,244 --> 00:42:28,678
إسترخي ، إهدأ

335
00:42:29,780 --> 00:42:31,981
والأن قد تشاركت معك في شيء

336
00:42:31,983 --> 00:42:35,652
أريدك الأن أن تشارك شيء معي

337
00:42:36,320 --> 00:42:38,154
إلى أين يذهب (أكان) ؟

338
00:42:44,781 --> 00:42:46,081
<font color="#ffff00">تريد (أكان) ؟</font>

339
00:42:47,005 --> 00:42:48,305
<font color="#ffff00">(ها هو (أكان</font>

340
00:42:49,099 --> 00:42:50,099
أه ، تباً

341
00:42:50,123 --> 00:42:51,623
<font color="#ffff00">و ها هو (أكان) لك</font>

342
00:42:54,839 --> 00:42:58,308
والأن هذا هو كبريائي يتحدث إليك

343
00:43:05,149 --> 00:43:06,883
ماذا تريد ؟

344
00:43:06,885 --> 00:43:08,918
ذاتي العليا ، الكبرياء ؟

345
00:43:10,087 --> 00:43:12,789
ذاتي العليا ، الكبرياء ؟

346
00:43:13,724 --> 00:43:15,158
ذاتي العليا ،

347
00:43:15,160 --> 00:43:17,961
ذاتي العليا ،
أجل ، حسناً

348
00:43:17,963 --> 00:43:21,064
قافلة (أكان) تأخذ الفتاة إلى القاعدة

349
00:43:22,167 --> 00:43:25,101
أوه ، سحقاً . دعني أتولى الأمر

350
00:43:25,125 --> 00:43:26,125
<font color="#ffff00">ماذا فعلت بحق الجحيم ؟</font>

351
00:43:26,149 --> 00:43:27,449
<font color="#ffff00">كل فتياتنا قد ماتو</font>

352
00:43:27,473 --> 00:43:28,873
<font color="#ffff00">حسناً ؟</font>

353
00:43:28,897 --> 00:43:30,097
<font color="#ffff00">أنا لستُ على ما يرام</font>

354
00:43:30,098 --> 00:43:31,098
<font color="#ffff00">من كان أؤلائك الرجال ؟</font>

355
00:43:31,122 --> 00:43:32,122
<font color="#ffff00">ماذا تعني بـ " حسناً " ؟</font>

356
00:43:32,146 --> 00:43:34,046
<font color="#ffff00">هل تقول لنا أن نهدأ ؟
إنه يقول لنا أن نهدأ</font>

357
00:43:34,070 --> 00:43:36,070
<font color="#ffff00">هنري) ؟ من هنري) هذا ؟)
هل رأيت ماذا حدث هناك بالأعلى ؟</font>

358
00:43:37,094 --> 00:43:38,094
إلى ما تنظر بحق الجحيم ؟

359
00:43:38,148 --> 00:43:39,682
هنري) وأنا)
(هنري) وأنا لدينا علينا أن نتعامل  مع (أكان)

360
00:43:39,684 --> 00:43:40,684
هنري) ؟ من يكون (هنري) ؟)

361
00:43:41,008 --> 00:43:42,008
<font color="#ffff00">هل رأيت ماذا حدث بالأعلى هناك ؟</font>

362
00:43:42,032 --> 00:43:43,032
<font color="#ffff00">هل رأيت ماذا فعلت ؟</font>

363
00:43:45,089 --> 00:43:47,156
هل تردن أن تركبن الدراجة ؟
يمكنك الذهاب بواسطة الدراجة

364
00:43:47,158 --> 00:43:48,518
فقط...فقط ، أجل ، تردن الذهاب ؟

365
00:43:50,060 --> 00:43:51,928
أجل ، أجل ، إذهبن على دراجتكن
اللعنة

366
00:43:51,930 --> 00:43:53,896
أحيانا يكون من السهل قول نعم فحسب

367
00:44:45,816 --> 00:44:47,216
هنري) أمسك)

368
00:46:21,879 --> 00:46:24,080
(يا إلهي ، ظننت أني فقدتك للابد يا (هنري

369
00:46:24,082 --> 00:46:26,883
لقد كنت خائفة جداً
لقد كنتُ خائفة جدا عندما سقطت

370
00:46:28,318 --> 00:46:30,186
إتقدت أني لن أراك مجدداً

371
00:46:33,957 --> 00:46:35,792
(أحبك يا (هنري

372
00:46:36,393 --> 00:46:38,094
أحبك

373
00:46:39,229 --> 00:46:42,498
كم هذا حلو ؟

374
00:46:43,801 --> 00:46:46,235
لو أنني أخذت هذه اللحظة ووضعتها في كوب من الشاي

375
00:46:46,237 --> 00:46:47,870
ما كنت لأحتاج إلى سكر

376
00:46:47,872 --> 00:46:50,339
"يوري) أرجوك"بالروسية)

377
00:47:10,363 --> 00:47:11,963
<font color="#ffff00">يمكننا الذهاب الأن</font>

378
00:47:18,268 --> 00:47:22,538
كل عام , 100,000مضرب بيسبول تباع في روسيا

379
00:47:22,540 --> 00:47:25,508
وباقصى حد 50 لاعب بيسبول

380
00:47:25,510 --> 00:47:29,011
تمنحك فكرة كيف يقضي الروس العظماء وقتهم

381
00:47:29,580 --> 00:47:32,915
وهذا مضرب على قيد الحياة نادر

382
00:47:33,851 --> 00:47:35,184
(إستيل)

383
00:47:36,053 --> 00:47:38,621
هل تفضلتي بالوقوف ؟

384
00:47:45,529 --> 00:47:48,064
أو أنك تريد أن تحل مكانها ؟

385
00:47:48,999 --> 00:47:52,168
إستيل) فتاك يتصرف كفارس ابيض) ,

386
00:47:52,170 --> 00:47:56,405
يضحي بنفسه لكي يبقيك حية
فقط من أجلي قضيبي

387
00:47:59,176 --> 00:48:01,277
ليقتلك لاحقاً

388
00:48:02,579 --> 00:48:04,146
هل أنت متأكد يا (هنري) ؟

389
00:48:04,548 --> 00:48:07,049
هل أنت متأكد ؟

390
00:48:08,073 --> 00:48:09,973
<font color="#ffff00">"أنا لا أسمع "لا</font>

391
00:48:10,053 --> 00:48:11,287
عبقري

392
00:48:11,289 --> 00:48:13,956
(تعال هنا يا (هنري

393
00:48:14,892 --> 00:48:16,892
(هيا ، هيا ، هيا ، يا (هنري

394
00:48:41,485 --> 00:48:42,919
أيها

395
00:48:44,121 --> 00:48:45,421
المخنث

396
00:48:46,223 --> 00:48:47,490
الصغير

397
00:49:08,119 --> 00:49:09,819
<font color="#ffff00">يا سادة ، رجاءا إذهبوا وتفقدوا ذلك الهراء</font>

398
00:49:11,091 --> 00:49:12,091
<font color="#ffff00">أماكنكم</font>

399
00:49:13,016 --> 00:49:15,384
أعطوا السلام فرصة يا أخي

400
00:49:15,386 --> 00:49:18,087
كبريائي يريد أن يقتلكم ,
لكن ذاتي العليا لا تفعل

401
00:49:19,257 --> 00:49:22,191
يالمسيح ، عزيزتي
لقد كنت أتحدث مع ذلك الرجل

402
00:49:39,643 --> 00:49:41,110
إنظري إلى هذا

403
00:49:41,112 --> 00:49:43,579
الرجل لديه عائق للذاكرة

404
00:49:44,281 --> 00:49:47,216
حسناً ن هذا كل ما يمكنني
 أن أفعله لك يا زميل

405
00:49:47,551 --> 00:49:49,418
وقت إعادة التشغيل

406
00:49:49,420 --> 00:49:52,421
أراك بعد حوالي 15 دقيقة ، آمل ذلك

407
00:50:10,574 --> 00:50:12,274
مهلا .

408
00:50:12,276 --> 00:50:13,743
لقد إستيقظ

409
00:50:13,745 --> 00:50:16,312
عيناك قد تكونان مشوشتان قليلاً

410
00:50:17,347 --> 00:50:20,783
إنه إدراكك للعمق يحاول إعادتك إلى المعايرة

411
00:50:22,219 --> 00:50:24,286
إتبعني بينما أسير ، حسناً ؟

412
00:50:25,088 --> 00:50:26,622
إنهض

413
00:50:27,391 --> 00:50:28,657
حسناً

414
00:50:29,192 --> 00:50:30,659
لا باس

415
00:50:30,661 --> 00:50:34,563
الأن , هل يمكنك التركيز على هنا ؟

416
00:50:34,565 --> 00:50:36,632
أجل ؟

417
00:50:37,501 --> 00:50:40,770
دفنك أنت ، يشبه دفن كنز -

418
00:50:42,105 --> 00:50:46,042
أنا حقاً لا أفهم ما الذي
 يفكر فيه (أكان) لأنه

419
00:53:13,223 --> 00:53:16,458
هنري) توقف عن العبث)
لقد أوشكت على الوصول يا زميل

420
00:53:16,460 --> 00:53:18,894
إليك العنوان الذي ستذهب إليه
بسرعة

421
00:54:06,576 --> 00:54:09,712
صه ، إنه أنا (جيمي) تحرك .

422
00:54:20,824 --> 00:54:23,459
أوه ، تباً
هؤلاء الخنازير هنا مجدداً

423
00:54:30,734 --> 00:54:32,935
لا تقم بكشف مختبري

424
00:54:36,806 --> 00:54:37,906
دعهم يرحلون

425
00:54:38,005 --> 00:54:40,005
<font color="#ffff00">عزيزتي ،القيء مجرد رد فعل نفسي
كله في راسك</font>

426
00:54:43,446 --> 00:54:46,615
هنري) لا)
أنا آمرك ...تباً

427
00:55:15,056 --> 00:55:15,956
<font color="#ffff00">إرحلي</font>

428
00:55:18,081 --> 00:55:20,382
عمل جيد تشارلز برونسون
<font color="#00b700">"ممثل أدواره عادة محقق بوليس أو راعي بقر أو جندي أو ملاكم أو رجل مافيا"</font>

429
00:55:32,762 --> 00:55:34,563
برافو 2-0

430
00:55:56,353 --> 00:55:57,920
أضئ الأنوار

431
00:56:00,924 --> 00:56:02,558
شغل الفيديو

432
00:56:04,661 --> 00:56:07,830
فجر الشفق ، وعصر البشر المحسنين آلياً .

433
00:56:08,531 --> 00:56:11,967
شكرا لك سيدي ، لقد عملت
على إزالة ما هو ليس ضروري

434
00:56:13,771 --> 00:56:16,004
ليس  ضرورياً للجنود

435
00:56:16,006 --> 00:56:18,507
الذاكرة الشخصية ، الكلام ، حاسة التذوق

436
00:56:18,509 --> 00:56:20,509
كل ذلك تمت إزالته
ربما تبقت مشكلة صغيرة

437
00:56:20,511 --> 00:56:23,379
....مع التحفيز العاطفي ، والذي

438
00:56:23,381 --> 00:56:27,116
(التحفيز ؟ حاول مراجعة راتبك السخيف ، (جيمس

439
00:56:27,118 --> 00:56:30,719
راتبي ....أجل ، حسناً

440
00:56:43,099 --> 00:56:44,967
ماهذا بحق الجحيم يا (جيمس) ؟

441
00:56:44,969 --> 00:56:47,536
أنا آسف يا سيدي
أنا آسف جداً ، تباً

442
00:56:47,538 --> 00:56:50,572
إفتح الباب ، أرجوك
إفتح الباب

443
00:56:50,574 --> 00:56:53,475
لدينا عطل في العمل ، دعني أخرج
أرجوك ...سوف اصلح الأمر

444
00:56:53,477 --> 00:56:55,110
أشك في ذلك

445
00:56:59,849 --> 00:57:01,083
غبي لعين

446
00:57:04,687 --> 00:57:07,589
أتعرف يا (جيمي) , شيئاً عن عض العمود الفقري

447
00:57:09,727 --> 00:57:10,959
لا يكبر ابداً

448
00:57:12,429 --> 00:57:13,762
....إنه تبدو مثل الـ

449
00:57:13,764 --> 00:57:17,599
النهاية والبداية -
أو أن كلاهما متماثلين ؟

450
00:57:17,601 --> 00:57:19,701
(تفضل بالجلوس يا (هنري

451
00:57:20,703 --> 00:57:23,439
عندما يصاب الرجل بالشلل في البداية
يوجد دائما سؤال واحد

452
00:57:23,441 --> 00:57:26,642
في عقول الجميع ,
وخصوصاً عقله

453
00:57:27,744 --> 00:57:29,511
هل قضيبه يعمل ؟

454
00:57:31,714 --> 00:57:35,184
خاصتي لم يعمل , لذا خططت
أن أهرب من هذا الكرسي

455
00:57:36,719 --> 00:57:39,688
أتيت إلى روسيا في فرقه غربيه

456
00:57:39,690 --> 00:57:41,190
لاعاده احياء نسيج الجثث

457
00:57:41,192 --> 00:57:44,827
اكان) مصاب بجنون العظمه)
لكنى أبحاثى كانت مموله

458
00:57:44,829 --> 00:57:47,930
(وقد وضعت عينى على جائزه (نوبل

459
00:57:48,832 --> 00:57:51,567
من لديه وقت للاخلاق السيئه
حينما يكون غنياً

460
00:57:51,569 --> 00:57:53,068
وعضوه الذكري يعمل , صحيح؟

461
00:57:55,171 --> 00:57:57,539
لقد دفعت ثمناً غالياً

462
00:57:58,708 --> 00:58:01,810
توقفت عن صنع الجنود, ومن ثم نجحت

463
00:58:03,179 --> 00:58:06,548
انتجت رجالاً مصنوعه من نسيج اّلى

464
00:58:06,550 --> 00:58:08,750
اعضاء صناعيه فاخره
و التى ..

465
00:58:08,752 --> 00:58:10,686
الافاتار الخاصه بى

466
00:58:11,521 --> 00:58:16,024
الآن,البشر الآليين على الجانب الآخر,
لديهم الافكار و العقل

467
00:58:16,026 --> 00:58:19,127
هم يفكرون بأنفسهم
نظرياً على الأقل

468
00:58:19,129 --> 00:58:20,729
هلا ألقينا نظره عليك؟

469
00:58:22,899 --> 00:58:25,634
ذلك الهيبى
دائماً لديه رائحه الماريجوانا

470
00:58:25,902 --> 00:58:27,769
لم يتم تخديرك, أليس كذلك؟

471
00:58:27,771 --> 00:58:28,971
لا أتمنى ذلك

472
00:58:29,639 --> 00:58:30,639
صحيح

473
00:58:33,209 --> 00:58:35,210
(أنت رجلنا يا (هنري

474
00:58:36,579 --> 00:58:40,148
أقصد القليل الذى تبقى من رجولتك الفعليه بالطبع

475
00:58:41,684 --> 00:58:45,053
أنظمه عضليه و هيكليه صلبه
محرك قلبى شريانى

476
00:58:45,055 --> 00:58:48,056
مزوود ببطاريه نوويه من الـ (كيريوم) 44

477
00:58:49,893 --> 00:58:52,961
ليله جيده من النوم
وستكون حاملاً لقدر هائل من الطاقه

478
00:58:54,197 --> 00:58:56,832
تقنيه مذهله, أليس كذلك؟

479
00:58:59,302 --> 00:59:02,004
ليس أنت
أقصد رجالى

480
00:59:02,939 --> 00:59:05,674
لقد صنعت البضعه القليله الأولى من أجل الانتقام
ومن ثم ..

481
00:59:05,676 --> 00:59:09,044
بدأت استكشف أوجه جديده فى نفسى
أيمكننى الحصول على البعض؟

482
00:59:11,781 --> 00:59:14,883
(لقد عشت فعلياً فى السنوات القليله الماضيه يا (هنري

483
00:59:16,152 --> 00:59:19,588
صبيانى , يحصلون على مخالفات سرعه
يسيرون عارى الأقدام فى العشب

484
00:59:19,590 --> 00:59:22,624
ويا رجل , يمارسون الجنس

485
00:59:25,028 --> 00:59:28,063
لن تخمن أبداً ما نفعله هنا أحياناً
وحدنا

486
00:59:29,232 --> 00:59:32,067
قم بالضغط على زر التشغيل هناك
هيا

487
00:59:42,111 --> 00:59:46,682
<font color="#9f40ff">♪ أنتِ لدي اسفل بشرتي ♪</font>

488
00:59:50,019 --> 00:59:55,023
<font color="#9f40ff">♪ أنتِ لدي في أعماق قلبي ♪</font>

489
00:59:56,926 --> 00:59:59,861
<font color="#9f40ff">♪ بعمق كبير في قلبي ♪</font>

490
00:59:59,863 --> 01:00:02,798
<font color="#9f40ff">♪ لدرجة أنك تكاد تكون جزءاً مني ♪</font>

491
01:00:05,101 --> 01:00:09,004
<font color="#9f40ff">♪ أنتِ لدي ، اسفل بشرتي ♪</font>

492
01:00:12,375 --> 01:00:15,677
<font color="#9f40ff">♪ لقد حاولت كثيرا ألا استسلم ♪</font>

493
01:00:19,115 --> 01:00:22,618
<font color="#9f40ff">♪ لقد قلت لنفسي أن هذه العلاقة ♪</font>

494
01:00:22,620 --> 01:00:25,687
<font color="#9f40ff">♪ لن تنجح أبداً ♪</font>

495
01:00:27,390 --> 01:00:30,158
<font color="#9f40ff">♪ لماذا يجدر بي أن أحاول أن اقاوم ♪</font>

496
01:00:30,160 --> 01:00:32,928
<font color="#9f40ff">♪ وأنا اعرف يا عزيزتي جيداً ♪</font>

497
01:00:34,397 --> 01:00:38,767
<font color="#9f40ff">♪ أنتِ لدي ، اسفل بشرتي ♪</font>

498
01:00:51,681 --> 01:00:52,914
أغلق عيناك

499
01:00:52,916 --> 01:00:56,351
أغلق عيناك , يوجد خطب ما بك يا رجل

500
01:00:56,353 --> 01:00:58,153
لا تقلق ليس بالأمر الجلل

501
01:00:58,155 --> 01:01:01,189
فقد على ان أجلسك فى هذا الكرسى
وألق نظره عليك ,حسناً؟

502
01:01:01,191 --> 01:01:05,260
الفحص يقول أنك فى خطر

503
01:01:08,831 --> 01:01:12,167
سأتبول برازا لو أنك لم تكن خائناً
, أيها الكاذب اللعين

504
01:01:15,338 --> 01:01:17,005
سأقوم بأيقاف تشغيلك يا رجل

505
01:01:55,746 --> 01:01:58,480
اترك النموذج الأولى للطفل

506
01:01:58,482 --> 01:02:00,182
الان

507
01:02:02,785 --> 01:02:05,787
لقد حاولنا ايقاف تشغيلك بلطف
على الرغم من اننا نعرف

508
01:02:05,789 --> 01:02:08,323
(انك ارسلت الفيديو إلى (اكان

509
01:02:09,959 --> 01:02:11,059
لا؟

510
01:02:11,861 --> 01:02:12,861
ما هذا؟

511
01:02:13,296 --> 01:02:15,330
ما ذلك؟

512
01:02:17,066 --> 01:02:19,434
(أنت تقوم ببث ذلك إلى (اكان

513
01:02:21,771 --> 01:02:22,871
كفى

514
01:02:23,740 --> 01:02:24,940
كفى

515
01:02:24,942 --> 01:02:28,877
حتى لو أننى صدقتك فعلاً
لا يزال علي أن..

516
01:02:31,347 --> 01:02:34,382
تباً, لا

517
01:02:34,384 --> 01:02:35,384
لا

518
01:02:40,189 --> 01:02:43,258
لقد جلبتهم إلى مختبري
لقد وثقت بك

519
01:02:43,260 --> 01:02:46,361
يا (هنري) من فضلك, اقتلني
أكان) لن يفعل)

520
01:02:46,363 --> 01:02:50,132
سيجعلني أعيش في ستره المجانين هذه

521
01:02:50,134 --> 01:02:53,869
ذات رائحه الجلد المتعفن الكريه
فيم كنت أفكر بحق الجحيم؟

522
01:02:53,871 --> 01:02:57,038
أن الآلي اللعبه الخاص بـ (اكان) كان صديقي؟

523
01:03:03,246 --> 01:03:05,046
شكراً لك يا
(هنري)

524
01:03:06,215 --> 01:03:09,084
تباً لك أيضاً, لكن شكراً

525
01:03:10,453 --> 01:03:13,455
مختبري انكشف ,لكن يمكنني ان ابني واحد أخر
(باستعمال معدات (اكان

526
01:03:13,457 --> 01:03:18,360
حينما نذهب لجلب زوجتك
معاً, صحيح؟

527
01:03:24,834 --> 01:03:27,068
أنت, ضع ذلك على الحائط

528
01:03:27,070 --> 01:03:30,272
لو لم يكن بأمكاني الاحتفاظ بمختبري
لن يحتفظ به أحد أخر

529
01:03:30,873 --> 01:03:32,874
الآن , لا تفقد هذه

530
01:03:35,144 --> 01:03:38,213
(تباً لك يا (اكان

531
01:03:39,482 --> 01:03:41,550
ولا تغير محطتك

532
01:03:41,552 --> 01:03:43,218
نحن قادمان

533
01:04:01,437 --> 01:04:04,039
حسناً, لقد عددت 6 عربات

534
01:04:04,041 --> 01:04:06,441
هذا يعني على الأقل 35 رجل

535
01:04:06,443 --> 01:04:08,543
يجب علينا ان نجعلهم نصف ذلك قبل ان يدخلوا الفندق

536
01:04:08,545 --> 01:04:11,880
لنمنح أنفسنا فرصه القتال و الخروج أحياء

537
01:04:12,481 --> 01:04:16,184
أيضاً, يوجد وصمه معينه على الجدار كالمسرحيات الغنائيه

538
01:04:19,189 --> 01:04:22,090
أنا فقط اريد ان اذهب لهناك لأوضح الامر أني
مستقيم كالسهم افهمت؟

539
01:04:22,558 --> 01:04:24,292
ها هم يأتون

540
01:04:31,167 --> 01:04:32,601
انتظر

541
01:04:33,870 --> 01:04:35,537
Wait for it.

542
01:04:35,539 --> 01:04:37,239
الآن

543
01:04:46,482 --> 01:04:48,383
غطنى

544
01:05:16,145 --> 01:05:18,413
تباً, انهم بالفندق

545
01:05:18,415 --> 01:05:21,182
لم نعد بحاجه إلى القناص الآن

546
01:05:21,184 --> 01:05:23,952
اذهب للداخل , ولتقابل الكولونيل

547
01:05:32,428 --> 01:05:34,996
هان يا رجل, سلح نفسك جيداً

548
01:05:36,399 --> 01:05:38,466
لا تلمس ذلك
سلاح ال (ام جى) لى

549
01:05:40,002 --> 01:05:41,703
هذا ما كان يقوله أبى

550
01:05:41,705 --> 01:05:44,005
(قنبله يدويه كل يوم تبقى العدو بعيداً)

551
01:05:44,007 --> 01:05:46,174
هيا
أسرع

552
01:05:48,945 --> 01:05:50,011
سالى الكبيره

553
01:05:56,085 --> 01:05:58,420
حسنا,الوطن هو حيث توجد المعركه

554
01:06:05,594 --> 01:06:08,430
حسناً أيها الجندى
واجبنا ان نتأكد انه لا يوجد اذى للكسيح, مفهوم؟

555
01:06:08,432 --> 01:06:09,698
to the cripple, understood?

556
01:06:10,299 --> 01:06:12,000
اتبعنى

557
01:06:28,150 --> 01:06:30,552
اذا كان بأمكانك سماعهم
ولا يمكنك ان تطلق عليهم

558
01:06:30,554 --> 01:06:33,321
يمكنك على الارجح ان تطلق عليهم قنابل يدويه
 ألق بقنبله يدويه فى الأسفل يا رجل

559
01:06:40,263 --> 01:06:41,396
إلى الأمام

560
01:06:44,700 --> 01:06:46,234
هيا

561
01:06:46,602 --> 01:06:48,603
يا إلهى, كم هذا محرج

562
01:06:54,777 --> 01:06:56,411
تفاديت طلقه هذه المره

563
01:07:02,318 --> 01:07:03,618
أنا سأقوم بتغطيتك

564
01:07:03,620 --> 01:07:05,220
و أنت تدور حولهم

565
01:07:28,677 --> 01:07:31,646
لا تسمح للكسيح ان يصبح
اسفل منك يا رجل

566
01:09:19,788 --> 01:09:22,257
انتظر, ساعدنى مع هذا الكسيح

567
01:09:32,902 --> 01:09:36,171
لدى 5 قطع تحت امرتى يا رجل

568
01:09:41,022 --> 01:09:44,022
<font color="#ffff00">منزل كسيح لرجل كسيح</font>

569
01:09:44,747 --> 01:09:48,550
معذره يا (يوري) مقري
في الواقعه في الاعلى

570
01:09:49,952 --> 01:09:51,686
هل ترغب برؤيته؟

571
01:09:51,688 --> 01:09:52,787
سوف نفعل

572
01:09:52,789 --> 01:09:54,422
بالطبع

573
01:10:12,841 --> 01:10:14,542
لا تضيع الخيول

574
01:10:16,841 --> 01:10:20,542
وخذ المخرج التالي

575
01:10:24,820 --> 01:10:26,454
ها نحن ذا

576
01:10:34,296 --> 01:10:36,598
انتظر

577
01:10:36,600 --> 01:10:38,633
لنقلب الطاوله على هؤلاء التافهون

578
01:10:45,541 --> 01:10:46,708
سجل دخولك

579
01:10:59,688 --> 01:11:00,855
سلاح جيد

580
01:11:24,013 --> 01:11:25,947
ان (اكان) مخنث

581
01:11:38,327 --> 01:11:39,594
يا إلهي

582
01:11:40,396 --> 01:11:42,430
يبدو ان (اكان) مستعد للبدأ

583
01:11:43,532 --> 01:11:48,800
في الغد هؤلاء المساكين سيصبحوا
جنود  الآليين خارقين

584
01:11:49,002 --> 01:11:51,769
احترس

585
01:12:08,929 --> 01:12:11,529
<font color="#ffff00">ما هو أحمر وسيئ لأسنانك ؟</font>

586
01:12:15,097 --> 01:12:16,864
على قدميك يا رجل

587
01:12:20,402 --> 01:12:21,703
على يسارك

588
01:12:28,744 --> 01:12:30,078
انتظر

589
01:12:32,648 --> 01:12:34,482
سوف أكسب لك بعض الوقت

590
01:12:40,356 --> 01:12:41,522
أغلق الأبواب

591
01:12:46,528 --> 01:12:48,930
لا يمكنني إخبارك بعدد المرات التى حلمت فيها

592
01:12:48,932 --> 01:12:51,699
اني اركب هذا المصعد

593
01:12:53,102 --> 01:12:54,736
انه أمر مثير للشفقه

594
01:12:58,140 --> 01:12:59,841
انها مجرد عده الهبوط يا رجل

595
01:12:59,843 --> 01:13:02,377
الان , استمع لي

596
01:13:03,045 --> 01:13:06,147
حينما تقتل (اكان) أريدك ان تنظر إلى عينه مباشره
وتقل لما تبقى منه

597
01:13:06,149 --> 01:13:09,684
أنه أحقر مما يكون , فهمت؟

598
01:13:11,787 --> 01:13:15,890
أخشى انني لن اكون قادراً على القدوم

599
01:13:17,459 --> 01:13:19,627
لكن كونك جعلتني أوصلك إلى هذا الحد

600
01:13:19,629 --> 01:13:22,897
أشبه بمنح رجل عجوز أعظم هديه
في كل سنين حياته

601
01:13:27,436 --> 01:13:28,736
لا

602
01:13:28,738 --> 01:13:31,773
 انها مغروزه في شريانه

603
01:13:31,775 --> 01:13:34,976
اذا قمت بفكها
لن أكون قادراً على

604
01:13:37,647 --> 01:13:39,647
الشئ الوحيد في جيبك بسرعه

605
01:13:44,052 --> 01:13:46,120
لدي اعتراف لك

606
01:13:46,122 --> 01:13:48,790
اترى ؟ لقد كنت اراقب (اكان) لسنوات

607
01:13:48,792 --> 01:13:52,894
لذا حينما سقطت أنت على ذلك الطريق السريع
وكنت ثائراً بصوره رائعه

608
01:13:52,896 --> 01:13:57,098
كل ما رأيته هى فرصتي للانتقام

609
01:13:57,100 --> 01:14:00,701
أثبت أني محق مع (ديميترى) لكن من ثم
في الغابه

610
01:14:00,703 --> 01:14:03,104
حسناً, لقد لاحظت وجود مزروع

611
01:14:06,041 --> 01:14:08,109
حاجب ذاكره
أتفهم؟

612
01:14:09,678 --> 01:14:13,114
ولم يكن بمقدوري تحمل أن
اجلعلك تتذكر حياه أفضل في مكان أخر لذا

613
01:14:13,116 --> 01:14:16,451
تركته موجوداً

614
01:14:16,453 --> 01:14:19,153
ليس أفضل تصرف لي على ما أخشى

615
01:14:20,722 --> 01:14:25,493
لكن من ثم , فى مختبري
بينما كنت أحاول ان احلل

616
01:14:25,495 --> 01:14:28,863
ما الذى يمكنك ان تفعله لأجلي

617
01:14:30,666 --> 01:14:34,735
أدركت ماهيتك

618
01:14:34,737 --> 01:14:37,171
لأجلي
(هنري)

619
01:14:45,013 --> 01:14:47,915
انه أمر لطيف ان يكون لدي أصدقاء يا هنري

620
01:14:53,655 --> 01:14:58,526
تعتقد ان كل هذه الميتات جعلتني متحضر
لهذا

621
01:15:00,729 --> 01:15:03,698
اذا كنت لم تفعل بالفعل

622
01:15:03,700 --> 01:15:08,269
(ستبدأ بتذكر بعض من ماضيك الآن يا (هنري

623
01:15:10,072 --> 01:15:14,242
وتلك الذكريات هي حقيقيه

624
01:15:15,777 --> 01:15:17,211
انها حقيقتك

625
01:15:17,846 --> 01:15:19,547
ثق بها

626
01:15:56,218 --> 01:15:58,319
ذكريات

627
01:16:02,257 --> 01:16:05,226
نسختي الأولى من الجنود
البشر الآليين

628
01:16:07,329 --> 01:16:11,332
بعد كل ما شهدتموه اليوم
والذى تم تحميله لما تبقى من عقولهم

629
01:16:11,334 --> 01:16:16,571
كل ما يذكرونه هو الاستيقاظ فى المختبر

630
01:16:16,573 --> 01:16:20,041
وزوجاتهم تقوم بتركيب سيقانهم

631
01:16:23,812 --> 01:16:25,580
أحبك يا تشارلي

632
01:16:29,017 --> 01:16:30,618
أحبك يا إدوارد

633
01:16:33,655 --> 01:16:35,289
أحبك يا توماس

634
01:16:36,692 --> 01:16:38,726
هل تعرف هذه؟

635
01:16:40,028 --> 01:16:41,596
لا

636
01:16:41,997 --> 01:16:43,731
هذا غريب

637
01:16:45,033 --> 01:16:46,767
اتها تخص زوجتك

638
01:16:49,739 --> 01:16:52,139
أنا أشم ما يعجبك فيها

639
01:16:53,909 --> 01:16:56,844
هذا يكاد يكون مستعداً من أجلك

640
01:16:56,846 --> 01:16:58,379
ولكني أٌحذرك

641
01:16:58,381 --> 01:17:00,781
بطاريتهم الدافعه تجعل التي لديك الان..

642
01:17:04,953 --> 01:17:06,954
تبدو كبطاريه 9 فولت

643
01:17:07,289 --> 01:17:09,223
هيا قم بتدميره

644
01:22:10,625 --> 01:22:12,092
انهض

645
01:22:12,094 --> 01:22:13,394
انهض

646
01:23:31,039 --> 01:23:33,374
أيمكنك التعامل مع هذا؟

647
01:23:36,011 --> 01:23:37,378
أنت تستنفذ

648
01:23:46,688 --> 01:23:48,589
لما تضرب نفسك يا (هنري)؟

649
01:24:06,074 --> 01:24:08,809
عزيزي , أنت بخير؟

650
01:24:08,811 --> 01:24:11,545
أحب كم أنت قلقه علي؟

651
01:24:19,220 --> 01:24:20,721
أنت مدينة لى بأعتذار

652
01:24:20,723 --> 01:24:22,289
لأجل؟

653
01:24:23,758 --> 01:24:25,692
الشك بي

654
01:24:26,194 --> 01:24:28,495
لقد كان لدي ما يقلقني

655
01:24:28,497 --> 01:24:30,431
لماذا تركتني أفعلها اذاً؟

656
01:24:30,433 --> 01:24:34,234
كنت أرفه عن امرأتي فحسب
وافقد كل الرجال

657
01:24:35,470 --> 01:24:37,304
هل مات الجميع

658
01:24:39,274 --> 01:24:41,308
أجل

659
01:24:41,310 --> 01:24:43,677
أتعرف متى ادركت ان هذا الامر ينجح

660
01:24:43,679 --> 01:24:43,677
متى؟

661
01:24:43,679 --> 01:24:50,150
عندما سحبني (هنري) إلى هوه الانقاذ
محاولاً اخراجي من المختبر مهما كان الثمن

662
01:24:52,555 --> 01:24:56,356
من كان ليظن ان هذا المهبل
هو محفز بالغ

663
01:25:00,595 --> 01:25:04,331
سيكون لدينا مائه منك غداً
ألف الاسبوع القادم

664
01:25:05,400 --> 01:25:09,536
الذكرى الأولى لكل واحد ستكون زوجته

665
01:25:09,538 --> 01:25:12,739
وهى تضع خاتم نحاسي رخيص على اصبعه

666
01:25:13,708 --> 01:25:16,844
و كل واحد من جنودي 
وهو مسيتيقظ وواع سيكون مستعداً لفعل اي شيء

667
01:25:16,846 --> 01:25:22,182
تقوله له زوجتي الجميله

668
01:25:22,184 --> 01:25:25,219
سواء كان الهجوم على باريس او
في حديقه البيت الابيض

669
01:25:25,221 --> 01:25:28,689
أود ان اتظاهر انك تفهم الدور الذي لعبته

670
01:25:29,424 --> 01:25:31,592
(أنت لم تصنع التاريخ يا (هنري

671
01:25:32,494 --> 01:25:34,661
أنت ساعدت في إنهائه

672
01:25:49,777 --> 01:25:51,211
ايها

673
01:25:51,679 --> 01:25:53,247
المخنث

674
01:25:54,182 --> 01:25:55,516
الصغير

675
01:25:57,252 --> 01:25:59,153
هذا ما كان يقوله لي والدي

676
01:25:59,787 --> 01:26:01,922
كأنه اسمي

677
01:26:03,458 --> 01:26:06,660
وقد اثبت أنه محق بقتل كل الاشخاص الخطأ

678
01:26:10,765 --> 01:26:14,434
أحبك يا (هنري) و لن أناديك بغير اسمك

679
01:26:14,436 --> 01:26:16,637
لكن عليك ان تقرر

680
01:26:17,705 --> 01:26:20,807
هل سترقد عندك و تبتلع هذا الدم فى فمك؟

681
01:26:22,443 --> 01:26:27,681
ام انك ستقف , وتبصقها وتذهب و تسفك دمائهم

682
01:26:43,898 --> 01:26:45,532
(أكان)

683
01:26:45,534 --> 01:26:48,302
ايها اللعين

684
01:27:35,450 --> 01:27:36,650
لا

685
01:27:36,652 --> 01:27:37,918
توقف

686
01:27:38,519 --> 01:27:40,621
أنا آمرك ان تتوقف

687
01:27:44,659 --> 01:27:46,293
(هنري)

688
01:27:46,295 --> 01:27:47,894
توقف !!

689
01:28:21,763 --> 01:28:23,563
أين هو؟

690
01:28:29,070 --> 01:28:30,537
لا

691
01:28:30,539 --> 01:28:32,839
تباً لك
ايها اللعين

692
01:28:32,841 --> 01:28:34,308
تباً لك

693
01:28:34,310 --> 01:28:36,677
كيف بأمكانك فعل ذلك لي يا (هنري)؟

694
01:28:36,944 --> 01:28:39,046
كيف تفعل هذا ؟

695
01:28:39,480 --> 01:28:40,881
أجبني

696
01:28:41,449 --> 01:28:42,783
أجبني

697
01:28:50,325 --> 01:28:52,025
ايها اللعين

698
01:28:59,067 --> 01:29:01,468
ماذا حدث يا (هنري) ؟

699
01:29:04,839 --> 01:29:07,808
كان من المفترض ان تحبني

700
01:29:12,580 --> 01:29:13,847
(هنري)

701
01:29:14,749 --> 01:29:16,116
(هنري)

702
01:29:17,585 --> 01:29:19,119
استمع إلى قلبك

703
01:29:19,143 --> 01:29:21,143
نتمنى أنكم إستمتعتم بالفيلم والترجمة 
نلقاكم في أعمال آخرى إن شاء الله

704
01:29:21,167 --> 01:29:23,167
: زرورا صفحتنا على الفيس بوك للمزيد
https://www.facebook.com/home.of.subtitles/

705
01:29:23,191 --> 01:29:31,191
{\an8}{\fs50\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} : تـــــرجـــمــــة و تـــعـديـــــل

706
01:29:23,191 --> 01:29:31,191
{\an6}{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&H00FF00&\3c&H000000&\5c&H09ACFF&}ديـدة إبراهـيـم

707
01:29:23,191 --> 01:29:31,191
{\an2}{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&HFF0000&\3c&H000000&\5c&H09ACFF&}@iDreamO

708
01:29:23,191 --> 01:29:31,191
{\an4}{\fnArabic Typesetting\fs40\b1\c&H0000FF&\3c&H000000&\5c&H09ACFF&} أحـمـد جـمـال

