1
00:00:04,498 --> 00:00:19,571
<font color="#FF1122">:تــرجــمــة و تــعــديــل</font>
<font color=#00FF00>® يُوسـْـِفي نـُوْرالــِديْن & ديـدة إبـرا@ـيـم ®</font>

2
00:00:20,548 --> 00:00:25,148
<font color="#00ff00"><b>"نتمنى لكم مشاهدة ممتعة"</b></font>

3
00:00:29,626 --> 00:00:31,230
.لقد عبثوا في عقلي

4
00:00:32,929 --> 00:00:34,499
.انهم لا يعرفون ما الذي سيحصلوا عليه

5
00:00:35,531 --> 00:00:36,669
.و لكنهم كانوا مخطئين

6
00:00:37,000 --> 00:00:39,173
.هي لا تعرفني

7
00:00:39,903 --> 00:00:43,043
،لا أعرف ما سيحدث بعد ذلك
.ولكن هذا أعرفه

8
00:00:43,740 --> 00:00:44,946
.إذا أردت أن تؤذيني

9
00:00:45,441 --> 00:00:46,749
.سأقوم بإيذائك بشكل أسوأ

10
00:00:50,683 --> 00:00:55,484
{\an8}<font color="#ffff00" face="Arabic11 BT">*مجرم*</font>

11
00:01:01,516 --> 00:01:05,484
{\an6}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">(بيل بوب)
"عميل استخبارات بـ"لندن</font>

12
00:01:12,602 --> 00:01:13,706
.ـ إعذرني يا سيّدي
.ـ عذراً

13
00:01:15,738 --> 00:01:19,845
مرحبًا، زوجتي تركت هنا الاسبوع الماضي
.حقيبة بنية

14
00:01:20,410 --> 00:01:22,447
.نحن نقبل الأسود فقط ، يا سيّدي

15
00:01:22,946 --> 00:01:24,550
.ستصاب بخيبة أمل كبيرة

16
00:01:27,850 --> 00:01:28,920
.حسناً

17
00:01:29,919 --> 00:01:31,262
.حسناً، شكرًا جزيلاً لك

18
00:01:45,601 --> 00:01:47,342
.(مرحباً ، (جيليان
.(لا يا أبي ، أنا (إيما

19
00:01:47,837 --> 00:01:50,157
.ـ لا أستطيع أن أجد لكِ حيوانات أليفة
.ـ لا تقلقي ، سنجدها

20
00:01:50,473 --> 00:01:51,473
.ضعي أمي على الهاتف

21
00:01:51,908 --> 00:01:53,012
.أمي هذا أبي

22
00:01:56,412 --> 00:01:57,413
.(مرحباً (بيلي

23
00:01:57,613 --> 00:01:58,614
.(مرحباُ (جيليان

24
00:01:58,815 --> 00:02:01,022
ـ متى ستعود للبيت؟
.ـ هذا يعتمد على الوضع، حقًا

25
00:02:02,118 --> 00:02:03,118
ما الذي تريدينه؟

26
00:02:04,354 --> 00:02:05,526
.ملابس داخلية

27
00:02:05,788 --> 00:02:08,132
نفس الشيء الذي ألبسه عندما أخذ
.ايما) للمدرسة)

28
00:02:08,825 --> 00:02:10,668
.وهذا ما يفسر الدرجات الجيّدة التى تحصل عليها

29
00:02:14,263 --> 00:02:15,264
مرحبًا؟

30
00:02:15,565 --> 00:02:17,135
ـ (بيلي)؟
.ـ اسمع، علي أن أذهب

31
00:02:17,433 --> 00:02:19,885
.ـ سأتصل بك لاحقاً
.ـ حسناً، يا حبيبي، أحبك

32
00:02:50,625 --> 00:02:52,153
.أنت ، هذه دراجتي

33
00:03:04,727 --> 00:03:07,683
{\an6}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">مركز المخابرات
".المركزية للسفارة الأمريكية - "لندن</font>

34
00:03:10,103 --> 00:03:12,682
{\an6}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">(كواكير ويلز)
".رئيس العمليات بوكالة الاستخبارات المركزية - "لندن</font>

35
00:03:13,833 --> 00:03:17,237
،لقد فقدناه عند الجسر
."و لكن لدينا 3 كاميرات في "راوندا باب

36
00:03:17,262 --> 00:03:19,480
."طريق "واترلو"، "ستانفورد"، و جسر "واترلو

37
00:03:20,630 --> 00:03:22,190
.انه خارج المراقبة منذ 20 دقيقة

38
00:03:23,132 --> 00:03:26,045
."أريد اثنين باثنين بداية من "راندا باب

39
00:03:26,903 --> 00:03:28,780
.يا (تشارلي)، قم بتنظيم كل الشاشات
.ـ أمرك سيّدي

40
00:03:46,970 --> 00:03:48,000
.وجدته

41
00:03:48,491 --> 00:03:49,595
.كاميرا 2

42
00:03:49,859 --> 00:03:51,896
.لقد اختفى المال

43
00:03:52,128 --> 00:03:53,732
ـ الوقت؟
.ـ انه الآن

44
00:04:15,118 --> 00:04:16,597
ـ أين أنت ذاهب؟
.ـ قد فحسب

45
00:04:17,019 --> 00:04:18,362
.شكرًا لك ، لا تسرع

46
00:04:22,085 --> 00:04:23,210
.انها سيارة أجرة سوداء

47
00:04:23,726 --> 00:04:26,036
،رقم لوحة
.اس-اي -5-2-جي-جي-ان

48
00:04:26,996 --> 00:04:28,134
.سأتبعه

49
00:04:28,431 --> 00:04:31,503
<i>اس-اي -5-2-جي-جي-ان</i>

50
00:04:31,528 --> 00:04:33,212
{\an4}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">(اكزافيير هايمدال)
متمرد اسباني</font>

51
00:04:35,304 --> 00:04:36,978
(بويد)

52
00:04:38,010 --> 00:04:39,333
(ويليام)

53
00:04:46,894 --> 00:04:48,621
هل يمكنني اقتراض هاتفك؟
سأدفع لك 20 آخرى

54
00:04:48,818 --> 00:04:50,195
ـ لماذا هاتفي؟
ـ نعم

55
00:04:50,486 --> 00:04:51,658
مقابل 20؟

56
00:04:51,854 --> 00:04:53,026
مكالمة واحدة، نعم؟

57
00:04:56,715 --> 00:04:59,075
{\an1}<font color="#ff8000">(مارتا) أنا (بيلي)
لا يمكنني الرجوع
الى الهولندي ، انهم يتبعونني</font>

58
00:05:01,230 --> 00:05:02,231
(انه (بيلي

59
00:05:02,919 --> 00:05:03,991
انهم يتبعونه

60
00:05:04,016 --> 00:05:06,412
حسنًا، أرسليه الى مصنع الاسمنت
في "ديتفورد" استعملناه من قبل

61
00:05:06,536 --> 00:05:07,981
!أطلقوا فريقاً الآن

62
00:05:11,040 --> 00:05:14,123
<i>"سنذهب الى مصنع الاسمنت بطريق "هورلينك </i>

63
00:05:14,192 --> 00:05:15,179
"ميناء "ديتفورد

64
00:05:15,223 --> 00:05:17,389
لقد وضعته في نظام تحديد موقعك
فقط اتبع ذلك

65
00:05:17,547 --> 00:05:18,821
جيّد

66
00:05:19,182 --> 00:05:21,560
الطريق إلى الوجهة تم احتسابه

67
00:05:28,524 --> 00:05:29,867
"ميناء "ديتفورد

68
00:05:32,528 --> 00:05:33,939
رومانسي جداً

69
00:05:42,939 --> 00:05:44,850
انعطف يسارًا عند التقاطع القادم

70
00:06:03,826 --> 00:06:05,386
نحن في مصنع الاسمنت، يا سيّدي

71
00:06:24,580 --> 00:06:26,491
ـ هذا ليس مصنع الأسمنت
ـ ماذا؟

72
00:06:26,983 --> 00:06:28,303
هذا ليس مصنع الاسمنت

73
00:06:29,118 --> 00:06:32,301
"الطريقة الوحيد الى "ديتفورد
نظام تحديد المواقع لا يكذب يا صاح

74
00:06:32,622 --> 00:06:33,657
عد للخلف

75
00:07:25,708 --> 00:07:27,051
!تباً

76
00:07:50,900 --> 00:07:51,901
هل تحصلنا عليه؟

77
00:07:52,168 --> 00:07:53,442
لم نعثر على شيء يا سيّدي

78
00:07:53,736 --> 00:07:54,806
لا يوجد أحد هنا

79
00:07:55,838 --> 00:07:57,818
ضع نظام تحديد ارقام الهواتف على الخلايا

80
00:07:58,541 --> 00:07:59,952
ابحث عنه الآن

81
00:08:16,411 --> 00:08:18,618
هل سبق لك أن ذهبت الى مذبح؟

82
00:08:19,528 --> 00:08:20,939
عليك أن تذهب

83
00:08:21,130 --> 00:08:24,060
لذا، كي ترى ما نفعله بهذه الحيوانات المسكينة

84
00:08:27,269 --> 00:08:34,278
"يستخدمون "بيكانا
طريقة قذرة لدفعهم الى خسارتهم

85
00:08:46,789 --> 00:08:48,069
الآن أين هو صديقنا؟

86
00:08:51,594 --> 00:08:52,664
بيلي)؟)

87
00:08:52,962 --> 00:08:54,566
أنا أحترم سكوتك

88
00:08:56,165 --> 00:08:57,508
أفعل حقًا

89
00:08:59,068 --> 00:09:02,777
المشكلة هي أنني بحاجة الى ذلك الهولندي

90
00:09:04,006 --> 00:09:05,508
الفرصة الأخيرة

91
00:09:05,808 --> 00:09:07,185
تبًا لك، أيها المختل

92
00:09:38,249 --> 00:09:41,034
ـ تم تحقيق الرؤية
ـ لقد وصلنا الى المكان للتو، يا سيّدي

93
00:09:41,464 --> 00:09:44,956
ـ تفقد اليمين
ـ لا يوجد أحد انه خالي

94
00:09:49,251 --> 00:09:51,595
هيّا هيّا هيّا

95
00:09:53,411 --> 00:09:54,165
هيّا

96
00:09:54,857 --> 00:09:56,457
اتخاذ اجراء للهدف
نحتاج إلى طبيب

97
00:09:56,692 --> 00:09:57,898
(تم التأكيد العميل ( بوب

98
00:10:01,630 --> 00:10:04,804
العميل لا يستجيب
أكرر، العميل لا يستجيب

99
00:10:06,869 --> 00:10:08,041
التنفس سلبي

100
00:10:14,643 --> 00:10:15,643
اخلاء

101
00:10:18,884 --> 00:10:20,074
اخلاء

102
00:10:20,850 --> 00:10:21,920
لقد مات، يا سيّدي

103
00:10:23,185 --> 00:10:24,323
تباً

104
00:10:40,080 --> 00:10:41,069
يا دكتور، أنا آسفة

105
00:10:41,303 --> 00:10:43,394
لكن (بيرو) يقول أن الرجل مع الحكومة

106
00:10:47,877 --> 00:10:50,050
سيّد (فرانكس)، لدي مهمةفي الوقت الحالي

107
00:10:50,546 --> 00:10:52,526
و هو وضعك على حافلة جوية من نوع ايه 400

108
00:10:52,781 --> 00:10:54,658
"متوقفة فوق "توماك" في "دوبري
بأسرع وقت ممكن

109
00:10:54,950 --> 00:10:57,487
سيتم تفعيل برنامجك

110
00:10:57,686 --> 00:11:00,006
لقد قتل شرطي و نحن بحاجة الى ما يعرفه

111
00:11:00,923 --> 00:11:02,266
و علينا ان نستعيد تلك المعلومات

112
00:11:02,525 --> 00:11:03,868
هل لديك أي نشاط بدماغك؟

113
00:11:08,998 --> 00:11:10,198
قد اتخذ هذا منذ بضعة ساعات

114
00:11:10,966 --> 00:11:13,139
أبتعد 5 سنوات من التجارب على البشر

115
00:11:13,469 --> 00:11:15,107
لديك 48 ساعة لتقوم بهذا العمل

116
00:11:15,404 --> 00:11:17,350
إنه تهديد للأمن القومي

117
00:11:17,640 --> 00:11:18,812
أعلى مستوى

118
00:11:19,441 --> 00:11:23,389
أيمكنك نقل ذكريات ثديي ميت
لآخر حي؟

119
00:11:24,113 --> 00:11:25,217
نعم

120
00:11:25,514 --> 00:11:26,857
ما الذي تحتاجه؟

121
00:11:27,049 --> 00:11:28,494
سأحتاج معداتي، و سأحتاج الى طاقميي

122
00:11:28,684 --> 00:11:31,358
و سأحتاج الى..مستقبل ملائم

123
00:11:31,620 --> 00:11:33,031
هل لديك مرشحين؟

124
00:11:34,223 --> 00:11:35,429
لن يحبوا ذلك

125
00:11:37,494 --> 00:11:40,630
{\an6}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">سجن الولاية المتحدة
"مازيلتون، غرب "فيرجينيا</font>

126
00:11:43,228 --> 00:11:45,252
لكي يعرف من ستأخذونه اليه

127
00:11:46,802 --> 00:11:49,722
(جيريكو ستيوارت)
قضى معظم حياته في الدخول و الخروج من السجن

128
00:11:50,773 --> 00:11:52,218
لا يسيطر على انفعالاته

129
00:11:52,474 --> 00:11:53,851
لا يوجد أي نوع يتناسب

130
00:11:54,176 --> 00:11:57,783
لا يملك القدرة على حساب عواقب أسهمها

131
00:11:58,747 --> 00:12:01,193
لديه انعدام تام للتعاطف
تجاه أي شخص أو أي شيء

132
00:12:04,406 --> 00:12:05,398
2

133
00:12:08,740 --> 00:12:11,235
هو لا يشعر بأي شيء، بلا كره

134
00:12:12,439 --> 00:12:13,013
و لا حب

135
00:12:13,596 --> 00:12:14,802
الوضع يسوء

136
00:12:15,764 --> 00:12:18,404
هذا ما تبقى لأحد أعضاء العصابة

137
00:12:18,934 --> 00:12:19,969
حاولت تجنيده

138
00:12:21,804 --> 00:12:22,874
الحقيقة

139
00:12:23,138 --> 00:12:24,338
ليس لدي طريقة لجعله منضبطاً

140
00:12:25,507 --> 00:12:27,817
لا يمكنك معاقبة شخص لا يعرف
أنه فعل شيئًا خاطئاً

141
00:12:29,848 --> 00:12:31,589
لا يفهم المجتمع

142
00:12:31,614 --> 00:12:33,560
أو الكيفية التي ينبغي أن يتصرف بها مع الناس

143
00:12:43,626 --> 00:12:44,969
هيّا

144
00:12:45,160 --> 00:12:46,230
(مرحباً (جيريكو
ـ هيّا

145
00:12:48,297 --> 00:12:49,571
هؤلاء الرجال أتو لرؤيتك

146
00:12:53,869 --> 00:12:55,143
سيقومون باخراجك

147
00:13:00,575 --> 00:13:01,679
لم أتناول غدائي

148
00:13:01,944 --> 00:13:03,218
هذا صحيح

149
00:13:03,243 --> 00:13:05,889
ـ إجلبوا لـ(جيريكو) غذائه
ـ نعم، اجلبوا له الغداء

150
00:13:05,914 --> 00:13:06,914
هذا صحيح

151
00:13:06,982 --> 00:13:08,984
اجلبوا لـ(جيريكو) غذائه

152
00:13:10,719 --> 00:13:11,977
الغذاء في الممر

153
00:13:20,896 --> 00:13:22,936
حسناً، كفي من هذا الهراء
انتهى غداءك

154
00:13:25,667 --> 00:13:26,941
ستاتي معنا الآن
هيّا بنا

155
00:13:27,169 --> 00:13:28,619
ـ هيّا
ـ كيف؟

156
00:13:32,174 --> 00:13:33,653
لدي سلسلة حول عنقي

157
00:13:39,681 --> 00:13:41,718
هل عليك استخدام هذا؟

158
00:13:47,956 --> 00:13:48,991
نعم

159
00:13:54,029 --> 00:13:55,201
أيها الأوغاد

160
00:13:56,365 --> 00:13:57,969
أيها الأوغاد

161
00:14:03,805 --> 00:14:05,148
افتح الزنزانة

162
00:14:05,640 --> 00:14:07,051
احضروه

163
00:14:14,841 --> 00:14:20,178
المروحية "جاما-اي-ام-اتش" الخاصة
"يمكنك  الهبوط على الساحة "2-2 ليما

164
00:14:21,056 --> 00:14:22,626
!يجدر بك ايقاظه

165
00:14:24,008 --> 00:14:27,877
{\an6}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">قاعدة"دوفر" للقوات الجوية
"دولفر"</font>

166
00:14:41,110 --> 00:14:42,111
أعطي هذه الوثيقة للدكتور

167
00:15:32,161 --> 00:15:33,538
هل لديك حساسية، يا (جيريكو)؟

168
00:15:33,944 --> 00:15:36,561
ـ ماذا؟
ـ هل لديك حساسية أو شيء من هذا؟

169
00:15:37,533 --> 00:15:38,637
نعم الحظ

170
00:15:39,134 --> 00:15:40,807
الحظ الجيّد أم السيئ؟

171
00:15:42,338 --> 00:15:43,338
أنت أخبرني

172
00:15:43,772 --> 00:15:44,807
نحن مستعدون، أيها الطبيب

173
00:15:46,108 --> 00:15:48,349
ـ أية عملية جراحية سابقة؟
ـ عملية؟

174
00:15:50,234 --> 00:15:52,790
ماذا؟ لا أحتاج اية عملية

175
00:15:52,815 --> 00:15:56,991
ـ حسناً، أعطه 10 ملغرام الآن
ـ أنا لست مريضاً  ،  ـ نعم يا سيّدي

176
00:15:57,953 --> 00:15:59,523
ماذا ستفعلون بي؟

177
00:16:09,231 --> 00:16:13,702
لقد كان لديك إصابة برأسك ...و تأذيت
أليس كذلك؟

178
00:16:14,236 --> 00:16:15,306
عندما كنت صغيرًا

179
00:16:16,405 --> 00:16:17,713
هل تذكر كيف حدث ذلك؟

180
00:16:19,808 --> 00:16:21,651
نعم، أمي

181
00:16:22,111 --> 00:16:24,216
قالت لوالدي أنه لم يكن والدي

182
00:16:25,881 --> 00:16:29,556
لذا نعتها بالعاهرة
ورماها من خارج نافذة السيارة

183
00:16:33,055 --> 00:16:34,193
(أراك بعد العملية ، يا (جيريكو

184
00:16:37,205 --> 00:16:42,006
(ضيفي التالي هو (خافيير هايمدال
"مؤسس صناعات "ستون هوب

185
00:16:42,247 --> 00:16:45,023
صانعة أجهزة الهواتف و الكمبيوتر
و أدوات الأتصال

186
00:16:45,700 --> 00:16:47,577
و الذي مؤخراً اتهم بالخيانة

187
00:16:47,769 --> 00:16:48,907
من قبل الحكومة الإسبانية

188
00:16:49,204 --> 00:16:52,310
سيّد (هايمدال) كيف ترد على هذه الاتهامات الخطيرة؟

189
00:16:53,008 --> 00:16:57,047
حسنًا، لوكان من الخيانة عن فساد ضخم

190
00:16:57,245 --> 00:17:00,351
في أرقى المستويات وأكشف عن اغتيالات سياسية

191
00:17:02,117 --> 00:17:04,597
نعم ، حينها أكون بالفعل مذنبًا

192
00:17:04,786 --> 00:17:06,826
ولكن اتهاماتك لم يتم اثباتها فعلياً

193
00:17:07,122 --> 00:17:08,122
في محكمة عادلة

194
00:17:08,390 --> 00:17:09,460
بالطبع لا

195
00:17:10,425 --> 00:17:11,529
كيف يمكن أن يكون ذلك؟

196
00:17:11,793 --> 00:17:14,069
الشرطة والقضاة

197
00:17:14,262 --> 00:17:18,733
جميعهم جزء من أكبر مشروع إجرامي
في العالم

198
00:17:19,234 --> 00:17:22,943
لتوضيح فقط
هل أنت تريد الانقلاب على الحكومة الإسبانية؟

199
00:17:23,238 --> 00:17:26,447
لا، أريد الانقلاب على كل الحكومات

200
00:17:26,875 --> 00:17:28,155
السياسي، المتعصبين الدينيين

201
00:17:28,977 --> 00:17:30,650
المغسولة عقولهم من قبل الشركات

202
00:17:30,945 --> 00:17:33,050
و فساد في النظام البنكي

203
00:17:33,315 --> 00:17:34,313
ينتهي

204
00:17:35,017 --> 00:17:36,928
"واشنطن" ، "برلين" و"بكين"

205
00:17:37,220 --> 00:17:38,358
ستكون كلها مقابر

206
00:17:38,888 --> 00:17:40,834
فقط حينها سيفهم الناس

207
00:17:41,123 --> 00:17:42,883
ما هي أفضل طريقة للتعامل مع هذا العالم

208
00:17:42,959 --> 00:17:46,133
هل هذا ما تريده حقاً هنا؟
ثورة في كل أنحاء العالم

209
00:17:46,395 --> 00:17:49,706
ينبغي للحكومات أن تسقط

210
00:17:50,666 --> 00:17:51,804
وجدت واحدة

211
00:17:52,101 --> 00:17:54,240
إلسا ميلر) عميلة في القوات الخاصة الألمانية)

212
00:17:54,770 --> 00:17:55,976
(واحدة من فتيات (هايمدال

213
00:17:56,205 --> 00:17:58,014
(يا رفاق عليكم التحرك ، (جيريكو ستيوارت

214
00:17:58,307 --> 00:17:59,308
يهبط الآن

215
00:18:01,671 --> 00:18:05,600
{\an6}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">قاعدة تخرين السلاح الجوي البريطاني
"سوفولك"</font>

216
00:19:02,405 --> 00:19:03,645
هل (بيلي) لايزال يتنفس؟

217
00:19:04,073 --> 00:19:07,520
تنفس اصطناعي، الآلة تبقي جسمه حيًا
لكنه قد مات

218
00:19:07,777 --> 00:19:10,121
ولكن فعلاً، هل ترين تلك النقاط؟

219
00:19:10,880 --> 00:19:13,053
أنها توفر شحنة كهربائية
له الى فصه المخي الأمامي

220
00:19:14,216 --> 00:19:15,695
على الرغم من أن دماغه ميت فعليًا

221
00:19:15,985 --> 00:19:17,987
الموجات الكهربائية تبقى نشطة
في الخلايا العصبية مرة أخرىّ

222
00:19:18,454 --> 00:19:20,400
نقوم ببناء خريطة عصبية

223
00:19:20,723 --> 00:19:22,794
ما ثم تنقلها إلى راس الرجل الآخر؟

224
00:19:22,992 --> 00:19:23,993
لا

225
00:19:24,193 --> 00:19:25,193
إنه ليس نقل

226
00:19:25,361 --> 00:19:28,001
تم اختيار (جيريكو ستيوارت) لأنه مصاب
بمتلازمة الفص الأمامي

227
00:19:28,698 --> 00:19:30,769
و تأثر دماغه عندما كان طفلاً
وهذا أمر نادر جدًا

228
00:19:31,801 --> 00:19:32,871
واحدة في 10 مليون نسمة

229
00:19:33,636 --> 00:19:35,636
أمامي شحمة الأذن الخاص بك هو في حالة
متخلف.

230
00:19:35,738 --> 00:19:37,149
حتى مع الخلايا

231
00:19:37,606 --> 00:19:38,880
نحن نقوم بتحفيزها بموجات ثيتا

232
00:19:39,175 --> 00:19:40,347
و نقوم بمضاعفة النمط

233
00:19:41,677 --> 00:19:43,213
!لا تفعل ذلك

234
00:19:44,113 --> 00:19:47,060
فئران المختبر عبروا متاهات
لم يروها من قبل

235
00:19:47,750 --> 00:19:48,750
فئران؟

236
00:19:50,052 --> 00:19:51,326
ماذا لو حاولت مع الإنسان؟

237
00:19:52,221 --> 00:19:53,291
أنت تراه

238
00:20:23,486 --> 00:20:26,797
ماذا حدث للشخص الآخر؟

239
00:20:36,098 --> 00:20:37,839
بدأ الحفر

240
00:20:54,784 --> 00:20:56,024
مدخل المستقبل جاهز للإدراج

241
00:21:05,928 --> 00:21:07,498
الألياف البصرية جاهزة للإدراج

242
00:21:17,440 --> 00:21:19,886
تنشيط موجات ثينا

243
00:21:24,713 --> 00:21:26,852
بدأ عملية تحفيز الخلايا العصبية

244
00:21:31,320 --> 00:21:35,700
اختبار ثينا

245
00:21:45,968 --> 00:21:47,311
درجة الحرارة ترتفع

246
00:21:49,271 --> 00:21:51,808
أرجوك أوقف الحرارة عند ، 102

247
00:21:52,007 --> 00:21:52,976
عند 104

248
00:21:53,242 --> 00:21:54,722
ضع الـ "كولفاكس" ليستقر قبله
قبل أن يصاب بنوبة قلبية

249
00:21:55,144 --> 00:21:56,384
ماذا يحدث؟

250
00:21:56,679 --> 00:21:57,680
نحن نفقده

251
00:21:58,013 --> 00:21:59,515
علينا أن نفعل شيئًا و الا سيموت

252
00:22:00,483 --> 00:22:02,520
حسنًا، سنسحب الآلي هذا كثير عليه

253
00:22:06,147 --> 00:22:06,921
أنت

254
00:22:07,723 --> 00:22:08,827
لا تضغط أي شيء

255
00:22:10,292 --> 00:22:11,327
استمروا

256
00:22:12,261 --> 00:22:13,981
هل تعتقد أني أهتم إذا مات؟

257
00:22:15,030 --> 00:22:16,509
استمروا

258
00:22:25,141 --> 00:22:26,141
استقر الوضع

259
00:22:54,770 --> 00:22:56,272
ماذا ستقول لزوجته؟

260
00:22:59,742 --> 00:23:00,880
لا شيء

261
00:23:02,211 --> 00:23:05,249
بقدر علمها
بيلي) توفي منذ يومين)

262
00:23:07,316 --> 00:23:08,624
هذا ليس عدلاَ

263
00:23:11,087 --> 00:23:13,363
(ليس عندما يتعلق الأمر بـ(بيلي

264
00:23:13,823 --> 00:23:15,029
مثلك أنت

265
00:23:49,859 --> 00:23:50,963
جيريكو)؟)

266
00:23:51,260 --> 00:23:52,864
!(جيريكو)

267
00:23:59,183 --> 00:24:00,666
(جيريكو)

268
00:24:03,433 --> 00:24:04,633
(جيريكو)

269
00:24:07,877 --> 00:24:09,117
يا (جيريكو) اهدأ

270
00:24:09,445 --> 00:24:10,651
أنت بخير

271
00:24:10,846 --> 00:24:12,587
..ـ رأسي
ـ أعطيتك حقنة فحسب

272
00:24:12,848 --> 00:24:15,260
سبدأ تأثيرها بعد دقيقة
سوف تشعر بتحسن

273
00:24:16,252 --> 00:24:18,528
ـ لا أريد أن أموت
ـ أنا متأكد ، يمكنك أن تثق بي

274
00:24:19,155 --> 00:24:22,329
ـ حسناً ، ليخرج الجميع
ـ لا، لا يوجد بروتوكول لذلك

275
00:24:22,525 --> 00:24:23,525
لا ليس أنت ، عليك البقاء

276
00:24:23,726 --> 00:24:25,034
ليَخرج الجميع، هيَّا

277
00:24:32,435 --> 00:24:33,607
مهلاً، أنظر إليّ

278
00:24:33,869 --> 00:24:34,869
اُنظر اليَّ

279
00:24:34,970 --> 00:24:35,971
هل تعرف من أنا؟

280
00:24:38,741 --> 00:24:40,652
رأسي تؤلمني ، أريد حبوب مسكن الألم

281
00:24:40,910 --> 00:24:42,355
لا، لا ، سأعطيه لك

282
00:24:43,379 --> 00:24:45,120
لكن أولاً أحتاج منك أن تتذكر

283
00:24:45,414 --> 00:24:47,018
أتَّذكر ماذا؟

284
00:24:47,216 --> 00:24:48,320
ما هو اسمك؟

285
00:24:50,920 --> 00:24:52,194
ـ اسمي؟
ـ إن كان اسمك

286
00:24:53,289 --> 00:24:54,825
(اسمك هو (بيل بوب

287
00:24:57,693 --> 00:24:59,138
لماذا تعبث معي يا رئيس؟

288
00:25:00,329 --> 00:25:02,832
أنا مريض يا دكتور
أحتاج الى حقنة

289
00:25:03,132 --> 00:25:04,132
ـ أعطني شيئًا ما
ـ لا تنظر اليه

290
00:25:04,533 --> 00:25:05,910
التالي  لا، لا يمكنه ان يساعدك

291
00:25:07,102 --> 00:25:09,013
أنت فقط يمكنك أن تساعدني

292
00:25:09,305 --> 00:25:10,875
(اسمك هو (بيل بوب

293
00:25:11,440 --> 00:25:13,420
لقد كنت شرطي استخبارات
في المخابرات المركزية

294
00:25:13,609 --> 00:25:15,179
استخبارات؟

295
00:25:17,346 --> 00:25:19,917
ما اللعنة؟

296
00:25:20,382 --> 00:25:21,759
ـ كن حذرًا
ـ ماذا فعلتم بي؟

297
00:25:21,917 --> 00:25:22,918
،حاذر،حاذر

298
00:25:23,118 --> 00:25:24,119
أجبني؟ فهمت

299
00:25:24,186 --> 00:25:26,359
يان ستروك) مبرمج هولندي)

300
00:25:26,655 --> 00:25:28,362
هو عبقري ، يبيع أبواب الكترونية سرية لـ

301
00:25:28,624 --> 00:25:29,625
(ـ (هايمدال
ـ أحتاج ماءاً

302
00:25:34,563 --> 00:25:35,598
هذا أفضل

303
00:25:36,298 --> 00:25:37,333
الآن

304
00:25:37,533 --> 00:25:38,533
منذ بعضة أيام

305
00:25:39,535 --> 00:25:41,481
الهولندي حفر ثقباً

306
00:25:41,737 --> 00:25:42,943
في شبكة الويب العميقة

307
00:25:43,205 --> 00:25:45,014
هلا أوقفت هذا و أعطيتني مهلة معه؟

308
00:25:45,207 --> 00:25:47,380
الرجل خضع لعملية جراحية في الدماغ

309
00:25:47,643 --> 00:25:49,122
وألاحظ أنه لن يخبرك أي شيء حتى لو قتله

310
00:25:49,879 --> 00:25:55,420
الهولندي علينا أن نعثر عليه في أي مكان

311
00:25:55,718 --> 00:25:57,095
في أي وقت

312
00:25:57,853 --> 00:25:59,799
ولكنه قد وصل الى ما يتخطى مستواه

313
00:26:00,356 --> 00:26:02,029
(مكالمات الهولندي معك أنت ، (بيل بوب

314
00:26:02,324 --> 00:26:04,895
قدمت له الحماية اللازمة
و عرضت عليه اتفاقًا

315
00:26:05,160 --> 00:26:07,572
(معك أنت، (بيل بوب

316
00:26:07,830 --> 00:26:09,002
أحتاج إلى شيء رجاء

317
00:26:09,027 --> 00:26:11,012
بعض الاسبرين ، سأكون بخير

318
00:26:11,133 --> 00:26:12,168
بحق المسيح، أعطه الأسبرين

319
00:26:13,168 --> 00:26:14,670
الأسبرين ليس  جيداً لك

320
00:26:14,870 --> 00:26:15,940
لكن هذا سيساعدك

321
00:26:19,542 --> 00:26:20,816
يا  (بيلي) كان لدينا أوامر

322
00:26:21,010 --> 00:26:22,690
بوضع رصاصة في رأس الهولندي

323
00:26:23,145 --> 00:26:26,024
و لكنك عقدت اتفاقاً معه لأنك وثقت به

324
00:26:26,181 --> 00:26:28,058
وعدته أن تدفع له ، أتذكر؟

325
00:26:28,450 --> 00:26:29,450
(بيلي)

326
00:26:30,052 --> 00:26:31,224
فعلنا ذلك بطريقتك

327
00:26:31,487 --> 00:26:33,023
أنت أوصلته الى المنزل بأمان

328
00:26:33,989 --> 00:26:35,434
هل تذكر؟ أي شيء؟

329
00:26:35,744 --> 00:26:36,744
!(بيلي)

330
00:26:37,710 --> 00:26:38,464
<font color="#ff8000">*(جورج اورويل)*</font>

331
00:26:39,595 --> 00:26:42,201
أين وضعته؟
أين الهولندي الآن؟

332
00:26:42,498 --> 00:26:43,977
هذا كل ما نحتاج إلى معرفته

333
00:26:44,266 --> 00:26:46,769
كنت ذاهب اليه لتحصل على المال

334
00:26:46,918 --> 00:26:48,777
هل كانوا في طريقهم لإتمام الإتفاق؟

335
00:26:49,204 --> 00:26:51,514
هل تذكر؟

336
00:26:58,280 --> 00:26:59,953
لا أتّذكر أي شيء، أيها اللعين

337
00:27:02,318 --> 00:27:05,226
لقد اختلطت عليك بشخص آخر

338
00:27:09,658 --> 00:27:11,569
حاول مع عائلته

339
00:27:15,464 --> 00:27:16,909
اسم ابنتك؟

340
00:27:17,232 --> 00:27:18,836
هل تتذكر اسمها؟

341
00:27:19,034 --> 00:27:21,014
إيما)، و زوجتك (جيليان)؟)

342
00:27:21,604 --> 00:27:22,605
جيل)؟)

343
00:27:24,440 --> 00:27:26,044
هيّا، أيها اللعين
تذكر شيئًا

344
00:27:26,775 --> 00:27:28,015
اي شيء

345
00:27:29,211 --> 00:27:31,088
لا شيء

346
00:27:31,380 --> 00:27:32,552
علميًا هو بخير

347
00:27:32,748 --> 00:27:33,749
علمياً

348
00:27:33,949 --> 00:27:35,309
انه هراء، شاهد العلم اللعين

349
00:27:35,584 --> 00:27:37,304
منذ متى و أنت تعمل على هذا؟

350
00:27:38,487 --> 00:27:40,728
18سنة

351
00:27:41,690 --> 00:27:42,794
نريد استعادة تمويلنا

352
00:27:44,126 --> 00:27:45,628
اخرجوا القمامة

353
00:27:46,228 --> 00:27:47,468
نعم، يا سيّدي

354
00:28:10,886 --> 00:28:12,058
لقد عدنا الى نقطة الصفر

355
00:28:12,354 --> 00:28:13,526
سنبدأ من البداية

356
00:28:13,722 --> 00:28:15,360
يا (تشارلي) أعرض فيديو الهولندي

357
00:28:15,758 --> 00:28:17,135
نعم، يا سيّدي

358
00:28:17,526 --> 00:28:20,439
(اسمي هو (يان ستروك

359
00:28:21,096 --> 00:28:22,700
اسمي الحاسوبي هو الهولندي

360
00:28:23,465 --> 00:28:26,810
أنا الآن المسؤول الوحيد في الوقت الحالي

361
00:28:27,102 --> 00:28:29,275
نظام التحكم والسيطرة على حالات الطوارئ

362
00:28:29,471 --> 00:28:31,280
للجيش الأمريكي

363
00:28:31,573 --> 00:28:35,385
يمكنني تصريح و تفعيل أي سلاح
في ترسانتكم

364
00:28:35,711 --> 00:28:38,351
و يمكنني أن الغي أي أمر نشط

365
00:28:39,782 --> 00:28:42,228
<i>سوف أعيد بيع الثقب الدودي اليكم </i>

366
00:28:42,751 --> 00:28:46,699
مقابل حق اللجوء السياسي
جواز سفر دائم ، و حماية مضمونة

367
00:28:46,955 --> 00:28:48,161
و عشرة ملايين دولار

368
00:28:48,357 --> 00:28:49,358
!أوقفه

369
00:28:49,558 --> 00:28:51,231
حسناً، يا رفاق دعونا

370
00:28:51,493 --> 00:28:52,733
نفكر في هذا
(هايمدال)

371
00:28:53,028 --> 00:28:54,473
آمن بمنزله هنا

372
00:28:55,230 --> 00:28:57,733
متجر الأمتعة هنا، بين هاتين النقطتين

373
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
يوجد الهولندي، أليس كذلك؟

374
00:29:00,002 --> 00:29:01,447
حسنًا، أين؟

375
00:29:02,604 --> 00:29:05,141
فندق ، نزل لإقامة الشباب
لا نعرف أي شيء

376
00:29:05,441 --> 00:29:06,852
لقد فتشنا بيوت الشباب

377
00:29:07,176 --> 00:29:08,336
فأين اين هو بحق الجحيم؟

378
00:30:03,599 --> 00:30:04,599
مرحبًا؟

379
00:30:04,800 --> 00:30:06,507
بيل بوب) رجاء)

380
00:30:07,069 --> 00:30:08,173
من يتحدث؟

381
00:30:10,072 --> 00:30:12,143
(صديق قديم، (يان

382
00:30:12,474 --> 00:30:13,509
(ستروك)

383
00:30:14,009 --> 00:30:15,079
هل أنت هناك؟

384
00:30:16,278 --> 00:30:17,655
..(بيلي)

385
00:30:21,517 --> 00:30:22,757
زوجي قد مات

386
00:30:28,490 --> 00:30:35,408
مرحبًا؟

387
00:30:54,483 --> 00:30:55,484
هلا تركتموني معه للحظة يا رفاق؟

388
00:31:02,157 --> 00:31:03,363
افتح فمك

389
00:31:05,928 --> 00:31:10,240
سيزيد من الدورة الدموية
وتقلل الضغط في رأسك

390
00:31:13,502 --> 00:31:14,606
<i>شكرًا لك، يا دكتور</i>

391
00:31:16,238 --> 00:31:17,546
هل سيطلقون سراحي الآن؟

392
00:31:20,209 --> 00:31:21,415
كن حذر

393
00:31:23,879 --> 00:31:24,949
حسناً

394
00:34:45,412 --> 00:34:46,365
تباً

395
00:36:10,230 --> 00:36:11,579
ماذا؟

396
00:36:25,247 --> 00:36:26,487
<i> هذه </i> واحدة من

397
00:36:26,748 --> 00:36:28,091
ـ واحد من هذا
ـ 4.20

398
00:36:28,617 --> 00:36:30,927
رقم 11، من أجلك

399
00:36:31,853 --> 00:36:34,197
مهلاً مهلاً

400
00:36:42,531 --> 00:36:43,771
سلاح؟

401
00:36:45,333 --> 00:36:46,437
انتَ مضحك

402
00:36:47,235 --> 00:36:48,543
لا يستحق يا رجل

403
00:36:51,239 --> 00:36:52,274
من هذا الرجل؟

404
00:36:59,014 --> 00:37:00,152
ماذا حدث لوجهك؟

405
00:37:00,982 --> 00:37:04,534
"ـ "يونايتد
ـ نعم

406
00:37:05,153 --> 00:37:06,291
ـ سآخذ نزهة بشاحنتك
ـ ماذا؟

407
00:37:08,890 --> 00:37:09,890
ماذا قلت؟

408
00:37:10,292 --> 00:37:11,430
قلت أني سآخذ نزهة بشاحنتك

409
00:37:12,794 --> 00:37:14,394
المجنون يقول اَنه سيأخذ شاحنتنا

410
00:37:14,529 --> 00:37:15,530
ماذا؟

411
00:37:17,465 --> 00:37:19,206
إنها خارج العمل، الآن ارحل من هنا

412
00:37:20,902 --> 00:37:22,142
هيّا، ارحل

413
00:37:51,032 --> 00:37:52,602
تباً ، أيها اللعين

414
00:38:06,514 --> 00:38:07,514
من هذا الرجل؟

415
00:38:08,250 --> 00:38:09,661
أشعر بالبرد في رأسي

416
00:39:11,946 --> 00:39:12,981
يا إلهي

417
00:44:08,876 --> 00:44:09,956
أين هو المال، يا (جيل)؟

418
00:44:12,847 --> 00:44:14,758
حقيبة كبيرة من المال

419
00:44:16,484 --> 00:44:17,485
(حقيبة (بيلي

420
00:44:17,986 --> 00:44:19,090
لا أعرف

421
00:44:20,788 --> 00:44:22,165
أرجوك

422
00:44:27,428 --> 00:44:29,408
لا تجعليني أؤذيك

423
00:44:31,232 --> 00:44:33,303
ارجوك، خذ ما تريد

424
00:44:33,501 --> 00:44:34,502
نعم ، بلا مزاح

425
00:44:40,808 --> 00:44:41,912
لقد غيرتي الرقم

426
00:44:43,544 --> 00:44:45,353
الرقم السري 6969

427
00:44:45,980 --> 00:44:47,084
نعم

428
00:44:48,116 --> 00:44:49,561
أعرف أشياءاً

429
00:45:16,144 --> 00:45:17,623
(هناك إنذار صامت في منزل (بوب

430
00:45:42,770 --> 00:45:43,976
الرمز الأمني رجاء

431
00:45:44,472 --> 00:45:46,509
ألفا 23، 65

432
00:45:47,742 --> 00:45:51,622
ايما) ضغطت على الزر فجأة)
آسف يا رفاق، سأعيد تشغيله الآن

433
00:46:17,438 --> 00:46:18,758
ـ يا حبيبتي، أنني بخير
ـ أين كنت؟

434
00:46:19,507 --> 00:46:20,507
ـ ماذا يجري؟
ـ هذا جيّد

435
00:46:27,548 --> 00:46:29,050
أمك هنا

436
00:46:29,550 --> 00:46:30,654
يوجد شخص ما في المنزل

437
00:47:01,883 --> 00:47:02,883
(اسمي هو (يان

438
00:47:03,284 --> 00:47:05,161
(يان ستروك)

439
00:47:05,353 --> 00:47:06,457
و اسمي الحاسوبي هو الهولندي

440
00:47:07,121 --> 00:47:10,364
وأنا الآن المسؤول الوحيد على الدرع

441
00:47:11,025 --> 00:47:14,768
لأنظمة قيادة الطوارئ بالولايات المتحدة

442
00:47:15,763 --> 00:47:18,141
أنا من أحضرتك، وجعلتك شريكي

443
00:47:18,733 --> 00:47:20,940
و قد عاملتك كابني

444
00:47:21,135 --> 00:47:23,274
و أنت قد خنتني

445
00:47:23,838 --> 00:47:30,016
أحاول منح هذا التحكم لشخص مسؤول
الأميركيون قد خدعوني

446
00:47:30,211 --> 00:47:32,418
والآن هم يريدون قتلي

447
00:47:32,713 --> 00:47:36,092
سأطاردك و أنتزع قلبك، هل تفهم؟

448
00:47:37,251 --> 00:47:39,390
...و الفوضوي (هايمدال) يطاردني، و أنا

449
00:47:39,787 --> 00:47:43,792
لا يمكنني أن أدع هذا اللقيط
اللعين بأن يمسك بي لأنني لست مجنونًا

450
00:47:45,493 --> 00:47:46,995
(يان)

451
00:47:47,195 --> 00:47:49,698
ارجوك عد، عد الى الوطن

452
00:47:50,698 --> 00:47:52,006
من أجل القضية

453
00:47:53,868 --> 00:48:00,444
ـ تقدمت بطلبي لأحصل على اللجوء للاتحاد الروسي
ـ توقف

454
00:48:01,175 --> 00:48:02,950
و جواز سفر دائم

455
00:48:03,744 --> 00:48:07,624
أريد إتفاق أفضل ، وحماية مضمونة
و 10 مليون دولار

456
00:48:08,282 --> 00:48:11,161
الأمر لا يتعلق بالمال، و لكن يتعلق بحريتي

457
00:48:12,286 --> 00:48:15,290
سأظهر سيطرتي على الدرع اليوم 6 مساءاً

458
00:48:21,996 --> 00:48:23,031
مفهوم

459
00:48:25,900 --> 00:48:27,675
سننتظر الموعد النهائي

460
00:48:27,969 --> 00:48:29,971
دعنا نرى ما يمكن للهولندي فعله

461
00:48:31,806 --> 00:48:33,251
جوليان) استدعت الشرطة)

462
00:48:33,875 --> 00:48:35,912
لقد وضعوا مواصفاته على تويتر

463
00:48:36,844 --> 00:48:40,053
،(و هي تطابق (جيريكو
و قالت لهم أنه كان يعرف بيانات شخصية

464
00:48:40,848 --> 00:48:42,088
رقم سري و رقم الأمان للمنزل

465
00:48:42,283 --> 00:48:43,421
أنت تمازحني

466
00:48:43,918 --> 00:48:44,953
لقد تحدثت معه

467
00:48:45,520 --> 00:48:46,965
و قد تعرف على صوتي
كان يعرف إسمي

468
00:48:51,559 --> 00:48:52,559
هذا أمر لعين

469
00:48:52,957 --> 00:48:58,324
....

470
00:48:59,400 --> 00:49:00,760
لكن الراكب الثالث في السيارة

471
00:49:01,135 --> 00:49:02,239
(لم يكن (جيريكو

472
00:49:06,240 --> 00:49:07,412
علينا أن نعثر عليه؟

473
00:49:17,118 --> 00:49:18,461
هنا نبدأ

474
00:49:19,187 --> 00:49:20,564
قمامة مقابل مال

475
00:49:38,906 --> 00:49:39,976
هيّا بنا

476
00:49:40,274 --> 00:49:41,344
أنا جائع

477
00:50:00,995 --> 00:50:03,839
...مرحبًا، واحدة من تلك ، و

478
00:50:03,864 --> 00:50:05,537
ـ مرحباً ، آنسة
ـ مرحباً

479
00:50:05,562 --> 00:50:07,779
"بوبلوموس" و "سوك"

480
00:50:08,276 --> 00:50:11,668
"ـ و الـ"ماكياو
ـ حالاً

481
00:50:14,041 --> 00:50:15,145
ماذا قلت للتو؟

482
00:50:15,478 --> 00:50:17,085
"قلت "بوبلوموس" و "جريب فروت

483
00:50:17,561 --> 00:50:20,756
و لفافة حلوى و قهوة

484
00:50:20,781 --> 00:50:23,653
بوبلوموس

485
00:50:23,751 --> 00:50:25,492
أتكلم الإسبانية ، يا ابن العاهرة

486
00:50:27,622 --> 00:50:30,223
انها الفرنسية ،يا ابن العاهرة

487
00:50:33,284 --> 00:50:34,117
شكراً

488
00:50:35,997 --> 00:50:37,135
لا أعتقد أننا التقينا

489
00:50:39,148 --> 00:50:39,948
هل انت بخير؟

490
00:50:41,469 --> 00:50:42,469
أي شخص آخر؟

491
00:50:43,271 --> 00:50:44,375
أي شخص آخر؟

492
00:50:44,936 --> 00:50:46,819
اتصلي بالشرطة
اسمع..هذا يكفي

493
00:50:47,391 --> 00:50:48,069
جَيّد

494
00:50:48,102 --> 00:50:51,581
ـ ليتحدث أحدكم مع هذا الحيوان
ـ هل من شخص آخر؟

495
00:50:52,513 --> 00:50:55,255
يريد التحدث عن الحليب و القهوة

496
00:50:55,450 --> 00:50:58,090
...لقد كسرت أنفي
يا إلهي، هذا مؤلم

497
00:51:00,555 --> 00:51:01,693
هل أنت بخير؟

498
00:51:01,889 --> 00:51:02,890
لا، أنا لست بخير

499
00:51:39,460 --> 00:51:42,737
هل لديك أي كتب لـ (جورج أوريل) هنا؟

500
00:51:43,031 --> 00:51:45,011
هناك صف واحد ، يا سيّدي، لمن يهتم

501
00:51:45,199 --> 00:51:47,179
هذا صحيح و أنا في مقدمته
أيها القطة الحلوة

502
00:51:47,935 --> 00:51:50,108
ربّما يمكنك أخباري أين يوجد
(ذلك الشخص (اورويل

503
00:51:55,610 --> 00:51:57,817
ـ الطابق الرابع ،قسم 41
ـ الطابق الرابع

504
00:51:58,079 --> 00:52:00,992
الطابق الرابع؟
الطابق الرابع

505
00:52:02,884 --> 00:52:04,261
آسفة

506
00:52:33,114 --> 00:52:34,718
هذا ليْس خطأ

507
00:52:34,982 --> 00:52:36,893
أين الحقيبة، يا (بيلي)؟

508
00:52:38,352 --> 00:52:39,422
أين الحقيبة؟

509
00:52:43,791 --> 00:52:44,791
يا إلاهي

510
00:52:50,098 --> 00:52:51,658
(يا رفاق ، شخص ما قام بالدخول على أنه (بيلي

511
00:52:59,103 --> 00:53:00,183
(هذا يعني أنه (جيريكو

512
00:53:00,374 --> 00:53:01,375
بحق المسيح

513
00:53:01,400 --> 00:53:02,046
قم بإغلاقه

514
00:53:02,096 --> 00:53:03,097
لا، أتركه يتابع الأمر

515
00:53:04,011 --> 00:53:05,011
أريد أن أرى ما يريده

516
00:53:05,213 --> 00:53:06,988
لا أستطيع دخول الحساب
لقد قام بحجبنا

517
00:53:08,182 --> 00:53:09,286
ما هي نقطة الوصول؟

518
00:53:09,584 --> 00:53:11,304
مخرج ، مكتبة "لندن" العامة

519
00:53:25,509 --> 00:53:26,493
ـ إنهُ هذا
ـ حسناً

520
00:53:30,304 --> 00:53:32,807
..يبدو أنه دخل على سجلات هواتفنا و بحث

521
00:53:35,259 --> 00:53:36,349
(عن السيّد (فرانكس...

522
00:53:40,480 --> 00:53:41,087
مرحبًا؟

523
00:53:41,265 --> 00:53:43,609
معك (كويكر)، (جيريكو) في طريقه إليك

524
00:53:43,818 --> 00:53:46,497
نحتاجك في موقعك
لا تقفل الخط ، هل تفهمني؟

525
00:53:47,438 --> 00:53:49,891
!ـ لا تقفل الخط
ـ أفهم

526
00:54:02,236 --> 00:54:03,237
كيف حالك يا دكتور؟

527
00:54:04,438 --> 00:54:05,781
أعطني المزيد من تلك الحبوب، حسنًا؟

528
00:54:06,307 --> 00:54:11,017
(لدي ذكريات (بيل بوب
!تسحق رأسي اللعين من الداخل

529
00:54:11,212 --> 00:54:12,885
ـ هل تذكر؟
ـ حتى لو كنت أتذكر؟

530
00:54:13,614 --> 00:54:16,094
جمجمتي اللعينة، ارتقت
و أنت أيضًا

531
00:54:16,584 --> 00:54:18,624
ـ إلا إذا وجدت طريقة لمساعدتي
ـ نعم بالتأكيد

532
00:54:18,853 --> 00:54:19,920
نعم، بالطبع

533
00:54:20,254 --> 00:54:21,824
أين؟

534
00:54:23,390 --> 00:54:24,835
أين؟
أنا لا أسمع شيئاً

535
00:54:25,809 --> 00:54:28,254
ـ صيدلة في نهاية الطريق
ـ جيّد

536
00:54:30,798 --> 00:54:31,798
دعنا نذهب

537
00:54:46,747 --> 00:54:48,522
(مرحباً يا سيّد (فرانكس

538
00:54:54,021 --> 00:54:55,364
أسرعي ، أيتها اللعينة

539
00:54:57,258 --> 00:54:58,430
كان قولاً سيئاً ، آسف

540
00:54:59,594 --> 00:55:00,594
هل سمعت ذلك؟

541
00:55:01,028 --> 00:55:02,028
أنا لست آسف

542
00:55:02,530 --> 00:55:03,770
هذا (بيلي) يتحدث و لست أنا

543
00:55:04,498 --> 00:55:06,102
هذا يفسد شخصيتي

544
00:55:06,300 --> 00:55:08,507
ربّما شخصيته هي من تؤثر على سلوكك

545
00:55:09,003 --> 00:55:10,414
اللعنة
(ليست لـ(بيلي

546
00:55:10,605 --> 00:55:13,108
لا أعرف شيئاً عنه، حسنًا
كل ما أعلمه أنني أعيش فقط

547
00:55:13,474 --> 00:55:15,511
قد أفعل أشياء عنيفة ، فهمت؟

548
00:55:15,810 --> 00:55:17,721
أنت تضغط على رأسي، لقد قمت بتعقبك

549
00:55:18,012 --> 00:55:19,013
لديك مهارات

550
00:55:19,280 --> 00:55:20,657
هذا صحيح، سأقوم بالحساب الآن

551
00:55:20,915 --> 00:55:23,555
أتحدث لغات ، أذهب الى حيث أريد
و أفعل ما أريد

552
00:55:24,318 --> 00:55:25,763
تَغيَّر كل شيء
أنا جديد

553
00:55:26,053 --> 00:55:30,001
ـ هل حان الوقت؟
ـ لا أعرف، هذا شيء أشعر به

554
00:55:30,291 --> 00:55:33,932
أحيانًا لا، أرجوك
أحتاج إلى حبوب مسكن الألم

555
00:55:34,228 --> 00:55:35,502
كل ما أحتاجه

556
00:55:35,796 --> 00:55:36,796
...هو

557
00:55:38,065 --> 00:55:39,544
كل ما أحتاج إليه قرص واحد

558
00:55:40,172 --> 00:55:45,882
....

559
00:55:45,907 --> 00:55:46,908
ماذا عن المشاعر؟

560
00:55:47,408 --> 00:55:50,048
نعم، قابلت زوجته وابنته

561
00:55:50,344 --> 00:55:51,344
و؟

562
00:55:51,412 --> 00:55:52,413
...و

563
00:55:52,613 --> 00:55:56,220
و كان هناك شيئًا ما

564
00:55:56,484 --> 00:55:57,484
ماذا تعني بــ "شيء ما"؟

565
00:55:57,585 --> 00:55:58,859
الناس كانوا يقولون لي دائمًا

566
00:55:59,153 --> 00:56:00,513
ما لم يكن لدي أي مشاعر عنه

567
00:56:01,021 --> 00:56:02,188
...

568
00:56:02,890 --> 00:56:04,528
لم أكن أعرف ما يقصدون

569
00:56:04,825 --> 00:56:06,395
كيف أفتح هذا؟

570
00:56:06,694 --> 00:56:08,230
الصحافة والمنعطفات

571
00:56:11,966 --> 00:56:12,966
نعم

572
00:56:16,149 --> 00:56:17,309
ما شعورك الآن؟

573
00:56:19,273 --> 00:56:20,479
الآن هذا يجعلني في حالة فوضىّ

574
00:56:20,775 --> 00:56:22,083
أو يجعلك بأحسن حال

575
00:56:22,877 --> 00:56:24,015
و يطلق عليها العواطف

576
00:56:26,480 --> 00:56:28,016
مهما كانت، فأنها لا فائدة لي

577
00:56:28,582 --> 00:56:30,858
لا يوجد معنى للحياة بدونها

578
00:56:33,821 --> 00:56:34,821
نعم، حسنًا

579
00:56:35,056 --> 00:56:36,399
شكرًا على حبوب المضادة الألم، يا دكتور

580
00:56:37,758 --> 00:56:39,738
أريد أن أسألك عن بعض الاختبارات

581
00:56:40,094 --> 00:56:41,937
قبل أن يختفي التأثير

582
00:56:43,898 --> 00:56:44,933
<i>يختفي</i>

583
00:56:52,073 --> 00:56:53,518
كم من الوقت يستغرق؟

584
00:56:54,508 --> 00:56:56,886
ـ كم لدي؟
ـ  48ساعة، لا أعرف

585
00:56:57,812 --> 00:56:59,532
ربّما هناك طريقة لجعلها تستمر لمدة أطول

586
00:56:59,714 --> 00:57:02,422
حسنًا، أنا بأفضل حال
لديّ أشياء لأقوم بها

587
00:57:02,783 --> 00:57:04,353
ـ مال علي أيجاده
ـ مال؟

588
00:57:04,552 --> 00:57:05,963
حقيبة كبيرة مليئة بالمال

589
00:57:06,320 --> 00:57:07,594
ماذا ستفعل بالمال؟

590
00:57:07,922 --> 00:57:08,922
عندما تجدها؟

591
00:57:10,725 --> 00:57:12,261
لا أعرف

592
00:57:15,229 --> 00:57:17,867
أشتري منزل و تلفاز

593
00:57:18,833 --> 00:57:20,710
و أسافر في إجازة كأناس عاديين، أليس كذلك؟

594
00:57:21,202 --> 00:57:22,442
بالطبع

595
00:57:24,605 --> 00:57:25,605
خذي ما أدين لك به

596
00:57:25,773 --> 00:57:27,275
ـ على حساب المتجر
ـ شكرًا لكم

597
00:57:29,543 --> 00:57:31,181
شكرًا لك؟
من قال شكرًا لك

598
00:57:55,436 --> 00:57:59,384
(رويزا) لا تزال تدين لـ (بيلي)
"20جنيها على "ارسنال

599
00:57:59,907 --> 00:58:01,580
أظن أنه من الصواب أن تدفع لي
أليس كذلك؟

600
00:58:02,610 --> 00:58:03,714
هذا يكفي

601
00:58:06,580 --> 00:58:07,854
أنت تتذكر كل شيء، أليس كذلك؟

602
00:58:08,349 --> 00:58:09,589
أين هو الهولندي؟

603
00:58:12,153 --> 00:58:13,791
لا أعرف

604
00:58:13,988 --> 00:58:15,729
و لكن أتذكر كاحل (مايك) المصاب

605
00:58:45,019 --> 00:58:48,023
لا تجعل رجالك يفعلون ذلك
و لكن عليهم أن يتوقفوف عن الضرب

606
00:58:48,522 --> 00:58:49,592
و خصوصًا في الرأس

607
00:58:50,691 --> 00:58:51,692
أفهم هذه النقطة

608
00:58:52,193 --> 00:58:53,672
و لكنه آتٍ الى هنا

609
00:58:54,161 --> 00:58:56,573
سأقوم بالرد على هذا؟
هل هو (بيل بوب)؟

610
00:58:56,897 --> 00:58:58,240
(لا، إنه (جيريكو

611
00:58:58,432 --> 00:59:00,571
(و لكنه يتأثر بذكريات (بيلي بوب

612
00:59:01,335 --> 00:59:03,679
ـ و مهاراته و عاداته
ـ عادته؟

613
00:59:03,871 --> 00:59:05,145
نعم عاداته

614
00:59:05,339 --> 00:59:07,979
انه الأكثر أهمية ما نفعله في الحياة
ما نفعله من عادات لا ارادية

615
00:59:08,242 --> 00:59:11,780
(وقد تم تمرير  تلك المنازل من (بيل بوب
(الى (جيريكو

616
00:59:12,580 --> 00:59:14,184
و أشار إلى حقيبة مال

617
00:59:14,515 --> 00:59:17,325
إنه يقوده ، أعرض عليه ذلك المال
و سيعطيك ما تريد

618
00:59:17,518 --> 00:59:19,623
خذه إلى آخر مكان كان به الهولندي

619
00:59:19,954 --> 00:59:21,331
(مما سينشط ذكريات (بيلي بوب

620
00:59:21,622 --> 00:59:22,692
و اتبع الأثر

621
00:59:22,990 --> 00:59:24,697
مصدر موثوق قد أرسل هذا لنا

622
00:59:24,992 --> 00:59:26,938
الهولندي يحاول أن يعقد اتفاق مع الروس

623
00:59:27,495 --> 00:59:29,441
سيعطهم اثبات اليوم في الساعة السادسة مساءاً

624
00:59:30,431 --> 00:59:32,138
هل سمعت هذا؟

625
00:59:32,433 --> 00:59:33,503
نحن هالكون

626
00:59:33,801 --> 00:59:36,042
لأنك أردت مختلاً عقليًا

627
00:59:36,237 --> 00:59:37,944
بدلاً من بطل من فريق الضفادع البشرية 2

628
00:59:44,452 --> 00:59:48,519
{\an6}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">" 3ساعات قبل الموعد النهائي للهولندي"</font>

629
01:00:11,005 --> 01:00:12,416
مال الفدية

630
01:00:13,174 --> 01:00:14,175
في الحقيبة

631
01:00:14,475 --> 01:00:15,681
اذا أخذتنا الى الهولندي

632
01:00:16,210 --> 01:00:17,210
ستكون لك

633
01:00:20,047 --> 01:00:25,725
ألدينا اتفاق؟

634
01:00:33,727 --> 01:00:36,571
هناك

635
01:00:38,933 --> 01:00:40,037
نعم، الشاطئ

636
01:00:41,368 --> 01:00:42,813
أريد ذلك أيضًا

637
01:00:43,137 --> 01:00:44,275
أريد أن أذهب لهناك

638
01:00:44,772 --> 01:00:46,012
حسناً

639
01:00:46,207 --> 01:00:47,584
يمكنك الذهاب إلى الشاطئ

640
01:00:48,342 --> 01:00:49,342
الآن

641
01:00:49,977 --> 01:00:51,115
هل لدينا اتفاق؟

642
01:00:57,651 --> 01:00:58,823
نعم

643
01:01:02,122 --> 01:01:03,122
<i>ـ لا تطلقوا النار
ـ أبعد يدك عنه</i>

644
01:01:06,093 --> 01:01:07,093
ألقي سلاحك

645
01:01:09,430 --> 01:01:11,501
أنت فقط ، يمكنك ان توقف هذا

646
01:01:11,932 --> 01:01:14,503
الهولندي، أين هو؟

647
01:01:15,703 --> 01:01:16,738
و سيصبح المال لك

648
01:01:18,405 --> 01:01:20,407
ـ كل المال؟
ـ كله

649
01:01:21,642 --> 01:01:22,642
أريد أن أذهب الى هناك

650
01:01:23,577 --> 01:01:25,147
و الشاطئ

651
01:01:43,530 --> 01:01:46,841
في اي اتجاه (جيريكو)؟

652
01:01:59,013 --> 01:02:00,219
ـ يمين
ـ يمين

653
01:02:30,577 --> 01:02:33,251
التقط برنامج التعرف على الوجوه شيء ما

654
01:02:33,704 --> 01:02:35,311
اوقف السيارة

655
01:02:35,628 --> 01:02:36,660
توقف

656
01:02:44,325 --> 01:02:46,134
قوما بتجميد حالة المدان
وإعيدوه إلى البيت

657
01:02:46,393 --> 01:02:48,134
ـ هكذا فقط؟
ـ يبدو أن الهولندي

658
01:02:48,462 --> 01:02:49,469
شوهد في مطار مدينة "لندن

659
01:02:49,777 --> 01:02:50,983
اي5 تحتفظ به

660
01:02:51,298 --> 01:02:52,641
إذًا هَذا ما في الامر

661
01:02:54,501 --> 01:02:55,571
و أموالي؟

662
01:02:57,504 --> 01:02:58,574
ماذا عن أموالي؟

663
01:04:02,703 --> 01:04:03,703
يا (ايلسا) إنه لك الآن

664
01:04:04,238 --> 01:04:05,238
أحتاجه حيًا

665
01:04:08,375 --> 01:04:09,455
أخشى أنه ليس رجلكم المطلوب

666
01:04:29,663 --> 01:04:31,142
أصبت

667
01:04:31,398 --> 01:04:32,398
أعطني المسدس

668
01:05:57,150 --> 01:05:59,721
(أمرنا فرقة الغطس للبحث عن (جيريكو

669
01:06:02,456 --> 01:06:03,833
ما هذه الفوضى اللعينة

670
01:06:04,091 --> 01:06:07,163
الروس لا يمكن أن يسمح لهم بالشراء

671
01:06:08,495 --> 01:06:13,342
ـ لنحاصر سفارتهم ، هل تعلم؟
ـ نعم يا سيّدي

672
01:06:13,634 --> 01:06:16,205
ذلك اللعين (هايمدال) كان يتبعنا من البداية

673
01:06:17,437 --> 01:06:18,745
أريد رموز جديدة

674
01:06:19,473 --> 01:06:20,611
و جدران نارية جديدة

675
01:06:21,542 --> 01:06:23,419
و قوموا بتغيير الى قنوات الاتصال العسكرية، أفهمت؟

676
01:06:23,677 --> 01:06:25,452
نعم، يا سيّدي

677
01:06:25,642 --> 01:06:30,086
{\an6}<font color="#ff8000" face="Arabic11 BT">"ساعة على الموعد النهائي للهولندي"</font>

678
01:06:45,832 --> 01:06:46,952
أنا آسفة جدًا أني فقدته

679
01:06:48,035 --> 01:06:49,514
..ـ ربّما لو
ـ ...لو، لو، لو

680
01:06:50,003 --> 01:06:51,175
لو

681
01:06:51,371 --> 01:06:53,977
أنك أبقيت مراقبة قريبة على  الهولندية

682
01:06:54,174 --> 01:06:56,051
ربّما سيكون لدينا الثقب الدودي بالفعل

683
01:07:00,581 --> 01:07:05,087
علي القول أنني لست سعيدًا حالياً
(يا (إلسا

684
01:07:05,385 --> 01:07:06,693
ـ هل تريد مني أن ارحل؟
ـ لا

685
01:07:13,160 --> 01:07:14,230
أنا آسف

686
01:07:16,496 --> 01:07:17,907
جيّد

687
01:07:26,239 --> 01:07:27,718
(اعثري على (جيريكو

688
01:08:19,793 --> 01:08:21,272
أمي هل يمكنني مشاهدة التلفاز؟

689
01:08:21,461 --> 01:08:23,202
بالطبع يا حبيبتي

690
01:09:22,155 --> 01:09:23,190
ماذا تفعل في قبو بيتي؟

691
01:09:26,193 --> 01:09:27,193
ما كل هذا؟

692
01:09:30,030 --> 01:09:31,441
(هذا يخص (إيما

693
01:09:34,434 --> 01:09:35,936
هل عملت مع (بيلي)؟

694
01:09:37,204 --> 01:09:38,204
لا أعتقد

695
01:09:38,905 --> 01:09:42,148
أي شَخص مثله
كان ليَعمل مع شخص مثلي

696
01:09:44,344 --> 01:09:45,482
!(لقد وضعوا (بيلي

697
01:09:45,979 --> 01:09:47,583
في رأسي

698
01:09:47,848 --> 01:09:49,850
لدي ندبة، أترين؟

699
01:09:51,751 --> 01:09:52,855
كل ما كان يعرفه

700
01:09:53,420 --> 01:09:56,367
كل ما فعله موجود كله بداخلي

701
01:09:58,925 --> 01:10:00,233
هذا مستحيل

702
01:10:02,162 --> 01:10:03,562
أول سيارة اشتريتما كانت مستعملة

703
01:10:05,232 --> 01:10:08,179
<i>"اعتقد أنها "روفر
(رائحتها مثل السمك والبطاطا)</i>

704
01:10:08,468 --> 01:10:10,573
أخذت الأسبوع الأول

705
01:10:12,739 --> 01:10:14,377
و قد كلفكم 200 أو 300 لإصلاحه

706
01:10:15,942 --> 01:10:16,942
لقد قُلت لك

707
01:10:17,644 --> 01:10:19,004
وضعوا دماغه في داخلي

708
01:10:19,412 --> 01:10:20,412
.هذا يكفي

709
01:10:23,717 --> 01:10:24,717
لحظة ، يا حبيبتي

710
01:10:26,353 --> 01:10:29,300
ليلة الأحد

711
01:10:29,589 --> 01:10:32,798
الدجاج و الفطائر

712
01:10:33,627 --> 01:10:35,573
أنت تطهين الدجاج وأنا أطهو الفطائر

713
01:10:37,397 --> 01:10:40,003
أعرف أنها تحب شراب في الاسفل فقط

714
01:10:41,301 --> 01:10:46,774
أرى أن هناك قطع
أشياء..تظهر فجأة

715
01:10:47,641 --> 01:10:48,949
في أماكن مختلفة

716
01:10:50,544 --> 01:10:51,544
أرى أشياء

717
01:10:52,846 --> 01:10:54,416
لا تسأليني كيف فعلوا ذلك، و لكن

718
01:10:56,883 --> 01:10:58,021
فعلوها

719
01:10:58,351 --> 01:10:59,351
لماذا؟

720
01:11:02,589 --> 01:11:06,162
انهم يبحثون عن تفاصيل المكان الذي خبأ
فيه زوجك رجلاً قبل أن يقتل

721
01:11:11,364 --> 01:11:13,640
اذهبي الآن
و اطعمي ابنتك

722
01:11:14,167 --> 01:11:15,167
سأنهي هذا

723
01:11:23,476 --> 01:11:24,784
سوف أنتهي من هذا وأخرج

724
01:11:26,646 --> 01:11:27,646
و أتركك لوحدك

725
01:11:39,993 --> 01:11:44,135
بيل) ما كان بامكانه أبدًا أن يؤذيك)
و لا حتى أنا

726
01:13:23,096 --> 01:13:24,166
ليس ممكناً

727
01:13:24,364 --> 01:13:26,173
الأنظمة مفعلة

728
01:13:26,466 --> 01:13:27,638
أوقفه

729
01:13:29,269 --> 01:13:30,669
لا أستطيع، نحن عالقون يا سيّدي

730
01:13:38,078 --> 01:13:40,854
هذا من البحر
اكرر هو خارج

731
01:13:46,167 --> 01:13:48,621
قم بتدميره  قبل أن يصل الى هدفه

732
01:13:50,034 --> 01:13:53,668
...

733
01:13:54,027 --> 01:13:55,097
سلبي، إنه لا يستجيب

734
01:14:11,911 --> 01:14:12,911
نحن بخير

735
01:14:13,046 --> 01:14:14,286
لا يوجد هناك تأثير، نحن بخير

736
01:14:17,517 --> 01:14:18,860
بحق المسيح

737
01:14:19,185 --> 01:14:20,960
فعلنا، يا سيدي

738
01:14:39,839 --> 01:14:41,318
اتعلم، لقد فقدت والدي؟

739
01:14:44,342 --> 01:14:45,122
نعم

740
01:14:46,926 --> 01:14:49,022
لقد قدم لي (ايلي) في عيد ميلادي

741
01:14:52,285 --> 01:14:54,231
ولكن دعونا نحفر أعمق و هذا سيساعد

742
01:14:55,155 --> 01:14:56,327
سأحفر أعمق من ذلك

743
01:15:01,728 --> 01:15:02,728
هَل يُؤلمك؟

744
01:15:12,372 --> 01:15:13,407
تَوقَف

745
01:15:14,808 --> 01:15:15,912
إيما) تعالي إلى هنا أرجوك)

746
01:15:16,209 --> 01:15:17,882
(لا ، نحن سندفن (ايلي

747
01:15:18,178 --> 01:15:19,178
تَعالي هنا

748
01:15:20,280 --> 01:15:22,487
أخبرني انه كان صديقًا لأبي

749
01:15:24,751 --> 01:15:25,821
ارحل

750
01:15:26,119 --> 01:15:27,530
أرجوك

751
01:15:28,488 --> 01:15:29,488
هل يمكنه تناول العشاء معنا؟

752
01:15:29,722 --> 01:15:30,722
إنه طَيب

753
01:15:31,758 --> 01:15:32,759
إيما) اذهبي للداخل)

754
01:15:42,268 --> 01:15:43,906
أكل الفطائر و سأرحل

755
01:16:03,590 --> 01:16:04,590
تعال و أعزف

756
01:16:05,525 --> 01:16:06,936
ـ ماذا؟
ـ تعال و أعزف

757
01:16:11,297 --> 01:16:12,776
ـ لا أعرف كَيف
ـ أنا أعلمك

758
01:16:18,471 --> 01:16:19,551
لا أعرف مَا إن كَانت فكرة جيّدة

759
01:16:19,839 --> 01:16:21,910
لاَ بأس ، هيّا

760
01:16:25,278 --> 01:16:26,723
هيّا

761
01:16:33,153 --> 01:16:34,598
ضع يديك هكذا

762
01:16:37,290 --> 01:16:38,394
و ضع يدك هنا؟

763
01:16:39,359 --> 01:16:40,359
و من ثم تبدأ

764
01:16:47,567 --> 01:16:49,103
لا بأس

765
01:17:02,215 --> 01:17:03,819
لا بأس، كرر هذا ثانية

766
01:17:08,821 --> 01:17:09,925
حسنًا، يا (إيما)، ان الوقت متأخر

767
01:17:10,456 --> 01:17:12,299
حان وقت النوم

768
01:17:12,992 --> 01:17:13,992
نعم، يا أمي

769
01:17:14,160 --> 01:17:15,468
(ليلة سعيدة، يا (جيري

770
01:17:16,062 --> 01:17:18,474
ليلة سعيدة يا أمي

771
01:17:18,731 --> 01:17:20,802
ليلة سعيدة، يا حبيبتي

772
01:17:33,746 --> 01:17:34,746
من أنت؟

773
01:17:39,352 --> 01:17:40,763
لا أعرف

774
01:17:42,655 --> 01:17:44,175
قضيت معظم حياتي و أنا مجرد رَقم

775
01:17:47,527 --> 01:17:48,967
عقلي لا يعمل دومًا بشكل جيّد

776
01:17:49,362 --> 01:17:52,275
لم أتصرف دوماً بشكل جيّد

777
01:17:52,732 --> 01:17:56,145
وجود زوجك في رأسي جعلني

778
01:17:58,471 --> 01:18:00,974
جعلني أشعر بأشياء
أشياء جديده

779
01:18:02,809 --> 01:18:04,482
الصواب، الخطأ

780
01:18:07,013 --> 01:18:09,619
اعتقد انه ليس مهماً
كله سيختفي قريبًا

781
01:18:13,119 --> 01:18:14,393
هل يمكنك أن تشعر بما كان يشعر به (بيلي)؟

782
01:18:18,958 --> 01:18:20,028
هل يمكنك؟

783
01:18:24,897 --> 01:18:26,843
(كان هناك شيء مضحك يقوم به (بيلي

784
01:18:39,212 --> 01:18:41,283
لا تعرف كم اشتقت له

785
01:18:44,083 --> 01:18:45,426
...أنا

786
01:18:46,886 --> 01:18:49,765
أنا أعْرف

787
01:18:50,456 --> 01:18:53,926
أعرف ما الذي تعنيه كلمة الحب
..ولكن يفترض

788
01:18:56,396 --> 01:18:57,397
...أنا لم أعرف أبداً

789
01:18:57,764 --> 01:18:59,107
يوم زواجنا

790
01:19:00,300 --> 01:19:01,300
هل تتذكر؟

791
01:19:03,770 --> 01:19:04,770
نَعم

792
01:19:06,506 --> 01:19:07,644
الشَاطئ

793
01:19:07,940 --> 01:19:09,749
عندما قدمت لك (ايما) للمرة الأولى

794
01:19:10,677 --> 01:19:12,384
كنت سعيداً جداً

795
01:19:13,313 --> 01:19:15,418
نعمْ

796
01:19:18,451 --> 01:19:19,896
أنا... أشعر بذلك

797
01:19:20,620 --> 01:19:22,031
أشْعر بذلك

798
01:19:28,626 --> 01:19:29,500
هو يحبك

799
01:19:31,226 --> 01:19:32,093
كثيراً

800
01:19:40,840 --> 01:19:41,840
أين ستذهب الأن ؟

801
01:19:44,928 --> 01:19:45,556
لا أعرف

802
01:19:45,595 --> 01:19:48,990
أي كان المكان الذي سيأخذني إليه

803
01:19:51,050 --> 01:19:52,358
لتبقى هنا إذاً

804
01:19:53,656 --> 01:19:55,356
يمكنك البقاء على الأريكة

805
01:20:02,294 --> 01:20:04,537
لن تكون المرة الأولى على تلك الأريكة

806
01:20:27,153 --> 01:20:28,153
صبـاح الخيـر

807
01:20:28,354 --> 01:20:29,492
أحضرت لك بعضاً من القهوة

808
01:20:30,490 --> 01:20:31,696
شكراً

809
01:20:37,153 --> 01:20:38,039
لا تقلق بشأنها

810
01:20:39,053 --> 01:20:39,986
انها بخير

811
01:20:57,414 --> 01:20:58,964
أنتِ تعملين في الجامعة

812
01:20:59,352 --> 01:21:00,831
هناك خزانة موجودة في المكتبة ، صحيح ؟

813
01:21:01,354 --> 01:21:02,628
خزنة لها مفتاح

814
01:21:03,156 --> 01:21:04,567
نعم ، مجموعة الكتب تلك نادرة

815
01:21:04,857 --> 01:21:06,297
بيلي) وانا كنا نذهب إلى هناك أحياناً)

816
01:21:06,793 --> 01:21:08,353
لماذا ؟ هل لهذا علاقة بـ -
نـعـم -

817
01:21:08,594 --> 01:21:09,594
نعم

818
01:21:11,230 --> 01:21:12,230
كـل شيء

819
01:21:12,948 --> 01:21:14,105
أحتاج إلى سيارة

820
01:21:14,367 --> 01:21:15,505
ومفتاح للكتب

821
01:21:15,802 --> 01:21:17,804
بالطبع ، أجل

822
01:21:23,143 --> 01:21:26,012
(ستكون لدينا نقود يا (جيل
الكثير منها

823
01:21:35,288 --> 01:21:36,528
أتمنى لو أمكنني أن أبقى هو

824
01:21:59,779 --> 01:22:02,259
(إيمـا)
تعالي للأعلى ، ارجوكِ

825
01:22:02,448 --> 01:22:03,950
حسناً

826
01:22:05,185 --> 01:22:06,979
نحتاج إلى الإستحمام

827
01:22:08,079 --> 01:22:10,123
ـ هل أغلقت الباب بالأسفل ؟
ـ نعم

828
01:22:24,203 --> 01:22:25,736
أين هو (جيريكو) ؟

829
01:23:51,356 --> 01:23:54,735
أنت الرجل الذي قتلني ؟ -
ذاكرة جيّدة -

830
01:23:55,495 --> 01:23:56,803
نعم

831
01:24:01,566 --> 01:24:02,772
إذا أذيتني

832
01:24:02,873 --> 01:24:04,355
سأؤذيك بشكل أسوأ

833
01:24:05,138 --> 01:24:06,446
أحترم طمعك

834
01:24:08,531 --> 01:24:09,798
جيّد

835
01:24:39,338 --> 01:24:40,510
سيدي ، لقد عثرت على شيء

836
01:24:41,207 --> 01:24:43,278
اوكمادور' عملاء المخابرات الروسية'

837
01:24:44,277 --> 01:24:46,348
ما الذي يفعله على قارب الصيد ذاك ؟

838
01:24:47,547 --> 01:24:50,824
الروس ليسوا أغبياء
يمكنهم فعل خطوته من سفارتهم

839
01:24:51,350 --> 01:24:53,921
إنهم يجلبون فريق الألتقاط الهولندي

840
01:24:54,253 --> 01:24:55,755
ضعوني على الهواء الأن

841
01:25:15,741 --> 01:25:18,654
سنتبع الروس ، وهم سيقودوننا إلى الهولندي

842
01:25:22,941 --> 01:25:25,257
أنا خصيصاً لا أحب الأطفال

843
01:25:25,889 --> 01:25:28,062
هم لا يرتقون للمستوى المطلوب -
(جيركو) -

844
01:25:28,087 --> 01:25:29,991
جيريكو) ساعدنا أرجوك)

845
01:25:30,107 --> 01:25:30,792
أدخل

846
01:25:31,074 --> 01:25:34,207
توقف توقف ، ارجوك

847
01:25:35,194 --> 01:25:36,194
توقفوا

848
01:25:36,662 --> 01:25:39,994
،لا مزيد من العنف
لا مزيد من العنف

849
01:25:40,466 --> 01:25:42,002
أوقفوه

850
01:25:44,136 --> 01:25:45,740
أوصلني  إلى الهولندي

851
01:25:50,376 --> 01:25:51,480
إنه هناك

852
01:26:12,798 --> 01:26:14,368
الفريق الروسي في الشاحنة

853
01:26:14,667 --> 01:26:16,271
نتتبعهم ولا نشتبك معهم

854
01:26:18,331 --> 01:26:22,531
إلى كل الوحدات
لدينا شاحنة مفخخة ، لا تقتربوا

855
01:26:22,889 --> 01:26:23,713
علم

856
01:26:33,468 --> 01:26:35,268
هناك
اعتقد اني اراه

857
01:26:36,201 --> 01:26:38,065
عند الجامعة ، شوهد الهولندي

858
01:26:38,151 --> 01:26:39,933
إلى كل الوحدات لا تقتربوا

859
01:27:19,732 --> 01:27:22,212
(سيّدي ، نحن نرى (جيريكو

860
01:27:22,435 --> 01:27:23,812
أهجموا

861
01:27:24,003 --> 01:27:25,083
إلى كل الوحدات ، أهجموا

862
01:27:25,204 --> 01:27:26,342
إقضوا على الفريق الروسي

863
01:27:26,672 --> 01:27:28,379
نريد (جيريكو) حياً

864
01:27:50,096 --> 01:27:51,729
أنزلنا هناك على الارض

865
01:27:53,332 --> 01:27:55,932
لا رجلك ليس هناك ، ليس عندهم -
ماذا تعني ؟ -

866
01:27:56,001 --> 01:27:57,615
لقد قلتها ليس عندهم

867
01:27:57,770 --> 01:28:01,495
لقد قلتها لكم للتو
أخبروا هذا المجنون، انه هناك ، فهمت؟

868
01:28:01,520 --> 01:28:03,520
ليس معهم ، لا يملكوا شيء

869
01:28:07,663 --> 01:28:08,612
أنا ذاهبة

870
01:28:08,712 --> 01:28:10,891
إذهب إلى المطار
عليك أن تخرج من هنا

871
01:28:11,362 --> 01:28:12,891
أحضري الهولندي وسأراك هناك

872
01:28:24,030 --> 01:28:25,913
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -
من هنا -

873
01:28:27,833 --> 01:28:29,574
المكتب الرئيسي

874
01:28:35,356 --> 01:28:36,391
اين هو ؟

875
01:28:37,423 --> 01:28:39,190
المكتب في الركن

876
01:28:42,107 --> 01:28:43,707
...

877
01:29:02,866 --> 01:29:03,479
أخرجي

878
01:29:41,874 --> 01:29:44,184
لا تقتلني -
أصمت ، أنت لا تعرفني -

879
01:29:44,907 --> 01:29:46,377
ولكنني أعرفك

880
01:29:46,578 --> 01:29:47,784
أنت و (بوب) عقدتما إتفاق

881
01:29:49,190 --> 01:29:50,990
هو ميت لكنه سيكمل فعله

882
01:29:53,952 --> 01:29:54,952
هذه نقودك

883
01:29:56,355 --> 01:29:57,732
وجواز سفرك أيضاً

884
01:30:10,302 --> 01:30:12,412
و الأن ؟ -
الثقب الدودي -

885
01:30:12,437 --> 01:30:15,475
أيـن هو ؟
إنه على حاسوبي -

886
01:30:15,741 --> 01:30:17,550
شغله -
ليس هناك مشكلة -

887
01:30:21,046 --> 01:30:24,755
إفعل بالتحديد ما أمرك به
وربّما ستبقى حيًا لتنفق هذه النقود

888
01:30:36,610 --> 01:30:38,240
أنت عبقري لعين

889
01:30:41,667 --> 01:30:44,844
هذه اشياء لعينة جيّدة هنا

890
01:30:44,937 --> 01:30:47,383
تعيش بالسيف وتموت بالسيف

891
01:30:48,340 --> 01:30:49,444
عبقري

892
01:30:51,710 --> 01:30:52,393
تباً

893
01:30:54,980 --> 01:30:55,980
"أعطني الـ"يو أس بي

894
01:30:56,005 --> 01:30:57,114
سأعطيك أي شيء تريدينه

895
01:30:57,249 --> 01:30:59,277
هيّا ، لا تجعلني أنتظر -
نعم ؟، تفضلي -

896
01:30:59,751 --> 01:31:01,094
اليو أس بي

897
01:31:01,620 --> 01:31:02,621
شكراً لك

898
01:31:03,871 --> 01:31:04,742
تباً

899
01:31:07,543 --> 01:31:08,737
تباً لكِ ، أيتها العاهرة

900
01:31:08,834 --> 01:31:09,835
هل آلمك ؟

901
01:31:11,063 --> 01:31:15,068
إعطائي الشيفرة إلى (هاميدال) ، هو أمر جنوني

902
01:31:21,039 --> 01:31:22,211
إلسـا) ؟)

903
01:31:22,407 --> 01:31:23,408
لقد حصلت عليه

904
01:31:23,805 --> 01:31:24,909
أنا في طريقي إليك

905
01:31:25,143 --> 01:31:26,943
الهولندي و(جيركو) ماتا -
فتاة مطيعة -

906
01:31:27,489 --> 01:31:28,749
أنا في إنتظارك

907
01:31:31,867 --> 01:31:34,507
إلسـا) ؟)

908
01:31:58,933 --> 01:32:02,377
أنت في حاجة إلى الأسعاف يا سيدي
إنتظرني هنا فقط

909
01:32:02,402 --> 01:32:04,313
وسأرسل إليك مسعفاً

910
01:32:05,577 --> 01:32:06,240
حسناً

911
01:32:39,222 --> 01:32:39,972
إنها ميتة

912
01:32:45,312 --> 01:32:46,689
نعم

913
01:32:47,080 --> 01:32:48,115
خذ

914
01:32:48,415 --> 01:32:49,826
خذ الحاسوب معك

915
01:32:50,016 --> 01:32:52,656
و إفحصه -
سُرِقتْ سيارة الأسعاف من قبل رجل مصاب -

916
01:32:52,852 --> 01:32:54,490
(أوصافه مطابقة لـ (جيريكو

917
01:32:54,532 --> 01:32:57,604
جيروكو) امسكنا بك ، نحن في طريقنا)
جهزو لنا شاحنة

918
01:33:04,098 --> 01:33:06,442
إلسـا) ؟)
أيبدو هذا صوت (ألسـا) ؟

919
01:33:06,734 --> 01:33:07,735
أين هي ؟

920
01:33:08,001 --> 01:33:09,912
عشيقتك في الأعلى ، لقد ماتت

921
01:33:10,204 --> 01:33:12,013
تباً لها ، حسناً
لدي ما تريـده

922
01:33:12,272 --> 01:33:13,307
إذا إليك ما سيحدث

923
01:33:13,607 --> 01:33:15,450
هل تفرض شروطك علي ؟

924
01:33:16,076 --> 01:33:17,180
هذا صحيح أيها المختل

925
01:33:18,345 --> 01:33:19,346
إجلب الفتاة الصغيرة

926
01:33:19,613 --> 01:33:21,456
سأرسل إليك التوجيهات

927
01:33:22,015 --> 01:33:23,016
ستأتي إلى هنا

928
01:33:23,283 --> 01:33:25,285
"و تعطيني ذلك الـ"يو إس بي

929
01:33:26,320 --> 01:33:27,355
و إلا سيموتا

930
01:33:27,821 --> 01:33:28,821
قولي شيئاً

931
01:33:28,989 --> 01:33:31,299
جيريكو) ساعدنا ، لقد إختطفنا وسيفعل بنا شيئًا)

932
01:33:31,492 --> 01:33:32,493
مهلاً

933
01:33:32,693 --> 01:33:34,798
الصغيرة أولاً  كي تتمكن أمها من المشاهدة

934
01:33:35,529 --> 01:33:36,530
هل فهمتني ؟

935
01:33:36,797 --> 01:33:40,040
سوف أقتلك

936
01:33:58,318 --> 01:34:00,821
لا تعطيه اليو اس بي ، هل تفهمني ؟

937
01:34:01,088 --> 01:34:02,726
سيدّمر الأرض

938
01:34:03,023 --> 01:34:04,023
هل تلقيت ذلك ؟

939
01:34:05,225 --> 01:34:06,499
لدي خطة لهذا الأمر

940
01:34:06,693 --> 01:34:08,861
جيريكو) ،ليس لديك ادنى فكرة)

941
01:34:09,268 --> 01:34:12,574
الطريقة الوحيدة انك تعطيني الـ.يو اس بي

942
01:34:12,599 --> 01:34:14,169
لديها مسدس موجه لرأسها

943
01:34:14,668 --> 01:34:16,614
اسمعتني ؟ لديه مسدس موجه على

944
01:34:17,771 --> 01:34:21,412
على الطفلة .....ماذا كان إسمها ؟
لا أتذكر إسمها

945
01:34:21,775 --> 01:34:22,913
!(إيمـا)

946
01:34:23,177 --> 01:34:24,485
(إسمها هو (إيما

947
01:34:24,678 --> 01:34:26,954
قم بتوصيلنا إلى مذياع الراديو -
تـم تشغيله -

948
01:34:27,147 --> 01:34:28,827
يمكنك سماعه -
(جيريكو) أنا السيّد (فرانكس)

949
01:34:29,483 --> 01:34:33,021
أعتقد أنه يمكنني تجميد ما هو مزروع
يمكنك أن تصبح طبيعياً

950
01:34:33,387 --> 01:34:34,587
علينا فعل هذا الأن

951
01:34:35,105 --> 01:34:37,431
قلب أن تنتهي
إستدر وعدّ لهنا

952
01:34:37,456 --> 01:34:38,456
لتراني

953
01:34:40,761 --> 01:34:41,761
وماذا عن (جيلان) ؟

954
01:34:41,786 --> 01:34:45,004
(هناك الكثير من الأرواح على المحك (جيريكو
سنموت جميعنا

955
01:34:45,666 --> 01:34:47,202
أتركهما ، لا أهمية لهما

956
01:34:48,467 --> 01:34:49,946
بل لهما أهمية عندي

957
01:36:24,414 --> 01:36:25,414
لقد إقترب

958
01:36:25,814 --> 01:36:27,068
فلنستعد له

959
01:36:59,166 --> 01:37:01,237
(جيريكو)

960
01:37:18,604 --> 01:37:19,639
(لقد اخذ (إيمـا

961
01:37:34,349 --> 01:37:35,647
إرمه أرضاً

962
01:37:37,771 --> 01:37:38,771
افعل ذلك

963
01:37:48,398 --> 01:37:50,810
"أعطني الـ"يو أس بي

964
01:38:06,769 --> 01:38:08,258
إيما) ، أهربي)

965
01:38:44,505 --> 01:38:45,985
ما هي الإحداثيات هناك؟

966
01:38:46,472 --> 01:38:49,031
لدي تذكار صغير لهم

967
01:39:17,207 --> 01:39:18,311
(كويكر) -
أسمعك -

968
01:39:18,608 --> 01:39:22,496
هاميدال) أطلق للتو إحدى صواريخه)
على بعد 60 ميلاً من موقعك

969
01:39:22,596 --> 01:39:23,846
أخلي المنطقة

970
01:39:24,214 --> 01:39:25,591
وأخرج من هناك

971
01:39:27,690 --> 01:39:30,205
هل لديك أي فكرة عن الذي فعلته ؟

972
01:39:31,455 --> 01:39:32,455
لقد قتلتنا جميعاً

973
01:39:32,989 --> 01:39:34,229
أيها الوغد الحقير

974
01:39:34,524 --> 01:39:35,628
ماذا تفعل ؟

975
01:39:37,094 --> 01:39:38,164
إبتعدي

976
01:39:40,063 --> 01:39:41,303
أن تعطي الأمر أهمية

977
01:39:44,768 --> 01:39:46,111
لقد جعلت ذلك الرجل يصلحه

978
01:39:46,803 --> 01:39:47,975
لا يمكنني أن أتذكر إسمه

979
01:39:48,271 --> 01:39:49,272
يان ستروك ) ؟) -
لا -

980
01:39:49,573 --> 01:39:50,573
الهولندي

981
01:39:50,807 --> 01:39:52,218
الهولندي ؟
نعم ، نعم -

982
01:39:52,909 --> 01:39:54,479
نعم الهولندي، لقد أصلحه

983
01:39:54,678 --> 01:39:56,282
أصلح ماذا ؟ -
.. الـ

984
01:39:56,913 --> 01:39:57,948
(جيريكـو)

985
01:39:58,215 --> 01:40:00,286
جيريكو) ما الذي اصلحه ؟)

986
01:40:02,552 --> 01:40:04,259
البرنامج

987
01:40:08,392 --> 01:40:09,393
لا يهم

988
01:40:10,794 --> 01:40:12,068
أينما حاول إرسالها

989
01:40:13,296 --> 01:40:14,536
تعود إليه

990
01:40:18,101 --> 01:40:19,910
قلت لذلك اللعين

991
01:40:21,287 --> 01:40:22,664
إذا أذيتني

992
01:40:23,140 --> 01:40:24,140
سأؤذيك بشكل أسوأ

993
01:40:25,175 --> 01:40:26,245
تباً لي

994
01:41:46,756 --> 01:41:47,756
أمتأكد من هذا ؟

995
01:41:48,492 --> 01:41:49,732
لم يكن يستجيب

996
01:41:50,961 --> 01:41:52,770
ربّما هذا سيحفزني شيء ما

997
01:41:53,497 --> 01:41:57,035
إذا تذكر أي شيء وسيتذكر كل شيء
وسيكون (بيل بوب) هنا ليبقى

998
01:42:37,638 --> 01:42:39,584
ربّما أنت لا تتذكرني

999
01:42:39,723 --> 01:42:41,748
ولكنني أعرفك

1000
01:43:33,763 --> 01:43:35,936
إنه أمر لا يصدق
هو يتذكر

1001
01:43:38,034 --> 01:43:40,173
وماذا ستفعل الأن ؟
هل ستجعله حراً ؟

1002
01:43:42,472 --> 01:43:44,213
سأقدم له عملاً معنا

1003
01:43:44,437 --> 01:43:55,237
<font color="#FF1122">:تــرجــمــة و تــعــديــل</font>
<font color=#00FF00>® يُوسـْـِفي نـُوْرالــِديْن & ديـدة إبـرا@ـيـم ®</font>

1004
01:43:55,737 --> 01:44:07,987
*ارجوا ان تكونوا قد استمتعتم*

