2
00:02:07,986 --> 00:02:10,820
ليس من المفترض أن تكون هنا
3
00:02:16,686 --> 00:02:18,686
أنت تعلم ذلك جيداً
4
00:02:22,685 --> 00:02:24,985
إنها ليلة جميلة
5
00:02:28,018 --> 00:02:30,286
هيا، تَشارَكيها معى
6
00:02:32,151 --> 00:02:34,985
يمكنك الدخول بنفسك
7
00:02:54,851 --> 00:02:56,818
أنت غاضبة
8
00:03:02,517 --> 00:03:04,818
(بيردى) -
لا تدعونى بذلك -
9
00:03:05,884 --> 00:03:08,949
يمكننا تخطى اختباراتك
10
00:03:08,983 --> 00:03:12,116
لقد قمت بذلك الليلة الماضية
11
00:03:12,150 --> 00:03:14,882
...لقد كنت
أحاول التحدث إليك
12
00:03:14,916 --> 00:03:17,683
أنا لست مهتمة بهذا الحديث
13
00:03:19,417 --> 00:03:21,283
(آنا) -
كلا -
14
00:03:33,582 --> 00:03:35,649
إنه لن يغير أى شىء
15
00:03:50,482 --> 00:03:52,116
16
00:03:43,929 --> 00:03:45,765
(يجب أن تكونى (آنا
17
00:03:59,014 --> 00:04:00,680
من أنتِ؟
18
00:04:00,714 --> 00:04:02,481
أوه، حبيبتى
19
00:04:02,515 --> 00:04:05,948
ألم يخبرك أننى كنت قادمة؟
20
00:04:05,982 --> 00:04:08,115
أنا المحاميه
21
00:04:10,681 --> 00:04:13,481
إذاً لقد وافق أخوك بالفعل على هذه
22
00:04:13,515 --> 00:04:16,614
،إنه يهتم بكل شىء
...لذا حينما يحين الوقت
23
00:04:16,648 --> 00:04:18,814
فأنت لست مضطرة للقيام بأى ترتيبات...
24
00:04:18,848 --> 00:04:21,714
أنا فقط أحتاج لتوقيع
25
00:04:22,814 --> 00:04:26,947
(آنا)، أنا هنا لمساعدة (كونراد)
للحصول على ما يريد
26
00:04:26,981 --> 00:04:29,948
ما يريده هو أن يتم الاعتناء بك
27
00:04:35,979 --> 00:04:38,412
أمى أصيبت بذلك أيضاً
28
00:04:38,446 --> 00:04:39,979
...لم يكن البنكرياس، ولكن
29
00:04:40,013 --> 00:04:44,280
أنا أعرف كم ذلك صعب
30
00:04:45,680 --> 00:04:49,479
وأن تقبلى هو الخيار الوحيد أمامك
31
00:04:52,813 --> 00:04:55,214
إذاً فلن أختار
32
00:04:59,412 --> 00:05:01,645
أنا خاضعة لموافقتك
33
00:05:01,679 --> 00:05:03,378
...عرض اليوم
34
00:05:03,412 --> 00:05:04,944
رغيف اللحم
35
00:05:04,978 --> 00:05:07,045
،الخبز جاهز
...اللحم
36
00:05:07,079 --> 00:05:08,944
موافقة
37
00:05:08,978 --> 00:05:12,112
...الفاصوليا الخضراء
مليئة بالجوز ومقمّعة
38
00:05:12,146 --> 00:05:15,510
ولا يمكن مقاومتها
39
00:05:15,544 --> 00:05:17,878
التفاح الإسكافى
40
00:05:17,912 --> 00:05:19,645
لاذع و حلو
41
00:05:19,679 --> 00:05:21,111
42
00:05:11,717 --> 00:05:14,086
...أوه، إنه
43
00:05:23,545 --> 00:05:25,644
إنه جيد حقاً
44
00:05:25,678 --> 00:05:27,510
أهذا توقيت سىء؟
45
00:05:27,544 --> 00:05:29,544
كلا، إنها كانت تهمّ بالمغادرة
46
00:05:29,578 --> 00:05:32,444
بمجرد أن أحصل على التوقيع
47
00:05:39,978 --> 00:05:42,645
...حسناً، حسناً
48
00:05:44,511 --> 00:05:46,941
لقد تمكنت منك
49
00:05:46,975 --> 00:05:49,443
حسناً، حسناً
50
00:06:00,678 --> 00:06:03,076
لم أكن أعلم كيف كنت سأفعل ذلك بدونك؟
51
00:06:03,110 --> 00:06:05,110
52
00:05:57,296 --> 00:06:00,399
سوف أكون بجوارك
53
00:06:09,810 --> 00:06:12,977
أنت لا تؤمنى بهذه الأشياء
54
00:06:14,976 --> 00:06:18,776
أنا لا أقصد هذه الأشياء
55
00:06:18,810 --> 00:06:22,075
أنا أتحدث عنا
56
00:06:22,109 --> 00:06:25,276
ما مررنا به سوياً
57
00:06:27,510 --> 00:06:30,977
أنت أقوى الآن بسبب ذلك
58
00:06:33,809 --> 00:06:35,674
59
00:06:26,358 --> 00:06:31,596
لا يمكنك أن تظلى حبيسة إلى الأبد
60
00:06:40,975 --> 00:06:45,108
عليك أن تخرجى وتصبحى جزءاً من العالم الخارجى
61
00:06:45,141 --> 00:06:47,641
أريد أن أظل بمفردى
62
00:06:47,675 --> 00:06:50,642
ليست هذه طريقة لتخطى الأمور
63
00:06:52,641 --> 00:06:55,642
حان الوقت لنسامح أبينا
64
00:06:56,675 --> 00:06:59,875
(بيردى) -
توقف -
65
00:07:01,974 --> 00:07:05,809
لن أسامحه أبداً على ما فعله
66
00:07:07,675 --> 00:07:09,641
...(آنا)
67
00:08:43,803 --> 00:08:47,137
...لدىّ أخبار سيئة
68
00:08:49,804 --> 00:08:51,636
استروجانوف اللحم
69
00:08:51,670 --> 00:08:54,469
...لكن هناك بصيص من الأمل
70
00:08:54,503 --> 00:08:56,137
شرائح البطاطا
71
00:09:15,503 --> 00:09:17,868
ربما تكون جيدة
72
00:09:17,902 --> 00:09:20,636
إنه لم يعد يعانى بعد الآن
73
00:09:21,969 --> 00:09:25,502
ربما سيكون فى هذا بعض من الراحة، أليس كذلك؟
74
00:09:25,536 --> 00:09:28,635
لقد كنت قوية طوال هذه الفترة
75
00:09:28,669 --> 00:09:31,468
لم أسمعك تتذمرين، ولا مرة
76
00:09:31,502 --> 00:09:34,970
فى هذه الوظيفة، ثقى بى
إنه نادر
77
00:09:38,969 --> 00:09:40,867
إنها ليست راحة
78
00:09:40,901 --> 00:09:45,468
نعم... آسفة
لقد قلت هذا بالخطأ
79
00:09:45,502 --> 00:09:47,467
...كل ما أعنيه هو
80
00:09:47,501 --> 00:09:49,568
إنه مؤثر، تعلمين ذلك
81
00:09:49,602 --> 00:09:51,269
أنت مثيرة للإعجاب
82
00:09:54,969 --> 00:09:57,634
إذاً ما هى خطتك بعد ذلك؟
83
00:09:57,668 --> 00:10:01,467
هل ستحتفظين بالمنزل، أم...؟
84
00:10:01,501 --> 00:10:02,934
ماذا؟
85
00:10:02,968 --> 00:10:05,634
هل ستحتفظين بالمكان؟
86
00:10:05,668 --> 00:10:07,100
نعم، بالطبع
87
00:10:07,134 --> 00:10:09,034
أين يمكننى الذهاب؟
88
00:10:09,068 --> 00:10:13,733
هناك بعض الناس فى حاجة إلى المغادرة
من أجل المُضىّ قُدماً
89
00:10:13,767 --> 00:10:16,635
لكن... هذا منزلى
90
00:10:17,667 --> 00:10:19,634
حسناً، حسناً
91
00:10:26,667 --> 00:10:28,932
أكنت ستغادر بهذه السهولة؟
92
00:10:28,966 --> 00:10:30,667
،أتعلمين
ما كان ينبغى أن أسأل
93
00:10:30,700 --> 00:10:33,765
كلا، أكنت ستفعل؟
94
00:10:33,799 --> 00:10:37,099
حسناً... ليس الجميع لديهم الحنين إلى المنزل
95
00:10:37,133 --> 00:10:40,967
لا يشعر الجميع كما لو كان لديهم منزلاً
96
00:10:42,799 --> 00:10:46,334
إذاً لماذا لم تغادر؟ -
تخمين واحد -
97
00:10:47,500 --> 00:10:49,432
صديقة
98
00:10:49,466 --> 00:10:51,098
لا
99
00:10:51,132 --> 00:10:55,100
أنا لم أتخذ القرار المناسب بخصوص هذا الموضوع
100
00:11:25,131 --> 00:11:27,597
101
00:11:18,584 --> 00:11:22,054
هذا هوا السبب الأخير لديك لعدم المغادرة، صحيح؟
102
00:11:31,132 --> 00:11:33,463
...أوه، أنا
103
00:11:33,497 --> 00:11:35,098
...أنا
104
00:11:35,132 --> 00:11:37,098
لا يمكن أن آخذ هذا
105
00:11:37,132 --> 00:11:40,763
كلا، أنا عندى أكثر مما يمكننى
التصرف به، صِدقاً
106
00:11:40,797 --> 00:11:42,630
خذه
107
00:11:42,664 --> 00:11:44,799
نفّذ هروبك
108
00:11:52,897 --> 00:11:54,762
أنا آسف
109
00:11:54,796 --> 00:11:57,031
لا يمكننى أن آخذه
110
00:12:27,795 --> 00:12:29,629
مرحباً
111
00:12:29,663 --> 00:12:31,462
(لقد توصلت إلى مقر إقامة آل (روك
112
00:12:31,496 --> 00:12:33,895
كونراد) و (آنا) غير موجودين الآن)
113
00:12:33,929 --> 00:12:37,629
إذا تركت رسالة فسوف أرد عليك لاحقاً
114
00:12:37,663 --> 00:12:39,394
(مرحباً، (آنا
115
00:12:39,428 --> 00:12:41,828
(هذه أنا (شارلوت
...لقد كنت أفكر بخصوصك
116
00:12:41,862 --> 00:12:45,761
وأردتك أن تعرفى
...كم أنا فخورة بك
117
00:12:45,795 --> 00:12:47,628
...تعلمين، مواجهة مخاوفك
118
00:12:47,662 --> 00:12:50,627
والخروج من هناك والذهاب إلى جنازة أخيك
119
00:12:50,661 --> 00:12:52,995
لذا أعتقد أنى سوف أراك هناك
120
00:12:53,029 --> 00:12:55,094
حسناً، وداعاً
121
00:12:55,128 --> 00:12:57,661
(مرحباً (آنا
(هذه أنا، (شارلوت
122
00:12:57,695 --> 00:13:00,995
أعلم أنك كنت تعانين
لكن يمكنك القيام بذلك
123
00:13:01,029 --> 00:13:04,060
،سوف أراك فى الجنازة
حبيبتى، كونى قوية
124
00:13:04,094 --> 00:13:06,494
آنا)، هل أنت موجودة؟)
125
00:13:06,528 --> 00:13:09,328
آنا)، من فضلك التقطى السماعة)
126
00:13:09,362 --> 00:13:10,759
انظرى، الجنازة على وشك البدء
127
00:13:10,793 --> 00:13:13,328
لو غادرتى الآن يمكنك أن تحضريها
128
00:13:13,362 --> 00:13:14,927
،تعالى أرجوك
...أنا حقاً آمل
129
00:14:06,092 --> 00:14:08,624
أنت، اذهب من الخلف
130
00:14:08,658 --> 00:14:11,092
ولا تجعل أحداً يراك
131
00:15:05,490 --> 00:15:09,624
حسناً، لنقم بالأمر بسرعة
أنت تعلم عماذا تبحث
132
00:15:48,121 --> 00:15:51,221
ما هذا؟
133
00:16:14,054 --> 00:16:17,288
اعثر عليها، واقطع خط التليفون
134
00:17:58,650 --> 00:18:01,749
135
00:17:53,144 --> 00:17:55,714
إنها بالأعلى
136
00:18:14,482 --> 00:18:16,616
ما هذا بحق الجحيم؟
137
00:18:38,749 --> 00:18:41,415
أنتِ لست من المفترض أن تكونى هنا
138
00:18:41,449 --> 00:18:44,448
أرجوك توقف عن النظر إلىّ
أرجوك، حسناً؟
139
00:18:44,482 --> 00:18:46,480
فسرى لى هذا
140
00:18:46,514 --> 00:18:48,949
لماذا أنت لست فى جنازة أخيكِ؟
141
00:18:53,947 --> 00:18:56,715
أنت (آنا)، صحيح؟
142
00:18:56,748 --> 00:18:59,581
...(حسناً، (آنا
143
00:18:59,615 --> 00:19:03,614
أريدك أن تكونى صريحة معى
144
00:19:03,648 --> 00:19:06,182
أريد أن أعرف أين تحتفظين بالمال
145
00:19:08,580 --> 00:19:10,547
ماذا تفعل؟
146
00:19:10,581 --> 00:19:12,846
كن مستعد دائماً
147
00:19:12,880 --> 00:19:16,913
معذرةً، مستعد لماذا؟
(هذا جنون يا (جى بى
148
00:19:16,947 --> 00:19:19,513
ينبغى علينا المغادرة فقط
!اللعنة
149
00:19:19,547 --> 00:19:21,579
،انطق اسمى مرة أخرى
لما لا تفعل؟
150
00:19:21,613 --> 00:19:23,582
!استمر
151
00:19:25,414 --> 00:19:27,780
لا يوجد شىء على الماسح الضوئى
152
00:19:27,814 --> 00:19:31,413
إذاً... يبدو أنها لم تتصل بأى أحد
153
00:19:31,446 --> 00:19:33,613
هل فعلتِ؟
154
00:19:41,081 --> 00:19:43,978
أنتِ طيرٌ غامض
155
00:19:44,012 --> 00:19:46,413
انظرى إلىّ
156
00:19:46,447 --> 00:19:50,879
ثلاثة رجال اقتحموا منزلك
ولم تحاولى أن تتصلى بالشرطة؟
157
00:19:50,913 --> 00:19:54,345
لقد كنت خائفة
أنا... لم يكن لدىّ وقت لأفكر
158
00:19:54,379 --> 00:19:58,046
عندى حل
159
00:19:58,080 --> 00:20:01,711
فقط قليل من ممارسة الحب خلف فتحة أذنها
160
00:20:01,745 --> 00:20:04,645
!نحن لن نقوم بذلك
!نحن لن نقوم بذلك
161
00:20:04,679 --> 00:20:07,011
إذاً سوف نحرق هذا المنزل اللعين
162
00:20:07,045 --> 00:20:09,312
سوف توقف هذا الهراء
163
00:20:09,346 --> 00:20:10,745
هيا، اذهب واصنع بعض القهوة
164
00:20:10,779 --> 00:20:13,411
ماذا؟ -
اذهب واصنع بعض القهوة -
165
00:20:13,445 --> 00:20:14,811
اذهب
166
00:20:14,844 --> 00:20:17,046
دع الكبار يتحدثوا
167
00:20:18,446 --> 00:20:20,212
!تباً لذلك
168
00:20:25,945 --> 00:20:28,443
إذاً؟
169
00:20:28,477 --> 00:20:30,244
نحن لن نقتل أى أحد
170
00:20:33,911 --> 00:20:37,643
هل يمكننى أن أتركك معها بمفردك
دون إحداث أية فوضى؟
171
00:20:37,677 --> 00:20:39,777
بالطبع -
أنا أعنى ذلك -
172
00:20:39,811 --> 00:20:43,711
أنا هادىء للغاية -
أنا أعنى ذلك -
173
00:20:47,609 --> 00:20:49,711
شرف الكشافة
174
00:20:56,409 --> 00:20:58,575
ليس لديهم أية قهوة
175
00:20:58,609 --> 00:21:00,043
دعك من ذلك
176
00:21:00,077 --> 00:21:01,810
لدىّ خطة
177
00:21:01,844 --> 00:21:03,742
حقاً؟
أنت دائماً ما يكون لديك خطة
178
00:21:03,776 --> 00:21:06,543
وتتوقع دائماً أن أكون جزءاً من الخطة
179
00:21:06,577 --> 00:21:09,342
لكننى لست (بيرى)، حسناً؟
!أنا لست كلبك المدلل
180
00:21:09,376 --> 00:21:12,742
انظر، إذا أردت الرحيل
فهذا هو الوقت لتغادر
181
00:21:14,909 --> 00:21:17,076
حقاً؟
182
00:21:22,443 --> 00:21:24,276
ماذا عنك؟
183
00:21:25,443 --> 00:21:27,475
مازلت أفكر فى هذا
184
00:21:27,509 --> 00:21:29,908
انظر، يمكننى الحصول على المال
185
00:21:29,942 --> 00:21:32,575
هذا الأمر فقط أصبح معقد قليلاً
186
00:21:32,609 --> 00:21:34,042
نعم، قليلاً
187
00:21:34,076 --> 00:21:36,609
انظر يا أخى، أنت مازلت نظيفاً
188
00:21:36,643 --> 00:21:39,008
دعنا نُبقى الأمر على هذا الحال، حسناً؟
189
00:21:39,042 --> 00:21:43,007
،بحقك يا رجال
أنت تعلم أنى أحتاج هذا المال أيضاً
190
00:21:43,041 --> 00:21:45,640
هل هذا يعنى أنك معى فى هذا الأمر؟
191
00:21:45,674 --> 00:21:47,875
إلى النهاية
192
00:21:47,909 --> 00:21:49,641
إلى النهاية
193
00:21:49,675 --> 00:21:52,309
دعنا نذهب ونعثر عليه
194
00:22:03,607 --> 00:22:05,073
بحق المسيح
195
00:22:05,107 --> 00:22:07,606
فوضى سخيفة يا رجل
196
00:22:16,440 --> 00:22:18,606
ماذا كان ذلك سابقاً؟
197
00:22:18,640 --> 00:22:20,873
اتركنى لحالى، أرجوك
198
00:22:20,907 --> 00:22:22,806
لقد ذهبتِ
199
00:22:22,840 --> 00:22:25,907
لماذا لم تهربى؟
200
00:22:28,073 --> 00:22:29,872
ليس هناك مكان أذهب إليه
201
00:22:29,906 --> 00:22:32,040
ليس هذا هوا السبب
202
00:22:34,605 --> 00:22:37,039
هناك شىءٌ آخر يحدث
203
00:22:37,073 --> 00:22:39,274
204
00:22:42,367 --> 00:22:45,237
ماذا هناك؟
205
00:22:58,806 --> 00:23:02,573
فينس)، ابدأ فحسب)
سوف أتولى هذه الغرفة
206
00:23:08,771 --> 00:23:12,071
أوه -
يبدو أنك تمازحنى -
207
00:23:12,105 --> 00:23:15,738
...إذاً أنت تقولين أنك لم تغادرى هذا المنزل
208
00:23:15,772 --> 00:23:17,737
منذ عشر سنوات؟...
209
00:23:17,771 --> 00:23:20,071
نعم
210
00:23:23,639 --> 00:23:25,606
حسناً
211
00:23:26,770 --> 00:23:30,604
يمكننى أن أترك هذا الباب مفتوحاً
212
00:23:30,638 --> 00:23:33,536
وأن أصنع لنفسى فنجان من الشاى
213
00:23:33,570 --> 00:23:36,704
...وعندما أعود أجدك
214
00:23:36,738 --> 00:23:38,939
مازلت تجلسين هنا؟...
215
00:23:43,103 --> 00:23:44,903
هذا جنون
216
00:23:46,637 --> 00:23:48,436
!تباً، هذا محزن
217
00:23:48,470 --> 00:23:50,938
هذا فى الواقع أمر محزن
218
00:24:00,969 --> 00:24:03,535
أنتِ، أتعلمين؟
219
00:24:03,569 --> 00:24:06,070
أعتقد أنه بإمكانى مساعدتك
220
00:24:08,503 --> 00:24:10,803
!كلا، كلا، كلا
221
00:24:10,837 --> 00:24:12,902
!كلا! كلا -
!تعالى هنا -
222
00:24:12,935 --> 00:24:15,636
!توقف، أرجوك
!أرجوك! أرجوك! أرجوك
223
00:24:15,670 --> 00:24:18,403
!تعالى هنا! تعالى هنا -
!أرجوك توقف! توقف -
224
00:24:27,370 --> 00:24:29,770
كلا، كلا، كلا
225
00:24:35,635 --> 00:24:37,434
أترين؟
226
00:24:37,468 --> 00:24:39,000
إنه ليس بهذا السوء
227
00:24:39,034 --> 00:24:42,702
،لقد تمكنت منك، تمكنت منك
ماذا فعلت بحق الجحيم؟
228
00:24:42,736 --> 00:24:45,601
،إنها لا تذهب إلى الخارج
كنت أحاول أن أُريها فقط
229
00:24:45,635 --> 00:24:47,000
ستكونين بخير
230
00:24:47,034 --> 00:24:50,401
بيرى)، اذهب إلى الداخل)
231
00:24:50,435 --> 00:24:53,634
أنا أريدك أن تركز
232
00:24:53,668 --> 00:24:56,601
دعنى أذهب إلى الداخل -
سوف نذهب إلى الدخل -
233
00:24:56,635 --> 00:24:58,700
بيرى) سوف يقتلك) -
أنا لا أهتمّ -
234
00:24:58,734 --> 00:25:01,234
!أرجوك
235
00:25:08,068 --> 00:25:12,434
آنا)، (آنا)، لقد بحثنا فى الأعلى)
ولم نجد شيئاً
236
00:25:12,468 --> 00:25:15,600
انظرى، هل هناك دور علوى؟
237
00:25:15,634 --> 00:25:18,600
هاه، أية خزنة؟
238
00:25:18,634 --> 00:25:20,599
قبو؟
239
00:25:20,633 --> 00:25:22,866
240
00:25:14,719 --> 00:25:18,423
أىّ قبو؟ هاه؟
قبو؟
241
00:25:26,634 --> 00:25:30,933
حسناً
حسناً، دعنا نرجع إلى الداخل
242
00:25:30,967 --> 00:25:34,234
خذها إلى الأعلى
وقم بتنظيفها
243
00:25:37,433 --> 00:25:40,332
حسناً، لقد كانت أمامك الفرصة للرحيل
244
00:25:40,366 --> 00:25:43,598
انظر، لا تدعنى أندم أننى أبقيتك معنا
245
00:25:43,632 --> 00:25:45,233
تباً
246
00:25:53,465 --> 00:25:55,599
247
00:25:59,965 --> 00:26:02,802
ارتدى هذه
248
00:26:21,764 --> 00:26:25,731
أأنت متأكد أنك لا تريد منى الاعتناء بها؟
249
00:26:25,765 --> 00:26:27,930
بعد الذى فعلته؟ -
...كنت فقط أقول -
250
00:26:27,964 --> 00:26:30,597
هل تعتقد حقاً أن (فينس) كفؤ لهذا؟
251
00:26:30,631 --> 00:26:32,464
سوف يكون بخير
252
00:26:38,763 --> 00:26:41,530
هل ستخبرنى ماذا نفعل بالأسفل هنا؟
253
00:26:41,564 --> 00:26:44,598
ثق بى يا رجل
لقد حصلنا على الجائزة الكبرى
254
00:26:47,997 --> 00:26:49,729
...حسناً
255
00:26:49,763 --> 00:26:51,830
الجائزة الكبرى
256
00:26:56,764 --> 00:26:59,231
ماذا بحق الجحيم؟
257
00:27:01,797 --> 00:27:05,729
أنت تحبين الجلوس على البول خاصتك
لقد فهمت ذلك
258
00:27:05,763 --> 00:27:08,429
غيرى فقط، من فضلك
259
00:27:08,463 --> 00:27:11,262
لا.. لا يمكننى
260
00:27:20,961 --> 00:27:22,729
261
00:27:14,706 --> 00:27:16,709
آسف
262
00:27:26,029 --> 00:27:28,963
!تباً
263
00:27:30,828 --> 00:27:33,461
تعالى هنا يا رجل
ساعدنى فى هذا
264
00:27:33,495 --> 00:27:35,728
..أنا فى غاية الفضول
ماذا يوجد خلف الباب رقم 2؟
265
00:27:35,762 --> 00:27:37,594
لماذا هذا؟
266
00:27:37,628 --> 00:27:39,596
لا يوجد مقبض
267
00:27:50,761 --> 00:27:52,826
268
00:27:44,835 --> 00:27:47,539
...إنه من الصعب
269
00:27:56,627 --> 00:27:58,360
أن تتواجد مع شخص...
270
00:27:58,394 --> 00:28:01,527
لديه هذه الشخصية القوية
271
00:28:01,561 --> 00:28:02,893
...أستطيع القول
272
00:28:02,927 --> 00:28:05,326
أنك فقط ترحل بمفردك
273
00:28:05,360 --> 00:28:07,227
يمكننى أن أرى ذلك
274
00:28:10,761 --> 00:28:13,561
لا تحاولى مرواغتى
275
00:28:14,627 --> 00:28:15,993
276
00:28:08,026 --> 00:28:11,729
ألا تعتقدى أننى لم أتعامل مع هذا طوال حياتى؟
277
00:28:19,760 --> 00:28:22,892
ربما أكون أنا الشخص الذى
علم بخصوص هذا المكان
278
00:28:22,926 --> 00:28:24,725
هل فكرت بخصوص ذلك؟
279
00:28:24,759 --> 00:28:28,492
أعنى، أن هذا الأمر برُمّته كان فكرتى
280
00:28:28,526 --> 00:28:30,959
لا أعتقد أنك تدرك خطورة هذا الأمر
281
00:28:30,993 --> 00:28:32,993
كلا، أنا أعلم -
لقد رأيتِ وجوهنا -
282
00:28:33,027 --> 00:28:34,892
وتعلمين أسماءنا
283
00:28:34,926 --> 00:28:38,226
أنتِ تعتقدين حقاً أننا سنتركك تذهبين؟
284
00:28:39,459 --> 00:28:41,592
الآن ارتدى هذا البنطلون اللعين
285
00:28:41,626 --> 00:28:42,958
!توقف
286
00:28:42,992 --> 00:28:44,892
!أرجوك، توقف -
!توقفى عن الحراك، عليك اللعنة -
287
00:28:44,926 --> 00:28:46,724
!..توقف، توقف -
أنت! ما هذا بحق الجحيم؟ -
288
00:28:46,758 --> 00:28:49,026
!توقف -
!اخرج من هنا -
289
00:28:49,060 --> 00:28:51,992
ليس الأمر كما يبدو عليه -
ماذا تفعل؟ -
290
00:28:52,026 --> 00:28:53,891
...بأمانه -
هل أنت بخير؟ -
291
00:28:53,925 --> 00:28:56,557
...يجب أن تستمع إلىّ
إنها لم تكن من المفترض أن تكون هنا
292
00:28:56,591 --> 00:28:58,292
استمع إلىّ (دانى)، أرجوك؟ -
تراجع -
293
00:28:58,326 --> 00:29:01,558
...(دان)
هل تعرفان بعضكما البعض يا رفاق؟
294
00:29:01,592 --> 00:29:03,025
...أجل، ولكن هذا ليس
295
00:29:03,058 --> 00:29:04,759
..كلا، كلا -
(آنا)، (آنا) -
296
00:29:04,793 --> 00:29:07,025
لم يكن بيدى شىء لأفعله بخصوص ذلك -
لا يمكنك أن تتواجد هنا -
297
00:29:07,059 --> 00:29:08,990
يجب أن تخرج من هنا، حسناً؟ -
!أوه، اللعنة -
298
00:29:09,024 --> 00:29:11,823
ارجع -
(لا يمكنك أن تتواجد هنا، (دانى -
299
00:29:11,857 --> 00:29:14,691
...صِدقاً، لو كنا نعلم أنها ستكون هنا
300
00:29:14,725 --> 00:29:16,891
ماذا تقصد بـ "نحن"؟ -
(أيها الفتى (دانى -
301
00:29:16,925 --> 00:29:18,623
اتركه لحاله يا رفيق
302
00:29:18,657 --> 00:29:21,724
إياك وأن تلمسنى -
أين هى؟ -
303
00:29:21,758 --> 00:29:23,659
304
00:29:17,696 --> 00:29:18,963
تباً
305
00:29:26,925 --> 00:29:28,924
هاى، هاى -
ماذا؟ -
306
00:29:28,958 --> 00:29:31,158
هل تعلم كيف سينتهى هذا؟
307
00:29:32,624 --> 00:29:34,758
لا يمكننا أن نتركها تذهب
308
00:29:37,625 --> 00:29:39,592
اعثر عليها فقط
309
00:29:41,623 --> 00:29:43,757
هيا
310
00:30:07,022 --> 00:30:09,323
،أنتِ تحبين الاختفاء
أليس كذلك؟
311
00:30:12,090 --> 00:30:15,057
هيا اخرجى لتلعبى أيتها الفتاه
312
00:30:20,923 --> 00:30:24,688
لدىّ بعض الحيل الخاصة بى
313
00:30:36,755 --> 00:30:38,756
تعالى هنا
314
00:30:44,622 --> 00:30:47,855
من أجل خدعتى التالية
...أحب أن أدعوا
315
00:30:47,889 --> 00:30:50,054
مساعدى العزيز إلى المسرح...
316
00:30:50,088 --> 00:30:53,789
آنا)، هلا تكرمتِ وانضممتى إلينا؟)
317
00:30:55,455 --> 00:30:58,054
لا أعتقد أنها قادمة
318
00:30:58,088 --> 00:31:00,589
إنه سىء حقاً
319
00:31:01,621 --> 00:31:04,053
كانت ستكون ذا نفع كبير لنا
320
00:31:04,087 --> 00:31:07,221
أظن أننى سوف أفعل ذلك بنفسى
321
00:31:16,853 --> 00:31:20,086
(هاى، (بيرى
322
00:31:24,321 --> 00:31:26,818
(انضج يا (دان -
ماذا بحق الجحيم؟ -
323
00:31:26,852 --> 00:31:29,753
شىء غبى لم يتكلم
324
00:32:27,918 --> 00:32:30,785
أه، أوه -
لقد وجدتها -
325
00:32:32,451 --> 00:32:35,650
هل تمكنت منها؟ -
نعم، لقد فعلت -
326
00:32:35,684 --> 00:32:38,850
!اخرجى من عندك، رجاءاً
327
00:32:38,884 --> 00:32:40,816
،ألا تفهمين
...أنا أقلّ
328
00:32:40,850 --> 00:32:43,050
مخاوفك الآن، رجاءاً...
329
00:33:08,916 --> 00:33:11,049
بحقك
330
00:33:11,083 --> 00:33:13,815
إنه يأخذ وقته
331
00:33:13,849 --> 00:33:17,547
لو فقدها، سوف نعثر عليها
332
00:33:17,581 --> 00:33:19,715
ضع بعض فتات الخبز وسوف تخرج
333
00:33:21,481 --> 00:33:23,781
بحقك يا رجل، كن جاداً
334
00:33:23,815 --> 00:33:25,917
ربما أنا كذلك
335
00:33:39,748 --> 00:33:42,048
هل تمكنت منها؟
336
00:33:54,081 --> 00:33:56,648
أتسمع هذا؟
337
00:34:07,913 --> 00:34:10,181
ابقى
338
00:34:19,914 --> 00:34:22,214
!لا! لا
339
00:34:23,479 --> 00:34:25,880
!(فينس)
340
00:34:25,914 --> 00:34:27,513
!(فينس)
341
00:34:27,547 --> 00:34:28,879
!(فينس)
342
00:34:28,913 --> 00:34:31,013
!(فينس)
343
00:34:31,047 --> 00:34:33,581
!استيقظ
344
00:34:35,380 --> 00:34:36,978
هل هو ميّت؟
345
00:34:37,012 --> 00:34:38,846
346
00:34:31,276 --> 00:34:34,377
..أوه، اللعنة
347
00:34:42,012 --> 00:34:44,213
(أوه، (فينس
348
00:34:53,712 --> 00:34:55,945
ها، أنتِ
..افتحى
349
00:34:55,979 --> 00:35:00,679
افتحى أيتها العاهرة
افتحى الباب اللعين
350
00:35:08,445 --> 00:35:10,178
!(آنا)
351
00:35:11,911 --> 00:35:13,578
...(آنا)
352
00:35:13,612 --> 00:35:15,710
هيا
353
00:35:32,610 --> 00:35:34,744
مرحباً؟
354
00:35:50,043 --> 00:35:53,443
جى بى)، هناك شىءٌ مريب يحدث هنا يا رجل)
355
00:35:53,477 --> 00:35:57,010
هيا، يجب أن نخرج من هنا
356
00:36:03,409 --> 00:36:05,709
أوه، تباً
357
00:36:12,375 --> 00:36:15,309
يا عاهرة
!أيتها العاهرة
358
00:36:15,343 --> 00:36:17,043
انزلى إلى هنا
359
00:36:32,475 --> 00:36:34,042
360
00:36:26,591 --> 00:36:28,726
عاهرة لعينة
361
00:36:37,608 --> 00:36:39,241
362
00:37:03,594 --> 00:37:07,364
هل هى تقوم بصنع الشاى؟
363
00:37:27,607 --> 00:37:30,007
لا يوجد شىء هنا يجعلنا نصعد لأعلى
364
00:37:30,041 --> 00:37:32,039
دعنا نسحب هذه الخزنة إلى هناك
365
00:37:32,073 --> 00:37:34,307
إنها ملتصقة بالحائط
366
00:37:48,073 --> 00:37:50,605
!اللعنة -
لا يهم -
367
00:37:50,639 --> 00:37:52,904
...لقد كانت خلف الباب اللعين
368
00:37:52,938 --> 00:37:56,038
ثم بعد ذلك أصبحت فى الأعلى هكذا
369
00:37:56,072 --> 00:37:57,804
العاهرة ليس لها أجنحة
370
00:37:59,739 --> 00:38:01,371
!(آنا)
371
00:38:01,405 --> 00:38:03,905
آنا)، ساعدينى)
372
00:38:05,439 --> 00:38:07,072
أسرعى
373
00:38:09,372 --> 00:38:11,705
حررينى
374
00:38:13,604 --> 00:38:16,404
...تسرقونى
أثناء جنازة (كونراد)؟
375
00:38:16,438 --> 00:38:17,970
كلا، كلا
376
00:38:18,004 --> 00:38:21,571
هم من فعلوا ذلك، ليس أنا -
إذاً، ما الذى تفعله هنا؟ -
377
00:38:21,605 --> 00:38:25,038
أنا .. أنا أردت أن أكون هناك من أجلك
378
00:38:29,438 --> 00:38:31,036
...أنت
379
00:38:31,070 --> 00:38:32,769
لقد ذهبت؟
380
00:38:32,803 --> 00:38:34,869
أنت لم تظهرى
381
00:38:34,903 --> 00:38:37,037
لقد قلقتُ
382
00:38:37,071 --> 00:38:39,702
...هل كانت
383
00:38:39,736 --> 00:38:41,802
هل كانت الجنازة رائعة؟
384
00:38:41,836 --> 00:38:45,736
لقد.. لقد كانت هادئة
385
00:38:45,770 --> 00:38:48,038
لم يأت أحد
386
00:38:49,437 --> 00:38:51,937
...كلا، لقد كان أنا
387
00:38:51,971 --> 00:38:54,403
و (شارلوت) و القس...
388
00:38:54,437 --> 00:38:55,869
لقد ألقى حديثاً جيداً
389
00:38:55,902 --> 00:38:59,302
لقد كانت.. لقد كانت رائعة حقاً
390
00:38:59,336 --> 00:39:01,036
لا بأس
391
00:39:01,070 --> 00:39:03,701
...أنت تعلم، لقد كنت
392
00:39:03,735 --> 00:39:05,869
أنا وهو فقط...
393
00:39:05,903 --> 00:39:08,570
لم يكن لنا إلا بعضنا
394
00:39:17,603 --> 00:39:20,034
...هل تعلم أنك كنت تحضر لنا الطعام
395
00:39:20,068 --> 00:39:22,568
لقرابة العام؟...
396
00:39:22,602 --> 00:39:24,568
لقد راجعت التقويم
397
00:39:24,602 --> 00:39:26,569
تقريباً حتى اليوم
398
00:39:26,603 --> 00:39:29,868
،تبدو مدة طويلة
أليست كذلك؟
399
00:39:29,902 --> 00:39:31,701
(آنا)
400
00:39:31,735 --> 00:39:34,434
هل هكذا تقوم بذلك؟
401
00:39:34,468 --> 00:39:36,034
...تدخل بيوت الناس
402
00:39:36,068 --> 00:39:38,734
،تسرق أشياءهم...
وبعد ذلك تستدعى أصدقائك
403
00:39:38,768 --> 00:39:41,934
لتقوموا بسرقته كله؟... -
إنهم ليسوا أصدقائى -
404
00:39:41,968 --> 00:39:45,868
...حسناً.. (فينس) صديقى، لكن
405
00:39:45,902 --> 00:39:47,801
ليس الاثنان الآخرين...
406
00:39:47,835 --> 00:39:50,501
هل أخبرته بشأن المال؟
407
00:39:50,535 --> 00:39:52,033
...أنا.. أنا
408
00:39:52,067 --> 00:39:53,834
أنا أخبرته عنكِ
409
00:39:53,868 --> 00:39:55,799
أخبرته عن موقفك
410
00:39:55,833 --> 00:39:59,533
و نعم لقد أخبرته أنك تريدين إعطائى المال
411
00:39:59,567 --> 00:40:02,899
،لقد علم ذلك على حين غرة
...لم أقصد ذلك
412
00:40:02,933 --> 00:40:05,900
لم أستطع التوقف عن التفكير بك
413
00:40:05,934 --> 00:40:08,901
لم أستطع التوقف عن التفكير بك
414
00:40:13,900 --> 00:40:17,567
،أتعلم
أنا أصدقك تقريباً هذه المرة
415
00:40:17,601 --> 00:40:20,633
..استمعى إلىّ
أنا أتفهّم إذا كنت تكرهيننى
416
00:40:20,667 --> 00:40:23,532
...لكن عليك أن تصدقينى
417
00:40:23,566 --> 00:40:26,766
لم أكن لأؤذيكِ أبداً
418
00:40:29,633 --> 00:40:31,398
ماذا حدث لكِ؟
419
00:40:31,432 --> 00:40:34,266
لمَ لم تغادرى المنزل؟
420
00:40:37,933 --> 00:40:40,800
أنا لم أغادر المنزل منذ وفاة أبى
421
00:40:44,066 --> 00:40:47,698
كلما كانت عندى مشكلة
(كنت دائماً أسأل (كونى
422
00:40:47,732 --> 00:40:49,398
423
00:40:42,212 --> 00:40:45,717
كان يعرف دائماً كيف يتعامل مع أى موقف
424
00:40:56,431 --> 00:40:59,233
كيف كان سيتعامل مع هذا الأمر؟
425
00:41:09,565 --> 00:41:11,397
!أوه
426
00:41:12,831 --> 00:41:15,999
427
00:41:20,718 --> 00:41:23,086
...إذا كنت تعنى ما قلته هناك
428
00:41:30,297 --> 00:41:31,963
إذاً عليك أن تثق بى...
429
00:41:31,997 --> 00:41:33,597
أنا أفعل
430
00:41:33,631 --> 00:41:36,697
إذاً عليك أن تقفز
431
00:41:36,731 --> 00:41:38,396
!كلا
432
00:41:38,430 --> 00:41:41,563
سيكون آمناً أكثر لو استدرت
433
00:41:41,597 --> 00:41:44,929
أنا لن.. أنا لن أفعل ذلك -
...لم يكن شىء من هذا ليحدث -
434
00:41:44,963 --> 00:41:47,630
لو كنت فقط أخذت المال...
435
00:41:50,596 --> 00:41:52,830
أنتِ لست هكذا
436
00:41:52,864 --> 00:41:54,830
ليس لديك أدنى فكرة كيف أبدو
437
00:41:54,864 --> 00:41:57,197
438
00:42:21,745 --> 00:42:25,448
أنت لا تعرفنى
439
00:42:32,595 --> 00:42:34,327
!ساعدونى
440
00:42:34,361 --> 00:42:36,761
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
!أنت! اخرس -
441
00:42:36,795 --> 00:42:38,661
اللعنة يا رجل
442
00:42:38,695 --> 00:42:40,028
!اللعنة
443
00:42:40,062 --> 00:42:41,727
أرجوكم ساعدونى
444
00:42:41,761 --> 00:42:43,493
حسناً
445
00:42:43,527 --> 00:42:44,961
دعنى فقط أُلقى نظرة عليها
446
00:42:44,995 --> 00:42:48,562
أوه، احذر
447
00:42:53,894 --> 00:42:56,761
بحذر، بحذر
448
00:42:56,795 --> 00:42:59,493
أوه -
ماذا، هل هى سيئة؟ -
449
00:42:59,527 --> 00:43:01,294
تباً، إنها سيئة
450
00:43:01,328 --> 00:43:02,859
الرضفة مخلوعة
451
00:43:02,893 --> 00:43:04,894
تباً
452
00:43:07,893 --> 00:43:10,559
...حسناً
453
00:43:10,593 --> 00:43:12,892
يجب أن أردّها إلى مكانها
454
00:43:12,926 --> 00:43:16,325
قبل أن تتورم بشدة
ساعتها لن يمكننى ذلك، حسناً؟
455
00:43:16,359 --> 00:43:18,560
(دان) -
ماذا؟ -
456
00:43:19,894 --> 00:43:21,659
إنها سوف تؤلمك
457
00:43:21,693 --> 00:43:23,293
أوه
458
00:43:25,892 --> 00:43:27,660
(جى بى)
459
00:43:27,694 --> 00:43:30,027
!(جى بى)
460
00:43:31,527 --> 00:43:33,994
ثبّت جسده لأسفل
461
00:43:38,892 --> 00:43:41,026
أمسكه من هنا
462
00:43:51,359 --> 00:43:53,492
...ثلاثة، اثنان
463
00:44:03,891 --> 00:44:05,991
كان ذلك ممتعاً
464
00:44:12,058 --> 00:44:14,025
أنت بخير
465
00:44:19,591 --> 00:44:21,323
شكراً لك
466
00:44:21,357 --> 00:44:24,057
أياً كان
467
00:44:29,424 --> 00:44:31,589
فينس)؟)
468
00:44:31,623 --> 00:44:33,023
!(فينس)
469
00:44:33,057 --> 00:44:35,723
!إنه ميت، اخرس -
اتركها تذهب -
470
00:44:35,757 --> 00:44:38,657
!أتركها تذهب؟
لقد كانت بحوزتنا حتى ظهر هذا الحثالة
471
00:44:38,691 --> 00:44:40,823
لقد قلت ينبغى أن نفعل ذلك
نحن فقط
472
00:44:40,857 --> 00:44:43,724
،أنت لم تُرد ذلك
لقد قلت اعتنى بهذه الساقطة
473
00:44:43,758 --> 00:44:45,389
انت قلت لا
474
00:44:45,423 --> 00:44:47,289
والآن نحن عالقون فى هذا القبو اللعين
475
00:44:47,323 --> 00:44:50,656
مع قطعة هراء على قيد الحياة
والأخرى ميتة
476
00:44:50,690 --> 00:44:53,422
!اللعنة عليك
سيطر على نفسك
477
00:44:53,456 --> 00:44:57,290
!أنا مسيطر
!أنا مسيطر على نفسى
478
00:44:57,324 --> 00:45:00,389
فقط أعد تقييم أولوياتك يا (جى بى)، حسناً؟
479
00:45:00,423 --> 00:45:03,355
أنا لست الشخص الذى ينزلق
480
00:45:05,690 --> 00:45:07,988
!(جى بى)، (جى بى)
481
00:45:08,022 --> 00:45:09,521
...(جى)
482
00:45:09,555 --> 00:45:11,156
جى بى)؟)
483
00:45:16,689 --> 00:45:18,422
هل أنت بخير؟ -
...أنا -
484
00:45:18,456 --> 00:45:21,454
أنا.. أنا بحاجة للذهاب إلى المستشفى
485
00:45:21,488 --> 00:45:24,621
لا يمكننى.. لا يمكننى أخذك إلى المستشفى
486
00:45:24,655 --> 00:45:26,721
بلا مزاح -
...لا يمكنك حتى أن تفحصى -
487
00:45:26,755 --> 00:45:28,855
بريدك اللعين أيتها العاهرة المختلة...
488
00:45:28,889 --> 00:45:31,388
لا تنادينى بذلك -
بماذا؟ -
489
00:45:31,422 --> 00:45:33,788
بالمختلة أم بالعاهرة؟
490
00:45:33,822 --> 00:45:36,020
،يمكننا جميعاً أن نوقف هذا
دعونا جميعاً نتوقف، إتفقنا؟
491
00:45:36,054 --> 00:45:37,854
هل أنت مُعاق ذهنياً؟
492
00:45:37,888 --> 00:45:41,021
(إنها لن تنزل إلى هنا وتنقذك يا (دان
493
00:45:41,055 --> 00:45:42,753
ألا يمكنك أن تسيطر عليه؟
494
00:45:42,787 --> 00:45:44,988
،لا أحد يمكنه السيطرة علىّ
هل تفهم؟
495
00:45:45,022 --> 00:45:47,254
...حسناً
496
00:45:47,288 --> 00:45:50,054
هذا ما ستحصل عليه
497
00:45:51,488 --> 00:45:54,621
(أنا هادىء، أنا بخير (جى بى
498
00:45:54,655 --> 00:45:56,286
التقط أنفاسك فقط
499
00:45:56,320 --> 00:45:59,286
هناك علبة إسعافات أولية
500
00:45:59,320 --> 00:46:02,387
لذا يمكنك الحصول عليها -
كلا -
501
00:46:02,421 --> 00:46:04,821
بالأسفل هناك -
إنها مغلقة -
502
00:46:04,854 --> 00:46:06,920
حاول مرة أخرى
503
00:46:14,654 --> 00:46:17,654
لا تذهب إلى هناك
504
00:46:32,420 --> 00:46:35,318
!أوه، تباً
افتحى هذا الباب
505
00:46:35,352 --> 00:46:37,285
ماذا هناك؟
506
00:46:37,319 --> 00:46:40,018
ماذا بحق الجحيم؟
507
00:46:42,585 --> 00:46:45,318
508
00:46:38,502 --> 00:46:40,002
!(بيرى)
509
00:46:46,885 --> 00:46:48,886
!اللعنة
510
00:47:03,419 --> 00:47:05,952
ماذا بحق الجحيم؟
511
00:47:40,050 --> 00:47:43,583
!أيتها العاهرة
512
00:47:54,616 --> 00:47:57,583
أخرجينى من هنا
513
00:47:59,616 --> 00:48:01,249
مرحباً؟
514
00:48:01,283 --> 00:48:03,283
أيمكنكم سماعى يا رفاق؟
515
00:48:03,317 --> 00:48:05,581
بيرى)، هل أنت هناك؟)
516
00:48:05,615 --> 00:48:08,582
ألن تفعل شيئاً؟ -
...أوه -
517
00:48:08,616 --> 00:48:10,415
مثل ماذا؟
518
00:48:10,449 --> 00:48:12,549
أخرجه من هناك
519
00:48:12,583 --> 00:48:14,549
...أخرجه من هناك
520
00:48:14,583 --> 00:48:17,582
!لماذا لم أفكر فى هذا؟
521
00:48:17,616 --> 00:48:20,448
،كان ينبغى أن أفكر فى هذا
يا إلهى! كم أنا أحمق
522
00:48:20,482 --> 00:48:22,448
!يا لى من أحمق
حسناً، ها أنا ذاهب
523
00:48:22,482 --> 00:48:24,448
سوف نقوم بإخراجه من هناك
524
00:48:24,482 --> 00:48:26,748
ابقى أنت فى مقعدك
أيها المشلول
525
00:48:28,282 --> 00:48:30,581
جى بى)، هيا اخرج)
526
00:48:32,448 --> 00:48:34,580
هيا يا رفيقى
527
00:48:34,614 --> 00:48:36,614
التف حولها بسرعة
528
00:48:36,648 --> 00:48:40,248
أخرجنى من هنا
529
00:48:40,282 --> 00:48:41,914
يبدو أن الباب مغلقاً
530
00:48:41,947 --> 00:48:43,781
هل تتذكر متى حدث ذلك؟
531
00:48:43,815 --> 00:48:45,547
ماذا يحدث هناك بالخارج؟ -
لا عليك -
532
00:48:45,581 --> 00:48:47,348
هل هذا من المحتمل عندما أُغلق الباب؟
533
00:48:47,382 --> 00:48:50,746
هل سمعت عن آلية القفل؟
534
00:48:50,780 --> 00:48:52,713
535
00:48:57,040 --> 00:49:00,010
نعم
536
00:49:06,748 --> 00:49:09,247
هذا سوف يفعل
537
00:49:09,281 --> 00:49:10,912
هيا يا رفيقى
538
00:49:10,946 --> 00:49:14,247
يا إلهى، أنت سمينٌ لعين
539
00:49:18,912 --> 00:49:21,412
ماذا تفعل؟
540
00:49:21,446 --> 00:49:25,281
،أضعه فى مدخل الباب
كيف يبدو ذلك؟
541
00:49:26,446 --> 00:49:28,511
إنه صديقى
542
00:49:28,545 --> 00:49:31,579
لقد كان صديقك
الآن هو موقف الباب
543
00:49:33,379 --> 00:49:35,245
هممم؟ -
..أه -
544
00:49:35,279 --> 00:49:37,213
تباً
545
00:49:53,411 --> 00:49:55,878
!اللعنة عليك
546
00:49:59,611 --> 00:50:01,578
تباً
547
00:50:36,278 --> 00:50:38,977
(جى بى)
548
00:50:40,444 --> 00:50:42,742
سوف نقوم بإخراجك
549
00:50:42,776 --> 00:50:45,309
بيرى) يبحث عن شىءٍ ما)
550
00:50:45,342 --> 00:50:47,408
لن يجد شيئاً
551
00:50:49,376 --> 00:50:51,875
ربما يفعل
552
00:50:51,909 --> 00:50:55,743
افتحى، أيتها العاهرة الغبية
553
00:50:58,908 --> 00:51:02,042
دان)... استمع إلىّ)
554
00:51:04,708 --> 00:51:07,710
أنت تعلم أنها لن تدعنا نذهب
555
00:51:09,708 --> 00:51:11,542
أيمكنك إلقاء اللوم عليها؟
556
00:51:11,576 --> 00:51:14,307
أنت كنت ستقتلها منذ ساعةٍ مضت
557
00:51:14,341 --> 00:51:16,541
بحقك
558
00:51:16,575 --> 00:51:18,876
أنا كنت ألهو فقط
559
00:51:20,042 --> 00:51:22,543
انظر إلى أين قادتك
560
00:51:27,709 --> 00:51:29,875
(جى بى)
561
00:51:33,041 --> 00:51:35,541
سوف تدفع ثمن ذلك
562
00:52:20,973 --> 00:52:23,007
اللعنة على هذا
563
00:52:31,039 --> 00:52:33,439
جى بى)؟)
564
00:52:33,473 --> 00:52:36,472
جى بى)؟)
565
00:52:36,506 --> 00:52:39,607
جى بى)، أعتقد أننى على الجهة المقابلة لك)
566
00:52:44,572 --> 00:52:47,372
هل يمكنك سماعى؟
567
00:52:47,406 --> 00:52:50,638
توجد مشنقة هنا
568
00:52:50,672 --> 00:52:52,540
(بيرى)
569
00:52:55,537 --> 00:52:57,538
هل يمكنك سماعى؟
570
00:53:06,405 --> 00:53:08,005
تباً
571
00:54:54,033 --> 00:54:55,866
هذا لطيف
572
00:55:47,565 --> 00:55:49,699
مرحباً؟
573
00:55:51,632 --> 00:55:53,699
آنا)؟)
574
00:55:57,566 --> 00:55:58,965
مرحباً؟
575
00:55:58,999 --> 00:56:01,166
آنا)؟)
576
00:56:18,931 --> 00:56:20,865
مرحباً؟
577
00:56:37,696 --> 00:56:40,529
هل كل شىء على ما يرام؟
578
00:56:40,563 --> 00:56:42,295
كل شىء على ما يرام
579
00:56:42,329 --> 00:56:44,928
هل أنت بخير؟
580
00:56:44,962 --> 00:56:46,828
...فقط
581
00:56:46,862 --> 00:56:49,864
مجرد حادثة بسيطة...
582
00:56:56,729 --> 00:56:59,762
هل هذه سيارة (دان) التى بالأمام؟
583
00:57:13,029 --> 00:57:15,562
584
00:57:09,399 --> 00:57:13,468
دان) أتى ليطمئن علىّ لأننى)
لم أكن موجودة بالجنازة
585
00:57:19,694 --> 00:57:22,661
لذا قام بالاقتحام؟
586
00:57:22,695 --> 00:57:24,528
...أنا لم أفتح الباب
587
00:57:24,562 --> 00:57:27,828
وهو كان قلقاً أننى أفعل شيئاً سيئاً...
588
00:57:27,862 --> 00:57:30,894
هل هناك شىء يدور بينكما؟
589
00:57:30,928 --> 00:57:33,360
ماذا؟ كلا -
كنت أعلم أن هناك شىء -
590
00:57:33,394 --> 00:57:35,794
لقد رأيته فى اليوم التالى الذى أتى فيه
591
00:57:35,828 --> 00:57:38,561
...حسناً، لقد كنت فقط
592
00:57:38,595 --> 00:57:41,361
(وحيدة منذ أن مرض (كونراد
...وأنا
593
00:57:41,395 --> 00:57:44,427
أوه، حبيبتى، لا عليك
594
00:57:44,461 --> 00:57:48,527
لقد كنت تمرين بوقتٍ عصيب
595
00:57:48,561 --> 00:57:52,360
أنت لم تفعلى أى شىء خاطىء
596
00:57:52,394 --> 00:57:56,260
ولو كنت لا تصدقين ذلك
أنت تعرفين ما عليك فعله؟
597
00:57:56,294 --> 00:57:58,227
كلا
598
00:57:58,261 --> 00:58:00,660
سامحى نفسك
599
00:58:00,694 --> 00:58:03,827
تعالى هنا
600
00:58:03,861 --> 00:58:06,959
سأحاول
601
00:58:23,827 --> 00:58:27,259
سأتصل بك خلال عدة أيام
فقط لأطمئن على حالك
602
00:58:29,526 --> 00:58:31,893
هذا لطيف، شكراً
603
00:58:35,660 --> 00:58:38,757
ما هذا؟
604
00:58:43,692 --> 00:58:46,358
المبرد
605
00:58:46,392 --> 00:58:48,559
!النجدة
606
00:58:49,759 --> 00:58:52,992
إنه... منزل قديم
607
00:58:55,459 --> 00:58:59,259
دان) يلقى عليه نظرةً من أجلى)
608
00:59:02,857 --> 00:59:04,823
أوه، لطيف جداً
609
00:59:04,857 --> 00:59:07,858
سوف أتحدث إليك قريباً، حسناً؟
610
01:00:14,488 --> 01:00:17,155
أنت تشعر بألم كبير
أليس كذلك؟
611
01:00:20,854 --> 01:00:23,921
تعالى، سوف أساعدك
612
01:00:39,255 --> 01:00:41,121
ماذا ستفعل؟
613
01:00:46,921 --> 01:00:49,688
اجلس على الكرسى
614
01:00:51,686 --> 01:00:54,221
والآن ارفع رجلك لأعلى
615
01:00:54,255 --> 01:00:56,521
...أرجوك -
الآن -
616
01:01:03,687 --> 01:01:06,520
سوف تفهم قريباً
617
01:01:49,851 --> 01:01:52,318
ماذا بحق الجحيم؟
618
01:01:52,352 --> 01:01:53,818
!تباً
619
01:01:53,852 --> 01:01:56,284
!تباً
!يا إلهى
620
01:01:56,318 --> 01:01:58,650
أيتها الفتاة
621
01:01:58,684 --> 01:02:02,351
أيتها المتسللة الضئيلة
622
01:02:02,385 --> 01:02:04,152
623
01:02:04,127 --> 01:02:06,461
!تباً
624
01:02:12,384 --> 01:02:15,517
(لم أكن أعلم أنك مدعوّ يا (دان
625
01:02:17,450 --> 01:02:19,517
بيرى) ميت)
626
01:02:21,850 --> 01:02:25,617
وهناك جثة بثلاجة التبريد
627
01:02:25,651 --> 01:02:27,816
حسناً
...بإمكانك أن تخبرنى
628
01:02:27,850 --> 01:02:30,982
أنه يوجد وحيد القرن بالعلية ولن أكون متفاجئاً
629
01:02:31,016 --> 01:02:33,482
ما هذا المكان؟
630
01:02:33,516 --> 01:02:35,684
هراء، صحيح؟
631
01:02:37,550 --> 01:02:41,549
أعنى أن هناك واحد آخر مثله بالأعلى
632
01:02:41,583 --> 01:02:45,517
لماذا تصنع نفس الغرفة بالظبط؟
633
01:02:52,849 --> 01:02:55,982
هل أنت ِ هناك بالخلف يا (آنا)؟
634
01:02:56,015 --> 01:02:58,683
هل تراقبيننا؟
635
01:03:11,015 --> 01:03:12,647
636
01:03:08,725 --> 01:03:10,926
هل نحن حيوانات حديقتك الآن؟
637
01:03:16,782 --> 01:03:19,516
هل تراقبيننا ونحن فى الأسر؟
638
01:03:22,548 --> 01:03:24,783
!تباً
639
01:03:27,848 --> 01:03:29,914
640
01:03:26,042 --> 01:03:28,878
على رِسلك -
!تباً -
641
01:03:37,381 --> 01:03:39,781
لا يمكنك كسره
642
01:03:41,248 --> 01:03:43,681
إنه مضاد للرصاص
643
01:03:43,715 --> 01:03:45,480
...أنت
644
01:03:49,248 --> 01:03:52,213
هناك قميص فى خزانة الملابس
645
01:03:52,247 --> 01:03:53,980
ارتديه
646
01:03:58,547 --> 01:04:00,513
...أتعلمين، شىءٌ ما يخبرنى
647
01:04:00,547 --> 01:04:02,845
أننا لم نكن أول ضيوفك هنا
648
01:04:02,879 --> 01:04:06,845
أنت تجلسين خلف مكتبك الصغير، أليس كذلك؟
649
01:04:06,879 --> 01:04:09,646
هاه؟ -
كلا -
650
01:04:09,680 --> 01:04:11,845
ما هى لُعبتك؟
651
01:04:11,879 --> 01:04:15,379
من تراقبين هناك؟
652
01:04:15,413 --> 01:04:16,813
ماذا تفعلين؟
653
01:04:16,847 --> 01:04:18,545
ارتدى هذا القميص
654
01:04:18,579 --> 01:04:20,512
ماذا تفعلين؟
655
01:04:20,546 --> 01:04:22,345
مشاكل أبيك؟
656
01:04:22,379 --> 01:04:24,978
ارتدى القميص فقط -
أو ماذا؟ -
657
01:04:25,012 --> 01:04:28,744
سيأتى (كونراد)؟ -
كونراد)، الرجل الميت) -
658
01:04:28,778 --> 01:04:32,512
أنت تصعب الأمور
659
01:04:32,546 --> 01:04:34,946
آنا)؟)
660
01:04:34,980 --> 01:04:37,945
آنا)، أرجوك افتحى الباب)
661
01:04:37,979 --> 01:04:42,245
ليس بعد
ليس قبل أن يرتدى القميص
662
01:04:45,545 --> 01:04:48,579
حسناً! سوف أرتدى قميصك
663
01:04:48,613 --> 01:04:51,213
سوف ألعب لُعبتك
664
01:04:53,678 --> 01:04:56,377
سوف نكتشف هذا
(آنا)
665
01:04:56,411 --> 01:04:58,744
أتريدين البدء؟
666
01:04:58,778 --> 01:05:01,810
!كلا؟
667
01:05:01,844 --> 01:05:04,845
حسناً، أنا أحب الألغاز
668
01:05:06,344 --> 01:05:09,911
...إذاً فقد حاصرتى بعض الحمقى هنا
669
01:05:13,544 --> 01:05:15,809
وتسلل (كونراد) إلى هنا
670
01:05:15,843 --> 01:05:17,976
حسناً
671
01:05:18,010 --> 01:05:20,511
قفل آلى لعين
672
01:05:21,844 --> 01:05:23,642
وقد قام بقتلهم
673
01:05:23,676 --> 01:05:25,509
674
01:05:19,855 --> 01:05:21,122
حسناً
675
01:05:26,843 --> 01:05:29,244
حسناً، بسيط للغاية؟
676
01:05:29,277 --> 01:05:31,210
توقف فحسب
677
01:05:31,244 --> 01:05:34,343
...ولكن إذا أراد (كونراد) أن يقتل هؤلاء الأشخاص
678
01:05:34,377 --> 01:05:37,511
لماذا وضعهم هنا أولاً؟
679
01:05:40,677 --> 01:05:42,910
حتى يمكنك التحدث إليهم
680
01:05:47,676 --> 01:05:49,642
أنا... أنا لم أتحدث إليهم
681
01:05:49,676 --> 01:05:52,144
إذاً (كونراد) قام بذلك؟
682
01:05:53,442 --> 01:05:54,976
ماذا قال؟
683
01:05:55,010 --> 01:05:58,341
لا، لا، لا
سؤال خاطىء
684
01:05:58,375 --> 01:06:01,242
ماذا أراد منهم؟
هذا هو السؤال
685
01:06:01,276 --> 01:06:05,210
وماذا فعل حينما لم يحصل على ما أراده؟
686
01:06:06,842 --> 01:06:08,975
أنت جائع؟
687
01:06:11,009 --> 01:06:12,707
اللعنة عليك
688
01:06:12,741 --> 01:06:14,808
لا، لا، لا، لا
689
01:06:14,842 --> 01:06:16,641
...لا، لا، لا، لا
690
01:06:16,675 --> 01:06:19,843
بيرى) قال أن هناك مشنقة فى الغرفة الأخرى)
691
01:06:22,009 --> 01:06:25,340
لقد قمت بتخدير طعامهم
692
01:06:25,374 --> 01:06:27,641
...(ثم جاء (كونراد
693
01:06:27,675 --> 01:06:30,974
...وقام بسحبهم
694
01:06:31,008 --> 01:06:32,874
ثم قام بشنقهم...
695
01:06:32,908 --> 01:06:34,373
توقف عن الكلام
696
01:06:34,407 --> 01:06:36,440
أتعلمين أمراً؟
697
01:06:36,474 --> 01:06:39,441
أكره أن أفسد عليك ذلك يا عزيزتى
698
01:06:39,475 --> 01:06:42,806
لكن لن يأت أحد خلال ذلك الباب الليلة
699
01:06:42,840 --> 01:06:45,340
(لقد مات (كونراد -
!اخرس -
700
01:06:45,374 --> 01:06:47,740
أنت تقوم بخلط الأمور
701
01:06:47,774 --> 01:06:49,839
مما يجعل كل شىء يبدو خاطئاً
702
01:06:49,873 --> 01:06:52,506
لكن... لكنه حقيقى؟
703
01:06:52,540 --> 01:06:56,041
كنت تشاهدين (كونراد) يقتل الناس؟
704
01:07:14,539 --> 01:07:16,505
وماذا فى ذلك؟
705
01:07:16,539 --> 01:07:18,572
أمن المفترض أن يبرئك؟
706
01:07:18,606 --> 01:07:19,806
ما هذا؟
707
01:07:19,840 --> 01:07:22,507
لقد كانوا يقتلون المنحرفين
708
01:07:26,672 --> 01:07:29,238
لم نكن نفعل شيئاً سيئاً
709
01:07:29,272 --> 01:07:31,506
عليك أن تصدقنى
710
01:07:31,540 --> 01:07:33,737
قتلة القتله
711
01:07:33,771 --> 01:07:35,506
كلا! نحن كنا نقوم بإصلاحهم
712
01:07:35,539 --> 01:07:36,971
هل هذا ما كنت تخبرين به نفسك؟
713
01:07:37,005 --> 01:07:39,905
!إنها الحقيقة
لقد احتاجوا مساعدتنا
714
01:07:39,939 --> 01:07:42,838
لقد كانوا مرضى
تماماً مثلما كان أبى
715
01:07:42,872 --> 01:07:45,805
لقد قال أنه أحبنى دائماً
716
01:07:45,839 --> 01:07:49,839
لكن.. هذا لم يوقفه عما فعله بى
717
01:07:51,439 --> 01:07:53,438
إنه لم يكن بهذا السوء بعد فترة من الوقت
718
01:07:53,472 --> 01:07:57,437
لأنه لم يتمكن منى بعد ذلك
719
01:07:57,471 --> 01:08:00,636
كونراد) قام بإيقافه؟)
720
01:08:00,670 --> 01:08:02,505
نعم، لقد أنقذنى
721
01:08:02,538 --> 01:08:04,971
لقد لف القماشة حول رقبة أبى
722
01:08:05,005 --> 01:08:08,536
وسحبها بإحكام
723
01:08:08,570 --> 01:08:12,637
وحينما انتهى الأمر
نظر (كونى) إلىّ ثم فهمت
724
01:08:12,671 --> 01:08:15,337
لقد علمت أنه لم يكن ليؤذينى أبداً
725
01:08:15,371 --> 01:08:17,570
لأنه أحبنى
726
01:08:17,604 --> 01:08:20,837
وذلك عندما توقفت عن مغادرة المنزل، صحيح؟
727
01:08:22,604 --> 01:08:24,237
...ثم بنى هذه الغرفة
728
01:08:24,271 --> 01:08:27,635
لمعاقبة المتحرشين بالأطفال أمثال والدك
729
01:08:27,669 --> 01:08:31,770
لقد رأيت بعض الأشياء الغريبة
...ولكن هذا
730
01:08:31,804 --> 01:08:35,569
لابد وأنك فخورة بنفسك
731
01:08:35,603 --> 01:08:37,969
كلا، لقد أردتُ أن أتوقف
...لكنهم لم يُظهروا لى
732
01:08:38,003 --> 01:08:40,403
أنهم آسفين... -
كيف يمكنهم فعل ذلك؟ -
733
01:08:40,437 --> 01:08:43,503
بأن يشتروا لك بعض الورود؟
734
01:08:43,537 --> 01:08:46,968
..(عزيزتى (آنا
آسف لأننى خذلتك
735
01:08:47,002 --> 01:08:50,336
المخلص لك دائماً، والدك -
توقف -
736
01:08:50,370 --> 01:08:53,336
سعيدٌ جداً للانضمام إليك فى قبوك الجميل
737
01:08:53,370 --> 01:08:55,502
...حتى يمكننى محو مشاعر
738
01:08:55,535 --> 01:08:57,269
والدك التى بين رجليك...
739
01:08:57,303 --> 01:08:59,768
توقف -
أخوكِ كان مريضٌ لعين -
740
01:08:59,802 --> 01:09:01,868
...لقد حصل على متعته بقتل والدك
741
01:09:01,902 --> 01:09:04,802
وأراد أن يعيش هذه اللحظة مراراً وتكراراً
742
01:09:04,836 --> 01:09:06,601
هذا ليس صحيحاً -
الأخت المجنونة الصغيرة -
743
01:09:06,635 --> 01:09:08,869
آنا) الصغيرة خائفة جداً من المغادرة)
غبية جداً
744
01:09:08,903 --> 01:09:10,967
كلا -
اخرس عليك اللعنة، توقف فحسب -
745
01:09:11,001 --> 01:09:12,801
(أوه، أنا آسف يا (دان
746
01:09:12,835 --> 01:09:15,902
آسف أننى عبثت مع فتاتك
747
01:09:34,368 --> 01:09:35,633
(دان)
748
01:09:35,667 --> 01:09:37,466
749
01:09:32,073 --> 01:09:34,411
تعالى إلى المرآة
750
01:09:52,368 --> 01:09:54,201
ماذا تريدين؟
751
01:09:54,235 --> 01:09:55,967
أريده أن يدفع الثمن
752
01:09:56,001 --> 01:09:57,967
753
01:09:52,595 --> 01:09:55,897
(حسناً، إنه ميت (آنا
754
01:10:01,333 --> 01:10:04,900
حسناً
إنه ميت منذ مدة طويلة
755
01:10:04,934 --> 01:10:06,833
كلا
756
01:10:06,866 --> 01:10:09,067
هو
757
01:10:18,367 --> 01:10:19,731
افعلها
758
01:10:19,765 --> 01:10:22,966
ماذا أفعل الآن؟
759
01:10:22,1000 --> 01:10:24,666
سوف أتركك تذهب
760
01:10:24,700 --> 01:10:26,798
كلا
761
01:10:26,832 --> 01:10:28,834
أرجوك
762
01:10:30,533 --> 01:10:31,899
أنا لست مثلهم
763
01:10:31,932 --> 01:10:33,866
!افعلها فحسب
764
01:10:35,632 --> 01:10:37,898
(الآن عليك اللعنة، (دان
765
01:10:43,532 --> 01:10:45,199
هكذا كيف؟
766
01:10:47,498 --> 01:10:50,831
هكذا كيف يُظهرون لك أسفهم
767
01:10:50,865 --> 01:10:53,331
الكثير من الندم
768
01:10:53,365 --> 01:10:55,630
الكثير من تأنيب الضمير
769
01:10:55,664 --> 01:10:57,631
...أنهم فقط
770
01:10:57,665 --> 01:11:00,630
771
01:10:55,323 --> 01:10:57,993
كان من المفترض عليهم أن يتحملوا المسؤولية
772
01:11:03,365 --> 01:11:06,431
!لما فعلوه
مثلك تماماً
773
01:11:06,465 --> 01:11:09,597
ألا تشعر بالأسف حيال ما فعلتَ؟
774
01:11:09,631 --> 01:11:12,264
الأخوة الكبار من المفترض أن يقوموا
بحماية الأخوة الأصغر سناً
775
01:11:12,298 --> 01:11:14,564
(وهو أكثر مما فعلت لـ (فينس
776
01:11:14,598 --> 01:11:17,197
توقفى عن الحديث عنه -
أنت تعلم أنه خطؤك -
777
01:11:17,231 --> 01:11:19,864
اخرسى -
أنت تعلم أنه كان يتطلع إليك -
778
01:11:19,898 --> 01:11:22,496
هل سبق وأن تسائلت لو كانت الأمور
سارت بشكل مختلف
779
01:11:22,530 --> 01:11:23,797
...فقط لو
780
01:11:23,831 --> 01:11:25,729
أنا أعلم ماذا تحاولين أن تفعلى
781
01:11:25,763 --> 01:11:28,962
إنه لن يغير الحقيقة
بإمكانى أن أتركك تذهب الآن
782
01:11:28,996 --> 01:11:32,964
ولا يوجد مكان يمكنك الذهاب إليه
لتفلت مما فعلته
783
01:11:46,663 --> 01:11:48,830
!أنا آسف
784
01:11:50,995 --> 01:11:52,696
جيد
785
01:11:52,730 --> 01:11:55,496
هذا جيد، والآن.. الآن أرنى
786
01:12:02,829 --> 01:12:06,361
..أوه -
أرنى أنك آسف -
787
01:12:06,394 --> 01:12:08,129
أرنى
788
01:12:19,362 --> 01:12:22,294
هل تعتقدى أننى ضعيف لهذا الحد؟
789
01:12:25,860 --> 01:12:28,594
...يمكننى أن أعيش آلاف السنين بهذا الحمل على كتفى
790
01:12:28,628 --> 01:12:30,661
قبل أن أسحب هذا الزناد...
791
01:12:32,661 --> 01:12:35,829
سوف تفعل.. فى نهاية المطاف
792
01:12:40,894 --> 01:12:42,961
رصاصة واحدة لرجل واحد
793
01:12:44,860 --> 01:12:47,128
!كلا
794
01:12:48,595 --> 01:12:52,227
ماذا... ماذا؟
ماذا تفعل؟
795
01:12:52,261 --> 01:12:55,725
لقد وجدتُ طريقى للخروج
796
01:12:55,759 --> 01:12:57,525
(أنت قتلت (فينس
797
01:12:57,559 --> 01:12:59,860
(وقتلت (بيرى -
!تباً -
798
01:13:01,359 --> 01:13:04,425
(لكنك مازلت على قيد الحياة (دان
799
01:13:04,459 --> 01:13:05,793
!هذا لا يعنى أى شىء
800
01:13:05,827 --> 01:13:08,425
حسناً، دعنا نرى
801
01:13:11,893 --> 01:13:15,493
أه -
أرجوك -
802
01:13:15,527 --> 01:13:17,825
كلا، كلا
توقف أرجوك
803
01:13:17,859 --> 01:13:19,926
أرجوك لا تؤذه
804
01:13:37,658 --> 01:13:39,660
تباً
805
01:13:41,526 --> 01:13:42,991
هيا
806
01:14:50,923 --> 01:14:54,123
حسناً يا أخى، هيا
807
01:15:12,789 --> 01:15:15,456
لا
808
01:15:39,687 --> 01:15:42,819
احرق هذا المنزل اللعين
809
01:15:42,853 --> 01:15:45,486
احرق هذه الذكريات اللعينة
810
01:15:45,520 --> 01:15:48,754
احرق عائلته اللعينة
811
01:15:48,788 --> 01:15:51,653
812
01:15:46,648 --> 01:15:48,917
كل الخزنات اللعينة
813
01:15:53,987 --> 01:15:55,654
لقد تركتك تذهب
814
01:15:55,688 --> 01:15:58,219
حقاً
أظن أنها كانت غلطة
815
01:15:58,253 --> 01:15:59,818
هذا ما أردت، أليس كذلك؟
816
01:15:59,852 --> 01:16:03,352
بالفعل
الآن أريد أن أراك تحترقين
817
01:16:12,620 --> 01:16:15,552
!أوه! تباً
818
01:16:15,586 --> 01:16:17,085
!تباً
819
01:16:23,985 --> 01:16:26,053
ساقطة
820
01:16:27,819 --> 01:16:29,685
تعالى هنا؟
821
01:16:29,719 --> 01:16:31,951
تعالى هنا، هيا
822
01:16:31,985 --> 01:16:33,784
!أه
823
01:16:33,818 --> 01:16:36,317
!أه! أه
824
01:16:36,351 --> 01:16:38,284
لدىّ فكرة
825
01:16:38,318 --> 01:16:40,285
!أه! أه
826
01:16:40,319 --> 01:16:42,553
!أه! كلا
827
01:16:46,719 --> 01:16:48,384
لا تفعل
828
01:16:48,418 --> 01:16:49,883
كلا
829
01:16:49,917 --> 01:16:52,851
!لا تفعل! أه
830
01:16:52,885 --> 01:16:54,918
!أه
831
01:16:56,817 --> 01:17:00,219
مجرد نزهة صغيرة أسفل خط الذكريات
832
01:17:02,618 --> 01:17:08,551
!اثبتى! سوف أعطيه لك مثلما فعل والدك
833
01:17:08,585 --> 01:17:12,484
،كونى فتاة جيدة
سوف ينتهى الأمر قريباً
834
01:17:12,518 --> 01:17:15,517
اثبتى يا فتاة والدك الصغيرة
أيتها الملاك الصغير
835
01:17:15,551 --> 01:17:18,250
نعم، هذا كل شىء
ابقى هكذا
836
01:17:18,284 --> 01:17:20,484
أيتها الساقطة المنهارة
837
01:17:20,518 --> 01:17:21,616
!توقف
838
01:17:21,650 --> 01:17:25,383
!توقف! توقف! توقف! توقف
839
01:17:25,417 --> 01:17:27,484
!توقف! توقف
840
01:17:29,649 --> 01:17:32,850
(هذا لن يُعيد (فينس
841
01:17:32,884 --> 01:17:34,882
لا مزيد من القتل
842
01:18:08,349 --> 01:18:10,483
أنا أسامحك