2 00:02:07,986 --> 00:02:10,820 ليس من المفترض أن تكون هنا 3 00:02:16,686 --> 00:02:18,686 أنت تعلم ذلك جيداً 4 00:02:22,685 --> 00:02:24,985 إنها ليلة جميلة 5 00:02:28,018 --> 00:02:30,286 هيا، تَشارَكيها معى 6 00:02:32,151 --> 00:02:34,985 يمكنك الدخول بنفسك 7 00:02:54,851 --> 00:02:56,818 أنت غاضبة 8 00:03:02,517 --> 00:03:04,818 (بيردى) - لا تدعونى بذلك - 9 00:03:05,884 --> 00:03:08,949 يمكننا تخطى اختباراتك 10 00:03:08,983 --> 00:03:12,116 لقد قمت بذلك الليلة الماضية 11 00:03:12,150 --> 00:03:14,882 ...لقد كنت أحاول التحدث إليك 12 00:03:14,916 --> 00:03:17,683 أنا لست مهتمة بهذا الحديث 13 00:03:19,417 --> 00:03:21,283 (آنا) - كلا - 14 00:03:33,582 --> 00:03:35,649 إنه لن يغير أى شىء 15 00:03:50,482 --> 00:03:52,116 16 00:03:43,929 --> 00:03:45,765 (يجب أن تكونى (آنا 17 00:03:59,014 --> 00:04:00,680 من أنتِ؟ 18 00:04:00,714 --> 00:04:02,481 أوه، حبيبتى 19 00:04:02,515 --> 00:04:05,948 ألم يخبرك أننى كنت قادمة؟ 20 00:04:05,982 --> 00:04:08,115 أنا المحاميه 21 00:04:10,681 --> 00:04:13,481 إذاً لقد وافق أخوك بالفعل على هذه 22 00:04:13,515 --> 00:04:16,614 ،إنه يهتم بكل شىء ...لذا حينما يحين الوقت 23 00:04:16,648 --> 00:04:18,814 فأنت لست مضطرة للقيام بأى ترتيبات... 24 00:04:18,848 --> 00:04:21,714 أنا فقط أحتاج لتوقيع 25 00:04:22,814 --> 00:04:26,947 (آنا)، أنا هنا لمساعدة (كونراد) للحصول على ما يريد 26 00:04:26,981 --> 00:04:29,948 ما يريده هو أن يتم الاعتناء بك 27 00:04:35,979 --> 00:04:38,412 أمى أصيبت بذلك أيضاً 28 00:04:38,446 --> 00:04:39,979 ...لم يكن البنكرياس، ولكن 29 00:04:40,013 --> 00:04:44,280 أنا أعرف كم ذلك صعب 30 00:04:45,680 --> 00:04:49,479 وأن تقبلى هو الخيار الوحيد أمامك 31 00:04:52,813 --> 00:04:55,214 إذاً فلن أختار 32 00:04:59,412 --> 00:05:01,645 أنا خاضعة لموافقتك 33 00:05:01,679 --> 00:05:03,378 ...عرض اليوم 34 00:05:03,412 --> 00:05:04,944 رغيف اللحم 35 00:05:04,978 --> 00:05:07,045 ،الخبز جاهز ...اللحم 36 00:05:07,079 --> 00:05:08,944 موافقة 37 00:05:08,978 --> 00:05:12,112 ...الفاصوليا الخضراء مليئة بالجوز ومقمّعة 38 00:05:12,146 --> 00:05:15,510 ولا يمكن مقاومتها 39 00:05:15,544 --> 00:05:17,878 التفاح الإسكافى 40 00:05:17,912 --> 00:05:19,645 لاذع و حلو 41 00:05:19,679 --> 00:05:21,111 42 00:05:11,717 --> 00:05:14,086 ...أوه، إنه 43 00:05:23,545 --> 00:05:25,644 إنه جيد حقاً 44 00:05:25,678 --> 00:05:27,510 أهذا توقيت سىء؟ 45 00:05:27,544 --> 00:05:29,544 كلا، إنها كانت تهمّ بالمغادرة 46 00:05:29,578 --> 00:05:32,444 بمجرد أن أحصل على التوقيع 47 00:05:39,978 --> 00:05:42,645 ...حسناً، حسناً 48 00:05:44,511 --> 00:05:46,941 لقد تمكنت منك 49 00:05:46,975 --> 00:05:49,443 حسناً، حسناً 50 00:06:00,678 --> 00:06:03,076 لم أكن أعلم كيف كنت سأفعل ذلك بدونك؟ 51 00:06:03,110 --> 00:06:05,110 52 00:05:57,296 --> 00:06:00,399 سوف أكون بجوارك 53 00:06:09,810 --> 00:06:12,977 أنت لا تؤمنى بهذه الأشياء 54 00:06:14,976 --> 00:06:18,776 أنا لا أقصد هذه الأشياء 55 00:06:18,810 --> 00:06:22,075 أنا أتحدث عنا 56 00:06:22,109 --> 00:06:25,276 ما مررنا به سوياً 57 00:06:27,510 --> 00:06:30,977 أنت أقوى الآن بسبب ذلك 58 00:06:33,809 --> 00:06:35,674 59 00:06:26,358 --> 00:06:31,596 لا يمكنك أن تظلى حبيسة إلى الأبد 60 00:06:40,975 --> 00:06:45,108 عليك أن تخرجى وتصبحى جزءاً من العالم الخارجى 61 00:06:45,141 --> 00:06:47,641 أريد أن أظل بمفردى 62 00:06:47,675 --> 00:06:50,642 ليست هذه طريقة لتخطى الأمور 63 00:06:52,641 --> 00:06:55,642 حان الوقت لنسامح أبينا 64 00:06:56,675 --> 00:06:59,875 (بيردى) - توقف - 65 00:07:01,974 --> 00:07:05,809 لن أسامحه أبداً على ما فعله 66 00:07:07,675 --> 00:07:09,641 ...(آنا) 67 00:08:43,803 --> 00:08:47,137 ...لدىّ أخبار سيئة 68 00:08:49,804 --> 00:08:51,636 استروجانوف اللحم 69 00:08:51,670 --> 00:08:54,469 ...لكن هناك بصيص من الأمل 70 00:08:54,503 --> 00:08:56,137 شرائح البطاطا 71 00:09:15,503 --> 00:09:17,868 ربما تكون جيدة 72 00:09:17,902 --> 00:09:20,636 إنه لم يعد يعانى بعد الآن 73 00:09:21,969 --> 00:09:25,502 ربما سيكون فى هذا بعض من الراحة، أليس كذلك؟ 74 00:09:25,536 --> 00:09:28,635 لقد كنت قوية طوال هذه الفترة 75 00:09:28,669 --> 00:09:31,468 لم أسمعك تتذمرين، ولا مرة 76 00:09:31,502 --> 00:09:34,970 فى هذه الوظيفة، ثقى بى إنه نادر 77 00:09:38,969 --> 00:09:40,867 إنها ليست راحة 78 00:09:40,901 --> 00:09:45,468 نعم... آسفة لقد قلت هذا بالخطأ 79 00:09:45,502 --> 00:09:47,467 ...كل ما أعنيه هو 80 00:09:47,501 --> 00:09:49,568 إنه مؤثر، تعلمين ذلك 81 00:09:49,602 --> 00:09:51,269 أنت مثيرة للإعجاب 82 00:09:54,969 --> 00:09:57,634 إذاً ما هى خطتك بعد ذلك؟ 83 00:09:57,668 --> 00:10:01,467 هل ستحتفظين بالمنزل، أم...؟ 84 00:10:01,501 --> 00:10:02,934 ماذا؟ 85 00:10:02,968 --> 00:10:05,634 هل ستحتفظين بالمكان؟ 86 00:10:05,668 --> 00:10:07,100 نعم، بالطبع 87 00:10:07,134 --> 00:10:09,034 أين يمكننى الذهاب؟ 88 00:10:09,068 --> 00:10:13,733 هناك بعض الناس فى حاجة إلى المغادرة من أجل المُضىّ قُدماً 89 00:10:13,767 --> 00:10:16,635 لكن... هذا منزلى 90 00:10:17,667 --> 00:10:19,634 حسناً، حسناً 91 00:10:26,667 --> 00:10:28,932 أكنت ستغادر بهذه السهولة؟ 92 00:10:28,966 --> 00:10:30,667 ،أتعلمين ما كان ينبغى أن أسأل 93 00:10:30,700 --> 00:10:33,765 كلا، أكنت ستفعل؟ 94 00:10:33,799 --> 00:10:37,099 حسناً... ليس الجميع لديهم الحنين إلى المنزل 95 00:10:37,133 --> 00:10:40,967 لا يشعر الجميع كما لو كان لديهم منزلاً 96 00:10:42,799 --> 00:10:46,334 إذاً لماذا لم تغادر؟ - تخمين واحد - 97 00:10:47,500 --> 00:10:49,432 صديقة 98 00:10:49,466 --> 00:10:51,098 لا 99 00:10:51,132 --> 00:10:55,100 أنا لم أتخذ القرار المناسب بخصوص هذا الموضوع 100 00:11:25,131 --> 00:11:27,597 101 00:11:18,584 --> 00:11:22,054 هذا هوا السبب الأخير لديك لعدم المغادرة، صحيح؟ 102 00:11:31,132 --> 00:11:33,463 ...أوه، أنا 103 00:11:33,497 --> 00:11:35,098 ...أنا 104 00:11:35,132 --> 00:11:37,098 لا يمكن أن آخذ هذا 105 00:11:37,132 --> 00:11:40,763 كلا، أنا عندى أكثر مما يمكننى التصرف به، صِدقاً 106 00:11:40,797 --> 00:11:42,630 خذه 107 00:11:42,664 --> 00:11:44,799 نفّذ هروبك 108 00:11:52,897 --> 00:11:54,762 أنا آسف 109 00:11:54,796 --> 00:11:57,031 لا يمكننى أن آخذه 110 00:12:27,795 --> 00:12:29,629 مرحباً 111 00:12:29,663 --> 00:12:31,462 (لقد توصلت إلى مقر إقامة آل (روك 112 00:12:31,496 --> 00:12:33,895 كونراد) و (آنا) غير موجودين الآن) 113 00:12:33,929 --> 00:12:37,629 إذا تركت رسالة فسوف أرد عليك لاحقاً 114 00:12:37,663 --> 00:12:39,394 (مرحباً، (آنا 115 00:12:39,428 --> 00:12:41,828 (هذه أنا (شارلوت ...لقد كنت أفكر بخصوصك 116 00:12:41,862 --> 00:12:45,761 وأردتك أن تعرفى ...كم أنا فخورة بك 117 00:12:45,795 --> 00:12:47,628 ...تعلمين، مواجهة مخاوفك 118 00:12:47,662 --> 00:12:50,627 والخروج من هناك والذهاب إلى جنازة أخيك 119 00:12:50,661 --> 00:12:52,995 لذا أعتقد أنى سوف أراك هناك 120 00:12:53,029 --> 00:12:55,094 حسناً، وداعاً 121 00:12:55,128 --> 00:12:57,661 (مرحباً (آنا (هذه أنا، (شارلوت 122 00:12:57,695 --> 00:13:00,995 أعلم أنك كنت تعانين لكن يمكنك القيام بذلك 123 00:13:01,029 --> 00:13:04,060 ،سوف أراك فى الجنازة حبيبتى، كونى قوية 124 00:13:04,094 --> 00:13:06,494 آنا)، هل أنت موجودة؟) 125 00:13:06,528 --> 00:13:09,328 آنا)، من فضلك التقطى السماعة) 126 00:13:09,362 --> 00:13:10,759 انظرى، الجنازة على وشك البدء 127 00:13:10,793 --> 00:13:13,328 لو غادرتى الآن يمكنك أن تحضريها 128 00:13:13,362 --> 00:13:14,927 ،تعالى أرجوك ...أنا حقاً آمل 129 00:14:06,092 --> 00:14:08,624 أنت، اذهب من الخلف 130 00:14:08,658 --> 00:14:11,092 ولا تجعل أحداً يراك 131 00:15:05,490 --> 00:15:09,624 حسناً، لنقم بالأمر بسرعة أنت تعلم عماذا تبحث 132 00:15:48,121 --> 00:15:51,221 ما هذا؟ 133 00:16:14,054 --> 00:16:17,288 اعثر عليها، واقطع خط التليفون 134 00:17:58,650 --> 00:18:01,749 135 00:17:53,144 --> 00:17:55,714 إنها بالأعلى 136 00:18:14,482 --> 00:18:16,616 ما هذا بحق الجحيم؟ 137 00:18:38,749 --> 00:18:41,415 أنتِ لست من المفترض أن تكونى هنا 138 00:18:41,449 --> 00:18:44,448 أرجوك توقف عن النظر إلىّ أرجوك، حسناً؟ 139 00:18:44,482 --> 00:18:46,480 فسرى لى هذا 140 00:18:46,514 --> 00:18:48,949 لماذا أنت لست فى جنازة أخيكِ؟ 141 00:18:53,947 --> 00:18:56,715 أنت (آنا)، صحيح؟ 142 00:18:56,748 --> 00:18:59,581 ...(حسناً، (آنا 143 00:18:59,615 --> 00:19:03,614 أريدك أن تكونى صريحة معى 144 00:19:03,648 --> 00:19:06,182 أريد أن أعرف أين تحتفظين بالمال 145 00:19:08,580 --> 00:19:10,547 ماذا تفعل؟ 146 00:19:10,581 --> 00:19:12,846 كن مستعد دائماً 147 00:19:12,880 --> 00:19:16,913 معذرةً، مستعد لماذا؟ (هذا جنون يا (جى بى 148 00:19:16,947 --> 00:19:19,513 ينبغى علينا المغادرة فقط !اللعنة 149 00:19:19,547 --> 00:19:21,579 ،انطق اسمى مرة أخرى لما لا تفعل؟ 150 00:19:21,613 --> 00:19:23,582 !استمر 151 00:19:25,414 --> 00:19:27,780 لا يوجد شىء على الماسح الضوئى 152 00:19:27,814 --> 00:19:31,413 إذاً... يبدو أنها لم تتصل بأى أحد 153 00:19:31,446 --> 00:19:33,613 هل فعلتِ؟ 154 00:19:41,081 --> 00:19:43,978 أنتِ طيرٌ غامض 155 00:19:44,012 --> 00:19:46,413 انظرى إلىّ 156 00:19:46,447 --> 00:19:50,879 ثلاثة رجال اقتحموا منزلك ولم تحاولى أن تتصلى بالشرطة؟ 157 00:19:50,913 --> 00:19:54,345 لقد كنت خائفة أنا... لم يكن لدىّ وقت لأفكر 158 00:19:54,379 --> 00:19:58,046 عندى حل 159 00:19:58,080 --> 00:20:01,711 فقط قليل من ممارسة الحب خلف فتحة أذنها 160 00:20:01,745 --> 00:20:04,645 !نحن لن نقوم بذلك !نحن لن نقوم بذلك 161 00:20:04,679 --> 00:20:07,011 إذاً سوف نحرق هذا المنزل اللعين 162 00:20:07,045 --> 00:20:09,312 سوف توقف هذا الهراء 163 00:20:09,346 --> 00:20:10,745 هيا، اذهب واصنع بعض القهوة 164 00:20:10,779 --> 00:20:13,411 ماذا؟ - اذهب واصنع بعض القهوة - 165 00:20:13,445 --> 00:20:14,811 اذهب 166 00:20:14,844 --> 00:20:17,046 دع الكبار يتحدثوا 167 00:20:18,446 --> 00:20:20,212 !تباً لذلك 168 00:20:25,945 --> 00:20:28,443 إذاً؟ 169 00:20:28,477 --> 00:20:30,244 نحن لن نقتل أى أحد 170 00:20:33,911 --> 00:20:37,643 هل يمكننى أن أتركك معها بمفردك دون إحداث أية فوضى؟ 171 00:20:37,677 --> 00:20:39,777 بالطبع - أنا أعنى ذلك - 172 00:20:39,811 --> 00:20:43,711 أنا هادىء للغاية - أنا أعنى ذلك - 173 00:20:47,609 --> 00:20:49,711 شرف الكشافة 174 00:20:56,409 --> 00:20:58,575 ليس لديهم أية قهوة 175 00:20:58,609 --> 00:21:00,043 دعك من ذلك 176 00:21:00,077 --> 00:21:01,810 لدىّ خطة 177 00:21:01,844 --> 00:21:03,742 حقاً؟ أنت دائماً ما يكون لديك خطة 178 00:21:03,776 --> 00:21:06,543 وتتوقع دائماً أن أكون جزءاً من الخطة 179 00:21:06,577 --> 00:21:09,342 لكننى لست (بيرى)، حسناً؟ !أنا لست كلبك المدلل 180 00:21:09,376 --> 00:21:12,742 انظر، إذا أردت الرحيل فهذا هو الوقت لتغادر 181 00:21:14,909 --> 00:21:17,076 حقاً؟ 182 00:21:22,443 --> 00:21:24,276 ماذا عنك؟ 183 00:21:25,443 --> 00:21:27,475 مازلت أفكر فى هذا 184 00:21:27,509 --> 00:21:29,908 انظر، يمكننى الحصول على المال 185 00:21:29,942 --> 00:21:32,575 هذا الأمر فقط أصبح معقد قليلاً 186 00:21:32,609 --> 00:21:34,042 نعم، قليلاً 187 00:21:34,076 --> 00:21:36,609 انظر يا أخى، أنت مازلت نظيفاً 188 00:21:36,643 --> 00:21:39,008 دعنا نُبقى الأمر على هذا الحال، حسناً؟ 189 00:21:39,042 --> 00:21:43,007 ،بحقك يا رجال أنت تعلم أنى أحتاج هذا المال أيضاً 190 00:21:43,041 --> 00:21:45,640 هل هذا يعنى أنك معى فى هذا الأمر؟ 191 00:21:45,674 --> 00:21:47,875 إلى النهاية 192 00:21:47,909 --> 00:21:49,641 إلى النهاية 193 00:21:49,675 --> 00:21:52,309 دعنا نذهب ونعثر عليه 194 00:22:03,607 --> 00:22:05,073 بحق المسيح 195 00:22:05,107 --> 00:22:07,606 فوضى سخيفة يا رجل 196 00:22:16,440 --> 00:22:18,606 ماذا كان ذلك سابقاً؟ 197 00:22:18,640 --> 00:22:20,873 اتركنى لحالى، أرجوك 198 00:22:20,907 --> 00:22:22,806 لقد ذهبتِ 199 00:22:22,840 --> 00:22:25,907 لماذا لم تهربى؟ 200 00:22:28,073 --> 00:22:29,872 ليس هناك مكان أذهب إليه 201 00:22:29,906 --> 00:22:32,040 ليس هذا هوا السبب 202 00:22:34,605 --> 00:22:37,039 هناك شىءٌ آخر يحدث 203 00:22:37,073 --> 00:22:39,274 204 00:22:42,367 --> 00:22:45,237 ماذا هناك؟ 205 00:22:58,806 --> 00:23:02,573 فينس)، ابدأ فحسب) سوف أتولى هذه الغرفة 206 00:23:08,771 --> 00:23:12,071 أوه - يبدو أنك تمازحنى - 207 00:23:12,105 --> 00:23:15,738 ...إذاً أنت تقولين أنك لم تغادرى هذا المنزل 208 00:23:15,772 --> 00:23:17,737 منذ عشر سنوات؟... 209 00:23:17,771 --> 00:23:20,071 نعم 210 00:23:23,639 --> 00:23:25,606 حسناً 211 00:23:26,770 --> 00:23:30,604 يمكننى أن أترك هذا الباب مفتوحاً 212 00:23:30,638 --> 00:23:33,536 وأن أصنع لنفسى فنجان من الشاى 213 00:23:33,570 --> 00:23:36,704 ...وعندما أعود أجدك 214 00:23:36,738 --> 00:23:38,939 مازلت تجلسين هنا؟... 215 00:23:43,103 --> 00:23:44,903 هذا جنون 216 00:23:46,637 --> 00:23:48,436 !تباً، هذا محزن 217 00:23:48,470 --> 00:23:50,938 هذا فى الواقع أمر محزن 218 00:24:00,969 --> 00:24:03,535 أنتِ، أتعلمين؟ 219 00:24:03,569 --> 00:24:06,070 أعتقد أنه بإمكانى مساعدتك 220 00:24:08,503 --> 00:24:10,803 !كلا، كلا، كلا 221 00:24:10,837 --> 00:24:12,902 !كلا! كلا - !تعالى هنا - 222 00:24:12,935 --> 00:24:15,636 !توقف، أرجوك !أرجوك! أرجوك! أرجوك 223 00:24:15,670 --> 00:24:18,403 !تعالى هنا! تعالى هنا - !أرجوك توقف! توقف - 224 00:24:27,370 --> 00:24:29,770 كلا، كلا، كلا 225 00:24:35,635 --> 00:24:37,434 أترين؟ 226 00:24:37,468 --> 00:24:39,000 إنه ليس بهذا السوء 227 00:24:39,034 --> 00:24:42,702 ،لقد تمكنت منك، تمكنت منك ماذا فعلت بحق الجحيم؟ 228 00:24:42,736 --> 00:24:45,601 ،إنها لا تذهب إلى الخارج كنت أحاول أن أُريها فقط 229 00:24:45,635 --> 00:24:47,000 ستكونين بخير 230 00:24:47,034 --> 00:24:50,401 بيرى)، اذهب إلى الداخل) 231 00:24:50,435 --> 00:24:53,634 أنا أريدك أن تركز 232 00:24:53,668 --> 00:24:56,601 دعنى أذهب إلى الداخل - سوف نذهب إلى الدخل - 233 00:24:56,635 --> 00:24:58,700 بيرى) سوف يقتلك) - أنا لا أهتمّ - 234 00:24:58,734 --> 00:25:01,234 !أرجوك 235 00:25:08,068 --> 00:25:12,434 آنا)، (آنا)، لقد بحثنا فى الأعلى) ولم نجد شيئاً 236 00:25:12,468 --> 00:25:15,600 انظرى، هل هناك دور علوى؟ 237 00:25:15,634 --> 00:25:18,600 هاه، أية خزنة؟ 238 00:25:18,634 --> 00:25:20,599 قبو؟ 239 00:25:20,633 --> 00:25:22,866 240 00:25:14,719 --> 00:25:18,423 أىّ قبو؟ هاه؟ قبو؟ 241 00:25:26,634 --> 00:25:30,933 حسناً حسناً، دعنا نرجع إلى الداخل 242 00:25:30,967 --> 00:25:34,234 خذها إلى الأعلى وقم بتنظيفها 243 00:25:37,433 --> 00:25:40,332 حسناً، لقد كانت أمامك الفرصة للرحيل 244 00:25:40,366 --> 00:25:43,598 انظر، لا تدعنى أندم أننى أبقيتك معنا 245 00:25:43,632 --> 00:25:45,233 تباً 246 00:25:53,465 --> 00:25:55,599 247 00:25:59,965 --> 00:26:02,802 ارتدى هذه 248 00:26:21,764 --> 00:26:25,731 أأنت متأكد أنك لا تريد منى الاعتناء بها؟ 249 00:26:25,765 --> 00:26:27,930 بعد الذى فعلته؟ - ...كنت فقط أقول - 250 00:26:27,964 --> 00:26:30,597 هل تعتقد حقاً أن (فينس) كفؤ لهذا؟ 251 00:26:30,631 --> 00:26:32,464 سوف يكون بخير 252 00:26:38,763 --> 00:26:41,530 هل ستخبرنى ماذا نفعل بالأسفل هنا؟ 253 00:26:41,564 --> 00:26:44,598 ثق بى يا رجل لقد حصلنا على الجائزة الكبرى 254 00:26:47,997 --> 00:26:49,729 ...حسناً 255 00:26:49,763 --> 00:26:51,830 الجائزة الكبرى 256 00:26:56,764 --> 00:26:59,231 ماذا بحق الجحيم؟ 257 00:27:01,797 --> 00:27:05,729 أنت تحبين الجلوس على البول خاصتك لقد فهمت ذلك 258 00:27:05,763 --> 00:27:08,429 غيرى فقط، من فضلك 259 00:27:08,463 --> 00:27:11,262 لا.. لا يمكننى 260 00:27:20,961 --> 00:27:22,729 261 00:27:14,706 --> 00:27:16,709 آسف 262 00:27:26,029 --> 00:27:28,963 !تباً 263 00:27:30,828 --> 00:27:33,461 تعالى هنا يا رجل ساعدنى فى هذا 264 00:27:33,495 --> 00:27:35,728 ..أنا فى غاية الفضول ماذا يوجد خلف الباب رقم 2؟ 265 00:27:35,762 --> 00:27:37,594 لماذا هذا؟ 266 00:27:37,628 --> 00:27:39,596 لا يوجد مقبض 267 00:27:50,761 --> 00:27:52,826 268 00:27:44,835 --> 00:27:47,539 ...إنه من الصعب 269 00:27:56,627 --> 00:27:58,360 أن تتواجد مع شخص... 270 00:27:58,394 --> 00:28:01,527 لديه هذه الشخصية القوية 271 00:28:01,561 --> 00:28:02,893 ...أستطيع القول 272 00:28:02,927 --> 00:28:05,326 أنك فقط ترحل بمفردك 273 00:28:05,360 --> 00:28:07,227 يمكننى أن أرى ذلك 274 00:28:10,761 --> 00:28:13,561 لا تحاولى مرواغتى 275 00:28:14,627 --> 00:28:15,993 276 00:28:08,026 --> 00:28:11,729 ألا تعتقدى أننى لم أتعامل مع هذا طوال حياتى؟ 277 00:28:19,760 --> 00:28:22,892 ربما أكون أنا الشخص الذى علم بخصوص هذا المكان 278 00:28:22,926 --> 00:28:24,725 هل فكرت بخصوص ذلك؟ 279 00:28:24,759 --> 00:28:28,492 أعنى، أن هذا الأمر برُمّته كان فكرتى 280 00:28:28,526 --> 00:28:30,959 لا أعتقد أنك تدرك خطورة هذا الأمر 281 00:28:30,993 --> 00:28:32,993 كلا، أنا أعلم - لقد رأيتِ وجوهنا - 282 00:28:33,027 --> 00:28:34,892 وتعلمين أسماءنا 283 00:28:34,926 --> 00:28:38,226 أنتِ تعتقدين حقاً أننا سنتركك تذهبين؟ 284 00:28:39,459 --> 00:28:41,592 الآن ارتدى هذا البنطلون اللعين 285 00:28:41,626 --> 00:28:42,958 !توقف 286 00:28:42,992 --> 00:28:44,892 !أرجوك، توقف - !توقفى عن الحراك، عليك اللعنة - 287 00:28:44,926 --> 00:28:46,724 !..توقف، توقف - أنت! ما هذا بحق الجحيم؟ - 288 00:28:46,758 --> 00:28:49,026 !توقف - !اخرج من هنا - 289 00:28:49,060 --> 00:28:51,992 ليس الأمر كما يبدو عليه - ماذا تفعل؟ - 290 00:28:52,026 --> 00:28:53,891 ...بأمانه - هل أنت بخير؟ - 291 00:28:53,925 --> 00:28:56,557 ...يجب أن تستمع إلىّ إنها لم تكن من المفترض أن تكون هنا 292 00:28:56,591 --> 00:28:58,292 استمع إلىّ (دانى)، أرجوك؟ - تراجع - 293 00:28:58,326 --> 00:29:01,558 ...(دان) هل تعرفان بعضكما البعض يا رفاق؟ 294 00:29:01,592 --> 00:29:03,025 ...أجل، ولكن هذا ليس 295 00:29:03,058 --> 00:29:04,759 ..كلا، كلا - (آنا)، (آنا) - 296 00:29:04,793 --> 00:29:07,025 لم يكن بيدى شىء لأفعله بخصوص ذلك - لا يمكنك أن تتواجد هنا - 297 00:29:07,059 --> 00:29:08,990 يجب أن تخرج من هنا، حسناً؟ - !أوه، اللعنة - 298 00:29:09,024 --> 00:29:11,823 ارجع - (لا يمكنك أن تتواجد هنا، (دانى - 299 00:29:11,857 --> 00:29:14,691 ...صِدقاً، لو كنا نعلم أنها ستكون هنا 300 00:29:14,725 --> 00:29:16,891 ماذا تقصد بـ "نحن"؟ - (أيها الفتى (دانى - 301 00:29:16,925 --> 00:29:18,623 اتركه لحاله يا رفيق 302 00:29:18,657 --> 00:29:21,724 إياك وأن تلمسنى - أين هى؟ - 303 00:29:21,758 --> 00:29:23,659 304 00:29:17,696 --> 00:29:18,963 تباً 305 00:29:26,925 --> 00:29:28,924 هاى، هاى - ماذا؟ - 306 00:29:28,958 --> 00:29:31,158 هل تعلم كيف سينتهى هذا؟ 307 00:29:32,624 --> 00:29:34,758 لا يمكننا أن نتركها تذهب 308 00:29:37,625 --> 00:29:39,592 اعثر عليها فقط 309 00:29:41,623 --> 00:29:43,757 هيا 310 00:30:07,022 --> 00:30:09,323 ،أنتِ تحبين الاختفاء أليس كذلك؟ 311 00:30:12,090 --> 00:30:15,057 هيا اخرجى لتلعبى أيتها الفتاه 312 00:30:20,923 --> 00:30:24,688 لدىّ بعض الحيل الخاصة بى 313 00:30:36,755 --> 00:30:38,756 تعالى هنا 314 00:30:44,622 --> 00:30:47,855 من أجل خدعتى التالية ...أحب أن أدعوا 315 00:30:47,889 --> 00:30:50,054 مساعدى العزيز إلى المسرح... 316 00:30:50,088 --> 00:30:53,789 آنا)، هلا تكرمتِ وانضممتى إلينا؟) 317 00:30:55,455 --> 00:30:58,054 لا أعتقد أنها قادمة 318 00:30:58,088 --> 00:31:00,589 إنه سىء حقاً 319 00:31:01,621 --> 00:31:04,053 كانت ستكون ذا نفع كبير لنا 320 00:31:04,087 --> 00:31:07,221 أظن أننى سوف أفعل ذلك بنفسى 321 00:31:16,853 --> 00:31:20,086 (هاى، (بيرى 322 00:31:24,321 --> 00:31:26,818 (انضج يا (دان - ماذا بحق الجحيم؟ - 323 00:31:26,852 --> 00:31:29,753 شىء غبى لم يتكلم 324 00:32:27,918 --> 00:32:30,785 أه، أوه - لقد وجدتها - 325 00:32:32,451 --> 00:32:35,650 هل تمكنت منها؟ - نعم، لقد فعلت - 326 00:32:35,684 --> 00:32:38,850 !اخرجى من عندك، رجاءاً 327 00:32:38,884 --> 00:32:40,816 ،ألا تفهمين ...أنا أقلّ 328 00:32:40,850 --> 00:32:43,050 مخاوفك الآن، رجاءاً... 329 00:33:08,916 --> 00:33:11,049 بحقك 330 00:33:11,083 --> 00:33:13,815 إنه يأخذ وقته 331 00:33:13,849 --> 00:33:17,547 لو فقدها، سوف نعثر عليها 332 00:33:17,581 --> 00:33:19,715 ضع بعض فتات الخبز وسوف تخرج 333 00:33:21,481 --> 00:33:23,781 بحقك يا رجل، كن جاداً 334 00:33:23,815 --> 00:33:25,917 ربما أنا كذلك 335 00:33:39,748 --> 00:33:42,048 هل تمكنت منها؟ 336 00:33:54,081 --> 00:33:56,648 أتسمع هذا؟ 337 00:34:07,913 --> 00:34:10,181 ابقى 338 00:34:19,914 --> 00:34:22,214 !لا! لا 339 00:34:23,479 --> 00:34:25,880 !(فينس) 340 00:34:25,914 --> 00:34:27,513 !(فينس) 341 00:34:27,547 --> 00:34:28,879 !(فينس) 342 00:34:28,913 --> 00:34:31,013 !(فينس) 343 00:34:31,047 --> 00:34:33,581 !استيقظ 344 00:34:35,380 --> 00:34:36,978 هل هو ميّت؟ 345 00:34:37,012 --> 00:34:38,846 346 00:34:31,276 --> 00:34:34,377 ..أوه، اللعنة 347 00:34:42,012 --> 00:34:44,213 (أوه، (فينس 348 00:34:53,712 --> 00:34:55,945 ها، أنتِ ..افتحى 349 00:34:55,979 --> 00:35:00,679 افتحى أيتها العاهرة افتحى الباب اللعين 350 00:35:08,445 --> 00:35:10,178 !(آنا) 351 00:35:11,911 --> 00:35:13,578 ...(آنا) 352 00:35:13,612 --> 00:35:15,710 هيا 353 00:35:32,610 --> 00:35:34,744 مرحباً؟ 354 00:35:50,043 --> 00:35:53,443 جى بى)، هناك شىءٌ مريب يحدث هنا يا رجل) 355 00:35:53,477 --> 00:35:57,010 هيا، يجب أن نخرج من هنا 356 00:36:03,409 --> 00:36:05,709 أوه، تباً 357 00:36:12,375 --> 00:36:15,309 يا عاهرة !أيتها العاهرة 358 00:36:15,343 --> 00:36:17,043 انزلى إلى هنا 359 00:36:32,475 --> 00:36:34,042 360 00:36:26,591 --> 00:36:28,726 عاهرة لعينة 361 00:36:37,608 --> 00:36:39,241 362 00:37:03,594 --> 00:37:07,364 هل هى تقوم بصنع الشاى؟ 363 00:37:27,607 --> 00:37:30,007 لا يوجد شىء هنا يجعلنا نصعد لأعلى 364 00:37:30,041 --> 00:37:32,039 دعنا نسحب هذه الخزنة إلى هناك 365 00:37:32,073 --> 00:37:34,307 إنها ملتصقة بالحائط 366 00:37:48,073 --> 00:37:50,605 !اللعنة - لا يهم - 367 00:37:50,639 --> 00:37:52,904 ...لقد كانت خلف الباب اللعين 368 00:37:52,938 --> 00:37:56,038 ثم بعد ذلك أصبحت فى الأعلى هكذا 369 00:37:56,072 --> 00:37:57,804 العاهرة ليس لها أجنحة 370 00:37:59,739 --> 00:38:01,371 !(آنا) 371 00:38:01,405 --> 00:38:03,905 آنا)، ساعدينى) 372 00:38:05,439 --> 00:38:07,072 أسرعى 373 00:38:09,372 --> 00:38:11,705 حررينى 374 00:38:13,604 --> 00:38:16,404 ...تسرقونى أثناء جنازة (كونراد)؟ 375 00:38:16,438 --> 00:38:17,970 كلا، كلا 376 00:38:18,004 --> 00:38:21,571 هم من فعلوا ذلك، ليس أنا - إذاً، ما الذى تفعله هنا؟ - 377 00:38:21,605 --> 00:38:25,038 أنا .. أنا أردت أن أكون هناك من أجلك 378 00:38:29,438 --> 00:38:31,036 ...أنت 379 00:38:31,070 --> 00:38:32,769 لقد ذهبت؟ 380 00:38:32,803 --> 00:38:34,869 أنت لم تظهرى 381 00:38:34,903 --> 00:38:37,037 لقد قلقتُ 382 00:38:37,071 --> 00:38:39,702 ...هل كانت 383 00:38:39,736 --> 00:38:41,802 هل كانت الجنازة رائعة؟ 384 00:38:41,836 --> 00:38:45,736 لقد.. لقد كانت هادئة 385 00:38:45,770 --> 00:38:48,038 لم يأت أحد 386 00:38:49,437 --> 00:38:51,937 ...كلا، لقد كان أنا 387 00:38:51,971 --> 00:38:54,403 و (شارلوت) و القس... 388 00:38:54,437 --> 00:38:55,869 لقد ألقى حديثاً جيداً 389 00:38:55,902 --> 00:38:59,302 لقد كانت.. لقد كانت رائعة حقاً 390 00:38:59,336 --> 00:39:01,036 لا بأس 391 00:39:01,070 --> 00:39:03,701 ...أنت تعلم، لقد كنت 392 00:39:03,735 --> 00:39:05,869 أنا وهو فقط... 393 00:39:05,903 --> 00:39:08,570 لم يكن لنا إلا بعضنا 394 00:39:17,603 --> 00:39:20,034 ...هل تعلم أنك كنت تحضر لنا الطعام 395 00:39:20,068 --> 00:39:22,568 لقرابة العام؟... 396 00:39:22,602 --> 00:39:24,568 لقد راجعت التقويم 397 00:39:24,602 --> 00:39:26,569 تقريباً حتى اليوم 398 00:39:26,603 --> 00:39:29,868 ،تبدو مدة طويلة أليست كذلك؟ 399 00:39:29,902 --> 00:39:31,701 (آنا) 400 00:39:31,735 --> 00:39:34,434 هل هكذا تقوم بذلك؟ 401 00:39:34,468 --> 00:39:36,034 ...تدخل بيوت الناس 402 00:39:36,068 --> 00:39:38,734 ،تسرق أشياءهم... وبعد ذلك تستدعى أصدقائك 403 00:39:38,768 --> 00:39:41,934 لتقوموا بسرقته كله؟... - إنهم ليسوا أصدقائى - 404 00:39:41,968 --> 00:39:45,868 ...حسناً.. (فينس) صديقى، لكن 405 00:39:45,902 --> 00:39:47,801 ليس الاثنان الآخرين... 406 00:39:47,835 --> 00:39:50,501 هل أخبرته بشأن المال؟ 407 00:39:50,535 --> 00:39:52,033 ...أنا.. أنا 408 00:39:52,067 --> 00:39:53,834 أنا أخبرته عنكِ 409 00:39:53,868 --> 00:39:55,799 أخبرته عن موقفك 410 00:39:55,833 --> 00:39:59,533 و نعم لقد أخبرته أنك تريدين إعطائى المال 411 00:39:59,567 --> 00:40:02,899 ،لقد علم ذلك على حين غرة ...لم أقصد ذلك 412 00:40:02,933 --> 00:40:05,900 لم أستطع التوقف عن التفكير بك 413 00:40:05,934 --> 00:40:08,901 لم أستطع التوقف عن التفكير بك 414 00:40:13,900 --> 00:40:17,567 ،أتعلم أنا أصدقك تقريباً هذه المرة 415 00:40:17,601 --> 00:40:20,633 ..استمعى إلىّ أنا أتفهّم إذا كنت تكرهيننى 416 00:40:20,667 --> 00:40:23,532 ...لكن عليك أن تصدقينى 417 00:40:23,566 --> 00:40:26,766 لم أكن لأؤذيكِ أبداً 418 00:40:29,633 --> 00:40:31,398 ماذا حدث لكِ؟ 419 00:40:31,432 --> 00:40:34,266 لمَ لم تغادرى المنزل؟ 420 00:40:37,933 --> 00:40:40,800 أنا لم أغادر المنزل منذ وفاة أبى 421 00:40:44,066 --> 00:40:47,698 كلما كانت عندى مشكلة (كنت دائماً أسأل (كونى 422 00:40:47,732 --> 00:40:49,398 423 00:40:42,212 --> 00:40:45,717 كان يعرف دائماً كيف يتعامل مع أى موقف 424 00:40:56,431 --> 00:40:59,233 كيف كان سيتعامل مع هذا الأمر؟ 425 00:41:09,565 --> 00:41:11,397 !أوه 426 00:41:12,831 --> 00:41:15,999 427 00:41:20,718 --> 00:41:23,086 ...إذا كنت تعنى ما قلته هناك 428 00:41:30,297 --> 00:41:31,963 إذاً عليك أن تثق بى... 429 00:41:31,997 --> 00:41:33,597 أنا أفعل 430 00:41:33,631 --> 00:41:36,697 إذاً عليك أن تقفز 431 00:41:36,731 --> 00:41:38,396 !كلا 432 00:41:38,430 --> 00:41:41,563 سيكون آمناً أكثر لو استدرت 433 00:41:41,597 --> 00:41:44,929 أنا لن.. أنا لن أفعل ذلك - ...لم يكن شىء من هذا ليحدث - 434 00:41:44,963 --> 00:41:47,630 لو كنت فقط أخذت المال... 435 00:41:50,596 --> 00:41:52,830 أنتِ لست هكذا 436 00:41:52,864 --> 00:41:54,830 ليس لديك أدنى فكرة كيف أبدو 437 00:41:54,864 --> 00:41:57,197 438 00:42:21,745 --> 00:42:25,448 أنت لا تعرفنى 439 00:42:32,595 --> 00:42:34,327 !ساعدونى 440 00:42:34,361 --> 00:42:36,761 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ - !أنت! اخرس - 441 00:42:36,795 --> 00:42:38,661 اللعنة يا رجل 442 00:42:38,695 --> 00:42:40,028 !اللعنة 443 00:42:40,062 --> 00:42:41,727 أرجوكم ساعدونى 444 00:42:41,761 --> 00:42:43,493 حسناً 445 00:42:43,527 --> 00:42:44,961 دعنى فقط أُلقى نظرة عليها 446 00:42:44,995 --> 00:42:48,562 أوه، احذر 447 00:42:53,894 --> 00:42:56,761 بحذر، بحذر 448 00:42:56,795 --> 00:42:59,493 أوه - ماذا، هل هى سيئة؟ - 449 00:42:59,527 --> 00:43:01,294 تباً، إنها سيئة 450 00:43:01,328 --> 00:43:02,859 الرضفة مخلوعة 451 00:43:02,893 --> 00:43:04,894 تباً 452 00:43:07,893 --> 00:43:10,559 ...حسناً 453 00:43:10,593 --> 00:43:12,892 يجب أن أردّها إلى مكانها 454 00:43:12,926 --> 00:43:16,325 قبل أن تتورم بشدة ساعتها لن يمكننى ذلك، حسناً؟ 455 00:43:16,359 --> 00:43:18,560 (دان) - ماذا؟ - 456 00:43:19,894 --> 00:43:21,659 إنها سوف تؤلمك 457 00:43:21,693 --> 00:43:23,293 أوه 458 00:43:25,892 --> 00:43:27,660 (جى بى) 459 00:43:27,694 --> 00:43:30,027 !(جى بى) 460 00:43:31,527 --> 00:43:33,994 ثبّت جسده لأسفل 461 00:43:38,892 --> 00:43:41,026 أمسكه من هنا 462 00:43:51,359 --> 00:43:53,492 ...ثلاثة، اثنان 463 00:44:03,891 --> 00:44:05,991 كان ذلك ممتعاً 464 00:44:12,058 --> 00:44:14,025 أنت بخير 465 00:44:19,591 --> 00:44:21,323 شكراً لك 466 00:44:21,357 --> 00:44:24,057 أياً كان 467 00:44:29,424 --> 00:44:31,589 فينس)؟) 468 00:44:31,623 --> 00:44:33,023 !(فينس) 469 00:44:33,057 --> 00:44:35,723 !إنه ميت، اخرس - اتركها تذهب - 470 00:44:35,757 --> 00:44:38,657 !أتركها تذهب؟ لقد كانت بحوزتنا حتى ظهر هذا الحثالة 471 00:44:38,691 --> 00:44:40,823 لقد قلت ينبغى أن نفعل ذلك نحن فقط 472 00:44:40,857 --> 00:44:43,724 ،أنت لم تُرد ذلك لقد قلت اعتنى بهذه الساقطة 473 00:44:43,758 --> 00:44:45,389 انت قلت لا 474 00:44:45,423 --> 00:44:47,289 والآن نحن عالقون فى هذا القبو اللعين 475 00:44:47,323 --> 00:44:50,656 مع قطعة هراء على قيد الحياة والأخرى ميتة 476 00:44:50,690 --> 00:44:53,422 !اللعنة عليك سيطر على نفسك 477 00:44:53,456 --> 00:44:57,290 !أنا مسيطر !أنا مسيطر على نفسى 478 00:44:57,324 --> 00:45:00,389 فقط أعد تقييم أولوياتك يا (جى بى)، حسناً؟ 479 00:45:00,423 --> 00:45:03,355 أنا لست الشخص الذى ينزلق 480 00:45:05,690 --> 00:45:07,988 !(جى بى)، (جى بى) 481 00:45:08,022 --> 00:45:09,521 ...(جى) 482 00:45:09,555 --> 00:45:11,156 جى بى)؟) 483 00:45:16,689 --> 00:45:18,422 هل أنت بخير؟ - ...أنا - 484 00:45:18,456 --> 00:45:21,454 أنا.. أنا بحاجة للذهاب إلى المستشفى 485 00:45:21,488 --> 00:45:24,621 لا يمكننى.. لا يمكننى أخذك إلى المستشفى 486 00:45:24,655 --> 00:45:26,721 بلا مزاح - ...لا يمكنك حتى أن تفحصى - 487 00:45:26,755 --> 00:45:28,855 بريدك اللعين أيتها العاهرة المختلة... 488 00:45:28,889 --> 00:45:31,388 لا تنادينى بذلك - بماذا؟ - 489 00:45:31,422 --> 00:45:33,788 بالمختلة أم بالعاهرة؟ 490 00:45:33,822 --> 00:45:36,020 ،يمكننا جميعاً أن نوقف هذا دعونا جميعاً نتوقف، إتفقنا؟ 491 00:45:36,054 --> 00:45:37,854 هل أنت مُعاق ذهنياً؟ 492 00:45:37,888 --> 00:45:41,021 (إنها لن تنزل إلى هنا وتنقذك يا (دان 493 00:45:41,055 --> 00:45:42,753 ألا يمكنك أن تسيطر عليه؟ 494 00:45:42,787 --> 00:45:44,988 ،لا أحد يمكنه السيطرة علىّ هل تفهم؟ 495 00:45:45,022 --> 00:45:47,254 ...حسناً 496 00:45:47,288 --> 00:45:50,054 هذا ما ستحصل عليه 497 00:45:51,488 --> 00:45:54,621 (أنا هادىء، أنا بخير (جى بى 498 00:45:54,655 --> 00:45:56,286 التقط أنفاسك فقط 499 00:45:56,320 --> 00:45:59,286 هناك علبة إسعافات أولية 500 00:45:59,320 --> 00:46:02,387 لذا يمكنك الحصول عليها - كلا - 501 00:46:02,421 --> 00:46:04,821 بالأسفل هناك - إنها مغلقة - 502 00:46:04,854 --> 00:46:06,920 حاول مرة أخرى 503 00:46:14,654 --> 00:46:17,654 لا تذهب إلى هناك 504 00:46:32,420 --> 00:46:35,318 !أوه، تباً افتحى هذا الباب 505 00:46:35,352 --> 00:46:37,285 ماذا هناك؟ 506 00:46:37,319 --> 00:46:40,018 ماذا بحق الجحيم؟ 507 00:46:42,585 --> 00:46:45,318 508 00:46:38,502 --> 00:46:40,002 !(بيرى) 509 00:46:46,885 --> 00:46:48,886 !اللعنة 510 00:47:03,419 --> 00:47:05,952 ماذا بحق الجحيم؟ 511 00:47:40,050 --> 00:47:43,583 !أيتها العاهرة 512 00:47:54,616 --> 00:47:57,583 أخرجينى من هنا 513 00:47:59,616 --> 00:48:01,249 مرحباً؟ 514 00:48:01,283 --> 00:48:03,283 أيمكنكم سماعى يا رفاق؟ 515 00:48:03,317 --> 00:48:05,581 بيرى)، هل أنت هناك؟) 516 00:48:05,615 --> 00:48:08,582 ألن تفعل شيئاً؟ - ...أوه - 517 00:48:08,616 --> 00:48:10,415 مثل ماذا؟ 518 00:48:10,449 --> 00:48:12,549 أخرجه من هناك 519 00:48:12,583 --> 00:48:14,549 ...أخرجه من هناك 520 00:48:14,583 --> 00:48:17,582 !لماذا لم أفكر فى هذا؟ 521 00:48:17,616 --> 00:48:20,448 ،كان ينبغى أن أفكر فى هذا يا إلهى! كم أنا أحمق 522 00:48:20,482 --> 00:48:22,448 !يا لى من أحمق حسناً، ها أنا ذاهب 523 00:48:22,482 --> 00:48:24,448 سوف نقوم بإخراجه من هناك 524 00:48:24,482 --> 00:48:26,748 ابقى أنت فى مقعدك أيها المشلول 525 00:48:28,282 --> 00:48:30,581 جى بى)، هيا اخرج) 526 00:48:32,448 --> 00:48:34,580 هيا يا رفيقى 527 00:48:34,614 --> 00:48:36,614 التف حولها بسرعة 528 00:48:36,648 --> 00:48:40,248 أخرجنى من هنا 529 00:48:40,282 --> 00:48:41,914 يبدو أن الباب مغلقاً 530 00:48:41,947 --> 00:48:43,781 هل تتذكر متى حدث ذلك؟ 531 00:48:43,815 --> 00:48:45,547 ماذا يحدث هناك بالخارج؟ - لا عليك - 532 00:48:45,581 --> 00:48:47,348 هل هذا من المحتمل عندما أُغلق الباب؟ 533 00:48:47,382 --> 00:48:50,746 هل سمعت عن آلية القفل؟ 534 00:48:50,780 --> 00:48:52,713 535 00:48:57,040 --> 00:49:00,010 نعم 536 00:49:06,748 --> 00:49:09,247 هذا سوف يفعل 537 00:49:09,281 --> 00:49:10,912 هيا يا رفيقى 538 00:49:10,946 --> 00:49:14,247 يا إلهى، أنت سمينٌ لعين 539 00:49:18,912 --> 00:49:21,412 ماذا تفعل؟ 540 00:49:21,446 --> 00:49:25,281 ،أضعه فى مدخل الباب كيف يبدو ذلك؟ 541 00:49:26,446 --> 00:49:28,511 إنه صديقى 542 00:49:28,545 --> 00:49:31,579 لقد كان صديقك الآن هو موقف الباب 543 00:49:33,379 --> 00:49:35,245 هممم؟ - ..أه - 544 00:49:35,279 --> 00:49:37,213 تباً 545 00:49:53,411 --> 00:49:55,878 !اللعنة عليك 546 00:49:59,611 --> 00:50:01,578 تباً 547 00:50:36,278 --> 00:50:38,977 (جى بى) 548 00:50:40,444 --> 00:50:42,742 سوف نقوم بإخراجك 549 00:50:42,776 --> 00:50:45,309 بيرى) يبحث عن شىءٍ ما) 550 00:50:45,342 --> 00:50:47,408 لن يجد شيئاً 551 00:50:49,376 --> 00:50:51,875 ربما يفعل 552 00:50:51,909 --> 00:50:55,743 افتحى، أيتها العاهرة الغبية 553 00:50:58,908 --> 00:51:02,042 دان)... استمع إلىّ) 554 00:51:04,708 --> 00:51:07,710 أنت تعلم أنها لن تدعنا نذهب 555 00:51:09,708 --> 00:51:11,542 أيمكنك إلقاء اللوم عليها؟ 556 00:51:11,576 --> 00:51:14,307 أنت كنت ستقتلها منذ ساعةٍ مضت 557 00:51:14,341 --> 00:51:16,541 بحقك 558 00:51:16,575 --> 00:51:18,876 أنا كنت ألهو فقط 559 00:51:20,042 --> 00:51:22,543 انظر إلى أين قادتك 560 00:51:27,709 --> 00:51:29,875 (جى بى) 561 00:51:33,041 --> 00:51:35,541 سوف تدفع ثمن ذلك 562 00:52:20,973 --> 00:52:23,007 اللعنة على هذا 563 00:52:31,039 --> 00:52:33,439 جى بى)؟) 564 00:52:33,473 --> 00:52:36,472 جى بى)؟) 565 00:52:36,506 --> 00:52:39,607 جى بى)، أعتقد أننى على الجهة المقابلة لك) 566 00:52:44,572 --> 00:52:47,372 هل يمكنك سماعى؟ 567 00:52:47,406 --> 00:52:50,638 توجد مشنقة هنا 568 00:52:50,672 --> 00:52:52,540 (بيرى) 569 00:52:55,537 --> 00:52:57,538 هل يمكنك سماعى؟ 570 00:53:06,405 --> 00:53:08,005 تباً 571 00:54:54,033 --> 00:54:55,866 هذا لطيف 572 00:55:47,565 --> 00:55:49,699 مرحباً؟ 573 00:55:51,632 --> 00:55:53,699 آنا)؟) 574 00:55:57,566 --> 00:55:58,965 مرحباً؟ 575 00:55:58,999 --> 00:56:01,166 آنا)؟) 576 00:56:18,931 --> 00:56:20,865 مرحباً؟ 577 00:56:37,696 --> 00:56:40,529 هل كل شىء على ما يرام؟ 578 00:56:40,563 --> 00:56:42,295 كل شىء على ما يرام 579 00:56:42,329 --> 00:56:44,928 هل أنت بخير؟ 580 00:56:44,962 --> 00:56:46,828 ...فقط 581 00:56:46,862 --> 00:56:49,864 مجرد حادثة بسيطة... 582 00:56:56,729 --> 00:56:59,762 هل هذه سيارة (دان) التى بالأمام؟ 583 00:57:13,029 --> 00:57:15,562 584 00:57:09,399 --> 00:57:13,468 دان) أتى ليطمئن علىّ لأننى) لم أكن موجودة بالجنازة 585 00:57:19,694 --> 00:57:22,661 لذا قام بالاقتحام؟ 586 00:57:22,695 --> 00:57:24,528 ...أنا لم أفتح الباب 587 00:57:24,562 --> 00:57:27,828 وهو كان قلقاً أننى أفعل شيئاً سيئاً... 588 00:57:27,862 --> 00:57:30,894 هل هناك شىء يدور بينكما؟ 589 00:57:30,928 --> 00:57:33,360 ماذا؟ كلا - كنت أعلم أن هناك شىء - 590 00:57:33,394 --> 00:57:35,794 لقد رأيته فى اليوم التالى الذى أتى فيه 591 00:57:35,828 --> 00:57:38,561 ...حسناً، لقد كنت فقط 592 00:57:38,595 --> 00:57:41,361 (وحيدة منذ أن مرض (كونراد ...وأنا 593 00:57:41,395 --> 00:57:44,427 أوه، حبيبتى، لا عليك 594 00:57:44,461 --> 00:57:48,527 لقد كنت تمرين بوقتٍ عصيب 595 00:57:48,561 --> 00:57:52,360 أنت لم تفعلى أى شىء خاطىء 596 00:57:52,394 --> 00:57:56,260 ولو كنت لا تصدقين ذلك أنت تعرفين ما عليك فعله؟ 597 00:57:56,294 --> 00:57:58,227 كلا 598 00:57:58,261 --> 00:58:00,660 سامحى نفسك 599 00:58:00,694 --> 00:58:03,827 تعالى هنا 600 00:58:03,861 --> 00:58:06,959 سأحاول 601 00:58:23,827 --> 00:58:27,259 سأتصل بك خلال عدة أيام فقط لأطمئن على حالك 602 00:58:29,526 --> 00:58:31,893 هذا لطيف، شكراً 603 00:58:35,660 --> 00:58:38,757 ما هذا؟ 604 00:58:43,692 --> 00:58:46,358 المبرد 605 00:58:46,392 --> 00:58:48,559 !النجدة 606 00:58:49,759 --> 00:58:52,992 إنه... منزل قديم 607 00:58:55,459 --> 00:58:59,259 دان) يلقى عليه نظرةً من أجلى) 608 00:59:02,857 --> 00:59:04,823 أوه، لطيف جداً 609 00:59:04,857 --> 00:59:07,858 سوف أتحدث إليك قريباً، حسناً؟ 610 01:00:14,488 --> 01:00:17,155 أنت تشعر بألم كبير أليس كذلك؟ 611 01:00:20,854 --> 01:00:23,921 تعالى، سوف أساعدك 612 01:00:39,255 --> 01:00:41,121 ماذا ستفعل؟ 613 01:00:46,921 --> 01:00:49,688 اجلس على الكرسى 614 01:00:51,686 --> 01:00:54,221 والآن ارفع رجلك لأعلى 615 01:00:54,255 --> 01:00:56,521 ...أرجوك - الآن - 616 01:01:03,687 --> 01:01:06,520 سوف تفهم قريباً 617 01:01:49,851 --> 01:01:52,318 ماذا بحق الجحيم؟ 618 01:01:52,352 --> 01:01:53,818 !تباً 619 01:01:53,852 --> 01:01:56,284 !تباً !يا إلهى 620 01:01:56,318 --> 01:01:58,650 أيتها الفتاة 621 01:01:58,684 --> 01:02:02,351 أيتها المتسللة الضئيلة 622 01:02:02,385 --> 01:02:04,152 623 01:02:04,127 --> 01:02:06,461 !تباً 624 01:02:12,384 --> 01:02:15,517 (لم أكن أعلم أنك مدعوّ يا (دان 625 01:02:17,450 --> 01:02:19,517 بيرى) ميت) 626 01:02:21,850 --> 01:02:25,617 وهناك جثة بثلاجة التبريد 627 01:02:25,651 --> 01:02:27,816 حسناً ...بإمكانك أن تخبرنى 628 01:02:27,850 --> 01:02:30,982 أنه يوجد وحيد القرن بالعلية ولن أكون متفاجئاً 629 01:02:31,016 --> 01:02:33,482 ما هذا المكان؟ 630 01:02:33,516 --> 01:02:35,684 هراء، صحيح؟ 631 01:02:37,550 --> 01:02:41,549 أعنى أن هناك واحد آخر مثله بالأعلى 632 01:02:41,583 --> 01:02:45,517 لماذا تصنع نفس الغرفة بالظبط؟ 633 01:02:52,849 --> 01:02:55,982 هل أنت ِ هناك بالخلف يا (آنا)؟ 634 01:02:56,015 --> 01:02:58,683 هل تراقبيننا؟ 635 01:03:11,015 --> 01:03:12,647 636 01:03:08,725 --> 01:03:10,926 هل نحن حيوانات حديقتك الآن؟ 637 01:03:16,782 --> 01:03:19,516 هل تراقبيننا ونحن فى الأسر؟ 638 01:03:22,548 --> 01:03:24,783 !تباً 639 01:03:27,848 --> 01:03:29,914 640 01:03:26,042 --> 01:03:28,878 على رِسلك - !تباً - 641 01:03:37,381 --> 01:03:39,781 لا يمكنك كسره 642 01:03:41,248 --> 01:03:43,681 إنه مضاد للرصاص 643 01:03:43,715 --> 01:03:45,480 ...أنت 644 01:03:49,248 --> 01:03:52,213 هناك قميص فى خزانة الملابس 645 01:03:52,247 --> 01:03:53,980 ارتديه 646 01:03:58,547 --> 01:04:00,513 ...أتعلمين، شىءٌ ما يخبرنى 647 01:04:00,547 --> 01:04:02,845 أننا لم نكن أول ضيوفك هنا 648 01:04:02,879 --> 01:04:06,845 أنت تجلسين خلف مكتبك الصغير، أليس كذلك؟ 649 01:04:06,879 --> 01:04:09,646 هاه؟ - كلا - 650 01:04:09,680 --> 01:04:11,845 ما هى لُعبتك؟ 651 01:04:11,879 --> 01:04:15,379 من تراقبين هناك؟ 652 01:04:15,413 --> 01:04:16,813 ماذا تفعلين؟ 653 01:04:16,847 --> 01:04:18,545 ارتدى هذا القميص 654 01:04:18,579 --> 01:04:20,512 ماذا تفعلين؟ 655 01:04:20,546 --> 01:04:22,345 مشاكل أبيك؟ 656 01:04:22,379 --> 01:04:24,978 ارتدى القميص فقط - أو ماذا؟ - 657 01:04:25,012 --> 01:04:28,744 سيأتى (كونراد)؟ - كونراد)، الرجل الميت) - 658 01:04:28,778 --> 01:04:32,512 أنت تصعب الأمور 659 01:04:32,546 --> 01:04:34,946 آنا)؟) 660 01:04:34,980 --> 01:04:37,945 آنا)، أرجوك افتحى الباب) 661 01:04:37,979 --> 01:04:42,245 ليس بعد ليس قبل أن يرتدى القميص 662 01:04:45,545 --> 01:04:48,579 حسناً! سوف أرتدى قميصك 663 01:04:48,613 --> 01:04:51,213 سوف ألعب لُعبتك 664 01:04:53,678 --> 01:04:56,377 سوف نكتشف هذا (آنا) 665 01:04:56,411 --> 01:04:58,744 أتريدين البدء؟ 666 01:04:58,778 --> 01:05:01,810 !كلا؟ 667 01:05:01,844 --> 01:05:04,845 حسناً، أنا أحب الألغاز 668 01:05:06,344 --> 01:05:09,911 ...إذاً فقد حاصرتى بعض الحمقى هنا 669 01:05:13,544 --> 01:05:15,809 وتسلل (كونراد) إلى هنا 670 01:05:15,843 --> 01:05:17,976 حسناً 671 01:05:18,010 --> 01:05:20,511 قفل آلى لعين 672 01:05:21,844 --> 01:05:23,642 وقد قام بقتلهم 673 01:05:23,676 --> 01:05:25,509 674 01:05:19,855 --> 01:05:21,122 حسناً 675 01:05:26,843 --> 01:05:29,244 حسناً، بسيط للغاية؟ 676 01:05:29,277 --> 01:05:31,210 توقف فحسب 677 01:05:31,244 --> 01:05:34,343 ...ولكن إذا أراد (كونراد) أن يقتل هؤلاء الأشخاص 678 01:05:34,377 --> 01:05:37,511 لماذا وضعهم هنا أولاً؟ 679 01:05:40,677 --> 01:05:42,910 حتى يمكنك التحدث إليهم 680 01:05:47,676 --> 01:05:49,642 أنا... أنا لم أتحدث إليهم 681 01:05:49,676 --> 01:05:52,144 إذاً (كونراد) قام بذلك؟ 682 01:05:53,442 --> 01:05:54,976 ماذا قال؟ 683 01:05:55,010 --> 01:05:58,341 لا، لا، لا سؤال خاطىء 684 01:05:58,375 --> 01:06:01,242 ماذا أراد منهم؟ هذا هو السؤال 685 01:06:01,276 --> 01:06:05,210 وماذا فعل حينما لم يحصل على ما أراده؟ 686 01:06:06,842 --> 01:06:08,975 أنت جائع؟ 687 01:06:11,009 --> 01:06:12,707 اللعنة عليك 688 01:06:12,741 --> 01:06:14,808 لا، لا، لا، لا 689 01:06:14,842 --> 01:06:16,641 ...لا، لا، لا، لا 690 01:06:16,675 --> 01:06:19,843 بيرى) قال أن هناك مشنقة فى الغرفة الأخرى) 691 01:06:22,009 --> 01:06:25,340 لقد قمت بتخدير طعامهم 692 01:06:25,374 --> 01:06:27,641 ...(ثم جاء (كونراد 693 01:06:27,675 --> 01:06:30,974 ...وقام بسحبهم 694 01:06:31,008 --> 01:06:32,874 ثم قام بشنقهم... 695 01:06:32,908 --> 01:06:34,373 توقف عن الكلام 696 01:06:34,407 --> 01:06:36,440 أتعلمين أمراً؟ 697 01:06:36,474 --> 01:06:39,441 أكره أن أفسد عليك ذلك يا عزيزتى 698 01:06:39,475 --> 01:06:42,806 لكن لن يأت أحد خلال ذلك الباب الليلة 699 01:06:42,840 --> 01:06:45,340 (لقد مات (كونراد - !اخرس - 700 01:06:45,374 --> 01:06:47,740 أنت تقوم بخلط الأمور 701 01:06:47,774 --> 01:06:49,839 مما يجعل كل شىء يبدو خاطئاً 702 01:06:49,873 --> 01:06:52,506 لكن... لكنه حقيقى؟ 703 01:06:52,540 --> 01:06:56,041 كنت تشاهدين (كونراد) يقتل الناس؟ 704 01:07:14,539 --> 01:07:16,505 وماذا فى ذلك؟ 705 01:07:16,539 --> 01:07:18,572 أمن المفترض أن يبرئك؟ 706 01:07:18,606 --> 01:07:19,806 ما هذا؟ 707 01:07:19,840 --> 01:07:22,507 لقد كانوا يقتلون المنحرفين 708 01:07:26,672 --> 01:07:29,238 لم نكن نفعل شيئاً سيئاً 709 01:07:29,272 --> 01:07:31,506 عليك أن تصدقنى 710 01:07:31,540 --> 01:07:33,737 قتلة القتله 711 01:07:33,771 --> 01:07:35,506 كلا! نحن كنا نقوم بإصلاحهم 712 01:07:35,539 --> 01:07:36,971 هل هذا ما كنت تخبرين به نفسك؟ 713 01:07:37,005 --> 01:07:39,905 !إنها الحقيقة لقد احتاجوا مساعدتنا 714 01:07:39,939 --> 01:07:42,838 لقد كانوا مرضى تماماً مثلما كان أبى 715 01:07:42,872 --> 01:07:45,805 لقد قال أنه أحبنى دائماً 716 01:07:45,839 --> 01:07:49,839 لكن.. هذا لم يوقفه عما فعله بى 717 01:07:51,439 --> 01:07:53,438 إنه لم يكن بهذا السوء بعد فترة من الوقت 718 01:07:53,472 --> 01:07:57,437 لأنه لم يتمكن منى بعد ذلك 719 01:07:57,471 --> 01:08:00,636 كونراد) قام بإيقافه؟) 720 01:08:00,670 --> 01:08:02,505 نعم، لقد أنقذنى 721 01:08:02,538 --> 01:08:04,971 لقد لف القماشة حول رقبة أبى 722 01:08:05,005 --> 01:08:08,536 وسحبها بإحكام 723 01:08:08,570 --> 01:08:12,637 وحينما انتهى الأمر نظر (كونى) إلىّ ثم فهمت 724 01:08:12,671 --> 01:08:15,337 لقد علمت أنه لم يكن ليؤذينى أبداً 725 01:08:15,371 --> 01:08:17,570 لأنه أحبنى 726 01:08:17,604 --> 01:08:20,837 وذلك عندما توقفت عن مغادرة المنزل، صحيح؟ 727 01:08:22,604 --> 01:08:24,237 ...ثم بنى هذه الغرفة 728 01:08:24,271 --> 01:08:27,635 لمعاقبة المتحرشين بالأطفال أمثال والدك 729 01:08:27,669 --> 01:08:31,770 لقد رأيت بعض الأشياء الغريبة ...ولكن هذا 730 01:08:31,804 --> 01:08:35,569 لابد وأنك فخورة بنفسك 731 01:08:35,603 --> 01:08:37,969 كلا، لقد أردتُ أن أتوقف ...لكنهم لم يُظهروا لى 732 01:08:38,003 --> 01:08:40,403 أنهم آسفين... - كيف يمكنهم فعل ذلك؟ - 733 01:08:40,437 --> 01:08:43,503 بأن يشتروا لك بعض الورود؟ 734 01:08:43,537 --> 01:08:46,968 ..(عزيزتى (آنا آسف لأننى خذلتك 735 01:08:47,002 --> 01:08:50,336 المخلص لك دائماً، والدك - توقف - 736 01:08:50,370 --> 01:08:53,336 سعيدٌ جداً للانضمام إليك فى قبوك الجميل 737 01:08:53,370 --> 01:08:55,502 ...حتى يمكننى محو مشاعر 738 01:08:55,535 --> 01:08:57,269 والدك التى بين رجليك... 739 01:08:57,303 --> 01:08:59,768 توقف - أخوكِ كان مريضٌ لعين - 740 01:08:59,802 --> 01:09:01,868 ...لقد حصل على متعته بقتل والدك 741 01:09:01,902 --> 01:09:04,802 وأراد أن يعيش هذه اللحظة مراراً وتكراراً 742 01:09:04,836 --> 01:09:06,601 هذا ليس صحيحاً - الأخت المجنونة الصغيرة - 743 01:09:06,635 --> 01:09:08,869 آنا) الصغيرة خائفة جداً من المغادرة) غبية جداً 744 01:09:08,903 --> 01:09:10,967 كلا - اخرس عليك اللعنة، توقف فحسب - 745 01:09:11,001 --> 01:09:12,801 (أوه، أنا آسف يا (دان 746 01:09:12,835 --> 01:09:15,902 آسف أننى عبثت مع فتاتك 747 01:09:34,368 --> 01:09:35,633 (دان) 748 01:09:35,667 --> 01:09:37,466 749 01:09:32,073 --> 01:09:34,411 تعالى إلى المرآة 750 01:09:52,368 --> 01:09:54,201 ماذا تريدين؟ 751 01:09:54,235 --> 01:09:55,967 أريده أن يدفع الثمن 752 01:09:56,001 --> 01:09:57,967 753 01:09:52,595 --> 01:09:55,897 (حسناً، إنه ميت (آنا 754 01:10:01,333 --> 01:10:04,900 حسناً إنه ميت منذ مدة طويلة 755 01:10:04,934 --> 01:10:06,833 كلا 756 01:10:06,866 --> 01:10:09,067 هو 757 01:10:18,367 --> 01:10:19,731 افعلها 758 01:10:19,765 --> 01:10:22,966 ماذا أفعل الآن؟ 759 01:10:22,1000 --> 01:10:24,666 سوف أتركك تذهب 760 01:10:24,700 --> 01:10:26,798 كلا 761 01:10:26,832 --> 01:10:28,834 أرجوك 762 01:10:30,533 --> 01:10:31,899 أنا لست مثلهم 763 01:10:31,932 --> 01:10:33,866 !افعلها فحسب 764 01:10:35,632 --> 01:10:37,898 (الآن عليك اللعنة، (دان 765 01:10:43,532 --> 01:10:45,199 هكذا كيف؟ 766 01:10:47,498 --> 01:10:50,831 هكذا كيف يُظهرون لك أسفهم 767 01:10:50,865 --> 01:10:53,331 الكثير من الندم 768 01:10:53,365 --> 01:10:55,630 الكثير من تأنيب الضمير 769 01:10:55,664 --> 01:10:57,631 ...أنهم فقط 770 01:10:57,665 --> 01:11:00,630 771 01:10:55,323 --> 01:10:57,993 كان من المفترض عليهم أن يتحملوا المسؤولية 772 01:11:03,365 --> 01:11:06,431 !لما فعلوه مثلك تماماً 773 01:11:06,465 --> 01:11:09,597 ألا تشعر بالأسف حيال ما فعلتَ؟ 774 01:11:09,631 --> 01:11:12,264 الأخوة الكبار من المفترض أن يقوموا بحماية الأخوة الأصغر سناً 775 01:11:12,298 --> 01:11:14,564 (وهو أكثر مما فعلت لـ (فينس 776 01:11:14,598 --> 01:11:17,197 توقفى عن الحديث عنه - أنت تعلم أنه خطؤك - 777 01:11:17,231 --> 01:11:19,864 اخرسى - أنت تعلم أنه كان يتطلع إليك - 778 01:11:19,898 --> 01:11:22,496 هل سبق وأن تسائلت لو كانت الأمور سارت بشكل مختلف 779 01:11:22,530 --> 01:11:23,797 ...فقط لو 780 01:11:23,831 --> 01:11:25,729 أنا أعلم ماذا تحاولين أن تفعلى 781 01:11:25,763 --> 01:11:28,962 إنه لن يغير الحقيقة بإمكانى أن أتركك تذهب الآن 782 01:11:28,996 --> 01:11:32,964 ولا يوجد مكان يمكنك الذهاب إليه لتفلت مما فعلته 783 01:11:46,663 --> 01:11:48,830 !أنا آسف 784 01:11:50,995 --> 01:11:52,696 جيد 785 01:11:52,730 --> 01:11:55,496 هذا جيد، والآن.. الآن أرنى 786 01:12:02,829 --> 01:12:06,361 ..أوه - أرنى أنك آسف - 787 01:12:06,394 --> 01:12:08,129 أرنى 788 01:12:19,362 --> 01:12:22,294 هل تعتقدى أننى ضعيف لهذا الحد؟ 789 01:12:25,860 --> 01:12:28,594 ...يمكننى أن أعيش آلاف السنين بهذا الحمل على كتفى 790 01:12:28,628 --> 01:12:30,661 قبل أن أسحب هذا الزناد... 791 01:12:32,661 --> 01:12:35,829 سوف تفعل.. فى نهاية المطاف 792 01:12:40,894 --> 01:12:42,961 رصاصة واحدة لرجل واحد 793 01:12:44,860 --> 01:12:47,128 !كلا 794 01:12:48,595 --> 01:12:52,227 ماذا... ماذا؟ ماذا تفعل؟ 795 01:12:52,261 --> 01:12:55,725 لقد وجدتُ طريقى للخروج 796 01:12:55,759 --> 01:12:57,525 (أنت قتلت (فينس 797 01:12:57,559 --> 01:12:59,860 (وقتلت (بيرى - !تباً - 798 01:13:01,359 --> 01:13:04,425 (لكنك مازلت على قيد الحياة (دان 799 01:13:04,459 --> 01:13:05,793 !هذا لا يعنى أى شىء 800 01:13:05,827 --> 01:13:08,425 حسناً، دعنا نرى 801 01:13:11,893 --> 01:13:15,493 أه - أرجوك - 802 01:13:15,527 --> 01:13:17,825 كلا، كلا توقف أرجوك 803 01:13:17,859 --> 01:13:19,926 أرجوك لا تؤذه 804 01:13:37,658 --> 01:13:39,660 تباً 805 01:13:41,526 --> 01:13:42,991 هيا 806 01:14:50,923 --> 01:14:54,123 حسناً يا أخى، هيا 807 01:15:12,789 --> 01:15:15,456 لا 808 01:15:39,687 --> 01:15:42,819 احرق هذا المنزل اللعين 809 01:15:42,853 --> 01:15:45,486 احرق هذه الذكريات اللعينة 810 01:15:45,520 --> 01:15:48,754 احرق عائلته اللعينة 811 01:15:48,788 --> 01:15:51,653 812 01:15:46,648 --> 01:15:48,917 كل الخزنات اللعينة 813 01:15:53,987 --> 01:15:55,654 لقد تركتك تذهب 814 01:15:55,688 --> 01:15:58,219 حقاً أظن أنها كانت غلطة 815 01:15:58,253 --> 01:15:59,818 هذا ما أردت، أليس كذلك؟ 816 01:15:59,852 --> 01:16:03,352 بالفعل الآن أريد أن أراك تحترقين 817 01:16:12,620 --> 01:16:15,552 !أوه! تباً 818 01:16:15,586 --> 01:16:17,085 !تباً 819 01:16:23,985 --> 01:16:26,053 ساقطة 820 01:16:27,819 --> 01:16:29,685 تعالى هنا؟ 821 01:16:29,719 --> 01:16:31,951 تعالى هنا، هيا 822 01:16:31,985 --> 01:16:33,784 !أه 823 01:16:33,818 --> 01:16:36,317 !أه! أه 824 01:16:36,351 --> 01:16:38,284 لدىّ فكرة 825 01:16:38,318 --> 01:16:40,285 !أه! أه 826 01:16:40,319 --> 01:16:42,553 !أه! كلا 827 01:16:46,719 --> 01:16:48,384 لا تفعل 828 01:16:48,418 --> 01:16:49,883 كلا 829 01:16:49,917 --> 01:16:52,851 !لا تفعل! أه 830 01:16:52,885 --> 01:16:54,918 !أه 831 01:16:56,817 --> 01:17:00,219 مجرد نزهة صغيرة أسفل خط الذكريات 832 01:17:02,618 --> 01:17:08,551 !اثبتى! سوف أعطيه لك مثلما فعل والدك 833 01:17:08,585 --> 01:17:12,484 ،كونى فتاة جيدة سوف ينتهى الأمر قريباً 834 01:17:12,518 --> 01:17:15,517 اثبتى يا فتاة والدك الصغيرة أيتها الملاك الصغير 835 01:17:15,551 --> 01:17:18,250 نعم، هذا كل شىء ابقى هكذا 836 01:17:18,284 --> 01:17:20,484 أيتها الساقطة المنهارة 837 01:17:20,518 --> 01:17:21,616 !توقف 838 01:17:21,650 --> 01:17:25,383 !توقف! توقف! توقف! توقف 839 01:17:25,417 --> 01:17:27,484 !توقف! توقف 840 01:17:29,649 --> 01:17:32,850 (هذا لن يُعيد (فينس 841 01:17:32,884 --> 01:17:34,882 لا مزيد من القتل 842 01:18:08,349 --> 01:18:10,483 أنا أسامحك