[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: خط ترجمة 1,Osama Subtitle Font,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,102,100,0,0,1,0.5,0.5,2,10,10,12,1 Style: sub font 2,Arial,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0005050B,&H00000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,1,0.5,2,10,10,12,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:09.49,خط ترجمة 1,,0,0,0,,.... Dialogue: 0,0:00:11.49,0:00:13.31,خط ترجمة 1,,0,0,0,,مدرسٌ قال لي ذات مرة أنني كنتُ Dialogue: 0,0:00:13.56,0:00:15.64,خط ترجمة 1,,0,0,0,,.لغز التجديد الذاتي Dialogue: 0,0:00:20.10,0:00:21.72,خط ترجمة 1,,0,0,0,,.الأمر ككتمان سر Dialogue: 0,0:00:25.85,0:00:27.61,خط ترجمة 1,,0,0,0,,.ولا أحدٌ يعلم أنني أفعله Dialogue: 0,0:00:38.03,0:00:39.24,خط ترجمة 1,,0,0,0,,.لقد رأيتها Dialogue: 0,0:00:39.49,0:00:40.79,خط ترجمة 1,,0,0,0,,.رأيتها من على القطار Dialogue: 0,0:00:44.90,0:00:46.83,خط ترجمة 1,,0,0,0,,...هي كانت\N.هي كانت بصحبة ذلك الرجل Dialogue: 0,0:00:50.65,0:00:51.88,خط ترجمة 1,,0,0,0,,.فقط لوهله Dialogue: 0,0:00:58.73,0:01:00.06,خط ترجمة 1,,0,0,0,,هل هذه صورتها؟ Dialogue: 0,0:01:05.50,0:01:07.81,خط ترجمة 1,,0,0,0,,هل يمكنك أن تُخبرينني\Nأين كنتِ مساء الجمعة؟ Dialogue: 0,0:01:08.27,0:01:09.86,خط ترجمة 1,,0,0,0,,كنتُ في المدينة Dialogue: 0,0:01:10.11,0:01:11.82,خط ترجمة 1,,0,0,0,,.ومن ثمّ ذهبتُ لزيارة زوجي Dialogue: 0,0:01:12.51,0:01:13.78,خط ترجمة 1,,0,0,0,,أنتِ تقصدين زوجكِ السابق؟ Dialogue: 0,0:01:15.16,0:01:19.78,خط ترجمة 1,,0,0,0,,من خلال منظور فهمي أن تلك المرأة\N.التي أختفت كانت مربيت طفله Dialogue: 0,0:01:20.83,0:01:22.66,خط ترجمة 1,,0,0,0,,راشيل) أريد منكِ أن تبتعدي عني) Dialogue: 0,0:01:24.54,0:01:27.25,خط ترجمة 1,,0,0,0,,إذن، ما الذي فعلته\Nطوال تلك الساعات في الليلة؟ Dialogue: 0,0:01:28.05,0:01:31.00,خط ترجمة 1,,0,0,0,,.نسيت\N.توجد أوقات لا أتذكرها Dialogue: 0,0:01:38.14,0:01:39.89,خط ترجمة 1,,0,0,0,,،ماذا حلّ في تلك الليلة\Nفي القبو؟ Dialogue: 0,0:01:41.25,0:01:42.39,خط ترجمة 1,,0,0,0,,!أخبرني بالحقيقة Dialogue: 0,0:01:50.77,0:01:52.36,خط ترجمة 1,,0,0,0,,.لقد تمت مشاهدكِ في المنطقة الليلة الماضية Dialogue: 0,0:01:57.74,0:01:59.57,خط ترجمة 1,,0,0,0,,هل قتلتِ (ميغان هيبويل)؟ Dialogue: 0,0:01:59.82,0:02:00.66,خط ترجمة 1,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:02:05.75,0:02:07.46,خط ترجمة 1,,0,0,0,,.لقد تغيرت طبيعتي Dialogue: 0,0:02:13.98,0:02:15.56,خط ترجمة 1,,0,0,0,,ما سبب وجودكِ هنا؟ Dialogue: 0,0:02:16.10,0:02:19.43,خط ترجمة 1,,0,0,0,,.لأنني خائفةٌ من نفسي Dialogue: 0,0:00:23.78,0:00:25.76,خط ترجمة 1,,0,0,0,,قبيل أسبوع Dialogue: 0,0:00:29.74,0:00:31.69,خط ترجمة 1,,0,0,0,,عند الساعة 4:36 مساءً Dialogue: 0,0:00:35.66,0:00:37.03,خط ترجمة 1,,0,0,0,,أختفت أمرأة عن الأنظار Dialogue: 0,0:00:42.12,0:00:44.87,خط ترجمة 1,,0,0,0,,{\an8}إستنادًا إلى القصة المثيرة\Nالتي أذهلت العالم كله Dialogue: 0,0:01:03.94,0:01:05.51,خط ترجمة 1,,0,0,0,,{\an8}من شركتي\Nيونيفيرسال ودريموركزس السينمائيتان Dialogue: 0,0:02:21.53,0:02:21.89,خط ترجمة 1,,0,0,0,,{\an4}الـ"" Dialogue: 0,0:02:21.95,0:02:22.64,خط ترجمة 1,,0,0,0,,{\an4}الـمرأة Dialogue: 0,0:02:22.73,0:02:23.63,خط ترجمة 1,,0,0,0,,{\an4}الـمرأة التي في Dialogue: 0,0:02:23.78,0:02:25.56,خط ترجمة 1,,0,0,0,,{\an4}""الـمرأة التي في القطار"" Dialogue: 0,0:02:25.74,0:02:28.25,خط ترجمة 1,,0,0,0,,{\an8}** في دور العرض في السابع من أكتوبر **