1
00:00:04,000 --> 00:00:16,000
<font color=#FF0000>ترجمة: مروان ممدوح</font>

2
00:00:22,000 --> 00:00:23,069
<font color=#FFFF00><i>هذا ضخم</i></font>

3
00:00:23,240 --> 00:00:26,391
<font color=#FFFF00><i>(من أجل خصومات (تكساس
وضيافة (فورت ورث)</i></font>

4
00:00:26,560 --> 00:00:28,232
<font color=#FFFF00><i>(تعالوا إلى (نيسان فورت ورث</i></font>

5
00:00:28,400 --> 00:00:31,915
<font color=#FFFF00><i>تسوقوا لدينا 24 ساعة في اليوم على موقع
Nissan-of-Fort-Worth.com</i></font>

6
00:00:32,280 --> 00:00:34,400
<font color=#FFFF00><i>(في تأمينات ولاية (تكساس</i></font>

7
00:00:34,440 --> 00:00:37,557
<font color=#FFFF00><i>نفخر بكل ودٍ وحب
أن نقدم خدماتنا</i></font>

8
00:00:37,760 --> 00:00:40,194
<font color=#FFFF00><i>من سيارتك إلى بيتك
نحن هنا من أجلك</i></font>

9
00:00:40,360 --> 00:00:43,796
<font color=#FFFF00><i>نقدم لكم تأمين شامل لأكثر
من ثلاثين عاماً</i></font>

10
00:00:43,960 --> 00:00:45,996
<font color=#FFFF00><i>من تأمينات (تكساس) منخفضة التكلفة</i></font>

11
00:00:46,160 --> 00:00:49,470
<font color=#FFFF00><i>(أفضل تأمين بأسعار معقوله في (تكساس</i></font>

12
00:00:50,160 --> 00:00:52,151
<font color=#FFFF00><i>أخبار عاجلة
قصص عاجلة</i></font>

13
00:00:52,360 --> 00:00:54,316
<font color=#FFFF00><i>أخبارك حتى اللحظة للطريق والطقس</i></font>

14
00:00:54,480 --> 00:00:57,438
<font color=#FFFF00><i>مركز الأخبار 35
فريق الليل</i></font>

15
00:00:57,920 --> 00:01:01,276
<font color=#FFFF00><i>عمتم مساءً
شكراً على مشاهدتكم لأخبارنا في السادسة</i></font>

16
00:01:01,440 --> 00:01:04,079
<font color=#FFFF00><i>خبر عاجل ورد لمركز (تكساس) الليلة</i></font>

17
00:01:04,240 --> 00:01:07,198
<font color=#FFFF00><i>تلقت الشرطة بلاغ اعتداء على طفل
يبلغ من العمر ثمان سنوات</i></font>

18
00:01:07,360 --> 00:01:11,239
<font color=#FFFF00><i>(تم خطفه من منزله بالقرب من (إلدورادو
تكساس) الليلة الماضية)</i></font>

19
00:01:11,400 --> 00:01:14,517
<font color=#FFFF00><i>ليس لدينا صورة له بعد
لكن هذا ما نعلمه</i></font>

20
00:01:14,680 --> 00:01:16,238
<font color=#FFFF00><i>(اسمه (ألتون ماير</i></font>

21
00:01:16,400 --> 00:01:20,154
<font color=#FFFF00><i>عمره ثمانِ سنوات، أبيض
وعينين زرقاوين وشعر بني</i></font>

22
00:01:20,320 --> 00:01:21,514
<font color=#FFFF00><i>طوله أربع أقدام وثمان إنشات </i></font>

23
00:01:21,720 --> 00:01:23,360
<font color=#FFFF00><i>وزنه 60 رطل -
حان الوقت - </i></font>

24
00:01:23,800 --> 00:01:26,678
<font color=#FFFF00><i>والدا (ماير) أبلغا عن اختفائه
مساءَ الأحد</i></font>

25
00:01:26,840 --> 00:01:29,798
<font color=#FFFF00><i>(ويُعتقد أن هذا الرجل (روي توملين
قد أخذه</i></font>

26
00:01:30,360 --> 00:01:32,351
<font color=#FFFF00><i>(ننتظر معلومات عن (توملين</i></font>

27
00:01:32,520 --> 00:01:34,351
<font color=#FFFF00><i>لكن الشرطة تقول إنه من الممكن أن
يكون مسلحاً</i></font>

28
00:01:34,520 --> 00:01:37,592
<font color=#FFFF00><i>ويجب التعامل معه على أنه
خطر جداً</i></font>

29
00:01:37,760 --> 00:01:41,435
<font color=#FFFF00><i>إذا كان لديكم اي معلومات برجاء
الاتصال على 911 فوراً</i></font>

30
00:01:42,760 --> 00:01:46,036
<font color=#FFFF00><i>مرةً أخرى، لم يتم إمدادنا بصورة للطفل
ذو الثمانِ سنوات</i></font>

31
00:01:46,200 --> 00:01:50,751
<font color=#FFFF00><i>لكنه أبيض، بعمر الثمان سنوات
طوله 4.8 أقدام</i></font>

32
00:01:50,960 --> 00:01:54,794
<font color=#FFFF00><i>يزن حوالي 60 رطلاً
بشعر بني وعينان زرقاوان</i></font>

33
00:01:54,960 --> 00:01:58,396
<font color=#FFFF00><i>يقال أنه سافر مع هذا الرجل
(روي توملين)</i></font>

34
00:01:58,920 --> 00:02:01,514
<font color=#FFFF00><i>رجاءً اتصلوا بـ911 للإدلاء
بأية معلومات</i></font>

35
00:02:01,720 --> 00:02:04,473
<font color=#FFFF00><i>سوف نوافيكم بالتفاصيل
كلما وردنا جديد</i></font>

36
00:02:13,400 --> 00:02:14,958
لقد حان الوقت
هل أنت مستعد؟

37
00:02:15,880 --> 00:02:17,074
أجل

38
00:02:18,360 --> 00:02:20,237
من الأفضل أن تترك ملاءة السرير

39
00:02:37,240 --> 00:02:38,389
حسناً

40
00:02:58,720 --> 00:03:00,358
<font color=#FFFF00>هذين الجسرين المتتاليين </font>

41
00:03:00,760 --> 00:03:04,799
<font color=#FFFF00>لن يسقطا خلال
مشروع "اي 35 " التوسعي</font>

42
00:03:04,960 --> 00:03:08,396
<font color=#FFFF00>"و أكثر من أي شيء، قادة "روس
يقولون أن هذا محل امتنان</font>

43
00:03:08,560 --> 00:03:09,595
<font color=#FFFF00>الخبر التالي</font>

44
00:03:09,760 --> 00:03:11,910
<font color=#FFFF00>المتحدث باسم (تكس دوت) يقول</font>

45
00:03:12,080 --> 00:03:14,753
<font color=#FFFF00>أن مدرسة المقاطعة
ومكتب البريد قد تم إبلاغهم </font>

46
00:03:14,960 --> 00:03:17,474
<font color=#FFFF00>لكن عمدة (روس) و رؤساء الإطفاء
ليسوا كذلك</font>

47
00:03:20,600 --> 00:03:21,919
<font color=#FFFF00>لديه المزيد عن هذا الخبر</font>

48
00:03:22,080 --> 00:03:23,640
<font color=#FFFF00>......(مشروع (اي-35</font>

49
00:03:48,920 --> 00:03:50,239
<font color=#FFFF00>نداء لكل الوحدات</font>

50
00:03:50,520 --> 00:03:51,720
<font color=#FFFF00>بث من أجل شخص مطلوب</font>

51
00:03:51,880 --> 00:03:54,394
<font color=#FFFF00>نحن نبحث عن سيارة (شيفرولية) من طراز 1972</font>

52
00:03:54,560 --> 00:03:59,839
<font color=#FFFF00>(بلون رمادي تحمل لوحات (تكساس
" 159 ايه جي 2 "</font>

53
00:04:00,200 --> 00:04:01,553
<font color=#FFFF00>يقودها ذكران أبيضان</font>

54
00:04:01,760 --> 00:04:03,751
<font color=#FFFF00>"متجهان شرقاً ناحية - "ايست بون -
افتح هذا -</font>

55
00:04:03,920 --> 00:04:05,478
<font color=#FFFF00>من الوارد أن يكون الشخصان مسلحان</font>

56
00:04:05,680 --> 00:04:08,717
<font color=#FFFF00>أي وحدة تعثر عليهم عليها
أن تنتظر وتعلمنا</font>

57
00:04:24,000 --> 00:04:25,353
أعطني هذه النظارات

58
00:04:44,440 --> 00:04:45,475
اطفئ هذا الضوء يا (ألتون)

59
00:05:24,400 --> 00:05:25,400
<font color=#FFFF00>مرة أخرى
لم تردنا صور بعد</font>

60
00:05:25,600 --> 00:05:27,477
<font color=#FFFF00>عن الصبي ذو الثمانِ سنوات</font>

61
00:05:28,240 --> 00:05:30,037
<font color=#FFFF00>إنَّه أبيض، طوله 4 أقدام وثمان انشات</font>

62
00:05:30,200 --> 00:05:33,636
<font color=#FFFF00>يزن حوالي 60 رطلاً، بشعر بني
وعينين زرقاوين </font>

63
00:05:33,800 --> 00:05:36,917
<font color=#FFFF00>يقال أنه سافر مع هذا الرجل
(روي توملين)</font>

64
00:05:37,080 --> 00:05:39,913
<font color=#FFFF00>رجاءً اتصلوا بـ911 للإدلاء بأية معلومات</font>

65
00:05:40,280 --> 00:05:41,520
<font color=#FFFF00>ابقوا معنا بعد الفاصل</font>

66
00:05:43,080 --> 00:05:44,672
ماذا، هل قامت المزرعة بإعلان هذا؟

67
00:05:46,320 --> 00:05:49,278
لا، هذا شيء آخر

68
00:05:52,680 --> 00:05:54,272
(شكراً يا (ليفي

69
00:06:09,960 --> 00:06:14,272
الذي ستفعله الآن سيحدد مصيرنا في الحياة

70
00:06:17,000 --> 00:06:19,958
لديك أربعة أيام لتجلب الفتى إلى هنا

71
00:06:21,520 --> 00:06:23,431
لن يتركه بسهوله

72
00:06:28,160 --> 00:06:30,799
لكن علينا أن نجلبه في الموعد
أتفهم؟

73
00:06:38,480 --> 00:06:42,234
لقد وضع الرب حملاً ثقيلا على كاهلك

74
00:07:02,840 --> 00:07:03,955
السلام عليكم

75
00:07:04,120 --> 00:07:05,599
وعليك

76
00:07:07,480 --> 00:07:10,790
سنبدأ القراءة من السابع عشر من مارس  عام 2011

77
00:07:13,680 --> 00:07:16,274
"الخليج ينخسف، وتأتِ الأرقام"

78
00:07:17,080 --> 00:07:18,593
35,

79
00:07:18,760 --> 00:07:22,309
47, 97, 52.

80
00:07:22,760 --> 00:07:26,514
"برج المباني وقدوم النور"

81
00:07:27,280 --> 00:07:31,353
"معرفة مصادر الأشياء هي معرفة مكاننا في العالم"

82
00:08:31,520 --> 00:08:35,433
يا أصدقاء، هؤلاء السادة من المباحث الفيدرالية

83
00:08:35,600 --> 00:08:37,795
اقترح ان تنصتوا اليهم

84
00:08:41,240 --> 00:08:42,275
رجاءً التزموا بالهدوء

85
00:08:43,120 --> 00:08:46,112
نحن عملاء من مكتب التحقيقات الفيدرالي

86
00:08:46,600 --> 00:08:50,957
لدينا مذكرة بتفتيش المبنى
(و احتجاز كل أفراد (المزرعة

87
00:08:51,120 --> 00:08:53,680
هناك حافلات في الخارج لإيصالكم

88
00:08:53,880 --> 00:08:55,711
إلى حرم مدرسة (جيفرسون) الثانوية

89
00:08:55,880 --> 00:08:57,279
(في (سان أنجلو

90
00:08:57,440 --> 00:09:00,034
الرجاء الخروج من المبنى بطريقة منظمة

91
00:09:00,200 --> 00:09:01,713
قفوا رجاءً -
سوف تتسلمون -

92
00:09:01,880 --> 00:09:04,030
معلومات إضافية عندما
تصلون إلى وجهتكم

93
00:09:04,600 --> 00:09:05,720
هلَّا وقفت، رجاءً؟

94
00:09:05,800 --> 00:09:06,800
احضره من هنا

95
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
أجل سيدتي، أنتٍ أيضاً

96
00:09:29,400 --> 00:09:30,719
هل نحن بخير؟

97
00:09:31,680 --> 00:09:34,148
من الأفضل أن نعبر حدود الولاية

98
00:09:35,000 --> 00:09:37,833
لقد عبرنا ثلاث مقاطعات
أود الإبطاء

99
00:09:46,680 --> 00:09:47,680
(لوكاس)

100
00:09:57,280 --> 00:09:58,679
(ابقَ منخفضاً يا (ألتون

101
00:10:06,560 --> 00:10:07,709
سيدتي

102
00:10:08,360 --> 00:10:09,360
سيدتي

103
00:10:15,880 --> 00:10:17,552
إنَّها مصابة بشدة

104
00:10:27,680 --> 00:10:29,880
ستحتاج الاسعاف
فرأسها مصاب بشدة

105
00:10:37,880 --> 00:10:38,915
لا تفعل

106
00:10:43,280 --> 00:10:44,429
أطلق عليه النار

107
00:10:44,800 --> 00:10:45,915
عد إلى السيارة

108
00:10:46,120 --> 00:10:47,553
ألتون) أهم)

109
00:10:48,080 --> 00:10:49,877
عد إلى السيارة

110
00:10:50,120 --> 00:10:51,712
أطلق النار -
سأتولى الأمر -

111
00:11:03,680 --> 00:11:05,716
إطلاق رصاص
سقط ضابط

112
00:11:06,160 --> 00:11:07,991
أرسل الاسعاف , 10-18

113
00:11:08,160 --> 00:11:12,756
طريق (كونتري) 36
على بعد ميل من علامة 87

114
00:11:13,240 --> 00:11:14,719
تلقيتُ ذلك، سأرسل الدعم

115
00:11:46,640 --> 00:11:48,949
كل شيءٍ بخير
هل اختبأت بالداخل؟

116
00:11:52,600 --> 00:11:54,989
لا بأس، ابقَ منخفضاً
حسناً؟

117
00:11:55,400 --> 00:11:57,630
هل تريد قصصك المصورة؟
هاك

118
00:12:18,000 --> 00:12:19,718
لقد كان مرتدياً سترةً واقية

119
00:12:20,880 --> 00:12:22,518
لم تكن تعلم هذا

120
00:12:25,120 --> 00:12:28,237
لقد فعلت الصواب
إنه أكثر أهمية

121
00:12:32,320 --> 00:12:34,914
لم تطلق النار وحسب على
شرطي المقاطعة

122
00:12:44,360 --> 00:12:46,032
<font color=#FFFF00>إلى اليمين </font>

123
00:12:48,000 --> 00:12:50,434
<font color=#FFFF00>رجاءً
رجاءً سيدتي خذي خطوة للأمام</font>

124
00:13:23,480 --> 00:13:25,080
<font color=#FFFF00>لقد وضعناك تحت المراقبة </font>

125
00:13:25,240 --> 00:13:28,550
منذ أن امتلك عدد كبير من مزارعيك
أسلحةً نارية

126
00:13:28,720 --> 00:13:30,392
على مدار الستة أشهر الأخيرة

127
00:13:31,520 --> 00:13:33,590
هل لديك تفسير لهذا؟

128
00:13:36,320 --> 00:13:39,551
حسناً، ليس من غير القانوني أن
تمتلك أسلحة في هذا المقاطعة بعد

129
00:13:40,880 --> 00:13:44,236
ما هي الغاية الاقتصادية من مزرعتك؟

130
00:13:45,480 --> 00:13:48,916
لدينا مراعي، أبقار، ألبان

131
00:13:49,400 --> 00:13:50,480
لكنها ليست للربح

132
00:13:50,640 --> 00:13:52,400
نستخدمها لأنفسنا

133
00:13:57,000 --> 00:13:58,319
مرحباً

134
00:14:07,480 --> 00:14:08,913
مرحباً، آسف
العميل (ميلر)؟

135
00:14:11,480 --> 00:14:12,913
(مرحباً، (بول سايفر
(من (إن إس آيه

136
00:14:13,120 --> 00:14:15,509
من الرائع أن ألتقي بك شخصياً

137
00:14:25,160 --> 00:14:26,309
(كما قلت، اسمي (بول سايفر

138
00:14:26,480 --> 00:14:28,198
أعمل لدى وكالة الأمن القومي
في مجال الاتصالات

139
00:14:28,360 --> 00:14:30,954
آسف، هل تمانع إذا دخلت
.....في الموضوع أو

140
00:14:31,480 --> 00:14:33,232
هل يعني لك هذا أي شيء؟

141
00:14:35,440 --> 00:14:37,829
بتجاهل باقي هذا
بولو ستيب)؟)

142
00:14:40,120 --> 00:14:41,678
ميريديان ألفا)؟)

143
00:14:41,840 --> 00:14:42,955
ريد سايبر)؟)

144
00:14:44,600 --> 00:14:46,318
مجموعة الأعداد

145
00:14:47,560 --> 00:14:49,755
53, 23, 77, 127?

146
00:14:52,640 --> 00:14:55,837
أجل، إنها أجزاءٌ من موعظة

147
00:14:56,760 --> 00:14:59,991
هذه تحديداً من قراءة

148
00:15:00,160 --> 00:15:02,390
الثامن عشر من يناير عام 2010

149
00:15:02,800 --> 00:15:04,313
أجل، إنها كذلك
هل كتبتها؟

150
00:15:06,000 --> 00:15:07,149
أجل

151
00:15:10,120 --> 00:15:13,078
ماذا إذا قلت لك أن الحروف والأرقام
من مقتطفاتك

152
00:15:13,240 --> 00:15:15,037
تحتوي على معلومات حساسة للدولة

153
00:15:15,200 --> 00:15:17,077
هذا التاريخ الذي أدليت به

154
00:15:17,240 --> 00:15:20,596
تم نقلها بواسطة الأقمار الصناعية
بصيغة مشفرة للغاية

155
00:15:20,760 --> 00:15:22,671
طريقة فك شفرتها

156
00:15:22,840 --> 00:15:25,149
عوضاً عن كونها علمياً مستحيلة

157
00:15:25,360 --> 00:15:27,874
سوف تجلب بالتأكيد عقوبة الخيانة
الشديدة

158
00:15:28,040 --> 00:15:30,873
التي على الأرجح لم
تخترعها الحكومة بعد

159
00:15:36,680 --> 00:15:39,990
أتت من الصب
كلها من الصبي

160
00:15:40,160 --> 00:15:42,276
ألتون ماير)؟) -
أجل -

161
00:15:42,440 --> 00:15:44,874
حسناً، نحن نعلم هذا

162
00:15:45,040 --> 00:15:46,234
أهو ابنك؟

163
00:15:46,640 --> 00:15:48,039
متبنى

164
00:15:49,200 --> 00:15:50,474
هل تعرف الأب البيولوجي؟

165
00:15:50,640 --> 00:15:51,914
أجل، أعلم

166
00:15:53,200 --> 00:15:54,872
(روي توملين)

167
00:16:02,680 --> 00:16:06,070
إذاً، هلا أخبرتنا كيف لطفل في الثامنة
أن يحصل على هذه المعلومات

168
00:16:09,320 --> 00:16:10,548
كانت تحدث له نوبات

169
00:16:12,400 --> 00:16:13,400
هل يمكنك تفسير هذا؟

170
00:16:15,200 --> 00:16:17,555
كان يتكلم بألسنه

171
00:16:19,240 --> 00:16:22,232
أحياناً لغات أخرى
أحياناً لغات غير مفهومة

172
00:16:22,400 --> 00:16:25,073
نكتبها وتصبح كتابنا المقدس

173
00:16:25,240 --> 00:16:28,038
إنها كلمات الرب

174
00:16:30,240 --> 00:16:32,037
أو الحكومة الفيدرالية

175
00:16:33,320 --> 00:16:36,039
ما هي دلالة الجمعة
السادس من مارس؟

176
00:16:36,200 --> 00:16:38,350
نريد أن نعرف مكانه

177
00:16:46,880 --> 00:16:50,077
ليس لديكم فكرة عما تتعاملون معه
أليس كذلك؟

178
00:17:21,360 --> 00:17:23,271
لقد حضرت غرفةً له

179
00:17:26,240 --> 00:17:29,550
(ألتون)
من الرائع أن أراكَ مجدداً

180
00:17:31,240 --> 00:17:32,309
أجل يا سيدي

181
00:17:39,560 --> 00:17:41,198
هل تم تسويد هذه النوافذ؟

182
00:17:41,360 --> 00:17:43,669
أجل، هناك ورق مقوى خلف الستائر

183
00:17:47,560 --> 00:17:50,393
حسناً، سأدعكم تستقرون هنا

184
00:17:50,560 --> 00:17:51,675
شكراً لك

185
00:17:54,640 --> 00:17:56,073
اخلع حذائك

186
00:18:01,200 --> 00:18:02,679
(نم قليلاً، يا (ألتون

187
00:18:03,320 --> 00:18:04,320
(عمت مساءً يا (لوكاس

188
00:18:16,760 --> 00:18:17,829
النظارات الواقية

189
00:18:31,160 --> 00:18:32,718
حاول أن تنام

190
00:18:32,920 --> 00:18:34,911
سنتناول الفطور عندما تستيقظ

191
00:18:36,120 --> 00:18:37,394
حسناً

192
00:18:47,440 --> 00:18:49,510
<font color=#FFFF00><i>توقفوا عما تفعلونه لثانية واحدة</i></font>

193
00:18:49,680 --> 00:18:51,796
<font color=#FFFF00><i>وانظروا الى الشاشة الان</i></font>

194
00:18:51,960 --> 00:18:53,154
<font color=#FFFF00><i>انظروا إلى صورته</i></font>

195
00:18:53,360 --> 00:18:54,554
<font color=#FFFF00><i>(هذا الرجل (روي توملين</i></font>

196
00:18:54,720 --> 00:18:57,917
<font color=#FFFF00><i>(مطلوب لارتباطه بـ(إنذار آمبر
"انذار باعتداء الشخص على طفل"</i></font>

197
00:18:58,440 --> 00:19:00,635
<font color=#FFFF00><i>لطفل بعمل الثمان سنوات
(يدعى (ألتون مير</i></font>

198
00:19:00,800 --> 00:19:02,233
إنَّه قومي

199
00:19:04,720 --> 00:19:05,914
ماذا عن شرطي المقاطعة؟

200
00:19:06,560 --> 00:19:08,073
لا شيء

201
00:19:08,240 --> 00:19:09,958
لا أصدق أن المزرعة أطلقت هذا

202
00:19:10,120 --> 00:19:12,918
<font color=#FFFF00>(بالقرب من (سان أنجلو تكساس
كان هذا منذ ليلتين</font>

203
00:19:13,080 --> 00:19:14,593
لا أظن أنهم فعلوا

204
00:19:14,760 --> 00:19:16,557
<font color=#FFFF00>يقال بأن الاثنين يسافروا شرقاً
(إلى (أركانساس</font>

205
00:19:16,720 --> 00:19:18,392
<font color=#FFFF00>(على الأرجح إلى (لويزيانا</font>

206
00:19:18,560 --> 00:19:20,391
<font color=#FFFF00>تمت رؤية الرجل آخر مرة يقود سيارة سوداء</font>

207
00:19:20,560 --> 00:19:23,552
سآخذ المناوبة الأولى
أن تحتاج إلى النومِ

208
00:19:24,320 --> 00:19:26,151
هل تحتاج أي شيء؟ -
شراب -

209
00:19:26,320 --> 00:19:27,355
لك هذا

210
00:19:27,560 --> 00:19:30,393
<font color=#FFFF00><i>لا تقتربوا منه
لا تحاولوا القبض عليه </i></font>

211
00:19:30,600 --> 00:19:31,669
<font color=#FFFF00><i>إذا رأيتم هذا الرجل </i></font>

212
00:19:31,840 --> 00:19:34,070
<font color=#FFFF00><i>رجاءً اطلبوا 911 فوراً</i></font>

213
00:19:37,480 --> 00:19:40,756
(أنا في هذا الأمر لأجل (ألتون

214
00:19:43,200 --> 00:19:45,998
الأمور مع الشرطي
لا يجب أن تحدث بتلك الطريقة

215
00:19:46,520 --> 00:19:49,318
<font color=#FFFF00><i>إنه فتى صغير، ذو شعر بني وعينين زرقاوين</i></font>

216
00:19:49,480 --> 00:19:51,118
لا تعارضني مجدداً

217
00:19:51,280 --> 00:19:54,477
<font color=#FFFF00><i>يقال أن (روي توملين) لديه علاقة بعائلة الفتى </i></font>

218
00:19:54,640 --> 00:19:58,599
<font color=#FFFF00>لكن تفاصيل العلاقة غامضة للغاية</font>

219
00:19:59,200 --> 00:20:01,430
<font color=#FFFF00><i>سوف نوافيكم بآخر الأخبار
في هذه القضية في الساعة القادمة </i></font>

220
00:20:01,600 --> 00:20:04,273
<font color=#FFFF00><i>ونوافيكم بكل شيء خلال المساء</i></font>

221
00:20:18,360 --> 00:20:20,715
لدي شيء أود منك أن تراه

222
00:20:25,080 --> 00:20:28,277
هل قام أحدٌ آخر من المزرعة بفك شفرة الإحداثيات
التي أعطيتني إياها

223
00:20:29,640 --> 00:20:30,675
لا

224
00:20:31,800 --> 00:20:33,552
لديهم التاريخ فقط

225
00:20:34,640 --> 00:20:35,640
حسناً

226
00:20:36,320 --> 00:20:37,958
المكان خالٍ

227
00:20:38,600 --> 00:20:41,831
لكنني لم أحصل على إجابة بعد
لماذا هذا المكان؟

228
00:20:51,840 --> 00:20:54,957
هل قمت بأية دراسات على مفهم
خطوط (لاي)؟

229
00:20:55,120 --> 00:20:56,269
لا

230
00:20:57,560 --> 00:21:01,678
حسناً، صلاحيتها محل جدل
....لكن علي أن أخبرك أنه في البحث

231
00:21:01,840 --> 00:21:04,149
(إلدن)
أنا متعب

232
00:21:09,880 --> 00:21:11,199
بالطبع

233
00:21:16,800 --> 00:21:18,279
هل تفتقدها؟

234
00:21:20,680 --> 00:21:22,398
المعيشة في المزرعة؟

235
00:21:27,040 --> 00:21:28,155
أجل

236
00:21:30,400 --> 00:21:31,958
جداً

237
00:22:30,920 --> 00:22:32,035
(لوكاس)

238
00:22:39,040 --> 00:22:40,109
(ألتون)

239
00:22:50,920 --> 00:22:51,920
توقف

240
00:22:54,040 --> 00:22:55,109
لا

241
00:23:02,040 --> 00:23:03,109
لا

242
00:23:09,560 --> 00:23:12,472
أنا معك، أنا معك

243
00:23:12,800 --> 00:23:14,711
لا بأس، لا بأس

244
00:23:25,160 --> 00:23:26,309
لا بأس

245
00:23:27,120 --> 00:23:28,120
لا بأس

246
00:23:37,320 --> 00:23:39,117
الأشياء كانت تتكسر

247
00:23:41,240 --> 00:23:42,832
أي نوعٍ من الأشياء

248
00:23:44,960 --> 00:23:47,838
نوافذ، مصابيح

249
00:23:49,160 --> 00:23:51,720
كانت تتوقف السيارات
أشياء كهذه

250
00:23:55,400 --> 00:23:57,789
الأشياء تصبح أسوأ كلما أصبح أكبر

251
00:23:59,480 --> 00:24:01,311
لذا جعلوه ينام في النهار

252
00:24:01,480 --> 00:24:03,311
ويستيقظ في الليل

253
00:24:04,320 --> 00:24:06,880
لذلك كل خدماتنا تعمل ليلاً الآن

254
00:24:07,480 --> 00:24:08,993
و ما هي وظيفتك في المزرعة؟

255
00:24:09,160 --> 00:24:10,354
العناية بالأطفال

256
00:24:11,840 --> 00:24:14,718
أساعد في رعاية كل
(أطفال الأخ (كالفن

257
00:24:17,880 --> 00:24:21,190
ألتون) كان معه لأكثر من سنتين الآن)

258
00:24:22,240 --> 00:24:23,832
وأمه البيولوجية؟

259
00:24:25,600 --> 00:24:27,238
لقد تركته

260
00:24:28,520 --> 00:24:29,748
أجل، لقد انتهيت

261
00:24:29,920 --> 00:24:31,273
مناجاة؟

262
00:24:31,440 --> 00:24:33,112
هذا ما نسميه

263
00:24:34,480 --> 00:24:35,959
لنكن واضحين

264
00:24:39,880 --> 00:24:42,713
شعاع مرئي من الضوء يخرج
من عينيه

265
00:24:44,280 --> 00:24:45,429
أجل

266
00:24:47,240 --> 00:24:49,231
وآخرين وصفوا رؤيتهم لأشياء

267
00:24:49,400 --> 00:24:51,595
هل أراكَ شيئاً خلال هذه العملية؟

268
00:24:52,600 --> 00:24:53,749
أجل

269
00:24:56,040 --> 00:24:58,156
أي نوع من الأشياء؟

270
00:24:59,080 --> 00:25:00,957
لا أعلم من أين أبدأ

271
00:25:04,120 --> 00:25:06,839
ويوم الجمعة السادي من مارس
لمَ هذا التاريخ مهم؟

272
00:25:08,440 --> 00:25:10,351
إنه يوم القيامة

273
00:25:11,560 --> 00:25:13,232
و ما الذي يجعلك تقول هذا؟

274
00:25:14,880 --> 00:25:16,598
أؤمن بهذا

275
00:25:19,240 --> 00:25:21,435
لم تكن تخيلات

276
00:25:22,200 --> 00:25:23,918
ليس على ما أتذكر

277
00:25:24,840 --> 00:25:26,592
...كانت أكثر

278
00:25:28,440 --> 00:25:30,431
كانت مثل الشعور

279
00:25:31,080 --> 00:25:34,595
أي نوعٍ من الشعور؟

280
00:25:39,120 --> 00:25:40,269
الراحة

281
00:25:48,520 --> 00:25:51,114
ما الذي تظنينه سيحدث في يوم الجمعة
السادس من مارس؟

282
00:25:55,640 --> 00:26:00,191
إذا كان ألتون معنا
فسوف ننجو

283
00:26:08,680 --> 00:26:10,432
<i>(باربارا ماير)</i>

284
00:26:15,240 --> 00:26:16,639
من هنا

285
00:26:17,520 --> 00:26:19,750
حسناً، أريد من الجميع أن يقفوا

286
00:26:19,920 --> 00:26:21,672
الخروج من الأبواب الأمامية رجاءً

287
00:26:26,120 --> 00:26:27,917
صف واحد رجاءً
شكراً لكم

288
00:27:51,880 --> 00:27:54,155
(لوكاس)، هل يمكنك إحضار (ألتون)
إلى الشاحنة

289
00:27:54,880 --> 00:27:55,880
أجل

290
00:28:28,120 --> 00:28:29,314
سوف نأخذ شاحنتك

291
00:28:37,680 --> 00:28:39,113
رجاءً لا تفعل

292
00:28:39,760 --> 00:28:41,751
أنت تعلم إلى أين نذهب

293
00:28:43,320 --> 00:28:44,469
رجاءً

294
00:28:46,800 --> 00:28:49,758
علي أن أرى مجدداً

295
00:28:55,120 --> 00:28:56,997
كنت تعلم بشكلٍ أفضل

296
00:29:34,720 --> 00:29:36,358
علينا أن نتوقف لأجل الوقود

297
00:29:37,040 --> 00:29:39,156
يمكننا استخدام بعض المدخرات

298
00:29:40,240 --> 00:29:41,673
سأدخل

299
00:29:43,040 --> 00:29:44,680
كلما رآك عدد أقل كلما كان أفضل

300
00:29:46,560 --> 00:29:48,676
أحتاج إلى استخدام الهاتف العمومي

301
00:29:52,600 --> 00:29:54,238
ما هو الـ(كريبتونايت)؟

302
00:29:56,320 --> 00:29:58,629
(إنه الشيء الوحيد الذي يقتل (سوبرمان

303
00:29:58,800 --> 00:30:00,358
إنه أمر مختلق

304
00:30:02,040 --> 00:30:03,553
لم يجدر بي أن أدعك تعطيه هذه

305
00:30:03,720 --> 00:30:05,360
لم يرَ قصصاً مصورة طيلة حياته

306
00:30:05,960 --> 00:30:09,032
ولهذا يحتاجها، القراءة هي القراء

307
00:30:10,440 --> 00:30:12,590
إنه يحتاج أن يعرف ما هو حقيقي

308
00:30:20,240 --> 00:30:21,639
يبدو أضعف

309
00:30:23,960 --> 00:30:25,109
إنه كذلك

310
00:30:26,480 --> 00:30:27,754
هل سيتعافى؟

311
00:30:29,480 --> 00:30:30,708
إنه بخير

312
00:30:52,360 --> 00:30:53,713
هل يتحدث الاسبانية؟

313
00:30:55,080 --> 00:30:57,913
إنه أمرٌ يفعلهُ
افتح المذياع

314
00:31:02,680 --> 00:31:04,159
قلب المحطات

315
00:31:32,560 --> 00:31:33,788
عد على الفور

316
00:31:34,920 --> 00:31:35,955
ابق في السيارة

317
00:32:42,560 --> 00:32:45,518
أجل، نحن بخير
يجد بنا الوصول خلال ساعتين

318
00:33:03,560 --> 00:33:04,959
هل أنت بخير؟

319
00:33:06,920 --> 00:33:08,558
لطالما أردت مقابلتك

320
00:33:17,680 --> 00:33:18,999
سنصل قريباً

321
00:33:24,760 --> 00:33:26,751
لمَّ ترتدي تلك النظارات الواقية؟

322
00:33:26,920 --> 00:33:28,148
توقفي، توقفي

323
00:33:32,440 --> 00:33:34,032
إنه معي
إنه ابني

324
00:33:35,680 --> 00:33:37,716
حسناً، عليك مراقبة طفلك

325
00:33:37,880 --> 00:33:39,598
أجل، سأتولى الأمر
شكراً لكِ

326
00:33:41,000 --> 00:33:42,433
هل كل شيءٍ بخير؟

327
00:33:46,760 --> 00:33:50,309
لا يمكنك أن تترك السيارة
هل تسمعني؟

328
00:33:52,040 --> 00:33:53,109
أنا آسف

329
00:34:01,320 --> 00:34:03,436
لا بأس، لم يجدر بي أن أتركك

330
00:34:06,080 --> 00:34:07,308
لا

331
00:34:10,040 --> 00:34:11,234
أنا آسف

332
00:34:25,160 --> 00:34:26,275
روي)؟)

333
00:34:46,360 --> 00:34:47,360
هيا

334
00:35:10,080 --> 00:35:11,080
أبي؟

335
00:35:13,680 --> 00:35:15,716
ألتون)، احنِ رأسك للخلف)

336
00:35:16,800 --> 00:35:18,438
هل هو بخير؟ -
أجل -

337
00:35:19,000 --> 00:35:20,274
(روي)

338
00:35:20,440 --> 00:35:22,476
روي)، هل نحن بحاجةٍ لنقله للمشفى؟)

339
00:35:22,680 --> 00:35:24,272
لا، لا، استمر في القيادة وحسب

340
00:35:24,600 --> 00:35:26,318
هل هو شيءٌ يفعله؟

341
00:35:32,640 --> 00:35:33,755
لا بأس

342
00:35:35,160 --> 00:35:36,195
لا بأس

343
00:36:12,560 --> 00:36:13,595
(ألتون)

344
00:36:16,920 --> 00:36:18,478
شكراً يا إلهي

345
00:36:20,080 --> 00:36:21,433
شكراً لك

346
00:36:24,360 --> 00:36:25,839
دعني أنظر إليك

347
00:36:31,000 --> 00:36:32,274
أنت كبيرٌ جداً

348
00:36:34,440 --> 00:36:35,793
ناضجٌ جداً

349
00:36:42,000 --> 00:36:43,558
مرحباً -
مرحباً -

350
00:36:44,480 --> 00:36:45,674
(أنا (سارة

351
00:36:47,440 --> 00:36:48,589
(لوكاس)

352
00:37:02,480 --> 00:37:03,833
كيف حالك؟

353
00:37:06,960 --> 00:37:08,439
اشتقت إليه

354
00:37:18,040 --> 00:37:19,189
تعالوا

355
00:37:20,200 --> 00:37:21,838
لا بد وأنكم مجهدون

356
00:37:22,520 --> 00:37:24,158
لندخل للداخل

357
00:37:25,240 --> 00:37:27,071
(لدي هدية لك يا (ألتون

358
00:37:32,240 --> 00:37:33,878
هل تود أن ترى غرفتك؟

359
00:37:45,800 --> 00:37:48,473
لا يمكنني أن أشيح بنظري عنه؟

360
00:38:19,920 --> 00:38:21,512
احصل على قسطٍ من الراحة

361
00:38:23,840 --> 00:38:24,989
حسناً

362
00:38:49,480 --> 00:38:50,754
أهو بخير؟

363
00:38:53,440 --> 00:38:55,192
لا يبدو بخير

364
00:38:55,800 --> 00:38:57,233
إنَّه مريض

365
00:38:58,840 --> 00:39:01,070
إنَّه يصبح أضعف
لكنه سيكون بخير

366
00:39:02,400 --> 00:39:04,072
هل علينا فعل شيءٍ؟

367
00:39:04,600 --> 00:39:07,068
نلتزم بالخطة
ونوصله هناك بحلول الجمعة

368
00:39:07,280 --> 00:39:09,271
هل تظن أنه من الحكمة فعل هذا؟

369
00:39:09,440 --> 00:39:10,759
هذا كل ما لدينا

370
00:39:11,760 --> 00:39:14,115
هذا التاريخ و المكان هو كل شيء

371
00:39:14,280 --> 00:39:16,111
إذا ذهبنا به إلى المستشفى
انتهى كل شيء

372
00:39:16,280 --> 00:39:17,918
و إن كنا بين هذا وبين موته؟

373
00:39:19,480 --> 00:39:22,074
إنها ثلاثة أيام
سينجو

374
00:39:31,960 --> 00:39:33,518
أظن أنه على حق

375
00:39:37,800 --> 00:39:38,994
أجل

376
00:39:41,040 --> 00:39:43,952
لا أعلم إن كان هناك مخرج
من هذا لكم جميعاً

377
00:39:44,120 --> 00:39:45,917
لكنه أمر مخزي

378
00:39:47,240 --> 00:39:49,629
لكنتم أسستم أسرةً رائعة
لو اختلف الأمر

379
00:40:08,440 --> 00:40:10,431
أنا فني كهرباء

380
00:40:12,240 --> 00:40:14,276
معتمدٌ في ولايتين

381
00:40:17,720 --> 00:40:20,109
ماذا أعرف عن هذه الأشياء؟

382
00:40:23,240 --> 00:40:25,674
لم يكن ليطلب منك إن لم
تمتلك المقدرة

383
00:40:32,080 --> 00:40:35,390
أحياناً يطلب مننا فعل أشياء
بعيدة عن مقدرتنا

384
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
أجل؟

385
00:41:31,560 --> 00:41:33,551
هل أنتِ والدة (سارة توملين)؟

386
00:42:28,000 --> 00:42:31,470
كيف يمكن لشخص بأن يتسبب في
سقوط قمر صناعي عن مدارة

387
00:42:32,120 --> 00:42:33,633
لا أعلم، سل مهندساً

388
00:42:35,680 --> 00:42:36,680
....حسناً

389
00:42:37,480 --> 00:42:40,472
ألتون ماير أسقط قمراً خاصاُ بالقوات
الجوية الليلة الماضية

390
00:42:47,400 --> 00:42:49,311
"دي اس بي  - 9712."

391
00:42:51,520 --> 00:42:54,478
..... كانت مهمته تحديد -
انفجارٍ نووي -

392
00:42:55,200 --> 00:42:56,200
أجل

393
00:42:57,160 --> 00:43:00,516
هذه الصورة الأخيرة
أرسلت لنا بواسطة القمر الصناعي

394
00:43:00,720 --> 00:43:04,554
نعتقد أن هذا هو الصبي
يقف في منتصف الدائرة الحرارية

395
00:43:04,720 --> 00:43:06,560
إنها ليست دائرةً حرارية بالضبط
لكن لا بأس

396
00:43:06,680 --> 00:43:09,478
أيا ما كانت هذه
فلقد أوقفت القمر الصناعي

397
00:43:09,640 --> 00:43:12,837
الذي وظيفته تحديد الانفجارات النووية

398
00:43:29,480 --> 00:43:31,152
لا إشعاعات

399
00:43:32,040 --> 00:43:33,155
لا يوجد

400
00:43:35,760 --> 00:43:37,478
هل يمكن لطائرة بلا طيار أن يتم برمجتها

401
00:43:37,640 --> 00:43:39,949
أن تبحث عن هذه البقعة الحرارية

402
00:43:40,880 --> 00:43:41,880
أجل

403
00:43:45,280 --> 00:43:49,114
(لدينا مكتب ميداني في (موبيل
يمكنك أن تُمركز فريقك هناك

404
00:43:49,680 --> 00:43:51,800
وماذا عن المقابلات؟ -
لقد انتهيت منهم -

405
00:43:51,880 --> 00:43:55,395
سواء أحببت ذلك أم لا
(فأنت الخبير المقيم لملف (ألتون ماير

406
00:43:55,560 --> 00:43:56,993
هيا بنا

407
00:44:02,360 --> 00:44:03,509
<font color=#FFFF00><i>أخبار عاجلة هذه الساعة</i></font>

408
00:44:03,680 --> 00:44:07,832
<font color=#FFFF00><i>قمر صناعي خاص بالطقس سقط
من الفضاء وتحطم بالقرب من محطة غال</i></font>

409
00:44:08,040 --> 00:44:10,554
<font color=#FFFF00><i>هذا حدث الليلة الماضية
(في شمال (لويزيانا</i></font>

410
00:44:10,720 --> 00:44:13,837
<font color=#FFFF00><i>وبينما نتحدث، تقوم عملية
مسحٍ شاملة </i></font>

411
00:44:14,040 --> 00:44:18,352
<font color=#FFFF00><i>لأن الحطام الناجم عن الحدث وصل
مداه لحوالي 60 ميلاً</i></font>

412
00:44:18,880 --> 00:44:20,996
<font color=#FFFF00><i>الشركة الكندية التي تمتلك القمر الصناعي </i></font>

413
00:44:21,160 --> 00:44:23,310
<font color=#FFFF00><i>تقول أن المركبة الفضائية عانت
من مشاكل ميكانيكية </i></font>

414
00:44:24,240 --> 00:44:26,913
(هل يمكنك أن تطلبي من (لوكاس
أن يجلب السيارة مرة أخرى إلى الخلف

415
00:44:29,640 --> 00:44:31,471
<font color=#FFFF00>حسناً</font>

416
00:44:52,000 --> 00:44:54,560
روي)يطلب منك أن تجلب السيارة)
إلى الخلف مرة أخرى عندما تنتهي

417
00:44:56,320 --> 00:44:57,594
حسناً

418
00:44:59,600 --> 00:45:02,160
أنت لست من (المزرعة)؟

419
00:45:02,920 --> 00:45:04,717
لا، لا

420
00:45:07,120 --> 00:45:08,951
(إذاً كيف تعرف (روي

421
00:45:09,440 --> 00:45:10,793
تربينا سوياً

422
00:45:12,240 --> 00:45:14,595
نحن قريبين منذ زمن بعيد

423
00:45:15,920 --> 00:45:19,993
حتى انتقل والداه من (المزرعة)
وعندها افترقنا

424
00:45:22,480 --> 00:45:25,438
حتى قبل ثلاث ليال عندما طرق بابي

425
00:45:25,600 --> 00:45:29,479
وكان روي يقف هناك
(مع (ألتون

426
00:45:30,480 --> 00:45:32,755
قال أنهما في مشكلة
و أنهما بحاجة إلى المساعدة

427
00:45:35,760 --> 00:45:38,433
(وبعد ذلك أجلسني (ألتون

428
00:45:39,600 --> 00:45:42,114
وخلع نظاراته الواقية

429
00:45:47,120 --> 00:45:49,680
تعلمين عندما يفعل هذا الصبي ذلك

430
00:45:53,160 --> 00:45:55,151
هذا الشيء بعينيه

431
00:46:05,400 --> 00:46:06,833
إنه قوي

432
00:46:19,760 --> 00:46:21,910
ماذا تفعل في (سان أنجلو)؟

433
00:46:24,920 --> 00:46:26,751
أنا شرطي مقاطعة

434
00:46:48,760 --> 00:46:50,034
ألتون)؟)

435
00:47:13,240 --> 00:47:14,309
ألتون)؟)

436
00:47:16,680 --> 00:47:17,829
أجل؟

437
00:47:19,400 --> 00:47:21,595
ما الذي حدث عند محطة الغاز؟

438
00:47:21,760 --> 00:47:23,591
هل قصدت أن تفعل ذلك؟

439
00:47:25,560 --> 00:47:26,560
أجل

440
00:47:29,080 --> 00:47:30,229
لماذا؟

441
00:47:31,080 --> 00:47:32,308
لقد كانوا يراقبونني

442
00:47:34,800 --> 00:47:36,916
من الذي يراقبك يا (ألتون)؟

443
00:47:40,320 --> 00:47:41,548
الشرطة

444
00:47:43,440 --> 00:47:45,351
و كيف تعرف أنها الشرطة؟

445
00:47:46,240 --> 00:47:48,549
لقد كانوا يتكلمون كالشرطة في مذياعك

446
00:47:52,120 --> 00:47:53,758
ماذا قالو؟

447
00:47:55,360 --> 00:47:57,112
إنهم يبحثون عني

448
00:48:20,200 --> 00:48:22,668
هاك إيصال تأمين سيارة

449
00:48:22,840 --> 00:48:25,149
(إيزوزو راديو) 99

450
00:48:26,080 --> 00:48:27,991
هناك سيارة في الطريق

451
00:48:30,160 --> 00:48:32,390
انظر ما إذا كان هناك توثيق فيها

452
00:48:51,480 --> 00:48:52,480
(ألتون)

453
00:48:56,320 --> 00:48:58,834
ألتون) تنفس، هل يمكنك التنفس؟)

454
00:49:00,200 --> 00:49:01,599
روي -
توقف -

455
00:49:01,840 --> 00:49:03,637
تنفس -
توقف -

456
00:49:08,760 --> 00:49:10,239
تنفس، تنفس

457
00:49:12,200 --> 00:49:13,428
تنفس

458
00:49:19,680 --> 00:49:21,511
حسناً، حسناً

459
00:49:36,440 --> 00:49:37,475
ما هذا؟

460
00:49:45,640 --> 00:49:46,640
أمي؟

461
00:49:46,920 --> 00:49:47,920
أنا بخير

462
00:49:51,280 --> 00:49:52,315
أمي؟

463
00:49:59,080 --> 00:50:00,149
إلهي

464
00:50:04,200 --> 00:50:05,200
(ألتون)

465
00:50:09,440 --> 00:50:10,555
(ألتون)

466
00:50:12,800 --> 00:50:14,631
ماء، إنه يحتاج الماء

467
00:50:18,760 --> 00:50:19,760
يا الهي

468
00:50:24,320 --> 00:50:25,320
(ألتون)

469
00:50:26,240 --> 00:50:27,275
(روي)

470
00:50:33,120 --> 00:50:34,120
إنه يحتاج الماء

471
00:50:34,760 --> 00:50:36,352
علينا أن نأخذه للمستشفى

472
00:50:36,840 --> 00:50:38,512
لا -
إنه يموت -

473
00:50:41,080 --> 00:50:42,877
إنه مريض، أليس كذلك؟ -
لا -

474
00:50:43,040 --> 00:50:45,793
إنه يموت -
لا، لن يموت -

475
00:50:45,960 --> 00:50:47,518
إنه مقدر لشيءٍ آخر

476
00:50:47,680 --> 00:50:49,079
إنَّه مريض ويحتاج للمساعدة

477
00:50:52,040 --> 00:50:53,040
ألتون)؟)

478
00:50:58,200 --> 00:51:01,033
علينا أن نذهب
إنهم قادمون

479
00:51:01,880 --> 00:51:03,313
من؟

480
00:51:05,320 --> 00:51:06,320
هناك

481
00:51:17,160 --> 00:51:18,878
(خذي السيارة مع (لوكاس

482
00:51:21,240 --> 00:51:23,071
أبي، علينا الذهاب

483
00:51:24,520 --> 00:51:25,748
من هنا

484
00:51:26,840 --> 00:51:27,909
الآن

485
00:51:31,240 --> 00:51:32,514
(روي)، (روي)

486
00:51:42,440 --> 00:51:43,714
ما هذا بحق الجحيم؟

487
00:51:58,640 --> 00:52:01,029
هل أنت بخير؟ -
أجل -

488
00:52:01,880 --> 00:52:03,199
يمكنني الركض

489
00:52:03,800 --> 00:52:04,949
من هنا

490
00:53:04,440 --> 00:53:05,440
(ألتون)

491
00:53:24,160 --> 00:53:25,400
كيف تعلم أنه كان هنا؟

492
00:53:28,960 --> 00:53:30,109
لا أعلم

493
00:53:37,120 --> 00:53:39,350
ستشرق الشمس في غضون ساعات

494
00:53:40,720 --> 00:53:42,438
لا يمكننا انتظار الصباح هنا

495
00:53:44,360 --> 00:53:45,554
(ألتون)

496
00:54:07,680 --> 00:54:09,079
أنا بخير

497
00:54:13,840 --> 00:54:15,398
أنا آسف

498
00:54:18,680 --> 00:54:19,874
لا

499
00:54:27,880 --> 00:54:29,677
أريد شيئاً

500
00:54:30,560 --> 00:54:31,675
ماذا؟

501
00:54:32,320 --> 00:54:34,993
أريد أن أكون مستيقظاً خلال النهار

502
00:54:36,320 --> 00:54:37,320
في الشمس

503
00:54:41,200 --> 00:54:42,394
لا يمكنك ذلك

504
00:54:48,560 --> 00:54:49,834
عليَّ ذلك

505
00:54:51,800 --> 00:54:53,552
قد يقتلك هذا

506
00:54:58,320 --> 00:54:59,548
أبي

507
00:55:05,600 --> 00:55:07,238
عليَّ ذلك

508
00:56:01,760 --> 00:56:03,751
(لن يذهب إلى (أتلانتا

509
00:56:08,480 --> 00:56:09,595
ماذا؟

510
00:56:12,920 --> 00:56:15,673
كل تلك الأماكن التي قيلت في المواعظ لا تهم

511
00:56:15,840 --> 00:56:17,910
لا تهم؟

512
00:56:19,120 --> 00:56:22,112
لا، لقد كان يستمع وحسب لأحاديث الحكومة

513
00:56:25,080 --> 00:56:27,071
إنه يبحث عن لغة وحسب ليصف المكان

514
00:56:27,240 --> 00:56:29,071
وكل ما كان يسمعه كان إحداثيات

515
00:56:57,040 --> 00:56:58,678
هذا رائع

516
00:57:08,240 --> 00:57:10,834
الآن يريدوننا أن ننتقل إلى مكتب
(في (أتلانتا

517
00:57:11,000 --> 00:57:12,638
لا يهم

518
00:57:12,800 --> 00:57:13,800
ماذا؟

519
00:57:13,960 --> 00:57:15,757
أعلم إلى أين هم ذاهبين

520
00:57:31,320 --> 00:57:32,469
العادات القديمة تموت بصعوبة

521
00:57:36,880 --> 00:57:38,871
تظل مستيقظاً في الليل؟

522
00:57:44,680 --> 00:57:46,875
ما الذي أصاب رأسك يا (إلدن)؟

523
00:57:51,880 --> 00:57:53,074
<font color=#FFFF00><i>ستصبح أكثر دفئاً</i></font>

524
00:57:53,320 --> 00:57:54,719
<font color=#FFFF00><i>هذه الظهيرة مع بعض الفترات المشمسة</i></font>

525
00:57:54,880 --> 00:57:56,029
<font color=#FFFF00><i>التي تقل تدريجياً</i></font>

526
00:57:58,280 --> 00:58:00,200
<font color=#FFFF00><i>هذا الجزء الذي يجب على الناس
أن تعي له</i></font>

527
00:58:03,520 --> 00:58:04,873
روي) سيأتي به إلى هنا)

528
00:58:05,400 --> 00:58:07,197
إذا لم يمت

529
00:58:13,920 --> 00:58:15,114
أنا آسف

530
00:58:16,520 --> 00:58:18,317
روي) لن يدع ذلك يحدث)

531
00:58:19,640 --> 00:58:21,358
أجل آمل ذلك

532
00:58:23,560 --> 00:58:26,597
إنه يؤمن بشيء ما
لا تؤمن به أنت

533
00:58:27,440 --> 00:58:28,919
لا يهم

534
00:58:30,240 --> 00:58:33,073
الأخيار يموتون يومياً وهم
يؤمنون بأشياء

535
00:58:37,920 --> 00:58:42,072
روي) أمضى عامان وهو يرى)
رجل آخر يربي ابننا

536
00:58:47,320 --> 00:58:49,072
لقد فعل ما لم أستطع

537
00:58:53,440 --> 00:58:55,670
سيفعل أي شيء ليجلبه إلى هنا

538
00:59:02,480 --> 00:59:04,436
من الأفضل أن تحصلي على قسط من الراحة

539
00:59:07,120 --> 00:59:09,475
لن يأتي أحد عند طلوع الشمس

540
01:00:36,760 --> 01:00:37,875
أبي

541
01:00:40,880 --> 01:00:42,279
لا بأس

542
01:01:45,760 --> 01:01:46,795
أبي

543
01:02:18,800 --> 01:02:20,518
لا يزال الصباح

544
01:02:32,600 --> 01:02:33,794
الهي

545
01:02:44,800 --> 01:02:46,153
....إنه يبدو

546
01:02:48,440 --> 01:02:50,192
لديه شيء ليخبرك به

547
01:03:00,120 --> 01:03:01,951
تبدو رائعاً

548
01:03:05,640 --> 01:03:07,119
لا يزال الصباح

549
01:03:07,920 --> 01:03:09,035
أجل

550
01:03:10,320 --> 01:03:12,038
لا نظارات واقية

551
01:03:32,800 --> 01:03:35,633
لوكاس)، هل تود أن تجلس؟)

552
01:03:52,760 --> 01:03:54,910
شاهدت شروق الشمس هذا الصباح

553
01:03:56,480 --> 01:03:58,789
أظن أنني أعرف ما أنا الآن

554
01:04:08,280 --> 01:04:09,554
...هناك

555
01:04:10,080 --> 01:04:11,593
هناك عالم

556
01:04:12,480 --> 01:04:14,550
بُني فوقنا

557
01:04:16,160 --> 01:04:17,957
أناس يعيشون هناك

558
01:04:39,280 --> 01:04:41,475
أظن أنهم يحبونني

559
01:05:10,640 --> 01:05:12,153
لقد رأيناه

560
01:05:25,080 --> 01:05:26,957
يحبونك؟

561
01:05:29,520 --> 01:05:31,272
أجل، أعتقد هذا

562
01:05:36,680 --> 01:05:38,272
أتفهم هذا

563
01:05:55,160 --> 01:05:56,354
لوكاس)؟)

564
01:06:00,720 --> 01:06:02,199
أصدقك

565
01:06:05,560 --> 01:06:06,709
جيد

566
01:06:11,560 --> 01:06:12,959
حسناً

567
01:06:32,400 --> 01:06:34,550
هل أنت بخير بالداخل؟ --
أجل -

568
01:06:44,760 --> 01:06:45,988
روي)؟)

569
01:06:46,960 --> 01:06:48,757
أنا بحاجةٍ لمحادثتك

570
01:06:50,560 --> 01:06:51,560
حسناً

571
01:06:56,760 --> 01:06:58,079
إنه بخصوص الغد

572
01:07:03,160 --> 01:07:04,832
العالم الذي رأيته

573
01:07:05,840 --> 01:07:07,751
لم يدم طويلاً

574
01:07:11,040 --> 01:07:12,439
ثوانٍ

575
01:07:13,960 --> 01:07:15,916
ثم أصبح أفضل

576
01:07:18,040 --> 01:07:19,234
أجل

577
01:07:20,480 --> 01:07:22,277
عمَّ تسألين؟

578
01:07:25,280 --> 01:07:28,033
ماذا إذا كان (ألتون) لا ينتمي إلينا؟

579
01:07:32,560 --> 01:07:34,630
علينا أن نعي ذلك

580
01:07:36,960 --> 01:07:38,598
تعالَ غداً

581
01:07:40,360 --> 01:07:41,998
ربما يذهب

582
01:07:46,520 --> 01:07:48,033
لقد خرجت

583
01:07:54,480 --> 01:07:56,869
إذاً، أنت لم تشاهد الشروق قط؟

584
01:07:57,240 --> 01:07:58,275
لا

585
01:07:58,480 --> 01:07:59,595
هل أعجبك؟

586
01:08:01,520 --> 01:08:03,158
ماذا كان لونه؟

587
01:08:04,000 --> 01:08:07,788
كان  في البداة أحمر
ثم أصبح برتقالي

588
01:08:12,120 --> 01:08:13,120
حسناً

589
01:08:17,960 --> 01:08:20,679
....إذا، أنت خرجت وحسب

590
01:08:22,240 --> 01:08:23,309
(ألتون)، (ألتون)

591
01:08:36,760 --> 01:08:38,398
انبطح -
لا، لا -

592
01:08:38,560 --> 01:08:39,760
يكفي هذا
لا تتحرك

593
01:08:39,840 --> 01:08:41,068
انبطح -
لا -

594
01:08:56,560 --> 01:08:57,560
لا

595
01:08:59,120 --> 01:09:00,348
لا

596
01:09:17,600 --> 01:09:19,238
لا، لا

597
01:09:19,880 --> 01:09:21,632
لا، لا

598
01:09:21,840 --> 01:09:23,159
(ألتون)-
لا -

599
01:09:23,320 --> 01:09:24,320
أمي

600
01:09:26,920 --> 01:09:28,148
أمي

601
01:09:28,440 --> 01:09:29,440
(ألتون)

602
01:09:33,920 --> 01:09:34,955
لا

603
01:09:38,520 --> 01:09:40,192
أبي -
لا -

604
01:09:40,800 --> 01:09:42,916
لا، لا

605
01:09:43,120 --> 01:09:44,394
لا

606
01:09:46,080 --> 01:09:48,230
دوك) لا تفعل، رجاءً)

607
01:09:59,440 --> 01:10:00,634
روي -
لا -

608
01:10:00,840 --> 01:10:02,512
توقف، توقف

609
01:10:05,920 --> 01:10:07,035
توقف

610
01:10:07,200 --> 01:10:09,191
حذائي، في حذائي

611
01:10:11,120 --> 01:10:13,031
حرريني، حرريني

612
01:10:26,080 --> 01:10:27,080
هيا

613
01:10:41,560 --> 01:10:43,198
انا اسف يا (روي)

614
01:10:43,840 --> 01:10:45,478
لم أرَ هذا قادم

615
01:11:17,520 --> 01:11:18,520
عودوا إلي الطريق يا رفاق

616
01:11:23,000 --> 01:11:24,672
أيها الأحمق

617
01:11:24,880 --> 01:11:26,598
عد إلى الطريق الآن

618
01:11:27,200 --> 01:11:28,349
(روي)

619
01:13:33,760 --> 01:13:35,113
(إف بي اي)

620
01:13:36,080 --> 01:13:39,231
سي اي ايه)، الأمن القومي)

621
01:13:39,480 --> 01:13:42,517
هو مع أحدهم
أحدهم يعرف مكانه

622
01:13:44,360 --> 01:13:45,998
و الـ(إف بي أي) يمتلكون مكتباً ميدانياً

623
01:13:46,160 --> 01:13:47,800
يمكننا البدء من هناك

624
01:13:47,920 --> 01:13:49,638
لن نجده

625
01:13:58,280 --> 01:13:59,793
لقد اختفى

626
01:14:14,840 --> 01:14:17,957
(الشيء الوحيد الذي امن به كان (التون

627
01:14:21,880 --> 01:14:23,518
وقد خذلنه

628
01:15:21,640 --> 01:15:23,756
مرحباً (ألتون)
(اسمي (شارون دافيسون

629
01:15:23,920 --> 01:15:25,911
أنا مستشارة تنمية الطفولة

630
01:15:26,320 --> 01:15:28,754
أنا مستشارة مكتب التحقيقات الفيدرالي

631
01:15:28,960 --> 01:15:30,837
لكنني لست موكلة بإنفاذ القانون

632
01:15:32,960 --> 01:15:35,474
أريد أن اسألك بضع أسئلة، حسناً؟

633
01:15:37,640 --> 01:15:40,313
كان هناك حادث في محطة
غاز كنت فيها

634
01:15:40,480 --> 01:15:41,833
هل تتذكر هذا؟

635
01:15:47,960 --> 01:15:49,791
من كان معك في الايام القليلة الماضية؟

636
01:15:54,120 --> 01:15:55,917
هل كنت مع والدك؟

637
01:16:03,320 --> 01:16:05,151
آسفة، لم أسمع هذا

638
01:16:07,280 --> 01:16:08,679
(بول)

639
01:16:10,200 --> 01:16:11,553
من هذا؟

640
01:16:12,920 --> 01:16:15,229
(أود التحدث مع (بول سافيير

641
01:16:29,520 --> 01:16:31,670
اسمي -
(بول سافيير) -

642
01:16:32,280 --> 01:16:34,555
قائد تحليل العمليات

643
01:16:37,520 --> 01:16:39,795
لقد اعطوني هذا المسمى الوظيفي للتو

644
01:16:55,560 --> 01:16:56,913
من هذا؟

645
01:16:57,600 --> 01:16:59,192
إنه من وكالة الأمن القومي

646
01:17:17,200 --> 01:17:18,474
....ماذا

647
01:17:21,720 --> 01:17:23,392
المكان الذي كنت تحاول الوصول إليه مع والدك

648
01:17:23,560 --> 01:17:24,879
ما أهمية هذا المكان؟

649
01:17:25,040 --> 01:17:26,951
سأتحدث معه فقط

650
01:17:39,080 --> 01:17:40,877
حسناً، ليخرج الجميع

651
01:17:51,560 --> 01:17:53,073
احصل على المعلومات وحسب

652
01:18:07,080 --> 01:18:09,196
حسناً، من أين نبدأ؟

653
01:18:36,960 --> 01:18:38,951
هذا مثير للإعجاب

654
01:19:41,920 --> 01:19:43,239
أنت تعلم، علي أن أقول

655
01:19:43,400 --> 01:19:45,834
كنت أتطلع قدماً للقائك

656
01:19:55,920 --> 01:19:57,876
يظنون أنك سلاح

657
01:20:00,640 --> 01:20:01,993
لست كذلك

658
01:20:02,920 --> 01:20:05,229
و في المزرعة يظنون أنك المخلص

659
01:20:06,560 --> 01:20:08,551
لست أياً من هذه الأشياء

660
01:20:11,960 --> 01:20:14,235
أنا أنتمي لعالمٍ آخر

661
01:20:16,880 --> 01:20:18,711
هنالك أناسٌ هناك

662
01:20:20,960 --> 01:20:22,791
يراقبوننا

663
01:20:25,560 --> 01:20:28,677
إنهم يراقبوننا منذ زمن بعيد

664
01:20:36,560 --> 01:20:38,755
علي أن أذهب إلى حيث أنتمي

665
01:20:44,520 --> 01:20:46,272
إلى أين تنتمي؟

666
01:21:49,840 --> 01:21:50,840
مرحباً

667
01:21:51,000 --> 01:21:53,468
هل هذا (روي توملين)؟ -
أجل -

668
01:21:56,240 --> 01:21:58,037
لدي ابنك

669
01:22:03,160 --> 01:22:04,760
أجل إنه بخير
سأجلبه لك

670
01:22:05,840 --> 01:22:07,751
هل لديك شيءٌ لتكتب به؟

671
01:22:10,160 --> 01:22:11,195
حسناً

672
01:22:15,240 --> 01:22:16,240
(ألتون)

673
01:22:28,320 --> 01:22:29,514
جاهز؟

674
01:22:32,680 --> 01:22:36,878
تسع وعشرون درجة، أربع دقائق
واحد وثلاثون ثانية شمالاً

675
01:22:37,880 --> 01:22:43,079
اثنان وثمانون درجة، واحد وأربعون دقيقة
ثمان واربعون درجة غرباً

676
01:22:43,240 --> 01:22:44,920
سأوصله إلى هناك خلال أربع ساعات
إلى اللقاء

677
01:23:33,080 --> 01:23:34,360
ماذا عن المولد الاحتياطي؟

678
01:23:34,520 --> 01:23:37,240
لقد تعطلوا جميعاً
لم أرَ شيئاً في حياتي كهذا

679
01:23:38,080 --> 01:23:39,274
والمخارج

680
01:23:39,440 --> 01:23:42,113
لدينا ثلاثة فتحت البوابات عند كل منهم

681
01:23:42,280 --> 01:23:44,510
لا نستطيع الاقتراب منهم بدون طاقة

682
01:24:01,440 --> 01:24:02,760
لنخرج

683
01:24:02,800 --> 01:24:05,633
حسناً لنخرج
لنمسح هذا المكان فوراً

684
01:24:05,800 --> 01:24:06,800
تحركوا

685
01:24:06,960 --> 01:24:08,678
أنت هناك، خذ هذا الجانب

686
01:24:08,840 --> 01:24:10,637
هيا، تحركوا، تحركوا

687
01:24:58,720 --> 01:25:00,631
هل أنت بخير؟ -
أجل -

688
01:25:06,840 --> 01:25:07,955
(آل)

689
01:25:16,240 --> 01:25:19,357
لقد حللت شفرة المقاطع نفسها
التي وجدتها في المواعظ

690
01:25:19,520 --> 01:25:21,317
إنهم يعلمون إلى أين تذهب

691
01:25:22,360 --> 01:25:24,999
سيحظر كل شيء على بعد خمسة أميال

692
01:25:26,200 --> 01:25:27,872
لن تستطيع العبور

693
01:25:33,000 --> 01:25:34,433
يمكنني المساعدة

694
01:25:41,040 --> 01:25:42,439
هيا

695
01:25:49,880 --> 01:25:51,279
هل يمكنني القدوم معك

696
01:25:54,280 --> 01:25:55,474
لا

697
01:25:59,600 --> 01:26:01,158
شكراً

698
01:26:06,440 --> 01:26:07,839
هل هذه أصفاد ؟

699
01:26:08,760 --> 01:26:10,751
أعني، من الواضح أنها أصفاد

700
01:26:10,920 --> 01:26:13,070
أنت (لوكاس)، شرطي المقاطعة
أليس كذلك؟

701
01:26:14,800 --> 01:26:16,279
هل تمانع؟

702
01:26:23,280 --> 01:26:24,838
حسناً، شكراً لك

703
01:26:26,120 --> 01:26:28,714
هل من المبالغ في أن أطلب منك
أن تلكمني على وجهي

704
01:26:30,440 --> 01:26:33,637
انسَ الأمر، لا بأس
شكراً لك

705
01:27:24,640 --> 01:27:26,358
يجب أن تكون أضيق

706
01:27:33,040 --> 01:27:34,553
ارفع ذراعيك

707
01:27:40,800 --> 01:27:42,119
كيف تشعر؟

708
01:27:42,280 --> 01:27:43,349
جيد

709
01:27:45,840 --> 01:27:47,671
أبي؟ -
أجل -

710
01:27:50,560 --> 01:27:52,198
هل أنت خائف؟

711
01:27:58,040 --> 01:27:59,189
أجل

712
01:28:02,880 --> 01:28:04,871
لا يجب عليك أن تقلق بشأني

713
01:28:07,040 --> 01:28:09,110
أحب أن أقلق بشأنك

714
01:28:12,120 --> 01:28:14,111
ليس عليك أن تكون كذلك مجدداً

715
01:28:20,120 --> 01:28:22,680
(سأظل أقلق بشأنك دوماً يا (ألتون

716
01:28:23,720 --> 01:28:25,358
هذا هو الأمر

717
01:28:54,200 --> 01:28:56,077
هل يمكنكِ أن ترتدي هذا؟

718
01:29:02,000 --> 01:29:04,833
سيتعين علينا أن نتحرك بسرعة
كلما توقفنا

719
01:29:05,000 --> 01:29:06,479
أتفهم هذا

720
01:29:47,120 --> 01:29:49,111
يجب أن يكون هناك طريقة أفضل للوصول

721
01:29:52,400 --> 01:29:53,879
لا يوجد

722
01:29:59,600 --> 01:30:01,352
يمكننا أن نفعل هذا  بمفردنا

723
01:30:02,080 --> 01:30:03,957
لقد فعلت ما يكفي لأجلنا

724
01:30:07,760 --> 01:30:08,954
لا

725
01:30:14,640 --> 01:30:16,358
هل ستقود؟

726
01:31:08,760 --> 01:31:10,113
هذا هو

727
01:31:11,360 --> 01:31:12,554
هل أنت متأكد؟

728
01:31:14,480 --> 01:31:16,072
فيه العدد الأقل من الجنود

729
01:31:21,000 --> 01:31:22,718
انبطح في الأرض

730
01:31:27,720 --> 01:31:28,720
قومي بتغطيته

731
01:32:10,440 --> 01:32:12,271
ماذا يوجد يجانبك؟

732
01:32:13,280 --> 01:32:14,395
ماء

733
01:32:19,080 --> 01:32:20,308
لقد رأوك

734
01:32:21,480 --> 01:32:22,799
أجل، نعلم

735
01:32:30,320 --> 01:32:31,992
لا تطلق النار

736
01:32:32,160 --> 01:32:33,639
سيردون بإطلاق النار وحسب

737
01:32:55,200 --> 01:32:57,509
نحن بخير -
الهدف واضح -

738
01:33:18,760 --> 01:33:20,034
هل نحن بخير؟

739
01:33:21,280 --> 01:33:22,280
أجل

740
01:33:24,200 --> 01:33:25,200
هنا

741
01:33:35,800 --> 01:33:36,869
(ألتون)

742
01:34:01,080 --> 01:34:02,195
حسناً

743
01:34:19,240 --> 01:34:20,389
لقد فقدنا التحكم

744
01:34:23,280 --> 01:34:25,680
الضغط على الاطارات سيصبح أقوى

745
01:35:38,760 --> 01:35:39,988
لن يمكننا البقاء على هذا النحو

746
01:42:35,040 --> 01:42:36,314
هل أنت حي؟

747
01:42:52,760 --> 01:42:55,035
هل يمكننا العودة إلى (تكساس) الآن؟

748
01:43:09,920 --> 01:43:11,797
تقول أنه خرج من السيارة

749
01:43:11,960 --> 01:43:13,598
(مع أمه البيولوجية (سارة آدامز

750
01:43:14,720 --> 01:43:15,869
أجل

751
01:43:16,640 --> 01:43:18,278
أين هي الآن؟

752
01:43:19,360 --> 01:43:21,271
ليس لدي علم أكثر مما تعلم

753
01:43:21,760 --> 01:43:23,398
هل تظن أنهم مشوا وحسب؟

754
01:43:23,560 --> 01:43:25,073
لم أقل هذا؟

755
01:43:25,240 --> 01:43:26,309
حسناً، إذاً

756
01:43:26,760 --> 01:43:29,399
اشرح لي كيف اذاً

757
01:43:29,560 --> 01:43:32,711
مع عدة وسائل مراقبة جوية وبرية

758
01:43:32,880 --> 01:43:34,438
تحيط بالمكان

759
01:43:34,640 --> 01:43:37,473
تمكنوا ببساطة من الهرب بدون أن يتم ضبطهم

760
01:43:37,800 --> 01:43:39,119
لا أعلم

761
01:43:40,320 --> 01:43:43,039
لكن إذا كان لا يريد لك أن تراه

762
01:43:43,200 --> 01:43:44,553
لن تراه

763
01:43:47,520 --> 01:43:50,637
يمكنني أن أخبرك بهذا
كما شئت من المرات

764
01:43:51,800 --> 01:43:54,473
قصتي لن تتغير لأنها حقيقية

765
01:43:56,320 --> 01:43:57,514
أنتم تعلمون

766
01:43:58,520 --> 01:44:00,795
لقد رأيتم جميعا ما رأيت

767
01:44:02,440 --> 01:44:04,317
لكن استمرا في سؤالي إن أردتم

768
01:44:06,600 --> 01:44:07,794
لقد انتهيت

769
01:44:09,320 --> 01:44:11,390
سيرسلون مختصاً للتحدث معك

770
01:44:11,560 --> 01:44:13,710
اقترح عليك أن تجيبه بصراحة أكبر

771
01:44:45,400 --> 01:44:46,515
مرحباً

772
01:44:51,040 --> 01:44:52,758
(اسمي (بول سافيير

773
01:46:16,958 --> 01:46:24,000
<font color=#FF0000>ترجمة: مروان ممدوح</font>

