[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 119000-furigana,Times New Roman,9,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 119000,Times New Roman,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.80,0:00:17.86,119000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||رامي الجوهري & الدكتور علي طلال||{\c} Dialogue: 0,0:00:19.80,0:00:21.86,119000,,0,0,0,,،"بعد كل شيء رأيناه" Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.94,119000,,0,0,0,,لم يعد هناك الكثير يمكنه"\N."أن يؤثر على أيّ منا بعد Dialogue: 0,0:00:28.80,0:00:30.04,119000,,0,0,0,,،"لكن هذه" Dialogue: 0,0:00:31.54,0:00:33.68,119000,,0,0,0,,"هذه لا تزال تطاردني" Dialogue: 0,0:00:40.05,0:00:45.75,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أميتيفيل)، (نيويورك)، عام 1976){\c} Dialogue: 0,0:00:48.76,0:00:53.83,119000,,0,0,0,,قبل شهرين من أنخراطنا، أضطرت عائلة "\N"لوتز) الهروب من منزلهم في منتصف الليل) Dialogue: 0,0:00:53.96,0:00:56.30,119000,,0,0,0,,."يزعمون أن المنزل كان مسكونًا" Dialogue: 0,0:00:59.67,0:01:02.30,119000,,0,0,0,,"الكنيسة وصلت إلينا لتقديم المساعدة" Dialogue: 0,0:01:02.93,0:01:05.74,119000,,0,0,0,,أرادوا أن يتأكدوا ما إذا بمقدورنا"\N"أن نثبت لهم النّشاط Dialogue: 0,0:01:05.84,0:01:07.74,119000,,0,0,0,,."(الذي أبلغت عنه عائلة (لوتز" Dialogue: 0,0:01:11.51,0:01:13.08,119000,,0,0,0,,حسنًا، أأنتم مستعدون؟ Dialogue: 0,0:01:14.78,0:01:16.38,119000,,0,0,0,,.إذًا، لنبدأ Dialogue: 0,0:01:26.66,0:01:29.13,119000,,0,0,0,,أود منكم أن تجلسوا بهدوء\N.وتغمضوا عيونكم Dialogue: 0,0:01:32.90,0:01:36.73,119000,,0,0,0,,تخيّلوا أنفسكم في هالة من\N.الضوء الأبيض المتوهج Dialogue: 0,0:01:36.77,0:01:38.00,119000,,0,0,0,,.سوف تحميكم Dialogue: 0,0:01:40.84,0:01:43.11,119000,,0,0,0,,،")قبل عام من إنتقال عائلة (لوتز" Dialogue: 0,0:01:43.17,0:01:48.24,119000,,0,0,0,,قام شاب يدعى (روني ديفيو) بقتل جميع"\N."أفراد عائلته بوحشية في هذا المنزل Dialogue: 0,0:01:49.25,0:01:54.15,119000,,0,0,0,,كنا نأمل أن نكتشف إذا كانت تلك"\N،"عملية القتل حصلت بدافع الغضب Dialogue: 0,0:01:54.18,0:02:02.39,119000,,0,0,0,,أو إذا كانت كما شهد (روني ديفيو) في"\N."المحكمة بأنه كان تحت تأثير شيئًا شيطانيًا Dialogue: 0,0:03:19.09,0:03:21.00,119000,,0,0,0,,ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:03:21.13,0:03:23.07,119000,,0,0,0,,ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:04:16.88,0:04:19.12,119000,,0,0,0,,."أطلق النار" Dialogue: 0,0:04:27.82,0:04:29.86,119000,,0,0,0,,عزيزتي، أأنتِ بخير؟ ماذا ترين؟ Dialogue: 0,0:05:03.92,0:05:05.33,119000,,0,0,0,,.(لورين) Dialogue: 0,0:05:05.56,0:05:07.16,119000,,0,0,0,,لورين)، ماذا يحدث؟) Dialogue: 0,0:05:07.96,0:05:10.80,119000,,0,0,0,,ـ يجب عليّ رؤية الأمر\Nـ لقد أنتهينا Dialogue: 0,0:05:10.83,0:05:12.03,119000,,0,0,0,,.لقد أنتهينا، حان وقت العودة Dialogue: 0,0:05:16.40,0:05:18.04,119000,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:05:22.87,0:05:24.84,119000,,0,0,0,,.أنه يريد أن يريني شيئًا Dialogue: 0,0:06:46.62,0:06:48.95,119000,,0,0,0,,!(لورين)! (لورين) Dialogue: 0,0:06:51.02,0:06:52.96,119000,,0,0,0,,عزيزتي؟ عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:06:52.99,0:06:54.46,119000,,0,0,0,,عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:06:57.93,0:06:59.60,119000,,0,0,0,,.لا عليكِ Dialogue: 0,0:07:07.30,0:07:08.81,119000,,0,0,0,,.لا عليكِ Dialogue: 0,0:07:15.64,0:07:18.55,119000,,0,0,0,,.هذا أقرب ما يكون للجحيم الذي أتصوّره Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.32,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن بحوث (إد) و(لورين) في قضية"\N"أميتيفيل) جذبت إنتباه الأعلام){\c} Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.43,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."ووضعوها تحت أنظار الناس"{\c} Dialogue: 0,0:07:33.44,0:07:36.24,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في هذه الأثناء، ثمة حالة تلبس التي "\N،")يقارنها الكثير بتلك في (أميتيفيل{\c} Dialogue: 0,0:07:36.30,0:07:39.90,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حصلت على بعد آلاف الكيلومترات في\N.(إنفيلد)، (أنجلترا){\c} Dialogue: 0,0:07:39.91,0:07:42.06,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وتعتبر هذه الحادثة التي شارك\N.فيها (وارن) من أكثر حالاته شرًا{\c} Dialogue: 0,0:07:42.90,0:07:44.06,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."مبني على قصة حقيقية"{\c} Dialogue: 0,0:07:50.80,0:07:55.40,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||الشعوذة - الجزء الثاني ||{\c} Dialogue: 0,0:08:38.79,0:08:41.79,119000,,0,0,0,,أنا و(كيت) سوف نتسلل للخارج\N.(مع صديقها (مايكل Dialogue: 0,0:08:41.82,0:08:42.99,119000,,0,0,0,,.إنه يود مقابلتي، بالمناسبة Dialogue: 0,0:08:43.19,0:08:47.06,119000,,0,0,0,,!محال، إذا أمي أكتشفت الأمر، سأكون ميتة Dialogue: 0,0:08:47.09,0:08:49.06,119000,,0,0,0,,.لذا، يستحسن ألّا يمسككِ أحد، أيّتها الكاهنة Dialogue: 0,0:08:49.23,0:08:50.37,119000,,0,0,0,,.أمسكِ هذا Dialogue: 0,0:08:50.73,0:08:53.37,119000,,0,0,0,,عليكِ أن تعيدي ليّ لوحة\N.إستدعاء الأرواح التي صنعناها Dialogue: 0,0:08:57.47,0:09:00.54,119000,,0,0,0,,.أظن سأدع (كيت) يقبّلني قبّلة فرنسية Dialogue: 0,0:09:00.57,0:09:02.14,119000,,0,0,0,,!ماذا؟ محال Dialogue: 0,0:09:02.34,0:09:06.51,119000,,0,0,0,,ماذا تفعلان؟\N!جانيت)، أعطيني هذه) Dialogue: 0,0:09:06.91,0:09:10.05,119000,,0,0,0,,!وأدخلا كلاكما، هيّا Dialogue: 0,0:09:26.10,0:09:28.37,119000,,0,0,0,,.(مارغريت) Dialogue: 0,0:09:28.40,0:09:30.27,119000,,0,0,0,,!(مارغريت)! (جوني) Dialogue: 0,0:09:30.30,0:09:31.57,119000,,0,0,0,,!(جانيت)! (بيلي) Dialogue: 0,0:09:33.67,0:09:35.77,119000,,0,0,0,,مرحبًا، كيف كان يومكِ؟ Dialogue: 0,0:09:36.33,0:09:38.64,119000,,0,0,0,,ـ ليس جيّدًا\Nـ لماذا؟ ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:09:38.68,0:09:42.18,119000,,0,0,0,,ـ أنها قصة طويلة، سأخبركِ لاحقًا\Nـ حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:09:43.15,0:09:47.79,119000,,0,0,0,,ـ ما الأمر، يا (بيلي)؟\N!(ـ أخرس (بيتر Dialogue: 0,0:09:47.82,0:09:50.69,119000,,0,0,0,,ـ أيتها السحاقية\Nـ ماذا، هل تتحدث عن أمك؟ Dialogue: 0,0:09:52.26,0:09:55.06,119000,,0,0,0,,(ـ شكرًا (كاميلا\Nـ لا مشكلة Dialogue: 0,0:09:55.09,0:09:57.26,119000,,0,0,0,,.إنه وغد، تجاهلوه Dialogue: 0,0:10:00.46,0:10:02.80,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."مدرسة (إنفيلد) الأبتدائية"{\c} Dialogue: 0,0:10:02.83,0:10:04.73,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(شارع (غرين"{\c} Dialogue: 0,0:10:22.25,0:10:24.72,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.منزل (هودجسون)، (إنفيلد)، (أنجلترا)، عام 1977{\c} Dialogue: 0,0:10:24.78,0:10:27.15,119000,,0,0,0,,.لا أستطيع أن أدفع الإيجار هذا الشهر Dialogue: 0,0:10:27.19,0:10:28.62,119000,,0,0,0,,."يجب عليكِ الإتصال بهم" Dialogue: 0,0:10:28.66,0:10:31.49,119000,,0,0,0,,.كلا، لقد تحدث إليهم وأتصلت بكِ Dialogue: 0,0:10:32.86,0:10:35.10,119000,,0,0,0,,!أنا هادئة جدًا Dialogue: 0,0:10:35.33,0:10:38.03,119000,,0,0,0,,.حسنًا، لا أفهم لماذا لا يمكنكِ مساعدتي Dialogue: 0,0:10:39.36,0:10:42.84,119000,,0,0,0,,كلا، أنه لم يدفع بنسًا واحدًا\N.أبدًا خلال ثلاثة أشهر Dialogue: 0,0:10:43.80,0:10:45.11,119000,,0,0,0,,!لقد عدنا Dialogue: 0,0:10:45.44,0:10:46.97,119000,,0,0,0,,ـ .. هذا رائع للغاية\N!ـ مرحبًا، أمي Dialogue: 0,0:10:47.01,0:10:48.51,119000,,0,0,0,,.شكرًا لكِ، طابت ظهيرتكِ أيضًا Dialogue: 0,0:10:53.91,0:10:57.88,119000,,0,0,0,,جانيت)، المصايب لا تأتي فرادى عليّ) Dialogue: 0,0:10:57.92,0:11:00.22,119000,,0,0,0,,وأنا أتلقى مكالمة من مديرتكِ\Nتقول بأنها مسكتكِ تدخنين؟ Dialogue: 0,0:11:00.25,0:11:02.22,119000,,0,0,0,,.لم أكن كذلك، لم أكن أدخن Dialogue: 0,0:11:02.25,0:11:03.72,119000,,0,0,0,,ـ أقسم\Nـ هل أشتريتِ البسكويت؟ Dialogue: 0,0:11:03.79,0:11:06.72,119000,,0,0,0,,ألمَ تسمعيني؟\Nلقد تحدثت مع السيّدة (مور) على الهاتف Dialogue: 0,0:11:06.76,0:11:08.02,119000,,0,0,0,,فكيف لكِ تقفين هناك وتكذبين عليّ؟ Dialogue: 0,0:11:08.06,0:11:09.89,119000,,0,0,0,,ـ أنا لا أكذب\N!ـ أجل، أنها تكذب Dialogue: 0,0:11:09.93,0:11:12.60,119000,,0,0,0,,.المدرسة كلها تعرف\N.(أنّها كانت تدخن مع (كاميلا Dialogue: 0,0:11:12.63,0:11:14.77,119000,,0,0,0,,!(أخرس، يا لك من كاذب يا (جوني Dialogue: 0,0:11:14.90,0:11:17.50,119000,,0,0,0,,.. أمي، لقد قلتِ Dialogue: 0,0:11:17.53,0:11:21.07,119000,,0,0,0,,كلا يا (بيلي)، لم أشتري البسكويت\N!لأن ليس لديّ أيّ مال Dialogue: 0,0:11:33.32,0:11:36.89,119000,,0,0,0,,أمي قادمة، توقف عن العبث\N.بالجوار ونظف أسنانك Dialogue: 0,0:11:36.92,0:11:38.59,119000,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:43.39,0:11:46.16,119000,,0,0,0,,.يبدو كأن المدينة كلها تحترق هنا Dialogue: 0,0:11:46.29,0:11:49.03,119000,,0,0,0,,ـ أنظر ماذا وجدت\N!ـ بسكويت Dialogue: 0,0:11:49.93,0:11:54.97,119000,,0,0,0,,ـ لكنكِ قلتِ ليس بحوزتكِ أيّ مال؟\Nـ حسنًا، كنت أعني الأقلاع عن التدخين، بأيّ حال Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:57.14,119000,,0,0,0,,ـ (مارغريت)؟\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:11:57.17,0:11:59.64,119000,,0,0,0,,هل جهزتِ زي المدرسة ليوم غد؟ Dialogue: 0,0:11:59.67,0:12:01.44,119000,,0,0,0,,.أجل يا أمي، أنّي أجهزه Dialogue: 0,0:12:01.51,0:12:04.11,119000,,0,0,0,,ـ (جوني)، هل نظفت أسنانك؟\Nـ لقد فعلت بالفعل Dialogue: 0,0:12:04.14,0:12:06.41,119000,,0,0,0,,.هيّا يا (بيلي)، حان وقت النوم Dialogue: 0,0:12:07.01,0:12:08.68,119000,,0,0,0,,!أنا قادم يا أمي Dialogue: 0,0:12:21.36,0:12:25.50,119000,,0,0,0,,ـ مهلاً، من أين جئتِ بهذا؟\Nـ أنا و(كاميلا) صنعناه في المدرسة Dialogue: 0,0:12:26.70,0:12:29.03,119000,,0,0,0,,.هذا لا يبدو جيّدًا Dialogue: 0,0:12:29.47,0:12:31.54,119000,,0,0,0,,.أنه يعمل حقًا، أقسم Dialogue: 0,0:12:31.57,0:12:33.67,119000,,0,0,0,,.أننا سألناه العديد من الأشياء Dialogue: 0,0:12:33.70,0:12:35.21,119000,,0,0,0,,.أقتربي، سأريكِ Dialogue: 0,0:12:37.07,0:12:38.34,119000,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:12:39.01,0:12:42.81,119000,,0,0,0,,ـ ماذا يجب أن أسأل؟\Nـ لا أعلم، أيًا كان تريدينه Dialogue: 0,0:12:42.85,0:12:44.12,119000,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:12:46.85,0:12:49.32,119000,,0,0,0,,... أنا وأختي نريد أن نعرف Dialogue: 0,0:12:50.29,0:12:53.35,119000,,0,0,0,,هل هناك أيّ أرواح تود التواصل معنا؟ Dialogue: 0,0:13:04.50,0:13:07.00,119000,,0,0,0,,هل سيعود أبي إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:13:13.84,0:13:17.11,119000,,0,0,0,,هل توجد أيّ أرواح هنا التي\Nتود الإجابة على سؤالي؟ Dialogue: 0,0:13:28.02,0:13:32.86,119000,,0,0,0,,لا تزعجي نفسكِ بهذا، أنها مجرد\N.لعبة غبية وليست حقيقية Dialogue: 0,0:15:40.44,0:15:43.14,119000,,0,0,0,,ـ لماذا كنت تطرق الباب؟\Nـ لم أكن أنا Dialogue: 0,0:15:43.58,0:15:45.62,119000,,0,0,0,,.يالأسفي Dialogue: 0,0:15:50.95,0:15:52.72,119000,,0,0,0,,!لقد قالت أنها لم تكن تدخن Dialogue: 0,0:15:52.75,0:15:55.02,119000,,0,0,0,,.(لم أكن أعني أن خوض شجارًا في ذلك، (بيغ Dialogue: 0,0:15:55.06,0:15:58.19,119000,,0,0,0,,الرب يعلم أنّكِ كنتِ تدخنين\Nالسجائر في المدرسة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:58.26,0:15:59.16,119000,,0,0,0,,.الكثير Dialogue: 0,0:15:59.19,0:16:03.87,119000,,0,0,0,,.لكن ليس ما فعلته يضايقني\N.(أنها لا تنصت ما أقوله بعد، يا (بيغ Dialogue: 0,0:16:03.90,0:16:05.10,119000,,0,0,0,,إنها مجرد مرحلة وتمر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:05.13,0:16:08.87,119000,,0,0,0,,أعني، بمقدوري معاقبتها لكن\Nبعد ذلك سوف أشعر بالذنب Dialogue: 0,0:16:08.90,0:16:10.50,119000,,0,0,0,,.لأنّي أعرف أنه ليس خطئها حقًا Dialogue: 0,0:16:11.54,0:16:13.17,119000,,0,0,0,,.أنها تحب والدها Dialogue: 0,0:16:13.20,0:16:15.98,119000,,0,0,0,,.ووجدت رحيله أمر صعب عليها، يالمسكينة Dialogue: 0,0:16:17.38,0:16:20.01,119000,,0,0,0,,لكن لا يمكنني تجاهل هذا أيضًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:20.04,0:16:22.98,119000,,0,0,0,,أكره أن أسأل هذا، لكن هل\Nأخبرتِ (ريتشارد) حيال هذا؟ Dialogue: 0,0:16:23.01,0:16:24.52,119000,,0,0,0,,.كنت سأفعل ذلك لو رأيته Dialogue: 0,0:16:24.78,0:16:25.98,119000,,0,0,0,,.أيتها الغبية Dialogue: 0,0:16:26.02,0:16:28.02,119000,,0,0,0,,،الآن كأن عليّ القيام بكلتا الوظفتين Dialogue: 0,0:16:28.05,0:16:30.32,119000,,0,0,0,,أصبحت نصف والدة عما\N.. كنت من قبل، أنّي فقط Dialogue: 0,0:16:30.35,0:16:31.72,119000,,0,0,0,,.(في حالة مزرية (بيغي Dialogue: 0,0:16:31.79,0:16:34.83,119000,,0,0,0,,.لستِ كذلك يا (بيغي)، لا تقسي على نفسكِ Dialogue: 0,0:16:42.83,0:16:44.94,119000,,0,0,0,,!أرجوكِ، أوقفيها الآن Dialogue: 0,0:16:48.97,0:16:52.34,119000,,0,0,0,,الآن نعود إلى الحياة الحقيقية لصائدي الأشباح Dialogue: 0,0:16:52.41,0:16:57.15,119000,,0,0,0,,،)إد) و(لورين وارن)\N.(يتحدثان عن تجربتهما في منزل (أميتيفيل Dialogue: 0,0:16:57.31,0:17:01.35,119000,,0,0,0,,والآن سوف نتحدث إلى ضيفي\N.(التالي دكتور (ستيفن كابلان Dialogue: 0,0:17:01.38,0:17:06.12,119000,,0,0,0,,مَن يقول أن التحقيقات التي أجروها\N(آل (وارن) في طرد أرواح منزل (أميتيفيل Dialogue: 0,0:17:06.16,0:17:09.39,119000,,0,0,0,,هي مجردة هراء؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:09.62,0:17:14.09,119000,,0,0,0,,(حسنًا، لقد وجِدت حادثة (أميتيفيل\N.مجرد خدعة واضحة للعيان Dialogue: 0,0:17:14.13,0:17:16.46,119000,,0,0,0,,ـ حسنًا، لم يتم إثبات ذلك\N!ـ أجل، بالطبع Dialogue: 0,0:17:16.50,0:17:20.40,119000,,0,0,0,,عائلة (لوتز) أختلقوا كل شيء لكي\N.يستفادوا من جميع الدعاية Dialogue: 0,0:17:20.44,0:17:21.47,119000,,0,0,0,,!هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:17:21.54,0:17:23.87,119000,,0,0,0,,.أسمع، أننا نرى هذا طوال الوقت Dialogue: 0,0:17:23.90,0:17:27.18,119000,,0,0,0,,إنه من السهل جدًا الجلوس في\N،الخارج وتنتقي جزءً من قصتهم Dialogue: 0,0:17:27.21,0:17:30.94,119000,,0,0,0,,لكن الأمر يكون مختلفًا جدًا عندما\N.تكون هناك وتعيش التجربة بنفسك Dialogue: 0,0:17:30.98,0:17:34.88,119000,,0,0,0,,لا أريد الذهاب إلى القمر لكي أعرف\N."بأنه ليس مصنوعًا من "الجبنة الخضراء Dialogue: 0,0:17:30.98,0:17:34.88,119000,,0,0,0,,{\an6\c&H00FFFF&}أعتقاد شعبي قديم بأن القمر"\N."مصنوع من الجبنة الخضراء للونه{\c} Dialogue: 0,0:17:34.92,0:17:38.79,119000,,0,0,0,,أسمعي، (إد وارن) لم يرى المنزل أبدًا\N.ولا يظنه إنه كان مسكونًا Dialogue: 0,0:17:38.85,0:17:42.49,119000,,0,0,0,,عندما زوجنه أنتهت من إطلاق\N.. الدخان ورن الجرس Dialogue: 0,0:17:42.52,0:17:44.72,119000,,0,0,0,,جعلوا من الجميع أن يؤمنوا\N.على أن هناك أشباح أيضًا Dialogue: 0,0:17:44.82,0:17:47.13,119000,,0,0,0,,أيّ نوع من الدكاترة أنت بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:17:47.36,0:17:49.53,119000,,0,0,0,,بحقك يا (وارن)، حاول أن تظهر\Nبعض الأحترام، هلا يمكنك؟ Dialogue: 0,0:17:49.56,0:17:52.40,119000,,0,0,0,,لن أظهر الأحترام لشخص الذي يجلس\N.هنا ويطلق الأكاذيب عني وعن زوجتي Dialogue: 0,0:17:52.43,0:17:54.90,119000,,0,0,0,,!ـ أنتبه إلى مَن تنعته بالكاذب\Nـ ماذا ستفعل حيال هذا؟ Dialogue: 0,0:17:58.37,0:18:00.67,119000,,0,0,0,,،إننا نذهب إلى تلك البرامج لتوعية الناس Dialogue: 0,0:18:00.70,0:18:01.94,119000,,0,0,0,,،لكن في كل مرة أفتح فمي Dialogue: 0,0:18:02.01,0:18:03.91,119000,,0,0,0,,.. ـ يظهر واحد من هؤلاء الأوغـ\N!(ـ (إد Dialogue: 0,0:18:04.57,0:18:09.88,119000,,0,0,0,,الأكاديميين ويحاول أن يقلل من\N.شأن كل شيء فعلناه Dialogue: 0,0:18:09.91,0:18:11.82,119000,,0,0,0,,ـ هلا يمكنك أن تأخذ نفسًا عميقًا، رجاءً؟\Nـ أعلم، أعلم Dialogue: 0,0:18:11.85,0:18:14.35,119000,,0,0,0,,.أعلم، سوف أعد للعشرة\N.سأعد للعشرة Dialogue: 0,0:18:19.52,0:18:22.23,119000,,0,0,0,,حسنًا يا (بيلي)، أأنت مستعد للكلام؟ Dialogue: 0,0:18:25.79,0:18:26.86,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الرجل الأحدب"{\c} Dialogue: 0,0:18:30.90,0:18:33.14,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"كان هناك رجلًا أحدبًا"{\c} Dialogue: 0,0:18:33.20,0:18:35.04,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"سار ميلًا منحنيًا"{\c} Dialogue: 0,0:18:35.07,0:18:37.24,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ووجد ستة"{\c} Dialogue: 0,0:18:40.34,0:18:43.14,119000,,0,0,0,,.حسنًا، لنحاول مجددًا Dialogue: 0,0:18:43.28,0:18:44.75,119000,,0,0,0,,جاهز؟ Dialogue: 0,0:18:44.78,0:18:46.72,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"وجد ستة بنسات منحنية"{\c} Dialogue: 0,0:18:46.81,0:18:49.15,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"على سلالم منحنية"{\c} Dialogue: 0,0:18:49.38,0:18:51.72,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"وأشترى قطة منحنية"{\c} Dialogue: 0,0:18:51.75,0:18:53.75,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"التي أمسكت بفأر منحني"{\c} Dialogue: 0,0:18:53.79,0:18:57.89,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"وجميعهم عاشوا معًا في منزل منحني"{\c} Dialogue: 0,0:18:58.49,0:18:59.73,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"الرجل الأحدب"{\c} Dialogue: 0,0:18:59.86,0:19:03.10,119000,,0,0,0,,!ـ أحسنت\Nـ أنّك أصبحت جيّدًا Dialogue: 0,0:19:03.13,0:19:05.27,119000,,0,0,0,,ـ الآن ربما عليك تناول البسكويت\N!ـ بسكويت Dialogue: 0,0:19:05.60,0:19:06.70,119000,,0,0,0,,.حسنًا، هيّا Dialogue: 0,0:19:06.73,0:19:08.07,119000,,0,0,0,,.حان وقت النوم Dialogue: 0,0:19:09.00,0:19:10.90,119000,,0,0,0,,ـ طابت ليلتكِ، أمي\Nـ طابت ليلتكِ، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:19:13.91,0:19:17.78,119000,,0,0,0,,الآن لا تأكل المزيد من هذا وإلّا سوف\N.تستيقظ ضمآنًا في منتصف الليل Dialogue: 0,0:19:17.81,0:19:19.71,119000,,0,0,0,,.لن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:19:19.74,0:19:21.25,119000,,0,0,0,,هل تعدني؟ Dialogue: 0,0:19:23.05,0:19:25.12,119000,,0,0,0,,ـ حسنًا، يا أولاد\Nـ طابت ليلتكِ، يا أمي Dialogue: 0,0:20:43.62,0:20:45.19,119000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:20:46.46,0:20:48.16,119000,,0,0,0,,.النجدة Dialogue: 0,0:20:49.73,0:20:51.16,119000,,0,0,0,,.أرجوك، توقف Dialogue: 0,0:20:56.10,0:20:58.24,119000,,0,0,0,,(ـ (جانيت\N!ـ أرجوك Dialogue: 0,0:20:58.27,0:21:01.40,119000,,0,0,0,,.جانيت)، أستيقظي، أنّكِ تحلمين) Dialogue: 0,0:21:13.15,0:21:15.25,119000,,0,0,0,,."هذا منزلي" Dialogue: 0,0:21:15.28,0:21:17.85,119000,,0,0,0,,.كلا، أنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:21:17.89,0:21:19.05,119000,,0,0,0,,!أبتعد Dialogue: 0,0:21:19.52,0:21:22.62,119000,,0,0,0,,مَن أنت؟ وماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:21:22.66,0:21:24.89,119000,,0,0,0,,."(ألعب مع (بيلي" Dialogue: 0,0:21:24.93,0:21:26.49,119000,,0,0,0,,.أترك (بيلي) وشأنه Dialogue: 0,0:21:26.53,0:21:28.40,119000,,0,0,0,,جانيت)، مع مَن تتحدثين؟) Dialogue: 0,0:21:28.43,0:21:30.06,119000,,0,0,0,,!عليك الأبتعاد من هنا Dialogue: 0,0:21:30.36,0:21:33.67,119000,,0,0,0,,"!ـ "أنّكِ تتعدين على ملكيتي\N!ـ (جانيت)، أستيقظي Dialogue: 0,0:21:33.80,0:21:35.90,119000,,0,0,0,,.سأخبر أمي إذا لم تتوقفي Dialogue: 0,0:21:36.07,0:21:38.31,119000,,0,0,0,,!"ـ "سأكسر عنقكِ\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:21:38.34,0:21:39.47,119000,,0,0,0,,!أرجوك Dialogue: 0,0:21:39.51,0:21:41.24,119000,,0,0,0,,!"(ـ "أنضمي مع (بيلي\Nـ كلا Dialogue: 0,0:21:41.27,0:21:42.51,119000,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:21:43.64,0:21:45.08,119000,,0,0,0,,جانيت)؟) Dialogue: 0,0:21:45.11,0:21:48.65,119000,,0,0,0,,.كل شيء بخير\N.لا بأس Dialogue: 0,0:21:51.22,0:21:52.95,119000,,0,0,0,,.عودي للنوم Dialogue: 0,0:22:25.95,0:22:28.08,119000,,0,0,0,,!أبقي بعيدًا عني Dialogue: 0,0:22:28.12,0:22:31.62,119000,,0,0,0,,ـ أتركنا وشأننا! هل تسمعيني؟\N!ـ أخرسي، ماذا تفعلين؟ لا أحد هنا Dialogue: 0,0:22:32.25,0:22:35.06,119000,,0,0,0,,"هذا منزلي" Dialogue: 0,0:25:59.81,0:26:04.82,119000,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:26:04.85,0:26:06.25,119000,,0,0,0,,بيلي)، ما الخطب؟) Dialogue: 0,0:26:06.28,0:26:09.59,119000,,0,0,0,,!ـ ثمة شخص في خيمتي\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:09.62,0:26:12.36,119000,,0,0,0,,!ثمة شخص في خيمتي Dialogue: 0,0:26:40.02,0:26:42.82,119000,,0,0,0,,.هل ترى؟ لا شيء\N.فقط راودك كابوس سيء Dialogue: 0,0:26:42.85,0:26:44.02,119000,,0,0,0,,.هذا كل ما في الأمر Dialogue: 0,0:26:49.76,0:26:51.23,119000,,0,0,0,,.أذهب إلى غرفتك Dialogue: 0,0:27:16.15,0:27:17.68,119000,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:27:17.72,0:27:18.75,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,0:27:18.89,0:27:21.92,119000,,0,0,0,,.كدتِ تصيبيني بنوبة قلبية\Nما الذي تفعلينه هنا؟ Dialogue: 0,0:27:24.49,0:27:26.86,119000,,0,0,0,,.أظن أنّي كنت أسير أثناء نومي مجددًا Dialogue: 0,0:27:26.89,0:27:28.23,119000,,0,0,0,,ماذا تقصدين بمجددًا؟ Dialogue: 0,0:27:29.43,0:27:30.59,119000,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:27:31.19,0:27:32.76,119000,,0,0,0,,.أنّكِ محمومة جدًا Dialogue: 0,0:27:32.93,0:27:36.14,119000,,0,0,0,,هيّا، دعيني أخذكِ للأعلى، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:27:38.07,0:27:40.54,119000,,0,0,0,,.أظن من الأفضل ألّا تذهبين للمدرسة غدًا Dialogue: 0,0:27:42.01,0:27:44.71,119000,,0,0,0,,هيّا، دعيني أخذكِ للسرير، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:29:29.47,0:29:32.07,119000,,0,0,0,,.(معكم محل إقامة عائلة (هودجسون Dialogue: 0,0:29:33.88,0:29:35.48,119000,,0,0,0,,.مرحبًا أمي Dialogue: 0,0:29:36.61,0:29:38.31,119000,,0,0,0,,.أجل، قليلًا Dialogue: 0,0:29:39.21,0:29:42.28,119000,,0,0,0,,.لقد تناولت البعض، أنا لست جائعة حقًا Dialogue: 0,0:30:00.43,0:30:02.47,119000,,0,0,0,,.أجل، أنا أسمعكِ Dialogue: 0,0:30:03.93,0:30:05.44,119000,,0,0,0,,هل تعرفين متى سوف تعودين للمنزل؟ Dialogue: 0,0:30:08.21,0:30:10.41,119000,,0,0,0,,.حسنًا، وداعًا يا أمي Dialogue: 0,0:31:34.55,0:31:36.12,119000,,0,0,0,,!منزلي Dialogue: 0,0:32:02.28,0:32:03.95,119000,,0,0,0,,.أنّك أستيقظت باكرًا Dialogue: 0,0:32:06.02,0:32:07.42,119000,,0,0,0,,.لم أتمكن من النوم Dialogue: 0,0:32:07.45,0:32:10.39,119000,,0,0,0,,ـ هل تشعر بالإلهام؟\Nـ لن أوصفه كذلك Dialogue: 0,0:32:11.25,0:32:13.02,119000,,0,0,0,,.لقد راودني هذا الحلم المجنون Dialogue: 0,0:32:13.22,0:32:15.79,119000,,0,0,0,,،لقد رأيت هذا الشيء، وعندما أستيقظت Dialogue: 0,0:32:16.66,0:32:19.43,119000,,0,0,0,,.. لم أتمكن من إزالته من رأسي، لذا Dialogue: 0,0:32:19.66,0:32:21.73,119000,,0,0,0,,.ظننت ربما هذا قد يجدي نفعًا Dialogue: 0,0:32:38.45,0:32:41.98,119000,,0,0,0,,،)أعلم أنّي لست (بيكاسو\N.لكني لم أظنها بذلك السوء Dialogue: 0,0:32:53.59,0:32:55.19,119000,,0,0,0,,.يجب علينا أن نتوقف Dialogue: 0,0:32:57.60,0:33:01.14,119000,,0,0,0,,بمقدورنا أن نلقي المحاضرات\N.لكن بدون حالات جديدة Dialogue: 0,0:33:01.37,0:33:03.27,119000,,0,0,0,,.على الأقل ليس لفترة من الزمن Dialogue: 0,0:33:03.97,0:33:05.84,119000,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:33:07.41,0:33:08.71,119000,,0,0,0,,هل يمكنني أن أسأل لماذا؟ Dialogue: 0,0:33:09.41,0:33:11.98,119000,,0,0,0,,،إذا بسبب البرامج التلفزيونية والدعاية Dialogue: 0,0:33:12.54,0:33:14.21,119000,,0,0,0,,.فلن نفعل ذلك إذًا Dialogue: 0,0:33:14.48,0:33:16.68,119000,,0,0,0,,ـ صباح الخير\Nـ صباح الخير Dialogue: 0,0:33:16.85,0:33:18.28,119000,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:33:25.79,0:33:27.66,119000,,0,0,0,,هل تثق بيّ؟ Dialogue: 0,0:33:28.19,0:33:31.83,119000,,0,0,0,,ـ تعرفين أنّي أثق بكِ\Nـ لذا، أرجوك أن تثق بيّ الآن Dialogue: 0,0:33:33.96,0:33:35.56,119000,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:33:54.85,0:33:56.65,119000,,0,0,0,,لماذا تفعلين هذا؟ Dialogue: 0,0:33:57.35,0:33:59.59,119000,,0,0,0,,.في حال إذا سرتُ أثناء نومي مجددًا Dialogue: 0,0:35:26.03,0:35:27.17,119000,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:35:32.21,0:35:33.34,119000,,0,0,0,,جوني)؟) Dialogue: 0,0:38:26.87,0:38:29.54,119000,,0,0,0,,جانيت) ما الخطب؟ ما الأمر؟) Dialogue: 0,0:38:29.57,0:38:32.07,119000,,0,0,0,,!ثمة أحد في الغرفة Dialogue: 0,0:38:32.57,0:38:34.77,119000,,0,0,0,,لا يوجد أحد، عما أنتِ تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:38:43.75,0:38:45.95,119000,,0,0,0,,!أمي! ثمة أحد في الغرفة Dialogue: 0,0:38:45.98,0:38:47.28,119000,,0,0,0,,.السرير يهتز للأعلى والأسفل Dialogue: 0,0:38:47.32,0:38:51.06,119000,,0,0,0,,.. ـ (جانيت)، أقسم بالله إن كنتِ تصطنعين\N!ـ أنه عضني! أنظري Dialogue: 0,0:38:52.42,0:38:53.66,119000,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:39:16.65,0:39:18.11,119000,,0,0,0,,هل كنتما تعلبان بهذا؟ Dialogue: 0,0:39:18.38,0:39:20.85,119000,,0,0,0,,تتبادلان الأدوار في إخافة بعضكما الآخر؟ Dialogue: 0,0:39:20.88,0:39:23.22,119000,,0,0,0,,!ـ لا عجب بأن لن أحظى بنوم هادئ\N.. ـ لكن يا أمي Dialogue: 0,0:39:23.25,0:39:26.95,119000,,0,0,0,,!كلا، لا أريد سماع كلمة آخرى\N!الآن، عودا إلى النوم Dialogue: 0,0:39:41.60,0:39:44.94,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(منزل (نوتنغهام"{\c} Dialogue: 0,0:39:45.37,0:39:47.11,119000,,0,0,0,,.لقد رأيت ذلك بأم عيني Dialogue: 0,0:39:47.14,0:39:49.71,119000,,0,0,0,,.ذلك الشيء اللعين تحرك عبر الغرفة Dialogue: 0,0:39:51.58,0:39:53.65,119000,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ هل كل شيء بخير؟ Dialogue: 0,0:39:53.68,0:39:54.61,119000,,0,0,0,,.كان الجو باردًا\N.لقد فتشت المنزل جيّدًا Dialogue: 0,0:39:54.65,0:39:57.78,119000,,0,0,0,,.من الأعلى إلى الأسفل، ليس هناك أحد Dialogue: 0,0:39:57.82,0:40:00.12,119000,,0,0,0,,ماذا غرفة (مارغريت) و(جانيت)؟\N.. هل Dialogue: 0,0:40:00.15,0:40:01.65,119000,,0,0,0,,.أجل، ذهبت إلى هناك، كل غرفة Dialogue: 0,0:40:01.69,0:40:03.36,119000,,0,0,0,,.حتى نزلت إلى القبو، لم أجد أيّ أحد Dialogue: 0,0:40:03.72,0:40:05.32,119000,,0,0,0,,ما الذي يفعله؟ Dialogue: 0,0:40:05.36,0:40:08.33,119000,,0,0,0,,لقد علمناه أن يقرع الجرس\N.عندما يود الخروج Dialogue: 0,0:40:08.36,0:40:09.96,119000,,0,0,0,,هل تود أن تخرجه، يا (بيلي)؟ Dialogue: 0,0:40:18.93,0:40:20.34,119000,,0,0,0,,!أنظري Dialogue: 0,0:40:20.47,0:40:22.31,119000,,0,0,0,,.جاءت الشرطة Dialogue: 0,0:40:22.34,0:40:23.84,119000,,0,0,0,,ما الذي يفعلونه هنا؟ Dialogue: 0,0:40:23.87,0:40:26.24,119000,,0,0,0,,ـ حسنًا، لقد أتصلت بهم\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:40:26.27,0:40:28.95,119000,,0,0,0,,حسنًا، قد يكون هناك شخص\Nيمزح معكم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:40:28.98,0:40:31.42,119000,,0,0,0,,ـ ربما\Nـ أحل Dialogue: 0,0:40:58.87,0:41:02.14,119000,,0,0,0,,إذاً سيّدتي، أنّكِ لم ترين الرجل شخصيًا؟ Dialogue: 0,0:41:02.18,0:41:03.11,119000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:41:03.14,0:41:06.31,119000,,0,0,0,,،لكن لا أظن أنها تختلق الآمر\N.ليس بعد الآن Dialogue: 0,0:41:06.65,0:41:10.05,119000,,0,0,0,,.حسنًا، يجب أن يكون هناك تفسيرًا للأمر Dialogue: 0,0:41:10.08,0:41:12.39,119000,,0,0,0,,سيّدي، لهذا السبب نحن هنا، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:41:33.10,0:41:34.97,119000,,0,0,0,,.أجلب لي كرسي من المطبخ Dialogue: 0,0:41:56.12,0:41:58.26,119000,,0,0,0,,.الصوت قادم من داخل الجدار Dialogue: 0,0:41:59.36,0:42:02.17,119000,,0,0,0,,ماذا يكون؟ فأر ربما؟ Dialogue: 0,0:42:02.20,0:42:03.97,119000,,0,0,0,,.فأر كبير لعين Dialogue: 0,0:42:15.94,0:42:18.68,119000,,0,0,0,,.حسنًا، ليس هناك أيّ شيء يمكننا فعله Dialogue: 0,0:42:18.71,0:42:21.98,119000,,0,0,0,,بوسعنا أن نقدم تقريرًا للحادث\N.ونترقب إذا أيّ أحد سأل عنه Dialogue: 0,0:42:22.02,0:42:23.92,119000,,0,0,0,,ـ لكن هذا كل ما لدينا\Nـ تقرير؟ Dialogue: 0,0:42:23.95,0:42:25.42,119000,,0,0,0,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:42:25.45,0:42:27.69,119000,,0,0,0,,تقرير، هراء! هناك ملف آخر لعين\N!بحاجة أن يملئ Dialogue: 0,0:42:27.72,0:42:29.42,119000,,0,0,0,,.بحق السماء Dialogue: 0,0:42:30.56,0:42:31.86,119000,,0,0,0,,،أسمعي Dialogue: 0,0:42:31.96,0:42:34.70,119000,,0,0,0,,.أظن أن هذا يفوق قدراتنا Dialogue: 0,0:42:35.56,0:42:38.90,119000,,0,0,0,,الكاهن في كنيستنا هو صديق\N.العائلة، سأطلب منه الإتصال بكِ Dialogue: 0,0:43:37.32,0:43:38.75,119000,,0,0,0,,جودي)؟) Dialogue: 0,0:43:48.19,0:43:49.53,119000,,0,0,0,,.عزيزتي Dialogue: 0,0:43:51.57,0:43:53.00,119000,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:43:53.13,0:43:54.70,119000,,0,0,0,,.. أمي Dialogue: 0,0:43:56.24,0:43:57.80,119000,,0,0,0,,مَن هذه؟ Dialogue: 0,0:44:07.21,0:44:08.65,119000,,0,0,0,,.عودي Dialogue: 0,0:47:35.80,0:47:37.64,119000,,0,0,0,,مَن أنتِ؟ Dialogue: 0,0:47:41.79,0:47:43.44,119000,,0,0,0,,أخبريني، مَن أنتِ؟ Dialogue: 0,0:47:43.48,0:47:45.49,119000,,0,0,0,,!أمي! أستيقظي Dialogue: 0,0:47:45.52,0:47:46.72,119000,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:47:53.47,0:47:54.86,119000,,0,0,0,,.(أنا آسف، يا (لورين Dialogue: 0,0:48:03.58,0:48:04.72,119000,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:48:06.62,0:48:07.82,119000,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:48:25.20,0:48:27.21,119000,,0,0,0,,ـ سيّدة (هودجسون)؟\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:48:27.57,0:48:31.18,119000,,0,0,0,,اسمي (كينت ألين)، نحن من\N."البرنامج التلفزيوني "الزاوية الواسعة Dialogue: 0,0:48:31.51,0:48:36.13,119000,,0,0,0,,كنت أمل أن أتحدث معكِ بخصوص الفوضى\N.التي حدثت في منزلكِ الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:48:36.31,0:48:38.10,119000,,0,0,0,,كيف عرفت ذلك؟ Dialogue: 0,0:48:38.14,0:48:40.95,119000,,0,0,0,,،الشرطة رفعت تقريرًا بالحادث Dialogue: 0,0:48:41.42,0:48:43.06,119000,,0,0,0,,.أنه صدم بعض الناس Dialogue: 0,0:48:46.62,0:48:49.99,119000,,0,0,0,,أفضل ألّا تنتشر شؤوني عبر\N!التلفاز إن كنت لا تمانع Dialogue: 0,0:48:50.03,0:48:51.46,119000,,0,0,0,,ـ أتمنى لك يومًا طيبًا\Nـ هل لا يزال يحدث؟ Dialogue: 0,0:48:51.83,0:48:56.13,119000,,0,0,0,,لأنه إذا كان كذلك، لعل جانب من قصتكِ\N.يحظى بفرصة جيّدة لإيجاد المساعدة Dialogue: 0,0:48:58.97,0:49:01.14,119000,,0,0,0,,ـ هل نحن جاهزون؟\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:49:01.17,0:49:01.94,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(كال غرين)، (إنفيلد)، (أنجلترا){\c} Dialogue: 0,0:49:01.97,0:49:05.72,119000,,0,0,0,,خلف أبواب هذا، يبدو أنه منزلًا طبيعيًا"\N،")في طرف "بوندس" شمال (لندن Dialogue: 0,0:49:05.75,0:49:08.06,119000,,0,0,0,,"لكنه هناك عائلة تعيش كابوسًا" Dialogue: 0,0:49:08.28,0:49:10.38,119000,,0,0,0,,،"نظرت خلال النافذة" Dialogue: 0,0:49:08.28,0:49:10.38,119000,,0,0,0,,{\an6\c&H00FFFF&}."مدرسة (إنفيلد) الإبتدائية"{\c} Dialogue: 0,0:49:10.38,0:49:12.98,119000,,0,0,0,,وبوضوح كوضوح النهار رأيت"\N"(الفتاة الصغيرة (جانيت Dialogue: 0,0:49:13.01,0:49:15.43,119000,,0,0,0,,{\an4\c&H00FFFF&}."هازيل شورت)، حارسة معبر)"{\c} Dialogue: 0,0:49:13.01,0:49:15.43,119000,,0,0,0,,."ترتفع في الهواء كأنها عائمة" Dialogue: 0,0:49:15.67,0:49:17.87,119000,,0,0,0,,{\an6\c&H00FFFF&}."غراهام موريس)، مصور)"{\c} Dialogue: 0,0:49:15.67,0:49:20.66,119000,,0,0,0,,لذا، هرعنا للداخل ورأينا تمامًا مكعبات"\N"لعبة "ليغو" تطير في جميع أرجاء الغرفة Dialogue: 0,0:49:20.69,0:49:23.07,119000,,0,0,0,,أحدهن ضربتني بقوة في وجهي"\N."لدرجة خرجت الدماء مني Dialogue: 0,0:49:23.13,0:49:26.94,119000,,0,0,0,,لقد رأيت الكرسي ينزلق"\N،"لوحده على الأرض Dialogue: 0,0:49:26.98,0:49:28.65,119000,,0,0,0,,{\an4\c&H00FFFF&}."(الضابط (بيترسون"{\c} Dialogue: 0,0:49:26.98,0:49:28.65,119000,,0,0,0,,{\an6\c&H00FFFF&}."(الضابطة (هيبس"{\c} Dialogue: 0,0:49:26.98,0:49:28.65,119000,,0,0,0,,،"على مسافة عدة أقدام" Dialogue: 0,0:49:28.76,0:49:30.50,119000,,0,0,0,,لقد تفقدت الكرسي إن كانت"\N،"هناك أيّ أسلاك مرتبطة بهِ Dialogue: 0,0:49:30.54,0:49:32.06,119000,,0,0,0,,."لكني لم أجد أيّ شيء يفسر ذلك" Dialogue: 0,0:49:32.33,0:49:35.96,119000,,0,0,0,,موريس غروس) هو المستشار الهندسي)"\N"الذي تولى التحقيق في تلك الإدعاءات Dialogue: 0,0:49:35.99,0:49:37.82,119000,,0,0,0,,."لصالح جميعة الأبحاث الروحية" Dialogue: 0,0:49:37.84,0:49:40.67,119000,,0,0,0,,{\an4\c&H00FFFF&}."موريس غروس)، مستشار هندسي)"{\c} Dialogue: 0,0:49:37.84,0:49:40.67,119000,,0,0,0,,"حسنًا، لا أظن أن هناك أيّ شك إطلاقًا" Dialogue: 0,0:49:40.70,0:49:43.58,119000,,0,0,0,,حول العدد الهائل من الحوادث"\N"الموثقة في هذه الحالة Dialogue: 0,0:49:43.58,0:49:45.49,119000,,0,0,0,,."على إنها مذهلة تمامًا" Dialogue: 0,0:49:45.52,0:49:50.04,119000,,0,0,0,,لكن (أنيتا غريغوري) المختصة في علم التخاطر النفسي"\N"(والمحاضرة في كلية الفنون التطبيقية شمال (لندن Dialogue: 0,0:49:50.15,0:49:51.41,119000,,0,0,0,,."ليست مقتنعة بالأمر" Dialogue: 0,0:49:51.52,0:49:53.75,119000,,0,0,0,,{\an6\c&H00FFFF&}أنيتا غريغوري)، المختصة في علم)"\N."التخاطر النفسي، محاضرة، شكّوكية{\c} Dialogue: 0,0:49:51.52,0:49:53.75,119000,,0,0,0,,"شخصيتنا الرئيسية هنا هي الأطفال" Dialogue: 0,0:49:53.76,0:49:56.36,119000,,0,0,0,,."والأطفال بطبيعتهم يكونوا مخادعين بارعين جدًا" Dialogue: 0,0:49:56.40,0:49:59.81,119000,,0,0,0,,،"في وسط هذه الأنشطة المخيفة"\N"(الفتاة ذي سن الـ 11 (جانيت هودجسون Dialogue: 0,0:49:59.90,0:50:02.93,119000,,0,0,0,,قابلتها مرخرًا مع شقيتها"\N،مارغريت) ذي السن الـ 14) Dialogue: 0,0:50:03.30,0:50:06.01,119000,,0,0,0,,."ما سيحدث بعد ذلك، سوف يدهشكم" Dialogue: 0,0:50:06.03,0:50:09.12,119000,,0,0,0,,"كيف هو شعور العيش في منزل مسكون؟" Dialogue: 0,0:50:10.41,0:50:13.68,119000,,0,0,0,,.لا أعلم، لكن لا يجب الأعتياد على ذلك Dialogue: 0,0:50:14.01,0:50:17.61,119000,,0,0,0,,.كما ترى، لقد كنا عائلة طبيعية قبل هذا Dialogue: 0,0:50:17.64,0:50:21.08,119000,,0,0,0,,لقد أزداد الأمر سوءً منذ أن\N.بدء السيّد (غروس) بالتحدث إليه Dialogue: 0,0:50:21.52,0:50:22.93,119000,,0,0,0,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:50:23.89,0:50:25.70,119000,,0,0,0,,.مثل طرح الأسئلة Dialogue: 0,0:50:25.85,0:50:28.15,119000,,0,0,0,,يقول قوم بالإيماء مرتين في\N."حالة "نعم" ومرة في حالة "لا Dialogue: 0,0:50:28.19,0:50:29.76,119000,,0,0,0,,.هكذا Dialogue: 0,0:50:29.79,0:50:32.17,119000,,0,0,0,,وماذا سيحدث إذا حاولنا التحدث إليه الآن؟ Dialogue: 0,0:50:33.83,0:50:35.26,119000,,0,0,0,,هل يوجد أيّ أحد هناك؟ Dialogue: 0,0:50:37.13,0:50:39.31,119000,,0,0,0,,هل يوجد أيّ أحد هناك الذي\Nيرغب في التواصل معنا؟ Dialogue: 0,0:50:47.34,0:50:49.14,119000,,0,0,0,,أكرر، هل هناك أيّ أحد؟ Dialogue: 0,0:50:53.78,0:50:54.90,119000,,0,0,0,,لا شيء؟ Dialogue: 0,0:50:55.32,0:50:57.07,119000,,0,0,0,,حسنًا، إنه ليس الفونوغراف الآلي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:51:16.97,0:51:18.43,119000,,0,0,0,,جانيت)، أأنتِ بخير؟) Dialogue: 0,0:51:27.48,0:51:28.64,119000,,0,0,0,,جانيت)؟) Dialogue: 0,0:51:37.59,0:51:38.76,119000,,0,0,0,,جانيت)؟) Dialogue: 0,0:51:41.80,0:51:43.69,119000,,0,0,0,,جانيت)، هل تشعرين بخير؟) Dialogue: 0,0:51:44.77,0:51:47.47,119000,,0,0,0,,!(توقف عن مناداتي بـ (جانيت Dialogue: 0,0:51:48.44,0:51:49.89,119000,,0,0,0,,وأليس هذا اسمكِ؟ Dialogue: 0,0:51:51.41,0:51:53.60,119000,,0,0,0,,.. جانيت) نائمة) Dialogue: 0,0:51:54.38,0:51:56.31,119000,,0,0,0,,.وأنا الذي أتحدث Dialogue: 0,0:52:03.02,0:52:04.53,119000,,0,0,0,,حسنًا، بماذا أناديكِ؟ Dialogue: 0,0:52:17.70,0:52:19.48,119000,,0,0,0,,ما اسمكِ؟ Dialogue: 0,0:52:21.70,0:52:23.93,119000,,0,0,0,,."أنّك لا تنتمي إلى هذا المكان" Dialogue: 0,0:52:25.47,0:52:28.48,119000,,0,0,0,,.(اسمي (موريس غروس Dialogue: 0,0:52:28.88,0:52:30.15,119000,,0,0,0,,مَن أنت؟ Dialogue: 0,0:52:32.78,0:52:34.85,119000,,0,0,0,,."هذا منزلي" Dialogue: 0,0:52:34.95,0:52:36.84,119000,,0,0,0,,."أخرجوا الآن" Dialogue: 0,0:52:37.19,0:52:39.16,119000,,0,0,0,,.كلا، هذا ليس منزلك Dialogue: 0,0:52:39.20,0:52:41.04,119000,,0,0,0,,الآن، ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:52:42.79,0:52:44.35,119000,,0,0,0,,."دق، دق" Dialogue: 0,0:52:47.13,0:52:48.13,119000,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:52:49.67,0:52:50.94,119000,,0,0,0,,مَن عند الباب؟ Dialogue: 0,0:52:52.97,0:52:57.16,119000,,0,0,0,,."(بيل)، (بيل)، (بيل)" Dialogue: 0,0:52:58.04,0:52:59.59,119000,,0,0,0,,مَن (بيل)؟ Dialogue: 0,0:53:01.34,0:53:04.89,119000,,0,0,0,,."(اسمي (بيل ويلكنز" Dialogue: 0,0:53:05.18,0:53:08.57,119000,,0,0,0,,."وعمري 72 عامًا" Dialogue: 0,0:53:10.09,0:53:11.74,119000,,0,0,0,,من أين جئت؟ Dialogue: 0,0:53:14.66,0:53:17.47,119000,,0,0,0,,."جئت من القبر" Dialogue: 0,0:53:18.43,0:53:20.15,119000,,0,0,0,,وكيف مت؟ Dialogue: 0,0:53:22.97,0:53:25.91,119000,,0,0,0,,"أصبت بالعمى وتعرضت لنزيفًا دماغيًا" Dialogue: 0,0:53:26.34,0:53:30.57,119000,,0,0,0,,وغرقت في النوم ومت على"\N."ذلك الكرسي في الزاوية Dialogue: 0,0:53:33.34,0:53:35.71,119000,,0,0,0,,ولماذا جئت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:53:38.25,0:53:41.37,119000,,0,0,0,,."أحب أن أسمعهم يصرخون" Dialogue: 0,0:53:44.79,0:53:46.84,119000,,0,0,0,,لماذا لا تتركنا وشأننا؟ Dialogue: 0,0:53:46.88,0:53:48.50,119000,,0,0,0,,"!أخرسي، أيّتها البقرة المسنة" Dialogue: 0,0:54:00.20,0:54:01.36,119000,,0,0,0,,.. جانيت)، عزيزتي) Dialogue: 0,0:54:01.67,0:54:03.69,119000,,0,0,0,,ـ أأنتِ بخير، يا عزيزتي؟\Nـ أنا آسفة Dialogue: 0,0:54:04.57,0:54:06.21,119000,,0,0,0,,جانيت)؟) Dialogue: 0,0:54:09.01,0:54:13.32,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."منزل الحوادث الغريبة"{\c} Dialogue: 0,0:54:16.92,0:54:18.30,119000,,0,0,0,,بيغي)، ماذا سأفعل؟) Dialogue: 0,0:54:18.55,0:54:22.05,119000,,0,0,0,,حسنًا، لا يجب عليكِ التفكير\N.. حيال هذا الليلة و Dialogue: 0,0:54:22.36,0:54:24.83,119000,,0,0,0,,يمكنكم أنتِ والصغار المكوث\N.هنا بقدر ما تودون Dialogue: 0,0:54:24.93,0:54:26.24,119000,,0,0,0,,.أمي Dialogue: 0,0:54:27.10,0:54:29.42,119000,,0,0,0,,بيلي)، أليس من المفترض أن تستعد للنوم؟) Dialogue: 0,0:54:30.17,0:54:32.87,119000,,0,0,0,,.ظننت قد ترغبين ببعض البسكويت Dialogue: 0,0:54:42.71,0:54:43.81,119000,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:55:18.65,0:55:22.77,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أشترى قطة منحنية"\N."التي أمسكت بفأر منحني{\c} Dialogue: 0,0:56:12.10,0:56:13.48,119000,,0,0,0,,بارون)؟) Dialogue: 0,0:56:30.25,0:56:31.46,119000,,0,0,0,,بارون)؟) Dialogue: 0,0:57:03.45,0:57:07.24,119000,,0,0,0,,"كان هناك رجلًا أحدبًا" Dialogue: 0,0:57:08.89,0:57:13.85,119000,,0,0,0,,"سار ميلًا منحنيًا" Dialogue: 0,0:57:13.88,0:57:15.76,119000,,0,0,0,,!كلا، يا أمي Dialogue: 0,0:57:15.90,0:57:18.33,119000,,0,0,0,,!ـ أمي! أمي\Nـ ماذا؟ ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:57:18.37,0:57:19.10,119000,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:57:19.13,0:57:20.44,119000,,0,0,0,,ـ الرجل الأحدب\Nـ أيّ أحدب؟ Dialogue: 0,0:57:20.63,0:57:23.90,119000,,0,0,0,,ـ عمّ أنت تتحدث، يا عزيزي؟\Nـ الرجل الأحدب Dialogue: 0,0:57:24.01,0:57:25.24,119000,,0,0,0,,.أهدأ وأخبرني فقط بما حدث Dialogue: 0,0:57:25.27,0:57:26.27,119000,,0,0,0,,ـ ماذا حدث؟\Nـ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:57:26.44,0:57:28.29,119000,,0,0,0,,.. لا أعلم، أظن إنه كان يتجول Dialogue: 0,0:57:28.32,0:57:34.08,119000,,0,0,0,,"الرجل الأحدب صعد الدرج ورن جرسًا منحنيًا" Dialogue: 0,0:57:34.08,0:57:39.01,119000,,0,0,0,,"وبالتألي روحه المنحنية تسللت إلى جحيم منحني" Dialogue: 0,0:57:43.66,0:57:46.18,119000,,0,0,0,,"قتلت عائلته المنحنية" Dialogue: 0,0:57:46.23,0:57:48.80,119000,,0,0,0,,."وضحك ضحة منحنية" Dialogue: 0,0:58:02.68,0:58:04.68,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,0:58:04.83,0:58:06.01,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,0:58:06.22,0:58:07.71,119000,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:58:07.98,0:58:09.29,119000,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:58:09.32,0:58:13.41,119000,,0,0,0,,!ليستعدي أحدكم الإسعاف Dialogue: 0,0:58:14.62,0:58:16.31,119000,,0,0,0,,"هذا منزلي" Dialogue: 0,0:58:16.56,0:58:18.48,119000,,0,0,0,,"أخرجوا الآن" Dialogue: 0,0:58:18.76,0:58:20.77,119000,,0,0,0,,."كلا، هذا ليس منزلك" Dialogue: 0,0:58:20.80,0:58:22.65,119000,,0,0,0,,"الآن، ما اسمك؟" Dialogue: 0,0:58:23.47,0:58:24.78,119000,,0,0,0,,"دق، دق" Dialogue: 0,0:58:25.27,0:58:26.28,119000,,0,0,0,,."حسنًا" Dialogue: 0,0:58:26.57,0:58:27.64,119000,,0,0,0,,"مَن عند الباب؟" Dialogue: 0,0:58:30.27,0:58:34.27,119000,,0,0,0,,."(بيل)، (بيل)، (بيل)" Dialogue: 0,0:58:35.18,0:58:36.42,119000,,0,0,0,,"بيل) مَن؟)" Dialogue: 0,0:58:37.35,0:58:40.72,119000,,0,0,0,,."(اسمي (بيل ويلكنز" Dialogue: 0,0:58:41.15,0:58:44.29,119000,,0,0,0,,."وعمري 72 عامًا" Dialogue: 0,0:58:46.92,0:58:48.27,119000,,0,0,0,,ما رأيكما في هذا الصوت؟ Dialogue: 0,0:58:49.32,0:58:50.85,119000,,0,0,0,,.يبدو مشوشًا Dialogue: 0,0:58:51.43,0:58:52.73,119000,,0,0,0,,هل هو كهل؟ Dialogue: 0,0:58:54.23,0:58:59.25,119000,,0,0,0,,،الصوت على هذا الشريط\N.جاء من فتاة عمرها 11 سنة Dialogue: 0,0:59:07.58,0:59:09.81,119000,,0,0,0,,هل ولجت العائلة إلى الكنيسة لطلب المساعدة؟ Dialogue: 0,0:59:10.18,0:59:14.69,119000,,0,0,0,,أجل، لكن بصراحة، أننا كنّا\N.مترددين في الإنخراط بهذا Dialogue: 0,0:59:14.72,0:59:17.30,119000,,0,0,0,,.القضية تحولت إلى سيرك إعلامي هناك Dialogue: 0,0:59:17.34,0:59:19.20,119000,,0,0,0,,."إنهم يطلقون عليها "أميتيفيل أنجلترا Dialogue: 0,0:59:19.35,0:59:20.45,119000,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:59:20.62,0:59:21.82,119000,,0,0,0,,وهل تخشاها خدعة؟ Dialogue: 0,0:59:22.22,0:59:26.35,119000,,0,0,0,,أن قدرة الكنيسة لمساعدة\N.الناس تعتمد على سمعتها Dialogue: 0,0:59:27.53,0:59:29.14,119000,,0,0,0,,لذا، ماذا تريد منا أن نفعله؟ Dialogue: 0,0:59:29.17,0:59:30.90,119000,,0,0,0,,.(نود منكم الذهاب إلى (لندن Dialogue: 0,0:59:31.00,0:59:35.64,119000,,0,0,0,,.لثلاثة أيام لتكون بمثابة مراقبتنا الغير رسمية Dialogue: 0,0:59:35.67,0:59:37.55,119000,,0,0,0,,.الآن ليس عليكما أن تفعلا أيّ شيء Dialogue: 0,0:59:37.74,0:59:40.57,119000,,0,0,0,,،إذا كان الأمر مجرد خدعة\N.فيمكنكما العودة Dialogue: 0,0:59:40.68,0:59:42.23,119000,,0,0,0,,،وإذا لم يكن خدعة Dialogue: 0,0:59:43.21,0:59:45.59,119000,,0,0,0,,،)فأن تلك العائلة في (لندن Dialogue: 0,0:59:45.68,0:59:47.62,119000,,0,0,0,,.بحاجة ماسة لمساعدتنا Dialogue: 0,0:59:51.19,0:59:53.00,119000,,0,0,0,,.حسنًا، نشكرك على الوثوق بنا Dialogue: 0,0:59:53.04,0:59:54.53,119000,,0,0,0,,ـ فقط أبلغني عندما تقررون\Nـ حسنًا Dialogue: 0,0:59:59.76,1:00:01.38,119000,,0,0,0,,.أخبرته بأننا سنناقش هذا Dialogue: 0,1:00:02.93,1:00:05.64,119000,,0,0,0,,ـ ليس هناك أيّ شيء لنتحدث حياله\Nـ عزيزتي، لقد سمعتيه Dialogue: 0,1:00:05.67,1:00:08.95,119000,,0,0,0,,،أنهم لا يريدونا أن نشترك\N.بل مراقبة وتقديم تقريرًا لهم Dialogue: 0,1:00:10.91,1:00:12.94,119000,,0,0,0,,،كنا دوماً نرفض العديد من القضايا Dialogue: 0,1:00:12.98,1:00:15.41,119000,,0,0,0,,لكن لم تكن هناك عائلة\N.رفضنا مساعدتها Dialogue: 0,1:00:17.25,1:00:19.33,119000,,0,0,0,,."لقد راودتني رؤيا في "أميتيفيل Dialogue: 0,1:00:21.65,1:00:23.83,119000,,0,0,0,,.أنها كانت نفس التي راودتني منذ 7 أعوام Dialogue: 0,1:00:28.52,1:00:30.54,119000,,0,0,0,,.لقد راودني هاجسًا لموتك Dialogue: 0,1:00:34.26,1:00:36.85,119000,,0,0,0,,مهلاً، هل لهذا السبب عزلتِ\Nنفسكِ لثمانية أيام؟ Dialogue: 0,1:00:36.88,1:00:37.97,119000,,0,0,0,,أنّكِ رأيتِ موتي؟ Dialogue: 0,1:00:38.01,1:00:42.67,119000,,0,0,0,,.لقد رأيته أيضًا\N.الشيطان في لوحتك حقيقي Dialogue: 0,1:00:42.81,1:00:45.32,119000,,0,0,0,,.كلانا رأى نفس الروح الوحشية Dialogue: 0,1:00:45.64,1:00:48.04,119000,,0,0,0,,،إنه تحذير، وإذا واصلنا فعل هذا Dialogue: 0,1:00:48.61,1:00:50.57,119000,,0,0,0,,.سوف تموت Dialogue: 0,1:00:52.92,1:00:54.90,119000,,0,0,0,,.رؤاكِ هي هبة من الرب Dialogue: 0,1:00:55.42,1:00:58.53,119000,,0,0,0,,،وإذا الرب ظهر لكِ موتي\N.فأنه يفعلها لسببًا ما Dialogue: 0,1:00:59.92,1:01:02.12,119000,,0,0,0,,.ربما كنتِ مقدّرة لمنع هذا من الحدوث Dialogue: 0,1:01:03.23,1:01:06.94,119000,,0,0,0,,.هيّا، أننا لا نهرب من القتال Dialogue: 0,1:01:16.57,1:01:19.45,119000,,0,0,0,,،إذا ذهبنا وفعلنا هذا الشيء Dialogue: 0,1:01:19.88,1:01:22.88,119000,,0,0,0,,عليك أن تعدني بأننا سنكون\N.هناك مجرد للمراقبة Dialogue: 0,1:01:23.98,1:01:26.46,119000,,0,0,0,,وإذا كل شيء أصبح خطيرًا\N،بأيّ شكل من الأشكال Dialogue: 0,1:01:26.58,1:01:29.29,119000,,0,0,0,,.سوف نبلغ الكنيسة ونرحل من هناك Dialogue: 0,1:01:29.65,1:01:31.11,119000,,0,0,0,,.أوعدني Dialogue: 0,1:01:33.46,1:01:34.65,119000,,0,0,0,,.(أوعدني، يا (إد Dialogue: 0,1:01:37.33,1:01:38.58,119000,,0,0,0,,.أعدكِ Dialogue: 0,1:01:47.44,1:01:51.28,119000,,0,0,0,,(سيّد وسيّدة (وران)، أنا (موريس غروس\N.أشكركما جزيلاً على حضوركما Dialogue: 0,1:01:51.31,1:01:54.71,119000,,0,0,0,,،)أظن أنّكما سوف تمكثا في منزل (هودجسون Dialogue: 0,1:01:54.74,1:01:57.45,119000,,0,0,0,,ـ هل هذا صحيح؟\Nـ يستحسن الأختلاط دومًا Dialogue: 0,1:01:57.48,1:01:58.74,119000,,0,0,0,,.أجل، أتفق معك Dialogue: 0,1:02:05.99,1:02:07.19,119000,,0,0,0,,.هذا هو Dialogue: 0,1:02:12.53,1:02:13.63,119000,,0,0,0,,.لقد وصلنا Dialogue: 0,1:02:17.83,1:02:20.59,119000,,0,0,0,,إد)، لقد تمكنا من إلتقاط)\N.بعض الأشياء المذهلة Dialogue: 0,1:02:20.63,1:02:22.66,119000,,0,0,0,,.أظن سوف تنبهر كثيرًا عندما تراها Dialogue: 0,1:02:22.70,1:02:25.44,119000,,0,0,0,,رائع، وأود الإستماع إلى تلك\N.التسجيلات مجددًا أيضًا Dialogue: 0,1:02:25.54,1:02:27.23,119000,,0,0,0,,.هناك أشياء مثيرة للإهتمام بالداخل Dialogue: 0,1:02:29.75,1:02:32.14,119000,,0,0,0,,.(فيك نوتنغهام)، مرحبًا (فيك) Dialogue: 0,1:02:32.61,1:02:34.55,119000,,0,0,0,,(ـ كيف حالك؟ أنا (إد وارن\Nـ مرحبًا يا صاح Dialogue: 0,1:02:35.18,1:02:37.90,119000,,0,0,0,,كيف حالك؟\N.(وهذه (بيغي هودجسون Dialogue: 0,1:02:38.12,1:02:39.42,119000,,0,0,0,,(ـ سررت بلقائك يا (إد وارن\Nـ كيف حالكِ؟ Dialogue: 0,1:02:39.59,1:02:41.10,119000,,0,0,0,,(ـ هذه زوجتي (لورين\Nـ كيف حالكِ؟ Dialogue: 0,1:02:41.14,1:02:42.27,119000,,0,0,0,,ـ مرحبًا\Nـ مرحبًا Dialogue: 0,1:02:42.46,1:02:45.50,119000,,0,0,0,,(ـ حسنًا، سأرحل الآن، يا (بيغ\Nـ أرسل تحياتي للأطفال Dialogue: 0,1:02:45.53,1:02:46.34,119000,,0,0,0,,.بالطبع، سأفعل Dialogue: 0,1:02:46.37,1:02:47.58,119000,,0,0,0,,ـ سررت بلقائكِ\Nـ وبلقائك Dialogue: 0,1:02:47.86,1:02:50.45,119000,,0,0,0,,(ـ ها نحن وصلنا، يا (بيغي\Nـ حسنًا، تفضلوا بالدخول Dialogue: 0,1:02:50.63,1:02:52.78,119000,,0,0,0,,.فقط أنا و(جانيت) هنا، كما تعلمون Dialogue: 0,1:02:52.87,1:02:54.77,119000,,0,0,0,,.صغاري الآخرون يمكثون عندهم Dialogue: 0,1:02:54.80,1:02:57.02,119000,,0,0,0,,.. هنا حيث الفتيات أعتادن أن ينامن، لكن Dialogue: 0,1:02:57.05,1:02:59.24,119000,,0,0,0,,ـ لم نعد نستخدمها بعد الآن\Nـ لمَ لا؟ Dialogue: 0,1:02:59.28,1:03:03.88,119000,,0,0,0,,،حسنًا، معظم الأنشطة تركزت في هذه الغرفة\N،كنا نخشى من أن يصاب أيّ أحد بالأذى Dialogue: 0,1:03:03.91,1:03:05.11,119000,,0,0,0,,.لذا، أبقينها مغلقة Dialogue: 0,1:03:05.48,1:03:08.99,119000,,0,0,0,,فهمت أن (جانيت) عامت في الهواء؟\Nهل هذا حصل هنا أيضاً؟ Dialogue: 0,1:03:09.03,1:03:10.18,119000,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ أجل، وأكثر من مرة Dialogue: 0,1:03:10.21,1:03:11.83,119000,,0,0,0,,.لقد ألتقطنا صور لهذا الشيء أيضًا Dialogue: 0,1:03:11.86,1:03:14.46,119000,,0,0,0,,أنّي أود سماع القصة من السيّدة\N.هودجسون)، إن كنتِ لا تمانعين) Dialogue: 0,1:03:21.93,1:03:24.02,119000,,0,0,0,,.الجيران تبرعوا بكلها Dialogue: 0,1:03:24.13,1:03:27.60,119000,,0,0,0,,وأنا علقتهم على أمل ألّا\N.تتحرك الأشياء في الجوار Dialogue: 0,1:03:31.41,1:03:33.94,119000,,0,0,0,,ـ وهل نجح الأمر؟\Nـ كلا Dialogue: 0,1:03:33.98,1:03:35.45,119000,,0,0,0,,.يمكننا سماعها طوال الليل Dialogue: 0,1:03:57.33,1:03:58.77,119000,,0,0,0,,.(مرحبًا، أنا (لورين Dialogue: 0,1:04:02.50,1:04:03.84,119000,,0,0,0,,هل تمانعين لو جلست؟ Dialogue: 0,1:04:14.45,1:04:15.57,119000,,0,0,0,,هل تعرفين لماذا أنا هنا؟ Dialogue: 0,1:04:17.29,1:04:22.34,119000,,0,0,0,,حسنًا، أخبرتني والدتكِ حول ما يجرى\N.وأنا هنا لتقديم المساعدة إذا أمكنني Dialogue: 0,1:04:22.46,1:04:23.73,119000,,0,0,0,,هل تودين التحدث حيال ذلك؟ Dialogue: 0,1:04:28.96,1:04:30.53,119000,,0,0,0,,،أتعلمين، عندما كنت بعمركِ Dialogue: 0,1:04:30.90,1:04:32.80,119000,,0,0,0,,،كنت أزور والدتي في المشفى Dialogue: 0,1:04:33.17,1:04:35.22,119000,,0,0,0,,.ورأيت ملاكًا Dialogue: 0,1:04:37.74,1:04:38.74,119000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:04:39.68,1:04:43.74,119000,,0,0,0,,،إنه كان يجلس بجوار سرير صغير Dialogue: 0,1:04:43.78,1:04:45.84,119000,,0,0,0,,،وبدأت ألمس خده بلطف Dialogue: 0,1:04:45.95,1:04:47.23,119000,,0,0,0,,.ومن ثم توقفت Dialogue: 0,1:04:47.78,1:04:49.71,119000,,0,0,0,,.ونظر نحوي مباشرةً Dialogue: 0,1:04:49.95,1:04:52.38,119000,,0,0,0,,بالطبع، أمي والممرضات لم يصدقوني Dialogue: 0,1:04:52.79,1:04:54.56,119000,,0,0,0,,.لكني كنت واثقة إنه كان حقيقًا Dialogue: 0,1:04:59.50,1:05:01.10,119000,,0,0,0,,.أسمعي، أعرف كيف يكون الأمر Dialogue: 0,1:05:02.00,1:05:05.12,119000,,0,0,0,,.أعرف كيف تفقدين أصدقائكِ لأنّكِ مختلفة Dialogue: 0,1:05:07.27,1:05:12.09,119000,,0,0,0,,لكني أيضًا أعرف أن بوسع\N.شخص واحد أن يغير كل شيء Dialogue: 0,1:05:12.37,1:05:14.45,119000,,0,0,0,,.وفقط عليكِ أن تكوني منفتحة لسماعهم Dialogue: 0,1:05:22.65,1:05:25.95,119000,,0,0,0,,كيف عرفتِ أن بمقدوركِ الوثوق في\Nالناس الذين تتحدثين إليهم؟ Dialogue: 0,1:05:26.76,1:05:30.06,119000,,0,0,0,,.لم أكن أعرف\N.أحيانًا أشعر بالألم Dialogue: 0,1:05:32.39,1:05:34.50,119000,,0,0,0,,.. وأستغرق الأمر وقتًا طويلًا، لكن Dialogue: 0,1:05:35.93,1:05:38.49,119000,,0,0,0,,.أخيرًا وجدت مَن يمكنه أن يصدقني Dialogue: 0,1:05:42.14,1:05:43.59,119000,,0,0,0,,وماذا فعلتِ حينها؟ Dialogue: 0,1:05:46.38,1:05:47.52,119000,,0,0,0,,.تزوجته Dialogue: 0,1:05:59.92,1:06:01.79,119000,,0,0,0,,.أنّي فقط متعبة جدًا Dialogue: 0,1:06:05.19,1:06:06.82,119000,,0,0,0,,.لا يمكنني النوم هنا Dialogue: 0,1:06:09.53,1:06:11.55,119000,,0,0,0,,.أعتدت الذهاب إلى صف الإسعاف في المدرسة Dialogue: 0,1:06:12.07,1:06:13.93,119000,,0,0,0,,.ويسمحوا ليّ بالنوم هناك Dialogue: 0,1:06:14.75,1:06:16.68,119000,,0,0,0,,.لأنّي كنت منهكة للغاية Dialogue: 0,1:06:18.98,1:06:20.70,119000,,0,0,0,,.لكن الآن لا يمكنني فعل ذلك حتى Dialogue: 0,1:06:26.16,1:06:28.05,119000,,0,0,0,,.الجميع يخاف مني Dialogue: 0,1:06:32.13,1:06:33.51,119000,,0,0,0,,.ليس لديّ أيّ أصدقاء Dialogue: 0,1:06:35.10,1:06:36.74,119000,,0,0,0,,.ولا مكان يمكنني الذهاب إليه Dialogue: 0,1:06:41.44,1:06:43.41,119000,,0,0,0,,.يجعلني أشعر أنني لست طبيعية Dialogue: 0,1:06:44.28,1:06:48.85,119000,,0,0,0,,،أتعلمين، أيًا كان يفعل ذلك بك\N.فأنه يريدكِ أن تشعرين هكذا Dialogue: 0,1:06:49.55,1:06:50.92,119000,,0,0,0,,لكن لماذا؟ Dialogue: 0,1:06:51.38,1:06:54.56,119000,,0,0,0,,.لأن هذا ما يجعله أقوى Dialogue: 0,1:06:56.19,1:07:00.88,119000,,0,0,0,,في الوقت الذي بدأ كل شيء، بدأت\N.جانيت) تستيقظ هنا في منتصف الليل) Dialogue: 0,1:07:00.92,1:07:04.76,119000,,0,0,0,,(هذا هو المكان الذي قالت (جانيت\N.بأن (بيل ويلكنز) مات فيه، هنا تمامًا Dialogue: 0,1:07:06.20,1:07:07.49,119000,,0,0,0,,من أين جلبتِ هذا؟ Dialogue: 0,1:07:10.00,1:07:13.21,119000,,0,0,0,,زوجي السابق أشترى جميع الأثاث\N.والمنزل عندما أنتقلنا إلى هنا Dialogue: 0,1:07:13.74,1:07:17.50,119000,,0,0,0,,،إن كنتِ لا تمانعين في سؤالي\Nهل لا يزال زوجكِ موجودًا؟ Dialogue: 0,1:07:17.53,1:07:18.53,119000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:07:19.54,1:07:21.01,119000,,0,0,0,,.آسف لسماع ذلك Dialogue: 0,1:07:22.05,1:07:25.11,119000,,0,0,0,,هل هناك أيّ فرصة للمصالحة؟ Dialogue: 0,1:07:25.22,1:07:27.76,119000,,0,0,0,,إنه أنجب توأم من المرأة التي\N.تعيش في الشارع الآخر Dialogue: 0,1:07:29.42,1:07:31.50,119000,,0,0,0,,."إذاً، ستكون الإجابة "لا Dialogue: 0,1:07:33.96,1:07:35.65,119000,,0,0,0,,.أجل، كان هناك الكثير للقيام بهِ Dialogue: 0,1:07:36.96,1:07:38.94,119000,,0,0,0,,.أنه أخذ كل الموسيقى عندما رحل Dialogue: 0,1:07:39.63,1:07:43.43,119000,,0,0,0,,... ـ أحيانًا أنّي اعرف شعور كهذا\Nـ كلا، أعني حرفيًا أنه أخذ جميع الأسطوانات Dialogue: 0,1:07:43.67,1:07:45.87,119000,,0,0,0,,كانوا أطفالي يحبون الإستماع\N."إلى مجموعته "ألفيس Dialogue: 0,1:07:46.64,1:07:48.63,119000,,0,0,0,,.ربما ليس كثيرًا Dialogue: 0,1:07:49.41,1:07:51.53,119000,,0,0,0,,.والآن كل هذا يحدث Dialogue: 0,1:07:51.61,1:07:53.24,119000,,0,0,0,,أجل، التوقيت لم يكن مصادفة Dialogue: 0,1:07:53.28,1:07:55.88,119000,,0,0,0,,أحداث سلبية كهذه غالبًا ما\N.تنمو على إضطرابات عاطفية Dialogue: 0,1:07:56.05,1:07:57.67,119000,,0,0,0,,.يحبون التخلص منكِ عندما تكوني محطمة Dialogue: 0,1:07:59.01,1:08:00.44,119000,,0,0,0,,.حسنًا، بالكاد هذا يبدو عادلًا Dialogue: 0,1:08:01.32,1:08:02.79,119000,,0,0,0,,.كلا، أنه ليس كذلك حقًا Dialogue: 0,1:08:03.45,1:08:05.65,119000,,0,0,0,,هل تعرفين متى يبدأ الصوت بالكلام؟ Dialogue: 0,1:08:07.82,1:08:09.40,119000,,0,0,0,,.أحيانًا Dialogue: 0,1:08:09.73,1:08:13.04,119000,,0,0,0,,وعندما يظهر الصور، هل يبدو\Nكأنه قادم من داخلكِ؟ Dialogue: 0,1:08:17.27,1:08:18.27,119000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,1:08:19.50,1:08:21.60,119000,,0,0,0,,.حسنًا، أنه يأتي من ورائي Dialogue: 0,1:08:23.07,1:08:24.65,119000,,0,0,0,,.كأنه يستغلني Dialogue: 0,1:08:26.07,1:08:29.31,119000,,0,0,0,,هل سبق وأن أخبركِ أشياء فقط لكِ؟ Dialogue: 0,1:08:29.51,1:08:31.13,119000,,0,0,0,,فقط أنتِ تسمعيه؟ Dialogue: 0,1:08:36.82,1:08:38.08,119000,,0,0,0,,ماذا يقول؟ Dialogue: 0,1:08:41.76,1:08:43.78,119000,,0,0,0,,.يقول بأنه يريد إذائكِ Dialogue: 0,1:08:46.09,1:08:47.42,119000,,0,0,0,,متى قال هذا؟ Dialogue: 0,1:08:54.03,1:08:55.19,119000,,0,0,0,,.الآن Dialogue: 0,1:09:05.61,1:09:07.33,119000,,0,0,0,,هل حقًا أننا بحاجة لهذا؟ Dialogue: 0,1:09:07.51,1:09:11.55,119000,,0,0,0,,نود أن نثبت للكنيسة بأنها\N.لا تختلق الصوت بنفسها Dialogue: 0,1:09:11.58,1:09:13.88,119000,,0,0,0,,،لذا، بوجود المياه في فمها\Nسنكون قادرين على إظهار Dialogue: 0,1:09:13.92,1:09:16.09,119000,,0,0,0,,.بأنه ليس شكلًا من أشكال التكلم الباطني Dialogue: 0,1:09:16.76,1:09:19.30,119000,,0,0,0,,هل عليها البقاء على الكرسي؟\N.. فقط Dialogue: 0,1:09:19.89,1:09:21.73,119000,,0,0,0,,.يُثير إشمئزازي عندما أراها تجلس هكذا Dialogue: 0,1:09:21.76,1:09:24.92,119000,,0,0,0,,تعرفين أنه أمر صعب، لكن الروح\N.أظهرت تعلقًا لهذا المكان Dialogue: 0,1:09:24.96,1:09:27.77,119000,,0,0,0,,وسيكون سهلاً على (إد) ليتواصل\N.معها إذا جلست هناك Dialogue: 0,1:09:30.97,1:09:32.09,119000,,0,0,0,,.ستكونين بخير Dialogue: 0,1:09:37.31,1:09:38.49,119000,,0,0,0,,أأنتِ مستعدة لهذا؟ Dialogue: 0,1:09:39.08,1:09:40.31,119000,,0,0,0,,.أظن ذلك Dialogue: 0,1:09:43.35,1:09:46.43,119000,,0,0,0,,،أنه الـ 21 من ديسمبر عام 1977 Dialogue: 0,1:09:46.52,1:09:47.79,119000,,0,0,0,,،)هذا (إد) و(لورين وارن Dialogue: 0,1:09:47.83,1:09:49.60,119000,,0,0,0,,،)نجلس مع (بيغي) و(جانيت هودجسون Dialogue: 0,1:09:49.82,1:09:51.88,119000,,0,0,0,,.(أيضًا بحضور (موريس غورس Dialogue: 0,1:09:52.76,1:09:54.28,119000,,0,0,0,,.حسنًا، لنبدأ Dialogue: 0,1:10:06.77,1:10:09.11,119000,,0,0,0,,إن كان هناك أيّ شيء\N،يود التواصل معنا Dialogue: 0,1:10:09.71,1:10:11.82,119000,,0,0,0,,.فأننا مستعدون لسماعه\N.تحدث بصوتٍ عالٍ Dialogue: 0,1:10:20.45,1:10:22.55,119000,,0,0,0,,ماذا تريد من هذه الفتاة وعائلتها؟ Dialogue: 0,1:10:36.30,1:10:39.64,119000,,0,0,0,,يقول أنّه لن يتحدث إن\Nكنتم تنظرون إليّ هكذا Dialogue: 0,1:10:39.68,1:10:43.85,119000,,0,0,0,,غريب! أتساءل لمَ لا؟\Nلم يكن خجولًا من الحديث من قبل Dialogue: 0,1:10:45.08,1:10:47.04,119000,,0,0,0,,ماذا لو أدرنا ظهورنا جميعًا؟ Dialogue: 0,1:10:47.04,1:10:48.79,119000,,0,0,0,,أعتقد إنّه سيتحدث إن فعلنا هذا؟ Dialogue: 0,1:10:49.75,1:10:50.97,119000,,0,0,0,,ربّما Dialogue: 0,1:10:51.88,1:10:52.88,119000,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,1:10:54.59,1:10:56.27,119000,,0,0,0,,لنجرب هذا مجددًا Dialogue: 0,1:11:15.21,1:11:16.69,119000,,0,0,0,,ما رأيك إذًا يا (بيل)؟ Dialogue: 0,1:11:17.01,1:11:20.48,119000,,0,0,0,,لقد منحناك خصوصيتك\Nفلتظهر الآن وتتحدث معنا Dialogue: 0,1:11:39.86,1:11:43.25,119000,,0,0,0,,ها أنا ذا Dialogue: 0,1:11:44.57,1:11:47.67,119000,,0,0,0,,هل أحادث الروح التي تؤذي هذه العائلة؟ Dialogue: 0,1:11:52.98,1:11:57.49,119000,,0,0,0,,هل هذا ما أنا عليه؟\Nهل هذا ما أفعله؟ Dialogue: 0,1:11:58.21,1:11:59.32,119000,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:11:59.85,1:12:04.25,119000,,0,0,0,,وأتيت كي أوقف هذا\Nأتعرف من أكون؟ Dialogue: 0,1:12:07.26,1:12:08.26,119000,,0,0,0,,...(إد) Dialogue: 0,1:12:09.46,1:12:10.74,119000,,0,0,0,,(إدي) Dialogue: 0,1:12:12.43,1:12:13.43,119000,,0,0,0,,(إدوارد) Dialogue: 0,1:12:15.30,1:12:16.85,119000,,0,0,0,,(لا بأس بـ (إد Dialogue: 0,1:12:20.17,1:12:22.74,119000,,0,0,0,,(كان والدك يُناديك (إدوارد Dialogue: 0,1:12:24.37,1:12:28.07,119000,,0,0,0,,غير صحيح\Nكان أبي يُناديني (إد) كالجميع Dialogue: 0,1:12:34.28,1:12:37.50,119000,,0,0,0,,هيّا يا (بيل)، فأنت لست طبيب نفسي\Nولست هُنا للحديث عن والدي Dialogue: 0,1:12:37.55,1:12:39.26,119000,,0,0,0,,لنشرع بالعمل، ما رأيك؟ Dialogue: 0,1:12:42.79,1:12:44.90,119000,,0,0,0,,لمَ لا تترك تلك العائلة وشأنها؟ Dialogue: 0,1:12:49.23,1:12:51.35,119000,,0,0,0,,لأن هذا بيتي Dialogue: 0,1:12:52.90,1:12:54.29,119000,,0,0,0,,ليس بيتك Dialogue: 0,1:12:57.30,1:12:58.63,119000,,0,0,0,,نعم، إنّه كذلك Dialogue: 0,1:12:59.27,1:13:04.57,119000,,0,0,0,,جئت لرؤية عائلتي\Nولكنهم ليس هُنا الآن Dialogue: 0,1:13:04.91,1:13:06.50,119000,,0,0,0,,هذا لأنك ميت Dialogue: 0,1:13:06.88,1:13:09.77,119000,,0,0,0,,إن كانت عائلتك تعيش هُنا\Nفهي قد رحلت منذ زمن بعيد Dialogue: 0,1:13:10.15,1:13:11.64,119000,,0,0,0,,...(إد) Dialogue: 0,1:13:15.02,1:13:16.72,119000,,0,0,0,,أين هم؟ Dialogue: 0,1:13:18.96,1:13:21.27,119000,,0,0,0,,لا أدري، إن كنت أعلم لربّما قمت بمساعدتك Dialogue: 0,1:13:22.96,1:13:24.75,119000,,0,0,0,,لا أحتاج لمساعدتك Dialogue: 0,1:13:25.83,1:13:27.79,119000,,0,0,0,,فلمَ لا ترحل إذًا؟ Dialogue: 0,1:13:31.94,1:13:34.08,119000,,0,0,0,,لا أؤمن بهذا Dialogue: 0,1:13:35.84,1:13:36.84,119000,,0,0,0,,لمَ لا؟ Dialogue: 0,1:13:38.61,1:13:40.44,119000,,0,0,0,,ما الضير في الذهاب إلى النعيم؟ Dialogue: 0,1:13:46.25,1:13:50.81,119000,,0,0,0,,لست من أهل النعيم Dialogue: 0,1:13:54.19,1:13:55.56,119000,,0,0,0,,(حسنًا، عندي نبأ لك (يبيل Dialogue: 0,1:13:56.90,1:13:58.90,119000,,0,0,0,,لا أكترث بماذا تؤمن Dialogue: 0,1:14:00.33,1:14:01.64,119000,,0,0,0,,أترى هذا؟ Dialogue: 0,1:14:09.31,1:14:14.43,119000,,0,0,0,,...ساعدوني! إنه.. لا Dialogue: 0,1:14:14.71,1:14:19.69,119000,,0,0,0,,...ساعدوني! إنه.. لا Dialogue: 0,1:14:53.88,1:14:55.37,119000,,0,0,0,,هل تشعرين بوجود روح؟ Dialogue: 0,1:14:55.40,1:14:58.30,119000,,0,0,0,,لا، العكس تمامًا، لا أشعر بوجود أيّ شيء Dialogue: 0,1:14:59.52,1:15:07.36,119000,,0,0,0,,يمكن أن يكون الأمر مجرّد اضطراب عصبي\Nوسيفسر هذا الشخصيات المتعددة والهلوسة Dialogue: 0,1:15:08.30,1:15:09.91,119000,,0,0,0,,ولا هذا يبدو صائبًا Dialogue: 0,1:15:11.53,1:15:15.04,119000,,0,0,0,,،لا يمكنني تفسير الأمر\Nولكن قلبي يخبرني بأن أصدقهم Dialogue: 0,1:15:15.14,1:15:17.47,119000,,0,0,0,,سمعت ذلك الصوت بأذناي Dialogue: 0,1:15:17.74,1:15:22.78,119000,,0,0,0,,لكن خوفهم هو كل ما يمكنني الشعور به\Nلا يمكنني رؤية شيء خلاف ذلك Dialogue: 0,1:15:40.63,1:15:43.07,119000,,0,0,0,,لا أعتقد أنه يمكنني\Nالنوم بعيدًا عنك هكذا Dialogue: 0,1:15:43.90,1:15:45.07,119000,,0,0,0,,ستنام هكذا Dialogue: 0,1:15:45.43,1:15:48.34,119000,,0,0,0,,سأمنحك شيء لتتطلع له حينما نعود للبيت Dialogue: 0,1:16:02.52,1:16:04.59,119000,,0,0,0,,حبيبتي، لا أحبذ أن تفعلي ذلك Dialogue: 0,1:16:04.62,1:16:08.85,119000,,0,0,0,,يساعدني ذلك على النوم\Nأقلّه أعلم أنّي لن أرحل لأيّ مكان Dialogue: 0,1:16:27.81,1:16:29.80,119000,,0,0,0,,لم أدخن يا أمي Dialogue: 0,1:16:30.11,1:16:31.11,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:16:34.78,1:16:36.91,119000,,0,0,0,,في ذلك اليوم مع (كاميلا) في المدرسة Dialogue: 0,1:16:37.32,1:16:41.51,119000,,0,0,0,,كنت أمسك بالسيجارة\Nولكن لم أكن سأدخن، أقسم لك Dialogue: 0,1:16:43.49,1:16:45.72,119000,,0,0,0,,أردت أن أبدو ظريفة أمامها فحسب Dialogue: 0,1:16:46.49,1:16:47.99,119000,,0,0,0,,كان ذلك تصرف غبي Dialogue: 0,1:16:49.16,1:16:50.63,119000,,0,0,0,,!حبيبتي Dialogue: 0,1:16:52.30,1:16:54.30,119000,,0,0,0,,آسفة لأنّي لم أصدقك Dialogue: 0,1:16:56.97,1:16:58.33,119000,,0,0,0,,!عزيزتي Dialogue: 0,1:17:46.66,1:17:47.93,119000,,0,0,0,,!ساعدوني Dialogue: 0,1:17:50.33,1:17:51.52,119000,,0,0,0,,!ساعدوني Dialogue: 0,1:19:54.50,1:19:56.12,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,1:20:00.12,1:20:02.59,119000,,0,0,0,,!جانيت)؟ يا إلهي) Dialogue: 0,1:20:02.63,1:20:03.73,119000,,0,0,0,,جانيت)؟) Dialogue: 0,1:20:04.86,1:20:05.91,119000,,0,0,0,,جانيت)؟) Dialogue: 0,1:20:05.95,1:20:07.23,119000,,0,0,0,,!ساعدوني -\N!(جانيت) - Dialogue: 0,1:20:07.83,1:20:08.89,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,1:20:15.27,1:20:16.66,119000,,0,0,0,,أمي -\N!(جانيت) - Dialogue: 0,1:20:16.93,1:20:19.63,119000,,0,0,0,,ساعديني، اخرجيني من هنا، أحدهم هُنا Dialogue: 0,1:20:19.74,1:20:21.11,119000,,0,0,0,,!لا يمكنني فتحه Dialogue: 0,1:20:21.64,1:20:23.48,119000,,0,0,0,,!أمي، ساعديني Dialogue: 0,1:20:29.48,1:20:30.77,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,1:20:32.08,1:20:33.64,119000,,0,0,0,,!أمي! أمي -\N!(جانيت) - Dialogue: 0,1:20:33.67,1:20:35.87,119000,,0,0,0,,ماذا يجري؟ -\N(أحدهم بالداخل مع (جانيت - Dialogue: 0,1:20:37.85,1:20:39.12,119000,,0,0,0,,!لا يمكنني فتحه Dialogue: 0,1:20:39.32,1:20:40.93,119000,,0,0,0,,!اجلبي المفتاح! اجلي المفتاح حالًا Dialogue: 0,1:20:45.03,1:20:47.20,119000,,0,0,0,,!جانيت)، قاومي! نحن قادمون) Dialogue: 0,1:20:47.83,1:20:48.83,119000,,0,0,0,,!ساعدوني Dialogue: 0,1:20:49.23,1:20:51.41,119000,,0,0,0,,جلبت المفتاح Dialogue: 0,1:20:53.47,1:20:54.47,119000,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:20:58.01,1:20:59.46,119000,,0,0,0,,(نحن قادمون يا (جانيت Dialogue: 0,1:21:01.31,1:21:01.98,119000,,0,0,0,,لا عليك Dialogue: 0,1:21:02.04,1:21:02.94,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,1:21:02.98,1:21:05.11,119000,,0,0,0,,!ابعدها عنها! ابعدها عنها فحسب Dialogue: 0,1:21:08.02,1:21:09.13,119000,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:21:09.95,1:21:11.27,119000,,0,0,0,,!كان يتواجد أحدهم هُنا Dialogue: 0,1:21:11.79,1:21:13.51,119000,,0,0,0,,رأيته بنفسي Dialogue: 0,1:21:13.72,1:21:15.15,119000,,0,0,0,,هو من فعل هذا بابنتي Dialogue: 0,1:21:30.87,1:21:33.44,119000,,0,0,0,,هذه هي العضة التي تلقتها\Nجانيت) في أول ليلة) Dialogue: 0,1:21:33.57,1:21:35.49,119000,,0,0,0,,إنّها باهتة قليلًا ولكن يمكنكما رؤيتها Dialogue: 0,1:21:38.31,1:21:40.61,119000,,0,0,0,,،نعم، إنّها مميزة جدًا\Nويوجد سنتين مفقودتين Dialogue: 0,1:21:40.65,1:21:42.89,119000,,0,0,0,,،هذا صحيح\Nإنّها كبيرة لتكون لواحد من الأطفال Dialogue: 0,1:21:43.08,1:21:46.03,119000,,0,0,0,,تعتقد أنها من فعل الروح؟\Nبيل ويلكنز)؟) Dialogue: 0,1:21:46.05,1:21:47.50,119000,,0,0,0,,تتبعت أثر صاحب البيت Dialogue: 0,1:21:47.53,1:21:51.30,119000,,0,0,0,,واتضح أن والد المالك كان يعيش فيه\N(اسمه (ويليام ويلكينز Dialogue: 0,1:21:51.39,1:21:54.00,119000,,0,0,0,,ومات إثر نزيف داخل المخ على هذا الكرسي Dialogue: 0,1:21:54.53,1:21:57.43,119000,,0,0,0,,كل ما قالته صحيح Dialogue: 0,1:21:57.43,1:21:58.95,119000,,0,0,0,,وكلها معلومات معروفة بالمناسبة Dialogue: 0,1:21:59.00,1:22:01.22,119000,,0,0,0,,من الممكن أنها سمعت القصة\Nبأكملها من أحد جيرانها Dialogue: 0,1:22:01.67,1:22:05.58,119000,,0,0,0,,(ماذا عن الادعاء بأن (جانيت\Nتتنقل في أرجاء المنزل أثناء نومها؟ Dialogue: 0,1:22:05.84,1:22:09.13,119000,,0,0,0,,هذا بنفس صحة الادعاءات\Nبأنها تُرفع في الهواء من على سريرها Dialogue: 0,1:22:09.27,1:22:13.46,119000,,0,0,0,,أكان أحدكم حاضرًا عندما حدث ذلك؟ -\Nلا، لكن معي صور لهذا أيضًا - Dialogue: 0,1:22:13.71,1:22:14.94,119000,,0,0,0,,نعم، ها هم Dialogue: 0,1:22:15.58,1:22:19.51,119000,,0,0,0,,وضعت كاميرتي في غرفتها\Nومن ثم نزلت للأسفل مع جهاز التحكم عن بعد Dialogue: 0,1:22:19.58,1:22:21.56,119000,,0,0,0,,وكنت ألتقط صورة كلما سمعت أيّ ضجة Dialogue: 0,1:22:23.35,1:22:26.19,119000,,0,0,0,,يجب أن أعترف، وضع انثناء ركبتيها Dialogue: 0,1:22:26.23,1:22:29.65,119000,,0,0,0,,ووضع جسمها المستقيم،\Nتبدو وكأنها تقفز فحسب Dialogue: 0,1:22:29.69,1:22:32.84,119000,,0,0,0,,ما الذي تقصده؟ كنت حاضرًا ليلة الأمس\Nورأيت ما حدث بنفسك Dialogue: 0,1:22:33.19,1:22:34.20,119000,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,1:22:34.46,1:22:36.67,119000,,0,0,0,,(بيغي) هي من رأت أحدًا يهاجم (جانيت) Dialogue: 0,1:22:36.80,1:22:41.38,119000,,0,0,0,,ولكنّها انتقلت إلى غرفة مقفولة من الخارج\N!بحق السماء Dialogue: 0,1:22:41.40,1:22:44.79,119000,,0,0,0,,وماذا عن صوتها؟\Nكيف تفسرون ذلك؟ Dialogue: 0,1:22:44.91,1:22:46.02,119000,,0,0,0,,...برأيي Dialogue: 0,1:22:46.04,1:22:49.61,119000,,0,0,0,,في أول مرة كانت تقوم بهذا الصوت\Nكان أمام كاميرات التلفزيون Dialogue: 0,1:22:49.68,1:22:53.12,119000,,0,0,0,,ولم تتمكن من إصداره بوجود الماء في فمها\Nحتى نظرتم بعيدًا عنها Dialogue: 0,1:22:53.15,1:22:54.82,119000,,0,0,0,,لذا يمكن أنت تكون قد أخرجته Dialogue: 0,1:22:55.02,1:22:56.92,119000,,0,0,0,,ومن ثم أخذت رشفة أخرى\Nقبل أن تنظروا إليها مجددًا Dialogue: 0,1:22:57.22,1:23:01.04,119000,,0,0,0,,خُدعت العام الماضي من قبل عائلة ويلزية\Nادعت أنها مسكونة من قبل الشياطين Dialogue: 0,1:23:01.39,1:23:07.78,119000,,0,0,0,,صدقًا، لا أدري ما هو الأسوأ\Nالشياطين أم الذين يستغلون رغبتنا بالإيمان بهم Dialogue: 0,1:23:08.03,1:23:11.46,119000,,0,0,0,,الشياطين هم الأسوأ Dialogue: 0,1:23:14.00,1:23:16.00,119000,,0,0,0,,لكن يجب الاعتراف أن ذلك كان مريبًا Dialogue: 0,1:23:16.10,1:23:20.69,119000,,0,0,0,,هل تعتقدين فعلًا أنها تختلق كل شيء؟\Nوماذا عن (بيغي)؟ Dialogue: 0,1:23:20.73,1:23:24.70,119000,,0,0,0,,إنّها تستغل الأمر كذريعة\Nلتنال مسكن أفضل من المجلس المحلي Dialogue: 0,1:23:24.71,1:23:26.40,119000,,0,0,0,,!تقدمت بطلب بالفعل Dialogue: 0,1:23:26.43,1:23:28.32,119000,,0,0,0,,لن أجزم بأنها خدعة Dialogue: 0,1:23:28.55,1:23:33.54,119000,,0,0,0,,أحيانًا يتطلب ما نقوم به القليل من الإيمان\Nأن نصدق عندما لا يفعل الآخرون Dialogue: 0,1:23:33.72,1:23:35.65,119000,,0,0,0,,إذًا، فأنتما تصدقونهم حقًا؟ Dialogue: 0,1:23:37.79,1:23:39.78,119000,,0,0,0,,نعم، نصدقهم Dialogue: 0,1:23:40.09,1:23:42.01,119000,,0,0,0,,لكن لا يمكن للكنيسة فعل أيّ شيء دون دليل Dialogue: 0,1:23:42.33,1:23:43.28,119000,,0,0,0,,هذا ما نحتاجه Dialogue: 0,1:23:43.32,1:23:48.02,119000,,0,0,0,,سأجري بعد المكالمات وأرى إن كان بإمكاني\Nجلب آلة تسجيل فيديو Dialogue: 0,1:23:48.27,1:23:51.01,119000,,0,0,0,,(في هذه الأثناء، أنا و(إد\Nسنقضي الوقت مع (بيغي) والأولاد Dialogue: 0,1:23:51.10,1:23:53.04,119000,,0,0,0,,لأنهم بحاجة لأن يكونوا عائلة مجددًا Dialogue: 0,1:23:53.94,1:23:55.73,119000,,0,0,0,,!مرحبًا يا أمي، لقد عدنا Dialogue: 0,1:23:55.77,1:23:56.77,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:23:57.21,1:23:58.22,119000,,0,0,0,,ما كل هذا؟ Dialogue: 0,1:23:58.41,1:24:00.54,119000,,0,0,0,,السيّد والسيّدة (وارن) اشتريا لنا كل هذا -\N(اشتريا لن بعض تسجيلات (ألفيس - Dialogue: 0,1:24:00.91,1:24:02.50,119000,,0,0,0,,(أغنية (بلو هاواي Dialogue: 0,1:24:02.53,1:24:05.08,119000,,0,0,0,,،آمل ألّا تمانعي\Nالقليل من الثقافة الأمريكية Dialogue: 0,1:24:05.11,1:24:06.17,119000,,0,0,0,,مطلقًا Dialogue: 0,1:24:06.78,1:24:09.52,119000,,0,0,0,,!بيلي)! لقد افتقدتك) Dialogue: 0,1:24:11.02,1:24:13.23,119000,,0,0,0,,!مرحبًا يا رفاق، لقد افتقدتكم Dialogue: 0,1:24:14.82,1:24:17.51,119000,,0,0,0,,هل ضايقك متنمر من قبل؟ Dialogue: 0,1:24:19.56,1:24:22.50,119000,,0,0,0,,بيت)، من المدرسة، يسخر من (بيلي) دائمًا) Dialogue: 0,1:24:23.10,1:24:25.53,119000,,0,0,0,,أخبرني ماذا تفعل عندما يحدث هذا؟ Dialogue: 0,1:24:25.56,1:24:28.45,119000,,0,0,0,,إنـ إنـ إنهم يساندونني Dialogue: 0,1:24:28.48,1:24:31.55,119000,,0,0,0,,جيّد، لأن الروح في هذا المنزل\Nتشبه ذلك المتنمر Dialogue: 0,1:24:31.58,1:24:32.24,119000,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:24:32.27,1:24:35.50,119000,,0,0,0,,(وهو يحاول إيذاء (جانيت\Nلذا يجب أن تساندوها Dialogue: 0,1:24:35.68,1:24:37.17,119000,,0,0,0,,تمامًا مثلما يساندونك Dialogue: 0,1:24:37.21,1:24:38.62,119000,,0,0,0,,لأن العائلة تساند بعضها البعض Dialogue: 0,1:24:38.81,1:24:41.01,119000,,0,0,0,,من الناحية أخرى، لا أمل من تشغيل هذا Dialogue: 0,1:24:41.04,1:24:42.45,119000,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:24:42.48,1:24:45.83,119000,,0,0,0,,كل شيء قد تلف\Nبلا أيّ سبب البتة Dialogue: 0,1:24:46.18,1:24:48.54,119000,,0,0,0,,سنحظى بالموسيقى هنا بطريقة أو بأخرى Dialogue: 0,1:24:50.42,1:24:51.52,119000,,0,0,0,,غيتار من هذا؟ Dialogue: 0,1:24:52.32,1:24:54.73,119000,,0,0,0,,كان لأبي، ولكنه أعطاه لي Dialogue: 0,1:24:54.83,1:24:56.01,119000,,0,0,0,,نعم، هل تمانعين؟ Dialogue: 0,1:24:56.13,1:24:57.13,119000,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:25:01.37,1:25:02.95,119000,,0,0,0,,لست بارعًا Dialogue: 0,1:25:03.07,1:25:04.33,119000,,0,0,0,,لذا يجب أن تعدوني بألّا تضحكوا عليّ Dialogue: 0,1:25:07.94,1:25:09.08,119000,,0,0,0,,وخاصة أنت Dialogue: 0,1:25:15.41,1:25:21.00,119000,,0,0,0,,"يقول الحكماء" Dialogue: 0,1:25:21.69,1:25:26.55,119000,,0,0,0,,"الحمقى فقط من يتهورون" Dialogue: 0,1:25:26.66,1:25:27.66,119000,,0,0,0,,شكرًا Dialogue: 0,1:25:28.36,1:25:29.59,119000,,0,0,0,,لا تضحكوا الآن Dialogue: 0,1:25:30.66,1:25:38.66,119000,,0,0,0,,ولكن لا أستطيع منع نفسي"\N"من الوقوع بغرامك Dialogue: 0,1:25:42.14,1:25:47.20,119000,,0,0,0,,"هل أبقى؟" Dialogue: 0,1:25:47.61,1:25:52.17,119000,,0,0,0,,"هل ستكون خطيئة؟" Dialogue: 0,1:25:53.78,1:26:01.78,119000,,0,0,0,,إن كنت لا أستطيع منع نفسي"\N"من الوقوع بغرامك Dialogue: 0,1:26:05.76,1:26:08.26,119000,,0,0,0,,"..كالنهر الذي يتدفق مباشرة" Dialogue: 0,1:26:08.30,1:26:11.37,119000,,0,0,0,,مرحبًا يا (بيغي)، لقد وصلنا -\N"إلى البحر... - Dialogue: 0,1:26:11.80,1:26:19.56,119000,,0,0,0,,وكذلك قُدر لبعض الأشياء"\N"أن تكون يا عزيزتي Dialogue: 0,1:26:21.41,1:26:22.90,119000,,0,0,0,,ليغني الجميع معي الآن Dialogue: 0,1:26:23.41,1:26:34.31,119000,,0,0,0,,"خذي يدي، خذي حياتي بأكملها أيضًا" Dialogue: 0,1:26:35.52,1:26:43.52,119000,,0,0,0,,لأنّي لا أستطيع منع نفسي"\N"من الوقوع بغرامك Dialogue: 0,1:26:47.07,1:26:55.07,119000,,0,0,0,,لأنّي لا أستطيع منع نفسي"\N"من الوقوع بغرامك Dialogue: 0,1:27:02.88,1:27:04.20,119000,,0,0,0,,!شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,1:27:11.35,1:27:12.56,119000,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:27:14.82,1:27:16.87,119000,,0,0,0,,إنّها صغيرة وخفيفة جدًا Dialogue: 0,1:27:19.50,1:27:23.06,119000,,0,0,0,,لمَ تفعل هذا؟\Nتساعد من هم مثلنا؟ Dialogue: 0,1:27:23.53,1:27:24.60,119000,,0,0,0,,،عندما كنتِ صغيرة Dialogue: 0,1:27:24.70,1:27:27.77,119000,,0,0,0,,هل كنت تخشين من وجود شيء\Nيختبئ تحت سريرك ليلًا؟ Dialogue: 0,1:27:29.50,1:27:30.59,119000,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,1:27:32.24,1:27:35.38,119000,,0,0,0,,بالنسبة لسريري، كان عندي شيء فعلًا تحته Dialogue: 0,1:27:36.18,1:27:37.19,119000,,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,1:27:37.45,1:27:39.98,119000,,0,0,0,,شيء أمسك بيدي وشدني بشدّة للأرض Dialogue: 0,1:27:40.38,1:27:44.71,119000,,0,0,0,,،كانت الظلمة شديدة لأرى ما الموجود\Nولكني جريت من هناك بسرعة Dialogue: 0,1:27:44.75,1:27:45.93,119000,,0,0,0,,أتدرين ماذا فعل أبي؟ Dialogue: 0,1:27:46.15,1:27:49.92,119000,,0,0,0,,جرني إلى غرفتي\Nوأخبرني أن عليّ مواجهة مخاوفي Dialogue: 0,1:27:50.89,1:27:52.78,119000,,0,0,0,,وكنت خائفًا بشدّة Dialogue: 0,1:27:53.56,1:27:57.39,119000,,0,0,0,,ولكني تذكرت ما أخبرتني به الراهبة Dialogue: 0,1:27:58.23,1:28:01.13,119000,,0,0,0,,سيكون الرب حاضرًا لكل المحتاجين Dialogue: 0,1:28:02.34,1:28:03.67,119000,,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,1:28:04.10,1:28:07.43,119000,,0,0,0,,لذا أخذت ذلك الصليب من منضدتي Dialogue: 0,1:28:08.27,1:28:09.78,119000,,0,0,0,,..وأخبرت أًيًا كان الموجود بالأسفل Dialogue: 0,1:28:10.48,1:28:13.66,119000,,0,0,0,,أنه حرى به الذهاب\Nوإلّا سيضربه الرب Dialogue: 0,1:28:17.72,1:28:19.89,119000,,0,0,0,,كان ذلك أفضل شيء فعله لي والدي Dialogue: 0,1:28:20.95,1:28:23.30,119000,,0,0,0,,بالطبع فعل ذلك لأنه لم يصدقني Dialogue: 0,1:28:23.86,1:28:27.74,119000,,0,0,0,,استغرقت سنوات قبلما أجد من صدقني\Nوتعرفين ماذا فعلت حينها؟ Dialogue: 0,1:28:28.03,1:28:29.32,119000,,0,0,0,,تزوجتها؟ Dialogue: 0,1:28:34.07,1:28:36.07,119000,,0,0,0,,إذًا سمعتِ تلك القصة من قبل؟ Dialogue: 0,1:28:43.17,1:28:44.65,119000,,0,0,0,,كيف الحال هُنا؟ Dialogue: 0,1:28:44.74,1:28:45.74,119000,,0,0,0,,!على ما يرام Dialogue: 0,1:28:46.18,1:28:48.88,119000,,0,0,0,,انتهينا هُنا\Nوأصلحنا باب الخزانة أيضًا Dialogue: 0,1:28:48.98,1:28:51.52,119000,,0,0,0,,وإذا رغبتي، فيمكنني تفقد الغسالة Dialogue: 0,1:28:52.11,1:28:53.89,119000,,0,0,0,,لا يمكنني طلب ذلك منك Dialogue: 0,1:28:53.92,1:28:55.56,119000,,0,0,0,,الوضع كارثي بالأسفل -\Nبحقك - Dialogue: 0,1:28:55.59,1:28:56.99,119000,,0,0,0,,ما مدى سوء الوضع؟ Dialogue: 0,1:29:00.12,1:29:01.52,119000,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:29:02.36,1:29:04.23,119000,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام بالداخل؟ Dialogue: 0,1:29:04.29,1:29:06.39,119000,,0,0,0,,نعم، حمدًا للرب Dialogue: 0,1:29:07.10,1:29:08.97,119000,,0,0,0,,سيكون أمرًا مميزًا، صحيح؟ Dialogue: 0,1:29:09.23,1:29:15.40,119000,,0,0,0,,إذا أثبتنا مما لا يدع مجالًا للشك\Nوجود حياة أخرى وراء هذه Dialogue: 0,1:29:17.17,1:29:19.56,119000,,0,0,0,,سيكون حدثًا تاريخيًا Dialogue: 0,1:29:20.17,1:29:21.68,119000,,0,0,0,,أهذا سبب قيامك بالأمر؟ Dialogue: 0,1:29:21.72,1:29:23.68,119000,,0,0,0,,لأنّك تريد أن تكون جزءً\Nمن حدثًا تاريخيًا؟ Dialogue: 0,1:29:24.35,1:29:27.68,119000,,0,0,0,,هذا ليس مختبرًا\Nهذا منزل أحدهم Dialogue: 0,1:29:27.75,1:29:30.70,119000,,0,0,0,,وأظن أن مساعدة تلك العائلة هو كل ما يهم Dialogue: 0,1:29:31.09,1:29:32.91,119000,,0,0,0,,لا، آسف، لم أقصد هذا Dialogue: 0,1:29:34.79,1:29:38.41,119000,,0,0,0,,ماتت ابنتي في حادثة سيارة قبل عدة سنوات Dialogue: 0,1:29:38.53,1:29:42.55,119000,,0,0,0,,...بعدئذ، بدأت\N...أختبر أمورًا Dialogue: 0,1:29:42.58,1:29:45.10,119000,,0,0,0,,أعتقد أنّها أرادت التواصل معي Dialogue: 0,1:29:45.86,1:29:48.82,119000,,0,0,0,,...ونعم سيساعدني إذا عرفت أنها كانت Dialogue: 0,1:29:49.67,1:29:50.89,119000,,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,1:29:53.21,1:29:54.90,119000,,0,0,0,,في مكان ما Dialogue: 0,1:30:07.02,1:30:08.17,119000,,0,0,0,,هذا ليس المصدر Dialogue: 0,1:30:16.06,1:30:17.16,119000,,0,0,0,,!عظيم Dialogue: 0,1:30:19.90,1:30:21.27,119000,,0,0,0,,أظنني وجدته Dialogue: 0,1:30:52.36,1:30:53.64,119000,,0,0,0,,إنّه هنا Dialogue: 0,1:31:21.12,1:31:22.22,119000,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,1:31:25.42,1:31:26.58,119000,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,1:31:28.73,1:31:30.68,119000,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:31:51.42,1:31:52.52,119000,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:32:14.94,1:32:18.23,119000,,0,0,0,,إد)؟)\Nثمّة شيء خلفك Dialogue: 0,1:32:43.83,1:32:45.61,119000,,0,0,0,,!تعالي هُنا Dialogue: 0,1:32:45.73,1:32:49.67,119000,,0,0,0,,لقد أمسك بي\Nلقد حاول سحبي للأسفل Dialogue: 0,1:32:52.34,1:32:53.42,119000,,0,0,0,,!يا إلهي، انظر Dialogue: 0,1:32:54.57,1:32:56.36,119000,,0,0,0,,يا إلهي، إنها آثار خربشة -\Nليست خربشة - Dialogue: 0,1:32:56.38,1:32:59.68,119000,,0,0,0,,،إنّها أثار عضة\N(لقد عضني مثلما فعل مع (جانيت Dialogue: 0,1:33:57.20,1:33:59.90,119000,,0,0,0,,أيمكنك جلب واحدة أخرى يا جانيت؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,1:34:18.92,1:34:21.86,119000,,0,0,0,,جانيت)؟)\Nما الخطب؟ Dialogue: 0,1:34:23.86,1:34:25.48,119000,,0,0,0,,ألا ترين؟ Dialogue: 0,1:34:26.79,1:34:28.09,119000,,0,0,0,,أرى ماذا؟ Dialogue: 0,1:34:31.43,1:34:32.74,119000,,0,0,0,,في المطبخ Dialogue: 0,1:34:35.74,1:34:37.20,119000,,0,0,0,,أخبريني ماذا ترين Dialogue: 0,1:34:39.57,1:34:41.96,119000,,0,0,0,,إنّه يلعب بالسكاكين Dialogue: 0,1:34:43.21,1:34:45.22,119000,,0,0,0,,يختبئ في الظلام Dialogue: 0,1:34:56.02,1:34:58.22,119000,,0,0,0,,جوني)؟)\Nجوني)، ماذا تفعل؟) Dialogue: 0,1:35:02.73,1:35:05.53,119000,,0,0,0,,!(لا يا (جوني\N!(لا تذهب يا (جوني Dialogue: 0,1:35:06.10,1:35:09.82,119000,,0,0,0,,(تذكّري ما قاله السيّد (وارن\Nلا يمكننا جعله يتنمر علينا Dialogue: 0,1:35:10.80,1:35:12.20,119000,,0,0,0,,هذا بيتنا Dialogue: 0,1:35:13.74,1:35:14.74,119000,,0,0,0,,!(جوني) Dialogue: 0,1:35:15.01,1:35:16.66,119000,,0,0,0,,!جوني)، عُد رجاءً) Dialogue: 0,1:35:34.22,1:35:35.62,119000,,0,0,0,,ما الخطب؟ ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:35:35.86,1:35:38.56,119000,,0,0,0,,!اختفت (جانيت)! كانت هُنا توًا Dialogue: 0,1:35:42.16,1:35:43.66,119000,,0,0,0,,!هيّا -\N!ربّاه، لا - Dialogue: 0,1:35:49.77,1:35:50.96,119000,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:35:51.67,1:35:53.93,119000,,0,0,0,,أمي -\N!(جوني) - Dialogue: 0,1:35:57.10,1:35:58.52,119000,,0,0,0,,إد)، ماذا يجري؟) Dialogue: 0,1:35:58.52,1:35:59.52,119000,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,1:36:01.45,1:36:02.82,119000,,0,0,0,,!جوني) بالداخل) Dialogue: 0,1:36:02.86,1:36:05.23,119000,,0,0,0,,!لا -\Nأمي - Dialogue: 0,1:36:05.35,1:36:06.78,119000,,0,0,0,,!(جوني) Dialogue: 0,1:36:07.62,1:36:10.08,119000,,0,0,0,,!(جوني) -\N!حسنًا، تراجعي رجاءً - Dialogue: 0,1:36:21.87,1:36:22.93,119000,,0,0,0,,أين هما؟ Dialogue: 0,1:36:23.40,1:36:24.40,119000,,0,0,0,,أين هما؟ Dialogue: 0,1:36:25.44,1:36:26.44,119000,,0,0,0,,جوني)؟) Dialogue: 0,1:36:26.84,1:36:27.88,119000,,0,0,0,,جوني)؟) Dialogue: 0,1:36:31.64,1:36:32.70,119000,,0,0,0,,!(جوني) Dialogue: 0,1:36:33.98,1:36:35.93,119000,,0,0,0,,عزيزي، تعال هنا -\N!أمي - Dialogue: 0,1:36:36.55,1:36:39.01,119000,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:36:40.12,1:36:41.29,119000,,0,0,0,,لا عليك يا عزيزي Dialogue: 0,1:36:47.63,1:36:48.68,119000,,0,0,0,,أين (جانيت)؟ Dialogue: 0,1:36:52.46,1:36:53.49,119000,,0,0,0,,أين (جانيت)؟ Dialogue: 0,1:36:54.93,1:36:55.93,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,1:37:14.82,1:37:16.94,119000,,0,0,0,,إنّي التقط شيئًا هُنا يا رفاق Dialogue: 0,1:37:23.73,1:37:24.91,119000,,0,0,0,,(احترس يا (إد Dialogue: 0,1:37:39.57,1:37:42.38,119000,,0,0,0,,...إنّه.. لا.. يسمح Dialogue: 0,1:37:42.81,1:37:46.04,119000,,0,0,0,,...إنّه.. لا.. يسمح Dialogue: 0,1:37:56.29,1:37:59.13,119000,,0,0,0,,!(جانيت) -\Nلا عليك، تعالي - Dialogue: 0,1:37:59.46,1:38:00.65,119000,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:38:00.96,1:38:02.45,119000,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:38:04.09,1:38:05.12,119000,,0,0,0,,...أنا معك Dialogue: 0,1:38:05.13,1:38:06.13,119000,,0,0,0,,(جانيت) Dialogue: 0,1:38:06.63,1:38:07.63,119000,,0,0,0,,...نعم Dialogue: 0,1:38:08.72,1:38:10.40,119000,,0,0,0,,انتهى الأمر Dialogue: 0,1:38:13.94,1:38:15.47,119000,,0,0,0,,كيف دخلت إلى هناك؟ Dialogue: 0,1:38:23.88,1:38:25.54,119000,,0,0,0,,لا عليك يا عزيزتي Dialogue: 0,1:38:26.28,1:38:27.72,119000,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:38:37.96,1:38:39.15,119000,,0,0,0,,أيمكنني...؟ Dialogue: 0,1:38:43.53,1:38:44.55,119000,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:38:45.43,1:38:46.73,119000,,0,0,0,,إنّها تختلق الأمر Dialogue: 0,1:38:47.74,1:38:48.74,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:38:49.17,1:38:50.37,119000,,0,0,0,,عندي دليل Dialogue: 0,1:39:34.28,1:39:36.19,119000,,0,0,0,,هذا كثير بالنسبة للقليل\Nمن الإيمان من قبلك Dialogue: 0,1:39:41.89,1:39:43.05,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:39:43.26,1:39:46.09,119000,,0,0,0,,ابنتي لا تختلق هذا، لقد رأيت أمورًا Dialogue: 0,1:39:46.23,1:39:48.35,119000,,0,0,0,,اكتشفنا أمرها\Nبالجرم المشهود وهي تزيف الواقعة Dialogue: 0,1:39:48.38,1:39:49.69,119000,,0,0,0,,لا، هذا مُحال Dialogue: 0,1:39:49.70,1:39:50.96,119000,,0,0,0,,هل رأيتِها في الشريط؟ Dialogue: 0,1:39:51.06,1:39:53.63,119000,,0,0,0,,كيف يمكن لفتاة في الـ12 من عمرها\Nإلقاء طاولة عبر الغرفة؟ Dialogue: 0,1:39:53.73,1:39:55.20,119000,,0,0,0,,انتهى الأمر! هل تفهمين؟ Dialogue: 0,1:39:55.97,1:39:59.04,119000,,0,0,0,,لأجل ابنتك، لا تُصعبي من الأمر Dialogue: 0,1:40:00.87,1:40:02.41,119000,,0,0,0,,مُحال أن تكون فعلت ذلك وحدها Dialogue: 0,1:40:03.88,1:40:05.15,119000,,0,0,0,,!كيف تجرؤين؟ Dialogue: 0,1:40:05.54,1:40:07.34,119000,,0,0,0,,أتخالين أنّي من حملها على فعل هذا؟ Dialogue: 0,1:40:07.65,1:40:10.03,119000,,0,0,0,,ماذا عن الشرطة؟\Nهل هم مشتركين بهذا أيضًا؟ Dialogue: 0,1:40:10.15,1:40:11.00,119000,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,1:40:11.12,1:40:12.30,119000,,0,0,0,,ماذا عن عنكما؟ Dialogue: 0,1:40:15.09,1:40:16.60,119000,,0,0,0,,تصدقانا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:40:20.66,1:40:24.38,119000,,0,0,0,,نريد المساعدة\Nولكن بمجرد أن تشاهد الكنيسة ذلك الفيديو Dialogue: 0,1:40:24.41,1:40:25.70,119000,,0,0,0,,وسينتهي الأمر Dialogue: 0,1:40:26.66,1:40:30.76,119000,,0,0,0,,...سيرغبون بالابتعاد عن أيّ شيء\Nيمكن أن يكون خدعة Dialogue: 0,1:40:35.04,1:40:36.59,119000,,0,0,0,,أريدكم أن ترحلوا، رجاءً Dialogue: 0,1:40:38.31,1:40:39.63,119000,,0,0,0,,!فلتخرجوا Dialogue: 0,1:40:40.78,1:40:42.17,119000,,0,0,0,,!اخرجوا جميعًا Dialogue: 0,1:40:43.38,1:40:44.68,119000,,0,0,0,,!اخرجوا Dialogue: 0,1:40:57.02,1:41:00.10,119000,,0,0,0,,ربّما يمكنك التواصل مع الروح بطريقة ما Dialogue: 0,1:41:00.33,1:41:02.70,119000,,0,0,0,,تتواصلين معها بنفسك Dialogue: 0,1:41:02.73,1:41:04.92,119000,,0,0,0,,لا يمكنني\Nصدقني فلقد حاولت Dialogue: 0,1:41:05.20,1:41:07.26,119000,,0,0,0,,آسفة ولكني لا أشعر بوجود أيّ شيء هُنا Dialogue: 0,1:41:07.87,1:41:09.16,119000,,0,0,0,,انتهى الأمر إذًا؟ Dialogue: 0,1:41:09.20,1:41:13.86,119000,,0,0,0,,منحتموهم بريق أمل ومن ثم ترحلون هكذا -\Nلا يروق لنا هذا مثلك تمامًا - Dialogue: 0,1:41:13.89,1:41:18.97,119000,,0,0,0,,سنسرد للكنيسة كل ما رأيناه\Nولكن الدليل الملموس الوحيد الذي نملكه Dialogue: 0,1:41:19.01,1:41:20.70,119000,,0,0,0,,هو فيديو لـ(جانيت) وهي تُزيف الواقعة Dialogue: 0,1:41:20.73,1:41:24.28,119000,,0,0,0,,ألم يكن هناك الكثير من الوقائع الحقيقية؟ Dialogue: 0,1:41:24.55,1:41:25.47,119000,,0,0,0,,قد ترغب بهذا Dialogue: 0,1:41:25.72,1:41:30.12,119000,,0,0,0,,...وقيامها بتزييف الأمر لمرة لا يغير حقيقة -\Nلا، هذا يغير كل شيء - Dialogue: 0,1:41:31.16,1:41:33.20,119000,,0,0,0,,نحن عملاء للكنيسة هُنا Dialogue: 0,1:41:33.23,1:41:36.25,119000,,0,0,0,,كانوا سيطلبون منّا الرحيل\Nحتّى لو لم تطلب منّا (بيغي) ذلك Dialogue: 0,1:41:38.70,1:41:43.45,119000,,0,0,0,,(لقد قمت بعمل رائع بحقّ يا (موريس\Nكنت لجانبهم عندما لم يفعل غيرك ذلك Dialogue: 0,1:41:49.31,1:41:50.55,119000,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,1:41:53.04,1:41:59.48,119000,,0,0,0,,لكن أحيانًا تحتاج لقليل من الإيمان\Nتُصدق عندما لا يفعل الآخرون ذلك Dialogue: 0,1:42:36.82,1:42:38.18,119000,,0,0,0,,لا يبدو هذا صائبًا Dialogue: 0,1:42:40.12,1:42:41.21,119000,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:43:22.99,1:43:24.35,119000,,0,0,0,,هل قمتِ بذلك حقًا؟ Dialogue: 0,1:43:30.17,1:43:31.72,119000,,0,0,0,,لكن لماذا؟ Dialogue: 0,1:43:33.07,1:43:35.68,119000,,0,0,0,,قال أنّه سيقتلكم Dialogue: 0,1:43:37.01,1:43:39.36,119000,,0,0,0,,إذا لم أجعلهم يرحلون Dialogue: 0,1:43:41.44,1:43:43.08,119000,,0,0,0,,ألا تظن أنه من الغريب قليلًا Dialogue: 0,1:43:43.18,1:43:46.15,119000,,0,0,0,,أنّها قامت بتزييف الواقعة\Nفي الغرفة الوحيدة بالمنزل Dialogue: 0,1:43:46.35,1:43:48.37,119000,,0,0,0,,التي عليها كاميرا تسجيل؟ Dialogue: 0,1:43:48.40,1:43:49.54,119000,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:43:53.79,1:43:55.02,119000,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:44:09.57,1:44:10.57,119000,,0,0,0,,لورين)؟) Dialogue: 0,1:44:11.57,1:44:13.22,119000,,0,0,0,,ساعديني بتنصيب هذا المشغل Dialogue: 0,1:44:26.12,1:44:27.98,119000,,0,0,0,,لفيه واجعليه يبدأ من البداية Dialogue: 0,1:44:33.56,1:44:34.56,119000,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,1:44:34.96,1:44:37.76,119000,,0,0,0,,أتذكرين تلك الرسائل\Nالغريبة التي قالتها (جانيت)؟ Dialogue: 0,1:44:37.76,1:44:39.67,119000,,0,0,0,,(من (بيل Dialogue: 0,1:44:39.93,1:44:41.72,119000,,0,0,0,,نعم -\Nكان يوجد رسالتين، صحيح؟ - Dialogue: 0,1:44:42.13,1:44:43.49,119000,,0,0,0,,إليك الرسالة الأولى Dialogue: 0,1:44:45.17,1:44:51.22,119000,,0,0,0,,...ساعدوني! إنه.. لا Dialogue: 0,1:44:51.31,1:44:57.37,119000,,0,0,0,,...ساعدوني! إنه.. لا Dialogue: 0,1:44:59.18,1:45:01.50,119000,,0,0,0,,ظننا أنّه يقصد نفسه، صحيح؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,1:45:01.72,1:45:03.19,119000,,0,0,0,,انصتي للثانية Dialogue: 0,1:45:05.19,1:45:12.23,119000,,0,0,0,,...إنّه.. لا.. يسمح Dialogue: 0,1:45:23.61,1:45:25.16,119000,,0,0,0,,...إن كنت محق بشأن هذا Dialogue: 0,1:45:30.98,1:45:40.64,119000,,0,0,0,,!ساعدوني! إنّه لا يسمح برحيلي\N!ساعدوني! إنّه لا يسمح برحيلي Dialogue: 0,1:46:19.66,1:46:22.95,119000,,0,0,0,,جئت لرؤية عائلتي Dialogue: 0,1:46:23.36,1:46:25.78,119000,,0,0,0,,ولكنهم ليسوا هنا الآن Dialogue: 0,1:46:28.43,1:46:29.58,119000,,0,0,0,,...أظن Dialogue: 0,1:46:31.47,1:46:33.19,119000,,0,0,0,,أنّي أريد الرحيل الآن Dialogue: 0,1:46:34.64,1:46:36.89,119000,,0,0,0,,لكن لا يمكنني -\Nلمَ لا؟ - Dialogue: 0,1:46:37.68,1:46:40.95,119000,,0,0,0,,...إنّه يريدها\Nبشدّة Dialogue: 0,1:46:41.41,1:46:43.25,119000,,0,0,0,,كاد أن يملكها تقريبًا Dialogue: 0,1:46:43.85,1:46:45.66,119000,,0,0,0,,اخبرني كيف أمنعه Dialogue: 0,1:46:49.45,1:46:56.05,119000,,0,0,0,,أنا أعطى وأسلب\Nكنت حاضرًا عندما جئت لهذه الدنيا Dialogue: 0,1:46:56.33,1:47:03.35,119000,,0,0,0,,لم تطلبي وجودي\N!ولكني سأتبعك حتى الموت Dialogue: 0,1:47:03.57,1:47:05.90,119000,,0,0,0,,...مهلًا، لا أفهم Dialogue: 0,1:47:05.93,1:47:07.98,119000,,0,0,0,,...من فضلك Dialogue: 0,1:47:11.97,1:47:13.30,119000,,0,0,0,,!ربّاه يا عزيزتي، إنّك تنزفين Dialogue: 0,1:47:15.01,1:47:16.46,119000,,0,0,0,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,1:47:21.78,1:47:25.59,119000,,0,0,0,,روح الرجل العجوز مجرّد بيدق Dialogue: 0,1:47:25.79,1:47:29.17,119000,,0,0,0,,(تم استعباده ليضعف من إرادة (جانيت Dialogue: 0,1:47:29.26,1:47:30.34,119000,,0,0,0,,مُستعبد؟ مِن قبل مَن؟ Dialogue: 0,1:47:30.63,1:47:35.23,119000,,0,0,0,,شيء غير بشري، شيء يتخذ\Nهيئة شيطانية ليهاجم إيماني Dialogue: 0,1:47:35.53,1:47:37.36,119000,,0,0,0,,ثمّة حضور شيطاني في ذلك المنزل Dialogue: 0,1:47:38.73,1:47:41.55,119000,,0,0,0,,علينا اللحاق بـ(فيك)\N!قبل أن يغادر، علينا العودة Dialogue: 0,1:47:41.59,1:47:42.60,119000,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,1:48:03.32,1:48:05.12,119000,,0,0,0,,!ساعديني يا أمي، أرجوك Dialogue: 0,1:48:05.19,1:48:06.27,119000,,0,0,0,,!أرجوك يا أمي Dialogue: 0,1:48:06.31,1:48:07.35,119000,,0,0,0,,!ساعديني يا أمي Dialogue: 0,1:48:07.53,1:48:08.66,119000,,0,0,0,,!ساعديني Dialogue: 0,1:48:09.79,1:48:13.26,119000,,0,0,0,,!فلتتركنا وشأننا حبًا بالرب Dialogue: 0,1:48:16.23,1:48:17.51,119000,,0,0,0,,مارغريت)؟) Dialogue: 0,1:48:19.80,1:48:20.91,119000,,0,0,0,,مارغريت)؟) Dialogue: 0,1:48:21.54,1:48:23.35,119000,,0,0,0,,!مارغريت)، لا) Dialogue: 0,1:48:23.51,1:48:25.20,119000,,0,0,0,,مارغريت)، هيّا يا عزيزتي) Dialogue: 0,1:48:25.78,1:48:26.78,119000,,0,0,0,,هيّا -\Nأمي؟ - Dialogue: 0,1:48:27.08,1:48:28.61,119000,,0,0,0,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,1:48:29.55,1:48:31.04,119000,,0,0,0,,هيّا، لنخرج Dialogue: 0,1:48:34.35,1:48:35.72,119000,,0,0,0,,!(اذهبوا لمنزل (بيغي Dialogue: 0,1:48:35.85,1:48:37.94,119000,,0,0,0,,ألن تأتي؟ -\N(لا يمكنني ترك (جانيت - Dialogue: 0,1:48:39.59,1:48:40.99,119000,,0,0,0,,!(لا، (جانيت Dialogue: 0,1:48:41.02,1:48:42.23,119000,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,1:48:43.09,1:48:44.09,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,1:48:44.16,1:48:46.99,119000,,0,0,0,,لا أفهم، في البداية قُلتما\N..أن هذا غير حقيقي Dialogue: 0,1:48:47.02,1:48:47.64,119000,,0,0,0,,والآن هو حقيقي Dialogue: 0,1:48:47.67,1:48:50.04,119000,,0,0,0,,حُجبت بصيرتنا من قبل روح غير بشرية Dialogue: 0,1:48:50.07,1:48:53.97,119000,,0,0,0,,لم تتمكن روح الرجل العجوز من الخروج\Nحتّى غادرنا المنزل Dialogue: 0,1:48:54.00,1:48:57.12,119000,,0,0,0,,كل ما عانوه كان من فعل شيطاني Dialogue: 0,1:48:57.15,1:48:59.32,119000,,0,0,0,,الرجل العجوز والرجل المنحني\Nكانا مجرد واجهة Dialogue: 0,1:48:59.35,1:49:01.12,119000,,0,0,0,,محاولًا أن يبعدنا\Nعن رؤية الشر الحقيقي في ذلك المنزل Dialogue: 0,1:49:01.15,1:49:03.38,119000,,0,0,0,,في رؤيتي، أراد مساعدتي\Nولكنه كان خائفًا بشدّة Dialogue: 0,1:49:03.44,1:49:05.88,119000,,0,0,0,,وتحدث كلامًا غير مفهوم Dialogue: 0,1:49:10.02,1:49:11.46,119000,,0,0,0,,...قال Dialogue: 0,1:49:11.65,1:49:15.07,119000,,0,0,0,,أنا أعطى وأسلب\Nكنت حاضرًا عندما جئتِ لهذه الدنيا Dialogue: 0,1:49:15.49,1:49:20.76,119000,,0,0,0,,لم تطلبي وجودي\Nولكني سأتبعك حتى مماتك Dialogue: 0,1:49:25.93,1:49:28.73,119000,,0,0,0,,...اسمك\Nلم تطلبيه، مُنح لكِ عندما ولدتِ Dialogue: 0,1:49:28.77,1:49:30.18,119000,,0,0,0,,هذا هو الأمر! معرفة اسم الشيطان Dialogue: 0,1:49:30.27,1:49:31.75,119000,,0,0,0,,سيمنحنا القوة للسيطرة عليه\Nوسنتمكن من طرده Dialogue: 0,1:49:31.79,1:49:34.55,119000,,0,0,0,,نعم بالتأكيد، لكننا نجهل اسمه Dialogue: 0,1:49:34.58,1:49:35.99,119000,,0,0,0,,أو ربّما نعلم Dialogue: 0,1:49:37.24,1:49:38.99,119000,,0,0,0,,لمَ اعطانا هذا المفتاح إذًا؟ Dialogue: 0,1:49:39.03,1:49:40.86,119000,,0,0,0,,لا بد أنّه أعتقد أننا نعرفه بطريقة ما Dialogue: 0,1:49:41.21,1:49:42.87,119000,,0,0,0,,ماذا ستفعلان الآن؟ Dialogue: 0,1:49:42.98,1:49:45.20,119000,,0,0,0,,وجود روح غير بشرية قوية\N(كفاية لتحجب بصيرة (لورين Dialogue: 0,1:49:45.23,1:49:46.39,119000,,0,0,0,,يمثل خطرًا كبيرًا Dialogue: 0,1:49:46.42,1:49:48.82,119000,,0,0,0,,علينا أخذ (جانيت) للكنيسة قبل ان يقتلها Dialogue: 0,1:49:52.42,1:49:54.09,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,1:49:54.13,1:49:55.36,119000,,0,0,0,,مرجريت)؟) Dialogue: 0,1:50:04.24,1:50:05.28,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,1:50:06.84,1:50:08.74,119000,,0,0,0,,حمدًا للرب أنكم هنا، (جانيت) بالداخل Dialogue: 0,1:50:37.43,1:50:38.97,119000,,0,0,0,,إد)، هل أنت بخير؟) -\Nنعم - Dialogue: 0,1:50:41.00,1:50:42.00,119000,,0,0,0,,سأدخل من الجهة الخلفية Dialogue: 0,1:50:42.10,1:50:44.58,119000,,0,0,0,,!(لا، (إد Dialogue: 0,1:50:50.11,1:50:51.44,119000,,0,0,0,,بيغي)، ابقي هُنا) -\N...لا، لا - Dialogue: 0,1:50:51.48,1:50:54.03,119000,,0,0,0,,ابقي في السيارة مع الأولاد Dialogue: 0,1:50:54.06,1:50:55.18,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,1:50:58.02,1:50:59.17,119000,,0,0,0,,ادخلوا السيارة Dialogue: 0,1:50:59.20,1:51:00.23,119000,,0,0,0,,هيّا، هيّا Dialogue: 0,1:51:00.25,1:51:02.00,119000,,0,0,0,,!وأنت أيضًا يا (بيغي)، هيّا Dialogue: 0,1:51:08.53,1:51:09.53,119000,,0,0,0,,إد)؟) Dialogue: 0,1:51:13.33,1:51:14.33,119000,,0,0,0,,إد)؟) Dialogue: 0,1:51:22.31,1:51:23.31,119000,,0,0,0,,إد)؟) Dialogue: 0,1:51:24.98,1:51:26.02,119000,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:51:27.81,1:51:28.95,119000,,0,0,0,,!(إد) Dialogue: 0,1:51:30.25,1:51:31.40,119000,,0,0,0,,إنّه لا يُفتح Dialogue: 0,1:51:33.19,1:51:35.55,119000,,0,0,0,,دعيني أحاول -\N!اللعنة - Dialogue: 0,1:51:36.32,1:51:37.32,119000,,0,0,0,,!يجب أن نكسره Dialogue: 0,1:51:37.35,1:51:39.56,119000,,0,0,0,,حسنًا، انتظري هُنا -\N!اكسره - Dialogue: 0,1:51:40.72,1:51:42.02,119000,,0,0,0,,إد)، انتظر عندك) Dialogue: 0,1:51:42.43,1:51:45.11,119000,,0,0,0,,انتظر، سيعود (فيك) سريعًا -\Nلا يمكنني الانتظار - Dialogue: 0,1:51:45.26,1:51:47.60,119000,,0,0,0,,سأذهب إليها -\N!(إياك يا (إد - Dialogue: 0,1:51:47.64,1:51:48.57,119000,,0,0,0,,!توقّف Dialogue: 0,1:51:48.60,1:51:49.68,119000,,0,0,0,,لا يمكنك مواجهة هذا وحدك Dialogue: 0,1:51:53.14,1:51:54.48,119000,,0,0,0,,إنّها تحتاج لمساعدتنا Dialogue: 0,1:51:54.77,1:52:00.36,119000,,0,0,0,,...إد)، أرجوك انتظرني)\Nأرجوك انتظرني Dialogue: 0,1:52:08.02,1:52:11.99,119000,,0,0,0,,لا يمكنني تحمل فقدانك\Nأنا مرتعبة بشدّة Dialogue: 0,1:52:15.56,1:52:16.60,119000,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:52:18.26,1:52:19.26,119000,,0,0,0,,وأنا أيضًا Dialogue: 0,1:52:20.16,1:52:21.61,119000,,0,0,0,,لكن عليّ مساعدتها Dialogue: 0,1:52:23.53,1:52:25.27,119000,,0,0,0,,ولكن ماذا عن رؤيتي؟ Dialogue: 0,1:52:27.64,1:52:29.43,119000,,0,0,0,,...أعرف أنّي وعدتك يا عزيزتي Dialogue: 0,1:52:31.84,1:52:33.21,119000,,0,0,0,,ولكن عليّ القيام بهذا Dialogue: 0,1:52:36.24,1:52:37.44,119000,,0,0,0,,(أحبّك يا (لورين Dialogue: 0,1:52:37.74,1:52:39.68,119000,,0,0,0,,!(لا يا (إد Dialogue: 0,1:52:39.71,1:52:41.12,119000,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:52:41.15,1:52:42.39,119000,,0,0,0,,!لا تذهب Dialogue: 0,1:52:44.05,1:52:45.81,119000,,0,0,0,,!(إد) Dialogue: 0,1:52:46.77,1:52:48.63,119000,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,1:52:50.41,1:52:52.47,119000,,0,0,0,,...لا، لا Dialogue: 0,1:52:56.90,1:52:58.02,119000,,0,0,0,,ساعدوني Dialogue: 0,1:54:34.45,1:54:36.23,119000,,0,0,0,,جانيت)، أين أنت؟) Dialogue: 0,1:55:51.69,1:55:52.79,119000,,0,0,0,,!ساعدوني Dialogue: 0,1:55:53.39,1:55:54.45,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,1:55:54.96,1:55:55.96,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,1:55:56.13,1:55:57.55,119000,,0,0,0,,!ساعدوني Dialogue: 0,1:55:57.73,1:55:58.80,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,1:56:05.47,1:56:08.18,119000,,0,0,0,,باسم الآب والابن والروح القدس Dialogue: 0,1:56:31.53,1:56:32.67,119000,,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,1:56:33.60,1:56:35.06,119000,,0,0,0,,...ما Dialogue: 0,1:56:35.33,1:56:37.77,119000,,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,1:56:48.11,1:56:49.98,119000,,0,0,0,,أنا أعرف اسمك Dialogue: 0,1:56:50.28,1:56:51.43,119000,,0,0,0,,أنا سألتك Dialogue: 0,1:56:51.51,1:56:53.10,119000,,0,0,0,,!اخبرني من تكون Dialogue: 0,1:56:53.25,1:56:56.90,119000,,0,0,0,,...وأنت أخبرتني\Nأخبرتني باسمك Dialogue: 0,1:56:59.69,1:57:01.29,119000,,0,0,0,,!وأنا كتبته Dialogue: 0,1:57:06.80,1:57:07.97,119000,,0,0,0,,أريد الكتاب المقدس خاصتي Dialogue: 0,1:57:08.20,1:57:10.68,119000,,0,0,0,,لماذا؟ ماذا يجري؟ ماذا؟ Dialogue: 0,1:57:23.84,1:57:26.06,119000,,0,0,0,,اسم الشيطان سيمنحنا قوة للسيطرة عليه Dialogue: 0,1:57:29.15,1:57:34.54,119000,,0,0,0,,فـ ا لـ ك Dialogue: 0,1:57:37.19,1:57:38.28,119000,,0,0,0,,(فالك) Dialogue: 0,1:58:04.98,1:58:05.98,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,1:58:17.46,1:58:18.53,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,1:58:27.54,1:58:30.28,119000,,0,0,0,,"كان يوجد رجلًا منحنيًا" Dialogue: 0,1:58:30.32,1:58:32.75,119000,,0,0,0,,"سار ميلًا في طريق منحني" Dialogue: 0,1:58:33.18,1:58:35.91,119000,,0,0,0,,"وجد 6 بنسات منحنيات" Dialogue: 0,1:58:35.95,1:58:38.64,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"عند سلالم منحنية"{\c} Dialogue: 0,1:58:38.82,1:58:41.30,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"اشترى قطة منحنية"{\c} Dialogue: 0,1:58:41.65,1:58:44.24,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"والتي أمسكت بفأر منحني"{\c} Dialogue: 0,1:58:44.35,1:58:49.00,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"وجميعهم عاشوا معًا في منزل منحني"{\c} Dialogue: 0,1:59:14.98,1:59:16.48,119000,,0,0,0,,!(فيك)! (فيك) Dialogue: 0,1:59:16.55,1:59:17.55,119000,,0,0,0,,!دعني ادخل Dialogue: 0,1:59:17.68,1:59:19.75,119000,,0,0,0,,!(انتظري يا (لورين -\Nسأدخل - Dialogue: 0,1:59:19.78,1:59:21.44,119000,,0,0,0,,!(دعيني أدخل! (لورين Dialogue: 0,1:59:21.48,1:59:22.57,119000,,0,0,0,,!(إد) Dialogue: 0,1:59:23.36,1:59:24.72,119000,,0,0,0,,!(لورين) Dialogue: 0,1:59:26.43,1:59:27.59,119000,,0,0,0,,!(لورين) Dialogue: 0,1:59:33.03,1:59:34.19,119000,,0,0,0,,!(إد) Dialogue: 0,1:59:47.25,1:59:48.25,119000,,0,0,0,,!(جانيت) Dialogue: 0,1:59:49.91,1:59:50.91,119000,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,2:00:10.90,2:00:12.68,119000,,0,0,0,,!جانيت)، لا تفعلي) Dialogue: 0,2:00:17.97,2:00:19.07,119000,,0,0,0,,أمسكت بك Dialogue: 0,2:00:19.74,2:00:20.82,119000,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,2:00:21.68,2:00:22.68,119000,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,2:00:23.21,2:00:25.24,119000,,0,0,0,,!(جانيت) -\N!(إد) - Dialogue: 0,2:00:26.22,2:00:27.22,119000,,0,0,0,,!(إد) Dialogue: 0,2:00:34.22,2:00:35.32,119000,,0,0,0,,!(إد) Dialogue: 0,2:00:42.16,2:00:43.74,119000,,0,0,0,,!(لورين) Dialogue: 0,2:01:00.21,2:01:01.74,119000,,0,0,0,,!(إد) Dialogue: 0,2:01:05.59,2:01:07.98,119000,,0,0,0,,اسمك يمنحنا قوة للسيطرة\Nعليك أيّها الشيطان Dialogue: 0,2:01:08.49,2:01:10.39,119000,,0,0,0,,وأنا أعرف اسمك Dialogue: 0,2:01:13.13,2:01:14.59,119000,,0,0,0,,(اسمك (فالك Dialogue: 0,2:01:15.16,2:01:20.37,119000,,0,0,0,,الكافر\N"الدنس، "مركيز الثعابين Dialogue: 0,2:01:21.33,2:01:25.31,119000,,0,0,0,,باسم الآب والابن والروح القدس Dialogue: 0,2:01:25.34,2:01:29.54,119000,,0,0,0,,!أحكم عليك بالعودة للجحيم Dialogue: 0,2:01:41.12,2:01:42.27,119000,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,2:01:42.79,2:01:43.98,119000,,0,0,0,,!(إد) Dialogue: 0,2:01:46.42,2:01:49.28,119000,,0,0,0,,امسكت بك -\N!(إد) - Dialogue: 0,2:01:49.31,2:01:51.45,119000,,0,0,0,,!(ربّاه، (جانيت Dialogue: 0,2:01:52.88,2:01:54.39,119000,,0,0,0,,!يا إلهي -\N!حسنًا - Dialogue: 0,2:01:55.46,2:01:58.19,119000,,0,0,0,,ـ (إد)، هل أنت بخير؟\Nتفقدي حالها - Dialogue: 0,2:01:58.20,2:02:01.89,119000,,0,0,0,,ـ (جانيت)؟\Nيا إلهي! هل هي بخير؟ - Dialogue: 0,2:02:01.97,2:02:03.39,119000,,0,0,0,,سأتصل بالإسعاف Dialogue: 0,2:02:04.04,2:02:06.42,119000,,0,0,0,,اجلسي يا عزيزتي Dialogue: 0,2:02:06.48,2:02:09.43,119000,,0,0,0,,ها أنت ذا، خذي نفسًا عميقًا Dialogue: 0,2:02:10.31,2:02:12.28,119000,,0,0,0,,خذي نفسًا عميقًا، ها أنت ذا Dialogue: 0,2:02:51.62,2:02:53.11,119000,,0,0,0,,سيكون بخير Dialogue: 0,2:03:05.00,2:03:06.54,119000,,0,0,0,,تبدو بخير Dialogue: 0,2:03:07.47,2:03:11.18,119000,,0,0,0,,لقد أنقذتها -\Nلا - Dialogue: 0,2:03:12.40,2:03:13.91,119000,,0,0,0,,أنتِ من أنقذنا Dialogue: 0,2:03:16.11,2:03:17.79,119000,,0,0,0,,ألم أخبرك أنه مُقدر حدوث هذا؟ Dialogue: 0,2:03:20.64,2:03:22.06,119000,,0,0,0,,ولكنك آمنت بي Dialogue: 0,2:03:29.72,2:03:31.50,119000,,0,0,0,,ما كنت لأتمكن من فعلها بدونك Dialogue: 0,2:03:39.13,2:03:40.94,119000,,0,0,0,,شكرًا لعودتكما لأجلنا Dialogue: 0,2:03:46.07,2:03:48.15,119000,,0,0,0,,اجلسي، اجلسي Dialogue: 0,2:03:54.34,2:03:55.35,119000,,0,0,0,,...أتعرفين Dialogue: 0,2:03:57.08,2:03:58.75,119000,,0,0,0,,ابقاني هذا آمنًا Dialogue: 0,2:03:59.95,2:04:01.37,119000,,0,0,0,,منذ كنت طفلًا Dialogue: 0,2:04:03.15,2:04:04.70,119000,,0,0,0,,أريد أن أعطيك إياه Dialogue: 0,2:04:10.56,2:04:15.56,119000,,0,0,0,,وعندما تكبرين\Nعليك إيجاد أحدًا بحاجة له، وتعطيه له Dialogue: 0,2:04:17.26,2:04:18.35,119000,,0,0,0,,اتفقنا؟ Dialogue: 0,2:04:23.10,2:04:24.51,119000,,0,0,0,,أنا محظوظة للغاية Dialogue: 0,2:04:28.24,2:04:31.69,119000,,0,0,0,,قلتِ أن شخص واحد يمكنه تغيير كل شيء Dialogue: 0,2:04:32.68,2:04:33.94,119000,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,2:04:35.55,2:04:37.09,119000,,0,0,0,,أنا عندي اثنان Dialogue: 0,2:04:57.06,2:05:04.90,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}واقعة (إنفيلد) صارت واحدة من أكثر الوقائع"\N"توثيقًا في تاريخ الحوادث الغير طبيعية{\c} Dialogue: 0,2:05:07.80,2:05:12.28,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عاشت (بيغي هودسون) بقية حياتها"\N"(في المنزل الموجود بشارع (غرين{\c} Dialogue: 0,2:05:16.10,2:05:21.50,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في عام 2003، توفت بسلام"\N"وهي جالسة على كرسي مريح{\c} Dialogue: 0,2:05:23.00,2:05:27.69,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"في نفس مكان وفاة (بيل ويلكنز) قبل 40 عامًا"{\c} Dialogue: 0,2:05:29.08,2:05:50.65,119000,,0,0,0,,: زورونا على صفحات الفيسبوك\N{\c&H00FFFF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c}\N{\c&HFF00FF&}https://www.facebook.com/RamiGohary{\c} Dialogue: 0,2:06:59.08,2:07:20.65,119000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}||رامي الجوهري & الدكتور علي طلال||{\c}