﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-

2
00:00:49,850 --> 00:00:50,851
(التنبيه)

3
00:03:08,055 --> 00:03:10,399
قارئ: التوترات تتصاعد
كما بعض المتظاهرين

4
00:03:10,557 --> 00:03:13,094
قد بدأت بالفعل جمع
هنا في مدينة نيويورك

5
00:03:13,360 --> 00:03:15,362
عبر الشارع من الأمم المتحدة،

6
00:03:15,529 --> 00:03:18,703
حيث تم الإعلان فقط
ان رئيس الوزراء الاسرائيلي

7
00:03:18,899 --> 00:03:21,402
ستتناول
الجمعية في وقت لاحق من هذا الشهر.

8
00:03:21,735 --> 00:03:24,443
المزيد عن هذا في المستقبل.
ولكن أولا، دعنا نذهب إلى دانيال.

9
00:03:25,739 --> 00:03:28,686
وفي ترفيه أخبار،
الممثل برودي ووكر

10
00:03:28,842 --> 00:03:32,756
هو جعل العناوين الرئيسية بعد شريط فيديو
تسربت على الانترنت في وقت سابق من هذا الاسبوع.

11
00:03:32,913 --> 00:03:35,052
لقطات تظهر على ووكر في حالة سكر

12
00:03:35,215 --> 00:03:38,719
يحاول أن يقود نفسه منزل
بعد مغادرته ملهى ليلي.

13
00:03:38,885 --> 00:03:42,025
عندما تصدى لمصورين له، لاعتداء
وكر الرجل.

14
00:03:42,255 --> 00:03:44,098
- مصورين: أنت تفعل كل هذه الليلة الصحيحة؟
- أنا دائما جيدة، وإخوانه.

15
00:03:44,257 --> 00:03:45,736
مصورين: نعم، كنت ستعمل محرك، المتأنق؟

16
00:03:46,526 --> 00:03:48,130
أنا صبي كبير. يمكنني معرفة ذلك.

17
00:03:48,295 --> 00:03:50,866
مصورين: حصلت على بعض DUIs الشهر الماضي.
أنت متأكد من أنك تريد رقم ثلاثة؟

18
00:03:51,031 --> 00:03:52,305
- **** لكم، المتأنق.
- مصورين: هيا يا رجل.

19
00:03:52,466 --> 00:03:53,467
لا يحصل في تلك السيارة.

20
00:03:53,633 --> 00:03:55,237
هل سيصبح في حالة سكر على مجموعة غدا، برودي؟

21
00:03:55,402 --> 00:03:57,643
- ماذا قلت؟
- مصورين: عدد كبير جدا DUIs، رجل.

22
00:03:57,804 --> 00:04:00,444
- كثيرة جدا DUIs *******؟
- مصورين: لا، كنت جيدة. مهلا!

23
00:04:00,607 --> 00:04:03,986
نجم طفل السابقة، والأفلام ووكر
وقد حقق جماعي

24
00:04:04,144 --> 00:04:05,987
أكثر من نصف مليار دولار.

25
00:04:06,146 --> 00:04:10,094
لكن مصادر تقول حملته الإضافية للقانون
وله المزعوم تعاطي المخدرات

26
00:04:10,250 --> 00:04:11,957
تركوا لمن حوله قلق.

27
00:04:12,119 --> 00:04:15,225
هذا لا تبلي بلاء حسنا لوكر
الذي هبطت للتو دورا رئيسيا

28
00:04:15,388 --> 00:04:18,597
في
الانتخاب المرتقب أن يبدأ اطلاق النار في وقت لاحق هذا...

29
00:04:29,636 --> 00:04:31,013
مارتي، أنها ليست سيئة كما يبدو.

30
00:04:31,171 --> 00:04:33,913
أوه، حقا؟ لأنها تبدو جميلة
سيئة سخيف لي.

31
00:04:34,508 --> 00:04:36,613
لقد كنت على الهاتف
كل صباح مع الاستوديو.

32
00:04:36,777 --> 00:04:38,017
انهم يحصلون على قدم الباردة.

33
00:04:38,445 --> 00:04:39,583
قلت انه امر مفروغ منه.

34
00:04:39,746 --> 00:04:41,748
هذا هو هوليوود. انها ليست ابدا محسوما.

35
00:04:41,915 --> 00:04:45,328
هل لديك أي فكرة هذا النوع من
الأطواق التي اضطررت الى القفز من خلال

36
00:04:45,485 --> 00:04:48,125
فقط لتحصل على المؤمن سخيف
على هذا الشيء؟

37
00:04:48,288 --> 00:04:50,700
برودي، وهذا أمر خطير.
هل تفهم ذلك؟

38
00:04:51,024 --> 00:04:53,300
- انهم يريدون توجيه اتهامات.
- أنا بالكاد حتى دفعت الرجل.

39
00:04:53,460 --> 00:04:56,600
انها لا تحدث فرقا.
وهذه ليست أول جريمة جنائية الخاص بك، و

40
00:04:56,763 --> 00:04:58,765
وكنت لا تستطيع تحمل فضيحة في الوقت الحالي.

41
00:04:59,332 --> 00:05:01,710
- هل الحصول على ذلك؟
- ثم دفع قبالة له.

42
00:05:01,868 --> 00:05:03,779
أوه، هذا هو الرائع.

43
00:05:04,871 --> 00:05:06,612
انظر فقط دفع قبالة له، بيل.

44
00:05:07,040 --> 00:05:09,384
هذا هو كل شيء. هل يمكنني أن أسألك سؤالا؟
بشكل جاد.

45
00:05:09,676 --> 00:05:13,146
هل أنت مجرد ساذج
أو أحمق سخيف الكامل؟

46
00:05:14,214 --> 00:05:16,717
نعم. مشروع القانون، ما اللعنة
نحن سأفعل مع هذا الرجل؟

47
00:05:17,784 --> 00:05:20,492
هاه؟ كنت لا تعرف؟ هذا عظيم.

48
00:05:22,489 --> 00:05:24,992
وصلنا إلى الشكل وسيلة
لتجنب الإدانة.

49
00:05:25,325 --> 00:05:27,327
- أوه، حقا؟
- وصلت الى استرضاء المحاكم.

50
00:05:27,527 --> 00:05:29,973
وصلنا إلى جعلها تبدو وكأنها
قال انه ذاهب الى المسؤولية البحيرة،

51
00:05:30,130 --> 00:05:32,235
ونحن ستعمل تدور، ومحاولة
للحصول على الاستوديو مرة أخرى على مجموعة.

52
00:05:32,399 --> 00:05:34,504
وكيف أقترح
أن نفعل ذلك، بيل؟

53
00:05:35,569 --> 00:05:36,673
لا فكرة.

54
00:05:37,170 --> 00:05:39,411
(همسات) لا أعرف. رائع.

55
00:05:43,543 --> 00:05:44,681
هل تعرف لماذا؟

56
00:05:45,378 --> 00:05:47,722
ربما هناك وسيلة ل
جعل منه عبرة.

57
00:05:48,715 --> 00:05:51,423
جعلها تبدو كما لو أننا نتخذ
خسارة، ولكن في الحقيقة يفوز الجميع.

58
00:05:51,818 --> 00:05:53,161
أنا أحب ذلك. كيف يمكننا سأفعل ذلك؟

59
00:05:54,588 --> 00:05:57,068
اسمحوا لي أن أتحدث إلى النيابة
عن ذلك. حصلت على فكرة.

60
00:05:57,691 --> 00:05:59,898
ولكن عليه أن يقر بأنه مذنب.

61
00:06:00,260 --> 00:06:02,740
قف! بالطبع لا!

62
00:06:03,363 --> 00:06:06,071
بأي حال من الأحوال سخيف! أنا لست مذنبا.

63
00:06:06,867 --> 00:06:10,212
برودي ووكر بالذنب لاعتداء
والرسوم البطارية بعد أسابيع فقط

64
00:06:10,370 --> 00:06:12,850
حادث له
مهاجمة مصور.

65
00:06:13,173 --> 00:06:16,552
ومع ذلك، قبول المحامين ووكر
صفقة قضائية واعترف له في

66
00:06:16,710 --> 00:06:20,021
برنامج تحويل القضائي الذي
سيشهد له قضاء وقت التظليل

67
00:06:20,180 --> 00:06:22,626
إنفاذ القانون لمدة عقوبته.

68
00:06:23,116 --> 00:06:25,460
المحامي ووكر، بيل دونر،
يقول انهم واثقون

69
00:06:25,619 --> 00:06:27,860
أنه سيكمل
البرنامج بنجاح

70
00:06:28,021 --> 00:06:29,932
وأنه ينبغي أن تعود
في العمل قريبا.

71
00:06:30,390 --> 00:06:32,893
والشيء الجميل هو انه
البقاء بالفعل بعيدا عن المشاكل.

72
00:06:33,526 --> 00:06:37,133
وأستطيع أن أؤكد لكم أنه من
تحت رعاية أروع نيويورك.

73
00:06:37,297 --> 00:06:38,537
(يصرخ)

74
00:06:41,268 --> 00:06:42,645
(الآهات)

75
00:06:55,715 --> 00:06:57,661
(صرخات)

76
00:07:04,391 --> 00:07:05,461
(الآهات)

77
00:07:06,593 --> 00:07:07,594
(تكسير)

78
00:07:08,795 --> 00:07:10,172
- (تكسير)
- (صرخات)

79
00:07:28,515 --> 00:07:30,859
♪ (HIP HOP الموسيقى تلعب في المسافة) ♪

80
00:07:31,952 --> 00:07:32,987
(CAN الدلايات)

81
00:07:37,657 --> 00:07:39,193
- يا رجل. كيف الحال؟
- الوجه إلى أسفل.

82
00:07:39,359 --> 00:07:41,032
كل الحق. رائع.

83
00:07:41,528 --> 00:07:42,632
DAVID هندريكس: الأيدي وراء ظهرك.

84
00:07:45,799 --> 00:07:48,109
هذا الألم الذي يشعرون،
وهذا هو الكربون الصلب.

85
00:07:48,768 --> 00:07:51,180
هذا هو مؤقت مقارنة
إلى الألم الذي ستشعر

86
00:07:51,938 --> 00:07:53,315
إذا كنت لا تقول لي ما تحتاج إلى معرفته.

87
00:07:54,274 --> 00:07:55,514
الإيماءة رأسك إذا فهمت.

88
00:07:56,276 --> 00:07:57,653
جيد. على جانبك.

89
00:07:58,211 --> 00:07:59,349
سهولة يصل.

90
00:08:03,283 --> 00:08:04,284
هل هو معك؟

91
00:08:07,721 --> 00:08:09,064
قلت لك أن تنتظر في السيارة.

92
00:08:09,889 --> 00:08:10,890
برودي ووكر: يا!

93
00:08:11,057 --> 00:08:13,037
يو! وكان أن برودي ووكر؟ اللعنة !

94
00:08:13,193 --> 00:08:15,400
- DAVID: اخرس.
- برودي: خذ الأمور بسهولة. وهو من أشد المعجبين.

95
00:08:15,562 --> 00:08:17,701
MAN: يا برودي! اللعنة !

96
00:08:17,998 --> 00:08:19,807
- (RADIO الثرثرة)
- لا أعتقد أن هذا القرف.

97
00:08:20,333 --> 00:08:21,869
هل تمزح معي؟ اللعنة !

98
00:08:22,469 --> 00:08:24,244
يا رجل. كنت أعرف أن كان لك، رجل.

99
00:08:24,404 --> 00:08:28,147
برودي ووكر. يو، مزدوجة برميل،
أنا أحب هذا الفيلم، رجل.

100
00:08:28,308 --> 00:08:31,050
هذا هو بلدي المربى. مهلا، يو. كنت تعتقد
نتمكن من الحصول على صورة حقيقية سريعة؟

101
00:08:31,211 --> 00:08:33,748
- نعم. دعنا نقوم به.
- لا حتى التفكير في ذلك.

102
00:08:33,913 --> 00:08:36,553
ماذا؟ لا يمكنك التحدث الى برودي ووكر
من هذا القبيل، رجل.

103
00:08:37,017 --> 00:08:38,018
لا تصدق الهيكل.

104
00:08:39,986 --> 00:08:41,226
نعم، نعم، نعم.

105
00:08:41,821 --> 00:08:43,528
برودي! اركب السيارة.

106
00:08:44,057 --> 00:08:47,731
MAN: مهلا، يو. عندما تغرد ذلك،
الهاشتاج البلطجة الحياة، الهاشتاج التي قطعناها على ذلك.

107
00:08:55,001 --> 00:08:57,038
♪ (تلعب الموسيقى عبر الراديو) ♪

108
00:09:01,708 --> 00:09:04,086
لذلك عندما يمكنني الحصول على إلقاء القبض على شخص
أو عقد بندقية أو شيء من هذا؟

109
00:09:05,245 --> 00:09:07,691
ماذا؟ أنا يجب أن تكون قادرة على القيام
كل ما تفعله

110
00:09:07,847 --> 00:09:09,451
إلا أنني سوف نفعل ذلك مع
على المزيد من التعاطف القليل.

111
00:09:09,616 --> 00:09:10,686
انظروا إلى هذا الرجل.

112
00:09:11,017 --> 00:09:12,223
نعم، رجل. ذراعي تألمني.

113
00:09:13,053 --> 00:09:14,123
- انظر؟
- مهلا.

114
00:09:15,622 --> 00:09:17,898
- يمكنك الاستماع إلى أفضل برودي، رجل.
- برودي: نعم، والاستماع إلى برودي.

115
00:09:18,258 --> 00:09:19,259
MAN: غير المحترم، يو.

116
00:09:19,426 --> 00:09:20,461
برودي: هذا ما أتحدث عنه.

117
00:09:20,627 --> 00:09:21,731
نجوم السينما، وإخوانه.

118
00:09:21,895 --> 00:09:23,738
- (يرن الهاتف) - (تتنهد)

119
00:09:27,367 --> 00:09:28,437
أنا فقط أشعر أن

120
00:09:28,601 --> 00:09:31,241
تعلمون، وأعتقد أن مجرد أنت وأنا
يجب مطاردة شيء أكبر

121
00:09:31,404 --> 00:09:33,816
بدلا من إضاعة وقتنا
خرق رؤساء الكراك. لا اقصد التقليل من شأنك.

122
00:09:33,973 --> 00:09:35,452
لا يوجد المتخذة، برودي.

123
00:09:35,608 --> 00:09:37,781
أعني، القرف، وأنا لا تفعل شيئا على أي حال.

124
00:09:38,711 --> 00:09:40,952
البريد الصوتي: مرحبا.
لقد وصلت إلى مكاتب الدكتور...

125
00:09:43,883 --> 00:09:45,419
كم هم
يدفعون لك أن يحضن لي؟

126
00:09:45,819 --> 00:09:47,321
لا تقريبا بما فيه الكفاية.

127
00:09:49,389 --> 00:09:51,801
على مقياس من واحد إلى عشرة، عشرة كونها جيدة.

128
00:09:51,958 --> 00:09:53,062
جيدة حقا.

129
00:09:56,463 --> 00:09:57,601
هل حتى مثل ما تفعله؟

130
00:09:58,231 --> 00:09:59,232
(إطارات صياح)

131
00:09:59,599 --> 00:10:02,011
MAN: قف، رجل! وهذا هو رأسي.

132
00:10:02,402 --> 00:10:03,938
دعنا شيء على التوالي.
هذه ليست لعبة.

133
00:10:04,504 --> 00:10:06,814
اخر شيء اريد ان تفعل
هو ارع لك. أنت حصلت على هذا؟

134
00:10:07,774 --> 00:10:10,118
أنا السطر الأخير الخاص بك الدفاع من
لكم قضاء بقية حياتك

135
00:10:10,276 --> 00:10:14,247
في خزانة ملموسة. حتى يستريح،
يصمت، أن تفعل ما يقال لك،

136
00:10:14,414 --> 00:10:16,325
وسوف وأحصل على ما يرام.
هل لديك ذلك؟

137
00:10:17,817 --> 00:10:19,353
- هل حصلت عليه؟
- بلى.

138
00:10:20,320 --> 00:10:21,424
العظمى.

139
00:11:03,329 --> 00:11:04,569
(لوحة مفاتيح الصفافير)

140
00:11:11,538 --> 00:11:12,983
- جيسون: هل هذا سكوتي؟
- SULLY: نعم.

141
00:11:13,139 --> 00:11:14,880
كنت أفضل الانتقال عن طريق.
حصلت على هذا واحد.

142
00:11:15,041 --> 00:11:16,714
- شكرا، سولي.
- كل الحق، الأصدقاء.

143
00:11:17,377 --> 00:11:19,186
جيسون. مهلا.

144
00:11:19,412 --> 00:11:21,050
أوه، قريبة جدا. ربما في المرة القادمة.

145
00:11:21,381 --> 00:11:22,382
(جيسون القهقهة)

146
00:11:22,649 --> 00:11:24,651
هيا، سولي.
يمكن لقد تسللوا عبر هنا.

147
00:11:24,817 --> 00:11:26,694
- البروتوكول.
- ما أنت...؟

148
00:11:27,053 --> 00:11:28,225
البروتوكول.

149
00:11:29,822 --> 00:11:30,926
يمكنك أن تكون تمزح.

150
00:11:35,261 --> 00:11:36,365
وشكرا لكم.

151
00:11:39,098 --> 00:11:41,339
(SULLY صفارات)

152
00:11:45,705 --> 00:11:46,706
(همهمات)

153
00:11:58,218 --> 00:12:00,061
- وصول الممنوحة، سكوت.
- (باب الصفافير)

154
00:12:04,424 --> 00:12:05,425
يا.

155
00:12:05,959 --> 00:12:08,064
هناك أسباب
لبروتوكول نحن نتابع.

156
00:12:08,761 --> 00:12:12,868
واحد منهم هو أن أحصل على القيام
أكثر من مجرد الجلوس في مكتب كل يوم.

157
00:12:13,733 --> 00:12:14,734
نعم.

158
00:12:14,901 --> 00:12:16,539
- نراكم حولها، سولي.
- حسنا.

159
00:12:21,741 --> 00:12:22,811
شكرا لذلك.

160
00:12:23,576 --> 00:12:24,714
جيسون: في أي وقت، وسجل هاميلتون.

161
00:12:26,746 --> 00:12:29,090
أنا لا أفهم، رجل.
أنا الخروج على شهرين،

162
00:12:29,249 --> 00:12:32,093
ورجل يبلغ من العمر لا يزال يتطلب
لمعرفة هويتي كل مرة واحدة.

163
00:12:32,619 --> 00:12:34,963
أنا في عامين. اعتد عليه.

164
00:12:36,122 --> 00:12:37,567
بعض الأشياء لا تتغير أبدا.

165
00:12:39,292 --> 00:12:40,600
يا تصمد ثانية.

166
00:12:42,762 --> 00:12:44,799
ماذا نقول عن كونها أول واحد في؟

167
00:12:45,965 --> 00:12:47,069
هيا.

168
00:12:48,835 --> 00:12:49,836
نعم؟

169
00:12:50,003 --> 00:12:52,609
المجندون الجدد في المركز الأول في
أو تحصل دية مع الاجتثاث.

170
00:12:52,772 --> 00:12:54,649
هذا هو الحق.
تحصل على ودية مع الاجتثاث.

171
00:12:55,441 --> 00:12:56,613
فما الذي حدث اليوم؟

172
00:12:57,844 --> 00:12:59,118
لم أكن الأولى في.

173
00:12:59,579 --> 00:13:00,683
لا، لم تكن.

174
00:13:03,116 --> 00:13:04,151
كل الحق.

175
00:13:05,351 --> 00:13:07,763
- يبقيه، الصاعد.
- سكوت: شكرا على النصيحة.

176
00:13:08,021 --> 00:13:09,159
عذرا، ما هو؟

177
00:13:09,322 --> 00:13:10,323
اللعنة نفسك.

178
00:13:11,858 --> 00:13:12,996
عادلة بما فيه الكفاية.

179
00:13:14,494 --> 00:13:16,974
MAN: يو، وحشية الشرطة، رجل!
أليس أيا من 'الل رؤية هذا؟

180
00:13:17,130 --> 00:13:18,632
- DAVID: اخرس.
- قلت لك احترس من ذراعي.

181
00:13:18,798 --> 00:13:21,210
يا أخي! اخي!
انظروا الى هذا القرف، رجل!

182
00:13:21,367 --> 00:13:23,142
مهلا، الاستماع!
هذا الرجل يحتاج إلى إدارة الغضب!

183
00:13:23,303 --> 00:13:25,442
- رعاية هذا الأحمق!
- بحق الجحيم؟

184
00:13:25,605 --> 00:13:27,516
يا برودي! الانتظار لي. حسنا؟

185
00:13:27,840 --> 00:13:29,649
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟
الذهاب والجلوس.

186
00:13:32,445 --> 00:13:34,049
ما يجري، فينس؟
هذا المكان فارغ.

187
00:13:35,515 --> 00:13:37,290
VINCE: يعمل قصيرة. غدا الصيف.

188
00:13:37,450 --> 00:13:39,487
- ما هو الأمر؟
- ومن حيث PM الأراضي في اثنين.

189
00:13:39,719 --> 00:13:42,461
رؤساء محاولة لجعل كل شيء
العمل على التعليمات البرمجية التالية له.

190
00:13:42,655 --> 00:13:45,499
مم-هم، لا أعذار، لا العمل الإضافي، أليس كذلك؟

191
00:13:46,159 --> 00:13:48,298
لا يكون هناك أي ستعمل الإضافي
إذا كنت عصا حول لفترة طويلة بما فيه الكفاية.

192
00:13:48,461 --> 00:13:52,006
لقد تم يتوسل للزنزانة أكبر
من أي وقت مضى منذ النحاس انخفض قبالة لكم هنا.

193
00:13:52,699 --> 00:13:53,803
لا تحبس أنفاسك.

194
00:13:53,966 --> 00:13:55,138
لا أبدا.

195
00:13:59,505 --> 00:14:00,643
(الآهات)

196
00:14:04,310 --> 00:14:05,846
حتى متى يعني هذا عادة ما تأخذ؟

197
00:14:06,579 --> 00:14:07,649
يعتمد.

198
00:14:09,015 --> 00:14:10,016
يوم؟

199
00:14:10,883 --> 00:14:11,918
التمثال.

200
00:14:12,385 --> 00:14:13,557
ماذا عن هذا واحد؟

201
00:14:17,523 --> 00:14:18,900
(همسات) بالطبع لا.

202
00:14:22,762 --> 00:14:24,833
حتى عندما كنت ستعمل اسمحوا لي
اطلاق النار شخص ما؟

203
00:14:26,899 --> 00:14:28,572
عندما تبدأ غضب لي.

204
00:14:45,051 --> 00:14:46,621
فما هو مثل شنقا مع برودي؟

205
00:14:50,256 --> 00:14:51,860
تسليط الضوء على حياتي سخيف.

206
00:14:52,225 --> 00:14:54,205
هل تعتقد أنك قد تكون قادرة على
ربط لي حتى مع توقيعه؟

207
00:14:54,360 --> 00:14:55,532
أنت تعرف، للأطفال؟

208
00:14:57,430 --> 00:14:59,535
فينس، لم يكن لديك أطفال.

209
00:15:03,436 --> 00:15:05,814
الوثيقة، وهذا هو ديف هندريكس.

210
00:15:06,906 --> 00:15:08,908
- تم في محاولة للوصول لك كل يوم.
- DOCTOR: نعم، ديفيد.

211
00:15:09,108 --> 00:15:11,384
مرحبا. انظروا، نحن لا
المفترض أن يكون الحديث.

212
00:15:14,781 --> 00:15:15,782
(يرن الهاتف)

213
00:15:15,948 --> 00:15:18,724
حسنا، بنك الاحتياطي الفيدرالي السابقين هذا صريحة،
لا سخيف الحمار، حسنا؟

214
00:15:18,885 --> 00:15:19,920
(يرن الهاتف)

215
00:15:21,821 --> 00:15:22,822
(تتنهد)

216
00:15:24,290 --> 00:15:26,736
برودي، مرحبا. ماذا يحدث؟

217
00:15:27,260 --> 00:15:29,069
مارتي، أنا لا أريد أن تفعل ذلك بعد الآن.

218
00:15:29,662 --> 00:15:30,732
ما هي المشكلة؟

219
00:15:30,930 --> 00:15:33,570
مشكلة؟ المشكلة لقد كان يجلس
على مؤخرتي لمدة ثلاثة أيام

220
00:15:33,733 --> 00:15:36,304
مشاهدة هذا الرجل تمثال نصفي سخيف
رؤساء المنهجيات. هذه هي المشكلة.

221
00:15:36,469 --> 00:15:38,142
قلت أود أن تحصل على رؤية بعض العمل الحقيقي.

222
00:15:38,304 --> 00:15:39,806
قلت أود أن أحصل على لاطلاق النار بندقية.

223
00:15:40,306 --> 00:15:44,846
رقم ما قلته هو إذا كنت محظوظا،
قد تحصل لرؤيته النار من مسدسه.

224
00:15:45,011 --> 00:15:47,491
اسمع، أنا بحاجة إلى العودة إلى فريقي.

225
00:15:48,080 --> 00:15:51,186
DOCTOR: كنا أكثر من ذلك بالفعل.
أنت لا تزال في مرحلة التعافي.

226
00:15:51,350 --> 00:15:52,522
أنا لا يمكن مسح لك.

227
00:15:52,685 --> 00:15:53,925
هيا، وثيقة.

228
00:15:54,086 --> 00:15:57,766
لقد تم إغلاق العصابات وقطاع الطرق
لمدة أسابيع دون كسر العرق.

229
00:15:57,924 --> 00:16:00,029
يجب أن تشاهد بعض القرف
أنها حصلت لي المخصصة ل.

230
00:16:00,359 --> 00:16:01,997
مارتي، وهذا ليس ما قلت لي.

231
00:16:02,161 --> 00:16:06,307
MARTY: برودي، والكثير من الجهات الفاعلة عانى
أسوأ كثيرا لمجرد الحصول على هذا الدور حلم.

232
00:16:06,466 --> 00:16:08,969
مارلون براندو،
دانيال داي لويس أو إد نورتون.

233
00:16:09,335 --> 00:16:13,442
إد نورتون انضم فعلا الآرية
الإخوان للتاريخ اكس الأمريكي

234
00:16:13,806 --> 00:16:17,151
وشم المتأنق الصليب المعقوف سخيف
على صدره، برودي.

235
00:16:17,376 --> 00:16:20,380
على صدره سخيف.
وأنه لا يزال هناك.

236
00:16:20,546 --> 00:16:23,026
الوثيقة، أنا فعلا بحاجة إلى القيام بعملي.

237
00:16:23,616 --> 00:16:27,564
ما كنت قد حصلت على ما كنت قد
أن ينمو زوج من المكسرات الصبي كبيرة للقيام

238
00:16:27,820 --> 00:16:31,734
وتمتص منه لأن هذا ليس الفحشاء العام
، برودي.

239
00:16:32,458 --> 00:16:35,701
هذا هو الاعتداء سخيف،
مما يعني إذا كنت لا تفعل هذا،

240
00:16:35,862 --> 00:16:37,307
تذهب إلى السجن سخيف.

241
00:16:37,463 --> 00:16:40,307
تذهب إلى السجن سخيف،
فإنك لا تفعل فيلم سخيف.

242
00:16:40,466 --> 00:16:43,645
لا يوجد فيلم سخيف، يمكنك
تقبيل حياتك المهنية سخيف وداعا!

243
00:16:45,037 --> 00:16:47,142
حسنا، أنا مجرد محاولة لجعل
نفسي واضح تماما.

244
00:16:47,373 --> 00:16:49,148
يمكنك القيام بعملك. انها حقا بهذه البساطة.

245
00:16:51,844 --> 00:16:52,845
مارتي؟

246
00:16:53,012 --> 00:16:55,049
DOCTOR: ديفيد، لا أستطيع التحدث مع
لك بعد الآن حول هذا الموضوع.

247
00:16:55,214 --> 00:16:56,215
الوثيقة، من فضلك، أنا...

248
00:16:56,382 --> 00:16:57,918
DOCTOR: سأقدم تقاريري
في نهاية الشهر.

249
00:16:58,184 --> 00:16:59,527
أنا آسف. وداعا.

250
00:17:00,319 --> 00:17:01,320
(PHONE الصفافير)

251
00:17:03,923 --> 00:17:05,061
اللعنة!

252
00:17:08,027 --> 00:17:09,062
(جلجل)

253
00:17:15,334 --> 00:17:17,211
الحصول على اللعنة إلى أسفل!
كل ما عليك الحصول على اللعنة إلى أسفل!

254
00:17:17,370 --> 00:17:19,247
- تعال هنا!
- القرف!

255
00:17:20,206 --> 00:17:21,844
الخروج من طريقي أو طفل سخيف يموت!

256
00:17:23,543 --> 00:17:25,022
عليك أن تكون سخيف تمزح.

257
00:17:26,112 --> 00:17:28,114
هل شخص ما ستعمل في مساعدتي هنا؟ اللعنة.

258
00:17:29,348 --> 00:17:31,385
- يا.
- يا، والتراجع!

259
00:17:31,717 --> 00:17:32,923
لا تحتاج إلى أن تفعل هذا.

260
00:17:33,085 --> 00:17:35,122
أنا سوف تهب سخيف له
رئيس قبالة سخيف الصحيح الآن!

261
00:17:35,955 --> 00:17:38,731
هيا، الآن. لا أحد لديه ان تجرح.

262
00:17:39,292 --> 00:17:41,533
هل سخيف الصم؟
ما هي مشكلتك؟ وسوف قتله!

263
00:17:44,230 --> 00:17:45,436
كل الحق. إنطلق.

264
00:17:45,798 --> 00:17:46,868
(همسات) ماذا تفعل؟

265
00:17:50,269 --> 00:17:51,270
أنا جاد.

266
00:17:51,437 --> 00:17:52,780
أوه، أنا أصدقك.

267
00:17:54,307 --> 00:17:55,308
أنا سوف نفعل ذلك.

268
00:17:58,444 --> 00:17:59,650
حسنا، ربما يجب عليك.

269
00:17:59,812 --> 00:18:01,223
- هل أنت مجنون؟
- (GUN النقرات)

270
00:18:07,720 --> 00:18:08,721
(الآهات)

271
00:18:10,590 --> 00:18:11,591
الموظف: لا تتحرك.

272
00:18:11,757 --> 00:18:13,236
الحصول على هذا كيس من القرف قبالة الكلمة!

273
00:18:13,793 --> 00:18:15,170
ضابط: الأيدي خلفك، هيا.

274
00:18:16,495 --> 00:18:17,496
(الآهات)

275
00:18:19,832 --> 00:18:22,278
- أنت كل الحق؟
- أنت ضربني سخيف.

276
00:18:22,435 --> 00:18:24,915
مهلا، أنا أنقذت حياة سخيف الخاص بك.
وقف الأنين الخاص بك.

277
00:18:25,504 --> 00:18:26,949
كيف عرفت ان السلامة على؟

278
00:18:29,141 --> 00:18:31,621
- لم أكن.
- حصلت على الذهاب إلى المستشفى.

279
00:18:32,078 --> 00:18:34,080
- هيا، أنت كس.
- اللعنة.

280
00:18:34,580 --> 00:18:35,684
(الآهات)

281
00:18:41,754 --> 00:18:42,858
هنا.

282
00:18:43,189 --> 00:18:44,429
ما اللعنة هو أن ل؟

283
00:18:44,590 --> 00:18:45,660
ومن حشا.

284
00:18:46,125 --> 00:18:47,433
عصا أنفك.

285
00:18:48,160 --> 00:18:50,299
- أنا سوف أنتظرك خارج.
- اللعنة.

286
00:18:58,704 --> 00:19:00,479
♪ (تلعب الموسيقى) ♪

287
00:19:19,525 --> 00:19:21,198
إد؟ هون؟

288
00:19:38,411 --> 00:19:39,685
MAN: السيد روس؟

289
00:19:40,646 --> 00:19:41,681
من هناك؟

290
00:19:43,315 --> 00:19:44,817
MAN: أرجو أن أكون قد لا أذهل لك.

291
00:19:45,851 --> 00:19:47,057
هل بيل روس حول؟

292
00:19:47,820 --> 00:19:49,493
رقم أنا شقيقه، إد. من أنت؟

293
00:19:49,989 --> 00:19:51,161
MAN: الاعتذار.

294
00:19:51,824 --> 00:19:54,930
أنا تحت انطباع
أن المبنى تم إخلاؤها.

295
00:19:55,828 --> 00:19:58,274
اسم جون لوري. أنا مع ديسمبر

296
00:19:59,932 --> 00:20:02,071
قسم الحفاظ على البيئة.

297
00:20:03,069 --> 00:20:06,414
نحن هنا التحقيق
تقارير الصيد غير المشروع في هذا المجال.

298
00:20:07,273 --> 00:20:10,618
أعطت أخوكم لنا
إذن لإنشاء وظيفة المراقبة هنا.

299
00:20:12,078 --> 00:20:13,557
أنا أعتبر هذا هو ابنتك؟

300
00:20:14,046 --> 00:20:15,116
(ضحكات)

301
00:20:15,281 --> 00:20:16,726
هذا هو زوجتي، نانسي.

302
00:20:17,083 --> 00:20:18,357
ونحن الجلوس المنزل.

303
00:20:18,951 --> 00:20:21,761
بيل لم يقل لنا شيئا عن هذا.

304
00:20:22,455 --> 00:20:23,866
حسنا، اسمحوا لي أن أطلب منكم. هل...

305
00:20:24,690 --> 00:20:27,899
ير أو يسمع
أي شيء خارج عن المألوف،

306
00:20:28,060 --> 00:20:29,903
أي شيء قد تراه المشبوهة؟

307
00:20:31,630 --> 00:20:33,371
رقم لا، لا شيء.

308
00:20:33,966 --> 00:20:36,310
هل أنت قادرة على فعل شيء
عن تلك الصبية المحلية

309
00:20:36,469 --> 00:20:38,380
تناثر دائما على جانب الطريق؟

310
00:20:38,537 --> 00:20:39,538
نانسي.

311
00:20:40,306 --> 00:20:43,981
حسنا، نانسي، وإذا كنت تأتي عبر لهم،
سوف يكون لي كلمة واحدة.

312
00:20:44,143 --> 00:20:45,315
يمكنك الاعتماد على ذلك.

313
00:20:45,478 --> 00:20:48,721
نظرة، وإدارة سيكون أكثر
من سعداء لوضع الناس لك حتى

314
00:20:48,881 --> 00:20:50,827
في الفندق لليلة
بينما نحن نسير في عملنا.

315
00:20:50,983 --> 00:20:53,054
هراء. سنقوم البقاء بعيدا عن طريقك.
تفضل.

316
00:20:53,319 --> 00:20:55,424
لا، لا. لدي الإصرار.

317
00:20:56,288 --> 00:20:58,996
نحن لا أريد إزعاج لك
أي أكثر من اللازم.

318
00:20:59,158 --> 00:21:02,002
رقم شكرا لك. توفير المال الخاص.
ونحن سوف يكون على ما يرام.

319
00:21:02,661 --> 00:21:05,437
وإذا كنت تعرف أخي، بيل،
كنت أعرف أنه سيكون لدينا رأسي

320
00:21:05,598 --> 00:21:07,635
إذا فاتني ليلة من تغذية الأسماك له.

321
00:21:12,138 --> 00:21:13,412
كل الحق في ذلك الحين.

322
00:21:14,640 --> 00:21:16,244
سنقوم مجرد الحصول على أنفسنا اقامة.

323
00:21:19,845 --> 00:21:21,916
واحد فقط أكثر شيء.

324
00:21:22,982 --> 00:21:26,327
إن اثنين من أنت،
كنت هنا وحده، وأنت لا؟

325
00:21:27,286 --> 00:21:28,321
نعم، نحن فقط.

326
00:21:29,922 --> 00:21:31,868
لا استطيع ان اقول لكم كيف سعيد
أنا لسماع ذلك.

327
00:21:32,324 --> 00:21:33,359
(GUN الديكة)

328
00:21:34,827 --> 00:21:39,276
- (الطلقات النارية)
- (صرخات)

329
00:21:48,107 --> 00:21:49,643
الخدمة سوف يصل في 20.

330
00:21:51,010 --> 00:21:52,717
لفين إعداد الأعلاف الآن.

331
00:21:59,718 --> 00:22:00,788
(بالكحة)

332
00:22:02,822 --> 00:22:03,857
(ضحكات)

333
00:22:05,224 --> 00:22:06,464
أنت تمزح معي سخيف؟

334
00:22:08,794 --> 00:22:09,829
(يلهث)

335
00:22:15,401 --> 00:22:18,541
نانسي، يجب عليك اتخذت الفندق.

336
00:22:19,738 --> 00:22:20,739
(طلقات نارية)

337
00:22:24,143 --> 00:22:25,247
(محركات السيارات ستارت)

338
00:22:35,888 --> 00:22:37,561
كيف لنا إذن أن نعلم أننا يمكن أن نثق هؤلاء الرجال؟

339
00:22:39,558 --> 00:22:40,593
نحن لا نفعل.

340
00:23:00,112 --> 00:23:01,750
(SPORTS التعليق يلعب على RADIO)

341
00:23:08,020 --> 00:23:09,294
أريد أن تأتي في لشرب الجعة؟

342
00:23:11,290 --> 00:23:12,360
رقم

343
00:23:13,559 --> 00:23:15,596
اليمين. لدي بعض الأصدقاء
القادمة على أي حال.

344
00:23:21,133 --> 00:23:22,271
متأكد من أنك لا تريد...

345
00:23:29,208 --> 00:23:31,586
MAN: حسنا. لذلك أريد أن الحديث
عن هذا الطفل، برودي ووكر.

346
00:23:31,744 --> 00:23:34,384
هل أي شخص يرى أن الفيديو له
اللكم أن المتأنق في وجهه؟

347
00:23:34,880 --> 00:23:35,950
ما هو التفكير؟

348
00:23:36,081 --> 00:23:37,817
امرأة: يكون على شاشة التلفزيون
والقيام الأفلام طالما لديه

349
00:23:37,917 --> 00:23:39,453
والنظر في الطريقة التي يتم إضاعة حياته.

350
00:23:39,618 --> 00:23:41,620
وقد والعشرين سنة
والطفل هو جرفت:  MAN 2.

351
00:23:41,787 --> 00:23:43,425
MAN 3:
وكر يخرج من لديها، خبت جذوة شهرتها...

352
00:23:43,589 --> 00:23:45,296
MAN 4:
أنا لا لماذا هذا الطفل برودي ما زال الأخبار.

353
00:23:45,457 --> 00:23:46,902
ولم تصدر فيلم جيد منذ سنوات.

354
00:23:47,059 --> 00:23:48,663
هذا الرجل لا تفعل شيئا. هو مزحة.

355
00:23:49,228 --> 00:23:50,298
(الآهات)

356
00:23:57,503 --> 00:24:00,245
(يرن الهاتف)

357
00:24:05,277 --> 00:24:06,415
(الهاتف يتوقف عن الرنين)

358
00:24:13,485 --> 00:24:15,590
(يرن الهاتف)

359
00:24:17,923 --> 00:24:19,095
اخرس.

360
00:24:20,025 --> 00:24:21,470
(سمعت طرقا على الباب)

361
00:24:35,374 --> 00:24:36,444
(تتنهد)

362
00:24:39,678 --> 00:24:41,180
برودي: هيا يا رجل.
استغرق مني إلى الأبد للوصول الى هنا.

363
00:24:41,347 --> 00:24:42,883
- (يقرع الباب)
- فتح.

364
00:24:44,116 --> 00:24:45,151
الرجاء؟

365
00:24:47,319 --> 00:24:48,320
يأتي في.

366
00:24:54,660 --> 00:24:56,662
وسوف تحصل على الأرجح بلدي الحافات
سرقت في هذا المكان.

367
00:25:03,302 --> 00:25:05,373
تعلمون، تبدو أفضل كثيرا
عندما تبتسم.

368
00:25:09,575 --> 00:25:12,920
لذلك، هل لديك زوجة
أو صديقة أو أي شيء؟

369
00:25:13,645 --> 00:25:15,386
عليك أن تسأل الكثير من الأسئلة، برودي.

370
00:25:16,081 --> 00:25:17,754
وكنت ترغب في تجنب كل منهم.

371
00:25:18,017 --> 00:25:19,018
مم-هم.

372
00:25:27,226 --> 00:25:30,605
هل هذا أنت؟
هذا هو بعض القرف SWAT خطير، رجل.

373
00:25:32,765 --> 00:25:33,869
ماذا تفعلون هنا، طفل؟

374
00:25:35,200 --> 00:25:36,338
أعني، على محمل الجد.

375
00:25:37,036 --> 00:25:39,676
لديك كل هذه
فرص مذهلة في الحياة، و

376
00:25:39,838 --> 00:25:43,342
لكن هل تبقي سخيف لهم.
أعني، أنت نجمة سينمائية مادة صالحة لفائدته.

377
00:25:45,077 --> 00:25:46,283
لماذا تهب عليه؟

378
00:25:46,945 --> 00:25:48,515
ما، كنت غير سعيد؟

379
00:25:49,048 --> 00:25:50,550
لا يبدو سعيدا جدا بنفسك.

380
00:25:50,716 --> 00:25:52,627
حسنا، هذا هو ما يحدث
عندما تحصل على النار.

381
00:25:56,221 --> 00:25:58,599
انظروا، ها هي الحقيقة.

382
00:25:59,058 --> 00:26:02,096
حسنا؟ إذا كنت لا تفعل هذا، وأنا فعلت.

383
00:26:03,796 --> 00:26:07,243
هل أعتقد أن أحدا يعطي القرف
عني إذا لم يتم الحصول على المال؟

384
00:26:08,300 --> 00:26:09,711
على الأقل كنت حصلت على الغرض.

385
00:26:10,769 --> 00:26:12,146
حفظ حياة الناس.

386
00:26:13,539 --> 00:26:14,779
يكون بطلا.

387
00:26:16,308 --> 00:26:17,446
كن بطلا؟

388
00:26:19,278 --> 00:26:20,814
لا يوجد شيء بطولي عن ما أقوم به.

389
00:26:20,979 --> 00:26:24,756
يمكنني الحصول على أموال لاسقاط الأبواب لقمة العيش
بغض النظر عن ما هو على الجانب الآخر.

390
00:26:26,151 --> 00:26:29,760
إذا كنا يحدث فرقا،
حسنا، هذا أمر جيد.

391
00:26:31,557 --> 00:26:32,627
هل؟

392
00:26:33,659 --> 00:26:34,763
هل ما؟

393
00:26:36,128 --> 00:26:37,334
تشعر بأنك تحدث فرقا؟

394
00:26:39,731 --> 00:26:41,301
يمكنني أن أسألك نفس السؤال.

395
00:26:43,735 --> 00:26:45,408
لا ان كنت حقا تعطي الخراء،

396
00:26:46,505 --> 00:26:52,016
ولكن هذه الفرصة التي لدي،
هذا الفيلم، هو فرصتي الأخيرة، رجل.

397
00:26:53,512 --> 00:26:54,923
أنا أعلم أنني ثمل.

398
00:26:55,514 --> 00:26:57,084
أنا سكران الكثير من الناس خارج.

399
00:26:57,449 --> 00:27:00,521
هل لديك أي فكرة
ما هو عليه مثل وجود الصحافة

400
00:27:00,686 --> 00:27:02,666
يطرق كنت على الدوام أسفل
بغض النظر عن ما تفعله؟

401
00:27:04,690 --> 00:27:05,794
رقم

402
00:27:07,192 --> 00:27:09,502
الناس لا يعرفون سوى ما يرونه.

403
00:27:10,963 --> 00:27:15,036
أنا يقال ما يجب القيام به،
ما يرتدونه، الذين حتى الآن.

404
00:27:15,767 --> 00:27:17,371
أنا حتى لا أعرف من أنا بعد الآن.

405
00:27:19,771 --> 00:27:21,182
لكنني أعرف ما أحتاج.

406
00:27:22,007 --> 00:27:23,315
وأنا بحاجة لمساعدتكم.

407
00:27:25,010 --> 00:27:26,284
لا أكثر هراء.

408
00:27:27,346 --> 00:27:28,484
أعدك.

409
00:27:34,119 --> 00:27:35,189
الهدنة؟

410
00:27:44,963 --> 00:27:46,203
دعونا نلقي محرك الأقراص.

411
00:27:48,167 --> 00:27:49,475
هيا.

412
00:28:00,379 --> 00:28:02,882
- كل شيء جاهزا؟
- بلى. نحن جميعا جيدة من جانبنا.

413
00:28:03,515 --> 00:28:06,052
فقط للتأكد من تعودين على الانترنت
الثانية أن شبكة ركلات احتياطية.

414
00:28:06,218 --> 00:28:07,526
سنكون.

415
00:28:08,687 --> 00:28:11,224
Ryker، بن، مزامنة.

416
00:28:12,191 --> 00:28:17,834
خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد.

417
00:28:18,030 --> 00:28:19,065
(ووتش الصفافير)

418
00:28:26,538 --> 00:28:28,745
برودي: لقد تم دافعة لل، مثل،
ساعة. إلى أين نحن ذاهبون؟

419
00:28:28,907 --> 00:28:30,181
DAVID: أنا سبق وقلت لك.

420
00:28:30,842 --> 00:28:33,288
برودي: لا، كل ما يقال لك و". سترى"

421
00:28:33,445 --> 00:28:34,515
DAVID: بالضبط.

422
00:28:34,746 --> 00:28:36,225
برودي: انظر، هذا هو السبب
لم يكن لديك أي أصدقاء.

423
00:28:36,381 --> 00:28:37,587
(باب الطنين)

424
00:28:39,251 --> 00:28:40,889
يا عظيم أن أراك مرة أخرى، وديفيد.

425
00:28:41,053 --> 00:28:42,794
- DAVID: أنت أيضا يا أخي.
- انت جيد.

426
00:28:42,955 --> 00:28:43,956
(يضحك)

427
00:28:44,122 --> 00:28:45,931
مهلا، أنا حقا نقدر ذلك.

428
00:28:46,425 --> 00:28:47,768
اعتقد انه طفلا جيدة.

429
00:28:48,393 --> 00:28:50,031
غبي، ولكن جيدة.

430
00:28:52,197 --> 00:28:53,232
وهو يعمل بالنسبة لي.

431
00:28:53,398 --> 00:28:55,708
(يضحك)

432
00:28:56,134 --> 00:28:58,080
هيا. مهلا.

433
00:28:58,870 --> 00:29:00,941
أنا سيصبح مما يتيح لك شارة زائر.

434
00:29:01,106 --> 00:29:06,249
انها طريقة المتابعين الوحيد،
البعض من الموظفين والمواد الهلامية للذهاب من خلال.

435
00:29:06,812 --> 00:29:09,656
أنا ستعمل تحتاج بطاقتك الشخصية
والهاتف الخلوي.

436
00:29:10,616 --> 00:29:12,823
- هاتفي الخلوي؟ هل حقا؟
- بلى.

437
00:29:14,219 --> 00:29:15,755
أنت أيضا، ديفيد. انا اسف.

438
00:29:19,391 --> 00:29:20,426
على السلامة و.

439
00:29:23,829 --> 00:29:25,467
اثنين من مجلات. جئت مستعدا.

440
00:29:25,631 --> 00:29:27,110
(يضحك)

441
00:29:28,900 --> 00:29:30,243
مرحبا بكم في النادي.

442
00:29:39,811 --> 00:29:43,657
تم بناء المكان في الأصل في
و"50S كما مصنع تعبئة اللحوم.

443
00:29:44,349 --> 00:29:46,761
اشترت الحكومة في وقت مبكر 90s.

444
00:29:47,286 --> 00:29:50,324
تحديثه وتعديله إلى ثكنة التدريب.

445
00:29:52,024 --> 00:29:53,526
لا الجيران الفضوليين.

446
00:29:54,626 --> 00:29:55,832
ديفيد: هل لدينا القليل من الضوء؟

447
00:29:56,361 --> 00:29:59,137
SULLY: نعم. حصلت على الفريق الآخر
ركميسيون إلى المدينة.

448
00:29:59,798 --> 00:30:01,869
- ديفيد: ما لهذه القمة؟
- SULLY: مم-هم.

449
00:30:02,267 --> 00:30:05,544
في وسط حصلت على وحدة التكنولوجيا على الطريق _ إلى تثبيت بعض الأعلاف جديدة

450
00:30:05,704 --> 00:30:07,342
حتى نتمكن من مراقبة كل شيء.

451
00:30:08,140 --> 00:30:09,210
هندريكس.

452
00:30:14,780 --> 00:30:16,225
انها لا تعول ليدور،
خضنا في هذا.

453
00:30:16,381 --> 00:30:17,724
- وأنا أعلم.
- وبقدر ما تريد.

454
00:30:17,883 --> 00:30:19,829
ومن تقنية. لدي التقنية.

455
00:30:20,152 --> 00:30:21,324
بل هو النتيجة.

456
00:30:22,154 --> 00:30:24,156
كل الحق. الاستماع، الجميع.

457
00:30:24,456 --> 00:30:26,333
وعاد.

458
00:30:26,558 --> 00:30:28,299
- (يضحك)
- أنت تمزح معي؟

459
00:30:29,661 --> 00:30:31,663
- هل لكم مرة أخرى لريال مدريد؟
- هكذا.

460
00:30:33,031 --> 00:30:34,635
- كيف حالك؟
- أنت تعرف حول هذا الموضوع؟

461
00:30:34,800 --> 00:30:36,370
- DAVID: أنت تبدو جيدة.
- يجب أن يكون على علم.

462
00:30:36,535 --> 00:30:37,741
من هو هذا؟

463
00:30:37,903 --> 00:30:38,904
سكوت غالاوي، يا سيدي.

464
00:30:39,071 --> 00:30:40,550
- سكوت...
- غالاوي.

465
00:30:40,706 --> 00:30:41,741
فريق التدريب العسكري.

466
00:30:41,907 --> 00:30:43,079
نعم، انه سوف يتم تدريبهم لهذا واحد.

467
00:30:43,241 --> 00:30:46,222
انه لا يزال لا يعرف الفرق
بين RIM5 وrimjob.

468
00:30:46,478 --> 00:30:47,548
(يضحك)

469
00:30:48,513 --> 00:30:50,993
الرجال، وهذا هو برودي ووكر.

470
00:30:51,917 --> 00:30:53,760
كنت قد شهدت قضيبه على شاشة التلفزيون.

471
00:30:54,219 --> 00:30:55,220
(ضحكات)

472
00:30:55,387 --> 00:30:57,663
برودي. هذا هو SRT5.

473
00:31:02,094 --> 00:31:03,539
- مهلا، أنا...
- مثليه.

474
00:31:06,031 --> 00:31:07,408
هذا هو معلومات جديدة، جينا.

475
00:31:07,766 --> 00:31:09,677
لذلك، وإخوانه، كنت أتابع على إينستاجرام، رجل.

476
00:31:10,235 --> 00:31:11,407
- حقا؟
- بلى.

477
00:31:12,771 --> 00:31:15,377
- ما هي الصفقة لها؟
- أنت لا تسمع؟ وهي مثليه.

478
00:31:15,674 --> 00:31:16,744
ليس للبيع.

479
00:31:17,275 --> 00:31:18,379
هي الآن.

480
00:31:20,512 --> 00:31:21,582
ديك.

481
00:31:21,847 --> 00:31:22,951
كل الحق، أنا من هنا.

482
00:31:24,282 --> 00:31:26,091
لا تفعل أي شيء لم أكن لأفعل.

483
00:31:27,419 --> 00:31:28,591
ما هي قصته؟

484
00:31:29,187 --> 00:31:30,222
أنا مجالسة الأطفال.

485
00:31:31,123 --> 00:31:34,798
آخر شيء نحتاجه هو لبامبي
لقراءة الخطط من هذا المكان.

486
00:31:35,727 --> 00:31:37,035
وقام خلاله. وهو غير ضار.

487
00:31:41,967 --> 00:31:43,776
من هو أخذ عهد
في killhouse هذا الشهر؟

488
00:31:45,036 --> 00:31:47,482
أنت تعرف، أنا لا أريد أن تفاخر،
ولكن سوف. غرامة.

489
00:31:47,639 --> 00:31:49,744
تسعة وخمسين شقة، و 95 في المئة دقة.

490
00:31:50,075 --> 00:31:51,213
هنا نذهب مرة أخرى.

491
00:31:51,610 --> 00:31:53,783
وليس خطأي لا يمكنك
مواكبة الكبار.

492
00:31:54,212 --> 00:31:56,283
هل اللاعبين بحاجة لي لسحب ما يصل
علاماتي أو ما يحدث هنا؟

493
00:31:56,782 --> 00:31:58,455
- سكوت: هل هذا التحدي؟
- (جيسون يضحك)

494
00:31:58,884 --> 00:32:00,761
- معك؟ رقم وأبدا هو.
- بلى.

495
00:32:01,720 --> 00:32:03,825
ماذا عنك، مدرب؟ لكم شعور صدئ؟

496
00:32:05,457 --> 00:32:06,561
أنا أبدا الصدئة.

497
00:32:07,559 --> 00:32:08,594
ما هو killhouse؟

498
00:32:10,562 --> 00:32:11,632
دعنا نذهب تبين له.

499
00:32:38,423 --> 00:32:39,993
ما اللعنة تفعل؟

500
00:32:40,158 --> 00:32:41,364
أنا أفكر في الحصول على الوشم.

501
00:32:41,927 --> 00:32:44,498
لقد كنت؟ بماذا؟ حورية؟

502
00:32:45,030 --> 00:32:46,338
جيسون، كنت حتى.

503
00:32:50,101 --> 00:32:51,637
(طلقات نارية)

504
00:33:10,555 --> 00:33:11,795
- المجند الجديد.
- (ساعة توقيت الصفافير)

505
00:33:19,731 --> 00:33:20,801
اللعنة.

506
00:34:04,409 --> 00:34:05,752
(باب الطنين)

507
00:34:07,946 --> 00:34:10,222
- مهلا، كيف حالك؟
- معلومات عن الوقت الذي ظهرت.

508
00:34:10,715 --> 00:34:13,855
أنا آسف. لقد حصلنا على مسمر على
في 1-7 في وسط المدينة.

509
00:34:14,252 --> 00:34:15,458
قالوا لنا أنهم في حاجة إلى حل سريع.

510
00:34:15,620 --> 00:34:17,861
الشيء التالي الذي تعلم أنها
يريد كنيسة سيستين في هناك.

511
00:34:18,023 --> 00:34:19,024
(ضحكات)

512
00:34:19,257 --> 00:34:20,793
كل ما نريده هو الاصبع اللوحة.

513
00:34:21,059 --> 00:34:22,402
(ضحكات)

514
00:34:26,131 --> 00:34:28,077
- تحديد والهواتف المحمولة؟
- نعم، كنت أراهن.

515
00:34:29,868 --> 00:34:30,972
هنا تذهب.

516
00:34:35,907 --> 00:34:37,409
(صفارات)

517
00:34:49,888 --> 00:34:50,923
أولاد.

518
00:34:56,795 --> 00:34:58,069
(باب الطنين)

519
00:35:03,301 --> 00:35:05,838
السادة، فقط ستعمل الحاجة الى... نلقي نظرة على المعدات الخاصة بك.

520
00:35:07,305 --> 00:35:08,443
نعم.

521
00:35:24,089 --> 00:35:25,363
كارل وعلامة على طول.

522
00:35:25,790 --> 00:35:29,203
مستوى إزالة الخاص بك لا
تسمح لك يجري غير خاضعة للرقابة.

523
00:35:31,296 --> 00:35:33,139
- ونحن جميعا واضحين.
- SULLY: حسنا.

524
00:35:35,667 --> 00:35:36,873
المتعة، أولاد.

525
00:35:39,204 --> 00:35:40,342
هل لديك فكرة جيدة.

526
00:35:44,342 --> 00:35:46,322
- جيسون: هذا لا يمكن أن يكون على حق.
- ديفيد: لطيفة فن الخط.

527
00:35:46,478 --> 00:35:47,786
ما هي لكم، أربعة؟

528
00:35:47,946 --> 00:35:49,186
جيسون: لا مفر. لا.

529
00:35:49,881 --> 00:35:51,724
وصلنا للذهاب مرة أخرى. الضعف او لا شئ.

530
00:35:52,384 --> 00:35:54,728
- مزدوجة أو لا شيء.
- الضعف او لا شئ. بلى.

531
00:35:55,387 --> 00:35:56,889
أنا gonna الذهاب اتخاذ شخ. غير أن بارد؟

532
00:35:57,722 --> 00:35:58,894
بالتأكيد.

533
00:35:59,791 --> 00:36:01,896
الطابق العلوي إلى يسارك.
لا يتجول.

534
00:36:03,862 --> 00:36:04,897
انتظر.

535
00:36:07,799 --> 00:36:10,302
سولي، أبعث الطفل حتى
في الرأس. إبقاء العين عليه.

536
00:36:10,802 --> 00:36:11,974
SULLY: نسخ ذلك.

537
00:36:12,203 --> 00:36:13,910
لا معنى سخيف. أربعة؟

538
00:36:14,239 --> 00:36:15,513
هيا الحين.

539
00:36:17,242 --> 00:36:18,687
- الحق بعيدا؟
- بلى.

540
00:36:18,843 --> 00:36:22,017
أنت لا تمتد أريد لعرق النسا
الخاص بك، وكوب من الماء ربما؟

541
00:36:29,354 --> 00:36:30,833
- (لوحة مفاتيح الصفافير)
- نحن هنا.

542
00:36:51,843 --> 00:36:55,120
نحن يجب تعطيل كل ذلك يأتي. القيام
من الصعب إعادة لرأب الصدع في خلاصات جديدة.

543
00:36:55,747 --> 00:36:57,624
يخطر المقر الخاص بك سوف تكون متواجد حاليا
لمدة خمس دقائق.

544
00:36:58,917 --> 00:37:00,760
مهلا، Sull. الحصول على دعوة لأكثر من الإرسال.

545
00:37:01,086 --> 00:37:03,862
نقول لهم سوف نذهب حاليا.
هؤلاء الرجال تحتاج خمس دقائق.

546
00:37:04,723 --> 00:37:05,793
SULLY: نسخ تلك الدعوة.

547
00:37:07,092 --> 00:37:09,572
وتأتي إلى أسفل.

548
00:37:11,863 --> 00:37:13,308
هل تريد أن تحقق الفيسبوك بينما نحن هنا؟

549
00:37:16,568 --> 00:37:17,740
الرقيب مادوكس.

550
00:37:19,370 --> 00:37:20,974
خذ ثلاثة من رجالكم
وتغطية الجبهة.

551
00:37:21,639 --> 00:37:23,641
- انتظر أوامري.
- نسخ.

552
00:37:24,442 --> 00:37:25,750
دعونا الخروج!

553
00:37:28,113 --> 00:37:30,889
(صفارات)

554
00:37:51,603 --> 00:37:53,742
يا رجل، حصلنا على مشكلة أكثر من هنا.

555
00:38:27,972 --> 00:38:29,713
وأحب أن أكون في.

556
00:38:30,208 --> 00:38:33,519
المحرك أسفل الكاميرات في ثلاثة، اثنان، واحد.

557
00:38:38,616 --> 00:38:39,788
ماذا بحق الجحيم؟

558
00:38:54,399 --> 00:38:55,400
(الثرثرة RADIO)

559
00:38:57,569 --> 00:38:58,639
(طلقات نارية)

560
00:39:23,561 --> 00:39:25,268
(طنين الكهربائية)

561
00:39:32,503 --> 00:39:34,073
بطيئة وثابتة يفوز في السباق.

562
00:39:37,575 --> 00:39:39,782
إبقاء الحلم. طفل لن تؤيد؟

563
00:39:40,345 --> 00:39:41,346
ليس بعد.

564
00:39:42,380 --> 00:39:43,882
- حقا؟
- رقم

565
00:39:44,449 --> 00:39:45,519
هاه.

566
00:39:52,924 --> 00:39:54,232
شيت.

567
00:39:54,392 --> 00:39:55,530
يا طفل.

568
00:39:56,561 --> 00:39:57,972
لا يمكن أن يتجول هنا.

569
00:39:58,263 --> 00:40:00,937
سيدي، يجب أن تأتي نلقي نظرة على هذا.

570
00:40:02,700 --> 00:40:04,111
(الصفافير بسرعة)

571
00:40:14,078 --> 00:40:16,058
(التصفير يسرع)

572
00:40:16,481 --> 00:40:17,482
(ووتش الصفافير)

573
00:40:17,649 --> 00:40:18,650
(انفجار)

574
00:40:24,155 --> 00:40:25,600
SULLY: سام، لكم كل الحق؟

575
00:40:26,057 --> 00:40:28,094
SAM: لا أستطيع أن أرى القرف. ماذا حدث؟

576
00:40:28,793 --> 00:40:30,795
SULLY: يا طفل. ضرب لكم؟

577
00:40:33,064 --> 00:40:34,168
جيسون: ماذا الجحيم كان ذلك؟

578
00:40:46,978 --> 00:40:48,685
شيت! لا استطيع ان اقول اذا كان يتنفس.

579
00:40:48,846 --> 00:40:49,847
البقاء معه.

580
00:40:59,624 --> 00:41:00,659
لا تتحرك!

581
00:41:03,962 --> 00:41:05,270
وضع المسدس!

582
00:41:07,932 --> 00:41:08,967
الآن!

583
00:41:12,136 --> 00:41:13,479
هل هناك، والخروج هنا!

584
00:41:16,507 --> 00:41:18,180
أرني يديك! أريد أن نراهم الآن!

585
00:41:26,050 --> 00:41:27,825
- سولي.
- مهلا، أكثر من هنا!

586
00:41:30,154 --> 00:41:31,189
(نارية)

587
00:41:34,659 --> 00:41:35,729
سولي.

588
00:41:36,227 --> 00:41:39,674
الرمز الأحمر. كود الحمراء!

589
00:41:43,301 --> 00:41:44,473
واضح.

590
00:41:44,969 --> 00:41:46,812
- أسفل سولي.
- ماذا حدث؟

591
00:41:46,971 --> 00:41:48,348
أنا لا أعرف. نوع من الانفجار.

592
00:41:49,007 --> 00:41:50,077
الذهاب.

593
00:41:52,043 --> 00:41:53,078
هيا، طفل.

594
00:41:54,712 --> 00:41:55,850
حصلت على أي حركة؟

595
00:41:57,482 --> 00:41:58,688
(صيحات)

596
00:41:59,717 --> 00:42:01,060
(طلقات نارية)

597
00:42:11,729 --> 00:42:13,037
سكوت: كم رصدت؟

598
00:42:13,398 --> 00:42:16,345
جيسون: اثنين، وربما ثلاثة.
وصلنا للوصول الى سولي بسرعة.

599
00:42:19,404 --> 00:42:20,542
أوه، اللعنة ذلك.

600
00:42:22,240 --> 00:42:24,584
- نقل.
- (طلقات نارية)

601
00:42:39,290 --> 00:42:40,360
هيا.

602
00:42:41,392 --> 00:42:43,065
الرجفان: أهلا ومرحبا بكم.

603
00:42:43,628 --> 00:42:46,700
الرجاء اتباع هذه التعليمات
الصوت والاتصال 911 الآن.

604
00:42:47,298 --> 00:42:49,107
ونتذكر، والتزام الهدوء.

605
00:42:49,734 --> 00:42:51,941
أنا هادئ. لا يمكن أن أقول لكم؟

606
00:42:52,270 --> 00:42:54,807
والكاميرات والعودة حتى الآن.

607
00:43:02,914 --> 00:43:04,951
- كورفر.
- (طلقات نارية)

608
00:43:05,116 --> 00:43:06,117
(الآهات)

609
00:43:06,384 --> 00:43:08,796
شنق في هناك، Sull. وصلنا لك، مدرب.

610
00:43:11,255 --> 00:43:14,596
الرجفان: وضع بحزم والمجاذيف على صدره
المريض والجذع كما هو موضح.

611
00:43:15,626 --> 00:43:16,934
لا نبض الكشف.

612
00:43:17,428 --> 00:43:19,999
- الكشف عن لا نبضة.
- لا الخراء، شيرلوك.

613
00:43:22,967 --> 00:43:24,241
- ما هي المشكلة؟
- مذبحة.

614
00:43:25,903 --> 00:43:27,007
يا القرف.

615
00:43:29,407 --> 00:43:30,647
جعل المكالمة.

616
00:43:31,776 --> 00:43:34,484
- HQ، وهذا هو التقسيم رئيس SRT.
- الرقيب مادوكس.

617
00:43:34,645 --> 00:43:36,488
COMS هي النسخ الاحتياطي و
كل شيء على ما يعمل على نحو سلس مرة أخرى.

618
00:43:36,647 --> 00:43:40,185
نقل في الآن. قمت بنسخ؟
أنا بحاجة بلدي الرجال من هناك.

619
00:43:42,186 --> 00:43:43,460
(طلقات نارية)

620
00:43:43,921 --> 00:43:44,922
الذهاب!

621
00:43:48,659 --> 00:43:50,468
هيا، سولي. حصلت يا.

622
00:43:52,196 --> 00:43:53,334
أنا خارج!

623
00:43:56,801 --> 00:43:57,802
(الغرغرة)

624
00:43:58,536 --> 00:43:59,606
شيت، بانخفاض سام!

625
00:44:02,807 --> 00:44:04,548
- الرجفان: فرض النظام.
- (الرسوم الرجفان)

626
00:44:04,709 --> 00:44:05,710
(الرجفان الصدمات)

627
00:44:05,877 --> 00:44:07,288
فرض النظام.

628
00:44:13,017 --> 00:44:14,325
- فرض النظام.
- هيا.

629
00:44:14,485 --> 00:44:15,520
(الرجفان الصدمات)

630
00:44:17,688 --> 00:44:18,689
(الرجفان الصدمات)

631
00:44:21,459 --> 00:44:22,494
- (الرجفان الصدمات)
- (صيحات)

632
00:44:22,660 --> 00:44:23,695
اللعنة!

633
00:44:24,195 --> 00:44:25,196
أوه، اللعنة!

634
00:44:25,363 --> 00:44:27,969
هل هذا طريقك المرضى من الحصول على الاهتمام
، كنت وخز نرجسي؟

635
00:44:28,699 --> 00:44:29,905
الحصول على اللعنة حتى!

636
00:44:30,735 --> 00:44:32,214
(الآهات)

637
00:44:33,504 --> 00:44:34,710
البقاء على لي.

638
00:44:39,377 --> 00:44:40,549
الخراء المقدسة!

639
00:44:41,179 --> 00:44:43,352
- (طلقات نارية)
- (برودي صرخات)

640
00:44:51,856 --> 00:44:53,028
هيا، سولي. لقد حصلت لك.

641
00:44:56,093 --> 00:44:57,504
ما اللعنة؟

642
00:45:02,066 --> 00:45:03,067
نقل!

643
00:45:04,101 --> 00:45:05,205
دعنا ننتقل!

644
00:45:08,105 --> 00:45:09,709
دعنا نذهب! الخروج!

645
00:45:15,780 --> 00:45:17,384
(طلقات نارية)

646
00:45:18,282 --> 00:45:20,387
(يئن)

647
00:45:46,711 --> 00:45:47,815
أنت بخير؟

648
00:45:49,113 --> 00:45:50,217
بوس؟

649
00:45:50,548 --> 00:45:51,583
في هنا!

650
00:45:54,151 --> 00:45:56,427
اللعنة! يسوع المسيح، رجل! لقد رأيت ما يكفي.

651
00:45:56,587 --> 00:45:57,793
يحصل لي اللعنة من هنا!

652
00:45:58,122 --> 00:45:59,157
(الآهات)

653
00:46:00,124 --> 00:46:01,728
وصلنا إلى التحرك.
وصلنا إلى إخراجه من هنا.

654
00:46:06,664 --> 00:46:07,904
ديفيد: هل الجميع بخير؟

655
00:46:08,266 --> 00:46:09,609
جيسون: وسولي النزيف بسرعة.

656
00:46:10,935 --> 00:46:13,438
- حسنا، وضعني أسفل.
- انتم جميعا على حق.

657
00:46:13,604 --> 00:46:14,776
هنا، هنا، هنا.

658
00:46:14,939 --> 00:46:16,009
شيت!

659
00:46:16,907 --> 00:46:18,409
(SULLY الآهات)

660
00:46:24,415 --> 00:46:26,520
سولي، كنت حصلت على شنق في هناك، رجل.

661
00:46:27,084 --> 00:46:28,427
أنا اعتمادا على لك.

662
00:46:29,186 --> 00:46:31,325
أنا أعرف أنني الحصول
قديمة جدا لهذا القرف.

663
00:46:34,125 --> 00:46:35,365
DAVID: أنت ستعمل على أن تكون بخير.

664
00:46:35,526 --> 00:46:37,164
شخص ما أريد أن يقول لي
ما اللعنة يجري هنا؟

665
00:46:37,662 --> 00:46:38,766
EMP؟

666
00:46:39,664 --> 00:46:40,768
نعم.

667
00:46:41,499 --> 00:46:43,479
كل الحق. الرجال، وصلنا لطلب المساعدة.

668
00:46:43,701 --> 00:46:45,544
سولي، حيث هي الهواتف.

669
00:46:46,971 --> 00:46:49,281
لا تهتم. والمقلية.

670
00:46:50,007 --> 00:46:51,350
وأحرق كل ما بها.

671
00:46:51,509 --> 00:46:54,456
كل شيء الكهربائي الذي كان
في أثناء الانفجار لا طائل منه.

672
00:46:55,446 --> 00:47:00,020
إن القوة الوحيدة من خلال تشغيل هنا
الآن هي من مولدات احتياطية.

673
00:47:02,620 --> 00:47:03,792
شنق في هناك، Sull.

674
00:47:06,157 --> 00:47:07,227
نحن مارس الجنس.

675
00:47:36,854 --> 00:47:37,992
أعتقد أن هذا هو من قبيل الصدفة.

676
00:47:38,689 --> 00:47:41,101
في الليلة التي سبقت قمة الرئيسية،
تعرضنا لهجوم وصدم حاليا.

677
00:47:41,258 --> 00:47:43,329
وهذا لا يحدث.
يجب أن تكون بعد الأمن، أليس كذلك؟

678
00:47:43,494 --> 00:47:44,666
فهي ليست بعد الأمن.

679
00:47:45,730 --> 00:47:47,266
لا بد أنهم كان لهدف آخر.

680
00:47:48,232 --> 00:47:49,575
أنت عملت مجرد أنه من الآن؟

681
00:47:50,167 --> 00:47:52,340
كل الحق. أنا لا أريد بالضبط
حول عصا ومعرفة.

682
00:47:52,703 --> 00:47:55,741
وباق أنت.
أي مخارج أخرى إلى جانب المرآب؟

683
00:47:56,173 --> 00:47:57,675
نعم، ولكن يتم دعمها الصلب.

684
00:47:57,842 --> 00:47:59,219
لا توجد طريقة يمكن أن ترفع تلك الأبواب.

685
00:48:01,112 --> 00:48:02,455
سنجد وسيلة أخرى.

686
00:48:03,881 --> 00:48:06,725
سولي، ماذا
تذكر حول هؤلاء الرجال؟

687
00:48:07,752 --> 00:48:09,197
فحص كل شيء خارج.

688
00:48:09,787 --> 00:48:12,961
الطاهرة البائع precleared في النظام.

689
00:48:15,359 --> 00:48:17,805
الرجال، وأنا أعلم أنني لست بالضبط
الخبير هنا أو أي شيء...

690
00:48:17,962 --> 00:48:21,535
هذا هو الحق، وأنت لا. حتى مجرد
يصمت، وسنقوم الرقم بها.

691
00:48:21,732 --> 00:48:23,268
إذا كنا تربعت على الشبكة، و

692
00:48:23,434 --> 00:48:25,414
التي يجب أن تظهر على شاشة
شخص ما في المقر الرئيسي، أليس كذلك؟

693
00:48:26,437 --> 00:48:27,780
وكانوا قد خططوا لذلك.

694
00:48:28,572 --> 00:48:30,210
نحن بحاجة للحصول على SOS بطريقة أو بأخرى.

695
00:48:30,374 --> 00:48:32,547
كيف؟ لا وقال انه مجرد القول
كان المقلية كل شيء؟

696
00:48:34,612 --> 00:48:36,387
قديم أرضي وراء مكتبي.

697
00:48:37,448 --> 00:48:41,123
لم يتم توصيله في لشهور،
ولكن يمكن أن تكون ذات فائدة.

698
00:48:41,819 --> 00:48:42,991
الذهاب التحقق من ذلك.

699
00:48:50,261 --> 00:48:51,399
برودي!

700
00:48:51,962 --> 00:48:53,066
فليذهب.

701
00:48:58,169 --> 00:49:00,649
لا أعتقد أن هذا الشيء
وستعمل تحدث فرقا، أليس كذلك؟

702
00:49:05,676 --> 00:49:09,021
أعتقد أن الشيء الجيد هو
سأكون ميتا قبل أن معرفة ذلك.

703
00:49:30,868 --> 00:49:32,779
السجائر سوف اقتلك، هل تعلم؟

704
00:49:35,706 --> 00:49:36,776
(ضحكات)

705
00:49:45,349 --> 00:49:46,487
حصلت عليه.

706
00:49:47,551 --> 00:49:48,552
نعم؟

707
00:49:51,722 --> 00:49:52,962
حسنا.

708
00:49:53,157 --> 00:49:54,227
(نغمة)

709
00:49:54,492 --> 00:49:57,029
- الخراء المقدسة. لقد حصلت على طنين.
- الحمد لله.

710
00:49:59,730 --> 00:50:01,732
لذلك، كيف نفعل ذلك؟

711
00:50:01,899 --> 00:50:03,003
ماذا تقصد؟

712
00:50:03,701 --> 00:50:05,078
حسنا، لقد قمت بالاتصال من أي وقت مضى 911 قبل؟

713
00:50:05,536 --> 00:50:08,039
انها نوع من الهزائم الغرض
مع مهنتنا، لا تظن؟

714
00:50:08,205 --> 00:50:09,980
- آخر الذي نحن ستعمل الدعوة؟
- انا لا اعرف.

715
00:50:10,174 --> 00:50:12,711
لا يا رفاق لديهم مثل سر
رقم الهاتف في حالات الطوارئ أو شيء من هذا؟

716
00:50:13,878 --> 00:50:15,050
(الاتصال)

717
00:50:15,846 --> 00:50:17,587
أن تبحث في الواقع نوع من مثير
عندما كنت مجنونا.

718
00:50:18,883 --> 00:50:20,385
هل الرجال سخيف تماما، لا يا؟

719
00:50:20,818 --> 00:50:21,922
اخرس.

720
00:50:25,422 --> 00:50:27,197
(يرن الهاتف)

721
00:50:28,192 --> 00:50:29,500
المشغل: 911، ما هو الطوارئ الخاصة بك؟

722
00:50:29,660 --> 00:50:31,765
هذا هو سكوت فريق التدريب العسكري مع
الرد الاستراتيجي فريق خمسة.

723
00:50:31,929 --> 00:50:33,772
لدينا الأحمر التعليمات البرمجية. العديد من الضحايا.

724
00:50:33,931 --> 00:50:35,376
نحن في حاجة ماسة إلى النسخ الاحتياطي.

725
00:50:36,333 --> 00:50:37,676
المشغل:
ما هو رمز وصول المبنى الخاص بك؟

726
00:50:38,002 --> 00:50:41,415
رمز الوصول بناء ثلاث،
ألفا، خمسة، سبعة، ويسكي niner.

727
00:50:42,540 --> 00:50:44,178
مشغل: نسخ ذلك، موظف فريق التدريب العسكري.
انتظر من فضلك.

728
00:50:46,410 --> 00:50:47,787
(همسات) هيا.

729
00:50:48,212 --> 00:50:49,782
المشغل:
أنت في SRT تقسيم رأس الشمال؟

730
00:50:49,947 --> 00:50:52,621
الإيجابي. لقد حصلت على عدد غير معروف
من معادية في المنطقة.

731
00:50:52,783 --> 00:50:54,057
كانوا مدججين هم.

732
00:50:54,552 --> 00:50:57,230
المشغل: كل الحق، فريق التدريب العسكري. عقد ضيق
بينما نحن تحويل فريق طريقك.

733
00:50:57,388 --> 00:51:00,892
عند وصولهم، تعرف نفسك
مع كلمة السر تالاهاسي.

734
00:51:01,058 --> 00:51:03,129
إذا كنت تحت الإكراه، استخدم ماليبو.

735
00:51:03,294 --> 00:51:05,740
نسخ ذلك. إرسال EMS كذلك.

736
00:51:05,896 --> 00:51:08,604
لقد حصلت على ضابط أسفل.
وحصلت وبطلق ناري.

737
00:51:08,766 --> 00:51:10,575
أنا لا أعرف كم من الوقت وحصلت انه،
ولكن كنت حصلت على عجل.

738
00:51:11,268 --> 00:51:12,542
(سيارة تقترب)

739
00:51:13,971 --> 00:51:15,245
حسنا، هذا لا تبدو جيدة.

740
00:51:16,106 --> 00:51:17,380
هيا.

741
00:51:21,412 --> 00:51:22,914
ما هي نتعامل معها؟

742
00:51:23,080 --> 00:51:25,082
ستة أو سبعة منهم يختبئون.

743
00:51:26,116 --> 00:51:29,586
ضع قليلا من المقاومة،
ولكن لا ينبغي أن يكون مشكلة بالنسبة لك.

744
00:51:32,122 --> 00:51:33,123
بالنسبة لنا؟

745
00:51:33,390 --> 00:51:35,836
يست مجهزة رجالي
لهذا المستوى من المشاركة.

746
00:51:37,161 --> 00:51:39,641
أنت جلبت لنا هنا
بحتة على أساس يتوقف.

747
00:51:39,797 --> 00:51:42,937
لا أعتقد أن هذا هو نوع من
الطوارئ التي يتم دفعها لل؟

748
00:51:44,335 --> 00:51:45,336
هاه؟

749
00:51:46,904 --> 00:51:48,110
الحائزات الغرزات.

750
00:51:48,973 --> 00:51:50,509
mercs الداعر، قلت لك.

751
00:51:54,912 --> 00:51:57,119
- هل تحصل عليه؟
- ذهبت إلى القرف.

752
00:51:57,848 --> 00:51:59,589
كان بعض civvy هناك،
فاشلة في كل شيء.

753
00:52:00,517 --> 00:52:01,757
ماذا عن دالاس؟

754
00:52:02,987 --> 00:52:04,022
شيت.

755
00:52:04,955 --> 00:52:06,457
يا سيدي! حصل أن أتحدث إليكم.

756
00:52:10,761 --> 00:52:12,001
الرقيب مادوكس.

757
00:52:12,630 --> 00:52:14,667
النظر في معدل حسابك تضاعف
لك ورجالكم.

758
00:52:15,165 --> 00:52:16,940
هل حصلت على أي الرجال الذين
جيدة مع نطاق؟

759
00:52:17,334 --> 00:52:18,438
نعم، زوجين.

760
00:52:18,602 --> 00:52:20,604
تحصل عليها مع وحدة الأرض،
ولكم تغطية البوابات.

761
00:52:23,507 --> 00:52:24,542
أكثر شيء واحد.

762
00:52:26,310 --> 00:52:29,018
لا من أي وقت مضى في محاولة ل
التفاوض معي مرة أخرى.

763
00:52:30,214 --> 00:52:31,284
فهم؟

764
00:52:34,551 --> 00:52:35,621
أنا حصلت على شيء.

765
00:52:38,989 --> 00:52:41,799
وهي تعمل. من CRT على الطريق مع EMS.

766
00:52:42,026 --> 00:52:43,232
وهذا شيء عظيم.

767
00:52:43,794 --> 00:52:45,137
هل لا يا رفاق CRT؟

768
00:52:45,362 --> 00:52:47,501
نحن SRT. CRT هو شرطة نيويورك.

769
00:52:48,132 --> 00:52:50,305
- ما هو ERT؟
- الكنديين.

770
00:52:50,701 --> 00:52:52,510
DAVID: جيسون، سكوت، احترس من الجبهة.

771
00:52:53,237 --> 00:52:55,046
أنا لا أريد أولادنا
تشغيل إلى أي مفاجآت.

772
00:52:55,506 --> 00:52:56,541
اليمين.

773
00:52:57,741 --> 00:52:59,982
هذا أمر جيد، أليس كذلك؟
نحن الخروج من هنا؟

774
00:53:00,411 --> 00:53:02,254
- وهذا هو الخطة، نعم.
- نعم فعلا.

775
00:53:02,880 --> 00:53:04,052
جينا: ماذا تظن أنها بعد؟

776
00:53:05,082 --> 00:53:06,254
لا فكرة.

777
00:53:07,651 --> 00:53:09,255
يا. (السعال)

778
00:53:09,486 --> 00:53:10,556
يا.

779
00:53:13,257 --> 00:53:14,895
- الباب...
- ماذا؟

780
00:53:17,828 --> 00:53:19,671
الباب قاب قوسين أو أدنى.

781
00:53:25,202 --> 00:53:27,239
نعم. هذا هو المكان الذي أخذ غطاء.

782
00:53:30,841 --> 00:53:32,047
ولكن من مجرد التخزين.

783
00:53:47,057 --> 00:53:48,263
ما نحن حتى تبحث عنه؟

784
00:53:49,460 --> 00:53:50,734
هنا، أعطني المصباح.

785
00:54:16,453 --> 00:54:18,899
(سحب جسم ثقيل)

786
00:54:37,141 --> 00:54:39,815
سولي. ما هو مع الغرفة؟

787
00:54:42,913 --> 00:54:44,517
من المفترض أن يكون للمحفوظات.

788
00:54:45,449 --> 00:54:46,792
أنا أعرف ما يفترض أن يكون.

789
00:54:47,584 --> 00:54:48,756
ولكن ما هو؟

790
00:54:50,654 --> 00:54:53,134
سولي، هيا.
لقد عرفنا بعضنا البعض إلى الأبد.

791
00:54:58,295 --> 00:54:59,501
قبل بضع سنوات...

792
00:55:00,497 --> 00:55:02,340
زارة العدل
كان يحاول معرفة

793
00:55:02,499 --> 00:55:06,311
ما يجب القيام به مع الأصول
من التماثيل البارزة.

794
00:55:07,437 --> 00:55:11,681
الإثبات، محابس، OUCBs... انفصل.

795
00:55:13,143 --> 00:55:16,454
كان علينا أن نجد طريقة ما
لجعله أكثر المحمية.

796
00:55:18,015 --> 00:55:21,721
أنت تقول لي انها كانت الحكومة
إخفاء الأصول المصادرة في مرافق الشرطة؟

797
00:55:22,553 --> 00:55:27,627
أنا أقول لك أنهم وجدوا طريقة
لنقل الأشياء الثمينة حول

798
00:55:28,192 --> 00:55:31,332
من الكتب دون أن يعلم أحد.

799
00:55:31,962 --> 00:55:32,997
شيت.

800
00:55:33,197 --> 00:55:37,873
ما فعلناه هو أننا أنزل
سيء المقبل...

801
00:55:39,203 --> 00:55:42,047
والقادم والذي يليه.

802
00:55:43,640 --> 00:55:46,746
كما أنها تفكر في برنامج إعادة التدوير.

803
00:55:46,977 --> 00:55:48,047
(السعال)

804
00:55:48,212 --> 00:55:50,658
ما إذا كان هناك مثل
قنبلة نووية الى هناك؟

805
00:55:50,814 --> 00:55:53,317
مواد كيميائية والقرف. قد يريدون ذلك؟

806
00:55:53,917 --> 00:55:55,555
(السعال في المسافة)

807
00:55:55,919 --> 00:55:57,091
دعونا نسأل له.

808
00:56:02,593 --> 00:56:04,072
شنق في هناك، سولي.
أنت ستعمل على أن تكون بخير.

809
00:56:04,494 --> 00:56:05,529
نعم.

810
00:56:05,863 --> 00:56:08,104
(يئن)

811
00:56:11,702 --> 00:56:12,908
(صرخات)

812
00:56:13,604 --> 00:56:15,174
DAVID: من أنت؟ ماذا تريد؟

813
00:56:16,406 --> 00:56:17,441
الذين واللعنة أنت؟

814
00:56:17,608 --> 00:56:19,918
انهم قادمون يا رفاق.
لا تقف فرصة.

815
00:56:20,077 --> 00:56:21,385
انهم لا يأتي لك.

816
00:56:22,045 --> 00:56:26,422
في معدل كنت النزيف خارج، وسوف يكون
القتلى في نصف ساعة، أقل إذا أنا أتدخل.

817
00:56:27,184 --> 00:56:28,527
الذهاب يمارس الجنس مع نفسك.

818
00:56:29,186 --> 00:56:31,757
الذهاب يمارس الجنس مع نفسك.
لماذا لا يقولون جميعا أن، هاه؟

819
00:56:33,123 --> 00:56:34,602
ماذا ستفعل ذلك؟

820
00:56:36,426 --> 00:56:37,734
(صرخات)

821
00:56:39,897 --> 00:56:41,399
ما هو هدفكم؟

822
00:56:42,599 --> 00:56:43,737
اللعنة عليك!

823
00:56:44,034 --> 00:56:45,479
(صرخات)

824
00:56:46,036 --> 00:56:47,538
ما هو هدفكم؟

825
00:56:47,704 --> 00:56:50,150
دالاس: أنت تهدر وقتك، الأحمق!

826
00:56:51,308 --> 00:56:54,050
اللعنة. ماذا يفعل له؟

827
00:56:55,612 --> 00:56:56,989
(صرخات)

828
00:56:57,481 --> 00:56:59,256
ما هو الهدف مادة صالحة لفائدته الخاصة بك؟

829
00:56:59,750 --> 00:57:01,787
- اللعنة عليك!
- اللعنة لي؟

830
00:57:03,787 --> 00:57:04,891
اللعنة عليك!

831
00:57:05,055 --> 00:57:06,432
(صرخات)

832
00:57:09,459 --> 00:57:11,302
- سولي.
- DAVID: أستطيع أن أفعل ذلك كل يوم، وبال.

833
00:57:11,461 --> 00:57:13,168
يا سولي.

834
00:57:15,232 --> 00:57:16,267
(الآهات)

835
00:57:17,000 --> 00:57:19,071
لم أكن بالضبط التخطيط بهذه الطريقة.

836
00:57:19,436 --> 00:57:20,437
(ضحكات)

837
00:57:21,004 --> 00:57:22,108
(همسات) أوه، اللعنة.

838
00:57:23,607 --> 00:57:27,646
أنا لا يمكن أن يستمر فترة طويلة
رحلة صيد أنا تم التخطيط...

839
00:57:29,446 --> 00:57:32,950
كل تلك الأشياء التي لن ترى.

840
00:57:34,785 --> 00:57:36,093
الجندي: نحن في موقف.

841
00:57:37,854 --> 00:57:39,800
- أي شيء؟
- لا، أنا لم يحصل على شيء.

842
00:57:41,191 --> 00:57:42,534
(يرن الهاتف)

843
00:57:43,593 --> 00:57:44,970
- أنا سوف تحصل عليه.
- نعم، اذهب.

844
00:57:47,664 --> 00:57:48,699
نعم؟

845
00:57:48,865 --> 00:57:50,640
المشغل: SRT، وهذا هو المقر الرئيسي. فريق التدريب العسكري؟

846
00:57:50,801 --> 00:57:52,109
نعم، الكلام.

847
00:57:52,269 --> 00:57:54,271
المشغل: لدينا وحدة متنقلة
تتحرك من الجهة الشرقية.

848
00:57:54,438 --> 00:57:55,974
سترى المصابيح الأمامية
بهم في أي لحظة الآن.

849
00:58:02,212 --> 00:58:03,782
- سكوت: هل حصلت على أي شيء؟
- جيسون: اضغط على.

850
00:58:07,317 --> 00:58:09,888
يا سكوتي. سكوتي، وحصلنا على أضواء.

851
00:58:11,188 --> 00:58:13,395
نعم. أعتقد أنهم هنا. شكرا.

852
00:58:14,825 --> 00:58:15,963
الرجال الحقيقيون هنا!

853
00:58:19,796 --> 00:58:21,537
(ضحكات)

854
00:58:24,868 --> 00:58:26,176
ما تضحكين؟

855
00:58:27,838 --> 00:58:29,146
أنا أعلم أنك...

856
00:58:30,374 --> 00:58:31,512
هندريكس.

857
00:58:36,680 --> 00:58:37,852
سولي.

858
00:58:38,815 --> 00:58:40,920
يا سولي.

859
00:58:42,753 --> 00:58:43,993
سولي.

860
00:58:45,055 --> 00:58:46,864
(دالاس ضحكات)

861
00:58:58,502 --> 00:58:59,606
بوس.

862
00:59:01,571 --> 00:59:02,709
بوس.

863
00:59:13,750 --> 00:59:14,854
عذرا عن صديقك.

864
00:59:18,422 --> 00:59:19,560
دعونا نخرج من هنا.

865
00:59:24,061 --> 00:59:25,540
من فضلك قل لي انهم هنا بالفعل.

866
01:00:07,437 --> 01:00:08,916
(RADIO المشارك)

867
01:00:24,454 --> 01:00:26,434
SRT 5. فريق التدريب العسكري؟

868
01:00:26,756 --> 01:00:28,793
أنا بحاجة لكم ولفريقكم
لتحديد أنفسكم.

869
01:00:33,830 --> 01:00:36,174
تالاهاسي. دعونا نفعل ذلك.

870
01:01:06,463 --> 01:01:07,567
أسفل!

871
01:01:08,665 --> 01:01:10,667
(طلقات نارية)

872
01:01:26,216 --> 01:01:27,593
فتح. فتح!

873
01:01:34,858 --> 01:01:36,166
وقف إطلاق النار في!

874
01:01:40,864 --> 01:01:42,207
نحن ستعمل بحاجة الى مزيد من الرجال.

875
01:01:58,882 --> 01:02:01,089
- كيف بحق الجحيم أنهم يعرفون؟
- RYKER: أنا لا أعرف.

876
01:02:01,885 --> 01:02:04,297
كنت هناك عندما كان الفنلندي على
الخط. واعتقد انهم اشتروه.

877
01:02:06,122 --> 01:02:07,396
وهذا سوف يكون كافيا.

878
01:02:08,358 --> 01:02:09,598
التسول العفو الخاص بك؟

879
01:02:09,759 --> 01:02:12,968
خذ الأمور بسهولة، رقيب.
حصلنا على ميزة هنا.

880
01:02:13,730 --> 01:02:17,143
مع كل الاحترام الواجب،
لقد فقدت بالفعل أربعة من رجالي.

881
01:02:18,068 --> 01:02:19,240
أنت واحد قصير.

882
01:02:20,070 --> 01:02:22,550
وأنا لا أعرف لماذا يا رفاق
تبقي الأمور ضيق جدا.

883
01:02:23,273 --> 01:02:25,753
ثلاث ساعات من الآن،
التحول المقبل وصول.

884
01:02:26,610 --> 01:02:27,816
الصعاب ليست في صالحنا.

885
01:02:28,612 --> 01:02:31,718
مع كل الاحترام الواجب، رقيب،
لم تكن واحدة مع المال.

886
01:02:32,749 --> 01:02:34,990
لا أنت، يا سيدي.

887
01:02:35,986 --> 01:02:36,987
(SNICKERS)

888
01:02:38,288 --> 01:02:39,995
- (نارية)
- (صرخات)

889
01:02:43,593 --> 01:02:44,833
أنت تقول لي أريد لماذا فعلت ذلك؟

890
01:02:45,662 --> 01:02:46,732
هاه؟

891
01:02:48,098 --> 01:02:51,645
فعلت ذلك لأنني لم يكن لديك الوقت ل
وقوف حول ويقول دلالات معك.

892
01:02:53,303 --> 01:02:55,340
أنت على انخفاض نخر عاص مستوى.

893
01:02:55,639 --> 01:02:58,779
أنت بندقية للإيجار.
هذا هو بلدي الملعب.

894
01:02:58,942 --> 01:03:02,915
ومن عملك ليجعلني سعيدة و،
رقيب، كنت قد فشلت في يجعلني سعيدا.

895
01:03:03,113 --> 01:03:04,490
(نارية)

896
01:03:07,484 --> 01:03:10,294
أوي، وكنت للتو تم الترويج.

897
01:03:45,121 --> 01:03:46,191
ما الذي يحدث؟

898
01:03:47,357 --> 01:03:49,166
يبدو انهم
التستر على الكاميرات.

899
01:03:50,894 --> 01:03:52,965
لا ينبغي حتى تعرف
تلك الأشياء نشطة.

900
01:04:03,373 --> 01:04:04,716
الحصول عليها على الخط.

901
01:04:07,410 --> 01:04:08,582
هذا هو كل منهم.

902
01:04:10,046 --> 01:04:12,492
ما زلت لا أفهم كيف
أنها يمكن رصد أي شيء.

903
01:04:12,916 --> 01:04:14,520
دعونا خطوط الهاتف اعتراض وحدها.

904
01:04:15,185 --> 01:04:18,325
لديهم فقط لمحاكاة إشارة،
تشغيل قليلا التدخل.

905
01:04:19,723 --> 01:04:23,868
إذا كانت تعطيل الكاميرات قبل الانفجار
، فإنها يمكن أن يكون لا يزال التشغيلي.

906
01:04:25,395 --> 01:04:26,931
كيف عرفت أنها لم تكن CRT؟

907
01:04:28,098 --> 01:04:30,100
- هم؟
- كيف عرفت أنها لم تكن CRT؟

908
01:04:45,115 --> 01:04:47,391
عندما تخرجت من الأكاديمية،
كانت هناك ستة منا.

909
01:04:47,684 --> 01:04:49,254
كان علامة نداء لدينا "CALIBUS".

910
01:04:50,053 --> 01:04:52,795
فعلنا القرف في الملعب.
شيت التي من شأنها أن وحدات أخرى لا تلمس.

911
01:04:54,958 --> 01:04:56,028
هناك الكثير من المرح.

912
01:04:56,893 --> 01:05:00,136
ولكن مع مرور السنين، حصلت
أشياء غير أخلاقية، خارج نطاق السيطرة.

913
01:05:00,797 --> 01:05:01,867
حتى خرجت.

914
01:05:02,732 --> 01:05:04,871
ولكن وحدة تواصل نموها.

915
01:05:06,369 --> 01:05:07,871
وأظن أن هذا الأحمق...

916
01:05:13,376 --> 01:05:14,582
هو جزء من فريق واحد.

917
01:05:17,981 --> 01:05:19,892
لا أحد آخر هو ستعمل أقول ذلك.
اعتقد انني سوف.

918
01:05:20,984 --> 01:05:22,759
تلك هي لدينا الرجال سخيف الخاصة هناك.

919
01:05:23,753 --> 01:05:24,823
رائع.

920
01:05:25,221 --> 01:05:26,723
لديك أي فكرة عمن أتى بها هنا؟

921
01:05:29,893 --> 01:05:31,065
لدي فكرة جيدة.

922
01:05:34,597 --> 01:05:36,975
اسمه يوحنا كورفر، LCO.

923
01:05:37,967 --> 01:05:39,742
قبل نحو شهر نقلي خارج،

924
01:05:39,903 --> 01:05:43,112
أخذت وحدتنا أسفل
المهيمن المحلي الذي غسل الأموال

925
01:05:43,273 --> 01:05:45,082
من خلال شركة تعدين في جيرسي.

926
01:05:45,975 --> 01:05:48,080
أننا وقعنا على له. قدمت لنا تمثال نصفي.

927
01:05:49,245 --> 01:05:50,656
لكن فقدنا اثنين من اللاعبين.

928
01:05:51,247 --> 01:05:52,624
كورفر لم تأخذ ذلك جيدا.

929
01:05:53,149 --> 01:05:55,356
وشعرنا أننا بعنوان
على عدد قليل من الأصفار الزائدة.

930
01:05:56,152 --> 01:05:59,429
يحدث فقط لذلك لدينا المشتبه به
يشاع أن تكون في حوزة حول

931
01:05:59,589 --> 01:06:02,001
مائة مليون في
السندات لحاملها أمريكا الوسطى.

932
01:06:02,425 --> 01:06:04,132
كنت أعرف أن الرجل لا تعطي لهم.

933
01:06:04,594 --> 01:06:08,098
لكن كورفر، أخذ ثلاثة أصابع من
له في الوقت الذي أظهرت الحكومة الفيدرالية جديد

934
01:06:08,264 --> 01:06:09,868
وفقدت ما يقرب من شارته.

935
01:06:11,134 --> 01:06:12,613
هذه السندات لا تزال هناك.

936
01:06:13,336 --> 01:06:15,612
من ما أسمع، وقال انه تم
تبحث عنهم منذ ذلك الحين.

937
01:06:16,706 --> 01:06:19,812
الآن، إذا كان الحق سولي حول هذا المكان...

938
01:06:20,210 --> 01:06:21,814
ثم ما أفضل وقت ليأتي بعدهم

939
01:06:21,978 --> 01:06:24,151
من عند 90 في المئة من موارد
لدينا هي في المدينة.

940
01:06:24,848 --> 01:06:26,122
(يرن الهاتف)

941
01:06:29,452 --> 01:06:30,487
السير.

942
01:06:49,172 --> 01:06:51,243
- نعم.
- مع من أتحدث؟

943
01:06:51,975 --> 01:06:54,387
أرني لك، وأنا سوف تظهر لك الألغام.
ماذا تقول؟

944
01:06:54,677 --> 01:06:56,213
أوه، كنت قد حصلت على روح الدعابة؟

945
01:06:57,146 --> 01:06:59,558
الباب أن بلدي الرجال كانوا
_ محاولة اختراق، واحد...

946
01:06:59,716 --> 01:07:01,718
نعم، واحد مع لوحة المفاتيح وسلم.

947
01:07:01,885 --> 01:07:03,023
نحن نعلم.

948
01:07:08,057 --> 01:07:11,334
هناك غرفة في sublevel
دون حق لك. أرشيف رقم واحد.

949
01:07:11,594 --> 01:07:14,541
في تلك الغرفة، وهناك خزانة.
الخزانة 974.

950
01:07:14,697 --> 01:07:18,167
سوف استرداد محتويات
أن خلع الملابس وجعله بالنسبة لي.

951
01:07:18,334 --> 01:07:20,837
سنظل 30 ياردة، على سلامة و.

952
01:07:21,004 --> 01:07:24,611
ونحن لن نقترب حتى يكون لديك
أعادت الباب خلفك.

953
01:07:25,441 --> 01:07:27,011
لا أحد آخر أن يموت.

954
01:07:27,844 --> 01:07:29,289
لقد حصلت على 20 دقيقة.

955
01:07:33,683 --> 01:07:35,287
- ما رأيك؟
- إنه هو.

956
01:07:37,887 --> 01:07:39,127
ماذا تفعلون؟

957
01:07:40,056 --> 01:07:41,262
Reacquainting نفسي.

958
01:07:42,191 --> 01:07:43,966
برودي، تمزق الغطاء عن.

959
01:07:59,309 --> 01:08:00,310
Ryker.

960
01:08:00,476 --> 01:08:02,387
FINN: الخراء المقدسة.
هذا الرجل يشبه برودي ووكر.

961
01:08:05,915 --> 01:08:07,223
RYKER: هندريكس.

962
01:08:07,817 --> 01:08:09,228
وهذا أمر مستحيل، أليس كذلك؟

963
01:08:10,153 --> 01:08:12,133
فقط ما هي الجحيم
تفعل هنا، ديف؟

964
01:08:13,890 --> 01:08:14,960
بوس.

965
01:08:15,124 --> 01:08:17,570
سكوت: ماذا يفعل؟ هل هو الخروج؟

966
01:08:17,727 --> 01:08:18,831
يا.

967
01:08:19,762 --> 01:08:22,072
بوس. هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟

968
01:08:22,231 --> 01:08:24,268
فقط يبقي لي ستة. إذا تحرك أي شخص...

969
01:08:25,501 --> 01:08:26,639
اطلاق النار عليهم.

970
01:08:34,510 --> 01:08:35,682
ديفيد.

971
01:08:36,679 --> 01:08:37,953
حاول ألا للحصول على النار.

972
01:08:41,284 --> 01:08:43,628
مهلا، مهلا، مهلا. مساعدتي أغلق الباب.

973
01:09:02,605 --> 01:09:03,845
الجندي: الهدف في الأفق.

974
01:09:23,026 --> 01:09:24,198
هل هذا حقا لك، ديف؟

975
01:09:25,561 --> 01:09:26,562
مرحبا، جون.

976
01:09:27,196 --> 01:09:28,402
جيد أن أراك، صديق قديم.

977
01:09:29,032 --> 01:09:30,238
تم منذ وقت طويل.

978
01:09:31,801 --> 01:09:32,973
لم يمض وقت طويل بما فيه الكفاية.

979
01:09:34,671 --> 01:09:36,173
ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟

980
01:09:37,140 --> 01:09:39,814
لا ينبغي لك أن يجلس
وراء مكتب في مكان ما؟

981
01:09:42,912 --> 01:09:45,358
ما هو الموضوع؟ لا تثق بي؟

982
01:09:47,016 --> 01:09:48,552
أنت علمتني أفضل من ذلك.

983
01:09:51,020 --> 01:09:52,192
حسنا...

984
01:09:54,323 --> 01:09:55,495
أنا هنا.

985
01:09:56,192 --> 01:09:57,398
فما هي الخطة؟

986
01:09:58,227 --> 01:10:00,434
أنت تأتي هنا في محاولة لسبب معي؟

987
01:10:01,097 --> 01:10:02,098
شيء من هذا القبيل.

988
01:10:02,265 --> 01:10:04,040
أنت لم تتغير قليلا، هل لديك؟

989
01:10:05,535 --> 01:10:06,946
أريد تلك السندات.

990
01:10:08,738 --> 01:10:10,183
أنت تعرف ما تستحق.

991
01:10:10,740 --> 01:10:13,584
هل يمكن أن يكون لا يزال في لنقول...
خمسة في المئة

992
01:10:14,077 --> 01:10:15,613
إذا كنت جعل الحق في الاختيار.

993
01:10:17,780 --> 01:10:19,259
فإنه لم يكن لنا أن تأخذ.

994
01:10:25,922 --> 01:10:27,799
نحن نستحق هذا المال.

995
01:10:28,558 --> 01:10:31,937
نحن كسب هذا المال بدمائنا،
دماء إخواننا.

996
01:10:33,196 --> 01:10:36,109
نفس الإخوة قمت بتشغيل
ظهرك على ومشى بعيدا عن.

997
01:10:37,266 --> 01:10:38,609
مهلا، الناس.

998
01:10:39,235 --> 01:10:40,942
قد تريد الالتفات هنا.

999
01:10:42,972 --> 01:10:44,952
أنت حتى تعرف من هو هذا الرجل حقا؟

1000
01:10:46,909 --> 01:10:48,582
وتحرق أصدقائه.

1001
01:10:50,446 --> 01:10:51,652
أريد ضمانات.

1002
01:10:53,583 --> 01:10:54,926
نحن نقدم لك ما تريد...

1003
01:10:56,319 --> 01:10:57,764
والتي تسمح لنا سيرا على الأقدام.

1004
01:10:59,155 --> 01:11:00,998
ما كنت قد حصلت على بعد 12 دقيقة.

1005
01:11:05,128 --> 01:11:06,607
هذا الحديث قد انتهى.

1006
01:11:09,832 --> 01:11:10,902
جيسون: هيا.

1007
01:11:12,335 --> 01:11:13,473
كما قلت...

1008
01:11:15,304 --> 01:11:17,841
الجيد أن نرى لك، صديق قديم.

1009
01:11:25,148 --> 01:11:26,286
فليذهب.

1010
01:11:31,921 --> 01:11:34,026
جينا، وتغطي الباب. طفل، وتأتي معي.

1011
01:11:47,436 --> 01:11:48,437
هيا.

1012
01:11:49,138 --> 01:11:50,446
ومن حفرة سخيف كبير.

1013
01:12:02,318 --> 01:12:04,025
DAVID: خذ ذلك. البقاء ورائي.

1014
01:12:08,391 --> 01:12:09,631
برودي: هذا المكان ينتن.

1015
01:12:16,966 --> 01:12:18,707
زاحف مكان سخيف، رجل.

1016
01:12:21,537 --> 01:12:22,641
هذا هو عليه.

1017
01:12:37,386 --> 01:12:38,831
الخراء المقدسة.

1018
01:12:43,726 --> 01:12:45,569
- نعم.
- ديفيد: لا تلمس أي شيء.

1019
01:13:07,283 --> 01:13:09,388
ومن هناك. وهذا هو ما هي عليه بعد.

1020
01:13:10,119 --> 01:13:12,759
لذلك نحن مجرد تسليمه. يعيش ل
تتبع 'م بانخفاض يوم آخر.

1021
01:13:12,955 --> 01:13:15,561
اه اه. أي شيء لا يجلس الصحيح.

1022
01:13:16,559 --> 01:13:18,561
نحن ما زلنا لا نعرف اذا كانا لا يزالان
ستأتي هنا البنادق المحترقة.

1023
01:13:19,195 --> 01:13:20,299
نحن لا نفعل.

1024
01:13:20,529 --> 01:13:22,270
ولكن وصلنا إلى أربع دقائق
لاتخاذ قرار.

1025
01:13:25,201 --> 01:13:26,441
يا رفاق يمكن أن تعطينا لحظة؟

1026
01:13:26,702 --> 01:13:27,703
(ضحكات)

1027
01:13:28,537 --> 01:13:31,416
هل أنت جاد؟
تريد منا أن تعطيك لحظة؟

1028
01:13:33,442 --> 01:13:34,477
على الذهاب.

1029
01:13:34,944 --> 01:13:39,051
نعم، بالتأكيد. ونحن سوف تحقق الباب مرة أخرى.

1030
01:13:42,752 --> 01:13:45,892
حسنا، لذلك تسمعني.
من أي وقت مضى مشاهدة أفلام الحركة؟

1031
01:13:56,799 --> 01:13:59,075
قلقي الوحيد هو
ما إذا لم يسلمها؟

1032
01:14:00,069 --> 01:14:02,015
انهم ليسوا أغبياء.
لقد حصلت على أي مسرحية أخرى.

1033
01:14:02,738 --> 01:14:04,581
وليس من غبائهم
أنا قلقة.

1034
01:14:05,741 --> 01:14:06,811
انت مجنون.

1035
01:14:07,009 --> 01:14:08,989
انت تعرف انه لن
لإحداث فرق.

1036
01:14:10,446 --> 01:14:11,516
قل لي إذا كنت مخطئا.

1037
01:14:28,164 --> 01:14:29,837
(الهاتف يهتز)

1038
01:14:43,980 --> 01:14:45,050
السيد كورفر.

1039
01:14:52,521 --> 01:14:54,296
ما اللعنة يفعل؟

1040
01:15:02,565 --> 01:15:05,011
هندريكس، يا ابن العاهرة،
ما أنت...؟

1041
01:15:11,540 --> 01:15:12,678
رقم

1042
01:15:16,345 --> 01:15:20,384
لا! لا، أيها الوغد!
أنت حرق أموالي!

1043
01:15:26,756 --> 01:15:28,167
يا ابن العاهرة!

1044
01:15:37,433 --> 01:15:40,505
الجميع في هذا البناء يموت.
الجميع!

1045
01:15:41,270 --> 01:15:43,750
انتظر. ذهب المال سخيف.

1046
01:15:44,073 --> 01:15:46,053
هذا قد ذهب بعيدا جدا عن.
وليس جزءا من الخطة.

1047
01:15:46,208 --> 01:15:47,846
نعم، وأنهم يعرفون
من هو على الجانب الآخر.

1048
01:15:48,711 --> 01:15:51,089
هل تريد النزول عن هذا؟ انا لا!

1049
01:15:53,616 --> 01:15:57,359
الحصول على قنابل جاهزة.
احضرهم! نحن نذهب في.

1050
01:16:01,924 --> 01:16:03,028
جيسون: ديفيد.

1051
01:16:04,794 --> 01:16:06,137
ديفيد، لأجل المسيح.

1052
01:16:07,063 --> 01:16:09,805
جينا، نحن بحاجة إلى اتخاذ
السيطرة على الوضع، وبسرعة.

1053
01:16:09,965 --> 01:16:11,273
ماذا بحق الجحيم يفعل هذا الرجل؟

1054
01:16:11,634 --> 01:16:14,547
انظر، أنا أثق به. أنا فقط لا أعرف
ما هي خطة لعبته.

1055
01:16:14,703 --> 01:16:16,614
نظرة، وقال انه كان من
جنة لعدة أشهر.

1056
01:16:16,772 --> 01:16:18,274
ليس لدينا أي فكرة ما هي مشكلته.

1057
01:16:20,376 --> 01:16:22,083
(يتمتم بغموض)

1058
01:16:22,478 --> 01:16:24,082
جيسون: ديفيد. ديفيد!

1059
01:16:24,413 --> 01:16:26,154
المسيح، ديفيد. ماذا بحق الجحيم
هل تعتقد انك تفعل؟

1060
01:16:27,149 --> 01:16:29,459
فهي ستعمل تأتي في هنا،
وأنها ستعمل قتلنا جميعا.

1061
01:16:29,752 --> 01:16:31,129
DAVID: كانوا gonna قتل لنا على أي حال.

1062
01:16:32,054 --> 01:16:34,056
لا توجد طريقة كورفر يمكن أن
معروف عن سندات

1063
01:16:34,223 --> 01:16:35,429
ما لم شخص ما قال له.

1064
01:16:36,092 --> 01:16:37,799
وأراهن بحياتي على ذلك، فإنه لم يكن سولي.

1065
01:16:38,127 --> 01:16:39,470
كنت أدرك ما كنت يوحي؟

1066
01:16:41,831 --> 01:16:44,311
- فماذا، بيبر هي من؟
- برودي: اللعنة عليك.

1067
01:16:44,467 --> 01:16:47,004
انها مسألة الاحتمال.
لا يكون الطفل لديه أدنى فكرة سخيف.

1068
01:16:47,970 --> 01:16:49,108
وبينما أنا لست قديسا...

1069
01:16:49,271 --> 01:16:50,648
لديك أكثر من ضغينة
من أي شخص هنا.

1070
01:16:52,108 --> 01:16:53,849
كان سولي قريب من الاعتزال.

1071
01:16:55,177 --> 01:16:57,623
نعم، أنا يمكن استخدام اموال اضافية.
ألن علينا جميعا؟

1072
01:16:58,447 --> 01:17:01,621
كم من الناس الدخول والخروج
من هذا الباب كل يوم؟

1073
01:17:01,817 --> 01:17:03,660
كورفر يمكن الحصول على مساعدة من الخارج.

1074
01:17:03,819 --> 01:17:05,958
- برودي: يبدو أن مريحة.
- أغلقت اللعنة حتى، طفل.

1075
01:17:06,122 --> 01:17:08,102
هذا هو الرجل الذي
دعا رجال الشرطة وهمية، أليس كذلك؟

1076
01:17:08,824 --> 01:17:11,998
أنت تعرف، وغيرها من برودي،
كنت من الخارج الوحيد هنا.

1077
01:17:12,695 --> 01:17:13,935
لديك نفس الوصول نقوم به.

1078
01:17:16,632 --> 01:17:17,975
ماذا تقول، جينا؟

1079
01:17:19,268 --> 01:17:20,372
نعم، سكوت.

1080
01:17:22,037 --> 01:17:23,175
منذ متى وأنت هنا؟

1081
01:17:24,340 --> 01:17:26,513
هذا هراء. نحن فقط ستعمل
بدء توجيه أصابع الاتهام الآن؟

1082
01:17:26,675 --> 01:17:29,053
نعم. أنا مشيرا إصبعي عليك.

1083
01:17:29,345 --> 01:17:30,551
لا عليك اللعنة...

1084
01:17:30,713 --> 01:17:31,783
مهلا، مهلا، مهلا!

1085
01:17:37,720 --> 01:17:40,166
- ما هو في جيبك، سكوت؟
- ديك بلدي.

1086
01:17:40,322 --> 01:17:41,892
هل تريد مني أن الاستسلام
أن لسولي أيضا؟

1087
01:17:42,958 --> 01:17:44,403
- إفراغ لهم.
- اللعنة عليك.

1088
01:17:45,060 --> 01:17:48,064
اللعنة لي؟ إفراغ جيوب الداعر الخاص بك.
افعلها الآن.

1089
01:17:53,969 --> 01:17:55,141
هيا.

1090
01:17:55,304 --> 01:17:56,681
جينا، والحصول على بندقيته.

1091
01:18:01,043 --> 01:18:02,215
إفراغ جيبك.

1092
01:18:03,879 --> 01:18:05,085
فقط تفعل ذلك، سكوت.

1093
01:18:06,882 --> 01:18:08,259
لا يوجد شيء في بلدي...

1094
01:18:12,021 --> 01:18:13,193
حسنا.

1095
01:18:13,989 --> 01:18:15,696
هذا ليس لي.
هذا ليس هاتفي سخيف.

1096
01:18:15,891 --> 01:18:18,064
- ابن العاهرة.
- هذا ليس هاتفي!

1097
01:18:21,897 --> 01:18:23,570
انه تم إرسالهم من المعلومات.

1098
01:18:24,600 --> 01:18:25,670
وهذا أمر مثير للسخرية.

1099
01:18:26,602 --> 01:18:29,879
جينا، وقال انه كان مع رفاق
عند إجراء المكالمة.

1100
01:18:30,573 --> 01:18:31,881
يمكن أنه قد التقطه بعد ذلك؟

1101
01:18:34,410 --> 01:18:36,356
- جينا.
- إنه ممكن.

1102
01:18:37,112 --> 01:18:38,887
كان بإمكانه أن إزالة
البطارية قبل الانفجار.

1103
01:18:41,350 --> 01:18:42,454
ربط ما يصل اليه.

1104
01:18:43,118 --> 01:18:45,462
إذا أنا ستعمل على اطلاق النار هذه الليلة،
أنها ليست سيصبح في الجزء الخلفي.

1105
01:18:47,423 --> 01:18:48,629
SRT 5.

1106
01:18:49,124 --> 01:18:51,468
أنت تعرف البروتوكول. على ركبتيك.

1107
01:18:52,795 --> 01:18:54,240
على الركبتين سخيف الخاص بك!

1108
01:18:55,197 --> 01:18:56,232
لا اختبار لي.

1109
01:18:59,268 --> 01:19:00,542
هذا هو الشاطر حسن.

1110
01:19:04,073 --> 01:19:05,211
يا.

1111
01:19:06,375 --> 01:19:07,877
هل تعتقد أننا يمكن استخدام هذا الهاتف
للحصول على مساعدة؟

1112
01:19:08,110 --> 01:19:10,750
نحن لا يمكن أن يفرط فيه. أنها ستظل
اعتراض المكالمات من هذه المنطقة.

1113
01:19:22,791 --> 01:19:24,429
(يهمس غير واضحة)

1114
01:19:27,129 --> 01:19:28,164
مشكلة؟

1115
01:19:28,631 --> 01:19:30,770
شيء كنت ترغب في تبادل
مع بقية الصف؟

1116
01:19:34,770 --> 01:19:36,613
لا مال لدفع لنا هي المشكلة.

1117
01:19:37,673 --> 01:19:40,677
كنت لا تزال في ذلك ل
كنت حصلت على أي خيار آخر. ما نقوم به.

1118
01:19:42,011 --> 01:19:43,149
المال هو المشكلة؟

1119
01:19:45,481 --> 01:19:47,256
- اسمك وبيك؟
- بلى.

1120
01:19:47,416 --> 01:19:48,656
كورفر: ما هو اسمك الأول؟

1121
01:19:48,984 --> 01:19:50,088
- جو.
- كورفر: جو.

1122
01:19:50,619 --> 01:19:51,927
كل الحق إذا أنا أدعوك جو؟

1123
01:19:53,589 --> 01:19:55,330
- بيك: بالتأكيد.
- انت فقط...

1124
01:19:55,591 --> 01:19:57,468
كنت معلقة على ثانية واحدة، جو، كل الحق؟

1125
01:19:57,793 --> 01:19:59,602
فين، يحصل لي هندريكس، سيكون لك؟

1126
01:20:00,429 --> 01:20:01,499
تشبث.

1127
01:20:09,271 --> 01:20:11,649
SRT 5. هل أنت هناك؟

1128
01:20:13,108 --> 01:20:14,178
هندريكس.

1129
01:20:15,044 --> 01:20:16,148
ومن كورفر هنا.

1130
01:20:16,345 --> 01:20:20,293
اريد منك ان تعرف حيلة قليلا
سحبت لا يذهب لردع لنا.

1131
01:20:20,716 --> 01:20:22,718
في الواقع، هو العكس تماما.

1132
01:20:23,152 --> 01:20:25,860
الآن، فقط حتى يحدث
أن اثنين من الزملاء الآخرين

1133
01:20:26,021 --> 01:20:27,364
جاء إلى الانضمام للحزب.

1134
01:20:27,890 --> 01:20:30,734
أنا أقف هنا مع
زميل يدعى جو بيك.

1135
01:20:30,893 --> 01:20:32,736
وهذا هو B-E-C-K.

1136
01:20:33,562 --> 01:20:35,906
ومن قحا في الكلام على غيرهم من الناس، جو.

1137
01:20:38,233 --> 01:20:40,213
هندريكس، أنا فقط أريد منك أن تعرف
الذي معي

1138
01:20:40,369 --> 01:20:42,007
في حال كنت بحاجة إلى معرفة في وقت لاحق.

1139
01:20:43,005 --> 01:20:44,416
أنا سوف رؤيتكم قريبا...

1140
01:20:46,408 --> 01:20:47,546
صديق قديم.

1141
01:20:51,180 --> 01:20:54,684
حتى الآن، كنت حصلت الجلد في اللعبة أيضا.

1142
01:21:01,190 --> 01:21:02,931
- ماذا تفعل؟
- الارتجال.

1143
01:21:05,594 --> 01:21:06,595
تحقق من المطبخ.

1144
01:21:06,762 --> 01:21:09,368
الحصول على العديد من زجاجات كما يمكنك
وبعض التجمد من المرآب.

1145
01:21:13,402 --> 01:21:14,938
البومة البيضاء قنبلة دخان.

1146
01:21:16,505 --> 01:21:17,609
القاتل.

1147
01:21:22,044 --> 01:21:23,546
ما اللعنة تفعل؟

1148
01:21:25,547 --> 01:21:26,719
هذا هو لك.

1149
01:21:30,119 --> 01:21:32,292
ما أنا المفترض لاطلاق النار
مع هذا، متشيطن سخيف؟

1150
01:21:32,554 --> 01:21:33,794
وهم يرتدون سترات واقية.

1151
01:21:34,790 --> 01:21:36,428
تهدف للوجه والركبة مباراة دولية.

1152
01:21:36,925 --> 01:21:38,063
نقطة واطلاق النار، أليس كذلك؟

1153
01:21:41,230 --> 01:21:43,938
يمكنك الآن. أطلقت من أي وقت مضى سلاح من قبل؟

1154
01:21:45,868 --> 01:21:47,074
لعبت الكثير من ألعاب الفيديو.

1155
01:21:47,903 --> 01:21:49,143
هل تمزح معي سخيف؟

1156
01:21:52,775 --> 01:21:53,913
يسوع.

1157
01:21:54,710 --> 01:21:57,384
لذا، كنت أعتقد أنني طلقة واحدة من هذه، هاه؟

1158
01:22:00,549 --> 01:22:03,962
أنت تتجاهل لي مرة أخرى؟
هل حقا؟ لقد عدنا إلى هذا؟

1159
01:22:06,722 --> 01:22:10,295
الجميلة. إذا كانت ترتدي سترة،
تهدف للقبعات الركبة.

1160
01:22:15,097 --> 01:22:16,269
يا.

1161
01:22:17,099 --> 01:22:18,772
يا القرف. هل أنت بخير يا رجل؟

1162
01:22:21,770 --> 01:22:22,908
لا تقلقوا.

1163
01:22:23,138 --> 01:22:25,345
أنا نوع من الاعتماد عليك
حتى لا يقتل أنا.

1164
01:22:25,507 --> 01:22:26,679
جيسون: ديفيد!

1165
01:22:27,643 --> 01:22:29,520
ديفيد، حصلنا على المشكلة.
انهم بالغاز لنا بها.

1166
01:22:30,078 --> 01:22:31,421
وصلنا إلى التحرك الآن.

1167
01:22:40,956 --> 01:22:42,936
- أين هي الأقنعة الواقية من الغازات؟
- وسط المدينة كل شيء ل.

1168
01:22:44,126 --> 01:22:45,196
اللعنة.

1169
01:22:46,195 --> 01:22:47,868
- أنا بحاجة إلى الماء.
- حصلنا على عجل.

1170
01:22:48,030 --> 01:22:49,441
- فهو يأتي في بسرعة.
- DAVID: هيا!

1171
01:22:51,133 --> 01:22:52,669
- الاستيلاء لي بعض الماء.
- جيسون: هنا، هنا.

1172
01:22:52,835 --> 01:22:55,008
صب عليه. سكبه على قميصه.

1173
01:22:56,538 --> 01:22:57,778
من أجل ذلك.

1174
01:23:00,542 --> 01:23:01,543
كل الحق.

1175
01:23:02,778 --> 01:23:04,280
جيسون: فقط من أجل ذلك. صب كل ذلك!

1176
01:23:04,446 --> 01:23:05,982
- DAVID: هنا نذهب.
- كل ذلك لأجل المسيح.

1177
01:23:06,148 --> 01:23:09,789
كل الحق. لكم، البقاء.
جيسون، جينا، تعال معي.

1178
01:23:10,853 --> 01:23:11,957
حصلت عليه.

1179
01:23:13,989 --> 01:23:15,866
كل الحق.
سأنتظر فقط هنا، وانا اعتقد.

1180
01:23:16,859 --> 01:23:18,133
DAVID: البقاء على قيد الحياة، طفل.

1181
01:23:35,711 --> 01:23:36,917
ومن في غرفة خلع الملابس.

1182
01:23:44,186 --> 01:23:45,722
(بالكحة)

1183
01:23:56,832 --> 01:23:58,106
(بالكحة)

1184
01:24:25,727 --> 01:24:27,900
- (يلهث)
- (بالكحة)

1185
01:24:31,400 --> 01:24:32,470
برودي.

1186
01:24:39,608 --> 01:24:41,110
جينا: يتم اغلاق غرفة خلع الملابس والتخزين.

1187
01:24:41,577 --> 01:24:45,047
هل حصلت على الكلور السام.
الغاز هو حرق أنسجة الرئة الخاص بك.

1188
01:24:45,614 --> 01:24:47,423
- أحتاج شخ.
- هل أنت جاد؟

1189
01:24:47,583 --> 01:24:48,721
نعم.

1190
01:24:50,252 --> 01:24:52,232
- الحق.
- جينا، تحقق له.

1191
01:24:53,555 --> 01:24:54,590
هيا.

1192
01:24:56,158 --> 01:24:57,569
هيا، طفل. أصبر.

1193
01:25:00,562 --> 01:25:02,269
أنا أعلم أنه من الصعب أن تتنفس،
ولكن تبقى معي.

1194
01:25:02,998 --> 01:25:04,909
هيا، جايسون. دعونا نفعل ذلك.

1195
01:25:05,067 --> 01:25:06,273
أنا أبذل قصارى جهدي.

1196
01:25:10,072 --> 01:25:11,449
هيا. انت تستطيع فعل ذالك.

1197
01:25:11,607 --> 01:25:12,677
(ملء زجاجة)

1198
01:25:12,841 --> 01:25:15,412
الغاز يجب أن تصفو الآن.
لا تزال هناك حاجة للاستعجال.

1199
01:25:18,246 --> 01:25:19,623
هيا، جايسون. لنذهب.

1200
01:25:19,848 --> 01:25:20,986
وهي كل ما أملك.

1201
01:25:23,919 --> 01:25:25,455
- عقد يديه وقدميه.
- برودي: لا!

1202
01:25:26,455 --> 01:25:28,093
لا، لا...

1203
01:25:29,424 --> 01:25:30,926
(غرغرة)

1204
01:25:36,164 --> 01:25:37,438
أنت متأكد من هذا العمل؟

1205
01:25:41,470 --> 01:25:42,847
أنت تعرف كيف مارس الجنس حتى هذا، أليس كذلك؟

1206
01:25:45,273 --> 01:25:46,843
كل الحق، تربيته.

1207
01:25:49,544 --> 01:25:51,046
(بالكحة)

1208
01:25:52,547 --> 01:25:53,821
لكم كل الحق؟

1209
01:25:54,016 --> 01:25:55,552
ما اللعنة؟ غير أن شخ في فمي؟

1210
01:25:55,717 --> 01:25:58,197
نعم. وتحييد أن شخ الغاز.

1211
01:25:58,353 --> 01:25:59,627
وهذا هو السبب كنت في التنفس.

1212
01:25:59,788 --> 01:26:00,994
لدي شخ في عيني.

1213
01:26:01,189 --> 01:26:03,032
أين اللعنة هل
يأتي مع هذا القرف؟

1214
01:26:03,191 --> 01:26:04,329
DAVID: لم أكن.

1215
01:26:04,860 --> 01:26:07,568
- مهلا، لكم كل الحق؟
- برودي: نعم.

1216
01:26:08,530 --> 01:26:09,668
جميع الحق، ونحن واضحون.

1217
01:26:10,966 --> 01:26:12,309
هيا. ليس لدينا الكثير من الوقت.

1218
01:26:14,836 --> 01:26:16,747
- الجندي: Ryker.
- إنطلق.

1219
01:26:18,206 --> 01:26:19,685
الجندي: هذا هو سلبي على الغاز.

1220
01:26:20,976 --> 01:26:22,011
(تتنهد)

1221
01:27:11,059 --> 01:27:13,403
(يقلد طلقات نارية)

1222
01:27:37,419 --> 01:27:38,454
التجمد.

1223
01:28:19,494 --> 01:28:21,997
فريق ألفا جاهز للمشاركة،
انتظار برافو.

1224
01:28:25,667 --> 01:28:26,975
حسنا. هم في الموقف.

1225
01:28:27,469 --> 01:28:28,539
دعونا نفعل ذلك.

1226
01:28:30,872 --> 01:28:32,180
برودي: ديفيد، وإبطاء!

1227
01:28:32,974 --> 01:28:34,146
أين أنت ذاهب؟

1228
01:28:34,843 --> 01:28:35,947
أنا يمكن أن تساعدك على اللاعبين هناك.

1229
01:28:36,111 --> 01:28:38,284
عند وصول الشرطة،
أنا أريد منك أن تذكر جون كورفر،

1230
01:28:38,446 --> 01:28:39,686
Ryker، جو بيك وقبو.

1231
01:28:39,848 --> 01:28:42,294
- أنا لا gonna ترك يا رفاق.
- كيد، وهذا ليس جيدا ستعمل نهاية

1232
01:28:42,450 --> 01:28:44,896
وشخص ما لديه لنقول للشرطة
ما حدث. حسنا؟

1233
01:28:46,321 --> 01:28:47,391
هنا.

1234
01:28:48,490 --> 01:28:49,628
في الحصول على.

1235
01:28:53,361 --> 01:28:54,999
- بوس.
- أمهلني دقيقة.

1236
01:28:58,300 --> 01:28:59,370
فعلتم جيد اليوم.

1237
01:29:00,001 --> 01:29:01,173
هل تعتقد أنني يمكن أن تجعل شرطي جيد؟

1238
01:29:01,336 --> 01:29:02,371
رقم

1239
01:29:04,172 --> 01:29:05,310
انتبه لنفسك.

1240
01:29:05,841 --> 01:29:07,548
ديفيد! مهلا! (الانفجارات على باب)

1241
01:29:07,876 --> 01:29:09,514
- ألا تعتقد أننا يمكن أن تستخدم له؟
- برودي: ديفيد!

1242
01:29:09,678 --> 01:29:11,351
نحن. ليس فقط لهذا الغرض.

1243
01:29:22,824 --> 01:29:24,030
يا القرف.

1244
01:29:26,995 --> 01:29:28,030
الرجال.

1245
01:29:31,199 --> 01:29:32,234
الرجال!

1246
01:29:39,241 --> 01:29:40,276
نبدأ!

1247
01:29:40,442 --> 01:29:41,546
(انفجار)

1248
01:29:57,559 --> 01:29:58,697
عصفت به!

1249
01:30:01,229 --> 01:30:02,367
الخفيفة حتى أنه!

1250
01:30:05,767 --> 01:30:06,973
(انفجار)

1251
01:30:09,204 --> 01:30:10,274
الذهاب!

1252
01:30:12,040 --> 01:30:13,144
(طلقات نارية)

1253
01:30:21,616 --> 01:30:23,118
أنا لا يمكن أن يكون في هذا شيء سخيف.

1254
01:30:29,291 --> 01:30:32,170
شكرا، ديفيد،
وضعني في علبة من الصفيح سخيف.

1255
01:30:48,410 --> 01:30:51,084
أوه، اللعنة.
أرجو أن يكون فقط ذهبت إلى السجن.

1256
01:31:17,172 --> 01:31:18,480
الحصول على الباب مفتوحا!

1257
01:31:51,206 --> 01:31:52,412
جينا!

1258
01:31:53,475 --> 01:31:56,217
الذهاب! اذهب! وأود أن ألفت نيرانهم!

1259
01:31:56,378 --> 01:31:57,413
الجندي: هيا!

1260
01:32:06,488 --> 01:32:08,229
اذهب اذهب، اذهب!

1261
01:32:13,061 --> 01:32:14,165
تغطية!

1262
01:32:19,167 --> 01:32:20,202
تغطية!

1263
01:32:34,015 --> 01:32:35,085
الجندي: نقل ما يصل!

1264
01:32:40,688 --> 01:32:42,599
- (نارية)
- (انفجار)

1265
01:33:26,935 --> 01:33:28,278
(طلقات نارية)

1266
01:33:30,105 --> 01:33:31,106
(ضحكات)

1267
01:33:31,306 --> 01:33:32,410
الذهاب.

1268
01:33:32,974 --> 01:33:34,783
(طلقات نارية)

1269
01:33:46,621 --> 01:33:47,691
على الذهاب!

1270
01:34:03,805 --> 01:34:04,943
سقوط مرة أخرى!

1271
01:34:11,212 --> 01:34:12,850
الموت، كنت موظر!

1272
01:34:20,054 --> 01:34:21,795
الذهاب، يذهب!

1273
01:34:53,755 --> 01:34:54,893
(صرخات)

1274
01:35:07,869 --> 01:35:09,348
(صرخات)

1275
01:35:18,746 --> 01:35:19,884
(الآهات)

1276
01:35:21,216 --> 01:35:23,628
كيف كنت تفعل، ديفي؟ كان لفترة ما.

1277
01:35:28,223 --> 01:35:29,293
قل لي شيئا.

1278
01:35:32,393 --> 01:35:34,703
لا يزال يوزعون
تلك تذاكر وقوف السيارات؟

1279
01:35:36,097 --> 01:35:37,599
لا يزال مص الديك جون؟

1280
01:35:57,485 --> 01:35:58,964
(يتنفس بصعوبة)

1281
01:36:06,094 --> 01:36:07,437
أنت تعرف مشكلتك، هندريكس؟

1282
01:36:09,130 --> 01:36:10,973
أنت أبدا لم أريد الحصول على أيديكم القذرة.

1283
01:36:14,802 --> 01:36:17,612
في وقت لاحق  خمس سنوات، كنت لا تزال لينة.

1284
01:36:18,906 --> 01:36:23,116
(PIN الطنين)

1285
01:36:26,648 --> 01:36:27,752
(GRENADE الينابيع)

1286
01:36:30,752 --> 01:36:32,322
كنت لا تزال الأحمق.

1287
01:36:44,165 --> 01:36:45,542
(انفجار)

1288
01:37:21,002 --> 01:37:22,140
DAVID: أين هو جينا؟

1289
01:37:23,237 --> 01:37:24,375
أنا لا أعرف.

1290
01:37:24,839 --> 01:37:25,977
تذهب تجد لها.

1291
01:37:32,146 --> 01:37:33,352
شامل.

1292
01:37:45,993 --> 01:37:47,404
(طلقات نارية)

1293
01:38:03,578 --> 01:38:04,613
(GUN الديكة)

1294
01:38:06,180 --> 01:38:08,091
- مهلا، حقيبة نضح.
- (نارية)

1295
01:38:11,786 --> 01:38:13,026
وهذا هو مثير للاشمئزاز.

1296
01:38:16,758 --> 01:38:18,135
(الآهات)

1297
01:38:18,793 --> 01:38:19,897
لكم كل الحق؟

1298
01:38:21,095 --> 01:38:22,199
أين هو سترة الخاص بك؟

1299
01:38:22,597 --> 01:38:23,803
(طلقات نارية)

1300
01:38:26,033 --> 01:38:27,410
اخرج من هنا!

1301
01:38:39,714 --> 01:38:41,887
جينا؟ ماذا تفعل هي؟

1302
01:38:44,585 --> 01:38:46,326
(طلقات نارية)

1303
01:38:50,958 --> 01:38:52,130
هذا الكلبة.

1304
01:39:13,915 --> 01:39:15,292
(طلقات نارية)

1305
01:39:17,452 --> 01:39:18,453
(GUN النقرات)

1306
01:39:24,792 --> 01:39:25,862
شيت.

1307
01:39:41,776 --> 01:39:42,948
(صرخات)

1308
01:39:45,813 --> 01:39:47,292
(يتنفس بصعوبة)

1309
01:40:02,330 --> 01:40:03,570
(الصراخ المكتوم)

1310
01:40:07,835 --> 01:40:09,246
المتأنق، كان جينا.

1311
01:40:09,403 --> 01:40:10,575
ماذا؟

1312
01:40:11,072 --> 01:40:13,018
جينا. يجب أن يكون قد وضع
الهاتف في جيبك.

1313
01:40:13,808 --> 01:40:15,378
لا يمكن الثقة الدجاج، المتأنق. صدقنى.

1314
01:40:15,543 --> 01:40:17,853
الشيء التالي الذي تعلمون، يا ديك
ينتهي جميع أنحاء شبكة الإنترنت.

1315
01:40:19,480 --> 01:40:21,016
- احترس!
- (نارية)

1316
01:40:32,059 --> 01:40:34,369
ما اللعنة، جينا؟ لماذا؟

1317
01:40:36,097 --> 01:40:38,338
إلا لماذا؟ لأجل المال.

1318
01:40:41,335 --> 01:40:43,440
(طلقات نارية)

1319
01:40:58,386 --> 01:41:00,423
بوم! لعب القتلى، الكلبة!

1320
01:41:01,455 --> 01:41:02,593
(الآهات)

1321
01:41:04,458 --> 01:41:05,630
يا القرف.

1322
01:41:07,428 --> 01:41:09,066
أود أن أحصل على جائزة الاوسكار عن هذا القرف.

1323
01:41:13,935 --> 01:41:15,243
هذا هو إجمالي سخيف.

1324
01:41:21,309 --> 01:41:22,481
الكونغ فو، الكلبة.

1325
01:41:31,218 --> 01:41:32,219
(صرخات)

1326
01:41:47,401 --> 01:41:48,573
آه، القرف.

1327
01:41:51,138 --> 01:41:52,583
(الآهات)

1328
01:42:00,147 --> 01:42:01,353
(صرخات)

1329
01:42:10,324 --> 01:42:11,325
(نارية)

1330
01:42:25,840 --> 01:42:27,114
مثليه مؤخرتي.

1331
01:42:29,010 --> 01:42:31,286
الفنلندي، ونحن نتحرك في عشر سنوات.

1332
01:42:31,445 --> 01:42:33,322
مسح الأقراص الصلبة. قتل الإشارة.

1333
01:42:33,848 --> 01:42:36,328
- كنا أبدا هنا.
- أنا قد تحتاج مزيدا من الوقت.

1334
01:42:37,118 --> 01:42:38,222
نحن لم يكن لديك.

1335
01:42:45,192 --> 01:42:46,671
(طلقات نارية)

1336
01:42:55,803 --> 01:42:58,306
ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟
قلت لك بالبقاء.

1337
01:42:58,806 --> 01:43:00,217
نعم، حسنا، سكوت وجينا لقوا حتفهم.

1338
01:43:01,409 --> 01:43:02,979
- ماذا؟
- لا، كان على ما يرام.

1339
01:43:03,711 --> 01:43:07,022
في الواقع، ليس بسبب
أنها تستحق ذلك وانه لم يفعل ذلك.

1340
01:43:08,482 --> 01:43:11,258
لا بأس. اسمحوا لي أن أشرح لاحقا.
هل يمكننا الخروج من هنا، من فضلك؟

1341
01:43:28,869 --> 01:43:31,247
- إطلاق النار عليك.
- بلى. سيئة الحمار، أليس كذلك؟

1342
01:43:32,840 --> 01:43:34,842
- (الآهات)
- وهو رعي.

1343
01:43:35,710 --> 01:43:38,213
أنت مثل جمل.
فلنخرج من هنا.

1344
01:43:40,781 --> 01:43:41,851
(نارية)

1345
01:43:54,061 --> 01:43:55,369
لا يزال على قيد الحياة، ديف؟

1346
01:43:56,097 --> 01:43:58,202
حتى أحرق لك تلك السندات لمجرد أن يؤذيني؟

1347
01:43:58,899 --> 01:44:00,139
حسنا، فعلت.

1348
01:44:01,202 --> 01:44:02,579
ولكن سأقول لك شيئا، يا صديقي.

1349
01:44:03,571 --> 01:44:06,609
عندما فعلت، كنت حكمت
نفسك وجميع اصدقائك ليموت.

1350
01:44:14,048 --> 01:44:16,460
(صراخ في حركة بطيئة)

1351
01:44:19,053 --> 01:44:20,088
(نارية)

1352
01:44:32,333 --> 01:44:33,437
(GUN النقرات)

1353
01:44:39,740 --> 01:44:41,617
بأعلى صوت في العالم، ديف.

1354
01:44:42,476 --> 01:44:44,149
شريحة قفل الظهر.

1355
01:45:32,159 --> 01:45:34,571
يبدو أنك السماح
الفريق الخاص بك إلى أسفل مرة أخرى، ديف.

1356
01:45:36,797 --> 01:45:37,969
(صرخات)

1357
01:45:45,406 --> 01:45:47,477
(صيحات)

1358
01:45:51,645 --> 01:45:52,646
(الطعن صوتية)

1359
01:46:17,872 --> 01:46:18,907
جيسون: ديفيد!

1360
01:46:23,077 --> 01:46:24,249
ديفيد.

1361
01:46:27,214 --> 01:46:28,420
ديفيد، كنت هناك؟

1362
01:46:32,253 --> 01:46:33,425
أنت بخير؟

1363
01:46:35,289 --> 01:46:36,427
نعم، سوف أعيش.

1364
01:46:42,897 --> 01:46:44,035
أوه، اللعنة.

1365
01:46:51,305 --> 01:46:52,545
كم لم تحصل عليه؟

1366
01:46:55,276 --> 01:46:56,414
معلومات عن 15.

1367
01:46:59,580 --> 01:47:00,581
أنت؟

1368
01:47:02,149 --> 01:47:03,492
نعم، حوالي 15.

1369
01:47:07,221 --> 01:47:08,495
وطفل؟

1370
01:47:10,925 --> 01:47:12,063
وجينا؟

1371
01:47:12,993 --> 01:47:14,336
هذا هو قصة طويلة.

1372
01:47:16,230 --> 01:47:17,504
هيا.

1373
01:47:20,768 --> 01:47:22,441
- (يئن)
- (بالكحة)

1374
01:47:29,109 --> 01:47:30,247
برودي.

1375
01:47:32,746 --> 01:47:33,850
يسوع.

1376
01:47:35,916 --> 01:47:38,453
اللعنة، تلك الأشياء يصب
تقريبا بقدر الشيء الحقيقي.

1377
01:47:39,954 --> 01:47:41,627
لماذا لم تحاول إخفاء هذا الشيء؟

1378
01:47:42,756 --> 01:47:43,826
ماذا؟

1379
01:47:43,991 --> 01:47:45,629
لم أكن أريد أن النار عليه في مباراة دولية الركبة.

1380
01:48:06,547 --> 01:48:07,890
أوه، لا تطلقوا النار! لا تطلقوا النار!

1381
01:48:09,016 --> 01:48:10,518
أنا سعيدة للغاية يا رفاق على ما يرام.

1382
01:48:11,051 --> 01:48:12,621
- من واللعنة هو هذا وخز؟
- FINN: نجاح باهر.

1383
01:48:14,288 --> 01:48:16,495
- أنها حصلت على مجنون جدا هناك، هاه؟
- انا لا اعرف.

1384
01:48:16,657 --> 01:48:18,728
وهناك الكثير من سوء الفهم،
الكثير من العواطف،

1385
01:48:18,892 --> 01:48:21,168
الكثير من الأشياء وقال
أننا ربما لم يقصد.

1386
01:48:21,328 --> 01:48:23,137
- وهو معهم، أليس كذلك؟
- FINN: أنت بخير.

1387
01:48:23,297 --> 01:48:25,868
- نعم، يبدو مثل ذلك.
- (الطلقات النارية)

1388
01:48:29,036 --> 01:48:30,208
ستة عشر.

1389
01:48:31,872 --> 01:48:32,907
لطيفة النار.

1390
01:48:54,661 --> 01:48:55,731
الساعة حوالي سخيف.

1391
01:49:01,602 --> 01:49:03,275
(RADIO المشارك)

1392
01:49:04,571 --> 01:49:07,575
هذا هو SRT 5. SRT 5. تأتي هذه في.

1393
01:49:08,208 --> 01:49:09,346
(ثابت)

1394
01:49:10,210 --> 01:49:11,416
أنا لا أستطيع أن أصدق ذلك.

1395
01:49:12,179 --> 01:49:13,852
كل هذا من أجل حفنة من المال.

1396
01:49:15,549 --> 01:49:17,893
احترق إلى هش مادة صالحة لفائدته.

1397
01:49:21,889 --> 01:49:24,062
نعم، نحو ذلك.

1398
01:49:25,526 --> 01:49:26,561
انت مجنون.

1399
01:49:26,960 --> 01:49:28,132
قل لي إذا كنت مخطئا.

1400
01:49:30,364 --> 01:49:32,139
هل تعلم أن الناسخة في غرفة تفصيل؟

1401
01:49:36,537 --> 01:49:37,777
وحصلت على الكثير من ورقة في ذلك.

1402
01:50:02,596 --> 01:50:03,904
كم هل تأخذ؟

1403
01:50:07,434 --> 01:50:08,674
كم هل تأخذ؟

1404
01:50:09,636 --> 01:50:10,842
ربما قليلا.

1405
01:50:11,638 --> 01:50:12,776
تحديد قليلا.

1406
01:50:13,807 --> 01:50:16,583
- أكثر مما كنت أريد أن أعرف.
- أوه، اللعنة. برودي!

1407
01:50:20,747 --> 01:50:24,320
بعد نجاته من قرب تجربة
الموت قبل سنة واحدة فقط،

1408
01:50:24,485 --> 01:50:27,694
الفاعل، برودي ووكر، هو كذاب
الظهر مع نظيره الأفلام الجديدة،

1409
01:50:27,921 --> 01:50:31,528
يكتظ، التي من المقرر أن تتخذ
شباك التذاكر في نهاية الأسبوع قبل العاصفة.

1410
01:50:31,692 --> 01:50:34,832
ووكر حاليا في جولة الصحافة
وقد حصل على الثناء

1411
01:50:34,995 --> 01:50:38,533
لتصويره للشرطي الصاعد،
دورا ومن المتوقع ان اقتص

1412
01:50:38,699 --> 01:50:41,111
في تتمة ضوء أخضر بالفعل لهذا الفيلم.

1413
01:50:41,268 --> 01:50:43,214
بن لديه مقابلة حصرية.

1414
01:50:44,438 --> 01:50:47,009
برودي ووكر، وكيف كان يا رجل؟
من الجيد رؤيتك.

1415
01:50:47,174 --> 01:50:50,121
جميل أن نرى لك جدا، بن.
أنا بخير، شكرا لك ليسأل.

1416
01:50:50,544 --> 01:50:51,818
لقد حصلت أن أطلب منكم.

1417
01:50:51,979 --> 01:50:55,653
كان قبل نحو سنة التي يمكنك العثور عليها
نفسك في قدرا كبيرا من المتاعب.

1418
01:50:56,483 --> 01:50:59,987
بضعة التشغيل الإضافية للقانون،
عدد من الشائعات عنك.

1419
01:51:01,288 --> 01:51:03,199
وكان لهذه الأشياء أن يكون
لها تأثير على حياتك المهنية.

1420
01:51:04,958 --> 01:51:06,164
كنت في مكان مظلم، رجل.

1421
01:51:07,327 --> 01:51:09,534
وكان الظلام. و...

1422
01:51:10,464 --> 01:51:14,344
ولكن، كما تعلمون، أنا أشعر
أفضل الآن والعودة برودي.

1423
01:51:15,135 --> 01:51:16,910
لذا لا مزيد من المشاكل مع القانون؟

1424
01:51:17,070 --> 01:51:18,140
رقم

1425
01:51:18,305 --> 01:51:19,375
لا مزيد من العنف؟

1426
01:51:20,407 --> 01:51:21,545
لا مزيد من المخدرات؟

1427
01:51:22,843 --> 01:51:24,481
- لا أحد في الكمال، بن.
- BEN: الحق.

1428
01:51:24,978 --> 01:51:28,551
حسنا، لذلك كنت تمر هذه
رقعة خشنة ثم فجأة

1429
01:51:28,715 --> 01:51:30,160
تجد نفسك في منتصف...

1430
01:51:31,051 --> 01:51:33,691
أعتقد أننا حصلت على تسميته
تجربة سريالية.

1431
01:51:34,154 --> 01:51:36,566
المشي لي من خلال ذلك.
ماذا كان ذلك بالنسبة لك؟

1432
01:51:36,723 --> 01:51:41,105
حسنا، عندما كنت يحدق الموت في
العيون، وأنها يحدقون فيك...

1433
01:51:42,362 --> 01:51:43,397
أنه أمر مخيف.

1434
01:51:43,931 --> 01:51:45,205
حتى لبرودي ووكر.

1435
01:51:45,365 --> 01:51:47,538
أنا أبقى فقط على التفكير في نفسي،
"ليس وقتي

1436
01:51:47,701 --> 01:51:48,873
وليس وقتي

1437
01:51:49,403 --> 01:51:51,781
هناك الآلاف من المشجعين
اعتمادا على لي."

1438
01:51:53,006 --> 01:51:55,452
اعتقد انني وصلت الى أتساءل مع
كل ما حدث

1439
01:51:55,609 --> 01:51:59,615
خلال العام المنصرم، هل كان
قادرا على اتخاذ تلك التجارب

1440
01:52:00,280 --> 01:52:02,055
واستخدامها لتشكيل شخصيتك؟

1441
01:52:02,583 --> 01:52:03,687
على الاطلاق.

1442
01:52:03,850 --> 01:52:07,559
يعني أنا أعتقد أنه خاط كما
أساس أدائي.

1443
01:52:09,523 --> 01:52:12,766
أنت تعرف أنها تعاني من نقص في الواقع
لي أسفل وإيهام بالغرق لي؟

1444
01:52:12,926 --> 01:52:15,270
- وهي إيهام بالغرق لك؟
- نعم، للإيهام بالغرق لي.

1445
01:52:15,929 --> 01:52:17,806
- وهو شكل من أشكال التعذيب.
- بلى.

1446
01:52:18,265 --> 01:52:19,608
إلا أنها تستخدم البول.

1447
01:52:21,568 --> 01:52:25,742
انهم سكران في فمي،
الذي يقودني إلى كتابي،

1448
01:52:25,906 --> 01:52:29,046
في خط النار، وهذا هو ستعمل
يكون على الرفوف في وقت لاحق الأسبوع المقبل،

1449
01:52:30,377 --> 01:52:33,290
التي سوف ندخل في التفاصيل أكثر بكثير
من كل الاشياء التي حدثت.

1450
01:52:33,714 --> 01:52:35,921
أعني، قال مدير
انه يريد استخدام عصير التفاح.

1451
01:52:36,083 --> 01:52:37,460
قلت قطعا لا.

1452
01:52:38,418 --> 01:52:39,556
أردت الشيء الحقيقي.

1453
01:52:39,953 --> 01:52:42,957
ومرة أخرى، في الفم.

1454
01:52:43,123 --> 01:52:44,966
لا يمكنك تكرار البول.

1455
01:52:45,993 --> 01:52:48,906
من أين كنتم الى ما نحن فيه اليوم،

1456
01:52:49,596 --> 01:52:54,511
هناك أي شخص يستحق
أشكر لك للحصول أنت هنا؟

1457
01:52:56,670 --> 01:52:58,149
حسنا، بن، في الواقع هناك.

1458
01:52:59,273 --> 01:53:02,311
أنا أعلم أنه ليس ستعمل نعترف بأن
انه يراقب هذا الحق الآن، ولكن...

1459
01:53:03,010 --> 01:53:05,991
ديفيد، وأنا أعلم أنك هناك.

1460
01:53:06,146 --> 01:53:07,648
أنا أعلم أنك يشاهدون هذا الحق الآن.

1461
01:53:07,814 --> 01:53:09,293
لماذا لا تعود مكالماتي؟

1462
01:53:09,449 --> 01:53:11,156
أخذت رصاصة بالنسبة لك،
يا ابن العاهرة.

1463
01:53:11,918 --> 01:53:14,159
اتصل بي ثانية. تركت كل هذه رسائل البريد الصوتي.

1464
01:53:14,321 --> 01:53:16,665
انه لا تدعوني مرة أخرى حتى
بعد الآن، بن، هذا الرجل.

1465
01:53:17,291 --> 01:53:18,827
أخذت رصاصة بالنسبة لك!

1466
01:53:19,305 --> 01:53:25,156
-= www.OpenSubtitles.org =-

