﻿1
00:00:01,858 --> 00:00:50,127
Translated by: 
@WorldSubs 
( @iAboNoura - @Rffm98 )

2
00:00:58,560 --> 00:01:01,882
  ♫ انه خوفك القديم ♫

3
00:01:02,080 --> 00:01:04,686
  ♫ ذلك الحب الذي تستطيع سماعهُ  ♫

4
00:01:04,840 --> 00:01:07,081
♫ سيذهب سُدا  ♫

5
00:01:10,080 --> 00:01:12,924
♫ وذلك الصوت الذي يصّم الأذان ♫

6
00:01:13,080 --> 00:01:16,243
♫ سيذهب مُضيئاً  إلى الأرض ♫

7
00:01:16,400 --> 00:01:18,402
♫ و يتحّول إلى تربة ♫

8
00:01:21,920 --> 00:01:24,969
♫ عندما تذهب إلى السماء ♫

9
00:01:25,120 --> 00:01:29,762
♫ تجد الضوء يتصادم و يتحوّل إلى ذهبّ  ♫

10
00:01:29,920 --> 00:01:33,602
في حقيقية الواقع، تشعر بشعور غريبّ

11
00:01:36,720 --> 00:01:39,451
عندما كان متواجد معي كنت على
وشك بالحصول على ما أريد

12
00:01:46,040 --> 00:01:48,611
أتذكر في ذاك الصباح (هانتر) عقد معي تحديّ

13
00:01:48,760 --> 00:01:53,808
إذا قُمت بعبور البحيرة
سباحةً سيقوم بتنضيف القبو

14
00:01:53,960 --> 00:01:56,167
لقد فعلت ذلك

15
00:01:56,320 --> 00:01:58,129
القبو كان متسخاً للغاية

16
00:02:00,120 --> 00:02:02,691
وأثناء عبور البحيرة سباحةً

17
00:02:02,840 --> 00:02:05,844
جاءه إلهام وقام بكتابة الأغنية
الأخيرة في أخر ألبوم قام بإصداره

18
00:02:07,640 --> 00:02:10,644
عندما قُمت و دعوته إلى
منزلي لأريه أين ترعرعت

19
00:02:10,800 --> 00:02:13,963
 قرر ان هذا هو المكان
المناسب لكتابة الموسيقى

20
00:02:14,120 --> 00:02:18,122
.. و إنجاب أطفال كُثر و فناءاً كبير

21
00:02:18,320 --> 00:02:21,244


22
00:02:21,400 --> 00:02:24,847


23
00:02:25,000 --> 00:02:29,324
ليكون جزءاً من المغامرة
بدل أن يكون مجرد مشاهد

24
00:02:29,480 --> 00:02:32,643


25
00:02:32,800 --> 00:02:35,644
معظم الأغاني التي في الألبوم

26
00:02:35,840 --> 00:02:38,411
لا أعلم من أين أتى بهم

27
00:02:38,560 --> 00:02:41,131
لكنني كنت متواجدة في كتابة الأغنية الأخيرة

28
00:02:41,280 --> 00:02:45,444
ما زلتُ مغرمة بذاك الألبوم
الذي كتبناه سويًا

29
00:02:45,640 --> 00:02:48,120
معاً كما كان ينبغي

30
00:02:48,280 --> 00:02:52,649
لأن الخطة لم تكن أن
أعيش في الغابة لوحدي

31
00:02:52,800 --> 00:02:55,087


32
00:02:55,240 --> 00:02:58,403
لكنني مازلت ابحث عن حقيقة الأمر

33
00:02:58,560 --> 00:02:59,641
بدونه

34
00:03:09,200 --> 00:03:11,851
لا تنظر الي مع ذلك الصوت

35
00:03:14,680 --> 00:03:17,650
♫ نحن أقوياء لكي يشاهدون ♫

36
00:03:17,840 --> 00:03:21,970
♫ في المُرج أننا نحلم لنكون أحرارًا ♫

37
00:03:25,320 --> 00:03:28,324
  ♪ في المُرج ننحني لنُصلي♪

38
00:03:28,480 --> 00:03:32,565
♫نحن مُجرد أشكال خُلقت ♫

39
00:03:36,360 --> 00:03:39,204
♫ ليأتي الحُب مُهللًا ♫

40
00:03:39,400 --> 00:03:43,962
♫ أنفاسكِ تكون كالريح الهائجة ♫

41
00:03:46,880 --> 00:03:53,729
♫ نحن أحرار ♫

42
00:03:57,920 --> 00:04:04,565
♫ نحن أحرار ♫

43
00:04:30,280 --> 00:04:33,966


44
00:04:35,600 --> 00:04:39,605
♫ الكُل مرحبٌ به ♫

45
00:04:44,960 --> 00:04:47,201
أصبحت مشهورًا

46
00:04:48,320 --> 00:04:49,890
حسناً

47
00:05:04,640 --> 00:05:06,768
هل لديك كتب عن كيفيّة تُكتب الكتب؟

48
00:05:06,920 --> 00:05:10,970
أتعلم ، جميع الأسس والقواعد إلخ؟

49
00:05:11,160 --> 00:05:16,041
"نعم ، اود ان أُوصي لك بـ"رحلةالخروج
بواسطة فيرجينيا وولف

50
00:05:16,200 --> 00:05:20,330
أنه في قسم الآداب، في الأسفل

51
00:05:22,480 --> 00:05:24,323
انا مستعده للمهمة التالية

52
00:05:24,480 --> 00:05:26,448
هانا، لا تضيعي وقتك ، حسنا؟

53
00:05:26,600 --> 00:05:28,170
سيكون مقال الأسبوع بواسطة شخص أخر

54
00:05:28,320 --> 00:05:29,321
ماذا؟ من؟

55
00:05:29,480 --> 00:05:32,689
لقد مللّت من كثرة مماطلتك

56
00:05:32,840 --> 00:05:34,683
ابتون ، لا تحكم عليّ بعد

57
00:05:34,840 --> 00:05:37,207
لقد عملت كل الصباح عليه، لقد فعلت

58
00:05:37,360 --> 00:05:38,691
أجعلني أُقابل بعض الناس

59
00:05:38,840 --> 00:05:40,842
و شخصية مثيرة للإهتمام

60
00:05:43,000 --> 00:05:45,844
اسنر غريلي ، تاريخ مولده عام الـ88

61
00:05:46,000 --> 00:05:47,923
شكرأ -
مقال مكّون من 600 كلمة -

62
00:05:48,080 --> 00:05:51,004
وأُلح عليك في قضاء وقتك أكثر عليها

63
00:05:51,200 --> 00:05:53,089
"صحيفة " فرانكلين جورينل
دائمًا ممتازة لكتابة المقالات

64
00:05:53,240 --> 00:05:54,241


65
00:05:54,400 --> 00:05:57,131
هل وصلت طلبيتي الخاصة؟
السيّر الشخصية؟

66
00:05:57,280 --> 00:05:58,281
أجل، لقد وصلت

67
00:05:58,440 --> 00:06:00,807
يجب علي أن أكون متقنة
لكتابة كُتب السير الذاتية

68
00:06:01,000 --> 00:06:03,207
حسناً، يجب عليك أن تكوني متقنة

69
00:06:03,360 --> 00:06:05,522
يبدوا أنه كتاب رائع

70
00:06:05,680 --> 00:06:07,205
تفضل -
أعطيني إيها -

71
00:06:07,360 --> 00:06:08,361
حسنا

72
00:06:08,520 --> 00:06:11,046
أنك شخص تفتقد للأخلاق

73
00:06:11,200 --> 00:06:12,361
شكراً لكِ -
أتعلم؟ -

74
00:06:12,520 --> 00:06:14,648
أحتفظ به -
لا أريده -

75
00:06:14,800 --> 00:06:16,211
حسنا ،ربما تريده

76
00:06:16,360 --> 00:06:18,681
ربما يُعجبني -
سيعجبك بكل تأكيد -

77
00:06:18,840 --> 00:06:21,241


78
00:06:32,280 --> 00:06:34,567
مرحبا

79
00:06:38,720 --> 00:06:40,927
حسنا ، يارفاق

80
00:06:41,080 --> 00:06:42,730
لنخرج ، هيا ، هيا

81
00:06:44,040 --> 00:06:46,122
لديك رسالتين غير مسموعة

82
00:06:46,280 --> 00:06:47,281
الرسالة الاولى

83
00:06:47,440 --> 00:06:49,568
مرحبا ، آنسه مايلز
انه اندرو مكيب مرة اخرى

84
00:06:49,760 --> 00:06:51,603
تعلمين، انا لست متأكد من أنك
تحصلين على اي من هذه الرسائل

85
00:06:51,800 --> 00:06:53,962
لكن اود ان أتحدث معكِ عن زوجك الراحل

86
00:06:54,120 --> 00:06:56,043
... لقد درست عمله -
تم مسّح الرسالة -

87
00:06:56,200 --> 00:06:58,009
الرسالة التالية -
 هيا -

88
00:06:58,160 --> 00:06:59,764
حسنا ، ربما ستُجيبين علي في احد الأيام

89
00:06:59,920 --> 00:07:03,126
لذلك سأتحدث إلى جهاز الرد عن بعض من مسيرتي

90
00:07:03,280 --> 00:07:05,203
انا عالم ، كاتب و أستاذ مشارك

91
00:07:05,400 --> 00:07:06,447
في جامعة هافستارا

92
00:07:06,600 --> 00:07:07,886
مُتخصص بالثقافة الموسيقى
و الدراسات الإمريكية

93
00:07:08,040 --> 00:07:09,769
اذهب! اذهب! غيتش

94
00:07:14,120 --> 00:07:17,363
اندرو ماكيب

95
00:07:18,520 --> 00:07:19,931
لنرى ما لديك

96
00:07:20,120 --> 00:07:22,441
أستاذ مساعد

97
00:07:22,600 --> 00:07:26,764
مزعج قليلًا

98
00:07:26,960 --> 00:07:30,248
 حسنا، مبروك انت كاتب للإنترنت

99
00:07:33,200 --> 00:07:34,804
هيدي

100
00:07:36,760 --> 00:07:40,128
مرحبا هانا

101
00:07:40,280 --> 00:07:42,123
جلبت طير

102
00:07:42,280 --> 00:07:44,567
لقد وجدنه على ضفة الطريق

103
00:07:44,720 --> 00:07:47,087


104
00:07:47,240 --> 00:07:48,844
فكرت ربما يمكنكي أن تعتني به

105
00:07:49,000 --> 00:07:50,968
... انت تعلم ، انا

106
00:07:51,120 --> 00:07:52,884
في الحقيقة لديّ عمل أريد
أن أقوم بالإنتهاء منه

107
00:07:53,040 --> 00:07:54,644
حسنا، انه وقت الغداء الآن

108
00:07:54,800 --> 00:07:58,407
.. و أعتقد وجود طيرًا في يدي

109
00:07:58,560 --> 00:08:01,848
كان يستحق التعب

110
00:08:23,520 --> 00:08:24,521
اهلا ، انا لست هنا

111
00:08:24,680 --> 00:08:25,966
اترك رسالة

112
00:08:26,120 --> 00:08:28,248
نودل؟ نودل؟ هل انتَ هنا؟

113
00:08:28,440 --> 00:08:29,726
أنا أمكِ -
! أمي -

114
00:08:29,880 --> 00:08:31,006
 لن يعجبك ذلك باحلوتي

115
00:08:31,160 --> 00:08:33,686
لكن أتى شخص مهم في المدينة

116
00:08:33,840 --> 00:08:38,209
و يقابل بعض قادة الدراجات النارية

117
00:08:38,360 --> 00:08:41,045
و يسألهم عن أرائهم الشخصية عن هانتر

118
00:08:41,200 --> 00:08:42,247
كلا

119
00:08:42,400 --> 00:08:44,209
... لذلك أعتقد أن عليكِ كتابة مقالِ جديد

120
00:08:44,360 --> 00:08:46,522
ماذا؟ امي؟ مرحبا
ماذا؟ من نيويورك؟

121
00:08:46,680 --> 00:08:47,681
نعم ، حبيبتي ،اجل

122
00:08:47,880 --> 00:08:49,450
اعتقد انه يدرس في هوفسترا او شيء ما

123
00:08:49,600 --> 00:08:51,967
على كل حال، هو متواجد بالجناح
الملكي في الموتيل الأزرق

124
00:08:52,120 --> 00:08:53,610
في حالة رغبتي أن تزوريه

125
00:08:53,800 --> 00:08:55,723
كلا ، امي يجب علي الذهاب

126
00:09:00,880 --> 00:09:02,962
هوفسترا ؟ مرحبا

127
00:09:03,120 --> 00:09:04,963
هوفسترا؟

128
00:09:05,120 --> 00:09:06,884
أأنت بالداخل؟

129
00:09:09,040 --> 00:09:10,849
ماهذا؟

130
00:09:17,920 --> 00:09:19,524


131
00:09:29,920 --> 00:09:31,160
! أبتن

132
00:09:31,320 --> 00:09:34,642
هناك شخص يقوم بمضايقتي

133
00:09:34,840 --> 00:09:35,921
أعتقد انه في المقهى المجاور

134
00:09:36,080 --> 00:09:39,209
هل ستأتي معي وتقوم بضربه؟

135
00:09:39,360 --> 00:09:41,249
تضريبينني ؟ -
... مالذي -

136
00:09:41,400 --> 00:09:42,765
ستقومي بطرحي أرضًا

137
00:09:42,920 --> 00:09:44,922
حسناً

138
00:09:45,080 --> 00:09:47,686
أخبرتك بأنها جريئة -
أحب الجريئين -

139
00:09:47,840 --> 00:09:49,604
هانا، انه اندرو ماكيب

140
00:09:49,760 --> 00:09:51,250
كنا نتكلم عن اشياء رائعة

141
00:09:51,440 --> 00:09:52,771
أجل -
... أتعلمين أنه يدرس في -

142
00:09:52,920 --> 00:09:54,206
هوفسترا

143
00:09:54,400 --> 00:09:55,561
هوفسترا -
هذا صحيح ، اجل -

144
00:09:55,720 --> 00:09:58,803
أتريد أن أقوم بمقاضاتك الآن
أم تريد أن تنتظر المحكمة ؟

145
00:09:58,960 --> 00:10:00,200
أستميحكٍ عذراً ؟

146
00:10:00,360 --> 00:10:02,931
لا يحق لك التطفل على حياة هانتر

147
00:10:03,120 --> 00:10:04,451
هل فهمت؟

148
00:10:04,600 --> 00:10:06,090
لقد فهمتي الأمر بشكل خاطئ

149
00:10:06,240 --> 00:10:08,971
اذا كنتِ تتحدثين عن المجلات فأنا
اتفق معك انهم في غاية السوء

150
00:10:09,120 --> 00:10:11,282
لكن أنا أقوم بكتابة كتاب -
!كتاب -

151
00:10:11,440 --> 00:10:12,487
! خائن

152
00:10:12,640 --> 00:10:14,290
كل شخص مهم سيكون بالكتاب

153
00:10:14,440 --> 00:10:17,091
لكن أريد أن تكون شخصية
هانتر مايلز هي الرئيسية

154
00:10:17,240 --> 00:10:18,287
حسنا

155
00:10:18,440 --> 00:10:20,522
حسنًا أنك شخص عنيد

156
00:10:20,720 --> 00:10:21,801
شكراً لك

157
00:10:21,960 --> 00:10:24,770
لكن زوجي كان شخص

158
00:10:24,920 --> 00:10:26,888
رجلٌا بحق

159
00:10:27,040 --> 00:10:30,328
وكل أغنية كتبها وكل شي لمسه هو مُلكي

160
00:10:30,520 --> 00:10:32,807
أفهمت ذلك؟ مُلكي

161
00:10:32,960 --> 00:10:34,644
مُلكي

162
00:10:35,960 --> 00:10:39,123
روتين الأرملة المجنون الخاص
بك ، هل ينفعك مع الأشخاص؟

163
00:10:39,320 --> 00:10:41,084
أعني، انه جنون مبالغ فيه

164
00:10:42,320 --> 00:10:43,481
آسف ، أكثر مما ينبغي -
أجل -

165
00:10:43,640 --> 00:10:45,404
اسف، انظري

166
00:10:45,560 --> 00:10:46,800
أكّن كامل الإحترام

167
00:10:46,960 --> 00:10:49,327
لأجل كل شيء قاله زوجك في الأغاني
الحزينة ،حسنا؟

168
00:10:49,480 --> 00:10:52,245
من اين حصلتِ على هذا؟

169
00:10:54,400 --> 00:10:56,971
ماذا تفعلين؟

170
00:10:57,120 --> 00:10:59,805
تعالي

171
00:10:59,960 --> 00:11:02,645
أعطني الكتاب

172
00:11:02,800 --> 00:11:04,370


173
00:11:04,520 --> 00:11:06,284
انه ليس لكٍ لتخربيه

174
00:11:06,440 --> 00:11:07,521
اسف ، لحظه واحده

175
00:11:07,680 --> 00:11:09,887
ارجوك ، هلاّ اعطيتيني كتابي؟

176
00:11:10,040 --> 00:11:12,122


177
00:11:12,280 --> 00:11:14,408
كان جهد كثير كُتب ، اتعلمين؟

178
00:11:14,560 --> 00:11:16,927
تقدم ياسيد ، ارجوك

179
00:11:17,080 --> 00:11:19,003
هل تمزحين معي؟

180
00:11:20,440 --> 00:11:22,841
انتِ جعلتي انطباعنا الأول سيئًا

181
00:11:25,800 --> 00:11:28,087
اتعلم ، هناك العديد من مراحل الحزن

182
00:11:28,240 --> 00:11:29,321
حقًا ؟

183
00:11:29,480 --> 00:11:31,209
"هانا الآن تمر بمرحلة " تخريب الممتلكات

184
00:11:31,360 --> 00:11:33,362
جريئة أجل؟

185
00:11:33,520 --> 00:11:35,522
أشكرك على التحذير

186
00:11:35,680 --> 00:11:39,526
ساعد قلب هانتر على كتابة كلمات جديدة

187
00:11:39,680 --> 00:11:42,570
... وبعدها ستتدرك أن تلك الكلمات كانت

188
00:11:42,760 --> 00:11:46,526
بمثابة الل.. الهلاك

189
00:11:46,720 --> 00:11:49,121
من المسافات البعيدة

190
00:11:49,280 --> 00:11:53,001
المكشوفه للرياح في الحقل
المليء بالأعشاب المميتة

191
00:11:53,160 --> 00:11:56,482
من عالمِ أخر ، مُلهم

192
00:11:56,640 --> 00:11:59,211
لقد كانت أغانيه تفوق الجمال

193
00:11:59,400 --> 00:12:03,325
قبل أن يغرق روحيًا في ذاك النهر البارد

194
00:12:05,200 --> 00:12:08,090
ومع ذلك أضاء لنا الأمل

195
00:12:08,240 --> 00:12:13,087
عندما تسمعه تشعر بضوء
ساطع يمُر أمامك

196
00:12:14,400 --> 00:12:17,051
يصَقل لنّا من نكون

197
00:12:17,200 --> 00:12:19,089
ومما نتهرب منه

198
00:12:20,200 --> 00:12:22,248
" و مما نتأمل بالحصول عليه

199
00:12:36,080 --> 00:12:40,961
♪سأصنع خطط اخرى♪

200
00:12:41,120 --> 00:12:44,044
♪لألتقي بكٍ♪

201
00:12:45,760 --> 00:12:49,162
♪في ضفة جديدة ♪

202
00:12:49,320 --> 00:12:52,290
♪ من إختياركٍ ♪

203
00:12:54,320 --> 00:12:57,608
♪ كُنٍ مُرشدي  ♪

204
00:12:57,760 --> 00:13:01,401
♪ في الأُفق ♪

205
00:13:09,080 --> 00:13:10,127
مرحبا ، انا لست هنا

206
00:13:10,280 --> 00:13:12,442
اترك رسالة

207
00:13:12,640 --> 00:13:17,251
حسنًا، كُنت أعتقد أن بعد مرور عدة سنوات

208
00:13:17,440 --> 00:13:18,965
تكوني مستعدة للحديث عنه

209
00:13:19,120 --> 00:13:22,329
اخطأت في الحكم عليك انا اسف

210
00:13:22,480 --> 00:13:24,801
لكن زوجك يعني الكثير لي

211
00:13:24,960 --> 00:13:26,041
حسنًا، سأخبركٍ ماذا سأفعل

212
00:13:26,240 --> 00:13:29,883
سأطلب العشاء بالمطعم وبعدها
سأغادر المدينة، حسنًا

213
00:13:30,040 --> 00:13:32,805
لكن ... بحقً أريد عودة كتابي

214
00:13:32,960 --> 00:13:36,009
أو ما تبقى منه على كل حال

215
00:13:36,160 --> 00:13:37,321


216
00:13:51,680 --> 00:13:54,570
قررت أن أصغي إليك وإلى ما تريد

217
00:13:54,720 --> 00:13:57,166
حسنًا، دعيني أُنتهي مما أكله

218
00:13:57,320 --> 00:13:59,607
لديك 30 ثانية لتُقنعني

219
00:14:00,840 --> 00:14:03,684
لا أحتاج لتلك المدة الطويلة

220
00:14:03,840 --> 00:14:06,047
أريد أن أجعل من زوجك خالدًا

221
00:14:06,240 --> 00:14:08,004
هذا أمرًا قاسِ لتقوله

222
00:14:08,200 --> 00:14:12,364
كلا كلا الشيء القاسي هو على الرغم
من جودة الموسيقى التي عزفها

223
00:14:12,520 --> 00:14:15,808
إلا أنها تُدفن بسبب جشاعة شخص

224
00:14:16,000 --> 00:14:18,844
لابد لشخص أن يقوم برفعه لمستواه الخالد

225
00:14:19,040 --> 00:14:20,201
حسنًا، ومن سيقوم بذلك هو أنت ؟

226
00:14:20,360 --> 00:14:22,840
أستاذ مساعد يقود دباب ؟

227
00:14:23,000 --> 00:14:25,844
أنه ليس دباب بل موتور سيكل

228
00:14:26,000 --> 00:14:28,128
أنه أوروبي الصنع

229
00:14:28,280 --> 00:14:29,850
هنا

230
00:14:30,000 --> 00:14:31,365
لدي بعض الأسئلة

231
00:14:31,520 --> 00:14:33,090
أجل، أنا أولًا

232
00:14:35,720 --> 00:14:38,166
.. لنبدأ بكتابك

233
00:14:38,320 --> 00:14:40,049
ليس بكتاب ثرثرة

234
00:14:40,200 --> 00:14:42,168
ليس معلومات وليس بخيالٍ علمي

235
00:14:42,320 --> 00:14:44,402
لكنه يتمحور حول الرومانسية

236
00:14:44,560 --> 00:14:48,324
حول خسائر الأروح من الشعراء،
الفنانين، و المغنيين

237
00:14:48,480 --> 00:14:51,563
كل من فقدناه في ريعان الشباب

238
00:14:51,720 --> 00:14:53,370
و لتتفهمي لماذا أنا أفعل ذلك

239
00:14:53,520 --> 00:14:56,091
كشف حقائق كيفية الرغبة الإبداعية

240
00:14:56,240 --> 00:14:58,322
الذي أؤمن أن مجتمعنا يفتقد لها

241
00:14:58,480 --> 00:15:01,245
أعني، أن صوته يصدر من
روح يمثل مُجتمع كامل

242
00:15:02,920 --> 00:15:05,241
أتعلم؟ لست بقلقة

243
00:15:05,400 --> 00:15:07,926
لن يقرأ هذا الكتاب أحد

244
00:15:08,080 --> 00:15:09,491
ماذا تريد أن تعرف؟

245
00:15:09,640 --> 00:15:12,564
أجل

246
00:15:12,760 --> 00:15:14,444
حسنا، ترعرع هانتر في فيلادلفيا.

247
00:15:14,640 --> 00:15:16,244
حسنًا؟ بائع متجول لا يملك أي نقود

248
00:15:16,400 --> 00:15:20,687
فجأة أصبح يغني بالغتار من أعماق قلبه

249
00:15:20,840 --> 00:15:23,650
كيف حدث ذلك ؟ -
لقد أحب هذا المكان -

250
00:15:23,800 --> 00:15:24,881
.. هل أحبه؟ أعني

251
00:15:25,040 --> 00:15:26,929
لقد أحبك و أنتٍ من هنا

252
00:15:27,080 --> 00:15:29,526
حسنًا، أجل كل الأمر أصبح خطائي

253
00:15:29,680 --> 00:15:31,887
هل أخذ هذا على دربي ؟ -
أجل -

254
00:15:32,040 --> 00:15:34,281
أتعلم؟ سأقوم بأخذه معي

255
00:15:34,440 --> 00:15:36,090
هل أنتهينا ؟ -
كلا كلا -

256
00:15:36,240 --> 00:15:37,241
أتعلمين؟

257
00:15:37,400 --> 00:15:40,449
.. ما أريد أن أعرفه حقًا هو

258
00:15:40,600 --> 00:15:42,409
حسنًا، شخص حساس الشعور

259
00:15:42,560 --> 00:15:45,291
ويقدم للعالم ألبومًا قريب من الكمال

260
00:15:45,440 --> 00:15:47,442
من غابات ماين، حسنًا؟

261
00:15:47,600 --> 00:15:51,127
و قبل الجولات و المقابلات التفازية

262
00:15:51,280 --> 00:15:53,123
 الحماس و الفوضى

263
00:15:53,280 --> 00:15:54,645
! فجأةً، رحل

264
00:15:54,800 --> 00:15:56,086
أعني، ماذا حدث ؟

265
00:15:56,240 --> 00:15:59,130
أحصل له حادث أم ماذا؟

266
00:16:02,280 --> 00:16:03,645
أجل

267
00:16:07,480 --> 00:16:09,721
سأعود بعد قليل

268
00:16:09,880 --> 00:16:11,484
أنتٍ، هانا، تحدثي إليّ

269
00:16:11,640 --> 00:16:13,244
حسنًا يا مكايب لديكَ
ذوق عاليٍ في الموسيقى

270
00:16:13,400 --> 00:16:16,688
لديك نظريات مستهلكة
القيمّة، هكذا سيكون الإتفاق

271
00:16:16,840 --> 00:16:18,968
أي شيء يُكتب أو يُقال عنه

272
00:16:19,160 --> 00:16:21,640
سيكون بأمري و بطلب منّي أنا

273
00:16:21,800 --> 00:16:23,848
حسنًا، هلّا أنتظرتي؟

274
00:16:24,040 --> 00:16:26,327
مهلًا مهلًا

275
00:16:26,480 --> 00:16:29,131
أنظر، كل ما أود قوّله هو إني متأسف

276
00:16:29,280 --> 00:16:33,604
إني في بالغ الآسف أنك
ستقومي بدفن موهبته للأبد

277
00:16:33,800 --> 00:16:37,168
أتعرف أني أتمنى أن يتم ترقيتك
"أو تصبح غنيًا أو في برنامج "ذا فيو

278
00:16:37,320 --> 00:16:39,084
أو أي شيء للتوقف عن إرعاجي

279
00:16:39,240 --> 00:16:40,446
أبتعد عن سيارتي

280
00:16:41,640 --> 00:16:44,246
أنك بفعتلكٍ تجعلين
عبقريته العظيمة تذهب سدى

281
00:16:44,440 --> 00:16:45,646
لنعمل سويًا

282
00:16:45,800 --> 00:16:47,325
أنا أعمل عليها أيها المغفل

283
00:16:47,520 --> 00:16:49,682
أنا أكتب كتاب سيرته الذاتية -
ماذا ؟ -

284
00:16:49,840 --> 00:16:50,841
ماذا ؟ أنتظرٍ، توقفي

285
00:16:51,000 --> 00:16:52,684
كلا -
توقفي من فضلك -

286
00:16:52,840 --> 00:16:55,446
بالله عليكٍ، لنتحدث عن هذا من فضلك

287
00:16:55,600 --> 00:16:57,568
حسنًا

288
00:16:57,720 --> 00:17:00,530
لا تهتمي، من الرائع مقابلتك

289
00:17:05,280 --> 00:17:07,123
لم تجعلني أوضح لها الأمر كله

290
00:17:07,280 --> 00:17:09,521
أعني لست أعلم هل يمكنني أن
أكتب عنه في كتابي أم لا

291
00:17:09,680 --> 00:17:13,886
هذا سيء، بسبب أن هانتر
يُعتبر الحجر الأساسي للكتاب

292
00:17:14,040 --> 00:17:16,441
أنظر، كتب ألبومًا مفاجئًا

293
00:17:16,600 --> 00:17:19,046
كان لديه الكثير من الإمكانيات
ومن سوء الحظ أنه مات وهو شابًا

294
00:17:19,200 --> 00:17:21,567
أجل لكن يا عزيزتي كم من البحوث العلمية

295
00:17:21,720 --> 00:17:23,961
.. كُتبت عن

296
00:17:24,120 --> 00:17:27,329
أعني كوبين، باكلي، آربز

297
00:17:27,520 --> 00:17:29,887
إليليت سميث، نيك درايك،
ديفيد فوستر واليس

298
00:17:30,040 --> 00:17:32,202
.. إلخ

299
00:17:32,400 --> 00:17:35,529
هانتر مايلز؟ غير معروف

300
00:17:36,880 --> 00:17:41,408
♪ إجتزت البُحيرة المجمّدة ♪

301
00:17:43,080 --> 00:17:45,401
مُثير للإهتمام

302
00:17:45,560 --> 00:17:46,891
كلا، كلا، كلا

303
00:17:47,080 --> 00:17:50,368
لا تجعل ذلك يُزعجك، تعال
معي إلى وسط المدينة

304
00:17:50,520 --> 00:17:53,848
إكتشفت ثلاثة فرٍق موسيقية
مُذهلين أكثر من هانتر ميلز

305
00:17:54,000 --> 00:17:56,401
أعلم ذلك، عزيزتي لكن
هذا هو المذهل بشأنه

306
00:17:56,560 --> 00:18:00,087
لا شيء مذهل بشأنه فحسب

307
00:18:00,240 --> 00:18:03,050
بل انه خاَلد

308
00:18:05,240 --> 00:18:06,526
حسنًا

309
00:18:06,680 --> 00:18:09,604
لهانتر مايلز

310
00:18:13,760 --> 00:18:17,606
  ♪صدى، صدى يسمعهُ الجميع ♪

311
00:18:21,000 --> 00:18:24,129
♪ يُسمع و يذهب ♪

312
00:18:24,280 --> 00:18:29,605
♪ يُعتمد كصوت جميل ♪

313
00:18:38,600 --> 00:18:40,443


314
00:19:00,720 --> 00:19:02,484
هانا

315
00:19:18,640 --> 00:19:21,291
كما أن الفضاء كان على وشك الأُفق

316
00:19:21,440 --> 00:19:24,808
: رفع الكابتن صخب صوته العاليّة قائًلا

317
00:19:24,960 --> 00:19:29,761
"أنتبهوا سأطلق عليكم النار"

318
00:19:29,920 --> 00:19:31,524


319
00:19:31,680 --> 00:19:33,523


320
00:19:33,680 --> 00:19:36,001
هانا، هانا مايلز

321
00:19:36,160 --> 00:19:37,525
سأعود مرة أخرى -
تعالٍ إلى هنا -

322
00:19:37,680 --> 00:19:40,286
"لم أعتقد أنك من محبي "دودة الجندول

323
00:19:40,440 --> 00:19:42,204
هنا

324
00:19:43,640 --> 00:19:45,563
هلّا قرأته من فضلك

325
00:19:46,880 --> 00:19:48,120
أنه جزء المقدمة

326
00:19:48,280 --> 00:19:50,442
و بعدها الجزء الأول ومن ثم الخاتمة

327
00:19:50,600 --> 00:19:53,763
أنها بداية حسنًا ؟ -
أجل -

328
00:20:29,880 --> 00:20:31,564


329
00:20:34,400 --> 00:20:36,721
أنتظري

330
00:20:36,920 --> 00:20:40,242
يوجد بعض الأمور المثيرة الإعجاب

331
00:20:42,320 --> 00:20:44,049
عدا أني أعرف مدى إمكانيتك الكبيرة

332
00:20:44,200 --> 00:20:47,090
عندما تكوني مُبدعة
بالكتابة تكوني كالذئب

333
00:20:47,240 --> 00:20:49,720
الذي يعّوي من أعلى الجبل

334
00:20:49,880 --> 00:20:54,568
ولكن هذه الكتابة ضائعة
المعنى و المغزى

335
00:20:54,720 --> 00:20:56,324
عظيم، شكرًا لك

336
00:21:01,440 --> 00:21:05,081
هانا، أنتٍ تحاولي فعل المستحيل

337
00:21:06,840 --> 00:21:08,649
لا بأس بأن تطلبي المساعدة

338
00:21:10,920 --> 00:21:12,251
أجل، شكرًا أوبتين

339
00:21:12,400 --> 00:21:14,971
لكن لن أجعلك تتحمل المسؤولية

340
00:21:15,120 --> 00:21:19,205
،حسنًا، على الرحب
لكن لم أفّكر في مسؤوليتي أنا

341
00:21:24,600 --> 00:21:26,125
!مستحيل

342
00:21:43,480 --> 00:21:45,130
تعالَ

343
00:21:47,320 --> 00:21:49,163


344
00:22:20,600 --> 00:22:22,568
خيال علمي أم سيرة ذاتية

345
00:22:22,720 --> 00:22:27,164
تصّنع أم إعتراف ، بيغي
كان مبدعًا في مجاله

346
00:22:27,360 --> 00:22:28,725
"كما أبدع في كتاب "الوصايا العشّر

347
00:22:28,880 --> 00:22:30,325
يجعلني ذلك بأن أسئلكم،
ماذا يعني بذلك؟

348
00:22:30,480 --> 00:22:34,690
إذا أردت تطوير مؤهلاتك
يجعل منك خطرًا مميتًا ؟

349
00:22:34,840 --> 00:22:36,205
هذا كل ماعندي

350
00:22:36,360 --> 00:22:37,521
و لأقوم بتذكيركم

351
00:22:37,680 --> 00:22:40,001
بعد بالأجازة سنقوم بالخوض في أدب كول هيرك

352
00:22:40,160 --> 00:22:42,481
حاولوا أن تفكروا خصائص أدب هيرك

353
00:22:42,640 --> 00:22:44,051
لتأخذوا نبذة عنه

354
00:22:44,200 --> 00:22:46,771
وهو ليس مجرد أن تنسخوا البحوث

355
00:22:46,920 --> 00:22:48,888
من صفحة ويكيبيديا يا أوبراين

356
00:22:49,040 --> 00:22:50,883


357
00:22:51,040 --> 00:22:52,724
بروفسير

358
00:22:52,880 --> 00:22:55,724
مفاجأة جميلة، ماذا تفعلين هنا

359
00:22:55,880 --> 00:22:57,291
أعتقد أن بعضًا من السوشي سيعجبك

360
00:22:57,440 --> 00:22:59,169
أجل بكل تأكيد

361
00:22:59,320 --> 00:23:00,481
أجل، سنأكل هناك -
حسنًا -

362
00:23:00,640 --> 00:23:02,051
أنتظري لحظة

363
00:23:04,400 --> 00:23:05,401
مرحبًا ؟

364
00:23:05,560 --> 00:23:08,484
مرحبًا، أنها تلك صديقتك الأرملة

365
00:23:08,640 --> 00:23:12,690
حسنًا مرحبًا هانا ميلز

366
00:23:12,840 --> 00:23:15,127
كيف حالك ؟ -
أنا بخير، كيف هي نيويورك ؟ -

367
00:23:15,280 --> 00:23:17,362
مليئة بالكثير من الناس كالعادة

368
00:23:17,520 --> 00:23:18,567
حسنًا، إليك ما أريد قوله

369
00:23:18,720 --> 00:23:21,769
بحثّك أو ما تقوم بكتبه عن زوجي

370
00:23:21,960 --> 00:23:24,327
لم يعجبني

371
00:23:24,480 --> 00:23:27,723
و هانتر لو كان حيّا سيقوم
بضربك لكثير من الأسباب

372
00:23:27,920 --> 00:23:33,245
لكنه سيكّن لك الإحترام بسبب
إحترامك لعالم الموسيقى

373
00:23:33,400 --> 00:23:35,209
أعذريني ، إحترام لي أنا ؟

374
00:23:35,360 --> 00:23:38,364
الباحث المغفل ؟

375
00:23:38,560 --> 00:23:40,528
هل نسيت إهانة أخرى ؟

376
00:23:40,680 --> 00:23:42,762
مستعدة للإعتذار عن ما بدر
مني في الإنطباع الأول

377
00:23:42,920 --> 00:23:45,002
اوه جيد، حتى أنا كذلك

378
00:23:45,160 --> 00:23:47,606
.أنتظري ثانية
أرملة نفسية خبيثة

379
00:23:47,760 --> 00:23:49,808


380
00:23:49,960 --> 00:23:51,724
أتعلم أنك سيء الطبع مثل كثير من الناس

381
00:23:51,880 --> 00:23:52,961
تأتون لهنا لتبحثوا
عن قذارتكم هنا

382
00:23:53,160 --> 00:23:54,525
كلا، كلا، أنا لا أبحث عن أي شيء

383
00:23:54,680 --> 00:23:56,205
ماذا تتحدثين؟ أتتصلين
علي لتقومي بإهانتي؟

384
00:23:56,360 --> 00:23:59,603
كلا كلا لديّ إقتراح

385
00:23:59,760 --> 00:24:01,125
عرّض لكَ

386
00:24:02,280 --> 00:24:05,124
هل قمت من قبل بكتابة كتاب سيرة ذاتية؟

387
00:24:05,280 --> 00:24:07,282
ماذا ؟ -
صهِ -

388
00:24:07,440 --> 00:24:09,283
حسنًا، أعلم ماذا يحدث هنا

389
00:24:09,440 --> 00:24:10,601
أنت مجرد إنسانة مجنونة

390
00:24:10,800 --> 00:24:13,610
أجل، كما يبدو لأنني أعتقد
أنك لديكَ نصف عقل

391
00:24:13,800 --> 00:24:16,246
و أنا بحاجته

392
00:24:16,400 --> 00:24:19,370
لتساعدني لجعل حياة شخص خالدَ

393
00:24:19,560 --> 00:24:21,244
لتتحول إلى كتاب

394
00:24:21,400 --> 00:24:23,971
"لكن لديّ عقد مع "راندوم هاوس

395
00:24:24,120 --> 00:24:25,281
و "بوب ديت" أتفهمي ما أقصد

396
00:24:25,480 --> 00:24:26,925
ما الذي تملكين ؟ -
لاشيء -

397
00:24:29,960 --> 00:24:32,406
حسنًا، أملك حقيقة
أخر 10 سنواتِ من عمره

398
00:24:33,480 --> 00:24:35,164
سأقوم بإعطائكَ الأحقية لكل ما تريد

399
00:24:35,320 --> 00:24:37,891
لأدوات الموسيقية و للمسودات كلمات الأغاني

400
00:24:38,040 --> 00:24:39,166
حسنًا، على مهلك

401
00:24:39,320 --> 00:24:41,163
لنتحدث عن الموضوع للحظة، هلّا ؟

402
00:24:41,320 --> 00:24:43,561
حسنًا، أكتب هذا الكتاب

403
00:24:43,720 --> 00:24:45,324
نحن نكتب هذا الكتاب

404
00:24:45,480 --> 00:24:47,881
نحن من نكتبه؟ معًا ؟

405
00:24:48,040 --> 00:24:49,849
حسنًا، أنا أحجز الجزء الأيسر من الكيبورد

406
00:24:50,000 --> 00:24:51,081
نكتبه سويًا

407
00:24:51,240 --> 00:24:53,766
أسمك يكون بمقدمة
الغلاف أسفل إسمي

408
00:24:53,920 --> 00:24:55,684
حسنًا، هانا أنا لي الأحقّية

409
00:24:55,840 --> 00:24:57,490
.. حسنًا

410
00:24:57,680 --> 00:24:59,603
حسنًا، التأمين على
حياة هانتر لم يكن عالٍ

411
00:24:59,760 --> 00:25:01,330
.. لكن

412
00:25:03,040 --> 00:25:04,326
%موافق على أن تكون نسبتك 40

413
00:25:05,520 --> 00:25:06,567
أجل -
أأنت تمزح معي ؟ -

414
00:25:06,720 --> 00:25:08,643
! وافق وافق -
ماذا تقولين ؟ -

415
00:25:08,800 --> 00:25:13,369
عرض كهذا كأنها أعطتني خمس أضعاف ما أريد
و زيادة لذلك أعطتني الأحقية لكل شيء

416
00:25:13,520 --> 00:25:15,363
سأعطيك نسبة 50%، هذا كل ما أستطيع

417
00:25:17,960 --> 00:25:20,361
حسنًا، خُذ وقتك

418
00:25:20,520 --> 00:25:23,524
سأخبركٍ سيدو مايلز
! بأنكٍ حصلتي على كاتب

419
00:25:23,680 --> 00:25:25,170
أجل

420
00:25:25,320 --> 00:25:26,685
ماذا ؟ حقًا ؟

421
00:25:26,840 --> 00:25:31,562
حسنًا، أعتقد بأنك ذلك يعني مجيئك إلّي

422
00:25:31,720 --> 00:25:34,564
أجل، أجل، لدّي إجازة ربيعًا قادمة

423
00:25:34,760 --> 00:25:36,046
لديّ غرفة ضيوف

424
00:25:36,200 --> 00:25:40,000
يمكنكَ البقاء فيها

425
00:25:40,160 --> 00:25:42,367
أجل أعتقد أن ذلك سيفي بالغرض

426
00:25:42,560 --> 00:25:45,325
حسنًا، أجل، أعتقد أني سأراك في الإجازة

427
00:25:45,520 --> 00:25:48,683
سأحضر لباس السباحة

428
00:25:48,840 --> 00:25:51,002
♪ هذا هي أمامي ♪

429
00:25:51,160 --> 00:25:53,401
♪ أعواد ثقاب كأشعة الشمس ♪

430
00:25:53,560 --> 00:25:58,043
♪ تُبقيني صادقٌ و شريّف  ♪

431
00:25:58,240 --> 00:26:00,527
♪ أحدهم لا يحتّاج لي ♪

432
00:26:00,680 --> 00:26:02,842
♪ لا يُرحبّ بيّ♪

433
00:26:03,000 --> 00:26:06,402
♪ لن أغنيه له أغنية ♪

434
00:26:16,760 --> 00:26:17,761
حسنًا

435
00:26:17,920 --> 00:26:21,242
سيقوم رجلًا غريب في منزلنّا

436
00:26:21,400 --> 00:26:23,402
أهلًا -
مرحبًا -

437
00:26:23,600 --> 00:26:24,806
أنظر إلى هؤلاء

438
00:26:24,960 --> 00:26:26,200
لا تقلق -

439
00:26:26,360 --> 00:26:28,203
هذا هو رابكين و هذا هو غالفور

440
00:26:28,360 --> 00:26:29,930
رايبكن و غالفور مرحبًا

441
00:26:30,080 --> 00:26:32,606
مرحبًا أنا أندرو

442
00:26:32,760 --> 00:26:33,921
أجل

443
00:26:34,080 --> 00:26:35,445
حسنًا، سنذهب بكم إلى هنا

444
00:26:35,600 --> 00:26:37,090
أجل -
هيا -

445
00:26:37,280 --> 00:26:40,727
وقت النوم، وقت النوم

446
00:26:42,920 --> 00:26:44,206
مرحبًا مجددًا
أهلًا -

447
00:26:44,360 --> 00:26:46,681
أجل، من الرائع أن أعمل معكٍ

448
00:26:46,840 --> 00:26:48,763
أجل

449
00:26:48,960 --> 00:26:50,450
كيف كان الطريق ؟

450
00:26:50,600 --> 00:26:52,602
أجل

451
00:26:52,760 --> 00:26:54,762
موّحشٌ و لا يوجد علامات في الطريق

452
00:26:54,960 --> 00:26:57,611
كأنك تمشي في رعّب من كثرة الثلج

453
00:26:57,800 --> 00:26:59,290
أتريد ؟-
أجل، من فضلكِ-

454
00:26:59,440 --> 00:27:00,487
سيكون ذلك مُساعدًا

455
00:27:00,680 --> 00:27:04,760
أعني، لا تفهميني خطأً
أجد ضوء القمر رومانسيًا

456
00:27:04,920 --> 00:27:08,766
لكن لا تتوقع أني سأقود وسط الظلام

457
00:27:08,920 --> 00:27:12,327
أنتم يا سكان المدن
"الكبيرة لديكم قاعدة "لا تمسّني بشيء

458
00:27:12,520 --> 00:27:15,649
لكن بحقيقة الواقع أنتم جُبناء

459
00:27:15,800 --> 00:27:17,802
أعني الثلج سيذهب في الصباح

460
00:27:17,960 --> 00:27:19,530
الذي رأيته هو شيء بسيط -
أجل -

461
00:27:21,640 --> 00:27:24,325
أمتأكد أنك لا تريد شاي أو أي شيء
يكون مفيدًا لك ... ؟

462
00:27:24,480 --> 00:27:26,881
كلا، شكرًا، لا بأس بذلك

463
00:27:27,080 --> 00:27:28,491
أتعلمين، لما لا تُريني

464
00:27:28,640 --> 00:27:30,790
أين سأمكث الليلة

465
00:27:30,940 --> 00:27:34,327
وعندها سأنام وعليّ الكثير من البطانيات

466
00:27:34,480 --> 00:27:37,802
و أتصل على صديقتي و أخبرها
أني وصلت، أنها قلقة

467
00:27:37,960 --> 00:27:40,486
لكن سأصحى مجددًا

468
00:27:40,640 --> 00:27:42,961
و أكون مستعدًا و متحمسًا لعملي الجديد

469
00:27:43,120 --> 00:27:45,327
عندها سأشرب الشايّ

470
00:27:45,480 --> 00:27:47,847
.. وربما بحلول ذلك، ربما

471
00:27:48,000 --> 00:27:51,004
سأسمحكِ لأنك قُلتي بأني بجبان

472
00:27:53,520 --> 00:27:54,931
حسنًا ؟

473
00:28:04,480 --> 00:28:07,802


474
00:28:09,840 --> 00:28:11,808
مرحبًا

475
00:28:15,360 --> 00:28:16,885
لا بأس

476
00:28:17,040 --> 00:28:18,963
أنتم نيام، انه خطئي

477
00:28:19,120 --> 00:28:21,885


478
00:28:22,040 --> 00:28:25,283
كلب مغفل

479
00:28:27,720 --> 00:28:29,848
و انت كذلك

480
00:28:30,000 --> 00:28:33,004
مرحبًا

481
00:28:33,160 --> 00:28:35,731
مشيّة العار و الخجل

482
00:28:37,720 --> 00:28:40,724
يبدو أن السّحر كله يحدث هنا ؟

483
00:28:40,880 --> 00:28:45,208
أجل، إذا كان كسّر الشاشة
بالرأس يُعتبر سحرّاً بالتالي نعم

484
00:28:45,360 --> 00:28:47,522
ما الذي لديكٍ ؟

485
00:28:47,680 --> 00:28:49,728
لديكَ في الدرج في هذا المكتب

486
00:28:49,880 --> 00:28:54,249
مليء بالكثير من الأشياء الغير مهمة

487
00:28:54,400 --> 00:28:59,087
كالبطاريات المنتهية، مخفقة
البيض، كيف خسر عذريته، تقبّل النكت لديه

488
00:28:59,240 --> 00:29:01,925
نظريات لماذا الخميس هو أعظم يوم

489
00:29:02,080 --> 00:29:05,766
و كل شيء لم أنساه متواجد هنا

490
00:29:05,920 --> 00:29:09,208
"لا شيء يُعد سيئًا مثل كتابة كتاب"

491
00:29:09,360 --> 00:29:13,081
إقتباس لسيلفيا باث

492
00:29:13,240 --> 00:29:15,766
أجل، حسنًا تفضل للجلوس

493
00:29:15,920 --> 00:29:19,083
على ما أعتقد أن نبدأ بمذكراتي

494
00:29:19,240 --> 00:29:22,084
كأنه كتاب بدون صياغة محكّمة

495
00:29:22,280 --> 00:29:24,089
أجل، بالتأكيد، ماذا عن مذكراته ؟

496
00:29:24,280 --> 00:29:26,760
أعني، هل كتب مجلة أو
أغنية؟ شيء من هذا القبيل

497
00:29:26,920 --> 00:29:28,285
كلا، كانت غالبيتها تكمن في رأسه

498
00:29:28,440 --> 00:29:31,762
لديّ أخر مقابلة قام بها

499
00:29:31,920 --> 00:29:34,127
أجل، هانا، أنظري أنا مستعد للبدء

500
00:29:34,280 --> 00:29:36,965
لكن لا يمكنني أن أبدأ القصة

501
00:29:37,120 --> 00:29:40,408
بدون كيف كانت النهاية

502
00:29:41,600 --> 00:29:42,886
حسنًا

503
00:29:47,200 --> 00:29:49,965
كان عليه أن يكون بالمنزل وقتها

504
00:29:52,160 --> 00:29:56,483
كل إتصال ذهب إلى الرسائل الصوتية
لذلك أعتقدت أنه ما زال بالأعلى

505
00:29:56,640 --> 00:29:58,642
لا يوجد إستقبال في
"الأعلى عند "تومبلدون

506
00:29:58,800 --> 00:30:01,883
و غربت الشمس وقمت بالذهاب إلى هناك

507
00:30:02,040 --> 00:30:03,963
لأبحث عنه ربما تأخر بسبب
ثقب في إطار السيارة

508
00:30:04,120 --> 00:30:08,728
أو أنه صدم غزالًا كأسوء الأحوال

509
00:30:09,800 --> 00:30:13,805
و رأيت سيارته بالأعلى

510
00:30:17,320 --> 00:30:19,163
و بعدها ذهبوا للأعلى

511
00:30:19,320 --> 00:30:23,530
بالكشافات و الكٍلاب

512
00:30:26,840 --> 00:30:30,049
و بحلول منتصف الليل
و في وقت ضئيل وجدوه

513
00:30:31,480 --> 00:30:33,005
كان يتسلق الجبل ؟

514
00:30:33,160 --> 00:30:34,924
كان ذاهب في نزّهة

515
00:30:36,520 --> 00:30:38,170
لم يذهب للتنزه من قبل ؟

516
00:30:38,320 --> 00:30:40,322
كلا، لقد تنزه مئات المرات

517
00:30:40,520 --> 00:30:44,002
و بنفس الحذاء الذي قمت بشراءه له

518
00:30:44,160 --> 00:30:46,162
أتعرف، أحيانًا تقوم بفعل خطأ بسيط

519
00:30:46,360 --> 00:30:47,850
تتعثر على ركبتك و
تحصل لك كدمة بسيطة

520
00:30:48,000 --> 00:30:51,683
وببعض الأحيان تفعل خطأ
بسيط، تسقط من أعلى الجبل

521
00:30:56,520 --> 00:30:58,204
أنا آسف للغاية

522
00:30:59,880 --> 00:31:02,724
هذا هو أقل الأشياء المثيرة بشأنه

523
00:31:05,360 --> 00:31:07,089
هل يمكننا أن نكتب عن حياته الآن؟

524
00:31:08,720 --> 00:31:11,371
أجل، بالطبع

525
00:31:11,520 --> 00:31:15,047
أعتقد أن عليّ الذهاب للأعلى هناك

526
00:31:15,200 --> 00:31:17,441
لماذا ؟ لإرضاء فضولك ؟

527
00:31:17,640 --> 00:31:19,881
بالتأكيد، أعتقد أن والدي
سوف يأخذك إلى هناك

528
00:31:20,040 --> 00:31:23,044
هذا إذا أمكنك مقابلتهم،
ممكن في عيد إستر

529
00:31:23,200 --> 00:31:25,771
هل سيأتون إلى هنا في عطلة الربيع
وسينمون إلي في غرفة الضيوف ؟

530
00:31:25,920 --> 00:31:27,490
كلا، انهم يعيشون بالقرية

531
00:31:27,640 --> 00:31:30,291
حقًا ؟ -
يقومون بعشاء ضخم بمناسبة عيد استر -
"أحد الأعياد في الديانة المسيحية"

532
00:31:30,440 --> 00:31:32,920
لا تقلق ليس عليك الحضور إلى العشاء

533
00:31:33,080 --> 00:31:34,411
ماذا تقولٍ؟

534
00:31:34,560 --> 00:31:35,891
لقد حصلت على درجة الماجستير

535
00:31:36,080 --> 00:31:37,889
وكان تخصصي التجمعات العائلية

536
00:31:44,760 --> 00:31:46,250
 ♪ حاول الحصول عليّ  ♪0

537
00:31:46,400 --> 00:31:48,402
.. هذا الذي أخبرتك به مُسبقًا

538
00:31:48,560 --> 00:31:50,130
.. أنه هنا

539
00:31:51,240 --> 00:31:52,844
شكراً لكٍ -
حسنًا -

540
00:31:53,000 --> 00:31:54,764
 ♪و حاول يا صديقي ♪

541
00:31:54,920 --> 00:31:58,402
♪   كُنت أعرف ما كنت عليه سابقًا♪

542
00:31:59,920 --> 00:32:04,960
♪و أعرف ما أنا الآن عليه ♪

543
00:32:15,720 --> 00:32:18,291
♪الحُب يُسلب منك♪

544
00:32:18,440 --> 00:32:20,442
♪ ولست بحاجة إليه♪

545
00:32:20,600 --> 00:32:23,331
♪ألم الخَلاص ♪

546
00:32:23,480 --> 00:32:25,323
♪ أصبح مجيد ♪

547
00:32:25,480 --> 00:32:30,281
♪أتبعني بالإستمرار في هذا الطريق♪

548
00:32:30,540 --> 00:32:35,307
♪ .. يَد واحده ونذهب لذلك الطريق ♪

549
00:32:59,800 --> 00:33:01,245


550
00:33:01,400 --> 00:33:03,243
مرحبًا يا صاح

551
00:32:48,471 --> 00:32:49,471
"ارتجاج بالمخ"

552
00:33:23,520 --> 00:33:26,205
هذا الغتيار ليس سليمًا

553
00:33:26,360 --> 00:33:28,169
أجل، جلس بجانب النار لوقت طويل

554
00:33:28,320 --> 00:33:29,446
صحيح

555
00:33:29,600 --> 00:33:31,648
و بالإضافة إلى أنني أعسر وليس لدي
أيّة فكرة عن العزف بالغيتار

556
00:33:31,800 --> 00:33:33,370
وهذا أيضًا -

557
00:33:33,520 --> 00:33:34,965
بالتأكيد -
و بالإضافة لما تقولين -

558
00:33:35,120 --> 00:33:38,727
.. إني ذاهبة إلى القرية لمقابلة تلك

559
00:33:38,880 --> 00:33:40,370
سأعود لاحقاً

560
00:33:40,520 --> 00:33:42,204
أنتظري، إذا كان شخص
يعرف هانتر سأذهب معكٍ

561
00:33:42,360 --> 00:33:43,441
كلا كلا

562
00:33:43,600 --> 00:33:46,683
أعمل لدى مجلة محلية

563
00:33:46,840 --> 00:33:50,367
و أقوم بكتابة بعض الأمور عن تصور المجتمع

564
00:33:51,520 --> 00:33:53,045
هذا جميل للغاية

565
00:33:55,360 --> 00:33:57,328
حسنًا، أنا متأخرة

566
00:33:57,480 --> 00:33:59,960
اعمل بجد

567
00:34:00,120 --> 00:34:01,531
حسنًا

568
00:34:11,760 --> 00:34:13,205


569
00:34:24,080 --> 00:34:26,367
حسنًا، أخبريني ماذا أكلتي في عيد ميلادك؟

570
00:34:26,520 --> 00:34:30,081
فطيرة كبيرة للغاية

571
00:34:30,240 --> 00:34:32,720
وعليها  88 شمعة

572
00:34:32,920 --> 00:34:36,129
وقمت بإطفاء تلك الشمعات بنفسي

573
00:34:36,280 --> 00:34:37,770
هلاّ أخبرتني ماذا
تمنيتي في عيد ميلادك؟

574
00:34:37,920 --> 00:34:41,970
لا أستطيع ذلك يا هانا

575
00:35:00,720 --> 00:35:04,122
مرحبًا يا أصحاب ، هذا يُسمى تحقيق صحفي

576
00:35:04,280 --> 00:35:07,090
حسنًا ؟ أمكم دفعت لي المال لأفعل ذلك

577
00:35:07,240 --> 00:35:10,130
حسنًا؟

578
00:35:12,240 --> 00:35:13,287
اذهبوا ، اذهبوا

579
00:35:13,440 --> 00:35:15,124
استمتعوا ، حسنًا

580
00:35:21,280 --> 00:35:25,444
وخُذي بعين الإعتبار ماذا قلت بخصوص إبن جيسي

581
00:35:25,640 --> 00:35:26,971
كيني روي ؟

582
00:35:27,120 --> 00:35:31,967
أن حجمه ضخم للغاية

583
00:35:32,120 --> 00:35:35,283
حافظي على هدؤك أسثر

584
00:35:35,480 --> 00:35:37,801
أصمت، إنها مقابلتي

585
00:35:37,960 --> 00:35:40,725
عيد مبارك سعيد يا عزيزتي

586
00:35:40,880 --> 00:35:42,644
أجل، هانا ؟

587
00:35:42,800 --> 00:35:45,610
هل تريدي ماذا تمنيت؟

588
00:35:45,760 --> 00:35:46,807
بشكل لا يُسجل بالمقابلة

589
00:35:46,960 --> 00:35:48,644
حسنًا، لا أريد أن أعرف
إذا كانت ستكسر القواعد

590
00:35:48,800 --> 00:35:52,168
لا يوجد قواعد يا حبيبتي

591
00:35:52,320 --> 00:35:55,927
تمنيت أن أستمر في العيش

592
00:35:56,080 --> 00:36:00,483
و أموت سعيدةً كما كُنت
في ليلة عيد ميلادي

593
00:36:00,640 --> 00:36:05,521
و أن اُحنط كما قطة حفيدتي

594
00:36:07,320 --> 00:36:11,484
الجمعة القادمة هو عيد أستر،
حاولي الحفاظ على عيونك

595
00:37:01,720 --> 00:37:02,960
مرحبًا ، مرحبًا

596
00:37:03,120 --> 00:37:04,565
عودوا إلى الداخل

597
00:37:04,720 --> 00:37:07,246
كلا كلا أرجوك

598
00:37:07,400 --> 00:37:08,731


599
00:37:08,880 --> 00:37:10,928
يا رفاق ، تعالوا إلى هنا

600
00:37:11,120 --> 00:37:12,531
كلا كلا

601
00:37:12,680 --> 00:37:14,409


602
00:37:20,240 --> 00:37:21,730
أأنت تشعر بالبرد ؟

603
00:37:21,920 --> 00:37:24,161
مرحبًا ، لقد عدتي

604
00:37:24,320 --> 00:37:26,448
لم أركَ وأنت قادمة

605
00:37:26,600 --> 00:37:29,524
لماذا كلكم بالخارج وأنت
لست لابسًا بشكل لائق؟

606
00:37:29,720 --> 00:37:31,404
سأجعلك تُخمنين

607
00:37:31,600 --> 00:37:33,728
... أنت لم تفعل -
أجل بالتأكيد -

608
00:37:33,880 --> 00:37:36,724
كلا ، لقد أخذتهم في نزهة
و الباب أغلق بالصدفة

609
00:37:36,880 --> 00:37:38,086
أجل، خطأ سخيف

610
00:37:38,240 --> 00:37:41,244
أبناء عمي دائما يغلقون بالباب وهم بالخارج

611
00:37:41,440 --> 00:37:42,441
حقًا؟

612
00:37:42,600 --> 00:37:44,568
لا أريد أن يتبلل قميصي

613
00:37:44,720 --> 00:37:46,484
سأقوم بإشعال النار

614
00:37:47,920 --> 00:37:49,285
ما زلت تشعر بالبرد ؟

615
00:37:49,440 --> 00:37:51,283
أجل ، شكرًا لكٍ

616
00:37:51,440 --> 00:37:52,805


617
00:37:52,960 --> 00:37:55,850
هانتر كان يشعر بالبرد إذا لم يلبس جنز طويل

618
00:37:56,040 --> 00:37:58,122
في يوم زواجنا جعلته يلبسه إثنان منهم

619
00:37:58,280 --> 00:38:01,727
حسنًا ، أنها المناسبات الخاصة و ظروفها

620
00:38:01,920 --> 00:38:05,970
أثناء فصل الربيع قمنا بالتخطيط لزوجنا

621
00:38:06,120 --> 00:38:09,124
وعندما بدأت أزهار النرجس في
التفتح و أصبحت الأيام طويلة

622
00:38:09,280 --> 00:38:12,284
و قمنا بإعداد كُرة من
الثلج قبل يوم من زواجنا

623
00:38:12,440 --> 00:38:14,124
في الفناء الخلفي من بيت والداي

624
00:38:14,280 --> 00:38:17,124
: وهانتر قال
هيا أيتها الجميلة "

625
00:38:17,280 --> 00:38:19,009
" قُمي بلبس حذاء الثلوج

626
00:38:19,160 --> 00:38:22,403
و قمنا بالتسلق

627
00:38:23,720 --> 00:38:25,802
"و قُلنا عُهودنا في أعلى "بولد ماونتين
أحد الجبال العالية في مدينة أديهو

628
00:38:27,760 --> 00:38:31,560
وقال هانتر أن جميع الناس
كانوا يلبسون ثوب الرفاف

629
00:38:31,720 --> 00:38:34,246
حسنًا ، لقد كان شاعرًا -
فعلًا -

630
00:38:34,400 --> 00:38:38,803
لقد كُنت عاطلة عن العمل،
وقمت بلبس ثوث إرجواني

631
00:38:39,000 --> 00:38:41,651
و بالإضافة قد تكوني غير مرئية
إذا كنت لبستي الثوب الأبيض

632
00:38:41,800 --> 00:38:44,451
هانا هل تقبلي بأن تأخذي هذا الرجل ... هانا ؟

633
00:38:44,600 --> 00:38:46,682
هانا، هل أنت موجودة ؟ إني لا أراك
"لأن الزواج في أثناء الثلوج"

634
00:38:48,080 --> 00:38:50,128


635
00:38:50,280 --> 00:38:52,806
هانا، هل أنت موجودة ؟ إنني لا أراك

636
00:38:52,960 --> 00:38:54,007
هانا، هل أنت بخير ؟

637
00:38:54,160 --> 00:38:55,650
مرحبًا ، كورتيس

638
00:38:55,800 --> 00:38:57,768
ماذا تفعل ... ما الذي يحدث ؟

639
00:38:57,920 --> 00:39:01,322
القرية كلها إنقطع عنها الكهرباء -
حقا؟ حسنًا توقيت رائع -

640
00:39:01,520 --> 00:39:04,126
يبدوا أننا سنحظى بالمتعة حتى بزوغ الصباح

641
00:39:04,320 --> 00:39:06,288
... يا إلهي ما هذا الشعر الجميل

642
00:39:06,440 --> 00:39:08,522
! يا إلهي

643
00:39:08,680 --> 00:39:11,365
من أنت ؟ إذا سمحت لي

644
00:39:11,520 --> 00:39:13,363
هذا هو صديقي أنرو ماكييف

645
00:39:13,520 --> 00:39:15,522
لقد كنا في الكلية مع بعض

646
00:39:15,680 --> 00:39:17,364
... أنه فقط

647
00:39:17,520 --> 00:39:18,601
هذا كورتس

648
00:39:18,760 --> 00:39:21,047
أنه المسؤول عن الكهرباء في الريف الغربي

649
00:39:21,200 --> 00:39:22,201
حقًا ؟ -
أجل -

650
00:39:22,360 --> 00:39:24,840
وهو يقود بإحصاء السكان
وجعلهم على قيد التحكم به

651
00:39:25,000 --> 00:39:26,331
.. حسنًا -
أجل -

652
00:39:26,480 --> 00:39:28,608
أنت تصنع واقيات ذكرية ؟

653
00:39:28,800 --> 00:39:30,006
أمزح معك

654
00:39:32,360 --> 00:39:34,044
و بالتحدث عن هذا الأمور

655
00:39:34,200 --> 00:39:36,487
حصلت على بعض اللحم المُجمد

656
00:39:36,680 --> 00:39:39,286
ومن الواضح أنني قمت بإحتساب
أكثر مما أستطيع أكله

657
00:39:39,480 --> 00:39:41,244
كورتس هذا رائع

658
00:39:41,440 --> 00:39:43,204
دعني أخذه منك ، شكرًا

659
00:39:43,400 --> 00:39:45,402
حسنًا

660
00:39:45,560 --> 00:39:47,528
سأقوم بإعداده اليوم

661
00:39:50,760 --> 00:39:52,569
أتريد أن تبقى ؟

662
00:39:52,720 --> 00:39:54,722
كلا .. كلا

663
00:39:54,880 --> 00:39:57,724
لا أريد أن أقاطعكي أنت و صديقكٍ القديم

664
00:39:57,880 --> 00:40:01,327
للتناقشون عما كنتم تريدون

665
00:40:13,240 --> 00:40:16,847
أنظر، هذا هو الجانب الرائع أن تكون صياداً

666
00:40:17,000 --> 00:40:18,843
بينما الفلاح الذي يتكاسل

667
00:40:19,000 --> 00:40:20,081
والذي لم يضع

668
00:40:20,240 --> 00:40:22,447
البذور و البندق قد لا تكفيه خلال الشتاء

669
00:40:22,600 --> 00:40:26,605
بينما الصياد يستطيع أن يجد
طعامه في أي يوم من الأسبوع

670
00:40:26,760 --> 00:40:29,411
إذا أصبح قادرأ على رؤية الفريسة

671
00:40:29,560 --> 00:40:31,050
و أرسل رصاصة بإحكام

672
00:40:31,240 --> 00:40:33,288
أجل، أتفق معك

673
00:40:33,440 --> 00:40:35,488
واضح وُضح الشمس

674
00:40:35,640 --> 00:40:38,120
لا أعتقد أنني أستطيع الذهاب إلى
المدينة بدون سلاحي الشخصي

675
00:40:38,280 --> 00:40:39,441
أنت تعرف عندما تُصبح الأمور معقدة

676
00:40:39,600 --> 00:40:42,444
ولم أستطيع أن أطلب طلب خارجي

677
00:40:42,600 --> 00:40:46,082
أتوجهه إلى الحديقة العامة
وأقوم بإصطياد سمور
"أحد أنواع الحيوانات"

678
00:40:46,240 --> 00:40:48,288
أنصحك بأن تصطاد الراكون
"حيوان أمريكي"

679
00:40:48,440 --> 00:40:50,283
حقاً ؟ لماذا ؟ -
ممتلئ باللحم أكثر -

680
00:40:50,440 --> 00:40:52,010
أنها معلومة مهمة

681
00:40:52,160 --> 00:40:54,401
أشكرك عليها

682
00:40:54,560 --> 00:40:56,562
كورت، ماذا تفعل من أجل المتعة هنا ؟

683
00:40:58,480 --> 00:41:01,450
هل الجو بارد للآيس كريم؟

684
00:41:01,640 --> 00:41:02,687
أني بخير ، هاني

685
00:41:02,840 --> 00:41:04,490


686
00:41:04,640 --> 00:41:07,450
سأكون علي الإستيقاظ
مبكرًا للذهاب للمدينة

687
00:41:07,600 --> 00:41:11,924
لكن كان من الجميل مقابلة صديقك الرائع

688
00:41:12,080 --> 00:41:14,208
وسأكون بإنتظر موعدنا القادم

689
00:41:15,960 --> 00:41:17,371
حسنًا

690
00:41:18,640 --> 00:41:20,005
أنت -
ماذا ؟ -

691
00:41:20,200 --> 00:41:22,680
ربما علينا أن نتعشاء في أحد المطاعم

692
00:41:22,840 --> 00:41:26,640
حقاً؟ أنه من الجميل أن تقوم بالوقوف معي

693
00:41:26,800 --> 00:41:29,531
سأراك في قادم الأيام

694
00:41:40,160 --> 00:41:41,321


695
00:41:42,760 --> 00:41:43,841
أنت -
ماذا ؟ -

696
00:41:44,000 --> 00:41:45,240
ماذا ؟ لم أقل شيء ابدًا

697
00:41:45,400 --> 00:41:46,845
... ماذا تفعلين

698
00:41:47,000 --> 00:41:48,081
ما الذي تتحدثين عنه ؟

699
00:41:48,240 --> 00:41:49,571
بالله عليك! ماذا ؟

700
00:41:49,720 --> 00:41:52,883
أنه من النادر أن أتعشى مع الفريسة

701
00:41:53,040 --> 00:41:55,122
و الصياد في نفسه الأمر ، هذا ما في الأمر

702
00:41:55,320 --> 00:41:57,721
أنك لا تعرفيني بحق لكي تحكم عليّ

703
00:41:57,880 --> 00:41:59,211
خُذ -
ماذا ؟ -

704
00:41:59,360 --> 00:42:00,566
تعال إلى هنا

705
00:42:00,720 --> 00:42:03,803
إلا إذا أردت أن تموت بارداً

706
00:42:03,960 --> 00:42:05,644
كلا لا أريد ذلك، شكرا

707
00:42:05,800 --> 00:42:07,723
صراحةً أعتقد ذلك رائعًا

708
00:42:07,920 --> 00:42:10,890
بالحقيقة أعتقد ذلك جيدًا

709
00:42:11,040 --> 00:42:14,089
أعتقد أنه أمر جيد بالنسبة
لكٍ لتعودي إلى طبيّعتك

710
00:42:14,240 --> 00:42:16,447
و ذلك الرجل .. يا إلهي

711
00:42:16,600 --> 00:42:18,568
يبدو أنه رائع و أصيل

712
00:42:18,760 --> 00:42:21,001
خُذي حذرك

713
00:42:21,160 --> 00:42:24,562
ربما أن تقعي بالحب مرة أخرى

714
00:42:24,720 --> 00:42:25,801
أنه أمر جيد بالنسبة لكٍ

715
00:42:25,960 --> 00:42:28,611
أعرفه منذ المدرسة الثانوية

716
00:42:28,760 --> 00:42:33,084
وهو رائع في الفراش لا أكثر من ذلك

717
00:42:33,240 --> 00:42:35,925
لم أتوقع منكٍ أن تقولي هذا الكلام

718
00:42:37,360 --> 00:42:39,249
و طريقة قولّك لها

719
00:42:39,400 --> 00:42:41,129


720
00:42:44,120 --> 00:42:45,929
أنتٍ -
أصمت -

721
00:42:46,120 --> 00:42:47,565
لكن بحق -
ماذا ؟ -

722
00:42:47,720 --> 00:42:49,404
.. إذا مُت من البرد -
ماذا ؟ -

723
00:42:49,560 --> 00:42:52,291
أريدك أن تعرفي أن هذا
هو أغرب شيء فعلته

724
00:42:52,440 --> 00:42:53,521
وفعلته في حياتي

725
00:42:53,680 --> 00:42:55,284
على الرحب و السعة

726
00:42:56,680 --> 00:42:58,205
طابت ليلتك

727
00:43:21,640 --> 00:43:23,642
.. كلا أنه من الرائع أن أخرج

728
00:43:23,800 --> 00:43:27,486
حسناً، أنه عيد إيستر لذلك
أعتقد أنه سيكون هناك وليمة أضحية

729
00:43:27,640 --> 00:43:29,802
قبل العشاء، أليس كذلك ؟

730
00:43:30,000 --> 00:43:32,480
.. حسنًا ، أنتظرٍي دقيقة

731
00:43:32,640 --> 00:43:35,041
أنظر، ليس عليك حقًا فعل ذلك

732
00:43:35,200 --> 00:43:36,611
لماذا لا تأخذ السيارة و تتجه للمنزل

733
00:43:36,800 --> 00:43:39,485
وهناك يوجد زجاجة من
نبيذ ماكلان عند المطبخ

734
00:43:39,640 --> 00:43:41,085
كلا كلا أنا واثق من ذلك

735
00:43:41,240 --> 00:43:42,730
و جائع ، سيكون ذلك عظيمًا

736
00:43:42,880 --> 00:43:44,644
رائع -
أجل، حسنًا -

737
00:43:44,800 --> 00:43:47,167
عزيزتي نحن وصلنا ، عليّ أن أذهب

738
00:43:47,320 --> 00:43:49,084


739
00:43:49,240 --> 00:43:50,287
أجل

740
00:43:50,480 --> 00:43:54,007
كلا ، لدي فضول لأعرف
بعض الأشياء من العائلة

741
00:43:54,160 --> 00:43:55,844
مرحبًا

742
00:43:56,000 --> 00:43:58,765
عيد إستر سعيد -
مرحبًا -

743
00:43:58,920 --> 00:44:00,410
مرحبًا

744
00:44:00,560 --> 00:44:02,289
الجميع متواجد -
أختي العزيزة -

745
00:44:02,440 --> 00:44:03,965
مرحبًا -
أهلاً ، تعالٍ إلى هنا -

746
00:44:04,160 --> 00:44:06,891
لقد قمت بتربية لحيّتك، مذهل

747
00:44:07,080 --> 00:44:10,050
!يا إلهي من أين أتيتي بهذا

748
00:44:10,200 --> 00:44:12,965
فاكهة طازجة! يا للروعة

749
00:44:13,120 --> 00:44:16,124
لقد قمت بشراءه يا أمي
من أرض الله الواسعة

750
00:44:16,280 --> 00:44:17,327


751
00:44:17,480 --> 00:44:20,689
أبي، هلّا فعلتي لي معروفًا
وقمت بزيادة كرسي

752
00:44:20,880 --> 00:44:22,803
قمت بإحضار صديق لي -
ماذا ماذا ؟ -

753
00:44:22,960 --> 00:44:25,008
لما لم تُخبريني ؟ أتمنى
أن يكون الطعام كافيًا

754
00:44:25,160 --> 00:44:27,322
كلا لا بأس بذلك -
الجميع يتظاهر بأن كل شيء بخير -

755
00:44:27,480 --> 00:44:30,529
أتعرف ماذا سنفعل ؟ إجعليه يجلس بجانبي

756
00:44:30,680 --> 00:44:33,445
... أجل، في الحقيقة هو

757
00:44:33,600 --> 00:44:34,931
أندرو -
أندرو -

758
00:44:35,080 --> 00:44:37,526
أجل

759
00:44:37,680 --> 00:44:42,447
أنه صديق لصديقي من لوس أنجلوس

760
00:44:42,600 --> 00:44:45,968
يقوم ببعض الأبحاث عن البحيرة
التي تقع على ساحل ولاية ماين

761
00:44:46,160 --> 00:44:47,969
أنه مُقاول -
حسنًا، أين هو ؟ -

762
00:44:48,160 --> 00:44:49,969
هل هو صغير أم ماذا

763
00:44:50,160 --> 00:44:52,527
هو في السيارة على الهاتف -
أجل، هذا دليل أنه من لوس أنجلوس

764
00:44:52,680 --> 00:44:55,047
هذا هو طبّعهم

765
00:44:55,200 --> 00:44:57,089
كلا يا أمي أنا من يفتح الباب

766
00:44:57,240 --> 00:44:58,651
سأفتح الباب ، كلا كلا
سأفتح الباب يا أمي

767
00:44:58,840 --> 00:45:00,285


768
00:45:00,440 --> 00:45:02,886
مرحبًا -
سأفتح الباب -

769
00:45:03,040 --> 00:45:05,691
مرحبًا ، تفضل بالدخول -
أهلًا -

770
00:45:05,840 --> 00:45:09,049
مرحبًا، كيف حالكٍ ؟

771
00:45:09,200 --> 00:45:11,248
من الرائع مقابلتك، أنا اندرو

772
00:45:11,400 --> 00:45:12,561
عيد إستر سعيد

773
00:45:12,720 --> 00:45:14,165
ليس عيد إستر

774
00:45:14,320 --> 00:45:15,970
عيد الفصح ، أو جميعهم ؟

775
00:45:16,120 --> 00:45:18,885
حسنًا، أنا ليندا، أملك بعض
العقارات في ولاية ماين

776
00:45:19,040 --> 00:45:20,565
رائع -
يا إلهي -

777
00:45:20,720 --> 00:45:22,563
أأنت تقوم بالعمل أثناء الإجازة ؟

778
00:45:22,720 --> 00:45:24,131
ألا تملّك عائلة ؟

779
00:45:24,320 --> 00:45:25,970
أيّة عائلة؟ كلا أنا سأنضم إلى عشائكم

780
00:45:26,160 --> 00:45:27,400
ألم تعرفوا ذلك ؟

781
00:45:27,560 --> 00:45:29,244
أنها رائحة شهية -
أجل -

782
00:45:29,400 --> 00:45:31,562
أنه من الرائع بأن تكون معنا

783
00:45:31,720 --> 00:45:33,085
و أنا كذلك

784
00:45:33,240 --> 00:45:36,210
♪ نفرح ، نبتهج الجميع مُتواجد ♪

785
00:45:36,360 --> 00:45:39,011
هذه إبنتي الرائعة شانون

786
00:45:39,160 --> 00:45:41,083
هذا هو إبني سيث -
مرحبًا -

787
00:45:41,240 --> 00:45:43,083
من الجيد مقابلتك -
وهذه صديقته مايغان -

788
00:45:43,240 --> 00:45:45,402
هيا تعالوا يا أصحاب ، دعوا الرجل يرتاح

789
00:45:45,560 --> 00:45:46,766
بورس جاسبرسون ، شرف لي مقابلتك

790
00:45:46,920 --> 00:45:47,921
من الرائع مقابلتك -
مرحبًا -

791
00:45:48,080 --> 00:45:51,209
شانون، هلّا جعلتي أندرو
يأخذ جولةً على المنزل

792
00:45:51,360 --> 00:45:53,966
لا تجعلينه يذهب إلى مكتبي،
أنه غير مرتب بالمّرة

793
00:45:54,120 --> 00:45:57,529
هي تقول غير مرتب وتقصد
بذلك أنها مُبدعة ومرتبة

794
00:45:57,680 --> 00:45:59,091
أنت تحب الجدال وحسب -
من الرائع مقابلتكم جميًعا -

795
00:45:59,240 --> 00:46:01,402
سأراكم بعد الجولة إذا

796
00:46:01,560 --> 00:46:02,925
لمَاذا لم تُخبرينا ؟

797
00:46:03,080 --> 00:46:05,287
أتعلمي ما مدى سعادتي الآن

798
00:46:05,440 --> 00:46:07,807
أجل، عيد إستر سعيد -
كم مدة جلوسه هنا ؟ -

799
00:46:07,960 --> 00:46:11,961
هل يستطيع حضور حفلة بوغان؟

800
00:46:12,160 --> 00:46:14,162
ماذا عن حلفة عزف مات فروس ؟

801
00:46:14,320 --> 00:46:15,501
كُل الأقرباء سيكونوا متواجدون

802
00:46:15,560 --> 00:46:16,641
مهلًا يا أمي

803
00:46:16,800 --> 00:46:20,168
لنستمتع بحضوره الليلة وحسب

804
00:46:20,320 --> 00:46:22,402
سيغادرنا عندما ينتهي عمله هنا

805
00:46:22,560 --> 00:46:24,210
يا حبيبتي

806
00:46:24,360 --> 00:46:26,169


807
00:46:26,320 --> 00:46:28,766
! هذا هو جدار العار

808
00:46:28,920 --> 00:46:30,046
حقًا ؟ -
أجل -

809
00:46:30,200 --> 00:46:33,568
والدانا يضعون أفضل و أسوء ما قمنا بإنجازه

810
00:46:33,720 --> 00:46:36,371
وهو أمر يُحفزنّا

811
00:46:36,560 --> 00:46:38,847
أجل -
وهو شيء مهذب -

812
00:46:39,000 --> 00:46:41,207
مهلًا، مهلًا

813
00:46:41,400 --> 00:46:43,004
هانا قامت بكتابة كتّاب ؟

814
00:46:43,160 --> 00:46:44,571
أجل

815
00:46:44,720 --> 00:46:46,848
قصائد و أشعار عن الزخارف الموسمية

816
00:46:47,000 --> 00:46:49,526
.. أنه عنوان طويل ، لا أستطيع تذكره

817
00:46:49,680 --> 00:46:52,684
و بالإضافة إلى ذلك ، حصلت على جائزتان

818
00:46:52,840 --> 00:46:55,525
مثل تلك وكانت جائزة التمييز

819
00:46:55,680 --> 00:46:57,682
! شهادة دكتوراه -
أجل -

820
00:46:57,840 --> 00:46:59,365
من جامعة براون

821
00:46:59,520 --> 00:47:00,851
لم تستطيع الذهاب إلى هارفرد

822
00:47:01,040 --> 00:47:02,610
! يا للسخرية

823
00:47:02,760 --> 00:47:04,364
و مكتب سيث بالأعلى

824
00:47:04,520 --> 00:47:06,204
والمكتب غير مرتب حاليًا -
أجل -

825
00:47:06,360 --> 00:47:07,885
عظيم يا أمي ، رائع

826
00:47:08,040 --> 00:47:09,371
حسنًا ، أنظروا إلى ذلك

827
00:47:09,520 --> 00:47:11,682
من هنا أندروا هذا هو مقعدك

828
00:47:11,840 --> 00:47:15,049
من يحتاج المزيد من التوابل ؟

829
00:47:15,200 --> 00:47:17,043
! أهلًا يا دكتورة

830
00:47:17,200 --> 00:47:18,725
أندروا ، من هنا ، هذا مقعدك

831
00:47:18,880 --> 00:47:20,484


832
00:47:20,640 --> 00:47:23,041
لنقوم بالجلوس

833
00:47:23,200 --> 00:47:24,281
ها نحن ذا

834
00:47:24,480 --> 00:47:27,370
رائحة زكية يا أبي

835
00:47:27,520 --> 00:47:30,490
لنقم بالدعاء للدقيقة -
أجل -

836
00:47:32,200 --> 00:47:34,931
نحن ممتنون إلى الطبيعة الأُم

837
00:47:35,120 --> 00:47:37,726
و إلى أمنا التي ترعنا وإلى هذا
الطعام المتواجد على الطاولة

838
00:47:37,880 --> 00:47:41,566
و إلى جميع  أفراد العائلة المتواجدون هنا

839
00:47:41,720 --> 00:47:42,767
آمين

840
00:47:42,960 --> 00:47:45,201
و نتذكر من معنا روحيًا

841
00:47:45,360 --> 00:47:50,446
و أيضًا ترحيب خاص
لصديقنا المميز أندرو

842
00:47:50,600 --> 00:47:52,409
شكرًا -
حسنًا، لنقم بتناول العشاء -

843
00:47:52,560 --> 00:47:53,561
أستمتعوا بالعشاء -
حسنًا -

844
00:47:53,760 --> 00:47:55,888
رائع -
منظر بديع -

845
00:47:56,040 --> 00:47:59,931
حسنًا أندرو، ماذا تعتقد بخصوص
أسعار الأراضي حول البحيرة

846
00:48:00,080 --> 00:48:04,244
هل تعتقد أن ولاية ماين سترتفع
بالأسعار بعد ذوبان الثلوج ؟

847
00:48:07,640 --> 00:48:09,449
هل ولاية ماين سترفع الأسعار ؟ -
أجل -

848
00:48:09,600 --> 00:48:12,285
ما زلت أبله ، عمري 29
وما زلت على الإيجار

849
00:48:12,440 --> 00:48:14,568
ماذا تعتقد أندرو؟ تنصحني بشراء بيت ؟

850
00:48:14,720 --> 00:48:16,927
أو ما زال السوق في هدوء تام ؟

851
00:48:17,120 --> 00:48:20,727
أعتقد أن تخصص أندرو

852
00:48:20,880 --> 00:48:23,451
في العقارات التجارية، أليس كذلك؟

853
00:48:23,600 --> 00:48:24,681
أجل

854
00:48:24,880 --> 00:48:27,850
ومن الذي يريد أن يتكلم عن العمل
أثناء وليمة عيد إستر

855
00:48:28,000 --> 00:48:29,625
! أنا أريد ذلك -
لقد كنت فضوليًا لا أكثر -

856
00:48:29,680 --> 00:48:31,409
أنا ، يسعدني ذلك

857
00:48:31,560 --> 00:48:32,800
أستطيع التحدث عنها بأي وقت

858
00:48:32,960 --> 00:48:35,804
في الغداء و في العشاء و أثناء
الوجبات الخفيفة و على العشاء

859
00:48:35,960 --> 00:48:38,440
أقصد أنا متخصص بالعقارات ، أنه شغفي

860
00:48:39,560 --> 00:48:42,404
كيف يمكنك أن تصبح تمّلك
عقارات كثيرة يا أندرو ؟

861
00:48:42,600 --> 00:48:44,762
أن تكون لك علاقات مع ملاك الأراضي الكبيرة ؟

862
00:48:44,920 --> 00:48:46,285
أجل ، بالتأكيد

863
00:48:46,480 --> 00:48:47,920
هل سمعتي وايومي ؟
"أول ولاية سمحت للمرأة بإمتلاك العقارات"

864
00:48:47,980 --> 00:48:50,745
حسنًا،حسنًا

865
00:48:50,800 --> 00:48:52,564
على رسلكم جميعًا

866
00:48:52,720 --> 00:48:53,801
لكني مهتمة بالموضوع

867
00:48:53,960 --> 00:48:55,371
هي مهتمة بالموضوع لا أكثر

868
00:48:55,520 --> 00:48:56,806
.. كلا يا أمي بالحقيقة

869
00:48:56,960 --> 00:49:00,806
بحث الذي يخص أندروا هو لأسباب شخصية

870
00:49:00,960 --> 00:49:05,170
هو أستاد مشارك في جامعة هافسترا

871
00:49:05,320 --> 00:49:07,800
وهو يقوم بالبحث بخصوص هانتر

872
00:49:12,040 --> 00:49:15,442
و عندما أقول بحث أقصد
بذلك سيرة ذاتية عنه

873
00:49:15,600 --> 00:49:20,322
لذلك قمت بتعيينه للكتابتة
عنه بمساعدة مني

874
00:49:20,480 --> 00:49:22,687
.. حقًا ؟ إذا لا يوجد علاقة بينكم، أقصد

875
00:49:22,840 --> 00:49:26,128
كلا -
كلا .. وهذا ليس مهمًا -

876
00:49:26,280 --> 00:49:28,408
وهو لديه صديقة حميمة

877
00:49:28,560 --> 00:49:30,244
وهل يمكننا أن لا تحدث عنه وهو أمامنا ؟

878
00:49:30,440 --> 00:49:33,125
! أيها المعتوه -

879
00:49:33,320 --> 00:49:36,324
وكنت أعتقد أن الأمور أصبحت واضحة بيننا

880
00:49:36,480 --> 00:49:38,289
وفي الحقيقة يا أمي هو ليس
لكي الحق بالتدخل في هذا

881
00:49:38,440 --> 00:49:41,523
إذا أنت تأكل من طعامنا و
تقوم بالكذب أمام وجهي ؟

882
00:49:41,680 --> 00:49:43,045
يا إلهي

883
00:49:45,400 --> 00:49:47,084
حسنًا ، أنا متأسف

884
00:49:47,240 --> 00:49:50,323
هلّا بدأنا من جديد من فضلكم

885
00:49:50,480 --> 00:49:54,610
أسمي الحقيقي ما زال أندرو ماكييف

886
00:49:54,800 --> 00:49:56,882
أني مجرد .. أني أحاول المساعدة لا أكثر

887
00:49:57,040 --> 00:50:00,806
لم أكن يكن لي الحق بالكذب
عليكم بخصوص وظيفتي

888
00:50:00,960 --> 00:50:04,931
و أنا أتمنى أن أقوم بمقابلة الجميع منكم

889
00:50:05,080 --> 00:50:07,003
إذا كنتم موافقين على ذلك

890
00:50:07,160 --> 00:50:10,562
و أعتقد أنه سيكون كتاب عظيم بالمستقبل

891
00:50:10,720 --> 00:50:12,484
إلا إذا طُردت من عملي

892
00:50:14,680 --> 00:50:16,250
طعامي أصبح بارداً

893
00:50:20,240 --> 00:50:22,083
كرات اللحم ؟

894
00:50:23,120 --> 00:50:25,088
نعم سيدي ، شكرًا لك

895
00:50:25,240 --> 00:50:27,083
يوجد ملعقة بداخل الوعاء -
بالتأكيد -

896
00:50:27,240 --> 00:50:28,321


897
00:50:28,480 --> 00:50:30,084
لم يكن عليك فعل ذلك -
الملعقة أفضل بالأكل -

898
00:50:30,240 --> 00:50:32,129
حسنًا

899
00:50:37,920 --> 00:50:40,924
أتحتاجين أية مساعدة ؟ -
كلا -

900
00:50:42,480 --> 00:50:47,084
أريد أن أشكركٍ على ضمكم
ليّ على هذا العشاء الشهي

901
00:50:47,240 --> 00:50:49,288
لقد كانت المكرونة جافة بزيادة

902
00:50:49,480 --> 00:50:51,244
لقد قمت بأكلها كلها

903
00:50:51,440 --> 00:50:53,124
بالتأكيد فعلت ذلك

904
00:50:53,320 --> 00:50:57,769
أنتٍ، أأنت من مُحبة  لموسيقى هانتر ؟

905
00:50:59,000 --> 00:51:00,445
ما هذا ؟

906
00:51:00,600 --> 00:51:02,443
جزء من المقابلات التي تفعلها ؟

907
00:51:02,600 --> 00:51:05,126
أعتذر ولكنني لست مع الفكرة من الأساس

908
00:51:06,360 --> 00:51:07,441
فهمتكٍ

909
00:51:07,600 --> 00:51:10,080
ليست مشكلة لأعود أدراجي

910
00:51:10,240 --> 00:51:12,766
كلا ، أنها مشكلة

911
00:51:12,960 --> 00:51:17,522
ستستمر على ذلك ما لم تقم
بكسر قاعدة وجودّية هانتر

912
00:51:17,680 --> 00:51:19,967
حسنًا ، قد يكون ذلك طريقتها
في محاولة أنهائه من حياتها

913
00:51:20,120 --> 00:51:22,407
حقًا؟ كلا كلا

914
00:51:22,560 --> 00:51:25,325
تقوم بعمل كبير بخصوص إرثه

915
00:51:25,480 --> 00:51:27,721
إرثه هو مجرد 12 أغنية وحسب

916
00:51:27,880 --> 00:51:29,803
هل العالم يكترث لهذه الدرجة؟

917
00:51:29,960 --> 00:51:31,485
لن تصدقي ذلك

918
00:51:31,640 --> 00:51:33,722
وماذا لك لكي تهتم ؟

919
00:51:33,880 --> 00:51:36,486
هل هذه تعتبر تذكرتك الذهبية
للوصول إلى منصب معيّن

920
00:51:36,640 --> 00:51:39,405
حيث يتواجد أسمك على الباب ؟

921
00:51:39,560 --> 00:51:41,801
مُحبة ؟

922
00:51:41,960 --> 00:51:43,962
لقد كان بمثابة إبني

923
00:51:45,280 --> 00:51:47,203
هذا ما كان قدره بالنسبة إليّ

924
00:51:47,360 --> 00:51:48,771
أجل، بالطبع

925
00:51:48,920 --> 00:51:50,331
أنا آسف

926
00:51:56,440 --> 00:51:57,851
حسنًا، كيف كان هو ؟

927
00:51:59,400 --> 00:52:02,688
أنه من الصعب التعرف على
ماهيته بمجرد سماع أغانيه

928
00:52:05,320 --> 00:52:09,405
لقد كان غامضًا لكن كان مميز للغاية

929
00:52:10,520 --> 00:52:14,764
وهي محظوظة بأن تكون مقتسمة الورث

930
00:52:14,920 --> 00:52:17,161
هانا ذكية للغاية

931
00:52:17,360 --> 00:52:19,362
!أجل، أتعتقد ذلك؟ أعرف ذلك

932
00:52:19,520 --> 00:52:22,842
لكنها عاجزة عن الخروج من هذه المعضلة

933
00:52:23,000 --> 00:52:24,365


934
00:52:26,280 --> 00:52:28,009
ما الذي هناك ؟ -
يا إلهي -

935
00:52:28,200 --> 00:52:29,690
حسنًا

936
00:52:31,680 --> 00:52:33,682
هذا ثقيل -
حسنًا -

937
00:52:33,840 --> 00:52:37,481
لقد كان ... مثير للإهتمام

938
00:52:38,960 --> 00:52:41,884
لدي سؤال لكٍ

939
00:52:42,040 --> 00:52:44,247
كلا ، لم تكن هي أمي الحقيقية

940
00:52:45,520 --> 00:52:47,727
هنا

941
00:52:47,880 --> 00:52:52,363
هديتك لكذبك على أهلي و
الرغم من أنك سيء بالكذب

942
00:52:54,560 --> 00:52:57,404
بحق

943
00:52:57,560 --> 00:52:59,210
لماذا تريدين كتابة هذا الكتاب ؟

944
00:53:03,200 --> 00:53:07,208
لأني أكنّ الكثير من الحب في
داخلي ولم يتحيّن لي أن أبذله

945
00:53:08,400 --> 00:53:09,970
طابت ليلتك

946
00:53:11,880 --> 00:53:14,087
مهلًا هانا -
أجل؟ -

947
00:53:14,240 --> 00:53:16,811
شكل عائلتك تُحب الكلاب

948
00:53:33,600 --> 00:53:36,251
مهلًا يا كارلس لويس ما الذي تفعله ؟
"لويس رياضي أمريكي فاز بجوائز أولمبية"

949
00:53:36,440 --> 00:53:38,249
يا إلهي

950
00:53:41,920 --> 00:53:45,208
احذر من الثلج -
أية ثلوج ؟ -

951
00:53:45,360 --> 00:53:47,442
أمازحك يا بروس، هذه مجرد مزحات

952
00:53:51,920 --> 00:53:54,048
كنت أعتقد أنك دعوتني للخبز المُحمص

953
00:53:54,200 --> 00:53:55,440
ماذا عن تلك الكيس التي معك

954
00:53:55,600 --> 00:53:58,807
طالما الرجال بالخارج قد نكون أكثر إنتاجية

955
00:53:59,000 --> 00:54:00,126
حسنًا

956
00:54:00,280 --> 00:54:02,248
عليكٍ يا عزيزتي زراعة البذور مبكرًا

957
00:54:02,400 --> 00:54:04,164
حاولي التفكير أكثر للمستقبل

958
00:54:04,320 --> 00:54:05,606
شكرًا لكٍ

959
00:54:06,600 --> 00:54:09,444
ها أنت ذا

960
00:54:09,640 --> 00:54:12,644
تعال إلى هنا -
أنت سريع بالمشي -

961
00:54:12,800 --> 00:54:14,290
يا إلهي

962
00:54:14,440 --> 00:54:16,681
على الرغن من كثرة المشي
لقد نسيت جهاز عداد الخُطى

963
00:54:16,840 --> 00:54:20,643
إذا كنت تريد أن تصل إلى القمة
علينا أن نتحرك سريعًا

964
00:54:20,800 --> 00:54:23,371
وليس كما تتسلق جبل صغير

965
00:54:23,520 --> 00:54:25,807
و إذا حلفنا الحظ وصلنا إلى ليمان سكويز

966
00:54:25,960 --> 00:54:29,089
ونقوم بإعداد وجبة الغداء
وبعضً من الخبز المُحمص

967
00:54:29,280 --> 00:54:31,965
أو يمكننا الوقوف هنا

968
00:54:32,160 --> 00:54:35,209
ونأكل وجباتنا الخفيفة و نقوم بواجب العزاء

969
00:54:37,800 --> 00:54:39,086
مهلًا، هذا هو المكان ؟

970
00:54:40,560 --> 00:54:42,324
لقد وجدوه هنا

971
00:54:54,080 --> 00:54:57,846
دائما كنت أعتقد أنه كان في طريق العودة

972
00:54:58,000 --> 00:54:59,843
وكان وقتها قد حل الظلام -
أجل -

973
00:55:00,000 --> 00:55:02,207
لقد كان متواجدًا في التل الأعلى أمامك

974
00:55:02,400 --> 00:55:04,243
أجل -
يا إلهي -

975
00:55:04,440 --> 00:55:05,680
هذا لا يوجد فيه مُزاح

976
00:55:05,840 --> 00:55:08,525
لقد قام حيوان من الخلف وقفز عليه

977
00:55:08,680 --> 00:55:11,524
ووقتها فقد توازنه

978
00:55:15,480 --> 00:55:16,686
... بروس

979
00:55:18,080 --> 00:55:19,889
كلانا نعلم بإنه لم أنه لم يفقد توازنه

980
00:55:22,040 --> 00:55:24,202
لماذا لا تقول بأنه كان يعاني من مشاكل

981
00:55:26,320 --> 00:55:28,721
السؤال الحقيقي لكَ يا أندرو

982
00:55:30,880 --> 00:55:33,360
ماذا تعتقد نفسك فاعلًا ؟

983
00:55:33,520 --> 00:55:36,205
لقد قمت بدراسة أشخاص بنفس الحالة لسنوات

984
00:55:36,360 --> 00:55:39,330
هانتر واضح كما تقول النظريات

985
00:55:39,520 --> 00:55:43,809
إذا كنت تفهمه حقًا

986
00:55:43,960 --> 00:55:45,883
لم يتوقع أحد أنه يكون
أنتحار، أليس كذلك؟

987
00:55:46,040 --> 00:55:48,805
أجل، لم نفكر في ذلك أبدًا

988
00:55:48,960 --> 00:55:52,681
متشكر لك أيها الحكيم
القادم من المباني الشاهقة

989
00:55:52,840 --> 00:55:55,889
لتقم وتعلمنا كيف نعيش

990
00:56:01,720 --> 00:56:05,566
والآن عليك أن تُغذيهم

991
00:56:05,720 --> 00:56:07,802
كما لو أنهم أطفالك

992
00:56:07,960 --> 00:56:11,328


993
00:56:11,480 --> 00:56:16,771
أسمعٍ، كُل سنة يوجد حدث مهم

994
00:56:19,080 --> 00:56:23,768
ظهور أول أسنان طٍفلك ، التخرج

995
00:56:23,920 --> 00:56:25,001
ممارسة الجنس لأول مرة

996
00:56:25,160 --> 00:56:27,242


997
00:56:27,440 --> 00:56:31,686
عندما تصبحي كبيرة بالسن
يبقى حدثيين مهميين

998
00:56:31,840 --> 00:56:34,411
الأحفاد و الموت

999
00:56:34,560 --> 00:56:36,767
و تدعوا بأن يأتي الأول قبل الأخير

1000
00:56:36,920 --> 00:56:38,763
أعرف أني لست صبوره

1001
00:56:38,920 --> 00:56:43,528
لقد قمت بتذوق مُتع الحياة ما عدا هذا

1002
00:56:44,920 --> 00:56:47,287
أتعرفٍ يا أمي

1003
00:56:47,440 --> 00:56:49,966
لقد كنت  أعتقد أنني أريد أطفال

1004
00:56:50,120 --> 00:56:52,248
و الآن كل ما أريده هو اللاما
"حيوان اللاما المشهور"

1005
00:56:52,400 --> 00:56:54,971
الكثير من اللاما

1006
00:56:55,120 --> 00:56:57,122
قمٍ بخطوة إلى الأمام

1007
00:56:57,280 --> 00:57:00,409
قمٍ بوضع موعد غرامي
من الأنترنت وقُص شعرك

1008
00:57:00,600 --> 00:57:01,806
يا إلهي

1009
00:57:01,960 --> 00:57:04,691
قمي بإلغاء فكرة الكتاب

1010
00:57:04,840 --> 00:57:06,649


1011
00:57:06,800 --> 00:57:09,041
لقد حان الوقت لتكلمي أصدقائك القُدامى

1012
00:57:09,200 --> 00:57:11,089
و تضعي أحمر الشفاة و بعض الكحل

1013
00:57:11,280 --> 00:57:12,486
شٍفاتك أصبحت كالبيض العفن

1014
00:57:12,640 --> 00:57:15,769
حسنًا ، أنا سأخرج

1015
00:57:15,920 --> 00:57:17,160
تحتاجٍي أن تتجمّلي قليلًا

1016
00:57:17,320 --> 00:57:18,731
كلا، لست بحاجة إلى أية شيء

1017
00:57:18,880 --> 00:57:21,087
القليل منه لا أكثر

1018
00:57:21,240 --> 00:57:22,810
هل ستتركيني وحيدًا؟

1019
00:57:27,640 --> 00:57:29,324
بالطبع ، بالطبع

1020
00:57:29,480 --> 00:57:31,005
أجل ، سيحل الظلام عند الساعة 4 مساءاً

1021
00:57:31,160 --> 00:57:32,844
من يحتاج قهوة الآن ؟

1022
00:57:33,000 --> 00:57:37,130
كما قُلت، التجمعات دائمًا سيئة

1023
00:57:37,280 --> 00:57:38,361
أهلًا كروت

1024
00:57:38,520 --> 00:57:40,841
هل أنت هنا لتتحدث عن الطعام مرة أخرى ؟

1025
00:57:41,000 --> 00:57:43,241
ماذا تريد ؟-
أنها بنت ريف جميلة، تلك هي هانا -

1026
00:57:43,400 --> 00:57:45,528
بالتأكيد

1027
00:57:45,680 --> 00:57:47,921
هي تُحب الرجل الصالح

1028
00:57:48,080 --> 00:57:49,161
رجل حقيقي

1029
00:57:49,360 --> 00:57:51,681
رائحته مثل رائحة الصنبور

1030
00:57:51,840 --> 00:57:55,367
ليس كرائحة بيير كاردان
"رائحة العطر المشهورة"

1031
00:57:55,520 --> 00:57:57,090
لست مهتمًا بها ياكورتس

1032
00:57:57,280 --> 00:58:00,204
قد تنجبوا أطفال بعض أليس كذلك؟

1033
00:58:00,360 --> 00:58:02,328
من الرائع لقائك

1034
00:58:02,480 --> 00:58:04,528
يا إلهي ، ماذا ستفعل؟

1035
00:58:04,680 --> 00:58:06,125
ماذا ستفعل؟ تقوم بتوبيخي؟

1036
00:58:06,280 --> 00:58:08,362
لأنك ستقوم بتدميري

1037
00:58:08,520 --> 00:58:10,443
لا أحد من المدينة يريد أن يراها

1038
00:58:10,600 --> 00:58:12,523
تذهب مع واحد حثالة مثلك

1039
00:58:12,680 --> 00:58:15,445
ستعود أدراجك لذلك المكان الذي جئت منه

1040
00:58:15,600 --> 00:58:17,728
حسنًا، كروتس براون

1041
00:58:17,880 --> 00:58:20,531
نحن نعيش في مدينة هادئة

1042
00:58:20,720 --> 00:58:22,131
أين ذهبت عاداتنا وتقاليدنا ؟

1043
00:58:23,360 --> 00:58:24,521
أندي

1044
00:58:24,680 --> 00:58:26,489
إذهب إلى الإحتواء

1045
00:58:26,640 --> 00:58:28,130
لو سمحت و شكرًا

1046
00:58:29,640 --> 00:58:32,723
أنتَ -
! بالله عليك -

1047
00:58:32,880 --> 00:58:35,406
هل أنت بخير ؟ -
أجل ، أنا بخير -

1048
00:58:35,560 --> 00:58:37,403
كل ما أتمنى أن يحل كل شخص مشاكله

1049
00:58:39,080 --> 00:58:40,525
لم يقم بالتبّول عليك ؟

1050
00:58:40,680 --> 00:58:43,411
كلا وبشكل متفاجئ لم يفعل ذلك

1051
00:58:43,560 --> 00:58:45,562
ولم أكن أعتقد أن ذلك كان ممكن حدوثه

1052
00:58:45,720 --> 00:58:47,404
لقد قام برش البخاخ على حذائي

1053
00:58:47,560 --> 00:58:50,291
حسنًا .. أليس هذا جميلًا

1054
00:58:50,440 --> 00:58:52,090
كلاً هذا ليس جميلًا

1055
00:58:52,240 --> 00:58:53,844
بالله عليك ، ما الذي تتحدثي عنه ؟

1056
00:58:54,000 --> 00:58:56,924
! هذه ليست مدينة غربية ليفعل ذلك

1057
00:58:57,080 --> 00:58:58,411
اتعلمين؟ يجب علي ان اكون صادق معك

1058
00:58:58,560 --> 00:59:01,569
انا تعبّت من الغابه والناس
المجنونه التي تعيش هنا

1059
00:59:01,760 --> 00:59:03,091
 انتِ تأتين بي الى
.. هنا لكتابة هذا الكتاب

1060
00:59:03,240 --> 00:59:05,607
حسناً ، يابياض الثلج
لا احد يمسكك كرهينه

1061
00:59:05,760 --> 00:59:08,525
انت سترحل بعد يومين ، صحيح؟
يمكنك ان ترحل غداً

1062
00:59:08,680 --> 00:59:10,091
يا إلهي

1063
00:59:10,240 --> 00:59:13,084
بإمكانك ان تكوني لطيف لثانيه

1064
00:59:13,240 --> 00:59:15,607
"وتقولين , “يا لهذا المّسكين

1065
00:59:15,760 --> 00:59:17,569
أرجوكٍ قولٍ أية شيء سخيف

1066
00:59:17,720 --> 00:59:19,370
شيء سخيف

1067
00:59:19,520 --> 00:59:20,601
شكراً لك

1068
00:59:20,760 --> 00:59:23,240
هل كان صعب؟

1069
00:59:23,400 --> 00:59:25,767
 لا اعرف عنك ، لكن اود أن أموت

1070
00:59:25,920 --> 00:59:29,003
لوجبة دسِمة في مطعمًا راقي

1071
00:59:29,160 --> 00:59:32,562
هلّا فعلنا؟ -
"مطعم "دينز و دنمب -

1072
00:59:32,720 --> 00:59:36,122
للظروف المحاطة بنّا سأختار هذا المطعم

1073
00:59:36,280 --> 00:59:37,645
 ممتاز

1074
00:59:37,840 --> 00:59:38,921
لنفعل ذلك

1075
00:59:39,080 --> 00:59:41,003


1076
00:59:41,160 --> 00:59:42,764
انظري هناك

1077
00:59:42,920 --> 00:59:44,285
لدينا بقعه

1078
00:59:45,400 --> 00:59:47,801
لا استطيع ان اصدق اننا خرجنا لنأكل
وانت طلب الشيء الوحيد في القائمه

1079
00:59:47,960 --> 00:59:49,485
الذي يتطلب أن تُغلق الأعين لتأكله

1080
00:59:49,640 --> 00:59:51,802
أتعرف، أن بعض الناس لا
يستطعون أن يأكلوا الوافل

1081
00:59:51,960 --> 00:59:53,041
عن ماذا تتكلمين؟

1082
00:59:53,200 --> 00:59:54,725
احد ما يجب ان يقطع الليمون هنا

1083
00:59:54,880 --> 00:59:56,962
يجب عليهم اذابة الزبده

1084
00:59:57,120 --> 00:59:58,804


1085
00:59:58,960 --> 01:00:00,291
انظري هناك

1086
01:00:00,440 --> 01:00:02,807
هل يمكنكِ أن تشاهدي
ذلك الشخص الذي هناك

1087
01:00:02,960 --> 01:00:04,769
أجل

1088
01:00:04,920 --> 01:00:06,490
أنا ام هي؟

1089
01:00:06,640 --> 01:00:09,291
كما ترى، هنا كل
شخص يراقب الأخرين

1090
01:00:09,440 --> 01:00:13,001
و الأشخاص الأخريين عليهم
معرفة أني إجتزت مرحلة الحزن

1091
01:00:13,160 --> 01:00:16,209
انتي ابداً لم تفكري بأن تنتقلي الى نيويورك؟ منهاتن؟

1092
01:00:16,360 --> 01:00:18,044
كلا -
كلا؟ العيش في مدينة كبيرة؟ -

1093
01:00:18,200 --> 01:00:19,611
تغيير المكان ربما يساعد

1094
01:00:19,800 --> 01:00:22,565
كلا، أنه شيء لا يمكنك أن تقوم بفعله

1095
01:00:22,760 --> 01:00:24,762
أنه ما هو أنا عليه

1096
01:00:24,920 --> 01:00:27,844
أعني ، انت تحاول أن تكون طبيعياً صحيح؟

1097
01:00:28,000 --> 01:00:31,004
لكن هنا يوجد الكثير من فصّل حياتك

1098
01:00:31,160 --> 01:00:34,004
لا يمكنك مغادرته، أتعلم ؟

1099
01:00:34,160 --> 01:00:37,926
لا يمكنك أن تلبس لبسًا
جديد لأن الخزانة مغلقة

1100
01:00:38,080 --> 01:00:40,890
أعتقد يمكنك القول أنني كئيبة

1101
01:00:41,040 --> 01:00:43,850
كلا،كلا، انتي لستِ كذلك أن هذا ليس بالكأبة

1102
01:00:44,000 --> 01:00:46,685
هذا هو مرحلة من مراحل الحزن

1103
01:00:46,840 --> 01:00:48,205
هذه مرحلة عادية و طبيعية

1104
01:00:48,360 --> 01:00:49,600
انه ليس مثل انك
تستيقظ في الظهيرة

1105
01:00:49,760 --> 01:00:53,765
أو تقوم بالإتصال بطبيبّيك
النفسي خلال ساعات الدوام

1106
01:00:53,960 --> 01:00:56,486
مثل ما أقوم به ونصف زملاء عملي

1107
01:00:56,640 --> 01:00:59,120
مالذي يجعلك تكتئّب ليصبح
لديكَ طبيب نفسّي؟

1108
01:00:59,280 --> 01:01:01,203
أأنت مُحقه؟ أنا ؟ -
أجل -

1109
01:01:01,360 --> 01:01:03,886
الكثير من الأمور

1110
01:01:04,040 --> 01:01:07,727
أعني، أمور بسيطة كوجود
مجموعة يُقال لهم طلاب أذكّياء

1111
01:01:07,880 --> 01:01:10,360
لا يملكون أي فكرّة إبداعية

1112
01:01:10,560 --> 01:01:13,723
هذه تُعد من الكئابة، أمور أكبّر ؟

1113
01:01:13,880 --> 01:01:17,202
والدي توفى بوقت مبكر للغاية

1114
01:01:17,400 --> 01:01:19,209
هذا قاسي ، أتعلمين؟

1115
01:01:19,400 --> 01:01:21,721
أعني ، الأشياء الصغيرة
بإمكانها أن تعّوض

1116
01:01:21,880 --> 01:01:25,324
تعوض بمجموعة الكُتب لتُقرأ

1117
01:01:25,480 --> 01:01:26,561
هذا صحيح

1118
01:01:26,720 --> 01:01:31,442
لكن أبي فارق الحياة عندما كنت طفل

1119
01:01:31,600 --> 01:01:33,568
.. كما تلعمين ، اذن

1120
01:01:33,720 --> 01:01:35,529
كُنت تعتقدين أنك تعرفيني لكن

1121
01:01:35,680 --> 01:01:38,081
مفاجأة لكِ

1122
01:01:41,040 --> 01:01:43,771
هل هم يعيدون تعبئة الشرّاب
هنا مجاناً أم ماذا ؟

1123
01:01:45,040 --> 01:01:47,202
هذا فظيع

1124
01:01:47,360 --> 01:01:49,840
اجل ، كان فظيع

1125
01:01:50,000 --> 01:01:51,764
اجل، لكن قد مضى وقت طويل

1126
01:01:51,920 --> 01:01:54,764
و هذا ما يحاول السيروتونين فعله، أليس كذلك؟
"السيروتونين = علاج للكئابة"

1127
01:01:54,920 --> 01:01:57,241
أأنت تُعالج بالأدوية ؟ -
كلا -

1128
01:01:57,440 --> 01:01:58,521
لكن بضعة اسابيع اخرى هنا

1129
01:01:58,680 --> 01:02:00,489
ربما بعدها يجب عليّ أن
أتصل بالمُروج أقصد بطبيبّي

1130
01:02:03,280 --> 01:02:05,647
مالذي يحدث؟

1131
01:02:05,800 --> 01:02:09,600
لا شيء، فقط نتحدث عن بعض الأمور

1132
01:02:11,440 --> 01:02:14,171
هانا ، هلّا تنضمين معي لنرّقص ؟

1133
01:02:15,880 --> 01:02:18,451
بالطبع

1134
01:02:18,600 --> 01:02:20,125
عظيم

1135
01:02:20,280 --> 01:02:21,486


1136
01:02:21,640 --> 01:02:24,962
 خمس اغنيات؟

1137
01:02:25,120 --> 01:02:27,122
خمس ساعات

1138
01:02:27,280 --> 01:02:28,805
خمس دقائق؟ حسنا، فهمت

1139
01:02:28,960 --> 01:02:30,200
♪ أعتقد أنني أعرف لماذا يقُولون ♪

1140
01:02:30,360 --> 01:02:34,922
♪ أن كل زهرة يصبح لها شوك ♪

1141
01:02:36,120 --> 01:02:39,283
♪ كما سائر كُل ليلة ♪

1142
01:02:39,480 --> 01:02:42,962
♪ تُصبح على غسق الفّجر ♪

1143
01:02:43,120 --> 01:02:46,488
♪ كما أن كُل رعاة البّقر ♪

1144
01:02:46,640 --> 01:02:50,486
♪ يُحب الأغاني الحزينة ♪

1145
01:02:50,640 --> 01:02:57,603
♪ أن كل زهرة يصبح لها شوك ♪

1146
01:02:57,760 --> 01:02:59,649


1147
01:02:59,800 --> 01:03:02,246


1148
01:03:02,400 --> 01:03:04,801


1149
01:03:04,960 --> 01:03:08,009


1150
01:03:08,160 --> 01:03:09,889


1151
01:03:10,040 --> 01:03:13,010


1152
01:03:13,160 --> 01:03:15,686


1153
01:03:15,840 --> 01:03:18,002


1154
01:03:18,160 --> 01:03:19,844


1155
01:03:20,000 --> 01:03:23,368
لقد قضيت حياتي كلها في
مدينة كبيرة ، حسنا؟

1156
01:03:23,520 --> 01:03:25,602
لقد قمّت بحجز المراكز
الأمامية للعارضات الأزياء

1157
01:03:25,760 --> 01:03:28,366
و قمّت بالعشاء في مطاعم فخّمة

1158
01:03:28,520 --> 01:03:30,682
لقد رأيت أمور كثيرة مجنونة ، حسنا؟

1159
01:03:30,840 --> 01:03:32,763
لكن هكذا هو مكمّن مُتعة ليلة السبت

1160
01:03:32,920 --> 01:03:33,921
أجل

1161
01:03:34,120 --> 01:03:35,690


1162
01:03:35,840 --> 01:03:38,366
المتعة للبعض منا

1163
01:03:39,520 --> 01:03:42,605
هذا عظيم

1164
01:03:42,760 --> 01:03:44,171
انه عظيم

1165
01:03:44,320 --> 01:03:47,051
ألا تشعر بالغرابة أنك تقضّي حياتك

1166
01:03:47,200 --> 01:03:49,009
تُحاول أن تتفدى الموت بطريقة ما

1167
01:03:49,160 --> 01:03:51,731
وعندما تحدث أمور حزينة أو فضيعة

1168
01:03:51,880 --> 01:03:54,042
تتمنى أنه حدث لك ذلك وليس لهم

1169
01:03:59,880 --> 01:04:02,042
أجل، حسنا، أنا سعيد انه لم يكن انتِ

1170
01:04:02,200 --> 01:04:03,611


1171
01:04:03,760 --> 01:04:07,006
لن تحصل على نسبة 40% لتقوم
بكتابة كاتب سيرة ذاتيّة عنّي

1172
01:04:07,160 --> 01:04:08,889
%متأكد أنها ستكون نسبة 50

1173
01:04:09,040 --> 01:04:10,963
لا تنظر لي هكذا

1174
01:04:11,120 --> 01:04:13,168


1175
01:04:13,320 --> 01:04:15,561


1176
01:04:15,720 --> 01:04:17,404


1177
01:04:17,560 --> 01:04:18,891
أليس هو قريب، أليس كذلك ؟

1178
01:04:19,080 --> 01:04:20,411
أبقَ هادئًا -
هل علينّا أن نذهب ؟ -

1179
01:04:20,560 --> 01:04:22,722
اتركه وحسب

1180
01:04:22,920 --> 01:04:26,208
حسنا ، أنت تمّلك تأمين للسيارة ، صحيح؟

1181
01:04:26,360 --> 01:04:27,486
لا، أنا لست قلق

1182
01:04:27,640 --> 01:04:29,768
متأكد أن خدشات الدّب ستذهب بسرعة

1183
01:04:31,240 --> 01:04:32,924
هل أنت مُتعب لتُنهي الليلة ؟

1184
01:04:34,760 --> 01:04:37,081
كلا لست كذلك

1185
01:04:40,240 --> 01:04:41,605
حسنا ، تعال

1186
01:04:41,760 --> 01:04:44,081
سنخرج

1187
01:04:46,000 --> 01:04:48,446
حسنا ، ما الذي تفكرين به؟

1188
01:05:04,760 --> 01:05:06,125


1189
01:05:06,280 --> 01:05:08,123
بقي الكثير ، تعال

1190
01:05:09,600 --> 01:05:12,126
إلى أين تأخذيني؟

1191
01:05:12,280 --> 01:05:13,850
سترى

1192
01:05:14,000 --> 01:05:16,526
ربما هنا دبّ هنا

1193
01:05:16,720 --> 01:05:19,121
شجّع نفسك

1194
01:05:36,720 --> 01:05:38,802
هنا، انتظر ، سأشعل الإضاءة

1195
01:05:43,800 --> 01:05:46,007
مُذهل

1196
01:05:46,160 --> 01:05:47,491
يا إلهي، برّد شديد -
هذا مُذهل -

1197
01:05:47,640 --> 01:05:49,369
سأشغل المدٍفائة -
أجل -

1198
01:05:49,520 --> 01:05:51,204
مُذهل .. لا أستطيع تصديق هذا

1199
01:05:51,360 --> 01:05:53,328
أعني ،  هذا ما كنت اتحدث عنه

1200
01:05:53,480 --> 01:05:54,481
اجل

1201
01:05:54,640 --> 01:05:56,005
هذه هو مخبأ سر الرجل
الذي نريد أن نكتب عنّه

1202
01:05:56,160 --> 01:05:57,844
اجل

1203
01:05:58,000 --> 01:05:59,889
انظري الى كل هذا

1204
01:06:02,160 --> 01:06:04,481
لا أستطيع تصديق هذا

1205
01:06:04,640 --> 01:06:07,530


1206
01:06:07,680 --> 01:06:09,523
مُذهل

1207
01:06:09,680 --> 01:06:11,887


1208
01:06:12,040 --> 01:06:14,407
هانا

1209
01:06:14,560 --> 01:06:16,289
شكرًا لك

1210
01:06:16,440 --> 01:06:17,726
شكرًا لك لأنك سمحتي
لي بالدخول هنا

1211
01:06:20,360 --> 01:06:22,488
سأمسح عقلك لاحقاً

1212
01:06:22,640 --> 01:06:23,687
اتفق ، اتفق

1213
01:06:23,840 --> 01:06:25,683
نعم ، بالتأكيد ، اجل

1214
01:06:27,040 --> 01:06:28,371
هل تسمحين لي ؟ -
بالطبع -

1215
01:06:28,520 --> 01:06:31,171
خُذ راحتك

1216
01:06:31,320 --> 01:06:32,890


1217
01:06:35,920 --> 01:06:37,206


1218
01:06:46,600 --> 01:06:48,443


1219
01:06:53,040 --> 01:06:54,963
بالطبع

1220
01:06:55,120 --> 01:06:57,646
.. أنتظري، أليس هذا -
كلا كلا -

1221
01:06:57,800 --> 01:06:59,723
هذا صندوق أمانات

1222
01:06:59,880 --> 01:07:04,090
وهو مجرد قماش أبيض فارغ

1223
01:07:04,240 --> 01:07:06,402
اجل

1224
01:07:09,240 --> 01:07:11,402
أجل، هذا ما نريده

1225
01:07:12,720 --> 01:07:14,927
مجموع أدواته الموسيقية و الألبومات ؟

1226
01:07:15,080 --> 01:07:16,764
عظيم ، أحببته

1227
01:07:19,400 --> 01:07:20,561


1228
01:07:20,760 --> 01:07:23,081
اجل ، حسنا ، كما تعلم، مُتقلّب المزاج

1229
01:07:23,240 --> 01:07:25,971
ألسنا كّلنا كذلك ؟ هذا جيّد

1230
01:07:26,120 --> 01:07:28,361
أنه مُفرح

1231
01:07:28,560 --> 01:07:30,927
لم أرى مثل هذه منذ مدة

1232
01:07:32,400 --> 01:07:34,926
ما هذا ؟ -
"أنه جهاز تسجيل من طراز "فور تراك -

1233
01:07:35,080 --> 01:07:36,605
ما زال يعمل ويوجد فيه شرّيط

1234
01:07:37,760 --> 01:07:39,410
حسنا، أنتظر، لا تُشغله

1235
01:07:39,560 --> 01:07:42,928
♪فقط أنا وأنتٍ و الأشجار من يعلم ♪

1236
01:07:46,600 --> 01:07:49,968
♪ في برد الشتاء القارص يا حبيبّتي ♪

1237
01:07:52,360 --> 01:07:56,729
♪ لا أظن بوسعي يا إلهي الإنتظار للرحيّل ♪

1238
01:07:59,120 --> 01:08:02,329
♪ كقطّرة تحفر في حصاة ♪

1239
01:08:02,480 --> 01:08:04,289
أنتظر أنتظر -
ماذا تفعلين ؟ -

1240
01:08:04,440 --> 01:08:07,364
.. كلا كلا لا أريد

1241
01:08:07,560 --> 01:08:09,324
هلّا عُدت إلى المنزل ؟

1242
01:08:09,520 --> 01:08:10,806
ما هذه الأغنية ؟ -
.. لا -

1243
01:08:10,960 --> 01:08:12,564
ماذا ؟ -
لا أعلم -

1244
01:08:12,720 --> 01:08:14,802
!ماذا تقصدين بأنك لا تعلمين ؟ -
لا أعلم -

1245
01:08:17,640 --> 01:08:19,768
هلّا عُدت إلى المنزل، من فضّلك ؟

1246
01:08:22,800 --> 01:08:23,961
أجل

1247
01:08:44,000 --> 01:08:46,287
أيها الأحمق

1248
01:08:49,600 --> 01:08:50,681
حسنا

1249
01:08:50,840 --> 01:08:53,844
هذه المرة ستكون الأخيرة

1250
01:08:54,000 --> 01:08:57,129
ها نحن ذا

1251
01:09:00,520 --> 01:09:04,206
♪ابتهج يا جاكسون الصغير ♪

1252
01:09:06,840 --> 01:09:11,050
♪ ها قد أحدثت فجوة في الحصاة ♪

1253
01:09:14,640 --> 01:09:18,690
♪ فيها يتسّارع فيها الزمان ♪

1254
01:09:20,520 --> 01:09:24,525
♪ ألسنّا كُلنا من عظم ولحم؟ ♪

1255
01:09:28,360 --> 01:09:32,206
♪ في برد الشتاء القارص يا حبيبّتي ♪

1256
01:09:34,360 --> 01:09:38,410
♪فقط أنا وأنتٍ و الأشجار من يعلم ♪

1257
01:09:42,200 --> 01:09:45,568
♪ في برد الشتاء القارص يا حبيبّتي ♪

1258
01:09:47,880 --> 01:09:52,681
♪ لا أظن بوسعي يا إلهي الإنتظار للرحيّل ♪

1259
01:10:00,400 --> 01:10:02,243
ما هو ؟ أهو ألبوم كامل ؟

1260
01:10:02,400 --> 01:10:03,401
هل هو جيد ؟

1261
01:10:03,560 --> 01:10:05,927
لا أعلم لكن يوجد أغنية

1262
01:10:06,080 --> 01:10:08,242
هناك أغنية أو  على الأقل جزء من أغنية

1263
01:10:08,400 --> 01:10:10,084
لكن لم تكن تعلم عنها تمامًا

1264
01:10:10,240 --> 01:10:12,641
و أنت لم تسمّع الأغنية ؟ -
لا أملك أي فكرة -

1265
01:10:12,800 --> 01:10:14,848
ربما قامت بالتخلص
منه بينما نحن نتحدث

1266
01:10:15,000 --> 01:10:17,571
هذه الأغنية أو الألبوم قد لا يُسمع

1267
01:10:17,720 --> 01:10:19,882
كل الذي أعلمه أن يوجد
شبح في تلك الغرفة

1268
01:10:43,120 --> 01:10:45,202
مرحبا؟

1269
01:10:45,360 --> 01:10:47,089
اندرو

1270
01:10:48,960 --> 01:10:50,041
ماذا يحدث ؟

1271
01:10:50,200 --> 01:10:51,281
مرحبًا

1272
01:10:51,440 --> 01:10:54,649
! أهلًا فيلي

1273
01:10:54,800 --> 01:10:57,121
أكل شيء بخير ؟ -
أجل -

1274
01:10:57,280 --> 01:10:59,282
لقد قُمت مبكرة

1275
01:10:59,480 --> 01:11:02,689
لا أعلم ماذا حدث لكن سيارة
الأجرة يطلب 248 دولار

1276
01:11:02,840 --> 01:11:04,080
! ابقَ ، ابقَ

1277
01:11:04,280 --> 01:11:05,691
لا أملك أية نقود

1278
01:11:05,840 --> 01:11:07,330
أليس السعر غاليًا ؟ -
أجل -

1279
01:11:07,480 --> 01:11:09,801
اجل ، من الجيد رؤيتك

1280
01:11:09,960 --> 01:11:11,724
هانا

1281
01:11:11,880 --> 01:11:14,724
هذه فيلي، بلحمها و دمِها

1282
01:11:14,880 --> 01:11:17,565
سأذهب لأحضر محفظتي وأعطيك المال

1283
01:11:17,720 --> 01:11:19,688
كيف حالك ، هانا؟

1284
01:11:19,840 --> 01:11:21,604
يا الهي ، لقد سمعت الكثير عنك

1285
01:11:21,760 --> 01:11:23,000
هو يكّن لكٍ الإحترام

1286
01:11:23,160 --> 01:11:24,400
كشخص عمله في صناعة الموسيقى

1287
01:11:24,560 --> 01:11:27,484
اريد فقط ان أقول أننا جميعنا
حزنّا لخسارة زوجك المفاجئة

1288
01:11:27,640 --> 01:11:30,450
انتِ ايضاً ، اعني ، شكراً لكِ

1289
01:11:30,600 --> 01:11:32,170
وآسفه للمداخله عليك هكذا

1290
01:11:32,320 --> 01:11:34,687
أعرف كم انتِ جيدة في حفظ الأسرار

1291
01:11:34,840 --> 01:11:37,525
فظيع، يجب عليكِ أن لا تخبريني بشيء

1292
01:11:38,520 --> 01:11:40,522
ها هو

1293
01:11:40,680 --> 01:11:42,011
حصلت عليه

1294
01:11:42,160 --> 01:11:44,083
سأترككما سويًا

1295
01:11:44,240 --> 01:11:46,288
حسنا

1296
01:11:47,280 --> 01:11:49,442
إنها لطيفة

1297
01:11:49,600 --> 01:11:51,284
اجل ، اعتقد ذلك

1298
01:11:51,440 --> 01:11:53,249
سأعود بعد قليل، غرفة النوم بالأعلى

1299
01:11:53,400 --> 01:11:55,687
من الرائع رؤيتك

1300
01:12:05,680 --> 01:12:07,523
ليس سيئة

1301
01:12:07,680 --> 01:12:11,370
ألا يمكنك أن يكون لنّا مقصورة
هنا بالصيف لبضعة أسابيع ؟

1302
01:12:11,520 --> 01:12:15,650
فقط نقرأ ونسبح

1303
01:12:15,800 --> 01:12:17,450
وبعض القيلولة

1304
01:12:17,640 --> 01:12:19,369
تمهلِ ، تمهلِ

1305
01:12:19,560 --> 01:12:22,211
آسف ، ما زلت باردًا

1306
01:12:22,360 --> 01:12:24,567
حسنا، لماذا لا أسُخنه لك

1307
01:12:24,720 --> 01:12:26,961
لأنني اشتقت اليك

1308
01:12:27,120 --> 01:12:28,531
كلا ، كلا، انتظري

1309
01:12:32,360 --> 01:12:33,850


1310
01:12:38,880 --> 01:12:40,166
إلى أين هي ذاهبة ؟

1311
01:12:40,320 --> 01:12:42,084
يا إلهي ، هل تعتقد أنها قامت بأخذه ؟

1312
01:12:54,120 --> 01:12:58,091


1313
01:13:00,920 --> 01:13:05,084
♪ ها قد أحدثت فجوة في الحصاة ♪

1314
01:13:08,760 --> 01:13:12,765
♪ حيّث بدأ الوقت ينّفذ مني ♪

1315
01:13:14,600 --> 01:13:20,243
♪ ألسنّا كُلنا من عظم ولحم؟ ♪

1316
01:13:23,440 --> 01:13:25,841
سامحيني يا حبيبتي، كان عليّ أن أخبركٍ

1317
01:13:26,040 --> 01:13:27,121
ماذا أستطيع أن اقول ؟

1318
01:13:27,280 --> 01:13:30,443
أنتٍ دائمًا كُنتٍ أفضل
مني في الحيّاة ككل

1319
01:13:30,600 --> 01:13:33,809
أُحبك ، هانا -
سُحقًا -

1320
01:13:49,800 --> 01:13:51,802
مرحبا ، هانا ، انه انا اندرو

1321
01:13:51,960 --> 01:13:55,527
انا لست متأكد أين
ذهبتِ ولكن أنا و فيلي

1322
01:13:55,680 --> 01:13:58,923
سنذهب إلى تلك الحفلة
التي دعتنا لها أُمكٍ

1323
01:13:59,120 --> 01:14:02,806
أتمنى أنكٍ بخير و أراكٍ هُناك

1324
01:14:44,240 --> 01:14:46,049
مرحبًا -
أهلاً -

1325
01:14:46,200 --> 01:14:47,281
أين هانا ؟

1326
01:14:47,440 --> 01:14:49,044
لم أراها اليوم

1327
01:14:49,200 --> 01:14:51,202
كلا ، نحن لم نتوقع حضورها

1328
01:14:51,360 --> 01:14:53,362
اعني ، انه فقط ، كما تعلم

1329
01:14:53,520 --> 01:14:57,889
أن اليوم ذكرى زواجها

1330
01:14:58,040 --> 01:15:00,486
اليوم ؟

1331
01:15:00,680 --> 01:15:02,045
اجل

1332
01:15:19,040 --> 01:15:20,883


1333
01:15:21,040 --> 01:15:22,326
فيلي، عزيزتي -
أهلًا -

1334
01:15:22,480 --> 01:15:24,608
سأذهب، حسنًا ؟ -
لقد أشتقتّ لكَ -

1335
01:15:24,760 --> 01:15:29,084
أريد أن أُضاجعك -
أنها أكثرت من الشراب -

1336
01:15:29,240 --> 01:15:30,924
وداعاً

1337
01:15:31,080 --> 01:15:34,289


1338
01:15:34,440 --> 01:15:37,011


1339
01:15:37,160 --> 01:15:39,288


1340
01:15:44,600 --> 01:15:45,931
فِنلي

1341
01:16:22,960 --> 01:16:24,803
ذكرى زواجٌ سعيدةٌ

1342
01:16:31,120 --> 01:16:34,249
ما رأيك بالأغنية ؟

1343
01:16:34,440 --> 01:16:37,011
ما .. ما الذي تتحدثي عنه؟

1344
01:16:38,720 --> 01:16:40,484
نسيّت أن ترجع الجهاز إلى مكانه

1345
01:16:44,160 --> 01:16:45,889
لا بأس بذلك، لا ألومك عليّها

1346
01:16:47,960 --> 01:16:49,485
ما رأيك بها ؟

1347
01:16:54,120 --> 01:16:55,724
كانت جميلة

1348
01:16:57,600 --> 01:16:59,011
و حزينّة بشكل مُحزن للغاية

1349
01:17:01,040 --> 01:17:03,850
كلا ليست بحزّينة

1350
01:17:05,840 --> 01:17:08,161
ماذا تعتقد أن أفعل بها؟

1351
01:17:08,320 --> 01:17:10,527
أتسأليني؟

1352
01:17:15,760 --> 01:17:17,171
لا أعلم

1353
01:17:19,200 --> 01:17:21,407
إذا كُنتَ تحب شخص دعه
يفعل ما يريد، أليس كذلك؟

1354
01:17:21,560 --> 01:17:23,847
صحيح

1355
01:17:24,000 --> 01:17:25,047
 ماذا عن السيناريو ؟

1356
01:17:25,240 --> 01:17:28,005
أعتقد أنه بدأ بالداي لاما أولًا

1357
01:17:28,200 --> 01:17:32,524
ثم من بعد عُزّفت بشكل مُذهل

1358
01:17:39,480 --> 01:17:41,209
هانا

1359
01:17:42,480 --> 01:17:45,484
هل كان يملك اي فكره كم كان هو محظوظاً؟

1360
01:17:49,960 --> 01:17:52,770
لقد كان محظوظًا -
أجل -

1361
01:17:52,920 --> 01:17:55,241
و بعدها كان غير محظوظًا

1362
01:17:57,000 --> 01:17:59,048
أعلم كيف تشعرين

1363
01:18:01,400 --> 01:18:06,884
شُعور الشك و الغرابة لماذا رحل

1364
01:18:08,880 --> 01:18:10,086
ماذا؟

1365
01:18:12,560 --> 01:18:16,406
هو لم يستحق هذا ، أتعلمين؟

1366
01:18:16,560 --> 01:18:19,643
هو لم يكن يتحمل الثقل
فوضعه كله عليكِ

1367
01:18:19,840 --> 01:18:25,290
هو خانكٍ مُقابل بعضًا من أبيات الشعر

1368
01:18:25,440 --> 01:18:28,011
كلا ، اندرو ، هو

1369
01:18:28,160 --> 01:18:31,243
هانا ، دققّي في الكلمات

1370
01:18:32,760 --> 01:18:36,810
"أعني "فيها يتسّارع فيها الزمان

1371
01:18:36,960 --> 01:18:38,928
ألسنّا كُلنا من عظم ولحم؟

1372
01:18:39,080 --> 01:18:41,162
و في النّهاية هو .. أعني

1373
01:18:41,360 --> 01:18:44,603
هو يُخبركٍ أنه أستسلم  من هذه الحياة

1374
01:18:44,760 --> 01:18:46,808
أنا آسف للغاية

1375
01:18:48,280 --> 01:18:53,366
كل هذا الوقت وأنت فقط تجمع الأدلّة

1376
01:18:53,520 --> 01:18:56,444
لأجل نظرية إنتحار

1377
01:18:58,280 --> 01:18:59,964
كلا هذا ليس صحيحًا

1378
01:19:00,120 --> 01:19:05,286
بسبب أنكَ تريد البحث عن نظرية إنتحار

1379
01:19:05,440 --> 01:19:06,646


1380
01:19:08,280 --> 01:19:11,363
عظيم ، حسنا ، تحليل نفّسي ؟

1381
01:19:11,520 --> 01:19:13,284
سوف نقوم بتحليل الأمور .. حسنًا

1382
01:19:13,440 --> 01:19:16,603
 إذا كانت الكلمّات
.. صادقة وحقيقة يتبيّن لي

1383
01:19:16,760 --> 01:19:18,444
اندرو . الأغنيه لا تعني شيء

1384
01:19:18,600 --> 01:19:21,410
كيف لك أن تقولي ذلك ؟ -
! بسبب أنا من كتبت تلك الكلمات -

1385
01:19:21,560 --> 01:19:23,528
ماذا ؟

1386
01:19:23,680 --> 01:19:25,808
إنها قصيدة

1387
01:19:25,960 --> 01:19:27,325
انها قصيدة مزّح لا أكثر

1388
01:19:27,480 --> 01:19:31,326
لكي نُمارس الحب على الثلج

1389
01:19:31,480 --> 01:19:36,088
هانتر غنّاها لسبب لا أعلمه

1390
01:19:36,240 --> 01:19:40,802
"كلمة "ضاجعني على الثلج
"لا تعني "قُم بدفنّي

1391
01:19:42,640 --> 01:19:45,007
أنت المّووس بالموت

1392
01:19:46,400 --> 01:19:48,129
هانتر كان مُهوّسًا بالحياة

1393
01:19:50,560 --> 01:19:52,642
اذهب بعيداً

1394
01:19:52,800 --> 01:19:54,689
إذهب للأعلى

1395
01:19:56,520 --> 01:19:58,170
إذهب الى نيويورك

1396
01:22:26,160 --> 01:22:28,242
هل تعلم اين دفن هنتر مايلز ؟

1397
01:22:28,400 --> 01:22:31,006
هنا

1398
01:22:32,080 --> 01:22:33,605
شكراً

1399
01:22:43,000 --> 01:22:45,162
"هل سمعتِ أُغنيتته "الربيع المُفعم

1400
01:22:46,800 --> 01:22:48,529
 مذهلة، صحيح؟

1401
01:22:56,840 --> 01:22:58,205
ماهو بريدك الإلكتروني؟

1402
01:22:59,520 --> 01:23:01,522


1403
01:23:01,680 --> 01:23:03,728
muffinator66@outlook.

1404
01:23:03,880 --> 01:23:05,450


1405
01:23:05,600 --> 01:23:06,840
لماذا؟

1406
01:23:08,360 --> 01:23:10,761
لدي أُغنيه لأجلكِ

1407
01:23:10,960 --> 01:23:14,521
قُمٍ بنشرها إذا أعجبتكٍ

1408
01:23:18,600 --> 01:23:19,840


1409
01:23:21,720 --> 01:23:25,202
الحقيقه أني قُمت بكسِرها السنة الماضية

1410
01:23:25,360 --> 01:23:28,486
الأطفال يحبون التجول
بالدبّاب على الذهاب الحافلة

1411
01:23:28,640 --> 01:23:31,883
رسوم الركوب عليه هي 5 دولار

1412
01:23:32,040 --> 01:23:36,201
يأتيني بعض المال الإضافي
إذا أُستأجر ليوم كامل

1413
01:23:36,400 --> 01:23:38,562
تريد سعر مناسب؟ للفتيات وحسب

1414
01:23:38,720 --> 01:23:40,051
لا مانع لديّ في أن تطبعي ذلك

1415
01:23:40,240 --> 01:23:42,641
حسنا ، شكراً لك على هذا
سيد وودكاك

1416
01:23:42,800 --> 01:23:45,565
تعلمين ، سيده مايلز

1417
01:23:45,720 --> 01:23:50,085
أنا لا أجعل من الدبّاب مخصصًا
للبنات الثانوي، أنتٍ تستطعين الركوب

1418
01:23:52,720 --> 01:23:54,245
حسنا ، ايثن

1419
01:24:37,600 --> 01:24:38,965
هانا ، استمعِ الي

1420
01:24:39,120 --> 01:24:41,646
فعلت ما بوسعي لأترك الأمر
لكن يجب علي كتابة ذلك على أية حال

1421
01:24:41,840 --> 01:24:44,969
كتبت فصليّن و أعتقد أنه سيعجبك

1422
01:24:45,120 --> 01:24:47,964
سامحيني لأنني فكرت بنظرية الإنتحار

1423
01:24:48,120 --> 01:24:51,124
لكنٍ لست منكم لكي أفهمّكم

1424
01:24:51,280 --> 01:24:52,327
 إقرئيه وحسب من فضلك

1425
01:24:52,520 --> 01:24:55,205
حالاً ، لأنني انتظرك

1426
01:24:55,400 --> 01:24:57,129
لأنني متواجد بمكتبة أوبتين

1427
01:24:57,320 --> 01:24:58,481
سأقوم بقراءة كتاب كريرينا

1428
01:24:58,640 --> 01:25:01,530
وإذا وصلت إلى النهاية ولم تأتي سأذهب

1429
01:25:45,360 --> 01:25:47,567
هل أتيتي بسلام ، او ببندقية؟

1430
01:25:49,080 --> 01:25:51,686
ألم يقل لك احد ابداً "لا" من قبل؟

1431
01:25:51,840 --> 01:25:55,845
كلا لست مُعتادًا عليها

1432
01:25:56,040 --> 01:25:58,088
أنت فقط رميت قنبل موقوتة في حضني

1433
01:25:59,880 --> 01:26:01,211
ماذا تريدني أن أقول؟

1434
01:26:03,520 --> 01:26:06,524
لا أعلم مالذي اريدك أن تقوليه

1435
01:26:07,520 --> 01:26:09,329
انا فقط أٌحب ذلك عندما تقولين أشياء

1436
01:26:16,480 --> 01:26:17,891
هل تريد للنظر
الى البُحيرة المتجمدة؟

1437
01:26:19,200 --> 01:26:20,565
نأخذ جولة؟ نخرج من هنا؟

1438
01:26:20,720 --> 01:26:23,166
نعم ، هل تمزحين معي؟
بحيرة متجمدة؟

1439
01:26:23,360 --> 01:26:25,044
انه أفضل شيء بالنسبه لي في العالم كله

1440
01:26:28,720 --> 01:26:30,882
أن أغنيتك أنتشرت بسرعة على اليوتيوب

1441
01:26:31,080 --> 01:26:33,731
ليس  سيئًا؟ تعلمين لأنها أغنيك الأولى

1442
01:26:35,640 --> 01:26:37,449
ما مدى غضب صديقتك ؟

1443
01:26:39,040 --> 01:26:41,930
لا أريد أن أعرف

1444
01:26:49,240 --> 01:26:51,641
 اتمنى لو ترى هذا المكان في الصيف

1445
01:26:51,800 --> 01:26:53,040
اجل

1446
01:26:53,200 --> 01:26:56,170


1447
01:26:56,320 --> 01:26:57,560
هل سمعت الصوت؟ ماهذا؟

1448
01:26:57,720 --> 01:26:59,324
أهكذا تتواصل الحيتان؟

1449
01:26:59,520 --> 01:27:01,045
حيتان البحيره ، اجل

1450
01:27:01,200 --> 01:27:04,727


1451
01:27:04,880 --> 01:27:07,326
لا أعلم ، يبدو كأنه تحذير

1452
01:27:08,320 --> 01:27:11,608
دليلٌا على قُرب نهاية الشتاء

1453
01:27:16,840 --> 01:27:19,764
احب العيش هنا ، في المكان الذي
ترى فيه مواسمك الجديده ، أتعلم؟

1454
01:27:19,960 --> 01:27:23,806
ترى الثلج يرجع الى ماء

1455
01:27:23,960 --> 01:27:26,042
شكلهّا مُبتسمة

1456
01:27:27,240 --> 01:27:28,969
و تعود محمّلة بالأمل

1457
01:27:36,760 --> 01:27:38,330
هانا، هل تشعرين بالأمل ؟

1458
01:27:39,320 --> 01:27:40,810
اريد ذلك

1459
01:27:46,640 --> 01:27:48,802
هل تمانعين لو قبّلتكِ؟

1460
01:27:53,240 --> 01:27:55,641
أتعلم أني قُمت بالسباحة
عبر هذه البحيرة مرة

1461
01:27:57,480 --> 01:28:00,643
و عندما تصل المُنتصف
تشعر أنك لن تصل للنهاية

1462
01:28:00,800 --> 01:28:02,245
اجل ، لكنكِ وصلتٍ للنهاية

1463
01:28:02,400 --> 01:28:04,641
اجل ، مرة اخرى

1464
01:28:04,840 --> 01:28:06,842
ارجوكِ أجعليني اقبّلكِ

1465
01:28:09,000 --> 01:28:10,331
كلا

1466
01:29:20,480 --> 01:29:22,528
انظر الى هذا

1467
01:29:22,680 --> 01:29:24,569
اجل

1468
01:29:27,400 --> 01:29:28,731
مرحبا

1469
01:29:32,280 --> 01:29:33,441


1470
01:29:33,600 --> 01:29:35,250
رائحتكِ جيدة

1471
01:29:35,400 --> 01:29:38,449
هانا ، رائحتكِ مثل كحلوى هاواي

1472
01:29:38,640 --> 01:29:40,722


1473
01:29:42,600 --> 01:29:43,647


1474
01:29:43,800 --> 01:29:45,643
أأنتِ بخير؟

1475
01:29:45,800 --> 01:29:46,881
ماذا بكٍ ؟ -
يا إلهي -

1476
01:29:47,040 --> 01:29:49,088
لا عليكِ ، لا عليكِ

1477
01:29:49,240 --> 01:29:50,969
لا عليكِ ، حسنا؟

1478
01:29:51,120 --> 01:29:52,770
سأخبرك ، هو لا يريدكِ

1479
01:29:52,920 --> 01:29:55,969
ان تكوني حزينًا طوال حياتك ، حسنا؟

1480
01:29:56,160 --> 01:29:57,286
اعدك بذلك ، حسنا؟

1481
01:29:57,440 --> 01:30:00,205
 هو لا يريد أن تُصبح هكذا

1482
01:30:00,360 --> 01:30:01,771
 حسنًا ؟

1483
01:30:05,400 --> 01:30:06,970
لا يحق لكَ قول ذلك

1484
01:30:09,480 --> 01:30:10,845
لماذا ؟

1485
01:30:11,000 --> 01:30:15,005
لأن .. لأن هذا يعتبر تضارب مصالح

1486
01:30:25,360 --> 01:30:27,124
كيف يُكمّن أن تنجح علاقتنا ؟

1487
01:30:28,600 --> 01:30:29,806


1488
01:30:31,720 --> 01:30:33,131


1489
01:30:34,760 --> 01:30:36,330


1490
01:30:38,920 --> 01:30:41,321
اعني، إنني أتنافس مع شخص لا يُتنافّس

1491
01:30:41,480 --> 01:30:43,323
ماذا؟

1492
01:30:43,480 --> 01:30:46,086
يوجد أستديو يُسجل أغنايه الآن، أتعلمي؟

1493
01:30:46,240 --> 01:30:49,005
يجب عليك حصول ألبوم على أيبود الخاص بك

1494
01:30:50,080 --> 01:30:52,208
هانا ، هناك حزن وهناك
صلّاة لتُزيل الهمّ

1495
01:30:52,360 --> 01:30:54,328
اجل ، توقف عن الكلام

1496
01:30:56,520 --> 01:30:59,091
كُنت قريب من الشعور بكٍ -
تشعّر بماذا ؟ -

1497
01:30:59,240 --> 01:31:01,163
لقد دفعت لك كل ما تبقى لديّ

1498
01:31:01,320 --> 01:31:03,004
خُذِ المال
أنا لا أهتم بالمال

1499
01:31:03,160 --> 01:31:05,640
أنا من عينّتك و حتى أنا من طام بطّردكَ

1500
01:31:05,800 --> 01:31:07,325
و أنا أنقذتكٍ

1501
01:31:09,000 --> 01:31:11,241
لقد قُمت بكتابة الكتاب لكي
لا يجب عليكٍ أن تكتبيه

1502
01:31:11,440 --> 01:31:14,364
أنها مجموعة من الكلمات، لن تكون كافيّة

1503
01:31:14,520 --> 01:31:17,000
أعلم ذلك

1504
01:31:18,680 --> 01:31:21,001
هنتر كان رجل رائْع

1505
01:31:21,200 --> 01:31:23,009
كان حقاً رائْع

1506
01:31:23,200 --> 01:31:26,727
لكّن كُل ما أرى تلك المرأة
التي كتب الأغاني لها

1507
01:31:26,880 --> 01:31:29,087
و أنا أحب تلك المرأة

1508
01:31:32,040 --> 01:31:33,530
أعني أني أحُبها

1509
01:31:39,440 --> 01:31:41,169
لكنها تُحبه

1510
01:33:36,440 --> 01:33:38,283
هانا

1511
01:33:38,440 --> 01:33:40,283


1512
01:33:43,800 --> 01:33:45,086
انا آسفه جداً

1513
01:33:45,240 --> 01:33:48,210
هي تُقدرك على كل كلمات كتبتٍ لها

1514
01:33:48,360 --> 01:33:52,126
بعد تلك المقابلة، حصلنا
على كثير من الإيميلات

1515
01:33:52,280 --> 01:33:53,645


1516
01:34:10,160 --> 01:34:11,321
مرحبا

1517
01:34:15,760 --> 01:34:17,649
أتمنى انكِ حصلتِ على أمنياتكِ

1518
01:34:19,640 --> 01:34:23,008
ستصبحين رائعة كما كُنت

1519
01:34:28,320 --> 01:34:29,845
أفعلٍ لي معروفًا

1520
01:34:33,160 --> 01:34:35,003
عندما تُشاهدينهُ

1521
01:34:39,160 --> 01:34:40,764
من أجلي قولٍ له وداعاً

1522
01:35:08,360 --> 01:35:11,204
ايثن ، ايثن وودكوك

1523
01:35:37,440 --> 01:35:39,568
عند طريق النهر

1524
01:35:52,200 --> 01:35:55,283
أندرو

1525
01:35:55,440 --> 01:35:56,771
سيقول لي

1526
01:35:56,920 --> 01:35:58,763
أندرو

1527
01:35:58,920 --> 01:36:01,605
كلا ،كلا ،كلا

1528
01:36:01,760 --> 01:36:06,527


1529
01:36:06,680 --> 01:36:08,967
اوقف السياره

1530
01:36:10,280 --> 01:36:12,760


1531
01:36:12,920 --> 01:36:15,605
ماذا تفعلين؟ -
اوقف السيارة -

1532
01:36:15,760 --> 01:36:17,922
كوني حذره

1533
01:36:18,120 --> 01:36:22,603


1534
01:36:22,760 --> 01:36:25,047


1535
01:36:25,200 --> 01:36:27,601


1536
01:36:27,800 --> 01:36:30,280


1537
01:36:36,400 --> 01:36:37,970
شكراً وودكوك

1538
01:36:50,760 --> 01:36:51,966
إذاً

1539
01:37:08,000 --> 01:37:11,322
♪ دعينّي أنام ♪

1540
01:37:11,480 --> 01:37:14,563
♪ على بزوغ صُبح الصبّاح ♪

1541
01:37:17,480 --> 01:37:20,768
♪ لا مكان يجب أن أكون فيه ♪

1542
01:37:20,920 --> 01:40:35,347
أتمنى أن الترجمة نالت على إعجابكم
Translated by: 
@WorldSubs 
( @iAboNoura - @Rffm98 )

1543
01:37:27,360 --> 01:37:31,251


1544
01:37:33,000 --> 01:37:36,686


1545
01:37:39,840 --> 01:37:43,208


1546
01:37:45,680 --> 01:37:48,889


1547
01:37:49,040 --> 01:37:50,883


1548
01:37:57,040 --> 01:38:00,362


1549
01:38:00,560 --> 01:38:03,882


1550
01:38:06,720 --> 01:38:09,929


1551
01:38:10,080 --> 01:38:13,562


1552
01:38:16,240 --> 01:38:19,801


1553
01:38:22,080 --> 01:38:25,721


1554
01:38:28,720 --> 01:38:32,247


1555
01:38:34,560 --> 01:38:37,769


1556
01:38:37,920 --> 01:38:39,763


1557
01:39:23,440 --> 01:39:28,651


1558
01:39:28,800 --> 01:39:31,690


1559
01:39:33,240 --> 01:39:37,325


1560
01:39:42,320 --> 01:39:46,166


1561
01:39:46,320 --> 01:39:49,164


1562
01:39:51,000 --> 01:39:54,641


1563
01:39:59,000 --> 01:40:03,642


1564
01:40:03,800 --> 01:40:06,690


1565
01:40:08,680 --> 01:40:12,526


1566
01:40:16,520 --> 01:40:20,206


1567
01:40:20,360 --> 01:40:24,365


1568
01:40:26,040 --> 01:40:29,681


1569
01:40:33,880 --> 01:40:40,206


1570
01:40:46,720 --> 01:40:52,727


1571
01:40:58,200 --> 01:41:04,207


1572
01:41:14,080 --> 01:41:17,243


1573
01:41:17,400 --> 01:41:21,769


1574
01:41:22,760 --> 01:41:27,243


1575
01:41:31,400 --> 01:41:34,244


1576
01:41:34,440 --> 01:41:39,924


1577
01:41:40,080 --> 01:41:44,449


1578
01:41:48,440 --> 01:41:51,046


1579
01:41:51,200 --> 01:41:55,603


1580
01:41:59,440 --> 01:42:02,762


1581
01:42:02,920 --> 01:42:06,129


1582
01:42:12,200 --> 01:42:18,003


1583
01:42:23,800 --> 01:42:29,330


1584
01:42:35,800 --> 01:42:40,647


1585
01:42:46,320 --> 01:42:52,885