1
00:00:01,358 --> 00:00:17,358
ترجمة
Sayco
www.lionzcafe.com

2
00:01:00,126 --> 00:01:02,527


3
00:01:02,529 --> 00:01:04,529
عاصفة كبيرة الليلة

4
00:01:13,873 --> 00:01:16,841
لا أقصد التطفل
و لكني لا أتخيل

5
00:01:16,843 --> 00:01:19,143
فتاة مثلك تريد أن تفعل الكثير

6
00:01:37,497 --> 00:01:39,497
إعطيني نقود

7
00:01:53,513 --> 00:01:54,912
حيوانات

8
00:02:35,889 --> 00:02:38,356
مرحبا
مرحبا يا أمي

9
00:02:38,358 --> 00:02:39,423
هل فعلتيها ؟

10
00:02:39,425 --> 00:02:40,691
نعم

11
00:02:40,693 --> 00:02:41,859
العاصفة قادمة الليلة

12
00:02:41,861 --> 00:02:44,128
نعم سمعت
هل يمكنني محادثتها ؟

13
00:02:44,130 --> 00:02:49,100
جوليا - إنها نائمة
أرجوكِ ياأمي

14
00:02:49,102 --> 00:02:51,335
هل يمكن أن تكلمني حتي أقول لها
تصبحين علي خير

15
00:02:51,337 --> 00:02:54,438
جوليا - لا تفكرين فيها الليلة

16
00:02:54,440 --> 00:02:57,074
حسناً لو أستيقظت هل يمكنك إخبارها
أنني كلمتها ؟

17
00:02:57,076 --> 00:02:58,075
حسناً

18
00:02:59,579 --> 00:03:00,912
لا تنسي

19
00:03:00,914 --> 00:03:03,281
ركزي علي نفسك

20
00:03:03,283 --> 00:03:06,117
ليس علي أن أذكرك أنها فرصتك الأخيرة

21
00:03:06,119 --> 00:03:07,852
و إلا سيأخذون - كلارا- بعيداً عنكِ

22
00:03:07,854 --> 00:03:09,720
أعرف ذلك يا أمي

23
00:03:09,722 --> 00:03:13,057
تذكري تمرينات التنفس

24
00:03:13,059 --> 00:03:15,226
لا أعرف كم من الفرص متبقي لديكِ

25
00:03:15,228 --> 00:03:17,695
حسناً ياأمي علي الذهاب

26
00:03:17,697 --> 00:03:18,729
سلام

27
00:03:38,218 --> 00:03:40,818
أنتِ تدرسين ؟
نعم سيدي

28
00:03:40,820 --> 00:03:42,820
سأصبح ممرضة يوماً ما

29
00:03:42,822 --> 00:03:44,822
أتمني لكِ التوفيق

30
00:03:48,194 --> 00:03:50,728
ستعملين هنا للفترة المسائية

31
00:03:50,730 --> 00:03:52,296
حارسين في كل فترة

32
00:03:52,298 --> 00:03:55,132
حارس دورية و الأخر علي الشاشات

33
00:03:56,236 --> 00:04:00,104
ما هذا المكان ؟

34
00:04:00,106 --> 00:04:02,707
شُيد المكان في حقبة مزدهرة

35
00:04:02,709 --> 00:04:04,976
و بإفتراض أن الصناعات هي محرك الإزدهار

36
00:04:04,978 --> 00:04:08,045
و الإزدهار يُزيد الطلب علي المساكن الفاخرة

37
00:04:18,992 --> 00:04:21,993
تخيلي العيش في مكان
يُقدم لكِ كل شئ

38
00:04:21,995 --> 00:04:24,028
لحياة كريمة

39
00:04:24,030 --> 00:04:26,230
لن تغادري أبداً

40
00:04:27,967 --> 00:04:32,136
و من الإزدهار أصبح الأمر كما ترين

41
00:04:34,474 --> 00:04:36,474
يا لها من خسارة

42
00:04:37,744 --> 00:04:39,910
عليكِ الحذر هنا
سيدتي - ستريك

43
00:04:39,912 --> 00:04:43,381
الأشياء بدأت في الإنهيار

44
00:04:49,355 --> 00:04:52,323
قاعة الرقص , القاعة الكبري
و صالة الرياضة

45
00:04:52,325 --> 00:04:54,025
غرفة الغذاء , و غُرف التخزين

46
00:04:54,027 --> 00:04:57,728
بالإضافة لبرج سكني مكون من 30 طابق

47
00:04:57,730 --> 00:05:00,798
كحارس دورية
عليكِ بالتأكد من عدم دخول أي شخص

48
00:05:00,800 --> 00:05:03,467
إذا لم يعبث شخص ما بالمكان
لن يحدث أي مكروه

49
00:05:03,469 --> 00:05:06,437
للتعليمات
و لا يُسرق أي شئ

50
00:05:06,439 --> 00:05:08,372
- و هل يحدث ذلك ؟
- طُوال الوقت

51
00:05:08,374 --> 00:05:10,308
يسرقواً أي شئ يضعون يديهم عليه

52
00:05:10,310 --> 00:05:12,310
عندنا مشكلة مع المتشردين يحاولون

53
00:05:12,312 --> 00:05:15,012
إحتلال المكان
لذلك لا تدعين أي شخص يدخل

54
00:05:15,014 --> 00:05:17,348
وهذا سبب الأجر العالي للوظيفة ؟

55
00:05:17,350 --> 00:05:21,118
المساء هنا طويل و مظلم

56
00:05:21,120 --> 00:05:24,822
بعض الأضواء تعمل بميقات
و تُغلق للحفاظ علي الطاقة

57
00:05:24,824 --> 00:05:28,359
هذا المزيج يجعل بعض الناس
غير مستقره

58
00:05:28,361 --> 00:05:31,329
أُحب المساء

59
00:05:31,331 --> 00:05:33,931
نُغطي المبني بالكامل بكاميرات المراقبة

60
00:05:33,933 --> 00:05:35,833
لذلك لا نحتاج إلا لحارسين

61
00:05:35,835 --> 00:05:37,768
واحد حارس دورية و الأخر

62
00:05:37,770 --> 00:05:40,171
و الثاني أمام الشاشات
فهمتِ

63
00:05:40,173 --> 00:05:42,306
أين غرفة التحكم ؟

64
00:05:42,308 --> 00:05:43,674
الطابق العُلوي

65
00:05:50,817 --> 00:05:52,817
أري شريكك هنا بالفعل

66
00:05:54,387 --> 00:05:56,253
هذا -  دينيس كوبر

67
00:05:56,255 --> 00:05:58,823
أنه هنا منذ اليوم الأول

68
00:06:00,293 --> 00:06:02,460
مرحباً .. سعيدة بمعرفتك

69
00:06:02,462 --> 00:06:05,196
أسمي - جوليا
و لكن الجميع يدعونني - ستريك

70
00:06:05,198 --> 00:06:07,198
هذا عظيم

71
00:06:11,571 --> 00:06:13,204
رائع

72
00:06:13,206 --> 00:06:15,306
كوبر - سوف يأخذك من خلال غرفة التحكم

73
00:06:15,308 --> 00:06:17,174
و أعتقد أنكِ ستجدين النظام بسيط

74
00:06:17,176 --> 00:06:19,744
بمجرد إستخدامه

75
00:06:19,746 --> 00:06:21,879
سوف تقومين بدورية كل ساعتين

76
00:06:21,881 --> 00:06:24,115
كوبر - سيتواصل معكِ

77
00:06:24,117 --> 00:06:26,250
بإستخدام السماعة

78
00:06:26,252 --> 00:06:29,086
ها هي كاميرا صغيرة و مايكروفون

79
00:06:30,323 --> 00:06:32,323
أرينا البث  - يا كوبر

80
00:06:37,063 --> 00:06:38,896
بسيط بما يكفي ؟

81
00:06:38,898 --> 00:06:41,866
لدينا مشكلة مع الكهرباء

82
00:06:41,868 --> 00:06:43,567
نفقد بث الفيديو من حين لأخر

83
00:06:43,569 --> 00:06:46,270
و لذلك معكِ الكسارة

84
00:06:46,272 --> 00:06:47,571
فهمتِ ؟

85
00:06:47,573 --> 00:06:50,808
- أنتِ تعرفين الكسارة ؟
- نعم

86
00:06:50,810 --> 00:06:53,043
لا تنسي الزي الموحد

87
00:06:53,045 --> 00:06:55,312
هذا أهم جزء من الوظيفة

88
00:06:57,083 --> 00:06:59,183
ليلة سعيدة

89
00:06:59,185 --> 00:07:01,318
هناك غرفة خلع ملابس بالخلف علي اليمين

90
00:07:01,320 --> 00:07:03,687
لو ترغبي في التغير هناك

91
00:07:03,689 --> 00:07:08,125
لو تشعري بعدم الإرتياح يمكنك
القيام بذلك هنا

92
00:07:08,127 --> 00:07:12,263
و ذلك سيكون إستثناء للليلة فقط

93
00:07:12,265 --> 00:07:14,632
سأذهب إلي غرفة خلع الملابس

94
00:07:15,601 --> 00:07:16,634
حسناً

95
00:08:25,304 --> 00:08:27,538
هذا المكان كبير

96
00:08:30,042 --> 00:08:33,043
يمكن للمرء أن يقضي حياته هنا

97
00:08:33,045 --> 00:08:35,579
معظم الناس لا تستمر أكثر من أسبوع

98
00:08:44,390 --> 00:08:46,290
ما قصتك ؟

99
00:08:47,326 --> 00:08:49,226
ما قصتي ؟

100
00:08:49,228 --> 00:08:52,696
قصتي .. دعيني أُفكر

101
00:08:52,698 --> 00:08:54,498
إنها مليئة بالتفاصيل

102
00:08:54,500 --> 00:08:58,002
غنية و .... قصة مملة

103
00:08:58,004 --> 00:09:00,738
و مع ذلك دعينا نبدأ
بفصل الليلة

104
00:09:01,607 --> 00:09:03,474
التي تبدأ بـ

105
00:09:03,476 --> 00:09:06,377
أنني سئمت من - ديكسون

106
00:09:06,379 --> 00:09:09,046
لإحضاره لي

107
00:09:09,048 --> 00:09:10,915
بعض الشركاء المزعجين

108
00:09:10,917 --> 00:09:13,984
الذين يتوقعون مني تسليتهم طوال الليل

109
00:09:15,454 --> 00:09:16,921
هذه قصتي

110
00:09:18,324 --> 00:09:21,392
و غداً أو بعد غد أو بعد أسبوع

111
00:09:21,394 --> 00:09:23,961
و بدون أن تسأليني سوف تقرري

112
00:09:23,963 --> 00:09:26,864
أن القيام بدورية كل ساعتين في هذا المبني

113
00:09:26,866 --> 00:09:28,432
ليس بالأمر المهم بالنسبة لكِ

114
00:09:28,434 --> 00:09:30,801
في حياتك و طموحاتك الكبيرة

115
00:09:30,803 --> 00:09:32,736
و ستنسحبي من الوظيفة

116
00:09:32,738 --> 00:09:35,339
ثم سيحضر لي - ديكسون - شخص مثلك تماماً

117
00:09:35,341 --> 00:09:36,874
و سيجلس علي هذا الكرسي

118
00:09:36,876 --> 00:09:38,208
و سأُجري معه نفس الحوار

119
00:09:38,210 --> 00:09:41,412
و سأضطر لمجالسة هذا الشخص طوال الليل

120
00:09:41,414 --> 00:09:42,780
حقاً ؟

121
00:09:42,782 --> 00:09:44,648
و بدون نصائح أيضاً

122
00:09:44,650 --> 00:09:46,350
ستكون ليلة طويلة

123
00:09:46,352 --> 00:09:48,352
ليس عندك أي فكرة

124
00:09:49,755 --> 00:09:51,422
أسف يا عزيزتي

125
00:09:51,424 --> 00:09:54,258
مرحباً بكِ في عالم الأمن الكبير

126
00:09:55,361 --> 00:09:58,162
اعذرني و لكنه وقت الإغلاق

127
00:10:00,333 --> 00:10:02,166
لنطفئ الأضواء

128
00:10:02,168 --> 00:10:06,303
2, 3, 4. Ta-da.

129
00:10:28,995 --> 00:10:30,260


130
00:10:32,064 --> 00:10:36,000
هذا دائما يحدث لي عندما
أحاول التجشؤ

131
00:10:42,508 --> 00:10:44,508
ما عمرك ؟ 24 ؟

132
00:10:47,279 --> 00:10:49,179
25? 23?

133
00:10:51,917 --> 00:10:54,885
حسناً سنفترض انه 24

134
00:10:54,887 --> 00:10:56,754
هل تتحدث لي الأن ؟

135
00:10:56,756 --> 00:10:58,756
أنتِ صعبة المراس

136
00:10:59,659 --> 00:11:02,026
أُراهن انكِ كنتِ طالبة جيدة

137
00:11:02,028 --> 00:11:04,028
مطيعة للأساتذه

138
00:11:05,931 --> 00:11:07,931
أليس كذلك ؟

139
00:11:10,102 --> 00:11:12,369
صلب . مثل ذراعك

140
00:11:13,673 --> 00:11:15,739
أنتِ تمارسين رياضة الدفاع عن النفس

141
00:11:16,642 --> 00:11:19,276
القليل من الكاراتيه

142
00:11:19,278 --> 00:11:21,712
القليل من التايكوندو

143
00:11:21,714 --> 00:11:25,282
الجودو ؟ المصارعة اليابانية ؟
مصارعة الجيلو ؟

144
00:11:26,986 --> 00:11:28,352
معارك الوسادة ؟

145
00:11:32,191 --> 00:11:33,657
ربما , الكيك بوكسينج ؟

146
00:11:33,659 --> 00:11:34,792
نعم

147
00:11:35,795 --> 00:11:37,795
أُمارس الكيك بوكسينج

148
00:11:39,632 --> 00:11:42,166
يجب عليكِ هذا من أجل الوظيفة

149
00:11:42,168 --> 00:11:44,835
نعم

150
00:11:44,837 --> 00:11:47,037
هل هذا ما أخبرك به - ديكسون ؟

151
00:11:47,039 --> 00:11:49,206
و لكني لا أعرف الكيك بوكسينج

152
00:11:52,812 --> 00:11:54,144
و أعتقد

153
00:11:55,748 --> 00:11:57,081
أنكِ لا تعرفيه أيضاً

154
00:12:04,123 --> 00:12:07,958
أعتقد أنني لم اري حقيبة مثل تلك
منذ 1982

155
00:12:08,994 --> 00:12:10,994
جدتي كان عندها واحدة

156
00:12:11,931 --> 00:12:13,997
لا تلمس أغراضي

157
00:12:19,138 --> 00:12:22,106
هذا سريع يا كيك بوكسر

158
00:12:30,349 --> 00:12:31,982
إلي أين ستذهبين ؟

159
00:12:31,984 --> 00:12:33,117
دورية

160
00:12:35,421 --> 00:12:37,421
ليس بدون الكاميرا

161
00:12:47,800 --> 00:12:50,033
ترتديها هكذا

162
00:13:46,425 --> 00:13:47,424


163
00:13:48,160 --> 00:13:50,093
هل تفتقديني

164
00:13:50,095 --> 00:13:52,529
- ماذا تفعل ؟
- أنا ؟

165
00:13:52,531 --> 00:13:54,531
لا أفعل أي شئ

166
00:13:56,068 --> 00:13:57,401
فقط القليل من ....

167
00:13:57,403 --> 00:14:00,838
حفل الترحيب
إنها طقوس

168
00:14:00,840 --> 00:14:02,840
في عالم الأمن

169
00:14:06,278 --> 00:14:08,278
أفتح الباب - يا كوبر

170
00:14:10,983 --> 00:14:13,050
كوبر - هذه ليست لعبة
- لعبة

171
00:14:14,086 --> 00:14:15,219
أنا لا ألعب

172
00:14:49,722 --> 00:14:52,055
كوبر - أخرجني من هنا

173
00:14:52,057 --> 00:14:54,157
كوبر - أخرجني من المصعد

174
00:14:56,495 --> 00:14:58,295
أرجوك - كوبر - دعني أخرج

175
00:14:58,297 --> 00:15:00,297
أرجوك - كوبر
أرجوك أفتح الباب

176
00:15:01,066 --> 00:15:02,132
كوبر

177
00:15:02,134 --> 00:15:03,767
أفتح الباب

178
00:15:03,769 --> 00:15:07,638
أهدئي أُجرب مفتاح الكهرباء

179
00:15:07,640 --> 00:15:09,339
ارجوك أفتح الباب - يا كوبر

180
00:15:09,341 --> 00:15:11,308
يبدو لي أنه يعمل

181
00:16:27,419 --> 00:16:29,419
أستطيع رؤيتك

182
00:16:31,457 --> 00:16:34,191
لا أُصدق مدي ضخامة و جمال هذا المكان

183
00:16:35,928 --> 00:16:37,761
هذا ما قالته

184
00:16:37,763 --> 00:16:39,796
هذا المكان مذهل

185
00:16:41,266 --> 00:16:43,300
هل تريدين مشاهدة شئ أفضل ؟

186
00:16:45,571 --> 00:16:47,804
و لماذا أثق بك ؟

187
00:16:47,806 --> 00:16:49,806
لأنه لا يوجد غيري
في تلك الليلة يا عزيزتي

188
00:16:53,479 --> 00:16:57,514
أذهبي إلي يسارك و أخرجي من هناك

189
00:17:05,157 --> 00:17:07,824
ثم إلي يمينكِ و خذي هذا الممر

190
00:18:21,533 --> 00:18:23,700
لقد تم الصرف بسخاء

191
00:18:35,481 --> 00:18:37,414
و لن يسكن هنا أي أحد ؟

192
00:18:37,416 --> 00:18:39,416
هذا المكان لم يكتمل

193
00:18:51,330 --> 00:18:53,330
انه حالك الظلام هنا

194
00:18:59,838 --> 00:19:01,872
ما تلك الرائحة

195
00:19:11,650 --> 00:19:13,116


196
00:19:13,118 --> 00:19:14,985
ليلتك الأولي
و وجدتي متسلل

197
00:19:14,987 --> 00:19:16,987
هذا واعد جداً أنسة - ستريك

198
00:19:19,558 --> 00:19:21,057
أحمق

199
00:19:21,059 --> 00:19:22,559
من هنا

200
00:19:23,562 --> 00:19:25,162
كوبر - هل سمعت هذا ؟

201
00:19:25,164 --> 00:19:26,296
سمعت ماذا ؟

202
00:19:30,802 --> 00:19:32,135
لا عليك

203
00:19:43,815 --> 00:19:44,814


204
00:19:54,026 --> 00:19:57,694
مجاني
وجبة أول ليلة , استمتعي

205
00:20:00,232 --> 00:20:03,700
هذا مثل طعام المستشفي

206
00:20:03,702 --> 00:20:05,835
هل تعلمين لِما طعم
الطعام في المُستشفي سئ ؟

207
00:20:05,837 --> 00:20:08,838
- لماذا ؟
- حتي يجعلكِ ترغبين في مغادرة المُستشفي

208
00:20:10,309 --> 00:20:11,741
فكري في الأمر

209
00:20:11,743 --> 00:20:13,643
لماذا أنت لطيف معي ؟

210
00:20:13,645 --> 00:20:16,613
لست لطيف و لكنها سياسة الشركة

211
00:20:16,615 --> 00:20:18,481
خلال ساعات قليلة ستتذمر معدتك

212
00:20:18,483 --> 00:20:19,916
و ستشعرين بالنُعاس

213
00:20:19,918 --> 00:20:21,918
تحتاجين لهذا الوقود

214
00:20:30,062 --> 00:20:31,695
إنها جميلة

215
00:20:36,068 --> 00:20:38,368
هل هذه أبنتك ؟
نعم

216
00:20:38,370 --> 00:20:40,370
هل انتم مقربون ؟
انتِ

217
00:20:42,074 --> 00:20:43,340
يكفي هذا

218
00:20:56,688 --> 00:20:59,222
هل تعرف .. عندي طفلة أيضا

219
00:20:59,224 --> 00:21:00,257
جيد

220
00:21:01,793 --> 00:21:03,793
أسمها - كلارا

221
00:22:08,327 --> 00:22:11,261
لما لا أري المنطقة 441 علي الكاميرا ؟

222
00:22:11,263 --> 00:22:13,563
لأن 441 غير موجودة

223
00:22:15,434 --> 00:22:18,001
و لكن هنا مكتوب 441

224
00:22:18,003 --> 00:22:19,969
لم تُسنح لهم الفرصة لإنهائها

225
00:22:19,971 --> 00:22:22,806
قبل نفاذ الأموال

226
00:22:22,808 --> 00:22:24,808
أين دائرة كهرباء الكاميرات ؟

227
00:22:26,144 --> 00:22:28,078
قلت لكِ لا وجود لـ 441

228
00:22:28,080 --> 00:22:30,780
لا يهمني ماذا يقول المخطط
و لكني أعرف

229
00:22:30,782 --> 00:22:33,249
أنا هنا منذ نشأت المكان

230
00:22:33,251 --> 00:22:35,485
حسنا علي أحدهم التأكد من ذلك

231
00:22:37,022 --> 00:22:39,923
فكرة عظيمة
علي أحدهم القيام لذلك

232
00:22:39,925 --> 00:22:41,424
لذلك لما لا تذهبين إلي هناك ؟

233
00:22:41,426 --> 00:22:42,826
في الواقع , أطلب منكِ الذهاب إلي هناك

234
00:22:42,828 --> 00:22:45,528
و لا تعودين حتي نحصل علي
المنطقة 441 علي الشبكة

235
00:22:46,965 --> 00:22:48,965
ماذا تنتظرين ؟

236
00:22:51,937 --> 00:22:54,137
حسناً سأفعل

237
00:22:54,139 --> 00:22:55,472


238
00:23:11,223 --> 00:23:13,957
- 4-4-1-4-3-7-8-5-2.

239
00:23:13,959 --> 00:23:17,761
4-4-1-4-3-7-8-5-2. 4-4-1..

240
00:23:26,071 --> 00:23:29,939
4-3-7...8-5-2.

241
00:23:29,941 --> 00:23:32,108
يا دائرة الكهرباء أين أنتِ ؟

242
00:23:32,944 --> 00:23:37,514
4-4-1-4-3-7-8-5-2.

243
00:23:49,795 --> 00:23:51,361
4-4-1..

244
00:23:53,598 --> 00:23:55,965
...4-3-7..

245
00:23:58,470 --> 00:24:00,336
<i> ...8-5-2.</i>

246
00:24:00,806 --> 00:24:02,505
8-5-2.

247
00:24:02,507 --> 00:24:04,073
8-5-2.

248
00:24:11,349 --> 00:24:13,349
هل أنتِ سعيدة الأن ؟

249
00:24:35,407 --> 00:24:36,439
مرحباً ؟

250
00:24:38,176 --> 00:24:40,176
هل هناك شخص هناك ؟

251
00:24:49,721 --> 00:24:51,855
هل هناك أي شخص ؟

252
00:24:51,857 --> 00:24:54,491
أنتِ تتحدثين للحائط الأن
هذا ما تفعليه

253
00:24:56,828 --> 00:24:58,962
ماذا تفعلين ؟

254
00:25:03,368 --> 00:25:04,701
لا شئ

255
00:25:31,363 --> 00:25:33,363
أشغل نفسي

256
00:25:35,967 --> 00:25:39,435
- أسمع شئ ما هناك
- و ما هو ؟

257
00:25:39,437 --> 00:25:41,971
لا أعرف خلف الباب

258
00:25:41,973 --> 00:25:44,974
لا يوجد شئ هناك لقد أخبرتكِ

259
00:25:44,976 --> 00:25:47,010
كنت تعرف هذا
أليس كذلك ؟

260
00:25:49,114 --> 00:25:51,414
لما يوجد كاميرات هناك و لكنها مغلقة ؟

261
00:25:51,416 --> 00:25:53,249
لأن هذا القطاع غير مكتمل

262
00:25:53,251 --> 00:25:55,685
و لقد أخبرونا أن لا نذهب إلي هناك

263
00:25:55,687 --> 00:25:58,354
- هناك شئ ما هناك
- مستحيل

264
00:25:59,925 --> 00:26:01,491
هناك

265
00:26:01,493 --> 00:26:03,560
هل تري هذا ؟

266
00:26:05,063 --> 00:26:06,696
يا إلهي

267
00:26:11,503 --> 00:26:12,969
لقد أخبرتك أن هناك شئ غير منطقي

268
00:26:14,306 --> 00:26:16,372
لا , لدينا صُحبة

269
00:26:21,413 --> 00:26:24,314
- ماذا يريد ؟
- غالبا يريد المأوي ليلاً

270
00:26:27,385 --> 00:26:28,785
و ماذا سنفعل ؟

271
00:26:28,787 --> 00:26:30,353
علي أحدنا الذهاب إلي هناك

272
00:26:30,355 --> 00:26:33,356
و إخباره أنه عليه الإنصراف
قبل أن يكسر الزجاج

273
00:26:41,833 --> 00:26:44,067
و أعتقد ان هذا الشخص
سيكون - أنا

274
00:26:54,112 --> 00:26:55,979
لم أكن أعرف

275
00:26:55,981 --> 00:26:57,981
لا عليك

276
00:27:07,826 --> 00:27:09,859
أنا قادمة معك

277
00:27:11,196 --> 00:27:13,229
فعلاً ؟ الأن ؟

278
00:27:28,013 --> 00:27:30,947
عذراً يا صديقي
عليك الرحيل الأن

279
00:27:30,949 --> 00:27:32,949
أرجوك يا رجل
الجو بارد جدا بالخارج

280
00:27:32,951 --> 00:27:35,284
ليس عندي مكان أذهب أليه

281
00:27:35,286 --> 00:27:36,719
بربك يا رجل عندك كل هذا
الفضاء

282
00:27:36,721 --> 00:27:40,223
و أنا بمفردي , فقط اريد المبيت بالداخل

283
00:27:40,225 --> 00:27:41,624
عليك التحرك
لقد أخبرتك

284
00:27:41,626 --> 00:27:43,926
العاصفة ستسؤ عليك إيجاد مكان أخر

285
00:27:43,928 --> 00:27:47,330
أرجوك أنا أتوسل اليك
أتوسل اليك

286
00:27:47,332 --> 00:27:51,134
أنا صادق لا اريد أي أذي
أُقسم لك

287
00:27:51,136 --> 00:27:53,703
أحتاج إلي ليلة واحدة فقط بالداخل

288
00:27:53,705 --> 00:27:56,105
و سوف أُغادر قبل بزوغ الشمس
و لن يعرف أحد

289
00:27:56,107 --> 00:27:58,141
أرجوك يا رجل أتوسل اليك
أتوسل أليك

290
00:27:58,143 --> 00:28:01,144
هذا ليس قراري - متأسف

291
00:28:01,146 --> 00:28:03,279
تحريكِ - يا ستريك
أغلقي الباب

292
00:28:03,281 --> 00:28:06,115
الأن أغلقية - يا ستريك

293
00:28:06,117 --> 00:28:07,817
هيا

294
00:28:08,920 --> 00:28:11,421
هيا
لا تتركني هنا

295
00:28:13,058 --> 00:28:15,858
هيا أظهر لي بعض التعاطف أليس لديك قلب ؟

296
00:28:15,860 --> 00:28:18,494
سوف أموت هنا الليلة

297
00:28:18,496 --> 00:28:21,431
سوف أموت هنا
بينما أنت بالداخل

298
00:28:21,433 --> 00:28:24,400
و أتمني أن تتذكر وجهي

299
00:28:24,402 --> 00:28:28,071
و تذكرني قبل أن تذهب إلي الفراش ليلاً

300
00:28:28,073 --> 00:28:30,306
ماذا سيفعل انه رجل عجوز ؟

301
00:28:30,308 --> 00:28:33,142
لا يمكننا تركه هكذا
أليس لديك قلب - يا كوبر

302
00:28:34,446 --> 00:28:35,945
قُلت لا

303
00:28:41,786 --> 00:28:43,152
- ارجوك
- سأدعه يدخل

304
00:28:43,154 --> 00:28:44,954
- لا , لا تفعل هذا
- الجو متجمد بالخارج

305
00:28:44,956 --> 00:28:46,656
لن أفقد وظيفتي من أجله

306
00:28:46,658 --> 00:28:49,058
لا تقلق

307
00:28:49,060 --> 00:28:51,661
أشكر , أشكر
شكراً جزيلاً

308
00:29:01,506 --> 00:29:03,639
كلب مطيع

309
00:29:03,641 --> 00:29:05,742
هذا جيد الأن

310
00:29:05,744 --> 00:29:07,210


311
00:29:07,812 --> 00:29:09,479
علي أن

312
00:29:10,915 --> 00:29:12,915
أشكرك

313
00:29:20,158 --> 00:29:23,559
يمكنك البقاء هنا

314
00:29:23,561 --> 00:29:25,294
و لكن عليك الرحيل قبل بزوغ الشمس

315
00:29:25,296 --> 00:29:27,597
حسناً

316
00:29:27,599 --> 00:29:30,166
و لا تتمشي , المبني بالكامل
مُحاط بالكاميرات

317
00:29:30,168 --> 00:29:32,168
لن نتردد في إخراجك من هنا

318
00:29:33,471 --> 00:29:35,972
ما أسمك ؟
- جيم

319
00:29:35,974 --> 00:29:39,342
حسنا - جيم - أنا لا أعرفك

320
00:29:39,344 --> 00:29:41,110
و لكنِ وضعت نفسي في مأزق من أجلك

321
00:29:41,112 --> 00:29:43,079
و أريد أن اعرف انك لن
تُفسد الموقف

322
00:29:45,650 --> 00:29:48,484
أُقسم لكِ
ما أسمك ؟

323
00:29:49,654 --> 00:29:51,854
جوليا

324
00:29:51,856 --> 00:29:55,158
أسف لما حدث في وقتُ سابق من اليوم

325
00:29:56,161 --> 00:29:58,761
أنا شخص طيب

326
00:29:58,763 --> 00:30:00,763
لستُ شخص سئ

327
00:30:02,534 --> 00:30:04,433
برهن لي علي هذا

328
00:30:04,435 --> 00:30:05,768
حسناً

329
00:30:13,678 --> 00:30:15,878
ما الأمر يا فتي ؟

330
00:30:15,880 --> 00:30:18,281
فيما تفكر ؟

331
00:30:18,283 --> 00:30:20,049


332
00:30:20,051 --> 00:30:22,051
فيما تفكر ؟

333
00:30:41,832 --> 00:30:54,032
www.lionzcafe.com

334
00:32:59,844 --> 00:33:01,844
مرحبا ؟

335
00:33:14,592 --> 00:33:16,659
هل يوجد أحد هنا ؟

336
00:33:35,346 --> 00:33:37,346
فيما تفكر يا فتي ؟

337
00:33:38,282 --> 00:33:40,750
هل حان الوقت ؟

338
00:33:42,453 --> 00:33:45,388
نعم

339
00:33:45,390 --> 00:33:47,189
أعتقد

340
00:33:47,191 --> 00:33:48,724
أن الوقت قد حان

341
00:33:48,726 --> 00:33:50,426


342
00:33:54,565 --> 00:33:57,967
دعنا نري , واحد , أثنين , ثلاثة

343
00:33:58,770 --> 00:34:00,936
ثم نُعيدها مجدداً

344
00:34:02,106 --> 00:34:04,740
دعني نري إذا كنا نستطيع فعل ذلك

345
00:34:04,742 --> 00:34:08,411
واحد أثنين
و ليكن الجحيم معنا

346
00:34:08,413 --> 00:34:10,112


347
00:34:38,876 --> 00:34:40,876
كوبر - هل تري هذا ؟

348
00:34:52,557 --> 00:34:54,557
كوبر - هل انت هناك ؟

349
00:34:58,296 --> 00:35:00,296
مرحباً , كوبر ؟

350
00:35:08,106 --> 00:35:10,106
ماذا تقول يا فتي ؟

351
00:35:11,142 --> 00:35:14,176
تريد القيام بجولة

352
00:35:17,014 --> 00:35:19,181
لقد سمعت السيدة اللطيفة

353
00:35:19,183 --> 00:35:22,218
سيرجعوننا إلي العاصفة

354
00:35:23,387 --> 00:35:24,753
أيها الكلب الغبي

355
00:35:26,557 --> 00:35:29,325
نحن لا نريد القيام بذلك ؟

356
00:35:31,729 --> 00:35:33,729
أليس كذلك ؟

357
00:36:07,098 --> 00:36:09,098
مرحباً ؟

358
00:36:10,434 --> 00:36:12,434
هل من أحد هناك ؟

359
00:36:36,327 --> 00:36:38,327
كوبر - هل انت هناك ؟

360
00:36:53,311 --> 00:36:55,711
لقد أستمعت لخطتك يا فتي

361
00:37:05,022 --> 00:37:06,589
نعم

362
00:37:07,625 --> 00:37:09,225
نعم

363
00:37:21,839 --> 00:37:23,939
ما هذا المكان ؟

364
00:38:13,858 --> 00:38:15,924
مرحباً ؟

365
00:38:16,794 --> 00:38:18,294
من هنا

366
00:38:18,296 --> 00:38:20,296
مرحبا ؟

367
00:41:06,764 --> 00:41:09,531
ستريك - هل انتِ بخير

368
00:41:09,533 --> 00:41:11,633
أين كنت بحق الجحيم ؟

369
00:41:11,635 --> 00:41:14,169
كنت أهتم ...
ببعض الـ ...

370
00:41:14,171 --> 00:41:16,104
الواجبات الذكورية

371
00:41:16,106 --> 00:41:17,673
أين أنتِ الأن ؟

372
00:41:17,675 --> 00:41:19,675
أنا في ملجأ في الطابق السفلي

373
00:41:26,484 --> 00:41:28,750
هل رأيت هذا المكان من قبل ؟

374
00:41:28,752 --> 00:41:31,053
انه لا يشبه أي شئ أعرفه

375
00:41:31,055 --> 00:41:32,154
بكل هذه الرسومات

376
00:41:32,156 --> 00:41:34,189
أنه يشبه المهجع

377
00:41:38,062 --> 00:41:40,896
هل تعرف هذا المكان ؟

378
00:41:40,898 --> 00:41:43,065
لقد أُخبرت بعدم الذهاب إلي هناك
و كذلك أنتِ

379
00:41:45,970 --> 00:41:48,804
أرجعي إلي هنا

380
00:41:48,806 --> 00:41:50,806
هناك شئ لا يزال يعيش هنا
أعرف هذا

381
00:41:53,277 --> 00:41:56,078
ستريك - هل أغلقتِ باب الملجأ خلفكِ ؟

382
00:41:56,947 --> 00:41:58,046
لا , لماذا ؟

383
00:41:58,048 --> 00:41:59,882
لأن أحدهم قام بذلك

384
00:41:59,884 --> 00:42:03,385
طلبت منكِ عدم إدخال هذا الحثالة إلي هنا

385
00:42:03,387 --> 00:42:06,121
لا , لا , لا

386
00:42:25,709 --> 00:42:28,143
أنه ليس العجوز
- ليس هو ؟ حقاً ؟

387
00:42:28,145 --> 00:42:29,912
ما الذي أغلق الباب ؟ الرياح ؟

388
00:42:29,914 --> 00:42:31,914
أرجوك ساعدني في إيجاد المخرج

389
00:42:35,553 --> 00:42:37,619
هل تتذكرين كيف دخلتِ ؟

390
00:42:40,391 --> 00:42:42,591
لا تقل لي

391
00:42:42,593 --> 00:42:45,627
أنه لا يوجد كاميرات هناك
- قلت لكِ هذا أتتذكرين ؟

392
00:42:45,629 --> 00:42:47,596
لا أعرف أين انتِ

393
00:42:48,399 --> 00:42:50,399
المكان هنا حالِك الظلام

394
00:42:51,902 --> 00:42:54,570
أسترخي لدقيقة

395
00:42:54,572 --> 00:42:56,138
و أهدئي

396
00:42:56,140 --> 00:42:58,140
هل ترين أي شئ ؟

397
00:43:04,882 --> 00:43:06,515
ضوء , قوس , كرسي

398
00:43:06,517 --> 00:43:08,450
أي شئ مألوف يمكنك أن تتذكريه

399
00:43:16,060 --> 00:43:17,793
كل شئ يبدو متشابه

400
00:43:22,099 --> 00:43:24,099
- ما هذا ؟
- ماذا ؟

401
00:43:30,708 --> 00:43:32,741
كوبر - ما الأمر ؟

402
00:43:32,743 --> 00:43:34,343
لا شئ

403
00:43:34,345 --> 00:43:36,745
إعتقدت إني رأيت شئ ما

404
00:43:36,747 --> 00:43:39,915
- توقف عن العبث معي
- أنا لا أعبث معكِ

405
00:43:39,917 --> 00:43:41,817
حدث تشويش في الفيديو

406
00:43:41,819 --> 00:43:42,818
أصبحت مظلمة

407
00:43:42,820 --> 00:43:43,919
أني أتحكم في نفسي

408
00:43:43,921 --> 00:43:45,854
و لا اريد من عقلي أن يتلاعب بي

409
00:43:45,856 --> 00:43:47,255
أنا أتحكم في نفسي و لا أريد

410
00:43:47,257 --> 00:43:48,357
من عقلي أن يتلاعب بي

411
00:43:48,359 --> 00:43:49,925
أنا أتحكم في نفسي و لا أريد

412
00:43:49,927 --> 00:43:51,927
من عقلي أن يتلاعب بي

413
00:43:55,366 --> 00:43:59,267
توقفِ عن الإستمرار إلي الأمام
عودي للخلف ثم لليسار

414
00:43:59,269 --> 00:44:01,737
أعتقد لو فعلتِ هذا
-أنت مخطئ اعرف إلي أين أذهب

415
00:44:02,406 --> 00:44:03,739
ماذا تعنين ؟

416
00:44:04,808 --> 00:44:06,808
أعرف أين أنا

417
00:44:12,049 --> 00:44:14,650
ستريك

418
00:44:14,652 --> 00:44:16,652
ستريك - أستمعي لي
أنا لا استطيع رؤيتك

419
00:44:16,654 --> 00:44:18,286
لو تسمعيني
لا تتحركِ

420
00:44:18,288 --> 00:44:21,590
أبقي مكانك و لاتتحركِ
أني قادم اليكِ

421
00:44:38,575 --> 00:44:40,575
من هنا

422
00:45:12,810 --> 00:45:13,975
ماذا حدث ؟

423
00:45:17,614 --> 00:45:20,115
أنتِ بخير ؟ هل ترين ؟

424
00:45:20,117 --> 00:45:22,584
هذا الحثالة المتشرد حبسك بالداخل

425
00:45:23,754 --> 00:45:27,389
لم يكن هو
- صحيح

426
00:45:27,391 --> 00:45:30,125
سوف نبحث عنه و نطرده خارجاً

427
00:45:30,127 --> 00:45:31,893
سينام اليوم في العراء

428
00:45:31,895 --> 00:45:34,730
هناك شئ ما بالداخل
ليس هو

429
00:45:34,732 --> 00:45:36,865
شئ ما ؟ ماذا ؟

430
00:45:39,069 --> 00:45:41,069
مائة دولار علي انه غادر الغرفة

431
00:45:42,740 --> 00:45:44,740
هيا لنتأكد

432
00:45:57,154 --> 00:45:58,553
جيم ؟

433
00:46:01,024 --> 00:46:02,524
أنه ليس هنا

434
00:46:02,526 --> 00:46:05,794
و لذلك نبقي هؤلاء الحثالة خارجاً
فهمتي الأن ؟

435
00:46:07,464 --> 00:46:08,697
إلي أين ستذهب ؟

436
00:46:08,699 --> 00:46:10,699
ساُحاول الإمساك به
و إنقاذ وظيفتنا

437
00:46:27,818 --> 00:46:30,852
هيا يا فتي , هيا يا فتي

438
00:46:31,889 --> 00:46:33,321
هيا

439
00:46:33,323 --> 00:46:35,991
علي مهلك يا فتي

440
00:46:41,165 --> 00:46:43,165
هيا , هيا

441
00:46:43,167 --> 00:46:46,168
هيا يا فتي

442
00:47:02,186 --> 00:47:03,552
هيا

443
00:48:17,527 --> 00:48:19,794
يا فتي ؟

444
00:48:19,796 --> 00:48:22,297
هل هذا أنت ؟

445
00:48:24,067 --> 00:48:26,534
يا فتي ؟

446
00:48:28,972 --> 00:48:30,972
ما هذا بحق الجحيم ؟

447
00:48:37,814 --> 00:48:40,982
ماذا تعرف ؟

448
00:48:41,485 --> 00:48:43,018


449
00:49:01,838 --> 00:49:03,004
ما هذا ....

450
00:49:37,274 --> 00:49:39,574
لا أستطيع التنفس بهذه السترة

451
00:49:55,525 --> 00:49:57,525
ساُغلق هذا المكان

452
00:49:59,529 --> 00:50:01,096
لا أجد هذا المتشرد في أي مكان

453
00:50:01,098 --> 00:50:03,398
و هذا غير مقبول

454
00:50:03,400 --> 00:50:04,866
اللعنة

455
00:50:08,839 --> 00:50:10,839
وجدت هذا التسجيل

456
00:50:13,176 --> 00:50:15,510
ويلفيل - مركز للمشوهين خلقياً

457
00:50:15,512 --> 00:50:17,579
و عقلياً من الأطفال

458
00:50:17,581 --> 00:50:19,447
الأسبوع الماضي تلقيت مكالمة

459
00:50:19,449 --> 00:50:20,849
من مصدر مجهول

460
00:50:20,851 --> 00:50:22,550
يشكو من طريقة معاملة الأطفال

461
00:50:22,552 --> 00:50:24,019
المرضي هنا

462
00:50:24,021 --> 00:50:26,955
لذلك قررت أن اُظهر ما كان
غير مُعلن مسبقاً

463
00:50:26,957 --> 00:50:29,157
و ما انتم علي وشك رؤيته

464
00:50:29,159 --> 00:50:31,659
من أكثر الصور المزعجة

465
00:50:31,661 --> 00:50:34,329
التي شاهدت عليها من قبل

466
00:50:34,331 --> 00:50:36,431
قيل لنا أن نذهب مباشرتاً للقبو

467
00:50:36,433 --> 00:50:38,533
و هذا المكان الذي تحتفظ به المؤسسة
بأصغر مرضاها

468
00:50:38,535 --> 00:50:40,001
العديد منهم من الأيتام

469
00:50:40,003 --> 00:50:42,070
و ما وجدناه كان مرعباً

470
00:50:58,255 --> 00:51:00,055
بعض الأطفال عمرهم خمس سنوات

471
00:51:00,057 --> 00:51:02,757
تم تركهم بالساعات في هذا القبو بدون علاج

472
00:51:10,500 --> 00:51:12,600
وجدنا طفل مغطي بالفضلات

473
00:51:12,602 --> 00:51:14,202
يجلس بمفرده في أرضية الحمام

474
00:51:18,742 --> 00:51:21,409
لا نحتاج لمشاهدة هذا
- أنتظر

475
00:51:21,411 --> 00:51:24,212
و الرجل المسؤال عن هذا
الدكتور - ثورنريك

476
00:51:24,214 --> 00:51:25,747
تُشير له أصابع الإتهام

477
00:51:25,749 --> 00:51:27,248
عليك أن تفهم

478
00:51:27,250 --> 00:51:29,084
لا يوجد شخص أخر

479
00:51:29,086 --> 00:51:31,853
يريد هؤلاء الأطفال

480
00:51:31,855 --> 00:51:33,621
حسناً يبدو انك لا تريدهم أنت الأخر

481
00:51:33,623 --> 00:51:36,224
عندنا عجز في الموظفين و الميزانية

482
00:51:36,226 --> 00:51:37,959
و ما قولك علي

483
00:51:37,961 --> 00:51:40,228
الإدعائات بالممارسات الخاطئة

484
00:51:40,230 --> 00:51:41,529
هذا سخيف

485
00:51:41,531 --> 00:51:42,764
عندنا أفضل

486
00:51:42,766 --> 00:51:44,332
أطباء مؤهلين علي مستوي البلد

487
00:51:44,334 --> 00:51:46,568
د/ ثورنديك - هل صحيح ان
بعض المرضي

488
00:51:46,570 --> 00:51:49,704
تعرضوا للإعتداء داخل المركز ؟

489
00:51:49,706 --> 00:51:52,974
حسناً . هذا يكفي

490
00:51:52,976 --> 00:51:54,676
سوف نغادر اليوم

491
00:51:54,678 --> 00:51:56,244
ولكن الأطفال يبقواً خلفنا

492
00:51:56,246 --> 00:51:58,113
غير قادرين علي البكاء من أجل المساعدة

493
00:51:58,115 --> 00:52:00,482
لذلك علينا البكاء من أجلهم

494
00:52:00,484 --> 00:52:02,951
كان معكم - وارين رولينج

495
00:52:13,997 --> 00:52:15,830
الأطفال المساكين

496
00:52:17,634 --> 00:52:19,901
غالباً أنهم قضون معظم حياتهم هناك

497
00:52:21,104 --> 00:52:23,371
و أشعر وكأنهم لا يزالون هنا

498
00:52:25,642 --> 00:52:27,775
هو الذي حبسك

499
00:52:27,777 --> 00:52:30,778
أنتِ فقط مرتبكة و خائفة

500
00:52:30,780 --> 00:52:34,582
أُخبرك بما رأيت فعلاً
- يكفي , هذا يكفي

501
00:52:36,286 --> 00:52:37,785
أعرف مشكلتك

502
00:52:37,787 --> 00:52:40,388
عن ماذا تتحدث ؟

503
00:52:46,696 --> 00:52:49,864
لقد عبثت بأغراضي ؟
- نعم فعلت

504
00:52:49,866 --> 00:52:52,734
لأنه بشكل أو بأخر الليلة لم تكن
هادئة

505
00:52:52,736 --> 00:52:54,736
كان هناك شئ غريب

506
00:52:54,738 --> 00:52:57,772
لأنه و خلال كل أعوام عملي هنا
مجرد ليلة واحدة فقط معكِ

507
00:52:57,774 --> 00:53:00,708
صنعت من الفوضي أكثر من أي شئ
رأيته في حياتي

508
00:53:04,314 --> 00:53:07,282
و هذا لأنكِ لم تأخذين جرعة دواء الهلوسة

509
00:53:07,284 --> 00:53:08,650
هذا المساء ؟

510
00:53:08,652 --> 00:53:10,785
هذا ليس من شأنك
- بل أنه كذلك

511
00:53:14,791 --> 00:53:17,559
أنظر ,, أنا لستُ مجنونه

512
00:53:21,131 --> 00:53:22,864
طُوال حياتي و أنا اشعر بالأشياء

513
00:53:22,866 --> 00:53:24,532
التي لا أستطيع وصفها

514
00:53:24,534 --> 00:53:25,800
و عندما أخبرت الدكتور عنها

515
00:53:25,802 --> 00:53:26,901
أعطاني هذه الأقراص

516
00:53:26,903 --> 00:53:27,969
و إذا لم أتعاطي هذه الأقراص

517
00:53:27,971 --> 00:53:29,704
سوف يأخذون - كلارا - مني

518
00:53:29,706 --> 00:53:31,706
أبنتك - كلارا  ؟

519
00:53:34,010 --> 00:53:35,910
لا يمكنكِ القيام بذلك

520
00:53:37,147 --> 00:53:39,380
هذا العمل ليس مناسب لكِ

521
00:53:39,382 --> 00:53:40,982
هذا المبني ليلاً ... يكون

522
00:53:40,984 --> 00:53:42,984
لستُ مجنونة
لستُ مجنونة - يا كوبر

523
00:53:42,986 --> 00:53:45,520
أعرف ماذا رأيت أرجوك
أنا لستُ مجنونة

524
00:53:46,823 --> 00:53:48,122
أنظر

525
00:53:48,124 --> 00:53:49,190
يجب علينا أخراجه من هناك

526
00:53:49,192 --> 00:53:51,159
ومن ثم إغلاق الباب

527
00:53:51,161 --> 00:53:52,493
لا يجب أن يخرج هؤلاء الأطفال

528
00:53:52,495 --> 00:53:54,829
يجب أن نغلق الباب - يا كوبر

529
00:53:54,831 --> 00:53:58,099
كوبر - أتوسل اليك يجب علينا غلق الباب

530
00:53:59,502 --> 00:54:01,402
لأن الأرواح لا يمكنا المرور خلال الباب ؟

531
00:54:01,404 --> 00:54:02,937
لهذا السبب ؟
- أنت لا تفهم

532
00:54:02,939 --> 00:54:04,839
لقد رأيت مخلوقات بالأسفل - يا كوبر

533
00:54:04,841 --> 00:54:07,675
لقد رأيت هذه الأشياء بالأسفل
- عليكِ أن تجلسين

534
00:54:07,677 --> 00:54:08,910
و لن تذهبين إلي أي مكان
- و لماذا ؟

535
00:54:08,912 --> 00:54:11,379
لأنكِ متوهمة .

536
00:54:11,381 --> 00:54:13,348
لقد فعلتِ بما يكفي للليلة

537
00:54:14,718 --> 00:54:17,185
- كوبر - أنا
- لن أدعكِ تغادرين من هنا

538
00:54:17,187 --> 00:54:21,823
- لماذا ؟
- لأنكِ لا تفكرين بشكل صحيح

539
00:54:21,825 --> 00:54:23,291
لأنكِ وضعتيني في خطر

540
00:54:23,293 --> 00:54:25,827
أحتاج لهذه الوظيفة

541
00:54:25,829 --> 00:54:28,529
ليس عندي مكان أخر أذهب إليه

542
00:54:28,531 --> 00:54:30,732
خذي أقراصك و أخدعي شخص ما غيري

543
00:54:30,734 --> 00:54:32,300
مثلما خدعتيني

544
00:54:32,302 --> 00:54:34,369
لا أستطيع

545
00:54:34,371 --> 00:54:36,904
و لا أقراص ستغير قدمي

546
00:54:37,540 --> 00:54:39,540
هل تفهمين ؟

547
00:54:43,046 --> 00:54:45,713
- أسفة
- لا عليكِ

548
00:54:45,715 --> 00:54:47,715
لا أحتاج إلي شفقتك

549
00:54:56,359 --> 00:54:58,926
هل تمزحين معي ؟

550
00:54:58,928 --> 00:55:01,896
لن يتركونا و يجب أن نغلق الباب
يا كوبر

551
00:55:01,898 --> 00:55:04,098
أو  ماذا ؟
هل ستصعقيني ؟

552
00:55:05,235 --> 00:55:07,869
سوف أفعلها .
- أنزلي هذا الصاعق

553
00:55:07,871 --> 00:55:09,904
لن تفعليها

554
00:55:09,906 --> 00:55:11,572
لا لن تفعليها
لإن ذلك سيثبت

555
00:55:11,574 --> 00:55:13,875
أنكِ مجنونة و ستفقدين كل شئ

556
00:55:16,079 --> 00:55:18,446
أرجوك - يا كوبر
أتوسل أليك , ارجوك

557
00:55:21,685 --> 00:55:23,318
سأذهب إلي الأسفل

558
00:55:24,387 --> 00:55:26,387
سأذهب و أغلق الباب

559
00:55:27,524 --> 00:55:28,690
حسناً ؟

560
00:55:30,293 --> 00:55:31,759
حسناً ؟

561
00:55:35,565 --> 00:55:36,864
حسناً ؟

562
00:55:36,866 --> 00:55:39,300
هذا أفضل

563
00:55:41,271 --> 00:55:44,072
ماذا تفعل - يا كوبر

564
00:55:44,074 --> 00:55:46,607
كوبر - لا تتركني هكذا أرجوك

565
00:55:46,609 --> 00:55:48,109
ليس لديكِ أي فرصة

566
00:55:48,111 --> 00:55:50,578
لا أستطيع الثقة بكِ

567
00:55:50,580 --> 00:55:51,913
أرجوك أسرع - يا كوبر

568
00:55:51,915 --> 00:55:53,915
أرجوك , لا تتركني بمفردي

569
00:55:54,918 --> 00:55:56,017
كوبر

570
00:55:56,019 --> 00:55:57,852
ماذا ؟

571
00:55:57,854 --> 00:55:59,854
لا تستخدم المصعد

572
00:56:02,492 --> 00:56:03,825
هل انتِ جادة ؟

573
00:56:47,737 --> 00:56:50,338
بربك

574
00:56:50,340 --> 00:56:52,473
ستريك - هل عبثتِ بأي شئ عندك ؟

575
00:56:52,475 --> 00:56:54,342
أنا لم أفعل أي شئ

576
00:56:58,281 --> 00:57:00,281
اللعنة علي المولد

577
00:57:02,152 --> 00:57:04,185
أنه ليس المولد

578
00:57:06,623 --> 00:57:09,223
ربما علينا الإتصال بشخص ما
- هذه فكرة جيدة

579
00:57:09,225 --> 00:57:11,592
ستتسبب في فصلنا و إلقائنا في العاصفة

580
00:57:11,594 --> 00:57:13,594
مثل الحثالة التي أدخلتيه إلي هنا

581
00:57:16,366 --> 00:57:17,799
ربما يمكنك إخباري بقصص الأشباح

582
00:57:17,801 --> 00:57:19,767
هذا مناسب الأن

583
00:57:19,769 --> 00:57:21,102
سأحاول فتح الباب

584
00:57:21,104 --> 00:57:23,104
ثم الخروج إلي هناك

585
00:57:32,715 --> 00:57:34,582
لا تفعل هذا انه ليس أمن

586
00:57:52,235 --> 00:57:54,035
كوبر - أنه يُغلق

587
00:57:54,037 --> 00:57:55,436
إنتبه

588
00:58:00,710 --> 00:58:01,809
كوبر

589
00:58:49,192 --> 00:58:50,992
كوبر - هل أنت بخير ؟

590
00:58:52,195 --> 00:58:54,195
نعم , أنا بخير

591
00:59:07,377 --> 00:59:09,610
هناك شئ واحد فقط اريد معرفته

592
00:59:09,612 --> 00:59:10,878
و لا أفهمه

593
00:59:10,880 --> 00:59:12,513
ما هو ؟

594
00:59:12,515 --> 00:59:14,849
عندما كنتِ في الملجأ بالأسفل

595
00:59:14,851 --> 00:59:17,718
كيف عرفتِ طريق المدخل ؟

596
00:59:17,720 --> 00:59:19,720
كيف عرفتِ الطريق الصحيح ؟

597
00:59:21,624 --> 00:59:23,624
لا أعرف

598
00:59:30,199 --> 00:59:32,199
هل سمعتِ هذا ؟
- سمعت ماذا ؟

599
00:59:35,138 --> 00:59:36,804
يا إلهي

600
00:59:42,745 --> 00:59:45,413
كوبر - عليك الخروج من هناك

601
00:59:57,327 --> 00:59:58,793
هل ترين شئ ما ؟

602
01:00:15,678 --> 01:00:17,678
ماذا رأيتِ ؟

603
01:00:19,515 --> 01:00:21,515
الأطفال

604
01:00:23,386 --> 01:00:25,386
انهم بالخارج

605
01:00:36,766 --> 01:00:38,566
كوبر - هل تسمعني ؟

606
01:00:38,568 --> 01:00:41,268
لا وجود للأشباح

607
01:00:41,270 --> 01:00:44,505
أو محاولتك للتلاعب برأسي

608
01:00:45,642 --> 01:00:46,774
أنتظري

609
01:00:56,919 --> 01:00:57,952
نعم

610
01:01:07,497 --> 01:01:09,497
حسناً هيا نُنهي هذا الأمر

611
01:01:20,209 --> 01:01:21,208
من هنا

612
01:01:23,746 --> 01:01:25,746
أستطيع سماع الكلب

613
01:01:26,582 --> 01:01:28,082
يا فتي

614
01:01:35,058 --> 01:01:37,324
هيا أخرج إلي هنا

615
01:01:37,326 --> 01:01:40,094
هيا يا فتي , هيا

616
01:01:40,096 --> 01:01:41,562
اللعنة

617
01:01:47,770 --> 01:01:49,770
لن أذهب إلي هناك

618
01:01:51,674 --> 01:01:52,840


619
01:01:53,843 --> 01:01:56,410
لو أنت بالداخل

620
01:01:56,412 --> 01:01:58,546
هذه فرصتك الأخيرة

621
01:01:58,548 --> 01:02:00,548
سأغلق هذا الباب

622
01:02:16,666 --> 01:02:19,600
أغلق الباب
- ما الذي يحدث ؟

623
01:02:23,372 --> 01:02:24,872
ما الذي يحدث ؟

624
01:02:29,278 --> 01:02:31,145
ما الذي يحدث ؟

625
01:02:31,147 --> 01:02:32,880


626
01:02:32,882 --> 01:02:34,882
ماذا تفعل ؟
لا تذهب إلي هناك

627
01:02:43,760 --> 01:02:45,760
لا استطيع التحكم بها

628
01:02:46,996 --> 01:02:48,996
كوبر - لا
- لا أستطيع التوقف

629
01:02:51,200 --> 01:02:52,333
لا

630
01:02:52,335 --> 01:02:54,335
كوبر - هل تسمعني ؟

631
01:02:55,905 --> 01:02:58,372
لا , لا , لا

632
01:03:02,912 --> 01:03:04,812


633
01:03:04,814 --> 01:03:06,480
أرجوك

634
01:03:16,292 --> 01:03:17,725
هيا

635
01:03:19,996 --> 01:03:21,829
هيا , ارجوك

636
01:03:24,700 --> 01:03:25,699


637
01:03:26,869 --> 01:03:29,737
أفتح , ارجوك
أفتح , ارجوك, أرجوك

638
01:04:41,195 --> 01:04:58,195
www.lionzcafe.com

639
01:05:38,801 --> 01:05:40,634
من هناك ؟

640
01:05:42,305 --> 01:05:44,071
مرحبا ؟

641
01:05:44,073 --> 01:05:46,073
هل أنت واحد من الكبار

642
01:06:39,261 --> 01:06:41,195
ماذا تفعل هنا ؟

643
01:07:01,851 --> 01:07:03,851
كوبر - هل تسمعني ؟

644
01:07:06,655 --> 01:07:09,323
مرحبا يا فتي , أنت كلب مطيع
هيا ساعدني

645
01:07:09,325 --> 01:07:11,358
أنت ستُخبرني أين هو
أليس كذلك ؟

646
01:07:14,263 --> 01:07:16,330
هيا , هيا

647
01:07:16,899 --> 01:07:19,066
أذهب

648
01:07:19,068 --> 01:07:21,168
هيا , دعنا نذهب

649
01:07:47,263 --> 01:07:49,263
كوبر - هل انت هناك ؟

650
01:07:57,306 --> 01:07:58,705
كوبر

651
01:08:01,844 --> 01:08:03,310
كوبر

652
01:08:09,185 --> 01:08:10,517
كوبر ؟

653
01:08:18,627 --> 01:08:21,595
كوبر - هل تسمعني ؟
كوبر

654
01:08:21,597 --> 01:08:22,863
كوبر ؟

655
01:08:29,972 --> 01:08:31,338
لا

656
01:08:34,210 --> 01:08:36,009
أرجوك

657
01:08:36,011 --> 01:08:39,113
لا تفعل هذا , أرجوك

658
01:08:49,258 --> 01:08:51,125
جوليا ؟

659
01:09:08,043 --> 01:09:10,277
لن يدعوكِ تغادرين أبداً

660
01:09:15,117 --> 01:09:17,284
من هم ؟

661
01:09:17,286 --> 01:09:19,353
أصدقائي

662
01:09:20,556 --> 01:09:23,123
لماذا , لماذا يفعلون ذلك معي ؟

663
01:09:24,693 --> 01:09:26,927
أنهم لا يحبون الكبار

664
01:09:28,931 --> 01:09:31,198
بسبب هذا المكان ؟

665
01:09:35,171 --> 01:09:37,237
هل تريدين مني أن أُريكِ ؟

666
01:11:13,335 --> 01:11:15,869
أحدنا حاول الهروب

667
01:12:01,717 --> 01:12:03,717
إلي أين أخذوهم ؟

668
01:12:35,751 --> 01:12:38,819
الكبار حبسوهم هناك
حتي يهدئون

669
01:12:41,490 --> 01:12:43,824
و شربوا الماء العفن

670
01:12:49,531 --> 01:12:52,265
و عندما وصل الكبار
كان الوقت قد فات

671
01:13:05,714 --> 01:13:07,948
كلهم ماتوا

672
01:13:07,950 --> 01:13:10,016
ما عدا واحد

673
01:13:12,855 --> 01:13:16,089
ماما , ماما

674
01:13:16,091 --> 01:13:17,157
ماما

675
01:13:19,061 --> 01:13:22,295
لا - كلارا

676
01:13:23,031 --> 01:13:26,600
لا , لا

677
01:13:26,602 --> 01:13:28,001
لا , طفلتي

678
01:13:28,003 --> 01:13:30,003
لا تفعلي هذا

679
01:13:30,873 --> 01:13:32,873
إنها ليست هي

680
01:13:38,013 --> 01:13:39,146
لا

681
01:14:55,390 --> 01:14:57,491
علينا الخروج من هنا

682
01:14:57,493 --> 01:14:59,292
هيا بنا - يا كوبر

683
01:14:59,294 --> 01:15:00,627
لا - كوبر

684
01:15:00,629 --> 01:15:02,596
كوبر - لا , لا

685
01:15:02,598 --> 01:15:05,432
كوبر - لا
لا , لا , لا تترك يدي

686
01:15:05,434 --> 01:15:06,500
أذهبِ

687
01:15:06,502 --> 01:15:08,235
كوبر , كوبر

688
01:15:08,237 --> 01:15:10,403
لا تترك يدي

689
01:15:10,405 --> 01:15:12,372
أذهبِ

690
01:15:12,374 --> 01:15:15,275
لا- كوبر

691
01:15:15,277 --> 01:15:17,911
كوبر

692
01:15:17,913 --> 01:15:19,913
لا

693
01:15:21,617 --> 01:15:25,018
لا , لا

694
01:16:48,737 --> 01:16:52,172
لا , أرجوك , دعني أخرج

695
01:16:53,308 --> 01:16:56,343
أرجوك دعني أخرج
أرجوك , أرجوك

696
01:16:58,213 --> 01:17:00,981
أرجوك , دعني أخرج

697
01:17:04,119 --> 01:17:07,554
دعني أخرج , أرجوك

698
01:17:08,991 --> 01:17:11,157
أرجوك , دعني أخرج

699
01:17:17,265 --> 01:17:20,500
أرجوك , دعني أخرج
أرجوك , أرجوك

700
01:17:28,644 --> 01:17:31,544
من أنتِ و ماذا تريدين ؟

701
01:17:56,338 --> 01:17:58,338
دعيني أري

702
01:18:09,885 --> 01:18:12,085
إنها ليست غلطتك

703
01:18:16,391 --> 01:18:18,491
إنها ليست غلطتك

704
01:18:33,008 --> 01:18:35,375
إنها ليست غلطتك

705
01:18:38,680 --> 01:18:40,313
أُحبكِ

706
01:18:40,315 --> 01:18:42,515
كما أنتِ

707
01:18:50,125 --> 01:18:52,325
سوف أذهب الأن , حسنا ؟

708
01:18:56,998 --> 01:18:58,264
حسناً ؟

709
01:18:59,768 --> 01:19:01,067
حسناً

710
01:20:04,499 --> 01:20:07,167
كانت هذه المريضة معنا منذ طفولتها

711
01:20:08,403 --> 01:20:10,403
و كانت في غيبوبة

712
01:20:11,473 --> 01:20:13,706
وقت الوفاة 8:34

713
01:20:17,846 --> 01:20:20,246
أسف علي خسارتك
سيد - ستريك

714
01:20:26,188 --> 01:20:28,421
أريد لحظة مع أبنتي

715
01:20:29,257 --> 01:20:31,391
بالطبع

716
01:20:31,393 --> 01:20:33,393
خذ وقتك بالكامل

717
01:20:35,163 --> 01:20:37,163
إتبعوني من فضلكم

718
01:20:41,894 --> 01:20:57,094
ترجمة
Sayco
www.lionzcafe.com

