1
00:00:03,578 --> 00:00:52,607
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||الدكتور علي طلال & أسعد حامد||</font>

2
00:02:09,678 --> 00:02:14,707
كانت هناك حرب بين الجن والبشر"
"بقدر ما يمكن أن يتذكّرها أحد

3
00:02:18,433 --> 00:02:23,322
لكن في أحد الأزمان وصلنا لدرجة"
،"نجهل حتى من هو عدونا

4
00:02:25,423 --> 00:02:29,851
أو ما الذي فعله بنّا ذلك السحر"
."(الأخضر الشرير، (فل

5
00:02:41,542 --> 00:02:44,790
"لكن في البداية كيف لنا أن نعرف ذلك جيّدًا"

6
00:02:45,176 --> 00:02:47,340
"ما الخيار الذي حظينا بهِ؟"

7
00:02:48,911 --> 00:02:54,327
عالمنا كان يحتضر، وتوجب عليّ أن"
."أجد موطنًا جديدًا لقبيلتي

8
00:03:02,334 --> 00:03:04,165
.(دوروتان)

9
00:03:04,404 --> 00:03:07,205
.بوسعي الشعور بعينيك

10
00:03:09,436 --> 00:03:11,786
.ظننتكِ كنتِ نائمة

11
00:03:12,277 --> 00:03:14,123
.لقد كنت فعلاً

12
00:03:19,057 --> 00:03:24,101
.أحلم بالصيد خلال الثلج

13
00:03:31,524 --> 00:03:33,538
.لقد فكرت باسم لطفلنا

14
00:03:34,094 --> 00:03:37,472
.حسناً، وفري هذا لنفسكِ، يا زوجتي

15
00:03:37,504 --> 00:03:39,691
،سوف أختار اسمًا عندما أقابله

16
00:03:40,137 --> 00:03:41,856
.أو أقابلها

17
00:03:44,052 --> 00:03:47,498
وكيف لـ (دوروتان) العظيم سيسمي ابنه؟

18
00:03:48,526 --> 00:03:50,446
إذا لم يكن لديّ مكانٍ في رحلته؟

19
00:03:50,471 --> 00:03:52,309
ابن؟

20
00:03:53,648 --> 00:03:56,138
كيف يمكنكِ إخفاء بطنكِ البدينة عن الجميع؟

21
00:03:59,379 --> 00:04:01,972
.أفضل من إخفاء رأسك البدين

22
00:04:35,788 --> 00:04:38,742
تجمع العديد من القبائل
.(في مكان واحد، يا (أورغريم

23
00:04:38,945 --> 00:04:42,018
،)قبيلة (الجمجمة الضاحكة)، (الصخرة السوداء

24
00:04:42,043 --> 00:04:43,776
.لقد تم أستدعاء الجميع

25
00:04:43,801 --> 00:04:46,430
.سوف يكون جيشًا جرارًا

26
00:04:46,824 --> 00:04:49,721
هل ليّ أسأل مَن تبقى للقتال؟

27
00:04:49,746 --> 00:04:51,856
!النصر أو الموت

28
00:04:52,749 --> 00:04:55,200
!النصر أو الموت

29
00:04:57,146 --> 00:04:59,463
.الصخرة السوداء)، إلى هناك)

30
00:04:59,667 --> 00:05:02,310
كم سيطول هذا، يا (بلاك هاند)؟

31
00:05:02,502 --> 00:05:04,839
!(أننا جاهزون، يا (غولدان

32
00:05:05,890 --> 00:05:07,075
.ساعديني

33
00:05:07,106 --> 00:05:10,171
.الرجاء، دعوا ابني يذهب

34
00:05:10,196 --> 00:05:11,965
.أتوسل إليكِ

35
00:05:12,353 --> 00:05:14,660
ماذا قالت؟

36
00:05:15,493 --> 00:05:18,216
.تتوسل إليك لكي تطلق سراح طفلها

37
00:05:18,241 --> 00:05:22,510
.لكني بحاجة إليه، أنّي بحاجة إليهم جميعاً

38
00:05:41,209 --> 00:05:43,614
!تحركي، أيتها الهجينة

39
00:05:50,953 --> 00:05:54,760
ـ ما هذا؟
(ـ أنه سحر (غولدان

40
00:06:05,731 --> 00:06:11,165
.أن وقود سحري هي الحياة

41
00:06:11,190 --> 00:06:16,766
لدينا فقط ما يكفي من السجناء
.لأرسل أقوى محاربينا

42
00:06:16,791 --> 00:06:22,014
.لكن هذا سيكون كافيًا
.العدو ضعيف

43
00:06:22,039 --> 00:06:27,677
،عندما نصل إلى هناك، سوف نجعل منهم وقودًا

44
00:06:31,118 --> 00:06:35,427
.ونشيّد بوابة جديدة
،وعندما تكتمل

45
00:06:35,452 --> 00:06:41,825
.سوف نجعل كل الـ (هورد) يمرون عبرها

46
00:07:35,715 --> 00:07:37,798
.دعيني أذهب أولًا

47
00:07:44,453 --> 00:07:46,677
!(من أجل الـ (هورد

48
00:08:43,471 --> 00:08:45,319
هل هي حبلى؟

49
00:08:45,344 --> 00:08:49,427
كيف تجرؤ على أحضار تلك
الوديعة مع قواتي؟

50
00:08:50,726 --> 00:08:54,204
!(دعني اذهب، يا (بلاك هاند
!(دراكا)

51
00:09:08,742 --> 00:09:12,311
!قومي بدفعة صغيرة! أدفعي

52
00:09:20,822 --> 00:09:22,253
.ابني

53
00:09:51,365 --> 00:09:55,014
.(أصبح لدينا محارب جديد للـ (هورد

54
00:10:07,647 --> 00:10:11,773
<font color=#ffff00>||مكَّر الحرب||</font>

55
00:10:15,762 --> 00:10:19,446
<font color=#ffff00>.(آيرون فورج)</font>
<font color=#ffff00>"عاصمة الأقزام"</font>

56
00:10:21,174 --> 00:10:25,574
!لوثار)، تعال)
.لديّ شيء لك

57
00:10:31,345 --> 00:10:35,077
ـ ما هذا؟
ـ أنّها أعجوبة ميكانيكية

58
00:10:35,102 --> 00:10:37,966
.أنه مسدس

59
00:10:42,910 --> 00:10:44,408
.شيء غريب

60
00:10:49,569 --> 00:10:51,358
.أحتسي بعض الماء

61
00:10:58,905 --> 00:11:01,647
.ربما تود العودة إلى الديار، أيها الضخم

62
00:11:02,425 --> 00:11:05,363
أحدهم شن هجومًا على أحدى
.مواقعكم العسكرية

63
00:11:05,388 --> 00:11:08,680
.يبدو أن ملكك بحاجة إليك، أيها القائد

64
00:11:16,556 --> 00:11:21,854
<font color=#ffff00>.(حصن (ستورم وند</font>

65
00:11:21,879 --> 00:11:25,701
،الموقع العسكرية كله
ولم يرَ أحد أيّ شيء؟

66
00:11:25,726 --> 00:11:27,333
.لقد وجدنا شخص ما

67
00:11:27,358 --> 00:11:30,939
.لقد كان يفتش الجثث، هنا في الثكنات

68
00:11:33,801 --> 00:11:35,846
في الثكنات؟

69
00:11:36,823 --> 00:11:39,700
!أخيرًا
أأنت القائد؟

70
00:11:48,596 --> 00:11:51,103
.(هذه علامة (كيرين تور

71
00:11:51,412 --> 00:11:54,285
ما الذي تفعله في مدينتي، أيها الساحر؟

72
00:11:59,310 --> 00:12:02,916
دعني أنهي فحصي للجثة
.الموجودة في القاعة المجاورة

73
00:12:03,863 --> 00:12:05,896
الآن، لمَ عليّ فعل ذلك؟

74
00:12:05,921 --> 00:12:09,286
.لأن بداخل تلك الجثة يوجد سرّ هجومك

75
00:12:29,004 --> 00:12:30,824
ماذا كان ذلك؟

76
00:12:31,829 --> 00:12:33,683
."يجب عليك إستدعاء "الحامي

77
00:12:33,708 --> 00:12:35,269
تقصد (ماديف)؟

78
00:12:35,294 --> 00:12:37,398
.يجب أن يكون هو مَن يفسر ذلك

79
00:12:39,143 --> 00:12:41,917
."فقط الملك يمكنه أستدعاء "الحامي

80
00:12:43,451 --> 00:12:45,485
.(أخذه إلى (غولد شاير

81
00:13:09,571 --> 00:13:12,766
ـ أيّ نوع من الوحوش؟
ـ أنها شائعات، يا مولاي

82
00:13:12,791 --> 00:13:15,439
كيف لحاميّة عسكرية مؤلفة من 30
رجلًا تختفي دون أن يلاحظها أحد؟

83
00:13:15,464 --> 00:13:16,940
.(إنه (الفل

84
00:13:19,480 --> 00:13:21,395
.أو على الأقل تأثيره

85
00:13:22,923 --> 00:13:24,637
هل هذا هو؟

86
00:13:25,783 --> 00:13:27,464
.مولاي

87
00:13:28,894 --> 00:13:30,387
.أبي

88
00:13:30,817 --> 00:13:32,609
.شكرًل لك، يا بُني

89
00:13:33,253 --> 00:13:35,790
إذاً، مَن أنت، أيها الساحر؟

90
00:13:36,453 --> 00:13:39,461
.(اسمي (كادغار
.أنا "حامي" تحت التدريب

91
00:13:39,634 --> 00:13:41,363
.لقد كنت فيما مضى
.لكني تخليت عن عهدي

92
00:13:41,388 --> 00:13:43,160
تعني أنّك هاربًا؟

93
00:13:43,185 --> 00:13:45,161
.لم أكن مختفياً

94
00:13:45,700 --> 00:13:47,182
.مولاي

95
00:13:48,340 --> 00:13:51,856
ربما أنّي قد تركت تدريبي
.لكني لم أنسى قدراتي

96
00:13:51,880 --> 00:13:53,638
.ينتابني شيئاً ما

97
00:13:54,247 --> 00:13:58,336
،قوى الظلام، عندما تكون قوية
.بوسعك الشعور بها تقريبًا

98
00:13:58,361 --> 00:14:02,201
أعرف أن هناك شيء شرير للغاية
.أقرب مما لا يمكنني تجاهله وحسب

99
00:14:03,042 --> 00:14:04,314
ما الذي يجري هناك؟

100
00:14:04,339 --> 00:14:07,248
.ثمة دخان سيّدي، من الجانب الجنوب الشرقي

101
00:14:09,497 --> 00:14:12,146
مولاي، أحثك أن تستدعي ذلك
.الحامي" بسرعة"

102
00:14:12,170 --> 00:14:15,881
(ـ أنهم وصلوا غابات (إيلوين
ـ (غراند هاملت) تحترق

103
00:14:18,645 --> 00:14:20,208
هجوم؟

104
00:14:23,285 --> 00:14:26,111
ـ ماذا؟
(ـ توقفي عن التدخل بشؤون (كالان

105
00:14:26,281 --> 00:14:28,197
.وأبقي بعيدًا عن شؤوني

106
00:14:28,222 --> 00:14:31,402
.أنه يود أن يسير على خطى والده

107
00:14:31,427 --> 00:14:33,502
.ابني لا يحتاج لمساعدتكِ

108
00:14:33,527 --> 00:14:36,397
.كن حذرًا عندما تتحدث إلى ملكتك

109
00:14:40,011 --> 00:14:42,485
.أنّكِ أختي قبل أن تكوني ملكة

110
00:14:44,345 --> 00:14:46,560
متى كانت آخر زيارة لك إلى (كارازان)؟

111
00:14:46,585 --> 00:14:50,229
.عندما كنت برفقتك
لا أعلم .. ربما 6 أعوام؟

112
00:14:50,254 --> 00:14:52,423
ولم تحظى بأيّ أتصال مع
ماديف) منذ ذلك الحين؟)

113
00:14:52,448 --> 00:14:54,356
.ليس إلّا حاولت ذلك

114
00:14:54,381 --> 00:14:55,674
.حسنًا

115
00:14:56,559 --> 00:14:58,628
.لا يمكنه الأختباء منا الآن

116
00:15:00,240 --> 00:15:02,236
."لقد تم أستدعاء "الحامي

117
00:15:19,726 --> 00:15:21,206
.أصعد

118
00:15:27,515 --> 00:15:29,031
.حظاً موفقاً

119
00:15:32,776 --> 00:15:34,473
.حسنًا

120
00:16:00,768 --> 00:16:02,626
!دعوني أذهب

121
00:16:05,310 --> 00:16:07,950
ألمَ تنضم قبيلة (ذئاب الغابة) للصيد معنا؟

122
00:16:10,795 --> 00:16:14,414
أننا نفضل أعداء مسلحين
.بالفأس، وليس أطفال

123
00:16:14,439 --> 00:16:20,144
.(لدينا أوامر، يا (دوروتان
.عليك أحترام الأساليب القديمة

124
00:16:22,300 --> 00:16:26,065
لا بد وأن يوجد عدو يستحق العناء
.في مكانٍ ما في هذه الحظيرة

125
00:16:26,090 --> 00:16:27,430
!أعثروا عليهم جميعًا

126
00:16:27,455 --> 00:16:31,074
،حاولوا ألّا تقتلوا الكثير
.أننا نريدهم أحياء

127
00:17:03,503 --> 00:17:06,971
(ـ (لوثار
(ـ (موروس

128
00:17:07,161 --> 00:17:11,325
.أنظر إلى حالك
.أنّك لم تكهل أبدًا

129
00:17:19,776 --> 00:17:21,356
أين الجميع؟

130
00:17:21,381 --> 00:17:22,920
.الكثير من الأشياء تغيّرت

131
00:17:22,945 --> 00:17:25,721
.القوة التي يجب حبسها هنا، المعرفة

132
00:17:25,746 --> 00:17:27,651
أين هو؟

133
00:17:28,453 --> 00:17:31,062
لم أكن أعرف تماماً عن وجود
.هذه الكتب حتى

134
00:17:32,177 --> 00:17:33,781
.أنتظر هنا

135
00:17:34,377 --> 00:17:36,908
.وحاول ألّا تلمس أيّ شيء

136
00:17:37,563 --> 00:17:41,390
ـ ألمَ يقابل أيّ أحد؟
ـ العالم كان في سلام

137
00:17:42,996 --> 00:17:44,923
.(من الجيّد حضورك، يا (لوثار

138
00:17:44,948 --> 00:17:49,627
سيكون من الجيّد على "الحامي" أن
.يرى وجهاً ودوداً غير تلك الوجوه القديمة

139
00:17:51,085 --> 00:17:54,998
.(لا يمكنه أن يرفضك، ولا الملك (رين

140
00:17:55,265 --> 00:17:57,304
.ليس إذا تم إستدعاؤه

141
00:17:59,213 --> 00:18:00,627
.أسرع

142
00:18:31,426 --> 00:18:34,045
هل أستدعيته، يا (موروس)؟

143
00:18:34,070 --> 00:18:37,427
.كلا
.أنه لم يفعل ذلك

144
00:18:42,796 --> 00:18:47,775
إذاً، أنّك أصبحت نحاتًا؟

145
00:18:47,800 --> 00:18:50,073
.(أنّي أنحت (غوليم

146
00:18:50,683 --> 00:18:55,246
إنه بالعادة يستغرق أعوام من السحر
.. لتنحته بالطين، لكن هنا في الأعلى

147
00:18:55,271 --> 00:18:57,126
.يكون الأمر أسرع بكثير

148
00:18:58,985 --> 00:19:04,188
.ربما تشغل فراغ (موروس) بالوحدة
.تساعده في تنظيف أرجاء المنزل

149
00:19:04,741 --> 00:19:06,401
.شكرًا لك

150
00:19:10,121 --> 00:19:12,527
.(سررت برؤيتك، يا (لوثار

151
00:19:12,552 --> 00:19:15,450
.(أننا بحاجة لنصيحتك، يا (ماديف

152
00:19:16,416 --> 00:19:18,706
.ملكنا يستدعيك للحضور

153
00:19:19,928 --> 00:19:22,155
مَن الفتى الذي في الأسفل؟

154
00:19:29,948 --> 00:19:31,592
مرحبًا؟

155
00:19:33,205 --> 00:19:34,821
الحامي"؟"

156
00:20:27,805 --> 00:20:29,805
هل تفقدت المكان جيّدًا؟

157
00:20:34,584 --> 00:20:37,728
هل تعرف ما الذي ستفعله
بالمكان بمجرد أن يعود لك؟

158
00:20:37,753 --> 00:20:41,460
.أيها "الحامي"، أنّي تخليت عن عهدي

159
00:20:43,685 --> 00:20:47,133
.لم أكن أود القدوم إلى هنا
."أقسم، أيها "الحامي

160
00:20:47,158 --> 00:20:49,623
.طلبت منهم أن يعثروا عليك
.. لقد أخبرتهم

161
00:20:49,648 --> 00:20:51,576
.يجب أن تكون أنت من يوضح هذا

162
00:20:51,601 --> 00:20:53,033
أوضح ماذا؟

163
00:20:53,058 --> 00:20:54,617
!(فل)

164
00:20:58,606 --> 00:21:00,337
في (أزيروث)؟

165
00:21:00,362 --> 00:21:02,511
.في الثكنات، أحدى الجثث

166
00:21:02,536 --> 00:21:04,913
أيها "الحامي"، ما هو (الفل)؟

167
00:21:06,141 --> 00:21:10,774
.أنه السحر لا مثيل له
.أنه يتغذى على الحياة نفسها

168
00:21:10,799 --> 00:21:14,297
،إنه يلعن الذي يستخدمه
.ويصيب أيّ شيء يلمسه

169
00:21:14,322 --> 00:21:18,936
أنه يتوعد بقوة عظيمة لكن
.إنتزاعه يطلب ثمنًا باهظًا

170
00:21:19,288 --> 00:21:22,320
.(لا مكان لوجود (الفل) في (أزيروث

171
00:21:23,877 --> 00:21:25,908
.أنّك فعلت الشيء الصائب

172
00:21:27,226 --> 00:21:28,717
.سنذهب

173
00:21:38,649 --> 00:21:41,355
.أنت، عد للمنزل

174
00:21:49,276 --> 00:21:50,983
.هيّا، أدخل

175
00:22:06,559 --> 00:22:09,807
(ـ (ماديف
ـ مولاي

176
00:22:10,494 --> 00:22:12,520
.لقد مضى وقت طويل

177
00:22:15,009 --> 00:22:16,423
.تعال

178
00:22:16,448 --> 00:22:19,202
.ساعدنا في حل هذه المشاكل

179
00:22:22,257 --> 00:22:26,125
ـ أيّ نوع من الوحوش؟
ـ أنهم يقولون عمالقة

180
00:22:26,150 --> 00:22:28,698
.عمالقة مسلحة، تحملهم الذئاب

181
00:22:28,742 --> 00:22:30,369
.وحوش ضخمة لا يمكن ردعها

182
00:22:30,393 --> 00:22:33,750
ماذا عن الممالك الآخرى؟
هل يعانون من نفس الأمر؟

183
00:22:33,775 --> 00:22:37,432
الجميع يسعى وراء حمايتنا، رغم
.أنهم لا يثقون بنا ليخبرنا بأيّ شيء

184
00:22:37,457 --> 00:22:40,767
.أننا نجهل أيّ شيء عن تلك الوحوش

185
00:22:40,792 --> 00:22:42,438
.أننا بحاجة للسجناء

186
00:22:42,463 --> 00:22:44,982
.حتى الجثة بوسعها أن ترشدنا

187
00:22:46,501 --> 00:22:49,158
.(لا أعرف ما الخطر الذي نواجهه، يا (ماديف

188
00:22:49,342 --> 00:22:52,199
.وجودي هو حماية هذه المملكة، سيّدي

189
00:22:52,461 --> 00:22:54,701
.هذا هو غرضي

190
00:22:54,726 --> 00:22:56,626
."فأنا "الحامي

191
00:22:56,651 --> 00:22:59,130
.على الأقل في الوقت الراهن

192
00:23:00,214 --> 00:23:01,673
.أجل

193
00:23:01,822 --> 00:23:05,596
.. ما الذي سنفعله حيال
ما اسمه؟

194
00:23:05,621 --> 00:23:07,625
.كادغار)، سيّدي)

195
00:23:09,130 --> 00:23:11,038
.سوف يرافقنا

196
00:23:13,752 --> 00:23:15,418
.حسناً إذاً

197
00:23:16,556 --> 00:23:18,184
.يستحسن علينا الذهاب

198
00:23:18,599 --> 00:23:21,108
<font color=#ffff00>."(غابة (إيلوين"</font>

199
00:23:48,007 --> 00:23:49,293
!توقفوا

200
00:24:21,742 --> 00:24:23,585
.لا يمكن أن يكون ذلك

201
00:24:23,610 --> 00:24:26,479
ـ ما هذا؟
ـ لا يمكنني أن أعرف من النظر عليه

202
00:24:29,117 --> 00:24:30,520
."أيها "الحامي

203
00:24:31,816 --> 00:24:33,411
!تفرقوا

204
00:24:33,436 --> 00:24:35,201
!أحموا بعضكم الآخر

205
00:24:35,600 --> 00:24:38,504
!النصر أو الموت

206
00:24:44,835 --> 00:24:47,061
!أنتبهوا إلى الجهة اليسرى

207
00:24:55,599 --> 00:24:57,372
!أنتبهوا للجوانب

208
00:25:00,759 --> 00:25:03,161
!ـ أنتبهوا لجوانبكم
!ـ إلى جهتك اليسرى

209
00:25:12,508 --> 00:25:14,298
!"أيها "الحامي

210
00:25:33,267 --> 00:25:35,691
!لتمت الآن، أيها الوحش

211
00:25:42,261 --> 00:25:44,787
.لا تحاول القضاء عليهم بالقوة الوحشية

212
00:25:46,784 --> 00:25:49,466
.أنهم أقوياء، كن أكثر ذكاءً

213
00:26:28,936 --> 00:26:30,596
.(الفل)

214
00:26:30,733 --> 00:26:32,572
.أنهم يموتون جميعًا

215
00:26:32,781 --> 00:26:34,779
!فقط الخَضر

216
00:26:34,804 --> 00:26:36,963
!أقتلوا ذلك الوغد الضخم

217
00:26:44,048 --> 00:26:46,884
.دوروتان)، تحرك)

218
00:26:58,171 --> 00:27:01,742
أيها "الحامي"، ماذا فعلت؟

219
00:27:02,275 --> 00:27:04,175
لقد كنت محقًا، أليس كذلك؟
.إنه موجود هنا

220
00:27:04,200 --> 00:27:07,674
ـ إلى أين تذهب؟
ـ لأعيد هؤلاء الرجال إلى (ستورم وند) بأمان

221
00:27:07,699 --> 00:27:09,954
.(يجب عليّ العودة إلى (كارازان

222
00:27:10,822 --> 00:27:12,787
.أنّك أبليت بلاءً حسن اليوم

223
00:27:16,334 --> 00:27:18,852
ـ أين "الحامي"؟
(ـ عاد إلى (كارازان

224
00:27:18,931 --> 00:27:20,983
أننا بحاجة لسجيناً، أين حصانك؟

225
00:27:21,008 --> 00:27:23,113
ـ أنهم أخذوا حصاني
ـ حقًا؟

226
00:27:23,137 --> 00:27:25,291
.فقط أبقى هنا

227
00:29:08,499 --> 00:29:10,766
كم هو مدى حبك لسيّدك؟

228
00:29:12,002 --> 00:29:13,553
.سأفعلها

229
00:29:15,385 --> 00:29:16,972
!تراجع

230
00:29:21,249 --> 00:29:25,276
.مثير للشفقة
.لصنعت منك معطفًا جيدًاً

231
00:29:41,366 --> 00:29:43,393
!تعالوا إلى هنا

232
00:29:53,122 --> 00:29:55,917
ـ هل قبضت عليها بمفردك؟
ـ أجل

233
00:29:56,892 --> 00:29:59,168
.يبدو أنها ضعيفة

234
00:30:12,598 --> 00:30:14,753
مَن تكونون؟

235
00:30:14,778 --> 00:30:17,270
لماذا تهجمون على أراضينا؟

236
00:30:19,227 --> 00:30:23,162
ـ أنه لا يفهم ما تقوله
ـ هل تتحدثين لغتنا؟

237
00:30:23,187 --> 00:30:25,402
.أتحدث كلمات عديدة من لغتهم

238
00:30:25,427 --> 00:30:28,474
.وسوف أنتزع لسانك

239
00:30:39,444 --> 00:30:42,150
.لن أحذركِ مجدداً

240
00:30:46,448 --> 00:30:48,860
ـ أخبريه أن يتوقف
ـ أنت أخبره

241
00:30:55,897 --> 00:30:57,545
.على الرحب والسعة

242
00:31:01,098 --> 00:31:03,053
هل لديك اسم؟

243
00:31:05,843 --> 00:31:08,198
.أنّكِ تفهمين لغتنا

244
00:31:10,168 --> 00:31:13,806
أكرر، هل لديكِ اسم؟

245
00:31:19,381 --> 00:31:21,149
.(غارونا)

246
00:31:21,958 --> 00:31:24,577
.(أنها تدعو نفسها (غارونا

247
00:31:26,292 --> 00:31:28,270
أيّ نوع من الكائنات أنتِ؟

248
00:31:28,295 --> 00:31:31,639
أنها تبدو تشبهنا أكثر من
.تلك الوحوش التي حاربناها

249
00:31:31,670 --> 00:31:32,902
.الجن

250
00:31:32,927 --> 00:31:34,370
الجن؟

251
00:31:34,395 --> 00:31:37,765
هل أنتِ كذلك؟
أو كنتِ وحشاً في القفص؟

252
00:31:39,879 --> 00:31:43,625
أنّي أعرف جميع الأجناس في الممالك
.السبعة، لكن لم يسبق وأن سمعت بالجن

253
00:31:45,963 --> 00:31:48,055
.أريني من أين أنتم

254
00:31:53,612 --> 00:31:55,785
.هذا ليس عالم الجن

255
00:31:56,087 --> 00:31:58,093
.عالم الجن مقفر

256
00:31:58,593 --> 00:32:00,661
.والآن الجن يحاولون الإستيلاء على هذا العالم

257
00:32:00,686 --> 00:32:02,895
.لستم من هذا العالم

258
00:32:02,921 --> 00:32:05,407
لكن كيف وصلتم إلى هنا؟

259
00:32:06,609 --> 00:32:08,288
.عبر البوابة العظيمة

260
00:32:08,313 --> 00:32:11,218
أننا في أعماق الأرض لكن
.السحر من أحضرنا إلى هنا

261
00:32:11,243 --> 00:32:13,716
لكن كيف تعلمتِ لغتنا؟

262
00:32:13,741 --> 00:32:15,503
.الجن يأخذون السجناء لأجل البوابة

263
00:32:15,528 --> 00:32:17,541
ـ وأنا تعلمت منهم
ـ السجناء؟

264
00:32:17,566 --> 00:32:21,013
شعبنا؟ هل هم أحياء؟

265
00:32:21,038 --> 00:32:22,303
.أجل

266
00:32:22,328 --> 00:32:24,071
ـ الكثير منهم
ـ لماذا؟

267
00:32:24,098 --> 00:32:25,972
.لتغذية البوابة

268
00:32:25,997 --> 00:32:29,294
لكي يمروا الـ (هورد) عبرها من
.أجل الأستيلاء على عالمكم

269
00:32:29,319 --> 00:32:32,977
ـ سوف تأخذينا إليهم
ـ كلا

270
00:32:33,002 --> 00:32:38,004
عليكِ أن ترشدينا إليهم وإلّا سينتهي
.بكِ المطاف مثل رفيقكِ في القفص

271
00:32:42,082 --> 00:32:44,286
هل تظن أنّك مخيفًا؟

272
00:32:45,440 --> 00:32:47,674
أطفال الجن لديهم حيوانات
.أليفة مخيفة أكثر منكم

273
00:32:47,699 --> 00:32:50,272
.(أننا لا نحاول إخافتكِ، يا (غارونا

274
00:32:50,297 --> 00:32:53,734
.أننا نحاول حماية شعبنا، عائلاتنا

275
00:32:53,759 --> 00:32:57,191
.إذا ساعدتينا، أمنحكِ كلمتي

276
00:32:57,410 --> 00:32:59,359
.سوف تحصلين على حريتكِ

277
00:33:03,925 --> 00:33:06,595
.بلاك هاند) المخيف)

278
00:33:07,093 --> 00:33:10,059
.(قائد الـ (هورد

279
00:33:10,415 --> 00:33:15,850
لقد سمحت لأصحاب الأسنان
.الصغيرة أن يقتلوا محاربيك

280
00:33:16,274 --> 00:33:21,484
الأسوأ من ذلك، أنّك لحقت العار
.بشعبك لهروبك من العدو

281
00:33:22,807 --> 00:33:26,256
أأنت عاجز جداً عن الكلام أيّها المدمر؟

282
00:33:26,281 --> 00:33:29,774
.(لا مكان للضعفاء في الـ (هورد

283
00:33:29,799 --> 00:33:33,174
.أحترم تقاليدنا، أيها القائد

284
00:33:36,268 --> 00:33:38,775
.لا داعي أن أذكّرك العقوبة

285
00:33:40,520 --> 00:33:42,234
.الموت

286
00:34:03,677 --> 00:34:08,884
ـ هل تجرؤ على عرقلة هذا الحكم؟
!ـ أننا قاتلنا ببسالة

287
00:34:09,309 --> 00:34:12,424
.ساحرهم أستخدم (الفل) ضدنا

288
00:34:12,463 --> 00:34:15,346
!(فقط أنا من يمكنه التحكم بـ (الفل

289
00:34:19,602 --> 00:34:22,909
.أرى أنت ورجالك تمكنتم من النجاة

290
00:34:22,934 --> 00:34:27,922
ربما (بلاك هاند) سعى أن يبقيكم
.آمنين بعيداً عن ساحة المعركة

291
00:34:28,284 --> 00:34:31,607
.ربما يعرف أنّك ضعيف للغاية

292
00:34:33,111 --> 00:34:37,459
هل تود أن تتحداني، أيها القائد الصغير؟

293
00:34:41,725 --> 00:34:43,992
.(لا ريب في ذلك، يا (غولدان

294
00:34:44,017 --> 00:34:48,834
،لكن سحر (الفل) مولود من الموت
.لا بد أن يكون لديه ثمناً

295
00:34:50,386 --> 00:34:53,549
.دُفّع الثمن بسلب الأرواح

296
00:35:05,810 --> 00:35:07,944
هلا حملت ابنك؟

297
00:35:23,442 --> 00:35:26,038
.سوف يكون قائدًا عظيمًا

298
00:35:26,063 --> 00:35:29,860
.مثل والده، ولد قائدًا

299
00:35:29,885 --> 00:35:32,407
.لم أكن قائدًا اليوم

300
00:35:40,094 --> 00:35:42,723
.أنه يتحداك بالفعل

301
00:35:43,798 --> 00:35:47,552
إذا (غولدان) يمكنه أن يفسد
.مولود بريء بقدره

302
00:35:47,687 --> 00:35:50,422
ما الفرصة التي يملكها بقيتنا؟

303
00:35:53,652 --> 00:35:56,244
.مهما حدث

304
00:35:56,524 --> 00:35:58,457
.مهما حدث

305
00:36:11,606 --> 00:36:13,404
.أنّي أراك

306
00:36:14,446 --> 00:36:18,688
هذه البوابة، مَن أراها إلى (غولدان)؟

307
00:36:18,948 --> 00:36:21,379
مَن الذي أرشده إلى (أزيروث)؟

308
00:36:21,667 --> 00:36:23,965
.غولدان) أستدعى الشيطان)

309
00:36:23,990 --> 00:36:25,719
هل رأيتيه؟

310
00:36:26,021 --> 00:36:29,522
.لم أرى وجهه، لكن سمعت صوته

311
00:36:29,928 --> 00:36:32,185
.مثل النار والرماد

312
00:36:48,111 --> 00:36:50,382
.سأكون هنا إذا أحتجتِ إليّ

313
00:37:06,600 --> 00:37:08,148
.زوجكِ

314
00:37:08,385 --> 00:37:10,936
.بوسعي أن أقتلكِ قبل أن يصل إليّ حتى

315
00:37:13,457 --> 00:37:15,082
لوثار)؟)

316
00:37:16,072 --> 00:37:18,118
.إنه أخي

317
00:37:18,508 --> 00:37:21,069
.الملك هو زوجي

318
00:37:22,101 --> 00:37:24,226
إذاً، أنتِ زوجة القائد؟

319
00:37:24,251 --> 00:37:26,216
.أفترض ذلك

320
00:37:28,000 --> 00:37:30,326
.إذاً، قتلكِ سيمنحني شرفًا عظيمًا

321
00:37:30,351 --> 00:37:32,229
.ليس بين شعبي

322
00:37:33,399 --> 00:37:35,337
.إنها ليلة باردة

323
00:37:35,542 --> 00:37:37,844
.ظننت أنّكِ قد تستخدمين هذه

324
00:37:48,109 --> 00:37:50,013
.سوف يدفئكِ

325
00:37:58,766 --> 00:38:01,379
.الكثير من قرانا حرقت الليلة

326
00:38:03,384 --> 00:38:05,852
.أحدهم هي قرية مسقط رأسي

327
00:38:08,790 --> 00:38:12,083
لا يمكنني تخيل مدى الرعب
.(الذي مرتِ بهِ، يا (غارونا

328
00:38:12,741 --> 00:38:15,432
.لكن لا يجب أن يحدث هذا

329
00:38:15,458 --> 00:38:18,750
أننا نحظى بالسلام في هذه
.الأراضي منذ عدة أعوام

330
00:38:18,775 --> 00:38:22,020
.السلام بين أجناس أنحاء العالم كله

331
00:38:27,802 --> 00:38:29,432
ما هذا؟

332
00:38:33,697 --> 00:38:35,917
.بوسعي إزالته

333
00:38:38,768 --> 00:38:41,059
،)هناك حياة أمامكِ، يا (غارونا

334
00:38:41,084 --> 00:38:45,160
.معنا، حياة الحرية

335
00:38:46,242 --> 00:38:48,025
.إن كنتِ تودين هذا

336
00:39:00,112 --> 00:39:02,220
.البوابة العظيمة

337
00:39:09,288 --> 00:39:15,689
،من النور يأتي الظلام"
."ومن الظلام يأتي النور

338
00:39:15,765 --> 00:39:17,623
.حسناً، هذا واضح

339
00:39:17,874 --> 00:39:20,088
.(أسأل (آلاداي

340
00:39:20,113 --> 00:39:21,970
.(آلاداي)

341
00:39:36,123 --> 00:39:38,831
.من الرائع رؤية الأشجار مجددًا

342
00:39:39,372 --> 00:39:41,255
.والثلج

343
00:39:41,628 --> 00:39:43,599
.حتى من مكاناً بعيداً

344
00:39:45,053 --> 00:39:49,115
هل تتذكّر عندما كنا نتعقب دماء
ثور عبر صحراء (فروست وند)؟

345
00:39:49,190 --> 00:39:53,186
.كان هناك دوماً لحم
.كانت هناك دوماً حياة

346
00:39:53,670 --> 00:39:58,492
ألّا تظن من الغريب أننا فقدنا
موطننا عندما (غولدان) جاء للسلطة؟

347
00:39:58,517 --> 00:40:01,025
.(جن واحد لا يمكنه أن يقتل عالم، (دوروتان

348
00:40:01,050 --> 00:40:02,828
أأنت واثق؟

349
00:40:02,917 --> 00:40:07,415
أنظر حولك، ألا يذكّرك هذا بشي؟

350
00:40:09,410 --> 00:40:13,546
،ريثما (غولدان) يستخدم سحره
.الأراضي تموت

351
00:40:14,083 --> 00:40:18,719
.إذا أراد شعبنا أن يبني موطناً هنا، يا رفيقي

352
00:40:20,971 --> 00:40:23,237
.(يجب إيقاف (غولدان

353
00:40:25,228 --> 00:40:27,937
.(لسنا أقوياء بما يكفي لنهزم (غولدان

354
00:40:27,962 --> 00:40:29,309
.كلا

355
00:40:31,021 --> 00:40:32,321
.كلا

356
00:40:35,778 --> 00:40:40,155
.لكن بمساعدة البشر، بوسعنا أن نهزمه

357
00:40:54,076 --> 00:40:56,063
.اريد هذا السلاح

358
00:40:59,684 --> 00:41:01,627
.أنا سأحميكِ

359
00:41:01,652 --> 00:41:03,925
.لست بحاجة لأحد أن يحميني

360
00:41:10,093 --> 00:41:11,833
علام تنظر؟

361
00:41:49,978 --> 00:41:52,450
.ايّها المثقف، تولى المناوبة الأولى

362
00:41:52,475 --> 00:41:55,237
.(مع فائق أحترامي أيها القائد، اسمي (كادغار

363
00:41:55,262 --> 00:41:57,980
.(أعتذر لك، يا (كادغار

364
00:41:58,005 --> 00:41:59,965
... كما ترى، ظننت أننا أصبحنا أصدقاء عندما

365
00:41:59,990 --> 00:42:03,278
لم أضعك في الزنزانة بتهمة
.أختراق ثكنات المالكة

366
00:42:04,223 --> 00:42:06,077
.الآن سأتولى الحراسة

367
00:42:19,612 --> 00:42:23,407
.حسناً، على الأقل أنّك لا تقرأ

368
00:42:26,720 --> 00:42:28,896
.إنه يتمنى النوم معي

369
00:42:31,056 --> 00:42:32,875
أستميحكِ عذرًا؟

370
00:42:33,685 --> 00:42:35,597
.سوف تتعرض للأذى

371
00:42:35,812 --> 00:42:38,512
ـ لا أريد النوم معكِ
ـ جيّد

372
00:42:38,537 --> 00:42:40,812
.لأنّك لن تكون شريكاً فعال في الفراش

373
00:42:41,648 --> 00:42:43,340
لماذا تضحك؟

374
00:42:44,028 --> 00:42:46,998
.لا أفهم سبب بقاء البشر على قيد الحياة

375
00:42:47,023 --> 00:42:50,794
.لا تملكون عضلات لحمايتكم
.عظامكم هشة سريعة الكسر

376
00:42:50,819 --> 00:42:53,187
.أنّكِ لا تبدين مختلفة عنا

377
00:42:53,639 --> 00:42:55,643
كيف نجوتِ؟

378
00:42:55,668 --> 00:42:58,229
.العظام المكسورة تصبح أقوى

379
00:42:58,836 --> 00:43:01,050
.عظامي قوية جدًا

380
00:43:04,728 --> 00:43:06,239
.أنا آسف

381
00:43:06,425 --> 00:43:08,238
.لا عليك

382
00:43:12,310 --> 00:43:16,170
،)اسمي (غارونا

383
00:43:17,194 --> 00:43:19,349
.يعني "اللعنة" في لغة الجن

384
00:43:23,881 --> 00:43:27,013
.أحرقت والدتي حية عقاباً لولادتي

385
00:43:32,290 --> 00:43:34,410
.مع ذلك، أنهم أبقوكِ حية

386
00:43:34,999 --> 00:43:36,572
.غولدان) من فعل ذلك)

387
00:43:39,510 --> 00:43:45,046
.أنه منحني نابها لكي أتذكّرها

388
00:43:52,776 --> 00:43:56,710
والداي منحاني (كيرين تور) عندما
.كنت بسن السادسة

389
00:43:58,031 --> 00:44:04,238
هذا كانت آخر مرة رأيتهما فيها
.أو أيّ من إخواني وأخواتي

390
00:44:06,699 --> 00:44:11,154
.(أنه تكريم للعائلة لتقدم طفلها إلى (كيرين تور

391
00:44:11,508 --> 00:44:18,095
ليرسلا أبنهما إلى مدينة (دالاران) العائمة
.وتدريبه على أقوى سحراء الأرض

392
00:44:19,847 --> 00:44:22,731
.إلّا إذا هربوا بعيداً

393
00:44:26,602 --> 00:44:31,129
.حسناً، ذلك كان مفرحاً

394
00:44:33,922 --> 00:44:35,785
.البوابة العظيمة

395
00:44:38,707 --> 00:44:41,489
لمَ أنهم بحاجة لكثير من السجناء؟

396
00:44:41,704 --> 00:44:43,938
.كأنهم حطب النار

397
00:44:44,306 --> 00:44:46,988
السحر الخضر يسلب الحياة
.لأجل فتح البوابة

398
00:44:47,589 --> 00:44:49,748
كم عدد الذين تخطط لتأسيرهم الجن؟

399
00:44:49,773 --> 00:44:53,326
.جميعهم
.هذه مجرد قوات قتالية

400
00:44:53,731 --> 00:44:58,108
،عندما البوابة تُفتح
.غولدان) سوف يمرر (الهورد) عبرها)

401
00:45:05,313 --> 00:45:07,365
.(أعيدهم إلى (ستوم وند

402
00:45:07,862 --> 00:45:09,599
.سوف نتقدم للأمام

403
00:45:19,633 --> 00:45:23,129
.غارونا)، يجب علينا الذهاب)
.. ليس آمناً

404
00:45:24,285 --> 00:45:25,658
.(دوروتان)

405
00:45:25,683 --> 00:45:29,864
.في الشمال، هناك صخرة سوداء عالية جدًا

406
00:45:30,457 --> 00:45:32,588
.أود أن أقابل قائدهم

407
00:45:32,613 --> 00:45:34,403
لكي تتحداه؟

408
00:45:34,428 --> 00:45:37,726
لقد رأيتكِ ترشدين أصحاب الأسنان
.الصغيرة إلى معسكرنا

409
00:45:37,751 --> 00:45:40,572
.أنهم رأوا ما شيدناه

410
00:45:40,726 --> 00:45:45,092
لكنك الوحيدة تعرفين ما كان
.غولدان) يخطط لشعبي)

411
00:45:45,117 --> 00:45:49,899
.سحره يسبب الموت لكل شيء

412
00:45:51,358 --> 00:45:53,269
.يجب إيقافه

413
00:45:54,933 --> 00:46:00,299
أخبريه، قرب الصخرة السوداء
.عند شروق الشمس

414
00:46:00,350 --> 00:46:01,962
.سأفعل ذلك

415
00:46:03,469 --> 00:46:04,964
.أيها القائد

416
00:46:05,588 --> 00:46:10,022
إذا عدت، هل يمكنك أن تضمني إلى قبيلتك؟

417
00:46:12,076 --> 00:46:15,904
.أنّك أكثر أماناً هنا معهم

418
00:47:07,302 --> 00:47:09,278
هل هذا ما تخشاه؟

419
00:47:09,303 --> 00:47:14,148
ـ سحر (الفل) في كل مكان
ـ إذاً، يجب عليك ألّا تغادر مجدداً

420
00:47:15,859 --> 00:47:19,139
"أنهم بحاجة لمساعدة "الحامي
.الآن أكثر من أيّ وقت مضى

421
00:47:20,235 --> 00:47:22,680
.ربما الفتى يمكنه تقديم المساعدة

422
00:47:28,038 --> 00:47:30,408
!ـ أننا نريد حلاً
!ـ من السهل عليك القول

423
00:47:30,433 --> 00:47:35,532
ـ الحدّادون الأقزام يجب أن يعلموا بلا توقف
ـ أنّكم تعاملونا أسوء من معاملة الكلاب

424
00:47:35,557 --> 00:47:39,245
!ـ لن نزودكم بالمزيد
!ـ كفى

425
00:47:40,342 --> 00:47:44,731
جميعكم كان يقصد (ستوم وند) في
.الماضي أما من أجل القوات أو الحكم

426
00:47:45,454 --> 00:47:51,310
.إذا لم نتحد معاً لمواجهة العدو، سوف نهلك

427
00:47:51,335 --> 00:47:54,790
.. ستوم وند) بحاجة لجنود، أسلحة، خيول)

428
00:47:54,815 --> 00:47:57,144
.لدينا ممالكنا الخاصة بنا لكي نعتني بها

429
00:47:57,169 --> 00:47:59,967
!ـ خوضوا حروبكم الخاصة بكم
ـ جلالتك

430
00:48:00,602 --> 00:48:01,618
.أيها القائد

431
00:48:01,643 --> 00:48:05,521
الجن يسعون لبناء بوابة التي من
.خلالها يخططون لإحضار الجيش

432
00:48:05,546 --> 00:48:09,215
إذا لم نوقفهم الآن، فلن نحصل
.على فرصة آخرى أبداً

433
00:48:09,240 --> 00:48:13,390
أين هو؟ أين حامي (أزيروث)؟

434
00:48:13,415 --> 00:48:14,699
أين "الحامي"؟

435
00:48:14,724 --> 00:48:16,493
أين (ماديف)؟

436
00:48:17,004 --> 00:48:18,758
ـ مولاي
ـ أقترح أن نأخذ إستراحة

437
00:48:18,783 --> 00:48:22,677
.خذ بقدر ما تشاء، لقد أنتهينا

438
00:48:26,408 --> 00:48:28,074
.أيّها القائد

439
00:48:28,099 --> 00:48:30,774
ما تبقى من الفيلق الرابع
.(أنسحب قليلاً عن (ستون واتش

440
00:48:30,799 --> 00:48:32,578
ما تبقى؟

441
00:48:32,603 --> 00:48:35,189
.كالان) من بين المصابين)

442
00:48:41,655 --> 00:48:43,177
أبي؟

443
00:48:49,074 --> 00:48:50,964
.أنا بخير، لا بأس

444
00:48:53,754 --> 00:48:55,565
.لقد جعلتني أقلق

445
00:48:59,332 --> 00:49:01,359
أين بقية قواتك؟

446
00:49:01,384 --> 00:49:03,860
.أنهم أخذوا معظهم أحياء

447
00:49:04,450 --> 00:49:06,398
.سوف نستعيدهم

448
00:49:07,254 --> 00:49:09,336
.لا تستعجل

449
00:49:14,918 --> 00:49:16,815
.أنت كل ما لديّ

450
00:49:18,706 --> 00:49:22,133
.أعلم، أنا جندي

451
00:49:31,322 --> 00:49:35,699
إنه ما كان ليطلب هذا اللقاء لو لم يكن
.يظن بوسعة هزيمة (غولدان) لوحده

452
00:49:37,649 --> 00:49:40,853
ـ لا بد أن (الفل) أرعبه تماماً
ـ (دوروتان) لا يخاف من أيّ شيء

453
00:49:40,878 --> 00:49:42,954
،المكان

454
00:49:44,222 --> 00:49:46,846
.وفجائية هذا الأجتماع

455
00:49:48,086 --> 00:49:50,028
ـ يبدو كأنه فخ
ـ ليس كذلك

456
00:49:50,053 --> 00:49:51,569
ـ يمكن أن يكون كذلك
ـ ليس كذلك

457
00:49:51,594 --> 00:49:53,353
ـ يمكن أن يكون كذلك
ـ ليس كذلك

458
00:49:53,378 --> 00:49:55,053
ما رأيك؟

459
00:49:55,416 --> 00:49:57,789
.أنها فرصة لا يجب علينا تجاهلها

460
00:49:57,814 --> 00:50:00,263
.أظن ليس لدينا خيار آخر

461
00:50:01,052 --> 00:50:04,185
.يجب علينا منع الجن من فتح البوابة

462
00:50:05,023 --> 00:50:07,000
.لكننا سنحتاج للمساعدة

463
00:50:07,025 --> 00:50:09,202
ـ وماذا لو كان يكذب؟
ـ الجن لا يكذبون

464
00:50:09,227 --> 00:50:11,471
ـ ماذا لو كان كذلك؟
ـ لا يوجد شرف في ذلك

465
00:50:11,496 --> 00:50:14,800
وأين هو "الشرف" بالنسبة
له لخيانة شعبه؟

466
00:50:14,825 --> 00:50:18,655
.دوروتان) يحمي قبيلته)
.(عدوه هو (الفل

467
00:50:18,680 --> 00:50:20,742
.غولدان) هو الخائن)

468
00:50:20,767 --> 00:50:24,617
هذا الجني (دوروتان)، كيف تعرفينه؟

469
00:50:24,642 --> 00:50:28,308
.إنه حررني ومحبوباً من قبل قبيلته

470
00:50:28,652 --> 00:50:30,952
.إنه قائد شهم

471
00:50:30,977 --> 00:50:34,195
.والقائد الشهم يجب أن يستحق ثقة قبيلته

472
00:50:34,918 --> 00:50:37,532
،إذا توقعنا منكِ الإنضمام إلينا

473
00:50:38,754 --> 00:50:40,832
.فيجب علينا أن نستحق ثقتكِ

474
00:50:48,805 --> 00:50:50,912
.للدفاع عن نفسكِ

475
00:50:52,508 --> 00:50:55,556
ـ بهذا؟
ـ أجل

476
00:50:57,192 --> 00:50:58,968
."أبحثوا عن "الحامي

477
00:51:01,603 --> 00:51:03,449
ما هذا؟

478
00:51:04,127 --> 00:51:05,694
الحامي"؟"

479
00:51:09,552 --> 00:51:12,346
.البوابة، لقد رأيناها في المستنقع

480
00:51:12,371 --> 00:51:14,974
.لقد قمت بجمع جميع الدلائل حولها

481
00:51:14,999 --> 00:51:17,708
.هذا المخطط

482
00:51:17,733 --> 00:51:19,990
ـ من أين نسخته؟
"ـ "الحامي

483
00:51:20,015 --> 00:51:21,620
وهذا؟

484
00:51:24,351 --> 00:51:27,543
وهذا؟
وهذا؟

485
00:51:27,568 --> 00:51:30,044
لقد كنت أتحرى عن الأمر
.(منذ أن شعرت بوجود (الفل

486
00:51:30,069 --> 00:51:34,757
.أنا "الحامي"، ولست أنت

487
00:51:34,902 --> 00:51:36,517
.ليس بعد

488
00:51:36,542 --> 00:51:38,995
.فقط ظننت ستقدر بعض العون

489
00:51:47,937 --> 00:51:51,128
.لا تفترض أن بوسعك مساعدتي

490
00:51:51,153 --> 00:51:56,665
.أنّك لا تعرف القوى التي واجهتها

491
00:51:57,458 --> 00:52:02,976
.إن كنت تود تقديم المساعدة، فأحمي الملك

492
00:52:03,591 --> 00:52:05,736
.وأترك أمر (الفل) إليّ

493
00:52:17,430 --> 00:52:20,470
ـ خيار مثير للإهتمام
"ـ أيها "الحامي

494
00:52:23,899 --> 00:52:26,693
.أحزموا أغراضكم وتحركوا إلى البوابة الغربية

495
00:52:31,239 --> 00:52:32,322
.هناك

496
00:52:32,348 --> 00:52:34,834
!أحزموا أغراض كشككم وتحركوا الآن

497
00:52:41,140 --> 00:52:42,425
.أنّي بحاجة لمساعدتك

498
00:52:42,450 --> 00:52:44,702
ـ لقد وجدت الكتاب
ـ بالطبع، أنّك كذلك

499
00:52:44,727 --> 00:52:48,544
كان هناك توضيح يظهر البوابة
.كالتي رأينا بناؤها

500
00:52:49,146 --> 00:52:51,420
ـ آسف
(ـ (كادغار

501
00:52:52,877 --> 00:52:55,644
أسمع، لقد حاولت أن أبين هذا
.للـ "الحامي" لكنه أصبح غاضبًا

502
00:52:55,669 --> 00:52:57,571
.لقد حرق جميع بحوثي

503
00:52:57,596 --> 00:53:00,504
كان سيحرق هذا أيضًا لو لم
.أكن أخفيه في ردائي

504
00:53:07,030 --> 00:53:09,611
.كلا، أقلب الصفحة، هنا

505
00:53:10,209 --> 00:53:11,656
.أنظر

506
00:53:11,681 --> 00:53:13,172
هل ترى؟

507
00:53:16,419 --> 00:53:19,729
ـ ماذا تظن تعنيه هذه الصورة؟
ـ لقد تم إستدعاء الجن

508
00:53:19,754 --> 00:53:22,685
،من هذا الجانب من البوابة
.لقد تم دعوتهم

509
00:53:27,270 --> 00:53:29,911
.و"الحامي" حرق بحوثك

510
00:53:32,524 --> 00:53:35,016
.ربما كان يحاول حمايتكَ

511
00:53:36,590 --> 00:53:38,231
.اِنصرف الآن

512
00:53:55,398 --> 00:53:58,161
.مكان جيد لنصب كمين

513
00:54:00,083 --> 00:54:02,511
.حرّاسونا مستعدين بجِد

514
00:54:04,239 --> 00:54:06,196
.سأتفقدهم ثانيةً

515
00:55:03,860 --> 00:55:08,077
لقد طلبتَ مخاطبة زعيم
.البشر، وها هو أمامكَ

516
00:55:10,518 --> 00:55:15,296
،)أنا الملك (ليان
.وردني أنّك تودّ مخاطبتي

517
00:55:20,819 --> 00:55:23,888
ساليه إن كان في نيّتهم
العودة إلى موطنهم؟

518
00:55:32,838 --> 00:55:34,913
.لقد هلك موطننا

519
00:55:36,695 --> 00:55:38,192
.لم يبق لنا شيء هناك

520
00:55:38,217 --> 00:55:41,652
.لسنَا المسؤولين عن هلاك موطنكم

521
00:55:42,402 --> 00:55:44,805
.ولا جدوى من الحرب معنا

522
00:55:51,257 --> 00:55:54,945
."يقول " الجن، الحرب سيحلون كل شيء

523
00:55:55,867 --> 00:55:57,868
ولمَ جاء إذن؟

524
00:56:02,120 --> 00:56:04,361
.لأنقذَ قومي

525
00:56:05,805 --> 00:56:09,301
الفل) يدمر الحياة)
.أكثر من ضحاياه

526
00:56:10,610 --> 00:56:13,795
يقتل الأرض ويفسد من يستخدمونه

527
00:56:14,793 --> 00:56:18,310
غولدان) سيسمم كل)
.شيء بسحره المميت

528
00:56:18,730 --> 00:56:24,041
،وليعيش قومي بسلام
.(يجب أن يُقتل (غولدان

529
00:56:26,315 --> 00:56:30,644
،خلال يومين، يجب أن يتم تأسير البشر

530
00:56:32,147 --> 00:56:34,684
.لكي نستخدمهم وقودًا للبوابة

531
00:56:35,112 --> 00:56:39,741
إذا هجمتَ على معسكرنا
...وابعدتَهُ عنا

532
00:56:41,412 --> 00:56:45,180
.ستتكفل قبيلة (ذئاب الغابة) بقتله

533
00:56:47,000 --> 00:56:49,007
يومان

534
00:56:51,220 --> 00:56:56,398
إن فعلنا ذلك فحماية
.قبيلتي على عاتقكَ

535
00:56:59,289 --> 00:57:01,169
.سأحاول

536
00:57:05,095 --> 00:57:06,675
!كمين

537
00:57:06,700 --> 00:57:08,588
!الموت للخونة

538
00:57:12,206 --> 00:57:13,275
!تراجعوا

539
00:57:13,300 --> 00:57:16,133
!عودوا إلى المخيم

540
00:57:16,853 --> 00:57:18,857
!تراجعوا

541
00:57:46,689 --> 00:57:48,572
!اِحموا بعضكم

542
00:57:52,687 --> 00:57:55,147
.ركز كالأيام الخاليّة

543
00:58:05,711 --> 00:58:08,347
تولَّ تغطية جهتكَ

544
00:58:18,781 --> 00:58:20,757
!إلى الأمام

545
00:58:35,012 --> 00:58:36,581
هل أنت بخير؟

546
00:58:38,986 --> 00:58:43,088
،لن تفيدنا إذا قُتلتَ
.اذهب وأجلب البقية

547
00:58:43,961 --> 00:58:44,980
!تراجعوا

548
00:58:45,005 --> 00:58:46,946
!سوف ننسحب

549
00:58:46,971 --> 00:58:49,221
.سيتولَّ (ماديف) تغطية اِنسحابنا

550
00:59:02,123 --> 00:59:03,899
!(غارونا)

551
00:59:06,049 --> 00:59:07,876
!فلتظلّوا معًا

552
00:59:11,349 --> 00:59:13,128
!تراجعوا

553
00:59:14,851 --> 00:59:16,740
!أسرعوا

554
00:59:16,765 --> 00:59:19,060
أين "الحامي" اللّعين؟

555
00:59:24,870 --> 00:59:27,127
!اِحمي الملك، سأتولَّ أمرهم

556
00:59:27,152 --> 00:59:29,365
!تراجعوا بسرعة

557
00:59:43,314 --> 00:59:47,782
!أنظموا درع

558
01:00:36,022 --> 01:00:38,190
!تراجعوا إلى الهضبة

559
01:00:38,631 --> 01:00:40,058
!تراجعوا

560
01:00:40,083 --> 01:00:42,996
!إلى الهضبة بسرعة

561
01:01:01,723 --> 01:01:03,181
.(ماديف)

562
01:01:06,543 --> 01:01:09,574
!ماديف)، أوقفها)

563
01:01:21,039 --> 01:01:22,746
!(ماديف)

564
01:01:28,476 --> 01:01:30,372
.أصمد يا بُني

565
01:01:32,365 --> 01:01:33,719
.أبتاه

566
01:01:36,323 --> 01:01:38,100
(لأجل (ازيروث

567
01:01:39,068 --> 01:01:40,789
!(ماديف)

568
01:02:14,657 --> 01:02:16,184
.توقف

569
01:02:22,236 --> 01:02:23,687
.(كالان)

570
01:03:32,137 --> 01:03:33,589
.إنه هنا

571
01:03:37,592 --> 01:03:38,788
ما خطبه؟

572
01:03:38,813 --> 01:03:40,207
.(يجب أن نأخذه إلى (كارازان

573
01:03:40,232 --> 01:03:42,736
.سأجلب جواد -
.لن يسعفكم الوقتَ برًا -

574
01:03:42,761 --> 01:03:44,606
.خُذِ إحدى طيورِيّ

575
01:03:53,692 --> 01:03:55,592
.أرقديه في النافورة

576
01:03:57,711 --> 01:04:01,782
.(ماذا أصابه يا (موروس -
.(نصحته ألا يغادر (كارازان -

577
01:04:16,361 --> 01:04:18,081
.عليّ أن اذهب

578
01:04:18,944 --> 01:04:22,429
.نحتاج عون (كيرين تور) الآن -
.اذهب -

579
01:04:22,454 --> 01:04:25,482
،ثمة أدوية عليّ تحضيرها
.أبقِ معه

580
01:04:29,444 --> 01:04:32,376
.أنتِ والطفل عليكما الرحيل فورًا

581
01:04:34,301 --> 01:04:39,163
(إنّك لخائن يا (دوروتان -
.كلّا -

582
01:04:39,188 --> 01:04:42,765
،إنّي أقدر ما كنا عليه سابقًا
.مثلكَ تمامًا

583
01:04:42,790 --> 01:04:44,731
.تِلك الأيّام ولّت

584
01:04:44,756 --> 01:04:51,504
.أصبحنا وقودًا لـ (الفل) الآن -
.(ثمة أمل لأطفالنا يا (بلاك هاند -

585
01:05:00,655 --> 01:05:05,971
.لا تجبرني على أذيّة الأبرياء

586
01:05:09,023 --> 01:05:14,888
إن خضعتُ هل ستترك قومي بسلام؟

587
01:05:24,823 --> 01:05:27,162
ماذا نسمّي ابننا؟

588
01:05:31,926 --> 01:05:33,545
.(غول)

589
01:05:49,677 --> 01:05:55,859
أنتِ، أين هو الشيخ؟ -
.طلب مني أن أحرسكَ -

590
01:05:57,574 --> 01:06:00,394
.الملك -
.إنه حيّ -

591
01:06:03,073 --> 01:06:05,193
.(ومات الابن (لوثر

592
01:06:09,458 --> 01:06:11,709
لو تججتُ بشأن الإجتماع

593
01:06:13,550 --> 01:06:17,767
.(لكرهني (لوثار -
أهذا ما يُحزنكِ؟ -

594
01:06:20,684 --> 01:06:22,769
.كان محارب باسِل

595
01:06:24,100 --> 01:06:28,931
.دافع عن قومه بجسارةٌ -
وشريك وَفيّ للجن -

596
01:06:29,557 --> 01:06:31,487
.لستُ من الجن

597
01:06:33,523 --> 01:06:35,669
.ولستُ من البشر

598
01:06:38,614 --> 01:06:43,912
في صغري كنتُ أشعر
.بأنّي مختلف عن أهلي

599
01:06:43,937 --> 01:06:56,863
،فاهجرتُ بعيدًا بعيدًا، باحثًا عن الحكمة
.لأتصل بالأرواح حتى أتمكن من حمايتهم

600
01:06:57,188 --> 01:07:10,474
،أثناء هجرتي التقيتُ بأُناس أشداء ونبلاء
.ومن بينهم أُنثى تقبلتني كما كنتُ، أحبّتني

601
01:07:12,930 --> 01:07:18,253
لم تكن تِلك الحياة التي سَعيتُ
.لها إلّا أنني تعلّمتُ منها شيئًا

602
01:07:18,817 --> 01:07:26,393
إن كان الحُبّ هو مُبْتَغاكَ، فشدّ
.الرِحال إلى أَجْلَى العالم لتَجده

603
01:07:32,210 --> 01:07:35,893
أهجرتَ شريكتكَ؟ -
.(اذهبي مع (لوثار -

604
01:07:57,375 --> 01:07:59,627
.تقدمي نحو الدائرة

605
01:08:08,634 --> 01:08:14,696
.(هذه هديتي لكِ يا (غارونا

606
01:08:44,439 --> 01:08:50,943
.العالم كلّه مُقابل تِمثال -
.غرِيب أمر أُولئكَ الآلهات -

607
01:08:53,379 --> 01:09:02,818
،ذئاب الغابة) إنكم لقوم عمليّين)
.ولطالما أُعجب قوم الجنوب بهم

608
01:09:08,740 --> 01:09:17,661
سنسلمهم (الفل) كلّه وقتما تفتح
.البوابة، وتنضم إلينا بقية القبيلة

609
01:09:17,677 --> 01:09:23,661
(لا توافق على هذا يا (دوروتان -
ولمَ تُبال بما يفكّر فيه ذلك الخائن؟ -

610
01:09:24,078 --> 01:09:31,106
(آن آوان زعيم جديد لقبيلة (ذئاب الغابة
من ذا الذي بذهنه أفكار فُضلى للجن

611
01:09:31,138 --> 01:09:34,779
(من ذا الذي يقدر رؤية (غولدان

612
01:09:37,379 --> 01:09:39,266
.وقواه

613
01:09:40,248 --> 01:09:52,100
(تعال، وسوف أعطيكَ (الفل -
(سمم (دوروتان) (ذئاب الغابة) ضد (الفل -

614
01:09:52,327 --> 01:09:56,444
اسمح ليّ أن أجمعهم
وأجلبهم إلى هنا

615
01:09:57,079 --> 01:10:02,879
،وأعطني (الفل) أمامهم
.لأريهم كم أصبحتُ قويًا

616
01:10:04,020 --> 01:10:08,415
كما قلت قوم عمليّين

617
01:10:09,475 --> 01:10:11,780
هذا فجر جديد

618
01:10:11,805 --> 01:10:14,608
.فجر القبيلة

619
01:10:15,116 --> 01:10:20,058
.عِش مكرّمًا أو مُت

620
01:10:32,786 --> 01:10:34,549
.أنا آسفه

621
01:10:36,780 --> 01:10:38,798
(والدة (كالان

622
01:10:40,324 --> 01:10:42,641
.توفيت أثناء الولادة

623
01:10:46,392 --> 01:10:50,109
.لُمتُه على ذلك لسنوات

624
01:10:50,769 --> 01:10:52,956
ولن أقدم على لُومك

625
01:11:02,720 --> 01:11:04,643
.كان يافعًا

626
01:11:16,304 --> 01:11:18,515
...طوال حياتي

627
01:11:21,101 --> 01:11:25,415
.لم أشعر بألمٍ كالذي أشعر به الآن

628
01:11:41,506 --> 01:11:44,771
لا يريد (غولدان) إهدار
.(قواه على (ذئاب الغابة

629
01:11:44,796 --> 01:11:46,686
!أحرقوهم

630
01:11:51,973 --> 01:11:55,087
،خذوا الضعيف أسيرًا
.وأقتلوا القوي

631
01:12:11,308 --> 01:12:16,337
.سأجعلكَ غارقًا بدمكَ -
.ربما، ولكن ليس الآن -

632
01:12:16,362 --> 01:12:20,676
لن أمهلكِ وقتٍ طويلٍ، لكن
.سأسمح لك ببداية جديدة

633
01:12:22,336 --> 01:12:28,462
.بربّكِ، لأجل ابنكِ أرحلي الآن

634
01:12:42,824 --> 01:12:47,689
،يجب أن تثق بزعيمكَ
.(يا (أورغريم دوومهامر

635
01:13:25,514 --> 01:13:26,974
!انتظر هنا

636
01:13:27,656 --> 01:13:30,537
(كادغار) -
!كيف تجرؤ على المجيء إلى هنا؟ -

637
01:13:30,562 --> 01:13:31,469
!اخرج

638
01:13:31,494 --> 01:13:34,869
.جئتُ طلبًا للحكمة منكم -
.ليس لك شيئًا هنا -

639
01:13:34,894 --> 01:13:38,378
.الحامي (ماديف) ليس كما يُرام -
ماذا؟ -

640
01:13:38,403 --> 01:13:40,445
.(لقد سُمم بـ (الفل -
ماذا؟ -

641
01:13:40,470 --> 01:13:44,354
.هُراء -
ماذا تعرف عن البوابة المظلمة؟ -

642
01:13:44,379 --> 01:13:48,947
...جئتَ إلينا شاكًا في "الحامي" و -
ما هو (آلاداي)؟ -

643
01:13:48,972 --> 01:13:50,738
كيف عرف هذا؟

644
01:13:57,737 --> 01:14:01,356
(آلاداي) -
ما هو؟ -

645
01:14:01,562 --> 01:14:09,405
قبل وجود كيان (كيرين تور) ظننا
."أن هناك خادم مشابه لـ "لحامي

646
01:14:09,430 --> 01:14:11,034
.مدافع

647
01:14:11,693 --> 01:14:16,796
لا يعلم أحد بوجودها إلّا أعضاء
.المجلس، وسيظل الأمر هكذا

648
01:14:17,166 --> 01:14:22,186
وإذا ذكرت ذلك بنفس وقت البوابة
.. المظلمة ستكون أكثر من مجرد

649
01:14:25,404 --> 01:14:27,227
.مُصادفة

650
01:14:29,106 --> 01:14:33,678
ها ادخل؟ -
.لا أدري، لم يحصل هذا من قبل -

651
01:14:52,095 --> 01:14:53,596
(كادغار)

652
01:14:53,621 --> 01:14:56,967
.أنا أعرفك، من المكتبة

653
01:14:58,674 --> 01:15:00,438
هل أنتِ (آلاداي)؟

654
01:15:03,834 --> 01:15:09,220
أنّي أستهلكت كل ما لدي من
.طاقة لكي أستدعيك إلى هنا

655
01:15:09,245 --> 01:15:13,327
.لقد خاننا الحامي -
.(ماديف) -

656
01:15:14,498 --> 01:15:18,403
.رأيتُ (الفل) في عيناه -
.إنه يُستغل من خلاله -

657
01:15:18,428 --> 01:15:22,852
،وإن لم يتوقف
فهذا العالم سيحترق

658
01:15:22,877 --> 01:15:25,406
.ليست لدي القوة الكافية لأهزم الحامي

659
01:15:26,385 --> 01:15:33,902
ليس الحامي إلّا اسم، حُماةٌ
.العالم الحقيقين هم الناس أنفسهم

660
01:15:33,927 --> 01:15:39,527
أعرف أن بإمكانكَ أن ترَ ما يعجز  عنه
.كيرين تور)، وهو سبب هجرك لهم)

661
01:15:39,552 --> 01:15:49,816
.لا أحد يقدر على مواجهة الظلام وحده -
.أجهل ما تريدين مني أن أفعله -

662
01:15:53,197 --> 01:15:55,340
.لا، أنت تعرف

663
01:15:58,584 --> 01:16:07,481
ثق بأصدقائكَ، فبإمكانكم
...معًا إنقاذ العالم، وتذكّر

664
01:16:07,506 --> 01:16:14,903
،يولد الظلام من النور
.ويولد النور من الظلام

665
01:16:25,258 --> 01:16:26,771
.اِنهض

666
01:16:33,426 --> 01:16:38,969
.(شكرًا لكَ يا (موروس -
سوف تُعافى أيها الحامي -

667
01:16:38,994 --> 01:16:45,667
.كما تفعل دائمًا -
لا... أشكركَ -

668
01:16:46,107 --> 01:16:48,337
.على كل ما فعلته لأجلي

669
01:17:04,449 --> 01:17:06,522
.آسف يا صديقي العزيز

670
01:17:07,988 --> 01:17:20,307
،بيدَ أنني تركت الجن  في هذا العالم
.لقد لبسني (الفل) ولا أتذكر ما فعلتُ

671
01:17:21,371 --> 01:17:25,073
.لا أتذكر

672
01:17:29,611 --> 01:17:38,689
.كلّ شيء حاربتُ لأحميه، دمرتُه
.(لا استطيع السيطرة على (الفل

673
01:17:42,324 --> 01:17:44,257
.ولا أحد يستطيع

674
01:17:55,577 --> 01:18:03,100
لتسد خمسة فيالق الممر، وعشرة
.(هنا وهنا، على امتداد جبل (ريدرادج

675
01:18:03,125 --> 01:18:07,953
وهنا سيكون خط الإمداد، والبحر الشرقي
.سيكون مطوقًا من جانبي الجنوب والشرق

676
01:18:08,865 --> 01:18:13,006
إن حافظنا على هذه
المناطق سنكون الأقوى

677
01:18:13,604 --> 01:18:16,364
الإحتواء؟ -
.نعم، هذا أفضل خيار إلى ذلك الحين -

678
01:18:16,409 --> 01:18:20,589
وعندما تصبح أعدادهم 10 أضعاف، ماذا سيحدث؟

679
01:18:22,293 --> 01:18:26,916
...إن كانت هناك إجابة سهلة -
يجب أن تكون أوليتنا إيقاف فتح البوابة -

680
01:18:27,255 --> 01:18:30,959
إذا فشلنا هناك، ستكون مجرد مسألة
.وقت قبل أن يهزمونا بأعدادهم الكاملة

681
01:18:30,984 --> 01:18:35,918
ما هو إقتراحكَ؟ -
أرسل كلّ ما لدينا -

682
01:18:36,764 --> 01:18:40,080
،دمر البوابة وحرر قومنا
.ونضع حد نهائيًا لهذا التهديد

683
01:18:40,105 --> 01:18:42,838
وماذا عن الجن الباقين؟ -
.سنولَّى أمرهم لاحقًا -

684
01:18:42,863 --> 01:18:45,366
بعد أن دُمرت مملكتهم؟

685
01:18:45,581 --> 01:18:48,384
.مولاي -
ماديف) إنّكَ كما يُرام) -

686
01:18:48,409 --> 01:18:53,425
.لقد تعافيتُ

687
01:18:53,450 --> 01:18:58,423
إننا بحاجةً لكَ، كنا نتناقش حول الخيارات
.المتاحة، وبعض منّا يرَ أن لا خيار لنا

688
01:18:58,448 --> 01:19:01,177
.نحتاج لإقتراح آخر -
أحمل أخبارًا -

689
01:19:01,202 --> 01:19:04,323
.(قابلتُ (دوروتان -
!(قابلتَ (دوروتان -

690
01:19:04,348 --> 01:19:10,730
،التمرد ضد (غولدان) بات أقوى
.وبمساعدتهم يمكننا تدمير البوابة

691
01:19:10,755 --> 01:19:13,560
.هذا لن يغيّر خُطتي -
أيّ خُطة؟ -

692
01:19:13,585 --> 01:19:19,050
،خُطة (أندوين) هي أن نهجم بكلّ قواتنا
.أخشى أن ذلك سيجعل المملكة بلا حماية

693
01:19:19,075 --> 01:19:26,354
.كم من الفيالق جعلت لإيقاف الجن -
خمسة لسدّ الممر وعشرة حول الجبل -

694
01:19:26,379 --> 01:19:27,514
.وعشرة أخرى لحماية المدينة

695
01:19:27,539 --> 01:19:30,041
فقدنا 18 فيلق للتوّ

696
01:19:30,066 --> 01:19:33,677
.وبقى، واحد اثنان ثلاثة -
أليس هذا مستحيل يا (ماديف)؟ -

697
01:19:33,702 --> 01:19:36,292
.كلّا، ليس مستحيلًا

698
01:19:37,341 --> 01:19:41,268
بثلاثة فيالق وقبيلة (ذئاب الغابة) وقواي -
...مع خالص إحترامي لك أيها الحامي -

699
01:19:41,293 --> 01:19:44,598
.لقد أمست قواك متقلّبة مؤخرًا

700
01:19:44,842 --> 01:19:46,827
هل خذلتُك يومًا يا (ليان)؟ -
خذلتَه؟ -

701
01:19:46,852 --> 01:19:49,670
أين كنت طوال الستة أعوام المنصرمة؟

702
01:19:50,688 --> 01:19:57,561
كفى يا (أندوين)، إن (ماديف) هو الحامي -
ليس كما تذكره، إنه خسِر ومتقلّب -

703
01:19:57,586 --> 01:20:00,128
.ولن يكون معكَ حين تحتاجهُ بشدّة

704
01:20:00,153 --> 01:20:04,373
.(تمالك نفسكَ يا (أندوين -
...لن اذهب لذلك الجحيم -

705
01:20:04,399 --> 01:20:09,455
إن لم يكن لديكَ أدنى فرصة
.للنصر وإلّا سيكون هذا اِنتحارًا

706
01:20:09,480 --> 01:20:13,858
هل هذا بسبب (كالان)؟ -
ما حصل كانت مأساة -

707
01:20:13,883 --> 01:20:16,708
إذا لم يكن يحاول جاهدًا بالحصول
،على موافقتك

708
01:20:16,733 --> 01:20:19,454
ـ لكان يزال معنا حتى الآن
(ـ (ماديف

709
01:20:19,479 --> 01:20:22,199
كان (كالان) ليس مستعدًا، وأنت
.من سمحت له بلعب دور الجندي

710
01:20:22,223 --> 01:20:26,289
(توقف يا (أندوين -
!أنت مَن قتلته -

711
01:20:27,209 --> 01:20:29,500
!أهدأ أيها القائد رجاءً

712
01:20:29,525 --> 01:20:32,979
خُذه إلى الزنزانة يا
فاريس) حتى يهدأ)

713
01:20:33,965 --> 01:20:36,277
.لن تنفعنا بحالكِ هذه

714
01:20:48,146 --> 01:20:52,705
.أنا وأنت سنحمي المملكة يا مولاي

715
01:21:05,614 --> 01:21:07,187
لمَ أنت هنا؟

716
01:21:07,212 --> 01:21:11,985
(ذهب الملك لمُحاربة الـ (هورد

717
01:21:13,738 --> 01:21:17,281
،بمساعدة حاميكَ
(سيقتل (دوروتان) (غولدان

718
01:21:17,306 --> 01:21:20,473
لا تثقِ به -
سبق وأخبرتك أن الجن لا يكذب -

719
01:21:20,498 --> 01:21:22,268
(ليس (دوروتان

720
01:21:25,476 --> 01:21:27,413
(لا تثقِ في (ماديف

721
01:21:31,856 --> 01:21:36,548
.سأحاول حماية ملككَ -
.لا تذهبِ معهم -

722
01:21:36,573 --> 01:21:37,938
لماذا؟

723
01:21:40,665 --> 01:21:42,567
.لا أريدكِ أن تتعرضي للأذيّة

724
01:21:56,394 --> 01:21:58,392
.عودي بحياتكِ

725
01:22:20,872 --> 01:22:24,412
(أنت يا (ذئب الغابة -
...من -

726
01:22:25,978 --> 01:22:30,368
بات أعداؤك الآن من كل إتجاه -
سأخبرهم إنه أنت -

727
01:22:44,349 --> 01:22:46,144
ماذا حصل؟

728
01:22:48,080 --> 01:22:50,386
(آسف يا (دوروتان

729
01:22:51,319 --> 01:22:56,836
لم أرى كيف يمكننا التحالف
.مع البشر ضد أبناء جلدتنا

730
01:22:57,695 --> 01:22:59,609
.كنتُ مخطئًا

731
01:22:59,804 --> 01:23:03,099
.سحر (الفل) الذي بيد (غولدان) يدمرنا

732
01:23:11,643 --> 01:23:16,115
أين (دراكا)؟ أهي بآمان؟ -
...أجل، لكن البقية -

733
01:23:17,931 --> 01:23:22,600
.لن يتبعوه، إذا رأوا ما أصبح عليه

734
01:23:24,487 --> 01:23:26,665
.وأنا سأريهم

735
01:23:53,442 --> 01:23:57,665
لا يوجد رجلٌ أئتمنه على
.(عائلتي بثقة غيرك يا (فاريان

736
01:23:57,804 --> 01:24:00,996
.أحمهم أثناء غيابي

737
01:24:14,128 --> 01:24:19,185
مستعد؟ -
(أفضّل أن يُرافقنا (لوثار -

738
01:24:19,210 --> 01:24:24,121
ستكون أمورنا بخير، سأعود
إلى (كارازان) لأستعد للمعركة

739
01:24:25,025 --> 01:24:26,963
.قابلني عند البوابة

740
01:24:49,009 --> 01:24:54,754
أيها الحرس، أدرك أنّك تؤدي
.واجبك وعلى أكمل وجه

741
01:24:55,995 --> 01:25:01,370
لقد هدأتُ الآن، لذا هلّا
أتيت وفتحت هذه البوابة

742
01:25:01,395 --> 01:25:03,657
.حتى أتمكن من حماية الملك

743
01:25:06,020 --> 01:25:07,455
!افتحوا البوابة

744
01:25:07,480 --> 01:25:09,547
...أنا أنفذ أوامر

745
01:25:16,557 --> 01:25:19,013
أين كنت بحق السماء؟ -
(في (كيرين تور -

746
01:25:19,753 --> 01:25:22,850
،أنه فقط يعمل على البسطاء
.سوف يستغرق حوالي دقيقة

747
01:25:23,416 --> 01:25:25,252
.إليكَ درعكَ أيها القائد

748
01:25:26,018 --> 01:25:27,478
.آسف

749
01:25:31,505 --> 01:25:33,587
.أنهم يسبقونا بيوم كامل

750
01:25:34,174 --> 01:25:36,745
آمل ألا نكون متأخرين -
لا يمكننا أن نلحق بهم -

751
01:25:36,770 --> 01:25:38,099
.(ليس إذا أردتَ أن تُنقذَ (ازيروث

752
01:25:38,124 --> 01:25:41,019
.الملك يحتاجني -
.ازيروث) تحتاجك أكثر) -

753
01:25:41,308 --> 01:25:45,223
إذا أردت أن تنقذ ملكك
.عليك أن توقف (ماديف) أوّلًا

754
01:25:55,029 --> 01:25:59,725
أين هو (ماديف)؟ -
ثمة شيطان علينا قتله -

755
01:26:04,990 --> 01:26:07,397
.هيا اِبحثوا هنا

756
01:26:25,608 --> 01:26:32,134
(تذكر أنت ابن (دوروتان) و(داركا
.أنّك من نسل الزعماء

757
01:27:20,502 --> 01:27:28,139
(أنا (دوروتان) بن (غراد
(زعيم قبيلة (ذئاب الغابة

758
01:27:28,164 --> 01:27:32,326
(وجئتُ إلى هنا لمقاتلة (غولدان

759
01:27:33,167 --> 01:27:39,530
.(لا يمكن للشبح أن يستشهد بـ (ماكغورا
.أنّك لست زعيمًا لأيّ قبيلة

760
01:27:39,555 --> 01:27:46,428
أصبح قومكَ طعام لديدان الآن -
ما زال بعضهم حيًا يا زعيم الحرب -

761
01:27:50,106 --> 01:27:52,568
هل أجعل موتهم سريعًا؟

762
01:27:52,816 --> 01:27:56,437
لطالما ظّنتَ أنّك
(تحب تقاليد (بلاك هاند

763
01:27:58,620 --> 01:28:06,197
كان قومكَ ضعفاء
(وأنت خائن يا (دوروتان

764
01:28:07,054 --> 01:28:13,221
أنّي أقبل تحديك فقط لكي أنتزع
.قلبك من جسدك المثير للشفقة

765
01:28:13,246 --> 01:28:14,575
ماذا عن البوابة؟

766
01:28:14,600 --> 01:28:17,767
.يجب عليكم أن تستعدوا عندما تبدأ التعويذة

767
01:28:17,968 --> 01:28:20,339
.لن يطول هذا الأمر

768
01:29:44,686 --> 01:29:46,835
!(أقتله يا (غولدان

769
01:29:56,611 --> 01:29:59,299
.أنها تعويذة عالم الجن

770
01:30:01,606 --> 01:30:04,304
إنه يقدم على فتح
البوابة علينا إيقافه

771
01:30:07,827 --> 01:30:13,897
.التعويذة لا وقت لدي لهذا
!(بلاك هاند)

772
01:30:19,424 --> 01:30:28,490
،هذا (ماكغورا)
.سوف تحترم تقاليدنا، استمر بالقتال

773
01:30:35,107 --> 01:30:37,240
.إن (غولدان) يغش

774
01:30:45,939 --> 01:30:47,609
!غشاش -
!عار عليكم -

775
01:30:47,634 --> 01:30:51,596
(لقد غششت يا (غولدان
هذه ليس نهجنا في القتال

776
01:30:51,621 --> 01:30:53,705
!خائن

777
01:31:09,034 --> 01:31:10,958
!(غولدان)

778
01:31:13,046 --> 01:31:16,063
!ليس لديكَ شرف

779
01:32:00,780 --> 01:32:04,608
هل ستتبعون هذا الشيطان؟

780
01:32:09,536 --> 01:32:11,002
هل ستتبعونه؟

781
01:32:14,340 --> 01:32:16,871
هل ستتبعون هذا الشيطان؟

782
01:32:18,264 --> 01:32:20,135
.أنا لن اتّبعه

783
01:32:22,040 --> 01:32:25,154
.أنّي أتبع الجن الحقيقي

784
01:32:26,401 --> 01:32:28,247
.أيها القائد

785
01:32:34,026 --> 01:32:37,174
.أتمنى أن تتعفن خصيتاك، أيها الشيطان

786
01:32:41,951 --> 01:32:43,957
هل من مزيد؟

787
01:32:47,538 --> 01:32:55,148
(وأنت يا زعيم الحرب، سأهبكَ (الفل
وستغدو أقوى من كل الجن

788
01:32:55,174 --> 01:33:00,674
،وعندما (الفل) يعيد بناءك مجددًا
.سوف تسحق أصحاب الأسنان الصغيرة

789
01:33:03,250 --> 01:33:06,471
.أغذوا عالمي الجديد الآن

790
01:33:14,022 --> 01:33:15,865
!أيها الفيلق! توقفوا

791
01:33:15,890 --> 01:33:17,691
!(ذئاب الغابة)

792
01:33:19,773 --> 01:33:23,956
.إننا وحدنا الآن إذاً

793
01:33:33,512 --> 01:33:38,035
.أبلغوا السجون وحرّروا قومنا

794
01:33:38,765 --> 01:33:40,490
!هجوم

795
01:33:49,359 --> 01:33:51,308
!هجوم

796
01:33:53,202 --> 01:33:54,930
ألديك فكرة؟

797
01:34:00,189 --> 01:34:04,633
.هذا مثير للأهتمام
.الآن حاول أن تخرسه

798
01:34:06,782 --> 01:34:08,635
تبدو الأمور جيدة

799
01:34:11,967 --> 01:34:14,939
إنه يتحرك افعل شيئًا -
ماذا؟ -

800
01:34:14,964 --> 01:34:17,709
.حسنًا، سأتولَّ هذا

801
01:34:18,300 --> 01:34:20,364
(تولّى أمر (ماديف

802
01:34:27,460 --> 01:34:30,505
!أنا هنا يا وجه الطين

803
01:34:49,859 --> 01:34:51,722
!الآن يا رجال

804
01:34:52,249 --> 01:34:53,935
!أطلقوا النّار

805
01:35:41,491 --> 01:35:43,451
.هيّا، أيها الجن

806
01:35:43,476 --> 01:35:48,285
.دعوا (الفل) يطلق عنان قوة الـ (هورد) الكاملة

807
01:35:55,740 --> 01:35:58,930
!(ـ من أجل (غولدان
!(ـ من أجل الـ (هورد

808
01:36:45,634 --> 01:36:48,492
!يا فتى! أستيقظ

809
01:36:50,759 --> 01:36:52,428
أأنت بخير؟

810
01:36:54,742 --> 01:36:56,259
.يا لها من فكرة صائبة

811
01:36:56,284 --> 01:36:58,649
ـ قطع رأسه هكذا
ـ أجل

812
01:36:58,674 --> 01:37:00,491
.هذا ما خططت إليه

813
01:37:01,924 --> 01:37:03,112
ماذا الآن؟

814
01:37:03,137 --> 01:37:06,123
.يجب على "الحامي" أن يطلق التعويذة بنفسه

815
01:37:06,148 --> 01:37:08,505
،لطالما يفعل هذا

816
01:37:08,534 --> 01:37:11,889
.سوف نتمكن من الأقتراب
.فقط قم بإلهائه

817
01:37:12,240 --> 01:37:13,854
وماذا بعد؟

818
01:37:14,459 --> 01:37:16,539
.نستدرج (ماديف) إلى النافورة

819
01:37:16,979 --> 01:37:18,784
هل هذا كل شيء؟

820
01:37:30,980 --> 01:37:32,538
(ماديف)

821
01:37:33,054 --> 01:37:36,410
إذا كان لا يزال أيّ منك موجود
،هناك يا صديقي القديم

822
01:37:37,909 --> 01:37:39,703
.فعد إلينا

823
01:37:59,780 --> 01:38:01,417
.(ماديف)

824
01:38:12,549 --> 01:38:13,890
.هيّا

825
01:38:14,658 --> 01:38:16,203
.أقتلني

826
01:38:17,824 --> 01:38:21,195
لم يتبقى لديّ أيّ شيء
.لأعيش من أجله الآن

827
01:38:24,538 --> 01:38:27,810
بعد كل شيء، الحياة لا شيء
سوى وقودًا لك، أليس كذلك؟

828
01:38:28,729 --> 01:38:31,812
.لكن (ليان) كان يؤمن بك

829
01:38:32,954 --> 01:38:34,804
.لا تقتل ملكك

830
01:38:36,449 --> 01:38:38,415
.لا تقتل صديقك

831
01:38:46,175 --> 01:38:48,472
،أيًا كان ما تخطط لفعله، يا فتى

832
01:38:48,959 --> 01:38:50,541
.أفعله الآن

833
01:38:56,147 --> 01:38:57,521
.الآن

834
01:38:59,011 --> 01:39:00,978
!الآن
!الآن

835
01:39:01,003 --> 01:39:02,895
!الآن، يا فتى

836
01:39:10,397 --> 01:39:12,608
!البوابة، أنها تُغلق

837
01:39:12,633 --> 01:39:14,111
.كلا

838
01:39:46,049 --> 01:39:48,174
.أنّك أقوى منه

839
01:40:05,343 --> 01:40:08,156
،من النور يأتي الظلام"

840
01:40:09,054 --> 01:40:12,839
."ومن الظلام يأتي النور

841
01:40:29,933 --> 01:40:31,903
.أرني عينيك

842
01:40:40,584 --> 01:40:42,264
.يجب عليّ الذهاب

843
01:40:48,686 --> 01:40:50,510
.أنّي فخور بك

844
01:41:17,467 --> 01:41:19,186
.(ستوم وند)

845
01:41:20,183 --> 01:41:23,762
!(سيّدي، عبر البوابة، (ستورم وند

846
01:41:23,787 --> 01:41:25,667
."شكرًا لك، أيها "الحامي

847
01:41:25,763 --> 01:41:26,894
!(فاريس)

848
01:41:26,919 --> 01:41:29,559
!أيّها الفيلق، إلى الأمام

849
01:41:30,272 --> 01:41:31,937
!هجوم

850
01:41:32,433 --> 01:41:34,845
.غارونا)، أركبي معي)

851
01:41:59,766 --> 01:42:02,000
.فاريس)، أنشر الرجال حول محيط المكان)

852
01:42:02,025 --> 01:42:05,580
غارونا)، (كاروس)، خذوا ما تبقا لدينا)
.من الرجال وحرروا السجناء

853
01:42:05,604 --> 01:42:07,514
.(وأرسلوهم إلى (ستورم وند

854
01:42:07,539 --> 01:42:09,335
!تشكلّوا درعاً لدرع

855
01:42:09,360 --> 01:42:11,888
.سوف نصمد بقدر ما يمكننا

856
01:42:13,169 --> 01:42:14,979
.توجهوا إلى البوابة

857
01:42:16,138 --> 01:42:18,556
ـ تحركوا
ـ بارككِ الله

858
01:42:18,756 --> 01:42:20,257
.شكرًا لكِ

859
01:42:36,223 --> 01:42:38,167
.أنّي بحاجة لمزيد من البارود

860
01:42:39,799 --> 01:42:43,381
!إلى هناك! ساعدوني في دفعها

861
01:42:44,392 --> 01:42:48,827
!هيّا، يا رجال
.أدفعوا بكل ما أوتيتم من قوة

862
01:42:57,526 --> 01:43:01,202
إلى هنا! سوف نذهب وراء
!البوابة لنهجم عليهم

863
01:43:10,136 --> 01:43:12,103
.أعتني بهِ

864
01:43:18,039 --> 01:43:19,548
.يجب علينا المغادرة

865
01:43:19,573 --> 01:43:22,570
.يجب علينا إنقاذ أكبر عدد ممكن من شعبنا

866
01:43:26,627 --> 01:43:31,437
.العزلة هي التي تجعلنا ضعفاء

867
01:43:32,238 --> 01:43:33,865
.(كادغار)

868
01:43:36,524 --> 01:43:38,227
.أنا آسف

869
01:43:39,823 --> 01:43:42,276
.أردت أن أنقذ كل شعبنا

870
01:43:45,278 --> 01:43:47,279
.لطالما أردت ذلك

871
01:43:58,244 --> 01:43:59,493
!تحركوا

872
01:44:06,638 --> 01:44:08,640
."لقد فقدنا "الحامي

873
01:44:16,749 --> 01:44:20,580
!أحموا الجوانب

874
01:44:51,618 --> 01:44:54,986
.بلاك هاند) قادم لينال شرف قتلك)

875
01:45:00,132 --> 01:45:01,713
.(غارونا)

876
01:45:03,035 --> 01:45:05,707
.لا فائدة من موتنا كلانا

877
01:45:06,465 --> 01:45:10,138
.أنظري حولكِ، إننا محاصرون

878
01:45:11,736 --> 01:45:15,331
.أن قتلكِ لي هو الأمل الوحيد لنحظى بالسلام

879
01:45:15,948 --> 01:45:20,132
لقد أخبرتِ السيّدة (تاريا) أن
.قتلها سوف يجلب لكِ الشرف

880
01:45:20,157 --> 01:45:23,104
.حسنًا، وقتلي سوف يجعل منكِ بطلة

881
01:45:26,446 --> 01:45:28,084
.أبقي حية

882
01:45:28,821 --> 01:45:32,170
.لكي يعم السلام بين الجن والبشر

883
01:45:34,359 --> 01:45:36,254
.يجب عليكِ فعل ذلك

884
01:45:54,664 --> 01:45:56,475
.يجب عليكِ فعل ذلك

885
01:46:22,165 --> 01:46:24,083
!كلا، كلا

886
01:46:41,617 --> 01:46:44,730
.(أنها قتلت قائدهم، يا (غولدان

887
01:46:45,328 --> 01:46:48,272
.الـ (هورد) ترحب بكِ مجددًا

888
01:46:50,206 --> 01:46:51,899
.أيتها الجنية

889
01:49:44,300 --> 01:49:46,078
.من أجل ابني

890
01:49:55,300 --> 01:49:56,778
.أقتلوه

891
01:50:01,799 --> 01:50:03,788
!أقتلوه

892
01:50:07,725 --> 01:50:11,511
.غولدان)، (ماكغورا) شيء مقدس)

893
01:50:11,861 --> 01:50:14,890
.الإنسان كسب بشكل عادل

894
01:50:15,658 --> 01:50:17,830
.دع محاربيك يكرموا تقاليدهم

895
01:50:17,855 --> 01:50:20,826
.لا أحد يعصي أوامري

896
01:50:21,378 --> 01:50:24,062
ماذا تنتظرون؟

897
01:50:29,439 --> 01:50:31,586
!أفعلوا ما أقوله

898
01:50:33,128 --> 01:50:34,920
!أيّها الخونة

899
01:50:38,246 --> 01:50:41,440
.أبتعدوا عن طريقي، سأفعلها بنفسي

900
01:50:41,465 --> 01:50:45,040
،مَن سوف يطيعك
إذا تحديت أبناء جلدتك؟

901
01:50:45,463 --> 01:50:48,879
.(إذا فعلت هذا، سوف تخسر الـ (هورد

902
01:50:49,119 --> 01:50:51,377
.وهذه الحرب على وشك أن تبدأ

903
01:51:31,338 --> 01:51:33,318
.من أجل ابنك

904
01:51:37,220 --> 01:51:40,133
.لكي تتمكن روحك من تعليمه

905
01:52:11,226 --> 01:52:12,980
.(إنه خنجر (غارونا

906
01:52:14,127 --> 01:52:16,456
.(لقد سحبته من عنق (ليان

907
01:52:16,481 --> 01:52:18,753
.حسنًا، لا بد وأن هناك تفسيرًا

908
01:52:18,778 --> 01:52:22,535
.أجل، أنها أتخذت قرارها

909
01:52:23,498 --> 01:52:25,253
.لا أصدق ذلك

910
01:52:28,034 --> 01:52:31,529
ربما أنا وأنت لا نعرفها جيّدًا
.كما كنا نظن ذلك

911
01:52:35,143 --> 01:52:39,689
ليس هناك مباركة للمدينة أعظم

912
01:52:39,714 --> 01:52:46,492
من الملك الذي ضحى بحياته
.من أجل شعبه

913
01:52:48,488 --> 01:52:51,935
.لكن تضحية كهذه يجب تقديرها

914
01:52:51,960 --> 01:52:54,062
.يجب أن نستحقها

915
01:52:54,376 --> 01:52:59,269
إذا أظهرنا مدى وحدتنا حدادًا
.على وفاة رجل طيب

916
01:52:59,314 --> 01:53:01,910
هل كان الملك (ليان) مخطئاً في الأيمان بكم؟

917
01:53:01,935 --> 01:53:04,614
!ـ كلا
!ـ كلا

918
01:53:04,668 --> 01:53:07,217
!سوف ننتقم لكِ، يا سيّدتي

919
01:53:07,886 --> 01:53:11,061
!(قودنا ضد الجن، يا (لوثار

920
01:53:12,010 --> 01:53:16,574
!(ـ (لوثار
!(ـ (لوثار

921
01:53:16,599 --> 01:53:20,299
!(ـ (لوثار
!(ـ (لوثار

922
01:53:20,324 --> 01:53:24,183
!(ـ (لوثار
!(ـ (لوثار

923
01:53:28,107 --> 01:53:32,088
!(من أجل (أزيروث
!من أجل (أزيروث) والتحالف

924
01:53:32,113 --> 01:53:34,619
!(ـ من أجل (أزيروث
!(ـ من أجل (أزيروث

925
01:53:34,644 --> 01:53:37,362
!ـ من أجل التحالف
!ـ من أجل التحالف

926
01:53:43,468 --> 01:53:46,949
<font color=#ffff00>||مِكَّر الحرب||</font>
<font color=#0080c0>"الرجاء تكملة الفيلم حتى النهاية"</font>

927
01:53:48,468 --> 01:53:56,949
<font color=#FFFF00>للمزيد زورونا على صفحاتنا
</font>FB.com/AliTalalSubs
Twitter: @AsaadHD
{\a10}

928
01:54:00,586 --> 01:54:03,735
."سوف تسافر بعيدًا، يا صغيري (غول)"

929
01:54:08,954 --> 01:54:13,088
،ربما فقدت عالمي"
."لكن هذا عالمك الآن

930
01:54:13,813 --> 01:54:16,006
."خذ ما تحتاج منه"

931
01:54:16,031 --> 01:54:20,418
أنشأ وطنًا للجن ولا تدع"
."أيّ أحد يقف في طريقك

932
01:54:22,928 --> 01:54:25,909
.سيّدي، يجب عليك رؤية هذا

933
01:54:26,358 --> 01:54:29,868
،")أنّك ابن (دوروتان) و(دراكا"

934
01:54:29,893 --> 01:54:32,381
."من نسل الزعماء"

935
01:54:32,406 --> 01:54:34,466
،"وشعبنا بحاجة لقائد الآن"

936
01:54:34,491 --> 01:54:36,332
."أكثر مما مضى"

937
01:54:37,391 --> 01:56:24,232
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||الدكتور علي طلال & أسعد حامد||</font>

