1
00:00:03,578 --> 00:00:52,607
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||الدكتور علي طلال & أسعد حامد||</font>

2
00:02:15,878 --> 00:02:20,907
كانت هناك حرب بين الجن والبشر"
"بقدر ما يمكن أن يتذكّرها أحد

3
00:02:24,633 --> 00:02:29,522
لكن في أحد الأزمان وصلنا لدرجة"
،"نجهل حتى من هو عدونا

4
00:02:31,623 --> 00:02:36,051
أو ما الذي فعله بنّا ذلك السحر"
."(الأخضر الشرير، (فل

5
00:02:47,742 --> 00:02:50,990
"لكن في البداية كيف لنا أن نعرف ذلك جيّدًا"

6
00:02:51,376 --> 00:02:53,540
"ما الخيار الذي حظينا بهِ؟"

7
00:02:55,111 --> 00:03:00,527
عالمنا كان يحتضر، وتوجب عليّ أن"
."أجد موطنًا جديدًا لقبيلتي

8
00:03:08,534 --> 00:03:10,365
.(دوروتان)

9
00:03:10,604 --> 00:03:13,405
.بوسعي الشعور بعينيك

10
00:03:15,636 --> 00:03:17,986
.ظننتكِ كنتِ نائمة

11
00:03:18,477 --> 00:03:20,323
.لقد كنت فعلاً

12
00:03:25,257 --> 00:03:30,301
.أحلم بالصيد خلال الثلج

13
00:03:37,724 --> 00:03:39,738
.لقد فكرت باسم لطفلنا

14
00:03:40,294 --> 00:03:43,672
.حسناً، وفري هذا لنفسكِ، يا زوجتي

15
00:03:43,704 --> 00:03:45,891
،سوف أختار اسمًا عندما أقابله

16
00:03:46,337 --> 00:03:48,056
.أو أقابلها

17
00:03:50,252 --> 00:03:53,698
وكيف لـ (دوروتان) العظيم سيسمي ابنه؟

18
00:03:54,726 --> 00:03:56,646
إذا لم يكن لديّ مكانٍ في رحلته؟

19
00:03:56,671 --> 00:03:58,509
ابن؟

20
00:03:59,848 --> 00:04:02,338
كيف يمكنكِ إخفاء بطنكِ البدينة عن الجميع؟

21
00:04:05,579 --> 00:04:08,172
.أفضل من إخفاء رأسك البدين

22
00:04:41,988 --> 00:04:44,942
تجمع العديد من القبائل
.(في مكان واحد، يا (أورغريم

23
00:04:45,145 --> 00:04:48,218
،)قبيلة (الجمجمة الضاحكة)، (الصخرة السوداء

24
00:04:48,243 --> 00:04:49,976
.لقد تم أستدعاء الجميع

25
00:04:50,001 --> 00:04:52,630
.سوف يكون جيشًا جرارًا

26
00:04:53,024 --> 00:04:55,921
هل ليّ أسأل مَن تبقى للقتال؟

27
00:04:55,946 --> 00:04:58,056
!النصر أو الموت

28
00:04:58,949 --> 00:05:01,400
!النصر أو الموت

29
00:05:03,346 --> 00:05:05,663
.الصخرة السوداء)، إلى هناك)

30
00:05:05,867 --> 00:05:08,510
كم سيطول هذا، يا (بلاك هاند)؟

31
00:05:08,702 --> 00:05:11,039
!(أننا جاهزون، يا (غولدان

32
00:05:12,090 --> 00:05:13,275
.ساعديني

33
00:05:13,306 --> 00:05:16,371
.الرجاء، دعوا ابني يذهب

34
00:05:16,396 --> 00:05:18,165
.أتوسل إليكِ

35
00:05:18,553 --> 00:05:20,860
ماذا قالت؟

36
00:05:21,693 --> 00:05:24,416
.تتوسل إليك لكي تطلق سراح طفلها

37
00:05:24,441 --> 00:05:28,710
.لكني بحاجة إليه، أنّي بحاجة إليهم جميعاً

38
00:05:47,409 --> 00:05:49,814
!تحركي، أيتها الهجينة

39
00:05:57,153 --> 00:06:00,960
ـ ما هذا؟
(ـ أنه سحر (غولدان

40
00:06:11,931 --> 00:06:17,365
.أن وقود سحري هي الحياة

41
00:06:17,390 --> 00:06:22,966
لدينا فقط ما يكفي من السجناء
.لأرسل أقوى محاربينا

42
00:06:22,991 --> 00:06:28,214
.لكن هذا سيكون كافيًا
.العدو ضعيف

43
00:06:28,239 --> 00:06:33,877
،عندما نصل إلى هناك، سوف نجعل منهم وقودًا

44
00:06:37,318 --> 00:06:41,627
.ونشيّد بوابة جديدة
،وعندما تكتمل

45
00:06:41,652 --> 00:06:48,025
.سوف نجعل كل الـ (هورد) يمرون عبرها

46
00:07:41,915 --> 00:07:43,998
.دعيني أذهب أولًا

47
00:07:50,653 --> 00:07:52,877
!(من أجل الـ (هورد

48
00:08:49,671 --> 00:08:51,519
هل هي حبلى؟

49
00:08:51,544 --> 00:08:55,627
كيف تجرؤ على أحضار تلك
الوديعة مع قواتي؟

50
00:08:56,926 --> 00:09:00,404
!(دعني اذهب، يا (بلاك هاند
!(دراكا)

51
00:09:14,942 --> 00:09:18,511
!قومي بدفعة صغيرة! أدفعي

52
00:09:27,022 --> 00:09:28,453
.ابني

53
00:09:57,565 --> 00:10:01,214
.(أصبح لدينا محارب جديد للـ (هورد

54
00:10:13,847 --> 00:10:17,973
<font color=#ffff00>||مكَّر الحرب||</font>

55
00:10:21,962 --> 00:10:25,646
<font color=#ffff00>.(آيرون فورج)</font>
<font color=#ffff00>"عاصمة الأقزام"</font>

56
00:10:27,374 --> 00:10:31,774
!لوثار)، تعال)
.لديّ شيء لك

57
00:10:37,545 --> 00:10:41,277
ـ ما هذا؟
ـ أنّها أعجوبة ميكانيكية

58
00:10:41,302 --> 00:10:44,166
.أنه مسدس

59
00:10:49,110 --> 00:10:50,608
.شيء غريب

60
00:10:55,769 --> 00:10:57,558
.أحتسي بعض الماء

61
00:11:05,105 --> 00:11:07,847
.ربما تود العودة إلى الديار، أيها الضخم

62
00:11:08,625 --> 00:11:11,563
أحدهم شن هجومًا على أحدى
.مواقعكم العسكرية

63
00:11:11,588 --> 00:11:14,880
.يبدو أن ملكك بحاجة إليك، أيها القائد

64
00:11:22,756 --> 00:11:28,054
<font color=#ffff00>.(حصن (ستورم وند</font>

65
00:11:28,079 --> 00:11:31,901
،الموقع العسكرية كله
ولم يرَ أحد أيّ شيء؟

66
00:11:31,926 --> 00:11:33,533
.لقد وجدنا شخص ما

67
00:11:33,558 --> 00:11:37,139
.لقد كان يفتش الجثث، هنا في الثكنات

68
00:11:40,001 --> 00:11:42,046
في الثكنات؟

69
00:11:43,023 --> 00:11:45,900
!أخيرًا
أأنت القائد؟

70
00:11:54,796 --> 00:11:57,303
.(هذه علامة (كيرين تور

71
00:11:57,612 --> 00:12:00,485
ما الذي تفعله في مدينتي، أيها الساحر؟

72
00:12:05,510 --> 00:12:09,116
دعني أنهي فحصي للجثة
.الموجودة في القاعة المجاورة

73
00:12:10,063 --> 00:12:12,096
الآن، لمَ عليّ فعل ذلك؟

74
00:12:12,121 --> 00:12:15,486
.لأن بداخل تلك الجثة يوجد سرّ هجومك

75
00:12:35,204 --> 00:12:37,024
ماذا كان ذلك؟

76
00:12:38,029 --> 00:12:39,883
."يجب عليك إستدعاء "الحامي

77
00:12:39,908 --> 00:12:41,469
تقصد (ماديف)؟

78
00:12:41,494 --> 00:12:43,598
.يجب أن يكون هو مَن يفسر ذلك

79
00:12:45,343 --> 00:12:48,117
."فقط الملك يمكنه أستدعاء "الحامي

80
00:12:49,651 --> 00:12:51,685
.(أخذه إلى (غولد شاير

81
00:13:15,771 --> 00:13:18,966
ـ أيّ نوع من الوحوش؟
ـ أنها شائعات، يا مولاي

82
00:13:18,991 --> 00:13:21,639
كيف لحاميّة عسكرية مؤلفة من 30
رجلًا تختفي دون أن يلاحظها أحد؟

83
00:13:21,664 --> 00:13:23,140
.(إنه (الفل

84
00:13:25,680 --> 00:13:27,595
.أو على الأقل تأثيره

85
00:13:29,123 --> 00:13:30,837
هل هذا هو؟

86
00:13:31,983 --> 00:13:33,664
.مولاي

87
00:13:35,094 --> 00:13:36,587
.أبي

88
00:13:37,017 --> 00:13:38,809
.شكرًل لك، يا بُني

89
00:13:39,453 --> 00:13:41,990
إذاً، مَن أنت، أيها الساحر؟

90
00:13:42,653 --> 00:13:45,661
.(اسمي (كادغار
.أنا "حامي" تحت التدريب

91
00:13:45,834 --> 00:13:47,563
.لقد كنت فيما مضى
.لكني تخليت عن عهدي

92
00:13:47,588 --> 00:13:49,360
تعني أنّك هاربًا؟

93
00:13:49,385 --> 00:13:51,361
.لم أكن مختفياً

94
00:13:51,900 --> 00:13:53,382
.مولاي

95
00:13:54,540 --> 00:13:58,056
ربما أنّي قد تركت تدريبي
.لكني لم أنسى قدراتي

96
00:13:58,080 --> 00:13:59,838
.ينتابني شيئاً ما

97
00:14:00,447 --> 00:14:04,536
،قوى الظلام، عندما تكون قوية
.بوسعك الشعور بها تقريبًا

98
00:14:04,561 --> 00:14:08,401
أعرف أن هناك شيء شرير للغاية
.أقرب مما لا يمكنني تجاهله وحسب

99
00:14:09,242 --> 00:14:10,514
ما الذي يجري هناك؟

100
00:14:10,539 --> 00:14:13,448
.ثمة دخان سيّدي، من الجانب الجنوب الشرقي

101
00:14:15,697 --> 00:14:18,346
مولاي، أحثك أن تستدعي ذلك
.الحامي" بسرعة"

102
00:14:18,370 --> 00:14:22,081
(ـ أنهم وصلوا غابات (إيلوين
ـ (غراند هاملت) تحترق

103
00:14:24,845 --> 00:14:26,408
هجوم؟

104
00:14:29,485 --> 00:14:32,311
ـ ماذا؟
(ـ توقفي عن التدخل بشؤون (كالان

105
00:14:32,481 --> 00:14:34,397
.وأبقي بعيدًا عن شؤوني

106
00:14:34,422 --> 00:14:37,602
.أنه يود أن يسير على خطى والده

107
00:14:37,627 --> 00:14:39,702
.ابني لا يحتاج لمساعدتكِ

108
00:14:39,727 --> 00:14:42,597
.كن حذرًا عندما تتحدث إلى ملكتك

109
00:14:46,211 --> 00:14:48,685
.أنّكِ أختي قبل أن تكوني ملكة

110
00:14:50,545 --> 00:14:52,760
متى كانت آخر زيارة لك إلى (كارازان)؟

111
00:14:52,785 --> 00:14:56,429
.عندما كنت برفقتك
لا أعلم .. ربما 6 أعوام؟

112
00:14:56,454 --> 00:14:58,623
ولم تحظى بأيّ أتصال مع
ماديف) منذ ذلك الحين؟)

113
00:14:58,648 --> 00:15:00,556
.ليس إلّا حاولت ذلك

114
00:15:00,581 --> 00:15:01,874
.حسنًا

115
00:15:02,759 --> 00:15:04,828
.لا يمكنه الأختباء منا الآن

116
00:15:06,440 --> 00:15:08,436
."لقد تم أستدعاء "الحامي

117
00:15:25,926 --> 00:15:27,406
.أصعد

118
00:15:33,715 --> 00:15:35,231
.حظاً موفقاً

119
00:15:38,976 --> 00:15:40,673
.حسنًا

120
00:16:06,968 --> 00:16:08,826
!دعوني أذهب

121
00:16:11,510 --> 00:16:14,150
ألمَ تنضم قبيلة (ذئاب الغابة) للصيد معنا؟

122
00:16:16,995 --> 00:16:20,614
أننا نفضل أعداء مسلحين
.بالفأس، وليس أطفال

123
00:16:20,639 --> 00:16:26,344
.(لدينا أوامر، يا (دوروتان
.عليك أحترام الأساليب القديمة

124
00:16:28,500 --> 00:16:32,265
لا بد وأن يوجد عدو يستحق العناء
.في مكانٍ ما في هذه الحظيرة

125
00:16:32,290 --> 00:16:33,630
!أعثروا عليهم جميعًا

126
00:16:33,655 --> 00:16:37,274
،حاولوا ألّا تقتلوا الكثير
.أننا نريدهم أحياء

127
00:17:09,703 --> 00:17:13,171
(ـ (لوثار
(ـ (موروس

128
00:17:13,361 --> 00:17:17,525
.أنظر إلى حالك
.أنّك لم تكهل أبدًا

129
00:17:25,976 --> 00:17:27,556
أين الجميع؟

130
00:17:27,581 --> 00:17:29,120
.الكثير من الأشياء تغيّرت

131
00:17:29,145 --> 00:17:31,921
.القوة التي يجب حبسها هنا، المعرفة

132
00:17:31,946 --> 00:17:33,851
أين هو؟

133
00:17:34,653 --> 00:17:37,262
لم أكن أعرف تماماً عن وجود
.هذه الكتب حتى

134
00:17:38,377 --> 00:17:39,981
.أنتظر هنا

135
00:17:40,577 --> 00:17:43,108
.وحاول ألّا تلمس أيّ شيء

136
00:17:43,763 --> 00:17:47,590
ـ ألمَ يقابل أيّ أحد؟
ـ العالم كان في سلام

137
00:17:49,196 --> 00:17:51,123
.(من الجيّد حضورك، يا (لوثار

138
00:17:51,148 --> 00:17:55,827
سيكون من الجيّد على "الحامي" أن
.يرى وجهاً ودوداً غير تلك الوجوه القديمة

139
00:17:57,285 --> 00:18:01,198
.(لا يمكنه أن يرفضك، ولا الملك (رين

140
00:18:01,465 --> 00:18:03,504
.ليس إذا تم إستدعاؤه

141
00:18:05,413 --> 00:18:06,827
.أسرع

142
00:18:37,626 --> 00:18:40,245
هل أستدعيته، يا (موروس)؟

143
00:18:40,270 --> 00:18:43,627
.كلا
.أنه لم يفعل ذلك

144
00:18:48,996 --> 00:18:53,975
إذاً، أنّك أصبحت نحاتًا؟

145
00:18:54,000 --> 00:18:56,273
.(أنّي أنحت (غوليم

146
00:18:56,883 --> 00:19:01,446
إنه بالعادة يستغرق أعوام من السحر
.. لتنحته بالطين، لكن هنا في الأعلى

147
00:19:01,471 --> 00:19:03,326
.يكون الأمر أسرع بكثير

148
00:19:05,185 --> 00:19:10,388
.ربما تشغل فراغ (موروس) بالوحدة
.تساعده في تنظيف أرجاء المنزل

149
00:19:10,941 --> 00:19:12,601
.شكرًا لك

150
00:19:16,321 --> 00:19:18,727
.(سررت برؤيتك، يا (لوثار

151
00:19:18,752 --> 00:19:21,650
.(أننا بحاجة لنصيحتك، يا (ماديف

152
00:19:22,616 --> 00:19:24,906
.ملكنا يستدعيك للحضور

153
00:19:26,128 --> 00:19:28,355
مَن الفتى الذي في الأسفل؟

154
00:19:36,148 --> 00:19:37,792
مرحبًا؟

155
00:19:39,405 --> 00:19:41,021
الحامي"؟"

156
00:20:34,005 --> 00:20:36,005
هل تفقدت المكان جيّدًا؟

157
00:20:40,784 --> 00:20:43,928
هل تعرف ما الذي ستفعله
بالمكان بمجرد أن يعود لك؟

158
00:20:43,953 --> 00:20:47,660
.أيها "الحامي"، أنّي تخليت عن عهدي

159
00:20:49,885 --> 00:20:53,333
.لم أكن أود القدوم إلى هنا
."أقسم، أيها "الحامي

160
00:20:53,358 --> 00:20:55,823
.طلبت منهم أن يعثروا عليك
.. لقد أخبرتهم

161
00:20:55,848 --> 00:20:57,776
.يجب أن تكون أنت من يوضح هذا

162
00:20:57,801 --> 00:20:59,233
أوضح ماذا؟

163
00:20:59,258 --> 00:21:00,817
!(فل)

164
00:21:04,806 --> 00:21:06,537
في (أزيروث)؟

165
00:21:06,562 --> 00:21:08,711
.في الثكنات، أحدى الجثث

166
00:21:08,736 --> 00:21:11,113
أيها "الحامي"، ما هو (الفل)؟

167
00:21:12,341 --> 00:21:16,974
.أنه السحر لا مثيل له
.أنه يتغذى على الحياة نفسها

168
00:21:16,999 --> 00:21:20,497
،إنه يلعن الذي يستخدمه
.ويصيب أيّ شيء يلمسه

169
00:21:20,522 --> 00:21:25,136
أنه يتوعد بقوة عظيمة لكن
.إنتزاعه يطلب ثمنًا باهظًا

170
00:21:25,488 --> 00:21:28,520
.(لا مكان لوجود (الفل) في (أزيروث

171
00:21:30,077 --> 00:21:32,108
.أنّك فعلت الشيء الصائب

172
00:21:33,426 --> 00:21:34,917
.سنذهب

173
00:21:44,849 --> 00:21:47,555
.أنت، عد للمنزل

174
00:21:55,476 --> 00:21:57,183
.هيّا، أدخل

175
00:22:12,759 --> 00:22:16,007
(ـ (ماديف
ـ مولاي

176
00:22:16,694 --> 00:22:18,720
.لقد مضى وقت طويل

177
00:22:21,209 --> 00:22:22,623
.تعال

178
00:22:22,648 --> 00:22:25,402
.ساعدنا في حل هذه المشاكل

179
00:22:28,457 --> 00:22:32,325
ـ أيّ نوع من الوحوش؟
ـ أنهم يقولون عمالقة

180
00:22:32,350 --> 00:22:34,898
.عمالقة مسلحة، تحملهم الذئاب

181
00:22:34,942 --> 00:22:36,569
.وحوش ضخمة لا يمكن ردعها

182
00:22:36,593 --> 00:22:39,950
ماذا عن الممالك الآخرى؟
هل يعانون من نفس الأمر؟

183
00:22:39,975 --> 00:22:43,632
الجميع يسعى وراء حمايتنا، رغم
.أنهم لا يثقون بنا ليخبرنا بأيّ شيء

184
00:22:43,657 --> 00:22:46,967
.أننا نجهل أيّ شيء عن تلك الوحوش

185
00:22:46,992 --> 00:22:48,638
.أننا بحاجة للسجناء

186
00:22:48,663 --> 00:22:51,182
.حتى الجثة بوسعها أن ترشدنا

187
00:22:52,701 --> 00:22:55,358
.(لا أعرف ما الخطر الذي نواجهه، يا (ماديف

188
00:22:55,542 --> 00:22:58,399
.وجودي هو حماية هذه المملكة، سيّدي

189
00:22:58,661 --> 00:23:00,901
.هذا هو غرضي

190
00:23:00,926 --> 00:23:02,826
."فأنا "الحامي

191
00:23:02,851 --> 00:23:05,330
.على الأقل في الوقت الراهن

192
00:23:06,414 --> 00:23:07,873
.أجل

193
00:23:08,022 --> 00:23:11,796
.. ما الذي سنفعله حيال
ما اسمه؟

194
00:23:11,821 --> 00:23:13,825
.كادغار)، سيّدي)

195
00:23:15,330 --> 00:23:17,238
.سوف يرافقنا

196
00:23:19,952 --> 00:23:21,618
.حسناً إذاً

197
00:23:22,756 --> 00:23:24,384
.يستحسن علينا الذهاب

198
00:23:24,799 --> 00:23:27,308
<font color=#ffff00>."(غابة (إيلوين"</font>

199
00:23:54,207 --> 00:23:55,493
!توقفوا

200
00:24:27,942 --> 00:24:29,785
.لا يمكن أن يكون ذلك

201
00:24:29,810 --> 00:24:32,679
ـ ما هذا؟
ـ لا يمكنني أن أعرف من النظر عليه

202
00:24:35,317 --> 00:24:36,720
."أيها "الحامي

203
00:24:38,016 --> 00:24:39,611
!تفرقوا

204
00:24:39,636 --> 00:24:41,401
!أحموا بعضكم الآخر

205
00:24:41,800 --> 00:24:44,704
!النصر أو الموت

206
00:24:51,035 --> 00:24:53,261
!أنتبهوا إلى الجهة اليسرى

207
00:25:01,799 --> 00:25:03,572
!أنتبهوا للجوانب

208
00:25:06,959 --> 00:25:09,361
!ـ أنتبهوا لجوانبكم
!ـ إلى جهتك اليسرى

209
00:25:18,708 --> 00:25:20,498
!"أيها "الحامي

210
00:25:39,467 --> 00:25:41,891
!لتمت الآن، أيها الوحش

211
00:25:48,461 --> 00:25:50,987
.لا تحاول القضاء عليهم بالقوة الوحشية

212
00:25:52,984 --> 00:25:55,666
.أنهم أقوياء، كن أكثر ذكاءً

213
00:26:35,136 --> 00:26:36,796
.(الفل)

214
00:26:36,933 --> 00:26:38,772
.أنهم يموتون جميعًا

215
00:26:38,981 --> 00:26:40,979
!فقط الخَضر

216
00:26:41,004 --> 00:26:43,163
!أقتلوا ذلك الوغد الضخم

217
00:26:50,248 --> 00:26:53,084
.دوروتان)، تحرك)

218
00:27:04,371 --> 00:27:07,942
أيها "الحامي"، ماذا فعلت؟

219
00:27:08,475 --> 00:27:10,375
لقد كنت محقًا، أليس كذلك؟
.إنه موجود هنا

220
00:27:10,400 --> 00:27:13,874
ـ إلى أين تذهب؟
ـ لأعيد هؤلاء الرجال إلى (ستورم وند) بأمان

221
00:27:13,899 --> 00:27:16,154
.(يجب عليّ العودة إلى (كارازان

222
00:27:17,022 --> 00:27:18,987
.أنّك أبليت بلاءً حسن اليوم

223
00:27:22,534 --> 00:27:25,052
ـ أين "الحامي"؟
(ـ عاد إلى (كارازان

224
00:27:25,131 --> 00:27:27,183
أننا بحاجة لسجيناً، أين حصانك؟

225
00:27:27,208 --> 00:27:29,313
ـ أنهم أخذوا حصاني
ـ حقًا؟

226
00:27:29,337 --> 00:27:31,491
.فقط أبقى هنا

227
00:29:14,699 --> 00:29:16,966
كم هو مدى حبك لسيّدك؟

228
00:29:18,202 --> 00:29:19,753
.سأفعلها

229
00:29:21,585 --> 00:29:23,172
!تراجع

230
00:29:27,449 --> 00:29:31,476
.مثير للشفقة
.لصنعت منك معطفًا جيدًاً

231
00:29:47,566 --> 00:29:49,593
!تعالوا إلى هنا

232
00:29:59,322 --> 00:30:02,117
ـ هل قبضت عليها بمفردك؟
ـ أجل

233
00:30:03,092 --> 00:30:05,368
.يبدو أنها ضعيفة

234
00:30:18,798 --> 00:30:20,953
مَن تكونون؟

235
00:30:20,978 --> 00:30:23,470
لماذا تهجمون على أراضينا؟

236
00:30:25,427 --> 00:30:29,362
ـ أنه لا يفهم ما تقوله
ـ هل تتحدثين لغتنا؟

237
00:30:29,387 --> 00:30:31,602
.أتحدث كلمات عديدة من لغتهم

238
00:30:31,627 --> 00:30:34,674
.وسوف أنتزع لسانك

239
00:30:45,644 --> 00:30:48,350
.لن أحذركِ مجدداً

240
00:30:52,648 --> 00:30:55,060
ـ أخبريه أن يتوقف
ـ أنت أخبره

241
00:31:02,097 --> 00:31:03,745
.على الرحب والسعة

242
00:31:07,298 --> 00:31:09,253
هل لديك اسم؟

243
00:31:12,043 --> 00:31:14,398
.أنّكِ تفهمين لغتنا

244
00:31:16,368 --> 00:31:20,006
أكرر، هل لديكِ اسم؟

245
00:31:25,581 --> 00:31:27,349
.(غارونا)

246
00:31:28,158 --> 00:31:30,777
.(أنها تدعو نفسها (غارونا

247
00:31:32,492 --> 00:31:34,470
أيّ نوع من الكائنات أنتِ؟

248
00:31:34,495 --> 00:31:37,839
أنها تبدو تشبهنا أكثر من
.تلك الوحوش التي حاربناها

249
00:31:37,870 --> 00:31:39,102
.الجن

250
00:31:39,127 --> 00:31:40,570
الجن؟

251
00:31:40,595 --> 00:31:43,965
هل أنتِ كذلك؟
أو كنتِ وحشاً في القفص؟

252
00:31:46,079 --> 00:31:49,825
أنّي أعرف جميع الأجناس في الممالك
.السبعة، لكن لم يسبق وأن سمعت بالجن

253
00:31:52,163 --> 00:31:54,255
.أريني من أين أنتم

254
00:31:59,812 --> 00:32:01,985
.هذا ليس عالم الجن

255
00:32:02,287 --> 00:32:04,293
.عالم الجن مقفر

256
00:32:04,793 --> 00:32:06,861
.والآن الجن يحاولون الإستيلاء على هذا العالم

257
00:32:06,886 --> 00:32:09,095
.لستم من هذا العالم

258
00:32:09,121 --> 00:32:11,607
لكن كيف وصلتم إلى هنا؟

259
00:32:12,809 --> 00:32:14,488
.عبر البوابة العظيمة

260
00:32:14,513 --> 00:32:17,418
أننا في أعماق الأرض لكن
.السحر من أحضرنا إلى هنا

261
00:32:17,443 --> 00:32:19,916
لكن كيف تعلمتِ لغتنا؟

262
00:32:19,941 --> 00:32:21,703
.الجن يأخذون السجناء لأجل البوابة

263
00:32:21,728 --> 00:32:23,741
ـ وأنا تعلمت منهم
ـ السجناء؟

264
00:32:23,766 --> 00:32:27,213
شعبنا؟ هل هم أحياء؟

265
00:32:27,238 --> 00:32:28,503
.أجل

266
00:32:28,528 --> 00:32:30,271
ـ الكثير منهم
ـ لماذا؟

267
00:32:30,298 --> 00:32:32,172
.لتغذية البوابة

268
00:32:32,197 --> 00:32:35,494
لكي يمروا الـ (هورد) عبرها من
.أجل الأستيلاء على عالمكم

269
00:32:35,519 --> 00:32:39,177
ـ سوف تأخذينا إليهم
ـ كلا

270
00:32:39,202 --> 00:32:44,204
عليكِ أن ترشدينا إليهم وإلّا سينتهي
.بكِ المطاف مثل رفيقكِ في القفص

271
00:32:48,282 --> 00:32:50,486
هل تظن أنّك مخيفًا؟

272
00:32:51,640 --> 00:32:53,874
أطفال الجن لديهم حيوانات
.أليفة مخيفة أكثر منكم

273
00:32:53,899 --> 00:32:56,472
.(أننا لا نحاول إخافتكِ، يا (غارونا

274
00:32:56,497 --> 00:32:59,934
.أننا نحاول حماية شعبنا، عائلاتنا

275
00:32:59,959 --> 00:33:03,391
.إذا ساعدتينا، أمنحكِ كلمتي

276
00:33:03,610 --> 00:33:05,559
.سوف تحصلين على حريتكِ

277
00:33:10,125 --> 00:33:12,795
.بلاك هاند) المخيف)

278
00:33:13,293 --> 00:33:16,259
.(قائد الـ (هورد

279
00:33:16,615 --> 00:33:22,050
لقد سمحت لأصحاب الأسنان
.الصغيرة أن يقتلوا محاربيك

280
00:33:22,474 --> 00:33:27,684
الأسوأ من ذلك، أنّك لحقت العار
.بشعبك لهروبك من العدو

281
00:33:29,007 --> 00:33:32,456
أأنت عاجز جداً عن الكلام أيّها المدمر؟

282
00:33:32,481 --> 00:33:35,974
.(لا مكان للضعفاء في الـ (هورد

283
00:33:35,999 --> 00:33:39,374
.أحترم تقاليدنا، أيها القائد

284
00:33:42,468 --> 00:33:44,975
.لا داعي أن أذكّرك العقوبة

285
00:33:46,720 --> 00:33:48,434
.الموت

286
00:34:09,877 --> 00:34:15,084
ـ هل تجرؤ على عرقلة هذا الحكم؟
!ـ أننا قاتلنا ببسالة

287
00:34:15,509 --> 00:34:18,624
.ساحرهم أستخدم (الفل) ضدنا

288
00:34:18,663 --> 00:34:21,546
!(فقط أنا من يمكنه التحكم بـ (الفل

289
00:34:25,802 --> 00:34:29,109
.أرى أنت ورجالك تمكنتم من النجاة

290
00:34:29,134 --> 00:34:34,122
ربما (بلاك هاند) سعى أن يبقيكم
.آمنين بعيداً عن ساحة المعركة

291
00:34:34,484 --> 00:34:37,807
.ربما يعرف أنّك ضعيف للغاية

292
00:34:39,311 --> 00:34:43,659
هل تود أن تتحداني، أيها القائد الصغير؟

293
00:34:47,925 --> 00:34:50,192
.(لا ريب في ذلك، يا (غولدان

294
00:34:50,217 --> 00:34:55,034
،لكن سحر (الفل) مولود من الموت
.لا بد أن يكون لديه ثمناً

295
00:34:56,586 --> 00:34:59,749
.دُفّع الثمن بسلب الأرواح

296
00:35:12,010 --> 00:35:14,144
هلا حملت ابنك؟

297
00:35:29,642 --> 00:35:32,238
.سوف يكون قائدًا عظيمًا

298
00:35:32,263 --> 00:35:36,060
.مثل والده، ولد قائدًا

299
00:35:36,085 --> 00:35:38,607
.لم أكن قائدًا اليوم

300
00:35:46,294 --> 00:35:48,923
.أنه يتحداك بالفعل

301
00:35:49,998 --> 00:35:53,752
إذا (غولدان) يمكنه أن يفسد
.مولود بريء بقدره

302
00:35:53,887 --> 00:35:56,622
ما الفرصة التي يملكها بقيتنا؟

303
00:35:59,852 --> 00:36:02,444
.مهما حدث

304
00:36:02,724 --> 00:36:04,657
.مهما حدث

305
00:36:17,806 --> 00:36:19,604
.أنّي أراك

306
00:36:20,646 --> 00:36:24,888
هذه البوابة، مَن أراها إلى (غولدان)؟

307
00:36:25,148 --> 00:36:27,579
مَن الذي أرشده إلى (أزيروث)؟

308
00:36:27,867 --> 00:36:30,165
.غولدان) أستدعى الشيطان)

309
00:36:30,190 --> 00:36:31,919
هل رأيتيه؟

310
00:36:32,221 --> 00:36:35,722
.لم أرى وجهه، لكن سمعت صوته

311
00:36:36,128 --> 00:36:38,385
.مثل النار والرماد

312
00:36:54,311 --> 00:36:56,582
.سأكون هنا إذا أحتجتِ إليّ

313
00:37:12,800 --> 00:37:14,348
.زوجكِ

314
00:37:14,585 --> 00:37:17,136
.بوسعي أن أقتلكِ قبل أن يصل إليّ حتى

315
00:37:19,657 --> 00:37:21,282
لوثار)؟)

316
00:37:22,272 --> 00:37:24,318
.إنه أخي

317
00:37:24,708 --> 00:37:27,269
.الملك هو زوجي

318
00:37:28,301 --> 00:37:30,426
إذاً، أنتِ زوجة القائد؟

319
00:37:30,451 --> 00:37:32,416
.أفترض ذلك

320
00:37:34,200 --> 00:37:36,526
.إذاً، قتلكِ سيمنحني شرفًا عظيمًا

321
00:37:36,551 --> 00:37:38,429
.ليس بين شعبي

322
00:37:39,599 --> 00:37:41,537
.إنها ليلة باردة

323
00:37:41,742 --> 00:37:44,044
.ظننت أنّكِ قد تستخدمين هذه

324
00:37:54,309 --> 00:37:56,213
.سوف يدفئكِ

325
00:38:04,966 --> 00:38:07,579
.الكثير من قرانا حرقت الليلة

326
00:38:09,584 --> 00:38:12,052
.أحدهم هي قرية مسقط رأسي

327
00:38:14,990 --> 00:38:18,283
لا يمكنني تخيل مدى الرعب
.(الذي مرتِ بهِ، يا (غارونا

328
00:38:18,941 --> 00:38:21,632
.لكن لا يجب أن يحدث هذا

329
00:38:21,658 --> 00:38:24,950
أننا نحظى بالسلام في هذه
.الأراضي منذ عدة أعوام

330
00:38:24,975 --> 00:38:28,220
.السلام بين أجناس أنحاء العالم كله

331
00:38:34,002 --> 00:38:35,632
ما هذا؟

332
00:38:39,897 --> 00:38:42,117
.بوسعي إزالته

333
00:38:44,968 --> 00:38:47,259
،)هناك حياة أمامكِ، يا (غارونا

334
00:38:47,284 --> 00:38:51,360
.معنا، حياة الحرية

335
00:38:52,442 --> 00:38:54,225
.إن كنتِ تودين هذا

336
00:39:06,312 --> 00:39:08,420
.البوابة العظيمة

337
00:39:15,488 --> 00:39:21,889
،من النور يأتي الظلام"
."ومن الظلام يأتي النور

338
00:39:21,965 --> 00:39:23,823
.حسناً، هذا واضح

339
00:39:24,074 --> 00:39:26,288
.(أسأل (آلاداي

340
00:39:26,313 --> 00:39:28,170
.(آلاداي)

341
00:39:42,323 --> 00:39:45,031
.من الرائع رؤية الأشجار مجددًا

342
00:39:45,572 --> 00:39:47,455
.والثلج

343
00:39:47,828 --> 00:39:49,799
.حتى من مكاناً بعيداً

344
00:39:51,253 --> 00:39:55,315
هل تتذكّر عندما كنا نتعقب دماء
ثور عبر صحراء (فروست وند)؟

345
00:39:55,390 --> 00:39:59,386
.كان هناك دوماً لحم
.كانت هناك دوماً حياة

346
00:39:59,870 --> 00:40:04,692
ألّا تظن من الغريب أننا فقدنا
موطننا عندما (غولدان) جاء للسلطة؟

347
00:40:04,717 --> 00:40:07,225
.(جن واحد لا يمكنه أن يقتل عالم، (دوروتان

348
00:40:07,250 --> 00:40:09,028
أأنت واثق؟

349
00:40:09,117 --> 00:40:13,615
أنظر حولك، ألا يذكّرك هذا بشي؟

350
00:40:15,610 --> 00:40:19,746
،ريثما (غولدان) يستخدم سحره
.الأراضي تموت

351
00:40:20,283 --> 00:40:24,919
.إذا أراد شعبنا أن يبني موطناً هنا، يا رفيقي

352
00:40:27,171 --> 00:40:29,437
.(يجب إيقاف (غولدان

353
00:40:31,428 --> 00:40:34,137
.(لسنا أقوياء بما يكفي لنهزم (غولدان

354
00:40:34,162 --> 00:40:35,509
.كلا

355
00:40:37,221 --> 00:40:38,521
.كلا

356
00:40:41,978 --> 00:40:46,355
.لكن بمساعدة البشر، بوسعنا أن نهزمه

357
00:41:00,276 --> 00:41:02,263
.اريد هذا السلاح

358
00:41:05,884 --> 00:41:07,827
.أنا سأحميكِ

359
00:41:07,852 --> 00:41:10,125
.لست بحاجة لأحد أن يحميني

360
00:41:16,293 --> 00:41:18,033
علام تنظر؟

361
00:41:56,178 --> 00:41:58,650
.ايّها المثقف، تولى المناوبة الأولى

362
00:41:58,675 --> 00:42:01,437
.(مع فائق أحترامي أيها القائد، اسمي (كادغار

363
00:42:01,462 --> 00:42:04,180
.(أعتذر لك، يا (كادغار

364
00:42:04,205 --> 00:42:06,165
... كما ترى، ظننت أننا أصبحنا أصدقاء عندما

365
00:42:06,190 --> 00:42:09,478
لم أضعك في الزنزانة بتهمة
.أختراق ثكنات المالكة

366
00:42:10,423 --> 00:42:12,277
.الآن سأتولى الحراسة

367
00:42:25,812 --> 00:42:29,607
.حسناً، على الأقل أنّك لا تقرأ

368
00:42:32,920 --> 00:42:35,096
.إنه يتمنى النوم معي

369
00:42:37,256 --> 00:42:39,075
أستميحكِ عذرًا؟

370
00:42:39,885 --> 00:42:41,797
.سوف تتعرض للأذى

371
00:42:42,012 --> 00:42:44,712
ـ لا أريد النوم معكِ
ـ جيّد

372
00:42:44,737 --> 00:42:47,012
.لأنّك لن تكون شريكاً فعال في الفراش

373
00:42:47,848 --> 00:42:49,540
لماذا تضحك؟

374
00:42:50,228 --> 00:42:53,198
.لا أفهم سبب بقاء البشر على قيد الحياة

375
00:42:53,223 --> 00:42:56,994
.لا تملكون عضلات لحمايتكم
.عظامكم هشة سريعة الكسر

376
00:42:57,019 --> 00:42:59,387
.أنّكِ لا تبدين مختلفة عنا

377
00:42:59,839 --> 00:43:01,843
كيف نجوتِ؟

378
00:43:01,868 --> 00:43:04,429
.العظام المكسورة تصبح أقوى

379
00:43:05,036 --> 00:43:07,250
.عظامي قوية جدًا

380
00:43:10,928 --> 00:43:12,439
.أنا آسف

381
00:43:12,625 --> 00:43:14,438
.لا عليك

382
00:43:18,510 --> 00:43:22,370
،)اسمي (غارونا

383
00:43:23,394 --> 00:43:25,549
.يعني "اللعنة" في لغة الجن

384
00:43:30,081 --> 00:43:33,213
.أحرقت والدتي حية عقاباً لولادتي

385
00:43:38,490 --> 00:43:40,610
.مع ذلك، أنهم أبقوكِ حية

386
00:43:41,199 --> 00:43:42,772
.غولدان) من فعل ذلك)

387
00:43:45,710 --> 00:43:51,246
.أنه منحني نابها لكي أتذكّرها

388
00:43:58,976 --> 00:44:02,910
والداي منحاني (كيرين تور) عندما
.كنت بسن السادسة

389
00:44:04,231 --> 00:44:10,438
هذا كانت آخر مرة رأيتهما فيها
.أو أيّ من إخواني وأخواتي

390
00:44:12,899 --> 00:44:17,354
.(أنه تكريم للعائلة لتقدم طفلها إلى (كيرين تور

391
00:44:17,708 --> 00:44:24,295
ليرسلا أبنهما إلى مدينة (دالاران) العائمة
.وتدريبه على أقوى سحراء الأرض

392
00:44:26,047 --> 00:44:28,931
.إلّا إذا هربوا بعيداً

393
00:44:32,802 --> 00:44:37,329
.حسناً، ذلك كان مفرحاً

394
00:44:40,122 --> 00:44:41,985
.البوابة العظيمة

395
00:44:44,907 --> 00:44:47,689
لمَ أنهم بحاجة لكثير من السجناء؟

396
00:44:47,904 --> 00:44:50,138
.كأنهم حطب النار

397
00:44:50,506 --> 00:44:53,188
السحر الخضر يسلب الحياة
.لأجل فتح البوابة

398
00:44:53,789 --> 00:44:55,948
كم عدد الذين تخطط لتأسيرهم الجن؟

399
00:44:55,973 --> 00:44:59,526
.جميعهم
.هذه مجرد قوات قتالية

400
00:44:59,931 --> 00:45:04,308
،عندما البوابة تُفتح
.غولدان) سوف يمرر (الهورد) عبرها)

401
00:45:11,513 --> 00:45:13,565
.(أعيدهم إلى (ستوم وند

402
00:45:14,062 --> 00:45:15,799
.سوف نتقدم للأمام

403
00:45:25,833 --> 00:45:29,329
.غارونا)، يجب علينا الذهاب)
.. ليس آمناً

404
00:45:30,485 --> 00:45:31,858
.(دوروتان)

405
00:45:31,883 --> 00:45:36,064
.في الشمال، هناك صخرة سوداء عالية جدًا

406
00:45:36,657 --> 00:45:38,788
.أود أن أقابل قائدهم

407
00:45:38,813 --> 00:45:40,603
لكي تتحداه؟

408
00:45:40,628 --> 00:45:43,926
لقد رأيتكِ ترشدين أصحاب الأسنان
.الصغيرة إلى معسكرنا

409
00:45:43,951 --> 00:45:46,772
.أنهم رأوا ما شيدناه

410
00:45:46,926 --> 00:45:51,292
لكنك الوحيدة تعرفين ما كان
.غولدان) يخطط لشعبي)

411
00:45:51,317 --> 00:45:56,099
.سحره يسبب الموت لكل شيء

412
00:45:57,558 --> 00:45:59,469
.يجب إيقافه

413
00:46:01,133 --> 00:46:06,499
أخبريه، قرب الصخرة السوداء
.عند شروق الشمس

414
00:46:06,550 --> 00:46:08,162
.سأفعل ذلك

415
00:46:09,669 --> 00:46:11,164
.أيها القائد

416
00:46:11,788 --> 00:46:16,222
إذا عدت، هل يمكنك أن تضمني إلى قبيلتك؟

417
00:46:18,276 --> 00:46:22,104
.أنّك أكثر أماناً هنا معهم

418
00:47:13,502 --> 00:47:15,478
هل هذا ما تخشاه؟

419
00:47:15,503 --> 00:47:20,348
ـ سحر (الفل) في كل مكان
ـ إذاً، يجب عليك ألّا تغادر مجدداً

420
00:47:22,059 --> 00:47:25,339
"أنهم بحاجة لمساعدة "الحامي
.الآن أكثر من أيّ وقت مضى

421
00:47:26,435 --> 00:47:28,880
.ربما الفتى يمكنه تقديم المساعدة

422
00:47:34,238 --> 00:47:36,608
!ـ أننا نريد حلاً
!ـ من السهل عليك القول

423
00:47:36,633 --> 00:47:41,732
ـ الحدّادون الأقزام يجب أن يعلموا بلا توقف
ـ أنّكم تعاملونا أسوء من معاملة الكلاب

424
00:47:41,757 --> 00:47:45,445
!ـ لن نزودكم بالمزيد
!ـ كفى

425
00:47:46,542 --> 00:47:50,931
جميعكم كان يقصد (ستوم وند) في
.الماضي أما من أجل القوات أو الحكم

426
00:47:51,654 --> 00:47:57,510
.إذا لم نتحد معاً لمواجهة العدو، سوف نهلك

427
00:47:57,535 --> 00:48:00,990
.. ستوم وند) بحاجة لجنود، أسلحة، خيول)

428
00:48:01,015 --> 00:48:03,344
.لدينا ممالكنا الخاصة بنا لكي نعتني بها

429
00:48:03,369 --> 00:48:06,167
!ـ خوضوا حروبكم الخاصة بكم
ـ جلالتك

430
00:48:06,802 --> 00:48:07,818
.أيها القائد

431
00:48:07,843 --> 00:48:11,721
الجن يسعون لبناء بوابة التي من
.خلالها يخططون لإحضار الجيش

432
00:48:11,746 --> 00:48:15,415
إذا لم نوقفهم الآن، فلن نحصل
.على فرصة آخرى أبداً

433
00:48:15,440 --> 00:48:19,590
أين هو؟ أين حامي (أزيروث)؟

434
00:48:19,615 --> 00:48:20,899
أين "الحامي"؟

435
00:48:20,924 --> 00:48:22,693
أين (ماديف)؟

436
00:48:23,204 --> 00:48:24,958
ـ مولاي
ـ أقترح أن نأخذ إستراحة

437
00:48:24,983 --> 00:48:28,877
.خذ بقدر ما تشاء، لقد أنتهينا

438
00:48:32,608 --> 00:48:34,274
.أيّها القائد

439
00:48:34,299 --> 00:48:36,974
ما تبقى من الفيلق الرابع
.(أنسحب قليلاً عن (ستون واتش

440
00:48:36,999 --> 00:48:38,778
ما تبقى؟

441
00:48:38,803 --> 00:48:41,389
.كالان) من بين المصابين)

442
00:48:47,855 --> 00:48:49,377
أبي؟

443
00:48:55,274 --> 00:48:57,164
.أنا بخير، لا بأس

444
00:48:59,954 --> 00:49:01,765
.لقد جعلتني أقلق

445
00:49:05,532 --> 00:49:07,559
أين بقية قواتك؟

446
00:49:07,584 --> 00:49:10,060
.أنهم أخذوا معظهم أحياء

447
00:49:10,650 --> 00:49:12,598
.سوف نستعيدهم

448
00:49:13,454 --> 00:49:15,536
.لا تستعجل

449
00:49:21,118 --> 00:49:23,015
.أنت كل ما لديّ

450
00:49:24,906 --> 00:49:28,333
.أعلم، أنا جندي

451
00:49:37,522 --> 00:49:41,899
إنه ما كان ليطلب هذا اللقاء لو لم يكن
.يظن بوسعة هزيمة (غولدان) لوحده

452
00:49:43,849 --> 00:49:47,053
ـ لا بد أن (الفل) أرعبه تماماً
ـ (دوروتان) لا يخاف من أيّ شيء

453
00:49:47,078 --> 00:49:49,154
،المكان

454
00:49:50,422 --> 00:49:53,046
.وفجائية هذا الأجتماع

455
00:49:54,286 --> 00:49:56,228
ـ يبدو كأنه فخ
ـ ليس كذلك

456
00:49:56,253 --> 00:49:57,769
ـ يمكن أن يكون كذلك
ـ ليس كذلك

457
00:49:57,794 --> 00:49:59,553
ـ يمكن أن يكون كذلك
ـ ليس كذلك

458
00:49:59,578 --> 00:50:01,253
ما رأيك؟

459
00:50:01,616 --> 00:50:03,989
.أنها فرصة لا يجب علينا تجاهلها

460
00:50:04,014 --> 00:50:06,463
.أظن ليس لدينا خيار آخر

461
00:50:07,252 --> 00:50:10,385
.يجب علينا منع الجن من فتح البوابة

462
00:50:11,223 --> 00:50:13,200
.لكننا سنحتاج للمساعدة

463
00:50:13,225 --> 00:50:15,402
ـ وماذا لو كان يكذب؟
ـ الجن لا يكذبون

464
00:50:15,427 --> 00:50:17,671
ـ ماذا لو كان كذلك؟
ـ لا يوجد شرف في ذلك

465
00:50:17,696 --> 00:50:21,000
وأين هو "الشرف" بالنسبة
له لخيانة شعبه؟

466
00:50:21,025 --> 00:50:24,855
.دوروتان) يحمي قبيلته)
.(عدوه هو (الفل

467
00:50:24,880 --> 00:50:26,942
.غولدان) هو الخائن)

468
00:50:26,967 --> 00:50:30,817
هذا الجني (دوروتان)، كيف تعرفينه؟

469
00:50:30,842 --> 00:50:34,508
.إنه حررني ومحبوباً من قبل قبيلته

470
00:50:34,852 --> 00:50:37,152
.إنه قائد شهم

471
00:50:37,177 --> 00:50:40,395
.والقائد الشهم يجب أن يستحق ثقة قبيلته

472
00:50:41,118 --> 00:50:43,732
،إذا توقعنا منكِ الإنضمام إلينا

473
00:50:44,954 --> 00:50:47,032
.فيجب علينا أن نستحق ثقتكِ

474
00:50:55,005 --> 00:50:57,112
.للدفاع عن نفسكِ

475
00:50:58,708 --> 00:51:01,756
ـ بهذا؟
ـ أجل

476
00:51:03,392 --> 00:51:05,168
."أبحثوا عن "الحامي

477
00:51:07,803 --> 00:51:09,649
ما هذا؟

478
00:51:10,327 --> 00:51:11,894
الحامي"؟"

479
00:51:15,752 --> 00:51:18,546
.البوابة، لقد رأيناها في المستنقع

480
00:51:18,571 --> 00:51:21,174
.لقد قمت بجمع جميع الدلائل حولها

481
00:51:21,199 --> 00:51:23,908
.هذا المخطط

482
00:51:23,933 --> 00:51:26,190
ـ من أين نسخته؟
"ـ "الحامي

483
00:51:26,215 --> 00:51:27,820
وهذا؟

484
00:51:30,551 --> 00:51:33,743
وهذا؟
وهذا؟

485
00:51:33,768 --> 00:51:36,244
لقد كنت أتحرى عن الأمر
.(منذ أن شعرت بوجود (الفل

486
00:51:36,269 --> 00:51:40,957
.أنا "الحامي"، ولست أنت

487
00:51:41,102 --> 00:51:42,717
.ليس بعد

488
00:51:42,742 --> 00:51:45,195
.فقط ظننت ستقدر بعض العون

489
00:51:54,137 --> 00:51:57,328
.لا تفترض أن بوسعك مساعدتي

490
00:51:57,353 --> 00:52:02,865
.أنّك لا تعرف القوى التي واجهتها

491
00:52:03,658 --> 00:52:09,176
.إن كنت تود تقديم المساعدة، فأحمي الملك

492
00:52:09,791 --> 00:52:11,936
.وأترك أمر (الفل) إليّ

493
00:52:23,630 --> 00:52:26,670
ـ خيار مثير للإهتمام
"ـ أيها "الحامي

494
00:52:30,099 --> 00:52:32,893
.أحزموا أغراضكم وتحركوا إلى البوابة الغربية

495
00:52:37,439 --> 00:52:38,522
.هناك

496
00:52:38,548 --> 00:52:41,034
!أحزموا أغراض كشككم وتحركوا الآن

497
00:52:47,340 --> 00:52:48,625
.أنّي بحاجة لمساعدتك

498
00:52:48,650 --> 00:52:50,902
ـ لقد وجدت الكتاب
ـ بالطبع، أنّك كذلك

499
00:52:50,927 --> 00:52:54,744
كان هناك توضيح يظهر البوابة
.كالتي رأينا بناؤها

500
00:52:55,346 --> 00:52:57,620
ـ آسف
(ـ (كادغار

501
00:52:59,077 --> 00:53:01,844
أسمع، لقد حاولت أن أبين هذا
.للـ "الحامي" لكنه أصبح غاضبًا

502
00:53:01,869 --> 00:53:03,771
.لقد حرق جميع بحوثي

503
00:53:03,796 --> 00:53:06,704
كان سيحرق هذا أيضًا لو لم
.أكن أخفيه في ردائي

504
00:53:13,230 --> 00:53:15,811
.كلا، أقلب الصفحة، هنا

505
00:53:16,409 --> 00:53:17,856
.أنظر

506
00:53:17,881 --> 00:53:19,372
هل ترى؟

507
00:53:22,619 --> 00:53:25,929
ـ ماذا تظن تعنيه هذه الصورة؟
ـ لقد تم إستدعاء الجن

508
00:53:25,954 --> 00:53:28,885
،من هذا الجانب من البوابة
.لقد تم دعوتهم

509
00:53:33,470 --> 00:53:36,111
.و"الحامي" حرق بحوثك

510
00:53:38,724 --> 00:53:41,216
.ربما كان يحاول حمايتكَ

511
00:53:42,790 --> 00:53:44,431
.اِنصرف الآن

512
00:54:01,598 --> 00:54:04,361
.مكان جيد لنصب كمين

513
00:54:06,283 --> 00:54:08,711
.حرّاسونا مستعدين بجِد

514
00:54:10,439 --> 00:54:12,396
.سأتفقدهم ثانيةً

515
00:55:10,060 --> 00:55:14,277
لقد طلبتَ مخاطبة زعيم
.البشر، وها هو أمامكَ

516
00:55:16,718 --> 00:55:21,496
،)أنا الملك (ليان
.وردني أنّك تودّ مخاطبتي

517
00:55:27,019 --> 00:55:30,088
ساليه إن كان في نيّتهم
العودة إلى موطنهم؟

518
00:55:39,038 --> 00:55:41,113
.لقد هلك موطننا

519
00:55:42,895 --> 00:55:44,392
.لم يبق لنا شيء هناك

520
00:55:44,417 --> 00:55:47,852
.لسنَا المسؤولين عن هلاك موطنكم

521
00:55:48,602 --> 00:55:51,005
.ولا جدوى من الحرب معنا

522
00:55:57,457 --> 00:56:01,145
."يقول " الجن، الحرب سيحلون كل شيء

523
00:56:02,067 --> 00:56:04,068
ولمَ جاء إذن؟

524
00:56:08,320 --> 00:56:10,561
.لأنقذَ قومي

525
00:56:12,005 --> 00:56:15,501
الفل) يدمر الحياة)
.أكثر من ضحاياه

526
00:56:16,810 --> 00:56:19,995
يقتل الأرض ويفسد من يستخدمونه

527
00:56:20,993 --> 00:56:24,510
غولدان) سيسمم كل)
.شيء بسحره المميت

528
00:56:24,930 --> 00:56:30,241
،وليعيش قومي بسلام
.(يجب أن يُقتل (غولدان

529
00:56:32,515 --> 00:56:36,844
،خلال يومين، يجب أن يتم تأسير البشر

530
00:56:38,347 --> 00:56:40,884
.لكي نستخدمهم وقودًا للبوابة

531
00:56:41,312 --> 00:56:45,941
إذا هجمتَ على معسكرنا
...وابعدتَهُ عنا

532
00:56:47,612 --> 00:56:51,380
.ستتكفل قبيلة (ذئاب الغابة) بقتله

533
00:56:53,200 --> 00:56:55,207
يومان

534
00:56:57,420 --> 00:57:02,598
إن فعلنا ذلك فحماية
.قبيلتي على عاتقكَ

535
00:57:05,489 --> 00:57:07,369
.سأحاول

536
00:57:11,295 --> 00:57:12,875
!كمين

537
00:57:12,900 --> 00:57:14,788
!الموت للخونة

538
00:57:18,406 --> 00:57:19,475
!تراجعوا

539
00:57:19,500 --> 00:57:22,333
!عودوا إلى المخيم

540
00:57:23,053 --> 00:57:25,057
!تراجعوا

541
00:57:52,889 --> 00:57:54,772
!اِحموا بعضكم

542
00:57:58,887 --> 00:58:01,347
.ركز كالأيام الخاليّة

543
00:58:11,911 --> 00:58:14,547
تولَّ تغطية جهتكَ

544
00:58:24,981 --> 00:58:26,957
!إلى الأمام

545
00:58:41,212 --> 00:58:42,781
هل أنت بخير؟

546
00:58:45,186 --> 00:58:49,288
،لن تفيدنا إذا قُتلتَ
.اذهب وأجلب البقية

547
00:58:50,161 --> 00:58:51,180
!تراجعوا

548
00:58:51,205 --> 00:58:53,146
!سوف ننسحب

549
00:58:53,171 --> 00:58:55,421
.سيتولَّ (ماديف) تغطية اِنسحابنا

550
00:59:08,323 --> 00:59:10,099
!(غارونا)

551
00:59:12,249 --> 00:59:14,076
!فلتظلّوا معًا

552
00:59:17,549 --> 00:59:19,328
!تراجعوا

553
00:59:21,051 --> 00:59:22,940
!أسرعوا

554
00:59:22,965 --> 00:59:25,260
أين "الحامي" اللّعين؟

555
00:59:31,070 --> 00:59:33,327
!اِحمي الملك، سأتولَّ أمرهم

556
00:59:33,352 --> 00:59:35,565
!تراجعوا بسرعة

557
00:59:49,514 --> 00:59:53,982
!أنظموا درع

558
01:00:42,222 --> 01:00:44,390
!تراجعوا إلى الهضبة

559
01:00:44,831 --> 01:00:46,258
!تراجعوا

560
01:00:46,283 --> 01:00:49,196
!إلى الهضبة بسرعة

561
01:01:07,923 --> 01:01:09,381
.(ماديف)

562
01:01:12,743 --> 01:01:15,774
!ماديف)، أوقفها)

563
01:01:27,239 --> 01:01:28,946
!(ماديف)

564
01:01:34,676 --> 01:01:36,572
.أصمد يا بُني

565
01:01:38,565 --> 01:01:39,919
.أبتاه

566
01:01:42,523 --> 01:01:44,300
(لأجل (ازيروث

567
01:01:45,268 --> 01:01:46,989
!(ماديف)

568
01:02:20,857 --> 01:02:22,384
.توقف

569
01:02:28,436 --> 01:02:29,887
.(كالان)

570
01:03:38,337 --> 01:03:39,789
.إنه هنا

571
01:03:43,792 --> 01:03:44,988
ما خطبه؟

572
01:03:45,013 --> 01:03:46,407
.(يجب أن نأخذه إلى (كارازان

573
01:03:46,432 --> 01:03:48,936
.سأجلب جواد -
.لن يسعفكم الوقتَ برًا -

574
01:03:48,961 --> 01:03:50,806
.خُذِ إحدى طيورِيّ

575
01:03:59,892 --> 01:04:01,792
.أرقديه في النافورة

576
01:04:03,911 --> 01:04:07,982
.(ماذا أصابه يا (موروس -
.(نصحته ألا يغادر (كارازان -

577
01:04:22,561 --> 01:04:24,281
.عليّ أن اذهب

578
01:04:25,144 --> 01:04:28,629
.نحتاج عون (كيرين تور) الآن -
.اذهب -

579
01:04:28,654 --> 01:04:31,682
،ثمة أدوية عليّ تحضيرها
.أبقِ معه

580
01:04:35,644 --> 01:04:38,576
.أنتِ والطفل عليكما الرحيل فورًا

581
01:04:40,501 --> 01:04:45,363
(إنّك لخائن يا (دوروتان -
.كلّا -

582
01:04:45,388 --> 01:04:48,965
،إنّي أقدر ما كنا عليه سابقًا
.مثلكَ تمامًا

583
01:04:48,990 --> 01:04:50,931
.تِلك الأيّام ولّت

584
01:04:50,956 --> 01:04:57,704
.أصبحنا وقودًا لـ (الفل) الآن -
.(ثمة أمل لأطفالنا يا (بلاك هاند -

585
01:05:06,855 --> 01:05:12,171
.لا تجبرني على أذيّة الأبرياء

586
01:05:15,223 --> 01:05:21,088
إن خضعتُ هل ستترك قومي بسلام؟

587
01:05:31,023 --> 01:05:33,362
ماذا نسمّي ابننا؟

588
01:05:38,126 --> 01:05:39,745
.(غول)

589
01:05:55,877 --> 01:06:02,059
أنتِ، أين هو الشيخ؟ -
.طلب مني أن أحرسكَ -

590
01:06:03,774 --> 01:06:06,594
.الملك -
.إنه حيّ -

591
01:06:09,273 --> 01:06:11,393
.(ومات الابن (لوثر

592
01:06:15,658 --> 01:06:17,909
لو تججتُ بشأن الإجتماع

593
01:06:19,750 --> 01:06:23,967
.(لكرهني (لوثار -
أهذا ما يُحزنكِ؟ -

594
01:06:26,884 --> 01:06:28,969
.كان محارب باسِل

595
01:06:30,300 --> 01:06:35,131
.دافع عن قومه بجسارةٌ -
وشريك وَفيّ للجن -

596
01:06:35,757 --> 01:06:37,687
.لستُ من الجن

597
01:06:39,723 --> 01:06:41,869
.ولستُ من البشر

598
01:06:44,814 --> 01:06:50,112
في صغري كنتُ أشعر
.بأنّي مختلف عن أهلي

599
01:06:50,137 --> 01:07:03,063
،فاهجرتُ بعيدًا بعيدًا، باحثًا عن الحكمة
.لأتصل بالأرواح حتى أتمكن من حمايتهم

600
01:07:03,388 --> 01:07:16,674
،أثناء هجرتي التقيتُ بأُناس أشداء ونبلاء
.ومن بينهم أُنثى تقبلتني كما كنتُ، أحبّتني

601
01:07:19,130 --> 01:07:24,453
لم تكن تِلك الحياة التي سَعيتُ
.لها إلّا أنني تعلّمتُ منها شيئًا

602
01:07:25,017 --> 01:07:32,593
إن كان الحُبّ هو مُبْتَغاكَ، فشدّ
.الرِحال إلى أَجْلَى العالم لتَجده

603
01:07:38,410 --> 01:07:42,093
أهجرتَ شريكتكَ؟ -
.(اذهبي مع (لوثار -

604
01:08:03,575 --> 01:08:05,827
.تقدمي نحو الدائرة

605
01:08:14,834 --> 01:08:20,896
.(هذه هديتي لكِ يا (غارونا

606
01:08:50,639 --> 01:08:57,143
.العالم كلّه مُقابل تِمثال -
.غرِيب أمر أُولئكَ الآلهات -

607
01:08:59,579 --> 01:09:09,018
،ذئاب الغابة) إنكم لقوم عمليّين)
.ولطالما أُعجب قوم الجنوب بهم

608
01:09:14,940 --> 01:09:23,861
سنسلمهم (الفل) كلّه وقتما تفتح
.البوابة، وتنضم إلينا بقية القبيلة

609
01:09:23,877 --> 01:09:29,861
(لا توافق على هذا يا (دوروتان -
ولمَ تُبال بما يفكّر فيه ذلك الخائن؟ -

610
01:09:30,278 --> 01:09:37,306
(آن آوان زعيم جديد لقبيلة (ذئاب الغابة
من ذا الذي بذهنه أفكار فُضلى للجن

611
01:09:37,338 --> 01:09:40,979
(من ذا الذي يقدر رؤية (غولدان

612
01:09:43,579 --> 01:09:45,466
.وقواه

613
01:09:46,448 --> 01:09:58,300
(تعال، وسوف أعطيكَ (الفل -
(سمم (دوروتان) (ذئاب الغابة) ضد (الفل -

614
01:09:58,527 --> 01:10:02,644
اسمح ليّ أن أجمعهم
وأجلبهم إلى هنا

615
01:10:03,279 --> 01:10:09,079
،وأعطني (الفل) أمامهم
.لأريهم كم أصبحتُ قويًا

616
01:10:10,220 --> 01:10:14,615
كما قلت قوم عمليّين

617
01:10:15,675 --> 01:10:17,980
هذا فجر جديد

618
01:10:18,005 --> 01:10:20,808
.فجر القبيلة

619
01:10:21,316 --> 01:10:26,258
.عِش مكرّمًا أو مُت

620
01:10:38,986 --> 01:10:40,749
.أنا آسفه

621
01:10:42,980 --> 01:10:44,998
(والدة (كالان

622
01:10:46,524 --> 01:10:48,841
.توفيت أثناء الولادة

623
01:10:52,592 --> 01:10:56,309
.لُمتُه على ذلك لسنوات

624
01:10:56,969 --> 01:10:59,156
ولن أقدم على لُومك

625
01:11:08,920 --> 01:11:10,843
.كان يافعًا

626
01:11:22,504 --> 01:11:24,715
...طوال حياتي

627
01:11:27,301 --> 01:11:31,615
.لم أشعر بألمٍ كالذي أشعر به الآن

628
01:11:47,706 --> 01:11:50,971
لا يريد (غولدان) إهدار
.(قواه على (ذئاب الغابة

629
01:11:50,996 --> 01:11:52,886
!أحرقوهم

630
01:11:58,173 --> 01:12:01,287
،خذوا الضعيف أسيرًا
.وأقتلوا القوي

631
01:12:17,508 --> 01:12:22,537
.سأجعلكَ غارقًا بدمكَ -
.ربما، ولكن ليس الآن -

632
01:12:22,562 --> 01:12:26,876
لن أمهلكِ وقتٍ طويلٍ، لكن
.سأسمح لك ببداية جديدة

633
01:12:28,536 --> 01:12:34,662
.بربّكِ، لأجل ابنكِ أرحلي الآن

634
01:12:49,024 --> 01:12:53,889
،يجب أن تثق بزعيمكَ
.(يا (أورغريم دوومهامر

635
01:13:31,714 --> 01:13:33,174
!انتظر هنا

636
01:13:33,856 --> 01:13:36,737
(كادغار) -
!كيف تجرؤ على المجيء إلى هنا؟ -

637
01:13:36,762 --> 01:13:37,669
!اخرج

638
01:13:37,694 --> 01:13:41,069
.جئتُ طلبًا للحكمة منكم -
.ليس لك شيئًا هنا -

639
01:13:41,094 --> 01:13:44,578
.الحامي (ماديف) ليس كما يُرام -
ماذا؟ -

640
01:13:44,603 --> 01:13:46,645
.(لقد سُمم بـ (الفل -
ماذا؟ -

641
01:13:46,670 --> 01:13:50,554
.هُراء -
ماذا تعرف عن البوابة المظلمة؟ -

642
01:13:50,579 --> 01:13:55,147
...جئتَ إلينا شاكًا في "الحامي" و -
ما هو (آلاداي)؟ -

643
01:13:55,172 --> 01:13:56,938
كيف عرف هذا؟

644
01:14:03,937 --> 01:14:07,556
(آلاداي) -
ما هو؟ -

645
01:14:07,762 --> 01:14:15,605
قبل وجود كيان (كيرين تور) ظننا
."أن هناك خادم مشابه لـ "لحامي

646
01:14:15,630 --> 01:14:17,234
.مدافع

647
01:14:17,893 --> 01:14:22,996
لا يعلم أحد بوجودها إلّا أعضاء
.المجلس، وسيظل الأمر هكذا

648
01:14:23,366 --> 01:14:28,386
وإذا ذكرت ذلك بنفس وقت البوابة
.. المظلمة ستكون أكثر من مجرد

649
01:14:31,604 --> 01:14:33,427
.مُصادفة

650
01:14:35,306 --> 01:14:39,878
ها ادخل؟ -
.لا أدري، لم يحصل هذا من قبل -

651
01:14:58,295 --> 01:14:59,796
(كادغار)

652
01:14:59,821 --> 01:15:03,167
.أنا أعرفك، من المكتبة

653
01:15:04,874 --> 01:15:06,638
هل أنتِ (آلاداي)؟

654
01:15:10,034 --> 01:15:15,420
أنّي أستهلكت كل ما لدي من
.طاقة لكي أستدعيك إلى هنا

655
01:15:15,445 --> 01:15:19,527
.لقد خاننا الحامي -
.(ماديف) -

656
01:15:20,698 --> 01:15:24,603
.رأيتُ (الفل) في عيناه -
.إنه يُستغل من خلاله -

657
01:15:24,628 --> 01:15:29,052
،وإن لم يتوقف
فهذا العالم سيحترق

658
01:15:29,077 --> 01:15:31,606
.ليست لدي القوة الكافية لأهزم الحامي

659
01:15:32,585 --> 01:15:40,102
ليس الحامي إلّا اسم، حُماةٌ
.العالم الحقيقين هم الناس أنفسهم

660
01:15:40,127 --> 01:15:45,727
أعرف أن بإمكانكَ أن ترَ ما يعجز  عنه
.كيرين تور)، وهو سبب هجرك لهم)

661
01:15:45,752 --> 01:15:56,016
.لا أحد يقدر على مواجهة الظلام وحده -
.أجهل ما تريدين مني أن أفعله -

662
01:15:59,397 --> 01:16:01,540
.لا، أنت تعرف

663
01:16:04,784 --> 01:16:13,681
ثق بأصدقائكَ، فبإمكانكم
...معًا إنقاذ العالم، وتذكّر

664
01:16:13,706 --> 01:16:21,103
،يولد الظلام من النور
.ويولد النور من الظلام

665
01:16:31,458 --> 01:16:32,971
.اِنهض

666
01:16:39,626 --> 01:16:45,169
.(شكرًا لكَ يا (موروس -
سوف تُعافى أيها الحامي -

667
01:16:45,194 --> 01:16:51,867
.كما تفعل دائمًا -
لا... أشكركَ -

668
01:16:52,307 --> 01:16:54,537
.على كل ما فعلته لأجلي

669
01:17:10,649 --> 01:17:12,722
.آسف يا صديقي العزيز

670
01:17:14,188 --> 01:17:26,507
،بيدَ أنني تركت الجن  في هذا العالم
.لقد لبسني (الفل) ولا أتذكر ما فعلتُ

671
01:17:27,571 --> 01:17:31,273
.لا أتذكر

672
01:17:35,811 --> 01:17:44,889
.كلّ شيء حاربتُ لأحميه، دمرتُه
.(لا استطيع السيطرة على (الفل

673
01:17:48,524 --> 01:17:50,457
.ولا أحد يستطيع

674
01:18:01,777 --> 01:18:09,300
لتسد خمسة فيالق الممر، وعشرة
.(هنا وهنا، على امتداد جبل (ريدرادج

675
01:18:09,325 --> 01:18:14,153
وهنا سيكون خط الإمداد، والبحر الشرقي
.سيكون مطوقًا من جانبي الجنوب والشرق

676
01:18:15,065 --> 01:18:19,206
إن حافظنا على هذه
المناطق سنكون الأقوى

677
01:18:19,804 --> 01:18:22,564
الإحتواء؟ -
.نعم، هذا أفضل خيار إلى ذلك الحين -

678
01:18:22,609 --> 01:18:26,789
وعندما تصبح أعدادهم 10 أضعاف، ماذا سيحدث؟

679
01:18:28,493 --> 01:18:33,116
...إن كانت هناك إجابة سهلة -
يجب أن تكون أوليتنا إيقاف فتح البوابة -

680
01:18:33,455 --> 01:18:37,159
إذا فشلنا هناك، ستكون مجرد مسألة
.وقت قبل أن يهزمونا بأعدادهم الكاملة

681
01:18:37,184 --> 01:18:42,118
ما هو إقتراحكَ؟ -
أرسل كلّ ما لدينا -

682
01:18:42,964 --> 01:18:46,280
،دمر البوابة وحرر قومنا
.ونضع حد نهائيًا لهذا التهديد

683
01:18:46,305 --> 01:18:49,038
وماذا عن الجن الباقين؟ -
.سنولَّى أمرهم لاحقًا -

684
01:18:49,063 --> 01:18:51,566
بعد أن دُمرت مملكتهم؟

685
01:18:51,781 --> 01:18:54,584
.مولاي -
ماديف) إنّكَ كما يُرام) -

686
01:18:54,609 --> 01:18:59,625
.لقد تعافيتُ

687
01:18:59,650 --> 01:19:04,623
إننا بحاجةً لكَ، كنا نتناقش حول الخيارات
.المتاحة، وبعض منّا يرَ أن لا خيار لنا

688
01:19:04,648 --> 01:19:07,377
.نحتاج لإقتراح آخر -
أحمل أخبارًا -

689
01:19:07,402 --> 01:19:10,523
.(قابلتُ (دوروتان -
!(قابلتَ (دوروتان -

690
01:19:10,548 --> 01:19:16,930
،التمرد ضد (غولدان) بات أقوى
.وبمساعدتهم يمكننا تدمير البوابة

691
01:19:16,955 --> 01:19:19,760
.هذا لن يغيّر خُطتي -
أيّ خُطة؟ -

692
01:19:19,785 --> 01:19:25,250
،خُطة (أندوين) هي أن نهجم بكلّ قواتنا
.أخشى أن ذلك سيجعل المملكة بلا حماية

693
01:19:25,275 --> 01:19:32,554
.كم من الفيالق جعلت لإيقاف الجن -
خمسة لسدّ الممر وعشرة حول الجبل -

694
01:19:32,579 --> 01:19:33,714
.وعشرة أخرى لحماية المدينة

695
01:19:33,739 --> 01:19:36,241
فقدنا 18 فيلق للتوّ

696
01:19:36,266 --> 01:19:39,877
.وبقى، واحد اثنان ثلاثة -
أليس هذا مستحيل يا (ماديف)؟ -

697
01:19:39,902 --> 01:19:42,492
.كلّا، ليس مستحيلًا

698
01:19:43,541 --> 01:19:47,468
بثلاثة فيالق وقبيلة (ذئاب الغابة) وقواي -
...مع خالص إحترامي لك أيها الحامي -

699
01:19:47,493 --> 01:19:50,798
.لقد أمست قواك متقلّبة مؤخرًا

700
01:19:51,042 --> 01:19:53,027
هل خذلتُك يومًا يا (ليان)؟ -
خذلتَه؟ -

701
01:19:53,052 --> 01:19:55,870
أين كنت طوال الستة أعوام المنصرمة؟

702
01:19:56,888 --> 01:20:03,761
كفى يا (أندوين)، إن (ماديف) هو الحامي -
ليس كما تذكره، إنه خسِر ومتقلّب -

703
01:20:03,786 --> 01:20:06,328
.ولن يكون معكَ حين تحتاجهُ بشدّة

704
01:20:06,353 --> 01:20:10,573
.(تمالك نفسكَ يا (أندوين -
...لن اذهب لذلك الجحيم -

705
01:20:10,599 --> 01:20:15,655
إن لم يكن لديكَ أدنى فرصة
.للنصر وإلّا سيكون هذا اِنتحارًا

706
01:20:15,680 --> 01:20:20,058
هل هذا بسبب (كالان)؟ -
ما حصل كانت مأساة -

707
01:20:20,083 --> 01:20:22,908
إذا لم يكن يحاول جاهدًا بالحصول
،على موافقتك

708
01:20:22,933 --> 01:20:25,654
ـ لكان يزال معنا حتى الآن
(ـ (ماديف

709
01:20:25,679 --> 01:20:28,399
كان (كالان) ليس مستعدًا، وأنت
.من سمحت له بلعب دور الجندي

710
01:20:28,423 --> 01:20:32,489
(توقف يا (أندوين -
!أنت مَن قتلته -

711
01:20:33,409 --> 01:20:35,700
!أهدأ أيها القائد رجاءً

712
01:20:35,725 --> 01:20:39,179
خُذه إلى الزنزانة يا
فاريس) حتى يهدأ)

713
01:20:40,165 --> 01:20:42,477
.لن تنفعنا بحالكِ هذه

714
01:20:54,346 --> 01:20:58,905
.أنا وأنت سنحمي المملكة يا مولاي

715
01:21:11,814 --> 01:21:13,387
لمَ أنت هنا؟

716
01:21:13,412 --> 01:21:18,185
(ذهب الملك لمُحاربة الـ (هورد

717
01:21:19,938 --> 01:21:23,481
،بمساعدة حاميكَ
(سيقتل (دوروتان) (غولدان

718
01:21:23,506 --> 01:21:26,673
لا تثقِ به -
سبق وأخبرتك أن الجن لا يكذب -

719
01:21:26,698 --> 01:21:28,468
(ليس (دوروتان

720
01:21:31,676 --> 01:21:33,613
(لا تثقِ في (ماديف

721
01:21:38,056 --> 01:21:42,748
.سأحاول حماية ملككَ -
.لا تذهبِ معهم -

722
01:21:42,773 --> 01:21:44,138
لماذا؟

723
01:21:46,865 --> 01:21:48,767
.لا أريدكِ أن تتعرضي للأذيّة

724
01:22:02,594 --> 01:22:04,592
.عودي بحياتكِ

725
01:22:27,072 --> 01:22:30,612
(أنت يا (ذئب الغابة -
...من -

726
01:22:32,178 --> 01:22:36,568
بات أعداؤك الآن من كل إتجاه -
سأخبرهم إنه أنت -

727
01:22:50,549 --> 01:22:52,344
ماذا حصل؟

728
01:22:54,280 --> 01:22:56,586
(آسف يا (دوروتان

729
01:22:57,519 --> 01:23:03,036
لم أرى كيف يمكننا التحالف
.مع البشر ضد أبناء جلدتنا

730
01:23:03,895 --> 01:23:05,809
.كنتُ مخطئًا

731
01:23:06,004 --> 01:23:09,299
.سحر (الفل) الذي بيد (غولدان) يدمرنا

732
01:23:17,843 --> 01:23:22,315
أين (دراكا)؟ أهي بآمان؟ -
...أجل، لكن البقية -

733
01:23:24,131 --> 01:23:28,800
.لن يتبعوه، إذا رأوا ما أصبح عليه

734
01:23:30,687 --> 01:23:32,865
.وأنا سأريهم

735
01:23:59,642 --> 01:24:03,865
لا يوجد رجلٌ أئتمنه على
.(عائلتي بثقة غيرك يا (فاريان

736
01:24:04,004 --> 01:24:07,196
.أحمهم أثناء غيابي

737
01:24:20,328 --> 01:24:25,385
مستعد؟ -
(أفضّل أن يُرافقنا (لوثار -

738
01:24:25,410 --> 01:24:30,321
ستكون أمورنا بخير، سأعود
إلى (كارازان) لأستعد للمعركة

739
01:24:31,225 --> 01:24:33,163
.قابلني عند البوابة

740
01:24:55,209 --> 01:25:00,954
أيها الحرس، أدرك أنّك تؤدي
.واجبك وعلى أكمل وجه

741
01:25:02,195 --> 01:25:07,570
لقد هدأتُ الآن، لذا هلّا
أتيت وفتحت هذه البوابة

742
01:25:07,595 --> 01:25:09,857
.حتى أتمكن من حماية الملك

743
01:25:12,220 --> 01:25:13,655
!افتحوا البوابة

744
01:25:13,680 --> 01:25:15,747
...أنا أنفذ أوامر

745
01:25:22,757 --> 01:25:25,213
أين كنت بحق السماء؟ -
(في (كيرين تور -

746
01:25:25,953 --> 01:25:29,050
،أنه فقط يعمل على البسطاء
.سوف يستغرق حوالي دقيقة

747
01:25:29,616 --> 01:25:31,452
.إليكَ درعكَ أيها القائد

748
01:25:32,218 --> 01:25:33,678
.آسف

749
01:25:37,705 --> 01:25:39,787
.أنهم يسبقونا بيوم كامل

750
01:25:40,374 --> 01:25:42,945
آمل ألا نكون متأخرين -
لا يمكننا أن نلحق بهم -

751
01:25:42,970 --> 01:25:44,299
.(ليس إذا أردتَ أن تُنقذَ (ازيروث

752
01:25:44,324 --> 01:25:47,219
.الملك يحتاجني -
.ازيروث) تحتاجك أكثر) -

753
01:25:47,508 --> 01:25:51,423
إذا أردت أن تنقذ ملكك
.عليك أن توقف (ماديف) أوّلًا

754
01:26:01,229 --> 01:26:05,925
أين هو (ماديف)؟ -
ثمة شيطان علينا قتله -

755
01:26:11,190 --> 01:26:13,597
.هيا اِبحثوا هنا

756
01:26:31,808 --> 01:26:38,334
(تذكر أنت ابن (دوروتان) و(داركا
.أنّك من نسل الزعماء

757
01:27:26,702 --> 01:27:34,339
(أنا (دوروتان) بن (غراد
(زعيم قبيلة (ذئاب الغابة

758
01:27:34,364 --> 01:27:38,526
(وجئتُ إلى هنا لمقاتلة (غولدان

759
01:27:39,367 --> 01:27:45,730
.(لا يمكن للشبح أن يستشهد بـ (ماكغورا
.أنّك لست زعيمًا لأيّ قبيلة

760
01:27:45,755 --> 01:27:52,628
أصبح قومكَ طعام لديدان الآن -
ما زال بعضهم حيًا يا زعيم الحرب -

761
01:27:56,306 --> 01:27:58,768
هل أجعل موتهم سريعًا؟

762
01:27:59,016 --> 01:28:02,637
لطالما ظّنتَ أنّك
(تحب تقاليد (بلاك هاند

763
01:28:04,820 --> 01:28:12,397
كان قومكَ ضعفاء
(وأنت خائن يا (دوروتان

764
01:28:13,254 --> 01:28:19,421
أنّي أقبل تحديك فقط لكي أنتزع
.قلبك من جسدك المثير للشفقة

765
01:28:19,446 --> 01:28:20,775
ماذا عن البوابة؟

766
01:28:20,800 --> 01:28:23,967
.يجب عليكم أن تستعدوا عندما تبدأ التعويذة

767
01:28:24,168 --> 01:28:26,539
.لن يطول هذا الأمر

768
01:29:50,886 --> 01:29:53,035
!(أقتله يا (غولدان

769
01:30:02,811 --> 01:30:05,499
.أنها تعويذة عالم الجن

770
01:30:07,806 --> 01:30:10,504
إنه يقدم على فتح
البوابة علينا إيقافه

771
01:30:14,027 --> 01:30:20,097
.التعويذة لا وقت لدي لهذا
!(بلاك هاند)

772
01:30:25,624 --> 01:30:34,690
،هذا (ماكغورا)
.سوف تحترم تقاليدنا، استمر بالقتال

773
01:30:41,307 --> 01:30:43,440
.إن (غولدان) يغش

774
01:30:52,139 --> 01:30:53,809
!غشاش -
!عار عليكم -

775
01:30:53,834 --> 01:30:57,796
(لقد غششت يا (غولدان
هذه ليس نهجنا في القتال

776
01:30:57,821 --> 01:30:59,905
!خائن

777
01:31:15,234 --> 01:31:17,158
!(غولدان)

778
01:31:19,246 --> 01:31:22,263
!ليس لديكَ شرف

779
01:32:06,980 --> 01:32:10,808
هل ستتبعون هذا الشيطان؟

780
01:32:15,736 --> 01:32:17,202
هل ستتبعونه؟

781
01:32:20,540 --> 01:32:23,071
هل ستتبعون هذا الشيطان؟

782
01:32:24,464 --> 01:32:26,335
.أنا لن اتّبعه

783
01:32:28,240 --> 01:32:31,354
.أنّي أتبع الجن الحقيقي

784
01:32:32,601 --> 01:32:34,447
.أيها القائد

785
01:32:40,226 --> 01:32:43,374
.أتمنى أن تتعفن خصيتاك، أيها الشيطان

786
01:32:48,151 --> 01:32:50,157
هل من مزيد؟

787
01:32:53,738 --> 01:33:01,348
(وأنت يا زعيم الحرب، سأهبكَ (الفل
وستغدو أقوى من كل الجن

788
01:33:01,374 --> 01:33:06,874
،وعندما (الفل) يعيد بناءك مجددًا
.سوف تسحق أصحاب الأسنان الصغيرة

789
01:33:09,450 --> 01:33:12,671
.أغذوا عالمي الجديد الآن

790
01:33:20,222 --> 01:33:22,065
!أيها الفيلق! توقفوا

791
01:33:22,090 --> 01:33:23,891
!(ذئاب الغابة)

792
01:33:25,973 --> 01:33:30,156
.إننا وحدنا الآن إذاً

793
01:33:39,712 --> 01:33:44,235
.أبلغوا السجون وحرّروا قومنا

794
01:33:44,965 --> 01:33:46,690
!هجوم

795
01:33:55,559 --> 01:33:57,508
!هجوم

796
01:33:59,402 --> 01:34:01,130
ألديك فكرة؟

797
01:34:06,389 --> 01:34:10,833
.هذا مثير للأهتمام
.الآن حاول أن تخرسه

798
01:34:12,982 --> 01:34:14,835
تبدو الأمور جيدة

799
01:34:18,167 --> 01:34:21,139
إنه يتحرك افعل شيئًا -
ماذا؟ -

800
01:34:21,164 --> 01:34:23,909
.حسنًا، سأتولَّ هذا

801
01:34:24,500 --> 01:34:26,564
(تولّى أمر (ماديف

802
01:34:33,660 --> 01:34:36,705
!أنا هنا يا وجه الطين

803
01:34:56,059 --> 01:34:57,922
!الآن يا رجال

804
01:34:58,449 --> 01:35:00,135
!أطلقوا النّار

805
01:35:47,691 --> 01:35:49,651
.هيّا، أيها الجن

806
01:35:49,676 --> 01:35:54,485
.دعوا (الفل) يطلق عنان قوة الـ (هورد) الكاملة

807
01:36:01,940 --> 01:36:05,130
!(ـ من أجل (غولدان
!(ـ من أجل الـ (هورد

808
01:36:51,834 --> 01:36:54,692
!يا فتى! أستيقظ

809
01:36:56,959 --> 01:36:58,628
أأنت بخير؟

810
01:37:00,942 --> 01:37:02,459
.يا لها من فكرة صائبة

811
01:37:02,484 --> 01:37:04,849
ـ قطع رأسه هكذا
ـ أجل

812
01:37:04,874 --> 01:37:06,691
.هذا ما خططت إليه

813
01:37:08,124 --> 01:37:09,312
ماذا الآن؟

814
01:37:09,337 --> 01:37:12,323
.يجب على "الحامي" أن يطلق التعويذة بنفسه

815
01:37:12,348 --> 01:37:14,705
،لطالما يفعل هذا

816
01:37:14,734 --> 01:37:18,089
.سوف نتمكن من الأقتراب
.فقط قم بإلهائه

817
01:37:18,440 --> 01:37:20,054
وماذا بعد؟

818
01:37:20,659 --> 01:37:22,739
.نستدرج (ماديف) إلى النافورة

819
01:37:23,179 --> 01:37:24,984
هل هذا كل شيء؟

820
01:37:37,180 --> 01:37:38,738
(ماديف)

821
01:37:39,254 --> 01:37:42,610
إذا كان لا يزال أيّ منك موجود
،هناك يا صديقي القديم

822
01:37:44,109 --> 01:37:45,903
.فعد إلينا

823
01:38:05,980 --> 01:38:07,617
.(ماديف)

824
01:38:18,749 --> 01:38:20,090
.هيّا

825
01:38:20,858 --> 01:38:22,403
.أقتلني

826
01:38:24,024 --> 01:38:27,395
لم يتبقى لديّ أيّ شيء
.لأعيش من أجله الآن

827
01:38:30,738 --> 01:38:34,010
بعد كل شيء، الحياة لا شيء
سوى وقودًا لك، أليس كذلك؟

828
01:38:34,929 --> 01:38:38,012
.لكن (ليان) كان يؤمن بك

829
01:38:39,154 --> 01:38:41,004
.لا تقتل ملكك

830
01:38:42,649 --> 01:38:44,615
.لا تقتل صديقك

831
01:38:52,375 --> 01:38:54,672
،أيًا كان ما تخطط لفعله، يا فتى

832
01:38:55,159 --> 01:38:56,741
.أفعله الآن

833
01:39:02,347 --> 01:39:03,721
.الآن

834
01:39:05,211 --> 01:39:07,178
!الآن
!الآن

835
01:39:07,203 --> 01:39:09,095
!الآن، يا فتى

836
01:39:16,597 --> 01:39:18,808
!البوابة، أنها تُغلق

837
01:39:18,833 --> 01:39:20,311
.كلا

838
01:39:52,249 --> 01:39:54,374
.أنّك أقوى منه

839
01:40:11,543 --> 01:40:14,356
،من النور يأتي الظلام"

840
01:40:15,254 --> 01:40:19,039
."ومن الظلام يأتي النور

841
01:40:36,133 --> 01:40:38,103
.أرني عينيك

842
01:40:46,784 --> 01:40:48,464
.يجب عليّ الذهاب

843
01:40:54,886 --> 01:40:56,710
.أنّي فخور بك

844
01:41:23,667 --> 01:41:25,386
.(ستوم وند)

845
01:41:26,383 --> 01:41:29,962
!(سيّدي، عبر البوابة، (ستورم وند

846
01:41:29,987 --> 01:41:31,867
."شكرًا لك، أيها "الحامي

847
01:41:31,963 --> 01:41:33,094
!(فاريس)

848
01:41:33,119 --> 01:41:35,759
!أيّها الفيلق، إلى الأمام

849
01:41:36,472 --> 01:41:38,137
!هجوم

850
01:41:38,633 --> 01:41:41,045
.غارونا)، أركبي معي)

851
01:42:05,966 --> 01:42:08,200
.فاريس)، أنشر الرجال حول محيط المكان)

852
01:42:08,225 --> 01:42:11,780
غارونا)، (كاروس)، خذوا ما تبقا لدينا)
.من الرجال وحرروا السجناء

853
01:42:11,804 --> 01:42:13,714
.(وأرسلوهم إلى (ستورم وند

854
01:42:13,739 --> 01:42:15,535
!تشكلّوا درعاً لدرع

855
01:42:15,560 --> 01:42:18,088
.سوف نصمد بقدر ما يمكننا

856
01:42:19,369 --> 01:42:21,179
.توجهوا إلى البوابة

857
01:42:22,338 --> 01:42:24,756
ـ تحركوا
ـ بارككِ الله

858
01:42:24,956 --> 01:42:26,457
.شكرًا لكِ

859
01:42:42,423 --> 01:42:44,367
.أنّي بحاجة لمزيد من البارود

860
01:42:45,999 --> 01:42:49,581
!إلى هناك! ساعدوني في دفعها

861
01:42:50,592 --> 01:42:55,027
!هيّا، يا رجال
.أدفعوا بكل ما أوتيتم من قوة

862
01:43:03,726 --> 01:43:07,402
إلى هنا! سوف نذهب وراء
!البوابة لنهجم عليهم

863
01:43:16,336 --> 01:43:18,303
.أعتني بهِ

864
01:43:24,239 --> 01:43:25,748
.يجب علينا المغادرة

865
01:43:25,773 --> 01:43:28,770
.يجب علينا إنقاذ أكبر عدد ممكن من شعبنا

866
01:43:32,827 --> 01:43:37,637
.العزلة هي التي تجعلنا ضعفاء

867
01:43:38,438 --> 01:43:40,065
.(كادغار)

868
01:43:42,724 --> 01:43:44,427
.أنا آسف

869
01:43:46,023 --> 01:43:48,476
.أردت أن أنقذ كل شعبنا

870
01:43:51,478 --> 01:43:53,479
.لطالما أردت ذلك

871
01:44:04,444 --> 01:44:05,693
!تحركوا

872
01:44:12,838 --> 01:44:14,840
."لقد فقدنا "الحامي

873
01:44:22,949 --> 01:44:26,780
!أحموا الجوانب

874
01:44:57,818 --> 01:45:01,186
.بلاك هاند) قادم لينال شرف قتلك)

875
01:45:06,332 --> 01:45:07,913
.(غارونا)

876
01:45:09,235 --> 01:45:11,907
.لا فائدة من موتنا كلانا

877
01:45:12,665 --> 01:45:16,338
.أنظري حولكِ، إننا محاصرون

878
01:45:17,936 --> 01:45:21,531
.أن قتلكِ لي هو الأمل الوحيد لنحظى بالسلام

879
01:45:22,148 --> 01:45:26,332
لقد أخبرتِ السيّدة (تاريا) أن
.قتلها سوف يجلب لكِ الشرف

880
01:45:26,357 --> 01:45:29,304
.حسنًا، وقتلي سوف يجعل منكِ بطلة

881
01:45:32,646 --> 01:45:34,284
.أبقي حية

882
01:45:35,021 --> 01:45:38,370
.لكي يعم السلام بين الجن والبشر

883
01:45:40,559 --> 01:45:42,454
.يجب عليكِ فعل ذلك

884
01:46:00,864 --> 01:46:02,675
.يجب عليكِ فعل ذلك

885
01:46:28,365 --> 01:46:30,283
!كلا، كلا

886
01:46:47,817 --> 01:46:50,930
.(أنها قتلت قائدهم، يا (غولدان

887
01:46:51,528 --> 01:46:54,472
.الـ (هورد) ترحب بكِ مجددًا

888
01:46:56,406 --> 01:46:58,099
.أيتها الجنية

889
01:49:50,500 --> 01:49:52,278
.من أجل ابني

890
01:50:01,500 --> 01:50:02,978
.أقتلوه

891
01:50:07,999 --> 01:50:09,988
!أقتلوه

892
01:50:13,925 --> 01:50:17,711
.غولدان)، (ماكغورا) شيء مقدس)

893
01:50:18,061 --> 01:50:21,090
.الإنسان كسب بشكل عادل

894
01:50:21,858 --> 01:50:24,030
.دع محاربيك يكرموا تقاليدهم

895
01:50:24,055 --> 01:50:27,026
.لا أحد يعصي أوامري

896
01:50:27,578 --> 01:50:30,262
ماذا تنتظرون؟

897
01:50:35,639 --> 01:50:37,786
!أفعلوا ما أقوله

898
01:50:39,328 --> 01:50:41,120
!أيّها الخونة

899
01:50:44,446 --> 01:50:47,640
.أبتعدوا عن طريقي، سأفعلها بنفسي

900
01:50:47,665 --> 01:50:51,240
،مَن سوف يطيعك
إذا تحديت أبناء جلدتك؟

901
01:50:51,663 --> 01:50:55,079
.(إذا فعلت هذا، سوف تخسر الـ (هورد

902
01:50:55,319 --> 01:50:57,577
.وهذه الحرب على وشك أن تبدأ

903
01:51:37,538 --> 01:51:39,518
.من أجل ابنك

904
01:51:43,420 --> 01:51:46,333
.لكي تتمكن روحك من تعليمه

905
01:52:17,426 --> 01:52:19,180
.(إنه خنجر (غارونا

906
01:52:20,327 --> 01:52:22,656
.(لقد سحبته من عنق (ليان

907
01:52:22,681 --> 01:52:24,953
.حسنًا، لا بد وأن هناك تفسيرًا

908
01:52:24,978 --> 01:52:28,735
.أجل، أنها أتخذت قرارها

909
01:52:29,698 --> 01:52:31,453
.لا أصدق ذلك

910
01:52:34,234 --> 01:52:37,729
ربما أنا وأنت لا نعرفها جيّدًا
.كما كنا نظن ذلك

911
01:52:41,343 --> 01:52:45,889
ليس هناك مباركة للمدينة أعظم

912
01:52:45,914 --> 01:52:52,692
من الملك الذي ضحى بحياته
.من أجل شعبه

913
01:52:54,688 --> 01:52:58,135
.لكن تضحية كهذه يجب تقديرها

914
01:52:58,160 --> 01:53:00,262
.يجب أن نستحقها

915
01:53:00,576 --> 01:53:05,469
إذا أظهرنا مدى وحدتنا حدادًا
.على وفاة رجل طيب

916
01:53:05,514 --> 01:53:08,110
هل كان الملك (ليان) مخطئاً في الأيمان بكم؟

917
01:53:08,135 --> 01:53:10,814
!ـ كلا
!ـ كلا

918
01:53:10,868 --> 01:53:13,417
!سوف ننتقم لكِ، يا سيّدتي

919
01:53:14,086 --> 01:53:17,261
!(قودنا ضد الجن، يا (لوثار

920
01:53:18,210 --> 01:53:22,774
!(ـ (لوثار
!(ـ (لوثار

921
01:53:22,799 --> 01:53:26,499
!(ـ (لوثار
!(ـ (لوثار

922
01:53:26,524 --> 01:53:30,383
!(ـ (لوثار
!(ـ (لوثار

923
01:53:34,307 --> 01:53:38,288
!(من أجل (أزيروث
!من أجل (أزيروث) والتحالف

924
01:53:38,313 --> 01:53:40,819
!(ـ من أجل (أزيروث
!(ـ من أجل (أزيروث

925
01:53:40,844 --> 01:53:43,562
!ـ من أجل التحالف
!ـ من أجل التحالف

926
01:53:49,668 --> 01:53:53,149
<font color=#ffff00>||مِكَّر الحرب||</font>
<font color=#0080c0>"الرجاء تكملة الفيلم حتى النهاية"</font>

927
01:53:54,668 --> 01:54:03,149
<font color=#FFFF00>للمزيد زورونا على صفحاتنا
</font>FB.com/AliTalalSubs
Twitter: @AsaadHD
{\a10}

928
01:54:06,786 --> 01:54:09,935
."سوف تسافر بعيدًا، يا صغيري (غول)"

929
01:54:15,154 --> 01:54:19,288
،ربما فقدت عالمي"
."لكن هذا عالمك الآن

930
01:54:20,013 --> 01:54:22,206
."خذ ما تحتاج منه"

931
01:54:22,231 --> 01:54:26,618
أنشأ وطنًا للجن ولا تدع"
."أيّ أحد يقف في طريقك

932
01:54:29,128 --> 01:54:32,109
.سيّدي، يجب عليك رؤية هذا

933
01:54:32,558 --> 01:54:36,068
،")أنّك ابن (دوروتان) و(دراكا"

934
01:54:36,093 --> 01:54:38,581
."من نسل الزعماء"

935
01:54:38,606 --> 01:54:40,666
،"وشعبنا بحاجة لقائد الآن"

936
01:54:40,691 --> 01:54:42,532
."أكثر مما مضى"

937
01:54:43,391 --> 01:56:24,232
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">||الدكتور علي طلال & أسعد حامد||</font>

