1
00:00:02,969 --> 00:00:24,969
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

2
00:00:31,169 --> 00:00:33,463
... تحركوا ألى طريق هوليود البديل لدينا أزمة

3
00:00:33,755 --> 00:00:35,131
. حادثة على الطريق

4
00:00:35,339 --> 00:00:38,092
. فوضى من أول الطريق ألى الوادى

5
00:00:38,301 --> 00:00:40,386
. أذا لم تكن تتوقع مدة طويله

6
00:00:40,678 --> 00:00:42,847
. أذا لم تكن تسعى للمتاعب

7
00:00:48,603 --> 00:00:50,480
... أنا أعنى ,فكر فى الأمر أنا أخاطر بوضعى

8
00:00:50,730 --> 00:00:52,607
... على أول

9
00:00:52,857 --> 00:00:56,611
. عرض محلى فى البلدة

10
00:00:56,819 --> 00:00:58,863
أعنى,لماذا لا يستطيعوا أن يكتبوا لى جزأ خاص؟

11
00:00:59,155 --> 00:01:01,491
أتعلم؟لقد عشت خلال الموضوع

12
00:01:01,699 --> 00:01:04,619
بالمناسبة هل تكلمت مع كاثى عن الرحلة البحرية؟

13
00:01:04,911 --> 00:01:08,414
. أنتظر ثانية

14
00:01:08,706 --> 00:01:10,208
ألو؟ -
ألو؟ -

15
00:01:10,416 --> 00:01:12,585
من هذا؟ -
من هذا؟ -

16
00:01:12,877 --> 00:01:14,879
بمن تتصل؟ -
أتدرى ماذا؟ -

17
00:01:15,129 --> 00:01:17,256
. أنا أسفة لقد أتصلت بالرقم الخطأ -
حسناً -

18
00:01:17,465 --> 00:01:20,093
. أنتظر دقيقة,أنا أعرف صوتك

19
00:01:20,301 --> 00:01:25,056
. صوتك مثل رجل التلفزيون كوتون ويرى

20
00:01:25,264 --> 00:01:27,016
حقاً؟ -
نعم -

21
00:01:27,225 --> 00:01:30,436
. أظن أن لديه صوت مثير

22
00:01:30,686 --> 00:01:32,605
. شكراً لكى -
أنتظر دقيقة؟ -

23
00:01:32,855 --> 00:01:35,400
أنت كوتون,أليس كذلك؟
يا ألهى

24
00:01:35,650 --> 00:01:40,154
. أنا أتحدث مع كوتون ويرى لا يمكننى أن أصدق هذا

25
00:01:40,405 --> 00:01:42,573
. لقد نلتى منى ,أنظرى لدى شخص على الخط الأخر

26
00:01:42,782 --> 00:01:44,784
هل يمكنك أن تنتظرى لثانية؟
سوف أعود لكى ,أنا أعدك

27
00:01:45,076 --> 00:01:48,079
. حسناً -
حسناً -

28
00:01:48,538 --> 00:01:53,292
. اندريا سأعاود الأتصال بكى شخص ما على الخط الأخر

29
00:01:54,711 --> 00:01:58,840
أذن أنت من مشجعى كوتون؟

30
00:01:59,090 --> 00:02:03,553
. نعم أنا وجنون به -
نعم -

31
00:02:03,803 --> 00:02:07,473
أذن,لماذا لا تخبرينى من أنت؟

32
00:02:07,724 --> 00:02:11,602
أنت ولد شقى يا كوتون,ماذا ستقول صديقتك؟

33
00:02:11,853 --> 00:02:14,021
لماذا تعتقدى أن لدى صديقة؟

34
00:02:14,313 --> 00:02:15,898
. أنا أعلم أن لديك

35
00:02:16,190 --> 00:02:19,986
. أنا أقف أمام باب حمامها -
من أنت ؟ -

36
00:02:20,278 --> 00:02:25,158
. أنها تستحم ,لديها صوت جميل

37
00:02:25,408 --> 00:02:28,286
. هيا نلقى نظرة أقرب

38
00:02:28,494 --> 00:02:30,705
. أنها جميلة جداً يا كوتون

39
00:02:30,997 --> 00:02:33,875
. بجمال مورين بريسكوت

40
00:02:34,125 --> 00:02:37,253
. هيا نلعب لعبة صغيرة

41
00:02:37,503 --> 00:02:39,756
. أذا جاوبت صح ستعيش صديقتك

42
00:02:40,006 --> 00:02:41,924
. أذا أجبت خطأ ستموت

43
00:02:42,133 --> 00:02:44,969
أين أبنة مورين,سيدنى؟ -
من أنت بحق الجحيم؟ -

44
00:02:45,178 --> 00:02:47,722
! شخص سيقتل ليعرف مكان سيدنى بريسكوت

45
00:02:47,972 --> 00:02:51,517
! فرصة واحدة يا كوتون
أنت لديك معارف,أين هى؟

46
00:02:51,768 --> 00:02:53,811
... أنت أسمعنى أيها المعتوه اللعين أذا لمست أظفر واحد من كريستين

47
00:02:54,020 --> 00:02:57,482
. أقسم بالله سأقتلك -
أجابة خاطئة -

48
00:02:57,732 --> 00:03:03,112
!لا!أنتظر !ألو
!اللعنة

49
00:03:03,654 --> 00:03:05,239
! أبتعد عن الطريق

50
00:03:05,490 --> 00:03:09,327
! لقد صدمتنى -
!تحرك -

51
00:03:33,559 --> 00:03:35,770
! كريستين لو كنت هناك أرفعى السماعة

52
00:03:35,978 --> 00:03:41,025
! كريستين أرفعى السماعة!اللعنة

53
00:04:08,678 --> 00:04:10,805
--  لقد وصلت لـ911 للطوارئ جميع الخطوط مشغولة

54
00:04:11,013 --> 00:04:15,226
! شخص ما يرفع السماعة

55
00:04:17,145 --> 00:04:21,274
! اللعنة

56
00:04:38,124 --> 00:04:41,586
كوتون,هل هذا أنت؟

57
00:04:42,295 --> 00:04:45,840
كوتون؟

58
00:04:51,137 --> 00:04:54,682
حبيبى؟

59
00:05:07,487 --> 00:05:11,032
. حسناً.يا كوتون

60
00:05:12,033 --> 00:05:15,745
. أنت تعرف أنى لا أحب ألعاب الطعنة

61
00:05:20,958 --> 00:05:23,795
من هناك؟ -
كريستين؟ -

62
00:05:24,045 --> 00:05:25,505
حبيبى,هل أنت بخير؟ -

63
00:05:25,797 --> 00:05:29,967
. أنا بالمنزل -
اللعنة لقد أخفتنى -

64
00:05:30,176 --> 00:05:35,223
. لن تصدقى ما حدث لى -
عن ماذا تتحدث؟ -

65
00:05:51,155 --> 00:05:53,866
! أخرج من هنا -
حسناً,أنا أسف يا حبيبتى

66
00:05:54,158 --> 00:05:57,787
. لم أقصد أن أخيفك هكذا,هيا أفتحى الباب

67
00:05:58,079 --> 00:06:01,582
ماذا تفعل؟      - ماذا؟-
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -

68
00:06:01,874 --> 00:06:05,211
. لقد كنت أحاول أن أتقدم باللعبة

69
00:06:05,461 --> 00:06:07,672
. أنا أسف أفتحى الباب يا كريس -
اللعبة؟ -

70
00:06:07,922 --> 00:06:10,299
! نعم اللعبة -
عن ماذا تتحدث؟ -

71
00:06:10,591 --> 00:06:13,469
! أتكلم عن مدى المتعة التى سأحققها بأخراج أحشائك من بطنك

72
00:06:13,720 --> 00:06:16,556
! الأن, أفتحى الباب اللعين يا كريستين

73
00:06:16,764 --> 00:06:21,811
! أه يا ألهى -
أنت قد أصبحت تاريخ,أفتحى الباب -

74
00:06:38,244 --> 00:06:41,706
كريستين؟

75
00:06:43,166 --> 00:06:46,711
حبيبتى؟

76
00:06:47,712 --> 00:06:50,715
. أزمة الطرق فى لوس أنجليس

77
00:06:50,923 --> 00:06:54,010
كريس؟

78
00:06:54,260 --> 00:06:58,222
لا تعبثى معى.حسناً؟

79
00:06:58,514 --> 00:07:01,350
... سنجعلهم يواجههوا ضحاياهم

80
00:07:01,601 --> 00:07:05,146
. هنا فى كوتون100%

81
00:07:49,440 --> 00:07:52,944
. اللعنة

82
00:08:05,957 --> 00:08:08,835
كريس؟

83
00:08:09,043 --> 00:08:11,879
هل هذا أنت يا حبيبى؟

84
00:08:12,088 --> 00:08:15,133
كريس,أذا كنت بالداخل أفتحى بالباب؟

85
00:08:15,383 --> 00:08:20,012
كريس؟هيا يا حبيبتى أفتحى الباب

86
00:08:24,058 --> 00:08:28,396
!كريس! اللعنة

87
00:08:28,604 --> 00:08:30,773
أنه أنا يا كريس,ماذا تفعلى؟ -
أبتعد عنى -

88
00:08:31,024 --> 00:08:33,568
. أبتعد

89
00:08:33,818 --> 00:08:37,947
كريس,ماذا يحدث يا حبيبتى؟ -
أنت جننت ,هذا ما حدث -

90
00:08:38,197 --> 00:08:40,241
أشخص بالمنزل؟ -
لا,أبتعد -

91
00:08:40,491 --> 00:08:42,243
. حسناً,أهدأى

92
00:08:42,493 --> 00:08:44,996
لماذا تريد أن تقتلنى؟ -
عن ماذا تتحدثين؟ -

93
00:08:45,204 --> 00:08:48,374
لماذا تريد أن تقتلنى؟

94
00:08:48,624 --> 00:08:51,794
. أعطينى هذه من فضلك

95
00:08:52,003 --> 00:08:55,465
! كريسستين أبتعدى

96
00:08:55,757 --> 00:08:59,719
! خلفك

97
00:09:09,270 --> 00:09:12,732
! اللعنة

98
00:09:26,704 --> 00:09:30,750
. لقد كانت لعبة بسيطة يا كوتون كان
عليك أن تخبرنى بمكان سيدنى

99
00:09:30,958 --> 00:09:34,837
. الأن,أنت تخسر

100
00:09:52,980 --> 00:09:56,484
. هيا

101
00:10:10,915 --> 00:10:15,211
. هيا

102
00:10:23,845 --> 00:10:27,390
. هيا

103
00:10:35,815 --> 00:10:39,318
. هيا يا شيروكى

104
00:10:57,045 --> 00:10:58,755
. دليل أمرأة كاليفورنيا

105
00:10:59,005 --> 00:11:01,924
هاى أنا لورا من مونترى هل يمكنك أدخالى؟

106
00:11:02,175 --> 00:11:05,053
. بالطبع ,شكراً لكى يا لورا -
شكراً -

107
00:11:05,303 --> 00:11:08,473
دليل أمرأة كاليفورنيا
هل يمكننى أن أساعدك؟

108
00:11:08,681 --> 00:11:12,435
هل على أن أقول أسمى؟

109
00:11:12,685 --> 00:11:14,979
. لا,ليس عليك أن تقولى أى شئ لا تريدى قوله

110
00:11:15,271 --> 00:11:17,273
كيف أساعدك؟

111
00:11:17,482 --> 00:11:21,444
. أنا فى الثامنة عشر من عمرى ولدى صديق

112
00:11:21,694 --> 00:11:23,905
. فى بعض الأحيان يضربنى -
حسناً -

113
00:11:24,155 --> 00:11:27,158
يمكنك أن تتحثى معى؟ -
نعم -

114
00:11:27,408 --> 00:11:30,119
... لذلك تبعاً لقائمة صحف أمريكا

115
00:11:30,370 --> 00:11:32,205
. هناك شئ واحد يجب أن تتذكريه

116
00:11:32,455 --> 00:11:35,792
. أن تكونى الأفضل يعنى أن تفعلى ما لا يفعله الأخرون

117
00:11:36,042 --> 00:11:38,711
. أكسرى القواعد

118
00:11:38,961 --> 00:11:41,714
... لأن هذا هو الطريق الوحيد

119
00:11:41,964 --> 00:11:45,551
. لتحصلى على القصة والحقائق والشهرة

120
00:11:45,760 --> 00:11:47,512
. شكراً

121
00:11:47,762 --> 00:11:52,016
.أعذرينى -
نعم -

122
00:11:52,266 --> 00:11:54,310
... أنت تقولى أنه علينا أن نستعد لأن نخرج

123
00:11:54,560 --> 00:11:58,564
. ونقطع أعناق الأخرين لأن هذا ما فعلتى

124
00:11:58,815 --> 00:12:01,526
. نعم -
أخبرينى يا سيدة ويزرس -

125
00:12:01,776 --> 00:12:06,030
هل كان يستحق هذا؟ -
أنا أسفة أنتهى وقتنا -

126
00:12:06,239 --> 00:12:08,282
. جيل ويزرس من ورلد أنترتينمينت

127
00:12:08,533 --> 00:12:12,036
! شكراً لكم جزيلاً

128
00:12:17,250 --> 00:12:19,585
. هناك رجل بالخارج يريد أن يراكى

129
00:12:19,836 --> 00:12:25,299
. يقول أنه مع الشرطة -
الشرطة؟ -

130
00:12:26,426 --> 00:12:28,136
. المحقق مارك بينلداد شرطة لوس أنجلوس -
مرحباً -

131
00:12:28,386 --> 00:12:30,221
. كانت هذه محاورة جيدة -
شكراً لك -

132
00:12:30,471 --> 00:12:32,306
. أعتقد أنك لست هنا من أجل صورة

133
00:12:32,557 --> 00:12:36,060
. أنا هنا لأن كوتون ويرى قتل

134
00:12:37,353 --> 00:12:38,980
شخص ما قتل كوتون؟ -
وصديقته -

135
00:12:39,230 --> 00:12:41,524
. شخص ما ترك شئ يريدنا أن نراه

136
00:12:41,774 --> 00:12:44,318
. سأريكى هذا لأنك مؤلفه وودز بورو ولأنك تعرفيه

137
00:12:44,569 --> 00:12:47,905
. ولكنى أعدك أنك أذا أطلعتى العالم على هذا سأعتقلك

138
00:12:48,156 --> 00:12:51,909
. أقسم بجائزة بولتيز التى ربحتها

139
00:12:52,160 --> 00:12:55,455
لقد وجدنا هذه فى جثة كوتون
هل تعرفى من تكون تلك الفتاة؟

140
00:12:55,705 --> 00:12:58,332
. يا ألهى

141
00:12:58,583 --> 00:13:03,129
. أنها مورين بريسكوت والدة سيدنى بريسكوت

142
00:13:03,379 --> 00:13:05,173
... أخبار هوليود اليوم

143
00:13:05,423 --> 00:13:08,676
. فى جريمة قتل كوتون ويرى

144
00:13:08,926 --> 00:13:11,387
... كان كوتون قد أنهى لتوه تصوير فيلم يلعب فيه دور نفسه

145
00:13:11,637 --> 00:13:13,681
... فى فيلم الطعنة 3’أثناء جرائم وودزبورو

146
00:13:13,931 --> 00:13:15,767
... الجزأ الثالث والأخير من سلسلة الرعب الشهيرة

147
00:13:16,017 --> 00:13:19,020
. التى تحكى عن جرائم وودزبورو وجامعة وندوز

148
00:13:19,270 --> 00:13:21,981
... قبل أن يصعد لشهرته تم سجن كوتون

149
00:13:22,231 --> 00:13:28,488
-- بتهمه قتله لعشيقته مورين بريسكوت ثم تم الأفراج عنه

150
00:13:37,580 --> 00:13:40,583
... بالأمس كان كوتون يصور هنا بمعامل سنرايز

151
00:13:40,833 --> 00:13:44,128
.مشهدة الأول لفلمه الطعنة 3

152
00:13:44,379 --> 00:13:48,049
الأمن مشدد هنا ولكننا سنرى
أذا كان يمكننا الحصول على تصريح

153
00:13:48,299 --> 00:13:50,134
-- دائماً رجل الساعة

154
00:13:50,385 --> 00:13:53,054
. أخبار القناة الثامنة,يجب أن ندخل

155
00:13:53,304 --> 00:13:54,764
. لا يوجد صحافة هنا

156
00:13:55,014 --> 00:13:58,768
وحدة باليل يوقد الشمع

157
00:13:59,018 --> 00:14:04,941
أش تقوم بالحركة الأولى

158
00:14:06,859 --> 00:14:09,320
أنت قلق حول الفيلم,أذن أحمى الفيلم؟

159
00:14:09,570 --> 00:14:12,407
. أأتى بالأمن,أأتى بالحرس القومى ولكن لا توقف الفيلم

160
00:14:12,657 --> 00:14:15,576
. العنف فى السينما قضية كبيرة الأن يا رومان

161
00:14:15,785 --> 00:14:18,955
. هذه ليست نوعية الأخبار التى يريدها الأستديو

162
00:14:19,205 --> 00:14:21,082
أذن,أذا أوقفنا صنع أفلام الرعب,ماذا؟

163
00:14:21,332 --> 00:14:23,167
كل المعتوهين فى العالم سيعودوا لصوابهم,هيا؟

164
00:14:23,418 --> 00:14:25,795
. لقد كنت أصنع أفلام الرعب لمدة 30 عام لم
أواجه مشكله مع أى معتوه من قبل

165
00:14:26,045 --> 00:14:27,880
لقد كان فكرتكم,حسناً؟

166
00:14:28,131 --> 00:14:32,051
لقد كان يصنع برنامج للعرض؟
لا بد أنه كان يغضب الناس كل يوم

167
00:14:32,301 --> 00:14:34,721
... أيها المحققين هناك تفسير واحد لمقتل كوتون ويرى

168
00:14:34,971 --> 00:14:36,889
وليس له أى علاقه بالفيلم,أليس كذلك؟

169
00:14:37,140 --> 00:14:43,312
. لقد كان يصنع فيلم أسمة الطعنة,وقد مات بالطعنة

170
00:14:44,063 --> 00:14:47,775
. ربما بعد المعتوهين قد غضبوا من مقتل راندى بالجزأ الثانى

171
00:14:47,984 --> 00:14:49,861
. حسناً,تايسون هذا يجعلك التالى,أليس كذلك؟

172
00:14:50,111 --> 00:14:52,864
. أنا لست ألعب دور أندى

173
00:14:53,156 --> 00:14:55,742
. أسمى ريكى وأعمل فى محل الفيديو

174
00:14:55,992 --> 00:14:57,702
. أنه تجديد

175
00:14:57,952 --> 00:15:01,039
ماذا أذا كان القاتل سيدنى بريسكوت؟

176
00:15:01,289 --> 00:15:03,332
... أنا أعنى ما حدث لها؟انها بالخارج فى الغابة

177
00:15:03,583 --> 00:15:05,918
. تعيش كالدببة يا رجل

178
00:15:06,169 --> 00:15:09,130
. لقد بدأت أفهم لكاذا لم يرد الأخرن أن يعودوا

179
00:15:09,380 --> 00:15:13,885
.أنه كان لكوتون نحن لسنا بأى خطر

180
00:15:14,135 --> 00:15:18,306
"نحن لسنا بأى خطر"
كذلك قال كاندى فى الصفحة 31

181
00:15:18,598 --> 00:15:20,433
. أنا لا أراك

182
00:15:20,683 --> 00:15:23,728
هل تعتقد أن ممثل أسود بعمرى يمكن
أن يترك عمل ما؟

183
00:15:23,978 --> 00:15:27,815
. أنه عمل الأن ,أشير الأن يصور فى برودواى

184
00:15:28,024 --> 00:15:30,109
. شيكسبير بالمنتزة

185
00:15:30,360 --> 00:15:32,737
! نعم -
ربما لم يريد ذلك -

186
00:15:32,945 --> 00:15:36,407
. لقد ربحت تمثيل الدور الجديد عن سيدنى

187
00:15:36,657 --> 00:15:40,995
.  ل50000 فتاه ويختاروك أنت,يجب
أن تصلى لأجل أن يكتمل هذا الفيلم

188
00:15:41,245 --> 00:15:43,873
. بالطبع أنا أفعل,ولكن ليس على حساب حياة الأخرين

189
00:15:44,123 --> 00:15:49,087
أوه,العطفة

190
00:15:59,514 --> 00:16:02,475
. يا ألهى

191
00:16:05,269 --> 00:16:08,523
. ديزاا فودو

192
00:16:09,774 --> 00:16:13,653
. نحن نحتاج أن نخلى هذه المنظقة

193
00:16:13,861 --> 00:16:16,447
! جيل ويزرس يا ألهى -
! اللعنة -

194
00:16:16,698 --> 00:16:19,575
... أسمع,أعرف أننا لم نتقابل

195
00:16:19,784 --> 00:16:22,161
... ولا أمانع فى أنك لم تردى على مكالماتى ولكن

196
00:16:22,412 --> 00:16:25,915
. بعد فيلملن أشعر بأننى داخل رأسك

197
00:16:26,165 --> 00:16:30,253
. هذا يفسر لى الصداع

198
00:16:30,962 --> 00:16:33,339
. أنا أسفة ان الأمور لم تحل فى 60 دقيقة الجزأ الثانى

199
00:16:33,589 --> 00:16:36,175
. ولكن هذ جيد -
شكراً -

200
00:16:36,384 --> 00:16:38,636
... أنا أسفة أن الأمور لم تحل مع براد بيت

201
00:16:38,886 --> 00:16:40,847
... لكن الأمور جيدة

202
00:16:41,097 --> 00:16:42,932
. تعطينى وقت أخر لعملى

203
00:16:43,141 --> 00:16:45,727
. بعد كل شئ ,جيل ويزرس أنت شخصية معقدة

204
00:16:45,977 --> 00:16:50,231
. وتقوم بدورك ممثلة بسهولة

205
00:16:50,481 --> 00:16:54,235
-- جينيفر نيك قالت أنك تريد

206
00:16:54,277 --> 00:16:55,820
. جيل

207
00:16:56,112 --> 00:16:59,115
. ديوى

208
00:16:59,365 --> 00:17:04,620
. مفاجأة,شخص يموت وجيل تجرى ألى هنا سريعاً

209
00:17:04,912 --> 00:17:09,125
. جيل أعتقد أنك ساهمتى فى شخصيتى فى هذا الجزأ

210
00:17:09,375 --> 00:17:13,004
. شخص ما ساعنى فى معرفتك على حقيقتك -
شخص ما؟ -

211
00:17:13,254 --> 00:17:17,383
... شجاعتك

212
00:17:17,675 --> 00:17:20,386
. والفتاة التائهة الصغيرة بالداخل

213
00:17:20,678 --> 00:17:22,513
تائهة وصغيرة ماذا؟

214
00:17:22,764 --> 00:17:25,892
. لقد سمعتنى,شكراً يا ديوى سأعيدها

215
00:17:26,100 --> 00:17:28,478
ماذا صغير وتائه؟

216
00:17:28,728 --> 00:17:32,231
. الفتاة الصغيرة بالداخل -
ظننت أنه من المفترض أن تكون فى وودزبورو؟ -

217
00:17:32,482 --> 00:17:34,734
. أنا متفاجأ أنك فكرت فى على أى حال

218
00:17:34,942 --> 00:17:38,988
. أسمع يجب أن أعود للعمل فأنا ليس لدى وقت لهذا

219
00:17:39,238 --> 00:17:41,407
أنتظر دقيقة,أنت تعمل هنا؟ -
نعم -

220
00:17:41,657 --> 00:17:43,326
. الفيلم يحتاج ناصح تقنى

221
00:17:43,576 --> 00:17:46,120
. شخص ما مر بالتجربة ويعرف الأشخاص الحقيقيون

222
00:17:46,371 --> 00:17:49,540
. هاى,ديوى -
هاى,توم -

223
00:17:49,832 --> 00:17:52,752
. هاى! أنها جيل ويزرس الحقيقية

224
00:17:53,002 --> 00:17:55,088
. الحقيقية من فوق لتحت

225
00:17:55,296 --> 00:17:57,382
. توم برينز,أشاهد برنامجك دائماً

226
00:17:57,673 --> 00:18:02,011
. أنت محقة,ثقافة البوب هى سياسة القرن الواحد وعشرين

227
00:18:02,220 --> 00:18:04,013
. شكراً لك -
وتلك القصة التى أختلقتيها -

228
00:18:04,222 --> 00:18:06,432
الشهر الماضى عن تحطم سيارتى؟

229
00:18:06,682 --> 00:18:09,811
. لقد كان هذا دعاية كبيرة -
نعم -

230
00:18:10,019 --> 00:18:13,272
. وقد أعجبنى خاصة توضيحك أن هذا كان لنتيجة تناولى المخدرات

231
00:18:13,523 --> 00:18:16,401
. والفرامل كانت مقطوعة,هذا كان عظيم

232
00:18:16,651 --> 00:18:18,611
-- توم,أحياناً فى الصحافة عليك أن

233
00:18:18,820 --> 00:18:21,280
هل أوقفتى سيارتك فى الساحة؟
... لأن عليك التأكد أنه

234
00:18:21,531 --> 00:18:26,244
. لم يقطع أحد سلك الفرامل

235
00:18:26,536 --> 00:18:31,040
من المفترض أن يكون؟

236
00:18:32,125 --> 00:18:36,087
أنه يلعب دورك؟هو؟

237
00:18:36,295 --> 00:18:38,339
ماذا؟

238
00:18:38,631 --> 00:18:40,800
. أنا لم أاتى هنا لأتشاجر معك يا ديوى

239
00:18:41,050 --> 00:18:44,011
. لقد ترك قاتل سيد صورة -
لأم سيدنى -

240
00:18:44,220 --> 00:18:46,973
. المخبرين أخبرونى -
هل هى تعرف بالموضوع؟ -

241
00:18:47,181 --> 00:18:49,851
. أسمعى,سيدنى لا تحتاجك أو تحتاج كاميرتك فى حياتها

242
00:18:50,059 --> 00:18:53,521
هل ترى كاميرا؟

243
00:18:54,897 --> 00:18:56,983
أنت أحضرت لى هذا,أليس كذلك؟

244
00:18:57,275 --> 00:18:59,110
. نعم -
أنظر ,أنها عادة -

245
00:18:59,360 --> 00:19:01,154
. أنا أخرج من المنزل فأقوم بتشغيلها -
ما هذا بحق الجحيم -

246
00:19:01,404 --> 00:19:02,989
. أنه مثل البرفان -
جيل ويزرس؟ -

247
00:19:03,239 --> 00:19:05,533
هل ممكن أن أكون مشهور أكتر؟ -
لا صحافة -

248
00:19:05,783 --> 00:19:08,286
. أخرج تلك المرأة من هنا

249
00:19:08,494 --> 00:19:11,664
. نعم سيد ميردون هيا نذهب -
أنتظر دقيقة,أين المحقق كينكيد -

250
00:19:11,956 --> 00:19:13,791
. أنا أعمل مع كينكيد يا ديوى -
هيا بنا نذهب -

251
00:19:14,042 --> 00:19:21,132
. القوانين هى القوانين يا سيد
ولكنى سعيد لرؤيتكى

252
00:19:21,758 --> 00:19:25,011
. الطعنة 3 مغلق ولكن ليس لسينفيلد العجوز

253
00:19:25,219 --> 00:19:27,305
الأن ,هل يحتاج أى شخص لراحة؟

254
00:19:27,597 --> 00:19:29,849
. أنا -
وأنا أيضاً -

255
00:19:30,058 --> 00:19:33,728
. حسناً هيا بنا نذهب,شكراً لمساعدتكم

256
00:19:33,936 --> 00:19:37,815
! اللعنة,أنها الأخبار فى التليفزيون

257
00:19:38,066 --> 00:19:41,319
هاى,كونى كيف حال مورى؟

258
00:19:41,569 --> 00:19:47,200
دود أظن انها تحبنى
أنظر كيف تنظر لى؟

259
00:19:48,159 --> 00:19:50,578
. أنه يحدث مرة أخرى

260
00:19:50,870 --> 00:19:53,289
. كوتون لديه أعداء كثيرون يا سيدنى

261
00:19:53,498 --> 00:19:57,251
. الشرطة لا تقول أنه متعلق بنا

262
00:19:58,044 --> 00:20:01,506
هل فكرت فيها أبداً؟

263
00:20:02,423 --> 00:20:04,008
أمك؟

264
00:20:04,217 --> 00:20:07,303
-- لم يكن ليحدث أى من هذا لو لم تكن

265
00:20:07,595 --> 00:20:11,057
-- لو لم تكن

266
00:20:13,518 --> 00:20:15,728
لماذا كان لديها الكثير من الأسرار يا أبى؟

267
00:20:15,937 --> 00:20:20,024
. أسمعى,انها ربما الوقت المناسب لتعودى للمنزل

268
00:20:20,650 --> 00:20:23,820
. أنا قلق عليكى,أت تجلسين هنا وحدك ولا تقابلى أى أحد

269
00:20:24,112 --> 00:20:27,782
. الوحيدون الذين يتحدثون معكى لا يعرفون حقاً أسمك الحقيقى

270
00:20:28,074 --> 00:20:31,703
. أنه كما لو لم تكوتى موجودة

271
00:20:33,287 --> 00:20:39,335
هذا هو المراد,المرضى النفسيين لا
يستطيعوا قتل ما لا يمكنهم أيجاده

272
00:21:56,496 --> 00:21:59,540
. سيدنى تعالى هنا

273
00:21:59,832 --> 00:22:02,418
. أمك فى حاجة للحديث معكى

274
00:22:02,710 --> 00:22:06,214
! كل شئ تلمسينه يا سيدنى يموت

275
00:22:06,464 --> 00:22:10,176
. أنت سم
تماماً مثلى

276
00:22:10,468 --> 00:22:14,305
. أنت مثلى تماماً

277
00:22:14,597 --> 00:22:20,436
! يا الهى
ماذا فعلوا بى؟

278
00:22:21,771 --> 00:22:23,314
. سيفعلوه بكى

279
00:22:23,564 --> 00:22:27,402
سيفعلوه لكى يا حبيبتى؟ -
أمى ؟ -

280
00:23:16,534 --> 00:23:20,079
رومان؟

281
00:23:21,164 --> 00:23:26,210
. الطعنة 3,يجب أن أحصل على وكيل جديد

282
00:23:27,045 --> 00:23:30,590
رومان؟

283
00:23:37,847 --> 00:23:41,392
أيوجد أحد هنا؟

284
00:23:48,441 --> 00:23:50,360
ستان,أنه رجلى ,يقوم بعمل جيد؟

285
00:23:50,568 --> 00:23:52,403
. شكراً لك جزيلاً -
اللعنة عليك جزيلاً -

286
00:23:52,653 --> 00:23:56,532
. تايسون أذهب للجحيم -
ساراه أنها أختبارات المكياج -

287
00:23:56,783 --> 00:23:59,619
نعم المكياج اللعنه عليه
ألم ترى رومان؟

288
00:23:59,911 --> 00:24:02,246
. أنظرى,كل من بهذا المكتب ذهب للمنزل بالفعل

289
00:24:02,497 --> 00:24:07,377
. لقد قال انه مهم -
كل شئ مهم من وجهه نظر رومان -

290
00:24:30,441 --> 00:24:33,945
! اللعنة

291
00:24:41,202 --> 00:24:43,496
. مكتب المخرج -
ساره,أنه رومان -

292
00:24:43,788 --> 00:24:46,708
. أنا أسف على التأخير أنى ماولت بالقطاع 405
سأصل بعد عشر دقائق

293
00:24:46,958 --> 00:24:51,379
. لا يوجد مشكله أنا أشاهد جوائزك

294
00:24:51,671 --> 00:24:55,007
هيا نتحدث عن شخصيتك,حسناً؟

295
00:24:55,258 --> 00:24:58,261
. أى شخصية؟أنا ساندى الفتاة التى تقتل فى ثانية

296
00:24:58,553 --> 00:25:01,681
. أنا فى مشهدين فقط -
أنك لست سعيدة بدورك؟ -

297
00:25:01,931 --> 00:25:05,768
. أنا لست سعيدة فأنا عندى35 عام ألعب دور فتاة فى الـ21

298
00:25:06,019 --> 00:25:07,979
. أنا لست سعيدة لأنى سأموت عارية

299
00:25:08,271 --> 00:25:11,065
وأنا لست سعيدة لأن دورى فتاة
... غبية تحتفظ بمسدس فى البيت

300
00:25:11,357 --> 00:25:14,193
. بعد أن يقتل صديقها

301
00:25:14,402 --> 00:25:17,655
. عظيم,هيا نراجع السطور

302
00:25:17,905 --> 00:25:19,532
. حسناً

303
00:25:19,782 --> 00:25:24,287
. الصفحة 28 لحظة ساندى الكبرى

304
00:25:25,788 --> 00:25:28,624
. الصفحة 28

305
00:25:28,916 --> 00:25:31,210
ترن- ترن
ألو؟

306
00:25:31,461 --> 00:25:33,921
ألو؟ -
من أنت؟ -

307
00:25:34,172 --> 00:25:36,215
من هذا؟ -
أنا ساندى -

308
00:25:36,466 --> 00:25:38,342
. أنتظر حتى أرتدى ملابسى

309
00:25:38,634 --> 00:25:41,512
أترى؟أنا لا أفهم لماذا على أن أبدأ الدور فى الحمام

310
00:25:41,721 --> 00:25:45,183
لقد تم صنع الحمام من قبل,أو؟

311
00:25:45,475 --> 00:25:49,729
وأعنى,لقد مات صديقى للتو لماذا أستحم؟

312
00:25:49,979 --> 00:25:52,023
لماذا لا نقرأ السطور فقط؟

313
00:25:52,315 --> 00:25:57,236
ساندى أسم جميل
هل هذا كساندى كان أم ساندى لأبيل؟

314
00:25:57,487 --> 00:25:59,781
. مهما يكن

315
00:26:00,073 --> 00:26:02,158
هيا,من أنت؟

316
00:26:02,408 --> 00:26:04,577
. أظن أنك طلبت الرقم الخطأ

317
00:26:04,869 --> 00:26:08,331
أتعلمى أسمى المفضل؟ -
سأغلق الخط الأن -

318
00:26:08,581 --> 00:26:10,416
. أنها ساره

319
00:26:10,708 --> 00:26:13,920
. رومان هذا ليس فى النص

320
00:26:14,170 --> 00:26:16,631
. أنه فى نصى

321
00:26:16,839 --> 00:26:19,675
هل هناك نص جديد؟
... ما الذى

322
00:26:19,884 --> 00:26:22,762
هل علينا أن نحفظ سطورنا وكل 15 دقيقة يظهر
نص جديد؟

323
00:26:23,012 --> 00:26:26,849
. أنه ليس نص جديد فقط,بل وفيلم جديد أيضاً

324
00:26:27,100 --> 00:26:30,436
ماذا؟ أى فيلم؟ -
فيلمى -

325
00:26:30,645 --> 00:26:35,733
! ويسمى"سارة تذبح مثل خنزير لعين"؟

326
00:26:35,983 --> 00:26:41,114
مازلتى بالشخصية يا سارة؟

327
00:26:56,129 --> 00:26:59,674
. اللعنة

328
00:27:21,696 --> 00:27:23,948
. نشكرك على أتصالك بأستديوهات سنرايز

329
00:27:24,157 --> 00:27:27,869
. أذا كنت ترغب بقائمة أعمال اليوم أضغط على رقم واحد

330
00:27:29,829 --> 00:27:33,291
سيد بريدجر؟

331
00:27:46,679 --> 00:27:49,390
.... أذا كنت تريد ان تسمع عرض عن الأنتاج القادم

332
00:27:49,599 --> 00:27:50,725
. أضغط 4

333
00:27:50,975 --> 00:27:52,935
... أذا كنت ترغب بالمعلومات

334
00:27:53,186 --> 00:27:56,189
هيا -
أضغط 5 -

335
00:27:56,397 --> 00:28:02,153
. أذا كنت تريد الأمن فى حالة طارئة أضغط رقم 6

336
00:28:10,370 --> 00:28:13,081
! اللعنة

337
00:28:18,628 --> 00:28:22,673
! اللعنة

338
00:28:38,022 --> 00:28:40,400
. أريد أن أكون واضح

339
00:28:40,650 --> 00:28:45,279
. لقد دخلت فى هذا فقط لان الشرطة طلبت مساعدتى

340
00:28:45,446 --> 00:28:47,490
لماذا أتت الشرطة لكى؟ -
لأنى كتبت -

341
00:28:47,740 --> 00:28:49,742
. الكتاب عن جرائم وودزبورو

342
00:28:49,992 --> 00:28:52,829
. أنا واثق أنك تتوقى لكتابة أخر

343
00:28:53,037 --> 00:28:55,581
ماذا عنك؟ -
ماذا عنى؟ -

344
00:28:55,832 --> 00:29:00,378
لقد قلت أنك لن تغادر وودزبورو أبداً
"أنه المكان الوحيد الحقيقى"

345
00:29:00,670 --> 00:29:04,716
. والأن انت هنا لست معى

346
00:29:05,508 --> 00:29:07,301
. ديوى أنا أعتنى بك

347
00:29:07,552 --> 00:29:10,138
. لقد أنتظرت حتى تحسنت ولكن لم يمكننى البقاء

348
00:29:10,430 --> 00:29:13,474
. أنه كعمر الكلب,سنة بوودزبورو كسبعة بمكان أخر

349
00:29:13,725 --> 00:29:18,521
أذن أنت غادرت باريس لأسبوع؟نيويورك لشهر؟
لوس أنجلوس للأبد؟

350
00:29:18,771 --> 00:29:21,399
. لقد كان 60 دقيقة الجزأ الثانى

351
00:29:21,649 --> 00:29:23,484
. لم أستطيع الرفض كان يمكننى أن أكون ديان سوير الثانية -
أنتظرى لحظة -

352
00:29:23,735 --> 00:29:28,948
ما هو الخطأ فى كونك جيل ويزرس؟

353
00:29:31,200 --> 00:29:33,661
. أنه لم ينجح يا ديوى لقد حاولنا

354
00:29:33,911 --> 00:29:37,582
. لقد أعتد القول أنه مصيرناا

355
00:29:39,500 --> 00:29:43,087
. ها أنت -
شكراً -

356
00:29:43,463 --> 00:29:47,258
... ديوى أنت لست هنا بسبب تلك الثانية فقط

357
00:29:47,508 --> 00:29:49,343
هل أنت تدعنى,هل أنت؟

358
00:29:49,594 --> 00:29:56,017
. أن كل هذا ليس عنك

359
00:29:56,684 --> 00:30:01,314
كل ماذا يا ديوى؟
أنت تعرف شئ ؟أليس كذلك؟

360
00:30:01,898 --> 00:30:04,442
. ل هذا خارج التسجيل؟ -
دائماً -

361
00:30:04,692 --> 00:30:07,403
... منذ شهرين شرطة وودزبورو تلقت أتصال من أمرأة

362
00:30:07,653 --> 00:30:09,489
. و التى قالت أنها كانت مع الطعنة3

363
00:30:09,739 --> 00:30:12,325
"وأرادت أن ترى ملفات سيدنى "للبحث

364
00:30:12,575 --> 00:30:14,410
و؟ -
لقد رفضوا -

365
00:30:14,660 --> 00:30:16,496
. ولم تقل أسمها

366
00:30:16,746 --> 00:30:19,248
. وبعدها بشهر تم أقتحام المئسسة

367
00:30:19,499 --> 00:30:22,377
و تم فتح غرفة الملفات؟ -
و شخص ا سرق ملف سيدنى؟ -

368
00:30:22,627 --> 00:30:26,130
. لقد كنت قد أخرجته بالفعل

369
00:30:26,381 --> 00:30:29,592
. أعتقد أن أحداً ما بالفيلم يريد العثور على سيدنى

370
00:30:29,842 --> 00:30:34,639
. أنا أسفة هذا مذهل -
لقد قلت بدون تسجيل -

371
00:30:35,223 --> 00:30:38,267
. نعم

372
00:30:40,311 --> 00:30:42,021
. أنها جينيفر أنها تحتاجنى

373
00:30:42,271 --> 00:30:44,649
جينيفر؟ -
يجب أن تسرع؟ -

374
00:30:44,899 --> 00:30:48,736
أنتظر! يا ديوى الى أين تذهب؟ -
لأداء الواجب -

375
00:31:02,041 --> 00:31:04,085
. توقفى عن ملاحقتى

376
00:31:04,335 --> 00:31:07,422
! أنا أعمل للشرطة!اللعنة

377
00:31:07,672 --> 00:31:11,134
. أنت لست محققة يا جيل -
ولا أنت أيضاً -

378
00:31:11,384 --> 00:31:15,221
. لقد تركت محركك يعمل -
اللعنة -

379
00:31:15,471 --> 00:31:19,809
. المعجبين يمكننى تولى أمرهم أنهم يريدون صوراً وحديث

380
00:31:20,059 --> 00:31:22,311
! يمكننى تولى أمر المعجبين أترى يا ديوى؟

381
00:31:22,562 --> 00:31:26,232
. لم أحصل على هذا منذ سنة ونصف
شخص ما سيدفع ثمن هذا

382
00:31:26,482 --> 00:31:30,153
جينيفر ماذا حدث؟ -
أنا معه   - أنت -

383
00:31:30,403 --> 00:31:32,780
. يبدو أنى لن أحصل أبداً على جائزة وأنا ألعب دورك

384
00:31:33,031 --> 00:31:36,034
. هناك جريمة أخرى؟-
من؟-

385
00:31:36,284 --> 00:31:38,119
. سارة دارلينج -
أين؟ -

386
00:31:38,369 --> 00:31:40,663
. أين -
نانسى درو تريد أن تعرف أين -

387
00:31:40,955 --> 00:31:44,000
كوتون ويرى,ساره دارلينج
ألا تفهم؟

388
00:31:44,250 --> 00:31:48,880
. شخص ما يقتلهم بترتيب موتهم فى الفيلم

389
00:31:49,756 --> 00:31:54,635
ديوى من ثالث الذين يقتلوا؟ -
من يقتل -

390
00:31:58,723 --> 00:32:02,310
. أنت

391
00:32:10,902 --> 00:32:13,821
أنا أقتل فى الجزأ الثالث؟
أنا؟

392
00:32:14,072 --> 00:32:16,657
. نعم -
ديوى,أين تذهب؟ -

393
00:32:16,908 --> 00:32:19,285
. يجب أن أحصل على شئ من دولابى

394
00:32:19,535 --> 00:32:22,497
أنت تعيش هنا معها؟

395
00:32:22,747 --> 00:32:25,458
. نعم -
أوه يا ألهى -

396
00:32:25,708 --> 00:32:28,127
. لقد أحتجت مكان للبقاء فيه وهى قالت أنها تحتاجنى

397
00:32:28,378 --> 00:32:32,298
. لماذا؟ -
لقد قالت أنى أشعرها بالأمان -

398
00:32:32,548 --> 00:32:35,426
. لقد قالت أنى صخرتها -
ضخرتها؟ -

399
00:32:35,676 --> 00:32:38,346
... أذا كنت قلقة عن الظهور

400
00:32:38,596 --> 00:32:41,391
.. يمكنك أن تكونى

401
00:32:41,641 --> 00:32:45,478
. أنا أفضل أمرأة

402
00:32:46,813 --> 00:32:49,691
.ستون سأتوجه لمسرح الجريمة

403
00:32:49,899 --> 00:32:55,488
. وأنت أنتظر بجانب جينيفر وأنا أقترح أن تفحص المكان

404
00:32:55,738 --> 00:32:58,991
هل لى بكلمة؟

405
00:32:59,242 --> 00:33:03,204
. أنا الحارس المحترف هنا

406
00:33:03,454 --> 00:33:06,040
. لقد حرست من قبل جوليا روبرتس وبوش توسون

407
00:33:06,290 --> 00:33:09,085
. أنت الأشهر فى هوليود

408
00:33:09,335 --> 00:33:11,421
. لأنك لست شرطى بعد الان

409
00:33:11,713 --> 00:33:13,423
. ولم تحرس أحد من

410
00:33:13,715 --> 00:33:16,342
أذن لماذا لا تأخذ الأقتراحات منى؟

411
00:33:16,634 --> 00:33:20,138
. مهما تقول

412
00:33:20,513 --> 00:33:22,974
نفس الصفقة؟

413
00:33:23,182 --> 00:33:26,436
. نعم,ماورين بريسكوت مرة أخرى -
هذا عظيم -

414
00:33:26,686 --> 00:33:29,188
. عشر جرائم أخرى ويمكننا أن نصدر نتيجة

415
00:33:29,439 --> 00:33:31,274
. القاتل القديم يتلاعب بنا

416
00:33:31,524 --> 00:33:35,194
. مثل هانيبال ليكتر
.و مثل (سبع خطايا)0

417
00:33:35,445 --> 00:33:37,864
ألا يطارد القاتل الضباط فى تلك الأفلام؟

418
00:33:38,156 --> 00:33:39,991
. عادة ضابط واحد ينجو

419
00:33:40,241 --> 00:33:44,370
و؟ -
ضابط واحد لا ينجو -

420
00:33:44,579 --> 00:33:46,456
. عادة -
المحقق كينكيد -

421
00:33:46,664 --> 00:33:49,083
ماذا تعرف؟نفس القاتل؟ -
هاى,هاى -

422
00:33:49,333 --> 00:33:52,420
دعاية,أنه مسرح جريمة ,حسناً؟

423
00:33:52,712 --> 00:33:54,756
. والاس,السيدة ويزرس تعمل معى الأن

424
00:33:55,006 --> 00:33:56,716
. شكراً لك -
العفو -

425
00:33:56,966 --> 00:34:00,553
. يجب أن أنتزع البصمات من على الجثة

426
00:34:00,803 --> 00:34:04,640
الصور يا والاس من فضلك؟
شكراً

427
00:34:04,891 --> 00:34:07,727
صور جديدة لنفس الشخص ,ألم تكتشفى
أى شئ جديد فى بحثك بعد؟

428
00:34:07,977 --> 00:34:11,356
لا شئ ليساعدنا -
ما رأيك بحراسة حول جينيفر؟ -

429
00:34:11,606 --> 00:34:15,109
. أنها التى عليها الدور لتقتل فى النص -
أن لديها حارس خاص -

430
00:34:15,360 --> 00:34:18,196
بجانب أن المنتجين أخبرونا أن هناك
ثلاث نسخ مختلفة من النص

431
00:34:18,446 --> 00:34:20,948
أنها طريقة حتى لا يعرف أحد
النهاية كان يجب أن تعرف هذا

432
00:34:21,199 --> 00:34:23,993
أنت التقنى هنا,أليس كذلك؟

433
00:34:24,243 --> 00:34:26,996
. ثلاث نسخ تعنى ثلاثة أشخاص سيموتون

434
00:34:27,246 --> 00:34:29,415
. ولا ندرى أيهم قرأ القاتل

435
00:34:29,707 --> 00:34:33,127
. أنتظر

436
00:34:33,753 --> 00:34:37,131
. كل ما أردت فعله هو صنع قصة حب

437
00:34:37,340 --> 00:34:40,093
. وقال لى الأستوديو أنى يجب أن أقوم بفيلم رعب أولاً

438
00:34:40,301 --> 00:34:42,470
! والأن أغلقنا وأنا جننت

439
00:34:42,720 --> 00:34:44,806
. أنها ليست نهاية العالم يا رومان

440
00:34:45,014 --> 00:34:48,976
.هذا سهل بالنسبة لكى لتقوليه فيمكنك العودى للتلفزيون

441
00:34:49,268 --> 00:34:53,690
. أنا ليس لدى فيلم الأن وأنا أبدو كالهدف التالى

442
00:34:53,898 --> 00:34:57,443
ماذا؟ -
أنت؟لماذا أنت؟ -

443
00:34:57,568 --> 00:34:59,696
ألا تعتقد أن هذه كانت رسالة؟

444
00:34:59,946 --> 00:35:02,407
رومان بريدجر؟ -
ماذا؟ -

445
00:35:02,615 --> 00:35:04,534
... سيد بريدجر أنت لم تخبرنا

446
00:35:04,742 --> 00:35:06,994
. أنك تحدثت مع سارة دارلينج قبل الحادثة

447
00:35:07,245 --> 00:35:08,871
تحدثت معها؟متى؟

448
00:35:09,122 --> 00:35:12,208
. الحارس قال أنها كانت هنا لتقابلك

449
00:35:12,417 --> 00:35:14,794
--أى مقابلة ؟أنا لا -
لقد تحدثنا مع شريكة حجرتها أيضاً -

450
00:35:15,044 --> 00:35:17,880
. وقالت أنك أتصلت بسارة وطلبت منها المجئ للأستديو

451
00:35:18,131 --> 00:35:19,966
. زميلتها هى التى أجابت على الهاتف وقالت أنه كان أنت -
أنتظر,لا لا -

452
00:35:20,174 --> 00:35:22,051
. أنا لم أتصل بها أبداً,ولم أخبرها أن تذهب لأى مكان

453
00:35:22,260 --> 00:35:24,137
. لقد قالت زميلتها أنا تعرفت على صوتك

454
00:35:24,429 --> 00:35:28,683
! أنها لم تكن تتحدث معى
أنا لم أطلب سارة دارلينج

455
00:35:28,933 --> 00:35:31,978
. سارة دارلينج قال أنه أنت -
شخص ما يحاول أفساد فيلمى -

456
00:35:32,270 --> 00:35:33,896
! شخص ما يريد أن يقتل فيلمى

457
00:35:34,188 --> 00:35:36,566
. حسناً,سنتحدث عن الفيلم فى القسم

458
00:35:36,774 --> 00:35:39,694
. حسناً -
هذا المشهد حيث أنت ستأتى معنا -

459
00:35:39,944 --> 00:35:43,114
. ديوى ,جينيفر --أنتظروا

460
00:35:43,364 --> 00:35:46,200
! أنها لم تكن تتحدث معى,أنا سأعود

461
00:35:46,451 --> 00:35:51,247
سأتصل به.البطارية
هل لديك تليفون يمكننى أن أستعملة يا سيد رايلى؟

462
00:35:51,456 --> 00:35:54,834
.نعم

463
00:35:55,084 --> 00:35:57,795
. شكراً لك -
يا الهى,رومان -

464
00:35:58,046 --> 00:36:00,631
. ذكرينى ألا أنام معه مرة أخرى

465
00:36:00,882 --> 00:36:04,344
. تعال هنا

466
00:36:05,636 --> 00:36:08,014
مجلس رعية حقوق مرأة كاليفورنيا
أسمى لورا كيف يمكننى مساعدتك؟

467
00:36:08,264 --> 00:36:12,226
. لورا,أن لدى مصيبة

468
00:36:12,477 --> 00:36:15,021
. مهما تكن,يمكنك أخبارى بها

469
00:36:15,313 --> 00:36:19,817
. لقد قتلت شخص ما يا لورا

470
00:36:19,942 --> 00:36:21,903
هل أنت متأكده؟ -
أنا متأكده -

471
00:36:22,195 --> 00:36:25,239
! أنا قتلت شخص أنا أعرف هذا,يا
ألهى

472
00:36:25,490 --> 00:36:27,867
. نعم لقد فعلت

473
00:36:28,117 --> 00:36:29,911
. أذن أنت تحتاجى أن تتصلى بالشرطة

474
00:36:30,161 --> 00:36:34,415
! لا,أنى أحتاج أن أكلمك أنت فقط

475
00:36:34,707 --> 00:36:36,501
أنا أسفة,ان صوتك

476
00:36:36,793 --> 00:36:42,131
ألا تريدى أن تعرفى كيف يمكنك مساعدتى يا لورا؟

477
00:36:45,259 --> 00:36:47,804
هل تستمعى لى؟
هه؟

478
00:36:48,012 --> 00:36:51,224
من أنت؟ -
أنا أمك يا لورا؟ -

479
00:36:51,516 --> 00:36:55,061
. الأن كونى جيدة وأفتحى الأخبار

480
00:36:55,353 --> 00:36:58,898
! أفعلى كما تخبرك أمك

481
00:36:59,190 --> 00:37:01,901
أنت لست أمى؟كيف حصلتى على هذا الرقم؟
من أنت؟

482
00:37:02,193 --> 00:37:04,904
! أنت تعرفى صوت أمك

483
00:37:05,196 --> 00:37:09,450
! الأن,أفتحى الأخبار

484
00:37:11,160 --> 00:37:13,204
... وأحد أعضاء فريق ممثلى الطعنة 3 قد قتل

485
00:37:13,413 --> 00:37:16,040
... وقد أغلق رسمياً

486
00:37:16,249 --> 00:37:18,376
. كأمل أن يتوقفوا هؤلاء القتلة

487
00:37:18,668 --> 00:37:20,336
. سؤال واحد

488
00:37:20,628 --> 00:37:25,758
هل تعتقدى أن هذا أنتهى يا سيدنى؟
هل تعتقدى هذا؟

489
00:37:49,282 --> 00:37:53,286
لقد كانت السماء مظلمة هذا الصباح

490
00:37:54,287 --> 00:37:57,999
لا يوجد طائر على الشجر

491
00:38:05,048 --> 00:38:06,924
أهذه حفلة ورق أم ماذا؟

492
00:38:07,133 --> 00:38:10,928
المشهد 34
"مشهد تذكر وفاة مورين بريسكوت"

493
00:38:11,179 --> 00:38:14,974
. أنا لم أحب هذا المشهد أباً -
هذ لأنك لم تكونى به -

494
00:38:15,224 --> 00:38:17,101
. المشاهد من 40 لـ47

495
00:38:17,393 --> 00:38:22,106
"تذكر مشاهد منزل بريسكوت" -
توم توقف -

496
00:38:22,357 --> 00:38:24,150
. أنت تخيفنى هناك شخصان قتلوا

497
00:38:24,400 --> 00:38:26,486
أخيفك؟

498
00:38:26,736 --> 00:38:30,114
. أعطى الممثلة الصغيرة راحة

499
00:38:30,365 --> 00:38:34,911
. أنت مخمور -
أنا أطبع -

500
00:38:36,079 --> 00:38:39,415
. أعتقد أنها حاربت من أجل الدور

501
00:38:39,707 --> 00:38:42,251
. أعتقد أنها تصدقت على كل الفقراء الذى قابلوها

502
00:38:42,502 --> 00:38:46,756
هذا لأنك سألتها أن تخرج معك وهى رفضت؟ -
هذا ليس له علاقة بالموضوع -

503
00:38:46,964 --> 00:38:49,258
. نعم,تعال يا ديوى

504
00:38:49,550 --> 00:38:51,761
. المشهد 50

505
00:38:51,969 --> 00:38:56,057
" ديوى ينقذ الموقف"

506
00:39:24,919 --> 00:39:26,754
... أنلك لم تعتقد

507
00:39:26,963 --> 00:39:28,840
. كم هم الذين سيتألمون لذلك

508
00:39:29,048 --> 00:39:31,008
وأنقذت حياتها,كم مرة؟

509
00:39:31,259 --> 00:39:33,094
. جيل تريد أن يحبها العالم كله

510
00:39:33,386 --> 00:39:36,014
. شخص واحد لا يكفى أحلامها أبداً

511
00:39:36,264 --> 00:39:39,517
. لا,أنها مريضة نفسية -
لا أنها ليست كذلك -

512
00:39:39,726 --> 00:39:41,769
. أن لديها قلب جيد

513
00:39:42,020 --> 00:39:48,401
أنها فقط تخبأه لأنها تعتقد أن
الناس يعتبرون الطيبة ضعف

514
00:39:49,068 --> 00:39:52,113
. هذه صورة جيده لك أنك تبدو مثلها تماماً

515
00:39:52,363 --> 00:39:54,490
. ديوى

516
00:39:54,741 --> 00:39:57,827
. صوتك يبدو أنك مازلت تحبها

517
00:39:58,077 --> 00:39:59,912
... وتركت الجزء الذى

518
00:40:00,163 --> 00:40:06,127
. يختص بأنانيتها

519
00:40:06,586 --> 00:40:09,380
. لدينا جيل ويزرس واحدة هنا لا نحتاج لأثنين

520
00:40:09,672 --> 00:40:14,635
. هاى,درودروب أخرج صديقتك من هنا

521
00:40:16,596 --> 00:40:19,891
. أنظروا وجدت من يتسلل بالخارج

522
00:40:20,141 --> 00:40:22,060
لم أكن أتسلل
لقد كنت أمشى

523
00:40:22,352 --> 00:40:24,687
. أنت كنت تقفزى من نافذة حجرة النوم

524
00:40:24,937 --> 00:40:27,523
. نعم ,غرفة النوم القرفة

525
00:40:27,774 --> 00:40:30,401
. حسناً,هيا نتحدث

526
00:40:30,651 --> 00:40:33,654
. هيا

527
00:40:33,946 --> 00:40:36,657
ما كل هذا يا جيل؟ -
هل تعرف أنهم أطلقوا سراح رومان -

528
00:40:36,949 --> 00:40:38,659
. أنه لم يقوم بمكالمة سارة

529
00:40:38,951 --> 00:40:42,580
من أين أتت أذن؟ -
هاتف نقال سرى ,لا يمكن تعقبه -

530
00:40:42,872 --> 00:40:45,333
شكراً للمعلومات الجديدة يا جيل
لماذا لا تعودى لمنزلك؟

531
00:40:45,583 --> 00:40:49,837
. ديوى,أنتظر دقيقة,ثانية واحدة

532
00:40:50,296 --> 00:40:52,673
كم عمر ماورين بريسكوت بالصورة فى أعتقادك؟

533
00:40:52,882 --> 00:40:55,426
. 19, 20 -
هذا ما ظننت لذلك تحققت من الأمر -

534
00:40:55,677 --> 00:40:59,097
. أنا لا أستطيع العثور على أى معلومات عنها فى هذا العمر
لا شئ

535
00:40:59,389 --> 00:41:02,934
. لقد عاشت فى وودزبورو كل حياتها لابد
أن هناك شخص يعرف شئ ما

536
00:41:03,226 --> 00:41:05,520
... تقريباً حياتها كلها,قبلها بعامين

537
00:41:05,770 --> 00:41:08,272
. قابلت أبو سيدنى وتركت وودزبورو

538
00:41:08,481 --> 00:41:10,900
. لا يوجد أحد لديه فكرة عن أين ذهبت أو ماذا فعلت

539
00:41:11,192 --> 00:41:15,363
أعنى أنها كما لو سقطت فى هوة سوداء
! لا أحد يعرف شئ عنها

540
00:41:15,613 --> 00:41:17,448
أذن؟ -
أذن؟ -

541
00:41:17,699 --> 00:41:20,284
لماذا يترك القاتل صورة لمورين؟

542
00:41:20,535 --> 00:41:25,248
ولماذا تلك الصور فى تلك الفترة من عمرها؟

543
00:41:25,415 --> 00:41:28,543
... لا أعرف لماذا! ولكن أذا فكرت مثل قاتل مجنون

544
00:41:28,835 --> 00:41:32,588
. سأعرف ساعتها كيف يفكر القاتل المجنون

545
00:41:36,801 --> 00:41:38,594
ماذا؟

546
00:41:38,803 --> 00:41:43,224
. جينيفر -
جينيفر؟ -

547
00:41:46,769 --> 00:41:49,731
. أنظرى للمبانى ,القصة الثانية هناك وهناك

548
00:41:49,981 --> 00:41:52,900
أنه هو! نفس الشارع منذ 28 سنة

549
00:41:53,192 --> 00:41:57,572
! أوه يا ألهى,ماورين بريسكوت كانت فى أستوديوهات صنرايز

550
00:41:57,822 --> 00:42:01,492
. أوه؟,يا ألهى -
يجب أن أقوم ببعض المكالمات -

551
00:42:14,338 --> 00:42:16,174
. ستيفن ستون قسم الحماية

552
00:42:16,424 --> 00:42:18,259
ستون,أين أنت؟

553
00:42:18,551 --> 00:42:21,054
أنا أتفقد عربتك

554
00:42:21,304 --> 00:42:23,056
حسناً أرجع للداخل وأبقى مع جينيفر

555
00:42:23,348 --> 00:42:25,433
. شئ حدث يجب أن أذهب للشرطة

556
00:42:25,641 --> 00:42:29,812
هل هذا أمر؟لأنى لا أعمل لديك

557
00:42:30,063 --> 00:42:34,692
أرجع للمنزل يا ستون
هل كنت سأتصل بك أذا لم يكن الأمر هاماً؟

558
00:42:34,942 --> 00:42:36,903
ماذا تفعل هناك على أية حال؟. -
أنا؟ -

559
00:42:37,195 --> 00:42:39,405
... أنا فقط أفحص المكان لأتأكد أنه لا يوجد قاتل هنا

560
00:42:39,655 --> 00:42:42,325
. ينتظرك كما فعل مع أختك الصغيرة

561
00:42:42,575 --> 00:42:45,495
ماذا قلت؟
لا أصدق أنك قلت هذا

562
00:42:45,787 --> 00:42:47,955
... هذا يجعلنى

563
00:42:48,206 --> 00:42:51,876
! غاضب

564
00:42:52,126 --> 00:42:55,129
! لعين

565
00:43:06,808 --> 00:43:10,353
. يجب أن أتصل بكينكيد

566
00:43:14,857 --> 00:43:19,570
ديوى,أين الجميع؟

567
00:43:24,367 --> 00:43:27,120
جينيفر؟

568
00:43:27,370 --> 00:43:30,873
أنجلينا؟توم؟

569
00:43:31,082 --> 00:43:35,586
يا ألهى! ماذا حدث؟

570
00:43:37,088 --> 00:43:41,300
. لا تفعل هذا

571
00:43:41,759 --> 00:43:45,388
الضابط؟

572
00:43:49,517 --> 00:43:54,063
ستون؟ -
يا ألهى -

573
00:43:54,814 --> 00:43:56,649
! يا ألهى,ستون

574
00:43:56,899 --> 00:44:00,153
! يا ألهى

575
00:44:03,322 --> 00:44:08,703
ديوى,هل مات -
نعم -

576
00:44:09,287 --> 00:44:13,041
! الجميع يعود للداخل

577
00:44:15,293 --> 00:44:18,880
. حسناً ,لا تفزعوا

578
00:44:19,380 --> 00:44:23,301
. حسناً,الجميع يخرج أبقوا معاً وأهدأو

579
00:44:23,593 --> 00:44:25,428
! تليفون

580
00:44:25,636 --> 00:44:28,014
. أنه ليس هاتفى -
أنه ليس هاتفى -

581
00:44:28,264 --> 00:44:31,934
! اللعنة
أنه الفاكس

582
00:44:39,192 --> 00:44:41,527
" المشهد فى بيت جينيفر غرفة المعيشة ليلاً

583
00:44:41,778 --> 00:44:45,656
ماذا تقول؟ -
مع الحارس الميت المطعون الخمسة يقعون فى المصيدة -

584
00:44:45,948 --> 00:44:48,117
.أنه يعيد صياغة الفيلم -
بينما القاتل ينتظر فى الخارج -

585
00:44:48,368 --> 00:44:50,328
و فجأه تصدر أله الفاكس أخبار مصيرهم

586
00:44:50,578 --> 00:44:52,455
! أنها خدعة
! الجميع للخارج

587
00:44:52,747 --> 00:44:54,791
بالخارج حيث يمكنه أصطيادنا واحد تلو الأخر؟ -
! أخرسى -

588
00:44:55,041 --> 00:44:57,043
"القاتل سيرحم واحد منهم فقط"

589
00:44:57,293 --> 00:45:00,463
ألم تفهمى؟القاتل يقول أنه بالخارج حتى نبقى بالداخل

590
00:45:00,713 --> 00:45:02,840
أيهما هو؟ -
هيا -

591
00:45:03,091 --> 00:45:05,093
من سنجو؟جينيفر؟توم؟أنجلينا؟ديوى؟جيل؟

592
00:45:05,343 --> 00:45:08,888
القاتل سيرحم -
الجميع للخارج -

593
00:45:09,138 --> 00:45:12,350
سيرحم من؟
أريد أن أعرف ماذا سيحدث

594
00:45:12,558 --> 00:45:15,103
! أريد أن أعرف ما سيحدث -
أنتظر الفيلم اللعين -

595
00:45:15,353 --> 00:45:17,230
يجب أن أذهب! سأدخل -
لا -

596
00:45:17,438 --> 00:45:19,899
حسناً.الجميع يتراجع وأبقوا معاً

597
00:45:20,149 --> 00:45:22,193
ماذا تقول؟ -
و.. -

598
00:45:22,443 --> 00:45:24,445
... القاتل سيرحم

599
00:45:24,696 --> 00:45:27,198
... والذى سـ-
... والذى سـ-؟ -

600
00:45:27,448 --> 00:45:29,867
والذى سـ...؟

601
00:45:30,076 --> 00:45:31,703
. يتبرز

602
00:45:31,953 --> 00:45:37,417
... والذى سـيشم الـ

603
00:45:51,514 --> 00:45:55,768
! لا أستطيع أن أتوقف

604
00:46:06,362 --> 00:46:09,073
!جيل! جينيفر

605
00:46:09,323 --> 00:46:11,117
! ديوى -
! ديوى -

606
00:46:11,367 --> 00:46:13,244
ديوى,أين أنت؟

607
00:46:13,494 --> 00:46:17,248
! هنا,يا ديوى

608
00:46:19,042 --> 00:46:23,755
! ديوى -
! جيل -

609
00:46:23,880 --> 00:46:27,717
! جيل,خلفك

610
00:46:36,893 --> 00:46:40,188
! ديوى هل أنت بخير؟

611
00:46:40,438 --> 00:46:43,483
. نعم,لم أكن أفضل من قبل

612
00:46:43,733 --> 00:46:46,152
نعم,أنا بخير
أين ذهب؟

613
00:46:46,402 --> 00:46:50,782
لابد أنه تحت السيارة -
حسناً أبقوا قريبين -

614
00:46:58,414 --> 00:47:01,250
هل عاد؟

615
00:47:01,501 --> 00:47:04,128
. لا -
لا؟ -

616
00:47:04,379 --> 00:47:08,925
. أنه سريع,انا أقسم أنى ضربته

617
00:47:12,053 --> 00:47:15,556
هل كلكم بخير؟ -
نعم -

618
00:47:16,182 --> 00:47:17,850
. أشكرك لأنقاذى

619
00:47:18,101 --> 00:47:21,604
. أنها عاده

620
00:47:23,314 --> 00:47:26,818
. يا الهى

621
00:47:27,527 --> 00:47:31,531
ماذا حدث لك ؟

622
00:47:31,781 --> 00:47:34,117
جينيفر أنتظرى -
من أعطاك مكان لتبقى فيه؟ -

623
00:47:34,367 --> 00:47:37,620
من الذى من المفترض أن تحميه؟ -
جينيفر -

624
00:47:37,870 --> 00:47:41,874
! هاى

625
00:47:45,795 --> 00:47:49,507
. محامى أحب هذا

626
00:47:49,757 --> 00:47:53,594
. ليس كما فعلت أنا

627
00:47:58,141 --> 00:48:01,394
أنجلينا؟ -
توم كان بالمنزل -

628
00:48:01,644 --> 00:48:07,358
كيف جأتى هنا؟ -
يا ألهى,توم كان فى المنزل -

629
00:48:09,277 --> 00:48:13,990
هل نحن أمنين؟ -
أمنين من من؟ -

630
00:48:17,410 --> 00:48:20,997
! أنتظر ثانية

631
00:48:24,083 --> 00:48:27,754
. صورة أخرى

632
00:48:31,591 --> 00:48:35,261
. مهما يكن هو فأنه يشير لحادثة قتل مورين

633
00:48:35,553 --> 00:48:38,473
. لكننا نعرف من قتل مورين بريسكوت
. بيلى لوميس وستو ماتشر

634
00:48:38,723 --> 00:48:40,933
أنا أعنى ,أنهم حتى أخبروا سيدنى كيف فعلواهذا -
نعم ,ولكن أن لم أكن مخطئاً -

635
00:48:41,184 --> 00:48:43,269
ولكنك قلتى بالكتاب أن سيدنى
أخطأت فى هذا مرة من قبل

636
00:48:43,519 --> 00:48:46,105
. لقد أتهمت كوتون ويرى بقتل أمها

637
00:48:46,356 --> 00:48:49,192
وقد تم القبض عليه لذلك ولكن
. ربما هناك قاتل ثالث

638
00:48:49,442 --> 00:48:51,361
.ربما سيدنى تعرف شئ

639
00:48:51,611 --> 00:48:53,988
. لقد أخبرتك,أنى لا أعرف مكان سيدنى

640
00:48:54,238 --> 00:48:56,657
وحتى لو كان هناك قاتل ثالث فسيدنى لا تعلم من هو

641
00:48:56,908 --> 00:49:00,036
هذا قرارى وأنا سأتكلم معها
سيد رايلى أنها عامل مهم فى هذه القضية

642
00:49:00,286 --> 00:49:02,372
... لدى مؤتمر صحفى بعد ساعة أحتاج لتفسير

643
00:49:02,622 --> 00:49:04,916
. لماذا هناك ثلاث قتلى وحارس مقتول

644
00:49:05,166 --> 00:49:07,752
. وقاتل غاضب جداً

645
00:49:08,002 --> 00:49:09,837
. حسناً كلنا نعلم أن هذا له علاقة بالطعنة الجزأ الثالث

646
00:49:10,088 --> 00:49:12,924
... ولكن ما لا نعرف هو لماذا القاتل يترك صور فى كل مرة

647
00:49:13,174 --> 00:49:15,385
. لمورين بريسكوت مأخوذه من 25 سنة

648
00:49:15,635 --> 00:49:18,221
. وصور مأخوذه فى نفس الأستديو المصور به الطعنة

649
00:49:18,471 --> 00:49:19,931
ما علاقة هذا بسيد؟

650
00:49:20,139 --> 00:49:22,725
من يعرف عن مورين بريسكوت أكثر من أبنتها؟

651
00:49:22,975 --> 00:49:26,521
ألا يمكن لأبو سيدنى أن يساعدك
وقد كان متزوج من مورين

652
00:49:26,771 --> 00:49:28,523
ما هى مشكلتك؟

653
00:49:28,773 --> 00:49:33,152
اليلة الماضية كنت متعاون
هل ستسلعدنل أم ماذا؟

654
00:49:33,403 --> 00:49:35,363
هل تريد أن تخوض تلك المناقشة مع الصحيفة؟

655
00:49:35,613 --> 00:49:40,993
هل هذا تحقيق ؟ -
عندما يكون كذلك ستعرف -

656
00:49:41,244 --> 00:49:43,371
يا أولاد

657
00:49:43,579 --> 00:49:45,915
لماذا لا تؤجل الأحتفال فيما بعد؟

658
00:49:46,165 --> 00:49:49,335
. القضية هى مورين بريكوت -
لا,القضية هى سيدنى بريسكوت -

659
00:49:49,585 --> 00:49:53,297
. وحتى السيد رايلى ربما يصلنى بها

660
00:49:53,548 --> 00:49:58,761
أين هى؟

661
00:50:01,180 --> 00:50:04,475
هاى,أله الرد الأى تعمل
أترك رسالة وتحدث كما تشاء

662
00:50:04,726 --> 00:50:07,353
. سيدنى,انه أنا انها المرة الخامسة التى أتصل بكى فيها

663
00:50:07,603 --> 00:50:11,524
... أرجوكى أرفعى السماعة أريد أن أتاكد

664
00:50:11,774 --> 00:50:14,152
. حسناً

665
00:50:14,402 --> 00:50:18,322
! سيد -
ديوى -

666
00:50:18,990 --> 00:50:21,075
ماذا تفعلى هنا؟

667
00:50:21,325 --> 00:50:24,370
فى الحقيقة,ماذا كنت أنا أفعل هناك؟

668
00:50:24,579 --> 00:50:27,707
ديوى ,هل أنت بخير؟ -
نعم,انا بخير -

669
00:50:27,957 --> 00:50:30,752
هل هى بخير؟ -
أنت تعرفى جيل -

670
00:50:31,002 --> 00:50:33,588
. ستأخذ ضربة مباشرة

671
00:50:33,838 --> 00:50:38,134
الأخبار تقول أن هناك أختطاف؟

672
00:50:38,217 --> 00:50:41,179
. تعالى هنا,لقد أخبرتك أن تظلى مختبأه

673
00:50:41,471 --> 00:50:44,891
. المكان ليس أمن لكى هنا -
القاتل أتصل بى -

674
00:50:45,099 --> 00:50:47,268
ماذا؟ -
نعم,لقد عثر على -

675
00:50:47,518 --> 00:50:52,857
أنا لست أمنه هناك أكثر من هنا
وعلى الأقل نا أنا لست وحدى

676
00:50:53,274 --> 00:50:57,028
.حسناً تعالى

677
00:50:57,445 --> 00:50:59,572
المحقق كينكايد؟ -
نعم -

678
00:50:59,781 --> 00:51:02,241
. هنا شخص يود المساعدة

679
00:51:02,492 --> 00:51:04,994
. سيدنى

680
00:51:05,244 --> 00:51:07,163
هل الرجل سريع أم ماذا؟

681
00:51:07,413 --> 00:51:11,751
. هاى -
.هاى,جيل -

682
00:51:12,001 --> 00:51:15,046
أنا سعيد لأنك بخير -
شكراً لك -

683
00:51:15,254 --> 00:51:19,842
سيد هذا هو المحقق كينكيد -
أنا سعيد لمقابلتك -

684
00:51:21,427 --> 00:51:23,221
القاتل أتصل بها -
أين؟متى؟ -

685
00:51:23,513 --> 00:51:25,765
ماذا قال؟ -
أنت تعرف,الحديث المعتاد -

686
00:51:26,015 --> 00:51:28,267
ما الأخبار؟كيف حالك؟كيف تريدى أن تموتى؟

687
00:51:28,518 --> 00:51:31,396
سيدنى,هل ليد فكرة من أين أتى بنمرتك؟

688
00:51:31,646 --> 00:51:34,607
ربما أستعاد نمرتها من الهاتف
هل أتصلت بها من الأستديو؟

689
00:51:34,816 --> 00:51:37,777
. لا -
هل سجلت نمرتها فى الذاكرة -

690
00:51:38,069 --> 00:51:42,073
! ذاكرة الهاتف -
نعم,أعتقد أنى فعلت -

691
00:51:42,323 --> 00:51:46,202
هل أستعمل أحد غيرك هاتفك؟ -
جينيفر فقط -

692
00:51:46,452 --> 00:51:48,329
. و أنت

693
00:51:48,538 --> 00:51:53,292
. أنا الضابط هنا,أنت فى مكتبى يا ريلى

694
00:51:58,214 --> 00:52:00,633
. القاتل يترك صورة بعد كل جريمة يا سيدنى

695
00:52:00,883 --> 00:52:03,845
لقد تم ألتقاطهم بهوليوود بنفس
الأستديو الذى يتم تصوير الطعنة 3 به

696
00:52:04,053 --> 00:52:06,931
لماذا لم تخبرنى؟
أنها أمى يا ديوى

697
00:52:07,140 --> 00:52:09,726
لماذا لم تقل شئ؟ -
لقد كنت خائف أن يكونوا طعم -

698
00:52:09,934 --> 00:52:11,894
. خدعة تجعلك تخرجين من مخبأك

699
00:52:12,186 --> 00:52:15,732
سيدنى ,هل هى كانت ممثلة أو عارضة أزياء؟
لأن الصور تبدو كذلك

700
00:52:15,940 --> 00:52:19,027
. أنا,أنا لا أعلم

701
00:52:19,277 --> 00:52:22,155
. أيها المحقق انا أريد أن أرى هذا المكان

702
00:52:22,405 --> 00:52:27,869
هل أنت متأكده؟ -
بالتأكيد -

703
00:52:29,412 --> 00:52:32,331
. أبطأوا -
انا أسف -

704
00:52:32,582 --> 00:52:36,127
. أحترس من المخلوقات الفضائية اللعينة

705
00:52:37,628 --> 00:52:39,922
سأتحدث لأداره الأستديو حول هذه الصور

706
00:52:40,173 --> 00:52:42,008
حسناً,أنا أعرف أين تذهب

707
00:52:42,216 --> 00:52:44,385
أبقى عينيك على سيدنى -
أنا أعرف أين تذهب -

708
00:52:44,635 --> 00:52:47,138
ستشترى لها زهور؟هه؟

709
00:52:47,430 --> 00:52:49,265
. جيما

710
00:52:49,515 --> 00:52:52,977
. فقط أبقى عينيك عليها

711
00:52:59,025 --> 00:53:03,154
.هنا عند السلم حيث أحدى الصور ألتقطت

712
00:53:03,404 --> 00:53:05,990
. يا ألهى,أنا لا أصدق أنها لم تذكر أياً من هذا أبداً

713
00:53:06,240 --> 00:53:07,492
أنها ربما فقط -*
! ديوى -

714
00:53:07,742 --> 00:53:09,327
. أنا أسف -
! مارثا -

715
00:53:09,535 --> 00:53:11,412
يا ألهى ,سيدنى -
أبقى مكانك -
أنتظر لا تطلق النار -

716
00:53:11,662 --> 00:53:13,831
. أنا 17 سنة فقط -
نحن نعرفها -

717
00:53:14,082 --> 00:53:15,875
نعم؟

718
00:53:16,125 --> 00:53:18,127
. قل لى أن تلك صديقته السابقة وسأنتحر

719
00:53:18,336 --> 00:53:20,880
أنها مارثا ريك,أخت راندى -
أخت راندى؟ -

720
00:53:21,130 --> 00:53:23,591
حقاً؟ -
نحن نفتقدكم فى وودز بورو -

721
00:53:23,841 --> 00:53:29,514
مارثا,ماذا تفعلى هنا؟ -
هناك شئ يجب أن تشاهدوه -

722
00:53:33,351 --> 00:53:35,728
لقد أخبرتكم أنى سأصنع فيلم يوم ماً؟

723
00:53:35,978 --> 00:53:39,232
أوه يا ألهى -
... أذا كنتم تشاهدوا هذا الشريط -

724
00:53:39,482 --> 00:53:41,317
... فهذا يعنى أنى لم أنجوا هذه المرة

725
00:53:41,567 --> 00:53:44,153
. هنا فو كليه ويندورز
... ويبدو أن أن أتخلى عن عذريتى

726
00:53:44,404 --> 00:53:47,031
لكارين كوليشيكات فى محل الفيديو لم تكن فكرة جيدة

727
00:53:47,281 --> 00:53:49,450
كارين كوليشيكيت؟ -
... نعم كارين كوليشيكيت -

728
00:53:49,701 --> 00:53:52,245
- كارين الغبية؟ -
أخرسى ,انها كانت أنسانة لطيفة -

729
00:53:52,453 --> 00:53:54,997
لقد كنا نعمل فى وقت متأخر
... وننظف قسم الأفلم الأباحية

730
00:53:55,248 --> 00:53:57,792
. وانتم تعرفوا الأمور التى تحدث

731
00:53:58,042 --> 00:54:01,212
! أفتح الباب يا راندى -
5 دقائق -

732
00:54:01,504 --> 00:54:04,048
! أنها حجرتى أيضاً -
ربع ساعة يا بول -

733
00:54:04,257 --> 00:54:07,010
. أنا أترك وصيتى

734
00:54:07,260 --> 00:54:11,055
! ربع ساعة يا بول

735
00:54:11,347 --> 00:54:15,601
. سبب وجودى هنا هو مساعدتكم وهكاذا موتى لن يضيع هباءاً

736
00:54:15,810 --> 00:54:20,898
. وهذه سينقذ أرواح أخرى من القتل

737
00:54:21,190 --> 00:54:23,568
... أذا عاد القاتل

738
00:54:23,776 --> 00:54:25,695
. هناك بعض الأشياء يجب أن تتذكروها

739
00:54:25,987 --> 00:54:28,990
هل هذا نوع أخر؟
أذ كان كذلك فهناك قواعد

740
00:54:29,240 --> 00:54:31,534
... وها هاى,أذا وجدتم أنفسكم تتعاملون

741
00:54:31,826 --> 00:54:34,120
... مع قصة من الماضى غير متوقعه

742
00:54:34,328 --> 00:54:36,956
. فالقوانين العادية لا تفيد

743
00:54:37,206 --> 00:54:40,710
... لأنكم تتعاملون مع

744
00:54:40,960 --> 00:54:44,005
. الفصل الأخير من الثلاثية

745
00:54:44,213 --> 00:54:46,758
. ثلاثية -
هذا صحيح,أنه شائع فى أفلام الرعب -

746
00:54:46,966 --> 00:54:49,635
. ولكنها موجودة

747
00:54:49,886 --> 00:54:53,348
... لأن كل الثلاثيات فى الجزأ الأخير تعود للبداية

748
00:54:53,598 --> 00:54:55,725
. وأكتشاف أشياء لم تكن موجودة من قبل

749
00:54:55,933 --> 00:54:58,478
... الأب الروحى,الجيداى ,كلهم

750
00:54:58,686 --> 00:55:00,897
. أكتشفوا أن أشياء كانوا يظنوا أنها حقيقة ولكم تكن كذلك

751
00:55:01,189 --> 00:55:03,399
... أذن, لو كانت ثلاثية فأنتم تتعاملون مع

752
00:55:03,608 --> 00:55:06,778
. هناك قوانين للثلاثيات

753
00:55:07,070 --> 00:55:08,654
1: لديك قاتل خارق

754
00:55:08,946 --> 00:55:10,740
. طعنة لن ينجح
. أطلاق الرصاص عليه لن ينجح

755
00:55:11,032 --> 00:55:13,326
... عملياً فى الجزأ الثالث تقتله

756
00:55:13,534 --> 00:55:15,244
. بتفجير رأسه

757
00:55:15,453 --> 00:55:18,373
رقم 2: أى شخص ويتضمن ذلك
الشخصية الرئيسية يمكن أن يموت

758
00:55:18,623 --> 00:55:21,834
. هذا يعنى أنت يا سيد
انا أسف فأنه الفصل الأخير

759
00:55:22,085 --> 00:55:24,545
. أنه يعنى أنه يمكن أن يكون أى شخص

760
00:55:24,796 --> 00:55:27,548
رقم 3:الماضيى سيعود ويطاردك

761
00:55:27,799 --> 00:55:29,634
. مهما يكن الذى تعرفه عن الماضى أنساه

762
00:55:29,884 --> 00:55:32,011
! الماضى لا يموت
... أى خطيئة

763
00:55:32,261 --> 00:55:37,600
. أرتكبتها فى الماضى وظننت أنها ذهبت ستعود وتدمرك

764
00:55:39,769 --> 00:55:41,771
... لذلك دعونى أقول

765
00:55:42,021 --> 00:55:44,524
... حظ سعيد.الله يساعدكم

766
00:55:44,774 --> 00:55:48,778
. وأقول لبعضكم أراكم قريباً

767
00:55:49,070 --> 00:55:52,365
. لأن القوانين تقول أن بعضكم لن ينجو,فأنا لم أنجو

768
00:55:52,573 --> 00:55:57,161
. ليس أذا كنت تشاهدون ذلك الشريط

769
00:56:02,125 --> 00:56:06,462
. شكراً,زكونى حذرة وسلمى على الأصدقاء من أجلى

770
00:56:06,754 --> 00:56:08,965
. كونى حذرة أنت أيضاً

771
00:56:09,215 --> 00:56:11,801
. وداعاً يا ديوى ,تعالى وزرنا قريباً -
سأفعل يا مارثا -

772
00:56:12,010 --> 00:56:16,014
. شكراً لكى

773
00:56:18,141 --> 00:56:20,643
. لدى فكرة,سأعود أليكم لاحقاً

774
00:56:20,852 --> 00:56:23,187
أتريدنا أن نأتى معك؟ -
انا أعمل لوحدى أفضل -

775
00:56:23,438 --> 00:56:27,233
. لماذا لا تحاول أن تكتشف مكان تصوير تلك الصور

776
00:56:27,483 --> 00:56:31,738
أنا أرى انه لا شئ تغير -
لا -

777
00:56:36,659 --> 00:56:40,163
. اللعنة

778
00:56:40,329 --> 00:56:43,875
! مرحباً

779
00:56:52,800 --> 00:56:54,761
ماذا تفعل؟

780
00:56:55,011 --> 00:56:56,971
أكون جيل ويزرس
ماذا تفعلى أنت؟

781
00:56:57,221 --> 00:56:59,182
. أنا جيل ويزرس -
أنا فهمت -

782
00:56:59,474 --> 00:57:02,268
. أنا ليس لدى منزل أو حارس أو فيلم وأتسلل

783
00:57:02,518 --> 00:57:04,645
لأن شخص ما يريد قتلى؟لا بل لأن شخص ما يريد قتلك

784
00:57:04,896 --> 00:57:07,065
أذا ً الأن,سأبدأ من الأن أذهب حيثما تذهبى

785
00:57:07,315 --> 00:57:09,692
. هذه هى الطريقة لأن أذا أراد أحد قتلى أكون معكى

786
00:57:09,984 --> 00:57:12,111
. ومذ أنهم يريدون قتلك فهم يريدون قتلى

787
00:57:12,362 --> 00:57:14,030
أيصنع هذا فرق؟ -
لا -

788
00:57:14,280 --> 00:57:16,157
. أتعرف أنا فى الأفلام ألعب أدوار أذكى

789
00:57:16,366 --> 00:57:19,744
. ولشخص مثلك يجب أن يكون الأداء هادئ

790
00:57:19,994 --> 00:57:21,996
. هذا مضحك -
! ها -

791
00:57:22,205 --> 00:57:24,040
أتريدى الدخول؟ -
نعم -

792
00:57:24,290 --> 00:57:26,125
هل هناك قصة بذلك المبنىآ -
ربما -

793
00:57:26,376 --> 00:57:30,129
. جيل ويزرس ستجد طريقة

794
00:57:31,673 --> 00:57:34,467
-- أيتها الـ... أنتظرى

795
00:57:34,717 --> 00:57:37,929
. لا تخبرينى ماذا أفعل

796
00:57:43,976 --> 00:57:45,812
. القبو

797
00:57:46,062 --> 00:57:47,980
. القبو يخيفنى

798
00:57:48,272 --> 00:57:51,734
. ستقومى بمقابلة رائعة

799
00:57:54,654 --> 00:57:58,199
مرحباً؟

800
00:58:05,665 --> 00:58:08,376
... هاى,أعذرينى أنا جيل ويزرس

801
00:58:08,626 --> 00:58:12,797
. وأنا هنا أبحث هنا مع الشرطة حول تلك الصورة

802
00:58:13,047 --> 00:58:15,425
. لقد تم ألتقاطها فى الأستديو أسمها هو مورين بريسكوت

803
00:58:15,717 --> 00:58:18,553
. ربما فى وقتها كانت روبرت

804
00:58:18,761 --> 00:58:21,097
.. هل أنت -
لا -

805
00:58:21,389 --> 00:58:23,516
ولكنك فقط  تبدين -
مثلها -

806
00:58:23,725 --> 00:58:26,060
لقد كنت أسمع هذا طوال حياتى -
هذا لا يصدق -

807
00:58:26,352 --> 00:58:29,439
لقد كنت بجانب الأميرة ليا
لقد كنت قريبة منها هكذا

808
00:58:29,647 --> 00:58:32,358
ومن حصل عليها؟
التى تنام مع جورج لوكاس

809
00:58:32,567 --> 00:58:35,236
. أنا أسفة لم أقصد هذا الموضوع

810
00:58:35,445 --> 00:58:37,530
. بالطبع لم تفعلى,لم يفعل أحد

811
00:58:37,780 --> 00:58:42,160
كيف يمكننى أن أساعدك؟هل تريدى أن أخبرك
من تشبهين؟

812
00:58:42,410 --> 00:58:44,912
ماذا عن بعض المعلومات حول مورين روبرتس؟

813
00:58:45,121 --> 00:58:47,749
.أنا لا أعمل مع الشرطة يا عزيزتى أنا أعمل مع الأستديو

814
00:58:47,999 --> 00:58:52,962
... حقاً..؟..هل تعملى لـ

815
00:58:53,838 --> 00:58:55,923
الرئيس؟

816
00:58:56,174 --> 00:58:59,927
. الرئيس ليس من الأستديو

817
00:59:00,178 --> 00:59:05,600
50 دولار؟من أنت

818
00:59:11,773 --> 00:59:13,858
. أنه يساوى ألفين

819
00:59:14,150 --> 00:59:17,987
هل ستساعدى جيل ويزرس أم لا؟

820
00:59:18,905 --> 00:59:21,115
. أنا أعرف كل الوجوه التى هنا

821
00:59:21,324 --> 00:59:23,618
. أنا أحترم الممثل المغمور

822
00:59:23,910 --> 00:59:29,248
. أذا كنتم تبحثون عن مورين روبرتس فلن تجدوها أبداً

823
00:59:29,290 --> 00:59:32,752
. ستجدون رينا رينولدس

824
00:59:33,002 --> 00:59:36,756
. رينا رينزلدس أنه أسم للشهرة

825
00:59:37,006 --> 00:59:40,677
. يجب أن تثوا جودى جيرناستن

826
00:59:44,180 --> 00:59:46,391
أين تلك الأفلام؟
... أكلى لحوم البشر,معتوه الفضاء

827
00:59:46,641 --> 00:59:48,476
. مخلوقات سان أندريس

828
00:59:48,726 --> 00:59:51,813
. فيلم رعب يعود لأيام مجد ميلتون

829
00:59:52,063 --> 00:59:54,190
لأيام من؟ -
جون ميلتون -

830
00:59:54,440 --> 00:59:58,695
منتج الرعب؟
هذا كان أحد أفلامه

831
01:00:28,474 --> 01:00:31,936
. هيا يا سيد

832
01:00:55,835 --> 01:01:00,798
! أوه يا ألهى! سيدنى بريسكوت

833
01:01:00,882 --> 01:01:04,594
أنا أجلينا تايجر! أنا أنت
أنا أعنى لا

834
01:01:04,844 --> 01:01:08,931
. أنا أعنى ,أنى كنت

835
01:01:12,477 --> 01:01:14,312
... لقد أعتقدت أنه لو أن هناك فيلم

836
01:01:14,562 --> 01:01:16,522
. فلن يهتم أحد أذا أخذت بعض الأشياء

837
01:01:16,773 --> 01:01:19,776
الأشياء؟

838
01:01:19,984 --> 01:01:22,487
... ربما لن أخذ دور ثانية أبداً ففكرت أنه ربما

839
01:01:22,695 --> 01:01:25,531
. هذه هى تذكاؤاتى الوحيدة من هوليود

840
01:01:25,740 --> 01:01:29,202
... أنا أعلم أنه لحياتك

841
01:01:29,452 --> 01:01:32,497
. أردت أن أجعلك فخورة يا سيدنى

842
01:01:32,789 --> 01:01:36,876
. أنا متأكده من ذلك

843
01:01:37,126 --> 01:01:39,462
. سيدنى الحقيقية
. الشخص الحقيقى

844
01:01:39,754 --> 01:01:42,548
-- أتمنى

845
01:01:42,799 --> 01:01:46,803
. أتمنى أن يكون الموضوع أنتهى

846
01:01:56,354 --> 01:01:59,857
--هاى

847
01:02:04,362 --> 01:02:07,824
أنجلينا؟

848
01:02:20,628 --> 01:02:24,132
ألو؟

849
01:03:42,377 --> 01:03:44,128
. مكالمة قريبة

850
01:03:44,379 --> 01:03:46,255
ماذا تفعل هنا؟

851
01:03:46,506 --> 01:03:50,093
. تذكرت أننى لم أتسلل من نافذة غرفة نومك من قبل

852
01:03:50,343 --> 01:03:53,388
أرى ماذا تفعلى لى؟

853
01:03:53,638 --> 01:03:56,391
ماذا فعلت لك؟

854
01:03:56,641 --> 01:03:58,810
عن أشياء الجنس؟

855
01:03:59,060 --> 01:04:01,562
. أنا لا أحوال أن أعجل من ذلك

856
01:04:01,813 --> 01:04:06,859
هل تقبل علاقة جى بى 13؟

857
01:05:27,940 --> 01:05:31,444
! ديوى

858
01:06:18,324 --> 01:06:22,120
! ديوى

859
01:06:25,248 --> 01:06:29,335
. سيدنى,أنا هنا

860
01:06:34,716 --> 01:06:37,176
. هنا

861
01:06:37,427 --> 01:06:42,015
. نعم,أمك ستحميكى من رجل البوجى

862
01:06:42,265 --> 01:06:46,352
. تعالى لغرفة النوم

863
01:06:46,602 --> 01:06:50,273
. أختبأى بسرير أمك

864
01:06:52,275 --> 01:06:54,235
. لقد كذبت يا سيدنى

865
01:06:54,485 --> 01:06:55,987
. أنا لا أستطيع حمايتك

866
01:06:56,279 --> 01:07:00,199
! أنت لا تستحقى حمايتى
! أنت لم تحمينى

867
01:07:00,408 --> 01:07:02,910
... لقد قمنا بمعروف لأمك يا سيدنى لقد كانت عاهرة

868
01:07:03,161 --> 01:07:05,329
. التى نشرت قذارتها فى كل أنحاء المدينة
و كأنها شارون ستون

869
01:07:05,580 --> 01:07:09,000
هيا نواجه الحقيقة يا سيدنى
أمك لم تكن شارون ستون

870
01:07:09,208 --> 01:07:12,003
أم سيدنى كانت تضاجع أبى؟ -
سيدنى أين أنت؟ -

871
01:07:12,211 --> 01:07:15,423
! ديوى
! ديوى ساعدنى

872
01:07:15,715 --> 01:07:19,552
سيدنى قبلى أمك؟ وسنحل الموضوع

873
01:07:19,802 --> 01:07:22,805
! لا -
! سيدنى -

874
01:07:29,270 --> 01:07:31,773
! سيد

875
01:07:32,023 --> 01:07:34,025
سيد,هل أنت بخير؟ماذا حدث

876
01:07:34,317 --> 01:07:37,945
القاتل بالمنزل يا ديوى
أنه بالأعلى

877
01:07:38,446 --> 01:07:42,700
-- وامى -
هيا بنا نذهب -

878
01:07:43,076 --> 01:07:45,620
لقد سمعت صوتها ورأيتها يا ديوى

879
01:07:45,912 --> 01:07:48,831
بالأعلى هيا بنا نذهب

880
01:07:49,082 --> 01:07:51,209
. لم يكن من المفترض أن تدخلى هذا المنزل

881
01:07:51,417 --> 01:07:53,336
. أنه معد كله لمشهد الجريمة

882
01:07:53,586 --> 01:07:55,421
أنا أسف لأنك رأيتى هذا -
أنه بالداخل يا ديوى -

883
01:07:55,713 --> 01:08:00,218
أنها كان بالداخل أنا أقسم لك -
أنا أصدقك

884
01:08:01,678 --> 01:08:04,555
ماذا حدث؟ -
كينكايد,هاى -

885
01:08:04,806 --> 01:08:08,017
. لا يوجد أحد هنا

886
01:08:12,021 --> 01:08:15,775
. تعالى

887
01:08:16,651 --> 01:08:19,278
. تعال -
لقد سرقت القناع -

888
01:08:19,529 --> 01:08:22,699
. لم أكن أعرف أن قوبه هذا غرفة الغاز

889
01:08:22,990 --> 01:08:25,535
لقد سرقتى القناع؟ -
لقد أخذته -

890
01:08:25,785 --> 01:08:28,955
ها أخذتيه أم سرقتيه؟ -
لقد أقترضته -

891
01:08:29,205 --> 01:08:31,582
لا تنظر لى أنا لم أخذ هذا -
أنا أعرف أنه كان بالداخل -

892
01:08:31,874 --> 01:08:33,793
. أنا لست أحلم أنا لست مجنونة

893
01:08:34,043 --> 01:08:37,255
لقد كان هناك فى وودزبورو -
هذه ليست وودزبورو يا سيدنى -

894
01:08:37,463 --> 01:08:42,093
. مهما يكن لقد كان هناك

895
01:08:42,301 --> 01:08:44,887
سنعيدك للقسم

896
01:08:45,138 --> 01:08:47,473
أو سنضعك فى بيت أمن أو شئ من هذا القبيل

897
01:08:47,724 --> 01:08:51,185
.هيا

898
01:08:51,185 --> 01:08:53,896
. نحن نصدقك يا سيدنى

899
01:08:54,147 --> 01:08:57,817
. أنه يشاهد -
و هو يريدك -

900
01:09:00,778 --> 01:09:02,572
هاى ,ديو -
تعالى

901
01:09:02,780 --> 01:09:05,450
. يجب أن نذهب مع سيدنى -
ألقى نظرة على هذا اولاً -

902
01:09:05,658 --> 01:09:07,618
شخص ما نعرفه -
من أين حصلتى عليها ؟ -

903
01:09:07,869 --> 01:09:11,247
من الأرشيف -
أم سيدنى كانت ممثلة فى ثلاث أفلام -

904
01:09:11,497 --> 01:09:16,044
أفلام رعب؟ -
هل تريد أن تعرف من أنتج الثلاث أفلام -
من؟ -

905
01:09:16,294 --> 01:09:18,171
الثلاث أفلام بواسطة رومان

906
01:09:18,421 --> 01:09:21,341
. لقد قتلوا الفيلم ولكن ليس فريقى

907
01:09:21,632 --> 01:09:24,719
. الأن,لا يريد أحد أن يعمل معى

908
01:09:24,969 --> 01:09:28,473
أنا لا أعرف حتى ماذا يطلقوا على
لماذا لم يقتل أحد من الطعنة 1؟

909
01:09:28,723 --> 01:09:31,100
هه؟لماذا أنا؟أو الصرخة 2؟
لماذا.ما هو الخطأ الذى أرتكبناه؟

910
01:09:31,351 --> 01:09:33,644
. هوليود مليئة بالمجرمين

911
01:09:33,895 --> 01:09:36,064
! أنا لست مجرم
أنا متسائل

912
01:09:36,356 --> 01:09:38,191
هذا أنا

913
01:09:38,441 --> 01:09:41,277
هذا جيد لك -
هل تظن أن هذه ستجعلنى أحصل على عمل -

914
01:09:41,527 --> 01:09:43,488
. رومان. جون

915
01:09:43,738 --> 01:09:46,657
جينيفر والضيوف
ماذا فعلت لأكسب هذا الشرف؟

916
01:09:46,866 --> 01:09:50,703
.رينا رينولدس -
رينا رينولدس.من هى؟ -

917
01:09:50,953 --> 01:09:54,415
لماذا لا تذهب للمنزل وتخبر
الجميع ألا يقطعوا الكعكة بدونى؟

918
01:09:54,624 --> 01:09:56,959
لقد نسيت أنه عيد ميلادك -
أذهب -

919
01:09:57,210 --> 01:09:59,962
عيد ميلاد سعيد يا رومان -
نعم,أليست الحياة محزنة كفاية -

920
01:10:00,213 --> 01:10:04,926
. أغلق الباب ورائك

921
01:10:05,843 --> 01:10:08,137
. أذن,أنت تعرف أم سيدنى بريسكوت

922
01:10:08,346 --> 01:10:11,599
من؟ -
رينا رينولدس؟ -

923
01:10:11,849 --> 01:10:15,019
هل تعرف كم عدد الممثلين الذين عملوا معى؟
مئات بل ألاف

924
01:10:15,228 --> 01:10:18,564
. انها لم تقل أنها كانت ممثلة -
نقطة جيده -

925
01:10:18,815 --> 01:10:21,067
أذاً ما هو الموضوع؟ -
الموضوع -

926
01:10:21,317 --> 01:10:24,112
. أنا فقط سأتصل بالمحقق كينكيد

927
01:10:24,362 --> 01:10:28,116
. أنا أتذكر أنها كانت ممثلة ثانوية فى بعض أفلامى

928
01:10:28,366 --> 01:10:30,785
أنها كانت لا شئ,ماذا يهم؟

929
01:10:31,035 --> 01:10:34,580
. لقد صنعت عشرات القصص عن مقتلها

930
01:10:34,831 --> 01:10:37,667
لقد أهتممت بها
و بأبنتها

931
01:10:37,917 --> 01:10:41,045
أهدأوا
لماذا لا تخبرنا الحقيقة؟

932
01:10:41,295 --> 01:10:45,299
ماذا تقصدون ؟أنا أصنع أفلام رعب هذا ما أفعل

933
01:10:45,550 --> 01:10:47,552
. الأستديو أتى لى بالطعنة

934
01:10:47,802 --> 01:10:50,513
. هم أتوا لى تحققوا من هذا

935
01:10:50,763 --> 01:10:53,391
و لكنك كنت تعرف من هى؟ -
... عندما صنعنا الطعنة الجزأ الأول -

936
01:10:53,641 --> 01:10:55,852
. أدركت أنى أعرف ماورين بريسكوت من قبل

937
01:10:56,102 --> 01:10:58,396
. أعنى كرينا

938
01:10:58,646 --> 01:11:02,400
لم أستطع أن أخبر أى شخص
هل تتخيل الصحافة؟

939
01:11:02,650 --> 01:11:04,986
و الأن؟الجرائم فى الأستديو الخاص بك

940
01:11:05,236 --> 01:11:07,572
ومازلت تقول لاشئ؟ -
كن واقعى -

941
01:11:07,822 --> 01:11:10,199
هل هذا سيجعلنى مشتبه به؟ -
لأنك كنت تعرفها -

942
01:11:10,450 --> 01:11:12,744
. نعم -
أعتقد هذا -

943
01:11:12,994 --> 01:11:16,748
ماذا حدث لمورين عندما كانت فى هوليود؟

944
01:11:17,498 --> 01:11:20,084
الأن أسمعنى لويس لان هيا ندخل
أنه ميت ومدفون

945
01:11:20,335 --> 01:11:23,546
كيف تريد أن تراها على التليفزيون؟

946
01:11:23,796 --> 01:11:27,300
لماذا لا تخبرنى بما حدث؟

947
01:11:28,551 --> 01:11:31,721
. لقد كانت فى الـ70 كل شئ كان مختلف

948
01:11:31,971 --> 01:11:35,683
. أنا كنت معروف جيداً من حفلاتى ورينا كانت تعرف مكانهم

949
01:11:35,933 --> 01:11:40,313
كانت لأجل أن تستطيع فتيات مثلها أن تقابل
... رجال يمكنهم الحصول لهم على أدوار

950
01:11:40,521 --> 01:11:42,357
. لو جعلوهم يعجبوا بهم

951
01:11:42,607 --> 01:11:44,776
... لم يحدث شئ لها لم تفعله هى

952
01:11:45,026 --> 01:11:48,237
. ومهما يكن لا يهم ما قالته

953
01:11:48,488 --> 01:11:51,657
هل تقول أنها -
أنا أقول أن الأمور خرجت من أيدينا -

954
01:11:51,908 --> 01:11:55,787
... ربما كانت ميزة لها,ربما الحقيقة المحزنة

955
01:11:56,037 --> 01:11:59,582
. هذه ليست مدينة الأبرياء

956
01:11:59,874 --> 01:12:02,794
... لا يوجد مسؤليات

957
01:12:03,002 --> 01:12:05,546
. رينا رينزلدس لم تتبع القوانين

958
01:12:05,797 --> 01:12:07,965
هل تريد أن تكون فى هوليود مباشرة؟

959
01:12:08,216 --> 01:12:13,096
. يجب أن تلعب اللعبة,أو تذهب للمنزل

960
01:12:17,684 --> 01:12:20,228
ماذا تعرف عن الثلاثيات؟

961
01:12:20,478 --> 01:12:23,856
أتعنى,ثلاثيات الأفلام؟ -
يبدو أنك تحب الأفلام أيها المحقق -

962
01:12:24,107 --> 01:12:28,444
نادينى مارك.حسناً؟لأنى سوف أظل أدعوكى
سيدنى

963
01:12:28,695 --> 01:12:32,532
. سأناديك "مارك" عندما تمسك بالقاتل

964
01:12:33,282 --> 01:12:37,328
كل ما أعرفه عن ثلاثيات
... الأفلام أن فى الجزأ الثالث

965
01:12:37,578 --> 01:12:41,416
. كل الخدع تنتهى

966
01:12:41,457 --> 01:12:43,459
هل طلبت تلك القضية؟ -
... لا,أنهم هم وضعونى -

967
01:12:43,751 --> 01:12:45,545
. فى القضايا التى تتعلق بالأعمال

968
01:12:45,837 --> 01:12:48,881
. أنا تررعت هنا وأعرف كل الطرق فى الاستديوهات

969
01:12:49,132 --> 01:12:51,342
. هه

970
01:12:51,634 --> 01:12:54,971
. يجب أن تكون منبهر,أنه مكان رائع و ناس رائعون

971
01:12:55,221 --> 01:12:58,975
. بالنسبة لى,هوليود على وشك أن تموت

972
01:12:59,517 --> 01:13:02,020
أعذرنى؟

973
01:13:02,311 --> 01:13:05,606
أنا محقق فى قضايا القتل ,أتتذكرى؟

974
01:13:05,857 --> 01:13:08,568
... وعندما ترى ما ترى

975
01:13:08,818 --> 01:13:11,279
... العنف الذى يتسبب به الناس

976
01:13:11,487 --> 01:13:13,322
. أنت تصطادى

977
01:13:13,573 --> 01:13:17,118
. أظن أنك تعرف هذا

978
01:13:17,827 --> 01:13:20,079
ماذا تعنى؟

979
01:13:20,288 --> 01:13:23,291
. أعرف ما هو الشعور فى أن ترى أشباح لا تذهب

980
01:13:23,541 --> 01:13:28,880
وان تشاهدى فيلم رعب داخل
رأسك وليس لديك الخيار فى ذلك

981
01:13:29,130 --> 01:13:33,926
. وتشاهديه وحدك

982
01:13:34,844 --> 01:13:37,305
. الأشباح ملموسين,يمكنك أن تصوبى على الأشباح

983
01:13:37,597 --> 01:13:40,391
. لا أستطيع القبض على الأشباح

984
01:13:40,641 --> 01:13:44,020
ولكن الطريقة الوحيدة ألا تكونى
فريسة هو أن تكونى مع ناس

985
01:13:44,312 --> 01:13:46,230
. أنت هنا ولست مختبأه

986
01:13:46,481 --> 01:13:51,444
. لقد قمتى بالشئ الصحيح يا أنسة بريسكوت

987
01:13:54,405 --> 01:13:58,284
ماذا عرفت عن أمى؟

988
01:14:01,371 --> 01:14:03,956
. لقد أعتقدت ائماً أنى لدى الام المثالية

989
01:14:04,207 --> 01:14:07,669
. العائلة المثالية

990
01:14:08,628 --> 01:14:13,716
-- حتى أكتشفت أنى كنت مخطاه وأنها كانت

991
01:14:14,967 --> 01:14:19,931
... لديها حياة سرية وحاولت أن أفهم هذا

992
01:14:20,181 --> 01:14:25,853
. حتى عرفت أن لدى أسرر أكثر

993
01:14:28,022 --> 01:14:30,942
أنا لا أعرف من كانت أمى

994
01:14:31,234 --> 01:14:35,029
. أنت تعرفى من كلنت بالنسبة لكى

995
01:14:38,116 --> 01:14:40,076
. ها هى الصفقة سأذهب لفحص الأستديو

996
01:14:40,326 --> 01:14:44,414
أنا أعتقد أن ما رأيتيه كان حقيقى
تلك هى الأخبار الجيدة

997
01:14:44,664 --> 01:14:46,791
كيف تكون هذه هى الأخبار الجيدة؟ -
... لأنه هذا يعنى -

998
01:14:47,041 --> 01:14:50,003
. أننا نتعامل مع قاتل حقيقى من لحم و دم

999
01:14:50,211 --> 01:14:53,673
.و أنا أعرف كيف أتعامل مع هؤلاء -
كيف؟ -

1000
01:14:53,923 --> 01:14:58,344
. أقبض عيه أو أقتله

1001
01:15:00,388 --> 01:15:04,308
. هاى,أيها المحقق

1002
01:15:04,600 --> 01:15:08,604
ما هو الفيلم الرعب المفضل لديك؟

1003
01:15:10,857 --> 01:15:14,402
. حياتى

1004
01:15:15,862 --> 01:15:18,448
. وأنا أيضاً

1005
01:15:19,198 --> 01:15:21,075
. يجب أن نفكر

1006
01:15:21,325 --> 01:15:24,078
. ميلتون هو المفتاح لكل شئ -
. أنه ليس قاتل -

1007
01:15:24,329 --> 01:15:27,040
. أنه متورط بطريقة ما,يجب أن نراقبه

1008
01:15:27,290 --> 01:15:29,125
... سنعود للقسم ون خبر كينكايد وسيدنى

1009
01:15:29,375 --> 01:15:31,377
. ما أكتشفناه

1010
01:15:31,627 --> 01:15:35,006
. جيل ستكون متعجرفه اكتر
ستشتبه بالجميع

1011
01:15:35,214 --> 01:15:39,010
-- جيل ستكون -
! أخرس -

1012
01:15:40,636 --> 01:15:43,139
. هل رايلى هنا؟ -
ديوى أنه أنا سيدنى  -
مرحباً يا سيد --

1013
01:15:43,431 --> 01:15:45,308
. أنا مع جيل نحن فى طريقنا لنراكى -
لا -

1014
01:15:45,600 --> 01:15:48,936
. أسمع,انا لست بالقسم جون ميلتون أتصل بى
و أخبرنى أنه لديه شئ مهم ليخبرنى به

1015
01:15:49,145 --> 01:15:51,481
. شئ حول أمى ساذهب لأقابله بالمنزل

1016
01:15:51,731 --> 01:15:53,858
. أنتظرى يا سيد أنا لا أعتقد أن هذه فكرة جيده

1017
01:15:54,108 --> 01:15:56,944
...أن كينكايد معى ولدينا وقت كثير

1018
01:15:57,236 --> 01:16:00,490
وحماية شرطة لوس أنجلوس ولكنى
سأشعر براحة أكبر أذا كنت هنا

1019
01:16:00,698 --> 01:16:04,786
-- نحن فى طريقنا ولكن -
شكراً -

1020
01:16:05,078 --> 01:16:10,375
ماذا؟ -
يبدو أننا سنذهب للحفلة بعد كل شئ -

1021
01:16:19,801 --> 01:16:22,512
. هيا تعالو وأنضموا للحفلة

1022
01:16:22,762 --> 01:16:24,639
. حسناً,فى الحقيقة نحن هنا لنرى سيدنى

1023
01:16:24,889 --> 01:16:26,933
حقاً؟سيدنى هنا -
أين؟؟ -

1024
01:16:27,141 --> 01:16:30,353
أين سيدنى؟ -
هناك تماماً -

1025
01:16:30,603 --> 01:16:33,898
! اللعنة
ليست "سيدنى " بل سيدنى

1026
01:16:34,107 --> 01:16:37,527
. مثل أننى "جيل" وهى جيل -
سيدنى بريسكوت -

1027
01:16:37,777 --> 01:16:40,488
. نعم -
لا,انى لم أدعوها -

1028
01:16:40,738 --> 01:16:44,325
. أنها فى طريقها -
حسناً ,العدد يزيد -

1029
01:16:44,575 --> 01:16:48,287
. يا ألهى,أن هذا المنزل فظيع

1030
01:16:48,538 --> 01:16:51,416
. أنها هوليود القديمة -
هل يملك هذا الشخص مال اكثر؟ -

1031
01:16:51,624 --> 01:16:54,544
... من المفترض أن يكون جون لديه غرفة سرية

1032
01:16:54,794 --> 01:16:56,587
. هذا مثل ما كان يحدث فى الـسبعينات

1033
01:16:56,879 --> 01:17:01,009
. أنه كان مثل المخدرات والفتيات والأفلام

1034
01:17:01,259 --> 01:17:03,928
. أتمنى لو كنت قد رأيتها

1035
01:17:04,178 --> 01:17:06,055
الغرفة الكبيرة القديمة للعرض
يجب أن تكون مخبأه جيداً

1036
01:17:06,264 --> 01:17:08,141
. يجب أن أذهب لأفحص المكان من الخارج

1037
01:17:08,391 --> 01:17:11,769
. فقط أنتظر دقيقة يوجد هنا قاتل معتوه

1038
01:17:12,020 --> 01:17:14,480
وتريد أن تخرج فى رحلة لتفقد المنزل؟

1039
01:17:14,731 --> 01:17:17,066
... هل شاهدت أبداً فيلم الطعنة؟كل مرة

1040
01:17:17,316 --> 01:17:19,861
. يدخل الغرفة ينتهى به الأ/ر كالشيش كباب

1041
01:17:20,069 --> 01:17:23,114
سأأتى معك يا رومان -
حسناً,هل يريد أحد أن يأتى؟ -

1042
01:17:23,364 --> 01:17:27,285
. سيكون الأمر بخير سنذهب معاً

1043
01:17:27,535 --> 01:17:31,039
أنت لن تذهب أنتظر -
سنجلس هنا وننتظر سيدنى -

1044
01:17:31,289 --> 01:17:34,417
! سنعود

1045
01:17:34,667 --> 01:17:37,712
... لو كنت حجرة عرض

1046
01:17:37,962 --> 01:17:41,466
أين كنت ستكونى؟

1047
01:17:42,759 --> 01:17:46,262
. أعتقد فى القبو

1048
01:17:47,472 --> 01:17:51,476
. أنا لا أحب القبو

1049
01:17:53,895 --> 01:17:57,398
. أوه أنه الغريب

1050
01:18:08,534 --> 01:18:10,495
. أوهه ويرداد -
اللعنة.المكان مظلم هنا -

1051
01:18:10,745 --> 01:18:13,289
لقد أحببت هذا الفيلم -
أنسى أمر الفيلم -
.. ماذا لو غضب ميلتون

1052
01:18:13,539 --> 01:18:16,042
وسيقفز داخل غرفته وفى يده سكين أو شئ ما؟

1053
01:18:16,292 --> 01:18:19,796
. أنه لن يفعل -
هل أنت متاكد؟ -

1054
01:18:24,133 --> 01:18:27,595
ماذا يوجد بالأسفل؟ -
أكلى لحوم البشر و الوحوش الفضائية -

1055
01:18:27,845 --> 01:18:30,264
هل تعرفى كيف تبدين بدون مكياج يا جينيفر؟

1056
01:18:30,515 --> 01:18:33,643
. اللعنة,توقفى عن التظاهر لقد كنت الأفضل

1057
01:18:33,893 --> 01:18:39,482
توقفى عن التظاهر وأنا أتذكر -
توقفى عن التظاهر -

1058
01:18:43,194 --> 01:18:46,572
رومان؟

1059
01:18:57,041 --> 01:19:00,545
رومان؟

1060
01:19:03,965 --> 01:19:07,260
أى علامة منها؟ -
لا -

1061
01:19:07,510 --> 01:19:09,762
. هذا غريب جداً

1062
01:19:10,013 --> 01:19:11,848
. من الأكيد ذلك

1063
01:19:12,098 --> 01:19:14,100
ديوى,هل لديك كاشف عن هوية المتصل فى هاتفك؟

1064
01:19:14,350 --> 01:19:18,021
. نعم -
حسناً أستخدمة وأعد طلب الرقم -

1065
01:19:26,863 --> 01:19:30,366
ما هو الـ...؟

1066
01:19:40,418 --> 01:19:44,422
ما هذا الشئ؟

1067
01:19:45,048 --> 01:19:49,218
-- هل هذا ما يـ
ما هذا بحق الجحيم؟

1068
01:19:50,803 --> 01:19:53,097
. ديوى,أن لديه أصواتنا

1069
01:19:53,348 --> 01:19:55,183
. أن لديه صوت سيدنى

1070
01:19:55,475 --> 01:19:57,268
. لدسه أصواتنا كلنا

1071
01:19:57,560 --> 01:20:01,230
يا الهى,يجب أن نعثر عليها

1072
01:20:01,481 --> 01:20:03,858
. حسناً,خذى المسدس

1073
01:20:04,108 --> 01:20:06,361
. أذهب وجد رومان وجينيفر

1074
01:20:06,569 --> 01:20:10,114
. كن حذراً -
و أنت أيضاً -

1075
01:20:11,282 --> 01:20:17,038
! تايسون! أنجلينا
أأنتم بالأعلى ؟

1076
01:20:17,914 --> 01:20:20,667
! رومان -
! تايسون -

1077
01:20:20,958 --> 01:20:23,127
! أنجلينا

1078
01:20:23,378 --> 01:20:26,255
! اللعنة

1079
01:20:26,506 --> 01:20:28,424
. حسناً,تعالوا يجب ان نخرج من هنا

1080
01:20:28,716 --> 01:20:30,802
أين أنجلينا؟ -
انا لا أعرف,لقد دخلت هنا -

1081
01:20:31,010 --> 01:20:33,054
لقد أتيت بعدها ووجدتها ذهبت -
عظيم -

1082
01:20:33,304 --> 01:20:38,101
ما الخطأ؟ -
يبدو انه الطعنة 3 -

1083
01:20:39,727 --> 01:20:43,022
! رومان

1084
01:20:43,314 --> 01:20:47,402
! جينيفر

1085
01:20:57,453 --> 01:21:01,457
! جينيفر

1086
01:21:05,211 --> 01:21:08,214
! رومان

1087
01:21:08,464 --> 01:21:11,968
! جينيفر

1088
01:21:18,975 --> 01:21:23,479
رومان؟

1089
01:21:38,369 --> 01:21:40,204
هل هو ميت؟ -
نعم -

1090
01:21:40,413 --> 01:21:44,500
! ديوى! ديوى

1091
01:21:48,046 --> 01:21:50,923
ديوى؟

1092
01:21:51,132 --> 01:21:53,634
! ديوى

1093
01:21:53,885 --> 01:21:56,054
. أنا أسف,جينيفر ,جيل أنظروا

1094
01:21:56,304 --> 01:21:58,806
. لقد وجدت ممر سرى -
رومان مات -

1095
01:21:59,015 --> 01:22:01,517
ماذا؟ -
القاتل هنا؟ -
ماذا؟ -

1096
01:22:01,768 --> 01:22:05,188
أنا سأذهب وحدى! سأخرج من هنا -
أنت لست بأمان وحدك -

1097
01:22:05,480 --> 01:22:07,315
! أسمعينى

1098
01:22:07,565 --> 01:22:11,652
... أنا لم أضاجع ذلك الخنزير ميلتون

1099
01:22:11,861 --> 01:22:17,367
! لكى أموت هنا مع حمقى مثلكم

1100
01:22:19,327 --> 01:22:22,455
جيل هنا! -
حيناً -

1101
01:22:22,705 --> 01:22:26,167
! ديوى -
يجب أن تخرجوا أنتم أيضاً -

1102
01:22:26,376 --> 01:22:30,380
. أنه من الجنون أن أكون هنا

1103
01:22:35,635 --> 01:22:40,139
! أنظر -
تعالى -

1104
01:22:54,696 --> 01:22:57,615
! ديوى -
جيل,جينيفر,هنا بالأعلى -

1105
01:22:57,824 --> 01:23:00,576
. ديوى, هنا لقد قتل رومان وأنجلينا أيضاً

1106
01:23:00,785 --> 01:23:04,622
سنكون بأمان أذا بقيناً معاً,أليس كذلك؟ -
-- نعم لماذا لا -

1107
01:23:06,749 --> 01:23:08,543
ماذا يحدث؟ اللعنة

1108
01:23:08,835 --> 01:23:12,171
! هاى -
! ديوى -

1109
01:23:12,213 --> 01:23:15,133
! ديوى

1110
01:23:15,341 --> 01:23:18,803
! لا

1111
01:23:27,520 --> 01:23:30,732
! ساعدونا! الشرطة
! ساعدونا

1112
01:23:30,940 --> 01:23:35,194
! الشرطة! النجدة

1113
01:23:41,743 --> 01:23:45,371
! أنت وغد و لعين

1114
01:24:22,367 --> 01:24:25,828
! اللعنة

1115
01:24:28,665 --> 01:24:33,586
! ديوى! ديوى

1116
01:24:35,838 --> 01:24:40,009
! خلف المرأه يا ديوى

1117
01:24:40,760 --> 01:24:43,096
! جيل,أهربى! ديوى

1118
01:24:43,346 --> 01:24:45,515
هل تسمع شئ؟ -
أبتعد عنى أيها المتسكع -

1119
01:24:45,765 --> 01:24:50,436
أبتعد عنى,أنت لست تخيفنى -
جيل أنظر ,المرأه تتحرك -

1120
01:24:50,687 --> 01:24:54,023
! جيل! جيل -
أبتعدى يا جيل -

1121
01:24:54,273 --> 01:24:57,402
! أنت لا ستطيع قتلى,أنا القاتل فى الطعنة 3 أنا

1122
01:24:57,652 --> 01:25:01,906
! جيل,أختبأى

1123
01:25:02,490 --> 01:25:06,077
! ديوى

1124
01:25:15,336 --> 01:25:17,630
! تايسون -
! تايسون -

1125
01:25:17,922 --> 01:25:19,757
. سأتفقد المكان بالاسف وأت أطلب المساعدة

1126
01:25:20,008 --> 01:25:22,218
. حسناً

1127
01:25:22,468 --> 01:25:25,471
! تايسون

1128
01:25:25,763 --> 01:25:29,267
تايسون؟ -
ألم يظهر؟ -

1129
01:25:29,517 --> 01:25:33,104
. لا -
حسناً,سأتفقد المكان بالخارج -

1130
01:25:38,818 --> 01:25:42,321
-- ديو

1131
01:26:06,095 --> 01:26:09,599
! جيل

1132
01:26:10,516 --> 01:26:14,437
! جيل

1133
01:26:15,021 --> 01:26:17,398
! جيل

1134
01:26:17,648 --> 01:26:21,652
ديوى؟ -
! جيل -

1135
01:26:23,029 --> 01:26:26,532
! جيل

1136
01:26:30,119 --> 01:26:32,622
من أنت؟ -
ديوى,انه انا -

1137
01:26:32,872 --> 01:26:35,750
جيل,أين أنت؟

1138
01:26:36,000 --> 01:26:38,378
. أنا فى القبو,أنا عالقة

1139
01:26:38,628 --> 01:26:42,382
أين؟ -
هناك باب بالمطبخ -

1140
01:26:43,424 --> 01:26:47,011
. أسرع

1141
01:26:49,138 --> 01:26:53,101
أنتظرى,كيف أعرف أن أنت جيل وليس القاتل؟

1142
01:26:53,351 --> 01:26:56,729
. ديوى,أفتح الباب اللعين ,أنه أنا

1143
01:26:56,979 --> 01:26:59,649
حسناً,ألا تظنى أن هذا ما كان سيقوله القاتل؟

1144
01:26:59,899 --> 01:27:06,322
. هيا أنه واقف على السلم

1145
01:27:07,031 --> 01:27:10,702
! هاى

1146
01:27:22,130 --> 01:27:26,217
. ديوى.ديوى

1147
01:27:35,351 --> 01:27:37,228
. حسناً,أنه ليس حفلة

1148
01:27:37,520 --> 01:27:41,899
الجميع يعود للعمل
ألم يرى أحد شريكى؟

1149
01:27:42,150 --> 01:27:45,653
هاى مرجان,ماذا دفعت؟

1150
01:28:33,534 --> 01:28:36,704
ألو؟ -
ألو؟ -

1151
01:28:36,996 --> 01:28:39,374
من أنت؟ -
من أنت؟ -

1152
01:28:39,624 --> 01:28:44,712
أم,من يتصل؟ -
أم, من يتصل؟ -

1153
01:28:45,004 --> 01:28:50,218
.جيل,ديوى مهما تكون عاود الأتصال بى لانى أسمع نفسى فقط

1154
01:28:50,468 --> 01:28:55,014
. وأنا أسمعك أنت فقط يا سيدنى

1155
01:28:55,181 --> 01:28:58,518
من أنت؟ -
... السؤال ليس من أنا -

1156
01:28:58,768 --> 01:29:02,480
السؤال هو: من معى؟

1157
01:29:02,730 --> 01:29:04,565
! سيدنى أبتعدى -
! سيدنى -

1158
01:29:04,774 --> 01:29:08,111
... أذا فعلتى شئ واحد لتجذبى الانتباه

1159
01:29:08,403 --> 01:29:11,030
. سأقتل كلاهما

1160
01:29:11,322 --> 01:29:16,744
الأن,هل لديك مكان لنكون وحدنا؟

1161
01:29:17,036 --> 01:29:21,332
. نعم -
حسناً أذهبى هناك -

1162
01:29:26,587 --> 01:29:29,257
. من الصعب الصداقة معكى يا سيدنى

1163
01:29:29,507 --> 01:29:32,468
. عندما تكون صديق سيدنى تموت

1164
01:29:32,760 --> 01:29:37,015
ولكن هؤلاء ليس عليهم أن
يموتوا الأمر عائد لكى يا سيدنى

1165
01:29:37,265 --> 01:29:39,183
-- كيف أتأكد من أصواتهم...؟ -
حقيقية؟ -

1166
01:29:39,475 --> 01:29:41,352
كيف تعرفى انك لا يهيأ لكى أشياء؟

1167
01:29:41,644 --> 01:29:46,774
كيف تعرفى أن ذلك الصوت ليس فى رأسك؟
فى مكان تعرفيه جيداً؟

1168
01:29:46,983 --> 01:29:49,402
! لا تأتى هنا يا سيدنى -
! ديوى -

1169
01:29:49,652 --> 01:29:52,697
ها تفعلى؟ -
أنت ميت -

1170
01:29:52,947 --> 01:29:55,241
. أنا لا أريدهم... أنا أريدك أنت

1171
01:29:55,491 --> 01:29:58,077
. أن الأمر بسيط ,أظهرى نفسك وسيعيشوا

1172
01:29:58,328 --> 01:30:00,663
. أذا هربتى سيموتوا -
يا ألهى -

1173
01:30:00,955 --> 01:30:04,792
ألا تريدى أن تعرفى يا سيدنى من قتلها؟

1174
01:30:05,084 --> 01:30:08,379
ألا تريدى أن تعرفى من قتل أمك؟

1175
01:30:08,629 --> 01:30:10,465
هل رأيت كينكيد؟ -
نعم رأيته يخرج -

1176
01:30:10,757 --> 01:30:12,383
والاس مازال يبحث عنه -
أين؟ -

1177
01:30:12,675 --> 01:30:16,637
. ستكون سعيدة يا سيدنى عندما تعرف أننا معاً

1178
01:30:16,888 --> 01:30:22,143
اين؟ -
سأتصل بكى عندما تكونى فى طريقك -

1179
01:30:24,645 --> 01:30:28,858
. اللعنة

1180
01:31:36,050 --> 01:31:40,138
. اللعنة

1181
01:31:48,312 --> 01:31:50,648
ماذا؟ -
أنتِ تتبعى الأتجاهات جيداً يا سيدنى -

1182
01:31:50,898 --> 01:31:52,942
. الأن,مرحباً بكى فى المشهد الأخير

1183
01:31:53,151 --> 01:31:55,778
هل ترى كاشف المعادن؟

1184
01:31:56,029 --> 01:31:59,949
. أستخدميه

1185
01:32:02,785 --> 01:32:07,332
. فى كل مكان يا سيدنى

1186
01:32:10,501 --> 01:32:15,798
. كل مكان,القدم الأخرى أيضاً

1187
01:32:18,551 --> 01:32:22,221
. أريه لى

1188
01:32:26,309 --> 01:32:29,812
. ارميه فى حمام السباحة

1189
01:32:31,522 --> 01:32:33,358
. الأن,أدخلى يا سيدنى

1190
01:32:33,608 --> 01:32:36,402
مستحيل,كيف أعرف أنهم لم يموتوا بالفعل؟

1191
01:32:36,652 --> 01:32:39,864
. انه بالداخل فى أنتظارك

1192
01:32:40,073 --> 01:32:43,618
. أنظرى لنفسك

1193
01:32:53,711 --> 01:32:58,716
. بما أننا كلنا هنا لتبدأ الحفلة

1194
01:32:58,966 --> 01:33:02,220
. ديوى -
سيدنى -

1195
01:33:02,470 --> 01:33:05,348
أين هو؟ -
أنا لا أعرف -

1196
01:33:05,598 --> 01:33:09,519
! نه هناك

1197
01:33:14,107 --> 01:33:16,734
. اللعنة

1198
01:33:16,984 --> 01:33:18,653
. فكرى مجدداً

1199
01:33:18,903 --> 01:33:22,824
. أنه دورك لكى تصرخ أيها المعتوه

1200
01:33:24,701 --> 01:33:29,080
! حقاً

1201
01:33:32,166 --> 01:33:35,503
فقط أمنحنى ثانية

1202
01:33:35,753 --> 01:33:40,800
. أسرعى يا سيدنى -
سيدنى؟سيدنى؟ -

1203
01:33:42,093 --> 01:33:46,014
أين هو؟

1204
01:33:47,765 --> 01:33:51,352
! أحترس

1205
01:33:57,066 --> 01:34:00,486
لقد سمعت صوت أطلاق نار,تايسون مات ,ما الذى يحدث؟

1206
01:34:00,737 --> 01:34:03,281
ماذا تفعل هنا يا كينكيد؟ -
أبحث عنكى -

1207
01:34:03,531 --> 01:34:06,534
. لقد قال تايسون أن هناك حفلة هنا اليلة وظننت

1208
01:34:06,784 --> 01:34:08,703
. الأحتفال ظننت أننى يجب أن أفحص المكان

1209
01:34:08,953 --> 01:34:12,874
وحك؟أين شريكي

1210
01:34:15,251 --> 01:34:18,046
. هاى,أنسة بريسكوت

1211
01:34:18,296 --> 01:34:23,009
. أنا هنا لأساعدك أخفضى مسدسك

1212
01:34:23,926 --> 01:34:27,347
. ضعى المسدس على الأرض

1213
01:34:30,141 --> 01:34:34,228
! لا

1214
01:34:37,732 --> 01:34:42,153
! سيدنى أستيقظى هيا

1215
01:34:42,445 --> 01:34:46,324
! أستيقظ -
! سيدنى -

1216
01:34:46,532 --> 01:34:48,826
! سيد,أطلقى النار عليه

1217
01:34:49,118 --> 01:34:52,789
! أطلقى النار على الوغد

1218
01:34:53,081 --> 01:34:57,418
! أطلقى النار عليه

1219
01:35:00,588 --> 01:35:03,549
هل تريدنى أيها اللعين
تعال

1220
01:35:03,841 --> 01:35:08,054
! أهربى

1221
01:35:54,642 --> 01:35:57,603
. سيدنى

1222
01:35:57,812 --> 01:36:01,190
. سيدنى

1223
01:36:01,482 --> 01:36:07,030
. تعالى هنا من فضلك

1224
01:36:07,905 --> 01:36:11,868
. انه أنا يا سيدنى

1225
01:36:12,160 --> 01:36:15,830
. أنا كنت جميلة جداً

1226
01:36:16,122 --> 01:36:19,334
. الجميع أحبنى

1227
01:36:19,584 --> 01:36:24,088
هل أفتقدينى يا سيدنى؟

1228
01:36:24,630 --> 01:36:30,303
ألا تريدى أن تعانقينى مرة أخيرة؟

1229
01:36:30,678 --> 01:36:33,389
ما الأمر؟ألى ماذا تحدقى؟

1230
01:36:33,681 --> 01:36:39,687
ألا تتذكرى أمك؟

1231
01:36:49,572 --> 01:36:51,574
. أنت لن تذهبى لأى مكان يا سيدنى

1232
01:36:51,783 --> 01:36:57,622
. لقد حان الوقت لتنضمى لى ولأمك

1233
01:36:58,581 --> 01:37:01,376
. ربما لم تعرفيها أبداً يا سيدنى

1234
01:37:01,584 --> 01:37:06,547
. ربما لا تستطيعى رؤية سطح الأمور

1235
01:37:06,839 --> 01:37:10,468
من أنت بحق الجحيم؟ -
نصفك الاخر -

1236
01:37:10,760 --> 01:37:14,681
. لقد بحثت عن أم أنا أيضاً وكان أسمها رينا رينولدس

1237
01:37:14,931 --> 01:37:16,808
. وحاولت أن أعثر عليها طوال حياتى

1238
01:37:17,058 --> 01:37:19,852
. ومنذ أربع سنوات تعقبتها

1239
01:37:20,061 --> 01:37:23,189
. وطرقت بابها وأنا اظن أنها سوف تستقبلنى بالأحضان

1240
01:37:23,481 --> 01:37:27,860
. ولكن كان لديها حياة جديدة وأسم جديد
مورين بريسكوت

1241
01:37:28,069 --> 01:37:29,946
. لقد كنت الطفلة الوحيدة التى أحبتها يا سيدنى

1242
01:37:30,238 --> 01:37:33,032
. لقد أبعدتنى عنها للأبد

1243
01:37:33,324 --> 01:37:37,412
. وأنا أبنها

1244
01:37:41,666 --> 01:37:46,504
. رومان بليدجر,مخرج وأخوكى

1245
01:37:46,754 --> 01:37:49,340
لقد أغلقت الباب فى وجهى يا
... سيدنى وقالت أنى أبن رينا

1246
01:37:49,549 --> 01:37:51,634
. ورينا ماتت

1247
01:37:51,926 --> 01:37:53,845
. وأبعدتنى

1248
01:37:54,095 --> 01:37:57,223
! يا لها من فكرة جيدة
لذلك راقبتها

1249
01:37:57,473 --> 01:38:01,352
.لقد صنعت فيلم منزلى صغير,فيلم عائلى صغير جداً

1250
01:38:01,644 --> 01:38:04,564
-لقد بدت مورين الأم

1251
01:38:04,814 --> 01:38:08,776
. لقد كانت بالخارج أعنى أن كوتون كان شئ واحد

1252
01:38:08,985 --> 01:38:11,029
. الجميع يعرف هذا

1253
01:38:11,321 --> 01:38:15,825
لكن أبو بيللى كان المفتاح

1254
01:38:16,117 --> 01:38:18,077
. لم يحب صديقك أن يرى أبوه فى الشريط

1255
01:38:18,328 --> 01:38:20,455
. أنه لم يحب ذلك

1256
01:38:20,663 --> 01:38:24,792
. ولكنى قمت بالأرشاد كل ما كان يحتاجه الأفكار

1257
01:38:25,084 --> 01:38:28,296
. ليحصل على شريك فى حال قبض عليه ليبعد عنه الشبهه

1258
01:38:28,504 --> 01:38:30,840
. لقد بدا الأمر أنه يصنع فيلم

1259
01:38:31,090 --> 01:38:35,553
. أنت. كل هذا بسببك أنت

1260
01:38:35,845 --> 01:38:39,265
. أنا مخرج يا سيدنى

1261
01:38:39,474 --> 01:38:41,768
. أنا أخرج

1262
01:38:42,018 --> 01:38:46,898
. لم يكن لدى فكرة انهم سيقوموا بفيلم خاص بهم

1263
01:38:47,774 --> 01:38:51,444
. اللعنة -
لماذا تحول؟ -

1264
01:38:51,694 --> 01:38:54,489
. أنا أعنى,يتضمن سيدنى الضحية

1265
01:38:54,739 --> 01:38:59,702
سيدنى هى الناجية ,سيدنى هى النجمة

1266
01:39:14,008 --> 01:39:16,094
. حسناًَ,ستكون بخير فقط تقبل الضغط

1267
01:39:16,344 --> 01:39:18,596
. خذ هذا,أعثر على الوغد

1268
01:39:18,846 --> 01:39:20,348
. هيا بنا نذهب

1269
01:39:20,598 --> 01:39:23,393
. حسناً لقد أخذت ما أردت بطل, ومواجهة

1270
01:39:23,685 --> 01:39:26,312
هل تعرف ما يحدث الأن؟ البطل يموت -
! تماماً -

1271
01:39:26,604 --> 01:39:30,858
. ولكنى لست البطل يا سيدنى بل أنت

1272
01:39:31,109 --> 01:39:35,530
. ها هو الرجل الذى أخذ برأة أمك

1273
01:39:35,780 --> 01:39:38,116
هه؟ما فعله بها حولها لعاهرة

1274
01:39:38,366 --> 01:39:42,578
أليس كذكل؟أنها لم تستعيد نفسها بعد تلك اليلة
هنا فى تلك الغرفة

1275
01:39:42,829 --> 01:39:46,290
. لقد أغتصبوها بثلاث طرق حتى يوم الأحد

1276
01:39:46,541 --> 01:39:48,209
لقد أفسد حياتك أيضاً أليس كذلك؟

1277
01:39:48,459 --> 01:39:50,837
لقد كرهتيه يا سيدنى؟

1278
01:39:51,087 --> 01:39:56,676
. هيا,أنا أعرف أنك فعلتى

1279
01:39:56,884 --> 01:39:59,220
. أنا أعلم من انت,انا أعلم ماحدث لأمى

1280
01:39:59,470 --> 01:40:02,265
! ويجب أن تفهى أنى سأجعلك تدفعين

1281
01:40:02,515 --> 01:40:04,350
... هذا ما سيجده البوليس على ألة الرد الاى الخاصة بميلتون

1282
01:40:04,600 --> 01:40:08,146
. تماماً بجانب جثته

1283
01:40:08,354 --> 01:40:10,523
. ماذا ؟أنا لا أستطيع سماعك -
ليس عليك ان تفعل هذا يا رومان -

1284
01:40:10,773 --> 01:40:12,650
. فقط أخبرنى بما تريد وأنا سأقوم به

1285
01:40:12,900 --> 01:40:14,819
. أى فبلم تريده

1286
01:40:15,069 --> 01:40:17,155
! النسخة الاخيرة -
أنه لدى بالفعل -

1287
01:40:17,405 --> 01:40:20,742
! لا

1288
01:40:21,451 --> 01:40:23,286
! أنت وحش

1289
01:40:23,536 --> 01:40:26,372
. لا,أنه أنت يا سيدنى,أنت من فعلتى كل ذلك

1290
01:40:26,622 --> 01:40:30,543
. أنت فعلتى ذلك أنت طلبتيهم جميعاً أصدقائك المقربين

1291
01:40:30,793 --> 01:40:33,171
... الفيلم كله حولك

1292
01:40:33,421 --> 01:40:36,424
... أكتئاف أن ميلتون دمر أعز

1293
01:40:36,674 --> 01:40:39,761
! أنت فقط فعلته

1294
01:40:40,011 --> 01:40:44,390
! 1,2 ,3

1295
01:40:45,433 --> 01:40:49,103
ومن هو بطلنا؟هه؟
... الناجى الوحيد

1296
01:40:49,354 --> 01:40:53,149
الذى واجه سيدنى المعتوهه وقتلها بسكينتها الخاصة؟

1297
01:40:53,399 --> 01:40:55,610
. ستدفعى ثمن الحياة التى سرقتيها منى يا سيدنى

1298
01:40:55,860 --> 01:40:59,572
--- من أجل أمى و من أجل عائلتى

1299
01:40:59,822 --> 01:41:01,949
! كل ما أمتلكتيه كان يجب أن يكون لى

1300
01:41:02,200 --> 01:41:05,203
لماذا لا تنهى هذا وتقوم بالأمر؟
لقد سمعت هذا من قبل

1301
01:41:05,453 --> 01:41:07,664
! توقف -
أتعرف لماذا تقتل الناس يا رومان؟ -

1302
01:41:07,914 --> 01:41:10,875
! لا أريد سماع هذا -
لأنك أخترت هذا ,لا يوجد أحد تلومه -

1303
01:41:11,125 --> 01:41:14,337
توقفى! اللعنة -
لماذا لا تتحمل بعض المسؤليات؟ -

1304
01:41:14,587 --> 01:41:18,424
! أذهب للجحيم -
! أذهب للجحيم -

1305
01:41:30,144 --> 01:41:33,648
سيد؟سيدنى؟

1306
01:41:41,155 --> 01:41:44,659
سيدنى؟

1307
01:41:51,708 --> 01:41:54,794
! سيدنى

1308
01:42:07,473 --> 01:42:10,393
! سيدنى

1309
01:42:12,603 --> 01:42:15,648
! أتركها وحدها

1310
01:42:25,491 --> 01:42:28,661
! ديوى,أفعل شئ

1311
01:42:31,664 --> 01:42:36,210
! أرجعى -
! ديوى -

1312
01:42:39,380 --> 01:42:43,217
.! سيد! سيدنى

1313
01:43:06,532 --> 01:43:10,453
سيدنى؟

1314
01:43:12,830 --> 01:43:16,584
أين هو؟

1315
01:43:29,347 --> 01:43:32,642
هاى,أتفتقد شئ؟

1316
01:43:32,892 --> 01:43:36,187
. وجدت شئ

1317
01:43:57,625 --> 01:44:02,296
! سيكون هناك طرق أخرى هنا

1318
01:44:07,135 --> 01:44:11,848
أذا أذيتها أقسم أنى سأقتلك

1319
01:44:24,444 --> 01:44:28,698
! ديوى -
من هنا, هناك طريق أخر -

1320
01:44:39,459 --> 01:44:42,962
. هناك باب أخر هنا -

1321
01:44:48,760 --> 01:44:51,012
. هذا الشئ لا ينكسر -
أنظر حولك وأعثر على شئ ثقيل -

1322
01:44:51,220 --> 01:44:55,391
. أذهب من هذا الطريق -
حسناً -

1323
01:45:19,999 --> 01:45:23,628
. ٍاطلق النار عليك

1324
01:45:27,382 --> 01:45:32,011
. أعتقد أننا متشابهين

1325
01:45:32,011 --> 01:45:34,764
. الام ماتت

1326
01:45:35,014 --> 01:45:38,476
. ولا يمكنك فعل أى شئ حيال هذا

1327
01:45:38,685 --> 01:45:41,896
. مازلت يجب أن أصنع فيلمى

1328
01:45:42,105 --> 01:45:46,109
الطعنة 3,أليس كذلك؟

1329
01:46:02,333 --> 01:46:06,254
. كينكيد أنتظر هناك

1330
01:46:06,421 --> 01:46:11,509
رومان؟لقد كان رومان؟

1331
01:46:34,907 --> 01:46:40,204
كونى حذرة يا سيدنى ,راندى
قال أن القاتل سيكون خارق

1332
01:46:41,539 --> 01:46:45,335
. أنه لم يكن خارقاً يا ديوى

1333
01:46:45,585 --> 01:46:49,339
. أنه لم يكن خارقاً

1334
01:46:53,426 --> 01:46:55,470
! لا يمكنك قتله -
! الرأس -

1335
01:46:55,720 --> 01:46:57,972
الرأس يا ديوى -
ماذا؟ -

1336
01:46:58,222 --> 01:47:01,893
. أضربة فى رأسه

1337
01:47:13,363 --> 01:47:15,406
. شكراً

1338
01:47:15,657 --> 01:47:19,160
. العفو

1339
01:47:44,227 --> 01:47:46,604
. أنظر

1340
01:47:46,854 --> 01:47:48,982
. هيا

1341
01:47:49,232 --> 01:47:53,945
. نعم أنها تبلى بلاء جيد -
نعم -

1342
01:47:57,615 --> 01:48:01,119
. أنظر

1343
01:48:01,411 --> 01:48:03,371
ماذا تفعل بهذا؟

1344
01:48:03,621 --> 01:48:07,333
هل توقعيها من أجلى يا جيل؟

1345
01:48:07,583 --> 01:48:09,836
. لقد كرهتى هذا الكتاب

1346
01:48:10,086 --> 01:48:13,214
. بجانب أنى أنتهيت من هذا النوع من الاخبار

1347
01:48:13,464 --> 01:48:18,845
من أجلى ,هل توقعيها من أجلى؟

1348
01:48:20,054 --> 01:48:22,932
. أنت شقية

1349
01:48:23,182 --> 01:48:26,269
. حسناً

1350
01:48:34,986 --> 01:48:39,282
هل تفعل؟ -
ديوى -

1351
01:48:39,532 --> 01:48:43,036
. أنت تعرف أنه لن ينجح وأنت تعرف ذلك أيضاً

1352
01:48:43,286 --> 01:48:50,585
. ولكن كل ما أطلبه هو أن أعرف أذا كنت مخطأ

1353
01:48:50,960 --> 01:48:54,881
. نحن لا نعرف كل شئ يا جيل

1354
01:48:55,715 --> 01:49:00,595
-- أعنى أنك تظنى أنك تعرفى ولكن

1355
01:49:06,476 --> 01:49:10,063
. أنت رجل شجاع يا ديوى رايلى

1356
01:49:10,521 --> 01:49:14,651
. أنا خائف جداً الان

1357
01:49:57,527 --> 01:50:01,072
. بالداخل

1358
01:50:05,493 --> 01:50:08,663
. سيدنى لقد كنا فى أنتظارك لقد نصنع فيلم

1359
01:50:08,913 --> 01:50:15,253
أى نوع من الأفلام؟ -
تعالى وشاهدى -

1360
01:50:25,393 --> 01:51:22,904
<font color=#FF8040>تَـــــــعـدِيـل الـتَّــــــــوقِـيـت
</font><font color=#00FF00>@  Dr . Ahmed Ayad @</font>

