﻿1
00:00:04,610 --> 00:00:31,130
 
</font><font color="#ffff00">||تعديل الوقت -أحمد الفايز-ترجمة-عبد الحميد عطاف & الدكتور علي طلال||</font>

2
00:00:31,140 --> 00:00:32,960
كلما أنجزنا الكثير من العمل
،مع هؤلاء الرجال

3
00:00:34,060 --> 00:00:36,270
.كلما ضغطوا علينا

4
00:00:36,370 --> 00:00:37,690
.الروس الأوغاد

5
00:00:37,790 --> 00:00:40,690
،حسناً، يحاول (فاسيلي) تصعيب الأمور
.على الأقل أنّك تعرف ما الذي تفعله

6
00:00:40,780 --> 00:00:42,250
.. لكن هذه العاهرة

7
00:00:43,430 --> 00:00:45,940
ـ لا أعلم
ـ يا رجل، لا تمزح

8
00:00:46,580 --> 00:00:48,880
.يمكنني أن أشعر بأنفاسها حول رقابنّا

9
00:00:51,690 --> 00:00:53,350
.سأخبرك شيء واحد، يا رجل

10
00:00:53,800 --> 00:00:56,760
.هذه المهمة تبقيها مستيقظة طوال الليل

11
00:00:57,870 --> 00:01:00,520
.أجل، على الأقل أننا نعرف الأفضل

12
00:01:02,440 --> 00:01:05,130
،حسناً، أننا ما نتحدث حياله
.سيتطلب منّا الكثير من الرجال

13
00:01:05,470 --> 00:01:07,590
فرانكو) و(ماركوس)؟)

14
00:01:07,700 --> 00:01:10,630
ـ هل هذه خطتنا؟
... ـ حسناً، يمكننا فعلها بأنفسنا، لكن

15
00:01:11,540 --> 00:01:14,750
في غضون ثلاثة دقائق؟
.كلا، هذا ليس ممكناً

16
00:01:15,880 --> 00:01:18,030
.يجب أن تُنجز المهمة في وضح النهار

17
00:01:18,680 --> 00:01:21,060
.مما يعني هناك مدنيين ومناطق

18
00:01:22,450 --> 00:01:23,600
.أننا بحاجة إليهم

19
00:01:24,370 --> 00:01:27,810
.لا تقلق
.(لقد تدربت مع (ماركوس

20
00:01:29,190 --> 00:01:31,010
.تباً، سحقاً

21
00:01:31,110 --> 00:01:33,900
ـ أنتبه لجلد المقاعد، يا رجل
ـ أجل

22
00:01:33,990 --> 00:01:39,680
أجل، هؤلاء الرجال بوسعهم أن
.يتدبروا أنفسهم، ثق بيّ

23
00:01:40,210 --> 00:01:43,540
.(أؤكد لك هذا، يا (مايك
.أنا و(ماركوس) نعرف بعضنّا الآخر منذ فترة طويلة

24
00:01:43,630 --> 00:01:45,220
.(أنّي لستُ قلقاً حيال (ماركوس

25
00:01:49,320 --> 00:01:52,420
.حسناً
.سننجز هذا في غضون أسبوعين

26
00:02:50,940 --> 00:02:52,220
ماذا من المفترض أن يعني هذا؟

27
00:02:52,320 --> 00:02:54,990
أنّي فقط لا أفهم كيف يمكنك أن تحب
.كلباً أكثر فتاة، هذا كل ما في الأمر

28
00:02:55,090 --> 00:02:57,950
،حسناً، أنت لديك فتاة
الآن يمكنك التحدث حيال النساء، صحيح؟

29
00:02:58,040 --> 00:03:02,090
راسل)، أين قلت أخيك قابل تلك)
الفتاة التي يعشقها الآن؟

30
00:03:02,190 --> 00:03:03,150
.حسناً

31
00:03:03,960 --> 00:03:05,270
أريدكم أن تكونوا مقيّدين بالأمر
.من أجلي الآن

32
00:03:05,410 --> 00:03:08,310
ـ لقد سمعتوه، عليكم أن تركّزوا
ـ حسناً

33
00:03:09,680 --> 00:03:11,750
.(يفضل أن تكون محقاً حيال هذا، يا (مايك

34
00:03:20,310 --> 00:03:23,140
"في أحد الأيام، جاء بستاني القيصر ليبلغ"

35
00:03:23,230 --> 00:03:26,120
."عن شخصاً قام بسرقة الفواكه من الحديقة"

36
00:03:26,230 --> 00:03:28,210
.. لقد عزم على الأمساك باللص"

37
00:03:28,300 --> 00:03:30,210
.. والقيصر أمر ابنائه الثلاثة"

38
00:03:30,330 --> 00:03:33,710
."أن يراقبوا حديقته الثمينة طوال الليل"

39
00:03:59,930 --> 00:04:02,660
."إليزابيث) كانت محبوبة من الجميع في البلدة)"

40
00:04:15,910 --> 00:04:17,680
لنجعل هذه جديرة بالذكر، إتفقنا؟

41
00:04:20,060 --> 00:04:21,640
.إليك بعض الأوراق يجب أنجازها

42
00:04:33,670 --> 00:04:34,750
!تفقدهم

43
00:04:36,890 --> 00:04:39,620
.تفقد اللاسلكي
.أختبار، أختبار، واحد، اثنان

44
00:04:40,890 --> 00:04:42,050
.أننا جاهزون

45
00:04:43,110 --> 00:04:44,270
ـ نحن جاهزون؟
ـ أجل

46
00:05:19,520 --> 00:05:21,710
!أنبطحوا! لينبطح الجميع

47
00:05:22,170 --> 00:05:23,170
!لينبطح الجميع

48
00:05:32,870 --> 00:05:33,880
.فرانكو)، تولى الرجل الذي على يسارك)

49
00:05:48,880 --> 00:05:50,540
ما الذي تظن نفسك فاعل بحق الجحيم؟

50
00:05:52,950 --> 00:05:56,220
.أستعدوا للرّد، ثمة عملية سطو
.. "مصرف "فرست ستي ناشنال

51
00:05:56,870 --> 00:05:58,230
.مايك)، لقد بدء النداء للتو)

52
00:05:58,870 --> 00:06:00,790
.أستعدوا لقدومهم

53
00:06:02,980 --> 00:06:05,380
!أخرجي يديكِ حيث يمكنني رؤيتهما، يا عاهرة

54
00:06:05,470 --> 00:06:06,750
!وأنت أيضاً

55
00:06:07,510 --> 00:06:08,470
.هيّا، أخرج يديك

56
00:06:22,950 --> 00:06:24,030
!وجوهكم موجّه نحو الأرض

57
00:06:26,250 --> 00:06:27,250
!لا تتحركوا

58
00:06:31,200 --> 00:06:32,210
.أفتحي فمكِ

59
00:06:32,310 --> 00:06:34,470
.حسناً، وحدة (511) و(11) تستجيب للنداء

60
00:06:34,580 --> 00:06:36,660
.أنهم على بعد ثلاثة دقائق
.(أنهم يقتربون، يا (مايك

61
00:06:36,810 --> 00:06:37,770
.تبقت دقيقتين ونصف

62
00:06:59,540 --> 00:07:00,850
.أفتحيه

63
00:07:25,690 --> 00:07:27,280
.(الوقت المقدر لوصولهم دقيقة، يا (مايك

64
00:07:27,420 --> 00:07:29,190
.أنهم قادمون من الجانب الجنوبي

65
00:07:37,050 --> 00:07:39,120
.أعملوا على الخطة
.تبقت ثانية واحدة

66
00:07:48,070 --> 00:07:49,550
!سأتولى هذا

67
00:07:49,640 --> 00:07:51,070
!لا تتحركوا

68
00:08:09,190 --> 00:08:10,710
!ليتوجه الجميع إلى القبو

69
00:08:14,800 --> 00:08:18,920
(غايب)، تذكّر، الشمال نحو (هيل)
.(والشرق نحو (ناينث

70
00:08:20,560 --> 00:08:22,370
.عُلم بذلك
.(الشمال نحو (هيل) والشرق نحو (ناينث

71
00:08:26,550 --> 00:08:27,510
!أنطلق

72
00:08:29,850 --> 00:08:30,850
!أجل

73
00:08:34,030 --> 00:08:35,220
!هذا ما أتحدث حياله

74
00:08:39,140 --> 00:08:40,260
!أجل

75
00:08:40,370 --> 00:08:42,340
.حسناً، أنّك تقترب من تقاطع

76
00:08:42,670 --> 00:08:44,640
.لديكم وقت، أغتنموه

77
00:08:45,020 --> 00:08:46,210
.هنا مباشرةً

78
00:08:54,690 --> 00:08:55,600
!سحقاً

79
00:08:55,690 --> 00:08:57,380
.تباً، تباً

80
00:08:59,530 --> 00:09:01,190
غايب)، عليك أن تأخذ مدخل)
.طريق السريع مباشرةً

81
00:09:05,370 --> 00:09:06,370
ما هذا بحق الجحيم؟

82
00:09:08,020 --> 00:09:11,060
.(لا تدعه يتباطأ، يا (مايك
.لا تدعه يتباطأ

83
00:09:11,170 --> 00:09:12,360
.خذ الطريق المعاكس

84
00:09:12,470 --> 00:09:15,350
ـ لا يمكنني رؤية أيّ شيء! أيّ طريق؟
!ـ الآن

85
00:09:15,470 --> 00:09:16,370
ما هذا بحق الجحيم؟

86
00:09:16,470 --> 00:09:18,810
.محال، لا يمكنني تولي هذا

87
00:09:20,380 --> 00:09:21,570
!حسبك

88
00:09:29,640 --> 00:09:30,600
!سحقاً

89
00:09:34,740 --> 00:09:35,750
.تباً

90
00:09:35,860 --> 00:09:37,620
.(أنّي عالق وراء التصادم، يا (مايك

91
00:09:37,730 --> 00:09:39,020
.أنت الآن بمفردك

92
00:09:49,600 --> 00:09:51,900
.فرانكو)، أعمل بعض الضجة)
.أبقي هؤلاء الناس في الخلف

93
00:10:00,040 --> 00:10:01,000
.تباً

94
00:10:07,110 --> 00:10:09,030
!غايب)، لنتحرك، خذ الصندوق)

95
00:10:09,140 --> 00:10:10,910
!ـ هيّا
!ـ تباً

96
00:10:22,010 --> 00:10:23,830
.فرانكو)، لقد فعلت ما عليك)
.الآن، تنحى جانباً

97
00:10:23,930 --> 00:10:25,010
!لنذهب

98
00:10:27,070 --> 00:10:28,840
!لنذهب، لنذهب

99
00:10:29,800 --> 00:10:30,760
.تباً

100
00:11:25,210 --> 00:11:27,380
!يا له من هراء لعين

101
00:11:27,480 --> 00:11:28,800
!أجل، أجل، كأني خططت هذا الهراء

102
00:11:28,900 --> 00:11:30,560
.اللعنة يا (غايب)، أنّك لا تزال هاوٍ

103
00:11:30,660 --> 00:11:32,640
!ـ ما هذا بحق الجحيم
!ـ أخرس

104
00:11:32,740 --> 00:11:36,320
ما الذي تخاله، أيها الجشع؟
!أنهم يضعون الطعم هناك لأغبياء مثلك

105
00:11:36,430 --> 00:11:38,650
ـ (ماركوس)! ضع غراضك في صندوق السيارة
!ـ سحقاً

106
00:11:40,310 --> 00:11:42,080
!ـ أيها الوغد
ـ غيبوا ثلاثة أيام

107
00:11:42,190 --> 00:11:43,500
.ما لم تسمعون مني أوامر مختلفة

108
00:11:43,620 --> 00:11:46,020
!أجل، هل تعرف أمراً؟
!لقد كانت بمثابة المقامرة

109
00:11:46,110 --> 00:11:48,550
لكنكم جميعاً مدينين ليّ بمداعبة
.قضيبي لو لم يحدث ذلك التلاعب

110
00:11:48,650 --> 00:11:49,920
!ـ تباً لك
!ـ وأنتم تعرفون ذلك

111
00:11:50,340 --> 00:11:53,790
ـ هل هذه لعبة؟
(ـ ضعه جانباً، يا (فرانكو

112
00:11:55,710 --> 00:11:57,140
.فرانكو)، يا رجل)

113
00:11:58,440 --> 00:12:00,670
،عندما توجه السلاح عليّ مجدداً
.ستكون أحمقاً إذا لم تستخدمه

114
00:12:00,820 --> 00:12:02,130
هل تفهمني؟

115
00:12:02,240 --> 00:12:03,820
ـ عُلم بذلك
ـ عُلم بذلك

116
00:12:09,070 --> 00:12:11,580
.لنقبض على بعض الأشرار، أيها المحققين

117
00:12:45,940 --> 00:12:48,520
،لو تركت هذا هناك
ماذا سوف يحدث برأيك؟

118
00:12:49,660 --> 00:12:52,430
ـ ماذا تظن سيحدث لك؟
ـ ماذا؟

119
00:12:53,040 --> 00:12:55,010
ألّا يمكنك أن ترى ما الذي أحاول فعله هنا؟

120
00:12:58,530 --> 00:13:00,280
ـ أبتعد عني
ـ لن أبتعد عنك، يا أخي الصغير

121
00:13:00,380 --> 00:13:02,450
.لأنه سينتهي بك المطاف ميتاً

122
00:13:03,990 --> 00:13:06,190
أنّك لم ترى نفس الهراء الذي
.(رأينهما أنا و(ماركوس

123
00:13:07,330 --> 00:13:09,220
تباً، ماذا؟ هراء البحرية الامريكية مجدداً؟

124
00:13:14,890 --> 00:13:16,320
.مايك) غاضباً)

125
00:13:16,930 --> 00:13:18,470
.(لكن (مايك) لا يزال (مايك

126
00:13:19,920 --> 00:13:22,090
... (وهذين الآخرين، (ماركوس) و(فرانكو

127
00:13:22,190 --> 00:13:23,160
.أنتبه

128
00:13:24,890 --> 00:13:26,810
هل علينا القلق حيالهما؟

129
00:13:28,500 --> 00:13:32,410
.الشرطة تعتني بالشرطة
.كما تفعله في العمليات الخاصة

130
00:13:32,800 --> 00:13:34,070
.لا بأس

131
00:13:37,440 --> 00:13:39,640
ـ حسناً
ـ حسناً؟

132
00:13:42,810 --> 00:13:45,040
.غايب) كان نظيفاً لستة أشهر)

133
00:13:45,420 --> 00:13:46,860
.إنه يحاول

134
00:13:46,960 --> 00:13:48,570
.لقد كان شرطياً جيّداً

135
00:13:50,220 --> 00:13:51,650
.أسمع، أعلم أنّك تهتم بذلك

136
00:13:53,330 --> 00:13:55,480
.نحن عائلة، يا رجل
.نحن عائلة

137
00:14:51,970 --> 00:14:54,120
."الله والإنصاف سوف يسود"

138
00:14:54,230 --> 00:14:56,000
."والموت في سبيل الشيطان"

139
00:14:56,730 --> 00:14:58,080
."الجميع سوف يسود"

140
00:14:58,230 --> 00:15:01,280
."الخير سوف يسود"

141
00:15:01,380 --> 00:15:03,780
!"الشر يسود من خلال الأغتصاب"

142
00:15:03,870 --> 00:15:04,850
.هذا صحيح

143
00:15:04,950 --> 00:15:07,530
!القتل! سرقة الناس

144
00:15:08,210 --> 00:15:10,380
ـ الرب يكره الشيطان الأبيض
!ـ هذا صحيح، يا أخي

145
00:15:10,480 --> 00:15:12,090
.إنه مهاجر غير شرعي

146
00:15:12,670 --> 00:15:14,100
!أنت، سيّدي

147
00:15:14,700 --> 00:15:18,290
لديك علامة الشيطان حول
.عنقك مثل أحبولة الجلاد

148
00:15:18,390 --> 00:15:20,900
."الرب والإنصاف سوف يسود"

149
00:15:21,000 --> 00:15:23,070
."الإنسان الأصلي سوف يرتقي"

150
00:15:23,530 --> 00:15:25,580
!"سوف يرتقي مجدداً"

151
00:15:25,720 --> 00:15:26,700
."الموت في سبيل الشيطان"

152
00:15:26,800 --> 00:15:28,180
.(المحقق (ألين

153
00:15:29,560 --> 00:15:32,180
."الخير سوف يسود"

154
00:15:33,630 --> 00:15:35,170
.حسناً، أنهم أطلقوا رصاصات تحذيرية

155
00:15:36,400 --> 00:15:38,170
.أنها رصاصات من عيار - 12

156
00:15:38,860 --> 00:15:39,870
.أفحصوها

157
00:15:39,970 --> 00:15:42,320
أجل، أننا نتعامل مع فريق تخريبي
.مؤلف من أربعة رجال

158
00:15:43,580 --> 00:15:47,470
ـ أننا نسحب كاميرات المراقبة الآن
ـ الصبغ أفسد معظم ما أخذوه من مال

159
00:15:47,560 --> 00:15:50,640
.لكن تركّيزهم كان مصباً على صندوق الإيداع

160
00:15:50,750 --> 00:15:51,730
.أجل

161
00:15:51,820 --> 00:15:53,670
ـ لمَن يعود الصندوق؟
ـ أنه يعود إلى

162
00:15:53,780 --> 00:15:55,980
.(روسي ثري يدعى (ديميتري بيتكوف

163
00:15:56,090 --> 00:15:58,870
العائلة تدّعي أنهم لا يعرفون
.سبب أحتفاظه بالصندوق هنا

164
00:15:58,970 --> 00:16:00,870
.هذا (والتر سيمز)، مدير البنك

165
00:16:00,960 --> 00:16:03,340
.أعطني ذلك التقرير
.(والتر)

166
00:16:04,230 --> 00:16:06,270
.(أنا المحقق (ألين
هل هذه المرة الأولى تتعرض للسرقة؟

167
00:16:06,380 --> 00:16:10,390
ـ ليس ممتعاً، صحيح؟
ـ لديهم صور لعائلتي، بناتي، أين نعيش

168
00:16:10,490 --> 00:16:12,770
ـ مدرسة بناتي
ـ (والتر)، أنّك مدير المصرف

169
00:16:12,870 --> 00:16:16,540
يجب أن تكون ذكياً بما يكفي لتعرف
.أن بوسع الأشرار تفقد الأمور الرقمية

170
00:16:16,630 --> 00:16:19,840
لذا، توخى الحذر عند أستخدام
.إنستغرام، غوغل، تويتر، فيسبوك

171
00:16:19,930 --> 00:16:22,980
ـ الأوغاد
!(ـ مهلاً، (والتر

172
00:16:31,840 --> 00:16:33,380
.نل منهم، يا عزيزي

173
00:16:42,550 --> 00:16:43,740
.وداعاً، يا أبي

174
00:16:56,340 --> 00:16:58,010
!ليستمع الجميع

175
00:16:58,100 --> 00:17:03,560
لقد عرفت للتو أن النقيب لا يزال ينتظر
.تقريراً منكم عن العصابة الحالية

176
00:17:04,090 --> 00:17:05,050
.(سميث)

177
00:17:05,440 --> 00:17:07,590
.كالمعتاد، أيها الرقيب

178
00:17:08,200 --> 00:17:11,390
أنهم يشكلّون دائرة ويمررون
.ذلك الهراء فيما بينهم

179
00:17:11,930 --> 00:17:13,140
.ومن ثم يعانقون بعضهم الآخر

180
00:17:13,230 --> 00:17:15,200
ـ فقط أنهوا هذا
ـ آسف، أيها الرقيب

181
00:17:17,190 --> 00:17:20,120
أيضاً، (فرست ستي) في وسط المدينة
.تعرض لعملية سطو هذا الصباح

182
00:17:20,990 --> 00:17:23,340
على ما يبدو، أنهم كانوا مدججين
،بالأسلحة ويتحدثون الأسبانية

183
00:17:23,450 --> 00:17:26,080
الذي مما يضيق عملية البحث
.عليهم في أرجاء المدينة

184
00:17:26,170 --> 00:17:28,600
أنّي أشعر بالأستياء حيال الملاحظة
.العرقية هنا، أيها الرقيب

185
00:17:28,710 --> 00:17:31,330
وسيعيشون جميعاً في مكانك ذي الغرفة
.الواحدة، لكي لا يكون من الصعب إيجادهم

186
00:17:31,510 --> 00:17:33,140
.أتصل بوالدة (ماركوس)، أنها في منزلي

187
00:17:34,930 --> 00:17:36,780
.لنتصل ونتفقد أهلنا

188
00:17:36,890 --> 00:17:40,360
جيفري ألين) من قسم الجرائم الكبرى)
.سوف يترأس التحقيق

189
00:17:40,460 --> 00:17:43,470
بالحديث عنه، أسمحوا ليّ أن أعرفكم
.(بابن أخيه، (كريس

190
00:17:43,570 --> 00:17:46,840
ـ من أين جئت مجدداً؟
ـ المنطقة - 2، وحدة - أف آي تي

191
00:17:46,940 --> 00:17:49,940
ـ أنها منطقة غير شرعية
ـ شرطي مساعدة المارة

192
00:17:51,200 --> 00:17:54,470
ـ المنطقة - 2؟
(ـ (بلمونت)، أنضم مع (ألين

193
00:17:54,700 --> 00:17:55,710
.بحقك، يا رجل

194
00:17:55,810 --> 00:17:57,480
ربما يساعدك في الحضور إلى
.العمل في الوقت المحدد

195
00:17:57,580 --> 00:17:59,040
أأنت جاد؟

196
00:17:59,150 --> 00:18:02,800
الآن تذكّروا، أول من يجد السلاح
.هناك، يحصل على يوم إجازة

197
00:18:03,530 --> 00:18:04,510
.هذا كل ما لديّ

198
00:18:04,600 --> 00:18:06,870
ـ أيها الرقيب، هل يمكننا التحدث حيال هذا؟
ـ بالتأكيد لا

199
00:18:19,540 --> 00:18:20,970
.أبتعد عن الطريق، يا رجل

200
00:18:27,830 --> 00:18:29,530
هل نبحث عن شيء معين؟

201
00:18:30,750 --> 00:18:31,940
.دوماً

202
00:18:45,650 --> 00:18:47,800
.شانيس)، أنزلي من عندكِ الآن)

203
00:18:48,800 --> 00:18:50,490
!مرحباً، يا عزيزي

204
00:18:50,720 --> 00:18:51,880
.أنّكِ في ورطة الآن

205
00:18:51,990 --> 00:18:54,660
أسمع، لقد كنت أتدبر شؤوني
.حتى ظهروا أولئك الأوغاد

206
00:18:54,750 --> 00:18:57,230
ـ أنزلي من عندكِ
ـ أنّي فقط أحظى بوقت رائع

207
00:18:57,330 --> 00:18:59,250
!أنزلي الآن

208
00:19:00,320 --> 00:19:02,640
.ـ اللعنة
ـ كيف صعدتِ إلى هنا؟

209
00:19:03,090 --> 00:19:05,870
ـ حسناً، تعالوا إلى هنا، يا رفاق
ـ هيّا يا رجل، أصعد إلى هناك وساعدها

210
00:19:05,970 --> 00:19:08,440
.يستحسن ألّا تنظر على مؤخرتي

211
00:19:08,540 --> 00:19:10,940
تقول المصادر أن عملية السطو قد"
تكون لها علاقة

212
00:19:11,040 --> 00:19:13,090
."بالعصابات وحتى المافيا الروسية"

213
00:19:13,190 --> 00:19:16,570
مع تفاصيل أكثر، أليكم مراسلنا"
."(ويليام موران)

214
00:19:16,680 --> 00:19:20,720
يُعتقد أن سيطرة على 70% من الأقتصاد"
.. الروسي، أن المافيا الروسية

215
00:19:25,170 --> 00:19:28,170
.أجل، اسمع، سأعاود الإتصال بك لاحقاً

216
00:19:28,550 --> 00:19:29,860
.أجل، شكراً

217
00:19:32,080 --> 00:19:34,060
كيف يجري العمل؟
هل هناك أيّ أخبار من (ماركوس)؟

218
00:19:34,150 --> 00:19:35,620
.الأمور هادئة تماماً

219
00:19:35,730 --> 00:19:38,000
.جيّد
.سأراكم يا رفاق خلال يومين

220
00:19:39,140 --> 00:19:41,850
نقلاً عن مسؤول كبير في"
،"الوزارة الخارجية قائلاً

221
00:19:41,950 --> 00:19:43,920
"ليس هناك جرائم روسية منظمة"

222
00:19:44,020 --> 00:19:48,210
تجعلنا نتعقب الذين لا يحملون"
."الجواز السفر الإسرائيلي

223
00:20:02,230 --> 00:20:03,190
.تعال

224
00:20:04,310 --> 00:20:06,190
.أنت تعرف كيف يعمل هذا

225
00:20:12,140 --> 00:20:14,410
.تمهل، يا رجل
.أنه في وضع الأمان

226
00:20:18,170 --> 00:20:20,150
!ـ مرحباً، أيها الصغير
!ـ أبي

227
00:20:20,240 --> 00:20:24,550
كيف حالك؟ أأنت بخير؟
.أشتقت إليك

228
00:20:24,660 --> 00:20:28,150
ليس هناك حقاً حباً مثل حب
الأب لابنه، أليس كذلك؟

229
00:20:28,770 --> 00:20:29,730
.تعال

230
00:20:32,180 --> 00:20:34,010
،)إذاً، كما تعلم يا (مايكل

231
00:20:34,100 --> 00:20:37,120
.فاسيلي) سوف يتصل)
،أننا ممتنون جداً لعملك

232
00:20:37,210 --> 00:20:39,920
لكن في هذه الحالة، أننا بحاجة
.أن نتوقف عن الدفع

233
00:20:40,020 --> 00:20:41,910
ـ هناك عمل آخر
!ـ كلا

234
00:20:43,130 --> 00:20:45,200
.لقد أنجزنا هذا العمل
!أدفعي النقود اللعينة

235
00:20:46,810 --> 00:20:51,390
.. أختى
.أختى دوماً تنجدب للرجال الأغبياء

236
00:20:51,690 --> 00:20:56,650
.لماذا؟ لا أعلم
.ربما أن أختي غبية أيضاً

237
00:20:58,100 --> 00:21:00,680
.أنه شيء فظيع لتقوله أخت، أعلم

238
00:21:01,290 --> 00:21:05,070
،لكنها مع ذلك فتاة رائعة
،التي قطعت شوطاً طويلاً في هذا العالم

239
00:21:05,170 --> 00:21:07,710
.لكن أنظر في عينها وسترى ذلك

240
00:21:07,820 --> 00:21:12,900
إنه غباء التثاؤب العظيم مع إنعدام
.الحكم في الرجال تماماً

241
00:21:14,730 --> 00:21:16,590
.. لكن الحب

242
00:21:16,690 --> 00:21:18,920
.الحب يلبي مطالب كبيرة لنا جميعاً

243
00:21:19,950 --> 00:21:23,260
ـ ماذا تريدين؟
ـ إنه سوف يتصل مجدداً

244
00:21:25,450 --> 00:21:26,800
.(مرحباً، (مايكل

245
00:21:27,710 --> 00:21:28,790
.(إيلينا)

246
00:21:30,440 --> 00:21:33,440
ما الذي يجري هنا، يا (إيرينا)؟
الفيدراليون الأوغاد؟

247
00:21:34,470 --> 00:21:37,360
ـ بماذا متورطة؟
(ـ شكراً لكِ، (إيلينا

248
00:21:43,220 --> 00:21:45,190
.(أجل، لقد كنت للتو أتحدث إلى (مايكل

249
00:21:46,330 --> 00:21:48,260
.كنت على وشك مناقشة هذا معه

250
00:21:48,490 --> 00:21:50,030
.إنها لم تكن صفقة لعينة

251
00:21:50,330 --> 00:21:51,440
أخبريني؟

252
00:21:52,240 --> 00:21:55,280
.مايكل) لا يزال رافضاً للوظيفة الثانية)

253
00:21:55,690 --> 00:21:58,060
.كلا، يجب أن يحدث الآن

254
00:21:58,150 --> 00:21:59,190
.أعلم هذا

255
00:21:59,500 --> 00:22:03,030
.صندوق (بيتكوف) لا فائدة له دون الملفات

256
00:22:03,720 --> 00:22:08,560
.المباحث تعقبت الملفات
.أنها بحوزة الوزارة الداخلية

257
00:22:09,000 --> 00:22:10,870
.. (أنتِ زوجتي المميزة، يا (إيرينا

258
00:22:12,940 --> 00:22:17,590
يجب أن نكون حذرين إلى موقعنا بين
.اللصوص، وأن ما وعدنا به يجب تسليمه

259
00:22:17,740 --> 00:22:21,430
فقط هذا يؤمن خروجي من السجن
أو هل بحاجة ان أذكّركِ بذلك؟

260
00:22:22,190 --> 00:22:23,310
.بالطبع لا

261
00:22:24,460 --> 00:22:28,150
.ومن ثم عدم منح (مايكل) أيّ فرصة
.أقترح عليكِ أن تؤذيه لكي يستوعب الأمر

262
00:22:32,750 --> 00:22:34,340
.يا رجل، لدينا مشكلة

263
00:22:34,440 --> 00:22:37,150
ـ ما هي؟ تتعلق بـ (إيرينا)؟
ـ أجل

264
00:22:37,240 --> 00:22:39,870
.أجل، علينا الألتقاء الآن
.جميعنا

265
00:22:39,970 --> 00:22:43,220
.أنهم يتلاعبون بنا، يا رجل
.ثمة مهمة آخرى يريدون منا إنجازها

266
00:22:43,310 --> 00:22:45,480
.فقط لا يمكنك التعامل مع هؤلاء الاشخاص

267
00:22:45,580 --> 00:22:48,740
يا رجل، كان علينا إنهاء هذا منذ
.(أعوام، بعد القدوم من (العراق

268
00:22:48,840 --> 00:22:50,730
أظن إنه ليس آمناً تماماً
.عندما تخرط ابنك في هذا

269
00:22:51,260 --> 00:22:53,080
.سأتصل بأخيك، أراك بعد قليل

270
00:22:53,180 --> 00:22:54,460
.أجل، حسناً

271
00:23:15,340 --> 00:23:17,390
."وهي تقول، "أعطني قبلة، يا أبي

272
00:23:17,490 --> 00:23:19,500
."وأنا أقول "يا عزيزتي، اسمعي، أنتِ مخبرة

273
00:23:19,600 --> 00:23:21,080
."وهذا مخالف لبرتوكول الشرطة"

274
00:23:21,170 --> 00:23:23,800
.بالأحرى، ما كان عليك مداعبة قضيبي حتى

275
00:23:24,670 --> 00:23:26,150
ـ أنتم
ـ ما الذي نفعله هنا، يا (مايك)؟

276
00:23:26,240 --> 00:23:28,140
ـ أين (راسل)؟
ـ لا أعلم، أنه رفيقك

277
00:23:28,240 --> 00:23:29,780
.ضع جهاز تحديد المواقع في مؤخرته

278
00:23:29,890 --> 00:23:31,700
غايب)، أين أخيك يا رجل؟)

279
00:23:32,270 --> 00:23:34,740
.لا تسألني، أنه لا يأتي

280
00:23:35,460 --> 00:23:37,900
ـ ما الذي نفعله هنا؟
ـ أنها لا تريد أن تدفع

281
00:23:37,990 --> 00:23:40,390
ـ هراء
ـ هناك مهمة آخرى

282
00:23:40,490 --> 00:23:43,930
ـ عمّ أنت تتحدث؟
ـ تقول إنها تساوي 3 مليون فوق نصيبنا

283
00:23:44,020 --> 00:23:47,060
.بالطبع، عليها فعل ذلك
إذا لم تدفع، لماذا تدفع لاحقاً؟

284
00:23:47,210 --> 00:23:49,250
.هراء، أنها تتلاعب بك

285
00:23:49,780 --> 00:23:52,180
ـ أنها حصلت على مبتغاها، صحيح؟
ـ ماذا؟

286
00:23:52,280 --> 00:23:54,820
!ـ أنها حصلت على مبتغاها
ـ يجب عليّ التعامل مع تلك العاهرة، صحيح؟

287
00:23:54,920 --> 00:23:57,550
.أنت الذي أقحمنا في هذا الهراء
.هذا بسببك

288
00:23:57,640 --> 00:23:58,660
.أنت تعامل مع هذا

289
00:23:58,760 --> 00:23:59,950
ـ حقاً؟
ـ أجل

290
00:24:00,520 --> 00:24:02,500
.(أنتما الاثنان منخرطان بالأمر الآن، يا (فرانكو

291
00:24:02,600 --> 00:24:05,140
ـ وكيف تظن ذلك؟
ـ أنها تتحكم بالفيدراليون، يا عزيزي

292
00:24:07,360 --> 00:24:09,380
ـ أجل
ـ الفيدراليون؟

293
00:24:09,470 --> 00:24:12,290
،لقد رأيتهم هناك
.كأنهم عائلة كبيرة سعيدة

294
00:24:12,390 --> 00:24:16,470
وليس عليّ أن أذكّركما كم
.الفيدراليون يحبون الشرطة الفاسدين

295
00:24:22,240 --> 00:24:24,090
.أنظروا من قرر القدوم

296
00:24:35,910 --> 00:24:37,070
!تفقد الجانب

297
00:24:43,240 --> 00:24:44,550
!(راسل)

298
00:24:44,670 --> 00:24:46,510
!ـ تراجع! تراجع
!ـ أزيله! أزيله

299
00:24:47,010 --> 00:24:49,240
!ـ أبعده من هنا
!ـ أبتعد عني

300
00:24:50,190 --> 00:24:52,100
.(أبعده، يا (مايكل
.هيّا، أبعده من هنا

301
00:24:52,190 --> 00:24:53,880
.كلا، يداه مقيدتان
.لا يمكنني أخراجه

302
00:24:54,030 --> 00:24:55,500
.(أخرجه من السيارة، يا (مايك

303
00:24:56,450 --> 00:24:57,410
.حسناً

304
00:24:59,910 --> 00:25:00,920
!تباً

305
00:25:12,080 --> 00:25:15,150
ـ كيف حاله؟
ـ ليس بخير، يا رجل

306
00:25:19,650 --> 00:25:21,110
.أنه لن ينجو

307
00:25:27,290 --> 00:25:28,480
.(راسل)

308
00:25:32,630 --> 00:25:35,320
ـ سأعتني بك الآن
ـ هيّا

309
00:25:50,250 --> 00:25:51,990
.لا تنظر إليه

310
00:26:14,130 --> 00:26:15,170
!تباً

311
00:26:23,230 --> 00:26:24,850
.إنه (مايكل) مجدداً

312
00:26:25,650 --> 00:26:26,610
.أعلم

313
00:26:27,380 --> 00:26:28,460
تعلمين؟

314
00:26:32,480 --> 00:26:33,490
.خذي

315
00:26:37,170 --> 00:26:39,010
.إنه لا يتصل من أجلي

316
00:26:53,760 --> 00:26:55,310
.سأذهب إلى الفراش

317
00:27:01,720 --> 00:27:03,760
.رباه، يا لهذه الاسنان الكبيرة التي تملكها

318
00:27:05,210 --> 00:27:08,950
ثمة شخص أستخدم هذا القناع
.في عملية سطو منذ ليلتين

319
00:27:09,050 --> 00:27:10,360
.مبدع

320
00:27:11,550 --> 00:27:13,540
.أطفئي الأنوار، أيتها الباندا

321
00:27:13,930 --> 00:27:17,130
إذاً، نتفق أن أمر تحدثم بالأسبانية
.هو كله مجرد هراء

322
00:27:17,230 --> 00:27:19,270
.محال أن هؤلاء الرجال من العصابات

323
00:27:20,380 --> 00:27:22,610
.أخبرني إذا لاحظت أيّ شيء

324
00:27:23,600 --> 00:27:24,910
.حسناً، هؤلاء ليسوا لصوص شوارع

325
00:27:27,410 --> 00:27:29,560
.هؤلاء الرجال مدربون بشكل جيّد

326
00:27:30,020 --> 00:27:32,590
.وبعض منهم عسكري بالتأكيد

327
00:27:40,580 --> 00:27:44,150
القيصرة، ما الذي تسعى ورائه؟

328
00:27:46,380 --> 00:27:47,990
.أنها لم تقل بعد

329
00:27:49,870 --> 00:27:53,060
أياً كانت المهمة، فهي تتعلق
.بمبنى الأمن الداخلي

330
00:27:54,550 --> 00:27:58,850
الأمن الداخلي يستخدمه كمحطة لنقل
.المواد الحساسة داخل وخارج البلاج

331
00:27:59,340 --> 00:28:03,650
ـ كم عدد الحراس؟
ـ غير معلوم، ربما هناك الكثير

332
00:28:03,990 --> 00:28:05,880
وبالتأكيد هناك بعض الفرق
.التكتيكية الخاصة

333
00:28:06,530 --> 00:28:08,040
.وبعض من قوات (سوات) المستأجرين

334
00:28:08,140 --> 00:28:09,920
إذاً، كم من الوقت تستغرق؟
أربعة أو خمسة دقائق كحد أقصى؟

335
00:28:10,020 --> 00:28:13,760
.كلا، يا رجل. كلا
.أننا نتحدث عن 10 دقائق

336
00:28:14,090 --> 00:28:19,420
.أجل، وهذا لا يمكن إنجازه
.لأن الدعم سيأتي خلال 3 دقائق

337
00:28:21,880 --> 00:28:24,960
،سوف يقتلون كل واحد منّا
.إذا لم نحصل على هذا الشيء

338
00:28:26,640 --> 00:28:28,560
.يمكننا إطلاق نداء 999

339
00:28:36,510 --> 00:28:37,860
.هذه ليست فكرة سيئة

340
00:28:39,620 --> 00:28:41,120
.هذا سيوفر لنا 10 دقائق

341
00:28:42,730 --> 00:28:44,500
ـ يا إلهي
ـ 20 دقيقة

342
00:28:44,610 --> 00:28:46,040
.أنت تمزح

343
00:28:46,570 --> 00:28:49,180
!ـ أخبرني أنّك تمزح
ـ أنت، توقف عن كلام الشرطة

344
00:28:49,560 --> 00:28:52,640
تحدث بالإنجليزية، 999؟
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

345
00:29:04,270 --> 00:29:05,620
.يا إلهي

346
00:29:07,880 --> 00:29:09,270
.يجب عليك أن تحب هذا العمل

347
00:29:09,570 --> 00:29:12,150
.حاول أن لا تلطخ بدلتك

348
00:29:12,790 --> 00:29:14,930
.أنا لستُ قلقاً، لديّ بدلتين

349
00:29:16,750 --> 00:29:18,750
سيدو كأن (لاي مي) أرسل لنا
.طائرة ورقية من السجن

350
00:29:18,860 --> 00:29:20,760
.يبدو كذلك

351
00:29:20,860 --> 00:29:22,750
أيها العباقرة، هلا أحدكم يغلق هذا؟

352
00:29:23,200 --> 00:29:24,240
.تباً

353
00:29:24,780 --> 00:29:28,310
،)كريس)، هذا الرقيب (فرانكو رودريغيز)
.إنه محقق

354
00:29:28,540 --> 00:29:29,820
.(أيها المحقق، هذا (كريس

355
00:29:30,230 --> 00:29:31,540
.من قسم الجرائم

356
00:29:32,150 --> 00:29:34,950
.هذا هو شريكي الجديد
."إنه أستدعيه من "المنطقة - 2

357
00:29:35,800 --> 00:29:38,570
إذاً، ما الذي يقولوا لك رجال
منطقة - 2 حيال هذا؟

358
00:29:39,940 --> 00:29:42,900
.لا أعلم، لنرى ذلك

359
00:29:43,300 --> 00:29:46,740
"لا تدع اللسان يقول ما يدور في عقلك"

360
00:29:47,620 --> 00:29:52,120
.ما يعني أنتبه لكلامك الغير دقيق
.في أمريكا

361
00:29:53,460 --> 00:29:54,420
صحيح؟

362
00:29:55,300 --> 00:29:56,740
شيئاً من هذا القبيل؟

363
00:29:56,840 --> 00:30:00,450
.حسناً، سأبحث عن أيّ شاهد
.(سررت بلقائك، يا (رودريغيز

364
00:30:04,510 --> 00:30:05,790
أيّ وجوه مألوفة لك؟

365
00:30:06,740 --> 00:30:09,310
حسناً، هذين الفاشلين لا عرفهما
.. لكن هذا الذي هنا

366
00:30:09,420 --> 00:30:11,080
.(هو (بيدرو ماركيز

367
00:30:11,690 --> 00:30:12,780
هل فرد من أفراد العصابة؟

368
00:30:12,880 --> 00:30:15,680
.(لعصابة (لوكوس أو تريس
.في المقاطعة المجاورة

369
00:30:15,840 --> 00:30:17,780
.لكن لا أعلم ما الذي يفعلونه هنا، يا رجل

370
00:30:17,870 --> 00:30:19,260
.على الأرجح يبحثون عن جثثهم

371
00:30:21,330 --> 00:30:22,830
(إيد)، هل تحدثت مع هؤلاء الرجال بعد؟

372
00:30:22,860 --> 00:30:24,170
ليس بعد

373
00:30:25,280 --> 00:30:26,940
ما الذي يجري يا رفاق ؟

374
00:30:28,360 --> 00:30:30,120
هل كنتم جميعا هنا منذ فترة ؟

375
00:30:31,810 --> 00:30:34,290
مهلاً، أنا فقط سأطرح عليك بعض الأسئلة يا رجل

376
00:30:34,380 --> 00:30:35,790
لست مضطرًا بأن تخوض معي شجارًا

377
00:30:35,880 --> 00:30:38,950
تأتي إلى هنا وتلقي علينا اللوم
بشأن أولئك الحمقى

378
00:30:39,650 --> 00:30:40,590
أنا لم أقل ذلك

379
00:30:40,680 --> 00:30:42,140
ذلك ما قلته بالضبط، أيها الحقير

380
00:30:42,300 --> 00:30:45,670
على الإطلاق، أنا فقط أحاول
معرفة ما إذا رأى أحدكم شيئًا

381
00:30:46,210 --> 00:30:47,590
تباً لك

382
00:30:48,400 --> 00:30:49,420
حسنًا -
سأُخبرك شيئاً -

383
00:30:49,510 --> 00:30:52,090
،سوف أقوم بمضاجعتك
هل تفهمني ؟

384
00:30:59,270 --> 00:31:01,840
هل تريد الإعتناء بشريكك هناك ؟

385
00:31:02,570 --> 00:31:03,610
إبن العاهرة

386
00:31:05,530 --> 00:31:07,140
الأصفاد ضيقة بعض الشيء، أيها السافل

387
00:31:07,260 --> 00:31:08,640
اصمت

388
00:31:09,290 --> 00:31:10,350
...أنت، ما الذي يجري مع صديقتك هنا

389
00:31:10,440 --> 00:31:11,420
اصمت

390
00:31:11,520 --> 00:31:12,460
أيها الزنجي اللعين

391
00:31:12,550 --> 00:31:15,130
أنت، ألم يطلب منك الشرطي بأن تلتزم بالصمت؟
اسمع

392
00:31:15,240 --> 00:31:16,970
تباً لك -
اقبضوا عليه، تعال معي -

393
00:31:17,700 --> 00:31:19,700
تراجعوا، تراجعوا

394
00:31:20,390 --> 00:31:21,500
تعال معي

395
00:31:28,260 --> 00:31:30,760
يا صديقي، اذهب ودخن سيجارة في الخارج

396
00:31:32,870 --> 00:31:34,300
هيا يا رجل

397
00:31:35,100 --> 00:31:36,860
المحل مغلق لخمس دقائق

398
00:31:38,820 --> 00:31:40,640
ما الذي تفعله يا رجل ؟

399
00:31:40,740 --> 00:31:41,950
يمكنني أن أطرح عليك نفس السؤال

400
00:31:42,050 --> 00:31:44,250
أنا لم أطرح رجلاً على الأرض
ولم أتسبب في أعمال الشغب

401
00:31:44,350 --> 00:31:45,580
،لقد كان يثرثر كثيرًا
أنت لم تسمعه

402
00:31:45,690 --> 00:31:47,210
الثرثرة ؟
ماذا، هل جرح مشاعرك ؟

403
00:31:47,310 --> 00:31:49,250
،إنها الشوارع اللعينة
هذا يفعله الناس هناك

404
00:31:49,340 --> 00:31:50,510
هل تعرف من هو ؟

405
00:31:50,610 --> 00:31:51,700
لقد كانت عملية إعتراض

406
00:31:51,800 --> 00:31:53,700
لقد كان يعرقل تحقيقي

407
00:31:53,800 --> 00:31:56,290
،اخرج من المدرسة يا رجل
ليس هناك أي اعتراض هنا

408
00:31:56,600 --> 00:31:59,790
،هذا هو (لويس بينتو)
إنه مساعد (مارا سالفتروشا)

409
00:32:00,090 --> 00:32:02,050
أتعتقد أن أحدا سيتكلم الآن ؟

410
00:32:02,160 --> 00:32:03,230
هل هو مساعد ؟ -
صحيح -

411
00:32:03,350 --> 00:32:05,440
،لم أكن أعرف ذلك
حسنًا، سوف أذهب للإعتذار منه

412
00:32:05,540 --> 00:32:07,090
هذه ليست لعبة، يا (كريس)

413
00:32:07,190 --> 00:32:08,550
القواعد هنا مختلفة تماما

414
00:32:08,650 --> 00:32:10,200
هذا المكان ليس مثل (باكهيد)، مفهوم ؟

415
00:32:10,300 --> 00:32:11,910
لذا يستحسن أن تتعلم بسرعة

416
00:32:12,760 --> 00:32:14,060
مهلاً، دعني أخبرك بشيء

417
00:32:14,180 --> 00:32:16,040
،إن كان لديك مشكل معي
فلتخبرني به

418
00:32:16,140 --> 00:32:18,730
لكن لا توقفني على الجانب
وتستجوبني وكأنك تعرف شيئًا لا أعرفه

419
00:32:18,820 --> 00:32:21,650
لقد تركت غبياً يؤنبك أمام الحيّ بأكمله

420
00:32:21,740 --> 00:32:23,700
وأنت الذي يجب عليك أن تفسر ذلك

421
00:32:24,470 --> 00:32:26,790
الآن اتركني وشأني
ودعني أكمل عملي

422
00:32:26,890 --> 00:32:28,620
أصبحت تعرف اللعبة بأكملها الآن، صحيح ؟

423
00:32:29,420 --> 00:32:31,150
يفتح القفل أيها الغبي

424
00:32:37,450 --> 00:32:40,750
999 إذاً ماذا ؟ نحن سنقوم بـ
في غضون 10 دقائق ؟

425
00:32:42,520 --> 00:32:44,980
قتل الشرطي؟
سيتيح لك يوماً كاملاً

426
00:32:46,160 --> 00:32:48,350
عند إطلاق نداء حالة 999

427
00:32:48,470 --> 00:32:50,950
جميع الوحدات في المنطقة
.سوف تهرع بالذهاب للضابط المصاب

428
00:32:51,040 --> 00:32:52,560
إنه موسم صيد مفتوح

429
00:32:52,650 --> 00:32:54,710
والجميع يريد القبض على قاتل الشرطي

430
00:32:54,800 --> 00:32:58,090
الأمر أشبه بسحب سدادة مغسل الماء
والقوات بأكملها تنجدب نحو أسفل البالوعة

431
00:32:58,180 --> 00:33:00,680
وهل أنت متأكد من أنت تستطيع فعل هذا ؟

432
00:33:00,800 --> 00:33:01,870
أجل

433
00:33:06,060 --> 00:33:07,170
حسناً

434
00:33:09,170 --> 00:33:10,550
أنت من الشرطة

435
00:33:11,360 --> 00:33:12,350
...لكن أنت

436
00:33:12,470 --> 00:33:15,050
يجب عليك أن تتحقق جدياً
من هذه المسؤولية

437
00:33:19,040 --> 00:33:21,190
أنا قلق بشأن 999، يا (فرانكو)

438
00:33:21,650 --> 00:33:22,920
سوف أذهب لدفن صديقي

439
00:33:23,410 --> 00:33:24,370
شقيقه

440
00:33:25,180 --> 00:33:27,410
إلّا إن كنت تريد مساعدتنا في حفر القبر

441
00:33:31,670 --> 00:33:33,820
أجل، لم أكن أعتقد ذلك

442
00:33:39,080 --> 00:33:40,040
أنت

443
00:33:40,350 --> 00:33:41,580
يا رجل

444
00:33:41,920 --> 00:33:44,190
،هيا يا رجل
لنخرج من هنا

445
00:33:47,110 --> 00:33:48,320
هل أنت بخير ؟

446
00:33:49,790 --> 00:33:51,440
حسناً، هيا

447
00:34:03,580 --> 00:34:05,370
كان ينبغي أن أكون على علم

448
00:34:06,800 --> 00:34:09,350
لابد من وجود طريقة آخرى

449
00:34:09,440 --> 00:34:12,560
ماذا ؟ هل أصبحت فجأة قديسا
لأن ذلك الشرطي الجديد اللعين يحمل شارة ؟

450
00:34:12,670 --> 00:34:14,320
هناك فرق يا (فرانكو)
وأنت تعرف ذلك

451
00:34:14,630 --> 00:34:16,090
حقاً ؟ -
أجل -

452
00:34:16,200 --> 00:34:17,560
هذا هراء

453
00:34:17,660 --> 00:34:20,950
كم من جنازة شرطي حضرت لها
خلال الخمس سنوات الأخيرة ؟

454
00:34:21,040 --> 00:34:24,380
وأنت تقول لنفسك نفس الشيء الذي
 يقوله كل شرطي وهو جالس هناك

455
00:34:24,750 --> 00:34:26,210
"يستحسن أن يكون هو بدلاً مني"

456
00:34:29,510 --> 00:34:31,980
إن كان هذا يسبب لك مشكلة، يا (ماركوس)

457
00:34:32,620 --> 00:34:34,290
فسأتكلف به

458
00:34:34,390 --> 00:34:36,610
ليس لدي مشكل في قتل شرطي

459
00:34:37,270 --> 00:34:39,190
سوف أقتل شرطيا بكل سهولة

460
00:34:44,680 --> 00:34:46,710
القليل إلى اليمين

461
00:34:50,860 --> 00:34:52,720
دعنا نُضف الدخيرة، لا تدعيهم أن يعرفوا -
أخطأت -

462
00:34:52,820 --> 00:34:54,740
ما الذي تفعله هناك، يا عم (جيف) ؟

463
00:34:54,850 --> 00:34:56,770
لا يحدث شيء هنا

464
00:34:57,230 --> 00:34:59,020
كيف حال عملك ؟

465
00:34:59,120 --> 00:35:01,210
لا أعرف، كل شيء بخير، يا رجل

466
00:35:01,300 --> 00:35:03,300
لكن أود أن أحدث فرقاً

467
00:35:03,880 --> 00:35:05,970
،أعرف كيف يبدو ذلك
ما الذي تضحك عليه ؟

468
00:35:06,070 --> 00:35:07,770
أنت تود أن تحدث فرقًا

469
00:35:07,870 --> 00:35:09,930
وأنت لن تحدث فرقاً

470
00:35:10,020 --> 00:35:11,710
قم بإزالة هذه الفكرة من رأسك

471
00:35:12,900 --> 00:35:14,760
هل تعرف ما عليك فعله ؟

472
00:35:14,860 --> 00:35:17,760
عملك، ولا تشغل بالك بأيّ أمور أخرى

473
00:35:17,850 --> 00:35:21,960
،كن وحشًا
وعد إلى المنزل في آخر الليل

474
00:35:22,460 --> 00:35:23,440
عم (جيف)

475
00:35:23,540 --> 00:35:25,210
هل بإمكانك فعل ذلك ؟ -
هل تمازحني ؟ -

476
00:35:25,300 --> 00:35:27,420
لا -
أتعرف أنواع الأماكن التي أذهب إليها ؟ -

477
00:35:27,530 --> 00:35:28,660
...أماكن كثيفة الشعر أكثر بكثير

478
00:35:28,760 --> 00:35:31,030
إذاً لا تقلق حيالي -
لا، أنا قلق حيالك -

479
00:35:31,720 --> 00:35:33,330
...أنت لا تُدرك أمر

480
00:35:33,450 --> 00:35:37,980
أي أحد من هؤلاء الأغبياء ذوي عيون الثعابين

481
00:35:38,630 --> 00:35:41,820
أتعلم، من الممكن أن يكون
 أحدهم مسلحاً في هذه الأثناء

482
00:35:43,080 --> 00:35:44,850
أنا مدين بذلك لأمك

483
00:35:46,270 --> 00:35:47,810
أنا مدين لها بذلك

484
00:35:48,380 --> 00:35:51,030
...اسمع، أنا لا أستطيع الإعتناء بك

485
00:35:51,570 --> 00:35:53,180
اللعنة على هؤلاء الأغبياء

486
00:35:53,300 --> 00:35:54,620
...أي أحد من هؤلاء

487
00:35:54,720 --> 00:35:55,720
! أنتم

488
00:35:56,060 --> 00:35:57,000
! أنتم

489
00:35:57,100 --> 00:35:59,810
هل أحدكم مسلح في هذه الأثناء ؟

490
00:35:59,900 --> 00:36:00,840
أنت ؟ -
(جيف) -

491
00:36:00,940 --> 00:36:02,230
هل تحمل مسدسًا ؟

492
00:36:02,320 --> 00:36:04,470
(جيف)، اجلس، اجلس

493
00:36:12,410 --> 00:36:15,200
ما الذي يريده (تريفور) كهدية في عيد ميلاده ؟

494
00:36:17,440 --> 00:36:19,820
يريد مسدسًا

495
00:36:22,130 --> 00:36:23,410
مسدس ؟

496
00:36:23,510 --> 00:36:25,260
لا، إنه يريد مسدس لعبة

497
00:36:25,350 --> 00:36:26,580
مسدس لعبة آخر

498
00:36:26,970 --> 00:36:28,850
أجل، أجل، بالطبع

499
00:36:33,190 --> 00:36:34,720
كيف حالك، يا صغيري ؟

500
00:36:35,950 --> 00:36:37,280
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

501
00:36:37,370 --> 00:36:38,330
حسنًا

502
00:36:39,290 --> 00:36:40,690
حسنًا، لننزع هذا عنك يا رجل

503
00:36:40,790 --> 00:36:42,140
هيا، اجلس

504
00:36:44,050 --> 00:36:46,010
ها أنت ذا

505
00:36:46,630 --> 00:36:49,430
ابق جالسا هناك للحظة
لكي أذهب للتحدث مع أمك

506
00:36:52,040 --> 00:36:53,500
لقد تأخرتي

507
00:36:54,500 --> 00:36:56,110
أنت محظوظ لأنك تمكنت من رؤيته

508
00:36:56,230 --> 00:36:57,730
أنا أريد رؤية أختكِ

509
00:36:57,840 --> 00:37:00,510
لماذا لا ترد على مكالماتي ؟

510
00:37:00,600 --> 00:37:03,960
لقد كان عليّ اقناع أختي
لكي تعفو عنك يا (مايكل)، مفهوم ؟

511
00:37:04,060 --> 00:37:05,190
لتكن ممتناً قليلاً

512
00:37:05,290 --> 00:37:06,590
عليك فعل ذلك من أجلي، مفهوم ؟

513
00:37:06,820 --> 00:37:08,670
أو يجب عليك أن تخرجي من هنا

514
00:37:11,510 --> 00:37:13,160
سوف أرى ما يمكنني فعله

515
00:37:15,430 --> 00:37:16,890
الآن أسرع، مفهوم ؟

516
00:37:17,730 --> 00:37:19,460
فلديك فقط ساعة واحدة

517
00:37:34,430 --> 00:37:36,660
تعال إلى هنا يا (فيلكس)

518
00:37:42,270 --> 00:37:44,990
لا، لا، لن تفعل هذا أمام أبني

519
00:37:45,380 --> 00:37:47,070
هيا، اذهب واعثر على أمك

520
00:37:57,780 --> 00:37:59,430
اجلس يا (مايكل)

521
00:37:59,550 --> 00:38:01,810
اشرب بعض الشاي، فلدينا الكثير لمناقشته

522
00:38:01,930 --> 00:38:03,220
حقاً ؟

523
00:38:03,310 --> 00:38:04,310
ما الذي تريدين التحدث عنه ؟

524
00:38:05,040 --> 00:38:06,270
هل تريدين التحدث بشأن (راسل) ؟

525
00:38:08,190 --> 00:38:09,270
أجل، هو

526
00:38:09,370 --> 00:38:12,630
،إن كنتِ تريدين إنجاز مهمتنا
فلتبتعدي عن فريقي

527
00:38:17,550 --> 00:38:19,240
حسناً، يا عزيزي

528
00:38:19,540 --> 00:38:23,230
إذن بعد أن تم توضيح كل شيء

529
00:38:27,110 --> 00:38:29,960
(فاسيلي) يود أن يعرف كيف تجري الأمور

530
00:38:33,480 --> 00:38:35,480
أخبريه بأننا نملك طريقة لإنجاح الأمر

531
00:38:38,670 --> 00:38:40,700
هذه أنباء سارة

532
00:38:41,970 --> 00:38:42,970
أجل

533
00:38:51,230 --> 00:38:54,570
أتعرف، أنا أفضل أن تشاهد الأفلام الإباحية

534
00:38:55,180 --> 00:38:56,610
كنت على وشك فعل ذلك

535
00:38:56,830 --> 00:38:58,140
جيد

536
00:39:00,400 --> 00:39:02,090
هل أنت تعيس، يا حبيبي ؟

537
00:39:03,010 --> 00:39:03,970
لا

538
00:39:04,470 --> 00:39:06,390
أنت تبدو وكأنك تعيس

539
00:39:12,230 --> 00:39:16,270
اسمع، أنت كنت تريد هذا العمل، هل تتذكر ؟

540
00:39:16,720 --> 00:39:17,800
أجل

541
00:39:19,600 --> 00:39:23,140
كان ذلك قبل أن أدرك أنني سأحظى بشريك مغفل

542
00:39:24,440 --> 00:39:26,090
هيا، يا حبيبي

543
00:39:26,820 --> 00:39:28,900
يجب عليك العمل مع هؤلاء الرجال

544
00:39:31,580 --> 00:39:34,050
منذ متى يسمح رجلي القوي

545
00:39:34,810 --> 00:39:36,920
لشخص بأن يؤذيه

546
00:39:39,300 --> 00:39:40,920
لا أحد يستطيع إيذائي

547
00:39:41,760 --> 00:39:44,610
الآن، كف عن الشعور بالأسف على نفسك

548
00:39:46,020 --> 00:39:47,640
وتعال معي إلى السرير

549
00:40:09,600 --> 00:40:10,920
شريكي لا يشكل لي مشكلة

550
00:40:11,020 --> 00:40:12,370
هل أنت متأكد حول ذلك ؟

551
00:40:12,470 --> 00:40:14,270
اسمع، أنا لا أبالي بشأن ذلك الرجل، مفهوم ؟

552
00:40:14,390 --> 00:40:17,370
إنه ممتاز، حالما يسمع (جيفري ألين)
،بأن ابن أخيه تعرض لإطلاق نار

553
00:40:17,460 --> 00:40:19,400
،سيرسل جميع الشرطة لتلبية النداء
صحيح يا (فرانكو) ؟

554
00:40:19,500 --> 00:40:20,500
لقد رأيته

555
00:40:20,840 --> 00:40:21,970
إنه واحد منا

556
00:40:22,070 --> 00:40:23,220
اسمع، لدي مكان في ذهني

557
00:40:23,340 --> 00:40:25,800
تلك المشاريع المهجورة في (واشنطن)

558
00:40:25,910 --> 00:40:26,960
حسناً

559
00:40:31,990 --> 00:40:33,640
يبدو أن الأمر متفق عليه

560
00:40:48,040 --> 00:40:49,650
هذا الرجل لم يفعل شيئاً

561
00:40:50,920 --> 00:40:54,260
هل لديه عائلة ؟
ألّا تعرف حتى ؟

562
00:40:56,910 --> 00:40:58,140
أنا لا أبالي

563
00:40:59,790 --> 00:41:02,940
،لو كان الأمر متعلقاً بنا أو بشرطي
فسأكون ملعوناً إن لم نكن نحن من يخرج

564
00:41:03,050 --> 00:41:04,700
من هذا الشيء، أتفهم ذلك ؟

565
00:41:06,780 --> 00:41:07,970
قلها يا رجل

566
00:41:08,430 --> 00:41:10,040
قل بأنني فهمت

567
00:41:15,070 --> 00:41:17,340
كان (راسل) ليجد طريقة أخرى

568
00:41:20,680 --> 00:41:23,750
اسمع، لقد تبقت مهمة آخرى

569
00:41:25,100 --> 00:41:26,940
فقط واحدة آخر

570
00:41:27,740 --> 00:41:31,510
،إن كنت ستنظم لنا
جهز نفسك الآن

571
00:41:31,970 --> 00:41:33,430
...لابد من وجود

572
00:41:37,380 --> 00:41:39,260
لا تفعل ذلك، يا (مايك)

573
00:41:41,840 --> 00:41:43,450
هل لديك خيار آخر ؟

574
00:41:44,910 --> 00:41:45,870
أنت ؟

575
00:41:49,360 --> 00:41:51,320
انظر إلى نفسك، يا رجل

576
00:41:52,820 --> 00:41:55,600
...انظر إلى

577
00:41:55,700 --> 00:41:57,540
اخرج، يا رجل

578
00:41:58,000 --> 00:41:59,620
اخرج

579
00:42:18,540 --> 00:42:20,460
الآن هذا هو المنزل، هنا

580
00:42:21,420 --> 00:42:23,380
هذا أحد رجالنا، الرجل البدين على الشرفة

581
00:42:27,290 --> 00:42:29,160
سأذهب لأتحدث مع مصدري

582
00:42:29,250 --> 00:42:32,900
هل تريد مرافقتي، لترى نتيجة العمل
البارع الذي قمت به في الأمس ؟

583
00:42:33,360 --> 00:42:35,050
يا لك من مشاغب -
حسنًا -

584
00:42:53,020 --> 00:42:53,980
من أنت ؟

585
00:42:55,480 --> 00:42:57,340
من أنت ؟ -
لا تخبره بإسمك يا صديقي -

586
00:42:57,440 --> 00:42:59,590
أنت الشرطي الذي أوقف (لويس) آمس؟

587
00:43:00,360 --> 00:43:01,940
لقد كان ذلك سوء تفاهم

588
00:43:02,350 --> 00:43:04,910
،لماذا لا تذهب وتزعج أصدقاء آخرين
أنت تفهم قصدي ؟

589
00:43:05,000 --> 00:43:06,750
لماذا لاتذهبون إلى المدرسة
أنتم تفهمون قصدي ؟

590
00:43:06,850 --> 00:43:08,520
كم عمرك ؟ -
هؤلاء الرفاق يتلقون التعليم في المنزل -

591
00:43:08,610 --> 00:43:09,550
من قبل مَن ؟

592
00:43:09,650 --> 00:43:10,590
من قبلي، أعلمهم مهارات جنونية

593
00:43:10,690 --> 00:43:12,640
حقاً ؟ حسناً، لدي سؤال من أجلك

594
00:43:14,220 --> 00:43:16,370
،رمز (مارا سالفاتروشا)
من أين أتت ؟

595
00:43:16,870 --> 00:43:17,890
من هنا

596
00:43:17,980 --> 00:43:19,490
هذا الرمز من هنا

597
00:43:20,980 --> 00:43:22,410
(بلاك سابث)

598
00:43:22,860 --> 00:43:24,630
من هم (بلاك سابث) ؟

599
00:43:24,740 --> 00:43:27,180
،أنتم أيها الفئران الصغار
ألا تذهبون إلى المدرسة ؟

600
00:43:27,270 --> 00:43:29,120
ارحلوا من هنا، اذهبوا للمدرسة

601
00:43:30,690 --> 00:43:32,310
سوف أقبض عليك

602
00:43:45,050 --> 00:43:46,710
حسناً، ابقي هكذا -
حسناً -

603
00:43:47,050 --> 00:43:49,430
لدي 2 أو 3 مصادر آخرى لأتحقق منها

604
00:43:49,970 --> 00:43:51,260
سوف أتصل لاحقًا

605
00:43:51,350 --> 00:43:52,750
أجل

606
00:43:52,850 --> 00:43:55,940
مهلاً، أحد يدعى (سويت بي)
اتصل بك مجدداً

607
00:43:56,040 --> 00:43:57,000
حسنًا

608
00:44:02,450 --> 00:44:04,310
هيا، أيتها الفتاة -
مهلاً، مهلاً -

609
00:44:04,410 --> 00:44:06,830
،يا فتاة، اسدي إلي معروفاً واذهبي وجهزي الحانة
أحتاج إلى 5 دقائق

610
00:44:06,940 --> 00:44:08,690
سأتولى ذلك، يا فتاة -
شكرًا -

611
00:44:08,790 --> 00:44:09,780
تعال إلى هنا

612
00:44:09,900 --> 00:44:11,110
تبدين بخير، يا (سويت بي)

613
00:44:11,200 --> 00:44:12,860
شكرًا لك

614
00:44:14,700 --> 00:44:15,980
ماذا لديك من أجلي ؟

615
00:44:16,070 --> 00:44:18,490
أنا لا أريد لأن تكون لي علاقة بذلك

616
00:44:26,250 --> 00:44:27,520
أنا أصغي

617
00:44:29,010 --> 00:44:30,220
عزيزي

618
00:44:30,320 --> 00:44:32,550
سوف تقتل أمي إذا خرج حرف من هذا

619
00:44:33,120 --> 00:44:36,390
إذاً هذا الأمر سيكلفك وأنا لا أتكلم عن مبلغ زهيد

620
00:44:36,880 --> 00:44:39,270
يجب أن تريني مبلغاً كبيراً من المال

621
00:44:45,290 --> 00:44:47,290
خمس آلاف إن نجح الأمر

622
00:44:48,020 --> 00:44:51,440
حسناً، اسمع، سوف أخبرك
لكن هذا كل شيء يا (جيفري)

623
00:44:51,550 --> 00:44:53,070
،أعني، أنا أعمل هنا الآن

624
00:44:53,170 --> 00:44:57,140
،أفعل ما أفعله
لذا لا مزيد من الخدمات

625
00:44:57,240 --> 00:44:58,350
حسناً

626
00:45:00,650 --> 00:45:01,810
على أي حال

627
00:45:03,380 --> 00:45:06,780
ليلة أمس، سمعت عاهرة تتكلم مع فتاة آخرى

628
00:45:06,880 --> 00:45:08,780
،حول شخص حقير

629
00:45:08,870 --> 00:45:11,570
مريع ومخيف كما في أفلام الرعب

630
00:45:12,210 --> 00:45:16,030
،لقد سمعت فقط جزءً من الحديث
لكن تلك العاهرة استـمرت في الكلام طيلة الوقت

631
00:45:16,130 --> 00:45:19,590
حول شخص مغطى بطلاء أحمر
ويشبه الشيطان

632
00:45:20,470 --> 00:45:22,410
العاهرة التي كانت تتكلم طوال الوقت

633
00:45:22,500 --> 00:45:25,960
قالت بأن صديقها قال لها بأنه قام بسطو على بنك

634
00:45:26,080 --> 00:45:28,460
وأصبح الأمر فوضوياً

635
00:45:30,070 --> 00:45:34,250
،الآن، الفتاة التي أخبرتكِ بذلك
ما اسمها ؟

636
00:45:35,870 --> 00:45:37,480
تستعمل اسم (ليا)

637
00:45:38,020 --> 00:45:40,050
عاهرة مدمنة

638
00:45:40,940 --> 00:45:44,580
،ترقص  هنا من وقت إلى آخر
وأراها أحيانا في الشارع

639
00:45:53,340 --> 00:45:56,220
،ليس لديهم رضيع
لديهم فقط عربة أطفال مليئة بالمخدرات

640
00:46:00,670 --> 00:46:01,730
لقد أتقن ذلك

641
00:46:01,830 --> 00:46:04,480
لقد ركل العربة وطواها كشخص محترف

642
00:46:11,500 --> 00:46:13,580
،الوحدة 406 إلى الموقع
سوف نترك المرآة تغادر

643
00:46:13,690 --> 00:46:15,710
اقبضوا عليها فور خروجها من المركب

644
00:46:16,920 --> 00:46:19,290
(فيرناندو ريفيرا) المعروف بـ (تيرميت)

645
00:46:19,560 --> 00:46:21,920
،قاتل لحساب العصابة المكسيكية
الخارج حديثا من السجن

646
00:46:22,010 --> 00:46:24,260
أمضى للتو 8 سنوات في السجن
بتهمة التهريب

647
00:46:24,360 --> 00:46:26,550
أصدر "ضابط إخلاء السبيل" مذكرة انتهاك

648
00:46:26,660 --> 00:46:29,480
لكي نكلمه عن قضية الرؤوس المقطوعة
في الأسبوع الماضي

649
00:46:29,580 --> 00:46:31,460
لنرى ماذا لديه ليقوله، يا رفاق

650
00:46:37,620 --> 00:46:41,120
أنت ستحمل الدرع، يا (باري)
(سميت)، أنت المساعد، (غوميز)، الإختراق

651
00:46:41,580 --> 00:46:45,110
،الفريق الثاني، (جاكسون)، الدرع
(بروك) التغطية الأولى

652
00:46:45,270 --> 00:46:47,530
أنت يا (كريس)، هل أنت مستعد
لتتولى القيادة في هذا ؟

653
00:47:01,280 --> 00:47:02,430
النافدة

654
00:47:20,670 --> 00:47:21,630
هيا

655
00:47:29,000 --> 00:47:29,960
سنصعد

656
00:47:32,230 --> 00:47:33,300
ما الذي تفعلونه ؟

657
00:47:33,420 --> 00:47:35,300
عودي إلى بيتك -
تبًا لك -

658
00:47:35,420 --> 00:47:38,240
هذا منزلي، لا تطلب مني
الدخول إلى منزلي وأنا متواجدة فيه

659
00:47:38,330 --> 00:47:39,490
اختراق

660
00:47:42,710 --> 00:47:43,750
الشرطة

661
00:47:59,420 --> 00:48:00,720
تفقد الخزانة

662
00:48:01,570 --> 00:48:02,530
خال

663
00:48:03,680 --> 00:48:05,120
الأريكة على اليسار، الدرج على اليمين

664
00:48:05,220 --> 00:48:06,210
مفهوم -
تحرك -

665
00:48:07,940 --> 00:48:10,170
تفقد الأريكة، تفقد الأريكة

666
00:48:10,630 --> 00:48:12,170
تغطية، تغطية

667
00:48:12,550 --> 00:48:13,510
سنصعد إلى الفوق

668
00:48:23,600 --> 00:48:25,480
انبطح أرضاً، انبطح أرضاً، أيها المغفل

669
00:48:30,510 --> 00:48:31,910
تفقد الحمام

670
00:48:32,010 --> 00:48:32,970
اذهب

671
00:48:36,730 --> 00:48:37,920
آمن

672
00:48:38,040 --> 00:48:39,780
هناك رضيع على السرير في غرفة النوم على اليمين

673
00:48:39,880 --> 00:48:41,460
سأتوجه لليمين، أنت توجه إلى اليسار

674
00:48:41,610 --> 00:48:42,610
هيا، تحرك

675
00:48:44,030 --> 00:48:44,990
آمن

676
00:48:45,870 --> 00:48:47,480
تفقد الخزانة خلفي

677
00:48:48,440 --> 00:48:50,340
احضروا شخصاً ليتكلف بالرضيع

678
00:48:50,440 --> 00:48:52,050
اتصال -
آمن -

679
00:48:52,590 --> 00:48:54,150
(تيرميت)، اخرج، أيها الغبي

680
00:48:54,240 --> 00:48:55,830
دعنا لا نتسبب في مقتل طفلك

681
00:49:02,110 --> 00:49:03,940
(غوميز)، تكلف بفتح الباب

682
00:49:04,030 --> 00:49:05,110
قم بتغطيتي

683
00:49:26,460 --> 00:49:28,690
،اثنان ليتحققا من الحزانة على اليسار
ثلاثة خلف الباب

684
00:49:28,800 --> 00:49:30,260
،الخزانة على اليسار
مفهوم

685
00:49:30,910 --> 00:49:32,600
الباب خال -
الخزانة خالية -

686
00:49:33,600 --> 00:49:34,790
تحركوا

687
00:49:36,330 --> 00:49:37,760
الحمام على اليمين

688
00:49:40,550 --> 00:49:41,940
الحمام خال

689
00:49:45,780 --> 00:49:47,480
ثلاثة، تحققوا من الخزانة على اليسار

690
00:49:47,580 --> 00:49:48,600
اثنان، توجه إلى اليمين

691
00:49:48,690 --> 00:49:50,310
تم الحقق من الخزانة -
تفقد أسفل السرير -

692
00:49:51,690 --> 00:49:52,650
خال

693
00:49:55,260 --> 00:49:56,370
تحركوا

694
00:49:57,330 --> 00:49:58,350
ثلاثة، اذهب إلى غرفة النوم على اليمين

695
00:49:58,450 --> 00:49:59,640
اثنان، اذهب إلى الحمام -
مفهوم -

696
00:50:01,290 --> 00:50:02,900
الحمام خال -
غرفة النوم خالية -

697
00:50:04,050 --> 00:50:05,640
تحركوا

698
00:50:14,080 --> 00:50:15,630
إنه خارج المنزل، إنه يسير علي قدمه، إنه يهرب

699
00:50:15,730 --> 00:50:16,760
هيا، هيا، هيا

700
00:50:19,340 --> 00:50:20,770
انبطح أرضاً، انبطح أرضاً

701
00:50:35,720 --> 00:50:37,410
انبطح أرضاً، انبطح أرضاً

702
00:50:46,670 --> 00:50:47,630
اللعنة

703
00:50:49,820 --> 00:50:51,430
أنت، هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير -

704
00:51:12,900 --> 00:51:13,860
هيا

705
00:51:30,980 --> 00:51:31,940
(كريس)

706
00:51:40,430 --> 00:51:41,390
(كريس)

707
00:51:47,570 --> 00:51:49,300
(كريس)، هيا يا رجل، هيا

708
00:51:51,220 --> 00:51:52,520
هل أنت بخير ؟

709
00:51:53,020 --> 00:51:54,870
هل أنت بخير ؟ -
اذهب، اذهب -

710
00:52:25,310 --> 00:52:27,730
الجهة الجنوبية، بإتجاه الشرق
(ماركوس)، اعطيني موقعك يا رجل

711
00:52:45,160 --> 00:52:46,870
الأيادي، أرني أيديك
انبطح أرضاً

712
00:52:46,970 --> 00:52:48,940
انبطح أرضاً
هل رأيتم أحداً ؟

713
00:52:49,040 --> 00:52:50,420
إلى أين ذهبوا ؟

714
00:52:54,720 --> 00:52:55,720
اللعنة

715
00:53:02,360 --> 00:53:03,870
تراجع أيها اللعين، أو ستموت

716
00:55:07,420 --> 00:55:08,960
ما اسمه ؟

717
00:55:10,230 --> 00:55:11,230
(تانك)

718
00:55:13,910 --> 00:55:15,430
هذا اسم جيد -
إنه اسم رائع -

719
00:55:15,530 --> 00:55:17,110
هذا اسم جيد -
أجل -

720
00:55:19,710 --> 00:55:21,140
آسف، يا رجل

721
00:55:24,090 --> 00:55:26,590
لا يمكنني تذكر أي طلقة من البارحة

722
00:55:28,810 --> 00:55:30,320
أليس هذا غريبًا ؟

723
00:55:30,430 --> 00:55:32,970
لا يا رجل، ذلك يسمى بـرد فعل النجاة

724
00:55:34,270 --> 00:55:36,030
كيماويات تفيض في دماغك

725
00:55:36,990 --> 00:55:39,240
،فيتوقف الجزء الأمامي من الدماغ عن العمل
وتشتغل لوزة الدماغ

726
00:55:39,340 --> 00:55:40,530
....وتصبح

727
00:55:42,450 --> 00:55:44,140
أنا لم أراه قادماً

728
00:55:44,670 --> 00:55:47,050
واضح؟ أعني، لقد ظهر فجأة

729
00:55:47,860 --> 00:55:49,740
قد يحصل ذلك لأي شخص يا رجل

730
00:55:50,550 --> 00:55:52,060
حسناً، هذا الأمر لم يحصل معك

731
00:55:55,390 --> 00:55:57,560
أنا ماهر لعين، يا رجل

732
00:56:01,950 --> 00:56:03,780
سأذهب للتبول

733
00:56:03,870 --> 00:56:05,020
استمتع

734
00:56:13,010 --> 00:56:15,280
أتعرف موضوع هذه الأغنية يا (مايكل) ؟

735
00:56:16,510 --> 00:56:17,470
لا ؟

736
00:56:19,040 --> 00:56:20,470
إذا سوف أخبرك بذلك

737
00:56:22,150 --> 00:56:26,740
إنها حول عشيقين خانتهما الأسرار التي يخبونها عن الآخرين

738
00:56:26,840 --> 00:56:28,430
ويجب أن يختاروا

739
00:56:28,530 --> 00:56:30,020
النفي أو الموت

740
00:56:31,930 --> 00:56:34,010
كما حصل معي ومع (فاسيلي)

741
00:56:35,200 --> 00:56:37,690
(فاسيلي) سيعود قريباً إلى المنزل

742
00:56:39,040 --> 00:56:43,260
،عندما ستتمم هذا العمل
سوف يطلقون سراحه ويسلمونه للإسرائيليين

743
00:56:45,180 --> 00:56:46,930
سوف نشكل عائلة مجدداً

744
00:56:48,330 --> 00:56:49,270
أين هو (فيلكس) ؟

745
00:56:49,370 --> 00:56:52,230
نمتلك أسرار الملوك، أنا وهو

746
00:56:52,320 --> 00:56:54,630
هذا هو سبب نجاتنا لكل هذا الوقت

747
00:56:57,350 --> 00:56:58,660
أين هو (فيلكس) ؟

748
00:56:59,080 --> 00:57:04,460
(فيلكس) و(إيلينا) لن يكونوا حاضرين معنا في هذه الليلة

749
00:57:08,030 --> 00:57:10,100
خد، اسمعها بنفسك

750
00:57:19,780 --> 00:57:21,320
(إيلينا) ؟ -
(مايكل) -

751
00:57:21,890 --> 00:57:23,490
أين أنت ؟

752
00:57:23,580 --> 00:57:24,960
ألم تخبرك (إيرينا) ؟

753
00:57:26,310 --> 00:57:28,290
سوف أقوم بطرح السؤال للمرة الأخيرة يا (إيلينا) ؟

754
00:57:28,380 --> 00:57:29,480
أين أنت ؟

755
00:57:29,570 --> 00:57:32,640
،(فيلكس) يا عزيزي
أبوك يريد التحدث معك

756
00:57:33,260 --> 00:57:36,000
،لقد سبحت مع الدلافين يا أبي
أنا وأمي

757
00:57:36,100 --> 00:57:37,080
أين أنت ؟

758
00:57:37,180 --> 00:57:41,270
،نحن نقين قرب الشاطئ
وقالت العمة (إيرينا) أنها ستأتي

759
00:57:41,360 --> 00:57:44,110
...إلى هنا وتأخدني إلى حديقة الحيوانات

760
00:57:44,200 --> 00:57:45,260
ماذا تعني ؟ -
من أجل عيد ميلادي... -

761
00:57:45,350 --> 00:57:46,600
حسناً، أحبك، إلى اللقاء

762
00:57:46,700 --> 00:57:48,060
لا، لا، انتظر لحظة

763
00:57:48,160 --> 00:57:50,040
(فيلكس)، لا، (فيلكس)

764
00:58:01,370 --> 00:58:03,310
(إيلات)، منزلنا العائلي

765
00:58:03,400 --> 00:58:05,050
يبعد بثلاث ساعات عن (تل أبيب)

766
00:58:06,280 --> 00:58:07,870
يبدو أن (فيلكس) يعجبه المكان

767
00:58:08,160 --> 00:58:09,450
إنه يحب البحر

768
00:58:09,550 --> 00:58:10,990
أنا لا أحبه كثيراً

769
00:58:11,080 --> 00:58:12,980
ثمة شيء غبي حياله

770
00:58:13,080 --> 00:58:15,350
ألقي نظرة، إنه لطيف جدا

771
00:58:20,110 --> 00:58:21,930
أجل، أنظر، توجد هناك (إيلينا)

772
00:58:22,030 --> 00:58:23,060
لا، لا، لا، يا (إيرينا)

773
00:58:24,680 --> 00:58:25,950
نحن نقوم بالمهمة

774
00:58:27,060 --> 00:58:28,560
نحن نقوم بالمهمة

775
00:58:30,480 --> 00:58:32,460
أختي تملك مؤخرة جميلة

776
00:58:34,310 --> 00:58:37,610
إذاً هذا هو الهدف

777
00:58:44,940 --> 00:58:47,980
رمز الآمان ورمز البوابة الذي ستحتاج إليه

778
00:58:48,780 --> 00:58:52,930
،الصندوق سيصل غدا مساء
وسيبقى هناك لمدة 24 ساعة، ومن ثم سيتم شحنه

779
00:58:53,810 --> 00:58:55,940
سنلتقي مرة آخرى بعد ذلك

780
00:58:56,040 --> 00:58:57,270
،كيف سيجري الأمر
ذلك الشيء يعود لك

781
00:58:58,420 --> 00:59:02,570
ومن ثم سنقرر موعد عودة (فيلكس) من العطلة

782
00:59:03,760 --> 00:59:07,330
سيبدو الأمر وكأن المنزل يحترق
والساعة ترن يا (مايكل)

783
00:59:40,390 --> 00:59:41,520
الغرفة يعمها الهدوء

784
00:59:41,620 --> 00:59:42,770
حسناً، ليستمع الجميع

785
00:59:43,350 --> 00:59:46,020
هذا هو دماغ الشرطي، صحيح ؟

786
00:59:46,110 --> 00:59:48,690
هذا هو دماغ الشرطي تحت تأثير شيء ما

787
00:59:48,800 --> 00:59:51,500
هذا ثقب مؤخرة الشرطي

788
00:59:52,330 --> 00:59:55,660
هذا ثقب مؤخرة الشرطي في أكبر حجم له

789
00:59:55,750 --> 00:59:57,130
هل من أسئلة ؟

790
00:59:57,250 --> 00:59:58,500
هذا ثقب مؤخرة كبيرة

791
01:00:04,390 --> 01:00:05,760
انت، يجب أن أتحدث إليك

792
01:00:05,850 --> 01:00:07,640
من هذا ؟ -
لا تقلقوا يا رفاق، انظر -

793
01:00:07,730 --> 01:00:08,830
يا (جاك)، أحضر لهم بعض الشراب

794
01:00:08,920 --> 01:00:09,980
يا رجل، هيا، أحضر لهم بعض الشراب

795
01:00:10,080 --> 01:00:11,440
حسنًا، لك ذلك

796
01:00:11,530 --> 01:00:13,610
،حسناً، لقد سمعت الرجل
الشراب على حساب (ماركوس)

797
01:00:15,240 --> 01:00:16,320
هل أنت مجنون بقدومك إلى هنا

798
01:00:16,350 --> 01:00:18,730
هل فكرت أن أحد من دائرتي
يمكنه أن يتعرف عليك ؟

799
01:00:21,460 --> 01:00:22,880
انهض، أيها المغفل

800
01:00:24,030 --> 01:00:25,300
لاتفعل هذا، يا (ماركوس)

801
01:00:26,490 --> 01:00:30,550
،إذا اقتربت لي مجدداً
أقسم بالله بأنني سأقتلك

802
01:00:32,210 --> 01:00:34,170
أنا لا تستعمل حتى مسدسك

803
01:00:34,250 --> 01:00:36,150
هل سبق وأن أطلقت النار على
شخص لم يكن يتوقع ذلك ؟

804
01:00:36,270 --> 01:00:37,340
أصمت -
أنا أعرفك يا رجل -

805
01:00:37,460 --> 01:00:39,270
ربما أنت لا تعرف بأني أعرفك، لكنني أعرفك جيداً -
أصمت -

806
01:00:39,350 --> 01:00:40,990
أنت لن تفعل ذلك -
أصمت -

807
01:00:41,070 --> 01:00:42,600
اسمع، يمكنني رؤية ذلك في عينيك

808
01:00:42,690 --> 01:00:44,830
أنت جبان لعين، صحيح ؟

809
01:00:44,910 --> 01:00:46,090
ماذا؟ هل تظن بأن هذا سيجعلك رجلًا ؟

810
01:00:46,180 --> 01:00:47,140
اصمت

811
01:00:47,180 --> 01:00:49,710
،اصمت
اصمت

812
01:00:59,740 --> 01:01:00,840
هل هذا هو ؟

813
01:01:00,930 --> 01:01:02,880
،لا بأس يا رفاق
لقد كان على وشك المغادرة

814
01:01:02,960 --> 01:01:04,800
ألم تسمع الشرطي ؟

815
01:01:09,720 --> 01:01:10,990
ما هو سبب كل هذا يا رجل ؟

816
01:01:11,060 --> 01:01:13,780
مصدر لعين كنت أستخدمه

817
01:01:13,870 --> 01:01:15,590
حسناً، دعنا نذهب لتناول مشروب

818
01:01:15,710 --> 01:01:16,890
انس الأمر

819
01:01:19,240 --> 01:01:23,080
ادخلي للبيت، ادخلي للبيت

820
01:01:23,200 --> 01:01:24,150
وكأنك هو الشخص الذي يخبرني بما سأفعله

821
01:01:24,240 --> 01:01:25,660
،ادخلي للبيت
لا، لن تفعلي ذلك هذه الليلة

822
01:01:25,730 --> 01:01:26,800
أبعد يديك عني

823
01:01:26,920 --> 01:01:28,800
لا تحاولي ممارسة الألاعيب علي هذه الليلة

824
01:01:28,880 --> 01:01:30,840
هذا هو العشيق ؟ -
أجل -

825
01:01:32,610 --> 01:01:33,950
جزء من العمل

826
01:01:34,760 --> 01:01:36,480
سوف نراقبهما

827
01:01:36,560 --> 01:01:38,820
...حسناً، لدي أربع مهمات للمراقبة، إذن

828
01:01:38,900 --> 01:01:40,550
ليست حمية صحية

829
01:01:44,550 --> 01:01:45,770
رائع

830
01:01:54,190 --> 01:01:55,610
هذا مثير للإشمئزاز

831
01:01:57,870 --> 01:01:59,560
لا تهدر، لا تطمع في المزيد

832
01:02:00,720 --> 01:02:01,710
تكلمي

833
01:02:01,790 --> 01:02:03,140
مرحباً، لدي من أجلك هذه المعلومة

834
01:02:03,210 --> 01:02:05,170
(كبريل شارليس)، 35 سنة

835
01:02:05,360 --> 01:02:07,500
قضى 3 سنوات في خدمة الشرطة

836
01:02:07,900 --> 01:02:09,320
هل أنت متأكدة ؟

837
01:02:09,390 --> 01:02:10,740
<i>أجل، جمع الكثير من التوبيخات</i>

838
01:02:10,780 --> 01:02:13,650
<i>قبل أن يتم طرده بسبب إطلاق نار مشكوك فيه</i>

839
01:02:14,160 --> 01:02:15,420
ماذا تعنين بإطلاق نار مشكوك فيه ؟

840
01:02:15,500 --> 01:02:16,950
<i>انتحار شرطي</i>

841
01:02:18,530 --> 01:02:19,530
شريكين ؟

842
01:02:19,840 --> 01:02:21,330
لا توجد أي معلومة حول ذلك في الملف

843
01:02:21,490 --> 01:02:23,400
<i>ان كانت هناك معلومة، فستكون هناك معلومة آخر</i>

844
01:02:23,490 --> 01:02:25,170
<i>(لينغ)، أنت دائماً تقفين لجانبي</i>

845
01:02:25,410 --> 01:02:27,210
أنا لا أشك في أنك ستقومين بالبحث مجدداً

846
01:02:29,520 --> 01:02:30,890
أيها الشرطـي اللـعين

847
01:02:47,590 --> 01:02:48,550
هيا

848
01:02:53,890 --> 01:02:55,880
هذا كل شيء

849
01:03:06,450 --> 01:03:07,820
مخدرات رخيصة، أليس كذلك ؟

850
01:03:10,360 --> 01:03:12,170
غير ممتع، صحيح ؟

851
01:03:33,210 --> 01:03:35,280
شعور رائع

852
01:03:44,540 --> 01:03:48,910
من الممكن أن يجري هذا الأمر
بطريقة من الطريقتين بالنسبة لك

853
01:04:27,930 --> 01:04:31,610
<i>العشيقة تقول بأن (غيب) وأخوه يعملان عند (مايكل أتوود)</i>

854
01:04:31,700 --> 01:04:33,350
<i>قم بمراقبته</i>

855
01:04:33,420 --> 01:04:35,680
<i>وأكدت أيضا أن (راسل) شقيق (غايب)</i>

856
01:04:35,770 --> 01:04:38,030
<i>انتهى به المطاف ميتا بعد بضعة أيام</i>

857
01:04:38,110 --> 01:04:39,860
<i>لنرى إن كنا سنستطيع إيجاد جتته</i>

858
01:04:39,940 --> 01:04:41,480
<i>،مفهوم
،انتظر لحظة</i>

859
01:04:41,520 --> 01:04:43,500
<i>(لينغ) كان تحاول الإتصال بك</i>

860
01:04:43,630 --> 01:04:46,240
،قالت بأن (غايب ويلتش)

861
01:04:46,320 --> 01:04:48,690
قد توقف أخيراً في (هايلاند بارك)

862
01:04:48,770 --> 01:04:50,840
وهو على دراجته أما أحد المنازل

863
01:04:50,920 --> 01:04:53,720
(هايلاند بارك)
ما هو العنوان ؟

864
01:04:53,800 --> 01:04:55,680
<i>وحدة 806 - ويلو درايف</i>

865
01:04:55,800 --> 01:04:57,410
ألقوا القبض عليه حالًا

866
01:04:57,490 --> 01:04:59,550
أرسلوا جميع الوحدات المتاحة
إلى العنوان

867
01:04:59,640 --> 01:05:00,830
<i>مفهوم، يا سيدي</i>

868
01:05:35,890 --> 01:05:36,920
هل أنتم بخير يا رفاق ؟

869
01:05:37,040 --> 01:05:38,040
نعم، نحن بخير

870
01:05:38,430 --> 01:05:40,530
،نعم، يا سيدي
لقد أفلت منا

871
01:05:40,610 --> 01:05:42,030
،اللعنة
أنا آسف

872
01:05:42,110 --> 01:05:43,380
من أفلت منكم ؟

873
01:05:43,840 --> 01:05:45,450
لماذا لم تكن ترد على هاتفك ؟

874
01:05:45,570 --> 01:05:46,710
أنا آسف يا (جيف)، نحن بخير يا رجل

875
01:05:46,800 --> 01:05:47,790
كل شيء على ما يرام

876
01:05:48,330 --> 01:05:49,400
من ذلك الرجل ؟

877
01:05:49,480 --> 01:05:50,510
(غايب ويلتش)

878
01:05:51,330 --> 01:05:53,050
هل يذكرك بشيء ؟

879
01:05:53,130 --> 01:05:54,090
لا

880
01:05:54,170 --> 01:05:55,120
لم يسبق لي بأن سمعت هذا الإسم في حياتي

881
01:05:55,210 --> 01:05:56,860
...حسناً، لقد كان شرطيـاً

882
01:05:56,930 --> 01:05:58,740
مرحباً، يا صغيري

883
01:06:00,010 --> 01:06:02,220
كيف حالك ؟ هل أنت بخير ؟ -
حسناً يا صغيري، تعال -

884
01:06:03,390 --> 01:06:04,530
سوف أعوده للمنزل

885
01:06:04,610 --> 01:06:05,610
تفضلي

886
01:06:06,230 --> 01:06:09,530
لقد كان شرطياً، والآن هو ينتمي
إلى الفريق الذي نتحرى عنه

887
01:06:10,800 --> 01:06:12,520
ما سبب قدومه إلى هنا ؟

888
01:06:14,980 --> 01:06:16,510
،أنا لا أعرف
أنت تتحرى عنه

889
01:06:16,600 --> 01:06:18,320
ربما قدم إلى هنا للبحث عنك ؟

890
01:06:19,780 --> 01:06:21,690
أعني، هذه مجرد صدفة

891
01:06:27,080 --> 01:06:28,040
تكلم

892
01:06:28,080 --> 01:06:29,070
<i>(مايكل أتوود)</i>

893
01:06:29,150 --> 01:06:32,140
،حارس أمني خاص سابق
كان يعمل لصالح (بلاكواتر)

894
01:06:32,220 --> 01:06:34,490
اتهم هو و(راسل ويلتش) بتهريب الأسلحة

895
01:06:34,570 --> 01:06:37,790
في تحقيق فدرالي مع
(فاسيلي فلاسلوف) سنة 2008

896
01:06:38,060 --> 01:06:41,770
<i>أقفلت القضية بعد اختفاء 4 شهود </i>

897
01:06:41,850 --> 01:06:44,190
من هو (فاسيلي فلاسلوف) ؟

898
01:06:44,270 --> 01:06:45,230
<i>يهودي روسي</i>

899
01:06:45,310 --> 01:06:46,800
<i>زعيم العصابة الروسية، كي أكون دقيقاً </i>

900
01:06:46,880 --> 01:06:48,720
اسمع هذا، (بوتين) خائف للغاية من هذا الرجل

901
01:06:48,800 --> 01:06:51,290
لقد وقعه في معسكرات الاعتقال السوفييتية
منذ أربع سنوات بدون أي تهم

902
01:06:51,720 --> 01:06:53,220
<i>(إيرينا) زوجة (فلاسلوف)، تدير</i>

903
01:06:53,330 --> 01:06:55,060
<i>المنظمة من هنا</i>

904
01:06:55,140 --> 01:06:56,320
بشكل ظاهر تمامًا

905
01:06:56,410 --> 01:06:57,630
<i>إنه ذئب شرير كبير يا عزيزي</i>

906
01:06:58,130 --> 01:07:00,010
اليهود الأغبياء

907
01:07:00,090 --> 01:07:02,460
<i>تماما، يريد الرقيب وضعها تحت المراقبة</i>

908
01:07:02,550 --> 01:07:04,200
<i>لقد قام بوصفهم لنا </i>

909
01:07:13,070 --> 01:07:14,220
ماذا ؟

910
01:07:14,300 --> 01:07:16,210
<i>يجب أن تفعل شيئاً بشأن (غايب)</i>

911
01:07:17,800 --> 01:07:19,020
لقد قلت لك بأنني سأتولى ذلك

912
01:07:19,100 --> 01:07:20,280
<i>حقاً ؟</i>

913
01:07:20,910 --> 01:07:23,520
(غايب) الآن تحت المراقبة يا (مايك)

914
01:07:23,630 --> 01:07:26,200
<i>لقد عينوا عددا كبيراً من الرجال لمراقبته
بينما نحن نتحدث</i>

915
01:07:26,780 --> 01:07:27,770
كيف ؟

916
01:07:27,860 --> 01:07:30,400
لقد تكلمت عشيقته العاهرة

917
01:07:31,360 --> 01:07:32,740
هل هم يراقبونني ؟

918
01:07:32,820 --> 01:07:34,470
<i>ليس بعد</i>

919
01:07:34,550 --> 01:07:36,040
<i>لكن قريبًا</i>

920
01:07:36,120 --> 01:07:37,800
<i>وهو يعرف كل شيء</i>

921
01:07:38,430 --> 01:07:41,990
،أنا لا أسألك
أنا أخبرك

922
01:07:42,070 --> 01:07:43,450
افعل شيئاً حيال (غايب)

923
01:08:01,470 --> 01:08:02,430
...(مايك)

924
01:08:02,500 --> 01:08:03,530
<i>هل رأيت ما جعلتني أفعله يا رجل ؟</i>

925
01:08:03,620 --> 01:08:04,610
<i>هل رأيت ما جعلتني أفعله ؟</i>

926
01:08:04,690 --> 01:08:05,650
أنا آسف

927
01:08:05,730 --> 01:08:07,640
(مايك)، (مايك)، (مايك)، أرجوك لا تفعل -
<i>أنت مطرود من الفرقة -</i>

928
01:08:07,760 --> 01:08:09,830
،لقد انتهيت منك، لقد انتهيت منك
هل تفهم ذلك ؟

929
01:08:09,910 --> 01:08:11,210
<i>(مايك)، (مايك)، (مايك)</i>

930
01:08:11,300 --> 01:08:12,980
لولا أخوك، لدفتك

931
01:08:13,060 --> 01:08:14,440
أنت وعاهرتك الآن

932
01:08:14,560 --> 01:08:16,520
<i>الأمور تسوء و أريدك أن تبتعد عنا</i>

933
01:08:16,600 --> 01:08:18,200
حسناً، حسناً، حسناً
أرجوك

934
01:08:18,290 --> 01:08:19,430
<i>ماذا سيحصل لـ (ليا) ؟</i>

935
01:08:19,510 --> 01:08:20,620
اختفي فحسب يا رجل

936
01:08:21,400 --> 01:08:24,770
سأرحل، سأرحل، أعدك، أعدك
...(مايك)، (مايك)

937
01:08:24,850 --> 01:08:28,840
(مايك)، (مايك)، أعدك

938
01:08:29,420 --> 01:08:30,490
(مايك)

939
01:08:30,570 --> 01:08:31,640
اللعنة

940
01:09:00,130 --> 01:09:01,480
<i>هل وجدنا (غايب ويلتش) ؟ </i>

941
01:09:01,940 --> 01:09:04,470
<i>لا، نحن لا زلنا نبحث عنها</i>

942
01:09:06,050 --> 01:09:07,960
<i>ماذا عن (مايكل أتوود) ؟</i>

943
01:09:08,040 --> 01:09:10,880
<i>،لقد أمرت بتمركز الوحدات أمام بيته
لكنه خال</i>

944
01:09:12,340 --> 01:09:13,920
(إيرينا فلاسلوف) ؟

945
01:09:13,990 --> 01:09:16,680
لقد رفض القاضي طلبنا
للحصول على مذكرة مراقبة

946
01:09:18,410 --> 01:09:20,700
<i>حسناً، هل سبق لك وأن تعقبت
عسكريين سابقين مع ملفات قضائية ؟</i>

947
01:09:21,520 --> 01:09:22,970
<i>أجل، أعني تعقبت المئات </i>

948
01:09:23,060 --> 01:09:24,930
<i>ومازلنا نتتبعهم</i>

949
01:09:26,240 --> 01:09:27,770
إذاً، هذا كل شيء ؟

950
01:09:27,860 --> 01:09:29,770
...إلى حد الآن، لكن نحن -
أجل -

951
01:09:29,850 --> 01:09:32,040
لقد طلبت من (باتينسون) العمل على شيء ما

952
01:09:38,880 --> 01:09:41,020
،هل من أحد يؤمن بالمسيح

953
01:09:41,110 --> 01:09:43,170
،ربّنا ومُخلّصنا

954
01:09:43,260 --> 01:09:46,100
وبجميع قديسيه ؟

955
01:09:47,830 --> 01:09:48,930
...لقد ترعرعت في أجواء مسيحية، لدى

956
01:09:49,050 --> 01:09:50,050
لا يمكنني القول بأنني لا أؤمن به

957
01:09:50,210 --> 01:09:53,350
... إذاً، هل من أحد يؤمن

958
01:09:53,430 --> 01:09:55,770
،بأن الشرطة يملكون الحاسة السادسة

959
01:09:55,850 --> 01:09:57,190
وبإمكانهم التنبأ بالأمور ؟

960
01:09:57,580 --> 01:09:59,690
أجل، أعني، أنت تملكها، نعم

961
01:09:59,770 --> 01:10:00,910
...أنت

962
01:10:01,000 --> 01:10:05,440
إذاً، هل من أحد يؤمن بأن شيء كبيرًا جدًا

963
01:10:05,530 --> 01:10:07,100
على وشك السقوط ؟

964
01:10:08,910 --> 01:10:10,170
أكيد، يا سيدي

965
01:10:10,250 --> 01:10:11,700
أجل، بالطبع

966
01:10:11,790 --> 01:10:15,970
إذاً هل من أحد يؤمن بأنه من الأحسن

967
01:10:16,630 --> 01:10:19,350
،القيام بشيء أكثر من الجلوس هنا

968
01:10:19,430 --> 01:10:22,300
وإعطائي مجموعة من عبارات
لا أعرف" ؟"

969
01:10:31,030 --> 01:10:32,940
أجل ؟

970
01:10:33,830 --> 01:10:35,010
حسناً

971
01:10:36,440 --> 01:10:38,270
أبلغني بالمستجدات

972
01:10:39,700 --> 01:10:41,350
لقد أفلت (غايب) من المراقبة في ليلة أمس

973
01:10:41,590 --> 01:10:43,570
كما أن قسم الجرائم الكبرى يبحثون عنك

974
01:10:45,040 --> 01:10:47,670
حسنًا، سوف يبحثون لمدة طويلة بعد هذا اليوم

975
01:10:53,560 --> 01:10:54,980
هل لديك مشكلة مع الذي يجري يا رجل؟

976
01:10:57,280 --> 01:10:58,810
أكل شيء على ما يرام معك ؟

977
01:10:59,660 --> 01:11:01,110
أجل يا صديقي

978
01:11:01,240 --> 01:11:03,340
لقد حصلنا عليه في المكان الذي نريده فيه

979
01:11:04,420 --> 01:11:07,340
،أيها المحقق (بيلمونت)
هل أنت مستعد لتنفيد بعض القذارة ؟

980
01:11:08,800 --> 01:11:10,450
أنا قذر -
نعم، أنت كذلك -

981
01:11:11,260 --> 01:11:12,770
.أعرف أنّك كذلك

982
01:11:13,760 --> 01:11:15,190
.لقد أنتهينا من هنا

983
01:11:30,210 --> 01:11:33,840
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل، يا رجل أنا بخير، وأنت؟

984
01:11:33,930 --> 01:11:35,240
ـ أجل
ـ جيّد

985
01:11:35,930 --> 01:11:36,910
إذاً، إلى أين نحن ذاهبون؟

986
01:11:37,010 --> 01:11:40,050
.نذهب لرؤية أحد مخبريّ
.(مدمن مخدرات اسمه (كوري دوبوس

987
01:11:42,800 --> 01:11:44,880
في كل مرة يسمع تاجر مخدرات
،يبيع كوكاين أسود بالجوار

988
01:11:44,990 --> 01:11:47,150
.يمنحني مكالمة ويخبرني بما يجري

989
01:11:51,100 --> 01:11:52,760
.لنرى ما لديه، هيّا بنا

990
01:11:53,400 --> 01:11:56,220
{\an1}،مشاريع التسكين العام
."الـ 8 & واشنطن"

991
01:12:28,560 --> 01:12:31,400
{\an3}.بناية الأمن الداخلي
.قسم الخزن الأمني

992
01:12:32,110 --> 01:12:33,800
.وحدة - 1012، سميث & ماريتا

993
01:12:39,020 --> 01:12:41,250
.وحدة - 1086، ثمة شجار عائلي

994
01:13:15,840 --> 01:13:17,680
الآن، أين الرجل؟

995
01:13:40,530 --> 01:13:41,690
ماركوس)؟)

996
01:13:55,890 --> 01:13:57,400
يا رجل، أين أنت؟

997
01:14:01,960 --> 01:14:03,500
ماركوس)، إلى أين ذهبت؟)

998
01:14:33,870 --> 01:14:34,870
.سحقاً

999
01:14:35,480 --> 01:14:36,440
.سحقاً

1000
01:14:37,020 --> 01:14:38,050
.تباً

1001
01:14:42,090 --> 01:14:43,090
.تباً

1002
01:15:21,400 --> 01:15:22,750
.(الشرطة! معك قسم شرطة (أتلانتا

1003
01:15:22,860 --> 01:15:24,570
!ضع سلاحك جانباً! ألقيه
.ضعه على الأرض، يا رجل

1004
01:15:24,660 --> 01:15:26,020
ـ مهلاً، مهلاً
ـ ضعه على الأرض

1005
01:15:26,120 --> 01:15:27,140
ـ أنّك واضح
ـ سأطلق النار عليك

1006
01:15:27,230 --> 01:15:29,370
ـ ألقي سلاحك وإلّا سأطلق النار عليك
ـ هلا تخرس؟

1007
01:15:29,460 --> 01:15:30,930
.. ـ أنّك واضح
ـ ألقيه على الأرض

1008
01:15:31,190 --> 01:15:32,150
!خلفك

1009
01:15:41,170 --> 01:15:42,420
!سحقاً

1010
01:15:56,460 --> 01:15:58,530
.وحدة - 342، حدث إطلاق نار
.الهدف مصاب

1011
01:15:58,800 --> 01:16:00,800
."في "الـ 8 & واشنطن

1012
01:16:01,560 --> 01:16:03,700
.(هوية الجاني هي (لويس بينتو

1013
01:16:09,440 --> 01:16:12,170
.يا رجل، تحدث إليّ

1014
01:16:20,460 --> 01:16:22,350
كيف حالك، يا رجل؟

1015
01:16:30,590 --> 01:16:31,870
!(ماركوس)

1016
01:16:32,670 --> 01:16:33,710
!(ماركوس)

1017
01:16:34,740 --> 01:16:36,130
!(ماركوس)

1018
01:16:38,240 --> 01:16:39,780
.يا رجل، أنظر إليّ

1019
01:16:41,460 --> 01:16:44,210
ما اسمك، يا رجل؟

1020
01:16:44,300 --> 01:16:45,710
.ما اسمك؟ ستكون بخير

1021
01:16:45,800 --> 01:16:46,930
.ستكون بخير

1022
01:16:47,030 --> 01:16:47,990
.ستكون بخير

1023
01:16:48,450 --> 01:16:50,620
،فقط سأضع يدي هنا
.سوف تساعدك قليلاً

1024
01:16:50,720 --> 01:16:52,070
.سوف تساعدك في تقليل النزيف

1025
01:16:52,830 --> 01:16:54,030
.مهلاً

1026
01:16:54,120 --> 01:16:55,160
.أستمع إليّ

1027
01:16:57,080 --> 01:16:58,090
.كل شيء سيكون بخير

1028
01:16:58,850 --> 01:17:00,430
.مهلاً

1029
01:17:01,070 --> 01:17:02,190
ما اسمك؟

1030
01:17:03,760 --> 01:17:05,580
.تمهل

1031
01:17:06,220 --> 01:17:07,700
.أطلب الدعم يا رجل، أنه ينزف

1032
01:17:07,790 --> 01:17:08,740
.أطلب الدعم

1033
01:17:08,830 --> 01:17:11,640
.بينتو) ظهر فجأةً)
.إنه ظهر من العدم، يا رجل

1034
01:17:11,790 --> 01:17:13,000
.أنه مصاب، أطلب المساعدة، يا رجل

1035
01:17:13,090 --> 01:17:14,210
.. ما هذا

1036
01:17:31,180 --> 01:17:32,140
.(ماركوس)

1037
01:17:34,410 --> 01:17:35,440
... تباً

1038
01:17:38,090 --> 01:17:41,440
... (ماركوس)
هل تسمعني، يا رجل؟

1039
01:17:46,080 --> 01:17:48,960
معكم وحدة - 342، لديّ ضابط
!مصاب. إنها حالة 999

1040
01:17:50,000 --> 01:17:52,880
معكم وحدة - 342، لديّ ضابط
!مصاب. إنها حالة 999

1041
01:17:57,520 --> 01:18:00,020
.إعلام الحالة إذا أستجبت
.ثمة إطلاق نار في الموقع

1042
01:18:00,900 --> 01:18:03,150
.إلى الجميع الواحدات، أنها حالة 999
."في موقع "الـ 8 & واشنطن

1043
01:18:03,240 --> 01:18:04,680
!ها هي ذا

1044
01:18:27,130 --> 01:18:29,020
.كلا، كلا، أنه المدخل الخاطئ

1045
01:18:29,970 --> 01:18:31,090
.أرجع للوراء

1046
01:18:31,580 --> 01:18:33,050
.أرجع للوراء

1047
01:18:33,200 --> 01:18:34,470
.أنّكم كنت هنا من قبل يا رفاق

1048
01:18:35,960 --> 01:18:36,900
هل تعرفون أمراً؟

1049
01:18:37,000 --> 01:18:38,080
.. أنّي حتى لا

1050
01:19:01,720 --> 01:19:03,640
!هيّا بنا، إنها حالة 999، هيّا بنا

1051
01:19:05,210 --> 01:19:07,340
جيف)، هل سمعت الإرسال؟)

1052
01:19:07,440 --> 01:19:09,210
ـ أجل، إنها حالة 999
(ـ إنه (كريس

1053
01:19:10,470 --> 01:19:11,800
!ـ تباً
!ـ هيّا بنا

1054
01:19:11,890 --> 01:19:14,050
ـ مباشرةً إلى المسرح الجريمة
!(ـ (لينغ)، أجلب (كولبي

1055
01:19:15,270 --> 01:19:16,230
.أرفعوا أيديكم

1056
01:19:47,950 --> 01:19:51,190
ـ هل تعرف مَن قام بالنداء؟
!(ـ لا أعلم. (جيف

1057
01:19:51,640 --> 01:19:53,100
.أنّي أراه

1058
01:19:59,320 --> 01:20:01,760
ـ إذاً، لا نعرف ما إذا (كريس) مصاب؟
!(ـ لسنا واثقين، (جيف

1059
01:20:02,890 --> 01:20:04,780
!ـ اللعنة، حافظ على رباط جأشك
!ـ توليت ذلك

1060
01:20:24,360 --> 01:20:25,640
!تحركوا

1061
01:20:25,740 --> 01:20:28,280
!ـ تحدث إليها
!ـ فقط أفعلي ما يريدونه

1062
01:20:28,620 --> 01:20:31,730
!فقط أفعلي ما يريدونه
!فقط أفعليها

1063
01:20:33,110 --> 01:20:34,050
!حسناً، أرفع يديك

1064
01:20:34,150 --> 01:20:36,380
.أجثو على قدميك. أرفع يديك
!تعال إلى هنا، قف ووجهك على الحائط

1065
01:20:36,840 --> 01:20:37,990
!هيّا، تحرك

1066
01:20:40,180 --> 01:20:42,180
!ـ هيّا، أنزل
ـ حسناً

1067
01:20:43,210 --> 01:20:46,320
أنّي بحاجة لوحدة من أجل
.وحدة 211 - آدم في مبنى الأمن الداخلي

1068
01:20:46,440 --> 01:20:49,630
ـ أكرر، إلى وحدة 211 - آدم
ـ هل علينا الإستجابة لهذا النداء؟

1069
01:20:53,350 --> 01:20:57,040
ـ هل تسمعون يقول وحدة 211؟
!ـ أجل، أنّي سمعتها

1070
01:20:57,190 --> 01:20:58,140
!(جيف)

1071
01:21:00,860 --> 01:21:02,810
في الركن الشمالي الغربي من
.الـ 8 & واشنطن"، إنه واضح"

1072
01:21:02,910 --> 01:21:04,060
.ثمة ضابط مصاب

1073
01:21:11,390 --> 01:21:13,050
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

1074
01:21:15,960 --> 01:21:18,380
.حسناً، هذا يكفي تماماً، هناك

1075
01:21:24,210 --> 01:21:26,680
.ستفعلون ما نطلبه منكم بالضبط

1076
01:21:49,360 --> 01:21:52,220
أنت لديك واحدة تعادل 10 اضعاف
.تلك مربوطة إلى رأسك

1077
01:21:52,320 --> 01:21:55,640
.لا يمكننا فتح الخزنة
.إنه قفل ذي توقيت دوري

1078
01:21:55,740 --> 01:21:57,050
.لا يمكن إختراقه

1079
01:22:02,380 --> 01:22:03,940
إرسال، هل هناك أيّ وحدات بالجوار؟

1080
01:22:04,030 --> 01:22:05,400
!اللعنة! أرسلوا سيارة آخرى

1081
01:22:05,490 --> 01:22:06,960
.لينغ)، تولوا وحدة - 211، يا رفاق)

1082
01:22:09,910 --> 01:22:10,870
!(كلا، كلا. (جيف

1083
01:22:12,670 --> 01:22:14,100
!أنتبه! كلا

1084
01:22:23,730 --> 01:22:26,460
إرسال، معكم وحدة 463 - تشارلي
.تستجيب لنداء وحدة - 211

1085
01:22:26,650 --> 01:22:29,340
ـ اللعنة
ـ أنا على بعد 7 دقائق، أرسلوا المزيد من الوحدات

1086
01:22:47,040 --> 01:22:48,120
.أستعدوا للإنفجار

1087
01:22:48,230 --> 01:22:49,540
.اثنان، واحد

1088
01:23:15,830 --> 01:23:17,260
.الدعم سوف يصل

1089
01:23:17,370 --> 01:23:19,790
سيارة واحدة حتى الآن، الوقت
.المقدر لوصولها سبعة دقائق

1090
01:24:41,660 --> 01:24:42,660
.حسبك، (جيف)، أنتبه

1091
01:24:56,020 --> 01:24:57,830
ـ تراجعوا، تراجعوا
!ـ تراجعوا

1092
01:24:57,940 --> 01:24:59,720
ـ (كريس ألين)، أين هو؟
ـ من هذا الإتجاه

1093
01:24:59,820 --> 01:25:01,440
!كلا، لا تطلق النار

1094
01:25:05,300 --> 01:25:07,920
.أنتبهوا، شرطة (أتلانتا) في الطريق
.الوقت المقدر لوصولهم غير معلوم الآن

1095
01:25:08,030 --> 01:25:10,760
.(ثمة فريق تكتيكي، يا (مايك
.إنهم بإتجاه الساعة 11، عددهم أربعة

1096
01:25:11,710 --> 01:25:13,790
فريق التكتيكي، أنتظر حتى يكون
.الإرسال خارج النطاق

1097
01:25:20,320 --> 01:25:22,740
.حسناً، أستعدوا، أستعدوا
.جهزوا استخدام الاسلحة

1098
01:25:36,900 --> 01:25:38,370
.تحديث الوقت المقدر للوصول على هذا

1099
01:25:38,590 --> 01:25:40,920
،إذاً، هذا الرجل لاتيني
.يبلغ حوالي 30 سنة

1100
01:25:41,010 --> 01:25:42,930
.ضعيف البنية، قليل من الأوشام، أجل

1101
01:25:44,080 --> 01:25:45,090
(ـ (جيف
ـ أأنت بخير؟

1102
01:26:33,620 --> 01:26:34,930
.(أيها النقيب، أنا (فرانكو

1103
01:26:35,460 --> 01:26:37,350
.أننا نستجيب لحالة 999

1104
01:26:37,960 --> 01:26:40,080
.أننا في طريقنا الآن

1105
01:26:43,340 --> 01:26:44,300
.اللعنة

1106
01:26:55,160 --> 01:26:58,550
أأنت واثق بأنّك لم ترى
هذا (غايب ويلتش) من قبل؟

1107
01:27:01,270 --> 01:27:04,490
.لقد رأيته منذ قرابة أسبوع
.إنه جاء إلى حانة حيث أنا و(ماركوس) كنا هناك

1108
01:27:06,100 --> 01:27:08,570
.لقد حصل بينهما شجاراً
.لا أعلم .. لم أسمع الكثير منه

1109
01:27:08,670 --> 01:27:12,610
لكن (ماركوس) قال إنه كان مجرد
.عميل مباحث يعمل معه

1110
01:27:12,700 --> 01:27:17,130
يا رجل، أنّك رأيته في الحانة
.وفي منزلك، وهنا

1111
01:27:17,230 --> 01:27:20,620
الآن، هذه عبارة عن سلسلة
.كونية من المصادفة

1112
01:27:21,190 --> 01:27:23,320
.ذكّرني لأشتري بطاقة اليانصيب

1113
01:27:23,420 --> 01:27:25,700
الآن، وماذا عن (لويس بينتو)؟

1114
01:27:25,800 --> 01:27:28,530
لويس بينتو) كان محاصراً من قبل قوات)
.السوات" على بعد عدة مباني من هنا"

1115
01:27:29,330 --> 01:27:31,370
.(أنا المحقق (رودريغيز
.من قسم الجرائم

1116
01:27:31,860 --> 01:27:33,630
.(أنا المحقق (ألين
.من قسم الجرائم الكبرى

1117
01:27:34,480 --> 01:27:36,760
حسناً، ربما سنحصل على
.بعض الأجوبة منه

1118
01:27:36,860 --> 01:27:39,360
... ماذا، هل تظن أنهم سوف يعتقلونه

1119
01:27:39,620 --> 01:27:41,780
ـ ووضعه في زنزانة مريحة؟
ـ أنهم ليسوا كذلك

1120
01:27:42,120 --> 01:27:45,160
.إنه محق
هل تعرف هذا الرجل؟

1121
01:27:48,220 --> 01:27:51,410
.كلا، لا أعرفه
.لكن (ماركوس) بالتأكيد يعرفه

1122
01:27:53,210 --> 01:27:55,560
.أستميحكم عذراً، يا سادة

1123
01:28:02,510 --> 01:28:04,510
.ليخرج بقيتكم من هنا

1124
01:28:05,310 --> 01:28:07,120
إننا بحاجة للوصول إلى وحدة 211
.أيها الرئيس، أنه وضع كارثي

1125
01:28:07,230 --> 01:28:09,200
.دعني أخمن، فريقنا

1126
01:28:10,190 --> 01:28:11,650
.هذا ما يبدو عليه الأمر

1127
01:28:12,840 --> 01:28:14,340
.حسناً، ليس جميعهم موجود

1128
01:28:43,900 --> 01:28:45,900
ما هذا بحق الجحيم؟
هل قمت بلفه من أجلنا؟

1129
01:28:46,480 --> 01:28:47,750
.(كلا يا رجل، أنه من أجل (فيلكس

1130
01:29:07,780 --> 01:29:09,590
.لم أكن واثقة يمكنك إنجاز هذا

1131
01:29:10,660 --> 01:29:12,050
.لم يكن لديّ خيار آخر غير إنجاز هذا

1132
01:29:14,650 --> 01:29:16,730
ماذا عن بقية فريقك؟

1133
01:29:17,650 --> 01:29:19,540
.أود أن أقابلهم أخيراً

1134
01:29:19,950 --> 01:29:20,910
.لقد رحلوا

1135
01:29:23,020 --> 01:29:24,420
حقاً؟

1136
01:29:24,520 --> 01:29:26,880
إذاً، ألّا تظن يمكنني هز بعض
الأشجار حول قسم الشرطة

1137
01:29:26,980 --> 01:29:29,490
وأراقب سقوط الشرطة الفاسدين
من غصونها؟

1138
01:29:29,590 --> 01:29:31,210
.لا تمنحني تلك النظرة

1139
01:29:32,010 --> 01:29:33,450
!أنت وأنا نصلي في نفس المذبح

1140
01:29:33,540 --> 01:29:38,620
.إيرينا)، لقد أستمعت إلى كلامكِ بما يكفي)

1141
01:30:20,620 --> 01:30:22,210
أين ابني؟

1142
01:30:23,350 --> 01:30:26,230
أين ابني، أيتها العاهرة؟

1143
01:30:27,540 --> 01:30:28,620
!(فيلكس)

1144
01:31:02,940 --> 01:31:05,020
.أننا ندرب الكلاب لمضاجعة سجناءنا

1145
01:31:06,170 --> 01:31:07,600
هل يمكنك تخيّل هذا؟

1146
01:31:07,700 --> 01:31:11,470
.هذا ما يقولونه
.إننا نقلل من شأنهم بالكلاب المدّربة

1147
01:31:11,570 --> 01:31:15,530
(يمكنني تخيل كيف يكون شعور (إيلينا
.في كل مرة وهي تُضاجع من قبل القرد

1148
01:31:19,290 --> 01:31:21,460
.كان عليّ قتلك، حقاً

1149
01:31:21,550 --> 01:31:24,060
.لكن أختي اللعينة لن تسامحني أبداً

1150
01:31:25,640 --> 01:31:28,530
(والأهم من ذلك، كيف (فيلكس
سوف يستمر بحبه إليّ؟

1151
01:31:30,440 --> 01:31:33,270
.(خذ نقودك واذهب، يا (مايكل

1152
01:31:33,360 --> 01:31:36,400
.(ولا تبحث عن (فيلكس
.لأنّي سأعرف ذلك

1153
01:31:53,910 --> 01:31:57,670
سوف يسعدني أخباره بأن هذه
.هدية وداع من والده

1154
01:31:58,670 --> 01:32:00,630
.أيّ شيء من أجل هذا الفتى

1155
01:33:32,550 --> 01:33:33,490
.مرحباً

1156
01:33:33,580 --> 01:33:35,250
.. أن الشظية مستقرة في

1157
01:33:38,960 --> 01:33:42,230
ـ أأنت بخير؟
ـ أنا بخير

1158
01:33:43,760 --> 01:33:45,380
ـ أنّك تنزف
ـ أنها ليست دمائي

1159
01:33:45,830 --> 01:33:47,810
ـ كيف حاله؟
ـ إنه خرج للتو من غرفة العمليات

1160
01:33:47,910 --> 01:33:49,910
،لديه رصاصة مستقرة في جمجمته

1161
01:33:50,020 --> 01:33:54,250
ولا يمكنهم إخراجها بسبب وجود تورم
.في الدماغ الذي ربما يزول أو ربما لا

1162
01:33:55,200 --> 01:33:56,480
(ـ (كريس
ـ أذهب

1163
01:33:58,660 --> 01:34:00,280
ما الأمر، يا رجل؟

1164
01:34:00,390 --> 01:34:02,620
.الرقيب (نيلسون) أتصل للتو
.بينتو) مات)

1165
01:34:03,460 --> 01:34:05,460
.قوات "سوات" مزقته بالرصاص

1166
01:34:05,840 --> 01:34:07,970
.كأنه محترق

1167
01:34:08,070 --> 01:34:10,840
.أنهم أحضروه منذ قرابة ساعة
.لم تسنح ليّ الفرصة لتنظيفه جيّداً

1168
01:34:12,830 --> 01:34:15,060
ـ هل تلك الأشياء تعود إليه؟
ـ أجل، جميعهم

1169
01:34:18,740 --> 01:34:20,360
هل هذا كل شيء؟

1170
01:34:20,470 --> 01:34:21,750
.أجل، كل شيء

1171
01:34:34,160 --> 01:34:36,760
<font color="#ffff00">."العنوان "الـ 8 & واشنطن
.الساعة الرابعة مساءً</font>

1172
01:35:22,830 --> 01:35:24,750
.(مايك)، هذا أنا (فرانكو)

1173
01:35:25,140 --> 01:35:28,600
.أهدأ، يا رجل
.أنّي فقط أمزح معك

1174
01:35:30,710 --> 01:35:33,280
.(أنّك رجل مضحك، يا (فرانكو

1175
01:35:33,930 --> 01:35:35,320
هل جلبت نقودنا؟

1176
01:35:38,230 --> 01:35:39,390
.كل شيء على ما يرام

1177
01:35:41,460 --> 01:35:42,610
كيف حال (ماركوس)؟

1178
01:35:44,110 --> 01:35:45,770
.الأبله لا يزال يتنفس

1179
01:35:47,830 --> 01:35:49,420
.سأعتني بذلك

1180
01:35:50,370 --> 01:35:51,980
.(كما أعتنيت بعاهرة (غايب

1181
01:35:52,130 --> 01:35:54,510
.لقد تركت جثتها في عربة التسوق

1182
01:35:57,590 --> 01:35:59,020
أأنت بخير؟

1183
01:35:59,580 --> 01:36:01,010
.أنّي أشعر بقليل من الألم

1184
01:36:03,840 --> 01:36:04,810
.أجل

1185
01:36:06,530 --> 01:36:08,000
إذاً، هل هذا كل شيء؟

1186
01:36:09,600 --> 01:36:11,070
.حتى المهمة التالية

1187
01:36:13,290 --> 01:36:16,170
.أجل، (فرانكو)، أجل

1188
01:37:06,320 --> 01:37:07,610
.تعال إلى هنا، يا صاح

1189
01:37:07,700 --> 01:37:10,280
إذاً، رئيسي لديه قانون، صحيح؟

1190
01:37:11,430 --> 01:37:14,170
،أول من يحصل على السلاح
.سينال يوماً إجازة

1191
01:37:14,270 --> 01:37:16,460
أذهب إلى المنزل وأجلس بالجوار
.وأرفع قدمي

1192
01:37:17,680 --> 01:37:19,290
هل ترى ذلك، يا صاح؟
.أنّك أخبرتني للتو شيئاً

1193
01:37:19,790 --> 01:37:22,600
،أراهن إذا رفعت قميصك
.سأجد سلاحاً

1194
01:37:23,280 --> 01:37:24,600
هل تعرف ما أقصده؟

1195
01:37:25,240 --> 01:37:26,980
.أجل، أجل

1196
01:37:27,780 --> 01:37:30,550
الآن، أخبرني شيئاً وسوف انسى
.أمر ذلك السلاح

1197
01:37:31,430 --> 01:37:32,430
ما الذي تريد معرفته؟

1198
01:37:32,850 --> 01:37:36,270
ـ هل تعرف شريكي (ماركوس)؟
ـ أجل

1199
01:37:36,380 --> 01:37:40,530
هل كان هنا في الصباح الذي أصيب فيه؟
هل كان في المتنزة بدوني؟

1200
01:37:41,520 --> 01:37:45,220
في ذلك الصباح، توقف جانباً
.(وتحدث إلى رفيقي (لويس

1201
01:37:47,280 --> 01:37:50,610
ماركوس) جاء إلى هنا وتحدث إلى رفيقك)
لويس) في نفس الصباح الذي أصيب بهِ؟)

1202
01:37:50,700 --> 01:37:51,660
.أجل

1203
01:37:53,040 --> 01:37:55,670
ـ لا تعبث معي، يا رجل
ـ كلا يا رجل، أنا جاد

1204
01:38:05,220 --> 01:38:07,140
.حسناً يا صاح، أعطني السلاح

1205
01:38:23,610 --> 01:38:25,760
ـ مَن أنت؟
(ـ (جيف)، هذا أنا (كريس

1206
01:38:30,680 --> 01:38:31,990
.سحقاً، يا رجل

1207
01:38:34,820 --> 01:38:36,750
.لو والدتك رأتني الآن

1208
01:38:36,940 --> 01:38:39,630
هناك أشخاص يمكنك التحدث
.معهم حيال ذلك، يا رجل

1209
01:38:39,970 --> 01:38:41,510
.لا عيب في ذلك

1210
01:38:43,460 --> 01:38:44,620
ماذا قالت الشؤون الداخلية؟

1211
01:38:47,840 --> 01:38:50,280
.تقول لا تستبعد أيّ أحد، من ضمنهم أنا

1212
01:38:50,380 --> 01:38:53,920
و(رودريغيز) من قسم الجرائم رفض
.أن يكون هذا الشيء محض صدفة

1213
01:38:55,140 --> 01:38:56,140
ماذا؟

1214
01:38:57,600 --> 01:39:00,450
.أتعلم، أظن قد يكون الأمر أسوأ من ذلك

1215
01:39:01,630 --> 01:39:04,630
.أظن أن (ماركوس) كان متورطاً بالأمر

1216
01:39:06,500 --> 01:39:08,810
.أظن هو و(لويس) كانا يحاولان قتلي

1217
01:39:10,770 --> 01:39:12,460
هل يمكنك إثبات هذا؟

1218
01:39:12,610 --> 01:39:13,920
.ربما يمكنني

1219
01:39:14,880 --> 01:39:19,940
.ماركوس) و(غايب) لديهما سوابق)
.كانا يعملان في نفس المنطقة معاً

1220
01:39:21,280 --> 01:39:23,090
.. إذاً، فريق مؤلف من 4 رجال

1221
01:39:23,200 --> 01:39:27,600
.مايكل أتوود) ورجال شرطة بين حياة والموت)

1222
01:39:27,690 --> 01:39:31,340
،يجب عليك أن تسأل نفسك
مَن يكون الرجل الرابع؟

1223
01:39:34,720 --> 01:39:35,680
.مرحباً

1224
01:39:36,180 --> 01:39:38,000
،صديقة (غايب ويلتش)، مخبرتي

1225
01:39:38,100 --> 01:39:41,410
لقد وجدت ميتة برصاصتين في
.الصدر وواحدة في الرأس

1226
01:39:43,050 --> 01:39:44,330
.كان عليّ توقع هذا الشيء

1227
01:39:44,970 --> 01:39:49,200
أن الشخص الذي ينظف أثاره
.أراهن إنه يرتدي شارة

1228
01:39:55,530 --> 01:39:57,700
ـ أيها الرئيس؟
ـ أسدي ليّ صنيعاً

1229
01:39:57,800 --> 01:39:59,030
.أيّ شيء تريده

1230
01:39:59,140 --> 01:40:01,800
أريد نسخة مطبوعة من ملف
.(قتل (ليا غرين

1231
01:40:02,210 --> 01:40:06,020
أريد اسم القائد في مسرح
.الجريمة عندما وجدوا الجثة

1232
01:40:08,050 --> 01:40:10,820
.بالتأكيد، لكن يجب أن يكون سرّنا الصغير

1233
01:40:43,110 --> 01:40:44,420
.أنظر إلى حالك

1234
01:40:45,680 --> 01:40:48,260
.أنظر إلى حالك، أيها الداعر عديم الفائدة

1235
01:41:05,690 --> 01:41:08,310
.عرفت أنّي سأجدك هنا
كيف حاله؟

1236
01:41:08,420 --> 01:41:09,470
ما الأمر؟

1237
01:41:09,570 --> 01:41:12,990
كنت أتسأل ما إذا لم يكن لديك
.مانع بالعودة إلى المركز معي

1238
01:41:14,870 --> 01:41:17,560
.لا يزال عليّ أخذ إفادة كاملة منك

1239
01:41:18,860 --> 01:41:20,480
ـ حقاً؟
ـ أجل

1240
01:41:28,370 --> 01:41:29,680
.حسناً

1241
01:42:06,430 --> 01:42:08,910
.مرحباً (جيف)، أنا في المصعد
.ربما أفقد الأتصال معك

1242
01:42:09,000 --> 01:42:09,980
كريس)؟ (كريس)؟)

1243
01:42:10,080 --> 01:42:12,590
.ـ أجل، يمكنني سماعك، تكلم
.ـ لا تفعل أيّ شيء

1244
01:42:12,690 --> 01:42:14,190
.(إنه (رودريغيز

1245
01:42:15,030 --> 01:42:18,660
ـ مهلاً، قلها مجدداً؟
(ـ أنه المحقق (فرانكو رودريغيز

1246
01:42:20,140 --> 01:42:22,830
.حسناً، سأوافيك بعد قليل

1247
01:42:25,670 --> 01:42:26,820
.وداعاً

1248
01:42:31,930 --> 01:42:33,120
أأنت بخير، يا رجل؟

1249
01:43:04,450 --> 01:43:06,420
.سيارتي مركونة هناك

1250
01:43:06,560 --> 01:43:08,610
.سأراك في المركز

1251
01:44:12,030 --> 01:44:15,290
.معكم وحدة 342، ثمة إطلاق نار
."في "أل سانت ميموريال

1252
01:44:15,400 --> 01:44:17,540
.أنه على سطح موقف ركن السيارات
.أكرر، ثمة إطلاق نار

1253
01:44:17,630 --> 01:44:19,900
"ـ إنها حالة 999، في "أل سانت ميموريال
ـ سحقاً

1254
01:44:30,920 --> 01:44:33,050
.معكم وحدة 342، أنها حالة 999

1255
01:44:33,150 --> 01:44:34,970
."في "أل سانت ميموريال
.ثمة ضابط مصاب

