﻿1
00:01:38,847 --> 00:01:41,237
10,9,8,

2
00:01:41,303 --> 00:01:43,612
7,6,5,

3
00:01:43,676 --> 00:01:47,831
4,3,2,1.

4
00:01:47,929 --> 00:01:49,243
.الى بدايات جديدة

5
00:01:49,310 --> 00:01:51,908
.الى بدايات جديدة

6
00:02:55,517 --> 00:02:56,543
...ميليسا), الى اى بعد اخبرتنا)

7
00:02:56,608 --> 00:02:57,634
ان نذهب؟

8
00:02:57,699 --> 00:02:59,431
.انتظِر لحظة, عزيزى

9
00:02:59,496 --> 00:03:00,859
.لقد اقتربنا

10
00:03:00,924 --> 00:03:03,619
.لقد احببت هذا الحيْ
.انه لطيف جداً

11
00:03:03,684 --> 00:03:04,774
.نعم

12
00:03:04,840 --> 00:03:06,989
..الالتفاف القادم هناك

13
00:03:07,055 --> 00:03:09,074
.على يسارك

14
00:03:09,140 --> 00:03:10,584
أليس هذا مُثيراً؟

15
00:03:10,649 --> 00:03:11,706
...ستجد مساحة اكبر

16
00:03:11,771 --> 00:03:13,921
.فى غُرفتَكْ الجديدة

17
00:03:13,986 --> 00:03:15,109
.ستُحبََها

18
00:03:15,173 --> 00:03:16,681
.فقط فكِرْ فى كُل الصداقات التى ستُنشأها

19
00:03:16,746 --> 00:03:18,911
...انه سيقضى وقتاً صعباً فى عمل الصداقات

20
00:03:18,975 --> 00:03:20,516
لو انه لم يتحدث, صحيح طفلى؟

21
00:03:22,700 --> 00:03:24,399
.(انها مغامرة بحق, (نات

22
00:03:24,465 --> 00:03:25,875
...حتى انه يمكننا

23
00:03:25,941 --> 00:03:27,512
.التفكير فى اقتِناء كلباً

24
00:03:27,577 --> 00:03:29,203
.ربما

25
00:03:29,306 --> 00:03:30,026
.هذا المنزل رائِع

26
00:03:30,095 --> 00:03:32,241
.به فِناء كبيرة
.سيُحبِها

27
00:03:32,309 --> 00:03:33,617
مارأيك, (نات)؟

28
00:03:34,928 --> 00:03:35,799
نات)؟)

29
00:03:35,867 --> 00:03:36,940
.عزيزى انه لا يزال يستطيع استماعَكْ

30
00:03:37,008 --> 00:03:38,416
....اننى اعرف, (ميليسا), ولكنه اذا

31
00:03:38,484 --> 00:03:39,776
.جاك), احترِس)

32
00:03:41,807 --> 00:03:43,384
عزيزى, مالذى صدمناه؟

33
00:03:43,452 --> 00:03:44,911
.لا اعرِف

34
00:03:46,288 --> 00:03:48,704
.ابقوا هنا
.حسناً

35
00:04:07,062 --> 00:04:10,300
.لا بأس, عزيزى

36
00:04:15,704 --> 00:04:17,432
أترى اى شئ؟

37
00:04:26,260 --> 00:04:28,859
.لاشئ
.ربما قُمنا بدهسُه

38
00:04:28,927 --> 00:04:31,276
.بدت وكأنها قِطة

39
00:04:31,344 --> 00:04:34,061
."اعتقد انه كان "بوسوم
(بوسوم: حيوان مثل الفئران يعيش فى استراليا)

40
00:04:34,129 --> 00:04:36,024
.انت لم ترها حتى

41
00:04:36,094 --> 00:04:38,709
هل انت على مايرام , صديقى؟

42
00:04:38,777 --> 00:04:41,295
.تحدث عن مُغامرتَكْ

43
00:04:41,362 --> 00:04:43,089
,اننا لم نقم بإفراغ حمولتنا حتى الان

44
00:04:43,158 --> 00:04:44,684
."وقد قُمنا بدهس قطة "بوسوم

45
00:04:44,752 --> 00:04:47,066
.ارعبنى حتى الموت

46
00:04:49,702 --> 00:04:51,178
قِطة "بوسوم"؟ حقاً؟

47
00:04:51,246 --> 00:04:54,064
...نعم. انه وحش صغير متوحِش

48
00:04:54,133 --> 00:04:55,674
.من المحليين فى هذه المنطقة

49
00:04:55,743 --> 00:04:57,789
.نعم, بروفيسور

50
00:04:58,747 --> 00:05:02,907
,فقط لا تصدم اى وحوش محلية بعد ذلك
حسناً؟

51
00:05:02,976 --> 00:05:05,323
.حسناً

52
00:05:05,392 --> 00:05:07,538
هل انت بخير هناك, يا صديقى؟

53
00:05:20,227 --> 00:05:21,617
.اوه, انظُرْ

54
00:05:28,310 --> 00:05:30,131
.هاهى هُناك

55
00:05:30,199 --> 00:05:31,905
عظيم جداً, صحيح, (نات)؟

56
00:05:40,253 --> 00:05:41,579
.(تبدين بصِحة جيدة, (جانيس

57
00:05:41,645 --> 00:05:44,394
.(شكراً لكِ, (مارى
.خمسة باوندات

58
00:05:47,641 --> 00:05:49,017
.لقد فعلتوها

59
00:05:49,083 --> 00:05:51,683
(اوه, بروفيسور (فاليس), اننى (جانيس
.من إسكان الجامِعة

60
00:05:51,750 --> 00:05:52,644
.من الجيد مقابلتِك

61
00:05:52,710 --> 00:05:54,499
.اكيد, اهلاً
.(هذه زوجتى (ميليسا

62
00:05:54,566 --> 00:05:55,823
.اوه,من العظيم مقابلتِك اخيراً

63
00:05:55,891 --> 00:05:57,464
.(وهذا (ناثان

64
00:05:57,531 --> 00:05:58,624
.اهلاً

65
00:05:58,692 --> 00:06:01,522
انه يُعانى من بعض
المشاكل فى الحركة

66
00:06:01,590 --> 00:06:03,245
.حسناً, اتفهم هذا
.انني اكره الانتقال

67
00:06:03,312 --> 00:06:05,298
.لهذا بقيت فى هذه البلدة للأبد

68
00:06:06,675 --> 00:06:08,844
.حسناً, أنتم هنا الان, ايضاً

69
00:06:08,911 --> 00:06:10,666
هيا لنذهب إلى للداخل

70
00:06:12,937 --> 00:06:14,344
ها قد بدأنا

71
00:06:19,380 --> 00:06:21,269
.11

72
00:06:25,095 --> 00:06:27,795
.نعم هذا يوصِل المجموع الى 11

73
00:06:27,863 --> 00:06:30,545
.عمل عظيم

74
00:06:30,612 --> 00:06:32,631
.(ميتينز), (ميتينز)

75
00:06:32,699 --> 00:06:34,289
.معذِرةً
.معذِرةً

76
00:06:34,356 --> 00:06:37,733
لقد رأيتُم هرة صغيرة
برتقالية اللون,أليس كذلك؟

77
00:06:37,801 --> 00:06:38,877
.لا, لا استطيع القول بأننا رأيناها

78
00:06:38,944 --> 00:06:39,953
.فقط تجاهلها

79
00:06:40,021 --> 00:06:42,074
.لا,لا
.يجب ان اجدها

80
00:06:42,141 --> 00:06:43,217
.انها لم تُغادِر الرواق

81
00:06:43,283 --> 00:06:44,493
.لم تُغادِر الفناء ابداً

82
00:06:44,544 --> 00:06:45,834
إننا آسفون لم نرها

83
00:06:45,902 --> 00:06:47,225
.اننا فقط ننتقِل الى هنا

84
00:06:47,293 --> 00:06:50,705
جيران جُدُدْ؟
.اننى لا اريد جيران جُدُدْ

85
00:06:50,771 --> 00:06:52,246
.(انى)

86
00:06:52,312 --> 00:06:54,116
.(انى افتقِد البروفيسور (هامبتون

87
00:06:54,184 --> 00:06:56,022
.سنُخبِرك اذا شاهدنا قطَتِكْ الصغيرة

88
00:06:56,089 --> 00:06:57,314
.الآن عودى الى منزلِكْ

89
00:06:57,381 --> 00:06:58,921
..اننى متأكدة بأنها تلعب
فى الفناء الخاص بِكِ

90
00:06:58,988 --> 00:07:00,313
.كما تفعل دائماً

91
00:07:00,380 --> 00:07:01,670
كما تفعل دائماً؟

92
00:07:01,771 --> 00:07:04,007
.سأمُرْ عليكِ عندما انتهى هنا

93
00:07:04,074 --> 00:07:06,243
.اذهبى

94
00:07:08,977 --> 00:07:10,434
.حسناً, لنذهب بالداخِل

95
00:07:10,435 --> 00:07:12,471
.هيا
.هانحن ننطلق

96
00:07:12,539 --> 00:07:15,618
.اننى اسفة جداً عن هذا

97
00:07:15,685 --> 00:07:17,357
,منذُ فقدت زوجها

98
00:07:17,425 --> 00:07:19,312
...الاشياء بدأت, حسناً

99
00:07:19,379 --> 00:07:20,849
.اوه,نعم

100
00:07:20,917 --> 00:07:23,455
.أتعلمون, بأنها نشأت
اساساً فى الحرم الجامعى

101
00:07:23,523 --> 00:07:26,061
.والديها تعلموا هناك, وشقيقها

102
00:07:26,129 --> 00:07:27,932
.ابن البندقية

103
00:07:28,000 --> 00:07:30,037
.اننا نُعانى من مشكلة من
حيوان "الراكون" مؤخراً

104
00:07:30,106 --> 00:07:31,440
.ربما قِطتها

105
00:07:31,576 --> 00:07:32,827
.نعم,نعم

106
00:07:32,895 --> 00:07:34,648
.سأجد شخصاً ما ليحل هذه المشكلة على الفور

107
00:07:34,715 --> 00:07:36,435
.هذه المنازل تاريخية, كما تعرفون

108
00:07:36,503 --> 00:07:37,973
,تم تسجيلهم محلياً

109
00:07:38,041 --> 00:07:40,645
.خمسة منهم فى هذا الحى منعزلون

110
00:07:40,713 --> 00:07:42,584
.دعونى أُريكم الطابِق العُلوى

111
00:07:42,652 --> 00:07:44,054
.هيا

112
00:07:56,484 --> 00:07:58,054
.هانحن بالداخل

113
00:08:01,763 --> 00:08:04,502
.نات), هذه ستكون غُرفتَكْ)

114
00:08:04,570 --> 00:08:05,638
جميل, أليس كذلك؟

115
00:08:05,705 --> 00:08:07,643
.اوه, ولد جميل

116
00:08:07,710 --> 00:08:08,846
..أُراهِن على ان كل الفتيات فى المدرسة

117
00:08:08,914 --> 00:08:10,850
.سيُعجبون بِِه

118
00:08:10,918 --> 00:08:12,588
.فى الواقِع, فإنهُ يدرس منزلياً

119
00:08:12,656 --> 00:08:14,961
.اوه, حسناً, هذه أخبار جيدة

120
00:08:15,028 --> 00:08:16,564
اننا نقوم الان بتخفيض الميزانية
..مؤخراً

121
00:08:16,631 --> 00:08:18,402
.من اجل المدرسة الابتدائية

122
00:08:18,470 --> 00:08:19,939
امر مؤسِف
.حقاً امر مؤسِف

123
00:08:20,007 --> 00:08:21,742
.هيا لنُكمِل

124
00:08:32,002 --> 00:08:34,340
.انظر لهذا الفناء الخلفى الكبير

125
00:08:36,011 --> 00:08:39,752
أُراهن على انك ستتعرض للكثير من المشاكل
.بالخلف هناك

126
00:08:41,825 --> 00:08:43,929
ماذا تعتقد؟

127
00:08:43,997 --> 00:08:46,068
.انظر لهذا
.انه مُذهِلْ

128
00:08:47,271 --> 00:08:49,208
.انه جميل

129
00:08:49,276 --> 00:08:51,012
.دعونى أُريكم باقى المنزِلْ

130
00:08:51,080 --> 00:08:52,148
.حسناً

131
00:08:59,800 --> 00:09:01,002
.حسناً

132
00:09:01,070 --> 00:09:03,007
,(شكراً لكِ كثيراً, (جانيس
.من اجل كُل شئ

133
00:09:03,075 --> 00:09:05,279
.اوه, هذا مايفعلونه الجيران

134
00:09:05,347 --> 00:09:07,551
.(اننى سعيدة لمُقابلتِك, (ميليسا

135
00:09:07,619 --> 00:09:10,057
,(ناثان)

136
00:09:10,125 --> 00:09:12,262
لا تستطيع لوم الفتيات وهى تحاول, أليس كذلك؟

137
00:09:12,329 --> 00:09:14,735
...بروفيسور, ربما أراك فى الحرم

138
00:09:14,803 --> 00:09:17,976
.فى خلال يومين

139
00:09:18,043 --> 00:09:20,131
اننى فقط أمل ان يكون حذاء
البروفيسور (هامبتون) على مقاسى

140
00:09:20,198 --> 00:09:21,585
.اوه, لاتقلق بشأنه

141
00:09:21,652 --> 00:09:22,721
.لقد بقي معنا لمدة كبيرة

142
00:09:22,789 --> 00:09:23,856
,بينى وبينك

143
00:09:23,924 --> 00:09:25,895
.لقد جاء الوقت المناسب للتخلص منه

144
00:09:25,963 --> 00:09:27,031
..حسناً, سأجلب الدهان هنا

145
00:09:27,099 --> 00:09:28,635
.اول شئ فى صباح الغد

146
00:09:50,236 --> 00:09:52,340
.لقد انتهيت هنا تقريباً

147
00:09:52,408 --> 00:09:53,277
.لا داعى للعجلة

148
00:09:53,344 --> 00:09:55,766
..هنا. لابد وان هذه قد تُركِت هنا

149
00:09:55,833 --> 00:09:58,003
.(بواسطة بروفيسور (هامبتون

150
00:09:58,071 --> 00:10:00,124
هل كُنت تعرِفه؟

151
00:10:00,191 --> 00:10:01,176
بروفيسور (هامبتون)؟

152
00:10:01,244 --> 00:10:02,312
بالتأكيد, اضطررت الى التنظيف

153
00:10:02,379 --> 00:10:03,981
.بعد حفلة توديعُه

154
00:10:03,982 --> 00:10:06,053
اوه, حفلة كبيرة؟

155
00:10:06,120 --> 00:10:07,522
.لم اكُنْ مدعواً

156
00:10:38,918 --> 00:10:40,769
.يالهى

157
00:10:40,820 --> 00:10:43,424
.لابد وانه الدهان

158
00:10:46,281 --> 00:10:47,683
.اننا لجنة الترحيب

159
00:10:47,751 --> 00:10:49,854
.مرحباً

160
00:10:49,921 --> 00:10:51,272
.اهلاً

161
00:10:51,340 --> 00:10:53,110
.(اننى (كريس ديمز
.(وهذه زوجتى (سارة

162
00:10:53,178 --> 00:10:54,379
إننا نعيش فى الجانب
الاخر من الشارع مباشرةً

163
00:10:54,447 --> 00:10:56,116
.فى هذا المنزل ازرق اللون

164
00:10:56,184 --> 00:10:59,205
,(اوه, انه (ايثان

165
00:10:59,273 --> 00:11:00,257
.(وانا (ميليسا

166
00:11:00,325 --> 00:11:03,079
.من العظيم مقابلتك

167
00:11:03,147 --> 00:11:04,999
.هذه الزهور من حديقتنا

168
00:11:05,067 --> 00:11:07,003
.اوه, ياللجمال

169
00:11:07,071 --> 00:11:08,708
.ساضطر الى احضار زُهرية

170
00:11:08,775 --> 00:11:10,076
.واضعهم فى بعض الماء

171
00:11:10,144 --> 00:11:12,014
.لقد صنعت لك بعض الكعك

172
00:11:12,081 --> 00:11:13,349
.وصفة جدتى

173
00:11:14,418 --> 00:11:16,089
.طازج من الفُرن

174
00:11:20,815 --> 00:11:22,351
هل تُريد واحدة, (ناثان)؟

175
00:11:22,418 --> 00:11:24,220
.لا, سياخذها فيما بعد

176
00:11:24,289 --> 00:11:27,076
.لا اريده ان يصاب بالسكرى مُبكراً

177
00:11:27,127 --> 00:11:28,161
.لكن شكراً لكِ

178
00:11:28,229 --> 00:11:30,684
.احضرنا لك هذا

179
00:11:30,751 --> 00:11:33,188
.انها هدية ماقبل عيد الميلاد

180
00:11:33,255 --> 00:11:35,809
.من الجيد وجود طفل فى الحي ثانيةً

181
00:11:35,877 --> 00:11:38,332
نعم, أستشكرهُم؟

182
00:11:38,399 --> 00:11:40,535
.انه خجول قليلاً

183
00:11:40,603 --> 00:11:42,657
من النوع الصامت, أليس كذلك؟

184
00:11:42,724 --> 00:11:45,378
كيف عرفتُم بموعِد عيد ميلاده؟

185
00:11:47,718 --> 00:11:50,021
.اوه, (جانيس) اخبرتنا

186
00:11:50,089 --> 00:11:52,025
اذا اين زوجِك؟

187
00:11:52,093 --> 00:11:54,112
.انهُ بالمدرسة

188
00:11:54,180 --> 00:11:57,852
.انها حصته الاولى

189
00:11:59,189 --> 00:12:01,627
.حسناً, سندعِك تعودين الى افراغ حقائبِك

190
00:12:01,695 --> 00:12:04,700
.لا داعى للعجلة فى ارجاع هذا الطبق

191
00:12:04,767 --> 00:12:06,636
.شكراً لكم

192
00:12:08,157 --> 00:12:09,625
.حسناً, وداعاً

193
00:12:09,693 --> 00:12:11,546
.وداعاً

194
00:12:17,625 --> 00:12:20,363
.ثِقْ بى
.انت لاتريد ان تأخذ واحدة

195
00:12:34,056 --> 00:12:36,345
.اوه, رباه

196
00:13:12,415 --> 00:13:15,186
.انظُر لهذا

197
00:13:15,304 --> 00:13:16,437
...هل سبق ورأيت

198
00:13:16,505 --> 00:13:18,910
هرة صغيرة صفراء؟

199
00:13:20,196 --> 00:13:23,369
.ياللولد, ياله من ولد وقِح

200
00:13:23,436 --> 00:13:25,990
هل انت بسِن 11؟

201
00:13:27,394 --> 00:13:29,464
هل ستتم سن ال 11؟

202
00:13:29,532 --> 00:13:32,537
,اننى عجوزة جداً

203
00:13:32,604 --> 00:13:34,141
اننى حتى لا استطيع تذكر كيف كان
...الامر

204
00:13:34,208 --> 00:13:35,442
.بسن ال 11

205
00:13:35,510 --> 00:13:39,033
ماموعِد مولِدك؟

206
00:13:39,101 --> 00:13:40,970
هل هو يوم الجُمعة؟

207
00:13:42,224 --> 00:13:44,327
.رباه
انك ستتِم ال 11

208
00:13:44,394 --> 00:13:46,799
.فى يوم 11\11\11

209
00:13:46,867 --> 00:13:49,454
هذا هو الامر, أليس كذلك؟

210
00:13:49,523 --> 00:13:51,291
هل تُراهِن؟

211
00:13:51,359 --> 00:13:54,030
.جيد
.انك تحتفِظ بافكارك

212
00:13:55,668 --> 00:13:57,822
هل تُحِب القطارات؟

213
00:13:57,889 --> 00:14:00,744
.نعم, زوجى كان مجنوناً بها

214
00:14:00,812 --> 00:14:03,616
.لدى مجموعة كاملة بالاسفل بمرأبى

215
00:14:03,684 --> 00:14:05,454
ينبغي ان تراها

216
00:14:05,521 --> 00:14:08,293
.توجد أشجار صغيرة وكبارى

217
00:14:08,361 --> 00:14:11,499
.هيا.هيا
.شأُريكْ

218
00:14:11,567 --> 00:14:13,169
نات)؟)
.هيا

219
00:14:14,322 --> 00:14:17,377
.اهلاً
.(اهلاً, اننى (اني

220
00:14:17,445 --> 00:14:18,529
.اننى اعيش بالجوار

221
00:14:18,597 --> 00:14:20,367
...اننى فقط اسأل كنت من طفلك الصغير هنا

222
00:14:20,434 --> 00:14:23,239
.(اذا كان قد شاهد قطتَى (ميتينز

223
00:14:23,307 --> 00:14:24,575
.اعنى انها قِطة نذلة

224
00:14:24,643 --> 00:14:26,596
.لا, لم نرها

225
00:14:26,663 --> 00:14:28,750
,اوه, حسناً
..لو رأيت

226
00:14:28,817 --> 00:14:32,024
.هِرة صغيرة برتقالية اللون, فانها تخُصنى

227
00:14:32,125 --> 00:14:34,211
.فإن بابى مفتوح دائماً

228
00:14:35,866 --> 00:14:38,938
.اسمى (ميليسا), بالمُناسبة

229
00:14:39,039 --> 00:14:41,209
.اوه, اعرف هذا

230
00:14:43,180 --> 00:14:44,415
.(ميتينز)

231
00:14:44,483 --> 00:14:45,551
.لندخُل

232
00:14:45,618 --> 00:14:48,991
.(ميتينز)
.(ميتينز)

233
00:14:49,058 --> 00:14:50,678
.(ميتينز)

234
00:16:12,242 --> 00:16:14,313
.انتظر دقيقة

235
00:16:19,892 --> 00:16:24,250
.هاى, (اميجو), اننى هنا لكى اُصلِح الحائِط

236
00:16:48,483 --> 00:16:49,768
نات)؟)

237
00:17:06,051 --> 00:17:07,252
نات)؟)

238
00:17:09,542 --> 00:17:10,743
هل هو على مايُرام؟

239
00:17:10,810 --> 00:17:12,078
.ليتصل شخص ما ب 911

240
00:17:12,147 --> 00:17:13,214
هل شاهد شخص ما السيارة التى صدمته؟

241
00:17:13,282 --> 00:17:14,717
لا.اننى فقط سمعت صوت تحطُم عالى

242
00:17:14,785 --> 00:17:15,853
.وبعدها رأيته مٌلقى هنا

243
00:17:15,920 --> 00:17:17,823
مالذى فعله؟
.(اذهب للمنزِل, (ميك

244
00:17:17,891 --> 00:17:18,959
.انها حادثة اصطدام وهروب

245
00:17:19,027 --> 00:17:20,296
مالذى فعله؟

246
00:17:20,364 --> 00:17:21,898
.(اذهب للمنزل, (ميك

247
00:17:25,807 --> 00:17:27,343
نات)؟)

248
00:17:29,582 --> 00:17:31,652
نات)؟ (نات)؟)

249
00:17:31,720 --> 00:17:34,024
نات)؟)

250
00:17:34,692 --> 00:17:36,094
نات)؟)

251
00:17:50,207 --> 00:17:52,740
اوه, عزيزى, هل انت بخير؟

252
00:17:52,809 --> 00:17:54,408
هل شاهدت حادثة السيارة؟

253
00:17:54,475 --> 00:17:57,794
.امى, لا اريد اخ صغير

254
00:17:57,861 --> 00:17:59,028
ماذا؟

255
00:17:59,096 --> 00:18:01,947
.اوه, لا, عزيزى

256
00:18:02,015 --> 00:18:05,281
.والدتك ليست حامِل

257
00:18:05,349 --> 00:18:07,350
.اوه, يالهى

258
00:18:11,470 --> 00:18:14,004
.رباه

259
00:18:21,877 --> 00:18:24,094
.دقيقة واحِدة, لقد سمِعت جرس الباب يرِن

260
00:18:24,162 --> 00:18:26,996
,وفى اللحظة التالية
,سمعت هذه السيارة تتحطم

261
00:18:27,063 --> 00:18:29,831
.والشاب مُلقى ميتاً فى الشارِع

262
00:18:29,898 --> 00:18:31,965
.لقد حدثت الامور بسرعة

263
00:18:32,032 --> 00:18:33,633
هل رأها شخص اخر؟

264
00:18:33,701 --> 00:18:34,834
,فى وقت ذهابى الى هناك

265
00:18:34,901 --> 00:18:36,835
.الحي بأكملُه كان هُناك

266
00:18:36,902 --> 00:18:38,302
هل شاهد (نات) ذلك؟

267
00:18:38,370 --> 00:18:39,703
.لا اعرِف

268
00:18:39,771 --> 00:18:40,971
,وقت وصولى الى هناك

269
00:18:41,038 --> 00:18:42,304
,كان هناك بالفِعلْ

270
00:18:42,372 --> 00:18:45,507
.وكان يُتمتِم الى نفسُه

271
00:18:45,575 --> 00:18:47,641
ماذا؟

272
00:18:47,709 --> 00:18:49,242
.(لا اعرف, (جاك

273
00:18:49,310 --> 00:18:52,612
,انه هذا سئ بحق
.لا احب هذا

274
00:18:52,680 --> 00:18:55,013
.اعرف هذا
.لقد مررتى بيوم صعب

275
00:18:55,081 --> 00:18:57,181
انكِ فقط تحتاجين للر احة, حسناً؟

276
00:18:57,248 --> 00:18:59,850
.حسناً

277
00:18:59,917 --> 00:19:01,116
.اننى سأستحِم

278
00:19:01,184 --> 00:19:02,451
.هذه فِكرة جيدة

279
00:19:02,519 --> 00:19:03,918
.حسناًَ

280
00:19:58,187 --> 00:20:00,387
.لقد حصلت على بعض من رذاذ الدبور اليوم

281
00:20:00,455 --> 00:20:03,189
.سأهتم بهذا فى الصباح

282
00:20:13,829 --> 00:20:16,797
لم تتعرضى للغرق هناك, أليس كذلك؟

283
00:20:22,069 --> 00:20:23,434
ميليسا)؟)

284
00:20:32,541 --> 00:20:34,708
.يالمسيح

285
00:20:34,793 --> 00:20:36,476
.(جاك)! (جاك)

286
00:20:36,544 --> 00:20:38,428
.اوه, رباه

287
00:20:40,046 --> 00:20:41,496
هل انتِ حامِل؟

288
00:20:41,564 --> 00:20:42,930
.منذ ثلاث اسابيع حتى الان

289
00:20:42,998 --> 00:20:45,698
هل كان حملك السابق صعباً؟

290
00:20:45,833 --> 00:20:48,467
.نعم, لقد كان سابقاً لاوانه

291
00:20:48,534 --> 00:20:49,468
الى اى مدى؟

292
00:20:49,536 --> 00:20:50,702
.شهرين

293
00:20:53,921 --> 00:20:55,771
.نعم

294
00:20:55,839 --> 00:20:58,071
,معذرةً
.(سيد وسيدة (فاليس

295
00:20:58,139 --> 00:21:00,156
.ابى, عائِلة (بيدرسون) هنا

296
00:21:00,174 --> 00:21:02,390
.شكراً لكِ, عزيزتى
.اخبريهُم بأنى ساكون عندهم بعد لحظات

297
00:21:02,458 --> 00:21:06,674
,لهذا بسبب مشاكِل حملِك السابِق

298
00:21:06,742 --> 00:21:09,609
,الخسارة الغير متوقعة من الدم

299
00:21:09,676 --> 00:21:12,060
,لا داعى لذِكر الألم الذى ستُعانيه

300
00:21:12,128 --> 00:21:14,060
.هذه كلها علامات لتسمُم الحمل

301
00:21:14,128 --> 00:21:15,844
,انها حالة خطِرة

302
00:21:15,912 --> 00:21:18,229
.وربما تؤدي الى الاجهاض

303
00:21:20,513 --> 00:21:23,496
.اننى اُصِر على ان ترتاح فى السرير فى الحال

304
00:21:23,548 --> 00:21:24,746
كم المدة؟

305
00:21:24,814 --> 00:21:25,931
.يصعب قول هذا

306
00:21:25,998 --> 00:21:28,766
.أريدك ان تثبتي فى مكانك تماماً

307
00:21:28,833 --> 00:21:31,266
.ربما لشهر, ربما اكثر

308
00:21:31,333 --> 00:21:33,967
.(اكثر؟ ولكننى يجب ان اقوم بالاعتناء ب (نات

309
00:21:34,035 --> 00:21:35,467
.ان (نات) يدرس منزلياً

310
00:21:35,535 --> 00:21:37,101
هل مازال يمكنها فِعل ذلك؟

311
00:21:37,169 --> 00:21:38,602
.لا اوصى بهذا

312
00:21:38,669 --> 00:21:39,852
حيث ان النشاط والضغط القليل بقدر الامكان

313
00:21:39,919 --> 00:21:41,152
.هو افضل علاج

314
00:21:41,220 --> 00:21:42,386
.لاتقلق بشأن هذا

315
00:21:42,454 --> 00:21:43,620
,تأمينك يُغطى كل شئ

316
00:21:43,688 --> 00:21:47,705
.بما فيه مُمرِضة لكِ ومُربية من اجل ولدِك

317
00:21:55,359 --> 00:21:56,842
.عظيم. سنراك يوم الخميس الساعة 4:00

318
00:21:56,909 --> 00:21:59,042
.حسناً, وداعاً

319
00:22:55,811 --> 00:22:57,411
ماذا حدث؟

320
00:22:57,479 --> 00:22:59,846
يا إلهى , ماذا يحدث الآن؟

321
00:22:59,912 --> 00:23:01,645
.(لاتنظُر, (نات

322
00:23:01,713 --> 00:23:03,112
.هاى

323
00:23:11,267 --> 00:23:13,067
أتعرف (كريس) و (سارة) هناك؟

324
00:23:13,134 --> 00:23:14,633
.بالتأكيد. قابلتهُم بالأمس

325
00:23:14,701 --> 00:23:17,134
.يبدو انهم تعرضوا لحادثة فى منزلهُم

326
00:23:17,202 --> 00:23:18,952
...هذا الشاب (كريس) كان يُنظِف المزاريب

327
00:23:19,020 --> 00:23:20,202
.فى الطابِق الثانى من منزِله

328
00:23:20,270 --> 00:23:22,419
,انه ليس طويلاً, كما ترى

329
00:23:22,487 --> 00:23:24,303
,واعتقد بأنه وصل بعيداً جداً

330
00:23:24,370 --> 00:23:25,437
,والذى حصل بعد ذلك كما تعرف

331
00:23:25,504 --> 00:23:26,703
.سقط من على السلِم

332
00:23:26,772 --> 00:23:27,955
هل هو بخير؟

333
00:23:28,023 --> 00:23:30,955
.حسناً, لقد كام واقعاً حتى الموت على السياج

334
00:23:31,023 --> 00:23:32,955
.لذا فهو ليس بخير

335
00:23:33,023 --> 00:23:33,974
.اوه, عن اذنك

336
00:23:34,042 --> 00:23:35,740
.عزيزى

337
00:23:35,841 --> 00:23:39,108
.اوه, 11-11-11

338
00:23:39,176 --> 00:23:40,675
ما هذا؟

339
00:23:40,743 --> 00:23:42,109
.11-11-11

340
00:23:42,177 --> 00:23:45,561
.هذا عندما تتدهور كل الامور

341
00:23:45,628 --> 00:23:47,045
...هذا عندما

342
00:23:48,913 --> 00:23:51,779
وعند ماذا تتدهور الأمور؟

343
00:24:05,868 --> 00:24:09,268
مالاكثر من هذا سنعانيه بعد ذلك؟

344
00:24:09,336 --> 00:24:10,869
.اهدأى, عزيزتى

345
00:24:10,936 --> 00:24:12,236
.(شخصين ماتوا, (جاك

346
00:24:12,303 --> 00:24:14,036
. ميليسا), لا تُجهِدى نفسِك)

347
00:24:14,104 --> 00:24:15,170
.ليس هذا جيداً من اجل الطفل

348
00:24:15,238 --> 00:24:16,904
لقد قابلت (كريس), حسناً؟

349
00:24:16,972 --> 00:24:18,037
.لقد كان شخصاً لطيفاً حقاً

350
00:24:18,105 --> 00:24:19,507
.توقفى

351
00:24:22,211 --> 00:24:24,281
.الان, يجب ان ترتاحى فى السرير

352
00:24:24,349 --> 00:24:26,485
أنتِ لا تُريدين الاجهاض, أليس كذلك؟

353
00:24:28,689 --> 00:24:29,757
.تعالى هنا

354
00:24:33,831 --> 00:24:35,265
.دعينا نرى الامور بهذه الطريقة

355
00:24:35,332 --> 00:24:36,401
..على الاقل فإننا الان قد افرغنا

356
00:24:36,468 --> 00:24:38,604
.كُل حظنا السئ من الطريق

357
00:24:42,528 --> 00:24:45,815
.اعتقد بأن هذا حظ طيب, ايضاً

358
00:25:02,510 --> 00:25:04,946
.(لابُد بأنك بروفيسور (فاليس

359
00:25:05,014 --> 00:25:06,866
.(اننى (كايل اوثمان

360
00:25:06,934 --> 00:25:10,238
بروفيسور (اوثمان), انك
.فى المكتب المجاور لى

361
00:25:10,306 --> 00:25:11,740
.اننى جديد هنا, ايضاً

362
00:25:11,808 --> 00:25:14,711
.اننا سُعداء حقاً بأنك ستبدأ قريباً

363
00:25:14,779 --> 00:25:18,033
أتعرف ماذا حدث لبروفيسور (هامبتون)؟

364
00:25:18,101 --> 00:25:20,821
,حسناً, انهم يقولون بأنه تقاعَدً

365
00:25:20,889 --> 00:25:22,257
.ولكن اختفى فجأة

366
00:25:22,325 --> 00:25:24,194
.لم اسمع عنه شئ منذ حينها

367
00:25:25,447 --> 00:25:26,647
.اسمع, انسى اننى قلت اى شئ

368
00:25:26,715 --> 00:25:30,838
.من الافضل لك بألا تسبب اى مُشكِلة

369
00:25:30,906 --> 00:25:32,307
.لا

370
00:25:46,413 --> 00:25:48,616
.اسفة اذا كُنت وقِحة فى السابِق

371
00:25:48,684 --> 00:25:50,953
.(لقد كنتُ قلِقة بشأن (ميتينز

372
00:25:51,020 --> 00:25:52,356
اذا فإنك لا زلت لم ترها بعد؟

373
00:25:54,443 --> 00:25:56,094
هل (نات) فى المنزل؟

374
00:25:56,162 --> 00:25:59,500
.نعم, انه نائم بالطابق العلوى

375
00:25:59,568 --> 00:26:01,688
.(اننى (اني
.اننى اعيش هناك

376
00:26:01,755 --> 00:26:02,622
.نعم

377
00:26:02,690 --> 00:26:04,558
اننى اعانى من بعض المشاكل

378
00:26:04,626 --> 00:26:06,294
.(منذ مات (نيل

379
00:26:06,362 --> 00:26:07,629
...نيل). (نيل) كان)

380
00:26:07,748 --> 00:26:08,831
.زوجى

381
00:26:08,899 --> 00:26:10,868
.لقد انتحر

382
00:26:10,970 --> 00:26:12,187
.انا اسف

383
00:26:12,255 --> 00:26:13,723
, لقد كانت لدينا خلافات

384
00:26:13,790 --> 00:26:14,891
والعجوز الاحمق

385
00:26:14,959 --> 00:26:17,179
.قرر اخذ الامور بيديه

386
00:26:17,246 --> 00:26:20,150
.الان اعرف كيف كان شعوره

387
00:26:20,218 --> 00:26:21,886
احياناً فأنت تحتاج الى اخذ الامور

388
00:26:21,954 --> 00:26:23,889
.بيديك

389
00:26:23,957 --> 00:26:25,458
الشيطان الذى تعرفه افضل

390
00:26:25,526 --> 00:26:28,997
.من الشيطان الذى لا تعرفه

391
00:27:04,171 --> 00:27:05,906
.ياللمسيح

392
00:27:24,019 --> 00:27:26,073
مالذى تفعلينه بحق الجحيم؟

393
00:27:26,140 --> 00:27:28,509
دكتور (بولجر) طلب منى اعطائها مُهدئ خفيف
.لها

394
00:27:28,577 --> 00:27:30,345
.لجعل مستوى قلقها قليل

395
00:27:30,401 --> 00:27:32,039
مُهدئ؟
.انها حامِل

396
00:27:32,108 --> 00:27:34,915
كُن متأكداً بأن الطبيب لن يقوم
باعطائها دواء

397
00:27:34,983 --> 00:27:36,988
.يؤدى الى قتل الجنين

398
00:27:37,056 --> 00:27:38,258
اوه, هل هذا صحيح؟

399
00:27:38,326 --> 00:27:41,502
,(سأتصِل بدكتور (بولجر

400
00:27:41,570 --> 00:27:43,040
أفعل ماتريد

401
00:28:10,577 --> 00:28:11,948
,(دكتور بولجر)
.لا افهم

402
00:28:12,015 --> 00:28:13,552
لما تحتاج الى ان تعطيها  مهدئ؟

403
00:28:13,620 --> 00:28:14,958
.انه فقط لمدة اسبوع او اكثر

404
00:28:15,025 --> 00:28:18,101
,بداية الاسبوع القادم
.سنقوم بتقليل الجُرعة

405
00:28:19,705 --> 00:28:20,659
,اننى اتفهم قلقًك

406
00:28:20,726 --> 00:28:22,665
.ولكنه اجراء اعتيادى

407
00:28:28,467 --> 00:28:29,837
.(اهلاً, (نات

408
00:28:29,905 --> 00:28:32,712
لم تتوقع رؤيتى, أليس كذلك؟

409
00:28:32,780 --> 00:28:34,417
أتريد رؤية شيئا ما؟

410
00:28:34,485 --> 00:28:36,592
.انه ببساطة اجراء وقائى

411
00:28:36,660 --> 00:28:38,631
.لا شئ اكثر من هذا
.لا تقلق

412
00:28:38,699 --> 00:28:40,403
.الجنين لن يتأثر

413
00:28:40,505 --> 00:28:42,544
.هيا

414
00:28:42,612 --> 00:28:44,015
.هيا

415
00:28:53,211 --> 00:28:54,029
.(لاتقلق, (جاك

416
00:28:54,097 --> 00:28:55,367
.حسناً
.حسناً, لو انت متأكد

417
00:28:55,435 --> 00:28:56,805
.شكراً لك, دكتور

418
00:28:59,564 --> 00:29:01,703
هذا هو الامر, أليس كذلك؟

419
00:29:06,486 --> 00:29:07,757
!(نات)

420
00:29:08,693 --> 00:29:11,100
.نات), ابقى فى الفِناء)

421
00:29:14,411 --> 00:29:15,965
.نات), والدِك لن يُمانِعْ)

422
00:29:16,033 --> 00:29:18,807
.لو انك دخلت لدقيقة واحدة

423
00:29:18,875 --> 00:29:21,326
.سأُريكْ مجموعة القطارات الخاصة بزوجى

424
00:29:29,824 --> 00:29:32,469
.لا تستطيع تجنُبْ مصيرك للابد

425
00:29:39,082 --> 00:29:41,338
اذاً, (روندا), كم عملتى كمربية؟

426
00:29:41,404 --> 00:29:43,710
.لقد عملتُ كمُربية خلال الستة سنوات الماضية

427
00:29:43,774 --> 00:29:45,451
.هذه هى شهاداتي المرجعية

428
00:29:45,518 --> 00:29:47,870
.اننى احب اخراج الاطفال فى الشمس

429
00:29:47,935 --> 00:29:49,676
.احياناً ما نأخذ حصة هناك بالخارج

430
00:29:49,742 --> 00:29:50,773
.هذا رائع

431
00:29:50,838 --> 00:29:51,933
نعم. رد فعل الاطفال
يكون افضل

432
00:29:51,999 --> 00:29:53,192
.عندما تُشغِرهُم بأنكَ واحد منهُمْ

433
00:29:53,258 --> 00:29:55,289
.تُساعِدهم على الانفتاح بسهولة

434
00:29:55,355 --> 00:29:58,691
.حسناً, (نات) يحتاج لهذا

435
00:29:58,756 --> 00:29:59,692
.والاطفال يحبوننى

436
00:29:59,757 --> 00:30:01,369
."يدعوننى روندا المحبوبة

437
00:30:01,434 --> 00:30:03,593
."روندا المحبوبة"

438
00:30:03,659 --> 00:30:04,949
.استطيع رؤية لماذا

439
00:30:05,015 --> 00:30:06,335
.نعم

440
00:30:10,982 --> 00:30:12,012
.اتصل بى فى اى وقت

441
00:30:12,078 --> 00:30:13,237
اننى اجعل هاتفى يعمل دائماً

442
00:30:13,303 --> 00:30:14,528
.فى حالة الطوارئ

443
00:30:14,593 --> 00:30:15,625
.وداعاً
.سنفعل

444
00:30:15,690 --> 00:30:17,044
.وداعاً,شكراً

445
00:30:32,432 --> 00:30:33,979
ماذا تريد؟

446
00:30:35,673 --> 00:30:38,184
.لابد وان هذه هى الفتاه التالية

447
00:30:40,226 --> 00:30:42,084
.(اننى (دينيس

448
00:30:42,117 --> 00:30:43,874
! مُربيتكم الجديدة

449
00:30:46,810 --> 00:30:49,712
إذن كم من الوقت وأنتِ تعملينَ مُربية ؟

450
00:30:49,779 --> 00:30:52,332
اعمل وأتوقف عن العمل لسنتين

451
00:30:52,399 --> 00:30:54,255
وماذا كنتِ تعملينَ أيضاً ؟

452
00:30:54,323 --> 00:30:56,777
حصلت من الجامعة على
الماجستير فى مقارنة الأديان

453
00:30:57,010 --> 00:31:00,458
والآن أعمل بدوام جزئى فى متجر جزارة

454
00:31:06,132 --> 00:31:08,519
ماهى مُشكلتها ؟

455
00:31:08,587 --> 00:31:10,493
إنها تحتُ تأثر دواء جديد

456
00:31:19,051 --> 00:31:20,710
سنكون على إتصال

457
00:31:37,313 --> 00:31:40,363
إذن أى فتاة أعجبتكَ أكثر ؟

458
00:31:40,430 --> 00:31:43,414
لقد أخترت روندا المحبوبة

459
00:31:43,481 --> 00:31:44,541
جيد

460
00:31:44,609 --> 00:31:46,002
وأنا أيضاً

461
00:31:48,259 --> 00:31:49,849
خذي قسطاً من الراحة , حسناً ؟

462
00:31:49,917 --> 00:31:51,192
حسناً

463
00:32:08,976 --> 00:32:10,452
مرحباً

464
00:32:10,521 --> 00:32:12,149
( مرحباً ( روندا ) أنا ( جاك فاليس

465
00:32:12,216 --> 00:32:14,164
...أنا وزوجتى نودُ أن نعُرض عليكِ

466
00:32:14,232 --> 00:32:15,841
منصب المُربية

467
00:32:15,911 --> 00:32:17,489
( أنا آسفة سيد ( فاليس

468
00:32:17,557 --> 00:32:19,974
أنا لم أعُد مهتمة بهذا الأمر

469
00:32:20,041 --> 00:32:21,417
...ماذا ؟

470
00:32:49,580 --> 00:32:51,525
مرحباً ؟ , عظيم

471
00:32:51,594 --> 00:32:53,743
سوف أبدأ من الغد

472
00:33:19,335 --> 00:33:20,677
( أنا البروفيسور ( فاليس

473
00:33:20,745 --> 00:33:22,389
هل تلقيت الفاكس الخاص بى ؟

474
00:33:22,458 --> 00:33:23,933
من هذا ؟

475
00:33:24,003 --> 00:33:27,685
( الأرقام ليست مجرد رموز سيد ( فاليس

476
00:33:27,756 --> 00:33:30,465
إنهم يحملون قوة كبيرة

477
00:33:30,534 --> 00:33:32,809
...وهم يحصلون على هذه القوة

478
00:33:32,880 --> 00:33:35,311
لإننا نعُطيهم إياها

479
00:33:35,382 --> 00:33:37,813
...عندما تتحاذى الأرقام

480
00:33:37,884 --> 00:33:39,446
فإن مصيره يكون قد قرر

481
00:33:39,517 --> 00:33:41,723
من يتحدث بحق الجحيم ؟

482
00:33:41,793 --> 00:33:45,926
إبنكَ يجب عليه أن يموت قبل عيد ميلاده

483
00:33:45,997 --> 00:33:50,303
وإذا لم تقم أنت بقتله , سأفعلُ أنا هذا

484
00:34:05,806 --> 00:34:06,816
( ميلدا )

485
00:34:06,970 --> 00:34:08,093
( ميلدا ) أنا ( جاك )

486
00:34:08,183 --> 00:34:10,012
‫أصلينى بمكتب البروفيسور
‫( عثمان ) من فضلِك ؟

487
00:34:11,097 --> 00:34:14,772
جاك ) ألم تعلم  )
البروفيسور ( عثمان ) فى أيام العُطلة

488
00:34:14,772 --> 00:34:17,692
! ماذا ؟ , لقد إعتقدت أنه قد بدء  للتو

489
00:34:18,236 --> 00:34:21,745
عذراً , هذا فقط كل ما أخبرنى به

490
00:34:21,745 --> 00:34:23,238
حسناً

491
00:35:04,356 --> 00:35:06,373
ماذا يفعلون بحق الجحيم ؟

492
00:35:09,962 --> 00:35:13,853
حسناً , أعتقد أننا علينا أن نتحدثُ إليهِ

493
00:35:13,919 --> 00:35:16,215
لنذهب

494
00:35:16,332 --> 00:35:17,405
هيا

495
00:35:22,308 --> 00:35:24,254
( لم يتبقى لدينا سوى 3 أيام ( مايك

496
00:35:24,254 --> 00:35:25,766
ماذا تظنُ نفسكَ فاعل بحق الجحيم ؟

497
00:35:26,201 --> 00:35:27,588
إنه لديه فم كبير -
لا ليس لديه -

498
00:35:27,588 --> 00:35:29,588
( سارا ) -
أجل , ( جانيس ) ؟ -

499
00:35:29,588 --> 00:35:31,064
أعتقد أنه لدى الحق لأكون غاضبة

500
00:35:31,064 --> 00:35:31,982
لقد كان زوجى

501
00:35:32,370 --> 00:35:34,420
حسناً , لقد أخفق

502
00:35:34,420 --> 00:35:35,415
أنت لم تكن هُناك

503
00:35:35,415 --> 00:35:36,499
...حتى ولو قام بذلك

504
00:35:36,499 --> 00:35:38,439
لا يُمكنكِ أن تاخدى الأمور على محمل شخصى

505
00:35:38,439 --> 00:35:40,158
براين ) على حق لقد تجاوزتى الحدود )

506
00:35:40,158 --> 00:35:41,567
لا يُمكننا تحمُل إمكانية
‫حدوث أخطاء ( مايك)

507
00:35:41,567 --> 00:35:42,983
ليسَ فى هذا المرحلة المُتأخرة من اللعبة

508
00:35:42,983 --> 00:35:44,167
كريس ) كان يعنى الكثير لى )

509
00:35:44,167 --> 00:35:46,060
ماذا من المُفترض عليها أن تفعل الآن ؟

510
00:35:46,060 --> 00:35:49,002
صحيح , ماذا الآن ؟
أنا لستُ سوى الأرملة الحزينة ؟

511
00:35:49,460 --> 00:35:51,154
.لقد أخفقتى

512
00:35:51,154 --> 00:35:52,433
لقد فعلت ما كان عليَ فعله

513
00:35:55,037 --> 00:35:56,769
.إذهب إلى الجحيم

514
00:36:03,875 --> 00:36:05,839
لا تقومِ بهذا

515
00:36:32,028 --> 00:36:33,298
وهذا سوف يفى بالغرض

516
00:36:33,365 --> 00:36:35,281
...تأكد من أنك سوف تُعيد ضبط الإنذار

517
00:36:35,346 --> 00:36:37,625
قبل أن تخلُد إلى النوم
وقبل أن تُغادر المنزِل

518
00:36:37,692 --> 00:36:39,309
وقع هُنا

519
00:36:42,317 --> 00:36:43,968
أنت جاهز الآن , إحظىَ بيوم سعيد

520
00:36:44,035 --> 00:36:45,553
وأنتَ أيضاً , شُكراً جزيلاً لكَ

521
00:36:59,741 --> 00:37:01,508
بحق المسيح -
هل أخفتك ؟ -

522
00:37:03,360 --> 00:37:04,250
هل يُمكننى مُساعدتكَ ؟

523
00:37:04,317 --> 00:37:05,473
أنت جديدُ هُنا

524
00:37:05,540 --> 00:37:06,992
إعتقدتُ أنه بإمكاننا أن نُصبح أصدقاء

525
00:37:07,060 --> 00:37:08,742
يُمكننى أن أستغلُ بعض الأصدقاء الجُدد

526
00:37:08,810 --> 00:37:11,617
الناس فى الجوار هُنا
بإمكانهم أن يُصبحوا مُفيدين

527
00:37:11,683 --> 00:37:13,863
! عذراً

528
00:37:14,095 --> 00:37:15,696
أخيراً قد جئتُ لتملئ هذه الشقوق

529
00:37:15,764 --> 00:37:16,835
هذه ؟

530
00:37:17,108 --> 00:37:20,112
أجل , البلدة بأكملها مُصابة بضعف نظر

531
00:37:20,174 --> 00:37:21,381
إذا كُنتَ تفهمُ ما أعنيه

532
00:37:21,443 --> 00:37:23,677
أمور كهذه تحدُث كثيراً

533
00:37:23,738 --> 00:37:24,691
حقاً ؟

534
00:37:24,750 --> 00:37:26,900
" كما يقولون " عليكَ أن تبنى البوابة

535
00:37:26,900 --> 00:37:28,255
" قبل أن يُمكنكَ فتحُها "

536
00:37:28,255 --> 00:37:30,798
ولكن عليك أن تحصل على المُفتاح لتفتحُها

537
00:37:30,798 --> 00:37:32,337
هل هذا ما يقولونه ؟

538
00:37:32,337 --> 00:37:35,374
...أجل , أتعلم لقد حدثت
جريمة قتل جماعى وإنتحار

539
00:37:35,374 --> 00:37:36,955
هنا منذُ حوالى عام مضى

540
00:37:36,955 --> 00:37:38,604
هل هذا حقيقى ؟

541
00:37:38,604 --> 00:37:41,034
أمور غريبة حدثت فى هذا المكان

542
00:37:41,034 --> 00:37:43,870
هل تعتقدُ أن أحداث 11/9 كان إرهاب داخلى ؟

543
00:37:43,870 --> 00:37:45,793
ماذا ؟

544
00:37:45,793 --> 00:37:48,831
إحدى عشر , الطائرة الأولى
التى إرتطمت بالبرج الأول

545
00:37:48,831 --> 00:37:50,064
كانت على الرحلة رقم 11

546
00:37:50,064 --> 00:37:52,346
حسناً , إحدى عشر هو الرقم الأول

547
00:37:52,346 --> 00:37:53,666
الذى لا يُمكن عده على الأصابع

548
00:37:53,666 --> 00:37:55,693
حسناً , ليست اصابع الإنسان

549
00:37:59,286 --> 00:38:00,390
( مرحباً ( مايك

550
00:38:00,854 --> 00:38:02,760
لا تتوقف هكذا فأنتَ مُرحب بكَ

551
00:38:04,141 --> 00:38:06,800
...حسناً , سوف أمرُ عليكَ

552
00:38:06,800 --> 00:38:08,247
! وألقى التحية مُجددا غداً , يا صديق

553
00:38:11,964 --> 00:38:13,840
ملئ الشقوق لن يُجدى نفعاً

554
00:38:13,840 --> 00:38:15,619
سوفَ تعود مُجدداً

555
00:39:06,677 --> 00:39:08,945
هيا ياصديقي

556
00:39:45,117 --> 00:39:48,830
ماهذا بحق الجحيم

557
00:39:48,830 --> 00:39:52,981
.هيا ( براين ) لنصطبُحكَ إلى المنزل

558
00:39:52,981 --> 00:39:54,170
ضع بعض الثلج على هذا

559
00:40:10,151 --> 00:40:12,331
هل هذا كل ما تريد فعله ؟

560
00:40:12,390 --> 00:40:14,295
أن تحفُر فى التراب ؟

561
00:40:14,354 --> 00:40:15,755
.ممل

562
00:40:17,892 --> 00:40:20,027
علىَ أن أحضر عشائك

563
00:40:30,323 --> 00:40:32,524
يا إلهى هل ستأكُل هذا ؟

564
00:40:32,592 --> 00:40:34,527
...هل تعلم أحياناً

565
00:40:34,595 --> 00:40:36,196
...عندما تقطع دودة إلى نصفين

566
00:40:36,263 --> 00:40:37,998
تحصِل على دودتين على قيد الحياة

567
00:40:38,066 --> 00:40:41,468
وأحيانا تحصل على دودة ميتة

568
00:40:41,536 --> 00:40:43,638
لقد جلبتُ لكَ القليل من عصير الليمون

569
00:40:43,706 --> 00:40:46,341
طعمه مضحك , ولكنه جيد حقاً

570
00:40:46,409 --> 00:40:47,926
! هيا

571
00:40:47,994 --> 00:40:49,963
لقد جلبتُ هدية عيد ميلادك

572
00:40:50,030 --> 00:40:52,165
أنا أعلمُ أنه مُتبقى يومين على عيد ميلادك

573
00:40:52,232 --> 00:40:54,133
ولكن حينها سيكون العالم بأكمله قد إنتهى

574
00:40:54,201 --> 00:40:55,702
هيا , هيا

575
00:40:55,770 --> 00:40:57,604
هيا , هيا , هيا , هيا

576
00:40:57,672 --> 00:40:59,039
لا بأس , هيا تعال

577
00:40:59,107 --> 00:41:00,175
تعال

578
00:41:00,242 --> 00:41:02,510
! ( نات )

579
00:41:02,578 --> 00:41:04,779
العشاء

580
00:41:04,847 --> 00:41:07,249
( سوفَ أعُطيكَ هديتكَ غداً ( نات

581
00:41:07,317 --> 00:41:08,985
أنا أعدك , سوف ترىَ هذا

582
00:41:32,197 --> 00:41:34,266
.لا, فقط ابتعِد

583
00:41:34,333 --> 00:41:35,734
.لا

584
00:42:03,569 --> 00:42:04,970
.مسكتك

585
00:42:07,240 --> 00:42:09,859
!لا! لا

586
00:42:51,677 --> 00:42:53,212
نات)؟)

587
00:42:56,432 --> 00:42:58,101
أهُناك شئ خطأ؟

588
00:42:59,937 --> 00:43:01,749
أتريد شيئاً ما؟

589
00:43:03,565 --> 00:43:06,479
.(نات)

590
00:43:06,545 --> 00:43:07,743
.(نات)

591
00:43:15,663 --> 00:43:18,464
مالذى حدث لك مؤخراً؟

592
00:43:27,906 --> 00:43:31,727
اننى لست غاضباً مِنكْ, حسناً؟

593
00:43:31,793 --> 00:43:35,094
.هذا الانتقال صعباً علينا جميعاً

594
00:43:35,094 --> 00:43:38,595
.انتظِر

595
00:44:04,023 --> 00:44:06,853
,كُلنا اعددنا لَكْ عيد ميلاد لائق بِك غداً

596
00:44:06,853 --> 00:44:08,524
.ولكننى اردت اعطائَكْ هذا

597
00:44:08,524 --> 00:44:10,320
.والدتك وانا نحبك

598
00:44:10,320 --> 00:44:14,012
.انتظِر
.لاتفتحها الان

599
00:44:14,012 --> 00:44:15,224
.انتظِر

600
00:44:22,173 --> 00:44:24,361
.(صباح الخير, (دينيس

601
00:44:24,361 --> 00:44:26,173
مرحباً , صباحُ الخير

602
00:44:27,238 --> 00:44:29,570
يومُ جميل

603
00:44:33,955 --> 00:44:35,331
نات ) ؟ )

604
00:44:35,397 --> 00:44:36,692
صديقى ؟

605
00:44:36,692 --> 00:44:37,948
! ( نات )

606
00:44:42,409 --> 00:44:43,380
! بحق المسيح

607
00:44:43,446 --> 00:44:46,489
اللعنة , ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

608
00:44:52,483 --> 00:44:54,248
على أن أعود للعمل

609
00:44:56,127 --> 00:44:57,486
! راقبيه

610
00:45:45,669 --> 00:45:47,158
! لا

611
00:45:48,293 --> 00:45:51,044
 في  11  مايو عام 1311

612
00:45:51,044 --> 00:45:53,361
...خمسه وأربعون عضو من جنود الهيكل

613
00:45:53,361 --> 00:45:56,537
...إضرمت النيران بهم فى فرنسا

614
00:45:56,903 --> 00:45:58,163
...لكونهم زنادقة

615
00:45:59,786 --> 00:46:01,740
لقد إعتقدتُ أننى قد تخلصتُ من هذا

616
00:46:27,946 --> 00:46:30,908
! يا إلهى , حبيبتى أنتِ تشتعلين من الحرارة

617
00:46:30,972 --> 00:46:32,799
! درجة حرارتها مُرتفعة

618
00:46:34,061 --> 00:46:36,107
هل يُمكنكِ سماعى ؟

619
00:46:36,172 --> 00:46:37,747
...( جاك )

620
00:46:37,811 --> 00:46:39,512
إسترخى حبيبتى

621
00:46:41,467 --> 00:46:44,239
لقد كانوا جميعهُم هُنا

622
00:46:44,304 --> 00:46:45,879
جميعهم ؟ من هم ؟

623
00:46:45,943 --> 00:46:48,842
جميعهم

624
00:46:48,906 --> 00:46:52,056
...( الطبيب ( بولجر

625
00:46:52,120 --> 00:46:53,254
...( جانيس )

626
00:46:53,318 --> 00:46:54,830
لقد كانوا هُنا ؟

627
00:46:54,894 --> 00:46:56,973
أجل

628
00:46:57,037 --> 00:46:59,306
( و ( نات

629
00:46:59,369 --> 00:47:02,110
...لقد جعلوه

630
00:47:02,175 --> 00:47:05,798
ماذا ؟ , ماذا فعلوا بـ ( نات ) أجيبينى ؟

631
00:47:06,862 --> 00:47:09,981
...لقد قتل .. لقد قتل فتاه

632
00:47:10,046 --> 00:47:11,629
ماذا ؟

633
00:47:11,661 --> 00:47:13,804
...إنه

634
00:47:15,868 --> 00:47:18,262
لقد قام بذبحها

635
00:47:22,163 --> 00:47:23,675
إهدئى , إهدئى , إهدئى

636
00:47:23,739 --> 00:47:25,597
عليكِ أن تبقى مُستريحة

637
00:47:25,661 --> 00:47:27,299
إسترخى عزيزتى

638
00:47:27,363 --> 00:47:29,412
. إسترخى

639
00:47:29,475 --> 00:47:32,785
...لقد كانوا جميعهمُ هُنا

640
00:47:32,850 --> 00:47:34,425
! لقد كانوا يقفون حول مضجعنا

641
00:47:34,490 --> 00:47:35,592
صوفى ) تعالِ إلى الداخل )

642
00:47:35,656 --> 00:47:37,232
لقد كانوا هُنا
لقد كانوا هُنا

643
00:47:37,296 --> 00:47:40,133
...إهدئى , ( صوفى ) سوف تعُطيكى شيئاً

644
00:47:40,196 --> 00:47:41,731
إعطيها شيئاً

645
00:47:44,437 --> 00:47:46,640
جاك ) لا )

646
00:47:46,707 --> 00:47:49,245
إهدئى فقط , ستكون الأمور على مايرام

647
00:47:49,313 --> 00:47:50,981
...( جاك )

648
00:47:51,049 --> 00:47:52,250
. لا

649
00:47:53,820 --> 00:47:55,556
من كان هُنا ؟

650
00:47:55,623 --> 00:47:58,561
( لا أحد , سيد ( فاليس

651
00:47:58,628 --> 00:48:00,297
...لا

652
00:48:00,365 --> 00:48:02,401
...حبيبى

653
00:48:02,469 --> 00:48:03,869
...لا

654
00:48:03,937 --> 00:48:05,272
...لا

655
00:48:11,416 --> 00:48:14,554
لقد كان هُنالك 92 راكب فى الرحلة رقم 11

656
00:48:14,622 --> 00:48:17,192
9 + 2 = 11

657
00:48:17,260 --> 00:48:20,280
الرحلة رقم 77 كان بها 65 راكب

658
00:48:20,348 --> 00:48:23,520
6 + 5 = 11

659
00:48:23,588 --> 00:48:24,955
! بحق المسيح

660
00:48:28,111 --> 00:48:30,982
ماذا قلتُ لكِ عن هذا الكتاب ؟

661
00:48:31,050 --> 00:48:33,421
توقفى عن ملئ رأسه بهذه الكوابيس

662
00:50:07,516 --> 00:50:08,917
( نات )

663
00:50:10,520 --> 00:50:11,889
( نات )

664
00:50:16,297 --> 00:50:18,667
نات ) إنظر إلىَ )

665
00:50:21,257 --> 00:50:22,590
.أبى

666
00:50:24,395 --> 00:50:27,600
! صديقى

667
00:50:27,668 --> 00:50:30,004
أنت جائع أليسَ كذلك ؟

668
00:50:30,071 --> 00:50:32,073
لنذهب , هيا بنا

669
00:50:36,198 --> 00:50:38,334
غدا يوم عيد ميلادك أيها الرجل الكبير

670
00:50:40,205 --> 00:50:41,873
هل تُريد فعل شئ مميز ؟

671
00:50:41,942 --> 00:50:43,475
لهذا اليوم الكبير ؟

672
00:50:50,822 --> 00:50:52,158
أنا أعلم أن الأمور أصبحت غريبة قليلاً

673
00:50:52,226 --> 00:50:54,094
...بشأن مرض والدتكَ وبشأن الجميع

674
00:50:54,162 --> 00:50:57,951
ولكننى أريدك أن تعطها
مجالاً لتستريح , إتفقنا ؟

675
00:51:03,729 --> 00:51:05,130
! بحق المسيح

676
00:51:15,299 --> 00:51:16,767
! بحق المسيح

677
00:51:16,834 --> 00:51:18,370
! أنا مُصاب بتضخم عضلة القلب

678
00:51:49,491 --> 00:51:50,693
نات ) ؟ )

679
00:51:58,879 --> 00:52:01,117
( نات ) بحق  المسيح ! ( نات )

680
00:52:17,003 --> 00:52:18,305
! بحق المسيح

681
00:52:22,147 --> 00:52:23,583
! يا إلهى

682
00:53:17,824 --> 00:53:19,325
! يا إلهى

683
00:57:51,940 --> 00:57:53,908
ماذا تفعلين ؟

684
00:57:53,976 --> 00:57:56,950
كونى فتاة جيدة وخذى دواءكِ

685
00:57:56,951 --> 00:57:59,205
إصمتي , إصمتي

686
00:57:59,273 --> 00:58:01,644
! لا

687
00:58:26,216 --> 00:58:28,118
( عيد ميلاد سعيد ( نات

688
00:59:16,700 --> 00:59:18,336
ما هذا بحق الجحيم ؟

689
00:59:32,806 --> 00:59:35,558
.لقد إعتقدتُ أنها أصبحت سلسة , قوية أيضاً

690
00:59:35,625 --> 00:59:38,011
كيف أخذها الطبيب ( بولجر ) فى إعتقادك إذن ؟

691
00:59:38,079 --> 00:59:39,298
حسناً ؟

692
00:59:39,366 --> 00:59:40,503
أنتِ لا تعتقدين أنها سوف تتذكر ؟

693
00:59:40,571 --> 00:59:42,810
‫(صوفى ) تأكدت من أنها سوف
‫تكون مُخدرة كلياً

694
00:59:42,878 --> 00:59:45,068
! لن تتذكر شئ

695
00:59:45,135 --> 00:59:46,255
وهل قامت ( صوفى ) بإمحاء أثرنا ؟

696
00:59:46,323 --> 00:59:48,597
! إنها ليست بمبتدئة

697
00:59:48,665 --> 00:59:50,386
كنتُ أتمنى أن تكون الفتاة فى صحتها حقاً

698
00:59:52,092 --> 00:59:53,412
هل تمزح معى ؟

699
00:59:53,480 --> 00:59:55,787
مايك ) إن والدها طبيبُ )

700
00:59:55,854 --> 00:59:57,326
أعتقد إنه سوف يعلم

701
00:59:57,394 --> 00:59:58,663
كل شئ مُرتب ومُجهز

702
00:59:58,732 --> 01:00:00,905
على الجميع أن يبقوا هادئين

703
01:00:00,973 --> 01:00:02,794
...إبقوا فى كامل تركيزكم وتذكروا

704
01:00:04,049 --> 01:00:05,687
طبيعى

705
01:00:05,755 --> 01:00:08,347
بعد غد لن يكون لأى شئ من
هذا أهمية على الإطلاق

706
01:00:18,232 --> 01:00:19,618
نات ) ؟ )

707
01:00:21,123 --> 01:00:22,528
دينيس ) ؟ )

708
01:00:35,638 --> 01:00:36,843
صوفى ) ؟ )

709
01:00:47,930 --> 01:00:50,605
نات ) ما الذى تفعلهُ هُنا مُجدداً ؟ )

710
01:00:50,673 --> 01:00:52,077
! لقد أخبرتكَ من قبل أن
تترك والدتكَ بمُفردها

711
01:00:52,144 --> 01:00:53,548
.تعال

712
01:00:55,322 --> 01:00:56,726
! ( نات )

713
01:00:58,533 --> 01:01:00,806
لماذا يجب على أمى أن تموت ؟

714
01:01:00,874 --> 01:01:02,111
ماذا ؟

715
01:01:02,178 --> 01:01:05,121
لا , لا , لا
والدتكَ سوف تكون بخير

716
01:01:05,188 --> 01:01:07,762
لا , أبى

717
01:01:09,085 --> 01:01:10,723
!ما الذى فعلته ؟

718
01:01:11,560 --> 01:01:13,230
! صوفى ) تعالِ إلى هُنا )

719
01:01:15,654 --> 01:01:18,194
!ما الذى تفعلهُ بحق الجحيم ؟

720
01:01:18,262 --> 01:01:20,434
( إنه جرح سطحى سيد ( فاليس

721
01:01:20,501 --> 01:01:21,738
. سوفَ تكون بخير

722
01:01:21,805 --> 01:01:23,743
النجدة , ما هى حالتكَ الطارئة ؟

723
01:01:23,811 --> 01:01:26,952
...زوجتى انا فى حاجة إلى سيارة إسعاف , إنها

724
01:01:27,019 --> 01:01:28,758
.لقد قامت بطعن نفسها

725
01:01:28,824 --> 01:01:30,161
حسناً سيدى , إبقى هادئ

726
01:01:30,229 --> 01:01:31,766
. سوف نُرسل أحداُ فى الحال

727
01:01:38,268 --> 01:01:40,240
مرحباً مكتب الطبيب ( بولجر ) ؟

728
01:01:40,307 --> 01:01:41,375
( أجل ( ميراندا ) أصلينى بالطبيب ( بولجر

729
01:01:41,444 --> 01:01:42,513
إنها حالة طارئة

730
01:01:42,581 --> 01:01:43,917
( أنا آسفه أنا لستُ ( ميراندا

731
01:01:43,984 --> 01:01:45,421
والطبيب ليس مُتاح الآن

732
01:01:45,488 --> 01:01:46,556
ماذا تعنى بأنه ليسَ مُتاح ؟

733
01:01:46,623 --> 01:01:47,890
! زوجتى قد طُعنت

734
01:01:47,958 --> 01:01:49,057
(صلينى بـ ( ميراندا

735
01:01:49,125 --> 01:01:50,426
! لقد قاموا بذبحها

736
01:01:50,493 --> 01:01:51,661
! أنا فى غاية الأسف سيدى

737
01:01:51,728 --> 01:01:53,628
ولكن ( ميراندا ) لم تأتى للعمل اليوم

738
01:01:53,696 --> 01:01:57,398
هل علىَ أن أخبر الطبيب أنكَ إتصلتُ ؟

739
01:01:57,466 --> 01:01:59,000
.لا عليكِ

740
01:02:03,071 --> 01:02:04,805
لا بأس

741
01:02:04,873 --> 01:02:07,675
...صوفى ) هل أوقفنا )
هل أوقفنا هذا النزيف ؟

742
01:02:07,742 --> 01:02:10,127
! زوجتكَ ستكون بخير

743
01:02:10,195 --> 01:02:12,162
! لقد كان جرح سطحى

744
01:02:12,230 --> 01:02:13,831
الجنين لم يُصبه أى ضرر

745
01:02:13,898 --> 01:02:15,298
حسناً , شُكراً على مجيئك هُنا بهذه السُرعة

746
01:02:15,365 --> 01:02:16,765
لا عليكَ

747
01:03:10,083 --> 01:03:12,051
! يا إلهى

748
01:03:20,559 --> 01:03:23,995
نات ) من فعلَ هذا بكَ ؟ )

749
01:03:24,062 --> 01:03:25,596
من فعل هذا بكَ ؟

750
01:03:25,663 --> 01:03:27,430
هل ( دينيس ) هى من فعلت هذا بكَ ؟

751
01:03:27,498 --> 01:03:29,900
! اللعنةُ عليها

752
01:03:32,837 --> 01:03:34,971
مرحباً , النجدة ما هى حالتكَ الطارئة ؟

753
01:03:35,039 --> 01:03:36,906
أرُيدك أن تُرسلى شرطياً إلى هنا فى الحال

754
01:03:36,973 --> 01:03:40,110
! مربية منزلنا قد هاجمت طفلنا

755
01:04:00,396 --> 01:04:01,896
حسناً سيدى , هل لديكَ ثمة دليل ؟

756
01:04:01,964 --> 01:04:03,965
أن هذه الشابة هى المسؤولة ؟

757
01:04:04,033 --> 01:04:04,915
دليل ؟ , هل أنا فى حاجة لدليل ؟

758
01:04:04,983 --> 01:04:07,350
إنها كانت مربيته , لقد وثقنا بها

759
01:04:07,519 --> 01:04:09,803
سيدتى , أنا مضطر أن أعتقلكِ

760
01:04:09,871 --> 01:04:11,271
لتخضعى للإستجواب

761
01:04:11,339 --> 01:04:14,024
رجاء إستديرى وضعى يديكِ خلف ظهركِ

762
01:04:18,629 --> 01:04:19,779
أنا لم أفعل أى شئ خاطئ

763
01:04:19,846 --> 01:04:21,531
! أنت ترتكبُ خطئ فادح

764
01:04:21,598 --> 01:04:22,999
! من هُنا سيدتى

765
01:04:23,066 --> 01:04:24,433
.إهدئى

766
01:04:24,500 --> 01:04:26,902
! إخرجها من منزلى

767
01:04:38,479 --> 01:04:40,013
راقبى رأسكِ

768
01:05:05,604 --> 01:05:07,755
...أنتِ لستِ من الجوار

769
01:05:07,823 --> 01:05:11,241
يبدوا عليكِ

770
01:05:11,309 --> 01:05:14,327
! أنا أعرف كل شئ فى هذه البلدة

771
01:05:14,394 --> 01:05:15,913
من أين أنتِ ؟

772
01:05:19,099 --> 01:05:20,431
لا بأس

773
01:05:20,499 --> 01:05:22,967
ليسَ عليكِ أن تتحدثى لى

774
01:05:23,035 --> 01:05:25,169
...يُمكننى أن أحظى بمحادثة جيدة

775
01:05:25,237 --> 01:05:26,972
! بنفسى

776
01:05:28,673 --> 01:05:30,808
...لن تكون المرة الأولى

777
01:05:35,397 --> 01:05:37,329
! سوف تندم على هذا

778
01:06:22,949 --> 01:06:24,748
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

779
01:06:24,816 --> 01:06:26,582
يبدوا أن سيارة الشُرطة قد تحطمت

780
01:06:26,650 --> 01:06:27,850
! بحق المسيح

781
01:06:27,917 --> 01:06:29,167
! إبقوا متيقظين

782
01:06:29,235 --> 01:06:30,834
إنها تبدوا كقنبلة إنفجرت لتوها

783
01:06:30,902 --> 01:06:33,403
! إعذرنى إذا كنتُ أجد أنه من الصعب أن أركز

784
01:06:33,504 --> 01:06:35,920
! هدوء

785
01:07:00,446 --> 01:07:01,847
نات ) ؟ )

786
01:07:26,026 --> 01:07:27,557
إلى أينَ تظنُين نفسكَ ذاهبة ؟

787
01:07:27,625 --> 01:07:29,225
( نات )

788
01:07:31,293 --> 01:07:32,426
إبقى فى السرير

789
01:07:32,494 --> 01:07:34,028
من أنتَ بحق الجحيم ؟

790
01:07:37,030 --> 01:07:39,782
أنا هُنا لحمايتهُ

791
01:07:39,850 --> 01:07:42,739
من من ؟

792
01:07:42,808 --> 01:07:45,292
منكَ

793
01:08:08,962 --> 01:08:11,128
سوف أكون جيداً

794
01:08:14,605 --> 01:08:15,679
سوف أكون جيداً

795
01:08:17,999 --> 01:08:21,105
سوف أكون جيداً

796
01:08:21,174 --> 01:08:23,760
سوف أكون جيداً
! أنا آسف

797
01:08:26,112 --> 01:08:28,127
! أنا آسفة

798
01:08:54,350 --> 01:08:56,969
 إلى واسع القدرة والذى
‫لا يوصف الإلة ( لوسيفر)

799
01:08:57,037 --> 01:08:59,758
وفى حضور جميع شياطين الجحيم

800
01:08:59,827 --> 01:09:02,193
...الألهة الحقيقية و الأصلية

801
01:09:02,262 --> 01:09:05,871
...( أنا الطبيب ( جيمس بولجر

802
01:09:05,924 --> 01:09:10,038
( أنا ( براين مايلس

803
01:09:11,703 --> 01:09:15,027
( أنا ( سارة بلايت

804
01:09:18,756 --> 01:09:20,252
( أنا ( مايكل هين

805
01:09:23,545 --> 01:09:26,835
( أنا ( مارى مايلس

806
01:09:28,819 --> 01:09:32,094
( أنا ( جانيس كاربنيسكى

807
01:09:34,279 --> 01:09:38,225
...نتخلى عن أى ولاء سابق

808
01:09:38,293 --> 01:09:41,920
أتخلى عن الديانات الكاذبة
المسيحية و اليهودية والإلة يهوذه

809
01:09:41,989 --> 01:09:45,885
أنا أتخلى عن إبنه الذى
لا قيمة له يسوع المسيح

810
01:09:45,953 --> 01:09:50,269
أنا أتخلى عن روحة المُقدسة

811
01:09:50,338 --> 01:09:54,468
أنا إعلن إبليس الشيطان
إلهى الأوحد و الوحيد

812
01:09:54,537 --> 01:09:56,569
أنا أوعد أن أعمل و أطيعه فى كل أوامره

813
01:09:56,637 --> 01:09:57,748
بدون أى شروط

814
01:09:57,812 --> 01:10:00,321
رغبة منى فى المقابل
أن ألقى مساعدته المُتعددة

815
01:10:00,386 --> 01:10:03,976
ومساعدته فى الإنتهاء بنجاح من محاولاتى

816
01:10:04,088 --> 01:10:05,422
ليكون هكذا إذن الأمر

817
01:10:07,074 --> 01:10:09,616
 إحضر أيها الشيطان

818
01:10:14,701 --> 01:10:16,527
الآن إبقي هُنا

819
01:10:19,769 --> 01:10:21,103
...( صوفى )

820
01:10:24,092 --> 01:10:25,139
ماذا ؟

821
01:10:28,444 --> 01:10:31,430
أنا آسفة , أنا لا أستطيع
أن أفهم كلمة مما تقولينه ؟

822
01:10:41,377 --> 01:10:43,409
! لا

823
01:11:56,344 --> 01:11:57,360
( نات )

824
01:11:57,424 --> 01:11:58,758
( نات )

825
01:12:03,509 --> 01:12:04,652
( نات )

826
01:12:17,728 --> 01:12:19,316
إذا لم أستطع أن أقتلكَ

827
01:12:19,380 --> 01:12:20,872
سوفَ أحافظ عليكَ

828
01:12:31,882 --> 01:12:33,647
( نات )

829
01:12:36,807 --> 01:12:38,142
! إفتحى هذا الباب اللعين

830
01:12:39,207 --> 01:12:41,000
! الآن هو الوقت

831
01:12:41,065 --> 01:12:42,177
جاك ) إنه الآن )

832
01:12:42,241 --> 01:12:43,385
! على شخص ما أن يوقفهم

833
01:12:43,448 --> 01:12:45,518
! وإذا لم تفعل أنت , فأنا سأقوم بهذا

834
01:12:45,582 --> 01:12:47,194
! إعطينى بُنىَ

835
01:12:48,823 --> 01:12:49,881
! هذه البلدة هى البوابة

836
01:12:49,945 --> 01:12:51,998
وإبنكَ هو المُفتاح

837
01:12:52,063 --> 01:12:53,359
! سوف أتصل بالشُرطة

838
01:12:53,423 --> 01:12:55,556
! لن يفيد هذا بشئ

839
01:12:55,620 --> 01:12:57,610
( لقد إجتمعوا جميعاً على هذا الأمر ( جاك

840
01:12:58,924 --> 01:13:00,472
إنها خطفت بنىَ

841
01:13:19,403 --> 01:13:20,398
بعد ألف سنة

842
01:13:20,462 --> 01:13:21,852
الشيطان  سوف يُطلق سراحة من محبسه

843
01:13:21,916 --> 01:13:23,749
ويجب علينا أن نلقى به إلى الهاوية

844
01:13:23,812 --> 01:13:27,100
والنيران سوف تأتى من سموات الرب

845
01:13:27,164 --> 01:13:28,508
! وتلتهمه

846
01:13:33,961 --> 01:13:35,779
وأنا سوف أحلُ بكارثة بهم

847
01:13:35,843 --> 01:13:36,854
ولن يهربوا منها

848
01:13:36,918 --> 01:13:38,607
! وسوف يبكون طلباً للرحمة

849
01:13:38,672 --> 01:13:40,252
ولن أستمعُ لبكائهم

850
01:13:40,316 --> 01:13:42,118
أرميا 11:11

851
01:13:43,181 --> 01:13:45,126
إحدى عشر ( جاك ) ألم تفهم بعد ؟

852
01:13:45,189 --> 01:13:47,211
إحدىَ عشر هو رقم الشيطان

853
01:13:47,275 --> 01:13:49,234
أضاف " الشيطان " فى غطرسته 1 إلى رقم 10

854
01:13:49,298 --> 01:13:51,827
عشرة هو رقم الرب الكامل

855
01:13:51,890 --> 01:13:53,717
1 + 0 = 1.

856
01:13:53,782 --> 01:13:55,947
جاك  ) الجميع واحد عند الرب )

857
01:13:56,012 --> 01:13:58,192
إحدى عشر هو بسبب إدعاء الشيطان أنه متفوق

858
01:13:58,256 --> 01:14:00,660
! عليكَ أن تقتله

859
01:14:00,725 --> 01:14:02,473
أنتِ مجنونة , من أنتِ بحق الجحيم ؟

860
01:14:02,538 --> 01:14:03,548
قبل التحول

861
01:14:03,613 --> 01:14:04,702
من أجل الإنسانية

862
01:14:04,767 --> 01:14:06,465
! إغلقى فمكِ اللعين

863
01:14:24,795 --> 01:14:26,011
! تعال

864
01:14:30,005 --> 01:14:31,254
! أبى

865
01:14:33,949 --> 01:14:35,214
! أبى

866
01:14:41,812 --> 01:14:43,463
! أبى لا بأس

867
01:14:44,528 --> 01:14:45,904
! الأمور على ما يرام

868
01:14:45,970 --> 01:14:47,829
! أنت بخير الآن

869
01:14:47,894 --> 01:14:49,466
لقد حظيت بكابوس فقط , حسناً ؟

870
01:14:49,531 --> 01:14:50,588
! إخلد إلى النوم

871
01:14:50,653 --> 01:14:52,448
سأعود على الفور , حسناً ؟

872
01:14:57,419 --> 01:14:58,864
أينَ ( ميليسا ) ؟

873
01:14:58,928 --> 01:15:00,372
أينَ زوجتى بحق الجحيم ؟

874
01:15:13,139 --> 01:15:13,978
ميليسا ) ؟ )

875
01:15:16,825 --> 01:15:17,365
!لا

876
01:15:17,365 --> 01:15:18,537
 ! لا! لا

877
01:15:18,537 --> 01:15:19,452
! لا

878
01:15:19,813 --> 01:15:20,702
! يا إلهى

879
01:15:20,702 --> 01:15:22,377
! يا إلهى

880
01:15:22,377 --> 01:15:23,405
! يا إلهى

881
01:15:24,474 --> 01:15:26,161
ماذا فعلت ؟

882
01:15:26,226 --> 01:15:27,514
!ماذا فعلت ؟

883
01:15:27,579 --> 01:15:29,281
...ماذا فعلت ؟ , ماذا

884
01:16:25,760 --> 01:16:27,448
إبتعدوا عن ولدى

885
01:16:27,513 --> 01:16:29,996
إنهُ لم يعد إبنكَ بعد الآن

886
01:16:31,652 --> 01:16:33,243
إبتعدوا عن ولدى

887
01:16:33,308 --> 01:16:34,740
( لقد فات الأوان ( جاك

888
01:16:35,805 --> 01:16:37,620
( لقد فات الأوان ( جاك

889
01:16:39,293 --> 01:16:40,758
إذهبوا إلى الجحيم ؟

890
01:16:43,305 --> 01:16:45,662
! إرجع للخلف , إبقى فى الخلف

891
01:16:48,274 --> 01:16:49,164
11:11

892
01:17:03,484 --> 01:17:04,630
! هيا

893
01:18:27,976 --> 01:18:30,427
! سوف أكونُ بخير أبى

894
01:18:43,113 --> 01:18:44,703
إبقوا أماكنم , تراجعوا
إبقوا أماكنكم إلا سأقتله

895
01:18:44,767 --> 01:18:47,093
هل ستقتل إبنكَ ( جاك ) ؟

896
01:18:47,157 --> 01:18:49,004
إنه لم يعُد إبنى بعدُ الآن

897
01:18:51,090 --> 01:18:53,477
إنه يكذب على الناس

898
01:19:43,367 --> 01:19:46,296
...لا ... لا

