﻿1
00:00:28,640 --> 00:00:29,640
ترجمة إسلام عبادي

2
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
اوه

3
00:00:37,120 --> 00:00:38,235
سلالم!

4
00:00:39,560 --> 00:00:41,630
لا اعتقد بأنني سوف أتمكن من...

5
00:00:41,720 --> 00:00:44,280
اذهبوا بدوني
يا رفاق

6
00:00:46,120 --> 00:00:47,792
سوف ألحق بكم

7
00:00:54,320 --> 00:00:55,320
ترجمة إسلام عبادي

8
00:00:57,080 --> 00:00:58,832
جميل

9
00:01:00,480 --> 00:01:10,480
ترجمة إسلام عبادي

10
00:01:17,360 --> 00:01:22,593
سلام داخلي

11
00:01:24,880 --> 00:01:26,836
انفي يحكني

12
00:01:33,200 --> 00:01:36,317
وأخيراً هناك سلام داخلي

13
00:01:37,360 --> 00:01:38,360
ماذا عن الآن؟

14
00:01:50,520 --> 00:01:52,590
كاي، صديقي القديم

15
00:01:54,120 --> 00:01:56,588
المعلم اوجواي

16
00:01:56,800 --> 00:01:59,917
لقد انتهت معركتنا منذ
500 عام

17
00:02:00,320 --> 00:02:02,675
أجل، ولكنني الآن على استعداد
لاعادة المعركة

18
00:02:02,840 --> 00:02:04,876
لقد استغرقت وقتاً طويلاً

19
00:02:20,720 --> 00:02:22,756
لقد أصبحت أقوى

20
00:02:28,120 --> 00:02:32,830
إن خمسمئة عام في عالم الأرواح
كفيلة بتعليمك شيء او شيئان

21
00:02:33,040 --> 00:02:36,919
لقد استوليت على ال تشي
الخاصة بكل معلم هنا

22
00:02:37,360 --> 00:02:38,360
لا

23
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
بلى

24
00:02:39,520 --> 00:02:42,318
وقريباً سوف أستولي على
طاقتك أنت أيضاً

25
00:02:42,480 --> 00:02:44,391
متى سوف تدرك

26
00:02:44,480 --> 00:02:46,914
بأنه كلما أخذت أكثر
قل ما لديك

27
00:03:07,880 --> 00:03:09,029
بالحصول على ال تشي خاصتك

28
00:03:09,120 --> 00:03:12,715
سأتمكن أخيراً من العودة
الى عالم الفانين

29
00:03:12,920 --> 00:03:16,913
وهذه المرة
لن تكون موجوداً هناك لردعي

30
00:03:18,080 --> 00:03:20,753
لم يكن مقدر لي في يوم ما
أن أردعك

31
00:03:20,920 --> 00:03:23,992
ولذا اخترت أحداً غيري
لفعل هذا

32
00:03:29,320 --> 00:03:31,276
سوف أجده إذن

33
00:03:31,480 --> 00:03:34,040
وسوف أستولي على ال تشي الخاصة به أيضاً

34
00:03:51,280 --> 00:03:55,239
قادمون لخدمة العدالة

35
00:04:50,360 --> 00:04:52,078
نريد طبقي عدالة
من فضلك

36
00:04:52,160 --> 00:04:53,160
ثلاثة
ثلاثة

37
00:04:53,240 --> 00:04:54,240
وبعض من كعكات التوفو

38
00:04:54,320 --> 00:04:55,469
وحساء الشعيرية الحار
لتايجرس

39
00:04:55,560 --> 00:04:56,754
هل تريدين صوص اضافي
مع الحساء؟

40
00:04:56,840 --> 00:04:57,840
تريده
على حدة

41
00:04:57,920 --> 00:04:59,558
على حدة
على حدة

42
00:05:00,720 --> 00:05:02,312
هيا أيها التنين المحارب
أنت لها

43
00:05:02,480 --> 00:05:03,515
هيا أيها التنين المحارب

44
00:05:03,600 --> 00:05:04,715
دافع عن الوادي

45
00:05:04,880 --> 00:05:06,199
التنين المحارب

46
00:05:08,920 --> 00:05:10,512
أجل أيها التنين المحارب

47
00:05:10,680 --> 00:05:12,511
دافع عن الوادي

48
00:05:17,120 --> 00:05:19,190
لم تقوموا بعمل الوضعية الدرامية
يا رفاق، أليس كذلك؟

49
00:05:19,360 --> 00:05:21,590
هل علينا القيام بها
في كل مرة نهبط فيها؟

50
00:05:21,960 --> 00:05:23,598
يا رفاق، إياكم أن تستخفوا

51
00:05:23,680 --> 00:05:25,159
بقدرة الدخول الدرامي
هذا

52
00:05:25,320 --> 00:05:26,912
لقد سمعت عن معلمين
استطاعوا الفوز بمعارك

53
00:05:27,000 --> 00:05:28,672
من خلال دفع الباب هكذا

54
00:05:30,040 --> 00:05:31,314
اوه

55
00:05:31,400 --> 00:05:32,628
دخول درامي!

56
00:05:32,920 --> 00:05:33,920
المعلم شيفو

57
00:05:34,000 --> 00:05:35,831
التنين المحارب محق بهذا

58
00:05:36,000 --> 00:05:37,513
حقاً، كنت فقط...

59
00:05:37,680 --> 00:05:39,716
اوه أجل
أقصد بأنني محق فعلاً

60
00:05:39,880 --> 00:05:42,792
قبل معركة الأجساد
هناك معركة للعقول

61
00:05:42,960 --> 00:05:45,520
من هذا المنطلق، يكون الدخول الدرامي

62
00:05:56,680 --> 00:05:57,749
اوه

63
00:05:57,840 --> 00:06:00,877
دخول درامي رائع
ما هي المناسبة؟

64
00:06:01,040 --> 00:06:03,713
درس اليوم سيكون
درسي الأخير

65
00:06:03,920 --> 00:06:05,399
الأخير.. انتظر

66
00:06:05,560 --> 00:06:07,039
لم أكن أعلم
بأنك مريض

67
00:06:07,160 --> 00:06:09,230
بالرغم من أنه كان يبدو عليك ذلك
لست مريضاً

68
00:06:09,320 --> 00:06:11,390
أجل انت بخير
قليلاً.. لا بل كثيراً

69
00:06:11,520 --> 00:06:14,990
سيكون درسي الأخير
لأنه من الآن فصاعداً

70
00:06:15,160 --> 00:06:17,310
سيتولى أمر تدريبكم
التنين المحارب

71
00:06:21,160 --> 00:06:22,160
ماذا؟

72
00:06:25,040 --> 00:06:26,871
أنا أدرب؟
لمَ لا تدرب تايجرس؟

73
00:06:26,960 --> 00:06:28,234
فهي تخبر الجميع دائماً
بما يجدر عليهم فعله

74
00:06:28,320 --> 00:06:29,320
فلتصمت يا بو

75
00:06:29,400 --> 00:06:30,549
هل رأيت ماذا اقصد

76
00:06:30,720 --> 00:06:32,312
تايجرس ليست التنين المحارب

77
00:06:32,800 --> 00:06:33,800
أنت هو

78
00:06:33,880 --> 00:06:35,438
بربك
إنهم المحاربين الخمسة

79
00:06:35,520 --> 00:06:37,158
ما الذي يمكنني ان اعلمه لهم؟

80
00:06:37,320 --> 00:06:40,949
هنالك دوماً شيء ما لتعلمه
حتى بالنسبة لمعلم

81
00:06:41,200 --> 00:06:42,235
على سبيل المثال

82
00:06:42,320 --> 00:06:44,436
دعني اريك
حركة أخرى

83
00:06:44,960 --> 00:06:46,916
الخروج الدرامي

84
00:06:47,640 --> 00:06:49,232
ما هذا؟

85
00:06:50,760 --> 00:06:52,637
واو، هل تمازحني؟

86
00:06:53,800 --> 00:06:55,756
الى أين ذهب؟

87
00:06:56,680 --> 00:06:57,680
ايها المعلم

88
00:06:58,920 --> 00:07:00,797
لقد رحل يا رفاق
هذا جيد نوعاً ما

89
00:07:00,960 --> 00:07:03,235
نحن بانتظار تعليماتك
ايها المعلم

90
00:07:03,440 --> 00:07:06,113
كل ما عليك أن تخسره
هو احترامنا

91
00:07:09,480 --> 00:07:12,278
بصراحة، كم سيكون هذا
الأمر سيء؟

92
00:07:12,360 --> 00:07:14,316
سيء جداً جداً

93
00:07:14,400 --> 00:07:16,277
حسناً حسناً
فلنقم بالتبديل

94
00:07:16,440 --> 00:07:18,237
يا مونكي
درجات الجبل المتحركة

95
00:07:18,400 --> 00:07:19,594
أمرك ايها المعلم

96
00:07:19,680 --> 00:07:20,680
أعني...

97
00:07:21,000 --> 00:07:23,036
تايجرس..
شقلبة الإعصار الخلفية

98
00:07:23,200 --> 00:07:24,235
امرك ايها المعلم

99
00:07:26,000 --> 00:07:27,319
اوه لا
أطلقوا النار

100
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
اطلقوا النار
توقفوا

101
00:07:28,480 --> 00:07:30,118
آسف إنها غلطتي

102
00:07:30,760 --> 00:07:32,557
يا كرين، تحرك لأعلى
أقصد لأسفل لأسفل

103
00:07:33,800 --> 00:07:35,153
اوه، مخلبي..

104
00:07:35,280 --> 00:07:36,918
اوه تايجرس وفايبر..

105
00:07:37,000 --> 00:07:39,992
كالطوطم المحترف
تقنية السم!

106
00:07:40,080 --> 00:07:43,231
اوه انتما
قوما بعضة الحشرة الحلزونية

107
00:07:43,440 --> 00:07:46,671
بذيل اصفر
وسترة صفرا... تونة حارة

108
00:07:46,840 --> 00:07:48,193
أنا آسف

109
00:07:53,480 --> 00:07:55,789
أحسنت عملاً يا بو

110
00:07:57,280 --> 00:07:58,280
اوه

111
00:07:58,560 --> 00:08:00,755
هل تعلمتم شيئاً ما
على الأقل؟

112
00:08:00,920 --> 00:08:01,989
أجل

113
00:08:02,160 --> 00:08:03,798
وهو أنك لا تستطيع أن تعلم

114
00:08:03,960 --> 00:08:06,235
وان تايجرس قابلة للاشتعال
قد اتضح الأمر

115
00:08:13,360 --> 00:08:15,874
أجل، لقد كانت كارثة
بكل ما تحمله الكلمة من معنى

116
00:08:16,040 --> 00:08:17,917
سعيد لأننا لسنا بموقف
بو الآن

117
00:08:18,080 --> 00:08:19,115
يا له من فاشل

118
00:08:19,320 --> 00:08:20,514
أين كان عقل شيفو؟

119
00:08:20,680 --> 00:08:22,040
وأين كان عقل اوجواي؟

120
00:08:25,640 --> 00:08:27,790
اعتقد بأنه سمعنا

121
00:08:27,960 --> 00:08:29,632
انا لم أسمع
أي شيء

122
00:08:29,920 --> 00:08:31,717
لقد قال بأنك
شخص فاشل

123
00:08:44,240 --> 00:08:46,071
أنا آسف يا معلم اوجواي

124
00:08:48,440 --> 00:08:49,589
هلا توقفت عن فعل
هذا؟

125
00:08:49,760 --> 00:08:51,318
كيف كان يومك الأول
بالتعليم؟

126
00:08:51,480 --> 00:08:52,833
مخزي

127
00:08:52,920 --> 00:08:53,920
سمعت ذلك

128
00:08:54,000 --> 00:08:55,433
من أخبرك؟
هل اخبرتك تايجرس؟

129
00:08:55,600 --> 00:08:57,670
سمعت ذلك من مونكي
وكرين ومانتيس

130
00:08:57,840 --> 00:09:00,912
ووالدك
ومن السيدة تشال من متجر الهدايا

131
00:09:01,080 --> 00:09:02,672
ومن اولئك البط
الذين مروا بك

132
00:09:03,280 --> 00:09:04,280
وتايجرس أخبرتني

133
00:09:04,400 --> 00:09:06,277
حسناً، هل اخبرتك أيضاً بأن هذا
لن يحدث مجدداً؟

134
00:09:06,360 --> 00:09:07,429
لأنني انتهيت

135
00:09:07,520 --> 00:09:09,590
من التعليم، أم من التعرض للسخرية؟

136
00:09:09,760 --> 00:09:12,513
كلاهما، لا أعلم ما الذي جعلك تظن
بأنني قادر على تدريس ذلك الصف

137
00:09:12,840 --> 00:09:14,319
اعرف بأنك لا تستطيع

138
00:09:14,480 --> 00:09:17,438
ماذا؟ لقد عرضتني للفشل
لماذا؟

139
00:09:17,600 --> 00:09:19,556
اذا لم تحاول القيام
بأكثر مما يمكنك القيام به

140
00:09:19,640 --> 00:09:22,393
فلن تصبح أفضل مما
أنت عليه الآن

141
00:09:22,840 --> 00:09:25,308
لا أريد ذلك
يعجبني ما أنا عليه

142
00:09:25,480 --> 00:09:28,153
حتى أنك لا تعلم
ما الذي أنت عليه الآن

143
00:09:28,320 --> 00:09:29,719
ماذا تقصد؟
بالطبع اعلم

144
00:09:29,800 --> 00:09:31,438
أنا التنين المحارب

145
00:09:31,600 --> 00:09:34,353
وما الذي يعنيه ذلك بالتحديد
ايها التنين المحارب؟

146
00:09:37,880 --> 00:09:41,156
ذلك يعني..كما تعلم
السير في الأرجاء

147
00:09:41,240 --> 00:09:42,559
لـ اللكم والركل

148
00:09:42,720 --> 00:09:45,314
للدفاع عن الوادي
وما شابه ذلك

149
00:09:45,520 --> 00:09:46,919
اللكم والركل؟

150
00:09:47,080 --> 00:09:48,229
هل تعتقد بأن هذا هو

151
00:09:48,320 --> 00:09:50,356
ما رآه فيك
المعلم العظيم اوجواي؟

152
00:09:51,920 --> 00:09:54,309
تحققت نبوءة عمرها خمسمئة عام

153
00:09:54,400 --> 00:09:56,960
كي تقضي ايامك في
ركل المؤخرات

154
00:09:57,120 --> 00:09:59,839
والركض في ارجاء البلدة
والقيام بحركة هاي فايف للاراتب؟

155
00:10:00,360 --> 00:10:01,873
نعم
لا

156
00:10:03,120 --> 00:10:05,634
لقد رأى اوجواي فيك عظمة يا بو

157
00:10:05,720 --> 00:10:07,711
على عكس رؤيتي

158
00:10:07,880 --> 00:10:10,678
أكثر من ما يمكنك
أن تراه انت في نفسك

159
00:10:10,880 --> 00:10:13,553
هنالك قوة مذهلة تنتظرك

160
00:10:14,960 --> 00:10:18,919
قوة تتخطى حدود
مخيلتك

161
00:10:34,560 --> 00:10:36,516
واو، ماذا كان ذلك؟

162
00:10:36,680 --> 00:10:37,954
إنه ال تشي

163
00:10:38,120 --> 00:10:39,314
رائع

164
00:10:39,800 --> 00:10:40,800
وماذا تكون ال تشي؟

165
00:10:40,960 --> 00:10:45,636
الطاقة التي تتدفق
خلال كل الأشياء الحية

166
00:10:45,800 --> 00:10:47,870
اذن هل تقصد
بانني ان درست

167
00:10:48,000 --> 00:10:49,194
ساصبح قادراً على القيام
بامور رائعة كهذه؟

168
00:10:49,360 --> 00:10:51,476
لا، ما اقصده
أنك إن قمت بالتدريس

169
00:10:51,560 --> 00:10:53,471
أنا من سيكون قادراً على القيام
بأمور رائعة كهذه

170
00:10:54,640 --> 00:10:58,155
ان اتقان ال تشي
يتطلب معرفة النفس

171
00:10:58,320 --> 00:11:00,197
اوجواي جلس وحيداً في كهف

172
00:11:00,280 --> 00:11:03,955
لمدة ثلاثين سنة
وهو يبحث عن جواب سؤال واحد

173
00:11:04,400 --> 00:11:05,913
"من أنا"؟

174
00:11:06,360 --> 00:11:07,839
"من أنا؟"

175
00:11:08,000 --> 00:11:09,752
أكون محظوظاً إن تحدث
لخمسة دقائق

176
00:11:09,840 --> 00:11:11,200
دون أن تقاطعني

177
00:11:11,360 --> 00:11:13,715
اذن، يتحتم علي البقاء وحيداً
في كهف لمدة ثلاثين سنة؟

178
00:11:13,840 --> 00:11:14,840
في النهاية

179
00:11:14,920 --> 00:11:16,512
بعد أن تتقن التدريس

180
00:11:16,680 --> 00:11:19,831
التدريس؟ محال أن أكون
مثلك في هذا

181
00:11:20,000 --> 00:11:21,956
أنا لا أحاول
جعلك مثلي

182
00:11:22,160 --> 00:11:26,312
بل أحاول بأن أجعلك
نفسك

183
00:11:28,600 --> 00:11:31,273
تجعلني نفسي؟

184
00:11:31,360 --> 00:11:32,560
انتظر لحظة
هذا بدون معنى..

185
00:11:32,720 --> 00:11:33,755
كدت تفعلها يا شيفو

186
00:11:34,000 --> 00:11:37,117
مع المزيد من الارباك فقط
وستكون اوجواي التالي

187
00:11:37,520 --> 00:11:39,033
اوه..

188
00:11:39,120 --> 00:11:41,918
أعتذر، لم أقصد الاهانة
أيها المعلم اوجواي، أنا فقط..

189
00:11:43,120 --> 00:11:44,840
سأتركك راقداً
في سلامك الأبدي

190
00:12:26,200 --> 00:12:27,872
ما هذا المكان؟

191
00:12:28,040 --> 00:12:29,917
مزرعة..أخي

192
00:12:30,280 --> 00:12:31,280
اوه

193
00:12:31,800 --> 00:12:34,872
اذا دست عليك
هل ستموت؟

194
00:12:36,160 --> 00:12:37,160
أجل

195
00:12:38,800 --> 00:12:40,756
عالم الفانين

196
00:12:41,440 --> 00:12:44,955
هل تسمع هذا يا اوجواي
لقد عدت

197
00:12:45,680 --> 00:12:48,433
لقد عاد كاي

198
00:12:49,680 --> 00:12:50,715
من؟

199
00:12:51,120 --> 00:12:52,838
كاي.. الجنرال كاي

200
00:12:53,280 --> 00:12:56,158
ملك الحرب الأسمى للصين كلها

201
00:12:58,160 --> 00:13:01,391
ذابح الجيد
سيد الألم

202
00:13:01,960 --> 00:13:04,349
ربما تعرفونني باسم
وحش الانتقام

203
00:13:04,480 --> 00:13:06,277
من يرمل النساء

204
00:13:09,280 --> 00:13:10,998
حسناً، لقد كنت أعمل
مع اوجواي

205
00:13:11,160 --> 00:13:12,513
اوه المعلم اوجواي

206
00:13:12,680 --> 00:13:13,669
كان محارباً عظيماً

207
00:13:13,800 --> 00:13:14,994
لقد سمعنا عن
المعلم اوجواي

208
00:13:15,160 --> 00:13:17,276
حسناً حسناً
كفى.. فلتصمتوا

209
00:13:25,320 --> 00:13:28,278
ابحثوا عن تلاميذ اوجواي
واجلبوهم لي

210
00:13:34,920 --> 00:13:37,992
حينما أنتهي منهم
يا اوجواي

211
00:13:38,160 --> 00:13:42,711
لن يبقى هنالك حتى
من يتذكر اسمك

212
00:13:42,880 --> 00:13:46,793
إن كاي قادم

213
00:13:49,640 --> 00:13:50,959
انا مستعد

214
00:13:51,120 --> 00:13:52,120
حان الوقت

215
00:13:52,280 --> 00:13:53,554
لتلقينك درساً

216
00:13:53,720 --> 00:13:56,029
درساً؟ لا
انه التنين المحارب

217
00:13:56,200 --> 00:13:57,633
أجل، وهو وسيم لللغاية

218
00:13:57,800 --> 00:13:58,835
شكراً على هذا الإطراء

219
00:14:02,160 --> 00:14:03,991
لا أرجوك لا تعلمني
الى حد الموت

220
00:14:05,240 --> 00:14:06,240
يا بو؟

221
00:14:06,400 --> 00:14:08,311
اوه أهلا يا أبي
ما اخبارك؟

222
00:14:09,040 --> 00:14:13,079
لقد مررت من اجل
القليل من المنقوع فقط

223
00:14:17,000 --> 00:14:18,069
حسناً، ماذا هنالك؟

224
00:14:18,160 --> 00:14:19,160
لا شيء

225
00:14:19,240 --> 00:14:20,878
لا شيء؟ أعود الى المنزل

226
00:14:20,960 --> 00:14:22,598
لأجدك تستحم
مع دماك

227
00:14:22,680 --> 00:14:23,680
شخصيات حركية

228
00:14:23,800 --> 00:14:25,916
وبدلاً من أن تضيف ملح
الاستحمام الى المياه

229
00:14:26,000 --> 00:14:27,718
لقد قمت باضافة مقدار كبير
من الفلفل الحار

230
00:14:27,880 --> 00:14:28,880
الفلفل ال....

231
00:14:30,400 --> 00:14:32,197
يا الهي ،أعضائي الحساسة!

232
00:14:34,760 --> 00:14:36,079
حسناً
هناك شيء ما

233
00:14:36,240 --> 00:14:37,389
هدىء من روعك يا بني

234
00:14:37,520 --> 00:14:39,272
وأخبر والدك
عن الأمر كله

235
00:14:39,480 --> 00:14:40,595
ارفع ذراعك

236
00:14:40,760 --> 00:14:42,398
شيفو يقول بأنني لا أعرف
ماذا يعني أن أكون

237
00:14:42,480 --> 00:14:43,879
تنيناً محارباً

238
00:14:44,040 --> 00:14:46,190
والآن علي أن أكون معلماً؟

239
00:14:46,400 --> 00:14:47,799
لقد اعتقدت بأنني عرفت
من أكون أخيراً

240
00:14:47,960 --> 00:14:50,190
لو لم أكن تنيناً محارباً
لكنت ماذا؟

241
00:14:50,360 --> 00:14:52,715
معلم
تعلم الكونغفو؟

242
00:14:52,800 --> 00:14:54,870
بو ، إن هذه ترقية

243
00:14:55,080 --> 00:14:56,195
اقبل الوظيفة يا بني

244
00:14:56,360 --> 00:14:57,680
وفي يوم ما
حينما تكون مسؤولاً

245
00:14:57,760 --> 00:14:58,795
عن قصر جيد كله

246
00:14:59,000 --> 00:15:01,912
سوف أتمكن من بيع الشعيرية
في الرواق

247
00:15:02,520 --> 00:15:04,440
لماذا لا زلت تستحم
هنا كالطفل؟

248
00:15:04,600 --> 00:15:05,635
اخرج اخرج

249
00:15:05,840 --> 00:15:08,798
هيا هيا
هنالك عمل كثير في انتظارنا

250
00:15:08,960 --> 00:15:11,040
ولكن ماذا عن مسابقة
شبيه التنين المحارب؟

251
00:15:11,120 --> 00:15:12,838
اوه،تفوز بها
السيدة شال دائماً

252
00:15:13,320 --> 00:15:14,799
سكودوش

253
00:15:14,960 --> 00:15:17,190
وماذا عن مسابقة التنين المحارب
لتناول الزلابية؟

254
00:15:17,280 --> 00:15:18,349
علي الدفاع عن لقبي

255
00:15:18,560 --> 00:15:21,120
لن يستطيع احد الوصول الى رقمك القياسي
في أكل الزلابية

256
00:15:21,280 --> 00:15:23,320
هناك شخص ما على وشك
ان يصل لتحقيق رقمك القياسي

257
00:15:24,400 --> 00:15:26,311
هيا هيا

258
00:15:26,480 --> 00:15:27,799
من يتناول زلابيتي؟

259
00:15:27,960 --> 00:15:29,234
ومن يدفع
ثمنها؟

260
00:15:29,840 --> 00:15:32,229
مئة وواحد.. مئة واثنين

261
00:15:39,240 --> 00:15:41,196
مئة وثلاثة

262
00:15:47,880 --> 00:15:49,233
أجل

263
00:15:49,400 --> 00:15:50,833
هل حقق رقماً قياسياً جديداً؟

264
00:15:51,240 --> 00:15:52,719
من أنت؟

265
00:15:52,880 --> 00:15:54,871
أنا لي شان

266
00:15:55,040 --> 00:15:56,040
ماذا؟

267
00:15:58,600 --> 00:16:00,716
انا لي شان

268
00:16:00,880 --> 00:16:02,871
وأبحث عن ابني

269
00:16:06,880 --> 00:16:08,199
هل فقدت ابنك؟

270
00:16:08,400 --> 00:16:09,594
أجل

271
00:16:09,760 --> 00:16:11,876
منذ سنوات عديدة

272
00:16:12,520 --> 00:16:14,033
وانا ايضاً فقدت والدي

273
00:16:14,560 --> 00:16:16,198
آسف لهذا

274
00:16:16,360 --> 00:16:18,555
شكراً لك

275
00:16:20,400 --> 00:16:22,834
حسناً حظاً موفقاً

276
00:16:23,560 --> 00:16:24,913
ولك أيضاً

277
00:16:25,080 --> 00:16:26,752
أتمنى أن تجد ابنك

278
00:16:27,280 --> 00:16:29,589
وأنا أتمنى أن تجد والدك

279
00:16:39,920 --> 00:16:41,592
بني؟

280
00:16:41,800 --> 00:16:43,836
اوه يا الهي، هذا أنت فعلاً

281
00:16:45,080 --> 00:16:47,435
حسناً لا تقف هكذا
تعال واعطِ والدك عناقاً

282
00:16:50,560 --> 00:16:52,596
لا أصدق بأنك
لا زلت على قيد الحياة

283
00:16:57,160 --> 00:17:00,869
لقد ظننت بأنني أضعتك
للأبد يا لودوس الصغير

284
00:17:00,960 --> 00:17:02,029
اوه..

285
00:17:02,120 --> 00:17:03,758
حسناً، إن هذا
محرج فعلاً

286
00:17:03,960 --> 00:17:04,949
ولكنني اعتقد بأنك
أخطأت في حكمك

287
00:17:05,080 --> 00:17:06,115
فاسمي ليس لودوس

288
00:17:06,280 --> 00:17:07,315
أنا ادعى بو

289
00:17:07,480 --> 00:17:09,710
اوه حسناً
لم تكن لتعرف..

290
00:17:09,920 --> 00:17:11,672
حسناً، اسمع
لودوس الصغير

291
00:17:11,800 --> 00:17:13,836
اسمك الذي منح لك
عند الولاة

292
00:17:14,000 --> 00:17:15,433
حقا؟
حقا

293
00:17:15,600 --> 00:17:16,600
لا يمكنني التصديق

294
00:17:16,680 --> 00:17:18,477
بأنه بعد كل هذه السنوات
أنت هنا بالفعل

295
00:17:18,680 --> 00:17:20,113
هذا مذهل

296
00:17:20,280 --> 00:17:21,315
أبي

297
00:17:21,440 --> 00:17:23,271
تعال والقِ التحية على..

298
00:17:23,440 --> 00:17:25,908
لا أعرف بماذا علي
مناداتك

299
00:17:26,080 --> 00:17:27,911
أنا متأكد من أنه قال
أن اسمه هو لي

300
00:17:28,080 --> 00:17:29,798
انت

301
00:17:29,960 --> 00:17:31,439
تعال الى هنا

302
00:17:31,520 --> 00:17:32,714
اوه..

303
00:17:32,800 --> 00:17:34,358
شكراً جزيلاً لك

304
00:17:34,480 --> 00:17:36,755
لاعتنائك
بابني

305
00:17:36,920 --> 00:17:40,117
ابنك؟
انتظر للحظة

306
00:17:40,280 --> 00:17:43,989
كيف يمكننا التأكد من أن
هذا الغريب على قرابة بك؟

307
00:17:44,160 --> 00:17:45,479
انظر الى هذا

308
00:17:45,640 --> 00:17:47,949
إن بطوننا تكاد أن تكون كالتوائم
هذا رائع حقاً

309
00:17:48,120 --> 00:17:49,951
يا بني، دعني اعلمك كيف تقوم
بارتداد المعدة

310
00:17:50,120 --> 00:17:51,633
حسناً
إنه نفس الصوت

311
00:17:54,000 --> 00:17:55,877
إن الأمر أشبه بالنظر
الى مرآة بدينة

312
00:17:58,000 --> 00:18:00,389
لا يمكنني التصديق بأننا
نأخذ صورة معاً

313
00:18:04,560 --> 00:18:06,471
لكن ما زلت
لا افهم

314
00:18:06,640 --> 00:18:08,551
لقد ظننت بأن بو
هو الباندا الوحيد المتبقي

315
00:18:08,720 --> 00:18:11,518
لا
هناك مجموعة كبيرة منا

316
00:18:11,680 --> 00:18:12,999
أين؟

317
00:18:13,160 --> 00:18:15,469
في قرية الباندا السرية
في الجبال

318
00:18:15,640 --> 00:18:16,709
قرية سرية..

319
00:18:16,840 --> 00:18:18,751
اصمت

320
00:18:18,840 --> 00:18:20,478
ولكن كيف عرفت
مكاني؟

321
00:18:20,640 --> 00:18:23,473
لقد وصلتني رسالة
قادتني الى هنا

322
00:18:23,640 --> 00:18:25,392
كيف يمكن
أن تصلك رسالة

323
00:18:25,520 --> 00:18:27,829
اذا كان ليس بمقدور
أحد ان يعثر عليك؟

324
00:18:28,040 --> 00:18:29,268
هذا مثير للشك
بالنسبة لي

325
00:18:30,480 --> 00:18:32,994
ليس كما تظن، لقد كانت
رسالة من الكون

326
00:18:33,080 --> 00:18:34,195
اوه

327
00:18:34,320 --> 00:18:35,320
الفئران

328
00:18:35,360 --> 00:18:38,557
والآن، ما الذي اسمعه
عن التنين المحارب؟

329
00:18:38,760 --> 00:18:40,637
كيف علمت بأنني
التنين المحارب؟

330
00:18:40,720 --> 00:18:42,312
هل أخبرك الكون
ذلك أيضاً

331
00:18:43,600 --> 00:18:44,669
لا، الملصق هو من فعل

332
00:18:44,840 --> 00:18:45,875
ومتجر الهدايا

333
00:18:46,320 --> 00:18:47,673
لقد اشتريت كوباً صغيراً

334
00:18:47,840 --> 00:18:50,434
اوه،أجل بالطبع

335
00:18:50,560 --> 00:18:53,438
لا تملك ادنى فكرة
فلدي الكثير لأريك اياه

336
00:18:53,600 --> 00:18:54,960
ستكون فخوراً
جداً بذلك

337
00:18:55,040 --> 00:18:56,758
هيا هيا

338
00:18:58,560 --> 00:19:01,358
انا فخور جداً
بالفعل

339
00:19:04,760 --> 00:19:06,716
بضع درجات اخرى
امنحني لحظة

340
00:19:06,880 --> 00:19:08,280
فإنني أشعر بحرقة

341
00:19:08,760 --> 00:19:10,955
هل أنت مصاب بربو الباندا أيضاَ؟

342
00:19:11,120 --> 00:19:12,792
هل هذا متوراث
عن العائلة؟

343
00:19:12,920 --> 00:19:15,514
ستحب هذا
يا ابي

344
00:19:15,680 --> 00:19:17,398
انه اروع شيء
على الاطلاق

345
00:19:18,400 --> 00:19:20,914
هذه قاعة الأبطال

346
00:19:21,080 --> 00:19:22,229
موطن تحف الكونغفو

347
00:19:22,360 --> 00:19:23,918
التي لا تقدر بثمن
في الصين كلها

348
00:19:24,080 --> 00:19:27,038
اوه، إن هذا المكان...

349
00:19:27,200 --> 00:19:28,360
مذهل؟
هل كنت ستقول ذلك

350
00:19:28,560 --> 00:19:30,312
كنت ستقول مذهل ، صحيح؟
لأنه بالفعل كذلك

351
00:19:30,400 --> 00:19:32,516
بالتأكيد
لكن توخى الحذر

352
00:19:32,600 --> 00:19:33,635
كل شيء هنا
قابل للكسر

353
00:19:33,760 --> 00:19:35,512
مثل مزهرية
المحاربين الهامسين

354
00:19:35,600 --> 00:19:37,113
أحدهم كسرها ذات مرة

355
00:19:37,320 --> 00:19:38,799
من؟
أبله ما

356
00:19:38,960 --> 00:19:40,473
يا للهول

357
00:19:40,560 --> 00:19:42,596
هذا هو درع المعلم في المعارك
وحيد القرن الطائر

358
00:19:42,760 --> 00:19:45,115
أتسائل إن كان من الممكن
أن يلائم مقاسي؟

359
00:19:45,280 --> 00:19:47,475
هل أنت موجود برأسي يا أبي
فأنا أفكر بالشيء ذاته

360
00:19:47,640 --> 00:19:48,640
إن كان يلائم مقاسي؟

361
00:19:48,800 --> 00:19:50,199
لا
إن كان يلائم مقاسي أنا

362
00:19:50,280 --> 00:19:52,077
اوه
تفقد هذا يا أبي

363
00:19:52,640 --> 00:19:54,995
مطلق رماح المعلم رام
محطم البوابات الشائن

364
00:19:55,160 --> 00:19:56,160
وانظر لهذا يا أبي

365
00:19:56,320 --> 00:19:57,912
خوذات جيش المعلم فأر
في المعركة

366
00:19:58,000 --> 00:19:59,319
إنها صغيرة جداً

367
00:19:59,840 --> 00:20:01,512
درع المعلم دولفين
المقاوم للماء

368
00:20:01,600 --> 00:20:02,749
إنه المفضل لدي

369
00:20:02,920 --> 00:20:04,353
تفقد هذا
انها المعركة الاسطورية

370
00:20:04,440 --> 00:20:05,953
بين ريتشارف
وبيرهوك

371
00:20:07,400 --> 00:20:08,913
هذا رائع

372
00:20:10,240 --> 00:20:11,240
ما الذي تفعله
يا أبي

373
00:20:11,280 --> 00:20:12,720
يفترض بنا أن لا
نلمس أي شيء

374
00:20:12,800 --> 00:20:15,473
آسف آسف
هل يجدر بي اعادته؟

375
00:20:15,640 --> 00:20:17,358
أجل، يجب عليك ذلك

376
00:20:17,520 --> 00:20:19,476
مع انك تبدو رائعاً

377
00:20:19,600 --> 00:20:21,079
ما هو شعورك؟

378
00:20:21,280 --> 00:20:23,430
هل تعمل المفاصل؟
هل رائحته كرائحة وحيد القرن؟

379
00:20:23,600 --> 00:20:25,272
هل تشعر بأنه لا يمكن
اختراقك؟

380
00:20:25,440 --> 00:20:27,640
هل تشعر بأنك قادر
على قتال الآف المحاربين؟

381
00:20:27,760 --> 00:20:30,320
وتخرج غير مصاب بخدش؟

382
00:20:30,640 --> 00:20:33,313
أجل، انه
رائع للغاية

383
00:20:33,640 --> 00:20:34,640
اوه

384
00:20:34,760 --> 00:20:36,751
اتسائل ما الذي يفعله هذا هنا
هل يجدر بي سحبه

385
00:20:47,120 --> 00:20:48,712
اعتقد أنني تبولت قليلاً للتو

386
00:20:50,800 --> 00:20:54,315
يجدر بنا أن نجرب
كل شيء هنا يا بني

387
00:21:03,160 --> 00:21:05,310
أسرع أسرع أسرع

388
00:21:05,480 --> 00:21:06,674
حرب الابهام

389
00:21:06,840 --> 00:21:08,193
التعزيزات
مرحى

390
00:21:13,160 --> 00:21:14,832
هذا ممتع للغاية...

391
00:21:17,560 --> 00:21:18,879
ها نحن ذا
هيا

392
00:21:19,040 --> 00:21:20,678
رائع
أسرع، أسرع

393
00:21:20,920 --> 00:21:22,353
اهدأ

394
00:21:22,520 --> 00:21:23,919
أنا بخير

395
00:21:24,320 --> 00:21:25,514
ها أنت ذا

396
00:21:25,720 --> 00:21:27,756
هجوم بطريقة الدولفين

397
00:21:27,880 --> 00:21:30,075
لقد تغلبت علي
بهذا الهجوم

398
00:21:31,600 --> 00:21:33,158
انطلق يا بني

399
00:21:35,400 --> 00:21:37,391
لم أكن مستعداً

400
00:21:37,520 --> 00:21:39,192
سأعيدها لك
أمسكتها

401
00:21:39,400 --> 00:21:40,753
ألقيتها عالياً
ها انت ذا

402
00:21:40,880 --> 00:21:41,920
هيا ارميها

403
00:21:43,040 --> 00:21:44,553
قادم لأجلك

404
00:21:45,160 --> 00:21:46,559
أرني ما لديك أيها المعلم راينو

405
00:21:46,680 --> 00:21:47,680
ها أنا قادم

406
00:21:56,680 --> 00:21:59,717
لقد نلت منك
لقد نلت منك

407
00:21:59,920 --> 00:22:01,990
سوف أنال منك

408
00:22:02,080 --> 00:22:03,672
سوف أنال منك

409
00:22:03,880 --> 00:22:05,950
من نال منك

410
00:22:06,120 --> 00:22:08,918
ومن سينال منك؟

411
00:22:11,360 --> 00:22:12,793
أيها المعلم راينو

412
00:22:13,120 --> 00:22:15,111
ماذا؟ ماذا هنالك؟

413
00:22:20,920 --> 00:22:22,433
مرحباً

414
00:22:23,040 --> 00:22:24,040
يا رفاق

415
00:22:24,200 --> 00:22:26,236
لن تحزروا
من قد ظهر للتو

416
00:22:26,320 --> 00:22:28,197
وليس بعد مليون سنة

417
00:22:28,280 --> 00:22:29,280
حاولوا فحسب

418
00:22:29,440 --> 00:22:30,714
والدك

419
00:22:30,880 --> 00:22:32,472
اوه،
كيف عرفتم ؟

420
00:22:32,640 --> 00:22:33,629
انتظروا لحظة
أجل بالطبع

421
00:22:33,760 --> 00:22:34,760
فنحن متشابهان تماماً

422
00:22:34,920 --> 00:22:36,638
أبي، ألق التحية
على اصدقائي

423
00:22:36,800 --> 00:22:40,110
مانتيس، تايجرس
مونكي، كرين، وفايبر

424
00:22:40,200 --> 00:22:41,315
أنت فايبر أليس كذلك؟

425
00:22:41,400 --> 00:22:42,400
بل مونكي يا سيدي

426
00:22:42,440 --> 00:22:44,795
يمكنك القول بأنهم أصدقائي المقربين
وهذا هو...

427
00:22:44,960 --> 00:22:47,110
المعلم شيفو. الاسطورة

428
00:22:47,280 --> 00:22:50,431
تشرفني معرفتك
يا سيد باندا

429
00:22:50,600 --> 00:22:52,431
ربما قد يرغب والدك
بالانضمام الينا

430
00:22:52,600 --> 00:22:53,635
في قاعة التدريب

431
00:22:53,800 --> 00:22:55,677
ابنك هو من سيدرس
الصف

432
00:22:57,120 --> 00:22:58,473
اوه
أنا متأكد من أنه متعب

433
00:22:58,640 --> 00:23:00,437
متأكد من أنك متعب
أنه متعب

434
00:23:00,600 --> 00:23:01,794
سأذهب لاريه
زهور الأقحوان

435
00:23:01,960 --> 00:23:03,871
ماذا؟ هل قلت متعب
لا، أنا بخير

436
00:23:03,960 --> 00:23:05,439
وسأود مشاهدتك
وانت تقوم بالتدريس

437
00:23:05,600 --> 00:23:06,953
ثق بي، سيكون من الممتع اكثر ان
تشاهدني وأنا..

438
00:23:07,080 --> 00:23:08,638
أقاتل

439
00:23:08,800 --> 00:23:09,800
ما هذا؟

440
00:23:09,960 --> 00:23:11,359
يتعرض الوادي لهجوم

441
00:23:12,480 --> 00:23:14,198
بني؟ يتعرض لهجوم؟

442
00:23:14,360 --> 00:23:15,360
هذا رائع

443
00:23:15,520 --> 00:23:18,034
الآن أصبح بإمكانك معرفة
ماهية المحارب التنين

444
00:23:18,200 --> 00:23:19,200
اتبعني

445
00:23:26,480 --> 00:23:29,950
يا أعداء العدالة
استعدوا للحرب

446
00:23:30,120 --> 00:23:31,678
هل تمازحني؟

447
00:23:40,360 --> 00:23:41,952
ما خطب
الرجال الخضر؟

448
00:23:42,480 --> 00:23:44,948
انهم نوع من زومبي ال(جيد)

449
00:23:45,120 --> 00:23:46,553
زومبي ال(جيد)

450
00:23:46,720 --> 00:23:48,312
زومبي..جيد

451
00:23:48,400 --> 00:23:49,400
اوه

452
00:23:49,520 --> 00:23:50,873
توخى الحذر يا لودوس

453
00:23:51,040 --> 00:23:53,474
لا عليك يا أبي
أفعل هذا كل يوم

454
00:23:55,720 --> 00:23:57,358
اوه، أنا أعرف
هؤلاء

455
00:23:57,520 --> 00:23:58,873
انهما معلمي بادجر التوأم

456
00:23:59,040 --> 00:24:00,712
بتقنية الضربة
الساحقة المزدوجة

457
00:24:02,040 --> 00:24:03,678
نعم، هذه هي

458
00:24:03,840 --> 00:24:04,955
وهذا الرجل هو..

459
00:24:05,040 --> 00:24:07,031
لا! إنه المعلم بوركيوباين

460
00:24:10,520 --> 00:24:12,351
ظننت بأنه قد مات
منذ مائة عام

461
00:24:12,520 --> 00:24:14,317
إنهم أساطير

462
00:24:14,720 --> 00:24:16,711
فلترسمي صورة سريعة لنا

463
00:24:23,880 --> 00:24:25,233
هل رسمت ذلك؟
هل رسمت ذلك؟

464
00:24:25,560 --> 00:24:27,039
اوه، لقد رمشت

465
00:24:27,560 --> 00:24:28,800
هل يمكنك رسم واحدة
أخرى؟

466
00:24:31,360 --> 00:24:33,669
إنني أتعرض للخنق
على يد المعلم باركوباين

467
00:24:33,760 --> 00:24:34,829
كم هذا رائع

468
00:24:35,760 --> 00:24:37,398
انظر، هذا انت

469
00:24:37,560 --> 00:24:39,278
ركز يا بو

470
00:24:39,600 --> 00:24:41,079
"رسالة من الكون"

471
00:24:41,200 --> 00:24:43,555
أنا سأعطيك رسالة
من الكون

472
00:24:43,720 --> 00:24:45,073
ابقى بعيداً عن ابني

473
00:24:46,360 --> 00:24:47,600
آسف يا أبي
سأنظف هذا لاحقاً

474
00:24:47,680 --> 00:24:49,193
لا
ليس بمقلاتي العزيزة

475
00:24:49,280 --> 00:24:50,395
خذ هذه

476
00:24:52,880 --> 00:24:54,074
لودوس ، انتبه

477
00:24:59,600 --> 00:25:01,192
أبي، انظر ما الذي
ستفعله زلابيتي

478
00:25:12,760 --> 00:25:13,760
نلنا منكم

479
00:25:18,640 --> 00:25:20,153
إنني أراك

480
00:25:20,880 --> 00:25:23,474
ال تشي خاصتك ستكون ملكي قريباً

481
00:25:23,640 --> 00:25:24,675
هل يتحدث معي؟
أي واحد؟

482
00:25:24,760 --> 00:25:25,795
فهم يتحدثون جميعاً

483
00:25:25,960 --> 00:25:28,110
أجل أنتِ محقة
هذا مريب بالفعل

484
00:25:28,280 --> 00:25:30,271
يجدر بنا تجربة ذلك أيضاً
رداً على تخويفهم

485
00:25:30,440 --> 00:25:31,953
حسناً ولكن يجب علينا
ان نفكر بما سنقوله اولاً

486
00:25:32,120 --> 00:25:33,633
والا لن يكون ما سنقوله مخيفاً
بل سيبدو غبياً

487
00:25:33,840 --> 00:25:36,149
ليسوا هم من يتحدثون
أيها الأغبياء

488
00:25:36,320 --> 00:25:37,833
أنه أنا.
أتحدث من خلالهم. كاي

489
00:25:38,280 --> 00:25:39,280
من؟

490
00:25:39,440 --> 00:25:41,431
حسناً حسناً. كفى

491
00:25:47,600 --> 00:25:49,040
هل رأيتم ما حدث
للتو؟

492
00:25:49,120 --> 00:25:51,509
لقد تحولوا الى دخان
ثم اختفوا فجأة

493
00:25:51,680 --> 00:25:53,159
ما كان ذلك يا شيفو؟

494
00:25:53,360 --> 00:25:56,318
كاي كاي..كاي

495
00:25:56,680 --> 00:25:58,318
لا، لم أسمع به مطلقاً

496
00:25:58,760 --> 00:26:00,273
كاي..كاي

497
00:26:00,800 --> 00:26:01,800
أين هي؟

498
00:26:01,920 --> 00:26:04,040
يوجد الكثير من الحكمة هنا
لا أستطيع ايجادها

499
00:26:04,160 --> 00:26:05,195
أجل

500
00:26:06,480 --> 00:26:08,198
انتظروا

501
00:26:09,160 --> 00:26:11,754
سنعرف الاجابة
لجميع اسئلتنا هنا

502
00:26:13,960 --> 00:26:16,110
ماذا؟ انها فارغة

503
00:26:16,880 --> 00:26:19,633
هل تمازحني؟
ليس مجدداً

504
00:26:21,160 --> 00:26:23,037
انتظروا انتظروا
تمهلوا، أعتذر

505
00:26:23,200 --> 00:26:25,634
حسناً، ها نحن ذا

506
00:26:26,320 --> 00:26:28,880
إنها مكتوبة
بخط اوجواي

507
00:26:29,040 --> 00:26:31,395
منذ وقت طويل.. كان لدي أخ

508
00:26:31,520 --> 00:26:32,953
كان لاجواي أخ؟

509
00:26:33,120 --> 00:26:36,476
في الحرب في الحرب، أعتذر
يقول انه أخاه في الحرب

510
00:26:36,640 --> 00:26:38,471
هل يمكنك قرائها
مرة واحدة؟

511
00:26:40,680 --> 00:26:44,070
كنت محارباً شاباً وطموحاً
أقود جيش عظيم

512
00:26:46,200 --> 00:26:48,839
وكان كاي هو
من يقاتل الى جانبي

513
00:26:50,040 --> 00:26:51,996
كان صديقي المقرب

514
00:26:54,880 --> 00:26:57,758
وفي يوم ما، تعرضنا لكمين

515
00:26:57,920 --> 00:26:59,876
ولقد أصبت اصابة بالغة

516
00:27:00,040 --> 00:27:04,352
حملني صديقي لأيام عديدة
وهو يبحث عن المساعدة

517
00:27:04,880 --> 00:27:07,553
حتى وصلنا
الى قرية سرية

518
00:27:07,720 --> 00:27:09,676
في أعالي الجبال

519
00:27:09,840 --> 00:27:12,593
مكان قديم للشفاء

520
00:27:12,760 --> 00:27:15,638
قرية من الباندا

521
00:27:15,720 --> 00:27:17,358
باندا؟

522
00:27:17,520 --> 00:27:19,511
أجل باندا

523
00:27:19,680 --> 00:27:23,673
وقد استخدموا قوة
ال تشي لمعالجتي

524
00:27:27,240 --> 00:27:30,198
وقد علموني كيف اقوم
باستخدام ال تشي

525
00:27:34,720 --> 00:27:39,430
ولكن كاي أراد أن تكون القوة كلها
ملكه وحده

526
00:27:40,760 --> 00:27:44,878
وأدرك بأنه ما يمكن أن يُعطى
يمكن أن يؤخذ أيضاً

527
00:27:48,600 --> 00:27:50,909
تحتم علي ايقافه

528
00:27:55,600 --> 00:27:58,273
معركتنا هزت الأرض

529
00:27:58,440 --> 00:28:00,271
حتى قمت أخيراً

530
00:28:00,440 --> 00:28:03,750
بنفي كاي
الى عالم الأرواح

531
00:28:03,920 --> 00:28:06,559
ولكن ان تمكن من
العودة الى عالم الفانيين

532
00:28:06,720 --> 00:28:10,918
فلن يتم ايقافه
الا بواسطة معلم تشي حقيقي

533
00:28:11,120 --> 00:28:12,633
معلم تشي حقيقي؟

534
00:28:12,800 --> 00:28:13,800
مثلك؟

535
00:28:14,000 --> 00:28:15,718
أنا؟ بالكاد أستطيع أن
أجعل الورود تزهر

536
00:28:15,920 --> 00:28:18,434
احتاج على الاقل الى ثلاثين عاماً
اخرى في الكهف

537
00:28:18,600 --> 00:28:19,720
نحن بحاجة الى معلم تشي حقيقي

538
00:28:19,840 --> 00:28:21,512
لأنه سوف يستمر
بسرقة

539
00:28:21,600 --> 00:28:23,480
تشي المعلمين
حتى يستهلكها كلها

540
00:28:23,600 --> 00:28:24,828
يجب علينا أن نجد
طريقة ما لإيقافه

541
00:28:25,000 --> 00:28:26,274
إنه يزداد قوة بكل مرة

542
00:28:26,400 --> 00:28:27,958
يهزم فيها معلم

543
00:28:28,120 --> 00:28:29,600
لا نملك خياراً
سوف نقاتل

544
00:28:29,640 --> 00:28:31,392
أستطيع تعليمك يا بني

545
00:28:32,640 --> 00:28:34,790
هل تستطيع ذلك حقاً؟

546
00:28:34,960 --> 00:28:37,793
بالطبع، فأنا باندا

547
00:28:38,320 --> 00:28:40,788
لا بد من أن هذا هو سبب
ارسال الكون لك هنا

548
00:28:41,680 --> 00:28:43,591
حسناً،اذن ما الذي علي فعله الآن؟

549
00:28:43,760 --> 00:28:45,591
يجب عليك العودة معي
الى الديار

550
00:28:45,760 --> 00:28:46,760
ماذا؟

551
00:28:46,920 --> 00:28:48,319
للقرية السرية؟

552
00:28:48,480 --> 00:28:49,480
أجل يا بني

553
00:28:49,640 --> 00:28:53,030
يجب عليك ان تكتشف
كيف يمكنك أن تكون باندا حقيقي

554
00:28:53,200 --> 00:28:55,395
يجب عليك ان تتعلم
كيف تعيش مثل باندا

555
00:28:55,480 --> 00:28:56,993
وتنام مثل باندا

556
00:28:57,160 --> 00:28:59,037
وتأكل مثل باندا

557
00:28:59,640 --> 00:29:02,234
هذه المئة وثلاثة زلابية؟

558
00:29:02,320 --> 00:29:04,276
كانت مجرد إحماء بالنسبة لي

559
00:29:04,440 --> 00:29:06,192
لطالما شعرت بأنني
لم أكن آكل

560
00:29:06,320 --> 00:29:07,673
بكل طاقتي

561
00:29:08,320 --> 00:29:10,834
لا، لا تستطيع أخذ بو
بعيداً عني، لا

562
00:29:11,000 --> 00:29:12,194
أريد رأياً آخر

563
00:29:12,360 --> 00:29:14,715
افتح لفافة اخرى يا شيفو
او افعل شيء ما

564
00:29:15,320 --> 00:29:16,639
أعتقد بأنه يجب أن يذهب

565
00:29:16,800 --> 00:29:18,279
حسناً، رأي ثالث؟

566
00:29:18,480 --> 00:29:20,550
مونكي؟ فايبر؟ تايجرس

567
00:29:20,720 --> 00:29:23,393
أبي لقد سمعت شيفو عندما قال
بان اوجواي قال

568
00:29:23,560 --> 00:29:26,233
انه لا يمكن ايقاف ذاك الشخص
الا بواسطة معلم تشي

569
00:29:26,400 --> 00:29:29,631
ولن أستطيع أن أتقن ال تشي
الا عند معرفتي من أكون حقاً

570
00:29:30,160 --> 00:29:32,390
حسناً، أنا باندا

571
00:29:36,400 --> 00:29:38,516
سأعد لك غدائاً
للطريق

572
00:29:45,040 --> 00:29:47,873
هل تظن حقاً بأن بو يمكنه
اتقان ال تشي بالوقت المناسب؟

573
00:29:48,040 --> 00:29:49,712
لا يهم
ما أظنه أنا

574
00:29:49,840 --> 00:29:51,717
ما يهم حقاً
هو ما يظنه الكون

575
00:29:51,880 --> 00:29:53,757
اذن، هل تقصد لا؟

576
00:29:53,920 --> 00:29:55,558
ما الذي سنفعله نحن
ايها المعلم؟

577
00:29:55,720 --> 00:29:57,676
سوف تبحث عن
مكان وجود كاي

578
00:29:57,840 --> 00:29:59,440
فلتتبع اثر مخلوقات
ال(جيد) تلك

579
00:29:59,880 --> 00:30:01,154
ولكن لا تقاتل

580
00:30:01,360 --> 00:30:04,716
لأن كاي يصبح أقوى
بكل خصم يواجهه

581
00:30:04,880 --> 00:30:06,871
ولماذا أنا؟
هل لأنني سألت؟

582
00:30:07,040 --> 00:30:09,554
لا بل لأنك تستطيع
الطيران، انطلق

583
00:30:10,520 --> 00:30:12,556
كان يجدر بك أن تبقي
منقارك مغلقاً

584
00:30:12,720 --> 00:30:13,835
وسيرافقك مانتيس

585
00:30:14,040 --> 00:30:15,080
ماذا يا رجل
هل هذا لأنني...؟

586
00:30:15,240 --> 00:30:16,309
أجل

587
00:30:43,320 --> 00:30:44,355
انها استراحة الغداء

588
00:30:45,600 --> 00:30:46,999
لا داعي لأن
تسألني مرتين

589
00:30:47,080 --> 00:30:48,877
أبي

590
00:30:49,040 --> 00:30:50,632
ماذا؟
أبي؟

591
00:30:50,920 --> 00:30:51,920
ماذا؟

592
00:30:52,040 --> 00:30:53,075
ما الذي تفعله هنا؟

593
00:30:53,240 --> 00:30:55,708
ماذا أفعل؟
أصاب بألم في الظهر

594
00:30:55,880 --> 00:30:57,791
هل كان عليك أن تخطو
فوق كل صخرة؟

595
00:30:58,000 --> 00:30:59,752
أقصد يا ابي
لماذا أنت هنا؟

596
00:30:59,960 --> 00:31:01,473
وماذا كان يفترض بي
أن أفعل غير ذلك؟

597
00:31:01,600 --> 00:31:03,716
ماذا لو لم يكن عند الباندا
الطعام الذي تحب

598
00:31:03,920 --> 00:31:05,717
عندها لن تكون قادراً
على انقاذ العالم

599
00:31:05,840 --> 00:31:07,432
بمعدة خاوية

600
00:31:07,600 --> 00:31:10,114
إن وجودي ضروري
لإنجاح المهمة

601
00:31:10,280 --> 00:31:11,633
اوه..أجل.. بشأن هذا

602
00:31:11,800 --> 00:31:15,634
لا يمكننا اطلاع احد آخر على
موقع القرية، لذا...

603
00:31:15,800 --> 00:31:18,792
هل تعتقد بأنني لا أستطيع
كتمان السر؟

604
00:31:18,960 --> 00:31:20,951
لقد ربيت بو لمدة عشرين سنة

605
00:31:21,080 --> 00:31:23,196
ولم أخبره بأنني
تبنيته الا في النهاية

606
00:31:23,280 --> 00:31:25,157
حقاً؟
أجل

607
00:31:25,360 --> 00:31:28,432
حسناً، أعتقد بأنه من القسوة
أن نجعلك تطير الى منزلك

608
00:31:30,120 --> 00:31:31,758
تستطيع الطيران!

609
00:31:31,920 --> 00:31:33,273
أنا طائر يا بو

610
00:31:50,160 --> 00:31:51,160
ها نحن  ذا

611
00:31:55,680 --> 00:31:58,672
بالتأكيد، سيكون طريقاً طويلاً
حتى تصلوا للأعلى

612
00:31:58,840 --> 00:32:00,671
ويكره ابني الادراج

613
00:32:00,840 --> 00:32:02,273
لذا، فلنعد للمنزل

614
00:32:02,480 --> 00:32:04,948
نحن من الباندا
لا نصعد الأدراج

615
00:32:05,120 --> 00:32:07,031
لطالما انتظرت
سماع هذه الكلمات

616
00:32:11,160 --> 00:32:12,195
فئران

617
00:32:35,320 --> 00:32:37,880
هل هذه هي قرية
الباندا السرية؟

618
00:32:38,040 --> 00:32:40,076
لا عجب في أنكم تبقونها
سرية

619
00:32:40,240 --> 00:32:43,038
لو عشت هنا
ما كنت لأخبر احداً عن ذلك أيضاً

620
00:32:47,720 --> 00:32:49,392
يمكنك ان تقول الآن يا للروعة

621
00:32:49,560 --> 00:32:52,154
يا للروعة

622
00:32:52,560 --> 00:32:53,560
فلنذهب

623
00:32:53,720 --> 00:32:54,760
هيا الى هنا

624
00:33:05,560 --> 00:33:07,232
انظر هناك

625
00:33:21,200 --> 00:33:24,351
دوري دوري
هيا أسرع

626
00:33:27,400 --> 00:33:29,072
انظروا، قد عاد لي

627
00:33:29,240 --> 00:33:31,310
عاد كلاهما
لقد وجد ابنه

628
00:33:31,440 --> 00:33:32,475
لقد فعلها
لقد عادا

629
00:33:32,600 --> 00:33:34,238
لي؟
وجد ابنه!

630
00:33:34,400 --> 00:33:36,038
قد عاد لي

631
00:33:36,240 --> 00:33:38,151
انتظروا، نحن قادمون

632
00:33:38,320 --> 00:33:40,117
لقد فعلها
أجل

633
00:33:40,280 --> 00:33:41,952
لقد فعلاها
لماذا نركض؟

634
00:33:42,160 --> 00:33:43,991
ها نحن ذا
لقد عاد

635
00:33:44,160 --> 00:33:45,752
لقد فعلوها

636
00:33:45,960 --> 00:33:48,076
عاد لي شان

637
00:33:58,080 --> 00:33:59,080
مرحباً

638
00:33:59,120 --> 00:34:00,155
الجميع

639
00:34:00,280 --> 00:34:02,635
تعالوا الى هنا
هذا هو ابني

640
00:34:02,800 --> 00:34:03,915
مرحباً

641
00:34:04,080 --> 00:34:05,479
توأم ثلاثي!

642
00:34:05,640 --> 00:34:06,959
أهلا انا كوكو

643
00:34:07,120 --> 00:34:08,109
وانا منج منج
وانا تشو نشو

644
00:34:08,280 --> 00:34:09,918
فرائك ناعم
ورائحتك كرائحة الكعك

645
00:34:10,080 --> 00:34:13,629
إنه وسيم جداً
تماماً كوالده

646
00:34:13,800 --> 00:34:14,800
شكراً لك

647
00:34:14,960 --> 00:34:16,951
هؤلاء ابناء عمك
يا بني

648
00:34:17,120 --> 00:34:18,758
ديم وسام

649
00:34:18,840 --> 00:34:19,840
لدي ابناء عم

650
00:34:19,960 --> 00:34:20,960
مرحباً
أهلاً

651
00:34:21,160 --> 00:34:22,639
يا للروعة! انه خيط زلابية

652
00:34:22,800 --> 00:34:23,835
نحن نسميها قلادة طعام

653
00:34:24,040 --> 00:34:25,320
هذا صحيح

654
00:34:25,680 --> 00:34:27,352
سوف نصنع لك
واحدة أخرى

655
00:34:28,640 --> 00:34:29,675
هذا أنت

656
00:34:29,880 --> 00:34:32,474
هذا جميل

657
00:34:32,640 --> 00:34:34,471
لا أعرف من تكون

658
00:34:34,640 --> 00:34:36,995
اوه، طفلة جميلة

659
00:34:38,200 --> 00:34:40,280
حسناً توخي الحذر
إنها شخصيتي الحركية

660
00:34:40,320 --> 00:34:42,436
هل يمكنني الحتفاظ بها؟
هل يمكنني؟ لا

661
00:34:44,120 --> 00:34:45,269
لا مشكلة بالطبع

662
00:34:45,440 --> 00:34:46,640
أجل
أحضرتها من أجل هذا

663
00:34:46,720 --> 00:34:47,789
اعتني بها جيداً

664
00:34:47,960 --> 00:34:50,269
نعم، طفلة جميلة

665
00:34:51,480 --> 00:34:55,155
أنت تشبهني تماماً
ولكنك طفل

666
00:34:57,720 --> 00:35:00,792
وأنت تشبهني
ولكنك مسن

667
00:35:00,960 --> 00:35:03,838
وانت تشبهني
ولكنك أسمن

668
00:35:04,000 --> 00:35:05,797
وانت تشبهني ولكن...

669
00:35:07,080 --> 00:35:08,229
تملك قبعة

670
00:35:09,640 --> 00:35:11,198
هو يضع قبعة

671
00:35:11,360 --> 00:35:13,032
جميعكم تشبهونني

672
00:35:14,480 --> 00:35:17,040
فلنعد وليمة
على شرف ابني

673
00:35:19,520 --> 00:35:20,520
ما هذا..؟

674
00:35:20,680 --> 00:35:22,989
الباندا لا يمشون، بل يتدحرجون

675
00:35:28,080 --> 00:35:30,435
هل رأيت أحداً
بهذه السخافة من قبل؟

676
00:35:32,200 --> 00:35:34,077
ماذا تفعل يا بو؟ بو

677
00:35:48,840 --> 00:35:50,876
أنت محق
هذا أفضل من المشي

678
00:35:54,760 --> 00:35:55,988
أجل، هذا الطعام الجيد

679
00:35:56,080 --> 00:35:57,160
مع بعض الزلابية

680
00:35:57,200 --> 00:35:59,509
ما نوع الباندا الذي لا يعرف
كيف يتدحرج؟

681
00:35:59,680 --> 00:36:02,194
حسناً، أنا جديد نوع ما
على أمر أنني باندا

682
00:36:02,360 --> 00:36:03,839
أي نوع من الباندا
انت؟

683
00:36:03,920 --> 00:36:05,399
لديك عنق غريب

684
00:36:05,520 --> 00:36:06,555
انا لست باندا على الاطلاق

685
00:36:06,600 --> 00:36:07,919
ما هذا؟ ما هذا؟
قبعتي ، منقاري

686
00:36:08,040 --> 00:36:09,040
ما هذا ؟
جناحي

687
00:36:09,080 --> 00:36:10,718
وما هذه؟
زلابيتي

688
00:36:10,800 --> 00:36:12,916
لا للمزيد من الاسئلة
فلتذهب بعيداً ايها الولد

689
00:36:13,080 --> 00:36:14,718
لقد احضرت لك عصي الطعام
الخاصة بك يا بني

690
00:36:14,800 --> 00:36:15,800
شكراً يا أبي

691
00:36:17,080 --> 00:36:18,080
ماذا هناك؟

692
00:36:18,720 --> 00:36:19,755
ما هذه؟

693
00:36:19,920 --> 00:36:21,000
هذه؟
إنها عصي طعام

694
00:36:21,080 --> 00:36:22,069
نستخدمها لالتقاط
الزلابية

695
00:36:22,240 --> 00:36:24,959
أتقصد أنك تأكل
زلابية واحدة في كل مرة؟

696
00:36:26,800 --> 00:36:27,915
لذيذ

697
00:36:28,120 --> 00:36:29,269
أجل لذيذ

698
00:36:31,440 --> 00:36:33,954
علمت أنني لم أكن آكل
بكل طاقتي

699
00:36:48,640 --> 00:36:50,915
أنا ماي ماي

700
00:36:51,080 --> 00:36:54,516
يا للهول، إنها رائعة
انها جميلة جداً

701
00:36:54,680 --> 00:36:55,908
هذا لطف منك يا بو

702
00:36:56,080 --> 00:36:58,469
ولكن من فضلك أن توفر
المجاملات الأخرى

703
00:36:58,600 --> 00:37:00,477
حتى أنهي أدائي

704
00:37:01,920 --> 00:37:03,353
أنا؟ لا أنا لم أقل...

705
00:37:04,840 --> 00:37:06,432
اصمت

706
00:37:06,600 --> 00:37:08,158
بعد الأداء

707
00:37:08,320 --> 00:37:10,311
هل بدأت
أم ماذا؟

708
00:37:13,160 --> 00:37:16,755
إنها أفضل راقصة
أوشحة في العالم

709
00:37:16,880 --> 00:37:18,279
على الأقل
هذا ما تقوله هي

710
00:37:18,440 --> 00:37:19,998
انظر بعيداً، انظر بعيداً

711
00:37:20,160 --> 00:37:22,310
ألا تستطيع ذلك؟

712
00:37:22,480 --> 00:37:24,994
لماذا تستمر في التحديق بي
بهذا الشكل يا ابي؟

713
00:37:26,160 --> 00:37:27,160
حاول مجاراتي

714
00:37:29,280 --> 00:37:30,872
بالواقع، أنا لا أعرف
كيف أرقص

715
00:37:31,040 --> 00:37:34,112
بالطبع تعرف
فكل الباندا يرقصون

716
00:37:35,000 --> 00:37:37,195
أعرف بماذا تفكر
حقاً؟

717
00:37:37,320 --> 00:37:39,550
كيف يمكن لباندا واحد
أن يحوي كل هذا الجمال؟

718
00:37:43,200 --> 00:37:45,316
من أجلي؟

719
00:37:46,960 --> 00:37:47,995
بو

720
00:37:48,200 --> 00:37:50,156
ساعدني يا أبي
حسناً، لا. تدبر أمرك

721
00:37:50,320 --> 00:37:51,548
أنت تبلي بلاءاً رائعاً
يا بني

722
00:37:53,800 --> 00:37:55,028
دورك

723
00:38:08,200 --> 00:38:09,758
أحسنت يا بو

724
00:38:11,360 --> 00:38:13,555
لا تقلق
ستتحسن

725
00:38:15,240 --> 00:38:16,992
أمامي الكثير لأتعلمه

726
00:38:25,720 --> 00:38:27,676
أجنحة المراقبة

727
00:38:27,840 --> 00:38:29,398
لماذا تفعل هذا؟
أفعل ماذا؟

728
00:38:29,560 --> 00:38:31,198
أن تقول كلمة أجنحة
قبل كل جملة

729
00:38:31,360 --> 00:38:32,998
لا يعني ذلك انك تقوم
بحركة خاصة

730
00:38:33,200 --> 00:38:35,395
إنه أشبه بقولي
هوائي القوة

731
00:38:35,520 --> 00:38:38,717
او صدر
الساندويش

732
00:38:38,920 --> 00:38:40,194
أجنحة عدم الموافقة

733
00:38:40,360 --> 00:38:41,588
هناك!

734
00:38:42,960 --> 00:38:45,315
يا معلم بير ويا معلم تشيكن
ويا معلم كروك

735
00:38:45,400 --> 00:38:46,594
ما الذي تفعلونه هنا؟

736
00:38:46,800 --> 00:38:48,438
لقد هاجمت مخلوقات
ال جيد قريتنا

737
00:38:48,560 --> 00:38:49,709
ونحن تعقبناهم الى هنا

738
00:38:49,880 --> 00:38:51,393
توقفوا

739
00:38:53,920 --> 00:38:56,070
لا بد أنهم في الداخل

740
00:38:56,560 --> 00:38:58,198
لقد أمرنا
المعلم شيفو

741
00:39:02,560 --> 00:39:03,788
بأن لا نتعارك

742
00:39:03,960 --> 00:39:05,473
يجب علينا الدخول...
ولكن المعلم شيفو قال..

743
00:39:05,640 --> 00:39:06,709
هل أنت خائف حقاً؟

744
00:39:06,880 --> 00:39:09,758
حتى المعلم تشيكن دخل الى هناك
وهو جبان

745
00:39:18,160 --> 00:39:20,116
لقد قررت
سوف أدخل

746
00:39:20,240 --> 00:39:22,310
مانتيس.. لدينا أوامر بألا...
إنهم يحتاجون الى مساعدتنا

747
00:39:22,440 --> 00:39:24,351
هيا
سأذهب من الأعلى وانت اذهب من الأسفل

748
00:39:24,440 --> 00:39:25,475
لا.. انتظر

749
00:39:26,240 --> 00:39:27,639
انتبه من الحشرة

750
00:39:27,840 --> 00:39:29,319
حسناً، سوف...

751
00:39:30,560 --> 00:39:31,675
انتظر يا صاح، إنني قادم

752
00:39:31,840 --> 00:39:34,229
يا هوائي القوة
لم يفلح ذلك

753
00:39:34,400 --> 00:39:35,435
مانتيس؟

754
00:39:40,320 --> 00:39:41,594
مانتيس؟

755
00:39:42,800 --> 00:39:44,756
مانتيس؟

756
00:39:56,800 --> 00:39:58,631
ان ال تشي خاصتك قوية

757
00:39:59,320 --> 00:40:00,639
تماماً كصديقك

758
00:40:01,640 --> 00:40:02,789
الحشرة

759
00:40:03,280 --> 00:40:04,793
مانتيس!

760
00:40:13,320 --> 00:40:15,038
لا تقلق أيها الطائر الصغير

761
00:40:15,680 --> 00:40:18,035
سأستخدم ال تشي خاصتك
لعمل جيد

762
00:40:18,680 --> 00:40:23,037
وهو تدمير قصر جيد
وكل من فيه

763
00:40:23,320 --> 00:40:24,389
لا

764
00:40:31,360 --> 00:40:33,351
أجنحة الندم

765
00:40:41,080 --> 00:40:42,354
أجل

766
00:40:42,520 --> 00:40:43,839
أول يوم في تدريب الباندا

767
00:40:44,040 --> 00:40:45,598
حسناً، أيتها الوردة

768
00:40:45,680 --> 00:40:48,069
سأجعلك تزهرين

769
00:40:50,000 --> 00:40:51,149
أبي أبي

770
00:40:51,320 --> 00:40:52,355
ماذا؟ ماذا؟
ماذا هناك؟

771
00:40:52,520 --> 00:40:54,280
أنا مستعد لأول يوم
في تدريب الباندا

772
00:40:54,320 --> 00:40:55,469
ماذا؟
كما تعلم، أتعلم كيف أكون

773
00:40:55,560 --> 00:40:57,516
باندا حقيقي واتقن ال تشي
لأنقذ العالم

774
00:40:57,720 --> 00:40:59,836
تنام الباندا
حتى الظهيرة

775
00:41:00,000 --> 00:41:02,833
ولذا الدرس الأول
هو العودة الى الفراش

776
00:41:03,320 --> 00:41:05,231
بالطبع

777
00:41:07,840 --> 00:41:09,876
لن يكون الأمر
سهلاً

778
00:41:15,680 --> 00:41:17,033
هل أفرطت في النوم؟

779
00:41:17,240 --> 00:41:18,240
أجل لقد فعلت

780
00:41:18,400 --> 00:41:19,400
مرحى

781
00:41:19,560 --> 00:41:20,560
اروه يا أطفال

782
00:41:20,720 --> 00:41:22,517
هل يمكنك فعل هذا؟
هل يمكنك فعل ذلك؟

783
00:41:22,680 --> 00:41:23,880
ماذا عن هذا؟
وماذا عن ذلك؟

784
00:41:24,040 --> 00:41:25,758
هل أتقنها؟
هل هذا جيد

785
00:41:25,960 --> 00:41:27,518
لقد فعلت

786
00:41:29,400 --> 00:41:30,760
احترسي يا جدتي الباندا

787
00:41:32,360 --> 00:41:34,191
يجدر بنا الذهاب

788
00:41:34,440 --> 00:41:36,510
حان وقت الغداء يا بو

789
00:41:43,040 --> 00:41:44,189
بو؟

790
00:41:44,280 --> 00:41:46,635
يجب أن تدع التلة
تخبرك الى اي جهة تتدحرج

791
00:41:46,760 --> 00:41:48,113
إنه خطىء المبتدئين

792
00:41:48,280 --> 00:41:51,636
ديم وسام، فلنريه كيف
نذهب الى اعلى التلة

793
00:41:53,560 --> 00:41:54,913
هذا جميل

794
00:41:55,080 --> 00:41:56,274
وقت الوجبة الخفيفة

795
00:41:57,760 --> 00:41:59,113
يمكنك الطيران؟

796
00:41:59,280 --> 00:42:00,554
انا قادم

797
00:42:02,120 --> 00:42:04,111
سوف يأكلها
باردة

798
00:42:06,400 --> 00:42:07,469
ماذا تفعلون هنا؟

799
00:42:07,640 --> 00:42:09,232
هذا الطعام من أجل بو

800
00:42:09,320 --> 00:42:10,320
القني بالداخل

801
00:42:12,920 --> 00:42:15,753
استرخي استرخي

802
00:42:15,840 --> 00:42:17,956
هل تشعر بالاسترخاء؟
أجل

803
00:42:18,080 --> 00:42:20,275
كل ما عليك هو
أن تطلق العنان لنفسك

804
00:42:20,440 --> 00:42:21,440
فهمت

805
00:42:26,120 --> 00:42:27,519
أنا بخير، فقط...

806
00:42:27,640 --> 00:42:30,074
ها نحن ذا
فقط أخرج كل شيء

807
00:42:30,160 --> 00:42:31,639
هذا هو فتاي

808
00:42:33,760 --> 00:42:34,840
اخرجوا من هناك

809
00:42:37,480 --> 00:42:38,674
شعيريتي!

810
00:42:38,800 --> 00:42:40,074
دعوا شعيريتي وشأنها

811
00:42:44,320 --> 00:42:45,912
جميل يا بو، جميل للغاية

812
00:42:46,120 --> 00:42:47,473
دعني أحصل على بعض من هذا

813
00:42:49,480 --> 00:42:50,879
أنت، فلتدع قبعتي وشأنها

814
00:42:55,040 --> 00:42:56,837
نحن نحب الشعيرية

815
00:42:57,000 --> 00:42:58,035
نريد المزيد منها

816
00:42:58,200 --> 00:42:59,679
إنهم مثل ولدي بو

817
00:43:04,720 --> 00:43:05,880
ما الذي تنظرون اليه يا رفاق؟

818
00:43:12,800 --> 00:43:15,712
هكذا نتدحرج
ككرة مدفع

819
00:43:30,840 --> 00:43:32,193
انظري الى هذا
يا امي

820
00:43:37,920 --> 00:43:39,194
كيف كان ذلك؟

821
00:43:43,320 --> 00:43:44,673
يا للروعة

822
00:43:44,840 --> 00:43:48,037
والآن، حاول مرة أخرى
لكن لا تبذل جهداً كبيراً

823
00:43:48,200 --> 00:43:49,269
حسناً حسناً

824
00:43:54,720 --> 00:43:56,551
هذا افضل بكثير

825
00:44:04,400 --> 00:44:05,549
شكرا لك يا ابي

826
00:44:06,080 --> 00:44:07,229
على ماذا؟

827
00:44:07,400 --> 00:44:09,311
كما تعلم
فقط لأجل..

828
00:44:09,400 --> 00:44:11,231
أنك أريتني
ما هو شعور

829
00:44:12,040 --> 00:44:13,519
أن تكون باندا؟

830
00:44:15,600 --> 00:44:17,670
اذن، متى تظن بأنني
سوف أصبح مستعداً؟ مستعد

831
00:44:17,800 --> 00:44:19,392
لأتعلم كيف اتقن
ال تشي

832
00:44:20,240 --> 00:44:22,071
قريباً، قريباً جداً

833
00:44:22,560 --> 00:44:24,160
هيا ، أريد أن
أريك شيء آخر

834
00:44:24,280 --> 00:44:25,349
هيا

835
00:44:28,760 --> 00:44:32,230
أعتذر عن الفوضى
فأنا عادة لا يزورني احد

836
00:44:42,880 --> 00:44:45,633
هل هذه أمي؟

837
00:44:51,400 --> 00:44:54,551
قد اصبحت هذه جاهزة
في يومك المائة

838
00:44:57,000 --> 00:44:59,230
لم تستطع أمك
أن تبقيك هادئاً

839
00:44:59,960 --> 00:45:01,439
وكدت تأكل
الورقة

840
00:45:03,280 --> 00:45:04,429
هذا صحيح

841
00:45:04,600 --> 00:45:05,828
كيف كانت؟

842
00:45:07,920 --> 00:45:10,957
كانت كاملة

843
00:45:12,000 --> 00:45:15,276
ذكية ، جميلة

844
00:45:15,480 --> 00:45:16,595
وكان لديها شهية مدهشة

845
00:45:18,640 --> 00:45:20,631
لقد كانت حب
حياتي

846
00:45:21,320 --> 00:45:25,199
وفي الوقت الذي أدركت فيه
بأنه لا يمكن أن أكون أكثر حظاً

847
00:45:25,840 --> 00:45:26,909
ولدت انت

848
00:45:27,120 --> 00:45:29,634
يا صغيري لودوس

849
00:45:31,800 --> 00:45:33,677
لقد ملكت كل شيء

850
00:45:35,360 --> 00:45:39,478
حتى أتت تلك اللحظة

851
00:45:42,840 --> 00:45:47,152
التي فقدت فيها كل شيء

852
00:46:24,240 --> 00:46:25,878
أبي

853
00:46:26,040 --> 00:46:29,032
لا داعي للقلق بشأن
فقداني مجدداً

854
00:46:29,920 --> 00:46:31,194
اتفقنا؟

855
00:46:40,240 --> 00:46:41,878
دعوني احصل على
بعض من هذا

856
00:46:51,360 --> 00:46:53,555
إنه من
المقاطعة الشرقية

857
00:46:54,840 --> 00:46:59,914
المعلم ليزرد، المعلم اوكس
والمعلم ايجل.. جميعهم

858
00:47:00,720 --> 00:47:02,597
وفي كل قرية
من البحر الى هنا

859
00:47:02,760 --> 00:47:05,558
كل معلم في الصين

860
00:47:05,760 --> 00:47:06,760
قد اختفى

861
00:47:06,880 --> 00:47:08,154
ربما ذهبوا جميعهم
لاحتفال ما

862
00:47:08,240 --> 00:47:09,275
مونكي

863
00:47:09,400 --> 00:47:10,549
أنا أيضاً
لم ادعى

864
00:47:10,760 --> 00:47:12,751
لقد أخذ كاي ال تشي خاصتهم

865
00:47:12,920 --> 00:47:15,388
نحن فقط من
يقف بينه

866
00:47:15,600 --> 00:47:19,434
وبين المعرفة التي تركها اوجواي
تحت رعايتنا

867
00:47:19,800 --> 00:47:21,552
هل أخليتم القرويين؟

868
00:47:21,720 --> 00:47:22,720
أجل أيها المعلم

869
00:47:23,080 --> 00:47:24,080
كرين، مانتيس؟

870
00:47:24,120 --> 00:47:25,120
لم يصلنا شيء منهم

871
00:47:25,240 --> 00:47:26,639
انتظروا، انهم هم

872
00:47:31,080 --> 00:47:32,080
لا

873
00:47:46,440 --> 00:47:47,440
كاي

874
00:47:52,440 --> 00:47:53,634
جميل

875
00:47:54,240 --> 00:47:55,389
مبتذل جداً

876
00:47:56,640 --> 00:47:59,074
كيف تجرأت أن
تطأ قدماك هذه الأرض؟

877
00:47:59,240 --> 00:48:01,629
انظروا الى انفسكم ايها الحمقى المثيرون للشفقة

878
00:48:01,800 --> 00:48:05,839
تتذللون عند أقدام
المعلم اوجواي الرائع

879
00:48:06,000 --> 00:48:08,150
أنت لا تسموا
لنطق اسمه

880
00:48:08,360 --> 00:48:10,954
حقاً أيتها القطة الصغيرة

881
00:48:12,800 --> 00:48:14,950
لقد قاتلت الى جانبه

882
00:48:15,480 --> 00:48:17,948
وأحببته كأخ لي

883
00:48:18,160 --> 00:48:21,789
ولكنه خانني

884
00:48:25,000 --> 00:48:28,834
والآن سوف أدمر
كل شيء صنعه

885
00:48:30,320 --> 00:48:31,320
انطلقو

886
00:48:52,800 --> 00:48:54,233
ما رأيك بهذا
بالنسبة الى فتاة صغيرة؟

887
00:49:10,680 --> 00:49:13,717
لن أسمح لك بتدمير
ذكرى المعلم اوجواي

888
00:49:13,880 --> 00:49:16,235
ولم لا؟ فقد دمر هو ذكراي

889
00:49:16,520 --> 00:49:17,589
مانتيس

890
00:49:17,720 --> 00:49:19,711
هذا انا، صديقك المقرب

891
00:49:25,080 --> 00:49:26,308
آسف يا تايجرس

892
00:49:26,520 --> 00:49:29,080
آسف آسف آسف

893
00:49:29,200 --> 00:49:30,200
آسف

894
00:49:44,040 --> 00:49:45,075
شيفو

895
00:49:45,520 --> 00:49:46,714
اجلبوهم لي

896
00:49:57,240 --> 00:49:58,275
لا

897
00:49:58,400 --> 00:49:59,515
يجب عليك تحذير بو

898
00:49:59,640 --> 00:50:00,640
أرجوك أيها المعلم

899
00:50:08,800 --> 00:50:12,759
سوف أريك القوة الحقيقة
لل تشي

900
00:50:15,080 --> 00:50:16,115
لا

901
00:50:52,120 --> 00:50:55,351
اوجواي، سامحني

902
00:50:55,840 --> 00:50:58,752
ما قولك يا
اوجواي؟

903
00:50:58,920 --> 00:51:00,592
هل تسامحه؟

904
00:51:01,360 --> 00:51:03,749
ربما تكون قد دمرت
قصر الجيد

905
00:51:03,920 --> 00:51:06,639
ولكنك لن تنجح أبداً

906
00:51:06,800 --> 00:51:10,634
سوف يكون هناك أحد ما
لايقافك دائماً

907
00:51:10,800 --> 00:51:12,631
من ؟ الباندا؟

908
00:51:12,840 --> 00:51:14,831
إن ال تشي الخاصة به قوية ولكن..

909
00:51:15,600 --> 00:51:16,635
لن تكون كافية

910
00:51:17,720 --> 00:51:21,633
سيواجه مصيرك نفسه

911
00:51:21,800 --> 00:51:22,835
لا

912
00:51:23,280 --> 00:51:26,158
وسيواجهه كل باندا
في القرية

913
00:51:32,280 --> 00:51:33,793
أجل

914
00:51:38,320 --> 00:51:40,675
بو، أتمنى
أن تكون جاهزاً

915
00:51:44,640 --> 00:51:46,278
ارقص يا لودوس ، ارقص

916
00:51:48,360 --> 00:51:50,032
انه وسيم جداً

917
00:51:51,680 --> 00:51:52,749
مرحباً

918
00:51:53,320 --> 00:51:54,753
هذا عناق باندا

919
00:51:55,520 --> 00:51:57,158
مرحباً

920
00:52:01,360 --> 00:52:02,360
بو

921
00:52:39,400 --> 00:52:40,400
تايجرس؟

922
00:52:43,400 --> 00:52:44,879
من تكون؟

923
00:52:45,040 --> 00:52:46,189
من تكون؟

924
00:52:47,880 --> 00:52:49,359
طفلتي الكبيرة

925
00:52:51,080 --> 00:52:52,080
ما الذي تفعلينه هنا؟

926
00:52:52,240 --> 00:52:53,912
لقد هاجم كاي القرية

927
00:52:54,080 --> 00:52:55,433
ولقد استولى على كل
معلم في الصين

928
00:52:55,560 --> 00:52:56,760
بمن فيهم شيفو
والآخرون جميعاً

929
00:52:56,840 --> 00:52:59,752
لقد دمر كل شيء يا بو
والجميع

930
00:52:59,920 --> 00:53:00,920
الجميع؟

931
00:53:01,080 --> 00:53:02,080
الجميع

932
00:53:02,600 --> 00:53:04,431
ماذا حل بمطعمي؟

933
00:53:05,880 --> 00:53:07,279
سنتحدث لاحقاً

934
00:53:07,440 --> 00:53:08,759
والآن هو في طريقه الى هنا

935
00:53:08,920 --> 00:53:10,433
إنه يسعى للنيل منك يا بو

936
00:53:11,080 --> 00:53:13,355
ومن جميع الباندا

937
00:53:13,440 --> 00:53:14,668
كم بقي لدينا من الوقت؟

938
00:53:14,760 --> 00:53:15,760
لم يبق الكثير

939
00:53:15,920 --> 00:53:17,876
أرجوك أخبرني بأنك
قد أتقنت ال تشي

940
00:53:18,040 --> 00:53:19,360
هاك خذي الطفل
أبي أبي

941
00:53:19,440 --> 00:53:20,600
حسناً، لمن هذا
الطفل؟

942
00:53:20,720 --> 00:53:22,680
يجب عليك أن تعلمني تقنية
ال تشي السرية الآن

943
00:53:22,760 --> 00:53:24,910
لا فأنا أخشى بأنك لا زلت
تحتاج للمزيد من الوقت

944
00:53:25,600 --> 00:53:27,238
فليذهب الجميع لحزم امتعته
دعني اساعدك في هذا

945
00:53:27,400 --> 00:53:29,072
لا املك المزيد من الوقت
احتاج لتعلمها الآن

946
00:53:29,240 --> 00:53:31,071
اعتذر، فانت لست مستعداً بعد

947
00:53:31,240 --> 00:53:32,389
حسناً، احزموا كل شيء

948
00:53:32,600 --> 00:53:34,079
انا مستعد
ليس تماماً

949
00:53:34,560 --> 00:53:36,630
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد فعلت كل ما طلبته مني

950
00:53:36,760 --> 00:53:38,273
لقد اتقنت نوم القيلولة
والنوم العادي

951
00:53:38,440 --> 00:53:39,714
التدحرج
والاستحمام بالماء الساخن

952
00:53:39,880 --> 00:53:41,791
لقد أصبحت باندا
بالكامل

953
00:53:41,920 --> 00:53:42,955
والآن، لماذا
لا تعلمني؟

954
00:53:43,120 --> 00:53:45,236
لأنني لا اعرف ذلك

955
00:53:48,480 --> 00:53:49,480
ماذا؟

956
00:53:49,560 --> 00:53:51,869
لا اعرف
ولا احد يعرف

957
00:53:52,080 --> 00:53:53,149
ربما كنا نفعل

958
00:53:54,120 --> 00:53:55,473
ولكننا لم نعد كذلك

959
00:53:55,960 --> 00:53:56,995
هل كذبت؟

960
00:53:57,080 --> 00:53:58,433
لا،أنا...

961
00:54:00,120 --> 00:54:01,473
أجل

962
00:54:01,640 --> 00:54:03,631
لماذا..؟

963
00:54:03,840 --> 00:54:05,398
لأنقذ حياتك

964
00:54:05,560 --> 00:54:08,996
عند معرفتي بأن هنالك سياف مجنون
يسعى للنيل منك

965
00:54:09,160 --> 00:54:12,232
ماذا يفترض بي ان افعل حينئذ؟
أن أدع ذلك يحصل

966
00:54:12,400 --> 00:54:16,837
أجل فأنا التنين المحارب
مواجهة المجانين ، هذا هو عملي

967
00:54:17,000 --> 00:54:20,356
ولكن بسببك
لقد تركت الوادي في خطر

968
00:54:20,520 --> 00:54:22,238
وتركت أصدقائي في خطر

969
00:54:22,440 --> 00:54:23,793
والآن ، جميعهم...

970
00:54:24,360 --> 00:54:25,360
جميعهم...

971
00:54:25,480 --> 00:54:27,277
لكنت مثلهم أيضاً

972
00:54:28,680 --> 00:54:30,750
لقد فقدتك مرة

973
00:54:30,920 --> 00:54:33,309
ولن أفقدك
مرة أخرى

974
00:54:34,200 --> 00:54:36,111
لا أستطيع

975
00:54:41,880 --> 00:54:43,359
لقد فقدتني للتو

976
00:54:54,800 --> 00:54:56,199
احمليني يا امي

977
00:55:03,560 --> 00:55:05,118
يا بو، أنا قلق جداً عليك

978
00:55:05,320 --> 00:55:07,834
حتى أنه لا يمكنني الاستمتاع
بكوني على حق دائماً

979
00:55:08,000 --> 00:55:10,798
والان اهرب اهرب واركض باقصى ما يمكن
لهاتان الساقان البدينتان أن تفعل

980
00:55:10,960 --> 00:55:12,359
أهرب؟ لا يوجد
مكان للهرب اليه

981
00:55:12,520 --> 00:55:14,158
فما الذي
ستفعله اذن؟

982
00:55:14,320 --> 00:55:17,073
سوف ابقى وسأقاتل
ذلك الوحش

983
00:55:17,240 --> 00:55:20,516
ربما يكون وحش يا بو
ولكنه لا يزال والدك

984
00:55:20,680 --> 00:55:22,193
لا أقصد والدي بل كاي

985
00:55:22,520 --> 00:55:24,078
لا

986
00:56:09,080 --> 00:56:10,229
هل انت جائع؟

987
00:56:10,400 --> 00:56:12,436
لا.. ليس تماماً

988
00:56:13,200 --> 00:56:14,792
حسناً، ربما واحدة

989
00:56:15,640 --> 00:56:19,553
أتعلم، لم تكن الشخص الوحيد
الذي كان يكذب

990
00:56:19,640 --> 00:56:20,640
حقا؟

991
00:56:20,760 --> 00:56:22,034
لم آتي معكم

992
00:56:22,120 --> 00:56:25,192
لأنني كنت قلقاُ من أن يجوع بو

993
00:56:25,280 --> 00:56:26,872
بل لأنني كنت قلقاً عليك

994
00:56:27,320 --> 00:56:28,799
من أن أشعر بالجوع؟

995
00:56:28,960 --> 00:56:30,109
لا

996
00:56:30,320 --> 00:56:32,709
كنت قلقاُ
من أن تأخذ بو مني

997
00:56:32,800 --> 00:56:33,800
من ماذا؟

998
00:56:33,880 --> 00:56:36,599
أعلم، كان هذا جنونياً

999
00:56:37,320 --> 00:56:39,470
ولكنني ادركت بأن وجودك

1000
00:56:39,600 --> 00:56:42,910
في حياة بو
لا يعني اقل بالنسبة لي

1001
00:56:43,080 --> 00:56:45,310
انه يعني الكثير بالنسبة لبو

1002
00:56:48,960 --> 00:56:50,837
حسناً، لم أعد في حياته

1003
00:56:51,000 --> 00:56:52,228
بعد الآن

1004
00:56:52,320 --> 00:56:54,834
لقد غضب ابنك منك

1005
00:56:55,000 --> 00:56:56,319
هذه هي الأبوة

1006
00:56:56,480 --> 00:56:59,517
أنت لا تفهم
لقد كذبت عليه

1007
00:57:00,120 --> 00:57:01,473
لن يسامحني قط

1008
00:57:01,640 --> 00:57:03,915
لقد كذبت عليه لمدة عشرين عام

1009
00:57:04,080 --> 00:57:06,150
هو لا يزال يظن
بانه أتى من بيضة

1010
00:57:06,840 --> 00:57:11,516
أحياناً، نضطر لفعل اشياء خاطئة
لأسباب صائبة

1011
00:57:19,640 --> 00:57:20,640
انظر

1012
00:57:20,680 --> 00:57:22,352
انه مجروح

1013
00:57:22,520 --> 00:57:24,033
مرتبك

1014
00:57:24,800 --> 00:57:27,758
ويتحتم عليه
انقاذ العالم

1015
00:57:27,960 --> 00:57:30,838
إنه بحاجة لكلا والديه

1016
00:57:49,360 --> 00:57:50,793
لن ينجح هذا

1017
00:57:50,960 --> 00:57:51,960
يجب أن ينجح

1018
00:57:52,120 --> 00:57:53,109
أنت لا تفكر
جيداً

1019
00:57:53,240 --> 00:57:54,514
بلى
كلا

1020
00:57:54,680 --> 00:57:55,680
بلى
كلا

1021
00:57:55,840 --> 00:57:56,840
بلى
كلا

1022
00:57:57,000 --> 00:57:58,718
لقد رأيت كاي

1023
00:57:58,880 --> 00:58:00,518
وما الذي يمكنه فعله

1024
00:58:00,680 --> 00:58:02,796
ولكنه لم يرَ
ما الذي يمكنني انا فعله

1025
00:58:06,720 --> 00:58:08,199
حركة مسك اصبع ووشي؟

1026
00:58:08,920 --> 00:58:09,920
إنها افضل حركة لدي

1027
00:58:10,080 --> 00:58:11,399
كل ما علي فعله هو الوصول الى كاي

1028
00:58:11,520 --> 00:58:12,840
إمساك اصبعه
ومن ثم سكادوش

1029
00:58:12,920 --> 00:58:14,478
يعود الى عالم الأرواح ثانية

1030
00:58:14,560 --> 00:58:16,357
إنه يملك جيشاً
من محاربي الجيد

1031
00:58:16,520 --> 00:58:18,317
يرى كل شيء
من خلالهم

1032
00:58:18,400 --> 00:58:19,913
ولهذا، لا يمكنك
التسلل اليه

1033
00:58:20,040 --> 00:58:21,080
لن تتمكن من الاقتراب

1034
00:58:21,160 --> 00:58:22,832
منه بما يكفي ابداً
بل سأنجح

1035
00:58:25,080 --> 00:58:27,833
لا يمكن ايقافه الا بواسطة
معلم تشي حقيقي

1036
00:58:27,920 --> 00:58:30,120
تبدين مثل شيفو وهو يقول
تشي تشي

1037
00:58:30,200 --> 00:58:32,031
تشي هذا وتشي ذاك
تشي تشي

1038
00:58:32,200 --> 00:58:34,350
انا لست معلم تشي
حسناً؟

1039
00:58:34,520 --> 00:58:35,839
ولا أعلم إن كنت
التنين المحارب

1040
00:58:35,920 --> 00:58:37,433
ولا اعلم حتى إن
كنت باندا

1041
00:58:37,600 --> 00:58:39,033
لا أعلم من أكون

1042
00:58:41,840 --> 00:58:42,840
انت محقة

1043
00:58:42,920 --> 00:58:45,070
محال أن أتمكن من هزيمته
وجيشه

1044
00:58:49,440 --> 00:58:51,954
الا ان كان لديك جيش
خاص بك

1045
00:58:55,280 --> 00:58:56,280
انت؟

1046
00:58:56,800 --> 00:58:58,392
لست أنا فقط

1047
00:58:58,560 --> 00:58:59,959
بل نحن

1048
00:59:00,120 --> 00:59:01,394
نحن جميعنا

1049
00:59:10,640 --> 00:59:14,553
لقد وجدت ابني اخيراً
بعد كل هذه السنوات

1050
00:59:15,280 --> 00:59:17,748
سيتطلب الأمر
أكثر من نهاية العالم

1051
00:59:17,920 --> 00:59:18,955
حتى تفرق بيننا

1052
00:59:19,120 --> 00:59:21,076
ولكنكم لا تعرفون
الكونغفو

1053
00:59:21,280 --> 00:59:23,555
اذن انت سوف تعلمنا

1054
00:59:23,720 --> 00:59:26,314
ماذا؟ أنا لا أستطيع أن
اعلمكم الكونغفو

1055
00:59:26,480 --> 00:59:31,554
لم أستطع تعليم تايجرس
مع انها تجيد الكونغفو

1056
00:59:32,160 --> 00:59:37,075
بو، أعلم بأنني آخر شخص
يمكنك الوثوق به الآن

1057
00:59:37,920 --> 00:59:39,319
ولكن عليك أن تصدقني

1058
00:59:39,480 --> 00:59:41,118
نستطيع فعلها

1059
00:59:41,280 --> 00:59:43,236
نستطيع تعلم الكونغفو

1060
00:59:43,400 --> 00:59:45,994
نستطيع أن نصبح مثلك تماماً

1061
00:59:47,000 --> 00:59:48,080
ما الذي قلته للتو؟

1062
00:59:49,280 --> 00:59:50,679
نستطيع فعلها؟
لا

1063
00:59:51,320 --> 00:59:52,833
نستطيع تعلم الكونغفو؟
بعد ذلك

1064
00:59:52,960 --> 00:59:54,473
نستطيع أن نصبح مثلك
تماماً

1065
00:59:54,640 --> 00:59:55,959
أجل
هل نستطيع؟

1066
00:59:56,120 --> 00:59:57,678
لا، لا يمكنكم ذلك

1067
00:59:59,160 --> 01:00:00,513
وليس عليكم أن تكونوا مثلي

1068
01:00:01,800 --> 01:00:03,119
هذا ما قصده شيفو

1069
01:00:03,280 --> 01:00:04,838
ليس علي ان اجعلكم
مثلي

1070
01:00:04,920 --> 01:00:06,353
ولكن علي أن أجعلكم كأنفسكم

1071
01:00:07,520 --> 01:00:09,112
هذا بدون
معنى

1072
01:00:09,280 --> 01:00:11,111
اعلم

1073
01:00:11,320 --> 01:00:12,594
شكراً يا ابي

1074
01:00:12,760 --> 01:00:14,034
على الرحب والسعة

1075
01:00:14,200 --> 01:00:17,158
سوف أفعل شيء لم أتخيل في حياتي
بأنني سأكون قادراً على فعله

1076
01:00:17,320 --> 01:00:19,515
سوف أعلم الكونغفو

1077
01:00:21,600 --> 01:00:24,034
أيها الرفاق
ان قوتكم الحقيقية تكمن

1078
01:00:24,160 --> 01:00:25,200
في كونكم الأفضل بكونكم أنفسكم

1079
01:00:25,360 --> 01:00:26,554
اذن من تكونون؟

1080
01:00:26,720 --> 01:00:28,039
ماذا تجيدون؟

1081
01:00:28,200 --> 01:00:29,553
ماذا تحبون؟

1082
01:00:29,720 --> 01:00:30,789
ما الذي يجعلكم أنفسكم؟

1083
01:00:33,320 --> 01:00:36,630
أجل، جيد جيد مرة أخرى

1084
01:00:39,640 --> 01:00:40,868
جيد، مرة اخرى

1085
01:00:41,720 --> 01:00:43,392
جيد جيد، مرة أخرى

1086
01:00:45,040 --> 01:00:47,190
طفلتي الجميلة

1087
01:00:48,400 --> 01:00:50,994
لولبي هذه الشرائط
اسرع اسرع

1088
01:00:51,160 --> 01:00:52,388
احتضن هذا اللوح

1089
01:00:52,560 --> 01:00:54,152
احتضن هذا اللوح
وكأنها المرة الأخيرة

1090
01:00:54,240 --> 01:00:56,071
التي تحتضنه بها
ودعه للأبد

1091
01:00:56,240 --> 01:00:57,912
أعلى ثم الى اليسار قليلا
هذه المرة

1092
01:00:58,040 --> 01:00:59,040
يمكنك فعلها

1093
01:01:02,240 --> 01:01:04,674
لا أريد رؤية واحدة من هذه
تصطدم بالأرض

1094
01:01:15,880 --> 01:01:17,996
على مهلك ايتها الطفلة الجميلة

1095
01:01:19,440 --> 01:01:20,555
جيد، جرب بهذه

1096
01:01:22,440 --> 01:01:24,749
والآن جربوا هذه

1097
01:01:28,840 --> 01:01:30,910
جيد
والآن جربي هذا

1098
01:02:05,640 --> 01:02:07,039
انهم مستعدون

1099
01:02:09,760 --> 01:02:11,193
ماذا؟

1100
01:02:11,600 --> 01:02:13,795
حسناً انتهبوا جيداً
لأنني لن أكرر ذلك

1101
01:02:13,920 --> 01:02:15,148
أكثر من عشر مرات

1102
01:02:15,320 --> 01:02:18,073
المدخل الوحيد للقرية
هو هنا

1103
01:02:18,240 --> 01:02:20,549
سيتمركز فريق
الزلابية هنا

1104
01:02:20,720 --> 01:02:23,234
بينما يتمركز
فريق الكعك هنا

1105
01:02:23,400 --> 01:02:25,834
وعند اشارتي
سيقوم الفريقان ب...

1106
01:02:28,280 --> 01:02:29,759
حسناً حسناً

1107
01:02:29,920 --> 01:02:31,672
فريق الشعيرية سوف...

1108
01:02:36,840 --> 01:02:38,990
حسناً على اية حال
ما يجب عليكم تذكره

1109
01:02:39,080 --> 01:02:40,513
هو ان هذه النقطة
هي...

1110
01:02:43,520 --> 01:02:45,158
حنساً، توقعت ذلك

1111
01:02:45,360 --> 01:02:46,839
عليكم بتذكر
شيء واحد

1112
01:02:46,960 --> 01:02:48,313
وهو القيام بالهاء الزومبي

1113
01:02:48,480 --> 01:02:51,313
حتى أتمكن من الاقتراب كفاية
وتنفيذ جركة اصبع ووشي على كاي

1114
01:02:51,480 --> 01:02:52,993
هل فهمتم؟
أجل

1115
01:02:54,200 --> 01:02:56,350
اهتفوا باندا عند الثلاثة
واحد، اثنان، ثلاثة..

1116
01:02:56,520 --> 01:02:59,956
يا رفاق.. لا بأس
سأعلمكم هذا لاحقاً

1117
01:03:35,480 --> 01:03:38,392
أتمنى لو كنت أستطيع
أن أعلمك هذا يا بني

1118
01:03:38,560 --> 01:03:40,312
لا بأس يا أبي، أنا...

1119
01:03:47,000 --> 01:03:48,558
انه هنا

1120
01:04:12,920 --> 01:04:14,831
يا للروعة

1121
01:04:15,280 --> 01:04:17,589
هذا ما أسميه
بالدخول الدرامي

1122
01:04:22,120 --> 01:04:24,554
لا بد بأنك
التنين المحارب

1123
01:04:24,720 --> 01:04:27,359
ولا بد بأنك كاي

1124
01:04:27,520 --> 01:04:29,954
وحش الانتقام
من يرمل النساء

1125
01:04:31,040 --> 01:04:34,430
أجل وأخيراً.. شكرا لك

1126
01:04:34,640 --> 01:04:36,437
كدت تجعلني أرغب
بالعفو عن حياتك

1127
01:04:36,640 --> 01:04:37,959
العفو عني؟

1128
01:04:38,120 --> 01:04:40,270
ما رأيك بأن تعفيني
من ثرثرتك؟

1129
01:04:40,400 --> 01:04:42,231
حسناً؟ فلنفعل هذا

1130
01:04:42,440 --> 01:04:44,396
سأستولي على ال تشي الخاصة بك

1131
01:04:44,560 --> 01:04:47,199
ومن ثم ال تشي الخاصة
بجميع الباندا في..

1132
01:04:47,320 --> 01:04:48,469
يا للهراء..

1133
01:04:48,640 --> 01:04:50,073
في هذه..
هراء هراء

1134
01:04:50,280 --> 01:04:51,554
في..
هراء هراء

1135
01:04:52,320 --> 01:04:53,548
في هذه..
هراء

1136
01:04:53,640 --> 01:04:56,313
سأريك ايها المتعجرف اللعين

1137
01:05:00,800 --> 01:05:02,597
اجمعوهم جميعاً

1138
01:05:16,280 --> 01:05:18,316
إن الأمر حقيقي

1139
01:05:18,480 --> 01:05:20,436
لقد تحولتم جميعكم
الى اللون الأخضر يا رفاق

1140
01:05:20,640 --> 01:05:23,518
الا انت يا مانيس
فلونك أخضر بالفعل

1141
01:05:25,600 --> 01:05:26,794
الآن؟
فلننتظر الإشارة

1142
01:05:29,480 --> 01:05:30,595
ها نحن ذا

1143
01:05:41,520 --> 01:05:42,635
فريق الزلابية

1144
01:05:42,800 --> 01:05:44,518
مستعد؟
وقت الانطلاق

1145
01:05:44,680 --> 01:05:46,352
انطلاق

1146
01:05:50,040 --> 01:05:51,040
حقاً؟

1147
01:05:51,120 --> 01:05:52,360
مرحى
لقد نجحنا

1148
01:05:53,360 --> 01:05:54,588
آسف يا كرين

1149
01:06:02,640 --> 01:06:05,200
فريق الدحرجة
حان وقتكم

1150
01:06:14,040 --> 01:06:15,553
هنا يا سيد جومبي

1151
01:06:21,320 --> 01:06:23,197
أنا لا أعرف من تكون
أنت الآخر

1152
01:06:23,560 --> 01:06:24,560
فريق الشعيرية

1153
01:06:28,080 --> 01:06:29,798
استعدوا للرقص

1154
01:06:30,000 --> 01:06:31,479
مع الخطر

1155
01:06:35,560 --> 01:06:36,754
رائع

1156
01:06:48,680 --> 01:06:49,749
طفلتي الجميلة

1157
01:06:55,400 --> 01:06:57,038
افعليها
أنت وقح

1158
01:07:02,920 --> 01:07:04,194
اطلقوا النار

1159
01:07:09,840 --> 01:07:10,955
اطلقو النار في الحفرة

1160
01:07:12,440 --> 01:07:13,509
أجل

1161
01:07:13,600 --> 01:07:15,272
رائع يا اطفال

1162
01:07:15,440 --> 01:07:16,793
أحسنتم يا رفاق

1163
01:07:20,560 --> 01:07:21,879
المعلم شيفو!

1164
01:07:23,720 --> 01:07:24,720
لا يمكنني ضرب شيفو

1165
01:07:26,920 --> 01:07:27,955
يمكنني أنا

1166
01:07:28,120 --> 01:07:29,792
وكذلك أنا

1167
01:07:31,600 --> 01:07:33,113
دفاع الآباء المزدوج

1168
01:07:33,400 --> 01:07:34,549
لليسار يا ابي
لليمين يا ابي

1169
01:07:34,720 --> 01:07:35,720
شكرا يا آبائي

1170
01:07:37,280 --> 01:07:38,793
سنتولى الأمر يا بني

1171
01:07:39,640 --> 01:07:40,709
أحسنتما صنعاً

1172
01:07:45,320 --> 01:07:46,799
مرحى

1173
01:07:46,920 --> 01:07:47,989
لقد تمكنا منهم

1174
01:07:48,080 --> 01:07:50,992
توقف توقف، كفى

1175
01:07:53,160 --> 01:07:54,275
اذهب...

1176
01:07:58,400 --> 01:07:59,799
فلننهي هذا

1177
01:08:01,920 --> 01:08:02,920
هذا هو فتانا

1178
01:08:18,600 --> 01:08:21,512
أعتذر يا صديقي
يجدر بي اعادتك الى عالم الأرواح

1179
01:08:21,680 --> 01:08:22,749
سكادوش

1180
01:08:24,840 --> 01:08:27,752
حسناً لم ينجح ذلك
لنجرب مرة أخرى

1181
01:08:27,920 --> 01:08:31,515
سكادوش سكادوش
سكا... ما ال..؟

1182
01:08:31,680 --> 01:08:33,591
تمهل انتظر
لقد نجحت

1183
01:08:33,760 --> 01:08:35,671
لا لا

1184
01:08:40,480 --> 01:08:42,596
لا لم تنجح

1185
01:08:42,800 --> 01:08:44,438
هل علمك اوجواي
هذه الخدعة الصغيرة؟

1186
01:08:45,120 --> 01:08:46,314
سيء للغاية

1187
01:08:46,480 --> 01:08:48,550
انها تنجح مع الفانين فقط

1188
01:08:48,720 --> 01:08:52,474
وأنا محارب روحاني

1189
01:08:52,560 --> 01:08:53,629
فلتأتوا

1190
01:09:40,840 --> 01:09:41,909
بو

1191
01:09:44,280 --> 01:09:45,554
لقد كنت مخطئاً

1192
01:09:45,720 --> 01:09:48,188
آسف
اهربو اهربوا

1193
01:10:00,720 --> 01:10:02,233
اذاً يا اوجواي

1194
01:10:02,400 --> 01:10:06,188
هل هذا الشخص الذي
قدر له أن يوقفني؟

1195
01:10:06,360 --> 01:10:08,510
سأستولي على ال تشي خاصته

1196
01:10:08,960 --> 01:10:11,269
وثم ال تشي الخاصة بهم جميعاً

1197
01:10:26,640 --> 01:10:29,154
وأنت؟

1198
01:10:30,480 --> 01:10:34,234
هل ظننت حقاُ بأنك تستطيع
اعادتي الى عالم الأرواح؟

1199
01:10:40,280 --> 01:10:42,396
أنت مجرد فانِ غبي

1200
01:10:43,640 --> 01:10:45,631
انها تنجح على الفانين فقط

1201
01:10:48,120 --> 01:10:50,236
أنت محق
لا يمكنني ارسالك الى هناك

1202
01:10:51,800 --> 01:10:52,994
ولكن يمكنني أخذك معي الى هناك

1203
01:10:53,600 --> 01:10:54,720
ما هذا؟

1204
01:10:56,080 --> 01:10:57,229
ماذا؟

1205
01:10:57,640 --> 01:10:58,993
بو
بني

1206
01:10:59,800 --> 01:11:01,119
سكادوش

1207
01:11:01,280 --> 01:11:02,508
بني

1208
01:11:03,240 --> 01:11:04,275
لا

1209
01:11:26,440 --> 01:11:27,714
ماذا حدث؟

1210
01:11:27,880 --> 01:11:28,880
أين بو؟

1211
01:11:29,360 --> 01:11:32,636
لقد أخذ كاي بعيداً
لقد أنقذنا

1212
01:11:32,800 --> 01:11:33,949
لا

1213
01:11:35,680 --> 01:11:38,717
لقد أنقذنا
ولكن من سوف ينقذه؟

1214
01:11:43,280 --> 01:11:44,633
يا للروعة

1215
01:11:44,800 --> 01:11:46,995
عالم الأرواح.. لقد نجح الأمر

1216
01:11:48,360 --> 01:11:49,360
ابتعد عني أيها ال...

1217
01:11:49,960 --> 01:11:52,394
لقد أعدتني...

1218
01:11:52,960 --> 01:11:55,474
لا تلق اللوم علي
حاولت انهاء هذا في ذاك العالم

1219
01:11:55,640 --> 01:11:57,710
اذن سوف ننهيه هنا

1220
01:12:31,400 --> 01:12:34,631
هيا يا بني، قاتل

1221
01:12:41,640 --> 01:12:43,278
علينا مساعدته

1222
01:12:44,000 --> 01:12:45,069
علينا مساعدته

1223
01:12:45,240 --> 01:12:46,400
حسناً، فليجتمع الجميع

1224
01:12:46,440 --> 01:12:48,635
هيا
اقتربوا

1225
01:12:48,840 --> 01:12:50,478
يمكننا فعل ذلك

1226
01:12:58,280 --> 01:12:59,554
بو

1227
01:12:59,720 --> 01:13:02,951
لقد علمتنا من
قدر لنا أن نكون

1228
01:13:06,480 --> 01:13:08,710
أب

1229
01:13:12,520 --> 01:13:13,839
صديق

1230
01:13:14,440 --> 01:13:15,634
راكل زلابية

1231
01:13:15,800 --> 01:13:17,358
الة قتال صغيرة

1232
01:13:17,520 --> 01:13:18,748
حاضن

1233
01:13:20,720 --> 01:13:22,597
فتاة قوية

1234
01:13:22,960 --> 01:13:24,916
طفلة جميلة

1235
01:13:25,960 --> 01:13:27,439
عائلة

1236
01:13:57,280 --> 01:13:58,474
رائع

1237
01:14:14,160 --> 01:14:15,434
من تكون؟

1238
01:14:15,600 --> 01:14:17,989
لقد كنت أطرح
السؤال ذاته

1239
01:14:22,560 --> 01:14:24,278
هل انا ابن باندا؟

1240
01:14:24,480 --> 01:14:26,198
ابن بطة

1241
01:14:26,360 --> 01:14:27,429
طالب؟

1242
01:14:28,320 --> 01:14:29,594
معلم؟

1243
01:14:30,880 --> 01:14:32,279
واكتشفت

1244
01:14:33,000 --> 01:14:34,115
بأنني كل ذلك

1245
01:14:42,960 --> 01:14:46,475
انا التنين المحارب

1246
01:14:47,320 --> 01:14:49,595
هل فهمت؟ هل ترى التنين الضخم؟

1247
01:14:51,320 --> 01:14:53,311
استعد للصاعقة

1248
01:14:53,920 --> 01:14:55,558
هذا مذهل

1249
01:15:21,640 --> 01:15:22,640
ارتداد المعدة

1250
01:15:24,240 --> 01:15:25,514
صفعة المؤخرة

1251
01:15:28,680 --> 01:15:29,715
ربما القليل من الغداء

1252
01:15:29,920 --> 01:15:30,989
فانا اتضور جوعاً

1253
01:15:50,840 --> 01:15:51,840
فلنفعل هذا

1254
01:15:56,560 --> 01:15:57,560
احترس

1255
01:16:12,440 --> 01:16:16,479
لقد استغرقني الأمر خمسمئة عام
للحصول على ال تشي الخاصة باوجواي

1256
01:16:16,640 --> 01:16:20,076
وسوف أستولي على خاصتك
إن استغرقني الأمر خمسمئة عام أخرى

1257
01:16:20,240 --> 01:16:21,355
هرا

1258
01:16:21,520 --> 01:16:23,238
هراء

1259
01:16:33,920 --> 01:16:35,911
أنت تريد ال تشي الخاصة بي بشدة

1260
01:16:36,400 --> 01:16:37,469
فلتأخذها اذا

1261
01:16:44,520 --> 01:16:45,839
أجل

1262
01:16:46,000 --> 01:16:48,594
القوة لي وحدي

1263
01:16:51,160 --> 01:16:53,628
انتظر. هذا كثير

1264
01:16:53,800 --> 01:16:56,030
أكثر من اللازم

1265
01:17:00,080 --> 01:17:01,718
لا

1266
01:17:13,600 --> 01:17:15,158
الى أين ذهب؟

1267
01:17:22,520 --> 01:17:24,272
لقد عدنا

1268
01:17:24,360 --> 01:17:25,360
صديقي المقرب

1269
01:17:25,440 --> 01:17:27,032
لا أزال أخضر اللون
لم ينجح الأمر

1270
01:17:27,240 --> 01:17:29,037
انتظر
هذا لوني المعتاد

1271
01:17:29,200 --> 01:17:30,519
طفلي الأخضر

1272
01:17:30,680 --> 01:17:32,796
لست طفلاً
لست طفلاً

1273
01:17:33,000 --> 01:17:34,228
قشعرت من الخوف

1274
01:17:34,760 --> 01:17:36,079
ماذا عن بو؟

1275
01:17:36,160 --> 01:17:37,160
هل رأيت بو؟

1276
01:17:37,280 --> 01:17:38,918
لا، إنه ليس هنا

1277
01:17:39,600 --> 01:17:41,989
بو؟

1278
01:17:42,160 --> 01:17:44,037
لماذا لم يعد؟

1279
01:17:54,440 --> 01:17:56,271
أيها التنين المحارب

1280
01:17:56,480 --> 01:17:58,596
المعلم اوجواي

1281
01:18:01,520 --> 01:18:03,112
لا أصدق هذا

1282
01:18:04,720 --> 01:18:06,233
أنت براق جداً

1283
01:18:06,400 --> 01:18:07,400
وأنت كذلك

1284
01:18:07,560 --> 01:18:09,357
اعلم، اليس كذلك؟
انها افضل عباءة على الاطلاق

1285
01:18:09,520 --> 01:18:11,670
عندما اركض بها
تبدو رائعة للغاية

1286
01:18:11,840 --> 01:18:14,035
انها تناسبك
لقد كبرت

1287
01:18:14,200 --> 01:18:16,111
أجل فأنا أذهب
الى بوفيه طعام الباندا

1288
01:18:16,280 --> 01:18:18,350
أقصد بأنك نضجت

1289
01:18:19,040 --> 01:18:20,553
كما تمنيت

1290
01:18:20,640 --> 01:18:23,279
عندما ارسلت الرسالة
الى والدك

1291
01:18:23,360 --> 01:18:26,591
انت اذن من ارسل رسالة
الكون

1292
01:18:26,800 --> 01:18:27,800
أجل

1293
01:18:28,320 --> 01:18:30,993
لأن الكون
احتاجك

1294
01:18:31,160 --> 01:18:33,037
أنا؟

1295
01:18:33,520 --> 01:18:37,877
لقد اصبحت اخيرا الباندا
الذي قدر لك ان تكونه

1296
01:18:38,040 --> 01:18:40,076
ولكن كيف عرفت بانه يمكنني ذلك؟

1297
01:18:40,240 --> 01:18:42,549
في أول مرة تقابلنا بها

1298
01:18:42,720 --> 01:18:46,030
رأيت مستقبل الكونغفو

1299
01:18:48,680 --> 01:18:50,511
ورأيت الماضي

1300
01:18:53,120 --> 01:18:56,749
ورأيت الباندا الذي يستطيع
توحديهما معاً

1301
01:18:57,440 --> 01:18:59,749
ولذا اخترتك يا بو

1302
01:19:00,440 --> 01:19:03,477
كلا وجهي ال ين وال ينج

1303
01:19:04,640 --> 01:19:08,474
وخليفتي الحقيقي

1304
01:19:10,560 --> 01:19:13,120
أنا؟ لا أستطيع اخذ هذا

1305
01:19:13,280 --> 01:19:14,713
خذه فقط

1306
01:19:14,800 --> 01:19:16,358
أملك واحداً أكبر

1307
01:19:18,240 --> 01:19:21,550
أعني، أنت مستنير..
وكل شيء، وانا فقط..

1308
01:19:24,040 --> 01:19:25,040
حقاً؟

1309
01:19:25,200 --> 01:19:26,599
أجل

1310
01:19:36,880 --> 01:19:38,233
ماذا سنفعل الآن؟

1311
01:19:38,360 --> 01:19:40,510
أخبرني أنت

1312
01:19:41,600 --> 01:19:43,431
لا يا اوجواي، لا تذهب

1313
01:19:43,600 --> 01:19:47,070
لن أذهب لأي مكان
فأنا أعيش هنا

1314
01:19:47,240 --> 01:19:48,559
أجل صحيح

1315
01:19:49,720 --> 01:19:53,633
انت من يجب ان يقرر ان كان يريد
البقاء ام العودة؟

1316
01:19:53,800 --> 01:19:55,677
مهلاً، هل يمكنني أن أعود؟

1317
01:19:55,840 --> 01:19:58,832
من يعلم؟
لم أحاول فعل ذلك أبداً

1318
01:20:25,520 --> 01:20:27,431
بو

1319
01:20:27,680 --> 01:20:29,511
يمكنك الطيران بالفعل

1320
01:20:35,320 --> 01:20:36,799
أبي أبي

1321
01:20:37,000 --> 01:20:38,000
آبائي

1322
01:20:38,200 --> 01:20:39,235
بني

1323
01:20:42,280 --> 01:20:45,078
اياك والاختفاء في بتلات الزهور
مرة اخرى

1324
01:20:45,240 --> 01:20:46,832
ظننا بأننا فقدناك

1325
01:20:47,120 --> 01:20:48,917
لا لقد انقذتماني

1326
01:20:49,840 --> 01:20:50,840
لقد فعلتم جميعاً

1327
01:20:53,080 --> 01:20:54,957
والآن، تعالوا الى هنا

1328
01:20:55,120 --> 01:20:56,838
اريد عناقاً

1329
01:21:00,480 --> 01:21:01,799
المعلم شيفو

1330
01:21:02,160 --> 01:21:05,118
لقد أصبح الطالب معل..

1331
01:21:05,200 --> 01:21:06,519
مهلاً، من أين لك
هذا؟

1332
01:21:06,680 --> 01:21:09,831
هذا؟ لقد اعطاني اوجواي اياه
في عالم الأرواح

1333
01:21:10,240 --> 01:21:12,151
بالطبع فعل

1334
01:21:12,320 --> 01:21:14,276
أظن بأنني أتقنت ال تشي

1335
01:21:16,360 --> 01:21:18,112
بالطبع فعلت

1336
01:21:19,240 --> 01:21:21,470
هل يمكنك تعليمي؟

1337
01:21:24,560 --> 01:21:25,754
مستعدون؟

1338
01:21:54,120 --> 01:21:55,678
ساعدني يا مونكي

1339
01:21:55,840 --> 01:21:57,273
طفلي الأخضر

1340
01:21:57,440 --> 01:21:58,440
ابعدوها عني

1341
01:22:04,600 --> 01:22:06,909
مرحباً

1342
01:22:17,440 --> 01:22:18,668
سكادوش

1343
01:22:25,200 --> 01:22:28,237
انه ربو الباندا

1344
01:22:28,760 --> 01:23:40,760
تمت الترجمة بواسطة إسلام عيادي

1345
01:23:41,760 --> 01:23:55,560
facebook.com/islam4sub

