1
00:00:00,940 --> 00:00:02,940


2
00:00:02,940 --> 00:00:03,440
هذا الفلم يُعد مُلخص لنصف حلقات الأنمي
وتحديدًا الحلقات الثلاثة عشر الأولى

3
00:00:03,440 --> 00:00:07,690
هذا الفلم يُعد مُلخص لنصف حلقات الأنمي
وتحديدًا الحلقات الثلاثة عشر الأولى

4
00:00:07,690 --> 00:00:08,190
Omar Hidan :الترجمة الكاملة تمّت من قِبل

5
00:00:08,190 --> 00:00:12,490
Omar Hidan :الترجمة الكاملة تمّت من قِبل

6
00:00:12,490 --> 00:00:12,990
تفضلوا بزيارة مدوّنتي  
omarhidansubs.blogspot.com

7
00:00:12,990 --> 00:00:17,320
تفضلوا بزيارة مدوّنتي  
omarhidansubs.blogspot.com

8
00:00:18,000 --> 00:00:18,500
لا تنسوا زيارتنا في منتديات أرض الأنمي 
www.an-land.net/vb

9
00:00:18,500 --> 00:00:23,000
لا تنسوا زيارتنا في منتديات أرض الأنمي 
www.an-land.net/vb

10
00:00:25,600 --> 00:00:28,800
.في ذلك اليوم، تلقّت البشريّة ذكرى مأساوية

11
00:00:35,240 --> 00:00:37,820
،وقد عشنا والخوف يعترينا منهم

12
00:00:40,740 --> 00:00:42,860
...وكان عارًا علينا العيش في ذلك القفص الّذي سمّيناه

13
00:00:44,040 --> 00:00:44,820
."بـ"الجدار...

14
00:01:03,970 --> 00:01:05,370
.فليتأهب الجميع للقتال

15
00:01:06,290 --> 00:01:07,320
.يوجد هدفٌ واحد وحسب

16
00:01:07,960 --> 00:01:08,800
...سنقضي عليه

17
00:01:09,120 --> 00:01:11,770
.ونبني أوّل قاعدة لنا نحن البشر هنا خارج الجدران...

18
00:01:13,440 --> 00:01:14,240
.إنَّ الهدف يقترب

19
00:01:19,780 --> 00:01:21,410
.انقسموا إلى مجموعات خُماسيّة ولا تنسوا ما تدرّبتم عليه

20
00:01:22,810 --> 00:01:24,310
.نحنُ سنُلهي الهدف

21
00:01:25,160 --> 00:01:27,460
.وعلى كافة الفرق الهجوميّة أن تستعدَّ للهجوم 

22
00:01:49,530 --> 00:01:51,330
.سوف نُحاصره من كلا الجانبين

23
00:01:57,250 --> 00:01:58,960
...فلتذُق بعضًا من قوّة

24
00:01:59,710 --> 00:02:00,810
.البشر الدّفينة...

25
00:02:23,030 --> 00:02:24,760
.(عجبًا! (ميكاسا

26
00:02:26,080 --> 00:02:27,100
.يجبُ علينا العودة للبيت

27
00:02:28,900 --> 00:02:30,520
لماذا أنتِ هنا؟

28
00:02:32,180 --> 00:02:34,360
ألا زالت الأحلام تُراودكَ عندما تغط في النوم؟

29
00:02:35,330 --> 00:02:40,520
.كلا، بل أعتقد أنّني رأيتُ كابوسًا مريعًا

30
00:02:42,770 --> 00:02:44,190
ماذا كان يا ترى؟

31
00:02:44,860 --> 00:02:46,130
.لا أستطيع تذكّره

32
00:02:50,660 --> 00:02:51,170
.(إيرين)

33
00:02:51,610 --> 00:02:52,620
لماذا تبكي؟

34
00:03:09,500 --> 00:03:17,000
هجوم العمالقة

35
00:03:09,500 --> 00:03:17,000
هجوم العمالقة

36
00:03:09,500 --> 00:03:17,000
Anime Land

37
00:03:09,500 --> 00:03:17,000
Anime Land

38
00:03:09,500 --> 00:03:17,000
m 0 0 b 320 3 320 3 640 0 b 320 -3 320 -3 0 0

39
00:03:09,500 --> 00:03:17,000
m 0 0 b 320 3 320 3 640 0 b 320 -3 320 -3 0 0

40
00:03:09,500 --> 00:03:17,000
<b>القوس القرمزي والسهم

41
00:03:09,500 --> 00:03:17,000
Omar Hidan Subs

42
00:03:17,000 --> 00:03:17,000


43
00:03:24,780 --> 00:03:28,200
<b>Omar Hidan</b>    ترجمة وتدقيق

44
00:03:29,700 --> 00:03:33,200
<b>Omar Hidan</b>                     تايبسيت

45
00:03:34,800 --> 00:03:38,200
<b>SKOZ</b>    توقيت الكارا

46
00:03:41,200 --> 00:03:45,100
<b>Miss Yami</b>          ترجمة شارة النهاية وتدقيق

47
00:03:47,100 --> 00:03:51,600
<b>عمر</b>           إنتاج وتوفير البلوراي 


<b>MegaMan</b>           رفع وتزويد 

48
01:52:38,800 --> 01:52:45,450
قدّمنا لكم فلم

49
01:52:38,800 --> 01:52:45,450
هجوم العمالقة

50
01:52:38,800 --> 01:52:45,450
هجوم العمالقة

51
01:52:38,800 --> 01:52:45,450
m 0 0 b 320 3 320 3 640 0 b 320 -3 320 -3 0 0

52
01:52:38,800 --> 01:52:45,450
<b>القوس القرمزي والسهم

53
01:52:38,800 --> 01:52:45,450
Anime Land

54
01:52:38,800 --> 01:52:45,450
Anime Land

55
01:52:38,800 --> 01:52:45,450
m 0 0 b 320 3 320 3 640 0 b 320 -3 320 -3 0 0

56
01:52:38,800 --> 01:52:45,450
Omar Hidan Subs

57
01:52:45,450 --> 01:52:45,450


58
01:52:45,450 --> 01:52:47,450


59
00:03:17,000 --> 00:03:17,000


60
00:03:19,530 --> 00:03:20,060
.أنصتوا إلي

61
00:03:21,000 --> 00:03:23,550
.لقد أُنشيءَ هذا الجدار بناءً على حكمة إلهيّة

62
00:03:24,250 --> 00:03:26,870
.وهو يُجسّد الإله بحد ذاته

63
00:03:24,250 --> 00:03:26,870
.سبحان الله وتعالى على أن يتجسد على شكل جدار

64
00:03:27,770 --> 00:03:31,100
.ولا ينبغي لأحد أن يجرؤ على تدنيس الجدار

65
00:03:34,520 --> 00:03:38,260
.إيّاكِ أن تُخبري أحدًا بأمر بُكائي

66
00:03:38,910 --> 00:03:39,480
.لن أفعل

67
00:03:40,680 --> 00:03:43,060
...ولكن، إن لم تعرف سبب بُكاءك

68
00:03:43,830 --> 00:03:45,500
.فالأجدر بك إخبارُ والدكَ...

69
00:03:45,690 --> 00:03:46,380
هل أنتِ بلهاء؟

70
00:03:47,080 --> 00:03:48,590
.يستحيل أن أُخبره بذلك

71
00:03:49,240 --> 00:03:50,610
ما الذي أبكاكَ يا (إيرين)؟

72
00:03:52,460 --> 00:03:53,190
.(هانيس)

73
00:03:53,620 --> 00:03:55,540
هل وبّختكَ (ميكاسا) أو شيء من هذا القبيل؟

74
00:03:56,690 --> 00:03:58,170
ولـمَ قد أبكي لسبب كهذا؟

75
00:03:58,880 --> 00:03:59,880
!يا لرائحة النبيذ

76
00:04:01,390 --> 00:04:02,420
وما علاقة هذا الأمر؟

77
00:04:04,330 --> 00:04:05,330
أتشربون مجدّدًا؟

78
00:04:06,040 --> 00:04:07,470
.وهل ترغبُ في الإنضمام إلينا

79
00:04:07,950 --> 00:04:10,200
كلا ولكن... المعذرة، أليس لديك مسؤوليات اليوم؟

80
00:04:10,570 --> 00:04:12,420
أجل، فنحن نحرس الجدران؟

81
00:04:13,340 --> 00:04:15,380
...لقد بقينا هنا طوال اليوم ولهذا

82
00:04:15,390 --> 00:04:17,810
.زقزقت عصافير بطوننا من الجوع وتيبست شفاهنا من العطش...

83
00:04:18,640 --> 00:04:21,750
.وليست مشكلة إن احتسيت بعض النبيذ بعد جهد يوم طويل

84
00:04:21,950 --> 00:04:23,890
.على الرُغم أنَّ هذا أمرٌ تافه للحديث عنه

85
00:04:25,540 --> 00:04:27,640
وكيف عساكَ تُقاتل وأنت مخمور؟

86
00:04:29,540 --> 00:04:30,930
ومن تُرانا سنقاتل بأي حال؟

87
00:04:30,940 --> 00:04:31,850
أوتجرؤ على التساؤل بغباء؟

88
00:04:32,590 --> 00:04:35,340
.سيأتيك الجواب بعد أن يُحطّموا الحائط ويقتحمون المدينة

89
00:04:39,480 --> 00:04:40,100
.هذا مؤلم

90
00:04:40,720 --> 00:04:43,820
.لا تصرخ هكذا بصوت عالٍ يا هذا

91
00:04:45,320 --> 00:04:47,480
.لديكَ روح مفعمة بالنشاط اليوم يا ابنَ الطبيب

92
00:04:48,230 --> 00:04:51,730
.سيبدأ عملنا عندما يُحطّمون الحائط، وهذا صعبُ التصديق بأي حال

93
00:04:52,300 --> 00:04:55,880
ولكن، أولا تعلم أنّهم لم يتمكنوا من تحطيم
 الحائط طوال المئة سنة الّتي خلت؟

94
00:04:56,460 --> 00:05:00,260
ولكن، أليست هذه هي الأوقات الّذي يتوجب علينا فيها الحذر؟

95
00:05:01,980 --> 00:05:07,820
دومًا ما أرى العمالقة يحومون حول الحائط
.بينما أقوم بإصلاحه

96
00:05:08,630 --> 00:05:12,890
ولكنّني لا أعتقد أنَّهم سيقدرون على هذا الحائط
.الّذي طوله خمسون مترًا

97
00:05:14,240 --> 00:05:17,940
إذًا، فأنت لا تملكُ حتى الإرادة الكافية لقتالهم؟

98
00:05:18,730 --> 00:05:19,580
.هذا صحيح

99
00:05:20,840 --> 00:05:25,740
حسنٌ، لـمَ لا تُسمون أنفُسكم بعمال الحائط بدلًا من حُراسه؟

100
00:05:26,390 --> 00:05:27,730
.هذا لا يبدو سيئًا

101
00:05:28,640 --> 00:05:29,880
،)ولكن يا (إيرين

102
00:05:30,410 --> 00:05:34,000
.يتوقعُ العامّة شيئًا سيئًا أثناء انشغال الحُراس بقتال العمالقة

103
00:05:34,630 --> 00:05:38,720
.ويرتاحون عند رؤيتنا نأكل ونشرب ناعتين إيانا بعديمي الجدوى

104
00:05:39,260 --> 00:05:41,060
.وهذا ما يجعل السكينة تعتري أعماقهم

105
00:05:43,620 --> 00:05:49,430
.صحيح أنّنا سنعيش طالما نأكل ونشرب داخل هذه الجدران

106
00:05:50,790 --> 00:05:51,310
...ولكن

107
00:05:51,670 --> 00:05:55,470
ولكن، أليست هذه ذات حياة... البهائم؟

108
00:05:59,190 --> 00:06:01,200
.هذا الطفل مفخرة أبويه حقًا

109
00:06:01,370 --> 00:06:04,330
وتبدو لي جاثما مكانك عاجزٌ عن الرّد، صحيح يا (هانيس)؟

110
00:06:04,980 --> 00:06:05,500
ماذا؟

111
00:06:07,790 --> 00:06:09,200
.(يا (إيرين

112
00:06:10,930 --> 00:06:12,230
!يا له من فتًى غريب

113
00:06:13,100 --> 00:06:16,520
أيُعقل حقًا أنّه سينضم لفيلق الاستطلاع؟

114
00:06:22,890 --> 00:06:23,400
.(إيرين)

115
00:06:24,080 --> 00:06:25,760
.من الأفضل لك ألا تنضم لفيلق الاستطلاع

116
00:06:27,030 --> 00:06:27,570
لماذا؟

117
00:06:28,020 --> 00:06:29,850
وهل تُراكِ تحتقرين فيلق الاستطلاع؟

118
00:06:30,640 --> 00:06:32,780
.أنا لا أحتقرهم ولا أهتم بشأنهم

119
00:06:38,960 --> 00:06:40,760
.لقد عاد فيلق الاستطلاع من حملته

120
00:06:41,440 --> 00:06:42,680
.وها هي البوابة الرئيسيّة تُفتح

121
00:06:43,180 --> 00:06:43,880
.(لنذهب يا (ميكاسا

122
00:06:44,240 --> 00:06:45,280
.فقد عاد الأبطال

123
00:06:53,270 --> 00:06:54,800
.سُحقًا، لا أستطيع رؤيتهم

124
00:07:16,600 --> 00:07:18,910
أهؤلاء كلُ من عادوا منهم؟

125
00:07:19,750 --> 00:07:21,620
.لقد أُلتُهم بقيّتهم

126
00:07:22,400 --> 00:07:25,060
.هذا مآلكَ إن خرجت خارج الحائط مُتعمدًا

127
00:07:25,850 --> 00:07:27,690
.(موسى)، (موسى)

128
00:07:28,950 --> 00:07:32,270
.ابني (موسى)، أنا لا أراه بينكم

129
00:07:32,780 --> 00:07:34,300
أين هو ابني؟

130
00:07:35,650 --> 00:07:37,010
.(إنّها والدة (موسى

131
00:07:38,070 --> 00:07:38,580
.أحضروه

132
00:08:02,930 --> 00:08:05,650
.هذا هو الجزء الوحيد الّذي تمكّنا من استعادته

133
00:08:22,710 --> 00:08:26,430
لكن، ابني كانَ ذا فائدة، صحيح؟

134
00:08:28,880 --> 00:08:31,180
.حتى لو لم يكن بطلًا

135
00:08:32,060 --> 00:08:36,940
ولكنّه ضحّى بحياته من أجل البشريّة جمعاء، أليس كذلك؟

136
00:08:43,430 --> 00:08:44,040
.بالتأكيد

137
00:08:48,340 --> 00:08:51,620
...كلا، ففي حملة استطلاعنا هذه

138
00:08:52,570 --> 00:08:53,190
...نحنُ...

139
00:08:54,030 --> 00:08:55,940
.كلا، بل في كلّ حملاتنا

140
00:08:59,110 --> 00:09:02,440
.لم نتمكن من تحقيق أي إنجاز

141
00:09:03,810 --> 00:09:05,550
.إنّني لقائد عديم الكفاءة حقًا

142
00:09:06,310 --> 00:09:08,410
.فقد جعلتُ جنودي يموتون حولي

143
00:09:09,160 --> 00:09:12,990
...وما زلنا حتى الساعة لا نعلم أي شيء

144
00:09:13,340 --> 00:09:15,370
.يُفيدنا بشأن العمالقة...

145
00:09:20,060 --> 00:09:21,290
.كم هذا مُحزن

146
00:09:21,670 --> 00:09:26,990
.يا إلهي، نحنُ ندفع الضرائب لإطعام هؤلاء الرجال عديمي الفائدة

147
00:09:30,470 --> 00:09:31,780
ما الذي فعلته أيها الشقيُ اللعين؟

148
00:09:34,440 --> 00:09:36,510
مهلًا، ماذا تفعلين يا (ميكاسا)؟

149
00:09:36,830 --> 00:09:37,920
.عُد إلى هنا أيها المعتوه

150
00:09:39,910 --> 00:09:42,270
.(يكفي هذا يا (ميكاسا

151
00:09:46,760 --> 00:09:47,680
ماذا تفعلين؟

152
00:09:47,930 --> 00:09:49,350
.لقد تبعثر كلّ الحطب الّذي جمعته

153
00:09:49,950 --> 00:09:50,460
.(إيرين)

154
00:09:51,300 --> 00:09:54,310
هل غيّرت رأيك بخصوص الانضمام لفيلق الاستطلاع؟

155
00:10:01,740 --> 00:10:03,550
.ساعديني في جمع الحطب

156
00:10:05,290 --> 00:10:06,630
 .أنت لا تحتاج المساعدة

157
00:10:10,420 --> 00:10:11,040
.لقد عُدنا

158
00:10:13,320 --> 00:10:14,170
.مرحبًا بعودتكما

159
00:10:18,010 --> 00:10:21,000
.ما هذا يا (إيرين)؟ أراك جمعت حطبًا كثيرًا هذه المرّة

160
00:10:21,960 --> 00:10:22,580
...أ-أجل

161
00:10:26,660 --> 00:10:27,380
ماذا؟

162
00:10:27,960 --> 00:10:30,840
.أذنكَ حمراء، لقد كنت تكذب

163
00:10:31,460 --> 00:10:33,310
هل ساعدتكَ (ميكاسا)؟

164
00:10:35,320 --> 00:10:37,290
...هل ستخرج يا أبي

165
00:10:38,080 --> 00:10:38,580
للعمل؟...

166
00:10:39,030 --> 00:10:41,100
...أجل، فلديَ عمل في إحدى العيادات الداخلية

167
00:10:41,690 --> 00:10:42,800
.وسأعود خلال يومين أو ثلاثة

168
00:10:46,730 --> 00:10:49,550
.لقد قال (إيرين) أنّه سينضم لفيلق الاستطلاع

169
00:10:54,730 --> 00:10:56,290
...ميكاسا)، ألم أخبركِ بألا)

170
00:10:56,400 --> 00:10:59,180
ما الذي تُفكرُ به يا (إيرين)؟

171
00:10:59,750 --> 00:11:03,130
هل تعرفُ عدد الّذين ماتوا خارج الجدران؟

172
00:11:03,830 --> 00:11:04,960
.أعرف ذلك

173
00:11:05,070 --> 00:11:05,810
...فلـمَ أنت

174
00:11:06,090 --> 00:11:06,590
.(إيرين)

175
00:11:08,840 --> 00:11:10,980
لماذا تريد الذهاب خارج الجدران؟

176
00:11:13,070 --> 00:11:16,490
.أريد أن أعرف ماهية العالم الخارجي

177
00:11:17,440 --> 00:11:20,650
.ولا أريد قضاء بقيّة حياتي جاهلًا داخل جدار

178
00:11:21,710 --> 00:11:22,290
...وأيضًا

179
00:11:23,600 --> 00:11:25,530
...إن لم يرث أحد مكان أولئك الّذين قضوا نحبهم

180
00:11:26,850 --> 00:11:29,300
.فستصبح تضحياتهم من دون معنى...

181
00:11:33,710 --> 00:11:34,330
.هكذا إذًا

182
00:11:36,820 --> 00:11:38,990
.إنّه وقتُ وصول سفينتي، عليَ أن أذهب

183
00:11:39,630 --> 00:11:42,340
.انتظر يا عزيزي، ألن تُقنعَ (إيرين) بالامتناع عن ذلك

184
00:11:42,830 --> 00:11:48,670
.(الفضول البشري شيءٌ لا يُمكن إيقافه يا (كارلا

185
00:11:49,730 --> 00:11:50,240
.(إيرين)

186
00:11:52,060 --> 00:11:56,500
.عندَ عودتي، سأريك القبو السري الّذي لطالما أردت رؤيته

187
00:11:57,940 --> 00:11:58,590
حقًا؟

188
00:12:03,140 --> 00:12:04,470
.رافقتكَ السلامة

189
00:12:07,160 --> 00:12:07,930
.لا تُحاول

190
00:12:09,750 --> 00:12:11,400
.فلن أسمح لك بالانضمام لشيء تافه كفيلق الاستطلاع

191
00:12:12,460 --> 00:12:13,200
أقُلتِ تافه؟

192
00:12:13,770 --> 00:12:18,260
.التافهون هم أمثالي ممن يأكلون ويعيشون بأمان كالبهائم

193
00:12:18,910 --> 00:12:19,420
.(إيرين)

194
00:12:22,890 --> 00:12:24,000
ما الذي تتفوه به أيها اللقيط؟

195
00:12:25,340 --> 00:12:27,810
.قاتل إذًا وأرني إن كنتَ على صواب

196
00:12:29,290 --> 00:12:30,710
ولماذا أفعل شيئًا كهذا؟

197
00:12:31,220 --> 00:12:33,130
.فأنا لن أدنوَ للمُستوى الّذي دنوتم له

198
00:12:33,460 --> 00:12:34,270
ماذا قُلت؟

199
00:12:34,800 --> 00:12:37,380
.أنت تعلم بأنّني على صوابٍ تمامًا

200
00:12:38,010 --> 00:12:40,440
.ولهذا تضربني رفضًا منكَ لمنطقي

201
00:12:41,530 --> 00:12:44,240
.وهذا يعني بأنّني لم أرمِ المنشفة بعد

202
00:12:45,060 --> 00:12:47,150
.توقّف عن هذا الهراء أيها اللقيط

203
00:12:47,460 --> 00:12:48,200
.توقف

204
00:12:50,480 --> 00:12:51,080
.(إنّه (إيرين

205
00:12:52,090 --> 00:12:53,680
.يا له من مغفل، هل عاد من جديد

206
00:12:53,860 --> 00:12:55,120
أيرغبُ في تذوق مزيد من اللكمات؟

207
00:12:55,200 --> 00:12:56,330
.سنطيح به بالتأكيد

208
00:12:58,580 --> 00:12:59,520
.ميكاسا) برفقته)

209
00:13:01,110 --> 00:13:02,490
.لا فائدة، فلنهرب

210
00:13:08,600 --> 00:13:10,980
.لقد هربوا بعد أن رأوني

211
00:13:11,410 --> 00:13:14,610
.(كلا، بل فعلوا ذلك بعد رؤيتهم لـ(ميكاسا

212
00:13:16,390 --> 00:13:17,180
هل أنت بخير يا (آرمين)؟

213
00:13:21,780 --> 00:13:23,110
.يمكنني الوقوف بمفردي

214
00:13:24,280 --> 00:13:24,970
.هكذا إذًا

215
00:13:28,510 --> 00:13:34,260
:لقد ضربوني بعد أنْ قُلت
..."على البشريّة أن تخرج من الجُدران يومًا ما"

216
00:13:34,590 --> 00:13:35,270
.ولقبّوني باللقيط...

217
00:13:35,920 --> 00:13:36,690
.سُحقًا

218
00:13:38,910 --> 00:13:42,200
لماذا يتمُ النظر بازدراءٍ لضرورة الخروج؟

219
00:13:42,830 --> 00:13:47,570
.ذلك لأنّهم نعِموا بالأمان طيلة مئة عام داخل الجدران

220
00:13:48,380 --> 00:13:52,930
وقد يتمكنُ العمالقة من الدّخول إن خرج الناس من الجدران
.وما بقيَ للبوابات من يحرسها

221
00:13:53,560 --> 00:13:58,890
.واعتبرت الحكومة الجانب الخارجيَ أرضًا محظورة

222
00:13:59,730 --> 00:14:02,730
.نحنُ نُراهن بحياتنا من أجل الحرّية، ولا يحق لأحد منعُنا

223
00:14:03,130 --> 00:14:04,080
.قطعًا لن تنجح

224
00:14:06,630 --> 00:14:07,140
.لن تنجح

225
00:14:07,890 --> 00:14:10,660
صحيح، لماذا أخبرتِ والديَ بذلك؟

226
00:14:11,970 --> 00:14:13,380
.لا أذكر أنّني رغبتُ بمساعدتك

227
00:14:13,880 --> 00:14:14,910
وكيف كان الأمر؟

228
00:14:15,700 --> 00:14:18,290
.بديا مُستائين من ذلك

229
00:14:20,350 --> 00:14:21,040
.توقعتُ هذا

230
00:14:26,070 --> 00:14:32,170
.إنَّ اعتقاد النّاس بأنَ هذه الجدران ستحميهم للأبد ينمُّ عن غبائهم المحض

231
00:14:32,800 --> 00:14:33,350
.أمي

232
00:14:36,510 --> 00:14:39,270
...فحتّى لو كانت هذه الجدران قد صمدت طيلة المئة عامٍ الّتي خلت

233
00:14:40,210 --> 00:14:45,540
...فلا شيءَ يضمن أنّها لن تتحطّمَ اليوم

234
00:15:05,650 --> 00:15:06,250
ما كان ذلك؟

235
00:15:06,740 --> 00:15:07,550
!أهو انفجار؟

236
00:15:09,080 --> 00:15:09,640
من هناك؟

237
00:15:09,710 --> 00:15:10,630
أسقطَ شيءٌ ما؟

238
00:15:10,870 --> 00:15:11,750
.لستُ متأكدًا

239
00:15:14,300 --> 00:15:15,200
.(على رسلكَ يا (آرمين

240
00:15:19,280 --> 00:15:19,960
ماذا حدث؟

241
00:15:20,730 --> 00:15:22,510
ما الّذي تنظر إليه بحق السماء؟

242
00:15:32,710 --> 00:15:35,420
...مستحيل... إنَّ طول هذا الحائط

243
00:15:36,540 --> 00:15:37,790
!خمسون مترًا ...

244
00:15:39,780 --> 00:15:40,490
...إنّهم هم

245
00:15:47,080 --> 00:15:47,980
.العمـــالــقة...

246
00:16:37,960 --> 00:16:39,040
.أحدهم قادم

247
00:16:39,510 --> 00:16:41,680
.لقد دخل العمالقة

248
00:16:45,390 --> 00:16:45,960
...ونحن أيضًا علينا أن

249
00:16:47,420 --> 00:16:47,940
.(إيرين)

250
00:16:48,480 --> 00:16:49,650
...إنَّ منزلي يقبع هناك

251
00:16:50,490 --> 00:16:51,230
...أمي سوف

252
00:16:52,910 --> 00:16:53,430
.(ميكاسا)

253
00:16:59,980 --> 00:17:01,190
...لقد انتهى أمرنا

254
00:17:02,530 --> 00:17:08,370
.فقد وطأتْ أقدام العمالقة هذه البلدة بالفعل

255
00:17:14,540 --> 00:17:15,930
.إنَّ بيتي على أحسن ما يرام

256
00:17:16,570 --> 00:17:19,500
فبمجرّد أن أجتاز هذا المنعطف 
.سيكون منزلي هناك كالعادة

257
00:17:24,540 --> 00:17:25,300
.أمي

258
00:17:28,210 --> 00:17:28,880
.أمي

259
00:17:31,370 --> 00:17:31,870
.(إيرين)

260
00:17:32,080 --> 00:17:32,600
.)ميكاسا)

261
00:17:32,740 --> 00:17:33,450
.ارفعي ذاك الجانب

262
00:17:33,800 --> 00:17:35,100
.علينا إبعاد عمود الخشب

263
00:17:54,320 --> 00:17:55,210
.(أسرعي يا (ميكاسا

264
00:17:55,530 --> 00:17:56,220
.أعلم

265
00:17:57,490 --> 00:17:59,730
.العمالقة يقتربون

266
00:18:00,820 --> 00:18:03,680
.إيرين)؛ خذ (ميكاسا) واهربا بسرعة)

267
00:18:04,570 --> 00:18:05,810
.أنا أرغبُ في الهرب أيضًا

268
00:18:06,280 --> 00:18:07,890
.أخرجي بسرعة

269
00:18:09,040 --> 00:18:11,680
.لقد سُحقتْ قدماي تحت هذا الحُطام

270
00:18:13,080 --> 00:18:15,040
.لا يسعني الجريُ حتّى لو خرجت

271
00:18:16,400 --> 00:18:17,200
أتفهم ما أقول؟

272
00:18:17,420 --> 00:18:19,160
.سأحملك ونهرب سويّة

273
00:18:19,420 --> 00:18:21,680
!لماذا لا تُنصتُ لما أقوله ولو لمرّة واحدة؟

274
00:18:22,690 --> 00:18:24,480
.أنصت إليَّ رجاءً للمرة الأخيرة

275
00:18:25,570 --> 00:18:26,270
.(ميكاسا)

276
00:18:27,760 --> 00:18:29,930
.كلا... كلا

277
00:18:31,280 --> 00:18:32,710
...على هذه الحال، ثلاثتنا سوف

278
00:18:35,260 --> 00:18:35,890
.(هانّيس)

279
00:18:38,600 --> 00:18:40,260
.خُذِ الأطفال واهرب

280
00:18:41,900 --> 00:18:43,960
.(لا تُقلّلي من شأني يا (كارلا

281
00:18:44,770 --> 00:18:46,260
...سأقتل العملاق

282
00:18:46,720 --> 00:18:48,240
.وأنقذ ثلاثتكم معًا ...

283
00:18:49,350 --> 00:18:51,340
.انتظر، لا يُمكنكَ قتاله

284
00:19:09,850 --> 00:19:13,190
على رسلكَ يا (هانّيس-سان)، ما الذي تفعله؟

285
00:19:14,720 --> 00:19:15,300
.شكرًا لك

286
00:19:16,680 --> 00:19:18,700
.لا زالتْ أمي هناك

287
00:19:19,640 --> 00:19:21,330
...(إيرين)، (ميكاسا)

288
00:19:22,580 --> 00:19:24,390
.فلتنجيا بحياتكما

289
00:19:37,410 --> 00:19:38,750
...لا تذهبا

290
00:19:49,670 --> 00:19:53,080
.تــوقّــف

291
00:20:26,820 --> 00:20:30,000
.في ذلك اليوم، تلقّت البشرية ذكرى مأساوية

292
00:20:35,200 --> 00:20:37,720
...وقد عشنا والخوف يعترينا منهم

293
00:20:40,400 --> 00:20:44,680
.وكان عارًا علينا العيش داخل الأقفاص الّتي تُدعى بالجدران...

294
00:21:00,040 --> 00:21:06,690
"البلدان الصغيرة القريبة من الجدران مثل بلدة "شيغانشينا
،كانت تُستخدم طُعمًا لجذب العمالقة

295
00:21:07,540 --> 00:21:10,950
.مقلّلة بذلك تكاليف الجيش والدّفاع عن الجدار

296
00:21:12,170 --> 00:21:13,300
...ونتيجة لهذا التخطيط

297
00:21:13,880 --> 00:21:20,980
لم يعد لسكان "شيغانشينا" خيارٌ آخر سوى الهرب من هجوم
.العمالقة عبر البوابة الدّاخلية الوحيدة

298
00:21:22,100 --> 00:21:22,980
.نحن سالمون

299
00:21:24,170 --> 00:21:25,720
.فلترموا أمتعتكم جميعًا

300
00:21:26,010 --> 00:21:27,770
.سنتمكّن من حمل المزيد منكم إن فعلتم هذا

301
00:21:33,290 --> 00:21:35,020
.(اجلس يا (آرمين

302
00:21:35,380 --> 00:21:37,670
...لكنَ (إيرين) و(ميكاسا) لم يأتيا بعد

303
00:21:39,600 --> 00:21:40,140
.ها هما هناك

304
00:21:43,280 --> 00:21:43,790
.(إيرين)

305
00:22:00,100 --> 00:22:02,530
.لا تقف كالأصمّ هناك، أسرع

306
00:22:03,070 --> 00:22:04,120
!أينَ فرقة الدّعم المدفعي؟

307
00:22:07,230 --> 00:22:10,000
.أسرعوا، لقد باتوا أمام مرآنا الآن

308
00:22:10,740 --> 00:22:12,700
.لقد امتلأ هذا القارب، نحن مغادرون

309
00:22:13,050 --> 00:22:16,290
.غير معقول! إسمح لنا بالركوب، دع طفلي يركب على الأقل

310
00:22:16,650 --> 00:22:17,910
.أنا آسف، فهذا مستحيل

311
00:22:18,400 --> 00:22:19,260
.تحرّك

312
00:22:31,490 --> 00:22:33,480
.شويلّر)، انتظر قليلًا بعد)

313
00:22:33,820 --> 00:22:36,070
.ما يزال هناك الكثير من النّاس في الخارج

314
00:22:36,680 --> 00:22:41,620
.إن حطّم العمالقة هذه البوابة
.فسنخسر ما هو أكثر من هذه البلدة دون أدنى شكّ

315
00:22:42,200 --> 00:22:45,800
.وستُدفعُ البشرية للجدار التالي

316
00:22:46,090 --> 00:22:49,760
.لكنّ هذا ليس سببًا مقنعًا يجعلنا نترك بشرًا يموتون أمام أعيننا

317
00:22:51,030 --> 00:22:53,200
.أسرع بإغلاق البوابة، فالعمالقة قادمون

318
00:22:53,690 --> 00:22:54,930
.أسرعوا بإغلاق البوابة

319
00:22:54,930 --> 00:22:55,590
.توقف

320
00:23:01,410 --> 00:23:02,100
.نار

321
00:23:16,250 --> 00:23:18,440
.تراجعوا بسرعة

322
00:23:19,510 --> 00:23:20,730
...العملاق يستهدف

323
00:23:21,070 --> 00:23:22,090
.البوابة ...

324
00:23:22,650 --> 00:23:24,980
.أغلقوا البوابة بسرعة

325
00:24:00,310 --> 00:24:01,060
.إنها النهاية

326
00:24:03,310 --> 00:24:03,980
.انتهى أمرنا

327
00:24:05,520 --> 00:24:08,450
.سيلتهمنا العمالقة جميعًا

328
00:24:09,900 --> 00:24:10,610
<i>أهيَ النّهاية؟

329
00:24:13,150 --> 00:24:17,460
<i>.لن أكونَ قادرًا على العودة للمنزل مجدّدًا

330
00:24:20,270 --> 00:24:21,670
<i>.أمّي ليست هناك

331
00:24:24,550 --> 00:24:25,530
<i>.لم يعد لها وجود

332
00:24:28,810 --> 00:24:29,690
<i>لماذا؟

333
00:24:32,520 --> 00:24:35,230
<i>.لأنني... لأنَّ البشر ضعفاء

334
00:24:36,380 --> 00:24:38,420
<i>هل بإمكان الضعيف فعل شيءٍ غير البُكاء؟

335
00:24:46,630 --> 00:24:48,660
<i>...سأمحوا وجودهم من هذا العالم

336
00:24:49,700 --> 00:24:50,220
إيرين)؟)

337
00:24:50,800 --> 00:24:51,990
ما الخطب يا (إيرين)؟

338
00:24:53,670 --> 00:24:54,260
!إيرين)؟)

339
00:24:56,290 --> 00:24:57,530
.سأقضي عليهم

340
00:24:59,460 --> 00:25:03,060
.لن أُبقيَ أيًا منهم على قيد الحياة

341
00:25:05,310 --> 00:25:05,870
.(إيرين)

342
00:25:19,610 --> 00:25:22,060
.نكّدته تلك المأساة الّتي حلّت قبل خمس سنوات ...

343
00:25:16,850 --> 00:25:19,510
...السلام الّذي نعِمنا به طيلة  مئة سنة

344
00:25:25,670 --> 00:25:31,770
.المأساة الّتي بدأت منذ الظهور المفاجيء للعملاق الهائل

345
00:25:27,070 --> 00:25:31,940
بعد 5 سنوات

346
00:25:32,940 --> 00:25:40,390
ونتيجة ذلك، تخلّت البشرية عن جدار "ماريا" إكراهًا
."وتراجعت نحو جدار "روز

347
00:25:41,840 --> 00:25:48,050
وما يزال الخوف يعتريها من أن يظهر العمالقة مجدّدًا
.يومًا ما ويحطّموا الجدار

348
00:25:49,640 --> 00:25:53,240
.لقد تخرّجتم من الأكاديمية العسكرية

349
00:25:54,050 --> 00:25:59,430
قريبًا ستصبحون رياح الأمل الّتي ستحمل أحلام وآمال
.البشرية المكنونة طيلة القرن الّذي خلى

350
00:26:00,480 --> 00:26:01,700
.ضعوا أيديكم فوقَ قلوبكم

351
00:26:02,330 --> 00:26:03,010
.حاضر

352
00:26:04,400 --> 00:26:07,000
،بالنسبة للمتدرّبين الّذين سيتخرّجون اليوم
.أمامكم ثلاث دروبٍ لتسلكوها

353
00:26:07,790 --> 00:26:11,120
يمكنكم أن تتمركزوا على الجدران وتدافعوا
."عن المدن بصفتكم أعضاءً من "الحامية العسكرية

354
00:26:12,040 --> 00:26:16,200
كما يمكنكم وضع حياتكم على المحكّ وقتال العمالقة في عقر
."أراضيهم بصفتكم أعضاءً من "فيالق الاستطلاع

355
00:26:16,710 --> 00:26:21,240
أو يمكنكم خدمة الملك عبر التحكّم بالحشود وحماية النّظام
."العام بصفتكم أعضاءً في لواء "الشرطة العسكرية

356
00:26:22,220 --> 00:26:28,270
بالتأكيد، العشرة الحاصلون على أعلى النّتائج
.هم فقط من يُسمح لهم بالانضمام للشرطة العسكرية

357
00:26:34,950 --> 00:26:36,640
<i>.وأخيرًا وصلتُ لهذا المدى

358
00:26:38,280 --> 00:26:42,630
<i>.والآن حان دورنا لالتهام العمالقة

359
00:26:47,990 --> 00:26:50,280
.لقد نجحت، سأنضم للشرطة العسكرية الآن

360
00:26:50,600 --> 00:26:52,360
.لن نقلق حيال الطّعام بعد الآن

361
00:26:54,360 --> 00:26:56,370
لأي قوّة ستنضم يا (جان)؟

362
00:26:57,060 --> 00:26:59,030
!إلى الشرطة العسكرية، أليس هذا واضحًا؟

363
00:26:59,730 --> 00:27:02,300
لأجل ماذا اجتهدتُ لأكون ضمنَ العشرة الأوائل برأيك؟

364
00:27:02,840 --> 00:27:04,590
.أجل، وأنا كذلك سأنضم لهم

365
00:27:05,700 --> 00:27:08,560
.فليس هناك شرف أعلى من خدمة الملك

366
00:27:09,680 --> 00:27:10,660
.(اسمع يا (ماركو

367
00:27:12,460 --> 00:27:14,690
.كفاكَ تصرّفًا كشخص فاضل وأخبرنا الحقيقة

368
00:27:15,420 --> 00:27:20,640
تريد الانضمام للشرطة العسكرية ساعيًا نحو حياة بسيطة
.تغمرها الراحة والرفاهية في القطاع الدّاخلي وحسب

369
00:27:21,610 --> 00:27:22,940
أنتما تهدفان لنفس المسعى، صحيح؟

370
00:27:23,860 --> 00:27:24,500
...حسنٌ

371
00:27:25,300 --> 00:27:27,730
.نحن نفضل عدم اجتياز الجدار واقتحام أرض العمالقة

372
00:27:28,630 --> 00:27:29,630
.هذا بديهي

373
00:27:30,180 --> 00:27:31,690
.فلا أحد يرغب في الموت

374
00:27:33,480 --> 00:27:36,630
.هذا صحيح، أنا أسعى للتطوع في لواء الشرطة العسكرية أيضًا

375
00:27:37,050 --> 00:27:37,600
.وأنا كذلك

376
00:27:38,730 --> 00:27:39,240
...ولكن

377
00:27:40,260 --> 00:27:42,320
.لا تجمعوني وإياكم

378
00:27:45,250 --> 00:27:47,100
الحياة في الداخل بسيطة ومريحة إذًا؟

379
00:27:48,720 --> 00:27:51,820
.منذ خمس سنوات، كان هذا المكان جزءًا من الدّاخل

380
00:27:53,800 --> 00:27:54,610
ما الذي تقصده يا (إيرين)؟

381
00:27:56,660 --> 00:28:02,460
.جان)، أنت لستَ سوى مغفّل، أنت تستطيع العيش بهناءٍ أينما ذهبت)

382
00:28:10,570 --> 00:28:11,240
...(إيرين)

383
00:28:14,490 --> 00:28:18,630
هل تعلم كم من النّاس قد تمَ التهامهم حتى الآن؟

384
00:28:20,040 --> 00:28:24,250
...منذ أربع سنوات، عندما اضطررنا للتخلّي عن أراضينا للعمالقة

385
00:28:24,990 --> 00:28:29,190
.استشاطت البشرية غضبًا وقررت شنَّ هجوم نهائي في غمرة يأس...

386
00:28:30,340 --> 00:28:34,380
.ولكن، تمّت إبادتنا كحفنة من الحمقى

387
00:28:35,520 --> 00:28:37,140
...وقد كان الجواب الّذي خرجوا به هو

388
00:28:39,590 --> 00:28:41,970
.أنَّ البشرية لا يمكنها مقارعة العمالقة بأي شكل كان...

389
00:28:49,320 --> 00:28:50,200
...وهل بسبب هذا

390
00:28:52,010 --> 00:28:54,170
ستستسلم دونَ أن تحاولَ حتّى؟ ...

391
00:28:56,250 --> 00:29:00,500
.نحن أمل البشرية الوحيد
.لهذا السبب تدرّبنا طوال هذه السنين

392
00:29:01,500 --> 00:29:06,020
.قدّمنا عديدًا من التضحيات لنحظى بما لدينا من معلومات عن العمالقة

393
00:29:06,400 --> 00:29:08,700
وتجرؤ على القول أنَ علينا الرضوخ وحسب؟

394
00:29:09,300 --> 00:29:10,100
.كفاك هراءً

395
00:29:11,310 --> 00:29:16,630
.أنا... سأنضمُّ لفيالق الاستطلاع وأقضي على العمالقة

396
00:29:17,580 --> 00:29:18,150
.(إيرين)

397
00:29:24,070 --> 00:29:26,580
.إنّكَ لأحمقٌ يركض خلفَ أوهام زائفة

398
00:29:27,120 --> 00:29:27,800
ماذا قلت؟

399
00:29:28,480 --> 00:29:30,490
.إن كنتَ متلهفًا للموت فامضِ قدمًا

400
00:29:30,890 --> 00:29:33,030
.فلتذهب خارج الجدران لوحدكَ وجرّب

401
00:29:35,660 --> 00:29:36,220
.(إيرين)

402
00:29:36,490 --> 00:29:37,820
.يا شباب، ها قد بدآ مجدّدًا

403
00:29:38,520 --> 00:29:39,440
.توقف عن هذا

404
00:29:39,450 --> 00:29:40,530
.المدرّب قادم

405
00:29:46,820 --> 00:29:47,720
!ما الذي تفعلينه؟

406
00:29:48,400 --> 00:29:49,190
.أنزليني

407
00:29:49,700 --> 00:29:51,100
.(ميكاسا)

408
00:29:53,120 --> 00:29:55,380
!لقد قلتُ لكِ أن تنزليني، أتسمعينني؟

409
00:29:58,380 --> 00:30:00,910
.كفاكِ تدخّلًا في شؤون الآخرين

410
00:30:03,420 --> 00:30:06,690
.عندما تغضب، تصبح في غاية الحماقة

411
00:30:11,570 --> 00:30:15,060
ما الذي ستفعله أنت؟

412
00:30:18,010 --> 00:30:19,700
.سألتحق بفيلق الاستطلاع

413
00:30:21,190 --> 00:30:22,320
حقًا يا (آرمين)؟

414
00:30:22,920 --> 00:30:25,720
.أنت أفضل مخطّط بيننا، استخدم قدراتك بشكل أفضل

415
00:30:26,240 --> 00:30:28,260
.لا آبه إن كنتُ سألقى حتفي طالما أنني سأكون ذا فائدة

416
00:30:29,940 --> 00:30:31,480
.أنا أيضًا سأنضم لكتائب الاستطلاع

417
00:30:32,340 --> 00:30:35,500
أنتِ حصلتِ على أعلى درجة بيننا، صحيح؟
.عليكِ بالانضمام للشرطة العسكرية

418
00:30:36,390 --> 00:30:40,170
.سألتحق بالشرطة العسكرية إن فعلتَ ذلك أيضًا

419
00:30:41,550 --> 00:30:44,940
.وإن انضممتَ لحماة الجدران، فسأنضم كذلك

420
00:30:46,360 --> 00:30:49,500
.(ستموت سريعًا ما لم أكن بجانبكَ يا (إيرين

421
00:30:51,040 --> 00:30:52,830
.أنا لم أطلب منكِ فعلَ هذا

422
00:30:54,170 --> 00:30:56,560
.كما أنّني لا أريد أن أخسرَ ما تبقّى من عائلتي

423
00:31:26,860 --> 00:31:28,350
ماذا؟ ستلتحق بفيلق الاستطلاع؟

424
00:31:28,980 --> 00:31:31,600
ألم تكن تنوي الانضمام للشرطة العسكرية يا (كوني)؟

425
00:31:31,830 --> 00:31:33,930
...نعم، أعلم ذلك، ولكن

426
00:31:34,690 --> 00:31:37,140
.يبدو أنّه كانَ منصتًا للمحاضرة الّتي ألقيتها علينا أمس

427
00:31:38,820 --> 00:31:39,550
.إخرسي

428
00:31:40,250 --> 00:31:42,070
.لقد اتخذتُ هذا القرار بنفسي

429
00:31:43,230 --> 00:31:44,300
.لا حاجة للخجل من ذلك

430
00:31:45,680 --> 00:31:46,610
.فلستَ وحدك من فعل ذلك

431
00:31:49,170 --> 00:31:50,820
...توماس)... أيعقل)

432
00:31:51,690 --> 00:31:53,060
...المعذرة يا رفاق

433
00:31:54,400 --> 00:31:57,480
.لقد استعرتُ بعض اللحم من الحصص الصباحية الخاصة بالضباط

434
00:31:59,260 --> 00:32:01,640
ساشا)...أتودّين أن تعاقبي بالحبس الانفرادي؟)

435
00:32:01,860 --> 00:32:03,210
.أنتِ حمقاء حقًا

436
00:32:03,540 --> 00:32:04,780
...الحماقة مخيفة

437
00:32:05,300 --> 00:32:07,480
.فلنتقاسمها معًا لاحقًا

438
00:32:07,950 --> 00:32:09,690
.سنقطعها لشرائح ونتناولها مع الخبز

439
00:32:11,160 --> 00:32:12,220
.أعيديها لمكانها

440
00:32:12,220 --> 00:32:16,590
هذا صحيح، فاللحم يُعدُّ من الموارد النّادرة بعد أن فقدنا
.قدرًا كبيرًا من الأراضي

441
00:32:17,110 --> 00:32:18,210
.لا داعيَ للقلق

442
00:32:22,590 --> 00:32:26,240
.بمجرّد أن نستعيد أرضنا فسيمكننا تربية الأبقار والخنازير ثانية

443
00:32:31,760 --> 00:32:33,050
.سأتناول من هذا اللحم

444
00:32:33,800 --> 00:32:35,720
.وأنا أيضًا ولهذا حافظي على حصتي

445
00:32:37,210 --> 00:32:38,710
.وأنا كذلك

446
00:32:39,600 --> 00:32:40,270
...يا رفاق

447
00:32:41,390 --> 00:32:42,670
ما الّذي دهاك يا (إيرين)؟

448
00:32:43,590 --> 00:32:45,660
.سيكتشفونَ أمرنا إن لم نعد للعمل

449
00:32:46,400 --> 00:32:47,700
.ما يزال هناك بعض الوقت المتبقي قبل موعد الغداء

450
00:32:54,920 --> 00:32:56,300
<i>.مرّت خمس سنوات منذ ذلك الحين

451
00:32:57,950 --> 00:33:01,170
<i>.وأخيرًا بدأت البشرية تستعيد كرامتها

452
00:33:03,330 --> 00:33:03,840
<i>.سننتصر

453
00:33:06,970 --> 00:33:10,870
<i>.هجوم البشرية المضاد قد حان موعده

454
00:33:33,630 --> 00:33:34,200
<i>!ما هذا؟

455
00:33:42,060 --> 00:33:42,840
.(صامويل)

456
00:33:44,360 --> 00:33:44,870
.(ساشا)

457
00:33:53,810 --> 00:33:55,910
.(لا تتحرّك يا (صامويل

458
00:33:57,480 --> 00:33:58,360
.كانَ هذا وشيكًا

459
00:34:02,020 --> 00:34:04,320
...البوابة... قد تحطّمت

460
00:34:06,080 --> 00:34:09,880
<i>.ثانيةً... سيقتحم العمالقة المكان ثانية

461
00:34:12,470 --> 00:34:14,970
...سأبيدهم... عن آخرهم

462
00:34:17,920 --> 00:34:20,930
.جهزوا المدافع، شكّلوا أربع مجموعات واستعدّوا للمعركة

463
00:34:21,870 --> 00:34:24,280
.الهدف أمام أعيننا، إنّه العملاق الهائل

464
00:34:24,920 --> 00:34:27,400
.حانت فرصتنا، لا تضيعوها مهما كان الثمن

465
00:34:37,560 --> 00:34:41,660
.أنت، لقد مضت خمس سنوات

466
00:35:02,280 --> 00:35:05,120
<i>.إنّه يستهدف المدافع

467
00:35:06,800 --> 00:35:09,100
<i>.إذًا، فاستهدافه للبوابة سابقًا لم يكن مصادفة

468
00:35:10,700 --> 00:35:12,550
<i>...هل من الممكن أنه

469
00:35:13,800 --> 00:35:14,720
<i>!ذكي؟ ...

470
00:35:20,140 --> 00:35:21,310
<i>.ولكنها فرصتنا

471
00:35:23,060 --> 00:35:24,760
<i>.هذا هو الوحيد الذي بوسعه تدمير البوابات

472
00:35:27,510 --> 00:35:28,790
<i>...إن استطعتُ الإطاحة به هنا

473
00:35:35,750 --> 00:35:36,390
.بطيءٌ جدًا

474
00:35:38,850 --> 00:35:39,490
.نلتُ منك

475
00:35:43,630 --> 00:35:44,240
ماذا؟

476
00:35:52,810 --> 00:35:55,850
.هـــيــا

477
00:35:59,820 --> 00:36:00,530
<i>هل أخطأته؟

478
00:36:06,810 --> 00:36:10,630
كلا... هل اختفى العملاق الهائل؟

479
00:36:13,070 --> 00:36:15,430
هل نلتَ منه يا (إيرين)؟

480
00:36:16,030 --> 00:36:19,270
.كلا، إنَّ الأمر أشبه بما حدث قبل خمس سنوات

481
00:36:19,990 --> 00:36:22,870
.لقد اختفى فجأةً تمامًا مثلما ظهر

482
00:36:33,930 --> 00:36:35,540
.اجلبوا حاجياتكم المهمّة وحسب

483
00:36:36,180 --> 00:36:37,630
.التزموا الهدوء أثناء عملية الإخلاء رجاءً

484
00:36:41,590 --> 00:36:46,080
ان استطاعوا تجاوزَ هذا، فسنعيش
 .نفس المأساة الّتي حلّت بنا قبل خمس سنوات

485
00:36:47,400 --> 00:36:51,040
.سنوقف العمالقة هنا

486
00:36:55,840 --> 00:36:59,910
.أنتم أيها المتطوعون قد أتممتم تدريبكم وأصبحتم جنودًا حقيقيين

487
00:37:00,700 --> 00:37:02,900
.أتوقّع منكم مشاركةً فعليّة في هذه المهمة

488
00:37:04,340 --> 00:37:08,220
.(لا داعي للقلق يا (هانا
.سوف أحميكِ مهما كلّف الأمر

489
00:37:08,720 --> 00:37:09,350
...(فرانز)

490
00:37:13,580 --> 00:37:15,060
!هل أنت بخير يا (آرمين)؟

491
00:37:16,030 --> 00:37:17,650
.أنا بخير

492
00:37:18,180 --> 00:37:20,160
.سوف أكون على ما يرام بعد قليل

493
00:37:20,930 --> 00:37:21,950
.لكننا في ورطة

494
00:37:22,590 --> 00:37:26,800
لدينا حفرةٌ بسمكِ ثمانِ أمتارٍ بالجدار
 .وما مِن طريقة تمكننا من سدّها بسرعة

495
00:37:27,570 --> 00:37:32,330
.كما أنّه لا يمكننا حتّى استخراج تلك الصخرة الضخمة القريبة من البوابة

496
00:37:34,690 --> 00:37:37,950
.إن تدمير "جدار روز" ليس سوى مسألة وقت

497
00:37:38,290 --> 00:37:38,890
.(آرمين)

498
00:37:40,050 --> 00:37:42,320
.هوّن عليك، الأمور مختلفةٌ الآن

499
00:37:43,240 --> 00:37:45,810
 .لن يُهزم البشر أمام العمالقة بعد الآن

500
00:37:48,270 --> 00:37:50,840
.آسف، أنا بخيرٌ الآن

501
00:38:04,110 --> 00:38:05,210
لمَ حدث هذا اليوم؟

502
00:38:06,350 --> 00:38:08,320
.لقد كنتُ سأغادر إلى المنطقة الداخلية في الغد

503
00:38:11,340 --> 00:38:11,940
هل أنت على ما يرام؟

504
00:38:14,420 --> 00:38:17,500
.كلا، كلا، كلا

505
00:38:22,560 --> 00:38:23,290
.اغرب عن وجهي

506
00:38:24,410 --> 00:38:26,180
مهلًا يا (جان)، ما الذي أصابك؟

507
00:38:26,410 --> 00:38:31,080
 أتقول ماذا أصابني؟
.لستُ بحاجةٍ لسماع هذا منك أيها المُنتحر الوضيع

508
00:38:31,080 --> 00:38:31,940
.اهدأ

509
00:38:31,970 --> 00:38:33,920
!أَتقول لي أن أهدأ وأقبل الموت؟

510
00:38:33,950 --> 00:38:34,850
.كلا

511
00:38:35,400 --> 00:38:39,430
.إياك أن تنسى
.تذكّر السنوات الثلاث التي أمضيناها في التدريب

512
00:38:41,180 --> 00:38:44,030
.لقد كنّا على شفير الموت عدة مرّاتٍ خلال السنوات الثلاث الماضية

513
00:38:44,870 --> 00:38:46,110
.وبعضٌ منا قد ماتوا بالفعل

514
00:38:47,000 --> 00:38:49,290
.وبعضٌ آخر قد لاذ بالفرار، وآخرون تمّ إرسالهم بعيدًا

515
00:38:50,310 --> 00:38:51,900
.لكننا نجونا

516
00:38:52,430 --> 00:38:53,110
!أليس هذا صحيحًا؟

517
00:38:53,870 --> 00:38:56,020
.وأنا واثقٌ أنه بوسعنا فعل ذات الشيء اليوم أيضًا

518
00:38:58,260 --> 00:39:01,880
أنت ستنجو اليوم، وستذهب للقطاع الداخلي غدًا، أليس كذلك؟

519
00:39:07,650 --> 00:39:08,320
.سحقًا

520
00:39:10,770 --> 00:39:11,610
.(هيّا بنا يا (داز

521
00:39:12,380 --> 00:39:13,600
إلى متى ستواصل النحيب هناك؟

522
00:39:16,340 --> 00:39:21,170
.إيرين)، إن ساءت الأمور فتعال إليَ)

523
00:39:22,460 --> 00:39:24,070
.ماذا؟ نحن في فرقتيْن مختلفتين تمامًا

524
00:39:24,860 --> 00:39:27,410
.في خضمّ المعركة، لا شيء يسير وفق الخطة

525
00:39:28,340 --> 00:39:29,520
.سوف أقوم بحمايتك

526
00:39:29,910 --> 00:39:30,990
...ما الذي تحاولين قولـ

527
00:39:30,990 --> 00:39:31,920
.(أيتها المتدربة (آكرمان

528
00:39:33,400 --> 00:39:35,080
.أنتِ بالذات ستذهبين لمؤخرة الجيش

529
00:39:35,470 --> 00:39:35,980
.اتبعيني

530
00:39:36,370 --> 00:39:39,040
.سأكون عائقًا لكم هناك بمستوى قدراتيَ الحالية

531
00:39:40,380 --> 00:39:41,570
.إن الإخلاء يتمّ بوتيرةٍ بطيئة

532
00:39:42,160 --> 00:39:44,650
.نحن بحاجة لوضع أكبر عددٍ ممكن من نخبة جنودنا مع المواطنين

533
00:39:45,280 --> 00:39:46,240
...لـ... لكن

534
00:39:48,020 --> 00:39:49,470
.(كفاكِ هراءً يا (ميكاسا

535
00:39:50,250 --> 00:39:51,840
.استعيدي رشدكِ

536
00:39:52,760 --> 00:39:54,350
.إن البشرية على شفير الانقراض

537
00:39:55,060 --> 00:39:57,420
.فكفاكِ اتباعًا لرغباتكِ

538
00:40:02,160 --> 00:40:05,230
.أنا آسفة، لقد فقدتُ أعصابي

539
00:40:08,010 --> 00:40:10,660
.لدي طلبٌ واحد فقط

540
00:40:13,780 --> 00:40:15,820
.أتوسّل إليك... لا تمتْ

541
00:40:23,260 --> 00:40:25,280
.أنا لن أموت

542
00:40:26,710 --> 00:40:28,510
.أنا لا يمكنني أن أموت هنا

543
00:40:31,620 --> 00:40:35,320
.فلا زلتُ أجهل الكثير عن هذا العالم

544
00:40:41,940 --> 00:40:42,740
.(أخبرني يا (آرمين

545
00:40:43,210 --> 00:40:44,890
أًلا تعتقد أن هذه فرصة عظيمة؟

546
00:40:45,970 --> 00:40:47,860
،قبل أن ننضم إلى فيالق الاستطلاع

547
00:40:48,660 --> 00:40:50,270
.بإمكاننا أن نسرق الأضواء هنا في أوّل معركةٍ لنا

548
00:40:50,860 --> 00:40:54,400
.وسوف يقومون بتجنيدنا وترقيتنا إلى أعلى المناصب بلا ريب

549
00:41:01,700 --> 00:41:03,580
.أجل، لا شكّ في ذلك

550
00:41:04,330 --> 00:41:05,250
،لعلمكم وحسب

551
00:41:05,700 --> 00:41:08,470
.هنالك عددٌ كبير منّا ممن يودّ الانضمام إلى فيالق الاستطلاع هذه السنة

552
00:41:09,180 --> 00:41:10,940
،لقد تغلّب علينا (إيرين) سابقًا

553
00:41:11,160 --> 00:41:12,190
.لكن هذا لن يتكرّر مجددًا

554
00:41:12,610 --> 00:41:13,820
.(هذه هي الروح المطلوبة يا (توماس

555
00:41:14,630 --> 00:41:16,790
.لنرى من سيتمكّن من اصطياد أكبر عدد ممكن من العمالقة

556
00:41:17,850 --> 00:41:19,120
.إيّاكم والغشّ بالعدِّ

557
00:41:19,130 --> 00:41:20,670
.فلتتقدّم الكتيبة الرابعة والثلاثون

558
00:41:21,010 --> 00:41:22,340
.قدّموا الدعم للطليعة

559
00:41:23,060 --> 00:41:24,240
.عظيم، هيا بنا

560
00:41:24,650 --> 00:41:25,810
.أجل

561
00:41:48,870 --> 00:41:50,010
!هل تقدّم العمالقة لهذا البُعد؟

562
00:41:50,900 --> 00:41:52,690
!هل تمّت الإطاحة بقوات الطليعة؟

563
00:41:53,290 --> 00:41:56,190
ما الذي يفعله "كلاب الصيد" المتفاخرون بالضبط؟ 
ألا يجيدون سوى الحديث؟

564
00:41:57,510 --> 00:41:59,520
<i>،لم أتوقع أن الوضع سيكون سهلًا أبدًا

565
00:42:00,360 --> 00:42:01,490
<i>...لكنَ هذا الوضع

566
00:42:02,890 --> 00:42:03,680
!نوعٌ غير طبيعي؟

567
00:42:04,030 --> 00:42:04,530
.توخّوا الحذر

568
00:42:44,340 --> 00:42:45,650
!كيفَ تجرؤ أيها الوغد؟

569
00:42:46,680 --> 00:42:47,300
.(إيرين)

570
00:42:47,470 --> 00:42:48,910
توقّف، لا تذهب بمفردك

571
00:42:52,750 --> 00:42:53,820
.توقف مكانك

572
00:42:55,620 --> 00:42:56,950
!كيف تجرؤ على التهام (توماس)؟

573
00:42:57,920 --> 00:43:00,610
.أنا لن أدعك تُفلت بفعلتك أبدًا

574
00:43:12,260 --> 00:43:12,760
.(إيرين)

575
00:43:13,770 --> 00:43:14,280
.(إيرين)

576
00:43:31,360 --> 00:43:33,610
.توقف، أتوسّل إليك

577
00:43:40,960 --> 00:43:42,830
<i>...لمَ أنا

578
00:43:44,250 --> 00:43:47,450
<i>أشاهد رفاقي وهُم يُلتهمون وحسب؟

579
00:43:55,310 --> 00:43:59,860
<i>لمَ لا أستطيع الحراك؟

580
00:44:04,350 --> 00:44:08,100
.(إيرين)، (إيرين)، (إيرين)

581
00:44:10,480 --> 00:44:11,790
ما الأمر يا (آرمين)؟

582
00:44:11,980 --> 00:44:14,490
.انظر، لقد كان جدي يُخفي عنّي هذا

583
00:44:14,870 --> 00:44:17,260
.إنه كتابٌ يتحدث عن العالم الخارجي

584
00:44:17,420 --> 00:44:19,140
أقلتَ يتحدث عن العالم الخارجي؟

585
00:44:19,970 --> 00:44:21,620
أليس هذا الشيء مُحظورًا؟

586
00:44:21,940 --> 00:44:23,270
ماذا لو علمت بشأنه الشرطة العسكرية؟

587
00:44:23,400 --> 00:44:25,810
.هذا ليس الوقت المناسب لقول هذا

588
00:44:26,280 --> 00:44:27,190
...وفقًا لهذا الكتاب

589
00:44:27,540 --> 00:44:31,240
."أغلب هذا العالم مغطى بمسطحاتٍ مائية تدعى "المحيطات...

590
00:44:31,620 --> 00:44:34,050
.ناهيك عن هذا، فهذه "المحيطات" مليئةٌ بالمياه المالحة

591
00:44:34,400 --> 00:44:37,060
...أتقول مياهًا مالحة؟ هذا لا يعقل

592
00:44:38,260 --> 00:44:40,250
.كما أن الأمر لا ينحصر في هذه الكمية الهائلة من الملح

593
00:44:40,940 --> 00:44:44,710
هنالك مياهٌ مشتعلة، وأراضٍ مغطّاةٌ
 .بالجليد،  ومساحاتٌ شاسعة من الرمال

594
00:44:45,480 --> 00:44:49,250
لا شكّ أن العالم الخارجي سيكون أكثر 
.شساعةً من المناطق التي بداخل هذه الجدران

595
00:44:49,980 --> 00:44:51,580
العالم الخارجي؟

596
00:44:52,340 --> 00:44:53,230
.(اسمع يا (إيرين

597
00:44:55,080 --> 00:44:58,780
.سيكون من الرائع أن نستكشفه ذات يوم

598
00:45:18,940 --> 00:45:19,480
.(إيرين)

599
00:45:21,530 --> 00:45:24,360
،لا يمكن أن نموت هنا

600
00:45:27,680 --> 00:45:34,310
.أليس كذلك يا (آرمين)؟، فأنت الشخص الذي كان قد أطلعني عليه

601
00:45:35,910 --> 00:45:40,890
...لهذا السبب أريد الذهاب إلى العالم الخارجي

602
00:45:44,040 --> 00:45:45,790
.إيرين)، أسرع)

603
00:46:20,070 --> 00:46:20,580
.أنت

604
00:46:21,580 --> 00:46:23,110
!أنت، أجبني، ما خطبك يا (آرمين)؟

605
00:46:23,460 --> 00:46:26,130
.(هيّا، تمالك نفسك يا (آرمين

606
00:46:26,790 --> 00:46:28,790
.يا (آرمين)، هيا

607
00:46:30,540 --> 00:46:33,820
هل عدتَ لرشدك الآن؟ هل أنت على ما يرام؟
هل أصبت بأي أذى؟

608
00:46:34,930 --> 00:46:35,650
أينَ فرقتك؟

609
00:46:36,260 --> 00:46:36,860
فريقتي؟

610
00:46:38,050 --> 00:46:41,040
هيّا، استعد رباطة جأشك يا رجل، لمَ أنت هنا بمفردك؟

611
00:46:41,700 --> 00:46:43,980
ولمَ أنت لزجٌ هكذا؟

612
00:46:44,710 --> 00:46:45,850
ما الذي حدث هنا بحقّ السماء؟

613
00:46:50,160 --> 00:46:53,530
.أنا عديم الفائدة، دعوني أموت وحسب

614
00:46:53,880 --> 00:46:54,780
.(هدّئ من روعك يا (آرمين

615
00:46:55,530 --> 00:46:56,200
أين هم البقيّة؟

616
00:46:57,960 --> 00:46:59,280
.(يكفي هذا الآن يا (كوني

617
00:47:00,160 --> 00:47:02,730
.لقد أُبيدوا جميعًا... كلّهم ما عداه

618
00:47:03,170 --> 00:47:05,660
.هذا مُحال، (آرمين) لم يقل شيئًا كهذا

619
00:47:06,000 --> 00:47:07,560
.افتح عينيك وانظر من حولك

620
00:47:08,090 --> 00:47:10,350
.نحن لا نملك ما يكفي من الوقت لمواساته

621
00:47:11,290 --> 00:47:13,170
لمَ هو سليمٌ إذًا؟

622
00:47:13,510 --> 00:47:16,480
.وما أدراني؟ لعلّ العمالقة حسبوه ميّتًا

623
00:47:17,110 --> 00:47:19,940
.لقد كان من سوء حظّ فريقه أنهم واجهوا عدّة عمالقة بآنٍ واحد

624
00:47:20,460 --> 00:47:24,470
لكن من كان ليتوقع أن يكون هذا هو النّاجي الوحيد؟
.إيرين) والبقية لا يستحقون هذه النهاية حقًا)

625
00:47:25,340 --> 00:47:29,270
...يا لكِ من وغدة عديمة الرحمة
!أَتريدين منّي إخراسكِ بالقوّة؟

626
00:47:29,750 --> 00:47:33,290
.توقفا عن هذا كليكما، الجميع متوتّرٌ بالتأكيد

627
00:47:33,920 --> 00:47:36,160
.فرفاقنا يلقون مصرعهم يمينًا وشمالًا

628
00:47:36,770 --> 00:47:37,660
.هذا طبيعي

629
00:47:38,300 --> 00:47:42,610
.(هذا ما توقعته من محبوبتي (كريستا
.بعد انتهاء هذه المهمة، فلتتزوجيني يا عزيزتي

630
00:47:44,040 --> 00:47:47,560
.معها حق... إنها تتحامق أكثر من المعتاد

631
00:47:49,340 --> 00:47:50,700
.على أية حال، لا يمكننا البقاء هنا

632
00:47:51,210 --> 00:47:51,950
هل تستطيع النهوض يا (آرمين)؟

633
00:47:57,010 --> 00:47:58,670
.أعتذر عن التسبّب لكم بالمتاعب

634
00:48:00,810 --> 00:48:02,120
.سأذهب للالتحاق بمؤخَّرة الجيش

635
00:48:03,040 --> 00:48:04,560
.(مهلًا... يا (آرمين

636
00:48:08,920 --> 00:48:09,650
.(علينا الذهاب يا (كوني

637
00:48:10,100 --> 00:48:11,390
.لقد تلقينا أوامر بالتوجّه نحو الأمام

638
00:48:17,290 --> 00:48:18,000
<i>...يا له من جحيم

639
00:48:19,310 --> 00:48:22,300
<i>.كلا، هذا العالم لم يصبح جحيمًا

640
00:48:23,610 --> 00:48:25,880
<i>.كلّ ما في الأمر أنني لم أستوعب الأمر سابقًا

641
00:48:27,160 --> 00:48:30,270
<i>.هذا العالم جحيمٌ منذ الأزل

642
00:48:33,260 --> 00:48:35,250
<i>.القوي يتغذى على الضعيف

643
00:48:36,540 --> 00:48:38,790
<i>.إنّه قانون بسيط ومحتّم على الجميع

644
00:48:40,800 --> 00:48:49,820
<i>وبغضّ النظر عن قساوة هذا العالم، إلا أنَ أصدقائي
.حاولوا كسب القوة جاهدين

645
00:48:52,370 --> 00:48:58,060
<i>.ساعدوني رغمَ ضعفي
.وقد ذقتُ ذرعًا من ذلك

646
00:48:59,950 --> 00:49:03,550
<i>.بالنسبة لأولئك الإثنين، كنت الشخص الذي يلزم عليهما حمايته

647
00:49:04,550 --> 00:49:06,230
<i>،لقد أردتُ أن أصبح قويًا مثلهما

648
00:49:07,050 --> 00:49:11,930
<i>،حيثُ سنتمكن من المشي جنبًا إلى جنبٍ
.ونعيش سويّة بهذا العالم

649
00:49:21,430 --> 00:49:23,240
<i>.لكن انظروا إلى أين آلت بي الأحوال

650
00:49:24,210 --> 00:49:26,070
<i>...إنه ذنبي كون (إيرين) قد

651
00:49:38,940 --> 00:49:41,390
هانا)، ما الذي تفعلينه؟)

652
00:49:42,510 --> 00:49:43,490
.(ساعدني يا (آرمين

653
00:49:43,920 --> 00:49:45,400
.فرانز) لا يستطيع التنفّس)

654
00:49:46,580 --> 00:49:51,440
...لقد قمتُ بإجراء الإنعاش القلبي الرئوي مرارًا و تكرارًا

655
00:49:52,850 --> 00:49:53,870
.(فرانز)

656
00:49:54,870 --> 00:49:58,030
...هانا)، المكان خطرٌ هنا، علينا أن نسرع)

657
00:49:58,030 --> 00:49:59,740
!ونترك (فرانز) خلفنا ببساطة؟

658
00:50:01,400 --> 00:50:02,930
...(لم أكن أقصد هذا يا (هانا

659
00:50:04,800 --> 00:50:05,440
...فرانز) لن)

660
00:50:13,540 --> 00:50:19,090
...توقفي رجاءً... هذا يكفي

661
00:50:21,580 --> 00:50:25,970
...لا يمكنني تحمّل هذا بعد الآن

662
00:50:33,500 --> 00:50:35,150
!هل أنتم تفهمون الوضع التي نحن به حتى؟

663
00:50:35,640 --> 00:50:36,400
.بالتأكيد نحن كذلك

664
00:50:39,100 --> 00:50:40,770
يا (جان)، ما الذي ينبغي علينا فعله الآن؟

665
00:50:42,080 --> 00:50:46,600
لقد بلغنا أخيرًا أمرٌ بالانسحاب، لكننا
 .لا نستطيع تسلّق الجدار لأن الغاز قد نفد منّا

666
00:50:47,450 --> 00:50:49,540
.سوف نموت جميعًا هنا

667
00:50:50,540 --> 00:50:51,920
...والفضل في ذلك يعود لأولئك الجبناء الأوغاد

668
00:50:53,050 --> 00:50:54,150
أَتقصد فرق الدّعم؟

669
00:50:55,150 --> 00:50:56,320
ما الذي أصابهم؟

670
00:50:56,850 --> 00:50:57,580
أَلقوا حتفهم جميعًا؟

671
00:50:58,330 --> 00:51:00,300
.أو أنهم قد فقدوا إرادتهم في القتال بالأحرى

672
00:51:01,210 --> 00:51:02,560
.أتفهّم شعورهم ذاك

673
00:51:03,370 --> 00:51:07,170
لكنني أشكّ في أنّهم قد تخلّوا عن 
.مهمّتهم وتحصّنوا بعيدًا في المقرّ الرئيسي

674
00:51:08,110 --> 00:51:12,350
،وأتوقع أن العمالقة يحاصرونهم 
.وبالتّالي فهم لا يستطيعون تزويدنا بالغاز

675
00:51:14,360 --> 00:51:16,220
.يا لها من حياةٍ مملّة

676
00:51:17,130 --> 00:51:19,050
...لو أخبرني أحدهم بهذا سابقًا

677
00:51:21,150 --> 00:51:22,770
ما الذي علينا فعله الآن يا (راينر)؟

678
00:51:23,430 --> 00:51:25,650
.لم يحن الوقتُ بعد، علينا أن نجمع شملنا أولًا

679
00:51:26,860 --> 00:51:27,520
...لا فائدة

680
00:51:29,220 --> 00:51:33,360
.مهما كان ما سنفعله، فسنلقى حتفنا قبل أن نتمكن من الخروج حتى

681
00:51:34,910 --> 00:51:37,000
...أعني... أنّني مستعدٌ للموت بأي حال

682
00:51:38,210 --> 00:51:41,120
لكن، ما الذي سنموت لأجله بالذّات؟

683
00:51:42,660 --> 00:51:45,040
ميكاسا)، ألم تكوني بمؤخّرة الجيش؟)

684
00:51:45,910 --> 00:51:49,420
.آني)، أعتقد أنني أفهم الوضعيّة تمامًا)

685
00:51:50,030 --> 00:51:52,600
،وأنا أعتذر عن إزعاجكم

686
00:51:53,240 --> 00:51:54,610
لكن هل رأيتم وحدة (إيرين)؟

687
00:51:55,450 --> 00:51:58,250
.كلا، لكنني لم أرَ أيّ أحدٍ يتسلّق الجدار

688
00:51:58,680 --> 00:52:00,560
.بالمناسبة، (آرمين) يجلس هناك

689
00:52:03,190 --> 00:52:03,710
.(آرمين)

690
00:52:05,570 --> 00:52:06,090
<i>!ميكاسا)؟)

691
00:52:07,180 --> 00:52:10,580
<i>!اللعنة، كيف لي أن أنظر في وجهها؟

692
00:52:11,430 --> 00:52:14,880
آرمين)، هل أُصبت؟)
هل أنت على ما يرام؟

693
00:52:22,060 --> 00:52:22,830
أين هو (إيرين)؟

694
00:52:25,990 --> 00:52:26,500
آرمين)؟)

695
00:52:38,690 --> 00:52:44,010
...إنّ وحدتنا... وحدة المجنّدين الرّابعة و الثلاثون

696
00:52:45,060 --> 00:52:45,970
.(توماس واغنر)

697
00:52:46,810 --> 00:52:47,590
.(ناك تيوس)

698
00:52:48,890 --> 00:52:50,100
.(ميليوس زيروموسكي)

699
00:52:51,540 --> 00:52:52,630
.(مينا كارولاينا)

700
00:52:53,910 --> 00:52:55,120
.(إيرين ييغار)

701
00:52:56,470 --> 00:52:59,830
.كلّ هؤلاء الخمسة قاموا بتأدية واجبهم

702
00:53:01,000 --> 00:53:03,070
.وماتوا ميتةً بطوليّة في أرض المعركة

703
00:53:06,590 --> 00:53:07,270
...مستحيل

704
00:53:09,670 --> 00:53:12,090
...إذًا، فالوحدة الرابعة والثلاثون قد أبيدت

705
00:53:13,170 --> 00:53:15,760
.إن قاتلنا العمالقة فسينتهي بنا المطاف مثلهم

706
00:53:17,670 --> 00:53:18,870
.(أنا آسف يا (ميكاسا

707
00:53:20,020 --> 00:53:22,610
...لقد مات (إيرين) عوضًا عني

708
00:53:23,710 --> 00:53:26,320
.لم يكن بوسعي فعل شيء

709
00:53:28,180 --> 00:53:29,020
.أنا آسفٌ للغاية

710
00:53:33,760 --> 00:53:34,280
.(آرمين)

711
00:53:38,400 --> 00:53:39,150
.خذ نفسًا عميقًا

712
00:53:40,130 --> 00:53:42,420
.هذا ليس الوقت المناسب للتصرّف بشكلٍ عاطفي

713
00:53:44,880 --> 00:53:45,700
.هيّا انهض

714
00:53:47,980 --> 00:53:51,200
...ماركو)، إن قمنا بالإطاحة بأولئك العمالقة الذين يحيطون بالمقر الرئيسي)

715
00:53:51,990 --> 00:53:55,030
.فبإمكننا تجديد إمداداتنا من الغاز و تسلّق الجدار

716
00:53:55,450 --> 00:53:56,450
أليس هذا صحيحًا؟

717
00:53:57,000 --> 00:54:02,190
...هذا صحيح... لكن حتى لو كنتِ برفقتنا، فلن نتمكن من الـ

718
00:54:02,300 --> 00:54:02,830
.بإمكاننا فعلها

719
00:54:05,000 --> 00:54:06,840
.أنا قويّة

720
00:54:07,550 --> 00:54:12,480
.أقوى منكم جميعًا، أنا قويةٌ للغاية

721
00:54:12,930 --> 00:54:15,750
.بإمكاني قتل أولئك العمالقة الذين هناك

722
00:54:16,580 --> 00:54:17,700
.حتى وإِن كنتُ بمفردي

723
00:54:18,890 --> 00:54:22,620
.أما أنتم، فإمّا أنّكم غير أكفاءَ أو جبناء متخاذلون

724
00:54:23,860 --> 00:54:24,930
.كم هذا مثيرٌ للشفقة

725
00:54:25,790 --> 00:54:27,720
.فلتتعفنوا هنا وأنتم تعضون أصابعكم ندمًا

726
00:54:28,340 --> 00:54:29,190
.أجل، افعلوا ذلك

727
00:54:29,290 --> 00:54:31,790
!على رسلكِ يا (ميكاسا)، ما هذا الذي تتفوّهين به؟

728
00:54:32,100 --> 00:54:35,000
أتريدين مقاتلة كلّ أولئك العمالقة لوحدكِ؟

729
00:54:35,070 --> 00:54:36,760
.من المستحيل أن تتمكني من فعل هذا

730
00:54:36,820 --> 00:54:38,510
.إن كنت لا أستطيع فسأموت ببساطة

731
00:54:39,620 --> 00:54:41,460
.لكنّني إن انتصرت فسأعيش

732
00:54:42,050 --> 00:54:43,470
.لن يكون بمقدوري الانتصار ما لم أقاتل

733
00:54:45,620 --> 00:54:46,210
.مهلًا

734
00:54:51,060 --> 00:54:53,680
.إن المثير للشفقة هو أسلوبكِ في الخطاب

735
00:54:54,340 --> 00:54:56,410
ألا يفترض بهذا أن يشجعنا على التحرّك؟

736
00:54:57,630 --> 00:54:59,670
.(كلّ هذا بسببكَ يا (إيرين

737
00:55:00,880 --> 00:55:04,810
!أنتم، هل كنا نتدرّب على ترك رفاقنا ليقاتلوا بمفردهم؟

738
00:55:05,230 --> 00:55:07,700
.في هذه الحالة، سنكون جبناء متخاذلين بحق

739
00:55:08,960 --> 00:55:10,410
.لم أتوقّع سماعه يقول هذا

740
00:55:17,540 --> 00:55:21,160
.أنتم، أيها الجبناء، الضعفاء، الحمقى

741
00:55:22,270 --> 00:55:24,610
<i>.أولئكَ الأوغاد... سحقًا

742
00:55:25,260 --> 00:55:26,480
.لنفعل هذا

743
00:55:35,850 --> 00:55:37,940
.(أسرعوا، الحقوا بـ(ميكاسا

744
00:55:38,790 --> 00:55:39,960
.لنختصر هذه المعركة

745
00:55:40,320 --> 00:55:42,410
.علينا أن نقتلهم جميعًا قبل أن ينفد منّا الغاز

746
00:55:44,160 --> 00:55:45,790
!إنّ (ميكاسا) مذهلةٌ بحق

747
00:55:46,690 --> 00:55:48,450
أنّى لها أن تتحرّك بهذه السّرعة؟

748
00:55:49,160 --> 00:55:51,210
<i>.كلا، إنها تستهلك الكثير من الغاز

749
00:55:52,230 --> 00:55:53,450
<i>.سوف ينفد منها الغاز سريعًا

750
00:55:54,400 --> 00:55:55,650
<i>...لا آبه بمدى براعتها

751
00:55:55,860 --> 00:55:57,950
<i>.لكن، بدون قدرتنا على المراوغة، فلن يكون بوسعنا فعل شيء

752
00:56:00,230 --> 00:56:01,900
<i>...إن واصلت فعل هذا... فسوف

753
00:56:07,590 --> 00:56:08,280
.(ميكاسا)

754
00:56:09,270 --> 00:56:09,800
.سحقًا

755
00:56:10,370 --> 00:56:12,730
.جان)، تولَّ قيادة الآخرين)

756
00:56:13,200 --> 00:56:14,300
.(سوف أذهب مع (آرمين

757
00:56:14,800 --> 00:56:15,520
...سوف آتي معك أيضًا

758
00:56:15,520 --> 00:56:17,770
.ما الذي تتحدث عنه؟ لا يزال هنالك الكثير من العمالقة المتبقين

759
00:56:18,440 --> 00:56:20,000
.نحن بحاجةٍ لمهاراتك

760
00:56:34,060 --> 00:56:34,590
<i>...مجدّدًا

761
00:56:38,570 --> 00:56:39,480
<i>...لقد حدث ذلك ثانية

762
00:56:44,050 --> 00:56:45,710
<i>...لقد فقدتُ عائلتي من جديد

763
00:56:51,890 --> 00:56:55,120
<i>.هذا الألم مألوفٌ بالنسبة لي

764
00:56:56,470 --> 00:56:59,620
<i>أَعلي أن أبدأ من البداية مرّة أخرى؟

765
00:57:09,870 --> 00:57:11,810
<i>...هذا العالم قاسٍ

766
00:57:23,620 --> 00:57:26,920
<i>.لكنه بديع الجمال بنفس الوقت

767
00:57:31,170 --> 00:57:32,670
.يمكنكِ ارتداء هذا

768
00:57:35,340 --> 00:57:39,280
.لنعد بسرعة... إلى بيتنا

769
00:57:43,940 --> 00:57:45,320
.لقد عشتُ حياةً رائعة

770
00:58:08,650 --> 00:58:09,150
<i>لماذا؟

771
00:58:12,760 --> 00:58:13,980
.ظننتُ أنني قد استسلمت

772
00:58:18,980 --> 00:58:21,520
<i>لكن لمَ أنا واقفةٌ الآن؟

773
00:58:23,510 --> 00:58:24,770
<i>ولمَ أنا أكافح؟

774
00:58:30,710 --> 00:58:31,480
<i>لماذا؟

775
00:58:33,900 --> 00:58:37,460
<i>.حياتي لم يعد لها معنى بعد الآن

776
00:58:39,060 --> 00:58:39,990
<i>ما الذي يحفزني؟

777
00:58:43,450 --> 00:58:47,050
.قاتلي، قاتلي، قاتلي

778
00:58:48,750 --> 00:58:49,260
...(إيرين)

779
00:58:50,880 --> 00:58:57,540
.عليكِ أن تقاتلي
.قاتلي، قاتلي

780
00:59:00,630 --> 00:59:01,680
<i>.(أنا آسفة يا (إيرين

781
00:59:03,300 --> 00:59:04,620
<i>.لن أستسلم أبدًا

782
00:59:05,720 --> 00:59:06,830
<i>.لن أستسلم بعد الآن

783
00:59:09,420 --> 00:59:14,250
<i>.فإن متُّ، فلن يكون بوسعي تذكّرُك

784
00:59:15,910 --> 00:59:18,780
<i>.لذلك سأنتصر مهما كلّف الأمر

785
00:59:19,480 --> 00:59:20,780
<i>.وسأنجو بحياتي مهما حدث

786
00:59:38,420 --> 00:59:39,230
ما هذا الذي يحدث بحق السماء؟

787
00:59:59,140 --> 01:00:04,070
<i>.عملاق... يقتل... عملاقًا آخر

788
01:00:13,800 --> 01:00:16,320
.(أتمنى أن تكوني على ما يرام يا (ميكاسا

789
01:00:21,090 --> 01:00:21,600
.(ميكاسا)

790
01:00:32,940 --> 01:00:34,500
ميكاسا)، هل تأذّيتِ؟)

791
01:00:35,600 --> 01:00:36,480
!هل أنتما بخير يا رفاق؟

792
01:00:36,750 --> 01:00:37,280
.أجل

793
01:00:37,910 --> 01:00:38,990
.علينا أن نواصل المسير

794
01:00:42,650 --> 01:00:44,550
.هذا سيء، هنالك اثنان من فئة خمسة عشرة مترًا

795
01:00:45,630 --> 01:00:47,240
...كلا... إن ذلك العملاق

796
01:01:32,150 --> 01:01:36,150
قامَ بالإطاحة بعملاقٍ آخر؟ 
أويعلم بشأن نقطة ضعف العمالقة؟

797
01:01:36,970 --> 01:01:39,830
.بأي حال، علينا أن نتحرّك قبل أن يتّجه نحونا

798
01:01:40,040 --> 01:01:42,010
.كلا. إنه لا يكترث لأمرنا

799
01:01:43,060 --> 01:01:44,940
.لقد كان بوسعه مهاجمتنا منذ وقتٍ طويل

800
01:01:46,060 --> 01:01:48,410
.يبدو لي أنه يجيد بعض مبادئ تقنيات القتال بالأيدي

801
01:01:49,290 --> 01:01:50,190
ما كانَ ذلك؟

802
01:01:50,980 --> 01:01:52,550
.كلّ ما يسعنا فعله هو اعتباره غير طبيعي

803
01:01:52,920 --> 01:01:54,300
.على أية حال، علينا أن نسرع بالذهاب إلى المقرّ الرئيسي

804
01:01:55,100 --> 01:01:58,330
.مهلًا لحظة، لديَّ فكرة

805
01:01:59,020 --> 01:01:59,710
فكرة؟

806
01:02:01,170 --> 01:02:03,930
أَليس بمقدورنا استغلال ذلك العملاق؟

807
01:02:12,800 --> 01:02:14,060
.فليتبعني الجميع

808
01:02:29,250 --> 01:02:29,780
.سحقًا

809
01:02:48,770 --> 01:02:50,770
كم من أحدٍ نجى منّا؟

810
01:02:54,530 --> 01:02:57,490
كم وصلت عدد الوفايات تحت قيادتي للآن؟

811
01:03:08,370 --> 01:03:11,540
!أنتم من أحد فرق التزويد، أليس كذلك؟

812
01:03:16,880 --> 01:03:17,720
.(كفّ عن ذلك يا (جان

813
01:03:18,020 --> 01:03:20,930
.لقد تخلى عنا هؤلاء الأوغاد

814
01:03:21,240 --> 01:03:23,990
!أَلديكم أدنى فكرة عن عدد الذين قد لقوا مصرعهم؟

815
01:03:24,260 --> 01:03:28,550
لقد غزى العمالقة مستودع التزويد
!فما الذي يسعنا فعله؟

816
01:03:28,550 --> 01:03:31,630
.من واجبكم أن تجدوا شيئًا ما لفعله

817
01:03:33,980 --> 01:03:34,510
.احتموا

818
01:03:40,950 --> 01:03:44,160
.اللّعنة، هنالك الكثير من الناس المتجمعون هنا

819
01:03:45,610 --> 01:03:46,890
.أسرعوا بالدخول

820
01:03:47,030 --> 01:03:48,970
.انجوا بحياتكم

821
01:03:49,020 --> 01:03:50,420
!أين هي (ميكاسا)؟

822
01:03:50,650 --> 01:03:52,640
.لقد سقطت هناك، لقد تمّ التهامها

823
01:03:54,470 --> 01:03:57,990
<i>...هذا شيءٌ عادي
أليس  هذا هو الواقع؟

824
01:03:59,550 --> 01:04:02,980
<i>أَكنت أنشدُ حلمًا وهميًا وحسب؟

825
01:04:04,370 --> 01:04:07,010
<i>...بمجرّد التفكير بالأمر، فذلك واضح

826
01:04:08,930 --> 01:04:12,600
<i>.ما من طريقةٍ تمكننا من هزيمة هذه المسوخ العملاقة

827
01:04:22,760 --> 01:04:23,290
!ماذا؟

828
01:04:36,400 --> 01:04:37,920
ما... هذا؟

829
01:04:41,560 --> 01:04:42,080
!ميكاسا)؟)

830
01:04:42,650 --> 01:04:45,000
.كانَ ذلك وشيكًا... لقد فعلناها

831
01:04:45,810 --> 01:04:48,040
.بالكاد نجحنا

832
01:04:49,320 --> 01:04:51,840
أنتِ... على قيد الحياة؟

833
01:04:52,450 --> 01:04:53,570
.(لقد فعلناها يا (آرمين

834
01:04:52,460 --> 01:04:53,840
.مؤلم

835
01:04:54,110 --> 01:04:56,150
.لقد كانت خطّتك ناجحة

836
01:04:56,880 --> 01:05:00,360
يا رفاق، إنّ ذلك العملاق من النوع الغير
 .الطبيعي والذي يقوم بقتل بقيّة العمالقة

837
01:05:01,090 --> 01:05:03,450
.حتى أنّه ليس مهتمًا بمهاجمة البشر

838
01:05:04,510 --> 01:05:08,170
.إن قمنا باستغلاله بشكلٍ جيّد، فقد نستطيع الخروج من هنا أحياءً

839
01:05:09,340 --> 01:05:10,990
نقوم باستغلال... عملاق؟

840
01:05:11,620 --> 01:05:15,780
هل ستعتمدون على مساعدة عملاق؟ 
.إنّ هذا أكثر وهمًا من أيّ حلمٍ رأيته

841
01:05:15,780 --> 01:05:16,490
.هذا ليس بحلم

842
01:05:17,810 --> 01:05:19,480
.أنا لا آبه إن كان غير طبيعي أو كائنًا ما يكون

843
01:05:20,360 --> 01:05:23,260
.فقط دعوه يستمرّ بهيجانه هذا لأطول مدّة ممكنة

844
01:05:28,670 --> 01:05:34,380
.واقعيًا، هذا أفضل خيارٍ بإمكاننا اتخاذه لأجل البقاء على قيد الحياة

845
01:05:42,310 --> 01:05:42,840
.لقد وجدنا بعضًا منها

846
01:05:44,660 --> 01:05:48,680
...إنها لوازمٌ للشرطة العسكريّة، بالرغم من كونها مغطاةً بالغبار

847
01:05:51,310 --> 01:05:53,310
أَستكون ثلاث رصاصات كافية؟

848
01:05:54,570 --> 01:06:00,180
أَهذه البنادق تجدي نفعًا ضدّ العمالقة بالمقام الأول؟

849
01:06:03,050 --> 01:06:04,830
.هذا أفضل من لا شيء

850
01:06:05,960 --> 01:06:09,490
حتّى وإن كان هناك سبعة من العمالقة 
.من صنف 3و4 أمتار بحجرة الإمدادات

851
01:06:10,160 --> 01:06:14,290
فإنّ إعمائهم جميعًا في الوقت ذاته 
.ليس بالأمر المستحيل مع هذه القوّة الناريّة

852
01:06:15,410 --> 01:06:19,490
.أولًا، سنستخدم المصعد لإنزال عدد كبير من الأفراد إلى مركز الحجرة

853
01:06:20,090 --> 01:06:24,230
بعدها، سيقومون جميعًا بإطلاق النّار بوجوه 
.أولئك العمالقة السّبعة دفعةً واحدة

854
01:06:24,670 --> 01:06:25,380
.وهكذا سنقوم بإعمائهم

855
01:06:26,440 --> 01:06:29,930
.والمرحلة التّالية ستحسم الأمر

856
01:06:31,460 --> 01:06:36,390
السبعة الآخرون الذي يختبئون بالقرب 
.من السّقف سينقضّون لمهاجمة نقاط ضعفهم بينما هم عميان

857
01:06:37,720 --> 01:06:45,910
بعبارةٍ أخرى... إن اتبعنا هذه الخطّة، فسنراهن
 .بكلّ شيءٍ في هجومٍ واحد

858
01:06:47,670 --> 01:06:51,690
إنّ الأمر برمّته يعتمد على قيام
 .المهاجمين السبعة بقتل العمالقة بآنٍ واحد

859
01:06:53,790 --> 01:06:58,600
.على أولئك السبعة أن يحوزوا أفضل قدراتٍ جسديّة

860
01:06:59,630 --> 01:07:01,740
...لأنكم ستحملون أرواح الجميع عل عاتقكم

861
01:07:02,740 --> 01:07:04,690
.أنا آسف

862
01:07:05,390 --> 01:07:06,450
.لا مشكلة

863
01:07:06,870 --> 01:07:09,380
.إن فشلَ أيٌ منّا، فسنلقى حتفنا جميعًا

864
01:07:10,000 --> 01:07:10,940
.إن الخطر مماثل

865
01:07:11,320 --> 01:07:13,630
.لكنّني... لستُ سوى نكرة

866
01:07:14,740 --> 01:07:17,090
 أَخطتي هي أفضل خيارٍ حقًا؟

867
01:07:18,000 --> 01:07:19,500
.لا خيار آخر لدينا سوى اتباع خطتك

868
01:07:19,830 --> 01:07:23,210
.كما أنه لا وقت لدينا للتفكير، هذه الخطة هي أملنا الوحيد

869
01:07:23,950 --> 01:07:25,650
.والآن، كل ما علينا فعله هو بذل قصارى جهدنا

870
01:07:26,150 --> 01:07:28,540
.لا تقلق، تحلَّ بالثقة

871
01:07:29,860 --> 01:07:32,020
.أنت تملك موهبة الإتيان بأفضل الحلول

872
01:07:35,420 --> 01:07:36,760
.إنّ المصعد جاهز

873
01:07:37,330 --> 01:07:39,700
.البنادق أيضًا، كلها معبّأة

874
01:07:40,420 --> 01:07:41,500
.أنتَ لم تدركِ الأمر بعد وحسب

875
01:07:42,120 --> 01:07:43,000
.سوف أخبرك بالأمر لاحقًا

876
01:07:43,260 --> 01:07:43,840
...حسنًا

877
01:08:04,880 --> 01:08:07,330
.لا بأس. هنالك سبعةٌ منهم ليس إلا

878
01:08:13,370 --> 01:08:14,580
 .اتبعوا الخطّة

879
01:08:24,920 --> 01:08:27,210
.اهدئوا، استدرجوهم أكثر

880
01:08:32,610 --> 01:08:33,230
.تمهلوا

881
01:08:36,550 --> 01:08:38,150
<i>.يجبُ ألا نقاتل في موقفِ ضعف

882
01:08:39,420 --> 01:08:41,350
<i>...إن أردنا تقليل الخسائر للحدّ الأدنى

883
01:08:42,200 --> 01:08:43,910
<i>.فعلينا أن ننهي الأمر بضربةٍ واحدة...

884
01:08:46,000 --> 01:08:46,530
.تمهلوا

885
01:08:55,420 --> 01:08:56,160
.استعداد

886
01:09:02,250 --> 01:09:03,300
.نـــار

887
01:09:11,570 --> 01:09:12,920
<i>نلتُ منه، والبقية؟

888
01:09:21,930 --> 01:09:28,340
...المعذرة... آسفة على ضربك... فجأة... على ظهرك

889
01:09:25,040 --> 01:09:26,000
!يا للهول

890
01:09:29,300 --> 01:09:30,450
.(إنهما (ساشا) و(كوني

891
01:09:30,740 --> 01:09:31,980
.ساعدوهما بسرعة

892
01:09:35,540 --> 01:09:37,390
.أنا آسفةٌ حقًا

893
01:09:46,210 --> 01:09:49,440
لقد أنقذتيني يا (ميكاسا)؟

894
01:09:50,840 --> 01:09:51,750
هل تأذيتِ؟

895
01:09:51,930 --> 01:09:52,810
.أنا سالمةٌ وهذا بفضلك

896
01:09:53,140 --> 01:09:54,170
.إذًا انهضي الآن

897
01:09:54,690 --> 01:09:55,610
...آسف

898
01:09:56,300 --> 01:09:56,890
.لا عليك

899
01:09:57,370 --> 01:10:00,590
.(على رسلك، لقد كان ذلك وشيكًا يا (آني

900
01:10:01,430 --> 01:10:03,370
.أنا مسرورٌ لأنكِ لم تصابي

901
01:10:04,270 --> 01:10:05,250
.لقد أطحنا بهم جميعًا

902
01:10:06,240 --> 01:10:07,490
.فليتزّود جميعكم بالامدادات

903
01:10:07,940 --> 01:10:08,480
.مرحى

904
01:10:13,340 --> 01:10:15,200
.هل أنتم مستعدّون؟، فلنخرج من هذا المكان

905
01:10:16,010 --> 01:10:17,070
.لقد نجونا الآن

906
01:10:17,550 --> 01:10:19,980
.انطلقوا، انطلقوا، انطلقوا، علينا الالتحاق بالوحدات الرئيسيّة

907
01:10:22,890 --> 01:10:23,530
!ميكاسا)؟)

908
01:10:27,400 --> 01:10:29,690
.ميكاسا)، علينا أن نسرع بالذهاب)

909
01:10:30,670 --> 01:10:31,450
...ذلك العملاق

910
01:10:35,920 --> 01:10:36,730
...إنهم يقومون بالتهامه

911
01:10:40,750 --> 01:10:42,820
ألا يمكن لجسده أن يتجدّد؟

912
01:10:44,540 --> 01:10:47,150
...اعتقدتُ أن كشف حقيقة هذا العملاق


913
01:10:48,400 --> 01:10:53,060
.قد يكون مفتاح تحريرنا من موقفنا اليائس...

914
01:10:53,840 --> 01:10:54,540
.معكِ حق

915
01:10:55,540 --> 01:10:58,600
.إن واصلوا تمزيقه إربًا على هذا النحو فلن نعلم شيئًا بشأنه

916
01:10:59,450 --> 01:11:02,840
،علينا أن نقوم بالتخلّص من أولئك العمالقة الذين يلتهمونه

917
01:11:03,570 --> 01:11:04,900
.وأن نحاولَ إبقاءه حيًا على الأقل

918
01:11:05,170 --> 01:11:06,250
!هل جننتَ يا (راينر)؟

919
01:11:06,680 --> 01:11:09,060
.لقد صار بمقدورنا الفرار من هذا المأزق أخيرًا

920
01:11:09,640 --> 01:11:14,260
لكن، ماذا لو أصبح هذا العملاق حليفًا لنا مثلًا؟

921
01:11:14,900 --> 01:11:17,660
أَلا تعتقدون أنه سيكون سلاحًا أقوى من أي مدفع؟

922
01:11:18,910 --> 01:11:21,530
حليفًا... لنا؟
!هل أنتِ جادّة؟

923
01:11:23,820 --> 01:11:24,730
...إن هذا

924
01:11:25,830 --> 01:11:28,160
.(إنّه العملاق الغير طبيعي والذي التهم (توماس

925
01:11:57,190 --> 01:11:57,700
...ويحكم

926
01:12:03,490 --> 01:12:04,800
ما الذي كنتم تقولونه بشأن مساعدته؟

927
01:12:12,350 --> 01:12:14,640
.يبدو أنّه قد استنفذَ كامل طاقته

928
01:12:15,300 --> 01:12:17,380
.أيًا يكن، فالنذهب

929
01:12:17,960 --> 01:12:19,990
.محالٌ أن يصبح هذا الوحش بصفّنا

930
01:12:20,760 --> 01:12:21,920
.إن العمالقة يبقون عمالقة

931
01:12:27,170 --> 01:12:28,350
ما هذا؟

932
01:12:53,300 --> 01:12:53,850
.(ميكاسا)

933
01:14:03,890 --> 01:14:04,660
...(إنه (إيرين

934
01:14:07,190 --> 01:14:12,060
...حتّى أنه استعاد أطرافه مجددًا

935
01:14:13,010 --> 01:14:18,830
.لقد تمّ التهام (إيرين) آنذاك

936
01:14:28,890 --> 01:14:30,990
ما الذي يحدث هنا بحقّ السماء؟

937
01:14:39,930 --> 01:14:45,350
إذًا، فـ(إيرين)... هو من فعل كلّ هذا؟

938
01:14:54,250 --> 01:14:59,250
...أدى هجوم العمالقة على تروست بحياة الكثير من الجنود

939
01:15:00,180 --> 01:15:03,320
.ويرجع ذلك جزئيًا لغياب نخبة فيلق الاستطلاع...

940
01:15:05,960 --> 01:15:10,760
.الّذين ذهبوا في بعثة استطلاعية صباح ذلك اليوم

941
01:15:13,250 --> 01:15:15,800
.ها قد أتوا
.إنهم القوات الرئيسية لفيلق الاستطلاع

942
01:15:17,270 --> 01:15:20,220
.أيها القائد (إروين)، لقّن أولئك العمالقة درسًا

943
01:15:20,490 --> 01:15:22,170
.(انظروا، إنه العريف (ليفاي

944
01:15:22,520 --> 01:15:24,860
."إنهم يطلقون عليه اسم "جيشٍ من رجلٍ واحد

945
01:15:25,000 --> 01:15:26,590
...تبًا، فلتخرسوا

946
01:15:27,700 --> 01:15:33,400
تخيّل وحسب كم سيخيب أمل معجبيك
.إن اكتشفوا أنك متعصّبٌ مهووسٌ بالنّظافة

947
01:15:36,240 --> 01:15:40,310
.حملاتٌ استكشافية خلفَ الجدران، وذلكَ لتأمين بؤرةٍ استيطانيّة

948
01:15:41,370 --> 01:15:46,620
وقد كانت البعثات نحو أراضي العمالقة 
.تكون مصحوبة دومًا بخسارة ثلث التعداد الإجمالي

949
01:15:48,070 --> 01:15:53,300
.هذا مثالٌ بسيط عن فارق القوة بين البشر والعمالقة

950
01:15:54,700 --> 01:15:57,430
.إنتظروا وحسب... أيها المسوخ

951
01:15:58,430 --> 01:16:01,520
...البشريّة... سوف تنجوا

952
01:16:04,400 --> 01:16:10,060
...أما أنتم جميعًا... أيها الأوغاد
.(فستسحقون على يد العريف (ليفاي

953
01:16:21,520 --> 01:16:24,990
.واحدٌ على اليمين... واثنان على اليسار

954
01:16:25,670 --> 01:16:27,760
.أيها العريف، لقد جمعت التعزيزات

955
01:16:28,340 --> 01:16:30,700
.بيترا)، تفقدي أمر ذاك الجندي بالأسفل هناك)

956
01:16:31,430 --> 01:16:33,020
.أما البقيّة فليهتموا بأمر ذاك العملاق على اليمين

957
01:16:33,870 --> 01:16:35,180
.أما أنا فسأنظف الجهة اليسرى

958
01:16:38,070 --> 01:16:39,720
!يا له من تجمّع رائع

959
01:16:43,840 --> 01:16:45,660
.إنكم تملكون وجوهًا مثيرة للاهتمام حقًا

960
01:16:58,650 --> 01:16:59,720
.ابقَ ساكنًا

961
01:17:00,770 --> 01:17:06,270
.وإن لم تفعل، فلن أتمكّن من قطع لحمك بشكلٍ نظيف

962
01:17:15,750 --> 01:17:17,980
.يا للقذارة

963
01:17:26,100 --> 01:17:30,240
.أيها العريف، لا أستطيع إيقاف النزيف

964
01:17:34,310 --> 01:17:36,180
...أيها العريف

965
01:17:41,040 --> 01:17:41,560
ماذا؟

966
01:17:44,820 --> 01:17:50,420
أَكنتُ ذا... فائدة للبشريّة؟

967
01:17:52,860 --> 01:17:58,740
أَم أنني سأموت... عديم الفائدة على هذه الحال؟

968
01:18:03,340 --> 01:18:05,340
.لقد بذلت أفضل ما لديك

969
01:18:06,230 --> 01:18:08,480
.ولسوف تفعل أكثر من ذلك بكثير

970
01:18:09,890 --> 01:18:13,660
.لأنّ روحك سوف تلازمني وتمدّني بالقوّة

971
01:18:15,660 --> 01:18:20,390
.إنني أقسمُ لك، سوف أُبيد كلّ العمالقة عن بكرة أبيهم

972
01:18:23,320 --> 01:18:26,570
...أيها العريف... لقد فارق الحياة

973
01:18:32,390 --> 01:18:34,990
هل سمع كلامي حتّى آخره؟

974
01:18:35,990 --> 01:18:38,570
.أجل، أنا واثقةٌ من أنه قد سمعه

975
01:18:39,540 --> 01:18:43,260
.أعني... تبدو على ملامحه أنه يرقد بسلام

976
01:18:46,390 --> 01:18:47,020
.حسنٌ إذًا

977
01:18:49,540 --> 01:18:50,630
.(ليفاي)

978
01:18:51,830 --> 01:18:52,930
.سوفَ نعود أدراجنا

979
01:18:54,160 --> 01:18:57,320
نعود؟
.نحن لم نبلغ حدودنا بعد

980
01:18:58,250 --> 01:18:59,560
هل كان موت جنودي دون جدوى؟

981
01:19:00,340 --> 01:19:03,330
.لقد بدأ كلّ العمالقة بالتوجّه شمالًا نحو المدينة

982
01:19:06,840 --> 01:19:08,520
.الأمر أشبه بما حدث قبل خمس سنوات

983
01:19:09,080 --> 01:19:10,490
.لقد حدث شيءٌ ما في المدينة

984
01:19:11,210 --> 01:19:13,640
.لعلّهم قد اخترقوا الجدار

985
01:19:20,880 --> 01:19:23,540
.على كلّ المجنّدين أن يبقوا على أهبة الاستعداد

986
01:19:26,010 --> 01:19:31,420
."وهكذا تمكنا من تعبئة غازنا و الخروج من "تروست

987
01:19:32,890 --> 01:19:37,430
...إذًا، فكلّ من هو غير موجود بيننا هنا قد

988
01:19:38,350 --> 01:19:38,860
.أجل

989
01:19:41,270 --> 01:19:42,550
حتى (ميكاسا)؟

990
01:19:43,450 --> 01:19:47,710
.كلا... أعتقد أنّ (ميكاسا) قد أتت متأخرة رفقة (جان) والبقيّة

991
01:19:48,730 --> 01:19:51,580
جان)، لا تقل لي بأنّ (ميكاسا) قد كانت مصابة؟)

992
01:19:54,020 --> 01:19:55,660
أنت، ما الذي دهاك؟

993
01:20:01,920 --> 01:20:06,380
.لقد أقسمنا على إبقاء ذلك سرًا

994
01:20:06,660 --> 01:20:07,420
سر؟

995
01:20:07,680 --> 01:20:08,440
ما هذا؟

996
01:20:09,500 --> 01:20:12,600
.إنه شيءٌ بالكاد قد تمكّنوا من التستّر عليه

997
01:20:13,440 --> 01:20:16,240
.ولكن، قريبًا كلّ البشرية ستعلم بشأن ذلك

998
01:20:19,860 --> 01:20:24,900
.هذا بافتراض أنَّ البشرية ستلملم شتاتها وتعيش حتى ذلك الوقت

999
01:20:29,880 --> 01:20:30,860
.نار

1000
01:20:32,280 --> 01:20:34,300
.(إيرين)، (آرمين)
.سوفَ نهرب نحو الأعلى

1001
01:20:50,660 --> 01:20:51,240
طلقة مدفع؟

1002
01:20:51,880 --> 01:20:52,780
ولكن لمَ طلقةٌ واحدة فقط؟

1003
01:20:53,580 --> 01:20:55,460
...لا يُعقل
أهذا بخار عملاق؟

1004
01:20:57,700 --> 01:20:58,160
.مهلًا

1005
01:20:59,720 --> 01:21:00,080
.على رسلكم

1006
01:21:08,060 --> 01:21:08,760
هل نلنا منهم؟

1007
01:21:20,140 --> 01:21:20,940
...هذا

1008
01:21:34,320 --> 01:21:37,000
.انظري لهذا
.تراجعوا، إن هذا الشيء خطير

1009
01:21:37,440 --> 01:21:39,360
.ابقوا جميعًا على أهبة الاستعداد

1010
01:21:39,740 --> 01:21:40,480
.لا ترخوا دفاعكم

1011
01:21:40,940 --> 01:21:43,220
.قوموا بحشو القذيفة التالية بالمدفع

1012
01:22:09,720 --> 01:22:10,760
هل أنتما على ما يرام؟

1013
01:22:11,440 --> 01:22:13,340
إيرين)، ما هذا؟)

1014
01:22:13,600 --> 01:22:15,820
.لا أعلم

1015
01:22:16,200 --> 01:22:18,500
.كلّ ما أعلمه هو أنّني قد استعدتُ ساقي وذراعي مجدّدًا

1016
01:22:20,340 --> 01:22:26,000
.وما يراه أفراد الحامية هو العملاق الّذي يهدّد حياتهم
.وهم يصوبون مدافعهم ساعين لتفجيرنا جميعًا

1017
01:22:27,840 --> 01:22:30,380
...عندما تحوّلتُ لعملاق سابقًا

1018
01:22:30,960 --> 01:22:32,760
.لا أعلم كيفَ فعلتُ ذلك...

1019
01:22:33,240 --> 01:22:35,260
.وكأنّني لا أسيطر على ذاتي

1020
01:22:36,620 --> 01:22:38,780
.لكنني أتذكّر شيئًا واحدًا

1021
01:22:39,760 --> 01:22:42,020
.القبو، القبو الّذي بمنزلي القديم

1022
01:22:43,220 --> 01:22:46,160
.لقد قال لي أبي أنني سأفهم كلّ شيء إن توجّهت إلى هناك

1023
01:22:46,840 --> 01:22:50,660
.أبقِ هذا المفتاح معكَ دائمًا وإياك وأن تفقده

1024
01:22:51,640 --> 01:22:54,460
،وتذكّر في كلّ مرّة تراه

1025
01:22:55,940 --> 01:22:58,680
.أنَّ عليكَ الوصول للقبو

1026
01:23:00,400 --> 01:23:05,140
:أنصت لما سأقوله
.عليكَ استعادة "جدار ماريا" والوصول للقبو مهما كلَّف الأمر

1027
01:23:06,100 --> 01:23:09,180
.ستساعدكَ هذه القوّة عندما يحين ذلك الوقت

1028
01:23:10,680 --> 01:23:12,720
.أبي هو سبب كوني على هذه الحال أيضًا

1029
01:23:14,240 --> 01:23:18,480
إن تمكنت من الوصول إلى القبو
.فقد أتمكن من معرفة حقيقة العمالقة أيضًا

1030
01:23:20,720 --> 01:23:24,220
سحقًا، لماذا أبقى هذا الأمر سرًّا؟

1031
01:23:25,000 --> 01:23:29,740
،ذلك ما كانت فيالق الاستطلاع تبحث عنه
 .والّذي كلّفها آلاف الأرواح

1032
01:23:30,260 --> 01:23:32,180
.إنّ هذا هو آخر أملٍ للبشريّة

1033
01:23:33,420 --> 01:23:37,060
أكان يبقيها مخبّأةً في ذلك القبو بهذه البساطة؟

1034
01:23:38,180 --> 01:23:40,420
!ما الذي كان يفكّر فيه بحقّ السماء؟

1035
01:23:41,320 --> 01:23:43,660
.إيرين)، إنّ أنفك ينزف)

1036
01:23:47,060 --> 01:23:49,260
.أنت شاحبٌ حقًا، كما أنّكَ بالكاد تتنفس

1037
01:23:49,980 --> 01:23:52,120
.من الواضح أنّ فعلك لذلك يشكل ضغطًا هائلًا على جسدك

1038
01:23:53,680 --> 01:23:55,580
.لا آبه إن كنتُ بحالٍ سيئة الآن

1039
01:23:56,840 --> 01:23:58,720
.لقد تسبّبت لكما بما يكفي من المتاعب بالفعل

1040
01:24:00,140 --> 01:24:02,380
.من الآن فصاعدًا، سأفعل هذا بمفردي

1041
01:24:03,780 --> 01:24:05,500
...مستحيل، أنا

1042
01:24:05,500 --> 01:24:05,940
.(إيرين)

1043
01:24:07,580 --> 01:24:08,300
.أنا سآتي معك أيضًا

1044
01:24:08,560 --> 01:24:09,140
.كلا

1045
01:24:10,040 --> 01:24:12,680
.إن لم أستطع مواكبتك، فلا تشغل بالك بي

1046
01:24:13,400 --> 01:24:15,720
.لكنني لستُ مضطرّة لفعل ما تُمليه عليّ أيضًا

1047
01:24:16,420 --> 01:24:18,320
.كفّي عن التفوّه بهذا الهراء

1048
01:24:19,340 --> 01:24:21,760
.أنا لستُ بأخيكِ الأصغر أو ابنك

1049
01:24:20,680 --> 01:24:26,720
<i>،أعتقد أنه حتى في لحظات حياتي الأخيرة
.لا أزال جبانًا

1050
01:24:28,660 --> 01:24:30,980
<i>...لقد ساعداني لمرّاتٍ لا تعدّ ولا تحصى

1051
01:24:32,200 --> 01:24:37,200
<i>.ولم أستطع يومًا أن أردّ لهم الجميل على الرغم من ذلك...

1052
01:24:39,720 --> 01:24:45,480
<i>.بعد هذا... لن يكون من الممكن أن يجتمع ثلاثتنا مجددًا

1053
01:24:58,860 --> 01:25:03,960
<i>.كلا، لا يمكنني الاستسلام

1054
01:25:05,120 --> 01:25:07,100
<i>.لا شكَّ في وجود مخرجٍ من هذه المصيبة

1055
01:25:09,940 --> 01:25:11,920
.سوف أقنعهم

1056
01:25:12,820 --> 01:25:16,180
.ابذل قصارى جهدك حتّى تريهم أنك لا تنوي المقاومة

1057
01:25:23,460 --> 01:25:27,880
<i>.كان هنالك شيءٌ ما يزعجني منذ أن رأيت (إيرين) يقاتل على شكل عملاق

1058
01:25:28,550 --> 01:25:31,000
<i>.لم أبعد ذلك عن تفكيري حتّى الآن، لكن يتوجّب عليّ فعل هذا

1059
01:25:31,500 --> 01:25:33,160
<i>.عليّ أن أفكّر بينما أنا أتحدث

1060
01:25:38,480 --> 01:25:39,220
.توقّف عندك

1061
01:25:44,520 --> 01:25:47,180
.ها قد ظهرت على حقيقتك أخيرًا أيها الوحش

1062
01:25:47,300 --> 01:25:50,300
.سوف أعطي إشارتي، سوف أعطي إشارتي حتى يطلقوا النّار

1063
01:25:50,680 --> 01:25:52,680
.إنه ليس بعدوٍّ للبشريّة

1064
01:25:53,230 --> 01:25:57,290
.نحن على استعدادٍ لمشاركتكم كلّ المعلومات التي جمعناها

1065
01:25:57,450 --> 01:25:59,790
.إنّ التوسّل للإبقاء على حياتكم لا جدوى منه الآن

1066
01:26:00,230 --> 01:26:02,320
.لقد رأينا ذلك بأمِّ أعيننا

1067
01:26:03,300 --> 01:26:06,060
.رأينا عملاقًا يخرج من داخل عملاقٍ آخر

1068
01:26:06,460 --> 01:26:11,460
.وإن لم يكن ذلك كافيًا
.فقد شهدنا خروج (إيرين ييغار) من عنق العملاق

1069
01:26:12,380 --> 01:26:15,700
.إن كنت تقول أنه ليس عدوًا فأثبت ذلك حالًا

1070
01:26:16,120 --> 01:26:17,720
.لا حاجة للمزيد من الأدلّة

1071
01:26:18,380 --> 01:26:20,380
<i>.هذا صحيح، فهذا غير ضروري

1072
01:26:21,380 --> 01:26:25,420
.إنّ المسألة لا تتجلّى في كيفيّة رؤيتنا له عدوًا أو حليفًا

1073
01:26:25,880 --> 01:26:26,580
!ماذا؟

1074
01:26:27,120 --> 01:26:29,520
.لقد قلت بأنّ الجميع قد رآه

1075
01:26:29,920 --> 01:26:32,880
.إذًا، فلا شكّ أنهم قد رأوه يقاتل العمالقة أيضًا

1076
01:26:33,300 --> 01:26:36,360
.ولا شكّ في أنهم قد رأوا كيف أنّ العمالقة قد اجتمعوا ضدّه أيضًا

1077
01:26:37,620 --> 01:26:43,180
.إنّ العمالقة يرونه فريسة لهم، تمامًا كسائر البشر

1078
01:26:43,660 --> 01:26:48,020
.مهما قلتم، فلن يغيّر ذلك من هذه الحقيقة

1079
01:26:48,760 --> 01:26:51,120
...عملاقٌ حليفٌ لنا... هذا لا يمكن

1080
01:26:56,640 --> 01:26:58,130
.استعدّوا للهجوم

1081
01:26:58,520 --> 01:27:01,140
.إياكم أن تقعوا في فخٍّ حاذق كهذا

1082
01:27:03,200 --> 01:27:08,390
.بصفتي جنديًا، فقد أقسمتُ على أن أهَب قلبي فداءً لنهضة البشريّة

1083
01:27:09,080 --> 01:27:13,080
.ما من مجدٍ أعظم من الموت لأجل هذا المُعتقد

1084
01:27:13,660 --> 01:27:17,760
...إن أضفنا قوّة العملاق خاصته إلى قوة جيوشنا

1085
01:27:18,320 --> 01:27:21,080
.فقد يكون بوسعنا استعادة السيطرة على البلدة...

1086
01:27:21,820 --> 01:27:26,250
،لأجل مجد الجنس البشري، أنا أتوسّل إليكم 
.في آخر لحظات حياتي هذه قبل مماتي

1087
01:27:26,860 --> 01:27:29,270
.اسمحوا لي بتفسير أهميّته الاستراتيجية

1088
01:27:34,240 --> 01:27:37,740
...أيها القائد، لربّما علينا أن نأخذ أقواله بـعين الـ

1089
01:27:37,770 --> 01:27:38,540
.صمتًا

1090
01:27:40,840 --> 01:27:43,980
<i>بغضّ النظر عن الطريقة التي يدافعون
 .بها على حياتهم، فهم لا يزالون متمرّدين

1091
01:27:44,560 --> 01:27:46,380
<i>.أولئك الذين يخرقون القوانين عليهم أن يلقوا الموت

1092
01:27:46,840 --> 01:27:48,860
<i>.هذا ما يعنيه أن يكون المرء جنديًا

1093
01:27:54,000 --> 01:27:54,920
.توقّف عندك

1094
01:27:56,760 --> 01:28:00,840
لم تتغيّر البتّة. بالرغم من كبر سنّكَ
 .إلا أنّك لا زلت جبانًا كالمعتاد

1095
01:28:03,480 --> 01:28:04,620
القائد الأعلى (بيكشيس)؟

1096
01:28:06,740 --> 01:28:09,740
أَلا تستطيع رؤية كم هي مهيبةٌ تحيّته العسكرية؟

1097
01:28:12,900 --> 01:28:16,320
.لقد وصلتُ للتّو، لكنّ الوضع قد تمّ شرحه لي بالكامل

1098
01:28:17,520 --> 01:28:19,060
.عليك بالذهاب لتنظيم صفوف التعزيزات

1099
01:28:20,160 --> 01:28:24,240
.أعتقد أنه سيكون من المفيد سماع ما عندهم

1100
01:28:30,860 --> 01:28:32,220
.(دوت بيكشيس)

1101
01:28:33,020 --> 01:28:38,120
."القائد الأعلى للقوات المدافعة عن الأقاليم الجنوبية، بما في ذلك "تروست

1102
01:28:38,880 --> 01:28:43,060
إنه الرجل الذي عُهد له بالصلاحية الكاملة
 .على المناطق المحورية في دفاعات الجنس البشري

1103
01:28:45,180 --> 01:28:48,940
هكذا إذًا، أنت تعتقد بأنّ ذلك الطابق 
السفلي يحتوي على كلّ الأجوبة التي تسعى إليها؟

1104
01:28:49,320 --> 01:28:51,360
أجل، فهل ستصدّقني يا سيدي؟

1105
01:28:52,520 --> 01:28:58,700
طالما أنك بنفسك لا تستطيع تأكيد ذلك
.فبإمكانيَ القول بأنّني سأجعل ذلك بالحسبان وحسب

1106
01:28:59,960 --> 01:29:02,320
المجنّد (آرليرت)، صحيح؟

1107
01:29:02,980 --> 01:29:03,280
.أجل

1108
01:29:04,160 --> 01:29:07,300
...لقد قلتَ سابقًا أنه باستغلال قوّة العملاق خاصته

1109
01:29:07,840 --> 01:29:10,440
.قد يكون بوسعنا استعادة السيطرة على هذه البلدة...

1110
01:29:11,260 --> 01:29:16,000
أحقًا تؤمن بحقيقة ذلك، أم أنّ هذا كان للإبقاء على حياتكم وحسب؟

1111
01:29:17,370 --> 01:29:20,480
.حسنٌ... كلا السببين

1112
01:29:21,900 --> 01:29:23,950
...كنتُ أحاول توضيح أنَّ (إيرين) بوسعه التحوّل إلى هيئة عملاق

1113
01:29:24,860 --> 01:29:30,540
.وحمل تلكَ الصخرة العملاقة وسدّ فجوة البوابة بها...

1114
01:29:31,980 --> 01:29:34,440
...وقد تبادرت إلى ذهني تلك الفكرة فجأة

1115
01:29:35,800 --> 01:29:41,300
لكن، أَلا يمكنك النظر إلى أن قوة (إيرين) من 
شأنها أن تعطينا فرصة لتحويل الوضع لصالحنا؟

1116
01:29:45,460 --> 01:29:48,120
...وبالطبع كنت يائسًا حتّى أبقي على حياتنا

1117
01:29:50,220 --> 01:29:54,660
...يائسٌ حتى تبقي على حياتكم
.تلك الكلمات قيمة أكثر من أيّ شيءٍ آخر

1118
01:30:04,180 --> 01:30:06,120
ما قولك أيها المجنّد (ييغار)؟

1119
01:30:07,520 --> 01:30:07,900
نعم؟

1120
01:30:09,020 --> 01:30:11,620
هل باستطاعتك سدّ تلك الفجوة؟

1121
01:30:13,540 --> 01:30:15,700
...أنا

1122
01:30:16,960 --> 01:30:23,020
.أنا لستُ واثقًا، فأنا لا أستوعب الأمر بقدر ما أنتم تفعلون

1123
01:30:24,300 --> 01:30:29,960
.سيكون من عدم المسؤولية أن أجيبك بالإثبات أو النفي

1124
01:30:29,980 --> 01:30:34,880
.صحيح، المعذرة، لقد سألتك السؤال الخطأ

1125
01:30:36,650 --> 01:30:39,580
أَستفعل ذلك أم لا؟ أيهما تختار؟

1126
01:31:09,630 --> 01:31:13,120
.سأفعلها، سوف أفعلها

1127
01:31:13,870 --> 01:31:18,880
.لستُ واثقًا من مقدرتي على سدِّ الفجوة، لكنني سأفعلها

1128
01:31:29,180 --> 01:31:31,410
.لقد بدأ فريق النخبة بتطبيق العملية

1129
01:31:33,410 --> 01:31:37,350
."سأطلعكم الآن على العملية الّتي سنستعيد بها السيطرة على "تروست

1130
01:31:38,510 --> 01:31:40,080
.أولًا، سأقوم بتقديمه لكم

1131
01:31:41,400 --> 01:31:44,440
.(إنه المجنّد (إيرين ييغار

1132
01:31:45,890 --> 01:31:51,560
.إنه قادرٌ على استدعاء جسد عملاق و السيطرة عليه بكامل إرادته

1133
01:31:52,390 --> 01:31:56,670
سوف يتحول إلى عملاق، ويلتقط 
.تلك الصخرة الضخمة التي بالقرب من البوّابة الأمامية

1134
01:31:57,320 --> 01:32:00,300
.ثمَ يقوم بحملها إلى الجدار ويسدّ الفجوة بها

1135
01:32:01,580 --> 01:32:09,080
إنّ مهمتكم هي حمايته من بقيّة 
.العمالقة بينما هو يحملها نحو الفجوة

1136
01:32:10,980 --> 01:32:14,650
...ستوكل مهمّة حماية (إيرين ييغار) لقادة الفرق وهم

1137
01:32:15,010 --> 01:32:19,510
.(إيان ديتريخ)، (ريكو بريزينسكا)، (ميتابي يارناخ)

1138
01:32:20,980 --> 01:32:22,920
.مصير البشرية بين أيديكم

1139
01:32:23,700 --> 01:32:24,020
.حاضر

1140
01:32:25,260 --> 01:32:26,440
.هنا، هيا بنا

1141
01:32:38,680 --> 01:32:40,380
...منذ أن ظهر العمالقة للمرّة الأولى

1142
01:32:41,160 --> 01:32:43,360
.لم يحقق البشر ولو انتصارًا واحدًا عليهم

1143
01:32:45,520 --> 01:32:49,340
...يستمر العمالقة في المضيِ قدمًا، بينما نحن نستمرُ بالتراجع

1144
01:32:50,060 --> 01:32:51,680
.تاركين لهم أرضنا...

1145
01:32:53,000 --> 01:32:56,100
...ولكن، حالما تنجح هذه الخطّة

1146
01:32:57,060 --> 01:33:02,140
فستكون المرّة الأولى الّتي نستعيد السيطرة فيها على...
.أرضٍ من العمالقة منذ فجر التاريخ

1147
01:33:03,940 --> 01:33:09,450
.وفي تلك اللحظة، سيسجّلُ انتصار البشر الأول على العمالقة

1148
01:33:10,870 --> 01:33:14,940
...مقارنة بما سُلبَ منّا من أراضٍ

1149
01:33:15,640 --> 01:33:18,380
...فهو لا يتعدّى مساحة صغيرة...

1150
01:33:19,630 --> 01:33:26,640
.لكنَّ استعادتها ستعني أنَ البشر قد نجحوا في مجابهة العمالقة أخيرًا

1151
01:33:58,250 --> 01:34:03,240
<i>.حملُ تلكَ الصخرة أمرٌ بالغ الصعوبة بمعايير البشر

1152
01:34:04,230 --> 01:34:07,850
<i>.لكنّني واثقة من أنَّ (إيرين) يمتلك القوّة اللازمة لإرشادنا

1153
01:34:16,660 --> 01:34:17,220
<i>إيرين)؟)

1154
01:34:35,860 --> 01:34:36,470
.(آكرمان)

1155
01:34:49,130 --> 01:34:52,780
.(إيرين)، ألا تعرفني؟! أنا (ميكاسا)

1156
01:34:53,480 --> 01:34:55,330
.أنا عائلتك

1157
01:34:56,000 --> 01:34:58,730
.يتوجبُ عليكَ سدُّ الفجوة بتلك الصخرة

1158
01:34:59,500 --> 01:35:00,690
.(ابتعدي عنه يا (آكرمان

1159
01:35:15,760 --> 01:35:16,840
ما خطبه؟

1160
01:35:17,660 --> 01:35:19,670
.إنه ليس سوى عملاق غبي كغيره

1161
01:35:19,780 --> 01:35:20,310
.(إيرين)

1162
01:35:20,510 --> 01:35:21,480
.(أيها القائد (إيان

1163
01:35:22,290 --> 01:35:23,620
.هنالك اثنان يقتربان من الأمام

1164
01:35:24,070 --> 01:35:25,980
.واحد من صنف عشرة أمتار والآخر من ستّ أمتار

1165
01:35:26,600 --> 01:35:30,100
.وهنالك واحدٌ آخر يتقدّم من الخلف 
.إنه من صنف إثنيْ عشر مترًا

1166
01:35:33,530 --> 01:35:34,800
.لقد فشلت العمليّة

1167
01:35:35,900 --> 01:35:39,700
.لقد كان واضحًا منذ البداية أنه لا وجود لسلاحٍ سرّي كهذا

1168
01:35:46,480 --> 01:35:47,770
.يا رفاق، انظروا إلى هناك

1169
01:35:48,260 --> 01:35:49,230
ماذا؟ ما الذي حدث؟

1170
01:35:50,650 --> 01:35:52,700
هل... فشلوا؟

1171
01:35:53,550 --> 01:35:54,180
لماذا؟

1172
01:35:58,100 --> 01:35:59,240
مهلًا يا (آرمين)، إلى أين أنت ذاهب؟

1173
01:36:00,570 --> 01:36:04,700
.أيها القائد (بيكشيس)، علينا أن نتراجع للدفاع عن البوّابة

1174
01:36:05,320 --> 01:36:05,960
هل تؤيّد ذلك؟

1175
01:36:06,370 --> 01:36:06,890
.كلا

1176
01:36:08,170 --> 01:36:09,910
.أصدر أمرًا بتراجع فريق النخبة

1177
01:36:10,270 --> 01:36:10,810
.لا حاجة لذلك

1178
01:36:11,170 --> 01:36:14,500
.واصلوا استدراج العمالقة نحو زاوية البلدة

1179
01:36:16,040 --> 01:36:19,530
أما بالنسبة لفريق النخبة، فلديهم صلاحية
 .التصرّف على النحو الذي يرونه مناسبًا

1180
01:36:20,330 --> 01:36:22,000
.فهم ليسوا مجرّد جنود متفوّقين

1181
01:36:22,590 --> 01:36:25,920
.بل هم نُخبة النخبة الذين عُهد لهم بمستقبل البشريّة

1182
01:36:27,130 --> 01:36:30,510
.الاستسلام بسهولة سيكون تصرّفًا لا يغتفر

1183
01:36:31,330 --> 01:36:34,120
.لا يمكننا السماح بأن يذهب موت رفاقنا سدًى

1184
01:36:35,440 --> 01:36:38,450
.علينا أن نواصل الكفاح حتّى آخر أنفاسنا

1185
01:37:02,420 --> 01:37:05,280
ماذا؟ أأنا بالبيت؟

1186
01:37:13,050 --> 01:37:13,630
...عليّ أن أخلد للنّوم

1187
01:37:31,320 --> 01:37:32,480
.هذا سيء، خلفنا

1188
01:37:33,350 --> 01:37:36,860
.(عملاقٌ من صنف ثلاثة عشر مترًا يتوجّه نحو (ييغار

1189
01:37:37,640 --> 01:37:40,180
.هنالك مزيد من العمالقة يدخلون من البوّابة

1190
01:37:41,180 --> 01:37:42,770
.يبدو أنهم أربعة من صنف عشرة أمتار

1191
01:37:43,730 --> 01:37:45,200
.آكرمان)، اهتمي بأمر الذي خلفنا)

1192
01:37:45,430 --> 01:37:45,940
.عُلم

1193
01:37:46,270 --> 01:37:47,930
.(لا تسمحي لهم بالوصول إلى (ييغار

1194
01:37:49,020 --> 01:37:49,990
.سوف نوقفهم هنا

1195
01:37:50,240 --> 01:37:50,750
.عُلم

1196
01:37:51,590 --> 01:37:54,250
<i>على الرغم من كونهم النّخبة
 ...إلا أنَ فرقتين وحسب لا يمكنها الإطاحة بأربعة عمالقة

1197
01:38:06,590 --> 01:38:09,750
<i>مُحال... لمَ هنالك عددٌ كبير من العمالقة؟

1198
01:38:10,700 --> 01:38:12,400
<i>.يكاد ينعدم وجود بشر بالأنحاء

1199
01:38:13,210 --> 01:38:16,210
<i>مستحيل... أَهم  ينجذبون نحو (إيرين)؟

1200
01:38:16,830 --> 01:38:19,630
ميكاسا)، ما الذي حلّ بالخطّة؟)

1201
01:38:19,910 --> 01:38:20,460
آرمين)؟)

1202
01:38:21,080 --> 01:38:22,540
ما الذي أصاب (إيرين)؟

1203
01:38:23,000 --> 01:38:24,450
.إنّ هذا خطر، اتبعد من هناك

1204
01:38:24,960 --> 01:38:27,350
.إيرين) لا يستطيع السيطرة على ذلك العملاق)

1205
01:38:28,200 --> 01:38:30,160
.إنه لا يستجيب حتى عندما حاولتُ التحدث معه

1206
01:38:30,760 --> 01:38:32,520
.لا فائد ترجى من محاولة شخصٍ آخر فعل ذات الشيء

1207
01:38:32,870 --> 01:38:33,580
ماذا عن الخطة؟

1208
01:38:33,920 --> 01:38:34,760
.لقد فشلت

1209
01:38:35,340 --> 01:38:37,960
.لا يسعنا أن نترك (إيرين) خلفنا ولهذا فالجميع يقاتل

1210
01:38:38,520 --> 01:38:40,300
...لكن بهذا العدد من العمالقة

1211
01:38:40,490 --> 01:38:42,600
.سيتمُّ محونا من الوجود...

1212
01:38:54,420 --> 01:38:57,150
.لقد خرج (إيرين) من نقطة ضعف العملاق سابقًا

1213
01:38:58,400 --> 01:38:58,980
...ما الذي

1214
01:39:01,080 --> 01:39:05,480
.لا شكّ أنّ لهذا علاقةٌ بسرّ حقيقة العمالقة

1215
01:39:06,680 --> 01:39:09,480
،سوف تكون الأمور على ما يرام
...طالما سأتفادى المنتصف

1216
01:39:10,260 --> 01:39:12,630
.فلن تكون الإصابة قاتلة ...

1217
01:39:13,060 --> 01:39:16,630
.سوف يؤلم ذلك قليلًا وحسب

1218
01:39:16,790 --> 01:39:17,490
.(آرمين)

1219
01:39:27,820 --> 01:39:29,370
.(لا تتحامق يا (آرمين

1220
01:39:29,720 --> 01:39:32,600
.ميكاسا)، افعلي ما بوسعك فعله الآن)

1221
01:39:32,900 --> 01:39:35,120
.إن ذهبتِ الآن فستكون هنالك أرواحٌ بإمكانك إنقاذها

1222
01:39:35,540 --> 01:39:37,340
.دعي أمرَ (إيرين) لي واذهبي

1223
01:39:45,310 --> 01:39:46,960
!هل تستطيع سماعي يا (إيرين)؟

1224
01:39:47,690 --> 01:39:48,700
.تمالك نفسك يا رجل

1225
01:39:49,410 --> 01:39:51,940
.إن لم تخرج من هناك، فسوف نموت جميعًا

1226
01:39:52,730 --> 01:39:58,380
،إيرين)، أخرج من هناك) 
.(هيا أسرع، (إيرين)، (إيرين

1227
01:40:01,960 --> 01:40:04,310
!ما الذي حلّ بالأخذ بثأر أمك؟

1228
01:40:04,830 --> 01:40:06,760
!أَلم تكن تنوي إبادة كلّ العمالقة؟

1229
01:40:07,390 --> 01:40:10,090
!أَلستَ تمقتُ أولئك الأوغاد لقتلهم أمك؟

1230
01:40:11,840 --> 01:40:13,590
ما الذي تتفوّه به يا (آرمين)؟

1231
01:40:15,620 --> 01:40:17,900
.ها هي ذي أمي هناك

1232
01:40:19,200 --> 01:40:22,600
.إيرين)، أتوسّل إليك) 
.(استيقظ يا (إيرين)، (إيرين

1233
01:40:23,140 --> 01:40:25,250
.(أعلم أنّك هناك يا (إيرين

1234
01:40:25,650 --> 01:40:28,230
.إن بقيتَ هناك فسوف نُقتل على يد العمالقة

1235
01:40:29,030 --> 01:40:30,670
.كلّ شيء سوف ينتهي هنا

1236
01:40:32,870 --> 01:40:36,670
.(لقد أخبرتك أن هذا لا معنى له يا (آرمين

1237
01:40:39,800 --> 01:40:42,160
لمَ قد يتوجّب عليّ الخروج؟

1238
01:40:42,850 --> 01:40:46,130
...هذا صحيح. لمَ قد يتوجّب عليّ

1239
01:40:50,680 --> 01:40:52,540
.الانضمام لفيلق الاستطلاع ...

1240
01:40:58,230 --> 01:40:59,420
.خذ هذه

1241
01:41:06,060 --> 01:41:08,210
.تذوق هذا يا قطعة الحثالة

1242
01:41:14,260 --> 01:41:15,290
.حافظوا على مسافة آمنة

1243
01:41:15,570 --> 01:41:16,650
.آكرمان)، قد عادت)

1244
01:41:17,470 --> 01:41:18,770
.(سوف أنضمّ لفرقة (ميتابي

1245
01:41:29,430 --> 01:41:29,950
ماذا؟

1246
01:41:34,290 --> 01:41:34,800
.(جان)

1247
01:41:35,200 --> 01:41:36,210
.أسرع بالذهاب

1248
01:41:40,500 --> 01:41:43,030
<i>.لقد ضقتُ ذرعًا من رؤية رفاقي يموتون على حسابي

1249
01:41:58,580 --> 01:42:00,360
!اللعنة، أَهذا وقتُكِ الآن؟

1250
01:42:18,710 --> 01:42:19,270
.(جان)

1251
01:42:25,070 --> 01:42:28,790
ما الأمر؟ لمَ لا يستخدم عتاد المناورة ثلاثيَ الأبعاد؟

1252
01:42:30,460 --> 01:42:33,090
أَيعقل.. أنه قد كسر؟

1253
01:42:34,770 --> 01:42:36,020
.سوف أجد حلًا لهذا بنفسي

1254
01:43:00,100 --> 01:43:04,320
.(إيرين)، (إيرين)، (إيرين)

1255
01:43:06,780 --> 01:43:07,330
.(إيرين)

1256
01:43:09,380 --> 01:43:13,640
أَلم نكن ننوي الذهاب لاستكشاف العالم الخارجي؟

1257
01:43:16,620 --> 01:43:19,240
...بعيدًا، بعيدًا وراءَ الجدران

1258
01:43:20,570 --> 01:43:26,260
.إلى حيثُ تتبخّر المياه، و إلى أرض الجليد
.إلى تلك المساحات المغطّاة بالرّمال

1259
01:43:28,890 --> 01:43:30,610
،كنت أعتقد أنك نسيتَ أمره

1260
01:43:31,970 --> 01:43:36,980
 إلا أنك كنت تتجنّب الحديث عنه وحسب
.لأنك لم تكن تريدني أن أنضمّ لفيالق الاستطلاع

1261
01:43:38,820 --> 01:43:40,840
...العالم الخارجي

1262
01:43:45,010 --> 01:43:47,300
.(أجبني يا (إيرين

1263
01:43:48,100 --> 01:43:52,510
...بالرغم من أنّك تعرف الجحيم الذي يستعرّ بخارج الجدران

1264
01:43:52,880 --> 01:43:56,820
فلمَاذا رغبتَ يومًا برؤية العالم الخارجي؟ ...

1265
01:44:00,540 --> 01:44:05,690
أَتسأل عن السّبب؟ أليس هذا واضحًا؟

1266
01:44:09,190 --> 01:44:12,180
.لأنني قد ولدتُ بهذا العالم

1267
01:44:28,300 --> 01:44:33,130
.أيتها القائدة، هذا أقصى ما يمكننا فعله
.فنحن آخر من قد تبقى

1268
01:44:35,470 --> 01:44:36,700
.فلنتراجع إلى الصخرة

1269
01:44:42,880 --> 01:44:43,420
.إليكم هذا التقرير

1270
01:44:44,920 --> 01:44:46,880
.هناك خمسة عمالقة قادمون من البوّابة

1271
01:44:56,320 --> 01:44:57,400
.سحقًا

1272
01:44:58,110 --> 01:44:58,630
.(جان)

1273
01:44:59,740 --> 01:45:00,950
.هنالك خطبٌ ما بعتاد مناورته كما توقعت

1274
01:45:02,290 --> 01:45:02,800
ما الخطب؟

1275
01:45:05,480 --> 01:45:10,610
سحقًا، ما العمل معك؟ 
.كفاك عبثًا معي في مثل هذا الوقت

1276
01:45:14,080 --> 01:45:14,900
.جان)، هدّئ من روعك)

1277
01:45:18,410 --> 01:45:20,370
!ماركو)، ما الذي تفعله عندك؟)

1278
01:45:32,780 --> 01:45:35,300
.يا إلهي، كم هذا مزعج

1279
01:45:46,420 --> 01:45:49,930
سحقًا، لماذا سحب الزناد صعبٌ هكذا؟

1280
01:45:54,430 --> 01:45:55,020
.(جان)

1281
01:46:01,650 --> 01:46:02,510
!ما الذي تفعله؟

1282
01:46:03,220 --> 01:46:05,090
.هذا هو طريقي، ابتعد بسرعة

1283
01:46:38,440 --> 01:46:39,650
.أنتم متهورون يا رفاق

1284
01:46:40,150 --> 01:46:41,300
.المتهور هو أنت

1285
01:46:41,500 --> 01:46:42,870
.لقد كنت أحسب نفسي في عداد الموتى

1286
01:46:45,370 --> 01:46:45,960
.انظروا إلى هذا

1287
01:47:21,510 --> 01:47:22,040
...(إيرين)

1288
01:47:22,960 --> 01:47:23,670
.(ميكاسا)

1289
01:47:26,160 --> 01:47:26,670
.(آرمين)

1290
01:47:27,690 --> 01:47:32,340
.لقد نجح (إيرين)، وهو يحاول تأدية واجبه الآن

1291
01:47:32,940 --> 01:47:35,850
...فقط لو يتمكّن من أخذها إلى البوّابة

1292
01:47:36,400 --> 01:47:37,540
.فسيكون ذلك انتصارنا...

1293
01:47:43,160 --> 01:47:44,000
.أنصتوا إليّ جيدًا

1294
01:47:45,420 --> 01:47:49,530
علينا أن ندافع عن (إيرين) إلى أن يصل البوّابة
.حتى و إن كانت أرواحنا ثمنًا لذلك

1295
01:47:50,550 --> 01:47:53,270
.لا تسمحوا لأيّ عملاقٍ بالاقتراب منه أبدًا

1296
01:47:54,290 --> 01:47:57,040
.(واصلوا إزاحتهم عن الطريق، علينا أن نساعد (إيرين

1297
01:48:00,320 --> 01:48:02,480
.(أنتما الاثنان، اذهبا إلى (إيرين

1298
01:48:03,590 --> 01:48:05,300
هذا أمر، مفهوم؟

1299
01:48:06,410 --> 01:48:07,000
.عُلم

1300
01:48:11,580 --> 01:48:13,360
فرقة (ميتابي)؟
!ما الذي...؟

1301
01:48:14,640 --> 01:48:19,230
.إنّ العمالقة لا يعيروننا أيّ انتباه
.لنقترب منهم بمافيه الكفاية حتى لا يتجاهلونا

1302
01:48:20,550 --> 01:48:21,970
.انظروا إلى هنا

1303
01:48:22,440 --> 01:48:26,340
استديروا وإلا سأزجّ سيفي بمؤخراتكم
 .النّتنة وأجعلكم تنزفون حتى الموت

1304
01:48:30,760 --> 01:48:32,510
.ها قد أتوا، هنالك اثنان منهم يتبعاننا الآن

1305
01:48:32,960 --> 01:48:35,610
.اهربوا، استدرجوهم نحو المباني

1306
01:48:36,120 --> 01:48:39,480
.مُحال! إنّ البقاء على الأرض بمثابة الانتحار

1307
01:48:40,640 --> 01:48:42,730
.لا يمكننا القتال دون أحصنة أو أبنية

1308
01:48:43,430 --> 01:48:47,350
.كلا... فهذه هي الطريقة الوحيدة التي تبقّت لنا

1309
01:48:51,360 --> 01:48:52,600
.الحقوا بفريق (ميتابي) حالًا

1310
01:48:53,660 --> 01:48:55,280
.(سوف نذهب نحن أيضًا يا (آرمين

1311
01:48:58,710 --> 01:49:00,510
.من هنا، تعال إلى هنا

1312
01:49:09,400 --> 01:49:12,840
...جسدي
.أشعر كما لو أنّه قد سُحق ...

1313
01:49:15,520 --> 01:49:19,510
ميكاسا)؟ (آرمين)؟)
ما الذي تفعلانه؟

1314
01:49:20,300 --> 01:49:23,570
.إن بقيتما هنا فسيلتهمكما العمالقة

1315
01:49:25,230 --> 01:49:27,560
أنت، ما الذي تنتظره عندك يا هذا؟

1316
01:49:28,370 --> 01:49:29,280
.تعال إلى هنا

1317
01:49:32,580 --> 01:49:33,460
.أ-أنت

1318
01:49:35,510 --> 01:49:36,200
!(ميتابي)

1319
01:49:42,790 --> 01:49:46,640
<i>لماذا رغبتَ يومًا برؤية العالم الخارجي يا (إيرين)؟

1320
01:49:50,180 --> 01:49:56,170
<i>.نحن جميعًا ولدنا... أحرارًا

1321
01:49:59,180 --> 01:50:04,050
<i>إنّ الأشخاص الذين ينكرون هذا
 .و مهما كانوا أقوياء، فهذا غير مهم

1322
01:50:06,180 --> 01:50:10,550
<i>،المكان الذي توجد به المياه الناريّة، و الأراضي الجليديّة... أيًا يكن

1323
01:50:11,830 --> 01:50:17,540
<i>.أيّ شخصٍ يرى أشياء كهذه سيكون أكثر شخصٍ تحرّرًا في العالم

1324
01:50:20,090 --> 01:50:21,030
<i>.قاتلوا

1325
01:50:22,230 --> 01:50:24,900
<i>من الذي يفضِلُ حياته على شيءٍ كهذا؟

1326
01:50:27,060 --> 01:50:30,500
<i>.مهما كانَ العالم مرعبًا... فلا يُهم

1327
01:50:33,630 --> 01:50:37,120
<i>.ومهما كان العالم قاسيًا... فهذا لا يهم

1328
01:50:39,050 --> 01:50:39,890
<i>.قاتلوا

1329
01:50:40,900 --> 01:50:42,140
<i>.قاتلوا

1330
01:50:43,000 --> 01:50:43,680
<i>.قاتلوا

1331
01:50:44,890 --> 01:50:46,360
<i>.قاتلوا

1332
01:50:50,330 --> 01:50:51,270
.توخوا الحذر، إنّهم عمالقة

1333
01:50:53,930 --> 01:50:54,800
.سأتولّى أمره

1334
01:50:58,000 --> 01:51:00,240
.تنحَّ عن الطريق

1335
01:51:22,960 --> 01:51:25,790
.(انطلق يا (إيرين

1336
01:51:27,120 --> 01:51:28,240
<i>.قاتلوا

1337
01:52:13,490 --> 01:52:17,820
.لم يمت الجميع... دون جدوى

1338
01:52:24,280 --> 01:52:29,510
.اليوم، ولأول مرةٍ في التّاريخ، تمكن البشر من التغلّب على العمالقة

1339
01:53:05,660 --> 01:53:07,810
.لا زال هنالك جزءٌ من جسده مندمجٌ مع العملاق

1340
01:53:08,390 --> 01:53:09,640
.لا أستطيع سحبه

1341
01:53:09,900 --> 01:53:10,950
.لا خيار لنا سوى قطعه

1342
01:53:45,050 --> 01:53:46,440
...أنتم أيها الأطفال

1343
01:53:48,000 --> 01:53:49,790
ما هو الوضع هنا؟

1344
01:53:51,570 --> 01:53:54,740
<i>...أجنحة... الحرّية

1345
01:52:51,750 --> 01:52:58,050
"إنّه لمن قبيل المبالغة أن أدعوَكَ بالـ"صياد

1346
01:52:58,050 --> 01:53:05,300
وعندما كنتَ وحشًا جائعًا، وددتُ الموتَ بدل الاعتياد عليك

1347
01:53:11,050 --> 01:53:17,240
العيون القاتمة للجثث المغطاة بالدّم ما تزال حادّة

1348
01:53:17,240 --> 01:53:24,750
معبّرةً عن أنّه رغمَ فقدانهم لأنيابهم، إلا أنَهم سينالون انتقامهم يومًا

1349
01:53:30,850 --> 01:53:36,850
،فهذا غير عقلاني بعدَ كلّ شيء، فحتى تحقيق انتصار صغير

1350
01:53:36,850 --> 01:53:43,050
يلزمه دفع ثمن باهض يتعدّى المخاطرة الجسيمة

1351
01:53:43,150 --> 01:53:49,190
ليس الأمر كما ل أنّني أرغبُ في الموتِ عبثًا... فأنا لن أموتَ تاركًا الأمور هكذا، صحيح؟

1352
01:53:52,500 --> 01:53:55,740
(ولن أسمح بنهاية كهذه حتى نمحوَ آخر واحد فيهم)

1353
01:53:57,400 --> 01:54:03,750
الّذين سيُخدعون تحتَ ضوء الغسق الخافت، أهم الأعداء أم نحن؟

1354
01:54:03,750 --> 01:54:10,200
الشخص الّذي حّلقَ مرفرفًا لقتل الفريسة كان الصياد

1355
01:54:10,200 --> 01:54:16,500
دافع القتل الجامح الّذي داخل الغسق

1356
01:54:16,500 --> 01:54:22,550
والاحداثيات القرمزية اخترقت الحشد الهائل

1357
01:54:22,550 --> 01:54:26,800
صبيٌ تلك الأيام ما كان ليفعل شيئًا سوى النُواح

1358
01:54:26,800 --> 01:54:30,800
لكنّه سيمسكُ بالسلاح ويكتسب العديد من الأصدقاء

1359
01:54:30,800 --> 01:54:36,500
وفي يوم ما، السهم الّذي يشيرُ لوجهتهِ سيطير في كبد السماء

1360
01:54:36,500 --> 01:54:42,550
قاصدًا كلَ الاحداثيات وقتَ غروب الشمس

1361
01:53:49,180 --> 01:53:52,500
(سأستغلُ رغبة موتي هذه لأقصى الحدود)

1362
01:53:55,750 --> 01:53:57,400
(من هذا العالم الجميل والّذي ما يزال قاسيًا)

1363
01:53:54,740 --> 01:53:54,740


1364
01:55:29,100 --> 01:55:34,260
Look over there, that one big hole

1365
01:55:34,260 --> 01:55:39,390
Somebody's got to move this huge stone

1366
01:55:39,390 --> 01:55:44,750
A dog? A hound? I hear the sound

1367
01:55:44,750 --> 01:55:49,650
It is a half mile away from home

1368
01:55:49,750 --> 01:55:55,050
What was everything you were fighting for?

1369
01:55:55,050 --> 01:56:00,100
The sun in the sky it makes me so blue

1370
01:56:00,100 --> 01:56:05,500
Rotten everything that I liked you for

1371
01:56:05,500 --> 01:56:07,850
You can't give up

1372
01:56:08,150 --> 01:56:09,850
Now you see

1373
01:56:09,850 --> 01:56:14,420
Chasing the light, it's blowing right through the air

1374
01:56:14,420 --> 01:56:17,800
We gonna keep on fighting

1375
01:56:17,800 --> 01:56:20,550
For our dreams, come on

1376
01:56:20,550 --> 01:56:24,650
We'll get on all fours and then we will crawl in the grass

1377
01:56:24,650 --> 01:56:28,550
Until lost in my mind

1378
01:56:28,550 --> 01:56:33,230
I am just losing myself

1379
01:56:49,850 --> 01:56:51,550
Now you see

1380
01:56:51,550 --> 01:56:56,120
Chasing the light, it's blowing right through the air

1381
01:56:56,120 --> 01:56:59,500
We gonna keep on fighting

1382
01:56:59,500 --> 01:57:02,250
For our dreams, come on

1383
01:57:02,250 --> 01:57:06,350
We'll get on all fours and then we will crawl in the grass

1384
01:57:06,350 --> 01:57:10,250
Until lost in my mind

1385
01:57:10,250 --> 01:57:13,830
I am just losing myself

1386
01:57:13,830 --> 01:57:16,360
I heard all the bells calling

1387
01:57:16,360 --> 01:57:18,990
Our nightmares of walls falling

1388
01:57:18,990 --> 01:57:24,070
You came back and gave your help but you're lying on the ground

1389
01:57:24,070 --> 01:57:29,300
We turn back the tide of hell and win back our fantasy

1390
01:57:29,300 --> 01:57:34,540
We fight for our right to be a free people again

1391
01:57:34,540 --> 01:57:37,900
And now we can see

1392
01:57:35,900 --> 01:57:38,650
(People shouting everywhere)

1393
01:57:38,700 --> 01:57:41,260
So much blood shed I can't bear

1394
01:57:41,260 --> 01:57:46,550
I can not erase the words you said to me but now you're dead

1395
01:57:46,550 --> 01:57:49,180
You will stand the endless rain

1396
01:57:49,180 --> 01:57:51,750
Wish I could have helped you more

1397
01:57:51,750 --> 01:57:56,350
When you died only the day before

1398
01:55:29,100 --> 01:55:34,260
انظر نحو تلك الفجوة الكبيرة

1399
01:55:34,260 --> 01:55:39,390
على أحد ما أن يُحرك هذه الصخرة الهائلة

1400
01:55:39,390 --> 01:55:44,750
كلب؟ كلب صيد؟ إنني أسمع صوتًا

1401
01:55:44,750 --> 01:55:49,650
تفصلني مسافة نصف ميل عن البيت

1402
01:55:49,750 --> 01:55:55,050
ما الأمور التي كنت تقاتل من أجلها؟

1403
01:55:55,050 --> 01:56:00,100
شمس السماء تجعلني حزينًا جدًا

1404
01:56:00,100 --> 01:56:05,500
لقد فسد كل شيء أحببتك لأجله

1405
01:56:05,500 --> 01:56:07,850
لا يمكنك الاستسلام

1406
01:56:08,150 --> 01:56:09,850
الآن ترى

1407
01:56:09,850 --> 01:56:14,420
طارد الضوء الذي يتخلل نسمات الهواء

1408
01:56:14,420 --> 01:56:17,800
سنستمر بالقتال

1409
01:56:17,800 --> 01:56:20,550
من أجل أحلامنا، هيا

1410
01:56:20,550 --> 01:56:24,650
سنزحف على أطرافنا الأربعة وبعدها سنزحف على العشب

1411
01:56:24,650 --> 01:56:28,550
حتى أفقد عقلي

1412
01:56:28,550 --> 01:56:33,230
إنني أفقد نفسي

1413
01:56:49,850 --> 01:56:51,550
الآن ترى

1414
01:56:51,550 --> 01:56:56,120
طارد الضوء الذي يتخلل نسمات الهواء

1415
01:56:56,120 --> 01:56:59,500
سنستمر بالقتال

1416
01:56:59,500 --> 01:57:02,250
من أجل أحلامنا، هيا

1417
01:57:02,250 --> 01:57:06,350
سنزحف على أطرافنا الأربعة وبعدها سنزحف على العشب

1418
01:57:06,350 --> 01:57:10,250
حتى أفقد عقلي

1419
01:57:10,250 --> 01:57:13,830
إنني أفقد نفسي

1420
01:57:13,830 --> 01:57:16,360
أسمع الأجراس تنادي

1421
01:57:16,360 --> 01:57:18,990
كوابيسنا ذات الجدران الساقطة

1422
01:57:18,990 --> 01:57:24,070
لقد عدت ومددت يد المساعدة ولكنك كنت ملقًى على الأرض

1423
01:57:24,070 --> 01:57:29,300
لقد أعدنا موجة الجحيم واستعدنا خيالنا

1424
01:57:29,300 --> 01:57:34,540
إننا نقاتل من أجل حقنا في الحرية مجددًا

1425
01:57:34,540 --> 01:57:37,900
والآن نرى

1426
01:57:35,900 --> 01:57:38,650
(الناس يصرخون في كل مكان)

1427
01:57:38,700 --> 01:57:41,260
هناك دماء متناثرة كثيرة ولا يمكنني تحملها

1428
01:57:41,260 --> 01:57:46,550
لا يمكنني محو الكلمات التي قلتها لي ولكنك الآن ميت

1429
01:57:46,550 --> 01:57:49,180
سوف تصمد أمام الأمطار اللامتناهية

1430
01:57:49,180 --> 01:57:51,750
تمنيت لو أنني ساعدتك أكثر

1431
01:57:51,750 --> 01:57:56,350
في اليوم الذي يسبق مماتك

1432
01:53:56,740 --> 01:53:56,740


1433
01:58:03,040 --> 01:58:04,250
ألديكَ أيّة أسئلة؟

1434
01:58:12,290 --> 01:58:12,870
...المعذرة

1435
01:58:15,170 --> 01:58:18,420
أين... أنا؟

1436
01:58:26,010 --> 01:58:26,050
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1437
01:58:26,050 --> 01:58:26,090
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1438
01:58:26,090 --> 01:58:26,130
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1439
01:58:26,130 --> 01:58:26,170
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1440
01:58:26,170 --> 01:58:26,210
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1441
01:58:26,210 --> 01:58:26,250
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1442
01:58:26,250 --> 01:58:26,300
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1443
01:58:26,300 --> 01:58:26,340
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1444
01:58:26,340 --> 01:58:26,380
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1445
01:58:26,380 --> 01:58:26,420
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1446
01:58:26,420 --> 01:58:26,460
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1447
01:58:26,460 --> 01:58:26,500
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1448
01:58:26,500 --> 01:58:26,550
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1449
01:58:26,550 --> 01:58:26,590
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1450
01:58:26,590 --> 01:58:26,630
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1451
01:58:26,630 --> 01:58:26,670
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1452
01:58:26,670 --> 01:58:26,710
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1453
01:58:26,710 --> 01:58:26,750
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1454
01:58:26,750 --> 01:58:26,800
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1455
01:58:26,800 --> 01:58:26,840
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1456
01:58:26,840 --> 01:58:26,880
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1457
01:58:26,880 --> 01:58:26,920
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1458
01:58:26,920 --> 01:58:26,960
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1459
01:58:26,960 --> 01:58:27,000
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1460
01:58:27,000 --> 01:58:27,050
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1461
01:58:27,050 --> 01:58:27,090
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1462
01:58:27,090 --> 01:58:27,130
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1463
01:58:27,130 --> 01:58:27,170
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1464
01:58:27,170 --> 01:58:27,210
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1465
01:58:27,210 --> 01:58:27,250
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1466
01:58:27,250 --> 01:58:27,340
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1467
01:58:27,340 --> 01:58:27,380
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1468
01:58:27,380 --> 01:58:27,420
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1469
01:58:27,420 --> 01:58:27,460
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1470
01:58:27,460 --> 01:58:27,500
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1471
01:58:27,500 --> 01:58:27,550
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1472
01:58:27,550 --> 01:58:27,590
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1473
01:58:27,590 --> 01:58:27,630
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1474
01:58:27,630 --> 01:58:27,670
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1475
01:58:27,670 --> 01:58:27,710
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1476
01:58:27,710 --> 01:58:27,750
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1477
01:58:27,750 --> 01:58:27,800
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1478
01:58:27,800 --> 01:58:27,840
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1479
01:58:27,840 --> 01:58:27,880
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1480
01:58:27,880 --> 01:58:27,920
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1481
01:58:27,920 --> 01:58:27,960
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1482
01:58:27,960 --> 01:58:28,000
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1483
01:58:28,000 --> 01:58:28,050
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1484
01:58:28,050 --> 01:58:28,090
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1485
01:58:28,090 --> 01:58:28,130
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1486
01:58:28,130 --> 01:58:28,170
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1487
01:58:28,170 --> 01:58:28,210
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1488
01:58:28,210 --> 01:58:28,250
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1489
01:58:28,250 --> 01:58:28,300
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1490
01:58:28,300 --> 01:58:28,340
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1491
01:58:28,340 --> 01:58:28,380
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1492
01:58:28,380 --> 01:58:28,420
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1493
01:58:28,420 --> 01:58:28,460
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1494
01:58:28,460 --> 01:58:28,500
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1495
01:58:28,500 --> 01:58:28,540
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1496
01:58:28,540 --> 01:58:28,580
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1497
01:58:28,580 --> 01:58:28,620
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1498
01:58:28,620 --> 01:58:28,660
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1499
01:58:28,660 --> 01:58:28,690
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1500
01:58:28,690 --> 01:58:28,720
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1501
01:58:28,720 --> 01:58:28,760
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1502
01:58:28,760 --> 01:58:28,800
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1503
01:58:28,800 --> 01:58:28,840
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1504
01:58:28,840 --> 01:58:28,880
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1505
01:58:28,880 --> 01:58:28,920
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1506
01:58:28,920 --> 01:58:28,960
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1507
01:58:28,960 --> 01:58:29,000
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1508
01:58:29,000 --> 01:58:29,040
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1509
01:58:29,040 --> 01:58:29,080
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1510
01:58:29,080 --> 01:58:29,120
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1511
01:58:29,120 --> 01:58:29,160
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1512
01:58:29,160 --> 01:58:29,200
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1513
01:58:29,200 --> 01:58:29,240
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1514
01:58:29,240 --> 01:58:29,280
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1515
01:58:29,280 --> 01:58:29,320
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1516
01:58:29,320 --> 01:58:29,360
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1517
01:58:29,360 --> 01:58:29,400
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1518
01:58:29,400 --> 01:58:29,440
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1519
01:58:29,440 --> 01:58:29,480
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1520
01:58:29,480 --> 01:58:29,520
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1521
01:58:29,520 --> 01:58:29,560
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1522
01:58:29,560 --> 01:58:29,600
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1523
01:58:29,600 --> 01:58:29,640
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1524
01:58:29,640 --> 01:58:29,680
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1525
01:58:29,680 --> 01:58:29,720
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1526
01:58:29,720 --> 01:58:29,760
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1527
01:58:29,760 --> 01:58:29,800
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1528
01:58:29,800 --> 01:58:29,840
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1529
01:58:29,840 --> 01:58:29,880
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1530
01:58:29,880 --> 01:58:29,920
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1531
01:58:29,920 --> 01:58:29,960
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1532
01:58:29,960 --> 01:58:30,000
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1533
01:58:30,000 --> 01:58:30,040
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1534
01:58:30,040 --> 01:58:30,080
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1535
01:58:30,080 --> 01:58:30,120
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1536
01:58:30,120 --> 01:58:30,160
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1537
01:58:30,160 --> 01:58:30,200
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1538
01:58:30,200 --> 01:58:30,240
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1539
01:58:30,240 --> 01:58:30,280
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1540
01:58:30,280 --> 01:58:30,320
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1541
01:58:30,320 --> 01:58:30,360
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1542
01:58:30,360 --> 01:58:30,400
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1543
01:58:30,400 --> 01:58:30,440
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1544
01:58:30,440 --> 01:58:30,480
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1545
01:58:30,480 --> 01:58:30,520
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1546
01:58:30,520 --> 01:58:30,560
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1547
01:58:30,560 --> 01:58:30,600
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1548
01:58:30,600 --> 01:58:30,640
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1549
01:58:30,640 --> 01:58:30,680
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1550
01:58:30,680 --> 01:58:30,720
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1551
01:58:30,720 --> 01:58:30,760
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1552
01:58:30,760 --> 01:58:30,800
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1553
01:58:30,800 --> 01:58:30,840
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1554
01:58:30,840 --> 01:58:30,880
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1555
01:58:30,880 --> 01:58:30,920
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1556
01:58:30,920 --> 01:58:30,960
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1557
01:58:30,960 --> 01:58:31,000
...يــــــــتــــــــبـــــــع

1558
00:14:21,040 --> 00:14:23,040


1559
01:53:11,050 --> 01:53:11,050


1560
01:53:10,850 --> 01:53:18,040


1561
01:53:11,050 --> 01:53:11,850


1562
01:53:10,850 --> 01:53:11,050
C

1563
01:53:10,850 --> 01:53:11,050
h

1564
01:53:10,850 --> 01:53:11,050
i

1565
01:53:10,850 --> 01:53:11,050


1566
01:53:11,050 --> 01:53:11,660
Chi

1567
01:53:11,460 --> 01:53:18,040
Chi

1568
01:53:11,050 --> 01:53:12,460
Chi

1569
01:53:10,900 --> 01:53:11,660
n

1570
01:53:10,900 --> 01:53:11,660
i

1571
01:53:10,900 --> 01:53:11,660


1572
01:53:11,660 --> 01:53:11,860
ni

1573
01:53:11,660 --> 01:53:18,040
ni

1574
01:53:11,660 --> 01:53:12,660
ni

1575
01:53:10,950 --> 01:53:11,860
m

1576
01:53:10,950 --> 01:53:11,860
a

1577
01:53:11,860 --> 01:53:12,110
ma

1578
01:53:11,910 --> 01:53:18,040
ma

1579
01:53:11,860 --> 01:53:12,910
ma

1580
01:53:11,000 --> 01:53:12,110
m

1581
01:53:11,000 --> 01:53:12,110
i

1582
01:53:12,110 --> 01:53:12,280
mi

1583
01:53:12,080 --> 01:53:18,040
mi

1584
01:53:12,110 --> 01:53:13,080
mi

1585
01:53:11,050 --> 01:53:12,280
r

1586
01:53:11,050 --> 01:53:12,280
e

1587
01:53:12,280 --> 01:53:12,490
re

1588
01:53:12,290 --> 01:53:18,040
re

1589
01:53:12,280 --> 01:53:13,290
re

1590
01:53:11,100 --> 01:53:12,490
t

1591
01:53:11,100 --> 01:53:12,490
a

1592
01:53:11,100 --> 01:53:12,490


1593
01:53:12,490 --> 01:53:12,610
ta

1594
01:53:12,410 --> 01:53:18,040
ta

1595
01:53:12,490 --> 01:53:13,410
ta

1596
01:53:11,150 --> 01:53:12,610
s

1597
01:53:11,150 --> 01:53:12,610
h

1598
01:53:11,150 --> 01:53:12,610
i

1599
01:53:12,610 --> 01:53:13,320
shi

1600
01:53:13,120 --> 01:53:18,040
shi

1601
01:53:12,610 --> 01:53:14,120
shi

1602
01:53:11,200 --> 01:53:13,320
k

1603
01:53:11,200 --> 01:53:13,320
a

1604
01:53:13,320 --> 01:53:13,530
ka

1605
01:53:13,330 --> 01:53:18,040
ka

1606
01:53:13,320 --> 01:53:14,330
ka

1607
01:53:11,250 --> 01:53:13,530
b

1608
01:53:11,250 --> 01:53:13,530
a

1609
01:53:13,530 --> 01:53:13,650
ba

1610
01:53:13,450 --> 01:53:18,040
ba

1611
01:53:13,530 --> 01:53:14,450
ba

1612
01:53:11,300 --> 01:53:13,650
n

1613
01:53:11,300 --> 01:53:13,650
e

1614
01:53:11,300 --> 01:53:13,650


1615
01:53:13,650 --> 01:53:13,800
ne

1616
01:53:13,600 --> 01:53:18,040
ne

1617
01:53:13,650 --> 01:53:14,600
ne

1618
01:53:11,350 --> 01:53:13,800
n

1619
01:53:11,350 --> 01:53:13,800
o

1620
01:53:11,350 --> 01:53:13,800


1621
01:53:13,800 --> 01:53:13,900
no

1622
01:53:13,700 --> 01:53:18,040
no

1623
01:53:13,800 --> 01:53:14,700
no

1624
01:53:11,400 --> 01:53:13,900
h

1625
01:53:11,400 --> 01:53:13,900
i

1626
01:53:13,900 --> 01:53:14,240
hi

1627
01:53:14,040 --> 01:53:18,040
hi

1628
01:53:13,900 --> 01:53:15,040
hi

1629
01:53:11,450 --> 01:53:14,240
k

1630
01:53:11,450 --> 01:53:14,240
a

1631
01:53:14,240 --> 01:53:14,820
ka

1632
01:53:14,620 --> 01:53:18,040
ka

1633
01:53:14,240 --> 01:53:15,620
ka

1634
01:53:11,500 --> 01:53:14,820
r

1635
01:53:11,500 --> 01:53:14,820
i

1636
01:53:11,500 --> 01:53:14,820


1637
01:53:14,820 --> 01:53:15,030
ri

1638
01:53:14,830 --> 01:53:18,040
ri

1639
01:53:14,820 --> 01:53:15,830
ri

1640
01:53:11,550 --> 01:53:15,030
n

1641
01:53:11,550 --> 01:53:15,030
a

1642
01:53:15,030 --> 01:53:15,200
na

1643
01:53:15,000 --> 01:53:18,040
na

1644
01:53:15,030 --> 01:53:16,000
na

1645
01:53:11,600 --> 01:53:15,200
k

1646
01:53:11,600 --> 01:53:15,200
i

1647
01:53:11,600 --> 01:53:15,200


1648
01:53:15,200 --> 01:53:15,320
ki

1649
01:53:15,120 --> 01:53:18,040
ki

1650
01:53:15,200 --> 01:53:16,120
ki

1651
01:53:11,650 --> 01:53:15,320
h

1652
01:53:11,650 --> 01:53:15,320
i

1653
01:53:15,320 --> 01:53:15,570
hi

1654
01:53:15,370 --> 01:53:18,040
hi

1655
01:53:15,320 --> 01:53:16,370
hi

1656
01:53:11,700 --> 01:53:15,570
t

1657
01:53:11,700 --> 01:53:15,570
o

1658
01:53:15,570 --> 01:53:15,820
to

1659
01:53:15,620 --> 01:53:18,040
to

1660
01:53:15,570 --> 01:53:16,620
to

1661
01:53:11,750 --> 01:53:15,820
m

1662
01:53:11,750 --> 01:53:15,820
i

1663
01:53:11,750 --> 01:53:15,820


1664
01:53:15,820 --> 01:53:16,120
mi

1665
01:53:15,920 --> 01:53:18,040
mi

1666
01:53:15,820 --> 01:53:16,920
mi

1667
01:53:11,800 --> 01:53:16,120
g

1668
01:53:11,800 --> 01:53:16,120
a

1669
01:53:11,800 --> 01:53:16,120


1670
01:53:16,120 --> 01:53:16,320
ga

1671
01:53:16,120 --> 01:53:18,040
ga

1672
01:53:16,120 --> 01:53:17,120
ga

1673
01:53:11,850 --> 01:53:16,320
i

1674
01:53:16,320 --> 01:53:16,670
i

1675
01:53:16,470 --> 01:53:18,040
i

1676
01:53:16,320 --> 01:53:17,470
i

1677
01:53:11,900 --> 01:53:16,670
r

1678
01:53:11,900 --> 01:53:16,670
u

1679
01:53:16,670 --> 01:53:17,160
ru

1680
01:53:16,960 --> 01:53:18,040
ru

1681
01:53:16,670 --> 01:53:17,960
ru

1682
01:53:17,240 --> 01:53:17,240


1683
01:53:17,040 --> 01:53:25,550


1684
01:53:17,240 --> 01:53:18,040


1685
01:53:17,040 --> 01:53:17,240
K

1686
01:53:17,040 --> 01:53:17,240
i

1687
01:53:17,240 --> 01:53:17,470
Ki

1688
01:53:17,270 --> 01:53:25,550
Ki

1689
01:53:17,240 --> 01:53:18,270
Ki

1690
01:53:17,090 --> 01:53:17,470
b

1691
01:53:17,090 --> 01:53:17,470
a

1692
01:53:17,090 --> 01:53:17,470


1693
01:53:17,470 --> 01:53:17,760
ba

1694
01:53:17,560 --> 01:53:25,550
ba

1695
01:53:17,470 --> 01:53:18,560
ba

1696
01:53:17,140 --> 01:53:17,760
w

1697
01:53:17,140 --> 01:53:17,760
o

1698
01:53:17,140 --> 01:53:17,760


1699
01:53:17,760 --> 01:53:17,990
wo

1700
01:53:17,790 --> 01:53:25,550
wo

1701
01:53:17,760 --> 01:53:18,790
wo

1702
01:53:17,190 --> 01:53:17,990
n

1703
01:53:17,190 --> 01:53:17,990
a

1704
01:53:17,990 --> 01:53:18,220
na

1705
01:53:18,020 --> 01:53:25,550
na

1706
01:53:17,990 --> 01:53:19,020
na

1707
01:53:17,240 --> 01:53:18,220
k

1708
01:53:17,240 --> 01:53:18,220
u

1709
01:53:18,220 --> 01:53:18,590
ku

1710
01:53:18,390 --> 01:53:25,550
ku

1711
01:53:18,220 --> 01:53:19,390
ku

1712
01:53:17,290 --> 01:53:18,590
s

1713
01:53:17,290 --> 01:53:18,590
u

1714
01:53:17,290 --> 01:53:18,590


1715
01:53:18,590 --> 01:53:18,930
su

1716
01:53:18,730 --> 01:53:25,550
su

1717
01:53:18,590 --> 01:53:19,730
su

1718
01:53:17,340 --> 01:53:18,930
n

1719
01:53:17,340 --> 01:53:18,930
o

1720
01:53:17,340 --> 01:53:18,930


1721
01:53:18,930 --> 01:53:19,090
no

1722
01:53:18,890 --> 01:53:25,550
no

1723
01:53:18,930 --> 01:53:19,890
no

1724
01:53:17,390 --> 01:53:19,090
n

1725
01:53:17,390 --> 01:53:19,090
a

1726
01:53:19,090 --> 01:53:19,510
na

1727
01:53:19,310 --> 01:53:25,550
na

1728
01:53:19,090 --> 01:53:20,310
na

1729
01:53:17,440 --> 01:53:19,510
r

1730
01:53:17,440 --> 01:53:19,510
a

1731
01:53:17,440 --> 01:53:19,510


1732
01:53:19,510 --> 01:53:19,800
ra

1733
01:53:19,600 --> 01:53:25,550
ra

1734
01:53:19,510 --> 01:53:20,600
ra

1735
01:53:17,490 --> 01:53:19,800
i

1736
01:53:19,800 --> 01:53:20,260
i

1737
01:53:20,060 --> 01:53:25,550
i

1738
01:53:19,800 --> 01:53:21,060
i

1739
01:53:17,540 --> 01:53:20,260
z

1740
01:53:17,540 --> 01:53:20,260
u

1741
01:53:20,260 --> 01:53:20,590
zu

1742
01:53:20,390 --> 01:53:25,550
zu

1743
01:53:20,260 --> 01:53:21,390
zu

1744
01:53:17,590 --> 01:53:20,590
r

1745
01:53:17,590 --> 01:53:20,590
e

1746
01:53:17,590 --> 01:53:20,590


1747
01:53:20,590 --> 01:53:21,220
re

1748
01:53:21,020 --> 01:53:25,550
re

1749
01:53:20,590 --> 01:53:22,020
re

1750
01:53:17,640 --> 01:53:21,220
u

1751
01:53:21,220 --> 01:53:21,390
u

1752
01:53:21,190 --> 01:53:25,550
u

1753
01:53:21,220 --> 01:53:22,190
u

1754
01:53:17,690 --> 01:53:21,390
r

1755
01:53:17,690 --> 01:53:21,390
a

1756
01:53:21,390 --> 01:53:21,590
ra

1757
01:53:21,390 --> 01:53:25,550
ra

1758
01:53:21,390 --> 01:53:22,390
ra

1759
01:53:17,740 --> 01:53:21,590
m

1760
01:53:17,740 --> 01:53:21,590
u

1761
01:53:17,740 --> 01:53:21,590


1762
01:53:21,590 --> 01:53:21,890
mu

1763
01:53:21,690 --> 01:53:25,550
mu

1764
01:53:21,590 --> 01:53:22,690
mu

1765
01:53:17,790 --> 01:53:21,890
d

1766
01:53:17,790 --> 01:53:21,890
a

1767
01:53:21,890 --> 01:53:21,990
da

1768
01:53:21,790 --> 01:53:25,550
da

1769
01:53:21,890 --> 01:53:22,790
da

1770
01:53:17,840 --> 01:53:21,990
r

1771
01:53:17,840 --> 01:53:21,990
o

1772
01:53:21,990 --> 01:53:22,280
ro

1773
01:53:22,080 --> 01:53:25,550
ro

1774
01:53:21,990 --> 01:53:23,080
ro

1775
01:53:17,890 --> 01:53:22,280
u

1776
01:53:17,890 --> 01:53:22,280


1777
01:53:22,280 --> 01:53:22,610
u

1778
01:53:22,410 --> 01:53:25,550
u

1779
01:53:22,280 --> 01:53:23,410
u

1780
01:53:17,940 --> 01:53:22,610
t

1781
01:53:17,940 --> 01:53:22,610
o

1782
01:53:17,940 --> 01:53:22,610


1783
01:53:22,610 --> 01:53:22,930
to

1784
01:53:22,730 --> 01:53:25,550
to

1785
01:53:22,610 --> 01:53:23,730
to

1786
01:53:17,990 --> 01:53:22,930
u

1787
01:53:22,930 --> 01:53:23,310
u

1788
01:53:23,110 --> 01:53:25,550
u

1789
01:53:22,930 --> 01:53:24,110
u

1790
01:53:18,040 --> 01:53:23,310
t

1791
01:53:18,040 --> 01:53:23,310
a

1792
01:53:23,310 --> 01:53:23,720
ta

1793
01:53:23,520 --> 01:53:25,550
ta

1794
01:53:23,310 --> 01:53:24,520
ta

1795
01:53:18,090 --> 01:53:23,720
u

1796
01:53:23,720 --> 01:53:24,160
u

1797
01:53:23,960 --> 01:53:25,550
u

1798
01:53:23,720 --> 01:53:24,960
u

1799
01:53:30,850 --> 01:53:30,850


1800
01:53:30,650 --> 01:53:37,650


1801
01:53:30,850 --> 01:53:31,650


1802
01:53:30,650 --> 01:53:30,850
F

1803
01:53:30,650 --> 01:53:30,850
u

1804
01:53:30,850 --> 01:53:30,990
Fu

1805
01:53:30,790 --> 01:53:37,650
Fu

1806
01:53:30,850 --> 01:53:31,790
Fu

1807
01:53:30,700 --> 01:53:30,990
j

1808
01:53:30,700 --> 01:53:30,990
o

1809
01:53:30,990 --> 01:53:31,110
jo

1810
01:53:30,910 --> 01:53:37,650
jo

1811
01:53:30,990 --> 01:53:31,910
jo

1812
01:53:30,750 --> 01:53:31,110
u

1813
01:53:31,110 --> 01:53:31,360
u

1814
01:53:31,160 --> 01:53:37,650
u

1815
01:53:31,110 --> 01:53:32,160
u

1816
01:53:30,800 --> 01:53:31,360
r

1817
01:53:30,800 --> 01:53:31,360
i

1818
01:53:30,800 --> 01:53:31,360


1819
01:53:31,360 --> 01:53:31,530
ri

1820
01:53:31,330 --> 01:53:37,650
ri

1821
01:53:31,360 --> 01:53:32,330
ri

1822
01:53:30,850 --> 01:53:31,530
n

1823
01:53:30,850 --> 01:53:31,530
a

1824
01:53:30,850 --> 01:53:31,530


1825
01:53:31,530 --> 01:53:31,700
na

1826
01:53:31,500 --> 01:53:37,650
na

1827
01:53:31,530 --> 01:53:32,500
na

1828
01:53:30,900 --> 01:53:31,700
m

1829
01:53:30,900 --> 01:53:31,700
o

1830
01:53:30,900 --> 01:53:31,700
n

1831
01:53:30,900 --> 01:53:31,700


1832
01:53:31,700 --> 01:53:32,110
mon

1833
01:53:31,910 --> 01:53:37,650
mon

1834
01:53:31,700 --> 01:53:32,910
mon

1835
01:53:30,950 --> 01:53:32,110
s

1836
01:53:30,950 --> 01:53:32,110
a

1837
01:53:30,950 --> 01:53:32,110


1838
01:53:32,110 --> 01:53:32,450
sa

1839
01:53:32,250 --> 01:53:37,650
sa

1840
01:53:32,110 --> 01:53:33,250
sa

1841
01:53:31,000 --> 01:53:32,450
o

1842
01:53:32,450 --> 01:53:32,700
o

1843
01:53:32,500 --> 01:53:37,650
o

1844
01:53:32,450 --> 01:53:33,500
o

1845
01:53:31,050 --> 01:53:32,700
r

1846
01:53:31,050 --> 01:53:32,700
e

1847
01:53:32,700 --> 01:53:32,820
re

1848
01:53:32,620 --> 01:53:37,650
re

1849
01:53:32,700 --> 01:53:33,620
re

1850
01:53:31,100 --> 01:53:32,820
t

1851
01:53:31,100 --> 01:53:32,820
a

1852
01:53:32,820 --> 01:53:33,070
ta

1853
01:53:32,870 --> 01:53:37,650
ta

1854
01:53:32,820 --> 01:53:33,870
ta

1855
01:53:31,150 --> 01:53:33,070
c

1856
01:53:31,150 --> 01:53:33,070
h

1857
01:53:31,150 --> 01:53:33,070
i

1858
01:53:31,150 --> 01:53:33,070


1859
01:53:33,070 --> 01:53:33,330
chi

1860
01:53:33,130 --> 01:53:37,650
chi

1861
01:53:33,070 --> 01:53:34,130
chi

1862
01:53:31,200 --> 01:53:33,330
w

1863
01:53:31,200 --> 01:53:33,330
a

1864
01:53:31,200 --> 01:53:33,330


1865
01:53:33,330 --> 01:53:33,990
wa

1866
01:53:33,790 --> 01:53:37,650
wa

1867
01:53:33,330 --> 01:53:34,790
wa

1868
01:53:31,250 --> 01:53:33,990
c

1869
01:53:31,250 --> 01:53:33,990
h

1870
01:53:31,250 --> 01:53:33,990
i

1871
01:53:31,250 --> 01:53:33,990
i

1872
01:53:33,990 --> 01:53:34,280
chii

1873
01:53:34,080 --> 01:53:37,650
chii

1874
01:53:33,990 --> 01:53:35,080
chii

1875
01:53:31,300 --> 01:53:34,280
s

1876
01:53:31,300 --> 01:53:34,280
a

1877
01:53:34,280 --> 01:53:34,450
sa

1878
01:53:34,250 --> 01:53:37,650
sa

1879
01:53:34,280 --> 01:53:35,250
sa

1880
01:53:31,350 --> 01:53:34,450
n

1881
01:53:31,350 --> 01:53:34,450
a

1882
01:53:31,350 --> 01:53:34,450


1883
01:53:34,450 --> 01:53:34,610
na

1884
01:53:34,410 --> 01:53:37,650
na

1885
01:53:34,450 --> 01:53:35,410
na

1886
01:53:31,400 --> 01:53:34,610
s

1887
01:53:31,400 --> 01:53:34,610
h

1888
01:53:31,400 --> 01:53:34,610
o

1889
01:53:31,400 --> 01:53:34,610
u

1890
01:53:34,610 --> 01:53:35,110
shou

1891
01:53:34,910 --> 01:53:37,650
shou

1892
01:53:34,610 --> 01:53:35,910
shou

1893
01:53:31,450 --> 01:53:35,110
r

1894
01:53:31,450 --> 01:53:35,110
i

1895
01:53:31,450 --> 01:53:35,110


1896
01:53:35,110 --> 01:53:35,450
ri

1897
01:53:35,250 --> 01:53:37,650
ri

1898
01:53:35,110 --> 01:53:36,250
ri

1899
01:53:31,500 --> 01:53:35,450
d

1900
01:53:31,500 --> 01:53:35,450
e

1901
01:53:31,500 --> 01:53:35,450


1902
01:53:35,450 --> 01:53:35,650
de

1903
01:53:35,450 --> 01:53:37,650
de

1904
01:53:35,450 --> 01:53:36,450
de

1905
01:53:31,550 --> 01:53:35,650
s

1906
01:53:31,550 --> 01:53:35,650
a

1907
01:53:35,650 --> 01:53:36,080
sa

1908
01:53:35,880 --> 01:53:37,650
sa

1909
01:53:35,650 --> 01:53:36,880
sa

1910
01:53:31,600 --> 01:53:36,080
e

1911
01:53:36,080 --> 01:53:36,850
e

1912
01:53:36,650 --> 01:53:37,650
e

1913
01:53:36,080 --> 01:53:37,650
e

1914
01:53:36,850 --> 01:53:36,850


1915
01:53:36,650 --> 01:53:43,850


1916
01:53:36,850 --> 01:53:37,650


1917
01:53:36,650 --> 01:53:36,850
H

1918
01:53:36,650 --> 01:53:36,850
i

1919
01:53:36,850 --> 01:53:37,030
Hi

1920
01:53:36,830 --> 01:53:43,850
Hi

1921
01:53:36,850 --> 01:53:37,830
Hi

1922
01:53:36,700 --> 01:53:37,030
k

1923
01:53:36,700 --> 01:53:37,030
i

1924
01:53:37,030 --> 01:53:37,070
ki

1925
01:53:36,870 --> 01:53:43,850
ki

1926
01:53:37,030 --> 01:53:37,870
ki

1927
01:53:36,750 --> 01:53:37,070
k

1928
01:53:36,750 --> 01:53:37,070
a

1929
01:53:37,070 --> 01:53:37,320
ka

1930
01:53:37,120 --> 01:53:43,850
ka

1931
01:53:37,070 --> 01:53:38,120
ka

1932
01:53:36,800 --> 01:53:37,320
e

1933
01:53:37,320 --> 01:53:37,450
e

1934
01:53:37,250 --> 01:53:43,850
e

1935
01:53:37,320 --> 01:53:38,250
e

1936
01:53:36,850 --> 01:53:37,450
r

1937
01:53:36,850 --> 01:53:37,450
u

1938
01:53:36,850 --> 01:53:37,450


1939
01:53:37,450 --> 01:53:37,650
ru

1940
01:53:37,450 --> 01:53:43,850
ru

1941
01:53:37,450 --> 01:53:38,450
ru

1942
01:53:36,900 --> 01:53:37,650
n

1943
01:53:36,900 --> 01:53:37,650
i

1944
01:53:36,900 --> 01:53:37,650


1945
01:53:37,650 --> 01:53:37,820
ni

1946
01:53:37,620 --> 01:53:43,850
ni

1947
01:53:37,650 --> 01:53:38,620
ni

1948
01:53:36,950 --> 01:53:37,820
w

1949
01:53:36,950 --> 01:53:37,820
a

1950
01:53:36,950 --> 01:53:37,820


1951
01:53:37,820 --> 01:53:38,490
wa

1952
01:53:38,290 --> 01:53:43,850
wa

1953
01:53:37,820 --> 01:53:39,290
wa

1954
01:53:37,000 --> 01:53:38,490
a

1955
01:53:38,490 --> 01:53:38,610
a

1956
01:53:38,410 --> 01:53:43,850
a

1957
01:53:38,490 --> 01:53:39,410
a

1958
01:53:37,050 --> 01:53:38,610
m

1959
01:53:37,050 --> 01:53:38,610
a

1960
01:53:38,610 --> 01:53:38,700
ma

1961
01:53:38,500 --> 01:53:43,850
ma

1962
01:53:38,610 --> 01:53:39,500
ma

1963
01:53:37,100 --> 01:53:38,700
r

1964
01:53:37,100 --> 01:53:38,700
i

1965
01:53:38,700 --> 01:53:38,900
ri

1966
01:53:38,700 --> 01:53:43,850
ri

1967
01:53:38,700 --> 01:53:39,700
ri

1968
01:53:37,150 --> 01:53:38,900
n

1969
01:53:37,150 --> 01:53:38,900
i

1970
01:53:37,150 --> 01:53:38,900


1971
01:53:38,900 --> 01:53:39,030
ni

1972
01:53:38,830 --> 01:53:43,850
ni

1973
01:53:38,900 --> 01:53:39,830
ni

1974
01:53:37,200 --> 01:53:39,030
m

1975
01:53:37,200 --> 01:53:39,030
o

1976
01:53:37,200 --> 01:53:39,030


1977
01:53:39,030 --> 01:53:39,150
mo

1978
01:53:38,950 --> 01:53:43,850
mo

1979
01:53:39,030 --> 01:53:39,950
mo

1980
01:53:37,250 --> 01:53:39,150
o

1981
01:53:39,150 --> 01:53:39,320
o

1982
01:53:39,120 --> 01:53:43,850
o

1983
01:53:39,150 --> 01:53:40,120
o

1984
01:53:37,300 --> 01:53:39,320
u

1985
01:53:39,320 --> 01:53:39,490
u

1986
01:53:39,290 --> 01:53:43,850
u

1987
01:53:39,320 --> 01:53:40,290
u

1988
01:53:37,350 --> 01:53:39,490
k

1989
01:53:37,350 --> 01:53:39,490
i

1990
01:53:39,490 --> 01:53:39,700
ki

1991
01:53:39,500 --> 01:53:43,850
ki

1992
01:53:39,490 --> 01:53:40,500
ki

1993
01:53:37,400 --> 01:53:39,700
n

1994
01:53:37,400 --> 01:53:39,700
a

1995
01:53:37,400 --> 01:53:39,700


1996
01:53:39,700 --> 01:53:40,050
na

1997
01:53:39,850 --> 01:53:43,850
na

1998
01:53:39,700 --> 01:53:40,850
na

1999
01:53:37,450 --> 01:53:40,050
r

2000
01:53:37,450 --> 01:53:40,050
i

2001
01:53:40,050 --> 01:53:40,270
ri

2002
01:53:40,070 --> 01:53:43,850
ri

2003
01:53:40,050 --> 01:53:41,070
ri

2004
01:53:37,500 --> 01:53:40,270
s

2005
01:53:37,500 --> 01:53:40,270
u

2006
01:53:40,270 --> 01:53:40,490
su

2007
01:53:40,290 --> 01:53:43,850
su

2008
01:53:40,270 --> 01:53:41,290
su

2009
01:53:37,550 --> 01:53:40,490
k

2010
01:53:37,550 --> 01:53:40,490
u

2011
01:53:37,550 --> 01:53:40,490


2012
01:53:40,490 --> 01:53:40,570
ku

2013
01:53:40,370 --> 01:53:43,850
ku

2014
01:53:40,490 --> 01:53:41,370
ku

2015
01:53:37,600 --> 01:53:40,570
w

2016
01:53:37,600 --> 01:53:40,570
o

2017
01:53:37,600 --> 01:53:40,570


2018
01:53:40,570 --> 01:53:40,950
wo

2019
01:53:40,750 --> 01:53:43,850
wo

2020
01:53:40,570 --> 01:53:41,750
wo

2021
01:53:37,650 --> 01:53:40,950
h

2022
01:53:37,650 --> 01:53:40,950
a

2023
01:53:40,950 --> 01:53:41,150
ha

2024
01:53:40,950 --> 01:53:43,850
ha

2025
01:53:40,950 --> 01:53:41,950
ha

2026
01:53:37,700 --> 01:53:41,150
r

2027
01:53:37,700 --> 01:53:41,150
a

2028
01:53:37,700 --> 01:53:41,150


2029
01:53:41,150 --> 01:53:41,280
ra

2030
01:53:41,080 --> 01:53:43,850
ra

2031
01:53:41,150 --> 01:53:42,080
ra

2032
01:53:37,750 --> 01:53:41,280
w

2033
01:53:37,750 --> 01:53:41,280
a

2034
01:53:41,280 --> 01:53:41,390
wa

2035
01:53:41,190 --> 01:53:43,850
wa

2036
01:53:41,280 --> 01:53:42,190
wa

2037
01:53:37,800 --> 01:53:41,390
s

2038
01:53:37,800 --> 01:53:41,390
a

2039
01:53:41,390 --> 01:53:42,030
sa

2040
01:53:41,830 --> 01:53:43,850
sa

2041
01:53:41,390 --> 01:53:42,830
sa

2042
01:53:37,850 --> 01:53:42,030
r

2043
01:53:37,850 --> 01:53:42,030
e

2044
01:53:42,030 --> 01:53:42,200
re

2045
01:53:42,000 --> 01:53:43,850
re

2046
01:53:42,030 --> 01:53:43,000
re

2047
01:53:37,900 --> 01:53:42,200
r

2048
01:53:37,900 --> 01:53:42,200
u

2049
01:53:42,200 --> 01:53:43,050
ru

2050
01:53:42,850 --> 01:53:43,850
ru

2051
01:53:42,200 --> 01:53:43,850
ru

2052
01:53:43,150 --> 01:53:43,150


2053
01:53:42,950 --> 01:53:49,990


2054
01:53:43,150 --> 01:53:43,950


2055
01:53:42,950 --> 01:53:43,150
I

2056
01:53:43,150 --> 01:53:43,450
I

2057
01:53:43,250 --> 01:53:49,990
I

2058
01:53:43,150 --> 01:53:44,250
I

2059
01:53:43,000 --> 01:53:43,450
n

2060
01:53:43,000 --> 01:53:43,450
u

2061
01:53:43,450 --> 01:53:43,650
nu

2062
01:53:43,450 --> 01:53:49,990
nu

2063
01:53:43,450 --> 01:53:44,450
nu

2064
01:53:43,050 --> 01:53:43,650
j

2065
01:53:43,050 --> 01:53:43,650
i

2066
01:53:43,650 --> 01:53:43,800
ji

2067
01:53:43,600 --> 01:53:49,990
ji

2068
01:53:43,650 --> 01:53:44,600
ji

2069
01:53:43,100 --> 01:53:43,800
n

2070
01:53:43,100 --> 01:53:43,800
i

2071
01:53:43,100 --> 01:53:43,800


2072
01:53:43,800 --> 01:53:44,000
ni

2073
01:53:43,800 --> 01:53:49,990
ni

2074
01:53:43,800 --> 01:53:44,800
ni

2075
01:53:43,150 --> 01:53:44,000
s

2076
01:53:43,150 --> 01:53:44,000
h

2077
01:53:43,150 --> 01:53:44,000
i

2078
01:53:44,000 --> 01:53:44,300
shi

2079
01:53:44,100 --> 01:53:49,990
shi

2080
01:53:44,000 --> 01:53:45,100
shi

2081
01:53:43,200 --> 01:53:44,300
t

2082
01:53:43,200 --> 01:53:44,300
a

2083
01:53:44,300 --> 01:53:44,370
ta

2084
01:53:44,170 --> 01:53:49,990
ta

2085
01:53:44,300 --> 01:53:45,170
ta

2086
01:53:43,250 --> 01:53:44,370
i

2087
01:53:43,250 --> 01:53:44,370


2088
01:53:44,370 --> 01:53:44,490
i

2089
01:53:44,290 --> 01:53:49,990
i

2090
01:53:44,370 --> 01:53:45,290
i

2091
01:53:43,300 --> 01:53:44,490
w

2092
01:53:43,300 --> 01:53:44,490
a

2093
01:53:44,490 --> 01:53:44,700
wa

2094
01:53:44,500 --> 01:53:49,990
wa

2095
01:53:44,490 --> 01:53:45,500
wa

2096
01:53:43,350 --> 01:53:44,700
k

2097
01:53:43,350 --> 01:53:44,700
e

2098
01:53:43,350 --> 01:53:44,700


2099
01:53:44,700 --> 01:53:44,900
ke

2100
01:53:44,700 --> 01:53:49,990
ke

2101
01:53:44,700 --> 01:53:45,700
ke

2102
01:53:43,400 --> 01:53:44,900
j

2103
01:53:43,400 --> 01:53:44,900
a

2104
01:53:44,900 --> 01:53:45,290
ja

2105
01:53:45,090 --> 01:53:49,990
ja

2106
01:53:44,900 --> 01:53:46,090
ja

2107
01:53:43,450 --> 01:53:45,290
n

2108
01:53:43,450 --> 01:53:45,290
a

2109
01:53:45,290 --> 01:53:45,390
na

2110
01:53:45,190 --> 01:53:49,990
na

2111
01:53:45,290 --> 01:53:46,190
na

2112
01:53:43,500 --> 01:53:45,390
i

2113
01:53:43,500 --> 01:53:45,390


2114
01:53:45,390 --> 01:53:45,690
i

2115
01:53:45,490 --> 01:53:49,990
i

2116
01:53:45,390 --> 01:53:46,490
i

2117
01:53:43,550 --> 01:53:45,690
n

2118
01:53:43,550 --> 01:53:45,690
a

2119
01:53:43,550 --> 01:53:45,690
a

2120
01:53:43,550 --> 01:53:45,690


2121
01:53:45,690 --> 01:53:46,330
naa

2122
01:53:46,130 --> 01:53:49,990
naa

2123
01:53:45,690 --> 01:53:47,130
naa

2124
01:53:43,600 --> 01:53:46,330
s

2125
01:53:43,600 --> 01:53:46,330
h

2126
01:53:43,600 --> 01:53:46,330
i

2127
01:53:43,600 --> 01:53:46,330
n

2128
01:53:43,600 --> 01:53:46,330


2129
01:53:46,330 --> 01:53:46,730
shin

2130
01:53:46,530 --> 01:53:49,990
shin

2131
01:53:46,330 --> 01:53:47,530
shin

2132
01:53:43,650 --> 01:53:46,730
d

2133
01:53:43,650 --> 01:53:46,730
e

2134
01:53:46,730 --> 01:53:46,830
de

2135
01:53:46,630 --> 01:53:49,990
de

2136
01:53:46,730 --> 01:53:47,630
de

2137
01:53:43,700 --> 01:53:46,830
m

2138
01:53:43,700 --> 01:53:46,830
o

2139
01:53:43,700 --> 01:53:46,830


2140
01:53:46,830 --> 01:53:46,950
mo

2141
01:53:46,750 --> 01:53:49,990
mo

2142
01:53:46,830 --> 01:53:47,750
mo

2143
01:53:43,750 --> 01:53:46,950
s

2144
01:53:43,750 --> 01:53:46,950
h

2145
01:53:43,750 --> 01:53:46,950
i

2146
01:53:46,950 --> 01:53:47,200
shi

2147
01:53:47,000 --> 01:53:49,990
shi

2148
01:53:46,950 --> 01:53:48,000
shi

2149
01:53:43,800 --> 01:53:47,200
n

2150
01:53:43,800 --> 01:53:47,200
i

2151
01:53:43,800 --> 01:53:47,200


2152
01:53:47,200 --> 01:53:47,360
ni

2153
01:53:47,160 --> 01:53:49,990
ni

2154
01:53:47,200 --> 01:53:48,160
ni

2155
01:53:43,850 --> 01:53:47,360
k

2156
01:53:43,850 --> 01:53:47,360
i

2157
01:53:47,360 --> 01:53:47,650
ki

2158
01:53:47,450 --> 01:53:49,990
ki

2159
01:53:47,360 --> 01:53:48,450
ki

2160
01:53:43,900 --> 01:53:47,650
r

2161
01:53:43,900 --> 01:53:47,650
e

2162
01:53:47,650 --> 01:53:47,860
re

2163
01:53:47,660 --> 01:53:49,990
re

2164
01:53:47,650 --> 01:53:48,660
re

2165
01:53:43,950 --> 01:53:47,860
n

2166
01:53:43,950 --> 01:53:47,860
a

2167
01:53:47,860 --> 01:53:47,950
na

2168
01:53:47,750 --> 01:53:49,990
na

2169
01:53:47,860 --> 01:53:48,750
na

2170
01:53:44,000 --> 01:53:47,950
i

2171
01:53:44,000 --> 01:53:47,950


2172
01:53:47,950 --> 01:53:48,450
i

2173
01:53:48,250 --> 01:53:49,990
i

2174
01:53:47,950 --> 01:53:49,250
i

2175
01:53:44,050 --> 01:53:48,450
d

2176
01:53:44,050 --> 01:53:48,450
a

2177
01:53:48,450 --> 01:53:48,620
da

2178
01:53:48,420 --> 01:53:49,990
da

2179
01:53:48,450 --> 01:53:49,420
da

2180
01:53:44,100 --> 01:53:48,620
r

2181
01:53:44,100 --> 01:53:48,620
o

2182
01:53:48,620 --> 01:53:49,280
ro

2183
01:53:49,080 --> 01:53:49,990
ro

2184
01:53:48,620 --> 01:53:50,080
ro

2185
01:53:52,500 --> 01:53:52,500


2186
01:53:52,300 --> 01:53:56,540


2187
01:53:52,500 --> 01:53:53,300


2188
01:53:52,300 --> 01:53:52,500
Y

2189
01:53:52,300 --> 01:53:52,500
a

2190
01:53:52,500 --> 01:53:52,700
Ya

2191
01:53:52,500 --> 01:53:56,540
Ya

2192
01:53:52,500 --> 01:53:53,500
Ya

2193
01:53:52,350 --> 01:53:52,700
t

2194
01:53:52,350 --> 01:53:52,700
s

2195
01:53:52,350 --> 01:53:52,700
u

2196
01:53:52,700 --> 01:53:52,900
tsu

2197
01:53:52,700 --> 01:53:56,540
tsu

2198
01:53:52,700 --> 01:53:53,700
tsu

2199
01:53:52,400 --> 01:53:52,900
r

2200
01:53:52,400 --> 01:53:52,900
a

2201
01:53:52,400 --> 01:53:52,900


2202
01:53:52,900 --> 01:53:53,030
ra

2203
01:53:52,830 --> 01:53:56,540
ra

2204
01:53:52,900 --> 01:53:53,830
ra

2205
01:53:52,450 --> 01:53:53,030
o

2206
01:53:52,450 --> 01:53:53,030


2207
01:53:53,030 --> 01:53:53,320
o

2208
01:53:53,120 --> 01:53:56,540
o

2209
01:53:53,030 --> 01:53:54,120
o

2210
01:53:52,500 --> 01:53:53,320
n

2211
01:53:52,500 --> 01:53:53,320
e

2212
01:53:53,320 --> 01:53:53,360
ne

2213
01:53:53,160 --> 01:53:56,540
ne

2214
01:53:53,320 --> 01:53:54,160
ne

2215
01:53:52,550 --> 01:53:53,360
d

2216
01:53:52,550 --> 01:53:53,360
a

2217
01:53:53,360 --> 01:53:53,400
da

2218
01:53:53,200 --> 01:53:56,540
da

2219
01:53:53,360 --> 01:53:54,200
da

2220
01:53:52,600 --> 01:53:53,400
y

2221
01:53:52,600 --> 01:53:53,400
a

2222
01:53:53,400 --> 01:53:53,490
ya

2223
01:53:53,290 --> 01:53:56,540
ya

2224
01:53:53,400 --> 01:53:54,290
ya

2225
01:53:52,650 --> 01:53:53,490
s

2226
01:53:52,650 --> 01:53:53,490
h

2227
01:53:52,650 --> 01:53:53,490
i

2228
01:53:52,650 --> 01:53:53,490


2229
01:53:53,490 --> 01:53:53,650
shi

2230
01:53:53,450 --> 01:53:56,540
shi

2231
01:53:53,490 --> 01:53:54,450
shi

2232
01:53:52,700 --> 01:53:53,650
n

2233
01:53:52,700 --> 01:53:53,650
i

2234
01:53:52,700 --> 01:53:53,650


2235
01:53:53,650 --> 01:53:53,820
ni

2236
01:53:53,620 --> 01:53:56,540
ni

2237
01:53:53,650 --> 01:53:54,620
ni

2238
01:53:52,750 --> 01:53:53,820
s

2239
01:53:52,750 --> 01:53:53,820
u

2240
01:53:53,820 --> 01:53:54,070
su

2241
01:53:53,870 --> 01:53:56,540
su

2242
01:53:53,820 --> 01:53:54,870
su

2243
01:53:52,800 --> 01:53:54,070
r

2244
01:53:52,800 --> 01:53:54,070
u

2245
01:53:52,800 --> 01:53:54,070


2246
01:53:54,070 --> 01:53:54,280
ru

2247
01:53:54,080 --> 01:53:56,540
ru

2248
01:53:54,070 --> 01:53:55,080
ru

2249
01:53:52,850 --> 01:53:54,280
m

2250
01:53:52,850 --> 01:53:54,280
a

2251
01:53:54,280 --> 01:53:54,820
ma

2252
01:53:54,620 --> 01:53:56,540
ma

2253
01:53:54,280 --> 01:53:55,620
ma

2254
01:53:52,900 --> 01:53:54,820
d

2255
01:53:52,900 --> 01:53:54,820
e

2256
01:53:52,900 --> 01:53:54,820


2257
01:53:54,820 --> 01:53:55,030
de

2258
01:53:54,830 --> 01:53:56,540
de

2259
01:53:54,820 --> 01:53:55,830
de

2260
01:53:52,950 --> 01:53:55,030
w

2261
01:53:52,950 --> 01:53:55,030
a

2262
01:53:55,030 --> 01:53:55,930
wa

2263
01:53:55,730 --> 01:53:56,540
wa

2264
01:53:55,030 --> 01:53:56,730
wa

2265
01:53:49,200 --> 01:53:49,200


2266
01:53:49,000 --> 01:53:53,300


2267
01:53:49,200 --> 01:53:50,000


2268
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
(

2269
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
K

2270
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
o

2271
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
n

2272
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
o

2273
01:53:49,000 --> 01:53:49,200


2274
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
i

2275
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
s

2276
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
h

2277
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
i

2278
01:53:49,000 --> 01:53:49,200


2279
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
w

2280
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
a

2281
01:53:49,000 --> 01:53:49,200


2282
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
m

2283
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
u

2284
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
d

2285
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
a

2286
01:53:49,000 --> 01:53:49,200


2287
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
j

2288
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
a

2289
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
n

2290
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
a

2291
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
i

2292
01:53:49,000 --> 01:53:49,200


2293
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
k

2294
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
o

2295
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
n

2296
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
o

2297
01:53:49,000 --> 01:53:49,200


2298
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
m

2299
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
a

2300
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
m

2301
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
a

2302
01:53:49,000 --> 01:53:49,200


2303
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
j

2304
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
a

2305
01:53:49,000 --> 01:53:49,200


2306
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
o

2307
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
w

2308
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
a

2309
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
r

2310
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
a

2311
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
s

2312
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
e

2313
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
n

2314
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
a

2315
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
i

2316
01:53:49,000 --> 01:53:49,200
)

2317
01:53:49,200 --> 01:53:49,200
(Kono ishi wa muda janai kono mama ja owarasenai)

2318
01:53:49,000 --> 01:53:53,300
(Kono ishi wa muda janai kono mama ja owarasenai)

2319
01:53:49,200 --> 01:53:50,000
(Kono ishi wa muda janai kono mama ja owarasenai)

2320
01:53:55,750 --> 01:53:55,750


2321
01:53:55,550 --> 01:53:58,200


2322
01:53:55,750 --> 01:53:56,550


2323
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
(

2324
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
K

2325
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
o

2326
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
n

2327
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
o

2328
01:53:55,550 --> 01:53:55,750


2329
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
u

2330
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
t

2331
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
s

2332
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
u

2333
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
k

2334
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
u

2335
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
s

2336
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
h

2337
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
i

2338
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
k

2339
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
u

2340
01:53:55,550 --> 01:53:55,750


2341
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
z

2342
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
a

2343
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
n

2344
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
k

2345
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
o

2346
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
k

2347
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
u

2348
01:53:55,550 --> 01:53:55,750


2349
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
n

2350
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
a

2351
01:53:55,550 --> 01:53:55,750


2352
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
s

2353
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
e

2354
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
k

2355
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
a

2356
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
i

2357
01:53:55,550 --> 01:53:55,750


2358
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
d

2359
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
e

2360
01:53:55,550 --> 01:53:55,750
)

2361
01:53:55,750 --> 01:53:55,750
(Kono utsukushiku zankoku na sekai de)

2362
01:53:55,550 --> 01:53:58,200
(Kono utsukushiku zankoku na sekai de)

2363
01:53:55,750 --> 01:53:56,550
(Kono utsukushiku zankoku na sekai de)

2364
01:52:51,750 --> 01:52:51,750


2365
01:52:51,550 --> 01:52:58,850


2366
01:52:51,750 --> 01:52:52,550


2367
01:52:51,550 --> 01:52:51,750
K

2368
01:52:51,550 --> 01:52:51,750
a

2369
01:52:51,750 --> 01:52:52,530
Ka

2370
01:52:52,330 --> 01:52:58,850
Ka

2371
01:52:51,750 --> 01:52:53,330
Ka

2372
01:52:51,600 --> 01:52:52,530
r

2373
01:52:51,600 --> 01:52:52,530
i

2374
01:52:52,530 --> 01:52:52,740
ri

2375
01:52:52,540 --> 01:52:58,850
ri

2376
01:52:52,530 --> 01:52:53,540
ri

2377
01:52:51,650 --> 01:52:52,740
u

2378
01:52:52,740 --> 01:52:52,860
u

2379
01:52:52,660 --> 01:52:58,850
u

2380
01:52:52,740 --> 01:52:53,660
u

2381
01:52:51,700 --> 01:52:52,860
d

2382
01:52:51,700 --> 01:52:52,860
o

2383
01:52:51,700 --> 01:52:52,860


2384
01:52:52,860 --> 01:52:53,100
do

2385
01:52:52,900 --> 01:52:58,850
do

2386
01:52:52,860 --> 01:52:53,900
do

2387
01:52:51,750 --> 01:52:53,100
d

2388
01:52:51,750 --> 01:52:53,100
a

2389
01:52:51,750 --> 01:52:53,100


2390
01:52:53,100 --> 01:52:53,280
da

2391
01:52:53,080 --> 01:52:58,850
da

2392
01:52:53,100 --> 01:52:54,080
da

2393
01:52:51,800 --> 01:52:53,280
t

2394
01:52:51,800 --> 01:52:53,280
o

2395
01:52:51,800 --> 01:52:53,280


2396
01:52:53,280 --> 01:52:53,490
to

2397
01:52:53,290 --> 01:52:58,850
to

2398
01:52:53,280 --> 01:52:54,290
to

2399
01:52:51,850 --> 01:52:53,490
u

2400
01:52:53,490 --> 01:52:53,990
u

2401
01:52:53,790 --> 01:52:58,850
u

2402
01:52:53,490 --> 01:52:54,790
u

2403
01:52:51,900 --> 01:52:53,990
s

2404
01:52:51,900 --> 01:52:53,990
o

2405
01:52:53,990 --> 01:52:54,250
so

2406
01:52:54,050 --> 01:52:58,850
so

2407
01:52:53,990 --> 01:52:55,050
so

2408
01:52:51,950 --> 01:52:54,250
b

2409
01:52:51,950 --> 01:52:54,250
u

2410
01:52:54,250 --> 01:52:54,490
bu

2411
01:52:54,290 --> 01:52:58,850
bu

2412
01:52:54,250 --> 01:52:55,290
bu

2413
01:52:52,000 --> 01:52:54,490
i

2414
01:52:54,490 --> 01:52:54,700
i

2415
01:52:54,500 --> 01:52:58,850
i

2416
01:52:54,490 --> 01:52:55,500
i

2417
01:52:52,050 --> 01:52:54,700
t

2418
01:52:52,050 --> 01:52:54,700
a

2419
01:52:52,050 --> 01:52:54,700


2420
01:52:54,700 --> 01:52:55,050
ta

2421
01:52:54,850 --> 01:52:58,850
ta

2422
01:52:54,700 --> 01:52:55,850
ta

2423
01:52:52,100 --> 01:52:55,050
o

2424
01:52:55,050 --> 01:52:55,610
o

2425
01:52:55,410 --> 01:52:58,850
o

2426
01:52:55,050 --> 01:52:56,410
o

2427
01:52:52,150 --> 01:52:55,610
m

2428
01:52:52,150 --> 01:52:55,610
a

2429
01:52:55,610 --> 01:52:55,950
ma

2430
01:52:55,750 --> 01:52:58,850
ma

2431
01:52:55,610 --> 01:52:56,750
ma

2432
01:52:52,200 --> 01:52:55,950
e

2433
01:52:52,200 --> 01:52:55,950


2434
01:52:55,950 --> 01:52:56,110
e

2435
01:52:55,910 --> 01:52:58,850
e

2436
01:52:55,950 --> 01:52:56,910
e

2437
01:52:52,250 --> 01:52:56,110
w

2438
01:52:52,250 --> 01:52:56,110
a

2439
01:52:52,250 --> 01:52:56,110


2440
01:52:56,110 --> 01:52:56,380
wa

2441
01:52:56,180 --> 01:52:58,850
wa

2442
01:52:56,110 --> 01:52:57,180
wa

2443
01:52:52,300 --> 01:52:56,380
u

2444
01:52:56,380 --> 01:52:56,500
u

2445
01:52:56,300 --> 01:52:58,850
u

2446
01:52:56,380 --> 01:52:57,300
u

2447
01:52:52,350 --> 01:52:56,500
e

2448
01:52:56,500 --> 01:52:56,610
e

2449
01:52:56,410 --> 01:52:58,850
e

2450
01:52:56,500 --> 01:52:57,410
e

2451
01:52:52,400 --> 01:52:56,610
t

2452
01:52:52,400 --> 01:52:56,610
a

2453
01:52:52,400 --> 01:52:56,610


2454
01:52:56,610 --> 01:52:56,990
ta

2455
01:52:56,790 --> 01:52:58,850
ta

2456
01:52:56,610 --> 01:52:57,790
ta

2457
01:52:52,450 --> 01:52:56,990
k

2458
01:52:52,450 --> 01:52:56,990
e

2459
01:52:56,990 --> 01:52:57,250
ke

2460
01:52:57,050 --> 01:52:58,850
ke

2461
01:52:56,990 --> 01:52:58,050
ke

2462
01:52:52,500 --> 01:52:57,250
m

2463
01:52:52,500 --> 01:52:57,250
o

2464
01:52:57,250 --> 01:52:57,490
mo

2465
01:52:57,290 --> 01:52:58,850
mo

2466
01:52:57,250 --> 01:52:58,290
mo

2467
01:52:52,550 --> 01:52:57,490
n

2468
01:52:52,550 --> 01:52:57,490
o

2469
01:52:57,490 --> 01:52:58,050
no

2470
01:52:57,850 --> 01:52:58,850
no

2471
01:52:57,490 --> 01:52:58,850
no

2472
01:52:58,050 --> 01:52:58,050


2473
01:52:57,850 --> 01:53:06,100


2474
01:52:58,050 --> 01:52:58,850


2475
01:52:57,850 --> 01:52:58,050
N

2476
01:52:57,850 --> 01:52:58,050
a

2477
01:52:58,050 --> 01:52:58,280
Na

2478
01:52:58,080 --> 01:53:06,100
Na

2479
01:52:58,050 --> 01:52:59,080
Na

2480
01:52:57,900 --> 01:52:58,280
r

2481
01:52:57,900 --> 01:52:58,280
e

2482
01:52:57,900 --> 01:52:58,280


2483
01:52:58,280 --> 01:52:58,570
re

2484
01:52:58,370 --> 01:53:06,100
re

2485
01:52:58,280 --> 01:52:59,370
re

2486
01:52:57,950 --> 01:52:58,570
a

2487
01:52:58,570 --> 01:52:58,800
a

2488
01:52:58,600 --> 01:53:06,100
a

2489
01:52:58,570 --> 01:52:59,600
a

2490
01:52:58,000 --> 01:52:58,800
u

2491
01:52:58,000 --> 01:52:58,800


2492
01:52:58,800 --> 01:52:59,030
u

2493
01:52:58,830 --> 01:53:06,100
u

2494
01:52:58,800 --> 01:52:59,830
u

2495
01:52:58,050 --> 01:52:59,030
k

2496
01:52:58,050 --> 01:52:59,030
u

2497
01:52:59,030 --> 01:52:59,400
ku

2498
01:52:59,200 --> 01:53:06,100
ku

2499
01:52:59,030 --> 01:53:00,200
ku

2500
01:52:58,100 --> 01:52:59,400
r

2501
01:52:58,100 --> 01:52:59,400
a

2502
01:52:59,400 --> 01:52:59,740
ra

2503
01:52:59,540 --> 01:53:06,100
ra

2504
01:52:59,400 --> 01:53:00,540
ra

2505
01:52:58,150 --> 01:52:59,740
i

2506
01:52:58,150 --> 01:52:59,740


2507
01:52:59,740 --> 01:52:59,900
i

2508
01:52:59,700 --> 01:53:06,100
i

2509
01:52:59,740 --> 01:53:00,700
i

2510
01:52:58,200 --> 01:52:59,900
n

2511
01:52:58,200 --> 01:52:59,900
a

2512
01:52:59,900 --> 01:53:00,320
na

2513
01:53:00,120 --> 01:53:06,100
na

2514
01:52:59,900 --> 01:53:01,120
na

2515
01:52:58,250 --> 01:53:00,320
r

2516
01:52:58,250 --> 01:53:00,320
a

2517
01:52:58,250 --> 01:53:00,320


2518
01:53:00,320 --> 01:53:00,610
ra

2519
01:53:00,410 --> 01:53:06,100
ra

2520
01:53:00,320 --> 01:53:01,410
ra

2521
01:52:58,300 --> 01:53:00,610
s

2522
01:52:58,300 --> 01:53:00,610
h

2523
01:52:58,300 --> 01:53:00,610
i

2524
01:53:00,610 --> 01:53:01,070
shi

2525
01:53:00,870 --> 01:53:06,100
shi

2526
01:53:00,610 --> 01:53:01,870
shi

2527
01:52:58,350 --> 01:53:01,070
n

2528
01:53:01,070 --> 01:53:01,400
n

2529
01:53:01,200 --> 01:53:06,100
n

2530
01:53:01,070 --> 01:53:02,200
n

2531
01:52:58,400 --> 01:53:01,400
d

2532
01:52:58,400 --> 01:53:01,400
a

2533
01:52:58,400 --> 01:53:01,400


2534
01:53:01,400 --> 01:53:02,030
da

2535
01:53:01,830 --> 01:53:06,100
da

2536
01:53:01,400 --> 01:53:02,830
da

2537
01:52:58,450 --> 01:53:02,030
h

2538
01:52:58,450 --> 01:53:02,030
o

2539
01:53:02,030 --> 01:53:02,190
ho

2540
01:53:01,990 --> 01:53:06,100
ho

2541
01:53:02,030 --> 01:53:02,990
ho

2542
01:52:58,500 --> 01:53:02,190
u

2543
01:52:58,500 --> 01:53:02,190


2544
01:53:02,190 --> 01:53:02,400
u

2545
01:53:02,200 --> 01:53:06,100
u

2546
01:53:02,190 --> 01:53:03,200
u

2547
01:52:58,550 --> 01:53:02,400
g

2548
01:52:58,550 --> 01:53:02,400
a

2549
01:52:58,550 --> 01:53:02,400


2550
01:53:02,400 --> 01:53:02,700
ga

2551
01:53:02,500 --> 01:53:06,100
ga

2552
01:53:02,400 --> 01:53:03,500
ga

2553
01:52:58,600 --> 01:53:02,700
m

2554
01:52:58,600 --> 01:53:02,700
a

2555
01:53:02,700 --> 01:53:02,800
ma

2556
01:53:02,600 --> 01:53:06,100
ma

2557
01:53:02,700 --> 01:53:03,600
ma

2558
01:52:58,650 --> 01:53:02,800
s

2559
01:52:58,650 --> 01:53:02,800
h

2560
01:52:58,650 --> 01:53:02,800
i

2561
01:53:02,800 --> 01:53:03,090
shi

2562
01:53:02,890 --> 01:53:06,100
shi

2563
01:53:02,800 --> 01:53:03,890
shi

2564
01:52:58,700 --> 01:53:03,090
d

2565
01:52:58,700 --> 01:53:03,090
a

2566
01:52:58,700 --> 01:53:03,090


2567
01:53:03,090 --> 01:53:03,420
da

2568
01:53:03,220 --> 01:53:06,100
da

2569
01:53:03,090 --> 01:53:04,220
da

2570
01:52:58,750 --> 01:53:03,420
t

2571
01:52:58,750 --> 01:53:03,420
o

2572
01:52:58,750 --> 01:53:03,420


2573
01:53:03,420 --> 01:53:03,740
to

2574
01:53:03,540 --> 01:53:06,100
to

2575
01:53:03,420 --> 01:53:04,540
to

2576
01:52:58,800 --> 01:53:03,740
h

2577
01:52:58,800 --> 01:53:03,740
o

2578
01:53:03,740 --> 01:53:04,120
ho

2579
01:53:03,920 --> 01:53:06,100
ho

2580
01:53:03,740 --> 01:53:04,920
ho

2581
01:52:58,850 --> 01:53:04,120
e

2582
01:53:04,120 --> 01:53:04,530
e

2583
01:53:04,330 --> 01:53:06,100
e

2584
01:53:04,120 --> 01:53:05,330
e

2585
01:52:58,900 --> 01:53:04,530
t

2586
01:52:58,900 --> 01:53:04,530
a

2587
01:53:04,530 --> 01:53:04,970
ta

2588
01:53:04,770 --> 01:53:06,100
ta

2589
01:53:04,530 --> 01:53:05,770
ta

2590
01:53:57,400 --> 01:53:57,400


2591
01:53:57,200 --> 01:54:04,550


2592
01:53:57,400 --> 01:53:58,200


2593
01:53:57,200 --> 01:53:57,400
Y

2594
01:53:57,200 --> 01:53:57,400
u

2595
01:53:57,200 --> 01:53:57,400
u

2596
01:53:57,400 --> 01:53:57,850
Yuu

2597
01:53:57,650 --> 01:54:04,550
Yuu

2598
01:53:57,400 --> 01:53:58,650
Yuu

2599
01:53:57,250 --> 01:53:57,850
y

2600
01:53:57,250 --> 01:53:57,850
a

2601
01:53:57,850 --> 01:53:58,080
ya

2602
01:53:57,880 --> 01:54:04,550
ya

2603
01:53:57,850 --> 01:53:58,880
ya

2604
01:53:57,300 --> 01:53:58,080
m

2605
01:53:57,300 --> 01:53:58,080
i

2606
01:53:57,300 --> 01:53:58,080


2607
01:53:58,080 --> 01:53:58,490
mi

2608
01:53:58,290 --> 01:54:04,550
mi

2609
01:53:58,080 --> 01:53:59,290
mi

2610
01:53:57,350 --> 01:53:58,490
n

2611
01:53:57,350 --> 01:53:58,490
i

2612
01:53:57,350 --> 01:53:58,490


2613
01:53:58,490 --> 01:53:58,820
ni

2614
01:53:58,620 --> 01:54:04,550
ni

2615
01:53:58,490 --> 01:53:59,620
ni

2616
01:53:57,400 --> 01:53:58,820
s

2617
01:53:57,400 --> 01:53:58,820
o

2618
01:53:58,820 --> 01:53:59,330
so

2619
01:53:59,130 --> 01:54:04,550
so

2620
01:53:58,820 --> 01:54:00,130
so

2621
01:53:57,450 --> 01:53:59,330
m

2622
01:53:57,450 --> 01:53:59,330
a

2623
01:53:59,330 --> 01:53:59,500
ma

2624
01:53:59,300 --> 01:54:04,550
ma

2625
01:53:59,330 --> 01:54:00,300
ma

2626
01:53:57,500 --> 01:53:59,500
r

2627
01:53:57,500 --> 01:53:59,500
u

2628
01:53:57,500 --> 01:53:59,500


2629
01:53:59,500 --> 01:53:59,700
ru

2630
01:53:59,500 --> 01:54:04,550
ru

2631
01:53:59,500 --> 01:54:00,500
ru

2632
01:53:57,550 --> 01:53:59,700
n

2633
01:53:57,550 --> 01:53:59,700
o

2634
01:53:57,550 --> 01:53:59,700


2635
01:53:59,700 --> 01:54:00,080
no

2636
01:53:59,880 --> 01:54:04,550
no

2637
01:53:59,700 --> 01:54:00,880
no

2638
01:53:57,600 --> 01:54:00,080
w

2639
01:53:57,600 --> 01:54:00,080
a

2640
01:53:57,600 --> 01:54:00,080


2641
01:54:00,080 --> 01:54:00,640
wa

2642
01:54:00,440 --> 01:54:04,550
wa

2643
01:54:00,080 --> 01:54:01,440
wa

2644
01:53:57,650 --> 01:54:00,640
h

2645
01:53:57,650 --> 01:54:00,640
y

2646
01:53:57,650 --> 01:54:00,640
o

2647
01:53:57,650 --> 01:54:00,640
u

2648
01:54:00,640 --> 01:54:01,040
hyou

2649
01:54:00,840 --> 01:54:04,550
hyou

2650
01:54:00,640 --> 01:54:01,840
hyou

2651
01:53:57,700 --> 01:54:01,040
t

2652
01:53:57,700 --> 01:54:01,040
e

2653
01:54:01,040 --> 01:54:01,200
te

2654
01:54:01,000 --> 01:54:04,550
te

2655
01:54:01,040 --> 01:54:02,000
te

2656
01:53:57,750 --> 01:54:01,200
k

2657
01:53:57,750 --> 01:54:01,200
i

2658
01:53:57,750 --> 01:54:01,200


2659
01:54:01,200 --> 01:54:01,700
ki

2660
01:54:01,500 --> 01:54:04,550
ki

2661
01:54:01,200 --> 01:54:02,500
ki

2662
01:53:57,800 --> 01:54:01,700
k

2663
01:53:57,800 --> 01:54:01,700
a

2664
01:53:57,800 --> 01:54:01,700


2665
01:54:01,700 --> 01:54:02,070
ka

2666
01:54:01,870 --> 01:54:04,550
ka

2667
01:54:01,700 --> 01:54:02,870
ka

2668
01:53:57,850 --> 01:54:02,070
o

2669
01:54:02,070 --> 01:54:02,700
o

2670
01:54:02,500 --> 01:54:04,550
o

2671
01:54:02,070 --> 01:54:03,500
o

2672
01:53:57,900 --> 01:54:02,700
n

2673
01:53:57,900 --> 01:54:02,700
o

2674
01:54:02,700 --> 01:54:02,850
no

2675
01:54:02,650 --> 01:54:04,550
no

2676
01:54:02,700 --> 01:54:03,650
no

2677
01:53:57,950 --> 01:54:02,850
r

2678
01:53:57,950 --> 01:54:02,850
e

2679
01:53:57,950 --> 01:54:02,850


2680
01:54:02,850 --> 01:54:03,200
re

2681
01:54:03,000 --> 01:54:04,550
re

2682
01:54:02,850 --> 01:54:04,000
re

2683
01:53:58,000 --> 01:54:03,200
k

2684
01:53:58,000 --> 01:54:03,200
a

2685
01:54:03,200 --> 01:54:04,200
ka

2686
01:54:04,000 --> 01:54:04,550
ka

2687
01:54:03,200 --> 01:54:05,000
ka

2688
01:54:03,750 --> 01:54:03,750


2689
01:54:03,550 --> 01:54:11,000


2690
01:54:03,750 --> 01:54:04,550


2691
01:54:03,550 --> 01:54:03,750
Y

2692
01:54:03,550 --> 01:54:03,750
u

2693
01:54:03,750 --> 01:54:04,080
Yu

2694
01:54:03,880 --> 01:54:11,000
Yu

2695
01:54:03,750 --> 01:54:04,880
Yu

2696
01:54:03,600 --> 01:54:04,080
m

2697
01:54:03,600 --> 01:54:04,080
i

2698
01:54:03,600 --> 01:54:04,080


2699
01:54:04,080 --> 01:54:04,280
mi

2700
01:54:04,080 --> 01:54:11,000
mi

2701
01:54:04,080 --> 01:54:05,080
mi

2702
01:54:03,650 --> 01:54:04,280
n

2703
01:54:03,650 --> 01:54:04,280
a

2704
01:54:04,280 --> 01:54:04,490
na

2705
01:54:04,290 --> 01:54:11,000
na

2706
01:54:04,280 --> 01:54:05,290
na

2707
01:54:03,700 --> 01:54:04,490
r

2708
01:54:03,700 --> 01:54:04,490
i

2709
01:54:03,700 --> 01:54:04,490


2710
01:54:04,490 --> 01:54:04,950
ri

2711
01:54:04,750 --> 01:54:11,000
ri

2712
01:54:04,490 --> 01:54:05,750
ri

2713
01:54:03,750 --> 01:54:04,950
n

2714
01:54:03,750 --> 01:54:04,950
i

2715
01:54:03,750 --> 01:54:04,950


2716
01:54:04,950 --> 01:54:05,240
ni

2717
01:54:05,040 --> 01:54:11,000
ni

2718
01:54:04,950 --> 01:54:06,040
ni

2719
01:54:03,800 --> 01:54:05,240
h

2720
01:54:03,800 --> 01:54:05,240
a

2721
01:54:05,240 --> 01:54:05,700
ha

2722
01:54:05,500 --> 01:54:11,000
ha

2723
01:54:05,240 --> 01:54:06,500
ha

2724
01:54:03,850 --> 01:54:05,700
j

2725
01:54:03,850 --> 01:54:05,700
i

2726
01:54:05,700 --> 01:54:05,860
ji

2727
01:54:05,660 --> 01:54:11,000
ji

2728
01:54:05,700 --> 01:54:06,660
ji

2729
01:54:03,900 --> 01:54:05,860
k

2730
01:54:03,900 --> 01:54:05,860
e

2731
01:54:03,900 --> 01:54:05,860


2732
01:54:05,860 --> 01:54:06,070
ke

2733
01:54:05,870 --> 01:54:11,000
ke

2734
01:54:05,860 --> 01:54:06,870
ke

2735
01:54:03,950 --> 01:54:06,070
t

2736
01:54:03,950 --> 01:54:06,070
o

2737
01:54:06,070 --> 01:54:06,530
to

2738
01:54:06,330 --> 01:54:11,000
to

2739
01:54:06,070 --> 01:54:07,330
to

2740
01:54:04,000 --> 01:54:06,530
b

2741
01:54:04,000 --> 01:54:06,530
i

2742
01:54:04,000 --> 01:54:06,530


2743
01:54:06,530 --> 01:54:07,080
bi

2744
01:54:06,880 --> 01:54:11,000
bi

2745
01:54:06,530 --> 01:54:07,880
bi

2746
01:54:04,050 --> 01:54:07,080
e

2747
01:54:04,050 --> 01:54:07,080


2748
01:54:07,080 --> 01:54:07,280
e

2749
01:54:07,080 --> 01:54:11,000
e

2750
01:54:07,080 --> 01:54:08,080
e

2751
01:54:04,100 --> 01:54:07,280
m

2752
01:54:04,100 --> 01:54:07,280
o

2753
01:54:07,280 --> 01:54:07,490
mo

2754
01:54:07,290 --> 01:54:11,000
mo

2755
01:54:07,280 --> 01:54:08,290
mo

2756
01:54:04,150 --> 01:54:07,490
n

2757
01:54:04,150 --> 01:54:07,490
o

2758
01:54:04,150 --> 01:54:07,490


2759
01:54:07,490 --> 01:54:07,700
no

2760
01:54:07,500 --> 01:54:11,000
no

2761
01:54:07,490 --> 01:54:08,500
no

2762
01:54:04,200 --> 01:54:07,700
w

2763
01:54:04,200 --> 01:54:07,700
o

2764
01:54:04,200 --> 01:54:07,700


2765
01:54:07,700 --> 01:54:07,990
wo

2766
01:54:07,790 --> 01:54:11,000
wo

2767
01:54:07,700 --> 01:54:08,790
wo

2768
01:54:04,250 --> 01:54:07,990
h

2769
01:54:04,250 --> 01:54:07,990
o

2770
01:54:07,990 --> 01:54:08,280
ho

2771
01:54:08,080 --> 01:54:11,000
ho

2772
01:54:07,990 --> 01:54:09,080
ho

2773
01:54:04,300 --> 01:54:08,280
f

2774
01:54:04,300 --> 01:54:08,280
u

2775
01:54:08,280 --> 01:54:08,530
fu

2776
01:54:08,330 --> 01:54:11,000
fu

2777
01:54:08,280 --> 01:54:09,330
fu

2778
01:54:04,350 --> 01:54:08,530
r

2779
01:54:04,350 --> 01:54:08,530
i

2780
01:54:04,350 --> 01:54:08,530


2781
01:54:08,530 --> 01:54:08,860
ri

2782
01:54:08,660 --> 01:54:11,000
ri

2783
01:54:08,530 --> 01:54:09,660
ri

2784
01:54:04,400 --> 01:54:08,860
J

2785
01:54:04,400 --> 01:54:08,860
a

2786
01:54:04,400 --> 01:54:08,860
e

2787
01:54:08,860 --> 01:54:09,400
Jae

2788
01:54:09,200 --> 01:54:11,000
Jae

2789
01:54:08,860 --> 01:54:10,200
Jae

2790
01:54:04,450 --> 01:54:09,400
g

2791
01:54:04,450 --> 01:54:09,400
e

2792
01:54:04,450 --> 01:54:09,400
r

2793
01:54:09,400 --> 01:54:10,200
ger

2794
01:54:10,000 --> 01:54:11,000
ger

2795
01:54:09,400 --> 01:54:11,000
ger

2796
01:54:10,200 --> 01:54:10,200


2797
01:54:10,000 --> 01:54:17,300


2798
01:54:10,200 --> 01:54:11,000


2799
01:54:10,000 --> 01:54:10,200
T

2800
01:54:10,000 --> 01:54:10,200
a

2801
01:54:10,200 --> 01:54:10,400
Ta

2802
01:54:10,200 --> 01:54:17,300
Ta

2803
01:54:10,200 --> 01:54:11,200
Ta

2804
01:54:10,050 --> 01:54:10,400
s

2805
01:54:10,050 --> 01:54:10,400
o

2806
01:54:10,400 --> 01:54:10,650
so

2807
01:54:10,450 --> 01:54:17,300
so

2808
01:54:10,400 --> 01:54:11,450
so

2809
01:54:10,100 --> 01:54:10,650
g

2810
01:54:10,100 --> 01:54:10,650
a

2811
01:54:10,650 --> 01:54:10,880
ga

2812
01:54:10,680 --> 01:54:17,300
ga

2813
01:54:10,650 --> 01:54:11,680
ga

2814
01:54:10,150 --> 01:54:10,880
r

2815
01:54:10,150 --> 01:54:10,880
e

2816
01:54:10,150 --> 01:54:10,880


2817
01:54:10,880 --> 01:54:11,290
re

2818
01:54:11,090 --> 01:54:17,300
re

2819
01:54:10,880 --> 01:54:12,090
re

2820
01:54:10,200 --> 01:54:11,290
n

2821
01:54:10,200 --> 01:54:11,290
i

2822
01:54:10,200 --> 01:54:11,290


2823
01:54:11,290 --> 01:54:11,620
ni

2824
01:54:11,420 --> 01:54:17,300
ni

2825
01:54:11,290 --> 01:54:12,420
ni

2826
01:54:10,250 --> 01:54:11,620
h

2827
01:54:10,250 --> 01:54:11,620
a

2828
01:54:11,620 --> 01:54:12,130
ha

2829
01:54:11,930 --> 01:54:17,300
ha

2830
01:54:11,620 --> 01:54:12,930
ha

2831
01:54:10,300 --> 01:54:12,130
n

2832
01:54:10,300 --> 01:54:12,130
a

2833
01:54:12,130 --> 01:54:12,300
na

2834
01:54:12,100 --> 01:54:17,300
na

2835
01:54:12,130 --> 01:54:13,100
na

2836
01:54:10,350 --> 01:54:12,300
t

2837
01:54:10,350 --> 01:54:12,300
a

2838
01:54:12,300 --> 01:54:12,500
ta

2839
01:54:12,300 --> 01:54:17,300
ta

2840
01:54:12,300 --> 01:54:13,300
ta

2841
01:54:10,400 --> 01:54:12,500
r

2842
01:54:10,400 --> 01:54:12,500
e

2843
01:54:12,500 --> 01:54:12,880
re

2844
01:54:12,680 --> 01:54:17,300
re

2845
01:54:12,500 --> 01:54:13,680
re

2846
01:54:10,450 --> 01:54:12,880
t

2847
01:54:10,450 --> 01:54:12,880
a

2848
01:54:10,450 --> 01:54:12,880


2849
01:54:12,880 --> 01:54:13,440
ta

2850
01:54:13,240 --> 01:54:17,300
ta

2851
01:54:12,880 --> 01:54:14,240
ta

2852
01:54:10,500 --> 01:54:13,440
h

2853
01:54:10,500 --> 01:54:13,440
o

2854
01:54:13,440 --> 01:54:13,640
ho

2855
01:54:13,440 --> 01:54:17,300
ho

2856
01:54:13,440 --> 01:54:14,440
ho

2857
01:54:10,550 --> 01:54:13,640
t

2858
01:54:10,550 --> 01:54:13,640
o

2859
01:54:10,550 --> 01:54:13,640


2860
01:54:13,640 --> 01:54:13,840
to

2861
01:54:13,640 --> 01:54:17,300
to

2862
01:54:13,640 --> 01:54:14,640
to

2863
01:54:10,600 --> 01:54:13,840
b

2864
01:54:10,600 --> 01:54:13,840
a

2865
01:54:13,840 --> 01:54:14,000
ba

2866
01:54:13,800 --> 01:54:17,300
ba

2867
01:54:13,840 --> 01:54:14,800
ba

2868
01:54:10,650 --> 01:54:14,000
s

2869
01:54:10,650 --> 01:54:14,000
h

2870
01:54:10,650 --> 01:54:14,000
i

2871
01:54:14,000 --> 01:54:14,500
shi

2872
01:54:14,300 --> 01:54:17,300
shi

2873
01:54:14,000 --> 01:54:15,300
shi

2874
01:54:10,700 --> 01:54:14,500
r

2875
01:54:10,700 --> 01:54:14,500
u

2876
01:54:10,700 --> 01:54:14,500


2877
01:54:14,500 --> 01:54:14,870
ru

2878
01:54:14,670 --> 01:54:17,300
ru

2879
01:54:14,500 --> 01:54:15,670
ru

2880
01:54:10,750 --> 01:54:14,870
s

2881
01:54:10,750 --> 01:54:14,870
o

2882
01:54:14,870 --> 01:54:15,020
so

2883
01:54:14,820 --> 01:54:17,300
so

2884
01:54:14,870 --> 01:54:15,820
so

2885
01:54:10,800 --> 01:54:15,020
n

2886
01:54:10,800 --> 01:54:15,020
o

2887
01:54:10,800 --> 01:54:15,020


2888
01:54:15,020 --> 01:54:15,170
no

2889
01:54:14,970 --> 01:54:17,300
no

2890
01:54:15,020 --> 01:54:15,970
no

2891
01:54:10,850 --> 01:54:15,170
s

2892
01:54:10,850 --> 01:54:15,170
a

2893
01:54:15,170 --> 01:54:15,500
sa

2894
01:54:15,300 --> 01:54:17,300
sa

2895
01:54:15,170 --> 01:54:16,300
sa

2896
01:54:10,900 --> 01:54:15,500
t

2897
01:54:10,900 --> 01:54:15,500
s

2898
01:54:10,900 --> 01:54:15,500
u

2899
01:54:15,500 --> 01:54:15,650
tsu

2900
01:54:15,450 --> 01:54:17,300
tsu

2901
01:54:15,500 --> 01:54:16,450
tsu

2902
01:54:10,950 --> 01:54:15,650
i

2903
01:54:10,950 --> 01:54:15,650


2904
01:54:15,650 --> 01:54:16,000
i

2905
01:54:15,800 --> 01:54:17,300
i

2906
01:54:15,650 --> 01:54:16,800
i

2907
01:54:11,000 --> 01:54:16,000
g

2908
01:54:11,000 --> 01:54:16,000
a

2909
01:54:16,000 --> 01:54:17,000
ga

2910
01:54:16,800 --> 01:54:17,300
ga

2911
01:54:16,000 --> 01:54:17,800
ga

2912
01:54:16,500 --> 01:54:16,500


2913
01:54:16,300 --> 01:54:23,350


2914
01:54:16,500 --> 01:54:17,300


2915
01:54:16,300 --> 01:54:16,500
M

2916
01:54:16,300 --> 01:54:16,500
u

2917
01:54:16,500 --> 01:54:16,830
Mu

2918
01:54:16,630 --> 01:54:23,350
Mu

2919
01:54:16,500 --> 01:54:17,630
Mu

2920
01:54:16,350 --> 01:54:16,830
r

2921
01:54:16,350 --> 01:54:16,830
e

2922
01:54:16,350 --> 01:54:16,830


2923
01:54:16,830 --> 01:54:17,030
re

2924
01:54:16,830 --> 01:54:23,350
re

2925
01:54:16,830 --> 01:54:17,830
re

2926
01:54:16,400 --> 01:54:17,030
w

2927
01:54:16,400 --> 01:54:17,030
o

2928
01:54:16,400 --> 01:54:17,030


2929
01:54:17,030 --> 01:54:17,240
wo

2930
01:54:17,040 --> 01:54:23,350
wo

2931
01:54:17,030 --> 01:54:18,040
wo

2932
01:54:16,450 --> 01:54:17,240
n

2933
01:54:16,450 --> 01:54:17,240
a

2934
01:54:17,240 --> 01:54:17,700
na

2935
01:54:17,500 --> 01:54:23,350
na

2936
01:54:17,240 --> 01:54:18,500
na

2937
01:54:16,500 --> 01:54:17,700
s

2938
01:54:16,500 --> 01:54:17,700
h

2939
01:54:16,500 --> 01:54:17,700
i

2940
01:54:16,500 --> 01:54:17,700


2941
01:54:17,700 --> 01:54:17,990
shi

2942
01:54:17,790 --> 01:54:23,350
shi

2943
01:54:17,700 --> 01:54:18,790
shi

2944
01:54:16,550 --> 01:54:17,990
u

2945
01:54:17,990 --> 01:54:18,450
u

2946
01:54:18,250 --> 01:54:23,350
u

2947
01:54:17,990 --> 01:54:19,250
u

2948
01:54:16,600 --> 01:54:18,450
g

2949
01:54:16,600 --> 01:54:18,450
a

2950
01:54:18,450 --> 01:54:18,610
ga

2951
01:54:18,410 --> 01:54:23,350
ga

2952
01:54:18,450 --> 01:54:19,410
ga

2953
01:54:16,650 --> 01:54:18,610
t

2954
01:54:16,650 --> 01:54:18,610
s

2955
01:54:16,650 --> 01:54:18,610
u

2956
01:54:16,650 --> 01:54:18,610


2957
01:54:18,610 --> 01:54:18,820
tsu

2958
01:54:18,620 --> 01:54:23,350
tsu

2959
01:54:18,610 --> 01:54:19,620
tsu

2960
01:54:16,700 --> 01:54:18,820
n

2961
01:54:16,700 --> 01:54:18,820
o

2962
01:54:16,700 --> 01:54:18,820


2963
01:54:18,820 --> 01:54:19,280
no

2964
01:54:19,080 --> 01:54:23,350
no

2965
01:54:18,820 --> 01:54:20,080
no

2966
01:54:16,750 --> 01:54:19,280
w

2967
01:54:16,750 --> 01:54:19,280
a

2968
01:54:16,750 --> 01:54:19,280


2969
01:54:19,280 --> 01:54:19,830
wa

2970
01:54:19,630 --> 01:54:23,350
wa

2971
01:54:19,280 --> 01:54:20,630
wa

2972
01:54:16,800 --> 01:54:19,830
g

2973
01:54:16,800 --> 01:54:19,830
u

2974
01:54:19,830 --> 01:54:20,060
gu

2975
01:54:19,860 --> 01:54:23,350
gu

2976
01:54:19,830 --> 01:54:20,860
gu

2977
01:54:16,850 --> 01:54:20,060
r

2978
01:54:16,850 --> 01:54:20,060
e

2979
01:54:16,850 --> 01:54:20,060
n

2980
01:54:16,850 --> 01:54:20,060


2981
01:54:20,060 --> 01:54:20,540
ren

2982
01:54:20,340 --> 01:54:23,350
ren

2983
01:54:20,060 --> 01:54:21,340
ren

2984
01:54:16,900 --> 01:54:20,540
n

2985
01:54:16,900 --> 01:54:20,540
o

2986
01:54:16,900 --> 01:54:20,540


2987
01:54:20,540 --> 01:54:20,910
no

2988
01:54:20,710 --> 01:54:23,350
no

2989
01:54:20,540 --> 01:54:21,710
no

2990
01:54:16,950 --> 01:54:20,910
z

2991
01:54:16,950 --> 01:54:20,910
a

2992
01:54:20,910 --> 01:54:21,120
za

2993
01:54:20,920 --> 01:54:23,350
za

2994
01:54:20,910 --> 01:54:21,920
za

2995
01:54:17,000 --> 01:54:21,120
h

2996
01:54:17,000 --> 01:54:21,120
y

2997
01:54:17,000 --> 01:54:21,120
o

2998
01:54:21,120 --> 01:54:21,460
hyo

2999
01:54:21,260 --> 01:54:23,350
hyo

3000
01:54:21,120 --> 01:54:22,260
hyo

3001
01:54:17,050 --> 01:54:21,460
u

3002
01:54:21,460 --> 01:54:22,130
u

3003
01:54:21,930 --> 01:54:23,350
u

3004
01:54:21,460 --> 01:54:22,930
u

3005
01:54:22,550 --> 01:54:22,550


3006
01:54:22,350 --> 01:54:27,600


3007
01:54:22,550 --> 01:54:23,350


3008
01:54:22,350 --> 01:54:22,550
H

3009
01:54:22,350 --> 01:54:22,550
o

3010
01:54:22,550 --> 01:54:22,900
Ho

3011
01:54:22,700 --> 01:54:27,600
Ho

3012
01:54:22,550 --> 01:54:23,700
Ho

3013
01:54:22,400 --> 01:54:22,900
e

3014
01:54:22,400 --> 01:54:22,900
r

3015
01:54:22,400 --> 01:54:22,900
u

3016
01:54:22,400 --> 01:54:22,900


3017
01:54:22,900 --> 01:54:23,400
eru

3018
01:54:23,200 --> 01:54:27,600
eru

3019
01:54:22,900 --> 01:54:24,200
eru

3020
01:54:22,450 --> 01:54:23,400
k

3021
01:54:22,450 --> 01:54:23,400
o

3022
01:54:23,400 --> 01:54:23,700
ko

3023
01:54:23,500 --> 01:54:27,600
ko

3024
01:54:23,400 --> 01:54:24,500
ko

3025
01:54:22,500 --> 01:54:23,700
t

3026
01:54:22,500 --> 01:54:23,700
o

3027
01:54:22,500 --> 01:54:23,700


3028
01:54:23,700 --> 01:54:23,820
to

3029
01:54:23,620 --> 01:54:27,600
to

3030
01:54:23,700 --> 01:54:24,620
to

3031
01:54:22,550 --> 01:54:23,820
s

3032
01:54:22,550 --> 01:54:23,820
h

3033
01:54:22,550 --> 01:54:23,820
i

3034
01:54:23,820 --> 01:54:24,150
shi

3035
01:54:23,950 --> 01:54:27,600
shi

3036
01:54:23,820 --> 01:54:24,950
shi

3037
01:54:22,600 --> 01:54:24,150
k

3038
01:54:22,600 --> 01:54:24,150
a

3039
01:54:22,600 --> 01:54:24,150


3040
01:54:24,150 --> 01:54:24,490
ka

3041
01:54:24,290 --> 01:54:27,600
ka

3042
01:54:24,150 --> 01:54:25,290
ka

3043
01:54:22,650 --> 01:54:24,490
d

3044
01:54:22,650 --> 01:54:24,490
e

3045
01:54:24,490 --> 01:54:24,700
de

3046
01:54:24,500 --> 01:54:27,600
de

3047
01:54:24,490 --> 01:54:25,500
de

3048
01:54:22,700 --> 01:54:24,700
k

3049
01:54:22,700 --> 01:54:24,700
i

3050
01:54:22,700 --> 01:54:24,700


3051
01:54:24,700 --> 01:54:25,120
ki

3052
01:54:24,920 --> 01:54:27,600
ki

3053
01:54:24,700 --> 01:54:25,920
ki

3054
01:54:22,750 --> 01:54:25,120
n

3055
01:54:22,750 --> 01:54:25,120
a

3056
01:54:25,120 --> 01:54:25,320
na

3057
01:54:25,120 --> 01:54:27,600
na

3058
01:54:25,120 --> 01:54:26,120
na

3059
01:54:22,800 --> 01:54:25,320
k

3060
01:54:22,800 --> 01:54:25,320
a

3061
01:54:25,320 --> 01:54:25,900
ka

3062
01:54:25,700 --> 01:54:27,600
ka

3063
01:54:25,320 --> 01:54:26,700
ka

3064
01:54:22,850 --> 01:54:25,900
t

3065
01:54:25,900 --> 01:54:26,070
t

3066
01:54:25,870 --> 01:54:27,600
t

3067
01:54:25,900 --> 01:54:26,870
t

3068
01:54:22,900 --> 01:54:26,070
t

3069
01:54:22,900 --> 01:54:26,070
a

3070
01:54:26,070 --> 01:54:26,800
ta

3071
01:54:26,600 --> 01:54:27,600
ta

3072
01:54:26,070 --> 01:54:27,600
ta

3073
01:54:26,800 --> 01:54:26,800


3074
01:54:26,600 --> 01:54:31,600


3075
01:54:26,800 --> 01:54:27,600


3076
01:54:26,600 --> 01:54:26,800
A

3077
01:54:26,800 --> 01:54:26,950
A

3078
01:54:26,750 --> 01:54:31,600
A

3079
01:54:26,800 --> 01:54:27,750
A

3080
01:54:26,650 --> 01:54:26,950
n

3081
01:54:26,650 --> 01:54:26,950
o

3082
01:54:26,650 --> 01:54:26,950


3083
01:54:26,950 --> 01:54:27,070
no

3084
01:54:26,870 --> 01:54:31,600
no

3085
01:54:26,950 --> 01:54:27,870
no

3086
01:54:26,700 --> 01:54:27,070
h

3087
01:54:26,700 --> 01:54:27,070
i

3088
01:54:26,700 --> 01:54:27,070


3089
01:54:27,070 --> 01:54:27,280
hi

3090
01:54:27,080 --> 01:54:31,600
hi

3091
01:54:27,070 --> 01:54:28,080
hi

3092
01:54:26,750 --> 01:54:27,280
n

3093
01:54:26,750 --> 01:54:27,280
o

3094
01:54:26,750 --> 01:54:27,280


3095
01:54:27,280 --> 01:54:27,450
no

3096
01:54:27,250 --> 01:54:31,600
no

3097
01:54:27,280 --> 01:54:28,250
no

3098
01:54:26,800 --> 01:54:27,450
s

3099
01:54:26,800 --> 01:54:27,450
h

3100
01:54:26,800 --> 01:54:27,450
o

3101
01:54:26,800 --> 01:54:27,450
u

3102
01:54:27,450 --> 01:54:27,900
shou

3103
01:54:27,700 --> 01:54:31,600
shou

3104
01:54:27,450 --> 01:54:28,700
shou

3105
01:54:26,850 --> 01:54:27,900
n

3106
01:54:26,850 --> 01:54:27,900
e

3107
01:54:26,850 --> 01:54:27,900
n

3108
01:54:26,850 --> 01:54:27,900


3109
01:54:27,900 --> 01:54:28,030
nen

3110
01:54:27,830 --> 01:54:31,600
nen

3111
01:54:27,900 --> 01:54:28,830
nen

3112
01:54:26,900 --> 01:54:28,030
o

3113
01:54:26,900 --> 01:54:28,030
u

3114
01:54:28,030 --> 01:54:28,090
ou

3115
01:54:27,890 --> 01:54:31,600
ou

3116
01:54:28,030 --> 01:54:28,890
ou

3117
01:54:26,950 --> 01:54:28,090
k

3118
01:54:26,950 --> 01:54:28,090
u

3119
01:54:26,950 --> 01:54:28,090


3120
01:54:28,090 --> 01:54:28,490
ku

3121
01:54:28,290 --> 01:54:31,600
ku

3122
01:54:28,090 --> 01:54:29,290
ku

3123
01:54:27,000 --> 01:54:28,490
w

3124
01:54:27,000 --> 01:54:28,490
a

3125
01:54:27,000 --> 01:54:28,490


3126
01:54:28,490 --> 01:54:29,150
wa

3127
01:54:28,950 --> 01:54:31,600
wa

3128
01:54:28,490 --> 01:54:29,950
wa

3129
01:54:27,050 --> 01:54:29,150
b

3130
01:54:27,050 --> 01:54:29,150
u

3131
01:54:29,150 --> 01:54:29,400
bu

3132
01:54:29,200 --> 01:54:31,600
bu

3133
01:54:29,150 --> 01:54:30,200
bu

3134
01:54:27,100 --> 01:54:29,400
k

3135
01:54:27,100 --> 01:54:29,400
i

3136
01:54:27,100 --> 01:54:29,400


3137
01:54:29,400 --> 01:54:29,490
ki

3138
01:54:29,290 --> 01:54:31,600
ki

3139
01:54:29,400 --> 01:54:30,290
ki

3140
01:54:27,150 --> 01:54:29,490
o

3141
01:54:27,150 --> 01:54:29,490


3142
01:54:29,490 --> 01:54:29,650
o

3143
01:54:29,450 --> 01:54:31,600
o

3144
01:54:29,490 --> 01:54:30,450
o

3145
01:54:27,200 --> 01:54:29,650
t

3146
01:54:27,200 --> 01:54:29,650
o

3147
01:54:29,650 --> 01:54:30,070
to

3148
01:54:29,870 --> 01:54:31,600
to

3149
01:54:29,650 --> 01:54:30,870
to

3150
01:54:27,250 --> 01:54:30,070
r

3151
01:54:27,250 --> 01:54:30,070
i

3152
01:54:30,070 --> 01:54:30,800
ri

3153
01:54:30,600 --> 01:54:31,600
ri

3154
01:54:30,070 --> 01:54:31,600
ri

3155
01:54:30,800 --> 01:54:30,800


3156
01:54:30,600 --> 01:54:37,300


3157
01:54:30,800 --> 01:54:31,600


3158
01:54:30,600 --> 01:54:30,800
O

3159
01:54:30,600 --> 01:54:30,800
u

3160
01:54:30,800 --> 01:54:31,230
Ou

3161
01:54:31,030 --> 01:54:37,300
Ou

3162
01:54:30,800 --> 01:54:32,030
Ou

3163
01:54:30,650 --> 01:54:31,230
k

3164
01:54:30,650 --> 01:54:31,230
u

3165
01:54:30,650 --> 01:54:31,230


3166
01:54:31,230 --> 01:54:31,650
ku

3167
01:54:31,450 --> 01:54:37,300
ku

3168
01:54:31,230 --> 01:54:32,450
ku

3169
01:54:30,700 --> 01:54:31,650
n

3170
01:54:30,700 --> 01:54:31,650
o

3171
01:54:30,700 --> 01:54:31,650


3172
01:54:31,650 --> 01:54:31,820
no

3173
01:54:31,620 --> 01:54:37,300
no

3174
01:54:31,650 --> 01:54:32,620
no

3175
01:54:30,750 --> 01:54:31,820
n

3176
01:54:30,750 --> 01:54:31,820
a

3177
01:54:31,820 --> 01:54:32,190
na

3178
01:54:31,990 --> 01:54:37,300
na

3179
01:54:31,820 --> 01:54:32,990
na

3180
01:54:30,800 --> 01:54:32,190
k

3181
01:54:30,800 --> 01:54:32,190
a

3182
01:54:32,190 --> 01:54:32,440
ka

3183
01:54:32,240 --> 01:54:37,300
ka

3184
01:54:32,190 --> 01:54:33,240
ka

3185
01:54:30,850 --> 01:54:32,440
m

3186
01:54:30,850 --> 01:54:32,440
a

3187
01:54:30,850 --> 01:54:32,440


3188
01:54:32,440 --> 01:54:32,610
ma

3189
01:54:32,410 --> 01:54:37,300
ma

3190
01:54:32,440 --> 01:54:33,410
ma

3191
01:54:30,900 --> 01:54:32,610
o

3192
01:54:30,900 --> 01:54:32,610


3193
01:54:32,610 --> 01:54:32,740
o

3194
01:54:32,540 --> 01:54:37,300
o

3195
01:54:32,610 --> 01:54:33,540
o

3196
01:54:30,950 --> 01:54:32,740
e

3197
01:54:32,740 --> 01:54:33,240
e

3198
01:54:33,040 --> 01:54:37,300
e

3199
01:54:32,740 --> 01:54:34,040
e

3200
01:54:31,000 --> 01:54:33,240
t

3201
01:54:31,000 --> 01:54:33,240
a

3202
01:54:31,000 --> 01:54:33,240


3203
01:54:33,240 --> 01:54:33,610
ta

3204
01:54:33,410 --> 01:54:37,300
ta

3205
01:54:33,240 --> 01:54:34,410
ta

3206
01:54:31,050 --> 01:54:33,610
i

3207
01:54:33,610 --> 01:54:33,900
i

3208
01:54:33,700 --> 01:54:37,300
i

3209
01:54:33,610 --> 01:54:34,700
i

3210
01:54:31,100 --> 01:54:33,900
z

3211
01:54:31,100 --> 01:54:33,900
u

3212
01:54:33,900 --> 01:54:34,150
zu

3213
01:54:33,950 --> 01:54:37,300
zu

3214
01:54:33,900 --> 01:54:34,950
zu

3215
01:54:31,150 --> 01:54:34,150
r

3216
01:54:31,150 --> 01:54:34,150
e

3217
01:54:31,150 --> 01:54:34,150


3218
01:54:34,150 --> 01:54:34,320
re

3219
01:54:34,120 --> 01:54:37,300
re

3220
01:54:34,150 --> 01:54:35,120
re

3221
01:54:31,200 --> 01:54:34,320
s

3222
01:54:31,200 --> 01:54:34,320
h

3223
01:54:31,200 --> 01:54:34,320
i

3224
01:54:31,200 --> 01:54:34,320
n

3225
01:54:34,320 --> 01:54:34,740
shin

3226
01:54:34,540 --> 01:54:37,300
shin

3227
01:54:34,320 --> 01:54:35,540
shin

3228
01:54:31,250 --> 01:54:34,740
g

3229
01:54:31,250 --> 01:54:34,740
e

3230
01:54:34,740 --> 01:54:34,990
ge

3231
01:54:34,790 --> 01:54:37,300
ge

3232
01:54:34,740 --> 01:54:35,790
ge

3233
01:54:31,300 --> 01:54:34,990
k

3234
01:54:31,300 --> 01:54:34,990
i

3235
01:54:31,300 --> 01:54:34,990


3236
01:54:34,990 --> 01:54:35,200
ki

3237
01:54:35,000 --> 01:54:37,300
ki

3238
01:54:34,990 --> 01:54:36,000
ki

3239
01:54:31,350 --> 01:54:35,200
n

3240
01:54:31,350 --> 01:54:35,200
o

3241
01:54:31,350 --> 01:54:35,200


3242
01:54:35,200 --> 01:54:35,360
no

3243
01:54:35,160 --> 01:54:37,300
no

3244
01:54:35,200 --> 01:54:36,160
no

3245
01:54:31,400 --> 01:54:35,360
k

3246
01:54:31,400 --> 01:54:35,360
o

3247
01:54:35,360 --> 01:54:35,630
ko

3248
01:54:35,430 --> 01:54:37,300
ko

3249
01:54:35,360 --> 01:54:36,430
ko

3250
01:54:31,450 --> 01:54:35,630
u

3251
01:54:35,630 --> 01:54:35,840
u

3252
01:54:35,640 --> 01:54:37,300
u

3253
01:54:35,630 --> 01:54:36,640
u

3254
01:54:31,500 --> 01:54:35,840
s

3255
01:54:31,500 --> 01:54:35,840
h

3256
01:54:31,500 --> 01:54:35,840
i

3257
01:54:31,500 --> 01:54:35,840


3258
01:54:35,840 --> 01:54:36,090
shi

3259
01:54:35,890 --> 01:54:37,300
shi

3260
01:54:35,840 --> 01:54:36,890
shi

3261
01:54:31,550 --> 01:54:36,090
w

3262
01:54:31,550 --> 01:54:36,090
a

3263
01:54:36,090 --> 01:54:36,600
wa

3264
01:54:36,400 --> 01:54:37,300
wa

3265
01:54:36,090 --> 01:54:37,400
wa

3266
01:54:36,500 --> 01:54:36,500


3267
01:54:36,300 --> 01:54:43,350


3268
01:54:36,500 --> 01:54:37,300


3269
01:54:36,300 --> 01:54:36,500
S

3270
01:54:36,300 --> 01:54:36,500
h

3271
01:54:36,300 --> 01:54:36,500
a

3272
01:54:36,500 --> 01:54:36,740
Sha

3273
01:54:36,540 --> 01:54:43,350
Sha

3274
01:54:36,500 --> 01:54:37,540
Sha

3275
01:54:36,350 --> 01:54:36,740
y

3276
01:54:36,350 --> 01:54:36,740
o

3277
01:54:36,350 --> 01:54:36,740
u

3278
01:54:36,350 --> 01:54:36,740


3279
01:54:36,740 --> 01:54:37,120
you

3280
01:54:36,920 --> 01:54:43,350
you

3281
01:54:36,740 --> 01:54:37,920
you

3282
01:54:36,400 --> 01:54:37,120
s

3283
01:54:36,400 --> 01:54:37,120
o

3284
01:54:37,120 --> 01:54:37,410
so

3285
01:54:37,210 --> 01:54:43,350
so

3286
01:54:37,120 --> 01:54:38,210
so

3287
01:54:36,450 --> 01:54:37,410
r

3288
01:54:36,450 --> 01:54:37,410
a

3289
01:54:36,450 --> 01:54:37,410


3290
01:54:37,410 --> 01:54:37,620
ra

3291
01:54:37,420 --> 01:54:43,350
ra

3292
01:54:37,410 --> 01:54:38,420
ra

3293
01:54:36,500 --> 01:54:37,620
w

3294
01:54:36,500 --> 01:54:37,620
o

3295
01:54:36,500 --> 01:54:37,620


3296
01:54:37,620 --> 01:54:38,160
wo

3297
01:54:37,960 --> 01:54:43,350
wo

3298
01:54:37,620 --> 01:54:38,960
wo

3299
01:54:36,550 --> 01:54:38,160
t

3300
01:54:36,550 --> 01:54:38,160
s

3301
01:54:36,550 --> 01:54:38,160
u

3302
01:54:38,160 --> 01:54:38,240
tsu

3303
01:54:38,040 --> 01:54:43,350
tsu

3304
01:54:38,160 --> 01:54:39,040
tsu

3305
01:54:36,600 --> 01:54:38,240
r

3306
01:54:36,600 --> 01:54:38,240
a

3307
01:54:38,240 --> 01:54:38,320
ra

3308
01:54:38,120 --> 01:54:43,350
ra

3309
01:54:38,240 --> 01:54:39,120
ra

3310
01:54:36,650 --> 01:54:38,320
n

3311
01:54:36,650 --> 01:54:38,320
u

3312
01:54:36,650 --> 01:54:38,320
k

3313
01:54:36,650 --> 01:54:38,320
u

3314
01:54:36,650 --> 01:54:38,320


3315
01:54:38,320 --> 01:54:38,580
nuku

3316
01:54:38,380 --> 01:54:43,350
nuku

3317
01:54:38,320 --> 01:54:39,380
nuku

3318
01:54:36,700 --> 01:54:38,580
z

3319
01:54:36,700 --> 01:54:38,580
a

3320
01:54:38,580 --> 01:54:38,700
za

3321
01:54:38,500 --> 01:54:43,350
za

3322
01:54:38,580 --> 01:54:39,500
za

3323
01:54:36,750 --> 01:54:38,700
h

3324
01:54:36,750 --> 01:54:38,700
y

3325
01:54:36,750 --> 01:54:38,700
o

3326
01:54:36,750 --> 01:54:38,700
u

3327
01:54:36,750 --> 01:54:38,700


3328
01:54:38,700 --> 01:54:39,030
hyou

3329
01:54:38,830 --> 01:54:43,350
hyou

3330
01:54:38,700 --> 01:54:39,830
hyou

3331
01:54:36,800 --> 01:54:39,030
m

3332
01:54:36,800 --> 01:54:39,030
e

3333
01:54:39,030 --> 01:54:39,240
me

3334
01:54:39,040 --> 01:54:43,350
me

3335
01:54:39,030 --> 01:54:40,040
me

3336
01:54:36,850 --> 01:54:39,240
g

3337
01:54:36,850 --> 01:54:39,240
a

3338
01:54:39,240 --> 01:54:39,450
ga

3339
01:54:39,250 --> 01:54:43,350
ga

3340
01:54:39,240 --> 01:54:40,250
ga

3341
01:54:36,900 --> 01:54:39,450
k

3342
01:54:36,900 --> 01:54:39,450
e

3343
01:54:39,450 --> 01:54:39,660
ke

3344
01:54:39,460 --> 01:54:43,350
ke

3345
01:54:39,450 --> 01:54:40,460
ke

3346
01:54:36,950 --> 01:54:39,660
t

3347
01:54:36,950 --> 01:54:39,660
e

3348
01:54:39,660 --> 01:54:42,540
te

3349
01:54:42,340 --> 01:54:43,350
te

3350
01:54:39,660 --> 01:54:43,340
te

3351
01:53:56,550 --> 01:53:56,740
