1
00:00:03,920 --> 00:00:15,604
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00"> ||الدكتور علي طلال & خالد الصبيحي||</font>

2
00:00:16,920 --> 00:00:18,604
والحصول على قيمة أكبر"
."من المقايضة أيضاً

3
00:00:18,760 --> 00:00:21,809
هناك خصم يصل إلى 110% من"
"!كيلي بلو بوك) لأيّ صفقة)

4
00:00:22,000 --> 00:00:23,081
!"هذه نسبة هائلة"

5
00:00:23,240 --> 00:00:26,403
(كتوفير بحجم ولاية (تكساس"
"(وكرم من شركة (فورت ورث

6
00:00:26,560 --> 00:00:28,244
."(يصب في صالح (نيسان فورت ورث"

7
00:00:28,400 --> 00:00:31,927
قوموا بالتسوق على مدار 24 ساعة"
."من خلال موقع "نيسان فورت ورث.كوم

8
00:00:32,280 --> 00:00:34,282
،")بتأمين ذي تكلفة المنخفظة لولاية (تكساس"

9
00:00:34,440 --> 00:00:37,569
."نشعر بالفخر على توفير خدمة ودودة"

10
00:00:37,760 --> 00:00:40,206
،من سيارتك إلى منزلك"
،"نحن مستعدون لمساعدتك

11
00:00:40,360 --> 00:00:43,807
بتوفيرالجودة المطلوبة لك لأكثر"
."من 30 عام

12
00:00:43,960 --> 00:00:46,008
،")بتأمين ذي تكلفة المنخفظة لولاية (تكساس"

13
00:00:46,160 --> 00:00:49,482
نقدم تأميناً بأسعار معقولة"
."لمواطني (تكساس) مثلك

14
00:00:50,160 --> 00:00:52,162
."أليكم الأخبار العاجلة والصادمة"

15
00:00:52,360 --> 00:00:54,328
."أخبار الحركة المرورية والطقس الحالي"

16
00:00:54,480 --> 00:00:57,450
."الفريق الليلي لمركز أخبار 35"

17
00:00:57,920 --> 00:01:01,288
مساء الخير، نشكركم على مشاهدة"
."أخبار الساعة السادسة

18
00:01:01,440 --> 00:01:04,091
."إليكم الأخبار عاجلة من وسط (تكساس) الليلة"

19
00:01:04,240 --> 00:01:07,210
"أصدرت الشرطة إنذار "الفقدان"
."عن طفل يبلغ السن الثامنة

20
00:01:07,360 --> 00:01:11,251
الذي أختّطف من منزله بالقرب من"
."إلدورادو)، (تكساس)، ليلة أمس)

21
00:01:11,400 --> 00:01:14,529
،لم نحصل أيّ صورة له حتى الآن"
."لكن هذا كل ما نعرفه

22
00:01:14,680 --> 00:01:16,250
."(اسمه (ألتون ماير"

23
00:01:16,400 --> 00:01:20,166
،أنه بسن الثامنة، أبيض البشرة"
،"أزرق العينين وشعر بُني

24
00:01:20,320 --> 00:01:23,324
"ـ "طوله 4.8 أقدام ووزنه تقريباً 60 رطلاً
ـ لقد حان الوقت

25
00:01:23,800 --> 00:01:26,690
أبلغا والدا (ماير) عن فقدانه"
"في ليلة يوم الأحد

26
00:01:26,840 --> 00:01:29,810
."ويُعتقد أن هذا الرجل (روي توملين) قام بخطفه"

27
00:01:30,360 --> 00:01:34,363
،)أننا ننتظر التفاصيل حول (توملين"
،"لكن الشرطة تقول أنه رجل مسلح

28
00:01:34,520 --> 00:01:37,603
."ويجب النظر على أنه في غاية الخطورة"

29
00:01:37,760 --> 00:01:41,446
،إن كانت لديكم أيّ معلومات"
."الرجاء الإتصال برقم 911 بالفور

30
00:01:42,760 --> 00:01:46,048
مجدداً، لم نزود بأيّ صورة"
،"عن الفتى ذي السن الـ 8

31
00:01:46,200 --> 00:01:50,762
،لكنه أبيض البشرة، بسن الـ 8"
،"طوله 4.8 قدم

32
00:01:50,960 --> 00:01:54,806
."يزن تقريباً 60 رطلاً مع شعر بني وأزرق العينين"

33
00:01:54,960 --> 00:01:58,407
."(يقال أنه برفقة هذا الرجل (روي توملين"

34
00:01:58,920 --> 00:02:01,526
."الرجاء الإتصال بـ 911 لأيّ معلومات"

35
00:02:01,720 --> 00:02:04,485
سوف نوافيكم بالمستجدات"
."في حال إذا تلقينا المزيد

36
00:02:13,400 --> 00:02:14,970
لقد حان الوقت، أأنت جاهز؟

37
00:02:15,880 --> 00:02:17,086
.أجل

38
00:02:18,360 --> 00:02:20,249
.يفضل أن تترك غطاء السرير

39
00:02:37,240 --> 00:02:38,401
.حسناً

40
00:02:57,200 --> 00:03:00,370
،"خطة حول ربط جسرين معاً ...

41
00:03:00,760 --> 00:03:04,810
ولن تتم عملية الهدم خلال"
."مشروع توسيع تقاطع - 35

42
00:03:04,960 --> 00:03:09,607
(والأكثر من ذلك، أعرب رؤوساء (روس"
."عن تقديرهم حول الخطط المقدمة

43
00:03:09,760 --> 00:03:11,922
،")يقول المتحدث باسم (تكس دوت"

44
00:03:12,080 --> 00:03:14,765
لقد تم وضع المدرسة والمناطق"
،"المحيطة بها في الأعتبار

45
00:03:14,960 --> 00:03:17,486
."على خلاف العمدة (روس) ومسؤولي الأطفاء"

46
00:03:20,600 --> 00:03:21,931
."لديه أعتراضات كثيرة على ذلك"

47
00:03:22,080 --> 00:03:23,366
.. أن مشروع تقاطع - 35"

48
00:03:48,920 --> 00:03:51,726
،أنتباه إلى جميع الوحدات"
."إليكم التقرير حول الرجل المطلوب

49
00:03:51,880 --> 00:03:54,406
(كونوا يقظين من سيارة (شفروليه شيفل"
،"موديل 1972

50
00:03:54,560 --> 00:03:59,851
رمادية فاتحة، تحمل لوحة رخصة"
،"ولاية (تكساس) - 159أيه جي2

51
00:04:00,200 --> 00:04:01,565
"يقودها ذكرين أبيضين"

52
00:04:01,760 --> 00:04:03,762
"ـ "متوجه شرقاً نحو تقاطع - 35
ـ أفتح الدرج

53
00:04:03,920 --> 00:04:05,490
."من المؤكد أنهما يحملان أسلحة"

54
00:04:05,680 --> 00:04:08,729
،أيّ وحدة تلاحظهما"
."الرجاء الأنتظار وأستلام معلومات إضافية

55
00:04:24,000 --> 00:04:25,365
.أعطني ذلك المنظار

56
00:04:44,440 --> 00:04:45,487
.(أطفئ الضوء، يا (ألتون

57
00:05:24,400 --> 00:05:27,489
مجدداً، لم نزود بأيّ صورة"
."عن الفتى ذي سن الثامنة

58
00:05:28,240 --> 00:05:30,049
،"أنه أبيض البشرة، طوله 4.8 قدم"

59
00:05:30,200 --> 00:05:33,647
،يزن تقريباً 60 رطلاً"
."مع شعر بُني وأزرق العينين

60
00:05:33,800 --> 00:05:36,929
."(يقال أن يتنقل مع هذا الرجل (روي توملين"

61
00:05:37,080 --> 00:05:39,924
."الرجاء الإتصال بـ 911 لأيّ معلومات"

62
00:05:40,280 --> 00:05:42,641
.. أبقوا معنّا بعد"

63
00:05:43,080 --> 00:05:44,684
ماذا، هل (رانتش) أعلن هذا؟

64
00:05:46,320 --> 00:05:49,290
.كلا، هذا شيء آخر

65
00:05:52,680 --> 00:05:54,284
.(شكراً لك، (ليفي

66
00:06:09,960 --> 00:06:14,284
ما تفعله الآن سوف يقرر طريقة
.حياتنا بأكملها

67
00:06:17,000 --> 00:06:19,970
.أمامك 4 أيام لإستعادة هذا الصبي هنا

68
00:06:21,520 --> 00:06:23,443
.لن يسلمه بسهولة

69
00:06:28,160 --> 00:06:30,811
لكن علينا إستعادته في الوقت
المناسب، هل فهمت؟

70
00:06:38,480 --> 00:06:42,246
.لقد وضع الرب عبئاً ثقيلاً عليك

71
00:07:02,840 --> 00:07:05,610
ـ السلام عليكم
ـ وعليك السلام

72
00:07:07,480 --> 00:07:10,802
سوف نبدأ بالقراءة من الـ 17
.من مارس، عام 2011

73
00:07:13,680 --> 00:07:16,286
."خليج الكسوف وظهور الأرقام"

74
00:07:17,080 --> 00:07:18,605
،خمسة وثلاثون

75
00:07:18,760 --> 00:07:22,321
،سبعة وأربعون، سبعة وتسعون
.واثنان وخمسون

76
00:07:22,760 --> 00:07:26,526
."برج المباني، وبزوغ النور"

77
00:07:27,280 --> 00:07:31,365
لمعرفة مصدر الأشياء هو"
."معرفة مكانها في العالم

78
00:08:10,080 --> 00:08:12,447
أننا محرسون من قبل خطة
.. نحن نجهلها، لكن

79
00:08:31,520 --> 00:08:35,445
أيها الأصدقاء، هؤلاء السادة
.من الحكومة الإتحادية

80
00:08:35,600 --> 00:08:37,807
.أقترح عليكم أن تنصتوا إليهم بعناية

81
00:08:41,240 --> 00:08:42,287
.الرجاء ألتزموا الهدوء

82
00:08:43,120 --> 00:08:46,124
.نحن عملاء من مكتب التحقيقات الفيدرالي

83
00:08:46,600 --> 00:08:50,969
لدينا تصريح في بحث أرجاء المكان
.(وأعتقال جميع أعضاء (رانتش

84
00:08:51,120 --> 00:08:53,691
هناك حافلات تنتظركم في الخارج
لكي تنقلكم

85
00:08:53,880 --> 00:08:57,291
.(إلى حرم مدرسة (جيفرسون) في (سان أنجيلو

86
00:08:57,440 --> 00:09:00,046
.الرجاء أخرجوا من المبنى بشكل منتظم

87
00:09:00,200 --> 00:09:01,725
ـ قف، من فضلك
... ـ وسوف تستلمون

88
00:09:01,880 --> 00:09:04,042
.تفاصيل أكثر عندما نصل إلى وجهتنا

89
00:09:04,600 --> 00:09:06,801
ـ هلا وقفتم جميعاً، رجاءً؟
ـ توجهوا من هذا الإتجاه

90
00:09:06,960 --> 00:09:07,961
.أجل، سيّدتي وأنتِ أيضاً

91
00:09:29,400 --> 00:09:30,731
هل نحن في أمان؟

92
00:09:31,680 --> 00:09:34,160
.يستحسن أن نعبر حدود الولاية

93
00:09:35,000 --> 00:09:37,844
.لقد عبرنا ثلاثة مقاطعات
.لذا، أود أن تبطئ السرعة

94
00:09:46,680 --> 00:09:47,681
!(لوكاس)

95
00:09:57,280 --> 00:09:58,691
.ألتون)، أبقى منخفضاً)

96
00:10:06,560 --> 00:10:07,721
.سيّدتي

97
00:10:08,360 --> 00:10:09,361
سيّدتي؟

98
00:10:15,880 --> 00:10:17,564
!لديها أصابة بالغة

99
00:10:27,680 --> 00:10:29,762
.ستكون بحاجة لسيارة إسعاف
.لديها جرح بالغ في رأسها

100
00:10:37,880 --> 00:10:38,927
.أياك

101
00:10:43,280 --> 00:10:44,441
.أجهز عليه

102
00:10:44,800 --> 00:10:45,926
.عدّ إلى السيارة

103
00:10:46,120 --> 00:10:47,565
.ألتون) أكثر أهمية)

104
00:10:48,080 --> 00:10:49,889
!عدّ إلى السيارة

105
00:10:50,120 --> 00:10:51,724
!ـ أجهز عليه
!ـ سأتولى هذا

106
00:11:03,680 --> 00:11:05,728
.ثمة إطلاق نار، لدينا شرطي مصاب

107
00:11:06,160 --> 00:11:08,003
.أرسلوا الفريق الطبي، 10 - 18

108
00:11:08,160 --> 00:11:12,768
،أنه طريق مقاطعة - 36
.على بعد ميل شرق علاقة 87

109
00:11:13,240 --> 00:11:14,730
."مفهوم، سوف نقدم تقريراً"

110
00:11:46,640 --> 00:11:48,961
.كل شيء بخير
هل وضعت حزام الأمان؟

111
00:11:52,600 --> 00:11:55,001
لا بأس، فقط أسترخي، إتفقنا؟

112
00:11:55,400 --> 00:11:57,641
هل تريد مجلاتك الهزليّة؟
.خذ

113
00:12:18,000 --> 00:12:19,729
.لقد كان يرتدي سترة واقية

114
00:12:20,880 --> 00:12:22,530
.لم تكن تعرف ذلك

115
00:12:25,120 --> 00:12:28,249
.أنّك فعلت الشيء الصائب
.الصبي أكثر أهمية

116
00:12:32,320 --> 00:12:34,926
أنّك لم تطلق النار على أحد
.شرطة الولاية

117
00:12:44,360 --> 00:12:46,044
.أنعطف إلى اليمين

118
00:12:48,000 --> 00:12:50,446
.الرجاء يا سيّدتي، تقدمي للأمام

119
00:13:14,080 --> 00:13:15,950
<font color="#ffff00">هل تعرف (ألتون ماير) جيّداً؟
.الرجاء وضح التفاصيل</font>

120
00:13:23,480 --> 00:13:25,050
أننا وضعناك تحت المراقبة

121
00:13:25,240 --> 00:13:28,562
(عندما تسلح أعضاء (رانتش
بعدد كبير من الأسلحة

122
00:13:28,720 --> 00:13:30,404
.على مدى الأشهر الستة الماضية

123
00:13:31,520 --> 00:13:33,602
هل لديك توضيحاً لذلك؟

124
00:13:36,320 --> 00:13:39,563
حسناً، أنه ليس قانونياً حيازة
.الأسلحة في هذا البلد بعد

125
00:13:40,880 --> 00:13:44,248
ما الدور الإقتصادي الرئيسي لـ (رانتش)؟

126
00:13:45,480 --> 00:13:48,927
.لدينا مراعي، ماشية، منتجات ألبان

127
00:13:49,400 --> 00:13:52,005
.لكنها ليست من أجل كسب المنفعة
.أننا نستخدمها لأنفسنا

128
00:13:57,000 --> 00:13:58,331
.مرحباً

129
00:14:07,480 --> 00:14:08,925
مرحباً، آسف، أأنت العميل (ميلر)؟

130
00:14:11,480 --> 00:14:12,925
.مرحباً، أنا (بول سفير) من وكالة الأمن القومي

131
00:14:13,120 --> 00:14:15,521
.أخيراً سررت بلقائك شخصياً
.مرحباً

132
00:14:25,160 --> 00:14:28,209
كما قلت، أدعى (بول سفير)، أعمل لصالح
.وكالة الأمن القومي في مجال الإتصالات

133
00:14:28,360 --> 00:14:30,966
معذرةً، هل تمانع لو دخلت في
.. صلب الموضوع أو

134
00:14:31,480 --> 00:14:33,244
هل هذه تعني أيّ شيء لك؟

135
00:14:35,440 --> 00:14:37,841
.تجاهل البقية
بولو ستيب)؟)

136
00:14:40,120 --> 00:14:41,690
ميريديان ألفا)؟)

137
00:14:41,840 --> 00:14:42,966
ريد سابر)؟)

138
00:14:44,600 --> 00:14:49,767
مجموعة الأرقام، 53، 23، 77، 127؟

139
00:14:52,640 --> 00:14:55,849
.أجل، أنها مقتطفات من خطبتي

140
00:14:56,760 --> 00:15:02,401
هذه بالتحديد من خطبة
.الـ 18 من يناير، عام 2010

141
00:15:02,800 --> 00:15:04,325
.أجل، هذا صحيح
هل كتبت هذه؟

142
00:15:06,000 --> 00:15:07,161
.أجل

143
00:15:10,120 --> 00:15:13,090
ماذا لو أخبرتك أن تلك الكلمات
والأرقام التي وردت في خطبتك

144
00:15:13,240 --> 00:15:17,089
،تتضمن معلومات حكومية حساسة
،وبالنظر إلى المواعيد التي ذكرتها

145
00:15:17,240 --> 00:15:20,608
لقد تم نقلها عبر القمر الصناعي
من خلال صيغة مشفرة بشكل معقد؟

146
00:15:20,760 --> 00:15:25,161
،أن فك الشفرة ونشر أيّ من هذه
،فضلاً عن كونها إستحالة علمية

147
00:15:25,360 --> 00:15:27,886
ستحمل على عاتقها بالتأكيد
،عقوبات صارمة جداً بالخيانة

148
00:15:28,040 --> 00:15:30,884
.التي حتى الحكومة لم تخترعها بعد

149
00:15:36,680 --> 00:15:40,002
.مصدرها كان من الفتى
.كل شيء جاء من الفتى

150
00:15:40,160 --> 00:15:42,288
ـ (ألتون ماير)؟
ـ أجل

151
00:15:42,440 --> 00:15:44,886
.حسناً، كنّا نعرف ذلك

152
00:15:45,040 --> 00:15:46,246
هل هو ابنك؟

153
00:15:46,640 --> 00:15:48,051
.متبنى

154
00:15:49,200 --> 00:15:51,926
ـ هل تعرف والده الأصلي؟
ـ أجل، أعرفه

155
00:15:53,200 --> 00:15:54,884
.(روي توملين)

156
00:16:02,680 --> 00:16:06,082
إذاً، هل يمكنك أن تخبرنا كيف لفتى
بسن الـ 8 حصل على هذه المعلومات؟

157
00:16:09,320 --> 00:16:10,560
.تنتابه نوبات

158
00:16:12,400 --> 00:16:13,401
هل يمكنك توضيح هذا؟

159
00:16:15,200 --> 00:16:17,567
.بوسعه التحدث بعدة لغات

160
00:16:19,240 --> 00:16:22,244
،تارة تكون لغات آخرى
.وتارة آخرى لغات غير معروفة

161
00:16:22,400 --> 00:16:25,085
،أنه كان يكتبهم
.فقد أصبحوا كتابنا المقدس

162
00:16:25,240 --> 00:16:28,050
.أنها كلمات الرب

163
00:16:30,240 --> 00:16:32,049
.أو كلمات الحكومة الفيدرالية

164
00:16:33,320 --> 00:16:36,051
ما أهمية "الجمعة، الـ 6 من مارس"؟

165
00:16:36,200 --> 00:16:38,362
.أننا نريد أن نعرف مكانه

166
00:16:46,880 --> 00:16:50,089
أنّكم لا تعرفون مع من تتعاملون، صحيح؟

167
00:17:21,360 --> 00:17:23,283
.لقد جهزت الغرفة له

168
00:17:26,240 --> 00:17:29,562
.ألتون)، أنه من الرائع رؤيتك مجدداً)

169
00:17:31,240 --> 00:17:32,321
.أجل، سيّدي

170
00:17:39,560 --> 00:17:43,681
ـ وهل هذه النوافذ معتمة؟
ـ أجل، هناك ورق المقوى وراء الستائر

171
00:17:47,560 --> 00:17:50,404
.حسناً، سأدعكم ترتاحون

172
00:17:50,560 --> 00:17:51,686
.شكرًا لك

173
00:17:54,640 --> 00:17:56,085
.أخلع حذائك

174
00:18:01,200 --> 00:18:02,690
.(أنعم بقسطاً من النوم، يا (ألتون

175
00:18:03,320 --> 00:18:04,321
.(طابت ليلتك، (لوكاس

176
00:18:16,760 --> 00:18:17,841
.النظارات

177
00:18:31,160 --> 00:18:32,730
.حاول أن تنام

178
00:18:32,920 --> 00:18:34,922
.سوف نفطر عندما تستيقظ

179
00:18:36,120 --> 00:18:37,406
.حسناً

180
00:18:47,440 --> 00:18:51,808
توقفوا عما تفعلونه للحظة واحدة"
."وشاهدوا تلفازكم الآن

181
00:18:51,960 --> 00:18:53,166
."أنظروا إلى صورته"

182
00:18:53,360 --> 00:18:57,929
هذا الرجل (روي توملين) مطلوب لصلته"
،"بعملية أختطاف جرت هذا الصباح

183
00:18:58,440 --> 00:19:00,647
."(لفتى يبلغ السن الـ 8، يدعى (ألتون ماير"

184
00:19:00,800 --> 00:19:02,245
.لقد أصبح الخبر على نطاق البلد

185
00:19:04,720 --> 00:19:05,926
وماذا عن شرطي الولاية؟

186
00:19:06,560 --> 00:19:08,085
.لا خبر عنه

187
00:19:08,240 --> 00:19:09,969
.لا أصدق أن (رانتش) أعلنوا هذا

188
00:19:10,120 --> 00:19:12,930
.(بالقرب من (سان أنجليو)، (تكساس"
."ذلك كان منذ ليلتين

189
00:19:13,080 --> 00:19:14,605
.لا أظن أنهم فعلوا ذلك

190
00:19:14,760 --> 00:19:18,404
يقال أن الرجلين توجها شرقاً"
."(إلى (آركنساس)، ربما (لويزيانا

191
00:19:18,560 --> 00:19:23,564
.. ـ "لقد شوهد الرجل آخر مرة يقود
ـ سأتولى المناوبة الأولى، أنّك بحاجة للنوم

192
00:19:24,320 --> 00:19:26,163
ـ هل تريد أيّ شيء؟
ـ فقط مشروب

193
00:19:26,320 --> 00:19:27,367
.لك ذلك

194
00:19:27,560 --> 00:19:30,404
،لا تحاولوا الأقتراب منه"
."ولا تحاولوا القبض عليه

195
00:19:30,600 --> 00:19:34,081
،إذا رأيتم هذا الرجل"
."الرجاء الإتصال بـ 911 بالفور

196
00:19:35,920 --> 00:19:37,001
.مهلاً

197
00:19:37,480 --> 00:19:40,768
.(سأشترك في هذا من أجل (ألتون
.حتى النهاية

198
00:19:43,200 --> 00:19:46,010
الحادثة التي جرت مع الشرطي
.ما كان يجب أن تتأزم هكذا

199
00:19:46,520 --> 00:19:49,330
."أنه فتى صغير، شعره بني، أزرق العينين"

200
00:19:49,480 --> 00:19:51,130
.لا تحاول أن تعترض طريقي مجدداً

201
00:19:51,280 --> 00:19:54,489
يقال أن (روي توملين) لديه نوعاً ما"
،"علاقة مع عائلة ذلك الفتى

202
00:19:54,640 --> 00:19:58,611
."لكن تفاصيل تلك العلاقة، مبهمة تماماً"

203
00:19:59,200 --> 00:20:01,441
سوف نوافيكم بآخر مستجدات"
،"هذه القضية في الساعة المقبلة

204
00:20:01,600 --> 00:20:04,285
."ونعلمكم بكل شيء خلال الليل"

205
00:20:18,360 --> 00:20:20,727
.لديّ شيء أريدك أن تراه

206
00:20:25,080 --> 00:20:28,289
هل هناك أحد آخر من (رنتش) فك
الإحداثيات التي قدمتها إليّ؟

207
00:20:29,640 --> 00:20:30,687
.كلا

208
00:20:31,800 --> 00:20:33,564
.لديهم فقط التاريخ

209
00:20:34,640 --> 00:20:35,641
.. حسنًا

210
00:20:36,320 --> 00:20:37,970
.المكان آمن

211
00:20:38,600 --> 00:20:41,843
لكن لا يزال ليس لديّ إجابة
.حول سبب ذلك المكان

212
00:20:51,840 --> 00:20:54,969
هل سبق وأن درست مفهوم
نقاط تقابل الخطوط"؟"

213
00:20:55,120 --> 00:20:56,281
.كلا

214
00:20:57,560 --> 00:21:01,690
،حسناً، أن صحتها قابلة للجدل
.. لكن يجب أن أخبرك، في البحث

215
00:21:01,840 --> 00:21:04,161
.إيلدين)، أنا متعب)

216
00:21:09,880 --> 00:21:11,211
.بالطبع

217
00:21:16,800 --> 00:21:18,290
هل تفتقده؟

218
00:21:20,680 --> 00:21:22,409
العيش على (رانتش)؟

219
00:21:27,040 --> 00:21:28,166
.أجل

220
00:21:30,400 --> 00:21:31,970
.جداً

221
00:22:30,920 --> 00:22:32,046
!(لوكاس)

222
00:22:39,040 --> 00:22:40,121
!(ألتون)

223
00:22:50,920 --> 00:22:51,921
!توقف

224
00:22:54,040 --> 00:22:55,121
!كلا

225
00:23:02,040 --> 00:23:03,121
!كلا

226
00:23:09,560 --> 00:23:12,484
.أنا بقربك، أنا بقربك

227
00:23:12,800 --> 00:23:14,723
.لا عليك، لا عليك

228
00:23:25,160 --> 00:23:26,321
.لا بأس

229
00:23:27,120 --> 00:23:28,121
.لا بأس

230
00:23:37,320 --> 00:23:39,129
.الأشياء تتعرض للكسر

231
00:23:41,240 --> 00:23:42,844
أيّ نوع من الأشياء؟

232
00:23:44,960 --> 00:23:47,850
.النوافذ، المصابيح الكهربائية

233
00:23:49,160 --> 00:23:51,731
.محركات السيارات تتوقف، وما شابة

234
00:23:55,400 --> 00:23:57,801
،الأمر يزداد سوءً كلما نضج

235
00:23:59,480 --> 00:24:03,323
،لذا، بدأوا يدعونه ينام في النهار
.ويستقط في الليل

236
00:24:04,320 --> 00:24:06,891
.لهذا السبب كل خدماتنا تبدأ في الليل

237
00:24:07,480 --> 00:24:10,366
ـ وما هي وظيفتكِ في (رانتش)؟
ـ راعية أطفال

238
00:24:11,840 --> 00:24:14,730
أنّي أساعد أخوة (كالفين) بالأعتناء
.بأطفالهم

239
00:24:17,880 --> 00:24:21,202
.ألتون) كان معه لأكثر من عامين)

240
00:24:22,240 --> 00:24:23,844
وماذا عن والدته الأصلية؟

241
00:24:25,600 --> 00:24:27,250
.أنها تخلت عنه

242
00:24:28,520 --> 00:24:29,760
.أجل، أنا أكتفيت

243
00:24:29,920 --> 00:24:31,285
المناجاة؟

244
00:24:31,440 --> 00:24:33,124
.هذا ما نطلق عليه

245
00:24:34,480 --> 00:24:35,970
،لأكون أكثر وضوحاً

246
00:24:39,880 --> 00:24:42,724
."خرج طيف مرئي من عيناه"

247
00:24:44,280 --> 00:24:45,441
.أجل

248
00:24:47,240 --> 00:24:49,242
.والآخرون وصفوا بأنهم رأوا اشياء

249
00:24:49,400 --> 00:24:53,761
ـ هل أظهر لك أشياء خلال هذه العملية؟
ـ أجل

250
00:24:56,040 --> 00:24:58,168
أيّ نوع من الأشياء؟

251
00:24:59,080 --> 00:25:00,969
.لا أعرف من أين أبدأ

252
00:25:04,120 --> 00:25:06,851
،والجمعة، الـ 6 من مارس
لماذا هذا التاريخ مهماً؟

253
00:25:08,440 --> 00:25:10,363
.أنه يوم حسابنّا

254
00:25:11,560 --> 00:25:13,244
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

255
00:25:14,880 --> 00:25:16,609
.أؤمن بهذا

256
00:25:19,240 --> 00:25:21,447
.أنها لم تكن صور

257
00:25:22,200 --> 00:25:23,929
.ليس حسب ما اتذكّره

258
00:25:24,840 --> 00:25:26,604
... أنه كان أكثر من

259
00:25:28,440 --> 00:25:30,442
.كان مثل الشعور

260
00:25:31,080 --> 00:25:34,607
أيّ نوع من الشعور؟

261
00:25:39,120 --> 00:25:40,281
.الراحة

262
00:25:44,800 --> 00:25:46,484
... و

263
00:25:48,520 --> 00:25:51,126
ما الذي تعرفينه عما حصل في
الجمعة، الـ 6 من مارس؟

264
00:25:55,640 --> 00:26:00,202
.إذا (ألتون) معنّا، سوف نُنّقذ

265
00:26:08,680 --> 00:26:10,444
باربرا ماير)؟)

266
00:26:15,240 --> 00:26:16,651
.من هذا الإتجاه

267
00:26:17,520 --> 00:26:21,684
،حسناً، أريد من الجميع النهوض
.والخروج من الأبواب الأمامية، رجاءً

268
00:26:26,120 --> 00:26:27,929
.صف واحد، من فضلكم
.شكرًا لكم

269
00:27:51,880 --> 00:27:54,167
لوكاس)، هل يمكنك أخذ (ألتون) للشاحنة؟)

270
00:27:54,880 --> 00:27:55,881
.أجل

271
00:28:28,120 --> 00:28:29,326
.سوف نأخذ شاحنتك

272
00:28:37,680 --> 00:28:39,125
.أرجوك لا تفعل هذا

273
00:28:39,760 --> 00:28:41,762
.أنّك تعرف وجهتنا

274
00:28:43,320 --> 00:28:44,481
.أرجوك

275
00:28:46,800 --> 00:28:49,770
.كان عليّ رؤيته مجدداً

276
00:28:55,120 --> 00:28:57,009
.كنت تعرف خيار أفضل

277
00:29:18,600 --> 00:29:22,289
.لايبرتي - 285، معكم حالة 6"
."شمال شارع 105، طريق 52

278
00:29:34,720 --> 00:29:36,370
.علينا التوقف من أجل الوقود

279
00:29:37,040 --> 00:29:39,168
.أننا بحاجة لبعض المعدات أيضاً

280
00:29:40,240 --> 00:29:41,685
.سأتولى هذا

281
00:29:43,040 --> 00:29:44,565
،كلما رأك عديد قليل من الناس
.كلما أفضل

282
00:29:46,560 --> 00:29:48,688
.أريد أن أستخدم الهاتف العمومي

283
00:29:52,600 --> 00:29:54,250
ما هو (كريبتونيت)؟

284
00:29:56,320 --> 00:29:58,641
."أنه الشيء الوحيد الذي يقتل "سوبرمان

285
00:29:58,800 --> 00:30:00,370
.هذا تلفيق

286
00:30:02,040 --> 00:30:03,565
ما كان عليّ السماح لك
.بأعطاءه تلك المجلات

287
00:30:03,720 --> 00:30:05,245
لم يسبق وأن رأى مجلات
.هزليّة في حياته

288
00:30:05,960 --> 00:30:09,043
.لهذا السبب أنه بحاجة إليهم
.لكي ينشغل بالقراءة

289
00:30:10,440 --> 00:30:12,602
.أنه بحاجة ليعرف الأمور الحقيقية

290
00:30:20,240 --> 00:30:21,651
.أنه يبدو ضعيفًا

291
00:30:23,960 --> 00:30:25,121
.أجل

292
00:30:26,480 --> 00:30:27,766
هل تعافى؟

293
00:30:29,480 --> 00:30:30,720
.أنه بخير

294
00:30:52,360 --> 00:30:53,725
هل يتحدث الأسبانية؟

295
00:30:55,080 --> 00:30:57,924
.أنه شيئاً يفعله دوماً
.شغل الراديو

296
00:31:02,680 --> 00:31:04,170
.أنتقل عبر المحطات

297
00:31:32,560 --> 00:31:35,967
.سأوافيك بالحال
.لا تبرح من الشاحنة

298
00:32:37,360 --> 00:32:38,441
.مرحباً

299
00:32:42,560 --> 00:32:45,530
أجل، نحن بخير، ينبغي أن نصل
.إلى هناك في غضون ساعتين

300
00:33:03,560 --> 00:33:04,971
أأنت بخير؟

301
00:33:06,920 --> 00:33:08,570
.لقد أردت رؤيتك

302
00:33:17,680 --> 00:33:19,011
.سوف نصل إلى هناك قريباً

303
00:33:24,760 --> 00:33:26,762
لماذا ترتدي تلك النظارات؟

304
00:33:26,920 --> 00:33:28,160
!توقفي! توقفي

305
00:33:32,440 --> 00:33:34,044
.أنه معي، أنه ابني

306
00:33:35,680 --> 00:33:37,728
.أجل، عليك أن تراقب ابنك جيّداً

307
00:33:37,880 --> 00:33:39,609
.أجل، فهمت، شكراً لكِ

308
00:33:41,000 --> 00:33:42,445
هل كل شيء بخير؟

309
00:33:46,760 --> 00:33:50,321
لا يمكنك ترك الشاحنة، هل تسمعني؟

310
00:33:52,040 --> 00:33:53,121
.أنا آسف

311
00:34:01,320 --> 00:34:03,448
.لا بأس، ما كان عليّ تركك

312
00:34:06,080 --> 00:34:07,320
.كلا

313
00:34:10,040 --> 00:34:11,246
.أنا آسف

314
00:34:25,160 --> 00:34:26,286
روي)؟)

315
00:34:46,360 --> 00:34:47,361
!أنطلق

316
00:35:10,080 --> 00:35:11,081
أبي؟

317
00:35:13,680 --> 00:35:15,728
.ألتون)، أرجع رأسك للخلف)

318
00:35:16,800 --> 00:35:18,450
ـ هل هو بخير؟
ـ أجل

319
00:35:19,000 --> 00:35:20,286
.(روي)

320
00:35:20,440 --> 00:35:22,488
روي)، هل تريد أن نأخذه إلى المشفى؟)

321
00:35:22,680 --> 00:35:24,284
!كلا، فقط واصل القيادة

322
00:35:24,600 --> 00:35:26,329
هل يفعل هذا الشيء دوماً؟

323
00:35:32,640 --> 00:35:33,766
.لا بأس

324
00:35:35,160 --> 00:35:36,207
.لا بأس

325
00:36:12,560 --> 00:36:13,607
.(ألتون)

326
00:36:16,920 --> 00:36:18,490
.أشكرك يا الله

327
00:36:20,080 --> 00:36:21,445
.أشكرك

328
00:36:24,360 --> 00:36:25,850
.دعني أنظر إليك

329
00:36:31,000 --> 00:36:32,286
.أصبحت كبيراً

330
00:36:34,440 --> 00:36:35,805
.نضجت جداً

331
00:36:42,000 --> 00:36:43,570
ـ مرحباً
ـ مرحباً

332
00:36:44,480 --> 00:36:45,686
.(أنا (سارة

333
00:36:47,440 --> 00:36:48,601
.(لوكاس)

334
00:37:02,480 --> 00:37:03,845
كيف حالكِ؟

335
00:37:06,960 --> 00:37:08,450
.لقد أشتقت إليه

336
00:37:18,040 --> 00:37:19,201
.هيّا بنا

337
00:37:20,200 --> 00:37:21,850
.لا بد أنّكم مرهقون

338
00:37:22,520 --> 00:37:24,170
.لندلف إلى الداخل

339
00:37:25,240 --> 00:37:27,083
.(لديّ هدية لك، يا (ألتون

340
00:37:32,240 --> 00:37:33,890
هل تود رؤية غرفتك؟

341
00:37:45,800 --> 00:37:48,485
.لا يمكنني شح نظري عنه

342
00:38:19,920 --> 00:38:21,524
.نل قسطاً من الراحة

343
00:38:23,840 --> 00:38:25,001
.حسناً

344
00:38:49,480 --> 00:38:50,766
هل هو بخير؟

345
00:38:53,440 --> 00:38:55,204
.أنه لا يبدو بخير

346
00:38:55,800 --> 00:38:57,245
.أنه مريض

347
00:38:58,840 --> 00:39:01,081
.لقد أصبح هزيلاً، لكنه سيكون بخير

348
00:39:02,400 --> 00:39:04,084
هل يجب علينا أن نفعل شيئاً؟

349
00:39:04,600 --> 00:39:07,080
نلتزم بالخطة ونأخذه إلى هناك
.بحلول يوم الجمعة

350
00:39:07,280 --> 00:39:09,282
هل تظن ذلك قراراً حكيماً؟

351
00:39:09,440 --> 00:39:10,771
.أنه خيارنا الوحيد

352
00:39:11,760 --> 00:39:14,127
.هذا التاريخ والمكان مهم جداً

353
00:39:14,280 --> 00:39:16,123
.إذا أخذناه إلى المشفى، ينتهي أمرنا

354
00:39:16,280 --> 00:39:17,930
لكن إذا كان ذلك بينه وبين موته؟

355
00:39:19,480 --> 00:39:22,086
.أنها ثلاثة أيام، سوف ينجو

356
00:39:31,960 --> 00:39:33,530
.أظن إنه محق

357
00:39:37,800 --> 00:39:39,006
.أجل

358
00:39:41,040 --> 00:39:43,964
لا أعلم إن كانت هناك طريقة
،تفيد جميع الأطراف

359
00:39:44,120 --> 00:39:45,929
.لكنه شيء مخزي

360
00:39:47,240 --> 00:39:49,641
.خلاف ذلك لحظيتِ بعائلة لطيفة

361
00:40:08,440 --> 00:40:10,442
.أنا كهربائي

362
00:40:12,240 --> 00:40:14,288
.كهربائي معتمد في ولايتين

363
00:40:17,720 --> 00:40:20,109
وما الذي أعرفه عن هذه الاشياء ؟

364
00:40:23,240 --> 00:40:25,674
لم يكن ليسألك اذا لا تستطيع فعلها

365
00:40:32,080 --> 00:40:35,390
أحياناً نسأل عن فعل اشياء تفوق قدرتنا

366
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
نعم؟

367
00:41:31,560 --> 00:41:33,551
أأنتِ والدة (سارة توملين)؟

368
00:42:28,000 --> 00:42:31,470
كيف لأحد ان يسقط قمر صناعي من مداره ؟

369
00:42:32,120 --> 00:42:33,633
لا أعلم ، اسأل مهندس

370
00:42:35,680 --> 00:42:36,680
.. حسناً

371
00:42:37,480 --> 00:42:40,472
أسقط (ألتون ماير) قمر صناعي خاص
 بالقوات الجويه أمس

372
00:42:47,400 --> 00:42:49,311
.دي أس بي - 9712

373
00:42:51,520 --> 00:42:54,478
... كانت مهمته تحديد -
انفجار نووي -

374
00:42:55,200 --> 00:42:56,200
نعم

375
00:42:57,160 --> 00:43:00,516
هذه آخر صوره رصدناها من القمر الصناعي

376
00:43:00,720 --> 00:43:04,554
نعتقد ان هذا هو الفتى ، كان واقفاً
في منتصف اشعاع حراري

377
00:43:04,720 --> 00:43:06,560
انه ليس بالضبط اشعاع حراري ، لكن لا مشكله

378
00:43:06,680 --> 00:43:09,478
اياً كان، لقد اسقط قمر صناعي

379
00:43:09,640 --> 00:43:12,837
كانت مهمته كشف نشاط نووي

380
00:43:29,480 --> 00:43:31,152
لا إشعاع

381
00:43:32,040 --> 00:43:33,155
لا

382
00:43:35,760 --> 00:43:39,949
هل بإمكان برمجة طائرة بدون طيار
ان تبحث عن إشارات هذه الحرارة؟

383
00:43:40,880 --> 00:43:41,880
نعم

384
00:43:45,280 --> 00:43:49,114
،)لدينا مكتب ميداني في (موبيل
بوسعك أنت وفريقك أستخدامه

385
00:43:49,680 --> 00:43:51,800
ماذا عن المقابلات؟ -
لقد انتهينا من هذا -

386
00:43:51,880 --> 00:43:55,395
شئت أم أبيت, انّك الخبير المقيّم
 (الجديد لقضية (ألتون ماير

387
00:43:55,560 --> 00:43:56,993
!لنذهب

388
00:44:02,360 --> 00:44:03,509
<i>إليكم أخبار الساعة العاجلة</i>

389
00:44:03,680 --> 00:44:07,832
<i>سقط قمر صناعي من الفضاء بالقرب من محطة غاز</i>

390
00:44:08,040 --> 00:44:10,554
<i>(حدث ذلك ليلاً في (لويزيانا</i>

391
00:44:10,720 --> 00:44:13,837
<i>وبينما نتحدث، تجري عمليات تنظيم كبيرة</i>

392
00:44:14,040 --> 00:44:18,352
<i>لآن آثار التحطم منتشرة على بعد 60 ميل</i>

393
00:44:18,880 --> 00:44:20,996
<i>الشركه الكنديه التي تمتلك هذا القمر الصناعي</i>

394
00:44:21,160 --> 00:44:23,310
<i>ذكرت أن هذا المكوك تعرض لفشل ميكانيكي</i>

395
00:44:24,240 --> 00:44:26,913
هل تستطيعين أخبار (لوكاس) ان
 يحضر الشاحنه في الخلف ؟

396
00:44:29,640 --> 00:44:31,471
حسناً

397
00:44:31,640 --> 00:44:35,519
<i>انها أول مرة يصل الحطام لمنطقه سكنية</i>

398
00:44:35,680 --> 00:44:39,753
أشارت السلطات المحلية عن تضرر
.مناطق عديدة من هذا الحطام

399
00:44:52,000 --> 00:44:54,560
طلب (روي) أن تعيد الشاحنه للخلف عندما تنتهي

400
00:44:56,320 --> 00:44:57,594
حسناً

401
00:44:59,600 --> 00:45:02,160
لست من المزرعه؟

402
00:45:02,920 --> 00:45:04,717
لا

403
00:45:07,120 --> 00:45:08,951
<i>اذا كيف تعرف (روي) ؟</i>

404
00:45:09,440 --> 00:45:10,793
لقد ترعرعنا معاً

405
00:45:12,240 --> 00:45:14,595
كنا مقربين لوقت طويل

406
00:45:15,920 --> 00:45:19,993
حتى نقلاه والداه إلى (رانتش) وبعدها تفرقنا

407
00:45:22,480 --> 00:45:25,438
حتى قبل ثلاث ليال، كان
هناك أحد يطرق على بابي

408
00:45:25,600 --> 00:45:29,479
(فكان (روي) واقف مع (ألتون

409
00:45:30,480 --> 00:45:32,755
قالو انهم في مأزق ويحتاجون المساعدة

410
00:45:35,760 --> 00:45:38,433
.ومن ثم (ألتون) أقعدني

411
00:45:39,600 --> 00:45:42,114
وخلع نظارتيه

412
00:45:47,120 --> 00:45:49,680
... تعلمين عندما ذلك الفتى

413
00:45:53,160 --> 00:45:55,151
يفعل ذلك الشيء بعينيه

414
00:46:05,400 --> 00:46:06,833
إنه قوي

415
00:46:19,760 --> 00:46:21,910
ماذا تفعل في (سان انجيلو) ؟

416
00:46:24,920 --> 00:46:26,751
.أنا أحد شرطة الولاية

417
00:46:48,760 --> 00:46:50,034
<i>ألتون)؟)</i>

418
00:47:13,240 --> 00:47:14,309
(التون)؟

419
00:47:16,680 --> 00:47:17,829
نعم؟

420
00:47:19,400 --> 00:47:21,595
ماذا حدث في محطة الغاز؟

421
00:47:21,760 --> 00:47:23,591
<i>هل قصدت فعل ذلك؟</i>

422
00:47:25,560 --> 00:47:26,560
نعم

423
00:47:29,080 --> 00:47:30,229
لماذا؟

424
00:47:31,080 --> 00:47:32,308
كانو يراقبونني

425
00:47:34,800 --> 00:47:36,916
من كان يراقبك، يا (ألتون)؟

426
00:47:40,320 --> 00:47:41,548
الشرطة

427
00:47:43,440 --> 00:47:45,351
كيف تعرف انهم كانوا الشرطة؟

428
00:47:46,240 --> 00:47:48,549
أنهم يتكلمون مثل الشرطي
الذي يتكلم باللاسلكي

429
00:47:52,120 --> 00:47:53,758
ماذا يقولون؟

430
00:47:55,360 --> 00:47:57,112
انهم يبحثون عني

431
00:48:20,200 --> 00:48:22,668
هذا إيصال تأمين السيارة

432
00:48:22,840 --> 00:48:25,149
.أسوزو روديو)، موديل 1999)

433
00:48:26,080 --> 00:48:27,991
هناك شاحنة في الممر

434
00:48:30,160 --> 00:48:32,390
تأكد من إنها مسجلة

435
00:48:51,480 --> 00:48:52,480
.(ألتون)

436
00:48:56,320 --> 00:48:58,834
تنفس يا (ألتون)، هل تستطيع التنفس ؟

437
00:49:00,200 --> 00:49:01,599
! (روي) -
توقف -

438
00:49:01,840 --> 00:49:03,637
!تنفس -
توقف -

439
00:49:08,760 --> 00:49:10,239
!تنفس

440
00:49:19,680 --> 00:49:21,511
حسناً

441
00:49:36,440 --> 00:49:37,475
ما هذا ؟

442
00:49:45,640 --> 00:49:46,640
أمي ؟

443
00:49:46,920 --> 00:49:47,920
انا بخير

444
00:49:50,120 --> 00:49:51,120


445
00:49:51,280 --> 00:49:52,315
أمي؟

446
00:49:59,080 --> 00:50:00,149
يا إلهي

447
00:50:04,200 --> 00:50:05,200
(ألتون)

448
00:50:09,440 --> 00:50:10,555
! (ألتون)

449
00:50:12,800 --> 00:50:14,631
ماء، يحتاج ماء

450
00:50:18,760 --> 00:50:19,760
يا إلهي

451
00:50:24,320 --> 00:50:25,320
<i>(ألتون)</i>

452
00:50:26,240 --> 00:50:27,275
(روي)

453
00:50:33,120 --> 00:50:34,120
انه يحتاج للماء

454
00:50:34,760 --> 00:50:36,352
علينا أخذه للمشفى

455
00:50:36,840 --> 00:50:38,512
لا -
انه يحتضر -

456
00:50:39,600 --> 00:50:40,919
أنت

457
00:50:41,080 --> 00:50:42,877
انه مريض، حسناً ؟ -
لا -

458
00:50:43,040 --> 00:50:45,793
<i>انه يحتضر -
لا, لن يموت -</i>

459
00:50:45,960 --> 00:50:47,518
!إنه مقدر للعيش من أجل شيء ما

460
00:50:47,680 --> 00:50:49,079
لا، هو مريض ويحتاج للمساعدة

461
00:50:52,040 --> 00:50:53,040
ألتون)؟)

462
00:50:58,200 --> 00:51:01,033
علينا ان نذهب، انهم قادمون

463
00:51:01,880 --> 00:51:03,313
من قادم؟

464
00:51:05,320 --> 00:51:06,320
هناك

465
00:51:17,160 --> 00:51:18,878
(خذي السيارة مع (لوكاس

466
00:51:21,240 --> 00:51:23,071
علينا الذهاب، يا أبي

467
00:51:24,520 --> 00:51:25,748
من هذا الطريق

468
00:51:26,840 --> 00:51:27,909
! الآن

469
00:51:31,240 --> 00:51:32,514
! (روي)

470
00:51:42,440 --> 00:51:43,714
ما هذا بحق الجحيم؟

471
00:51:58,640 --> 00:52:01,029
أأنت بخير ؟ -
نعم -

472
00:52:01,880 --> 00:52:03,199
استطيع ان أركض

473
00:52:03,800 --> 00:52:04,949
من هنا

474
00:53:04,440 --> 00:53:05,440
(ألتون)

475
00:53:24,160 --> 00:53:25,400
كيف علمت بوجود هذا هنا؟

476
00:53:28,960 --> 00:53:30,109
لم أعلم

477
00:53:37,120 --> 00:53:39,350
سوف تشرق الشمس في غضون ساعات

478
00:53:40,720 --> 00:53:42,438
<i>نستطيع الأنتظار حتى بزوغ النور هنا</i>

479
00:53:44,360 --> 00:53:45,554
! (ألتون)

480
00:53:54,960 --> 00:53:55,960
خذ

481
00:54:07,680 --> 00:54:09,079
أنا بخير

482
00:54:13,840 --> 00:54:15,398
أنا آسف

483
00:54:18,680 --> 00:54:19,874
لا

484
00:54:27,880 --> 00:54:29,677
<i>انا أريد شيئاً</i>

485
00:54:30,560 --> 00:54:31,675
ماذا؟

486
00:54:32,320 --> 00:54:34,993
اريد أن أكون مستيقظاً خلال النهار

487
00:54:36,320 --> 00:54:37,320
في الشمس

488
00:54:41,200 --> 00:54:42,394
لا تستطيع

489
00:54:48,560 --> 00:54:49,834
عليّ ان افعل هذا

490
00:54:51,800 --> 00:54:53,552
يمكن ان يقتلك

491
00:54:58,320 --> 00:54:59,548
.. أبي

492
00:55:05,600 --> 00:55:07,238
عليّ فعل هذا

493
00:56:01,760 --> 00:56:03,751
(لن يذهب إلى (أتلانتا

494
00:56:08,480 --> 00:56:09,595
ماذا؟

495
00:56:12,920 --> 00:56:15,673
كل هذه الأماكن التي تم ذكّرها
.في الخطبة، غير مهمة

496
00:56:15,840 --> 00:56:17,910
غير مهمة؟

497
00:56:19,120 --> 00:56:22,112
لا، هو يستمع لكلام الحكومة

498
00:56:25,080 --> 00:56:27,071
انه يبحث عن لغه ليوصف بها الموقع

499
00:56:27,240 --> 00:56:29,071
وكل ما سمعه كانت الإحداثيات

500
00:56:57,040 --> 00:56:58,678
هذا رائع

501
00:57:08,240 --> 00:57:10,834
(الآن يريدون نقلنا إلى المكتب في (اتلانتا

502
00:57:11,000 --> 00:57:12,638
لا يهم

503
00:57:12,800 --> 00:57:13,800
ماذا؟

504
00:57:13,960 --> 00:57:15,757
.أنّي أعرف وجهتهم

505
00:57:31,320 --> 00:57:32,469
العادات القديمه تموت بصعوبة؟

506
00:57:36,880 --> 00:57:38,871
هل ما زلت تسهر لوقت متأخر؟

507
00:57:44,680 --> 00:57:46,875
ماذا حدث لرأسك يا (إيلدين)؟

508
00:57:51,880 --> 00:57:54,719
تم إجراء بعض الأحماء"
،"في ظهيرة مشمسة

509
00:57:54,880 --> 00:57:56,029
.. وتناقص"

510
00:57:56,480 --> 00:57:58,240
<i>بإمكانك امضاء عام كامل</i>

511
00:57:58,280 --> 00:58:00,200
<i>هذا هو الجزء الذي على الناس أدراكه</i>

512
00:58:00,240 --> 00:58:01,640
<i>.. بكل</i>

513
00:58:03,520 --> 00:58:04,873
سوف يجلبه (روي) إلى هنا

514
00:58:05,400 --> 00:58:07,197
إن لم يكن ميتاً

515
00:58:13,920 --> 00:58:15,114
انا آسف

516
00:58:16,520 --> 00:58:18,317
(روي) لن يسمح بهذا

517
00:58:19,640 --> 00:58:21,358
نعم، اتمنى هذا

518
00:58:23,560 --> 00:58:26,597
هو يؤمن بشيء, وانت لا تؤمن

519
00:58:27,440 --> 00:58:28,919
<i>لا يهم</i>

520
00:58:30,240 --> 00:58:33,073
يموت الأخيار كل يوم وهم يأمنون بأشياء

521
00:58:37,920 --> 00:58:42,072
لقد قضى (روي) سنتين وهو
يرى رجل آخر يربي أبننا

522
00:58:47,320 --> 00:58:49,072
فعل ما لم استطع فعله

523
00:58:53,440 --> 00:58:55,670
سوف يفعل ايّ شيء ليأتي به إلى هنا

524
00:59:02,480 --> 00:59:04,436
عليكِ ان تستريحي

525
00:59:07,120 --> 00:59:09,475
لن يأتي أحد حتى مطلع الشمس

526
01:00:36,760 --> 01:00:37,875
أبي

527
01:00:40,880 --> 01:00:42,279
لا بأس

528
01:01:45,760 --> 01:01:46,795
!أبي

529
01:02:18,800 --> 01:02:20,518
ما زال النهار

530
01:02:32,600 --> 01:02:33,794
!ياللهول

531
01:02:44,800 --> 01:02:46,153
.. يبدو

532
01:02:48,440 --> 01:02:50,192
كأن لديه شيئاً ليخبرك به

533
01:03:00,120 --> 01:03:01,951
انت تبدو رائعاً

534
01:03:05,640 --> 01:03:07,119
ما زال النهار

535
01:03:07,920 --> 01:03:09,035
نعم

536
01:03:10,320 --> 01:03:12,038
لا، لا نظارات

537
01:03:32,800 --> 01:03:35,633
هل تريد الجلوس، يا (لوكاس) ؟

538
01:03:52,760 --> 01:03:54,910
لقد رأيت الشمس تشرق هذا الصباح

539
01:03:56,480 --> 01:03:58,789
اعتقد اني اعرف ما أنا عليه الآن

540
01:04:08,280 --> 01:04:09,554
.. هناك

541
01:04:10,080 --> 01:04:11,593
هناك عالم

542
01:04:12,480 --> 01:04:14,550
مبني فوق عالمنا

543
01:04:16,160 --> 01:04:17,957
الناس يعيشون هناك

544
01:04:39,280 --> 01:04:41,475
اعتقد انهم مثلي

545
01:05:10,640 --> 01:05:12,153
لقد رأيناه

546
01:05:25,080 --> 01:05:26,957
انهم مثلك؟

547
01:05:29,520 --> 01:05:31,272
نعم، اعتقد هذا

548
01:05:36,680 --> 01:05:38,272
أنا افهم

549
01:05:55,160 --> 01:05:56,354
لوكاس)؟)

550
01:06:00,720 --> 01:06:02,199
اصدقك

551
01:06:05,560 --> 01:06:06,709
جيّد

552
01:06:11,560 --> 01:06:12,959
حسناً

553
01:06:32,400 --> 01:06:34,550
أأنت بخير؟ -
<i>نعم -</i>

554
01:06:44,760 --> 01:06:45,988
روي)؟)

555
01:06:46,960 --> 01:06:48,757
علينا التحدث

556
01:06:50,560 --> 01:06:51,560
حسناً

557
01:06:56,760 --> 01:06:58,079
انه بخصوص يوم غد

558
01:07:03,160 --> 01:07:04,832
العالم الذي رأيته

559
01:07:05,840 --> 01:07:07,751
لم يدم طويلاً

560
01:07:11,040 --> 01:07:12,439
.بضعة ثوانٍ

561
01:07:13,960 --> 01:07:15,916
<i>ومن ثم يتحسن</i>

562
01:07:18,040 --> 01:07:19,234
نعم

563
01:07:20,480 --> 01:07:22,277
عمّ تسألين بالتحديد؟

564
01:07:25,280 --> 01:07:28,033
ماذا إذا (ألتون) لا ينتمي لنا؟

565
01:07:32,560 --> 01:07:34,630
<i>علينا اخذ هذا بالأعتبار</i>

566
01:07:36,960 --> 01:07:38,598
ان نعود غداً

567
01:07:40,360 --> 01:07:41,998
ومن الممكن انه رحل

568
01:07:46,520 --> 01:07:48,033
<i>لقد خرجت</i>

569
01:07:54,480 --> 01:07:56,869
اذا انت لم ترى شروق الشمس ابداً؟

570
01:07:57,240 --> 01:07:58,275
لا

571
01:07:58,480 --> 01:07:59,595
<i>هل أعجبك؟</i>

572
01:08:01,520 --> 01:08:03,158
<i>ما كان لونه؟</i>

573
01:08:04,000 --> 01:08:07,788
<i>في البداية أحمر ثم برتقالي</i>

574
01:08:12,120 --> 01:08:13,120
حسناً

575
01:08:17,960 --> 01:08:20,679
ومن ثم خرجت

576
01:08:22,240 --> 01:08:23,309
<i>! (ألتون)</i>

577
01:08:36,760 --> 01:08:38,398
!انخفض -
لا -

578
01:08:38,560 --> 01:08:39,760
هذا كاف، لا تتحرك

579
01:08:39,840 --> 01:08:41,068
أبقى منخفضاً -
! لا -

580
01:08:56,560 --> 01:08:57,560
!لا

581
01:08:59,120 --> 01:09:00,348
<i>!لا</i>

582
01:09:17,600 --> 01:09:19,238
<i>!لا</i>

583
01:09:19,880 --> 01:09:21,632
!لا

584
01:09:21,840 --> 01:09:23,159
!(ألتون) -
!لا -

585
01:09:23,320 --> 01:09:24,320
!أمي

586
01:09:26,920 --> 01:09:28,148
!أمي

587
01:09:28,440 --> 01:09:29,440
!(ألتون)

588
01:09:33,920 --> 01:09:34,955
لا

589
01:09:38,520 --> 01:09:40,192
أبي-
!لا-

590
01:09:40,800 --> 01:09:42,916
<i>!لا</i>

591
01:09:43,120 --> 01:09:44,394
!لا

592
01:09:46,080 --> 01:09:48,230
لا تفعل، رجاءً

593
01:09:59,440 --> 01:10:00,634
<i>!(روي)</i>
!لا-

594
01:10:00,840 --> 01:10:02,512
<i>!توقف</i>

595
01:10:05,920 --> 01:10:07,035
<i>!توقف</i>

596
01:10:07,200 --> 01:10:09,191
في حذائي

597
01:10:11,120 --> 01:10:13,031
اخرجيني

598
01:10:26,080 --> 01:10:27,080
هيّا

599
01:10:41,560 --> 01:10:43,198
(انا آسف، يا (روي

600
01:10:43,840 --> 01:10:45,478
لم اتوقع قدومهم

601
01:11:17,520 --> 01:11:18,520
عودوا للطريق، يارفاق

602
01:11:23,000 --> 01:11:24,672
ايها الوغد

603
01:11:24,880 --> 01:11:26,598
<i>عد للطريق الآن</i>

604
01:11:27,200 --> 01:11:28,349
!(روي)

605
01:13:33,760 --> 01:13:35,113
المباحث الفيدرالية

606
01:13:36,080 --> 01:13:39,231
<i>المخابرات, الأمن القومي</i>

607
01:13:39,480 --> 01:13:42,517
احدهم يعرف مكانه

608
01:13:44,360 --> 01:13:45,998
والمباحث الفيدراليه لديها مكاتب ميدانية

609
01:13:46,160 --> 01:13:47,800
.. إذا بدأنا من هناك

610
01:13:47,920 --> 01:13:49,638
لن نجده

611
01:13:58,280 --> 01:13:59,793
لقد ذهب

612
01:14:14,840 --> 01:14:17,957
(الشيء الوحيد الذي آمنت به كان (ألتون

613
01:14:21,880 --> 01:14:23,518
وخذلته

614
01:15:21,640 --> 01:15:23,756
(اهلاً يا (ألتون)، اسمي (شارون دايفسن

615
01:15:23,920 --> 01:15:25,911
انا مستشاره في مجال تطور الأطفال

616
01:15:26,320 --> 01:15:28,754
<i>انا اعمل مع المباحث الفيدرالية</i>

617
01:15:28,960 --> 01:15:30,837
<i>لكني ليس مع الشرطة</i>

618
01:15:32,960 --> 01:15:35,474
<i>سوف أسئلك بعض الاسئلة، إتفقنا؟</i>

619
01:15:37,640 --> 01:15:40,313
<i>حدث تحطم في محطة الغاز التي كنت فيها</i>

620
01:15:40,480 --> 01:15:41,833
<i>هل تذكّرها؟</i>

621
01:15:47,960 --> 01:15:49,791
مَن كان معك في الأيام الماضية؟

622
01:15:54,120 --> 01:15:55,917
هل كنت مع والدك؟

623
01:16:03,320 --> 01:16:05,151
انا آسفه، لم أسمعك

624
01:16:07,280 --> 01:16:08,679
<i>(بول)</i>

625
01:16:10,200 --> 01:16:11,553
من هذا؟

626
01:16:12,920 --> 01:16:15,229
<i>(اريد ان اتكلم مع (بول سفير</i>

627
01:16:29,520 --> 01:16:31,670
.. اسمي هو -
(بول سفير) -

628
01:16:32,280 --> 01:16:34,555
<i>رئيس قسم المحللين</i>

629
01:16:37,520 --> 01:16:39,795
حصلت على هذا اللقب مؤخراً

630
01:16:55,560 --> 01:16:56,913
مَن هذا الشخص؟

631
01:16:57,600 --> 01:16:59,192
.إنه من وكالة الأمن القومي

632
01:17:17,200 --> 01:17:18,474
... ما هذا

633
01:17:21,720 --> 01:17:23,392
المكان الذي كنت تحاول الذهاب إليه مع والدك

634
01:17:23,560 --> 01:17:24,879
ما أهمية هذا المكان؟

635
01:17:25,040 --> 01:17:26,951
<i>سأتحدث معه فقط</i>

636
01:17:39,080 --> 01:17:40,877
حسناً، ليخرج الجميع

637
01:17:51,560 --> 01:17:53,073
فقط احصل على المعلومات

638
01:18:07,080 --> 01:18:09,196
حسناً، اذاً من اين نبدأ؟

639
01:18:36,960 --> 01:18:38,951
هذا مذهل

640
01:19:41,920 --> 01:19:43,239
عليّ ان اقول

641
01:19:43,400 --> 01:19:45,834
كنت متشوق للقاء بك

642
01:19:55,920 --> 01:19:57,876
اظن انك سلاح

643
01:20:00,640 --> 01:20:01,993
انا لست كذلك

644
01:20:02,920 --> 01:20:05,229
و(رانتش) تظن انك المنقذ

645
01:20:06,560 --> 01:20:08,551
<i>انا لست الذي تقصده</i>

646
01:20:11,960 --> 01:20:14,235
انا انتمي لعالم آخر

647
01:20:16,880 --> 01:20:18,711
<i>ثمة اشخاص هناك</i>

648
01:20:20,960 --> 01:20:22,791
<i>يراقبوننا</i>

649
01:20:25,560 --> 01:20:28,677
كانوا يراقبوننا منذ زمن بعيد

650
01:20:36,560 --> 01:20:38,755
احتاج ان أذهب للمكان الذي انتمي إليه

651
01:20:44,520 --> 01:20:46,272
إلي اين تنتمي؟

652
01:21:49,840 --> 01:21:50,840
مرحباً؟

653
01:21:51,000 --> 01:21:53,468
<i>هل هذا (روي توملين) ؟</i>
نعم -

654
01:21:56,240 --> 01:21:58,037
<i> أبنك بحوزتي</i>

655
01:22:03,160 --> 01:22:04,760
نعم، أنه بخير، سوف أحضره لك

656
01:22:05,840 --> 01:22:07,751
هل لديك شيئاً لتكتبه؟

657
01:22:10,160 --> 01:22:11,195
حسناً

658
01:22:15,240 --> 01:22:16,240
! (ألتون)

659
01:22:28,320 --> 01:22:29,514
أأنت مستعد؟

660
01:22:32,680 --> 01:22:36,878
،الأحداثيات، 29 درجة، 4 دقائق
،ثانيتين شمالاً

661
01:22:37,880 --> 01:22:43,079
و82 درجة، 41 دقائق و48 ثانية غرباً

662
01:22:43,240 --> 01:22:44,920
سوف اوصله إلى هناك في
غضون 4 ساعات، وداعاً

663
01:23:33,080 --> 01:23:34,360
ماذا عن المولد الاحيتاطي؟

664
01:23:34,520 --> 01:23:37,240
لقد تعطلوا كلهم، لم ارى شيئاً كهذا قط

665
01:23:38,080 --> 01:23:39,274
ايّ مخارج؟

666
01:23:39,440 --> 01:23:42,113
لدينا ثلاث مخارج، جميعها مفتوحة

667
01:23:42,280 --> 01:23:44,510
لا نستطيع اغلاقها بدون طاقه

668
01:24:01,440 --> 01:24:02,760
لنخرج

669
01:24:02,800 --> 01:24:05,633
<i>حسناً، سوف نخرج، هيا لننظف هذا المكان فوراً</i>

670
01:24:05,800 --> 01:24:06,800
!تحركوا

671
01:24:06,960 --> 01:24:08,678
انت، تولى هذا الجانب

672
01:24:08,840 --> 01:24:10,637
هياً، تحركوا

673
01:24:58,720 --> 01:25:00,631
أأنت بخير؟ -
نعم -

674
01:25:06,840 --> 01:25:07,955
(آل)

675
01:25:16,240 --> 01:25:19,357
لقد فككت نفس الشفرات التي وجدتها في الخطبة

676
01:25:19,520 --> 01:25:21,317
أنهم يعرفون وجهتك

677
01:25:22,360 --> 01:25:24,999
سوف يتم تطويق كل شيء على بعد 5 أميال

678
01:25:26,200 --> 01:25:27,872
لن تتمكن من العبور

679
01:25:33,000 --> 01:25:34,433
.بوسعي تقديم المساعدة

680
01:25:41,040 --> 01:25:42,439
هّيا

681
01:25:49,880 --> 01:25:51,279
هل استطيع القدوم معك؟

682
01:25:54,280 --> 01:25:55,474
لا

683
01:25:59,600 --> 01:26:01,158
شكراً لك

684
01:26:06,440 --> 01:26:07,839
<i>هل هذه أصفاد؟</i>

685
01:26:08,760 --> 01:26:10,751
إنهم أصفاد، بالطبع

686
01:26:10,920 --> 01:26:13,070
انت (لوكاس)، صحيح؟ شرطة الولاية؟

687
01:26:14,800 --> 01:26:16,279
هل تمانع؟

688
01:26:23,280 --> 01:26:24,838
<i>حسناً، شكراً لك</i>

689
01:26:26,120 --> 01:26:28,714
هل تمانع لو لكمت وجهي؟

690
01:26:30,440 --> 01:26:33,637
انسى الأمر، شكراً

691
01:27:24,640 --> 01:27:26,358
عليها ان تكون أضيق

692
01:27:33,040 --> 01:27:34,553
ارفع ذراعيك

693
01:27:40,800 --> 01:27:42,119
كيف تشعر؟

694
01:27:42,280 --> 01:27:43,349
بخير

695
01:27:45,840 --> 01:27:47,671
أبي؟ -
نعم؟ -

696
01:27:50,560 --> 01:27:52,198
أأنت خائف؟

697
01:27:58,040 --> 01:27:59,189
نعم

698
01:28:02,880 --> 01:28:04,871
لا داعي أن تقلق بشأني

699
01:28:07,040 --> 01:28:09,110
يروقني أن أقلق عليك

700
01:28:12,120 --> 01:28:14,111
ليس عليك بعد الآن

701
01:28:20,120 --> 01:28:22,680
(سوف اقلق عليك دوماً، يا (ألتون

702
01:28:23,720 --> 01:28:25,358
.هذا هو الأتفاق

703
01:28:54,200 --> 01:28:56,077
هل يمكنك إرتداء هذا؟

704
01:29:02,000 --> 01:29:04,833
علينا ان نتحرك بسرعة بمجرد
أن تتوقف السيارة

705
01:29:05,000 --> 01:29:06,479
افهم

706
01:29:47,120 --> 01:29:49,111
لا بد من وجود طريقة افضل

707
01:29:52,400 --> 01:29:53,879
لا توجد

708
01:29:59,600 --> 01:30:01,352
نستطيع فعل هذا لوحدنا

709
01:30:02,080 --> 01:30:03,957
لقد فعلت ما يكفي لنا

710
01:30:07,760 --> 01:30:08,954
لا

711
01:30:14,640 --> 01:30:16,358
هل ستقود؟

712
01:31:08,760 --> 01:31:10,113
.هذا هو المكان

713
01:31:11,360 --> 01:31:12,554
أأنت واثق؟

714
01:31:14,480 --> 01:31:16,072
.يحرسه القليل من الجنود

715
01:31:21,000 --> 01:31:22,718
انخفض للأرض

716
01:31:27,720 --> 01:31:28,720
غطيه

717
01:32:10,440 --> 01:32:12,271
<i>ماذا يوجد هناك؟</i>

718
01:32:13,280 --> 01:32:14,395
مياه

719
01:32:19,080 --> 01:32:20,308
لقد رأوك

720
01:32:21,480 --> 01:32:22,799
نعم، نحن نعلم

721
01:32:30,320 --> 01:32:31,992
<i>!لا تطلق</i>

722
01:32:32,160 --> 01:32:33,639
سوف يطلقون علينا أيضاً

723
01:32:55,200 --> 01:32:57,509
نحن بخير -
اعينكم على الهدف -

724
01:33:18,760 --> 01:33:20,034
أأنتم بخير؟

725
01:33:21,280 --> 01:33:22,280
نعم

726
01:33:24,200 --> 01:33:25,200
هنا

727
01:33:35,800 --> 01:33:36,869
! (ألتون)

728
01:34:01,080 --> 01:34:02,195
حسناً

729
01:34:19,240 --> 01:34:20,389
المقود يفقد التوازن

730
01:34:23,280 --> 01:34:25,680
،الإطارات سوف تتمزق
.إذا حملتها أكثر من طاقتها

731
01:35:38,760 --> 01:35:39,988
لا يمكنني المواصلة

732
01:42:35,040 --> 01:42:36,314
هل لا زلت حياً؟

733
01:42:52,760 --> 01:42:55,035
هل يمكننا العودة إلى (تكساس) الآن؟

734
01:43:09,920 --> 01:43:11,797
<i>تقول انه خرج من السيارة</i>

735
01:43:11,960 --> 01:43:13,598
<i>(مع والدته الأصلية (ساره آدامز</i>

736
01:43:14,720 --> 01:43:15,869
نعم

737
01:43:16,640 --> 01:43:18,278
اين هي الآن؟

738
01:43:19,360 --> 01:43:21,271
توقعك جيّد بقدر توقعي

739
01:43:21,760 --> 01:43:23,398
اذاً، هل تظن انهم هربوا فحسب؟

740
01:43:23,560 --> 01:43:25,073
لم أقل هذا

741
01:43:25,240 --> 01:43:26,309
.. إذاً

742
01:43:26,760 --> 01:43:29,399
فقط وضح ليّ كيف

743
01:43:29,560 --> 01:43:32,711
مع كل تلك المراقبة الجوية
،والبرية المشددة

744
01:43:32,880 --> 01:43:34,438
التي تطوق المنطقة

745
01:43:34,640 --> 01:43:37,473
تمكنوا ببساطة الهروب دون
أن يلاحظم أحد

746
01:43:37,800 --> 01:43:39,119
لا أعلم

747
01:43:40,320 --> 01:43:44,553
،لكن إذا كان يريدك لا تراه
.فلن تراه

748
01:43:47,520 --> 01:43:50,637
.بوسعي أن أخبرك بقدر ما تود

749
01:43:51,800 --> 01:43:54,473
قصتي لن تتغير لأنها حقيقية

750
01:43:56,320 --> 01:43:57,514
.كما تعلم

751
01:43:58,520 --> 01:44:00,795
انتم رأيتوا نفس الهراء الذي رأيته

752
01:44:02,440 --> 01:44:04,317
لكن استمر في إستجوابي إذا أردت

753
01:44:06,600 --> 01:44:07,794
انا أكتفيت

754
01:44:09,320 --> 01:44:11,390
لقد ارسلوا مختص ليتكلم معك

755
01:44:11,560 --> 01:44:13,710
لذا، أقترح عليك أن تجاوبه بصدق

756
01:44:45,400 --> 01:44:46,515
أهلاً

757
01:44:51,040 --> 01:44:52,758
(اسمي (بول سفير

758
01:44:54,040 --> 01:45:10,758
: زورونا على صفحات التواصل الإجتماعي
<font color="#ffff00">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
<font color="#ff00ff">Twitter : @KhaledsHouse</font>

759
01:46:16,361 --> 01:50:13,261
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00"> ||الدكتور علي طلال & خالد الصبيحي||</font>

