[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 119000-furigana,Times New Roman,9,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 119000,Times New Roman,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.19,0:00:41.78,119000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan1986@gmail.com{\c} Dialogue: 0,0:00:44.19,0:00:49.78,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."الأحداث التالية مبنية على قصة حقيقية"{\c} Dialogue: 0,0:01:09.04,0:01:11.25,119000,,0,0,0,,!أجل! علامتي العالية Dialogue: 0,0:01:12.71,0:01:14.09,119000,,0,0,0,,!بطل Dialogue: 0,0:01:32.78,0:01:33.78,119000,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:01:34.90,0:01:36.81,119000,,0,0,0,,إلى أين تظن نفسك ذاهب، أيها الشاب؟ Dialogue: 0,0:01:36.91,0:01:39.79,119000,,0,0,0,,إلى (روما)، سوف أحبس أنفاسي\N.في دورة الألعاب الأولمبية Dialogue: 0,0:01:46.25,0:01:49.17,119000,,0,0,0,,يفضل أن تأخذ هذا إذاً، هلا تمانع؟\N.لتضع فيه ميدالياتك Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.21,119000,,0,0,0,,.شكراً يا أمي، يجدر بيّ الرحيل Dialogue: 0,0:01:52.59,0:01:54.09,119000,,0,0,0,,.أستمتع Dialogue: 0,0:02:01.18,0:02:03.00,119000,,0,0,0,,ـ (تيري)؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:03.10,0:02:05.19,119000,,0,0,0,,.أنه ذاهب إلى الألعاب الأولمبية مجدداً Dialogue: 0,0:02:30.83,0:02:31.83,119000,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:02:33.63,0:02:34.95,119000,,0,0,0,,أأنت مجنون؟ Dialogue: 0,0:02:35.05,0:02:40.35,119000,,0,0,0,,.أخبرت أمي بأنّي ذاهب إلى الألعاب الأولمبية\N.لقد حبست أنفاسي لقرابة 58 ثانية Dialogue: 0,0:02:40.97,0:02:43.39,119000,,0,0,0,,.حقاً؟ حسناً، سأخبرك أمرًا Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:47.79,119000,,0,0,0,,لمَ لا تصعد لكي نتمكن من حبس\Nأنفاسنا طوال طريقنا إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:02:47.89,0:02:49.72,119000,,0,0,0,,.إنه يبعد حوالي دقيقة واحدة Dialogue: 0,0:02:50.10,0:02:55.10,119000,,0,0,0,,إيدي)، أن كل هذه الميداليات الأولمبية)\N.سوف تقودني إلى الجنون، يا رفيقي Dialogue: 0,0:02:55.40,0:03:00.10,119000,,0,0,0,,أنّي أقود سيارتي في منتصف ليلة\N.مظلمة وباردة للغاية أبحث عنك Dialogue: 0,0:03:00.20,0:03:02.60,119000,,0,0,0,,ماذا أفعل عندما ينبغي\Nعليّ التواجد في المنزل؟ Dialogue: 0,0:03:02.70,0:03:04.89,119000,,0,0,0,,تشاهد برنامج "الضربة القاضية"، يا أبي؟ Dialogue: 0,0:03:04.99,0:03:05.99,119000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:16.36,119000,,0,0,0,,،تلعب لعبة "ماربلز" لأسبوع واحد\N.وتحبس أنفاسك في الأسبوع التالي Dialogue: 0,0:03:16.46,0:03:18.79,119000,,0,0,0,,متى سوف ينتهي هذا، أيها الشاب؟ Dialogue: 0,0:03:20.43,0:03:24.29,119000,,0,0,0,,ـ عندما أصبح لاعب أولمبي\Nـ فهمت Dialogue: 0,0:03:24.39,0:03:26.77,119000,,0,0,0,,ـ قل "طابت ليلتك" لوالدك\Nـ طابت ليلتك، يا أبي Dialogue: 0,0:03:27.35,0:03:29.31,119000,,0,0,0,,.طابت ليلتك، يا بُني\N{\c&H00FFFF&}."لحظات المجد"{\c} Dialogue: 0,0:03:29.68,0:03:31.93,119000,,0,0,0,,ـ طابت ليلتكِ، يا أمي\Nـ طابت ليلتك، يا حبيبي Dialogue: 0,0:03:37.28,0:03:39.20,119000,,0,0,0,,.أنها تملك مرونة جيّدة Dialogue: 0,0:03:39.57,0:03:44.77,119000,,0,0,0,,.رائع، الآن أثني أصابع قدمك ووجها نحوك Dialogue: 0,0:03:44.87,0:03:48.46,119000,,0,0,0,,.أحسنت صنعاً، شكراً لك\N.الآن، عليك أن تتمهل في هذا Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:53.67,119000,,0,0,0,,أياك أن تتسلق الأشجار والجري\Nالكثير في الجوار، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:03:54.25,0:03:57.00,119000,,0,0,0,,ـ ركبتاه لا تزال تتعافا\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:04:05.80,0:04:07.25,119000,,0,0,0,,هل تشعر بالتحسن؟ Dialogue: 0,0:04:07.35,0:04:09.19,119000,,0,0,0,,.جيّد، أحسنت Dialogue: 0,0:04:46.09,0:04:47.84,119000,,0,0,0,,!حسناً، أنتهى الأمر Dialogue: 0,0:04:50.01,0:04:52.67,119000,,0,0,0,,!أنصت، هذا يكفي Dialogue: 0,0:04:52.77,0:04:54.73,119000,,0,0,0,,.لن يجدي الأمر نفعاً معك، يا بُني Dialogue: 0,0:04:55.35,0:04:58.84,119000,,0,0,0,,سوف تأتي للعمل معي وتتعلم\N.طريقة عمل الجص Dialogue: 0,0:04:58.94,0:05:00.80,119000,,0,0,0,,.على الأقل يبقيك هذا بعيداً عن المتاعب Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:05.19,119000,,0,0,0,,ـ ماذا عن إستعداداتي الأولمبية؟\N!ـ (إيدي)! أنّك لست رياضياً Dialogue: 0,0:05:16.17,0:05:17.90,119000,,0,0,0,,(ـ صباح الخير، (تيل\Nـ أأنت بخير، (شيرلي)؟ Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:21.78,119000,,0,0,0,,الآن، اليوم سيكون عليّ إنهاء\N.النقش القطبي Dialogue: 0,0:05:21.88,0:05:24.49,119000,,0,0,0,,ـ ماذا قلت أنا للتو؟\Nـ "التموج التوتي"؟ Dialogue: 0,0:05:24.59,0:05:27.66,119000,,0,0,0,,."كلا، ليس "التموج التوتي"، بل "النقش القطبي Dialogue: 0,0:05:27.76,0:05:29.92,119000,,0,0,0,,.والذي هو تخصصي Dialogue: 0,0:05:31.51,0:05:36.85,119000,,0,0,0,,أن سمتي في عمل الجص التي سوف\N.تقضي اليوم بأكمله في تعلمها، أيها الشاب Dialogue: 0,0:05:37.56,0:05:39.73,119000,,0,0,0,,.أبي، أنت عبقري Dialogue: 0,0:05:42.15,0:05:43.84,119000,,0,0,0,,إلى أين ذهب الآن؟ Dialogue: 0,0:05:43.94,0:05:47.22,119000,,0,0,0,,.أنت محق، لن أذهب إلى الأولمبياد أبداً Dialogue: 0,0:05:47.32,0:05:49.99,119000,,0,0,0,,.سأذهب إلى الأولمبياد الشتوية Dialogue: 0,0:06:22.82,0:06:25.49,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(مبنية على قصة حياة (إيدي إيدواردز"{\c} Dialogue: 0,0:06:31.82,0:06:34.49,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."طلاب يصل إلى بطولة التزلج الإقليمية"{\c} Dialogue: 0,0:06:34.82,0:06:35.69,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."فتى محلي يفوز بالمركز الثالث"{\c} Dialogue: 0,0:06:53.81,0:06:57.50,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}||إيدي) النسر)||{\c} Dialogue: 0,0:06:58.31,0:07:01.50,119000,,0,0,0,,أيها السيّدات والسادة، إنه من"\N"دواعي سروري أن أقدم إليكم Dialogue: 0,0:07:01.60,0:07:06.94,119000,,0,0,0,,رئيس لجنة أختبار الأولمبياد الشتوية"\N."(البريطانية، سيّد (داستن تارغت Dialogue: 0,0:07:07.30,0:07:09.74,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عام 1987{\c} Dialogue: 0,0:07:09.86,0:07:11.53,119000,,0,0,0,,.(شكراً لك، (جورج Dialogue: 0,0:07:12.91,0:07:17.02,119000,,0,0,0,,.مساء الخير، أيها السيّدات والسادة\N،أشكركم جزيلاً على تواجدكم هنا Dialogue: 0,0:07:17.12,0:07:19.54,119000,,0,0,0,,.في هذا اليوم المجيد للرياضة البريطانية Dialogue: 0,0:07:20.04,0:07:23.40,119000,,0,0,0,,،أنّكم دخلتم حقبة جديدة من الأعمال Dialogue: 0,0:07:23.50,0:07:27.83,119000,,0,0,0,,.تماماً كما شرعنا على عهد جديد للرياضة Dialogue: 0,0:07:29.63,0:07:32.21,119000,,0,0,0,,،اليوم يُسعدني Dialogue: 0,0:07:33.09,0:07:35.76,119000,,0,0,0,,،ويشرفني أن أقدم إليكم Dialogue: 0,0:07:36.14,0:07:41.73,119000,,0,0,0,,الـ 14 شاب الذين هم جميعاً مرشحين\N.لفريق المنحدات الأولمبي البريطاني Dialogue: 0,0:07:42.31,0:07:45.80,119000,,0,0,0,,،يتنافسون برعايتكم ودعمكم Dialogue: 0,0:07:45.90,0:07:47.86,119000,,0,0,0,,،في تحقيق أحلامهم Dialogue: 0,0:07:49.90,0:07:54.24,119000,,0,0,0,,.(للوصول إلى الألعاب 1988 الشتوية في (كالغاري Dialogue: 0,0:07:56.95,0:08:00.78,119000,,0,0,0,,،إنها فرصة تتطلب نوعاً جديداً من الرياضيين Dialogue: 0,0:08:01.41,0:08:06.97,119000,,0,0,0,,.وأنّكم تستحقون الأفضل في المقابل Dialogue: 0,0:08:11.38,0:08:15.04,119000,,0,0,0,,.آسف، تلك كانت غلطتي\N.أعتذر، يا رفاق Dialogue: 0,0:08:15.14,0:08:16.93,119000,,0,0,0,,.(جورج)، (جورج) Dialogue: 0,0:08:20.52,0:08:21.81,119000,,0,0,0,,هل تريدون المزيد من الشمبانيا؟ Dialogue: 0,0:08:22.23,0:08:24.67,119000,,0,0,0,,.إيدوارد)، أنّك كنت مبهراً اليوم) Dialogue: 0,0:08:24.77,0:08:27.02,119000,,0,0,0,,.جيّد، تلك كانت نيتي Dialogue: 0,0:08:27.57,0:08:34.28,119000,,0,0,0,,أظن أن كلانا يعرف بأنّك قطعت\N.شوطاً أبعد ما يمكنك مع الفريق Dialogue: 0,0:08:35.70,0:08:39.71,119000,,0,0,0,,.لا يجوز لنا أختبار مهاراتك، على ما أخشى Dialogue: 0,0:08:40.12,0:08:42.96,119000,,0,0,0,,.لكن واصل التمرين Dialogue: 0,0:08:43.46,0:08:45.98,119000,,0,0,0,,.وأجعل هدفك صوب أولمبياد 1992 Dialogue: 0,0:08:46.08,0:08:49.03,119000,,0,0,0,,سيّد (تارغت)، أنها بعد 5 أعوام\N.وأنا أشعر بالجاهزية الآن Dialogue: 0,0:08:49.13,0:08:50.82,119000,,0,0,0,,.كلا، أنّك لست كذلك Dialogue: 0,0:08:50.92,0:08:54.09,119000,,0,0,0,,أتعلم، أن توقيتي كان جيّد\N.بقدر أيّ واحد من الرفاق Dialogue: 0,0:08:54.26,0:08:56.81,119000,,0,0,0,,.حسناً، أنه لا يتعلق بالسرعة Dialogue: 0,0:08:57.72,0:08:59.97,119000,,0,0,0,,بل يتعلق بالمدرسة التي\Nدرست فيها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:01.43,0:09:03.10,119000,,0,0,0,,.. (بصراحة، يا (إيدي Dialogue: 0,0:09:04.35,0:09:08.10,119000,,0,0,0,,.لن تكون بمستوى الأولمبياد أبداً Dialogue: 0,0:09:11.65,0:09:12.73,119000,,0,0,0,,.وداعاً Dialogue: 0,0:09:21.95,0:09:25.12,119000,,0,0,0,,.يجب عليك أن تكون مؤهلاً Dialogue: 0,0:09:25.58,0:09:29.08,119000,,0,0,0,,أعني إنها ليست مهنة تماماً، صحيح؟\N.أنه تزلج Dialogue: 0,0:09:30.50,0:09:33.36,119000,,0,0,0,,أعني، كم يجني متزلج المنحدرات؟ Dialogue: 0,0:09:33.46,0:09:36.05,119000,,0,0,0,,ما هو الأجر المقبوض بعد خصم الضرائب؟ Dialogue: 0,0:09:36.51,0:09:39.18,119000,,0,0,0,,.هل هناك معاش؟ أشك أنه كثير جداً Dialogue: 0,0:09:41.31,0:09:44.90,119000,,0,0,0,,ـ كن مؤهلاً لشيء مفيد\Nـ أجل، حسناً، يا أبي Dialogue: 0,0:09:45.64,0:09:47.14,119000,,0,0,0,,.لقد فهمت المقصد Dialogue: 0,0:09:48.73,0:09:52.41,119000,,0,0,0,,أنّك كنت تتحدث حيال هذا عندما\N.كنت أنا صغيراً! أشركني Dialogue: 0,0:09:56.40,0:09:57.82,119000,,0,0,0,,.فتى مطيع Dialogue: 0,0:09:58.53,0:09:59.94,119000,,0,0,0,,.فتى مطيع Dialogue: 0,0:10:08.04,0:10:10.04,119000,,0,0,0,,.أعددت لك كوباً من الشاي Dialogue: 0,0:10:10.96,0:10:12.37,119000,,0,0,0,,.شكراً، أمي Dialogue: 0,0:10:18.38,0:10:20.13,119000,,0,0,0,,لا مزيد من المنحدرات إذاً؟ Dialogue: 0,0:10:25.06,0:10:26.81,119000,,0,0,0,,إنها ليست مهنة تماماً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:27.81,0:10:29.47,119000,,0,0,0,,ولا حتى للمتعة؟ Dialogue: 0,0:10:31.86,0:10:32.86,119000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:10:34.73,0:10:37.40,119000,,0,0,0,,.لقد حان الوقت أن أشق طريقي الخاص Dialogue: 0,0:10:41.07,0:10:45.07,119000,,0,0,0,,.أجلب تلك ثياب العمل القذرة، إذاً\N.لكي أغسلها، ستكون بحاجة إليها Dialogue: 0,0:11:12.65,0:11:18.26,119000,,0,0,0,,أن قفز التزلج هو على الأرجح الأكثر"\N."إثارة في جميع ألعاب المرتفعات Dialogue: 0,0:11:18.36,0:11:24.77,119000,,0,0,0,,تحدي الجاذبية مع مزيج من القوة"\N."والتوازن والشجاعة المتهورة Dialogue: 0,0:11:24.87,0:11:27.21,119000,,0,0,0,,."ويرافقها إصابات خطيرة" Dialogue: 0,0:11:27.87,0:11:31.61,119000,,0,0,0,,وكما كل من (إيكاروس) والسير"\N"إسحاق نيوتن) أكتشفا) Dialogue: 0,0:11:31.71,0:11:34.88,119000,,0,0,0,,على أن كل شيء في الأعلى"\N."يجب أن يسقط بتأثير الجاذبية Dialogue: 0,0:11:44.85,0:11:48.42,119000,,0,0,0,,وفي معسكر التدريب الشهير"\N،")في (غارميش) في (ألمانيا Dialogue: 0,0:11:48.52,0:11:51.46,119000,,0,0,0,,سوف تجدون نخبة من لاعبي"\N."التزلج في العالم Dialogue: 0,0:11:51.56,0:11:56.89,119000,,0,0,0,,(أمثال "الطائر الفنلندي"، (ماتي نوكانين"\N."الذي يريكم كيف ينجز الأمر حقاً Dialogue: 0,0:12:07.78,0:12:12.53,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"مقر الإتحاد الأولمبي البريطاني"\N.(لندن){\c} Dialogue: 0,0:12:13.58,0:12:15.53,119000,,0,0,0,,.. أنّي أكره أن أخيب ظنك، لكن Dialogue: 0,0:12:15.63,0:12:18.74,119000,,0,0,0,,.لم يعد لدينا فريق أولمبي في قفز التزلج Dialogue: 0,0:12:18.84,0:12:22.59,119000,,0,0,0,,ـ ولا حتى فريق صغير؟\N.. ـ كلا، أن آخر Dialogue: 0,0:12:23.55,0:12:29.52,119000,,0,0,0,,(كلا، لم يعد لمنتخب (بريطانيا\N.قافز تزلج منذ عام 1929 Dialogue: 0,0:12:32.31,0:12:34.38,119000,,0,0,0,,.(ها نحن ذا، (هيكتور موني Dialogue: 0,0:12:34.48,0:12:37.99,119000,,0,0,0,,.أجل، لاعب مسافات 22.9 متر Dialogue: 0,0:12:38.61,0:12:41.64,119000,,0,0,0,,وأليس هناك خطط لعمل فريق\Nفي المستقبل القريب؟ Dialogue: 0,0:12:41.74,0:12:44.83,119000,,0,0,0,,.حسناً، ليس إلّا السيّد (موني) يحال للتقاعد Dialogue: 0,0:12:45.45,0:12:47.96,119000,,0,0,0,,.لكنه مات في عام 1975، لذا ليس هناك Dialogue: 0,0:12:49.79,0:12:51.13,119000,,0,0,0,,.إنه أمر مؤسف Dialogue: 0,0:13:00.21,0:13:02.24,119000,,0,0,0,,أمي، أين حقيبتي الأرجوانية؟ Dialogue: 0,0:13:02.34,0:13:04.05,119000,,0,0,0,,ـ تحت الدرج\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:13:05.05,0:13:07.05,119000,,0,0,0,,لماذا؟ أأنت ذاهب للتخيم؟ Dialogue: 0,0:13:07.72,0:13:09.97,119000,,0,0,0,,.(كلا، أنا ذاهب إلى (ألمانيا Dialogue: 0,0:13:10.68,0:13:12.68,119000,,0,0,0,,.الحافلة سوف تغادر قريباً Dialogue: 0,0:13:14.95,0:13:16.07,119000,,0,0,0,,.أنتظر Dialogue: 0,0:13:19.15,0:13:21.07,119000,,0,0,0,,ماذا عن تعليمك المهني\Nفي "ستي & غالدز" يا بُني؟ Dialogue: 0,0:13:23.53,0:13:26.04,119000,,0,0,0,,آسف يا أبي، يجب عليّ الذهاب\N.إلى تلك المنحدرات Dialogue: 0,0:13:26.32,0:13:28.49,119000,,0,0,0,,.كلا، ليس هذا الأمر مجدداً، كلا Dialogue: 0,0:13:30.24,0:13:31.81,119000,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:13:31.91,0:13:35.77,119000,,0,0,0,,تمهل، ماذا سأقول لمعلمك في التجصيص؟ Dialogue: 0,0:13:35.87,0:13:38.03,119000,,0,0,0,,ـ أخبره بأنّي وضعت خطط جديدة\Nـ خطط جديدة؟ Dialogue: 0,0:13:38.13,0:13:39.47,119000,,0,0,0,,أيّ خطط؟ Dialogue: 0,0:13:40.34,0:13:42.84,119000,,0,0,0,,.سأكون قافز تزلج أولمبي Dialogue: 0,0:13:45.38,0:13:47.30,119000,,0,0,0,,.كلا، كلا Dialogue: 0,0:13:50.68,0:13:52.83,119000,,0,0,0,,لا بد وأن هذه نكته، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:52.93,0:13:56.93,119000,,0,0,0,,أبي، أنه ليس مثل الأحتراف\N.في الباليه، لا يزال يتعلق بالتزلج Dialogue: 0,0:13:57.19,0:13:58.84,119000,,0,0,0,,.أنها فقط ستكون عالية قليلاً Dialogue: 0,0:13:58.94,0:14:01.45,119000,,0,0,0,,.أذكّر ليّ قافز تزلج بريطاني واحد Dialogue: 0,0:14:01.69,0:14:02.69,119000,,0,0,0,,.أنا Dialogue: 0,0:14:03.07,0:14:04.72,119000,,0,0,0,,.(إيدي إيدواردز) Dialogue: 0,0:14:04.82,0:14:06.49,119000,,0,0,0,,.سأكون الفريق Dialogue: 0,0:14:07.70,0:14:11.39,119000,,0,0,0,,ومَن سيدفع تكاليف هذه؟ Dialogue: 0,0:14:11.49,0:14:13.39,119000,,0,0,0,,.لن أدع والدتك تمر في كل هذا مجدداً Dialogue: 0,0:14:13.49,0:14:17.44,119000,,0,0,0,,أن رسول المحكمة يطرق الباب\N.طوال اليوم، وأخذوا الأريكة Dialogue: 0,0:14:17.54,0:14:21.19,119000,,0,0,0,,وبسببك أنّي أجبر على قيادة\N.سيارتي إلى العمل Dialogue: 0,0:14:21.29,0:14:22.70,119000,,0,0,0,,ـ (إيدي)، إنها وسخة\Nـ أعلم Dialogue: 0,0:14:22.80,0:14:26.37,119000,,0,0,0,,أننا لم نحظى بعطلة منذ 3 أعوام\N.(ووالدتك تحب مصيف (بلاكبول Dialogue: 0,0:14:26.47,0:14:29.16,119000,,0,0,0,,(ـ أنّي لا أحب (بلاكبول)، يا (تيري\Nـ أبي Dialogue: 0,0:14:29.26,0:14:31.67,119000,,0,0,0,,.ستكون الأمور بخير، أعدك Dialogue: 0,0:14:32.89,0:14:34.65,119000,,0,0,0,,.سوف أنجح Dialogue: 0,0:14:37.39,0:14:40.73,119000,,0,0,0,,ـ سوف يكسر عنقه\Nـ أنا من سيكسر عنقه Dialogue: 0,0:14:49.86,0:14:52.85,119000,,0,0,0,,هل حقاً تود أن تمر بهذا الأمر مجدداً؟ Dialogue: 0,0:14:52.95,0:14:55.61,119000,,0,0,0,,.إنه مجرد عالم لا يريد أن يعرفك Dialogue: 0,0:14:56.25,0:14:57.84,119000,,0,0,0,,إذاً، ما الجديد في ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:59.17,0:15:02.19,119000,,0,0,0,,هل تحاول أن تخبرني بأن لم يكن\Nلديك حلماً عندما كنت صغيراً يا أبي؟ Dialogue: 0,0:15:02.29,0:15:05.71,119000,,0,0,0,,.بالطبع، كان لديّ\N.فأنا لست صنماً، يا بني Dialogue: 0,0:15:06.76,0:15:08.78,119000,,0,0,0,,أنّك لم تخبرني أبداً، ماذا كان حلمك؟ Dialogue: 0,0:15:08.88,0:15:11.26,119000,,0,0,0,,.أن أكون عامل تجصيص Dialogue: 0,0:15:13.51,0:15:16.10,119000,,0,0,0,,ـ وداعاً، يا أبي\Nـ أجل، وداعاً يا بُني Dialogue: 0,0:15:20.81,0:15:26.10,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"معسكر تدريب قفز التزلج الدولي"\N.(غارميش)، (ألمانيا){\c} Dialogue: 0,0:16:31.67,0:16:33.70,119000,,0,0,0,,."أنّك "الطائر الفنلندي Dialogue: 0,0:16:33.80,0:16:36.05,119000,,0,0,0,,(ـ أنّك (ماتي\Nـ أعلم Dialogue: 0,0:16:40.43,0:16:42.29,119000,,0,0,0,,هل تريد توقيعاً؟ Dialogue: 0,0:16:42.39,0:16:44.06,119000,,0,0,0,,.أجل، من فضلك Dialogue: 0,0:16:48.48,0:16:50.31,119000,,0,0,0,,.إنها تذكّرة حافلة Dialogue: 0,0:16:51.24,0:16:52.16,119000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:16:56.16,0:16:57.75,119000,,0,0,0,,.(وداعاً، (ماتي Dialogue: 0,0:18:37.80,0:18:39.67,119000,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:18:40.76,0:18:43.62,119000,,0,0,0,,.آسف للغاية، لم يكن لديّ مكان للنوم Dialogue: 0,0:18:43.72,0:18:45.51,119000,,0,0,0,,.إنجليزي ينام في خزانتي Dialogue: 0,0:18:46.60,0:18:48.06,119000,,0,0,0,,يحدث هذا كثيراً، هل تعرف لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:49.10,0:18:51.34,119000,,0,0,0,,،إنها البيرة الألمانية الجيّدة Dialogue: 0,0:18:51.44,0:18:55.49,119000,,0,0,0,,وليس ذلك البول الذي تشربه\Nفي موطنك هناك، هل أنا محقة؟ Dialogue: 0,0:18:55.90,0:18:58.39,119000,,0,0,0,,.حسناً، كلا، بالواقع أنا لا أشرب Dialogue: 0,0:18:58.49,0:19:00.39,119000,,0,0,0,,إذاً، ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:19:00.49,0:19:04.19,119000,,0,0,0,,.حسناً، أنا قافز تزلج\N.حسناً، أريد أن أصبح قافز تزلج Dialogue: 0,0:19:04.29,0:19:09.02,119000,,0,0,0,,لست بعد لكن أمي تقول بأنّي\N.. شخص ذي عزيمة وواسع الحيلة Dialogue: 0,0:19:09.12,0:19:12.94,119000,,0,0,0,,،وأظن أن هذا مع الوقت والتوجيه\N.لربما سأنجح Dialogue: 0,0:19:13.04,0:19:15.46,119000,,0,0,0,,ـ أنت قافز تزلج؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:19:16.01,0:19:20.54,119000,,0,0,0,,حسناً، أنّك لست أول قافز\N.تزلج يستيقظ في خزانتي Dialogue: 0,0:19:20.64,0:19:25.31,119000,,0,0,0,,،لكن هناك في الماضي\N.كان يمكنني أن أكون هنا معك Dialogue: 0,0:19:26.02,0:19:27.02,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:19:27.89,0:19:29.39,119000,,0,0,0,,هل لديك مكان للنوم الليلة؟ Dialogue: 0,0:19:32.27,0:19:33.27,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:19:34.61,0:19:36.99,119000,,0,0,0,,،إذا ساعدتني في أعمال الحانة\N.سوف أدعك تمكث هنا Dialogue: 0,0:19:37.53,0:19:39.35,119000,,0,0,0,,.حقاً؟ ذلك سيكون رائعاً Dialogue: 0,0:19:39.45,0:19:43.79,119000,,0,0,0,,.وربما أحياناً أتي لزيارتك\Nهل تود هذا؟ Dialogue: 0,0:19:46.87,0:19:48.23,119000,,0,0,0,,هل تود مني أن أزورك؟ Dialogue: 0,0:19:48.33,0:19:49.77,119000,,0,0,0,,،على الأرجح لن أبقى هنا طويلاً\N.لكي أكون صريحاً Dialogue: 0,0:19:49.87,0:19:52.54,119000,,0,0,0,,.. مع كل التدريب الذي ذكّرته و Dialogue: 0,0:19:54.38,0:19:57.36,119000,,0,0,0,,هل لديكِ مفتاح لهذه .. ؟\N.سأخذه منكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:19:57.46,0:19:59.00,119000,,0,0,0,,ـ حسناً، حظاً موفقاً\Nـ أجل Dialogue: 0,0:20:17.74,0:20:21.70,119000,,0,0,0,,{\an4}.قفزة 15 متر Dialogue: 0,0:20:32.54,0:20:33.70,119000,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:20:34.67,0:20:36.26,119000,,0,0,0,,.يا له من شيء سهل Dialogue: 0,0:20:38.25,0:20:40.92,119000,,0,0,0,,.حسناً، أظن أنّي جاهز لتلك القفزة الأكبر Dialogue: 0,0:20:55.74,0:20:58.70,119000,,0,0,0,,{\an4}.قفزة 40 متر Dialogue: 0,0:21:24.63,0:21:25.63,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:21:32.06,0:21:37.23,119000,,0,0,0,,لقد رأيت إصابات أسوأ لكنها\N.بالعادة تأتي من القفزات الكبيرة Dialogue: 0,0:21:39.94,0:21:41.55,119000,,0,0,0,,مَن هو مدربك؟ Dialogue: 0,0:21:41.65,0:21:44.85,119000,,0,0,0,,لقد فكرتُ كثيراً حيال هذا\N.ولست واثقاً بأنّي بحاجة لواحد Dialogue: 0,0:21:44.85,0:21:46.91,119000,,0,0,0,,!(بيورن)\N.مرحباً (بيورن)، من الجيّد رؤيتك Dialogue: 0,0:21:47.87,0:21:50.75,119000,,0,0,0,,.أنه نرويجي\N.لقد كان قافزاً مميزاً في زمانه Dialogue: 0,0:21:52.58,0:21:54.36,119000,,0,0,0,,.والآن إنه مدرب Dialogue: 0,0:21:54.46,0:21:57.13,119000,,0,0,0,,ـ هو مدرب؟\Nـ أظن ذلك Dialogue: 0,0:21:58.50,0:22:00.08,119000,,0,0,0,,صاحب اللحية؟ Dialogue: 0,0:22:00.63,0:22:02.89,119000,,0,0,0,,.. ـ أجل، ذلك\Nـ وشعر أشقر؟ Dialogue: 0,0:22:04.88,0:22:06.34,119000,,0,0,0,,.(شكراً لكِ، (بيترا Dialogue: 0,0:22:08.26,0:22:09.22,119000,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:22:09.51,0:22:14.18,119000,,0,0,0,,.(مرحباً يا رفاق، أنا (إيدي إيدوارد\N.من بريطانيا العظمى، يا إلهي، أنهم عراة Dialogue: 0,0:22:17.27,0:22:19.44,119000,,0,0,0,,.. إذاً، أساساً أنا Dialogue: 0,0:22:19.81,0:22:24.39,119000,,0,0,0,,لقد بدأت مؤخراً على قفزة 40\N.متر وأحرزت تقدماً ملحوظاً Dialogue: 0,0:22:24.49,0:22:27.97,119000,,0,0,0,,لكن أتساءل إذا كان بمقدوري أن\N.أحصل على بعض النصائح والإرشادات Dialogue: 0,0:22:28.07,0:22:30.03,119000,,0,0,0,,كيف يمكنك الهبوط بالضبط؟ Dialogue: 0,0:22:32.12,0:22:35.71,119000,,0,0,0,,ـ هل كنت تقفز منذ وقت طويل؟\Nـ منذ بعد ظهيرة أمس Dialogue: 0,0:22:39.17,0:22:42.26,119000,,0,0,0,,،أعلم، أنّي أتمرن على قفزة 40 متر\N.لكني سريع التعلم Dialogue: 0,0:22:49.76,0:22:53.69,119000,,0,0,0,,ـ كم عمرك؟\Nـ أنا بسن 22 عام Dialogue: 0,0:22:54.31,0:22:59.34,119000,,0,0,0,,في (النروج)، يكون الوقت الذي نبدأ\N.بهِ القفز هو في سن السادسة Dialogue: 0,0:22:59.44,0:23:01.44,119000,,0,0,0,,ـ سن السادسة\Nـ أجل Dialogue: 0,0:23:01.90,0:23:03.40,119000,,0,0,0,,.أو أصغر من ذلك Dialogue: 0,0:23:04.23,0:23:08.15,119000,,0,0,0,,،كلا، أنّك متأخر جداً\N.يا سيّدي البريطاني Dialogue: 0,0:23:12.74,0:23:16.81,119000,,0,0,0,,أجل، حسناً، هناك الكثير من الأمور\N.. يجب أن أفكر حيالها، لذا Dialogue: 0,0:23:16.91,0:23:19.41,119000,,0,0,0,,.سأواظب فعل هذا Dialogue: 0,0:23:20.04,0:23:21.04,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:23:21.71,0:23:23.92,119000,,0,0,0,,.أنجليزي غبي Dialogue: 0,0:23:25.05,0:23:27.26,119000,,0,0,0,,.أراهن بأنه سيموت بحلول نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:24:03.77,0:24:06.34,119000,,0,0,0,,{\an4}.قفزة 40 متر Dialogue: 0,0:24:08.67,0:24:11.34,119000,,0,0,0,,.ليس هناك مزاح في هذه المرة، لنفعلها Dialogue: 0,0:25:27.17,0:25:30.91,119000,,0,0,0,,إذاً، أنت الجني الغامض الذي\Nيفسد منحدري، صحيح؟ Dialogue: 0,0:25:31.01,0:25:32.80,119000,,0,0,0,,فقط أنت؟ لا فأس؟ Dialogue: 0,0:25:33.13,0:25:36.04,119000,,0,0,0,,هل تدرك أن الوقت المناسب لبدء\Nالقفز هو السن الخامسة أو السادسة؟ Dialogue: 0,0:25:36.14,0:25:37.14,119000,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:25:37.89,0:25:39.91,119000,,0,0,0,,.النرويجيين أخبروني بهذا فعلاً Dialogue: 0,0:25:40.01,0:25:42.55,119000,,0,0,0,,وهل أخبروك أيضاً بأنّك تبدو\Nسخيفاً في هذه البدلة؟ Dialogue: 0,0:25:43.31,0:25:45.21,119000,,0,0,0,,.على الأقل أنّي أرتدي سترة Dialogue: 0,0:25:45.31,0:25:47.71,119000,,0,0,0,,.هذه هي سترتي، يا رفيقي\N.ربما عليك أن تستخدم واحدة أيضاً Dialogue: 0,0:25:47.81,0:25:51.05,119000,,0,0,0,,ـ الشرب لا يناسبني تماماً\Nـ ولا قفز التزلج Dialogue: 0,0:25:51.15,0:25:54.86,119000,,0,0,0,,عندما أحتاج نصيحة كيف أجرف\N.الثلج بثمالة، سوف ألتجأ إليك Dialogue: 0,0:25:56.28,0:25:58.35,119000,,0,0,0,,.ولا تفكر حتى بتجربة قفزة 70 متراً Dialogue: 0,0:25:58.45,0:26:01.00,119000,,0,0,0,,فلا أريد أن أنظف الفوضى التي\N.تخلفها عندما تكسر عنقك Dialogue: 0,0:26:01.49,0:26:04.33,119000,,0,0,0,,.أياً كان الأمر\Nما الذي تعرفه حيال ذلك بأيّ حال؟ Dialogue: 0,0:26:07.13,0:26:08.84,119000,,0,0,0,,.أبتعد عن منحدري Dialogue: 0,0:26:19.89,0:26:23.96,119000,,0,0,0,,برونسون بيري)، بطل مسابقة)\N.الشباب عام 1968 Dialogue: 0,0:26:24.06,0:26:27.40,119000,,0,0,0,,.(وكان في الفريق الأولمبي بقيادة (وارن شارب Dialogue: 0,0:26:28.27,0:26:31.84,119000,,0,0,0,,ـ (وران شارب)؟\Nـ أجل، أعظم مدرب أمريكي Dialogue: 0,0:26:31.94,0:26:34.18,119000,,0,0,0,,.بيري) كان قاقزه النجم)\N.إنه حطم الأرقام القياسية Dialogue: 0,0:26:34.28,0:26:39.12,119000,,0,0,0,,إنه كان حقاً قافز موهوب\N.. بأسلوب مميز جداً لكن Dialogue: 0,0:26:39.87,0:26:42.10,119000,,0,0,0,,كان مجنون للغاية، هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:26:42.20,0:26:44.48,119000,,0,0,0,,.والآن إنه مجنون بطريقة مختلفة Dialogue: 0,0:26:44.58,0:26:48.32,119000,,0,0,0,,ـ كيف ليّ لم أسمع عنه؟\Nـ أنهم طردوه Dialogue: 0,0:26:48.42,0:26:50.03,119000,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:26:50.13,0:26:53.63,119000,,0,0,0,,،بسبب الغطرسة وسوء الإنضباط\N.والسكر وممارسة الزنا Dialogue: 0,0:26:53.92,0:26:57.59,119000,,0,0,0,,."على الأرجح تصفه بـ "الفاشل تماماً Dialogue: 0,0:26:57.93,0:26:59.60,119000,,0,0,0,,.بالتأكيد إنه كذلك Dialogue: 0,0:27:01.01,0:27:02.97,119000,,0,0,0,,بيترا)، هل تمانعين لو أستعرت هذه؟) Dialogue: 0,0:27:03.26,0:27:05.59,119000,,0,0,0,,ـ أجل، خذها\Nـ حسناً، شكراً Dialogue: 0,0:27:10.15,0:27:13.88,119000,,0,0,0,,فكرت بمقدورنا أن نتحدث عن\N.كوني قافز تزلج أولمبي Dialogue: 0,0:27:13.98,0:27:15.81,119000,,0,0,0,,لديك فرصة أن تكون راقص\N.باليه أكبر من قافز تزلج Dialogue: 0,0:27:17.11,0:27:20.14,119000,,0,0,0,,.نكتة جيّدة\N.كنت فقط أسعى وراء بعض النصائح حقاً Dialogue: 0,0:27:20.24,0:27:21.79,119000,,0,0,0,,.أنّي أمنحك نصيحة مجانية، أستسلم Dialogue: 0,0:27:23.33,0:27:25.08,119000,,0,0,0,,.أخبرتني (بيترا) بأنّك كنت تلعب لأمريكا Dialogue: 0,0:27:25.41,0:27:27.87,119000,,0,0,0,,.أجل، (بيترا) لديها الكثير من القصص Dialogue: 0,0:27:28.41,0:27:31.75,119000,,0,0,0,,أنها بالواقع أعطتني ذلك الكتاب الذي\N.(يخص مدربك السابق (وارن شارب Dialogue: 0,0:27:35.17,0:27:36.46,119000,,0,0,0,,أين سترتي؟ Dialogue: 0,0:27:45.27,0:27:48.89,119000,,0,0,0,,،لطالما يمكنني أن أتذكّر\N.كان طموحي أن أصيح لاعباً أولمبياً Dialogue: 0,0:27:49.77,0:27:50.80,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:27:50.90,0:27:54.80,119000,,0,0,0,,الأولمبياد، لم يكن لبريطانيا فريق\N.. قفز التزلج، لذا كنت أفكر Dialogue: 0,0:27:54.90,0:27:57.82,119000,,0,0,0,,.حسناً، الآن أعرف أنّك مجنون Dialogue: 0,0:27:58.74,0:28:01.47,119000,,0,0,0,,.. أعلم أننا لم نحظى ببداية جيّدة Dialogue: 0,0:28:01.57,0:28:04.18,119000,,0,0,0,,،لكن لا يجب عليك أن تصلح الخردة\N.بل عليك أن تكون مدرباً Dialogue: 0,0:28:04.28,0:28:06.31,119000,,0,0,0,,.ترانس - أم" كلاسيكية موديل 1972" Dialogue: 0,0:28:06.41,0:28:11.07,119000,,0,0,0,,... ـ لو كنت أملك خبرتك وأصالتك\Nـ أجل، أنّك لست كذلك، أنا مشغول Dialogue: 0,0:28:11.17,0:28:15.99,119000,,0,0,0,,.حسناً، بلغت مرحلتي\N.بدون مساعدتك، لا أظن أنّي سأتحسن Dialogue: 0,0:28:16.09,0:28:18.49,119000,,0,0,0,,.حقاً؟ إذاً، لن تتحسن Dialogue: 0,0:28:18.59,0:28:19.70,119000,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:28:19.80,0:28:21.81,119000,,0,0,0,,ـ سأعود لاحقاً\Nـ لا تفعل ذلك Dialogue: 0,0:28:22.05,0:28:23.51,119000,,0,0,0,,.يا له من مجنون Dialogue: 0,0:28:24.75,0:28:26.81,119000,,0,0,0,,{\an4}.قفزة 70 متر Dialogue: 0,0:28:33.44,0:28:37.45,119000,,0,0,0,,هل تود أن ترى كيف ينجز الأمر؟\N.راقب هذا الرجل، إنه الثاني في العالم Dialogue: 0,0:29:04.97,0:29:09.15,119000,,0,0,0,,.وأنه كان يعرف ما يفعله تماماً\N.لذا، ليس لديك فرصة Dialogue: 0,0:29:43.84,0:29:45.42,119000,,0,0,0,,.(مرحباً (برونسون Dialogue: 0,0:29:45.97,0:29:48.31,119000,,0,0,0,,.أنّك حقاً أولمبي عظيم Dialogue: 0,0:29:55.44,0:29:57.88,119000,,0,0,0,,.دوماً أشرب الحليب عندما أذهب للتمرين Dialogue: 0,0:29:57.98,0:29:59.76,119000,,0,0,0,,.الكالسيوم يساعد على بقاء العظام قوية Dialogue: 0,0:29:59.86,0:30:01.72,119000,,0,0,0,,صحيح، أجل، ما رأيكِ، يا (بيترا)؟ Dialogue: 0,0:30:01.82,0:30:05.43,119000,,0,0,0,,فتى حسن المظهر كهذا لا يجب\N.أن يسقط من الجبال Dialogue: 0,0:30:05.53,0:30:08.93,119000,,0,0,0,,ـ يجب عليّ أن يصطدم بالسيدات\Nـ كن لطيفاً Dialogue: 0,0:30:09.03,0:30:13.71,119000,,0,0,0,,ـ لم يكن تخصصي أبداً إن كنت صادقاً\Nـ حقاً؟ ما كنت لأخمن هذا أبداً يا رجل Dialogue: 0,0:30:14.21,0:30:16.30,119000,,0,0,0,,هل لا تزال تحبث عن النصائح؟ Dialogue: 0,0:30:17.71,0:30:20.49,119000,,0,0,0,,(ـ هذا هو طريق العودة إلى (أنجلترا\Nـ أخرس Dialogue: 0,0:30:20.59,0:30:22.01,119000,,0,0,0,,مهلاً، لمَ لا تطلب كأس آخر؟ Dialogue: 0,0:30:25.88,0:30:27.88,119000,,0,0,0,,ليس لديهم أيّ فكرة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:30:30.97,0:30:33.37,119000,,0,0,0,,أنّك أول رجل نجح في قفزة 90\N،)متر في (كوبر بيك Dialogue: 0,0:30:33.47,0:30:35.75,119000,,0,0,0,,بدون رياح عكسية في الأختبارات\N،الأفتتاحية عام 1970 Dialogue: 0,0:30:35.85,0:30:38.60,119000,,0,0,0,,.ويخالونك مجرد عجوز ثمل Dialogue: 0,0:30:39.56,0:30:40.73,119000,,0,0,0,,.شكراً، على ما أظن Dialogue: 0,0:30:41.07,0:30:43.51,119000,,0,0,0,,.(يمكنك أن تتعلم الكثير من كتاب (وارن شارب Dialogue: 0,0:30:43.61,0:30:46.64,119000,,0,0,0,,ـ كونك أنجزت واجبك المنزلي\Nـ سأدخل في صلب الموضوع Dialogue: 0,0:30:46.74,0:30:49.27,119000,,0,0,0,,سيكون يوم غداً مشرقاً ومنسماً\N.لإجراء تمارين إضافية Dialogue: 0,0:30:49.37,0:30:50.48,119000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:30:50.58,0:30:53.46,119000,,0,0,0,,.إذاً، العجوز الثمل يعلم الإنجليزي كيفية القفز Dialogue: 0,0:30:53.83,0:30:55.75,119000,,0,0,0,,هذا رائع، هل هذا حليب؟ Dialogue: 0,0:30:56.46,0:30:58.09,119000,,0,0,0,,.. أنّي لا أشرب الكحول، لذا Dialogue: 0,0:31:00.08,0:31:03.00,119000,,0,0,0,,.يجبني، أنه جيّد للغاية Dialogue: 0,0:31:03.59,0:31:05.99,119000,,0,0,0,,.جيّد للغاية! أجل Dialogue: 0,0:31:06.09,0:31:07.99,119000,,0,0,0,,!ثمة فريق جديد في المدينة Dialogue: 0,0:31:08.09,0:31:09.33,119000,,0,0,0,,.أمسك هذا Dialogue: 0,0:31:09.43,0:31:12.27,119000,,0,0,0,,!فتى الحليب وسائق جرافة الثلج Dialogue: 0,0:31:13.10,0:31:15.02,119000,,0,0,0,,.مهلاً، لا تؤذي نفسك Dialogue: 0,0:31:17.23,0:31:19.23,119000,,0,0,0,,.لاعبيّ لا يجيّدون القتال Dialogue: 0,0:31:20.44,0:31:22.03,119000,,0,0,0,,.لكن أنا أجيّده Dialogue: 0,0:31:23.44,0:31:24.52,119000,,0,0,0,,.سحقاً Dialogue: 0,0:31:29.03,0:31:30.54,119000,,0,0,0,,هل فزت؟ Dialogue: 0,0:31:31.32,0:31:33.99,119000,,0,0,0,,.ليس بالضبط، لكني أحمل ساعتك Dialogue: 0,0:31:38.46,0:31:40.71,119000,,0,0,0,,.تعال إلى هنا، سأريك شيئاً Dialogue: 0,0:31:42.17,0:31:45.59,119000,,0,0,0,,.حسناً، هذا معسكر التدريب النرويجي Dialogue: 0,0:31:46.55,0:31:49.47,119000,,0,0,0,,.أنّك أردت الحصول على بعض النصائح Dialogue: 0,0:31:50.84,0:31:53.05,119000,,0,0,0,,.حسناً، إليك ما يجب أن تفعله Dialogue: 0,0:31:54.56,0:31:56.56,119000,,0,0,0,,.أنظر إلى كل هذه القذارة هنا Dialogue: 0,0:31:57.98,0:32:02.26,119000,,0,0,0,,أعني، ما كل هذا؟\N.أنهم يريدون تحويل الجميع إلى روبوتات Dialogue: 0,0:32:02.36,0:32:05.18,119000,,0,0,0,,.أنهم لا يفهمون مفارقة القفز، يا رجل Dialogue: 0,0:32:05.28,0:32:08.20,119000,,0,0,0,,.إنها ليست مجرد رياضة، بل فن Dialogue: 0,0:32:08.99,0:32:10.93,119000,,0,0,0,,.شيء روحاني، يا رجل Dialogue: 0,0:32:11.03,0:32:14.56,119000,,0,0,0,,.يجب أن تحرر عقلك أولاً Dialogue: 0,0:32:14.66,0:32:19.79,119000,,0,0,0,,.يجب أن تحاول الطيران، يا رجل\N.أنّك تريد أن تطير للأعلى Dialogue: 0,0:32:24.59,0:32:26.32,119000,,0,0,0,,ما هي مفارقة القفز؟ Dialogue: 0,0:32:26.42,0:32:30.35,119000,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ مفارقة القفز التي قلتها منذ لحظة Dialogue: 0,0:32:31.72,0:32:33.97,119000,,0,0,0,,.حسناً، سأقول هذا مرة واحدة Dialogue: 0,0:32:35.81,0:32:38.54,119000,,0,0,0,,ـ ما هو أساس كل قفزة؟\Nـ الإقلاع Dialogue: 0,0:32:38.64,0:32:39.93,119000,,0,0,0,,.ممتاز Dialogue: 0,0:32:40.52,0:32:41.77,119000,,0,0,0,,.ممتاز Dialogue: 0,0:32:43.65,0:32:48.38,119000,,0,0,0,,،المفارقة هي التمتد المتزامن للأعلى Dialogue: 0,0:32:48.48,0:32:50.64,119000,,0,0,0,,.وميول نحو هبوطك Dialogue: 0,0:32:50.74,0:32:54.91,119000,,0,0,0,,إنه شيء غير طبيعي لأنّك بالواقع\Nتقلع نحو الأسفل، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:32:55.58,0:32:58.06,119000,,0,0,0,,يجب على جسدك أن يميل إلى\N.الأمام لكي يرفعك للأعلى Dialogue: 0,0:32:58.16,0:33:00.07,119000,,0,0,0,,.مثل جناح الطير Dialogue: 0,0:33:03.46,0:33:05.80,119000,,0,0,0,,.هيّا يا رجل، كن مثل جناح الطير Dialogue: 0,0:33:06.34,0:33:09.91,119000,,0,0,0,,هكذا، زلاجاتك سوف ترتفع\N.للأعلى وساقاك يتوجهان للخلف Dialogue: 0,0:33:10.01,0:33:14.79,119000,,0,0,0,,جسدك يميل للأمام وأنت تسقط\N.بسرعة 70 ميلاً في الساعة Dialogue: 0,0:33:14.89,0:33:16.81,119000,,0,0,0,,.إلى الأعلى، وراء، الأمام Dialogue: 0,0:33:17.85,0:33:19.25,119000,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله؟\Nـ أساعدك وحسب Dialogue: 0,0:33:19.35,0:33:23.80,119000,,0,0,0,,.أعلى، وراء، أمام، اسفل\N.أعلى، وراء، أمام، اسفل Dialogue: 0,0:33:23.90,0:33:26.34,119000,,0,0,0,,ـ قولها\Nـ أعلى، وراء، أمام، اسفل Dialogue: 0,0:33:26.44,0:33:27.70,119000,,0,0,0,,.بالضبط Dialogue: 0,0:33:30.15,0:33:32.39,119000,,0,0,0,,.أنّي غرمت بالرياضة Dialogue: 0,0:33:32.49,0:33:36.27,119000,,0,0,0,,.لقد بدأت بهذا المنحدر الصغير\N.بهذه المشاكس 15 متر الصغير Dialogue: 0,0:33:36.37,0:33:39.44,119000,,0,0,0,,عليك أن تهبط من هذا لأنه\N.. يهدف أن يجعلك متعلقاً بالرياضة Dialogue: 0,0:33:39.54,0:33:41.60,119000,,0,0,0,,.وإلّا لا تكلف نفسك عناء المحاولة Dialogue: 0,0:33:41.70,0:33:47.01,119000,,0,0,0,,،في قفزة 40 متر، إنها تعرضك لكدمات\N.التي لا أريد أن أوضحها لك Dialogue: 0,0:33:48.96,0:33:50.29,119000,,0,0,0,,.آسف Dialogue: 0,0:33:51.63,0:33:53.29,119000,,0,0,0,,.. وقفزة 70 متر Dialogue: 0,0:33:53.68,0:33:57.04,119000,,0,0,0,,سوف تكسر عظامك، وإذا كنت\N.محظوظاً يمكنك أن تمشي مجدداً Dialogue: 0,0:33:57.14,0:34:00.06,119000,,0,0,0,,.أما قفزة 90 متر، الرهيبة Dialogue: 0,0:34:03.85,0:34:09.14,119000,,0,0,0,,في الغرب القديم، أنهم يقيسون أبعاد\N.نعشك قبل أن تصل إلى درج المنحدر حتى Dialogue: 0,0:34:11.86,0:34:13.70,119000,,0,0,0,,.لا تنسى هذا أبداً، يا فتى Dialogue: 0,0:34:21.08,0:34:23.25,119000,,0,0,0,,هل تعرف أمرًا؟\N.لنكتفي الكلام، حان وقت العرض Dialogue: 0,0:34:24.33,0:34:25.66,119000,,0,0,0,,وقت العرض؟ Dialogue: 0,0:34:27.33,0:34:29.56,119000,,0,0,0,,{\an4}.قفزة 90 متر Dialogue: 0,0:34:37.14,0:34:39.64,119000,,0,0,0,,.معذرةً يا صاح، فقط أود إستعارتها Dialogue: 0,0:34:44.48,0:34:46.04,119000,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:34:46.14,0:34:49.14,119000,,0,0,0,,!هيّا! مد جناحيك ومت Dialogue: 0,0:35:57.80,0:35:58.99,119000,,0,0,0,,.قفزة جيّدة Dialogue: 0,0:35:59.09,0:36:00.46,119000,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:36:00.72,0:36:02.06,119000,,0,0,0,,!لنحتفل Dialogue: 0,0:36:28.08,0:36:30.63,119000,,0,0,0,,.أعلى، وراء، أمام، أسفل Dialogue: 0,0:36:31.54,0:36:34.21,119000,,0,0,0,,.أعلى، وراء، أمام، أسفل Dialogue: 0,0:36:52.94,0:36:55.61,119000,,0,0,0,,!أجل! أجل، أجل Dialogue: 0,0:37:06.41,0:37:07.75,119000,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:37:08.45,0:37:11.16,119000,,0,0,0,,.أظن أنّي مستعد لقفزة 70 متر Dialogue: 0,0:37:20.34,0:37:22.01,119000,,0,0,0,,منذ متى وأنت جالس عندك؟ Dialogue: 0,0:37:22.93,0:37:25.95,119000,,0,0,0,,.أقل من ساعة\N.لقد أنجزت قفزة 40 متر Dialogue: 0,0:37:26.05,0:37:27.72,119000,,0,0,0,,.لا أبالي Dialogue: 0,0:37:29.35,0:37:34.05,119000,,0,0,0,,وقررت الذهاب إلى الألعاب\N.(الأولمبية في (كالغاري Dialogue: 0,0:37:34.15,0:37:38.59,119000,,0,0,0,,ـ لمَ لا تشاهدة البطولة على التلفاز؟\Nـ لن أشاهدها، بل سأشترك فيها Dialogue: 0,0:37:38.69,0:37:41.34,119000,,0,0,0,,ـ أنت ماذا؟\Nـ لديّ فرصة ذهبية Dialogue: 0,0:37:41.44,0:37:44.10,119000,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي أحتاجه\N.لكي أكون مؤهلاً هو المنافسة Dialogue: 0,0:37:44.20,0:37:48.87,119000,,0,0,0,,.يجب أن تكون أقل المتطلبات\Nمسافة، عدد القفزات، موهبة؟ Dialogue: 0,0:37:50.08,0:37:51.08,119000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:37:51.87,0:37:56.87,119000,,0,0,0,,.هذا هو الجمال\N.أنهم لم يحدّثوا القوانين منذ 52 عام Dialogue: 0,0:37:57.50,0:37:59.24,119000,,0,0,0,,ما اسمك، يا رجل؟ Dialogue: 0,0:37:59.34,0:38:01.61,119000,,0,0,0,,(ـ (إيدي\Nـ (إيدي)، حسناً Dialogue: 0,0:38:01.71,0:38:06.41,119000,,0,0,0,,.أن أصغر قفزة في الأولمبياد هي 70 متر\N.سوف تموت إذا حاولت فعلها Dialogue: 0,0:38:06.51,0:38:09.71,119000,,0,0,0,,يمنح القافز العادي أربعة أعوام\N.لكي يستعد إليها Dialogue: 0,0:38:09.81,0:38:13.46,119000,,0,0,0,,ـ أنا لست قافز عادي\Nـ صحيح، أنّك أقل من العادي Dialogue: 0,0:38:13.56,0:38:17.63,119000,,0,0,0,,.لقد تمكنت من قفزة 40 متر في يوم واحد\N.أنا جاهزة لقفزة 70 متر، سأفعلها الآن إذا اردت Dialogue: 0,0:38:17.73,0:38:19.98,119000,,0,0,0,,.. أنا مستعد لتناول إفطاري، لذا Dialogue: 0,0:38:20.94,0:38:21.94,119000,,0,0,0,,.لا تفعل Dialogue: 0,0:38:23.32,0:38:26.43,119000,,0,0,0,,ـ أريد إذنك لكي أقفز\Nـ فقط أرحل من هنا بحق الجحيم Dialogue: 0,0:38:26.53,0:38:29.73,119000,,0,0,0,,ـ ليس وإلّا أخذ الإذن منك\Nـ حسناً، لك ذلك، أعطني أفطاري Dialogue: 0,0:38:29.83,0:38:33.00,119000,,0,0,0,,ـ أريد إذن خطياً\Nـ سأوشمه على وحهك إذا أردت Dialogue: 0,0:38:33.96,0:38:36.30,119000,,0,0,0,,.كلا، لن يكون ضرورياً، شكراً Dialogue: 0,0:38:36.87,0:38:37.95,119000,,0,0,0,,.هيّا، لنذهب Dialogue: 0,0:38:42.73,0:38:45.56,119000,,0,0,0,,{\an4}.قفزة 70 متر Dialogue: 0,0:38:51.51,0:38:53.18,119000,,0,0,0,,أيّ نصائح لديك؟ Dialogue: 0,0:38:53.60,0:38:55.11,119000,,0,0,0,,.فقط حاول أن لا تمت Dialogue: 0,0:38:58.10,0:38:59.52,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:39:02.44,0:39:06.36,119000,,0,0,0,,ـ ألن تصعد؟\Nـ منظر الإرتطام يبدو رائعاً من هنا Dialogue: 0,0:39:11.83,0:39:13.39,119000,,0,0,0,,.سأفعلها Dialogue: 0,0:39:13.49,0:39:14.99,119000,,0,0,0,,.واثق أنّك كذلك Dialogue: 0,0:39:16.50,0:39:17.82,119000,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:39:17.92,0:39:20.07,119000,,0,0,0,,أنه لا يريد أن يقفز، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:20.17,0:39:23.93,119000,,0,0,0,,.صحيح إنه مجنون لكنه ليس إنتحارياً\N.. إنه فقط Dialogue: 0,0:39:24.34,0:39:26.85,119000,,0,0,0,,.جبان، كما تعرف\N.مجرد جبان Dialogue: 0,0:39:27.34,0:39:30.26,119000,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ لعبة "الدجاج"، جبان Dialogue: 0,0:40:24.98,0:40:27.81,119000,,0,0,0,,ـ هل كل شيء بخير؟\Nـ أجل، بخير، فقط أستعد Dialogue: 0,0:40:29.28,0:40:30.95,119000,,0,0,0,,.لم أفعل هذه القفزة من قبل Dialogue: 0,0:40:32.74,0:40:33.82,119000,,0,0,0,,بصراحة؟ Dialogue: 0,0:40:34.58,0:40:37.46,119000,,0,0,0,,ـ هلا يمكنك أن تمنحني دفعة، رجاءً؟\Nـ دفعة؟ Dialogue: 0,0:40:38.91,0:40:40.99,119000,,0,0,0,,.. إنه أعلى مما كنت أتوقعه Dialogue: 0,0:40:52.68,0:40:53.81,119000,,0,0,0,,!لا تثني ساقيك Dialogue: 0,0:41:06.82,0:41:08.82,119000,,0,0,0,,أبقى عندك، هل يمكنك التحرك؟ Dialogue: 0,0:41:09.94,0:41:12.47,119000,,0,0,0,,.كان يمكن أن تقتل نفسك Dialogue: 0,0:41:12.57,0:41:14.15,119000,,0,0,0,,.فقط أبقى عندك Dialogue: 0,0:41:15.82,0:41:18.27,119000,,0,0,0,,.مهلاً، فقط أهدأ، كل شيء تحت السيطرة Dialogue: 0,0:41:18.37,0:41:21.40,119000,,0,0,0,,.إذا حدث هذا مجدداً، ستحتاج إلى نقالّة أيضاً Dialogue: 0,0:41:21.50,0:41:23.25,119000,,0,0,0,,.سأتطلع إلى هذا الأمر، يا رجل Dialogue: 0,0:41:24.17,0:41:25.51,119000,,0,0,0,,.خذوه من هنا Dialogue: 0,0:41:34.26,0:41:35.26,119000,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:41:38.51,0:41:40.18,119000,,0,0,0,,.بريطاني مجنون Dialogue: 0,0:42:32.78,0:42:37.20,119000,,0,0,0,,بيري) كان أكثر قافز تزلج موهوب)"\N."سبق وأن دربته على الإطلاق Dialogue: 0,0:42:37.53,0:42:40.44,119000,,0,0,0,,."وهو أيضاً يعتبر خيبة أملي" Dialogue: 0,0:42:40.54,0:42:43.23,119000,,0,0,0,,،"كان يجب أن يكون أعظم أبطالي" Dialogue: 0,0:42:43.33,0:42:46.73,119000,,0,0,0,,."لكن تركّيزه لم يكن منصباً على الجبل دوماً" Dialogue: 0,0:42:46.83,0:42:52.03,119000,,0,0,0,,لم يفهم ابداً أن الأولمبي الحقيقي"\N."ليس مجرد موهبة فطرية Dialogue: 0,0:42:52.13,0:42:55.26,119000,,0,0,0,,،إنها تتعلق بعدم الإستسلام"\N."مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:43:02.47,0:43:05.79,119000,,0,0,0,,أن معرفة فكرة بذل أفضل"\N"ما لديك هو الخيار الوحيد Dialogue: 0,0:43:05.89,0:43:08.56,119000,,0,0,0,,."حتى لو كانت المحصلة النهائية الفشل" Dialogue: 0,0:43:28.96,0:43:32.30,119000,,0,0,0,,."برونسون بيري) كان خيبة أملي الكبيرة)" Dialogue: 0,0:43:50.40,0:43:52.42,119000,,0,0,0,,لن تقتلني جراء ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:43:52.52,0:43:56.64,119000,,0,0,0,,لو أردت قتلك، لسمحت لك بمواصلة\N.. تلك الرحلة الإنتحارية لوحدك Dialogue: 0,0:43:56.74,0:43:59.33,119000,,0,0,0,,.لأن هناك شي يخبرني بأنّك لن تستسلم Dialogue: 0,0:44:00.11,0:44:02.36,119000,,0,0,0,,أنّي أخطط محاولة قفزة 70 متر\N.مجدداً في أقرب وقت ممكن Dialogue: 0,0:44:02.70,0:44:05.44,119000,,0,0,0,,.كلا، خطتك ستكون على النحو التالي Dialogue: 0,0:44:05.54,0:44:08.27,119000,,0,0,0,,.سأعلمك كيف تهبط من قفزة 70 متر Dialogue: 0,0:44:08.37,0:44:11.23,119000,,0,0,0,,دعنا نواجه الأمر، أنّك أنجزت\N.. الجزء الأصعب الذي هو Dialogue: 0,0:44:11.33,0:44:13.86,119000,,0,0,0,,بالواقع التحلي بالشجاعة لفعل ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:44:13.96,0:44:15.78,119000,,0,0,0,,معظم الناس عندما يحاولون\N.تجربتها، يستسلمون للأبد Dialogue: 0,0:44:15.88,0:44:18.12,119000,,0,0,0,,.. لكن لم ينطبق على (إيدي إيدواردز)، لذا Dialogue: 0,0:44:18.22,0:44:21.70,119000,,0,0,0,,.بطولة (غارميش) للمتمرسين، الشهر القادم Dialogue: 0,0:44:21.80,0:44:27.13,119000,,0,0,0,,القفزة النهائية هي مفتوحة، لذا\N.. إذا تمكنت من قفزة واحدة، سوف Dialogue: 0,0:44:27.23,0:44:31.19,119000,,0,0,0,,ـ أذهب إلى الأولمبياد\Nـ بالضبط. أتمنى لك الشفاء العاجل Dialogue: 0,0:44:31.90,0:44:34.88,119000,,0,0,0,,ـ حسناً، أيها المدرب\Nـ أنا لست مدربك، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:44:34.98,0:44:37.39,119000,,0,0,0,,جدياً، المدرب يعلمك كيفية القفز\N.بشكل صحيح Dialogue: 0,0:44:37.49,0:44:42.83,119000,,0,0,0,,وأنّي فقط سأعلمك كيف تهبط لكي\Nتتركني وشأني بأقرب وقت ممكن، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:44:43.16,0:44:44.83,119000,,0,0,0,,(ـ (بيري\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:44:45.91,0:44:46.91,119000,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:44:50.33,0:44:52.24,119000,,0,0,0,,.حسناً، تحسن Dialogue: 0,0:45:12.81,0:45:15.67,119000,,0,0,0,,،إن كنت حقاً ستفعل هذا\N.فيجب علينا مراجعة بعض الأمور Dialogue: 0,0:45:15.77,0:45:18.35,119000,,0,0,0,,هل ركبتيك بخير؟\N.يستحسن أن تكونا بخير Dialogue: 0,0:45:18.78,0:45:20.57,119000,,0,0,0,,ـ حسناً، أأنت جاهز؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:45:22.24,0:45:25.93,119000,,0,0,0,,حسناً، قبل أن نبداً، مَن هي\Nنجمتك السينمائية المفضلة؟ Dialogue: 0,0:45:26.03,0:45:27.69,119000,,0,0,0,,ـ بصراحة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:45:27.79,0:45:30.10,119000,,0,0,0,,(ـ (بو ديريك\Nـ (بو ديريك)؟ حسناً، أختيار جيّد Dialogue: 0,0:45:30.20,0:45:32.98,119000,,0,0,0,,،حسناً، كل قفز من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:45:33.08,0:45:38.36,119000,,0,0,0,,أريدك أن تتصورها كأنّك تمارس\N.الجنس مع (بو ديريك) الجميلة Dialogue: 0,0:45:38.46,0:45:39.74,119000,,0,0,0,,ـ إتفقنا؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:45:39.84,0:45:44.74,119000,,0,0,0,,.بوابة الإنطلاق هي مداعبتك\Nوالدخول هو حيث تبني إيقاعك، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:45:44.84,0:45:48.79,119000,,0,0,0,,والإقلاع هو لحظتك المميزة، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:45:48.89,0:45:52.17,119000,,0,0,0,,.نفس تعابير الوجه، ونفس إجهاد العضلات Dialogue: 0,0:45:52.27,0:45:56.84,119000,,0,0,0,,،ونفس شعور الهادئ للإنطلاق\N.إذا فعلتها بشكل صحيح Dialogue: 0,0:45:56.94,0:46:01.18,119000,,0,0,0,,بالطبع، مع ممارسة الجنس هناك فقط\N.طريقة واحدة للتأكد من أنّك نجحت Dialogue: 0,0:46:01.28,0:46:03.45,119000,,0,0,0,,ـ صحيح؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:46:05.07,0:46:06.74,119000,,0,0,0,,تنام؟ Dialogue: 0,0:46:07.08,0:46:08.75,119000,,0,0,0,,هي تنام؟ Dialogue: 0,0:46:09.16,0:46:10.82,119000,,0,0,0,,.حسناً، راقب Dialogue: 0,0:46:14.16,0:46:16.82,119000,,0,0,0,,!(بو)\N!(يا إلهي، (بو Dialogue: 0,0:46:28.01,0:46:30.84,119000,,0,0,0,,!(بو ديريك) Dialogue: 0,0:46:32.23,0:46:33.90,119000,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:46:36.35,0:46:39.47,119000,,0,0,0,,ـ صحيح، هل أنزل إلى هناك؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:46:39.57,0:46:41.91,119000,,0,0,0,,ـ رائع\N!(ـ حسبك! (إيدي Dialogue: 0,0:46:42.11,0:46:46.24,119000,,0,0,0,,.إنحناء، إحكام، إطلاق Dialogue: 0,0:46:46.66,0:46:48.10,119000,,0,0,0,,.هكذا Dialogue: 0,0:46:48.20,0:46:49.54,119000,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:46:50.24,0:46:54.52,119000,,0,0,0,,التجربة الأصعب عاطفياً وجسدياً في\Nحياتك وأنت تخرج هذه الضوضاء؟ Dialogue: 0,0:46:54.62,0:46:56.79,119000,,0,0,0,,.في (أنجلترا)، أجل Dialogue: 0,0:46:58.84,0:47:00.42,119000,,0,0,0,,.أفعلها مجدداً Dialogue: 0,0:47:04.84,0:47:07.12,119000,,0,0,0,,ـ هذا ما أتحدث عنه\Nـ كان ذلك أفضل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:47:07.22,0:47:08.97,119000,,0,0,0,,!بو ديريك)! أجل، يا عزيزتي) Dialogue: 0,0:47:10.10,0:47:12.14,119000,,0,0,0,,.أظن أنّي تبولت قليلاً Dialogue: 0,0:47:13.60,0:47:14.54,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."بطولة (غارميش) للمتمرسين"{\c} Dialogue: 0,0:47:14.68,0:47:18.42,119000,,0,0,0,,إذاً، جُل ما عليك فعله هو\N.عمل ذلك الهبوط وسوف تتأهل Dialogue: 0,0:47:18.52,0:47:21.85,119000,,0,0,0,,،قفزة واحدة تبعدك عن الأولمبياد\N.يا رجل، أجلب زلاجاتك Dialogue: 0,0:47:22.61,0:47:27.28,119000,,0,0,0,,حسناً، حافظ على تركيزك وأفعل كل\N.شيء أخبرتك أن تفعله بشكل جيّد Dialogue: 0,0:47:27.74,0:47:29.75,119000,,0,0,0,,.بشكل أفضل، هيّا Dialogue: 0,0:47:31.81,0:47:34.57,119000,,0,0,0,,{\an4}.قفزة 70 متر Dialogue: 0,0:47:40.71,0:47:45.57,119000,,0,0,0,,يقول يجب عليك أن تتعامل مع\N.كل قفزة على إنها قفزتك الأخيرة Dialogue: 0,0:47:45.67,0:47:48.59,119000,,0,0,0,,.أننا نقول هذا لأنفسنا لتسهيل الأمر Dialogue: 0,0:47:50.26,0:47:51.80,119000,,0,0,0,,.أعرف هذا الشعور Dialogue: 0,0:47:52.72,0:47:55.14,119000,,0,0,0,,.أبله\N.الإنجليزي سوف يموت Dialogue: 0,0:47:57.19,0:47:58.44,119000,,0,0,0,,... (إيدواردز) Dialogue: 0,0:47:58.73,0:48:00.15,119000,,0,0,0,,.حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:48:00.48,0:48:03.15,119000,,0,0,0,,.إيدواردز)، من بريطانيا العظمى) Dialogue: 0,0:48:15.04,0:48:17.38,119000,,0,0,0,,.هيّا يا (إيدي)، هيّا يا رجل Dialogue: 0,0:48:23.04,0:48:24.46,119000,,0,0,0,,.(بو ديريك) Dialogue: 0,0:48:39.77,0:48:42.53,119000,,0,0,0,,.الذراعين للوراء، الصدر للأسفل، شد المؤخرة\N!أرتفع للأعلى! أرتفع للأعلى Dialogue: 0,0:49:03.75,0:49:06.74,119000,,0,0,0,,.إيدواردز)، 34 متر) Dialogue: 0,0:49:06.84,0:49:08.59,119000,,0,0,0,,.أصبحت الآن في الأولمبياد Dialogue: 0,0:49:25.27,0:49:26.31,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"القفز من أجل المرح"{\c} Dialogue: 0,0:49:26.40,0:49:27.49,119000,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:49:28.57,0:49:31.01,119000,,0,0,0,,.. (المجصص المقدام، السريع (إيدي إيدواردز" Dialogue: 0,0:49:31.11,0:49:32.22,119000,,0,0,0,,السريع؟ Dialogue: 0,0:49:32.32,0:49:36.23,119000,,0,0,0,,أحرز رقماً قياسياً بريطانياً جديداً في"\N.. (قفز التزلج في (غارميش)، (ألمانيا Dialogue: 0,0:49:36.33,0:49:38.21,119000,,0,0,0,,."وقفز 34 متراً" Dialogue: 0,0:49:39.12,0:49:40.78,119000,,0,0,0,,."المجصص المقدام" Dialogue: 0,0:49:41.33,0:49:43.33,119000,,0,0,0,,.والدي سيحب هذا اللقب Dialogue: 0,0:49:44.00,0:49:45.88,119000,,0,0,0,,.بيري)، هذا يحتوي على الحلقات الأولمبية) Dialogue: 0,0:49:46.42,0:49:47.97,119000,,0,0,0,,.حسناً، أنه لن يُفتح لوحده، يا رجل Dialogue: 0,0:50:02.98,0:50:06.99,119000,,0,0,0,,أننا نطلب بكل سرور حضورك"\N."إلى المقر الأولمبي البريطاني Dialogue: 0,0:50:08.73,0:50:11.40,119000,,0,0,0,,.أنتهى عملي يا رجل\N.الآن شق طريقك Dialogue: 0,0:50:12.20,0:50:14.08,119000,,0,0,0,,.إيدي إيدواردز) السريع) Dialogue: 0,0:50:22.29,0:50:23.94,119000,,0,0,0,,(ـ سيّد (إيدواردز\N(ـ سيّد (تارغت Dialogue: 0,0:50:24.04,0:50:26.99,119000,,0,0,0,,.. فقط أردت أن أخبركم جميعاً Dialogue: 0,0:50:27.09,0:50:29.63,119000,,0,0,0,,.. أن هذا شرف ليّ و Dialogue: 0,0:50:29.92,0:50:33.50,119000,,0,0,0,,.وأعدكم بأنّي لن أخذلكم أو أخذل الفريق الأولمبي Dialogue: 0,0:50:34.05,0:50:36.72,119000,,0,0,0,,.. أجل، هذا جميل جداً يا (إيدي)، لكن Dialogue: 0,0:50:37.64,0:50:42.13,119000,,0,0,0,,من أجل مصلحة السلامة، لقد حددنا\N... أدنى حد للمسافة التي تقفزها Dialogue: 0,0:50:42.23,0:50:45.38,119000,,0,0,0,,ـ والتي هي 61 متر\Nـ رائع Dialogue: 0,0:50:45.48,0:50:49.38,119000,,0,0,0,,يجب على الرياضيين أن يقفزوا"\N"مسافة لا تقل عن 61 متر Dialogue: 0,0:50:49.48,0:50:53.14,119000,,0,0,0,,في بطولة الأتحاد البريطاني الأولمبي"\N،"المعترف بها Dialogue: 0,0:50:53.24,0:50:56.58,119000,,0,0,0,,."من أجل التأهل لفريق الأولمبي الوطني" Dialogue: 0,0:50:57.28,0:51:00.23,119000,,0,0,0,,ـ أخشى أن قفزتك لا تدرج ضمن اللواح، يا بُني\Nـ أنتظر، مهلاً Dialogue: 0,0:51:00.33,0:51:03.10,119000,,0,0,0,,ـ أنّي تأهلت بالفعل\Nـ حسناً، تقنياً أنّك لست كذلك Dialogue: 0,0:51:03.20,0:51:04.98,119000,,0,0,0,,.لأنّكم فقط غيرتم القواعد Dialogue: 0,0:51:05.08,0:51:10.08,119000,,0,0,0,,أنه يكلفنا 4.5 مليون يورو لإرسال\N.الفريق الوطني إلى الأولمبياد Dialogue: 0,0:51:11.00,0:51:13.63,119000,,0,0,0,,.بالكاد الحكومة تمنحنا جزءً من هذا المبلغ Dialogue: 0,0:51:14.22,0:51:16.91,119000,,0,0,0,,كيف برأيك أن نغطي هذا الفرق؟ Dialogue: 0,0:51:17.01,0:51:19.14,119000,,0,0,0,,ـ من خلال التلفاز\Nـ رعاية حقوق البث Dialogue: 0,0:51:19.60,0:51:23.60,119000,,0,0,0,,هذه الشركات تدفع لكي تحصل\N.على بعض الميزات Dialogue: 0,0:51:24.10,0:51:27.38,119000,,0,0,0,,.التميز، الإنجاز، الفوز Dialogue: 0,0:51:27.48,0:51:32.72,119000,,0,0,0,,الشيء الغريب، ليس لديهم الرغبة في\N.رعاية الاشياء السخيفة والخاسرة Dialogue: 0,0:51:32.82,0:51:37.14,119000,,0,0,0,,إذاً، هل أتوقف عن كوني\Nسخيفاً إذا قفزت 61 متراً؟ Dialogue: 0,0:51:37.24,0:51:41.29,119000,,0,0,0,,هذه هي المسافة التي صادقت\N.عليها لجنة السلامة الخاصة بنا Dialogue: 0,0:51:41.83,0:51:44.50,119000,,0,0,0,,.شخصياً، أنّي أفضل أن تكون المسافة أعلى Dialogue: 0,0:51:46.00,0:51:48.67,119000,,0,0,0,,.أو تكون أطول؟ لا أعرف أبداً Dialogue: 0,0:51:49.13,0:51:53.09,119000,,0,0,0,,في كلتا الحالتين، لن نقبل تواجد\N.الهواة في الألعاب الأولمبية Dialogue: 0,0:51:53.71,0:51:55.75,119000,,0,0,0,,.ظننت أن الأولمبياد كانت للهواة Dialogue: 0,0:51:59.76,0:52:03.00,119000,,0,0,0,,بما أنّي قافز مميز وحامل\N،رقم قياسي بريطاني Dialogue: 0,0:52:03.10,0:52:06.86,119000,,0,0,0,,ألّا تظن لديّ الحق في تمثيل بلادي؟ Dialogue: 0,0:52:08.23,0:52:09.23,119000,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:52:12.19,0:52:14.20,119000,,0,0,0,,.أنّك تعرف مكان الخروج Dialogue: 0,0:52:16.19,0:52:17.43,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:52:17.53,0:52:20.39,119000,,0,0,0,,ـ البريطانيون لا يطاقون\Nـ أعلم Dialogue: 0,0:52:20.49,0:52:24.10,119000,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة للتأهل هي إنجاز\N.قفزة 61 متراً في المنافسة Dialogue: 0,0:52:24.20,0:52:25.91,119000,,0,0,0,,.لذا، سألتحق بالبطولة الأوروبية Dialogue: 0,0:52:26.70,0:52:28.86,119000,,0,0,0,,.يا رجل، القول أسهل من الفعل Dialogue: 0,0:52:28.96,0:52:31.34,119000,,0,0,0,,سأحتاج لقدومك أيضاً، هل ستساعدني؟ Dialogue: 0,0:52:32.21,0:52:34.61,119000,,0,0,0,,بالطبع يا فتى الطائر، ولمَ لا؟ Dialogue: 0,0:52:34.71,0:52:37.54,119000,,0,0,0,,،إذا حصلت على النقود والنقل\N.سأرافقك، لنفعل هذا Dialogue: 0,0:52:40.89,0:52:42.89,119000,,0,0,0,,.. إذاً، إن كنت هذا أنت الآن Dialogue: 0,0:52:45.39,0:52:47.40,119000,,0,0,0,,كم المقدر الذي يطلوبه منك لكي تقفز؟ Dialogue: 0,0:52:59.11,0:53:01.03,119000,,0,0,0,,.أنّك هالك Dialogue: 0,0:53:01.45,0:53:02.54,119000,,0,0,0,,.(تيري) Dialogue: 0,0:53:02.99,0:53:07.06,119000,,0,0,0,,،إذا أردت الإلتحاق بالبطولة الأوروبية\N.سأكون بحاجة لمزيد من المال Dialogue: 0,0:53:07.16,0:53:10.02,119000,,0,0,0,,.ـ لا تطلب منّا، فليس لدينا هذا المقدار\N.ـ أعلم Dialogue: 0,0:53:10.12,0:53:13.61,119000,,0,0,0,,ماذا عن مال الشاحنة؟\Nألا يمكن الإنتظار حتى العام القادم؟ Dialogue: 0,0:53:13.71,0:53:17.72,119000,,0,0,0,,.كلا، لن أنفق أيّ مال على هذه القمامة Dialogue: 0,0:53:18.42,0:53:21.21,119000,,0,0,0,,إنه مجرد مسألة وقت قبل يمر من\N.خلال هذا الباب على كرسي متحرك Dialogue: 0,0:53:21.76,0:53:25.85,119000,,0,0,0,,لذا، عليك أن تتوقف عن هذه المخاطر\N.الغبية وتهتم قليلاً بعمل الجص Dialogue: 0,0:53:26.26,0:53:30.29,119000,,0,0,0,,.لقد حاولت جاهداً، هذا منصفاً، أحسنت\N.لكنه لم يكن كافياً تماماً Dialogue: 0,0:53:30.39,0:53:32.71,119000,,0,0,0,,.لذا، يجب أن يتوقف كل هذا\N.أنتهى النقاش Dialogue: 0,0:53:32.81,0:53:34.14,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:53:40.07,0:53:42.14,119000,,0,0,0,,.أسرع، لا أريد أن أتأخر Dialogue: 0,0:53:42.24,0:53:44.81,119000,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله؟\Nـ سيأتي معي إلى العمل Dialogue: 0,0:53:44.91,0:53:46.81,119000,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:53:46.91,0:53:48.85,119000,,0,0,0,,.بُني، عليك أن تنهض Dialogue: 0,0:53:48.95,0:53:49.95,119000,,0,0,0,,.. اسمع Dialogue: 0,0:53:52.25,0:53:53.35,119000,,0,0,0,,!أنتظر Dialogue: 0,0:53:54.17,0:53:57.36,119000,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله بحق الجحيم؟\Nـ فقط أريدها لبضعة أسابيع Dialogue: 0,0:53:57.46,0:53:59.78,119000,,0,0,0,,.ترجل من الشاحنة الآن Dialogue: 0,0:53:59.88,0:54:03.55,119000,,0,0,0,,.سأعتني بها جيّداً، أعدك\N.شكراً لك، أحبكما Dialogue: 0,0:54:04.43,0:54:08.27,119000,,0,0,0,,!أنت، عد إلى هنا\N!أيها اللص اللعين Dialogue: 0,0:54:09.14,0:54:11.63,119000,,0,0,0,,ـ هل كنتِ تعرفين هذا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:54:11.73,0:54:15.28,119000,,0,0,0,,وكما ستغضب إذا عرفت ما الذي\N.فعلته بمدخراتنا أيضاً Dialogue: 0,0:54:56.44,0:54:58.76,119000,,0,0,0,,عاد المتسكع؟ Dialogue: 0,0:54:58.86,0:55:01.13,119000,,0,0,0,,أعطتني امي بعض المال\N.وحصلت على وسيلة نقل Dialogue: 0,0:55:01.23,0:55:03.85,119000,,0,0,0,,هل هذا ما تطلق عليها؟\N.تعال، لنحتسي شيئاً Dialogue: 0,0:55:03.95,0:55:05.28,119000,,0,0,0,,.تمهل Dialogue: 0,0:55:05.74,0:55:10.04,119000,,0,0,0,,.لا أريد دخول الثلج على المقعد\N.هذه النافذة لا تعمل Dialogue: 0,0:55:12.41,0:55:15.66,119000,,0,0,0,,أظن أن الشيء الجيّد هو\N.رفضهم لك، يا رجل Dialogue: 0,0:55:15.92,0:55:20.74,119000,,0,0,0,,.أعني، أن 61 متر هي مسافة حقيقية\N.لذا، يجب أن تكون واقعياً معها Dialogue: 0,0:55:20.84,0:55:23.32,119000,,0,0,0,,.من سهل عليك قول هذا، لقد كنت بطلاً Dialogue: 0,0:55:23.42,0:55:25.50,119000,,0,0,0,,.لقد كنت دوماً بارعاً حقاً Dialogue: 0,0:55:26.38,0:55:30.08,119000,,0,0,0,,لقد طردت من الفريق قبل\N.أن أحصل على فرصة لإثبات نفسي Dialogue: 0,0:55:30.18,0:55:32.94,119000,,0,0,0,,صدق أو لا، أنّي أعرف جيّداً\N.كيف الواحد أن يتعرض للطرد Dialogue: 0,0:55:33.64,0:55:37.56,119000,,0,0,0,,بالطبع، كان حلي هو الولوج\N.. إلى أحتساء الكحول، لكن Dialogue: 0,0:55:39.23,0:55:41.89,119000,,0,0,0,,.لقد رقدت في المشفى لعام عندما كنت طفلاً Dialogue: 0,0:55:42.90,0:55:44.56,119000,,0,0,0,,.بسبب ركبتين ضعيفتين Dialogue: 0,0:55:47.74,0:55:50.41,119000,,0,0,0,,وجميع الأطباء قالوا بأن عليّ\N.التخلي عن الرياضة Dialogue: 0,0:55:51.28,0:55:53.03,119000,,0,0,0,,.وأكرس نفسي للقراءة Dialogue: 0,0:55:55.33,0:55:56.56,119000,,0,0,0,,،وأول كتاب حصلت عليه Dialogue: 0,0:55:56.66,0:56:00.32,119000,,0,0,0,,ألبوم الصور الرسمي للألعاب الأولمبية\N."لعام 1972، اسمه "لحظات المجد Dialogue: 0,0:56:00.42,0:56:02.01,119000,,0,0,0,,.أجل، أعرفه Dialogue: 0,0:56:05.21,0:56:10.22,119000,,0,0,0,,حسناً، بأيّ حال، هذا الكتاب جعلني\N.أدرك بأنّي بحاجة لوقت خاص بيّ Dialogue: 0,0:56:13.14,0:56:16.48,119000,,0,0,0,,بأنه الشيء الوحيد الذي يمكنني\N.أن أثبت لهم بأنهم جميعم مخطئون Dialogue: 0,0:56:19.94,0:56:23.10,119000,,0,0,0,,ـ هل تخالني مجنون؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:56:24.69,0:56:27.76,119000,,0,0,0,,.. أنّك مجنون حقاً يا رجل، لكن Dialogue: 0,0:56:27.86,0:56:30.28,119000,,0,0,0,,يجب عليك أن تكون مجنوناً\Nأن تمارس هذه الرياضة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:56:30.57,0:56:31.57,119000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:56:33.24,0:56:34.24,119000,,0,0,0,,.. لذا Dialogue: 0,0:56:36.37,0:56:40.24,119000,,0,0,0,,،)إن كنت تريد وقتك يا (إيدي إيدواردز\N.فبوسعي أن أساعدك في نيله Dialogue: 0,0:56:40.50,0:56:41.88,119000,,0,0,0,,.لكنه سيخلف ضرراً كبيراً Dialogue: 0,0:56:43.13,0:56:44.72,119000,,0,0,0,,.لكلينا Dialogue: 0,0:56:49.09,0:56:50.80,119000,,0,0,0,,.عليك أن تحظى ببعض المعدات المناسبة Dialogue: 0,0:56:54.18,0:56:56.68,119000,,0,0,0,,ـ ما الذي نفعله هنا؟\Nـ نتبضع Dialogue: 0,0:57:02.69,0:57:04.86,119000,,0,0,0,,رائع، قياسك 11، صحيح؟ Dialogue: 0,0:57:05.78,0:57:07.36,119000,,0,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,0:57:10.45,0:57:14.10,119000,,0,0,0,,ـ مهلاً، أليست هذه سرقة؟\Nـ أنها "المفقودات"، يا رجل Dialogue: 0,0:57:14.20,0:57:17.31,119000,,0,0,0,,إذا سقطت 10 دولارات من أحد على\Nالشارع وألتقطتها، هل ستعتبر سرقة؟ Dialogue: 0,0:57:17.41,0:57:18.48,119000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:57:18.58,0:57:22.15,119000,,0,0,0,,ـ ماذا لو لم يكن يعرف أنه فقدها؟\Nـ إذاً، أتبرع بها لمؤسسة خيرية Dialogue: 0,0:57:22.25,0:57:25.95,119000,,0,0,0,,.إيدي)، أنّك مؤسسة خيرية)\N.وأحتياجاتك أكبر من ذلك بكثير Dialogue: 0,0:57:26.05,0:57:27.64,119000,,0,0,0,,وماذا عن؟ Dialogue: 0,0:57:28.17,0:57:30.50,119000,,0,0,0,,.أنا؟ أنّي فقط أسرق هذه Dialogue: 0,0:57:38.73,0:57:40.82,119000,,0,0,0,,ـ أيّ تحسن؟\Nـ ليس أفضل، إنه فظيع Dialogue: 0,0:57:51.45,0:57:53.58,119000,,0,0,0,,ـ أنه أكثر صعوبة مما كنت أتوقع\Nـ جيّد Dialogue: 0,0:58:01.11,0:58:02.78,119000,,0,0,0,,!أجل، أجل، أجل Dialogue: 0,0:58:02.81,0:58:03.78,119000,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:58:04.81,0:58:06.78,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"البطولة الأوروبية، عام 1987"{\c} Dialogue: 0,0:58:17.81,0:58:18.78,119000,,0,0,0,,!(هيّا يا (إيدي Dialogue: 0,0:58:20.81,0:58:22.78,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(سيفيلد)، (النمسا){\c} Dialogue: 0,0:58:27.81,0:58:28.78,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."إيدواردز)، 43 متر)"{\c} Dialogue: 0,0:58:29.81,0:58:30.78,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."ليست المسافة المطلوبة"{\c} Dialogue: 0,0:58:31.11,0:58:34.70,119000,,0,0,0,,ـ أنّك عار على الرياضة\Nـ حقًا؟ جيّد Dialogue: 0,0:58:35.99,0:58:37.65,119000,,0,0,0,,!أفضل رقم Dialogue: 0,0:58:38.91,0:58:41.19,119000,,0,0,0,,!ونحن مجرد عار Dialogue: 0,0:58:41.29,0:58:44.17,119000,,0,0,0,,واصل على العمل على طريقة\N.هبوط "تيليمارك" الخاصة بك، إنها الحل Dialogue: 0,0:58:58.51,0:59:00.47,119000,,0,0,0,,.أنت بمفردك الآن، يا رجل Dialogue: 0,0:59:01.93,0:59:03.71,119000,,0,0,0,,!(أسرع، يا (بيري Dialogue: 0,0:59:03.81,0:59:06.17,119000,,0,0,0,,!مزيد من السرعة Dialogue: 0,0:59:06.27,0:59:08.93,119000,,0,0,0,,.هذه أقصى سرعة يمكنها فعلها هذه الخردة Dialogue: 0,0:59:12.77,0:59:13.93,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(سان مورتيز)، (سويسرا){\c} Dialogue: 0,0:59:20.33,0:59:23.21,119000,,0,0,0,,.إيدواردز)، 49 متر) Dialogue: 0,0:59:22.73,0:59:23.81,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لا تزال ليست المسافة المطلوبة"{\c} Dialogue: 0,0:59:48.73,0:59:52.21,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أوبرستدورف)، (ألمانيا)\N."آخر فرصة للتأهل"{\c} Dialogue: 0,0:59:53.82,0:59:57.41,119000,,0,0,0,,أنه مجرد تمرين، فلا داعي\N.للأوراق من أجل تمرين على القفز Dialogue: 0,0:59:59.07,1:00:00.95,119000,,0,0,0,,.في (أوبرستدورف)، ندون كل شيء Dialogue: 0,1:00:02.37,1:00:07.04,119000,,0,0,0,,ـ كان بوسعي أن أقفز مرتين الآن\N!ـ أهدأ وركز ولا تتوتر، هل تتذكّر؟ هيّا Dialogue: 0,1:00:07.54,1:00:09.70,119000,,0,0,0,,.ركز، لا توتر Dialogue: 0,1:00:37.70,1:00:40.27,119000,,0,0,0,,.لقد فعلتها، 61 متر Dialogue: 0,1:00:40.37,1:00:42.64,119000,,0,0,0,,.بدون رياح معاكسة أو الأفطار Dialogue: 0,1:00:42.74,1:00:45.66,119000,,0,0,0,,إذا فعلتها غداً، سوف تتأهل\N.ولن يجبروا على طردك Dialogue: 0,1:00:46.08,1:00:50.94,119000,,0,0,0,,.حقاً؟ سوف أخبر والدك\N.سوف يحب هذا، أجل، حسناً Dialogue: 0,1:00:51.04,1:00:52.71,119000,,0,0,0,,.حسناً، جميل Dialogue: 0,1:00:53.54,1:00:55.12,119000,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:00:59.22,1:01:04.25,119000,,0,0,0,,.ـ أنه تمكن من قفز 61 متر في التمرين\N.ـ 61 متر Dialogue: 0,1:01:04.35,1:01:07.56,119000,,0,0,0,,،وإذا نجح في فعلها غداً\N!سوف يتأهل إلى الأولمبياد Dialogue: 0,1:01:30.16,1:01:33.33,119000,,0,0,0,,.رقم 11 (إيدواردز)، من بريطانيا العظمى Dialogue: 0,1:01:48.22,1:01:49.47,119000,,0,0,0,,.جاهز Dialogue: 0,1:02:18.30,1:02:21.64,119000,,0,0,0,,.إيدواردز) من بريطانيا العظمى، لم يحرز القفزة) Dialogue: 0,1:02:23.30,1:02:27.54,119000,,0,0,0,,.هذه هي فرصتي الأخيرة\N.عليك أن تمنحني جولة آخرى Dialogue: 0,1:02:27.64,1:02:30.71,119000,,0,0,0,,ـ أننا ندون كل شيء حرفياً\Nـ هذا صحيح، أنّك دوماً تقول هذا Dialogue: 0,1:02:30.81,1:02:33.17,119000,,0,0,0,,.لكنه لا يساعدني Dialogue: 0,1:02:33.27,1:02:37.67,119000,,0,0,0,,الأتحاد الأولمبي البريطاني يحاول\N.منعني، لكن عليّ فعل هذا Dialogue: 0,1:02:37.77,1:02:40.89,119000,,0,0,0,,.هذه السنة أفعل 61 متر\N.والسنة القادم ستكون 71 متر Dialogue: 0,1:02:40.99,1:02:42.64,119000,,0,0,0,,.وسيكون فات الأوان Dialogue: 0,1:02:42.74,1:02:46.45,119000,,0,0,0,,سأصعد إلى ذلك التل لأقفز\N.وعليكم أن تسجلوا مسافتي Dialogue: 0,1:02:47.24,1:02:48.99,119000,,0,0,0,,.لا مزيد من القفز لك Dialogue: 0,1:02:52.04,1:02:53.73,119000,,0,0,0,,.أنت، تعال Dialogue: 0,1:02:53.83,1:02:55.83,119000,,0,0,0,,.هيّا بنا يا رجل، لنذهب Dialogue: 0,1:03:23.19,1:03:27.89,119000,,0,0,0,,.(عليك أن تنسى تلك الحادثة، (إيدي\N.. وتذكّر أن ذلك التمرين Dialogue: 0,1:03:27.99,1:03:32.02,119000,,0,0,0,,أريدك أن تعرف بأنها كانت أفضل\N.قفزة حظيت بها من على بعد ميل Dialogue: 0,1:03:32.12,1:03:35.21,119000,,0,0,0,,لقد فعلت كل شيء بشكل\N.. صحيح يا رجل، لقد كان Dialogue: 0,1:03:35.87,1:03:38.82,119000,,0,0,0,,.. إقلاعك، توقيتك، توازنك Dialogue: 0,1:03:38.92,1:03:44.26,119000,,0,0,0,,.ومسارك، كلها فعلتها بشكل صحيح\N.. كأنها كانت طبيعة ثانية، كانت Dialogue: 0,1:03:45.68,1:03:47.39,119000,,0,0,0,,.كانت جميلة Dialogue: 0,1:03:49.35,1:03:51.35,119000,,0,0,0,,.كنت فخوراً بك حقاً، يا رجل Dialogue: 0,1:04:19.08,1:04:20.32,119000,,0,0,0,,.. أمي Dialogue: 0,1:04:20.42,1:04:22.09,119000,,0,0,0,,.أبي كان محقاً Dialogue: 0,1:04:22.59,1:04:25.28,119000,,0,0,0,,.أنّي أهدرت كل هذا الوقت والمال على لا شيء Dialogue: 0,1:04:25.38,1:04:27.71,119000,,0,0,0,,.وحلمي تحول إلى كابوس Dialogue: 0,1:04:28.59,1:04:33.68,119000,,0,0,0,,.. أنّي آسف للغاية لأنّي فعلت هذا\N.لقد أعدكِ بأنّي سأعوضكما Dialogue: 0,1:04:34.77,1:04:37.38,119000,,0,0,0,,ـ لا مزيد من العبث في الجوار\Nـ لا تكن سخيفاً Dialogue: 0,1:04:37.48,1:04:40.46,119000,,0,0,0,,أنّك تعرضت لصعوبات من قبل\N.وأنها لم تكن عائقاً بوجهك أبداً Dialogue: 0,1:04:40.56,1:04:42.22,119000,,0,0,0,,.هيّا يا (إيدي)، استجمع قواك مجدداً Dialogue: 0,1:04:42.32,1:04:46.07,119000,,0,0,0,,.أمي، أنّكِ لا تفهمين\N.لن أذهب إلى الأولمبياد أبدًا Dialogue: 0,1:04:46.90,1:04:49.23,119000,,0,0,0,,.تلك كانت فرصتي الأخيرة وأنا ضيعتها Dialogue: 0,1:04:50.91,1:04:53.89,119000,,0,0,0,,لذا، سأعمل لأسبوع في حانة\N.بيترا) وبعدها أعود للديار) Dialogue: 0,1:04:53.99,1:04:55.06,119000,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,1:04:55.16,1:04:59.33,119000,,0,0,0,,،وأعد الشاحنة بالفور\N.ولا أريد سماع ايّ شيء عن قفز التزلج مجدداً Dialogue: 0,1:04:59.92,1:05:01.01,119000,,0,0,0,,.طابت ليلتك Dialogue: 0,1:05:03.80,1:05:05.80,119000,,0,0,0,,.لا تقلق بشأنه، يا عزيزي Dialogue: 0,1:05:07.05,1:05:08.72,119000,,0,0,0,,.سيكون الأمر بخير Dialogue: 0,1:05:09.72,1:05:11.74,119000,,0,0,0,,ـ أحبك\Nـ وأنا أحبكِ أيضاً يا أمي Dialogue: 0,1:05:11.84,1:05:12.84,119000,,0,0,0,,.وداعاً Dialogue: 0,1:05:13.89,1:05:14.89,119000,,0,0,0,,.وداعاً Dialogue: 0,1:05:29.86,1:05:31.86,119000,,0,0,0,,.يا (إيدي)، هذا جاء إليك Dialogue: 0,1:05:37.41,1:05:38.74,119000,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,1:05:52.09,1:05:54.95,119000,,0,0,0,,!(ـ (بيري\Nـ تعال إلى هنا، كنت أفكر بشيء Dialogue: 0,1:05:55.05,1:05:57.72,119000,,0,0,0,,.أنهم سجلوا قفزة التمرين المنقلبة Dialogue: 0,1:06:00.06,1:06:01.67,119000,,0,0,0,,.إنه رسمي، لقد أحتسبت Dialogue: 0,1:06:01.77,1:06:04.69,119000,,0,0,0,,ـ 61 متر\N"ـ "كل شيء حرفياً Dialogue: 0,1:06:05.86,1:06:10.12,119000,,0,0,0,,يجب عليك أن تستعد وتحزم أغراضك\N.(يا صديقي، لأننا ذاهبان إلى (كندا Dialogue: 0,1:06:10.82,1:06:12.56,119000,,0,0,0,,.إذا ذهبت الآن، لن يدعوك تعود Dialogue: 0,1:06:12.66,1:06:14.35,119000,,0,0,0,,ـ هل تعي ذلك؟\Nـ لذا؟ Dialogue: 0,1:06:14.45,1:06:16.46,119000,,0,0,0,,لذا، كل ما يمكنك إثباته هو\Nأنّك لا تمانع بالمركز الأخير؟ Dialogue: 0,1:06:19.20,1:06:20.70,119000,,0,0,0,,.لا أمانع حقاً Dialogue: 0,1:06:22.29,1:06:26.61,119000,,0,0,0,,حسناً، أجل، يجب علينا أن\Nننتظر أربعة أعوام، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:06:26.71,1:06:29.32,119000,,0,0,0,,ودعني أدربك بشكل صحيح\N.لنتمكن من فعلها تماماً Dialogue: 0,1:06:29.42,1:06:33.03,119000,,0,0,0,,بوسعك حتى أن تقفز 90 متر\N.(وتؤخذ على محمل الجد، (إيدي Dialogue: 0,1:06:33.13,1:06:35.42,119000,,0,0,0,,عمّ أنت تتحدث؟\N.أننا أنجزنا المستحيل للتو Dialogue: 0,1:06:35.72,1:06:38.79,119000,,0,0,0,,ـ سأذهب\Nـ إذاً، لتذهب بمفردك Dialogue: 0,1:06:38.89,1:06:41.75,119000,,0,0,0,,.لن يعني أيّ شيء إن كنت تقلل من شأنك Dialogue: 0,1:06:41.85,1:06:43.13,119000,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,1:06:43.23,1:06:46.30,119000,,0,0,0,,،يجب علينا العودة إلى عام 1992\N.ليس كمؤهل، بل كمنافس Dialogue: 0,1:06:46.40,1:06:49.01,119000,,0,0,0,,لا أفهم، هل هذا كل ما عملنا عليه؟ Dialogue: 0,1:06:49.11,1:06:50.30,119000,,0,0,0,,،أستمع إليّ Dialogue: 0,1:06:50.40,1:06:54.72,119000,,0,0,0,,،بعد عام من طردي من الفريق الأولمبي\Nعدت إلى (وارن شارب) لأعتذر إليه، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:06:54.82,1:06:58.23,119000,,0,0,0,,حرفياً أنّي ركعت على ركبتي\N.وتوسلت إليه ليدعني أقفز مجدداً Dialogue: 0,1:06:58.33,1:07:00.40,119000,,0,0,0,,هل تود أن تعرف ماذا كانت\Nآخر كلماته إليّ؟ Dialogue: 0,1:07:00.50,1:07:05.50,119000,,0,0,0,,لن تأخذ القفز على محمل الجد"\N."لأنّك لا تأخذ نفسك على محمل الجد Dialogue: 0,1:07:06.67,1:07:09.09,119000,,0,0,0,,حسناً، وهل ستكون هذه كلماتك الأخيرة أيضاً؟ Dialogue: 0,1:07:09.80,1:07:13.74,119000,,0,0,0,,(لا ترتكب نفس الخطأ، يا (إيدي\N.إتفقنا؟ أتوسل إليك Dialogue: 0,1:07:13.84,1:07:16.37,119000,,0,0,0,,.أفعلها بشكل صحيح وإلّا لا تفعلها أبداً Dialogue: 0,1:07:16.47,1:07:19.25,119000,,0,0,0,,أنت مجنون، في هذا الوقت\N.منذ عام كنت تجرف الثلج Dialogue: 0,1:07:19.35,1:07:22.58,119000,,0,0,0,,.وأنت كنت تهبط على رأسك\N.أنظر إلى التقدم الذي أحرزناه Dialogue: 0,1:07:22.68,1:07:24.42,119000,,0,0,0,,!بالضبط! هذه هي لحظتي Dialogue: 0,1:07:24.52,1:07:29.13,119000,,0,0,0,,!لا تجعلها هذه لحظتك، أرجوك\N.سوف يسخرون منك Dialogue: 0,1:07:29.23,1:07:32.73,119000,,0,0,0,,حسناً، أفضل أن أكون أحمق رصين\N!من أن أكون سكير جبان Dialogue: 0,1:07:57.05,1:07:59.30,119000,,0,0,0,,هل هناك أيّ ضيق تحت الأبطين، سيّدي؟ Dialogue: 0,1:08:03.60,1:08:07.25,119000,,0,0,0,,،ربما كنت محقاً في ذلك\N.كان علينا طلب قفزة 71 متر Dialogue: 0,1:08:07.35,1:08:10.43,119000,,0,0,0,,.أجل، ربما يجب عليك ذلك Dialogue: 0,1:08:23.16,1:08:25.32,119000,,0,0,0,,إلى أين تظن نفسك ذاهب، أيها الشاب؟ Dialogue: 0,1:08:27.67,1:08:29.38,119000,,0,0,0,,ـ إلى الأولمبياد\Nـ أعلم Dialogue: 0,1:08:32.00,1:08:34.38,119000,,0,0,0,,.ظننت قد تكون بحاجة لهذا Dialogue: 0,1:08:36.63,1:08:40.41,119000,,0,0,0,,ـ لا أظن أنّي سأربح أيّ ميدالية\Nـ حسناً، أنّك لا تعرف أبداً يا عزيزي Dialogue: 0,1:08:40.51,1:08:43.01,119000,,0,0,0,,،لكن إذا لم يكن كذلك\N.فيمكنك أن تضع فيه الشطائر Dialogue: 0,1:08:43.56,1:08:44.87,119000,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,1:08:44.97,1:08:47.39,119000,,0,0,0,,.والدك يعتذر لأنه لم يتمكن من القدوم Dialogue: 0,1:08:49.31,1:08:52.57,119000,,0,0,0,,ـ أستمتع\Nـ سأفعل ذلك Dialogue: 0,1:08:55.53,1:08:57.70,119000,,0,0,0,,.(ضع الزلاجات في الخلف، يا (إيدواردز Dialogue: 0,1:08:58.70,1:09:00.37,119000,,0,0,0,,.يبدو لطيفاً Dialogue: 0,1:09:00.82,1:09:02.24,119000,,0,0,0,,.أجل، أشكركِ على القدوم، يا أمي Dialogue: 0,1:09:09.82,1:09:14.24,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الأولمبياد الشتوية 1988\N.(كالغاري)، (كندا){\c} Dialogue: 0,1:09:36.48,1:09:38.51,119000,,0,0,0,,.حسناً، هذا الرجل هنا Dialogue: 0,1:09:38.61,1:09:40.90,119000,,0,0,0,,.حسناً، أمنحني بعض المجال، يا رفاق Dialogue: 0,1:09:42.62,1:09:44.54,119000,,0,0,0,,.سأوافيكم بعد 5 دقائق، يا رفاق Dialogue: 0,1:09:46.95,1:09:48.95,119000,,0,0,0,,يجب أن تحب جبالهم، صحيح؟ Dialogue: 0,1:09:49.25,1:09:51.44,119000,,0,0,0,,(ـ (إيدي)، أليس كذلك؟ أنا (زاك\Nـ أعلم Dialogue: 0,1:09:51.54,1:09:55.03,119000,,0,0,0,,.هذه مرتي الثانية في الأولمبياد\N.لذا، أعرف بالضبط كيف تشعر Dialogue: 0,1:09:55.13,1:09:56.70,119000,,0,0,0,,مغموراً قليلًا؟ Dialogue: 0,1:09:56.80,1:09:59.45,119000,,0,0,0,,ـ فقط سعيد لتواجدي هنا حقاً\Nـ اجل، بالطبع Dialogue: 0,1:09:59.55,1:10:03.08,119000,,0,0,0,,أسمع، أعلم أن (تارغت) ليس معجب\Nبك كثيراً لكن أنسى أمره، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:10:03.18,1:10:05.41,119000,,0,0,0,,.أنّك جزء من الفريق وهذا كافياً Dialogue: 0,1:10:05.51,1:10:09.38,119000,,0,0,0,,،بالواقع، لدينا تقليد صغير يفعله الفريق\N.أود منك ألإنضمام معنا Dialogue: 0,1:10:09.48,1:10:11.75,119000,,0,0,0,,كنت أنوي عمل نزهة بالجوار\N.لكي أتعرف على المكان Dialogue: 0,1:10:11.85,1:10:15.26,119000,,0,0,0,,تتعرف على المكان؟ ما الذي تود معرفته؟\N.أننا في (كندا)، كل ما تراه فقط الجبال والثلج Dialogue: 0,1:10:15.36,1:10:18.28,119000,,0,0,0,,.الآن أنّك تعرفت على المكان\N.سوف يعجبك الأمر، هيّا بنا Dialogue: 0,1:10:18.36,1:10:19.28,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:10:22.45,1:10:24.60,119000,,0,0,0,,.(أنّي لا أشرب حقاً، يا (زاك Dialogue: 0,1:10:24.60,1:10:27.85,119000,,0,0,0,,.بحقك يا رجل، الفريق كله يفعل ذلك\Nهل تريد أن تضع لعنة علينا؟ Dialogue: 0,1:10:27.95,1:10:29.48,119000,,0,0,0,,لعنة، حقاً؟ Dialogue: 0,1:10:29.58,1:10:32.23,119000,,0,0,0,,أسمع يا (إيدي)، أنه مجرد تقليد، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:10:32.33,1:10:36.59,119000,,0,0,0,,بعض الرفاق يؤمنون بهِ، أنه من أجل\N.(الحظ الجيّد، لكنه تقليد الفريق، يا (إيد Dialogue: 0,1:10:37.25,1:10:39.21,119000,,0,0,0,,.وأنت جزء من هذا الفريق Dialogue: 0,1:10:42.76,1:10:44.49,119000,,0,0,0,,.بصحة الفريق البريطاني Dialogue: 0,1:10:44.59,1:10:46.75,119000,,0,0,0,,.ها أنت ذا، هذه هي الروح المعنوية Dialogue: 0,1:10:46.85,1:10:49.83,119000,,0,0,0,,أسمع، هل يمكنني أن أحظى بجعة\Nومياه معدنية هنا، رجاءً؟ Dialogue: 0,1:10:49.93,1:10:53.04,119000,,0,0,0,,ـ هل عليّ أحتساء جميع الكؤوس؟\Nـ أجل، بالطبع Dialogue: 0,1:10:53.14,1:10:54.81,119000,,0,0,0,,."إنه أختيار جيد، هذا "الأفسنتين Dialogue: 0,1:11:00.19,1:11:04.68,119000,,0,0,0,,.مشاركة 57 دولة و1700 رياضي Dialogue: 0,1:11:04.78,1:11:06.72,119000,,0,0,0,,.و60 الف متفرج Dialogue: 0,1:11:06.82,1:11:10.24,119000,,0,0,0,,وأكثر من ملياري مشاهد تلفاز\N.في جميع أرجاء العالم Dialogue: 0,1:11:10.50,1:11:14.69,119000,,0,0,0,,جميعم أجتمعوا من أجل دورة\N،الألعاب الأولمبية الشتوية الـ 15 Dialogue: 0,1:11:14.79,1:11:20.12,119000,,0,0,0,,: حيث اليوم سوف نسمع الكلمات\N!"لنبدأ الألعاب" Dialogue: 0,1:11:22.80,1:11:23.89,119000,,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,1:11:24.93,1:11:26.39,119000,,0,0,0,,.لا يمكنني رؤيته Dialogue: 0,1:11:29.26,1:11:31.83,119000,,0,0,0,,ما الذي يفعلونه بتلك القبعات الغبية؟ Dialogue: 0,1:11:31.93,1:11:34.26,119000,,0,0,0,,.كل هذا غباء إذا سألتيني Dialogue: 0,1:11:35.60,1:11:37.73,119000,,0,0,0,,أعني، ما علاقة الجياد بالتزلج؟ Dialogue: 0,1:11:43.95,1:11:44.95,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:11:49.95,1:11:51.49,119000,,0,0,0,,.أحب هذا الرجل Dialogue: 0,1:11:53.96,1:11:56.05,119000,,0,0,0,,.(أستيقظي أيتها الأميرة (آن Dialogue: 0,1:11:56.54,1:11:58.54,119000,,0,0,0,,.رأسي Dialogue: 0,1:12:01.21,1:12:05.59,119000,,0,0,0,,ـ كم تبقى لديّ من الوقت؟\Nـ آسف، يبدو كأنّك غرقت في النوم Dialogue: 0,1:12:05.88,1:12:10.42,119000,,0,0,0,,أجل، أنا ورفاقي نود أن نشكرك\N.لمساعدتنا في تفادي تلك اللعنة Dialogue: 0,1:12:11.76,1:12:13.79,119000,,0,0,0,,أظن أنّي على وشك أن\N.أخوض شجاري الأول Dialogue: 0,1:12:13.89,1:12:16.56,119000,,0,0,0,,.هذا هو التذمر الذي حدثتك عنه Dialogue: 0,1:12:18.02,1:12:20.43,119000,,0,0,0,,ـ ما الذي يجري هنا؟\Nـ حديث بين لاعبي الفريق Dialogue: 0,1:12:21.02,1:12:25.31,119000,,0,0,0,,أجد ما يثير الدهشة بعدم إلتحاقك\N.مع أفراد الفريق سابقاً Dialogue: 0,1:12:26.07,1:12:29.19,119000,,0,0,0,,هل هناك سبب محدد بعدم\Nإلتحاقك معنا في الحفل؟ Dialogue: 0,1:12:30.37,1:12:34.04,119000,,0,0,0,,تعرضت لألم في البطن واضطررت\N.النزول إلى هنا وأنظف ثيابي Dialogue: 0,1:12:34.83,1:12:39.05,119000,,0,0,0,,يستحسن أن تسيطر على توترك\N.وإلّا سوف تقفز في الحفاضة Dialogue: 0,1:12:42.83,1:12:45.05,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."قفزة 70 متر الأولمبية"{\c} Dialogue: 0,1:12:45.76,1:12:49.66,119000,,0,0,0,,لقد ثار جنون الجمهور عندما\N."شاهدوا "الطائر الفنلندي Dialogue: 0,1:12:49.76,1:12:53.84,119000,,0,0,0,,،ليس عليكم أن تتحمسوا لهذا\N.يفضل أن ندع قفزته تتحدث عنه Dialogue: 0,1:12:56.02,1:12:57.94,119000,,0,0,0,,.وها هو ذا Dialogue: 0,1:13:07.78,1:13:10.47,119000,,0,0,0,,.ياللروعة! هذه قفزته الأولى Dialogue: 0,1:13:10.57,1:13:13.65,119000,,0,0,0,,.إنها قفزة كبيرة جداً Dialogue: 0,1:13:14.58,1:13:17.48,119000,,0,0,0,,.إنها أكثر من 100 متر\N.إنها 114 متر Dialogue: 0,1:13:17.58,1:13:20.19,119000,,0,0,0,,.أنها قفزة أولى رائعة حقاً Dialogue: 0,1:13:20.29,1:13:21.73,119000,,0,0,0,,ـ الجمهور يقف\N(ـ سيّد (إيدواردز Dialogue: 0,1:13:21.73,1:13:25.53,119000,,0,0,0,,.. تذكّروا، أنه لا يبدو متأثراً Dialogue: 0,1:13:25.63,1:13:27.85,119000,,0,0,0,,.لأنه يسعى وراء أرقام عالية Dialogue: 0,1:13:28.22,1:13:30.74,119000,,0,0,0,,.سوف نراه بالتأكيد هذه المرة، يا عزيزي Dialogue: 0,1:13:30.84,1:13:33.34,119000,,0,0,0,,.أجل، وهو يسقط على مؤخرته Dialogue: 0,1:13:35.06,1:13:38.19,119000,,0,0,0,,،المشارك الوحيد من بريطانيا العظمى Dialogue: 0,1:13:38.98,1:13:41.82,119000,,0,0,0,,.(رقم 24، (إيدي إيدواردز Dialogue: 0,1:13:45.98,1:13:49.86,119000,,0,0,0,,ها هو يستعد، البريطاني\N.(مايكل "إيدي" إيدواردز) Dialogue: 0,1:13:50.49,1:13:52.16,119000,,0,0,0,,.(هيّا، يا (إيدي Dialogue: 0,1:13:52.91,1:13:55.52,119000,,0,0,0,,عزيزي يا (تيري)، إنه على وشك\N.أن يقفز، تعال Dialogue: 0,1:13:55.62,1:14:00.19,119000,,0,0,0,,.إنه وافد جديد نسبياً لهذه الرياضة\N.لذا، لا توجد معلومات كثيرة عنه Dialogue: 0,1:14:00.29,1:14:04.80,119000,,0,0,0,,أنه لم يحظى بتجربة جو مثل\N.هذا من قبل، فهذا أمر مؤكد Dialogue: 0,1:14:05.50,1:14:08.95,119000,,0,0,0,,ستكون مرتي الأولى أن أعلق على Dialogue: 0,1:14:09.05,1:14:12.14,119000,,0,0,0,,قافز تزلج بريطاني في الأولمبياد\N.ولنأمل أن يكون محفزاً للعديد Dialogue: 0,1:14:47.63,1:14:48.72,119000,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:14:55.68,1:15:00.46,119000,,0,0,0,,للقول أن أسلوبه غير مألوفاً\N.. فيعتبر نوع من البخس Dialogue: 0,1:15:00.56,1:15:03.07,119000,,0,0,0,,.لكنه من الواضح نجح معه Dialogue: 0,1:15:04.65,1:15:09.49,119000,,0,0,0,,.ولوح النتائج تشير إلى 60.5 متر Dialogue: 0,1:15:10.24,1:15:12.51,119000,,0,0,0,,.إنه رقم قياسي أولمبي بريطاني جديد Dialogue: 0,1:15:12.61,1:15:16.35,119000,,0,0,0,,.يا إلهي\N!أنا قافز بريطاني قياسي Dialogue: 0,1:15:16.45,1:15:19.14,119000,,0,0,0,,!أمي، أنا أحبكِ\N!رقم قياسي بريطاني Dialogue: 0,1:15:19.24,1:15:20.82,119000,,0,0,0,,.وأنا أحبك أيضاً يا بُني Dialogue: 0,1:15:21.12,1:15:24.45,119000,,0,0,0,,!أنا حامل الرقم القياسي البريطاني\N!أجل Dialogue: 0,1:15:34.63,1:15:36.21,119000,,0,0,0,,.وأنظروا إلى الشاب Dialogue: 0,1:15:36.68,1:15:38.93,119000,,0,0,0,,.أنه فخوراً جداً بنفسه Dialogue: 0,1:15:40.77,1:15:44.65,119000,,0,0,0,,.والجمهور يحب هذا الشيء\N.إنه حقاً يحمسهم Dialogue: 0,1:15:50.07,1:15:53.12,119000,,0,0,0,,إيدي)، ما الذي تفعله؟)\N.هذا ليس مضحكاً Dialogue: 0,1:16:09.38,1:16:14.32,119000,,0,0,0,,،ربما إنه لم يحلق مثل النسر\N.لكنه بالتأكيد يرفرف مثله Dialogue: 0,1:16:14.42,1:16:15.74,119000,,0,0,0,,هل سوف تصدقون هذا؟ Dialogue: 0,1:16:15.84,1:16:20.62,119000,,0,0,0,,البريطاني (إيدي إيدواردز) النسر\N.يحظى بتجربة ممتعة جداً Dialogue: 0,1:16:20.72,1:16:25.81,119000,,0,0,0,,والجمهور بالتأكيد أدخل (إيدي) النسر\N.إلى قلوبهم Dialogue: 0,1:16:26.94,1:16:28.34,119000,,0,0,0,,.يالها من شخصية Dialogue: 0,1:16:28.44,1:16:32.88,119000,,0,0,0,,يبدو أن هذا آخر ما سوف نشاهده\Nمن (مايكل إيدواردز) البريطاني Dialogue: 0,1:16:32.98,1:16:35.64,119000,,0,0,0,,.منذ أن جاء في المركز الأخير في 70 متر Dialogue: 0,1:16:35.74,1:16:37.60,119000,,0,0,0,,."بعض الناس يطلقون عليه (إيدي) "النسر Dialogue: 0,1:16:37.70,1:16:42.35,119000,,0,0,0,,أظن نظراً لمسافات التي قطعها فأن لقب\N.إيدي) "البطريق" سوف يناسبه تماماً) Dialogue: 0,1:16:42.45,1:16:44.94,119000,,0,0,0,,لكننا على الأقل لدينا قفزة 90\N.متر التي نتطلع إليها Dialogue: 0,1:16:45.04,1:16:48.40,119000,,0,0,0,,الآن هذا الحدث الذي يفصل\N.حقاً الرجال على الأولاد Dialogue: 0,1:16:48.50,1:16:51.40,119000,,0,0,0,,والصبي الوحيد الذي لن يتواجد\N.. "هناك هو (إيدي) "النسر Dialogue: 0,1:16:51.50,1:16:55.32,119000,,0,0,0,,لأنه من الصعب أن يتباهي أمام\N.الجمهور عندما ينقل على النقالة Dialogue: 0,1:16:55.42,1:17:00.09,119000,,0,0,0,,،لكن الآن لنتوجه إلى حدث الزلاجة الكبير\N... حيث الفريق الجامايكي يحاول سرقة Dialogue: 0,1:17:10.61,1:17:13.45,119000,,0,0,0,,مايكل إيدواردز)، لكن الجميع)\N.(ينادوني بـ (إيدي Dialogue: 0,1:17:15.69,1:17:17.27,119000,,0,0,0,,.اسمك غير موجود هنا Dialogue: 0,1:17:17.57,1:17:20.86,119000,,0,0,0,,حسناً، هل يمكنك تفقده مجدداً؟\N.أنا مع الفريق Dialogue: 0,1:17:21.28,1:17:24.06,119000,,0,0,0,,يمكن أن تكون مع الفريق\N.لكن لن تكون على القائمة Dialogue: 0,1:17:24.16,1:17:26.69,119000,,0,0,0,,ـ (أبليبي)، صديقي القديم\N(ـ (زاك Dialogue: 0,1:17:26.79,1:17:28.59,119000,,0,0,0,,.أنقل تحياتي إلى أبنتك Dialogue: 0,1:17:39.18,1:17:41.70,119000,,0,0,0,,.(إيدي)، ها أنت ذا، أنا (كاري) Dialogue: 0,1:17:41.80,1:17:43.91,119000,,0,0,0,,.أنا المسؤولة الإعلامية على الفريق البريطاني Dialogue: 0,1:17:44.01,1:17:45.62,119000,,0,0,0,,.كنت أبحث عنك في جميع الأرجاء\Nأين كنت؟ Dialogue: 0,1:17:45.72,1:17:48.88,119000,,0,0,0,,كنت جالس هنا، لأنّي حاولت دخول\N.المطعم لكن اسمي ليس على القائمة Dialogue: 0,1:17:48.98,1:17:53.30,119000,,0,0,0,,لا تهتم بذلك، هناك أجتماع صحفي\N.كبير ويريدون أن يسمعوا قصتك Dialogue: 0,1:17:53.40,1:17:55.47,119000,,0,0,0,,ـ عجباه، حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:17:55.57,1:17:59.26,119000,,0,0,0,,يجب أن تتذكّر شكر الأتحاد الأولمبي\N.البريطاني على كل دعمهم Dialogue: 0,1:17:59.36,1:18:01.47,119000,,0,0,0,,ـ هذا مهم جداً\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:18:01.57,1:18:04.89,119000,,0,0,0,,لا تتوتر، فقط كن على طبيعتك\N.وحاول أن تستمتع بالأمر Dialogue: 0,1:18:04.99,1:18:06.03,119000,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:18:09.04,1:18:12.11,119000,,0,0,0,,.أنضبطوا، يا قوم، ليجلس الجميع Dialogue: 0,1:18:12.21,1:18:14.11,119000,,0,0,0,,.كل واحد بدوره، أجلسوا Dialogue: 0,1:18:14.21,1:18:19.75,119000,,0,0,0,,،)أود أن أقدم لكم (إيدي إيدواردز\N."أحياناً معروف باسم (إيدي) "النسر Dialogue: 0,1:18:27.81,1:18:29.63,119000,,0,0,0,,.مرحباً بالجميع Dialogue: 0,1:18:29.73,1:18:33.09,119000,,0,0,0,,ـ منذ متى وتمارس قفز التزلج؟\Nـ ما يقارب عام Dialogue: 0,1:18:33.19,1:18:35.86,119000,,0,0,0,,.لست واثقاً، لم أحسبها Dialogue: 0,1:18:39.69,1:18:42.72,119000,,0,0,0,,هل تملك زلاجتك الخاصة بك؟\Nهل تملك زلاجتك الخاصة بك؟ Dialogue: 0,1:18:42.82,1:18:45.14,119000,,0,0,0,,.لم أحذركِ حيال هذا\Nما الذي يجري بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:18:45.24,1:18:48.10,119000,,0,0,0,,.إنها الصحافة\N.إنهم يودون مقابلته Dialogue: 0,1:18:48.20,1:18:51.56,119000,,0,0,0,,.لدي طلبات عديدة بخصوص هذا\N.إنه حلم العلاقات العامة Dialogue: 0,1:18:51.66,1:18:54.36,119000,,0,0,0,,.حقاً؟ يبدو كأنه كابوساً Dialogue: 0,1:18:54.46,1:18:58.47,119000,,0,0,0,,.أنهي هذا بأسرع ما يمكنكِ\N.لدينا أشياء أفضل لنفعلها Dialogue: 0,1:19:02.01,1:19:04.85,119000,,0,0,0,,هل سوف تقوم بواحدة من\Nرفرفة النسر المميزة لنا؟ Dialogue: 0,1:19:05.64,1:19:07.54,119000,,0,0,0,,ماذا، تقصدين هذه؟ Dialogue: 0,1:19:07.64,1:19:11.75,119000,,0,0,0,,(أنقسم الرأي حول (إيدي إيدواردز\N.(الملقب بـ "النسر" هنا في (كالغاري Dialogue: 0,1:19:11.85,1:19:15.52,119000,,0,0,0,,بعض الرياضيين والمسؤوليين\N.يتساءلون عن شرعيته بالتواجد هنا Dialogue: 0,1:19:16.61,1:19:18.26,119000,,0,0,0,,.(مرحباً، (إيدي Dialogue: 0,1:19:18.36,1:19:20.76,119000,,0,0,0,,."أنا (كلايف نورث)، من صحيف "ذا صن Dialogue: 0,1:19:20.86,1:19:25.93,119000,,0,0,0,,الآن أسمع، ثمة مصففة شعر في\Nبريستول) تدعي إنها كانت عشيقتك) Dialogue: 0,1:19:26.03,1:19:28.03,119000,,0,0,0,,.منذ عامين Dialogue: 0,1:19:29.16,1:19:30.82,119000,,0,0,0,,أيّ تعليق؟ Dialogue: 0,1:19:31.20,1:19:35.07,119000,,0,0,0,,،الآن يا (رون)، بصفتك معلق بريطاني\Nما هو رأيك؟ Dialogue: 0,1:19:35.17,1:19:36.94,119000,,0,0,0,,حسناً، أنه حصل على حقه\N.في التواجد هنا Dialogue: 0,1:19:37.04,1:19:40.41,119000,,0,0,0,,سواء أحببته أو كرهته، فعليك أن\N.تعجب بروحه وعزيمته Dialogue: 0,1:19:40.51,1:19:45.29,119000,,0,0,0,,ودعنا لا ننسى ما قاله مؤسسة الحركة\N: (الأولمبية (البارون دي كوبرتان Dialogue: 0,1:19:45.39,1:19:48.20,119000,,0,0,0,,أن أهم شيء في الألعاب"\N،"الأولمبية ليس الفوز Dialogue: 0,1:19:48.30,1:19:49.79,119000,,0,0,0,,."بل المشاركة" Dialogue: 0,1:19:49.89,1:19:51.71,119000,,0,0,0,,.إنه ليس إنتصاراً، بل نضالاً Dialogue: 0,1:19:51.81,1:19:54.29,119000,,0,0,0,,هل لديك صور أنت والطفل؟ Dialogue: 0,1:19:54.39,1:19:56.05,119000,,0,0,0,,.ونبقي انفسنا عجافاً ووضعين ... Dialogue: 0,1:19:56.15,1:19:59.65,119000,,0,0,0,,ونحرص أن نجني ما يكفي\N.ليجنبنا من الجوع Dialogue: 0,1:20:03.24,1:20:06.56,119000,,0,0,0,,ـ هل رأيتني على التلفاز؟\Nـ أجل، جميعنا رأيناك يا رجل Dialogue: 0,1:20:06.66,1:20:09.54,119000,,0,0,0,,ـ و؟\Nـ وماذا؟ Dialogue: 0,1:20:09.91,1:20:11.83,119000,,0,0,0,,وما رأيك؟ Dialogue: 0,1:20:12.20,1:20:15.79,119000,,0,0,0,,هل لا تزال تظن أنّي أتخذت\N.القرار الخاطئ؟ أنهم يحبوني Dialogue: 0,1:20:16.79,1:20:21.76,119000,,0,0,0,,أنّك أكدت كل مخاوفي يا (إيد)، لا أحد\N.يأخذك على محمل الجد، أنّك مجرد مهرج Dialogue: 0,1:20:23.42,1:20:27.62,119000,,0,0,0,,،وعندما تبدو منافسة 90 متر\N.سوف يبدؤن بنسيانك Dialogue: 0,1:20:27.72,1:20:29.89,119000,,0,0,0,,إتفقنا؟\N.أستمتع بدقائقك الـ 15 من الشهرة Dialogue: 0,1:20:33.31,1:20:37.73,119000,,0,0,0,,ـ حسناً، لا تتردد في قول هذا\Nـ أنّك سألتني عن الحقيقية، يا رفيقي Dialogue: 0,1:21:29.78,1:21:30.72,119000,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,1:21:30.82,1:21:34.27,119000,,0,0,0,,ـ كل شيء جاهز، ما الذي يجري؟\Nـ سيكون الأمر بخير، أعدكِ Dialogue: 0,1:21:34.37,1:21:37.02,119000,,0,0,0,,يمكن أن أقحم نفسي في ورطة\N.(كبيرة جراء هذا، يا (إيدي Dialogue: 0,1:21:37.12,1:21:38.77,119000,,0,0,0,,ـ سيكون بخير\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:21:38.87,1:21:40.20,119000,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,1:21:45.63,1:21:47.30,119000,,0,0,0,,.أشكركم على الحضور جميعاً Dialogue: 0,1:21:50.72,1:21:52.39,119000,,0,0,0,,.أنا لا أشعر بالوهم Dialogue: 0,1:21:53.01,1:21:57.01,119000,,0,0,0,,أعلم أن هناك الكثير من الرياضيين\N.يستحقون دعاية أكثر مني Dialogue: 0,1:21:57.52,1:22:02.69,119000,,0,0,0,,وأود أن أعتذر إذا ألقت أفعالي\N.الغريبة بظلالها على إنجازاتهم Dialogue: 0,1:22:04.11,1:22:09.74,119000,,0,0,0,,أعرف أيضاً كنت أحتفل هناك بعد"\N."القفزة 70 متر في ذلك اليوم Dialogue: 0,1:22:12.57,1:22:14.32,119000,,0,0,0,,.لقد كنت متحمساً للغاية Dialogue: 0,1:22:16.83,1:22:19.75,119000,,0,0,0,,.لكني أخذ القفز على محمل الجد Dialogue: 0,1:22:23.92,1:22:25.76,119000,,0,0,0,,.وبالواقع، أنا أحبه Dialogue: 0,1:22:29.26,1:22:32.60,119000,,0,0,0,,.أحبه بقدر ما أحب أن أثبت خطأ الناس Dialogue: 0,1:22:35.60,1:22:39.44,119000,,0,0,0,,ولهذا السبب قررت أن أدخل"\N."منافسة قفزة 90 متر Dialogue: 0,1:22:41.85,1:22:42.85,119000,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:22:44.15,1:22:45.38,119000,,0,0,0,,.. مهلاً، أنا Dialogue: 0,1:22:45.48,1:22:49.06,119000,,0,0,0,,أعلم أنّي كنت بالأصل أنوي\N.عمل قفزة 70 متر Dialogue: 0,1:22:53.24,1:22:55.91,119000,,0,0,0,,لكن كما تقول الناس التي\N،أكثر حكمة مني Dialogue: 0,1:22:57.08,1:23:00.84,119000,,0,0,0,,المنافسة في الأولمبياد لا تعني أيّ\N.شيء إذا حاولت التقليل من شأنك Dialogue: 0,1:23:03.50,1:23:05.92,119000,,0,0,0,,.لم أتي إلى هنا كبدعة Dialogue: 0,1:23:08.21,1:23:10.63,119000,,0,0,0,,.ولن اعود للديار كواحدة Dialogue: 0,1:23:13.22,1:23:14.64,119000,,0,0,0,,.أشكركم على وقتكم Dialogue: 0,1:23:23.60,1:23:29.07,119000,,0,0,0,,في الغرب القديم، أنهم يقيسون أبعاد"\N."نعشك قبل أن تصل إلى درج المنحدر حتى Dialogue: 0,1:23:31.86,1:23:33.36,119000,,0,0,0,,."إيدي) "النسر) Dialogue: 0,1:23:35.49,1:23:38.16,119000,,0,0,0,,.أجل، أنه يبدو لقب جيّد، على ما أظن Dialogue: 0,1:23:38.66,1:23:39.67,119000,,0,0,0,,.ياللروعة Dialogue: 0,1:23:42.62,1:23:44.65,119000,,0,0,0,,.ظننت أنّك قلت بأنّي كنت أحمقاً Dialogue: 0,1:23:44.75,1:23:48.03,119000,,0,0,0,,أجل، حسناً، ثمة صديق قديم\N.ساعدني لأرى الأمور بشكل مختلف Dialogue: 0,1:23:48.13,1:23:50.66,119000,,0,0,0,,ما هذا الزغب؟\Nهل تعاني من أزمة ثقة؟ Dialogue: 0,1:23:50.76,1:23:53.37,119000,,0,0,0,,ـ الزغب؟ تقصد هذا الشارب\Nـ هل هذا ما تسميه؟ Dialogue: 0,1:23:53.47,1:23:57.04,119000,,0,0,0,,.أجل! هذه سترة جميلة\Nماذا حصل للأخرى؟ Dialogue: 0,1:23:57.14,1:23:58.89,119000,,0,0,0,,.حسناً، تخلصت منها Dialogue: 0,1:23:59.89,1:24:00.98,119000,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:24:02.02,1:24:03.46,119000,,0,0,0,,.في الوقت الراهن Dialogue: 0,1:24:03.56,1:24:05.44,119000,,0,0,0,,.ودعني أخبرنك، بأن الجو بارد Dialogue: 0,1:24:07.11,1:24:09.92,119000,,0,0,0,,إذاً، هل هذا عندما تقول "لقد أخبرتك"؟ Dialogue: 0,1:24:10.02,1:24:14.83,119000,,0,0,0,,،كلا، هذا عندما أقول وأنا لا أشرب الخمر\N.لا أملك حتى الشجاعة لعمل هذه القفزة Dialogue: 0,1:24:15.15,1:24:18.85,119000,,0,0,0,,ـ بصفتي مدربك، أظن أنّك مجنون\Nـ لا اعرف فيما كنت تفكر Dialogue: 0,1:24:18.95,1:24:22.40,119000,,0,0,0,,،لكن كصديقك، أحثك على فعلها\N.فهذه هي لحظتك Dialogue: 0,1:24:22.50,1:24:25.48,119000,,0,0,0,,ـ أنّي بحاجة لأتمرن على القفزة\Nـ ما الذي تود معرفته ولا تعرفه بالفعل؟ Dialogue: 0,1:24:25.58,1:24:28.69,119000,,0,0,0,,.إنها أعلى مما قفزت\N.سوف تكون أسرع من قبل Dialogue: 0,1:24:28.79,1:24:32.24,119000,,0,0,0,,سوف تطير أعلى مما يمكن\N.. عقلك أن يتصوره، لكن Dialogue: 0,1:24:32.34,1:24:35.01,119000,,0,0,0,,.إنها مجرد قفزة يا رجل\N.شيء بسيط Dialogue: 0,1:24:36.88,1:24:38.46,119000,,0,0,0,,.إيدي)، أنصت) Dialogue: 0,1:24:39.72,1:24:44.75,119000,,0,0,0,,لديك من التفاني والشجاعة\N.والروح أكثر من أيّ قافز هنا Dialogue: 0,1:24:44.85,1:24:45.92,119000,,0,0,0,,.جميعهم Dialogue: 0,1:24:46.02,1:24:49.26,119000,,0,0,0,,يا إلهي، قضيت 6 أشهر أحاول\N.التخلص منك، يا صاح Dialogue: 0,1:24:49.36,1:24:52.22,119000,,0,0,0,,،أنّك كالعلكة العالقة بحذائي\N.رافض فكرة الإستسلام أبداً Dialogue: 0,1:24:52.32,1:24:55.66,119000,,0,0,0,,أعني، هل سوف تستسلم الآن قي الأولمبياد؟ Dialogue: 0,1:24:57.74,1:24:59.50,119000,,0,0,0,,.هذه هي لحظتك Dialogue: 0,1:25:00.99,1:25:02.99,119000,,0,0,0,,.أنّك (إيدي) "النسر" يا رجل Dialogue: 0,1:25:05.20,1:25:07.98,119000,,0,0,0,,.أنا فخوراً بك وبنفسي Dialogue: 0,1:25:08.08,1:25:10.40,119000,,0,0,0,,.(هذا تواضع منك، يا (بيري Dialogue: 0,1:25:10.50,1:25:15.21,119000,,0,0,0,,هل تدرك أن التدخين أكثر\Nخطورة من قفز منحدر 90 متر؟ Dialogue: 0,1:25:21.10,1:25:23.14,119000,,0,0,0,,تلك 90 متر، كم قدم تساوي؟ Dialogue: 0,1:25:25.02,1:25:29.30,119000,,0,0,0,,.لا أعلم، حوالي 300\N.كلا، بالواقع، حوالي 295 Dialogue: 0,1:25:29.40,1:25:30.99,119000,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:25:34.80,1:25:38.79,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."قفزة 90 متر الأولمبية"{\c} Dialogue: 0,1:25:42.49,1:25:44.78,119000,,0,0,0,,.أريدك أن أسمع صوت من خلف المدرجات Dialogue: 0,1:25:44.87,1:25:48.38,119000,,0,0,0,,.حسناً، إذا لم تصرخ، لن تقنع أحد Dialogue: 0,1:25:52.79,1:25:56.32,119000,,0,0,0,,."أنّك رجل مشهور حقاً، يا "رجل النسر\N.كل مرة أجدك على التلفاز عندما أشغله Dialogue: 0,1:25:56.42,1:26:00.25,119000,,0,0,0,,أجل، ربما يمكنك أن تخبرنا ما السرّ؟ Dialogue: 0,1:26:00.97,1:26:02.31,119000,,0,0,0,,.الثياب Dialogue: 0,1:26:03.64,1:26:07.17,119000,,0,0,0,,تحت منطقة الهبوط مما يجعلها ...\N.أصعب وأخطر مكاناً من المعتاد Dialogue: 0,1:26:07.27,1:26:08.63,119000,,0,0,0,,ألّا يمكننا مشاهدة "الضربة القاضية"؟ Dialogue: 0,1:26:08.73,1:26:11.94,119000,,0,0,0,,.سأدقك بالضربة القاضية إذا غيرت القناة Dialogue: 0,1:26:13.11,1:26:15.22,119000,,0,0,0,,.تذكّر، عليك أن تهبط بقوة في هذه القفزة Dialogue: 0,1:26:15.32,1:26:18.03,119000,,0,0,0,,،عندما زلاجاتك تلمس المنحدر\N.يجب عليك أن ترفع مؤخرتك Dialogue: 0,1:26:19.65,1:26:22.43,119000,,0,0,0,,.هذا أصطدام سيء جداً Dialogue: 0,1:26:22.53,1:26:25.82,119000,,0,0,0,,.كلا، لن يخرج سالماً من هذه Dialogue: 0,1:26:26.49,1:26:28.94,119000,,0,0,0,,يمكنني أن أرى المسعفين يهرعون\N.لمنحه المساعدة Dialogue: 0,1:26:29.04,1:26:30.57,119000,,0,0,0,,.وإلا سوف تلتحق بهِ Dialogue: 0,1:26:30.67,1:26:34.24,119000,,0,0,0,,حسناً، ربما هذا ليس الإصطدام\N.. الوحيد الذي سنراه اليوم Dialogue: 0,1:26:34.34,1:26:38.78,119000,,0,0,0,,(ليس مع البريطاني (إيدي إيدواردز\N.النسر" المستعد لدوره قريباً" Dialogue: 0,1:26:38.88,1:26:45.10,119000,,0,0,0,,،)ومدرب (إيدي) ليس سوى (برونسون بيري\N.قافز التزلج الرائع في فترة السبعينات Dialogue: 0,1:26:45.72,1:26:49.75,119000,,0,0,0,,وعضو سابق في فريقك الأولمبي\N.(إذا لم أكن مخطئاً، يا (وارن Dialogue: 0,1:26:49.85,1:26:52.84,119000,,0,0,0,,.أجل، لقد قضينا بعضة أعوام معاً Dialogue: 0,1:26:52.94,1:26:56.55,119000,,0,0,0,,ما تعليق حول عودته الغير\Nتقليدية لهذه الرياضة؟ Dialogue: 0,1:26:56.65,1:26:59.03,119000,,0,0,0,,،في القفز هناك تعبير Dialogue: 0,1:26:59.90,1:27:04.57,119000,,0,0,0,,."لن تكون أبداً أكبر من التل"\N.(هكذا يمكنني وصف (بيري برونسون Dialogue: 0,1:27:06.20,1:27:08.60,119000,,0,0,0,,.لم أتمكن أبداً التعامل مع هذا\N.. لقد أنفصلنا Dialogue: 0,1:27:08.70,1:27:12.28,119000,,0,0,0,,.لأنه كشخص شاب، كان يحظى بالموهبة Dialogue: 0,1:27:13.96,1:27:15.65,119000,,0,0,0,,.التقنية، الأسلوب Dialogue: 0,1:27:15.75,1:27:18.08,119000,,0,0,0,,.يملك كل شيء ما عدا الإنضباط Dialogue: 0,1:27:19.59,1:27:27.30,119000,,0,0,0,,وكقافز لم يكن يحترم هذه الرياضة والذي\N.أخشاه أن يفعل نفس الشيء كمدرب Dialogue: 0,1:27:29.14,1:27:33.39,119000,,0,0,0,,شكراً لك يا (وارن)، بالتأكيد أن الكلام\N.. (القاسي من (وارن شارب Dialogue: 0,1:27:33.81,1:27:37.72,119000,,0,0,0,,.إذاً، ليس هناك أيّ ضغوط\Nأين سترتي عندما أحتاج إليها؟ Dialogue: 0,1:27:37.82,1:27:38.78,119000,,0,0,0,,!(إيدواردز) Dialogue: 0,1:27:41.07,1:27:42.66,119000,,0,0,0,,.(أنا (إيدواردز Dialogue: 0,1:27:51.25,1:27:53.00,119000,,0,0,0,,ـ أأنت بخير؟\Nـ أجل، بخير Dialogue: 0,1:27:54.79,1:27:56.28,119000,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:27:56.38,1:27:57.38,119000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:27:57.63,1:27:58.63,119000,,0,0,0,,.جيّد Dialogue: 0,1:27:59.71,1:28:01.29,119000,,0,0,0,,.لنفعلها Dialogue: 0,1:28:10.93,1:28:14.26,119000,,0,0,0,,."إيدي) "النسر)\N."إيدي) "النسر) Dialogue: 0,1:28:24.45,1:28:26.20,119000,,0,0,0,,.أفعلها لأجلك وليس لأجلهم Dialogue: 0,1:28:26.53,1:28:30.98,119000,,0,0,0,,،فقط أسترخي وأنسى الأرقام\N.فقط تذكّر أساسياتك Dialogue: 0,1:28:31.08,1:28:35.94,119000,,0,0,0,,.لا تقلق حيال بعد المسافة\Nفقط أعلى، خلف، أمام، أسفل، إتفقنا؟ Dialogue: 0,1:28:36.04,1:28:38.20,119000,,0,0,0,,ـ لك هذا\N(ـ (بيري Dialogue: 0,1:28:38.79,1:28:40.46,119000,,0,0,0,,.سيكون الأمر بخير Dialogue: 0,1:28:40.92,1:28:42.63,119000,,0,0,0,,.بو ديريك)، كل شيء أو لا) Dialogue: 0,1:28:43.17,1:28:45.00,119000,,0,0,0,,.أبذل قصار جهدك، يا رجل Dialogue: 0,1:28:45.97,1:28:47.47,119000,,0,0,0,,.أراك في الأسفل Dialogue: 0,1:29:46.78,1:29:49.26,119000,,0,0,0,,.القفز هو كل ما يهم Dialogue: 0,1:29:49.36,1:29:53.36,119000,,0,0,0,,.إذا لم أقفز، فأنّي أشرب وأمارس الجنس طوال الوقت Dialogue: 0,1:29:55.62,1:29:57.63,119000,,0,0,0,,.تهانينا على ميداليتك Dialogue: 0,1:29:58.00,1:30:01.76,119000,,0,0,0,,لقد فزت بالميدالية الذهبية\N.دون أيّ عناء Dialogue: 0,1:30:02.46,1:30:06.38,119000,,0,0,0,,،كما ترى، لو بذلت قصار جهدي\N.يمكن أن أكون بالمركز الأخير بكل سعادة Dialogue: 0,1:30:08.13,1:30:10.80,119000,,0,0,0,,ـ مثلي؟\Nـ أنّك لم تبلي بلاءً حسن Dialogue: 0,1:30:11.84,1:30:13.51,119000,,0,0,0,,.كلا، لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,1:30:16.35,1:30:18.11,119000,,0,0,0,,.أنّك بذلت قصار جهدك Dialogue: 0,1:30:18.48,1:30:19.48,119000,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:30:22.56,1:30:25.73,119000,,0,0,0,,هل تخالني أتعاطف؟\N.كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,1:30:26.19,1:30:30.35,119000,,0,0,0,,.أنت وأنا مثل الساعة الواحدة والحادية عشر Dialogue: 0,1:30:30.45,1:30:33.31,119000,,0,0,0,,.كما ترى أننا أقرب إلى بعضنا من الآخرين Dialogue: 0,1:30:33.41,1:30:36.90,119000,,0,0,0,,الأنتصار، الخسارة، هي مجرد\N.أشياء صغيرة للناس Dialogue: 0,1:30:37.00,1:30:40.42,119000,,0,0,0,,.رجال مثلنا، نقفز لكي نحرر أنفسنا Dialogue: 0,1:30:41.17,1:30:43.99,119000,,0,0,0,,أننا فقط القافزين الوحيدان اللذان\N.يحظان بفرصة صنع التاريخ اليوم Dialogue: 0,1:30:44.09,1:30:47.76,119000,,0,0,0,,إذا فعلنا أقل ما في بوسعنا\N،تحت أنظار العالم كله Dialogue: 0,1:30:50.01,1:30:51.76,119000,,0,0,0,,.سوف يقتلنا في الداخل Dialogue: 0,1:30:56.81,1:30:58.40,119000,,0,0,0,,.للأبد Dialogue: 0,1:31:00.94,1:31:02.61,119000,,0,0,0,,.(حظاً موفقاً، (ماتي Dialogue: 0,1:31:22.29,1:31:28.30,119000,,0,0,0,,،عند البوابة رقم 49\N.(ماتي نوكانن) من (فنلندا) Dialogue: 0,1:31:28.63,1:31:34.54,119000,,0,0,0,,"وها هو (ماتي نوكانن) "الطائر الفنلندي\N،أصغر بطل في العالم على الإطلاق Dialogue: 0,1:31:34.64,1:31:39.94,119000,,0,0,0,,وفي عصره، يعد أبرز قافز تزلج\N.في هذه الرياضة على الإطلاق Dialogue: 0,1:31:49.98,1:31:52.22,119000,,0,0,0,,.إنه يجعلها تبدو بسيطة جداً Dialogue: 0,1:31:52.32,1:31:55.89,119000,,0,0,0,,.لقد فعلها! التاريخ الأولمبي صنع اليوم Dialogue: 0,1:31:55.99,1:31:59.07,119000,,0,0,0,,.وقفت الجماهير لتحية البطل Dialogue: 0,1:32:03.58,1:32:08.25,119000,,0,0,0,,الآن التالي لقفزة 90 متر من بريطانيا العظمة Dialogue: 0,1:32:08.67,1:32:12.74,119000,,0,0,0,,.(رقم 24، (إيدي إيدواردز Dialogue: 0,1:32:12.84,1:32:14.42,119000,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:32:29.94,1:32:33.26,119000,,0,0,0,,،بحكم الواقع إنه قفز 70 متراً Dialogue: 0,1:32:33.36,1:32:38.28,119000,,0,0,0,,إيدواردز) تأهل لقفزة 90 متر التي)\N.سوف تكون مذهلة تماماً Dialogue: 0,1:32:38.91,1:32:42.50,119000,,0,0,0,,وكما أبلغت، إنه لم يحظى\N.بقفزة 90 متر من قبل Dialogue: 0,1:32:48.71,1:32:51.30,119000,,0,0,0,,!"إيدي)، أنّك لست رياضياً)" Dialogue: 0,1:33:00.64,1:33:04.40,119000,,0,0,0,,.هيّا يا رجل، أنطلق، أنطلق\Nما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:33:05.94,1:33:09.28,119000,,0,0,0,,أنّك حاولت بذل أفضل ما لديك"\N"لكنه لم يكن كافياً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:33:12.90,1:33:15.60,119000,,0,0,0,,.لا تخبرني بأنه تجمد في الأعلى Dialogue: 0,1:33:15.70,1:33:17.89,119000,,0,0,0,,.لم يتبقى لديه متسع من الوقت\N.(هيّا، يا (إيدي Dialogue: 0,1:33:17.99,1:33:19.50,119000,,0,0,0,,ما الذي يفعله؟ Dialogue: 0,1:33:20.58,1:33:22.50,119000,,0,0,0,,ما الذي يفعله هناك بالأعلى؟ Dialogue: 0,1:33:22.95,1:33:25.57,119000,,0,0,0,,.يبدو أنه غيّر رأيه\N.بالتأكيد سوف يقفز Dialogue: 0,1:33:29.08,1:33:32.42,119000,,0,0,0,,."لن تكون لاعباً أولمبياً" Dialogue: 0,1:33:34.30,1:33:35.47,119000,,0,0,0,,.(إيدواردز) Dialogue: 0,1:33:59.49,1:34:00.54,119000,,0,0,0,,!أدفع Dialogue: 0,1:34:09.67,1:34:11.38,119000,,0,0,0,,.إلى الأعلى وإلى الخارج\N.إلى الأعلى وإلى الخارج Dialogue: 0,1:34:13.54,1:34:15.37,119000,,0,0,0,,!كلا، إطلاق، هيّا، إطلاق Dialogue: 0,1:34:44.74,1:34:47.49,119000,,0,0,0,,.يبدو كأن فقد السيطرة\N.لست واثقاً كيف سوف يعمل الهبوط Dialogue: 0,1:34:55.67,1:34:57.26,119000,,0,0,0,,.لقد سقط Dialogue: 0,1:34:58.59,1:35:00.91,119000,,0,0,0,,.كلا، إنه على ظهره\Nهل يمكنه أن ينتصب؟ Dialogue: 0,1:35:01.01,1:35:02.77,119000,,0,0,0,,.(هيّا، يا (إيدي Dialogue: 0,1:35:17.94,1:35:20.27,119000,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:35:22.57,1:35:24.99,119000,,0,0,0,,!ـ أجل\N!ـ أجل Dialogue: 0,1:35:32.17,1:35:35.13,119000,,0,0,0,,!لقد نجح! هذا لا يصدق Dialogue: 0,1:35:35.59,1:35:37.84,119000,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,1:35:40.47,1:35:44.54,119000,,0,0,0,,،لقد أنتظرت وقتاً طويلاً لأقول هذا\N.. حسناً، ها أنا أقول Dialogue: 0,1:35:44.64,1:35:47.31,119000,,0,0,0,,."لقد هبط "النسر Dialogue: 0,1:35:51.14,1:35:54.81,119000,,0,0,0,,."إيدي) "النسر)\N."إيدي) "النسر) Dialogue: 0,1:36:00.61,1:36:03.89,119000,,0,0,0,,لكنها أفضل رقم شخصي\N.(في المنافسة لـ (إيدواردز Dialogue: 0,1:36:03.99,1:36:06.83,119000,,0,0,0,,.. والذي هو 71.5 متر Dialogue: 0,1:36:07.45,1:36:12.20,119000,,0,0,0,,!وهذا رقم قياسي أولمبي بريطاني جديد Dialogue: 0,1:36:14.15,1:36:15.20,119000,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,1:36:37.75,1:36:39.20,119000,,0,0,0,,!ـ أجل\N!ـ أجل Dialogue: 0,1:36:53.16,1:36:57.54,119000,,0,0,0,,ـ كم لم تسقط؟ هذا كان مذهلاً\Nـ لم أصل أبداً لذلك البعد من قبل Dialogue: 0,1:36:59.09,1:37:01.43,119000,,0,0,0,,.. أن رؤية 71 متر كان بمثابة Dialogue: 0,1:37:21.15,1:37:23.11,119000,,0,0,0,,هل هذا الكتاب جيّد؟ Dialogue: 0,1:37:27.91,1:37:29.50,119000,,0,0,0,,توجيهي؟ Dialogue: 0,1:37:30.33,1:37:31.37,119000,,0,0,0,,.جداً Dialogue: 0,1:37:33.41,1:37:34.91,119000,,0,0,0,,هل ليّ؟ Dialogue: 0,1:37:46.09,1:37:47.09,119000,,0,0,0,,... أنّك Dialogue: 0,1:37:48.72,1:37:49.72,119000,,0,0,0,,.مذهل Dialogue: 0,1:37:51.35,1:37:52.94,119000,,0,0,0,,.أحسنت Dialogue: 0,1:37:57.44,1:37:59.11,119000,,0,0,0,,.. لقد كنت مخطئاً Dialogue: 0,1:38:04.61,1:38:06.12,119000,,0,0,0,,.بشأنك Dialogue: 0,1:38:13.99,1:38:15.32,119000,,0,0,0,,.أيها البطل Dialogue: 0,1:38:28.17,1:38:30.79,119000,,0,0,0,,.لقد سجلتم رقماً قياسياً عالمياً Dialogue: 0,1:38:30.89,1:38:34.62,119000,,0,0,0,,وأؤكد عديدكم أرقاماً شخصية الرائعة Dialogue: 0,1:38:34.72,1:38:37.97,119000,,0,0,0,,.وبعض منكم حتى حلق مثل النسر Dialogue: 0,1:38:47.32,1:38:49.33,119000,,0,0,0,,.لقد كان مديحاً جداً Dialogue: 0,1:38:49.82,1:38:54.82,119000,,0,0,0,,ـ لم أكن أتوقع كل هذا أبداً\Nـ أجل، أظن بوسعي توقع هذا Dialogue: 0,1:38:57.75,1:39:01.50,119000,,0,0,0,,."(الآن يبدأ العمل الحقيقي، (و.ش"\N.(وارن شارب) Dialogue: 0,1:39:01.53,1:39:02.53,119000,,0,0,0,,!أجل، أجل Dialogue: 0,1:39:02.83,1:39:06.33,119000,,0,0,0,,إذاً، ما رأيك بهذا؟\N.إلى الأعوام الأربعة القادمة Dialogue: 0,1:39:12.89,1:39:14.60,119000,,0,0,0,,.يا إلهي، هذا جيّد Dialogue: 0,1:39:29.99,1:39:31.18,119000,,0,0,0,,.مرحباً، أمي Dialogue: 0,1:39:31.28,1:39:34.20,119000,,0,0,0,,مرحباً، إلى تظن نفسك\Nذاهب، أيها الشاب؟ Dialogue: 0,1:39:34.74,1:39:36.99,119000,,0,0,0,,.المنافسة في الأولمبياد، يا أمي Dialogue: 0,1:39:46.77,1:39:48.40,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(أنا والد (إيدي"{\c} Dialogue: 0,1:39:57.89,1:39:59.44,119000,,0,0,0,,.أنا فخور جداً بك، يا بُني Dialogue: 0,1:40:00.27,1:40:03.40,119000,,0,0,0,,.أني أعني ذلك\N.أنا فخوراً جداً بك، يا رفيقي Dialogue: 0,1:40:03.73,1:40:05.36,119000,,0,0,0,,.شكراً، يا أبي Dialogue: 0,1:40:35.59,1:40:37.17,119000,,0,0,0,,.أنا فخوراً جداً بك، يا رجل Dialogue: 0,1:40:44.48,1:40:48.53,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المهم في الأولمبياد ليس الفوز"\N."بل المشاركة{\c} Dialogue: 0,1:40:48.57,1:40:52.66,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والشيء المهم في الحياة ليس"\N."الإنتصار بل النضال{\c} Dialogue: 0,1:40:52.69,1:40:55.90,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بيير دي كوبرتان) مؤسس الحركة)\N.الأولمبية، عام 1896{\c} Dialogue: 0,1:40:57.69,1:41:10.90,119000,,0,0,0,,: زورونا على صفحة الفيسبوك\N{\c&H00FFFF&}https://www.facebook.com/AliTalalSubs{\c} Dialogue: 0,1:41:12.69,1:41:24.90,119000,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan1986@gmail.com{\c} Dialogue: 0,1:41:25.85,1:41:30.94,119000,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(في ذكرى صديقنا (أنغاد بول"{\c}