1
00:00:02,920 --> 00:00:10,604
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00"> ||الدكتور علي طلال & خالد الصبيحي||</font>

2
00:00:11,920 --> 00:00:13,604
والحصول على قيمة أكبر"
."من المقايضة أيضاً

3
00:00:13,760 --> 00:00:16,809
هناك خصم يصل إلى 110% من"
"!كيلي بلو بوك) لأيّ صفقة)

4
00:00:17,000 --> 00:00:18,081
!"هذه نسبة هائلة"

5
00:00:18,240 --> 00:00:21,403
(كتوفير بحجم ولاية (تكساس"
"(وكرم من شركة (فورت ورث

6
00:00:21,560 --> 00:00:23,244
."(يصب في صالح (نيسان فورت ورث"

7
00:00:23,400 --> 00:00:26,927
قوموا بالتسوق على مدار 24 ساعة"
."من خلال موقع "نيسان فورت ورث.كوم

8
00:00:27,280 --> 00:00:29,282
،")بتأمين ذي تكلفة المنخفظة لولاية (تكساس"

9
00:00:29,440 --> 00:00:32,569
."نشعر بالفخر على توفير خدمة ودودة"

10
00:00:32,760 --> 00:00:35,206
،من سيارتك إلى منزلك"
،"نحن مستعدون لمساعدتك

11
00:00:35,360 --> 00:00:38,807
بتوفيرالجودة المطلوبة لك لأكثر"
."من 30 عام

12
00:00:38,960 --> 00:00:41,008
،")بتأمين ذي تكلفة المنخفظة لولاية (تكساس"

13
00:00:41,160 --> 00:00:44,482
نقدم تأميناً بأسعار معقولة"
."لمواطني (تكساس) مثلك

14
00:00:45,160 --> 00:00:47,162
."أليكم الأخبار العاجلة والصادمة"

15
00:00:47,360 --> 00:00:49,328
."أخبار الحركة المرورية والطقس الحالي"

16
00:00:49,480 --> 00:00:52,450
."الفريق الليلي لمركز أخبار 35"

17
00:00:52,920 --> 00:00:56,288
مساء الخير، نشكركم على مشاهدة"
."أخبار الساعة السادسة

18
00:00:56,440 --> 00:00:59,091
."إليكم الأخبار عاجلة من وسط (تكساس) الليلة"

19
00:00:59,240 --> 00:01:02,210
"أصدرت الشرطة إنذار "الفقدان"
."عن طفل يبلغ السن الثامنة

20
00:01:02,360 --> 00:01:06,251
الذي أختّطف من منزله بالقرب من"
."إلدورادو)، (تكساس)، ليلة أمس)

21
00:01:06,400 --> 00:01:09,529
،لم نحصل أيّ صورة له حتى الآن"
."لكن هذا كل ما نعرفه

22
00:01:09,680 --> 00:01:11,250
."(اسمه (ألتون ماير"

23
00:01:11,400 --> 00:01:15,166
،أنه بسن الثامنة، أبيض البشرة"
،"أزرق العينين وشعر بُني

24
00:01:15,320 --> 00:01:18,324
"ـ "طوله 4.8 أقدام ووزنه تقريباً 60 رطلاً
ـ لقد حان الوقت

25
00:01:18,800 --> 00:01:21,690
أبلغا والدا (ماير) عن فقدانه"
"في ليلة يوم الأحد

26
00:01:21,840 --> 00:01:24,810
."ويُعتقد أن هذا الرجل (روي توملين) قام بخطفه"

27
00:01:25,360 --> 00:01:29,363
،)أننا ننتظر التفاصيل حول (توملين"
،"لكن الشرطة تقول أنه رجل مسلح

28
00:01:29,520 --> 00:01:32,603
."ويجب النظر على أنه في غاية الخطورة"

29
00:01:32,760 --> 00:01:36,446
،إن كانت لديكم أيّ معلومات"
."الرجاء الإتصال برقم 911 بالفور

30
00:01:37,760 --> 00:01:41,048
مجدداً، لم نزود بأيّ صورة"
،"عن الفتى ذي السن الـ 8

31
00:01:41,200 --> 00:01:45,762
،لكنه أبيض البشرة، بسن الـ 8"
،"طوله 4.8 قدم

32
00:01:45,960 --> 00:01:49,806
."يزن تقريباً 60 رطلاً مع شعر بني وأزرق العينين"

33
00:01:49,960 --> 00:01:53,407
."(يقال أنه برفقة هذا الرجل (روي توملين"

34
00:01:53,920 --> 00:01:56,526
."الرجاء الإتصال بـ 911 لأيّ معلومات"

35
00:01:56,720 --> 00:01:59,485
سوف نوافيكم بالمستجدات"
."في حال إذا تلقينا المزيد

36
00:02:08,400 --> 00:02:09,970
لقد حان الوقت، أأنت جاهز؟

37
00:02:10,880 --> 00:02:12,086
.أجل

38
00:02:13,360 --> 00:02:15,249
.يفضل أن تترك غطاء السرير

39
00:02:32,240 --> 00:02:33,401
.حسناً

40
00:02:52,200 --> 00:02:55,370
،"خطة حول ربط جسرين معاً ...

41
00:02:55,760 --> 00:02:59,810
ولن تتم عملية الهدم خلال"
."مشروع توسيع تقاطع - 35

42
00:02:59,960 --> 00:03:04,607
(والأكثر من ذلك، أعرب رؤوساء (روس"
."عن تقديرهم حول الخطط المقدمة

43
00:03:04,760 --> 00:03:06,922
،")يقول المتحدث باسم (تكس دوت"

44
00:03:07,080 --> 00:03:09,765
لقد تم وضع المدرسة والمناطق"
،"المحيطة بها في الأعتبار

45
00:03:09,960 --> 00:03:12,486
."على خلاف العمدة (روس) ومسؤولي الأطفاء"

46
00:03:15,600 --> 00:03:16,931
."لديه أعتراضات كثيرة على ذلك"

47
00:03:17,080 --> 00:03:18,366
.. أن مشروع تقاطع - 35"

48
00:03:43,920 --> 00:03:46,726
،أنتباه إلى جميع الوحدات"
."إليكم التقرير حول الرجل المطلوب

49
00:03:46,880 --> 00:03:49,406
(كونوا يقظين من سيارة (شفروليه شيفل"
،"موديل 1972

50
00:03:49,560 --> 00:03:54,851
رمادية فاتحة، تحمل لوحة رخصة"
،"ولاية (تكساس) - 159أيه جي2

51
00:03:55,200 --> 00:03:56,565
"يقودها ذكرين أبيضين"

52
00:03:56,760 --> 00:03:58,762
"ـ "متوجه شرقاً نحو تقاطع - 35
ـ أفتح الدرج

53
00:03:58,920 --> 00:04:00,490
."من المؤكد أنهما يحملان أسلحة"

54
00:04:00,680 --> 00:04:03,729
،أيّ وحدة تلاحظهما"
."الرجاء الأنتظار وأستلام معلومات إضافية

55
00:04:19,000 --> 00:04:20,365
.أعطني ذلك المنظار

56
00:04:39,440 --> 00:04:40,487
.(أطفئ الضوء، يا (ألتون

57
00:05:19,400 --> 00:05:22,489
مجدداً، لم نزود بأيّ صورة"
."عن الفتى ذي سن الثامنة

58
00:05:23,240 --> 00:05:25,049
،"أنه أبيض البشرة، طوله 4.8 قدم"

59
00:05:25,200 --> 00:05:28,647
،يزن تقريباً 60 رطلاً"
."مع شعر بُني وأزرق العينين

60
00:05:28,800 --> 00:05:31,929
."(يقال أن يتنقل مع هذا الرجل (روي توملين"

61
00:05:32,080 --> 00:05:34,924
."الرجاء الإتصال بـ 911 لأيّ معلومات"

62
00:05:35,280 --> 00:05:37,641
.. أبقوا معنّا بعد"

63
00:05:38,080 --> 00:05:39,684
ماذا، هل (رانتش) أعلن هذا؟

64
00:05:41,320 --> 00:05:44,290
.كلا، هذا شيء آخر

65
00:05:47,680 --> 00:05:49,284
.(شكراً لك، (ليفي

66
00:06:04,960 --> 00:06:09,284
ما تفعله الآن سوف يقرر طريقة
.حياتنا بأكملها

67
00:06:12,000 --> 00:06:14,970
.أمامك 4 أيام لإستعادة هذا الصبي هنا

68
00:06:16,520 --> 00:06:18,443
.لن يسلمه بسهولة

69
00:06:23,160 --> 00:06:25,811
لكن علينا إستعادته في الوقت
المناسب، هل فهمت؟

70
00:06:33,480 --> 00:06:37,246
.لقد وضع الرب عبئاً ثقيلاً عليك

71
00:06:57,840 --> 00:07:00,610
ـ السلام عليكم
ـ وعليك السلام

72
00:07:02,480 --> 00:07:05,802
سوف نبدأ بالقراءة من الـ 17
.من مارس، عام 2011

73
00:07:08,680 --> 00:07:11,286
."خليج الكسوف وظهور الأرقام"

74
00:07:12,080 --> 00:07:13,605
،خمسة وثلاثون

75
00:07:13,760 --> 00:07:17,321
،سبعة وأربعون، سبعة وتسعون
.واثنان وخمسون

76
00:07:17,760 --> 00:07:21,526
."برج المباني، وبزوغ النور"

77
00:07:22,280 --> 00:07:26,365
لمعرفة مصدر الأشياء هو"
."معرفة مكانها في العالم

78
00:08:05,080 --> 00:08:07,447
أننا محرسون من قبل خطة
.. نحن نجهلها، لكن

79
00:08:26,520 --> 00:08:30,445
أيها الأصدقاء، هؤلاء السادة
.من الحكومة الإتحادية

80
00:08:30,600 --> 00:08:32,807
.أقترح عليكم أن تنصتوا إليهم بعناية

81
00:08:36,240 --> 00:08:37,287
.الرجاء ألتزموا الهدوء

82
00:08:38,120 --> 00:08:41,124
.نحن عملاء من مكتب التحقيقات الفيدرالي

83
00:08:41,600 --> 00:08:45,969
لدينا تصريح في بحث أرجاء المكان
.(وأعتقال جميع أعضاء (رانتش

84
00:08:46,120 --> 00:08:48,691
هناك حافلات تنتظركم في الخارج
لكي تنقلكم

85
00:08:48,880 --> 00:08:52,291
.(إلى حرم مدرسة (جيفرسون) في (سان أنجيلو

86
00:08:52,440 --> 00:08:55,046
.الرجاء أخرجوا من المبنى بشكل منتظم

87
00:08:55,200 --> 00:08:56,725
ـ قف، من فضلك
... ـ وسوف تستلمون

88
00:08:56,880 --> 00:08:59,042
.تفاصيل أكثر عندما نصل إلى وجهتنا

89
00:08:59,600 --> 00:09:01,801
ـ هلا وقفتم جميعاً، رجاءً؟
ـ توجهوا من هذا الإتجاه

90
00:09:01,960 --> 00:09:02,961
.أجل، سيّدتي وأنتِ أيضاً

91
00:09:24,400 --> 00:09:25,731
هل نحن في أمان؟

92
00:09:26,680 --> 00:09:29,160
.يستحسن أن نعبر حدود الولاية

93
00:09:30,000 --> 00:09:32,844
.لقد عبرنا ثلاثة مقاطعات
.لذا، أود أن تبطئ السرعة

94
00:09:41,680 --> 00:09:42,681
!(لوكاس)

95
00:09:52,280 --> 00:09:53,691
.ألتون)، أبقى منخفضاً)

96
00:10:01,560 --> 00:10:02,721
.سيّدتي

97
00:10:03,360 --> 00:10:04,361
سيّدتي؟

98
00:10:10,880 --> 00:10:12,564
!لديها أصابة بالغة

99
00:10:22,680 --> 00:10:24,762
.ستكون بحاجة لسيارة إسعاف
.لديها جرح بالغ في رأسها

100
00:10:32,880 --> 00:10:33,927
.أياك

101
00:10:38,280 --> 00:10:39,441
.أجهز عليه

102
00:10:39,800 --> 00:10:40,926
.عدّ إلى السيارة

103
00:10:41,120 --> 00:10:42,565
.ألتون) أكثر أهمية)

104
00:10:43,080 --> 00:10:44,889
!عدّ إلى السيارة

105
00:10:45,120 --> 00:10:46,724
!ـ أجهز عليه
!ـ سأتولى هذا

106
00:10:58,680 --> 00:11:00,728
.ثمة إطلاق نار، لدينا شرطي مصاب

107
00:11:01,160 --> 00:11:03,003
.أرسلوا الفريق الطبي، 10 - 18

108
00:11:03,160 --> 00:11:07,768
،أنه طريق مقاطعة - 36
.على بعد ميل شرق علاقة 87

109
00:11:08,240 --> 00:11:09,730
."مفهوم، سوف نقدم تقريراً"

110
00:11:41,640 --> 00:11:43,961
.كل شيء بخير
هل وضعت حزام الأمان؟

111
00:11:47,600 --> 00:11:50,001
لا بأس، فقط أسترخي، إتفقنا؟

112
00:11:50,400 --> 00:11:52,641
هل تريد مجلاتك الهزليّة؟
.خذ

113
00:12:13,000 --> 00:12:14,729
.لقد كان يرتدي سترة واقية

114
00:12:15,880 --> 00:12:17,530
.لم تكن تعرف ذلك

115
00:12:20,120 --> 00:12:23,249
.أنّك فعلت الشيء الصائب
.الصبي أكثر أهمية

116
00:12:27,320 --> 00:12:29,926
أنّك لم تطلق النار على أحد
.شرطة الولاية

117
00:12:39,360 --> 00:12:41,044
.أنعطف إلى اليمين

118
00:12:43,000 --> 00:12:45,446
.الرجاء يا سيّدتي، تقدمي للأمام

119
00:13:09,080 --> 00:13:10,950
<font color=#ffff00>هل تعرف (ألتون ماير) جيّداً؟
.الرجاء وضح التفاصيل</font>

120
00:13:18,480 --> 00:13:20,050
أننا وضعناك تحت المراقبة

121
00:13:20,240 --> 00:13:23,562
(عندما تسلح أعضاء (رانتش
بعدد كبير من الأسلحة

122
00:13:23,720 --> 00:13:25,404
.على مدى الأشهر الستة الماضية

123
00:13:26,520 --> 00:13:28,602
هل لديك توضيحاً لذلك؟

124
00:13:31,320 --> 00:13:34,563
حسناً، أنه ليس قانونياً حيازة
.الأسلحة في هذا البلد بعد

125
00:13:35,880 --> 00:13:39,248
ما الدور الإقتصادي الرئيسي لـ (رانتش)؟

126
00:13:40,480 --> 00:13:43,927
.لدينا مراعي، ماشية، منتجات ألبان

127
00:13:44,400 --> 00:13:47,005
.لكنها ليست من أجل كسب المنفعة
.أننا نستخدمها لأنفسنا

128
00:13:52,000 --> 00:13:53,331
.مرحباً

129
00:14:02,480 --> 00:14:03,925
مرحباً، آسف، أأنت العميل (ميلر)؟

130
00:14:06,480 --> 00:14:07,925
.مرحباً، أنا (بول سفير) من وكالة الأمن القومي

131
00:14:08,120 --> 00:14:10,521
.أخيراً سررت بلقائك شخصياً
.مرحباً

132
00:14:20,160 --> 00:14:23,209
كما قلت، أدعى (بول سفير)، أعمل لصالح
.وكالة الأمن القومي في مجال الإتصالات

133
00:14:23,360 --> 00:14:25,966
معذرةً، هل تمانع لو دخلت في
.. صلب الموضوع أو

134
00:14:26,480 --> 00:14:28,244
هل هذه تعني أيّ شيء لك؟

135
00:14:30,440 --> 00:14:32,841
.تجاهل البقية
بولو ستيب)؟)

136
00:14:35,120 --> 00:14:36,690
ميريديان ألفا)؟)

137
00:14:36,840 --> 00:14:37,966
ريد سابر)؟)

138
00:14:39,600 --> 00:14:44,767
مجموعة الأرقام، 53، 23، 77، 127؟

139
00:14:47,640 --> 00:14:50,849
.أجل، أنها مقتطفات من خطبتي

140
00:14:51,760 --> 00:14:57,401
هذه بالتحديد من خطبة
.الـ 18 من يناير، عام 2010

141
00:14:57,800 --> 00:14:59,325
.أجل، هذا صحيح
هل كتبت هذه؟

142
00:15:01,000 --> 00:15:02,161
.أجل

143
00:15:05,120 --> 00:15:08,090
ماذا لو أخبرتك أن تلك الكلمات
والأرقام التي وردت في خطبتك

144
00:15:08,240 --> 00:15:12,089
،تتضمن معلومات حكومية حساسة
،وبالنظر إلى المواعيد التي ذكرتها

145
00:15:12,240 --> 00:15:15,608
لقد تم نقلها عبر القمر الصناعي
من خلال صيغة مشفرة بشكل معقد؟

146
00:15:15,760 --> 00:15:20,161
،أن فك الشفرة ونشر أيّ من هذه
،فضلاً عن كونها إستحالة علمية

147
00:15:20,360 --> 00:15:22,886
ستحمل على عاتقها بالتأكيد
،عقوبات صارمة جداً بالخيانة

148
00:15:23,040 --> 00:15:25,884
.التي حتى الحكومة لم تخترعها بعد

149
00:15:31,680 --> 00:15:35,002
.مصدرها كان من الفتى
.كل شيء جاء من الفتى

150
00:15:35,160 --> 00:15:37,288
ـ (ألتون ماير)؟
ـ أجل

151
00:15:37,440 --> 00:15:39,886
.حسناً، كنّا نعرف ذلك

152
00:15:40,040 --> 00:15:41,246
هل هو ابنك؟

153
00:15:41,640 --> 00:15:43,051
.متبنى

154
00:15:44,200 --> 00:15:46,926
ـ هل تعرف والده الأصلي؟
ـ أجل، أعرفه

155
00:15:48,200 --> 00:15:49,884
.(روي توملين)

156
00:15:57,680 --> 00:16:01,082
إذاً، هل يمكنك أن تخبرنا كيف لفتى
بسن الـ 8 حصل على هذه المعلومات؟

157
00:16:04,320 --> 00:16:05,560
.تنتابه نوبات

158
00:16:07,400 --> 00:16:08,401
هل يمكنك توضيح هذا؟

159
00:16:10,200 --> 00:16:12,567
.بوسعه التحدث بعدة لغات

160
00:16:14,240 --> 00:16:17,244
،تارة تكون لغات آخرى
.وتارة آخرى لغات غير معروفة

161
00:16:17,400 --> 00:16:20,085
،أنه كان يكتبهم
.فقد أصبحوا كتابنا المقدس

162
00:16:20,240 --> 00:16:23,050
.أنها كلمات الرب

163
00:16:25,240 --> 00:16:27,049
.أو كلمات الحكومة الفيدرالية

164
00:16:28,320 --> 00:16:31,051
ما أهمية "الجمعة، الـ 6 من مارس"؟

165
00:16:31,200 --> 00:16:33,362
.أننا نريد أن نعرف مكانه

166
00:16:41,880 --> 00:16:45,089
أنّكم لا تعرفون مع من تتعاملون، صحيح؟

167
00:17:16,360 --> 00:17:18,283
.لقد جهزت الغرفة له

168
00:17:21,240 --> 00:17:24,562
.ألتون)، أنه من الرائع رؤيتك مجدداً)

169
00:17:26,240 --> 00:17:27,321
.أجل، سيّدي

170
00:17:34,560 --> 00:17:38,681
ـ وهل هذه النوافذ معتمة؟
ـ أجل، هناك ورق المقوى وراء الستائر

171
00:17:42,560 --> 00:17:45,404
.حسناً، سأدعكم ترتاحون

172
00:17:45,560 --> 00:17:46,686
.شكرًا لك

173
00:17:49,640 --> 00:17:51,085
.أخلع حذائك

174
00:17:56,200 --> 00:17:57,690
.(أنعم بقسطاً من النوم، يا (ألتون

175
00:17:58,320 --> 00:17:59,321
.(طابت ليلتك، (لوكاس

176
00:18:11,760 --> 00:18:12,841
.النظارات

177
00:18:26,160 --> 00:18:27,730
.حاول أن تنام

178
00:18:27,920 --> 00:18:29,922
.سوف نفطر عندما تستيقظ

179
00:18:31,120 --> 00:18:32,406
.حسناً

180
00:18:42,440 --> 00:18:46,808
توقفوا عما تفعلونه للحظة واحدة"
."وشاهدوا تلفازكم الآن

181
00:18:46,960 --> 00:18:48,166
."أنظروا إلى صورته"

182
00:18:48,360 --> 00:18:52,929
هذا الرجل (روي توملين) مطلوب لصلته"
،"بعملية أختطاف جرت هذا الصباح

183
00:18:53,440 --> 00:18:55,647
."(لفتى يبلغ السن الـ 8، يدعى (ألتون ماير"

184
00:18:55,800 --> 00:18:57,245
.لقد أصبح الخبر على نطاق البلد

185
00:18:59,720 --> 00:19:00,926
وماذا عن شرطي الولاية؟

186
00:19:01,560 --> 00:19:03,085
.لا خبر عنه

187
00:19:03,240 --> 00:19:04,969
.لا أصدق أن (رانتش) أعلنوا هذا

188
00:19:05,120 --> 00:19:07,930
.(بالقرب من (سان أنجليو)، (تكساس"
."ذلك كان منذ ليلتين

189
00:19:08,080 --> 00:19:09,605
.لا أظن أنهم فعلوا ذلك

190
00:19:09,760 --> 00:19:13,404
يقال أن الرجلين توجها شرقاً"
."(إلى (آركنساس)، ربما (لويزيانا

191
00:19:13,560 --> 00:19:18,564
.. ـ "لقد شوهد الرجل آخر مرة يقود
ـ سأتولى المناوبة الأولى، أنّك بحاجة للنوم

192
00:19:19,320 --> 00:19:21,163
ـ هل تريد أيّ شيء؟
ـ فقط مشروب

193
00:19:21,320 --> 00:19:22,367
.لك ذلك

194
00:19:22,560 --> 00:19:25,404
،لا تحاولوا الأقتراب منه"
."ولا تحاولوا القبض عليه

195
00:19:25,600 --> 00:19:29,081
،إذا رأيتم هذا الرجل"
."الرجاء الإتصال بـ 911 بالفور

196
00:19:30,920 --> 00:19:32,001
.مهلاً

197
00:19:32,480 --> 00:19:35,768
.(سأشترك في هذا من أجل (ألتون
.حتى النهاية

198
00:19:38,200 --> 00:19:41,010
الحادثة التي جرت مع الشرطي
.ما كان يجب أن تتأزم هكذا

199
00:19:41,520 --> 00:19:44,330
."أنه فتى صغير، شعره بني، أزرق العينين"

200
00:19:44,480 --> 00:19:46,130
.لا تحاول أن تعترض طريقي مجدداً

201
00:19:46,280 --> 00:19:49,489
يقال أن (روي توملين) لديه نوعاً ما"
،"علاقة مع عائلة ذلك الفتى

202
00:19:49,640 --> 00:19:53,611
."لكن تفاصيل تلك العلاقة، مبهمة تماماً"

203
00:19:54,200 --> 00:19:56,441
سوف نوافيكم بآخر مستجدات"
،"هذه القضية في الساعة المقبلة

204
00:19:56,600 --> 00:19:59,285
."ونعلمكم بكل شيء خلال الليل"

205
00:20:13,360 --> 00:20:15,727
.لديّ شيء أريدك أن تراه

206
00:20:20,080 --> 00:20:23,289
هل هناك أحد آخر من (رنتش) فك
الإحداثيات التي قدمتها إليّ؟

207
00:20:24,640 --> 00:20:25,687
.كلا

208
00:20:26,800 --> 00:20:28,564
.لديهم فقط التاريخ

209
00:20:29,640 --> 00:20:30,641
.. حسنًا

210
00:20:31,320 --> 00:20:32,970
.المكان آمن

211
00:20:33,600 --> 00:20:36,843
لكن لا يزال ليس لديّ إجابة
.حول سبب ذلك المكان

212
00:20:46,840 --> 00:20:49,969
هل سبق وأن درست مفهوم
نقاط تقابل الخطوط"؟"

213
00:20:50,120 --> 00:20:51,281
.كلا

214
00:20:52,560 --> 00:20:56,690
،حسناً، أن صحتها قابلة للجدل
.. لكن يجب أن أخبرك، في البحث

215
00:20:56,840 --> 00:20:59,161
.إيلدين)، أنا متعب)

216
00:21:04,880 --> 00:21:06,211
.بالطبع

217
00:21:11,800 --> 00:21:13,290
هل تفتقده؟

218
00:21:15,680 --> 00:21:17,409
العيش على (رانتش)؟

219
00:21:22,040 --> 00:21:23,166
.أجل

220
00:21:25,400 --> 00:21:26,970
.جداً

221
00:22:25,920 --> 00:22:27,046
!(لوكاس)

222
00:22:34,040 --> 00:22:35,121
!(ألتون)

223
00:22:45,920 --> 00:22:46,921
!توقف

224
00:22:49,040 --> 00:22:50,121
!كلا

225
00:22:57,040 --> 00:22:58,121
!كلا

226
00:23:04,560 --> 00:23:07,484
.أنا بقربك، أنا بقربك

227
00:23:07,800 --> 00:23:09,723
.لا عليك، لا عليك

228
00:23:20,160 --> 00:23:21,321
.لا بأس

229
00:23:22,120 --> 00:23:23,121
.لا بأس

230
00:23:32,320 --> 00:23:34,129
.الأشياء تتعرض للكسر

231
00:23:36,240 --> 00:23:37,844
أيّ نوع من الأشياء؟

232
00:23:39,960 --> 00:23:42,850
.النوافذ، المصابيح الكهربائية

233
00:23:44,160 --> 00:23:46,731
.محركات السيارات تتوقف، وما شابة

234
00:23:50,400 --> 00:23:52,801
،الأمر يزداد سوءً كلما نضج

235
00:23:54,480 --> 00:23:58,323
،لذا، بدأوا يدعونه ينام في النهار
.ويستقط في الليل

236
00:23:59,320 --> 00:24:01,891
.لهذا السبب كل خدماتنا تبدأ في الليل

237
00:24:02,480 --> 00:24:05,366
ـ وما هي وظيفتكِ في (رانتش)؟
ـ راعية أطفال

238
00:24:06,840 --> 00:24:09,730
أنّي أساعد أخوة (كالفين) بالأعتناء
.بأطفالهم

239
00:24:12,880 --> 00:24:16,202
.ألتون) كان معه لأكثر من عامين)

240
00:24:17,240 --> 00:24:18,844
وماذا عن والدته الأصلية؟

241
00:24:20,600 --> 00:24:22,250
.أنها تخلت عنه

242
00:24:23,520 --> 00:24:24,760
.أجل، أنا أكتفيت

243
00:24:24,920 --> 00:24:26,285
المناجاة؟

244
00:24:26,440 --> 00:24:28,124
.هذا ما نطلق عليه

245
00:24:29,480 --> 00:24:30,970
،لأكون أكثر وضوحاً

246
00:24:34,880 --> 00:24:37,724
."خرج طيف مرئي من عيناه"

247
00:24:39,280 --> 00:24:40,441
.أجل

248
00:24:42,240 --> 00:24:44,242
.والآخرون وصفوا بأنهم رأوا اشياء

249
00:24:44,400 --> 00:24:48,761
ـ هل أظهر لك أشياء خلال هذه العملية؟
ـ أجل

250
00:24:51,040 --> 00:24:53,168
أيّ نوع من الأشياء؟

251
00:24:54,080 --> 00:24:55,969
.لا أعرف من أين أبدأ

252
00:24:59,120 --> 00:25:01,851
،والجمعة، الـ 6 من مارس
لماذا هذا التاريخ مهماً؟

253
00:25:03,440 --> 00:25:05,363
.أنه يوم حسابنّا

254
00:25:06,560 --> 00:25:08,244
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

255
00:25:09,880 --> 00:25:11,609
.أؤمن بهذا

256
00:25:14,240 --> 00:25:16,447
.أنها لم تكن صور

257
00:25:17,200 --> 00:25:18,929
.ليس حسب ما اتذكّره

258
00:25:19,840 --> 00:25:21,604
... أنه كان أكثر من

259
00:25:23,440 --> 00:25:25,442
.كان مثل الشعور

260
00:25:26,080 --> 00:25:29,607
أيّ نوع من الشعور؟

261
00:25:34,120 --> 00:25:35,281
.الراحة

262
00:25:39,800 --> 00:25:41,484
... و

263
00:25:43,520 --> 00:25:46,126
ما الذي تعرفينه عما حصل في
الجمعة، الـ 6 من مارس؟

264
00:25:50,640 --> 00:25:55,202
.إذا (ألتون) معنّا، سوف نُنّقذ

265
00:26:03,680 --> 00:26:05,444
باربرا ماير)؟)

266
00:26:10,240 --> 00:26:11,651
.من هذا الإتجاه

267
00:26:12,520 --> 00:26:16,684
،حسناً، أريد من الجميع النهوض
.والخروج من الأبواب الأمامية، رجاءً

268
00:26:21,120 --> 00:26:22,929
.صف واحد، من فضلكم
.شكرًا لكم

269
00:27:46,880 --> 00:27:49,167
لوكاس)، هل يمكنك أخذ (ألتون) للشاحنة؟)

270
00:27:49,880 --> 00:27:50,881
.أجل

271
00:28:23,120 --> 00:28:24,326
.سوف نأخذ شاحنتك

272
00:28:32,680 --> 00:28:34,125
.أرجوك لا تفعل هذا

273
00:28:34,760 --> 00:28:36,762
.أنّك تعرف وجهتنا

274
00:28:38,320 --> 00:28:39,481
.أرجوك

275
00:28:41,800 --> 00:28:44,770
.كان عليّ رؤيته مجدداً

276
00:28:50,120 --> 00:28:52,009
.كنت تعرف خيار أفضل

277
00:29:13,600 --> 00:29:17,289
.لايبرتي - 285، معكم حالة 6"
."شمال شارع 105، طريق 52

278
00:29:29,720 --> 00:29:31,370
.علينا التوقف من أجل الوقود

279
00:29:32,040 --> 00:29:34,168
.أننا بحاجة لبعض المعدات أيضاً

280
00:29:35,240 --> 00:29:36,685
.سأتولى هذا

281
00:29:38,040 --> 00:29:39,565
،كلما رأك عديد قليل من الناس
.كلما أفضل

282
00:29:41,560 --> 00:29:43,688
.أريد أن أستخدم الهاتف العمومي

283
00:29:47,600 --> 00:29:49,250
ما هو (كريبتونيت)؟

284
00:29:51,320 --> 00:29:53,641
."أنه الشيء الوحيد الذي يقتل "سوبرمان

285
00:29:53,800 --> 00:29:55,370
.هذا تلفيق

286
00:29:57,040 --> 00:29:58,565
ما كان عليّ السماح لك
.بأعطاءه تلك المجلات

287
00:29:58,720 --> 00:30:00,245
لم يسبق وأن رأى مجلات
.هزليّة في حياته

288
00:30:00,960 --> 00:30:04,043
.لهذا السبب أنه بحاجة إليهم
.لكي ينشغل بالقراءة

289
00:30:05,440 --> 00:30:07,602
.أنه بحاجة ليعرف الأمور الحقيقية

290
00:30:15,240 --> 00:30:16,651
.أنه يبدو ضعيفًا

291
00:30:18,960 --> 00:30:20,121
.أجل

292
00:30:21,480 --> 00:30:22,766
هل تعافى؟

293
00:30:24,480 --> 00:30:25,720
.أنه بخير

294
00:30:47,360 --> 00:30:48,725
هل يتحدث الأسبانية؟

295
00:30:50,080 --> 00:30:52,924
.أنه شيئاً يفعله دوماً
.شغل الراديو

296
00:30:57,680 --> 00:30:59,170
.أنتقل عبر المحطات

297
00:31:27,560 --> 00:31:30,967
.سأوافيك بالحال
.لا تبرح من الشاحنة

298
00:32:32,360 --> 00:32:33,441
.مرحباً

299
00:32:37,560 --> 00:32:40,530
أجل، نحن بخير، ينبغي أن نصل
.إلى هناك في غضون ساعتين

300
00:32:58,560 --> 00:32:59,971
أأنت بخير؟

301
00:33:01,920 --> 00:33:03,570
.لقد أردت رؤيتك

302
00:33:12,680 --> 00:33:14,011
.سوف نصل إلى هناك قريباً

303
00:33:19,760 --> 00:33:21,762
لماذا ترتدي تلك النظارات؟

304
00:33:21,920 --> 00:33:23,160
!توقفي! توقفي

305
00:33:27,440 --> 00:33:29,044
.أنه معي، أنه ابني

306
00:33:30,680 --> 00:33:32,728
.أجل، عليك أن تراقب ابنك جيّداً

307
00:33:32,880 --> 00:33:34,609
.أجل، فهمت، شكراً لكِ

308
00:33:36,000 --> 00:33:37,445
هل كل شيء بخير؟

309
00:33:41,760 --> 00:33:45,321
لا يمكنك ترك الشاحنة، هل تسمعني؟

310
00:33:47,040 --> 00:33:48,121
.أنا آسف

311
00:33:56,320 --> 00:33:58,448
.لا بأس، ما كان عليّ تركك

312
00:34:01,080 --> 00:34:02,320
.كلا

313
00:34:05,040 --> 00:34:06,246
.أنا آسف

314
00:34:20,160 --> 00:34:21,286
روي)؟)

315
00:34:41,360 --> 00:34:42,361
!أنطلق

316
00:35:05,080 --> 00:35:06,081
أبي؟

317
00:35:08,680 --> 00:35:10,728
.ألتون)، أرجع رأسك للخلف)

318
00:35:11,800 --> 00:35:13,450
ـ هل هو بخير؟
ـ أجل

319
00:35:14,000 --> 00:35:15,286
.(روي)

320
00:35:15,440 --> 00:35:17,488
روي)، هل تريد أن نأخذه إلى المشفى؟)

321
00:35:17,680 --> 00:35:19,284
!كلا، فقط واصل القيادة

322
00:35:19,600 --> 00:35:21,329
هل يفعل هذا الشيء دوماً؟

323
00:35:27,640 --> 00:35:28,766
.لا بأس

324
00:35:30,160 --> 00:35:31,207
.لا بأس

325
00:36:07,560 --> 00:36:08,607
.(ألتون)

326
00:36:11,920 --> 00:36:13,490
.أشكرك يا الله

327
00:36:15,080 --> 00:36:16,445
.أشكرك

328
00:36:19,360 --> 00:36:20,850
.دعني أنظر إليك

329
00:36:26,000 --> 00:36:27,286
.أصبحت كبيراً

330
00:36:29,440 --> 00:36:30,805
.نضجت جداً

331
00:36:37,000 --> 00:36:38,570
ـ مرحباً
ـ مرحباً

332
00:36:39,480 --> 00:36:40,686
.(أنا (سارة

333
00:36:42,440 --> 00:36:43,601
.(لوكاس)

334
00:36:57,480 --> 00:36:58,845
كيف حالكِ؟

335
00:37:01,960 --> 00:37:03,450
.لقد أشتقت إليه

336
00:37:13,040 --> 00:37:14,201
.هيّا بنا

337
00:37:15,200 --> 00:37:16,850
.لا بد أنّكم مرهقون

338
00:37:17,520 --> 00:37:19,170
.لندلف إلى الداخل

339
00:37:20,240 --> 00:37:22,083
.(لديّ هدية لك، يا (ألتون

340
00:37:27,240 --> 00:37:28,890
هل تود رؤية غرفتك؟

341
00:37:40,800 --> 00:37:43,485
.لا يمكنني شح نظري عنه

342
00:38:14,920 --> 00:38:16,524
.نل قسطاً من الراحة

343
00:38:18,840 --> 00:38:20,001
.حسناً

344
00:38:44,480 --> 00:38:45,766
هل هو بخير؟

345
00:38:48,440 --> 00:38:50,204
.أنه لا يبدو بخير

346
00:38:50,800 --> 00:38:52,245
.أنه مريض

347
00:38:53,840 --> 00:38:56,081
.لقد أصبح هزيلاً، لكنه سيكون بخير

348
00:38:57,400 --> 00:38:59,084
هل يجب علينا أن نفعل شيئاً؟

349
00:38:59,600 --> 00:39:02,080
نلتزم بالخطة ونأخذه إلى هناك
.بحلول يوم الجمعة

350
00:39:02,280 --> 00:39:04,282
هل تظن ذلك قراراً حكيماً؟

351
00:39:04,440 --> 00:39:05,771
.أنه خيارنا الوحيد

352
00:39:06,760 --> 00:39:09,127
.هذا التاريخ والمكان مهم جداً

353
00:39:09,280 --> 00:39:11,123
.إذا أخذناه إلى المشفى، ينتهي أمرنا

354
00:39:11,280 --> 00:39:12,930
لكن إذا كان ذلك بينه وبين موته؟

355
00:39:14,480 --> 00:39:17,086
.أنها ثلاثة أيام، سوف ينجو

356
00:39:26,960 --> 00:39:28,530
.أظن إنه محق

357
00:39:32,800 --> 00:39:34,006
.أجل

358
00:39:36,040 --> 00:39:38,964
لا أعلم إن كانت هناك طريقة
،تفيد جميع الأطراف

359
00:39:39,120 --> 00:39:40,929
.لكنه شيء مخزي

360
00:39:42,240 --> 00:39:44,641
.خلاف ذلك لحظيتِ بعائلة لطيفة

361
00:40:03,440 --> 00:40:05,442
.أنا كهربائي

362
00:40:07,240 --> 00:40:09,288
.كهربائي معتمد في ولايتين

363
00:40:12,720 --> 00:40:15,109
وما الذي أعرفه عن هذه الاشياء ؟

364
00:40:18,240 --> 00:40:20,674
لم يكن ليسألك اذا لا تستطيع فعلها

365
00:40:27,080 --> 00:40:30,390
أحياناً نسأل عن فعل اشياء تفوق قدرتنا

366
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
نعم؟

367
00:41:26,560 --> 00:41:28,551
أأنتِ والدة (سارة توملين)؟

368
00:42:23,000 --> 00:42:26,470
كيف لأحد ان يسقط قمر صناعي من مداره ؟

369
00:42:27,120 --> 00:42:28,633
لا أعلم ، اسأل مهندس

370
00:42:30,680 --> 00:42:31,680
.. حسناً

371
00:42:32,480 --> 00:42:35,472
أسقط (ألتون ماير) قمر صناعي خاص
بالقوات الجويه أمس

372
00:42:42,400 --> 00:42:44,311
.دي أس بي - 9712

373
00:42:46,520 --> 00:42:49,478
... كانت مهمته تحديد -
انفجار نووي -

374
00:42:50,200 --> 00:42:51,200
نعم

375
00:42:52,160 --> 00:42:55,516
هذه آخر صوره رصدناها من القمر الصناعي

376
00:42:55,720 --> 00:42:59,554
نعتقد ان هذا هو الفتى ، كان واقفاً
في منتصف اشعاع حراري

377
00:42:59,720 --> 00:43:01,560
انه ليس بالضبط اشعاع حراري ، لكن لا مشكله

378
00:43:01,680 --> 00:43:04,478
اياً كان، لقد اسقط قمر صناعي

379
00:43:04,640 --> 00:43:07,837
كانت مهمته كشف نشاط نووي

380
00:43:24,480 --> 00:43:26,152
لا إشعاع

381
00:43:27,040 --> 00:43:28,155
لا

382
00:43:30,760 --> 00:43:34,949
هل بإمكان برمجة طائرة بدون طيار
ان تبحث عن إشارات هذه الحرارة؟

383
00:43:35,880 --> 00:43:36,880
نعم

384
00:43:40,280 --> 00:43:44,114
،)لدينا مكتب ميداني في (موبيل
بوسعك أنت وفريقك أستخدامه

385
00:43:44,680 --> 00:43:46,800
ماذا عن المقابلات؟ -
لقد انتهينا من هذا -

386
00:43:46,880 --> 00:43:50,395
شئت أم أبيت, انّك الخبير المقيّم
(الجديد لقضية (ألتون ماير

387
00:43:50,560 --> 00:43:51,993
!لنذهب

388
00:43:57,360 --> 00:43:58,509
<i>إليكم أخبار الساعة العاجلة</i>

389
00:43:58,680 --> 00:44:02,832
<i>سقط قمر صناعي من الفضاء بالقرب من محطة غاز</i>

390
00:44:03,040 --> 00:44:05,554
<i>(حدث ذلك ليلاً في (لويزيانا</i>

391
00:44:05,720 --> 00:44:08,837
<i>وبينما نتحدث، تجري عمليات تنظيم كبيرة</i>

392
00:44:09,040 --> 00:44:13,352
<i>لآن آثار التحطم منتشرة على بعد 60 ميل</i>

393
00:44:13,880 --> 00:44:15,996
<i>الشركه الكنديه التي تمتلك هذا القمر الصناعي</i>

394
00:44:16,160 --> 00:44:18,310
<i>ذكرت أن هذا المكوك تعرض لفشل ميكانيكي</i>

395
00:44:19,240 --> 00:44:21,913
هل تستطيعين أخبار (لوكاس) ان
يحضر الشاحنه في الخلف ؟

396
00:44:24,640 --> 00:44:26,471
حسناً

397
00:44:26,640 --> 00:44:30,519
<i>انها أول مرة يصل الحطام لمنطقه سكنية</i>

398
00:44:30,680 --> 00:44:34,753
أشارت السلطات المحلية عن تضرر
.مناطق عديدة من هذا الحطام

399
00:44:47,000 --> 00:44:49,560
طلب (روي) أن تعيد الشاحنه للخلف عندما تنتهي

400
00:44:51,320 --> 00:44:52,594
حسناً

401
00:44:54,600 --> 00:44:57,160
لست من المزرعه؟

402
00:44:57,920 --> 00:44:59,717
لا

403
00:45:02,120 --> 00:45:03,951
<i>اذا كيف تعرف (روي) ؟</i>

404
00:45:04,440 --> 00:45:05,793
لقد ترعرعنا معاً

405
00:45:07,240 --> 00:45:09,595
كنا مقربين لوقت طويل

406
00:45:10,920 --> 00:45:14,993
حتى نقلاه والداه إلى (رانتش) وبعدها تفرقنا

407
00:45:17,480 --> 00:45:20,438
حتى قبل ثلاث ليال، كان
هناك أحد يطرق على بابي

408
00:45:20,600 --> 00:45:24,479
(فكان (روي) واقف مع (ألتون

409
00:45:25,480 --> 00:45:27,755
قالو انهم في مأزق ويحتاجون المساعدة

410
00:45:30,760 --> 00:45:33,433
.ومن ثم (ألتون) أقعدني

411
00:45:34,600 --> 00:45:37,114
وخلع نظارتيه

412
00:45:42,120 --> 00:45:44,680
... تعلمين عندما ذلك الفتى

413
00:45:48,160 --> 00:45:50,151
يفعل ذلك الشيء بعينيه

414
00:46:00,400 --> 00:46:01,833
إنه قوي

415
00:46:14,760 --> 00:46:16,910
ماذا تفعل في (سان انجيلو) ؟

416
00:46:19,920 --> 00:46:21,751
.أنا أحد شرطة الولاية

417
00:46:43,760 --> 00:46:45,034
<i>ألتون)؟)</i>

418
00:47:08,240 --> 00:47:09,309
(التون)؟

419
00:47:11,680 --> 00:47:12,829
نعم؟

420
00:47:14,400 --> 00:47:16,595
ماذا حدث في محطة الغاز؟

421
00:47:16,760 --> 00:47:18,591
<i>هل قصدت فعل ذلك؟</i>

422
00:47:20,560 --> 00:47:21,560
نعم

423
00:47:24,080 --> 00:47:25,229
لماذا؟

424
00:47:26,080 --> 00:47:27,308
كانو يراقبونني

425
00:47:29,800 --> 00:47:31,916
من كان يراقبك، يا (ألتون)؟

426
00:47:35,320 --> 00:47:36,548
الشرطة

427
00:47:38,440 --> 00:47:40,351
كيف تعرف انهم كانوا الشرطة؟

428
00:47:41,240 --> 00:47:43,549
أنهم يتكلمون مثل الشرطي
الذي يتكلم باللاسلكي

429
00:47:47,120 --> 00:47:48,758
ماذا يقولون؟

430
00:47:50,360 --> 00:47:52,112
انهم يبحثون عني

431
00:48:15,200 --> 00:48:17,668
هذا إيصال تأمين السيارة

432
00:48:17,840 --> 00:48:20,149
.أسوزو روديو)، موديل 1999)

433
00:48:21,080 --> 00:48:22,991
هناك شاحنة في الممر

434
00:48:25,160 --> 00:48:27,390
تأكد من إنها مسجلة

435
00:48:46,480 --> 00:48:47,480
.(ألتون)

436
00:48:51,320 --> 00:48:53,834
تنفس يا (ألتون)، هل تستطيع التنفس ؟

437
00:48:55,200 --> 00:48:56,599
! (روي) -
توقف -

438
00:48:56,840 --> 00:48:58,637
!تنفس -
توقف -

439
00:49:03,760 --> 00:49:05,239
!تنفس

440
00:49:14,680 --> 00:49:16,511
حسناً

441
00:49:31,440 --> 00:49:32,475
ما هذا ؟

442
00:49:40,640 --> 00:49:41,640
أمي ؟

443
00:49:41,920 --> 00:49:42,920
انا بخير

444
00:49:46,280 --> 00:49:47,315
أمي؟

445
00:49:54,080 --> 00:49:55,149
يا إلهي

446
00:49:59,200 --> 00:50:00,200
(ألتون)

447
00:50:04,440 --> 00:50:05,555
! (ألتون)

448
00:50:07,800 --> 00:50:09,631
ماء، يحتاج ماء

449
00:50:13,760 --> 00:50:14,760
يا إلهي

450
00:50:19,320 --> 00:50:20,320
<i>(ألتون)</i>

451
00:50:21,240 --> 00:50:22,275
(روي)

452
00:50:28,120 --> 00:50:29,120
انه يحتاج للماء

453
00:50:29,760 --> 00:50:31,352
علينا أخذه للمشفى

454
00:50:31,840 --> 00:50:33,512
لا -
انه يحتضر -

455
00:50:34,600 --> 00:50:35,919
أنت

456
00:50:36,080 --> 00:50:37,877
انه مريض، حسناً ؟ -
لا -

457
00:50:38,040 --> 00:50:40,793
<i>انه يحتضر -
لا, لن يموت -</i>

458
00:50:40,960 --> 00:50:42,518
!إنه مقدر للعيش من أجل شيء ما

459
00:50:42,680 --> 00:50:44,079
لا، هو مريض ويحتاج للمساعدة

460
00:50:47,040 --> 00:50:48,040
ألتون)؟)

461
00:50:53,200 --> 00:50:56,033
علينا ان نذهب، انهم قادمون

462
00:50:56,880 --> 00:50:58,313
من قادم؟

463
00:51:00,320 --> 00:51:01,320
هناك

464
00:51:12,160 --> 00:51:13,878
(خذي السيارة مع (لوكاس

465
00:51:16,240 --> 00:51:18,071
علينا الذهاب، يا أبي

466
00:51:19,520 --> 00:51:20,748
من هذا الطريق

467
00:51:21,840 --> 00:51:22,909
! الآن

468
00:51:26,240 --> 00:51:27,514
! (روي)

469
00:51:37,440 --> 00:51:38,714
ما هذا بحق الجحيم؟

470
00:51:53,640 --> 00:51:56,029
أأنت بخير ؟ -
نعم -

471
00:51:56,880 --> 00:51:58,199
استطيع ان أركض

472
00:51:58,800 --> 00:51:59,949
من هنا

473
00:52:59,440 --> 00:53:00,440
(ألتون)

474
00:53:19,160 --> 00:53:20,400
كيف علمت بوجود هذا هنا؟

475
00:53:23,960 --> 00:53:25,109
لم أعلم

476
00:53:32,120 --> 00:53:34,350
سوف تشرق الشمس في غضون ساعات

477
00:53:35,720 --> 00:53:37,438
<i>نستطيع الأنتظار حتى بزوغ النور هنا</i>

478
00:53:39,360 --> 00:53:40,554
! (ألتون)

479
00:53:49,960 --> 00:53:50,960
خذ

480
00:54:02,680 --> 00:54:04,079
أنا بخير

481
00:54:08,840 --> 00:54:10,398
أنا آسف

482
00:54:13,680 --> 00:54:14,874
لا

483
00:54:22,880 --> 00:54:24,677
<i>انا أريد شيئاً</i>

484
00:54:25,560 --> 00:54:26,675
ماذا؟

485
00:54:27,320 --> 00:54:29,993
اريد أن أكون مستيقظاً خلال النهار

486
00:54:31,320 --> 00:54:32,320
في الشمس

487
00:54:36,200 --> 00:54:37,394
لا تستطيع

488
00:54:43,560 --> 00:54:44,834
عليّ ان افعل هذا

489
00:54:46,800 --> 00:54:48,552
يمكن ان يقتلك

490
00:54:53,320 --> 00:54:54,548
.. أبي

491
00:55:00,600 --> 00:55:02,238
عليّ فعل هذا

492
00:55:56,760 --> 00:55:58,751
(لن يذهب إلى (أتلانتا

493
00:56:03,480 --> 00:56:04,595
ماذا؟

494
00:56:07,920 --> 00:56:10,673
كل هذه الأماكن التي تم ذكّرها
.في الخطبة، غير مهمة

495
00:56:10,840 --> 00:56:12,910
غير مهمة؟

496
00:56:14,120 --> 00:56:17,112
لا، هو يستمع لكلام الحكومة

497
00:56:20,080 --> 00:56:22,071
انه يبحث عن لغه ليوصف بها الموقع

498
00:56:22,240 --> 00:56:24,071
وكل ما سمعه كانت الإحداثيات

499
00:56:52,040 --> 00:56:53,678
هذا رائع

500
00:57:03,240 --> 00:57:05,834
(الآن يريدون نقلنا إلى المكتب في (اتلانتا

501
00:57:06,000 --> 00:57:07,638
لا يهم

502
00:57:07,800 --> 00:57:08,800
ماذا؟

503
00:57:08,960 --> 00:57:10,757
.أنّي أعرف وجهتهم

504
00:57:26,320 --> 00:57:27,469
العادات القديمه تموت بصعوبة؟

505
00:57:31,880 --> 00:57:33,871
هل ما زلت تسهر لوقت متأخر؟

506
00:57:39,680 --> 00:57:41,875
ماذا حدث لرأسك يا (إيلدين)؟

507
00:57:46,880 --> 00:57:49,719
تم إجراء بعض الأحماء"
،"في ظهيرة مشمسة

508
00:57:49,880 --> 00:57:51,029
.. وتناقص"

509
00:57:51,480 --> 00:57:53,240
<i>بإمكانك امضاء عام كامل</i>

510
00:57:53,280 --> 00:57:55,200
<i>هذا هو الجزء الذي على الناس أدراكه</i>

511
00:57:55,240 --> 00:57:56,640
<i>.. بكل</i>

512
00:57:58,520 --> 00:57:59,873
سوف يجلبه (روي) إلى هنا

513
00:58:00,400 --> 00:58:02,197
إن لم يكن ميتاً

514
00:58:08,920 --> 00:58:10,114
انا آسف

515
00:58:11,520 --> 00:58:13,317
(روي) لن يسمح بهذا

516
00:58:14,640 --> 00:58:16,358
نعم، اتمنى هذا

517
00:58:18,560 --> 00:58:21,597
هو يؤمن بشيء, وانت لا تؤمن

518
00:58:22,440 --> 00:58:23,919
<i>لا يهم</i>

519
00:58:25,240 --> 00:58:28,073
يموت الأخيار كل يوم وهم يأمنون بأشياء

520
00:58:32,920 --> 00:58:37,072
لقد قضى (روي) سنتين وهو
يرى رجل آخر يربي أبننا

521
00:58:42,320 --> 00:58:44,072
فعل ما لم استطع فعله

522
00:58:48,440 --> 00:58:50,670
سوف يفعل ايّ شيء ليأتي به إلى هنا

523
00:58:57,480 --> 00:58:59,436
عليكِ ان تستريحي

524
00:59:02,120 --> 00:59:04,475
لن يأتي أحد حتى مطلع الشمس

525
01:00:31,760 --> 01:00:32,875
أبي

526
01:00:35,880 --> 01:00:37,279
لا بأس

527
01:01:40,760 --> 01:01:41,795
!أبي

528
01:02:13,800 --> 01:02:15,518
ما زال النهار

529
01:02:27,600 --> 01:02:28,794
!ياللهول

530
01:02:39,800 --> 01:02:41,153
.. يبدو

531
01:02:43,440 --> 01:02:45,192
كأن لديه شيئاً ليخبرك به

532
01:02:55,120 --> 01:02:56,951
انت تبدو رائعاً

533
01:03:00,640 --> 01:03:02,119
ما زال النهار

534
01:03:02,920 --> 01:03:04,035
نعم

535
01:03:05,320 --> 01:03:07,038
لا، لا نظارات

536
01:03:27,800 --> 01:03:30,633
هل تريد الجلوس، يا (لوكاس) ؟

537
01:03:47,760 --> 01:03:49,910
لقد رأيت الشمس تشرق هذا الصباح

538
01:03:51,480 --> 01:03:53,789
اعتقد اني اعرف ما أنا عليه الآن

539
01:04:03,280 --> 01:04:04,554
.. هناك

540
01:04:05,080 --> 01:04:06,593
هناك عالم

541
01:04:07,480 --> 01:04:09,550
مبني فوق عالمنا

542
01:04:11,160 --> 01:04:12,957
الناس يعيشون هناك

543
01:04:34,280 --> 01:04:36,475
اعتقد انهم مثلي

544
01:05:05,640 --> 01:05:07,153
لقد رأيناه

545
01:05:20,080 --> 01:05:21,957
انهم مثلك؟

546
01:05:24,520 --> 01:05:26,272
نعم، اعتقد هذا

547
01:05:31,680 --> 01:05:33,272
أنا افهم

548
01:05:50,160 --> 01:05:51,354
لوكاس)؟)

549
01:05:55,720 --> 01:05:57,199
اصدقك

550
01:06:00,560 --> 01:06:01,709
جيّد

551
01:06:06,560 --> 01:06:07,959
حسناً

552
01:06:27,400 --> 01:06:29,550
أأنت بخير؟ -
<i>نعم -</i>

553
01:06:39,760 --> 01:06:40,988
روي)؟)

554
01:06:41,960 --> 01:06:43,757
علينا التحدث

555
01:06:45,560 --> 01:06:46,560
حسناً

556
01:06:51,760 --> 01:06:53,079
انه بخصوص يوم غد

557
01:06:58,160 --> 01:06:59,832
العالم الذي رأيته

558
01:07:00,840 --> 01:07:02,751
لم يدم طويلاً

559
01:07:06,040 --> 01:07:07,439
.بضعة ثوانٍ

560
01:07:08,960 --> 01:07:10,916
<i>ومن ثم يتحسن</i>

561
01:07:13,040 --> 01:07:14,234
نعم

562
01:07:15,480 --> 01:07:17,277
عمّ تسألين بالتحديد؟

563
01:07:20,280 --> 01:07:23,033
ماذا إذا (ألتون) لا ينتمي لنا؟

564
01:07:27,560 --> 01:07:29,630
<i>علينا اخذ هذا بالأعتبار</i>

565
01:07:31,960 --> 01:07:33,598
ان نعود غداً

566
01:07:35,360 --> 01:07:36,998
ومن الممكن انه رحل

567
01:07:41,520 --> 01:07:43,033
<i>لقد خرجت</i>

568
01:07:49,480 --> 01:07:51,869
اذا انت لم ترى شروق الشمس ابداً؟

569
01:07:52,240 --> 01:07:53,275
لا

570
01:07:53,480 --> 01:07:54,595
<i>هل أعجبك؟</i>

571
01:07:56,520 --> 01:07:58,158
<i>ما كان لونه؟</i>

572
01:07:59,000 --> 01:08:02,788
<i>في البداية أحمر ثم برتقالي</i>

573
01:08:07,120 --> 01:08:08,120
حسناً

574
01:08:12,960 --> 01:08:15,679
ومن ثم خرجت

575
01:08:17,240 --> 01:08:18,309
<i>! (ألتون)</i>

576
01:08:31,760 --> 01:08:33,398
!انخفض -
لا -

577
01:08:33,560 --> 01:08:34,760
هذا كاف، لا تتحرك

578
01:08:34,840 --> 01:08:36,068
أبقى منخفضاً -
! لا -

579
01:08:51,560 --> 01:08:52,560
!لا

580
01:08:54,120 --> 01:08:55,348
<i>!لا</i>

581
01:09:12,600 --> 01:09:14,238
<i>!لا</i>

582
01:09:14,880 --> 01:09:16,632
!لا

583
01:09:16,840 --> 01:09:18,159
!(ألتون) -
!لا -

584
01:09:18,320 --> 01:09:19,320
!أمي

585
01:09:21,920 --> 01:09:23,148
!أمي

586
01:09:23,440 --> 01:09:24,440
!(ألتون)

587
01:09:28,920 --> 01:09:29,955
لا

588
01:09:33,520 --> 01:09:35,192
أبي-
!لا-

589
01:09:35,800 --> 01:09:37,916
<i>!لا</i>

590
01:09:38,120 --> 01:09:39,394
!لا

591
01:09:41,080 --> 01:09:43,230
لا تفعل، رجاءً

592
01:09:54,440 --> 01:09:55,634
<i>!(روي)</i>
!لا-

593
01:09:55,840 --> 01:09:57,512
<i>!توقف</i>

594
01:10:00,920 --> 01:10:02,035
<i>!توقف</i>

595
01:10:02,200 --> 01:10:04,191
في حذائي

596
01:10:06,120 --> 01:10:08,031
اخرجيني

597
01:10:21,080 --> 01:10:22,080
هيّا

598
01:10:36,560 --> 01:10:38,198
(انا آسف، يا (روي

599
01:10:38,840 --> 01:10:40,478
لم اتوقع قدومهم

600
01:11:12,520 --> 01:11:13,520
عودوا للطريق، يارفاق

601
01:11:18,000 --> 01:11:19,672
ايها الوغد

602
01:11:19,880 --> 01:11:21,598
<i>عد للطريق الآن</i>

603
01:11:22,200 --> 01:11:23,349
!(روي)

604
01:13:28,760 --> 01:13:30,113
المباحث الفيدرالية

605
01:13:31,080 --> 01:13:34,231
<i>المخابرات, الأمن القومي</i>

606
01:13:34,480 --> 01:13:37,517
احدهم يعرف مكانه

607
01:13:39,360 --> 01:13:40,998
والمباحث الفيدراليه لديها مكاتب ميدانية

608
01:13:41,160 --> 01:13:42,800
.. إذا بدأنا من هناك

609
01:13:42,920 --> 01:13:44,638
لن نجده

610
01:13:53,280 --> 01:13:54,793
لقد ذهب

611
01:14:09,840 --> 01:14:12,957
(الشيء الوحيد الذي آمنت به كان (ألتون

612
01:14:16,880 --> 01:14:18,518
وخذلته

613
01:15:16,640 --> 01:15:18,756
(اهلاً يا (ألتون)، اسمي (شارون دايفسن

614
01:15:18,920 --> 01:15:20,911
انا مستشاره في مجال تطور الأطفال

615
01:15:21,320 --> 01:15:23,754
<i>انا اعمل مع المباحث الفيدرالية</i>

616
01:15:23,960 --> 01:15:25,837
<i>لكني ليس مع الشرطة</i>

617
01:15:27,960 --> 01:15:30,474
<i>سوف أسئلك بعض الاسئلة، إتفقنا؟</i>

618
01:15:32,640 --> 01:15:35,313
<i>حدث تحطم في محطة الغاز التي كنت فيها</i>

619
01:15:35,480 --> 01:15:36,833
<i>هل تذكّرها؟</i>

620
01:15:42,960 --> 01:15:44,791
مَن كان معك في الأيام الماضية؟

621
01:15:49,120 --> 01:15:50,917
هل كنت مع والدك؟

622
01:15:58,320 --> 01:16:00,151
انا آسفه، لم أسمعك

623
01:16:02,280 --> 01:16:03,679
<i>(بول)</i>

624
01:16:05,200 --> 01:16:06,553
من هذا؟

625
01:16:07,920 --> 01:16:10,229
<i>(اريد ان اتكلم مع (بول سفير</i>

626
01:16:24,520 --> 01:16:26,670
.. اسمي هو -
(بول سفير) -

627
01:16:27,280 --> 01:16:29,555
<i>رئيس قسم المحللين</i>

628
01:16:32,520 --> 01:16:34,795
حصلت على هذا اللقب مؤخراً

629
01:16:50,560 --> 01:16:51,913
مَن هذا الشخص؟

630
01:16:52,600 --> 01:16:54,192
.إنه من وكالة الأمن القومي

631
01:17:12,200 --> 01:17:13,474
... ما هذا

632
01:17:16,720 --> 01:17:18,392
المكان الذي كنت تحاول الذهاب إليه مع والدك

633
01:17:18,560 --> 01:17:19,879
ما أهمية هذا المكان؟

634
01:17:20,040 --> 01:17:21,951
<i>سأتحدث معه فقط</i>

635
01:17:34,080 --> 01:17:35,877
حسناً، ليخرج الجميع

636
01:17:46,560 --> 01:17:48,073
فقط احصل على المعلومات

637
01:18:02,080 --> 01:18:04,196
حسناً، اذاً من اين نبدأ؟

638
01:18:31,960 --> 01:18:33,951
هذا مذهل

639
01:19:36,920 --> 01:19:38,239
عليّ ان اقول

640
01:19:38,400 --> 01:19:40,834
كنت متشوق للقاء بك

641
01:19:50,920 --> 01:19:52,876
اظن انك سلاح

642
01:19:55,640 --> 01:19:56,993
انا لست كذلك

643
01:19:57,920 --> 01:20:00,229
و(رانتش) تظن انك المنقذ

644
01:20:01,560 --> 01:20:03,551
<i>انا لست الذي تقصده</i>

645
01:20:06,960 --> 01:20:09,235
انا انتمي لعالم آخر

646
01:20:11,880 --> 01:20:13,711
<i>ثمة اشخاص هناك</i>

647
01:20:15,960 --> 01:20:17,791
<i>يراقبوننا</i>

648
01:20:20,560 --> 01:20:23,677
كانوا يراقبوننا منذ زمن بعيد

649
01:20:31,560 --> 01:20:33,755
احتاج ان أذهب للمكان الذي انتمي إليه

650
01:20:39,520 --> 01:20:41,272
إلي اين تنتمي؟

651
01:21:44,840 --> 01:21:45,840
مرحباً؟

652
01:21:46,000 --> 01:21:48,468
<i>هل هذا (روي توملين) ؟</i>
نعم -

653
01:21:51,240 --> 01:21:53,037
<i> أبنك بحوزتي</i>

654
01:21:58,160 --> 01:21:59,760
نعم، أنه بخير، سوف أحضره لك

655
01:22:00,840 --> 01:22:02,751
هل لديك شيئاً لتكتبه؟

656
01:22:05,160 --> 01:22:06,195
حسناً

657
01:22:10,240 --> 01:22:11,240
! (ألتون)

658
01:22:23,320 --> 01:22:24,514
أأنت مستعد؟

659
01:22:27,680 --> 01:22:31,878
،الأحداثيات، 29 درجة، 4 دقائق
،ثانيتين شمالاً

660
01:22:32,880 --> 01:22:38,079
و82 درجة، 41 دقائق و48 ثانية غرباً

661
01:22:38,240 --> 01:22:39,920
سوف اوصله إلى هناك في
غضون 4 ساعات، وداعاً

662
01:23:28,080 --> 01:23:29,360
ماذا عن المولد الاحيتاطي؟

663
01:23:29,520 --> 01:23:32,240
لقد تعطلوا كلهم، لم ارى شيئاً كهذا قط

664
01:23:33,080 --> 01:23:34,274
ايّ مخارج؟

665
01:23:34,440 --> 01:23:37,113
لدينا ثلاث مخارج، جميعها مفتوحة

666
01:23:37,280 --> 01:23:39,510
لا نستطيع اغلاقها بدون طاقه

667
01:23:56,440 --> 01:23:57,760
لنخرج

668
01:23:57,800 --> 01:24:00,633
<i>حسناً، سوف نخرج، هيا لننظف هذا المكان فوراً</i>

669
01:24:00,800 --> 01:24:01,800
!تحركوا

670
01:24:01,960 --> 01:24:03,678
انت، تولى هذا الجانب

671
01:24:03,840 --> 01:24:05,637
هياً، تحركوا

672
01:24:53,720 --> 01:24:55,631
أأنت بخير؟ -
نعم -

673
01:25:01,840 --> 01:25:02,955
(آل)

674
01:25:11,240 --> 01:25:14,357
لقد فككت نفس الشفرات التي وجدتها في الخطبة

675
01:25:14,520 --> 01:25:16,317
أنهم يعرفون وجهتك

676
01:25:17,360 --> 01:25:19,999
سوف يتم تطويق كل شيء على بعد 5 أميال

677
01:25:21,200 --> 01:25:22,872
لن تتمكن من العبور

678
01:25:28,000 --> 01:25:29,433
.بوسعي تقديم المساعدة

679
01:25:36,040 --> 01:25:37,439
هّيا

680
01:25:44,880 --> 01:25:46,279
هل استطيع القدوم معك؟

681
01:25:49,280 --> 01:25:50,474
لا

682
01:25:54,600 --> 01:25:56,158
شكراً لك

683
01:26:01,440 --> 01:26:02,839
<i>هل هذه أصفاد؟</i>

684
01:26:03,760 --> 01:26:05,751
إنهم أصفاد، بالطبع

685
01:26:05,920 --> 01:26:08,070
انت (لوكاس)، صحيح؟ شرطة الولاية؟

686
01:26:09,800 --> 01:26:11,279
هل تمانع؟

687
01:26:18,280 --> 01:26:19,838
<i>حسناً، شكراً لك</i>

688
01:26:21,120 --> 01:26:23,714
هل تمانع لو لكمت وجهي؟

689
01:26:25,440 --> 01:26:28,637
انسى الأمر، شكراً

690
01:27:19,640 --> 01:27:21,358
عليها ان تكون أضيق

691
01:27:28,040 --> 01:27:29,553
ارفع ذراعيك

692
01:27:35,800 --> 01:27:37,119
كيف تشعر؟

693
01:27:37,280 --> 01:27:38,349
بخير

694
01:27:40,840 --> 01:27:42,671
أبي؟ -
نعم؟ -

695
01:27:45,560 --> 01:27:47,198
أأنت خائف؟

696
01:27:53,040 --> 01:27:54,189
نعم

697
01:27:57,880 --> 01:27:59,871
لا داعي أن تقلق بشأني

698
01:28:02,040 --> 01:28:04,110
يروقني أن أقلق عليك

699
01:28:07,120 --> 01:28:09,111
ليس عليك بعد الآن

700
01:28:15,120 --> 01:28:17,680
(سوف اقلق عليك دوماً، يا (ألتون

701
01:28:18,720 --> 01:28:20,358
.هذا هو الأتفاق

702
01:28:49,200 --> 01:28:51,077
هل يمكنك إرتداء هذا؟

703
01:28:57,000 --> 01:28:59,833
علينا ان نتحرك بسرعة بمجرد
أن تتوقف السيارة

704
01:29:00,000 --> 01:29:01,479
افهم

705
01:29:42,120 --> 01:29:44,111
لا بد من وجود طريقة افضل

706
01:29:47,400 --> 01:29:48,879
لا توجد

707
01:29:54,600 --> 01:29:56,352
نستطيع فعل هذا لوحدنا

708
01:29:57,080 --> 01:29:58,957
لقد فعلت ما يكفي لنا

709
01:30:02,760 --> 01:30:03,954
لا

710
01:30:09,640 --> 01:30:11,358
هل ستقود؟

711
01:31:03,760 --> 01:31:05,113
.هذا هو المكان

712
01:31:06,360 --> 01:31:07,554
أأنت واثق؟

713
01:31:09,480 --> 01:31:11,072
.يحرسه القليل من الجنود

714
01:31:16,000 --> 01:31:17,718
انخفض للأرض

715
01:31:22,720 --> 01:31:23,720
غطيه

716
01:32:05,440 --> 01:32:07,271
<i>ماذا يوجد هناك؟</i>

717
01:32:08,280 --> 01:32:09,395
مياه

718
01:32:14,080 --> 01:32:15,308
لقد رأوك

719
01:32:16,480 --> 01:32:17,799
نعم، نحن نعلم

720
01:32:25,320 --> 01:32:26,992
<i>!لا تطلق</i>

721
01:32:27,160 --> 01:32:28,639
سوف يطلقون علينا أيضاً

722
01:32:50,200 --> 01:32:52,509
نحن بخير -
اعينكم على الهدف -

723
01:33:13,760 --> 01:33:15,034
أأنتم بخير؟

724
01:33:16,280 --> 01:33:17,280
نعم

725
01:33:19,200 --> 01:33:20,200
هنا

726
01:33:30,800 --> 01:33:31,869
! (ألتون)

727
01:33:56,080 --> 01:33:57,195
حسناً

728
01:34:14,240 --> 01:34:15,389
المقود يفقد التوازن

729
01:34:18,280 --> 01:34:20,680
،الإطارات سوف تتمزق
.إذا حملتها أكثر من طاقتها

730
01:35:33,760 --> 01:35:34,988
لا يمكنني المواصلة

731
01:42:30,040 --> 01:42:31,314
هل لا زلت حياً؟

732
01:42:47,760 --> 01:42:50,035
هل يمكننا العودة إلى (تكساس) الآن؟

733
01:43:04,920 --> 01:43:06,797
<i>تقول انه خرج من السيارة</i>

734
01:43:06,960 --> 01:43:08,598
<i>(مع والدته الأصلية (ساره آدامز</i>

735
01:43:09,720 --> 01:43:10,869
نعم

736
01:43:11,640 --> 01:43:13,278
اين هي الآن؟

737
01:43:14,360 --> 01:43:16,271
توقعك جيّد بقدر توقعي

738
01:43:16,760 --> 01:43:18,398
اذاً، هل تظن انهم هربوا فحسب؟

739
01:43:18,560 --> 01:43:20,073
لم أقل هذا

740
01:43:20,240 --> 01:43:21,309
.. إذاً

741
01:43:21,760 --> 01:43:24,399
فقط وضح ليّ كيف

742
01:43:24,560 --> 01:43:27,711
مع كل تلك المراقبة الجوية
،والبرية المشددة

743
01:43:27,880 --> 01:43:29,438
التي تطوق المنطقة

744
01:43:29,640 --> 01:43:32,473
تمكنوا ببساطة الهروب دون
أن يلاحظم أحد

745
01:43:32,800 --> 01:43:34,119
لا أعلم

746
01:43:35,320 --> 01:43:39,553
،لكن إذا كان يريدك لا تراه
.فلن تراه

747
01:43:42,520 --> 01:43:45,637
.بوسعي أن أخبرك بقدر ما تود

748
01:43:46,800 --> 01:43:49,473
قصتي لن تتغير لأنها حقيقية

749
01:43:51,320 --> 01:43:52,514
.كما تعلم

750
01:43:53,520 --> 01:43:55,795
انتم رأيتوا نفس الهراء الذي رأيته

751
01:43:57,440 --> 01:43:59,317
لكن استمر في إستجوابي إذا أردت

752
01:44:01,600 --> 01:44:02,794
انا أكتفيت

753
01:44:04,320 --> 01:44:06,390
لقد ارسلوا مختص ليتكلم معك

754
01:44:06,560 --> 01:44:08,710
لذا، أقترح عليك أن تجاوبه بصدق

755
01:44:40,400 --> 01:44:41,515
أهلاً

756
01:44:46,040 --> 01:44:47,758
(اسمي (بول سفير

757
01:44:54,040 --> 01:45:10,758
: زورونا على صفحات التواصل الإجتماعي
<font color="#ffff00">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
<font color="#ff00ff">Twitter : @KhaledsHouse</font>

758
01:46:16,361 --> 01:50:13,261
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00"> ||الدكتور علي طلال & خالد الصبيحي||</font>

