1
00:00:41,839 --> 00:00:53,839
<b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>
Synced by: Mido3m

2
00:00:58,011 --> 00:00:59,911
،مساء الخير
شكرًا علي مشاهدتكم

3
00:00:59,912 --> 00:01:01,225
بنشرة الساعة السادسة

4
00:01:01,226 --> 00:01:03,666
"أنباء عاجلة من "تكساس

5
00:01:03,667 --> 00:01:07,300
الشرطة أعلنت بملصق
عن فتي ذو الثمانية من عمره

6
00:01:07,301 --> 00:01:11,142
تم اختطافه من منزله

7
00:01:11,143 --> 00:01:14,694
،ليس لدينا صورة له بعد
ولكن هذا ما نعرفه

8
00:01:14,695 --> 00:01:16,316
(اسمه (ألتون ماير

9
00:01:16,317 --> 00:01:17,620
هو بالثمانية من عمره

10
00:01:17,621 --> 00:01:20,174
،أبيض البشرة، عيناه زرقتان
وشعره بُنيّ

11
00:01:20,175 --> 00:01:23,552
الشرطة تحثّ علي المهاتفة إذا تم رؤيته-
امكث

12
00:01:23,553 --> 00:01:26,711
أبواه أبلغا عنه بأمسية الأحد

13
00:01:26,712 --> 00:01:29,382
ويعتقدا أن هذا الرجل
(روي)

14
00:01:29,383 --> 00:01:30,159
اختطفه

15
00:01:30,160 --> 00:01:32,650
نحن يمكننا مقابلتك

16
00:01:32,651 --> 00:01:34,549
بدون الإشهار عن هويتك

17
00:01:37,891 --> 00:01:41,262
ومن يشتبه عليه الإتصال بالطوارئ

18
00:01:43,002 --> 00:01:46,168
مجددًا، بما أننا لم نعلن
عن أي صورة للطفل بعد

19
00:01:46,169 --> 00:01:48,174
،لكنه أبيض البشرة

20
00:01:48,175 --> 00:01:49,152
ذو الثمانية من عمره

21
00:01:49,152 --> 00:01:52,976
،طوله أربع أقدام
وزنه 60 رطل

22
00:01:52,977 --> 00:01:54,680
،ذو شعر بُنيّ
وعينان زرقتان

23
00:01:54,681 --> 00:01:58,246
(المشتبه به يُدعي (روي

24
00:01:58,588 --> 00:02:00,250
رجاءًا هاتفوا الطوارئ

25
00:02:00,251 --> 00:02:02,012
في حالة رؤيتكم له

26
00:02:13,259 --> 00:02:15,030
أمستعد؟

27
00:02:15,634 --> 00:02:16,594
أجل

28
00:02:18,521 --> 00:02:20,003
يجب أن تترك غطاء الفراش

29
00:02:37,399 --> 00:02:38,675
حسنًا

30
00:03:21,003 --> 00:03:22,069
..لديه المزيد علي ذلك..

31
00:03:22,070 --> 00:03:23,993
.."الطريق "أي-35

32
00:03:49,232 --> 00:03:50,784
الإنتباه لجميع الوحدات

33
00:03:50,785 --> 00:03:51,753
التي علي هذا الخط

34
00:03:51,754 --> 00:03:54,814
احترسوا لسيارة شيفرولية

35
00:03:54,815 --> 00:03:57,204
،لونها رمادي
"وتحمل لوحة تخص ولاية "تكساس

36
00:03:57,205 --> 00:03:59,826
"159 2أي-جي"

37
00:04:00,316 --> 00:04:01,642
تم التأكد من وجود ذكران أبيضا البشرة

38
00:04:01,643 --> 00:04:03,170
ضع ذلك

39
00:04:03,171 --> 00:04:05,740
،"متجهان عبر الطريق "أي-35
ومشتبه بحملهما أسلحة نارية

40
00:04:05,741 --> 00:04:07,471
إلي أي وحدة تشتبك

41
00:04:07,472 --> 00:04:09,016
كونوا علي حذر

42
00:04:23,948 --> 00:04:25,422
ناولني ذلك المنظار

43
00:04:44,340 --> 00:04:45,781
أطفئ الضوء

44
00:05:00,362 --> 00:05:06,276
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}"خاصة منتصف الليل"
Translated By
NASSER GAMAL & B.G.

45
00:05:24,833 --> 00:05:27,382
مجددًا، لم يتم اعطاء صور
للفتي ذو الثمانية أعوام

46
00:05:27,383 --> 00:05:30,349
،هو أبيض
طوله أربع أقدام

47
00:05:30,350 --> 00:05:31,851
يزن ما يقارب الـ60 رطل

48
00:05:31,852 --> 00:05:33,875
،ذو شعر بُنيّ
وعينان زرقتان

49
00:05:33,876 --> 00:05:35,571
يُقال أنه مسافر مع ذلك الرجل

50
00:05:35,572 --> 00:05:36,995
(روي توملين)

51
00:05:36,996 --> 00:05:38,590
رجاءًا هاتفوا الطوارئ

52
00:05:38,591 --> 00:05:39,872
إذا لديكم أي معلومات

53
00:05:39,873 --> 00:05:42,010
..ابقوا معنا بعد الفاصل

54
00:05:42,876 --> 00:05:44,893
هل سحب القوي أدي لذلك؟

55
00:05:46,255 --> 00:05:48,798
لا، هذا شئ أخر

56
00:05:52,787 --> 00:05:54,130
(شكرًا لك يا (ليفاي

57
00:06:09,948 --> 00:06:14,158
ما تفعله الأن سوف يقرر
طريقة حياتنا بأكملها

58
00:06:17,034 --> 00:06:23,323
أمامك 4 أيام لإستعادة الفتي
إلي هنا

59
00:06:28,309 --> 00:06:31,135
لكن يجب أن نعيده
في الوقت المناسب، أتفهمني؟

60
00:06:38,743 --> 00:06:42,323
الرب قد وضع عبء ثقيل عليك

61
00:07:02,823 --> 00:07:04,241
السلام عليكم

62
00:07:04,242 --> 00:07:05,475
وعليكم السلام

63
00:07:07,565 --> 00:07:10,971
سوف نبدأ بالتلاوة
من الـ17 من مارس، 2011

64
00:07:13,523 --> 00:07:16,611
،المقاطع
والأرقام المتتالية

65
00:07:17,583 --> 00:07:22,125
52 ، 97 ، 47 ، 35

66
00:07:22,871 --> 00:07:24,421
المباني الأبراج

67
00:07:24,422 --> 00:07:26,457
يأتي الضوء

68
00:07:27,146 --> 00:07:29,079
لمعرفة مصدر الأمور مثل هذة

69
00:07:29,080 --> 00:07:31,152
هو معرفة مكاننا بالعالم

70
00:08:10,510 --> 00:08:12,628
،ومثل الطائرة
..المعروف بالنسبة إلينا

71
00:08:31,295 --> 00:08:35,085
يا أصدقائي، هؤلاء السادة
من الحكومة الفيدرالية

72
00:08:35,548 --> 00:08:37,965
أقترح أن تنصتوا إليهم بحرص

73
00:08:41,354 --> 00:08:42,550
،رجاءًا ابقوا هادئين

74
00:08:43,120 --> 00:08:46,110
نحن عملاء من مكتب التحقيق الفيدرالي

75
00:08:46,638 --> 00:08:48,783
لدينا تصريح لفحص محيط المكان

76
00:08:49,263 --> 00:08:51,288
واعتقال كل أعضاء هذة المجموعة

77
00:08:51,289 --> 00:08:53,144
هناك حافلات تنتظر بالخارج

78
00:08:53,145 --> 00:08:55,715
لنقلكم لمدرسة "جيفرسون" الثانوية

79
00:08:55,716 --> 00:08:57,190
"في "سان أنجيلو

80
00:08:57,191 --> 00:08:59,768
،رجاءًا اخرجوا من المبني بنظام

81
00:08:59,769 --> 00:09:02,239
سوف تتلقون تفاصيل أكثر

82
00:09:02,240 --> 00:09:03,733
عندما نصل لمكاننا المحدد

83
00:09:29,318 --> 00:09:30,530
هل نحن بخير؟

84
00:09:31,612 --> 00:09:33,552
من الأفضل عبور حدود الدولة

85
00:09:34,864 --> 00:09:36,294
لقد مررنا علي 3 أقاليم

86
00:09:36,295 --> 00:09:37,475
أود أن نبطئ

87
00:09:46,975 --> 00:09:47,977
!(لوكاس)

88
00:09:57,298 --> 00:09:58,568
انخفض وابقي كذلك

89
00:10:06,431 --> 00:10:07,999
سيدتي؟

90
00:10:08,401 --> 00:10:09,644
سيدتي؟

91
00:10:16,081 --> 00:10:17,440
!هي مصابة

92
00:10:27,807 --> 00:10:28,802
،سوف تحتاج إلي سيارة إسعاف

93
00:10:28,803 --> 00:10:29,925
فلديها جرح برأسها خطير

94
00:10:37,889 --> 00:10:39,069
لا تفعل ذلك

95
00:10:43,180 --> 00:10:44,602
!أطلق عليه

96
00:10:44,847 --> 00:10:46,021
عُد بداخل السيارة

97
00:10:46,022 --> 00:10:47,818
ألتون) أكثر أهمية)

98
00:10:48,223 --> 00:10:49,750
!عُد بداخل السيارة

99
00:10:50,233 --> 00:10:52,004
!أطلق عليه-
!سوف أتكفل بهذا-

100
00:11:03,449 --> 00:11:05,215
،تم إطلاق أعيرة نارية
وسقط شرطي

101
00:11:06,209 --> 00:11:07,887
أرسلوا فريق طبي

102
00:11:08,273 --> 00:11:09,945
طريق إقليم الـ36

103
00:11:10,664 --> 00:11:12,785
علي بُعد ميل شرق
العلامة 87

104
00:11:12,786 --> 00:11:14,629
عُلِمَ ذلك

105
00:11:46,385 --> 00:11:48,826
كل شئ بخير، هل أنت
مرتدي حزام الأمان؟

106
00:11:52,367 --> 00:11:55,290
لا بأس، استرخي، حسنًا؟

107
00:11:55,291 --> 00:11:57,988
أتريد مجلاتك الهزلية؟
.هاك

108
00:12:18,023 --> 00:12:19,759
كان يرتدي واقي للرصاص

109
00:12:21,034 --> 00:12:22,566
لم تعرف ذلك

110
00:12:24,941 --> 00:12:26,423
،لقد فعلت الشئ الصحيح

111
00:12:26,424 --> 00:12:27,756
فهو أكثر أهمية

112
00:12:32,713 --> 00:12:34,624
لم تطلق أعيرة نارية
علي جندي بالدولة

113
00:13:23,249 --> 00:13:25,219
وضعناك تحت المراقبة

114
00:13:25,220 --> 00:13:28,738
منذ أن حظي بعض أعضاء مزرعتك
بعددًا من الأسلحة النارية

115
00:13:28,739 --> 00:13:30,321
علي مدار الـ6 أشهر الماضية

116
00:13:31,711 --> 00:13:33,216
هل لديك توضيح لهذا؟

117
00:13:36,389 --> 00:13:39,613
حسنًا، إنه ليس ضد القانون
أن تمتلك سلاح بهذة الدولة بعد

118
00:13:41,121 --> 00:13:42,590
ما الوظيفة الإقتصادية الرئيسية

119
00:13:43,158 --> 00:13:44,268
لمزرعتك؟

120
00:13:45,666 --> 00:13:49,050
المواشي، الألبان

121
00:13:49,315 --> 00:13:52,185
ولكنهم ليسوا للربح، بلّ
..نستخدمهم لأنفسنا

122
00:13:57,147 --> 00:13:58,385
<i>(بول سيفير)</i>

123
00:14:07,197 --> 00:14:08,580
،مرحبًا يا سيدي
العميل (ميلر)؟

124
00:14:12,852 --> 00:14:14,505
من اللطيف مقابلتك شخصيًا

125
00:14:14,839 --> 00:14:15,691
مرحبًا

126
00:14:25,214 --> 00:14:26,503
،)مثلما قلت، اسمي (بول سيفير

127
00:14:26,504 --> 00:14:28,367
،أعمل لدي وكالة الأمن القومي
بمجال الإتصالات

128
00:14:28,368 --> 00:14:30,128
،أعتذر عن المقدمة
سوف أدخل مباشرة بالموضوع

129
00:14:31,270 --> 00:14:32,855
هل هذا يعني أي شئ لك؟

130
00:14:35,572 --> 00:14:37,763
،تجاهل بقية هذا
بولو ستيب"؟"

131
00:14:40,195 --> 00:14:41,794
موريديان ألفا"؟"

132
00:14:41,795 --> 00:14:42,772
ريد سايبر"؟"

133
00:14:44,652 --> 00:14:45,902
مجموعة الأرقام

134
00:14:47,304 --> 00:14:50,110
،ثلاثة وخمسون، ثلاثة وعشرون
سبعة وسبعون، مائة وسبعة وعشرون؟

135
00:14:52,565 --> 00:14:55,952
أجل، إنهم ممارسات لخدماتي

136
00:14:56,723 --> 00:15:02,363
هذة بالتحديد من الـ18 من يناير، 2010

137
00:15:02,921 --> 00:15:04,503
أجل، هل قرأت هذا؟

138
00:15:05,776 --> 00:15:06,748
أجل

139
00:15:10,175 --> 00:15:12,748
ماذا لو أخبرتك أن الكامت والأرقام
التي تتواجد في خُطَبَك

140
00:15:12,749 --> 00:15:14,809
تتضمن معلومات سرية للحكومة

141
00:15:14,810 --> 00:15:16,619
وبإعتبار التواريخ التي قلتها

142
00:15:17,338 --> 00:15:20,376
تم نقلها عبر قمر صناعي
خلال شفرة معقدة للغاية؟

143
00:15:20,765 --> 00:15:22,760
فك التشفير ونشر كُلًّ منهم

144
00:15:22,761 --> 00:15:24,529
بغض النظر عن كونهم مستحيل علميًا

145
00:15:25,223 --> 00:15:27,478
تضع بالتأكيد أحكام خيانة

146
00:15:27,479 --> 00:15:30,024
،عنيفة للغاية
لدرجة أن الحكومة لم تخترعها من بعد

147
00:15:36,604 --> 00:15:39,993
،أتوا من فتي
كله من فتي

148
00:15:39,994 --> 00:15:41,982
ألتون ماير)؟)-
أجل-

149
00:15:42,531 --> 00:15:44,951
،حسنًا إذًا
عَرِفنا ذلك

150
00:15:44,952 --> 00:15:46,073
هو ابنك؟

151
00:15:46,602 --> 00:15:48,266
مُتبَنّي

152
00:15:49,348 --> 00:15:51,546
هل تعرف والده الأصلي؟-
أجل-

153
00:15:53,085 --> 00:15:54,645
(روي توملين)

154
00:16:02,547 --> 00:16:05,370
هل يمكنك إذا كيف لفتي ذو الثامنة من عمره
حصل علي هذة المعلومات؟

155
00:16:09,045 --> 00:16:10,925
التحدث اللاوعيّ

156
00:16:12,355 --> 00:16:13,530
هل يمكنك توضيح ذلك؟

157
00:16:15,281 --> 00:16:17,652
يتحدث بعشوائية

158
00:16:19,328 --> 00:16:20,960
أحيانًا لغات أخري

159
00:16:20,961 --> 00:16:22,521
وأحيانًا لغات غير معروفة

160
00:16:22,522 --> 00:16:24,865
يدونهم ويصبحوا كتابنا المقدس

161
00:16:25,366 --> 00:16:28,229
هذة كلمات الرب

162
00:16:30,033 --> 00:16:31,865
أو الحكومة الفيدرالية

163
00:16:33,569 --> 00:16:35,675
ما مُغزي "الجمعة السادس من مارس"؟

164
00:16:36,447 --> 00:16:38,054
يجب أن نعرف أين هو

165
00:16:46,947 --> 00:16:49,669
ليس لديكم أي معرفة
عما تتعاملون معه، أليس كذلك؟

166
00:17:21,239 --> 00:17:23,298
لقد أعددت غرفة من أجله

167
00:17:26,040 --> 00:17:29,560
(من الرائع رؤيتك مجددًا يا (ألتون

168
00:17:31,205 --> 00:17:32,288
أجل يا سيدي

169
00:17:39,487 --> 00:17:41,202
هل هذة النوافذ معتمة؟

170
00:17:41,463 --> 00:17:43,548
أجل، هناك ورق كرتوني بخلفه

171
00:17:47,523 --> 00:17:50,394
حسنًا، سوف أترككم حتي تستقرون

172
00:17:50,395 --> 00:17:51,312
شكرًا لك

173
00:17:54,926 --> 00:17:56,510
اخلع حذائك

174
00:18:00,971 --> 00:18:02,588
(احظي ببعض النوم يا (ألتون

175
00:18:03,367 --> 00:18:04,836
(تصبح علي خير يا (لوكاس

176
00:18:16,551 --> 00:18:17,938
النظارة

177
00:18:30,900 --> 00:18:32,261
حاول أن تنام

178
00:18:32,737 --> 00:18:35,007
سوف أحضر الفطور عندما تستيقظ

179
00:18:35,867 --> 00:18:37,020
حسنًا

180
00:19:00,776 --> 00:19:02,203
إنه علي مستوي الوطن

181
00:19:05,056 --> 00:19:06,434
ماذا عن جندي الدولة؟

182
00:19:06,435 --> 00:19:07,891
لا شئ

183
00:19:08,180 --> 00:19:10,399
سوف أتلقي اللوم عندما يصرّحوا عنه

184
00:19:12,810 --> 00:19:14,486
لا أعتقد أنهم صرّحوا به

185
00:19:20,511 --> 00:19:22,142
سوف أتولي الحراسة الأولي

186
00:19:22,143 --> 00:19:23,588
يجب أن تنام

187
00:19:24,212 --> 00:19:26,141
هل تحتاج إلي أي شئ؟-
مشروب-

188
00:19:26,142 --> 00:19:27,484
لك ذلك

189
00:19:35,858 --> 00:19:36,572
،أنت

190
00:19:37,063 --> 00:19:39,652
،لم أقصد ذلك لك

191
00:19:39,653 --> 00:19:40,775
طوال المسار

192
00:19:43,300 --> 00:19:45,782
،الأمور سوف تتغير
ولكن لا يجب أن تسير هكذا

193
00:19:49,176 --> 00:19:51,168
XX

194
00:19:54,890 --> 00:19:57,077
تفاصيل تلك العلاقة

195
00:19:57,078 --> 00:19:58,900
غير واضحة للغاية

196
00:20:18,259 --> 00:20:20,116
لديّ شئ أود منك أن تراه

197
00:20:25,478 --> 00:20:28,352
هل أي أحد أخر من المزرعة
فك شفرة الإحداثيات التي أعطيتني إياها؟

198
00:20:29,565 --> 00:20:30,831
لا

199
00:20:31,753 --> 00:20:33,716
لديهم الإحداثيات مشفرة فقط

200
00:20:34,220 --> 00:20:35,724
،حسنًا

201
00:20:36,288 --> 00:20:38,013
المكان خالي

202
00:20:38,612 --> 00:20:41,562
لكن مازال ليس لديّ الإجابة
لِلما ذلك المكان

203
00:20:51,806 --> 00:20:54,985
هل فعلت أي أحصنة ذكرية
بمفهوم الأسود؟

204
00:20:54,986 --> 00:20:56,023
لا

205
00:20:57,502 --> 00:21:00,483
حسنًا، تطايرهم
قابل للنزاع

206
00:21:00,484 --> 00:21:02,615
..لكن يجب أن أخبرك بالبحث-
،)إيلدين)-

207
00:21:02,616 --> 00:21:04,519
أنا مرهق

208
00:21:16,958 --> 00:21:18,677
هل تفتقده؟

209
00:21:20,514 --> 00:21:22,062
العيش علي المزرعة؟

210
00:21:26,672 --> 00:21:27,794
أجل

211
00:21:30,308 --> 00:21:31,636
الكثير

212
00:22:31,162 --> 00:22:32,146
!(لوكاس)

213
00:22:39,178 --> 00:22:40,408
!(ألتون)

214
00:22:51,478 --> 00:22:52,712
!توقف

215
00:22:53,650 --> 00:22:54,936
!لا

216
00:23:02,370 --> 00:23:03,304
!لا

217
00:23:09,536 --> 00:23:11,364
أمسكت بك

218
00:23:13,062 --> 00:23:14,460
لا بأس

219
00:23:25,229 --> 00:23:26,662
لا بأس

220
00:23:27,162 --> 00:23:28,444
لا بأس

221
00:23:37,436 --> 00:23:39,100
الأشياء تنكسر

222
00:23:41,276 --> 00:23:42,434
أي نوع من الأشياء؟

223
00:23:45,112 --> 00:23:47,834
نوافذ، مصابيح

224
00:23:48,810 --> 00:23:51,407
،والسيارات تتعطل
ذلك النوع من الأشياء

225
00:23:55,092 --> 00:23:57,399
الأمر تحول للأسوء كلما نضج

226
00:23:57,400 --> 00:24:02,673
لذا، جعلوه ينام بالنهار
ويكون مستيقظ بالليل

227
00:24:04,506 --> 00:24:06,440
وهذا لما خدماتنا بالليل الأن

228
00:24:07,888 --> 00:24:09,076
وما وظيفتكِ بالمزرعة؟

229
00:24:09,077 --> 00:24:10,235
العناية بالأطفال

230
00:24:11,421 --> 00:24:14,221
أساعد بالإعتناء بجميع الأطفال

231
00:24:17,877 --> 00:24:21,331
ألتون) كان هنا لأكثر)
من عامان الأن

232
00:24:22,627 --> 00:24:24,184
والوالدة الأصلية؟

233
00:24:25,231 --> 00:24:26,819
تخلّت عنه

234
00:24:28,776 --> 00:24:29,940
أجل، تم الأذي

235
00:24:29,941 --> 00:24:30,937
مجتمع؟

236
00:24:30,938 --> 00:24:32,694
ذلك ما نسميه

237
00:24:34,242 --> 00:24:35,658
لنكون واضحين

238
00:24:39,932 --> 00:24:42,191
"ضوء شاسع أبيض أتي من عيناه"

239
00:24:43,817 --> 00:24:45,277
أجل

240
00:24:47,352 --> 00:24:49,424
وصف الأخرون رؤية أشياء

241
00:24:49,425 --> 00:24:51,485
هل أظهر لك أشياء
خلال تلك العملية؟

242
00:24:52,467 --> 00:24:53,366
أجل

243
00:24:56,152 --> 00:24:58,549
حسنًا، أي نوع من الأشياء؟

244
00:24:59,226 --> 00:25:00,470
لم لأعرف أين أبدًا

245
00:25:03,811 --> 00:25:05,672
والجمعة السادس من مارس ،

246
00:25:05,673 --> 00:25:07,609
لما هذا اليوم مهم؟

247
00:25:07,610 --> 00:25:10,794
.إنه يوم الحكم علينا

248
00:25:10,795 --> 00:25:13,716
ماذا يجعلك تقول هذا؟

249
00:25:13,717 --> 00:25:17,306
.أؤمن بهذا

250
00:25:19,274 --> 00:25:20,689
..لم تكن

251
00:25:20,690 --> 00:25:22,438
.صوراً

252
00:25:22,439 --> 00:25:24,232
.ليس ما أتذكر

253
00:25:24,233 --> 00:25:26,864
..كان أكثر من

254
00:25:28,057 --> 00:25:31,303
.كان مثل شعور

255
00:25:31,304 --> 00:25:35,639
أى نوع من الشعور؟

256
00:25:39,241 --> 00:25:41,567
.الراحة

257
00:25:44,247 --> 00:25:46,575
..و

258
00:25:48,482 --> 00:25:49,604
ماذا تظنين أنه سيحدث يوم الجمعة

259
00:25:49,605 --> 00:25:51,775
السادس من مارس؟

260
00:25:55,738 --> 00:25:58,678
،إن كان (ألتون) معنا

261
00:25:58,679 --> 00:26:01,892
.سيتم إنقاذنا

262
00:26:08,365 --> 00:26:11,005
باربرا ماير)؟)

263
00:26:15,416 --> 00:26:16,909
.هناك

264
00:26:16,910 --> 00:26:20,346
.حسناً، أريد من الجميع أن يقفوا

265
00:26:20,347 --> 00:26:22,404
.اخرجوا من الأبواب الأامامية ، من فضلكم

266
00:26:26,560 --> 00:26:28,960
.فرادي من فضلكم ، شكراً

267
00:27:52,260 --> 00:27:55,292
لوكاس)، أيمكنك أن تضع (التون) بسريره؟)

268
00:27:55,293 --> 00:27:57,098
.نعم

269
00:28:28,528 --> 00:28:31,400
.سنأخذ عربتك

270
00:28:37,574 --> 00:28:39,974
.من فضلك ، لا تفعل

271
00:28:39,975 --> 00:28:42,527
.تعرف أينما سنذهب

272
00:28:43,567 --> 00:28:45,359
.من فضلك

273
00:28:47,209 --> 00:28:51,603
.يمكنني ..أن أري مجدداً

274
00:28:55,330 --> 00:28:58,114
علمت أفضل من هذا

275
00:29:19,315 --> 00:29:22,634
.المقاطعة 285
.الكود 6

276
00:29:34,352 --> 00:29:37,104
.نحتاج أن نتوقف من أجل الوقود

277
00:29:37,105 --> 00:29:39,672
.ونحتاج لبعض الموارد

278
00:29:39,673 --> 00:29:42,409
.سأدخل

279
00:29:42,410 --> 00:29:45,439
قلما رآك الناس ، كلما كان الحال أفضل

280
00:29:46,942 --> 00:29:49,022
.أحتاج لاستخدام هاتف عام

281
00:29:51,851 --> 00:29:54,676
ما هو الكريبتونايت؟

282
00:29:56,182 --> 00:29:58,877
."إنه الشئ الوحيد الذي قد يقتل "الرجل الخارق

283
00:29:58,878 --> 00:30:00,970
.إنه غير حقيقي

284
00:30:02,430 --> 00:30:03,923
، ما كان علي أن أدعك تعيطه هذه

285
00:30:03,924 --> 00:30:05,826
.فلم ير كتاب هزلي بحياته

286
00:30:05,827 --> 00:30:09,646
.لهذا يحتاجها

287
00:30:09,647 --> 00:30:13,056
.يحتاج لأن يعرف ما هو الحقيقي

288
00:30:19,955 --> 00:30:22,445
.يبدو ضعيفاً

289
00:30:24,430 --> 00:30:26,391
.إنه بالفعل ضعيف

290
00:30:26,392 --> 00:30:28,652
هل تعافي؟

291
00:30:28,653 --> 00:30:31,181
.إنه بخير

292
00:30:51,821 --> 00:30:54,155
أيتحدث الأسبانية؟

293
00:30:54,156 --> 00:30:56,638
.بعض الاوقات ، يفعل

294
00:30:56,639 --> 00:30:58,757
.شغل الراديو

295
00:31:03,269 --> 00:31:05,213
.قلب خلال القنوات

296
00:31:32,383 --> 00:31:34,775
سأعود تواً

297
00:31:34,776 --> 00:31:37,177
.ابق بالحافلة

298
00:32:37,869 --> 00:32:39,085
.أهلاً

299
00:32:42,623 --> 00:32:43,751
.نعم نحن بخير

300
00:32:43,752 --> 00:32:45,824
.سنصل هناك بعد ساعتين

301
00:33:03,431 --> 00:33:05,743
أأنت بخير؟

302
00:33:07,319 --> 00:33:09,892
.اريد رؤيتك

303
00:33:18,923 --> 00:33:20,652
.سنصل هناك قريباً

304
00:33:24,165 --> 00:33:26,985
.لم ترتد هذه النظارات؟

305
00:33:26,986 --> 00:33:28,153
! توقفي

306
00:33:32,638 --> 00:33:34,537
.إنه معي ، إنه أبني

307
00:33:35,882 --> 00:33:38,405
.نعم ، حسناً، عليك مراقبة ابنك

308
00:33:38,406 --> 00:33:40,074
.نعم ، أفهم ، شكراً لك

309
00:33:40,075 --> 00:33:42,589
أكل شئ علي ما يرام؟

310
00:33:47,112 --> 00:33:51,361
لا يمكنك أن تترك الحافلة ، أتسمعني؟

311
00:33:52,551 --> 00:33:54,223
.آسف

312
00:34:01,107 --> 00:34:02,501
.إن الأمور بخير

313
00:34:02,502 --> 00:34:04,182
.ما كان علي أن أتركك

314
00:34:05,864 --> 00:34:08,142
.لا

315
00:34:10,069 --> 00:34:13,085
.آسف

316
00:34:24,679 --> 00:34:27,262
روي)؟)

317
00:34:47,005 --> 00:34:48,437
!اذهب

318
00:35:10,252 --> 00:35:11,900
أبي؟

319
00:35:13,293 --> 00:35:15,277
!لا

320
00:35:15,278 --> 00:35:16,729
متى حدث هذا؟

321
00:35:16,730 --> 00:35:18,424
أكل شئ بخير؟-
.نعم-

322
00:35:18,425 --> 00:35:20,689
روي)؟)

323
00:35:20,690 --> 00:35:22,716
روي ) ، أنحتاج ان نأخذه لمستشفي؟)

324
00:35:22,717 --> 00:35:24,743
.لا، لا، فقط استمر في القيادة

325
00:35:24,744 --> 00:35:27,856
استمر في القيادة حتى يموت؟

326
00:35:31,706 --> 00:35:34,594
.إن الامور علي ما يرام

327
00:35:34,595 --> 00:35:37,463
.إن الأمور علي ما يرام

328
00:36:12,719 --> 00:36:14,207
(ألتون)

329
00:36:17,291 --> 00:36:19,603
.شكراً لك

330
00:36:19,604 --> 00:36:21,991
.شكراً لك

331
00:36:24,530 --> 00:36:26,817
.دعني انظر إليك

332
00:36:31,345 --> 00:36:33,204
.لقد كبرت كثيراً

333
00:36:34,402 --> 00:36:37,262
.إنه علي ما يرام

334
00:36:42,551 --> 00:36:44,303
مرحباً-
.أهلاً-

335
00:36:44,304 --> 00:36:46,128
(أنا (سارا

336
00:36:47,631 --> 00:36:49,247
(لوكاس)

337
00:37:01,503 --> 00:37:04,854
كيف حالك؟

338
00:37:06,977 --> 00:37:09,439
.لقد افتقدته

339
00:37:17,870 --> 00:37:19,678
.هيا

340
00:37:19,679 --> 00:37:22,374
.لابد وان جميعكم مرهقين

341
00:37:22,375 --> 00:37:24,769
.لنذهب إلي الداخل

342
00:37:24,770 --> 00:37:27,303
.(لدي هدية لأجلك ،(ألتون

343
00:37:45,281 --> 00:37:48,059
لا يمكنني إبعاد يداي

344
00:38:19,891 --> 00:38:21,300
ارتاح قليلًا

345
00:38:49,542 --> 00:38:51,172
هل هو بخير؟

346
00:38:53,669 --> 00:38:55,213
لا يبدو جيدًا

347
00:38:55,978 --> 00:38:57,600
هو مريض

348
00:38:58,620 --> 00:39:01,240
،هو يضعف
ولكنه سيكون بخير

349
00:39:02,308 --> 00:39:04,484
هل يجب أن نفعل شيئًا ما؟

350
00:39:04,485 --> 00:39:07,227
،نبقي علي الخطة
ونصله إلي هناك بحلول يوم الجمعة

351
00:39:07,228 --> 00:39:09,278
أتظن أن ذلك حكيم؟

352
00:39:09,279 --> 00:39:10,743
إنه كل ما لدينا

353
00:39:12,097 --> 00:39:13,482
هذا التاريخ والمكان

354
00:39:13,483 --> 00:39:16,423
،هو كل شئ، إذا أخذناه إلي مشفي
سوف ينتهي الأمر

355
00:39:16,424 --> 00:39:18,405
إذا كان بين ذلك وبين موته؟

356
00:39:19,461 --> 00:39:20,887
إنها 3 أيام

357
00:39:21,400 --> 00:39:23,226
سوف ينجو

358
00:39:32,456 --> 00:39:33,883
أعتقد أنه محق

359
00:39:37,951 --> 00:39:39,130
أجل

360
00:39:41,161 --> 00:39:43,769
لا أعلم إذا كان هناك طريقة
للخروج من كل هذا

361
00:39:43,770 --> 00:39:46,347
،وإذا لم يكن
فإنه عار

362
00:39:47,689 --> 00:39:50,099
لقد قمنا بإنشاء عائلة لطيفة

363
00:40:08,224 --> 00:40:10,404
،أنا كهربائي

364
00:40:12,077 --> 00:40:14,147
موثق بولايتان

365
00:40:17,506 --> 00:40:20,689
ما الذي أعرفه عن هذة الأمور؟

366
00:40:23,363 --> 00:40:25,302
،لم أكن لأطلب
إذا لم يكن بمقدرتك فعلها

367
00:40:32,357 --> 00:40:35,294
أحيانًا يُطلب منّا فعل أمور خارج العادة

368
00:41:29,200 --> 00:41:30,128
أجل؟

369
00:41:31,636 --> 00:41:33,493
هل أنتي والدة (سارة توملين)؟

370
00:42:28,527 --> 00:42:31,200
كيف يمكن لأحد أن يتسبب
في سقوط قمر صناعي من مداره؟

371
00:42:32,351 --> 00:42:33,836
لا أعلم، اسأل مهندس

372
00:42:35,609 --> 00:42:37,025
..حسنًا

373
00:42:37,805 --> 00:42:40,831
أولتين ماير) أسقط قمر صناعي للقوات الجوية بالأمس)

374
00:42:47,923 --> 00:42:49,440
"دي-إس-بي 9712"

375
00:42:51,672 --> 00:42:54,088
..كانت مهمته تحديد-
انفجار نووي-

376
00:42:55,115 --> 00:42:56,337
أجل

377
00:42:57,391 --> 00:42:59,036
هذة هي أخر صورة

378
00:42:59,037 --> 00:43:00,691
المنتصف عند القمر الصناعي

379
00:43:00,692 --> 00:43:01,895
نعتقد أن ذلك الفتي

380
00:43:02,724 --> 00:43:04,601
يقف في منتصف إشعاع حرارة

381
00:43:05,100 --> 00:43:06,754
،ليس حرارة إشعاع بالضبط
لكن لا بأس

382
00:43:06,755 --> 00:43:07,727
،أي ما كان

383
00:43:08,376 --> 00:43:10,414
لقد أسقط قمر صناعي
كان مهمته

384
00:43:10,415 --> 00:43:12,652
هي تحديد وحدة نووية

385
00:43:29,229 --> 00:43:30,947
لا إشعاع

386
00:43:32,059 --> 00:43:33,589
لا يوجد

387
00:43:35,744 --> 00:43:39,717
هل يمكن لطائرة بدون طيار أن تُبرّمَج
لتحديد إشارات هذة الحرارة؟

388
00:43:41,604 --> 00:43:42,627
أجل

389
00:43:45,367 --> 00:43:49,477
لدينا مكتب ميداني
لتختار فريقك منه

390
00:43:49,821 --> 00:43:52,000
ماذا عن المقابلات؟-
انتهينا من ذلك-

391
00:43:52,001 --> 00:43:55,363
،سواء أحببتها أم لا
(فأنت الخبير الجديد المُقيم علي (ألتون ماير

392
00:43:55,783 --> 00:43:57,296
لنذهب

393
00:44:02,493 --> 00:44:03,649
أنباء عاجلة بهذة اللحظة

394
00:44:03,650 --> 00:44:05,989
قمر صناعي للطقس سقط من الفضاء

395
00:44:05,990 --> 00:44:07,811
وتحطم بالقرب من محطة وقود

396
00:44:07,812 --> 00:44:10,691
(هذا حدث بالليل علي (لويزيانا

397
00:44:10,692 --> 00:44:13,155
وكما نتحدث، هناك تنظيف ضخم

398
00:44:13,156 --> 00:44:16,317
،يحدث
لأن ردة الفعل من التحطم

399
00:44:16,318 --> 00:44:18,537
تقرُب لبُعد 60 ميل

400
00:44:19,137 --> 00:44:21,263
الشركة الكندية التي تملُك
هذا القمر الصناعي

401
00:44:21,264 --> 00:44:23,697
تقول أن المحيط للقمر الصناعي
حدث به فشل فني

402
00:44:24,143 --> 00:44:26,980
هل يمكن أن تُخبري (لوكاس) أن
يُعيد الشاحنة للخلف؟

403
00:44:29,709 --> 00:44:34,753
حسنًا
WwW.ArbCinema.CoM

404
00:44:51,976 --> 00:44:54,450
روي) طلب أن تُعيد)
الشاحنة بالخلف عندما تنتهي

405
00:44:56,007 --> 00:44:57,191
حسنًا

406
00:44:59,515 --> 00:45:02,580
لست من المزرعة؟

407
00:45:02,581 --> 00:45:03,958
لا

408
00:45:07,564 --> 00:45:08,883
كيف تعرف (روي) إذًا؟

409
00:45:09,779 --> 00:45:11,001
ترعرعنا معًا

410
00:45:12,462 --> 00:45:14,552
كنا قريبين لفترة طويلة

411
00:45:15,599 --> 00:45:18,151
حتي نقلاه أبويه للمزرعة

412
00:45:18,751 --> 00:45:20,032
ثم سقطنا

413
00:45:22,883 --> 00:45:25,777
حتي منذ 3 أيام كان هناك
طرق علي باب منزلي

414
00:45:25,778 --> 00:45:27,143
(وها هو (روي

415
00:45:27,958 --> 00:45:30,059
يقف وينظر إليّ

416
00:45:30,857 --> 00:45:32,938
ويقول أنه بمعضلة وبحاجة لمساعدة

417
00:45:36,159 --> 00:45:38,737
و(ألتون) جلسني

418
00:45:39,639 --> 00:45:41,780
خلع ذلك المنظار

419
00:45:47,203 --> 00:45:49,415
..أتعلمين عندما ذلك الفتي يفعل ذلك

420
00:45:53,545 --> 00:45:55,330
ذلك الشئ بعيناه

421
00:46:05,580 --> 00:46:07,356
ذلك قوي

422
00:46:20,047 --> 00:46:21,522
ماذا تفعل في "سان أنجيلا"؟

423
00:46:25,052 --> 00:46:27,016
كنت جندي بالدولة

424
00:46:48,696 --> 00:46:50,322
ألتون)؟)

425
00:47:13,505 --> 00:47:14,805
ألتون)؟)

426
00:47:16,637 --> 00:47:17,467
أجل؟

427
00:47:19,418 --> 00:47:21,309
ماذا حدث بمحطة الوقود؟

428
00:47:22,087 --> 00:47:23,637
هل قصدت فعل ذلك؟

429
00:47:25,943 --> 00:47:27,226
أجل

430
00:47:28,967 --> 00:47:30,146
لماذا؟

431
00:47:31,328 --> 00:47:32,733
كان يراقبني

432
00:47:34,786 --> 00:47:36,655
من كان يراقبك يا (ألتون)؟

433
00:47:40,315 --> 00:47:41,905
الشرطة

434
00:47:43,243 --> 00:47:45,602
كيف تعرف أنها الشرطة؟

435
00:47:46,580 --> 00:47:48,852
يتحدثون كالشرطة علي مذياعك

436
00:47:52,512 --> 00:47:53,928
ماذا يقولون؟

437
00:47:55,765 --> 00:47:57,277
يبحثون عني

438
00:48:19,961 --> 00:48:22,019
ها هو إيصال إسترجاع
لتأمين سيارة

439
00:48:22,929 --> 00:48:25,172
سيارة طراز 1999

440
00:48:26,009 --> 00:48:28,490
هناك شاحنة في طريق الخروج

441
00:48:30,208 --> 00:48:32,781
يبدو أن بها لائحة ترخيص

442
00:48:52,064 --> 00:48:53,083
ألتون)؟)

443
00:48:55,939 --> 00:48:56,837
!(ألتون)

444
00:48:57,612 --> 00:48:59,211
،تنفس
هل يمكنك التنفس؟

445
00:49:00,262 --> 00:49:01,763
!(روي)-
توقف-

446
00:49:01,764 --> 00:49:02,773
!تنفس

447
00:49:03,198 --> 00:49:04,081
!توقف

448
00:49:08,944 --> 00:49:10,131
!تنفس

449
00:49:19,631 --> 00:49:21,189
حسنًا

450
00:49:36,470 --> 00:49:37,613
ما الأمر؟

451
00:49:46,243 --> 00:49:48,062
أمي؟-
أنا بخير-

452
00:49:59,511 --> 00:50:00,634
!رباه

453
00:50:04,183 --> 00:50:05,361
ألتون)؟)

454
00:50:09,252 --> 00:50:10,392
!(ألتون)

455
00:50:12,711 --> 00:50:14,716
،مياه
هو بحاجة للمياه

456
00:50:19,008 --> 00:50:20,123
رباه

457
00:50:24,565 --> 00:50:25,602
ساعدني

458
00:50:26,166 --> 00:50:27,203
روي)؟)

459
00:50:33,470 --> 00:50:34,617
هو بحاجة للمياه

460
00:50:35,041 --> 00:50:36,603
!يجب أن نأخذه إلي مشفي

461
00:50:37,058 --> 00:50:38,732
لا-
إنه يحتضر-

462
00:50:39,704 --> 00:50:40,726
!أنت

463
00:50:40,727 --> 00:50:43,090
هو مريض، حسنًا؟-
!لا-

464
00:50:43,091 --> 00:50:44,454
!هو يحتضر-
!لا-

465
00:50:44,455 --> 00:50:45,663
!لن يموت

466
00:50:46,030 --> 00:50:47,666
!هو مقصود لشئ أخر

467
00:50:47,667 --> 00:50:49,154
!لا، هو مريض وبحاجة للمساعدة

468
00:50:52,805 --> 00:50:53,861
ألتون)؟)

469
00:50:58,146 --> 00:51:01,311
،يجب أن نذهب
إنهم قادمون

470
00:51:02,077 --> 00:51:03,064
من سوف يأتي؟

471
00:51:05,497 --> 00:51:06,673
هناك

472
00:51:17,395 --> 00:51:19,350
(تفقد السيارة مع (لوكاس

473
00:51:21,302 --> 00:51:22,806
يجب أن نذهب يا أبي

474
00:51:24,579 --> 00:51:25,823
من هذا الإتجاه

475
00:51:27,075 --> 00:51:28,211
!الأن

476
00:51:31,309 --> 00:51:32,641
!(روي)

477
00:51:58,373 --> 00:52:01,133
أبي، أأنت بخير؟-
أجل-

478
00:52:02,011 --> 00:52:03,303
يمكنني الركوض

479
00:52:03,593 --> 00:52:04,703
من هذا الإتجاه

480
00:53:04,573 --> 00:53:05,453
(ألتون)

481
00:53:24,385 --> 00:53:25,881
كيف عرفت أن هذا هنا؟

482
00:53:28,881 --> 00:53:30,109
لم أعلم

483
00:53:37,389 --> 00:53:39,165
الشمس سوف تشرق في غضون ساعات

484
00:53:41,005 --> 00:53:42,791
سوف ننتظر حتي ضوء النهار هنا

485
00:53:44,114 --> 00:53:45,078
!(ألتون)

486
00:53:47,079 --> 00:53:59,079
<i><b>لمتابعة احدث الأفلام الحصرية المترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

487
00:54:07,728 --> 00:54:09,549
أنا بخير يا أبي

488
00:54:14,050 --> 00:54:15,818
أنا أسف

489
00:54:18,706 --> 00:54:20,270
لا

490
00:54:30,267 --> 00:54:31,437
ماذا؟

491
00:54:32,031 --> 00:54:34,751
يجب أن أكون مستيقظ طوال النهار

492
00:54:36,633 --> 00:54:38,187
في الشمس

493
00:54:40,978 --> 00:54:42,482
لا يمكنك

494
00:54:48,826 --> 00:54:50,187
يجب عليّ

495
00:54:51,776 --> 00:54:53,464
يمكن أن يتسبب في قتلك

496
00:54:58,571 --> 00:55:00,039
..أبي

497
00:55:05,737 --> 00:55:07,511
يجب عليّ

498
00:55:39,663 --> 00:55:41,000
"خُطَب"

499
00:55:59,487 --> 00:55:59,782
"سانت باول"

500
00:55:59,782 --> 00:56:00,426
"أتلانتا"

501
00:56:00,426 --> 00:56:01,267
"سان أنجيلو، تكساس"

502
00:56:01,815 --> 00:56:03,603
"لن يذهب لـ"أطلانطا

503
00:56:08,127 --> 00:56:09,911
ماذا؟

504
00:56:12,917 --> 00:56:16,594
كل هذه الأاماكن المذكورة هنا ، لا تفيده

505
00:56:16,595 --> 00:56:18,472
حقاً؟

506
00:56:18,473 --> 00:56:22,564
.إنه فقط يسمع ما تقوله الحكومة

507
00:56:24,370 --> 00:56:27,211
،إنه يبحث عن لغة ليصف بها الموقع

508
00:56:27,212 --> 00:56:29,603
.وكل ما سمع كان إحداثيات

509
00:56:55,555 --> 00:56:59,910
.هذا رائع

510
00:57:08,416 --> 00:57:11,248
الآن ، يريدون نقلنا لمكتب بأطلانطا

511
00:57:11,249 --> 00:57:12,852
.لا يهم

512
00:57:12,853 --> 00:57:14,113
ماذا؟

513
00:57:14,114 --> 00:57:15,801
أعرف أين سيذهبون

514
00:57:30,388 --> 00:57:33,235
العادات القديمة تموت بصعوبة؟

515
00:57:35,715 --> 00:57:39,445
أمازلت تبدو لطيفاً؟

516
00:57:44,103 --> 00:57:47,280
ماذا حدث لرأسك ،(إيلدن)؟

517
00:57:53,692 --> 00:57:56,212
...حدث بهذا الظهر"

518
00:57:56,213 --> 00:57:58,513
..لذا يمكنك أن تقضي عاماً كاملاً"

519
00:57:58,514 --> 00:58:00,673
..هذا هو الشئ الذي علي الناس أن تعرفه"

520
00:58:00,674 --> 00:58:02,092
."الجميع الباقيين

521
00:58:03,031 --> 00:58:05,301
.سيعيده (روي) إلي هنا

522
00:58:05,302 --> 00:58:07,396
.إن لم يكن قد مات

523
00:58:14,288 --> 00:58:16,416
.أنا آسف

524
00:58:16,417 --> 00:58:18,791
.حسناً، لن أترك هذا يحدث

525
00:58:19,812 --> 00:58:21,591
.نعم ، آمل هذا

526
00:58:23,363 --> 00:58:27,740
.إنه يؤمن بشئ ، وأنت لا تؤمن

527
00:58:27,741 --> 00:58:29,388
.لا يهم

528
00:58:29,389 --> 00:58:33,218
.يموت أناس جيدون كل يوم لإيمانهم بأشياء

529
00:58:37,904 --> 00:58:40,161
.أمضيت عامين

530
00:58:40,162 --> 00:58:42,641
.أشاهد رجلاً آخراً يربي ابننا

531
00:58:47,335 --> 00:58:49,656
.قام بما لا أستطع

532
00:58:53,820 --> 00:58:56,140
.سيفعل اي شئ ليعيده هنا

533
00:59:00,352 --> 00:59:05,199
.هيا ، نالي قسطاً من الراحة

534
00:59:07,245 --> 00:59:10,368
.أعلمي أنه آت عند طلوع الشمس

535
01:00:37,260 --> 01:00:38,780
.أبي

536
01:00:40,540 --> 01:00:43,219
.إنه علي ما يرام

537
01:01:46,955 --> 01:01:48,228
.أبي

538
01:02:17,892 --> 01:02:21,054
.مازال نهار الشمس لم يخف

539
01:02:32,552 --> 01:02:33,944
.يا إلهي

540
01:02:44,692 --> 01:02:47,260
..أهلاً، بنـ

541
01:02:48,801 --> 01:02:51,074
.لديه بما يخبرك به

542
01:03:00,279 --> 01:03:02,944
.تبدو رائعاً

543
01:03:05,013 --> 01:03:07,539
.مازال نهار الشمس لم يخف

544
01:03:07,540 --> 01:03:09,771
.نعم

545
01:03:09,772 --> 01:03:12,741
.لا نظارات واقية؟

546
01:03:32,780 --> 01:03:36,512
لوكاس)، أتريد أن تجلس؟)

547
01:03:51,791 --> 01:03:55,768
.رأيت الشمس تشرق هذا الصباح
_________________
حصريآ على موقع ســ ــيــنــمــ ـا الــ ــعــ ــرب

548
01:03:55,769 --> 01:03:59,276
.أظن أننى أعرف ما أنا عليه الآن

549
01:04:10,448 --> 01:04:12,032
،هنا العالم

550
01:04:12,033 --> 01:04:14,921
،مبني فوق عالمنا

551
01:04:16,308 --> 01:04:18,605
.يعيش أناس هناك

552
01:04:39,791 --> 01:04:42,335
.أظن أن جميعهم مثلي

553
01:05:10,572 --> 01:05:13,204
.رأيناه

554
01:05:23,384 --> 01:05:27,600
أهو مثلك؟

555
01:05:28,820 --> 01:05:31,820
.نعم ، أظن هذا

556
01:05:34,059 --> 01:05:39,308
.أتفهم

557
01:05:54,996 --> 01:05:57,227
لوكاس)؟)

558
01:06:00,628 --> 01:06:03,356
.أصدقك

559
01:06:05,760 --> 01:06:07,753
.جيد

560
01:06:11,248 --> 01:06:13,720
.حسناً

561
01:06:32,833 --> 01:06:33,964
أأنت بخير هناك؟

562
01:06:33,965 --> 01:06:35,144
.نعم

563
01:06:44,544 --> 01:06:46,616
روي)؟)

564
01:06:46,617 --> 01:06:48,916
.أحتاج لمحادثتك

565
01:06:50,020 --> 01:06:52,253
.حسناً

566
01:06:55,831 --> 01:06:58,831
.إنه بشأن الغد

567
01:07:03,503 --> 01:07:05,033
،العالم الذي رأيت

568
01:07:05,034 --> 01:07:08,130
.لم يستمر طويلاً

569
01:07:11,320 --> 01:07:13,255
.ثوان

570
01:07:13,256 --> 01:07:16,376
.وبعدها تحسنت

571
01:07:17,843 --> 01:07:19,899
.نعم

572
01:07:19,900 --> 01:07:23,145
عما تسألين؟

573
01:07:24,119 --> 01:07:28,606
ماذا إن لم يكن (ألتون) ينتمي معنا؟

574
01:07:32,812 --> 01:07:34,996
،علينا أن نأخذ بعين الاعتبار أن

575
01:07:36,970 --> 01:07:39,473
،عندما يأت الغد

576
01:07:39,474 --> 01:07:42,765
.لربما لن يكن معنا

577
01:07:46,340 --> 01:07:48,428
.الآن

578
01:07:54,859 --> 01:07:56,926
إذاً، لم تر الشمس تشرق قط؟

579
01:07:56,927 --> 01:07:58,588
.لا

580
01:07:58,589 --> 01:08:00,500
أأعجبتك؟

581
01:08:01,501 --> 01:08:03,709
ما كان لونها؟

582
01:08:03,710 --> 01:08:06,495
،كانت جميلة وحمراء

583
01:08:06,496 --> 01:08:08,608
.وبدت دافئة

584
01:08:11,914 --> 01:08:13,825
.حسناً

585
01:08:17,220 --> 01:08:21,179
..إذاً، فبعدها خرجت

586
01:08:21,180 --> 01:08:23,743
!أمي ! أمي

587
01:08:35,691 --> 01:08:37,993
.انبطح-
.لا-

588
01:08:37,994 --> 01:08:39,849
.ابق بالأسفل

589
01:08:39,850 --> 01:08:41,418
.لا

590
01:08:55,864 --> 01:08:58,432
.توقف

591
01:08:58,433 --> 01:09:01,019
.لا

592
01:09:16,704 --> 01:09:19,400
!لا ! لا

593
01:09:19,401 --> 01:09:22,095
!لا ! لا

594
01:09:22,096 --> 01:09:23,484
.دعه-
.لا-

595
01:09:23,485 --> 01:09:24,737
!أمي

596
01:09:26,508 --> 01:09:29,620
أمي-
.بني-

597
01:09:33,644 --> 01:09:35,284
.تباً

598
01:09:38,662 --> 01:09:40,667
أبي-
.لا-

599
01:09:40,668 --> 01:09:43,244
.لا ، لا

600
01:09:43,245 --> 01:09:45,093
!لا

601
01:09:45,094 --> 01:09:48,932
.لا ، لا ، من فضلك

602
01:09:58,843 --> 01:10:00,463
!(روي)

603
01:10:00,464 --> 01:10:02,751
!توقفوا ! توقفوا

604
01:10:06,880 --> 01:10:08,104
!توقفوا

605
01:10:08,105 --> 01:10:10,819
.فكي أسري

606
01:10:10,820 --> 01:10:12,951
.فكي قيدي

607
01:10:26,092 --> 01:10:27,852
!هيا

608
01:10:41,568 --> 01:10:43,791
(يا إلهي ، أنا آسف ،(روي

609
01:10:43,792 --> 01:10:46,164
.كان علي أن أتوقع حدوث هذا

610
01:11:17,532 --> 01:11:19,843
.عودوا للطريق ، يا رجال

611
01:11:23,304 --> 01:11:25,424
أنت ، أيها الحقير

612
01:11:25,425 --> 01:11:27,153
.عد علي الطريق ، الآن

613
01:11:27,154 --> 01:11:28,576
!(روي)

614
01:13:33,711 --> 01:13:36,051
المباحث الفيدرالية

615
01:13:36,052 --> 01:13:38,024
..المخابرات المركزية

616
01:13:38,025 --> 01:13:40,052
.هيئة الأمن القومي

617
01:13:40,053 --> 01:13:40,960
،إنه مع أحدهم

618
01:13:40,961 --> 01:13:42,448
.يعرف أحدهم مكانه

619
01:13:43,855 --> 01:13:46,300
،لدي المباحث الفيدرالية مناطق محرمة الدخول

620
01:13:46,301 --> 01:13:48,243
..إن بدأنا البحـ

621
01:13:48,244 --> 01:13:49,851
.لن نجده

622
01:13:58,429 --> 01:14:00,307
.لقد ذهب

623
01:14:15,276 --> 01:14:18,652
الشئ الوحيد الذي آمنت به
(علي الاطلاق كان (ألتون

624
01:14:21,572 --> 01:14:24,584
.وفشلت

625
01:15:22,092 --> 01:15:22,889
..(أهلاً،(ألتون

626
01:15:22,890 --> 01:15:24,137
.(إن اسمي (شارون دايفيدسون

627
01:15:24,138 --> 01:15:26,136
.أنا مستشارة بمجال تطور الأطفال

628
01:15:26,137 --> 01:15:29,128
.أعمل مع مكتب المباحث الفيدرالية

629
01:15:29,129 --> 01:15:31,292
.لكننى لا أعمل مع هيئة الشرطة

630
01:15:32,473 --> 01:15:36,080
أحتاج لسؤالك بعض الاسئلة ، مفهوم؟

631
01:15:37,013 --> 01:15:39,232
،كان هناك تصادم

632
01:15:39,563 --> 01:15:40,844
،بمحطة بنزين كنت بها

633
01:15:40,845 --> 01:15:42,228
أتتذكر هذا؟

634
01:15:48,032 --> 01:15:50,408
من كان معك بالايام القليلة الماضية؟

635
01:15:54,366 --> 01:15:56,934
هل كنت مع أبيك؟

636
01:16:03,247 --> 01:16:05,732
.آسفة ، لم أسمعك

637
01:16:06,708 --> 01:16:10,004
(بول)

638
01:16:10,005 --> 01:16:12,188
من هذا؟

639
01:16:12,189 --> 01:16:15,540
،(أريد محادثة (بول سافييه

640
01:16:29,024 --> 01:16:30,664
..إن اسمي

641
01:16:30,665 --> 01:16:31,989
(بول سافييه)

642
01:16:31,990 --> 01:16:34,500
.المحلل الرئيسي لقسم العمليات

643
01:16:37,932 --> 01:16:40,976
..لقد منحونى هذا اللقب للتو

644
01:16:56,072 --> 01:16:57,511
من هذا الرجل؟

645
01:16:57,512 --> 01:16:59,768
.إنه محلل

646
01:17:17,460 --> 01:17:19,116
..ماذا

647
01:17:22,108 --> 01:17:23,079
المكان الذي كنت أنت وأبيك

648
01:17:23,080 --> 01:17:24,080
،تحاولون الوصول له

649
01:17:24,081 --> 01:17:25,407
ما أهمية هذا الموقع؟

650
01:17:25,408 --> 01:17:27,661
.سأحادثه هو فقط

651
01:17:38,597 --> 01:17:41,501
.حسناً، ليخرج الجميع

652
01:17:50,676 --> 01:17:53,832
.فقط ، احصل منه علي المعلومات

653
01:18:07,108 --> 01:18:09,964
حسناً، فمن أين نبدأ؟

654
01:18:37,072 --> 01:18:40,143
..حسناً، هذا مذهل

655
01:19:42,404 --> 01:19:43,396
، ليس عليك أن تقولها

656
01:19:43,397 --> 01:19:45,469
.كنت أتحرق شوقاً لمقابلتك

657
01:19:56,431 --> 01:19:59,141
.أظن أنك سلاح

658
01:20:00,579 --> 01:20:03,404
.لست سلاحاً

659
01:20:03,405 --> 01:20:06,021
،تظن الجماعة أنك منقذهم

660
01:20:06,022 --> 01:20:09,706
.لست أياً من تلك الأاشياء

661
01:20:11,895 --> 01:20:14,983
.أنتمى لعالم آخر

662
01:20:17,256 --> 01:20:19,569
.هناك أناس يعيشون

663
01:20:20,966 --> 01:20:23,814
.يراقبونا

664
01:20:25,473 --> 01:20:29,274
.كانوا يشاهدونا لفترة طويلة جداً

665
01:20:36,554 --> 01:20:39,921
.أحتاج للذهاب إلي أين أنتمى

666
01:20:44,728 --> 01:20:47,633
أينما تنتمي؟

667
01:21:49,686 --> 01:21:51,318
أهلاً؟

668
01:21:51,319 --> 01:21:53,370
أأنت (روي تاملون)؟

669
01:21:53,371 --> 01:21:54,534
.نعم

670
01:21:56,427 --> 01:21:58,955
.معي ابنك

671
01:22:02,448 --> 01:22:05,746
.نعم ، إنه بخير ، سأجلبه لك

672
01:22:05,747 --> 01:22:07,974
ألديك ما تكتب به؟

673
01:22:09,794 --> 01:22:12,577
.حسناً

674
01:22:15,519 --> 01:22:18,054
!لا

675
01:22:27,995 --> 01:22:30,714
(روي)

676
01:22:33,017 --> 01:22:34,669
تسعة وعشرون درجة

677
01:22:34,670 --> 01:22:35,670
،أربعة دقائق

678
01:22:35,671 --> 01:22:37,626
واحد وثلاثون ثانية بإتجاه الشمال

679
01:22:37,627 --> 01:22:39,785
اثنان وثمانون درجة

680
01:22:39,786 --> 01:22:42,623
واحد وأربعون دقيقة

681
01:22:42,624 --> 01:22:43,438
وثمانية واربعون ثانية للغرب

682
01:22:43,439 --> 01:22:45,912
.سيكن هناك بأربعة ساعات
.وداعاً

683
01:23:32,806 --> 01:23:34,838
ماذا عن الحقبة الداخلية؟

684
01:23:34,839 --> 01:23:36,226
.جميعها فشلت

685
01:23:36,227 --> 01:23:37,479
.لم آر أي شئ مثل هذا

686
01:23:38,645 --> 01:23:39,956
أى مخارج؟

687
01:23:39,957 --> 01:23:41,010
.نعم ، ثلاثة

688
01:23:41,011 --> 01:23:42,368
،ستفتح بوابات كلاً منها

689
01:23:42,369 --> 01:23:44,886
.لا يمكننا إبقاؤها مغلقة بلا كهرباء

690
01:24:01,094 --> 01:24:02,962
.حسناً، لنتحرك الآن

691
01:24:02,963 --> 01:24:04,125
،حسناً، عادت الكهرباء

692
01:24:04,126 --> 01:24:05,915
.لنمشط هذا المكان حالاً

693
01:24:05,916 --> 01:24:07,407
! تحركوزا ! تحركوا

694
01:24:07,408 --> 01:24:09,129
.أنت هناك ، خذ هذا الشئ

695
01:24:09,130 --> 01:24:11,216
! سريعاً ، سريعاً ، تحركوا

696
01:24:59,304 --> 01:25:01,954
أأنت بخير؟-
.نعم-

697
01:25:07,270 --> 01:25:08,702
.تعا

698
01:25:16,182 --> 01:25:18,067
،فككت شفرة الأكواد ذاتها التي

699
01:25:18,068 --> 01:25:19,753
"وجدتها عند "ثيرمانز

700
01:25:19,754 --> 01:25:21,829
.أعرف أين ستذهبون

701
01:25:21,830 --> 01:25:24,849
،سيغلق كل شئ لمسافة خمسة أميال

702
01:25:26,310 --> 01:25:29,093
.لن تستطيعوا المرور

703
01:25:33,562 --> 01:25:35,849
.يمكنني المساعدة

704
01:25:40,857 --> 01:25:43,969
.هيا

705
01:25:49,385 --> 01:25:52,641
أيمكنني أن آت معكم؟

706
01:25:54,293 --> 01:25:56,717
.لا

707
01:25:59,113 --> 01:26:02,393
.شكراً لك

708
01:26:05,986 --> 01:26:08,471
أتلك أصفاد؟

709
01:26:08,472 --> 01:26:11,337
أعني من الواضح أنها أصفاد

710
01:26:11,338 --> 01:26:13,747
أنت (لوكاس) ،صحيح؟
المحارب؟

711
01:26:15,281 --> 01:26:17,513
أتمانع؟

712
01:26:23,330 --> 01:26:26,577
.حسناً ، شكراً

713
01:26:26,578 --> 01:26:29,705
أهو الكثير أن أطلب منك
أن تضربني بوجهي؟

714
01:26:30,709 --> 01:26:33,357
.انس الامر ، لا تبال

715
01:26:33,358 --> 01:26:35,257
.شكراً لك

716
01:27:25,229 --> 01:27:26,998
.يحتاج أن يكن أكثر إحكاماً

717
01:27:32,909 --> 01:27:35,412
.ارفع يديك

718
01:27:40,597 --> 01:27:43,610
كيف تشعر هكذا؟-
.بخير-

719
01:27:45,770 --> 01:27:48,273
أبي؟-
نعم؟-

720
01:27:50,749 --> 01:27:53,381
أأنت خائف؟

721
01:27:58,532 --> 01:28:00,660
.نعم

722
01:28:03,432 --> 01:28:05,824
.ليس عليك ان تقلق بحيالي

723
01:28:07,245 --> 01:28:09,405
.أحب أن أقلق بحيالك

724
01:28:11,769 --> 01:28:15,269
. ليس عليك أن تقلق إطلاقاً

725
01:28:19,471 --> 01:28:23,094
.(سأقلق عليك دائماً،(إلتون

726
01:28:24,071 --> 01:28:26,047
.هكذا هو الأمر

727
01:28:54,729 --> 01:28:56,994
أيمكنك إرتداء هذه؟

728
01:29:01,437 --> 01:29:04,738
.أربطيها بسرعة وقتما نتوقف

729
01:29:04,739 --> 01:29:06,906
.أتفهم

730
01:29:46,522 --> 01:29:50,145
..لابد وأن هناك طريقة أفضل للدخول

731
01:29:51,591 --> 01:29:54,463
.ليس هناك طريقة أفضل

732
01:29:59,461 --> 01:30:01,769
.سنفعل هذا وحدنا

733
01:30:01,770 --> 01:30:04,637
، فعلت ما يكفي لأجلنا

734
01:30:06,102 --> 01:30:09,807
.لا

735
01:30:14,734 --> 01:30:17,198
هل ستقود أنت؟

736
01:31:09,464 --> 01:31:10,986
.هذا هو المكان

737
01:31:12,000 --> 01:31:13,413
أمتأكد؟

738
01:31:14,532 --> 01:31:16,822
.إن به جنود أقل

739
01:31:21,122 --> 01:31:23,829
.انبطح أرضاً

740
01:31:27,733 --> 01:31:30,526
.ضميه

741
01:32:10,718 --> 01:32:12,804
ماذا تري هناك؟

742
01:32:12,805 --> 01:32:14,906
.المياه

743
01:32:18,632 --> 01:32:21,319
.رأوك

744
01:32:21,320 --> 01:32:23,766
.نعم ، أعرف

745
01:32:30,251 --> 01:32:32,453
! لا تطلق النيران

746
01:32:32,454 --> 01:32:34,315
!سيطلقون علينا وابلاً من الرصاص

747
01:32:55,875 --> 01:32:56,963
.نحن بخير

748
01:32:56,964 --> 01:32:58,512
.هيا

749
01:33:17,534 --> 01:33:20,334
أأنت بخير؟

750
01:33:21,913 --> 01:33:23,362
.نعم

751
01:33:24,736 --> 01:33:26,495
!هنا

752
01:33:36,524 --> 01:33:38,149
(ألتون)

753
01:34:00,841 --> 01:34:03,361
.حسناً

754
01:34:19,730 --> 01:34:21,769
سندخل الآن

755
01:34:23,142 --> 01:34:25,134
،إن اتبع (تراي) أبويه

756
01:34:25,135 --> 01:34:26,858
.فسيتم سلخه

757
01:35:39,249 --> 01:35:40,919
.لا يمكننا الاستمرار بهذا

758
01:42:35,516 --> 01:42:37,907
أأنت حي؟

759
01:42:53,024 --> 01:42:56,169
أيمكننا العودة لـ"تكساس" الآن؟

760
01:43:10,063 --> 01:43:12,201
،يقال هنا أنه خرج من العربة

761
01:43:12,202 --> 01:43:14,296
(مع أمه البيولوجية (سارا آدامز

762
01:43:14,297 --> 01:43:16,809
.نعم

763
01:43:16,810 --> 01:43:18,937
أين هي الآن؟

764
01:43:18,938 --> 01:43:21,702
.لا أعرف أكثر مما تعرف

765
01:43:21,703 --> 01:43:24,108
أتظن أنهم فقط هربوا؟

766
01:43:24,109 --> 01:43:25,276
.نعم ، هذا ما أظن

767
01:43:25,277 --> 01:43:27,142
..لكن

768
01:43:27,143 --> 01:43:29,699
..فقط ، فسر لي كيف

769
01:43:29,700 --> 01:43:31,351
،مع أنواع عديدة من المراقبة الجوية

770
01:43:31,352 --> 01:43:34,981
والارضية تحيط بالمنطقة

771
01:43:34,982 --> 01:43:38,332
كيف يمكنك أن تهرب بدون أن تُرصد؟

772
01:43:38,333 --> 01:43:39,795
.لا أعلم

773
01:43:39,796 --> 01:43:42,845
،لكن إن لم يكن يريدك أن تراه

774
01:43:42,846 --> 01:43:45,357
.فلن تراه

775
01:43:47,311 --> 01:43:50,653
.يمكنني أن أخبرك تلك القصة بالعدد الذي تريد

776
01:43:50,654 --> 01:43:55,411
.لكن أقوالي لن تتغير
.لأنها حقيقية

777
01:43:56,883 --> 01:43:58,739
.كما تعلم

778
01:43:58,740 --> 01:44:02,126
.جميعكم رأيتم نفس الشئ الذي رأيت

779
01:44:02,127 --> 01:44:05,492
،لكن استمر في مسألتي إن أردت

780
01:44:07,131 --> 01:44:09,604
.لقد انتهيت

781
01:44:09,759 --> 01:44:11,869
،سيرسلون متخصص للحديث معك

782
01:44:11,870 --> 01:44:14,428
.أقترح أن تجاوبه بإنفتاح أكثر

783
01:44:44,642 --> 01:44:47,161
.أهلاً

784
01:44:51,019 --> 01:44:53,410
،(إن اسمي (بول سافييه

785
01:44:54,411 --> 01:45:06,411
<b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>
Synced by: Mido3m