1
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
<<<<<<< الكمان >>>>>>>

2
00:00:23,500 --> 00:00:27,500
{{{{{{  ترجمة :- ثائر العراقي   }}}}}}}

3
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
تريد أن تجعلنا مسخرة ؟؟

4
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
جنود

5
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
أبن المومس

6
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
 هذا لن يحصل ، حسنا

7
00:02:18,712 --> 00:02:19,872
أبن العاهرة

8
00:02:19,947 --> 00:02:23,507
أنت أبن العاهرة

9
00:02:23,582 --> 00:02:27,244
- عريف !!
- نعم سيدي

10
00:02:30,325 --> 00:02:32,488
هل ستتكلم الان ؟؟؟

11
00:02:39,561 --> 00:02:42,495
أبن القحبة

12
00:02:43,608 --> 00:02:46,839
أين أخفيت البقية؟؟؟

13
00:02:47,300 --> 00:02:50,000
سأعطيك آخر فرصة

14
00:02:50,202 --> 00:02:52,000
أذا تعاونت ....

15
00:02:52,336 --> 00:02:53,000
سأساعدك

16
00:02:53,582 --> 00:02:55,549
أجبني أبن العاهرة!!!.،

17
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
تريد أن تخدعنا؟؟

18
00:02:59,953 --> 00:03:03,718
دعنا نشاهد كم أنت صلب ...أيها اللقيط

19
00:03:03,788 --> 00:03:07,000
- عريف 
_نعم

20
00:03:07,000 --> 00:03:08,500
أخلعها ملابسها

21
00:03:08,900 --> 00:03:10,000
جنود ...  !!

22
00:03:21,735 --> 00:03:23,828
- مفهوم
- نعم سيدي

23
00:03:49,548 --> 00:03:52,209
هل تحبين هذا قحبة؟؟

24
00:03:52,283 --> 00:03:56,480
هل تحبين هذا ؟؟
لا تتحركي

25
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
[[[[[[[   الكمان  ]]]]]]]

26
00:04:06,900 --> 00:04:10,000
{{{{{{   ترجمة :- ثائر العراقي   }}}}}}}

27
00:07:54,296 --> 00:07:57,662
جبنة واحدة صغيرة ،مدام

28
00:08:36,127 --> 00:08:38,722
شكرا

29
00:08:48,604 --> 00:08:50,664
جائعون .....؟؟

30
00:08:50,741 --> 00:08:54,469
- نعم ، أنه وقت الطعام 
- دعونا نأكل التاكو

31
00:08:58,713 --> 00:09:01,772
ها هو أبي

32
00:09:06,252 --> 00:09:09,242
أهدأ ياصبي  ستسقط  التاكو !

33
00:09:28,133 --> 00:09:29,566
الا تسمع؟!

34
00:09:31,836 --> 00:09:34,462
مشاغب صغير

35
00:09:34,537 --> 00:09:36,800
هو سيتغير مثلك !!

36
00:09:36,871 --> 00:09:39,568
مشاكس صغير

37
00:09:39,641 --> 00:09:42,074
أنت كنت حتى أسوأ

38
00:09:43,343 --> 00:09:45,277
محال

39
00:09:48,414 --> 00:09:50,142
هذا سيغلبنا كلنا ...

40
00:09:51,716 --> 00:09:53,273
أتمنى ذلك

41
00:10:02,126 --> 00:10:03,784
يجب ان تدرس

42
00:10:03,859 --> 00:10:06,953
غيتارك ممكن أن يصبح أفضل أصدقاءك

43
00:10:07,028 --> 00:10:09,689
لا تتركه

44
00:10:09,764 --> 00:10:13,596
أين يمكنني التمرن ؟؟.

45
00:10:17,136 --> 00:10:18,763
سأتفحص الأمر

46
00:10:18,837 --> 00:10:20,428
كن منتبه

47
00:10:21,505 --> 00:10:25,406
- مساء الخير دون بلوتركو
- مساء الخير

48
00:13:04,528 --> 00:13:06,620
أذهب !!

49
00:13:05,628 --> 00:13:07,459
للخارج !!

50
00:13:07,666 --> 00:13:09,550
أسرع !!

51
00:14:32,891 --> 00:14:34,517
الكل الى الداخل

52
00:14:36,226 --> 00:14:38,489
أغلق الباب

53
00:15:05,781 --> 00:15:07,771
كيف حالك ؟؟

54
00:15:09,752 --> 00:15:10,776
مالذي حصل ؟؟

55
00:15:10,853 --> 00:15:13,754
لاشيء جديد ....علينا أن ننتظر

56
00:15:11,694 --> 00:15:13,751
دعنا نذهب

57
00:15:13,829 --> 00:15:15,990
دعنا نذهب ، بني

58
00:15:15,023 --> 00:15:17,253
أخبرني

59
00:15:26,064 --> 00:15:29,362
دعنا نذهب

60
00:18:08,252 --> 00:18:11,152
أخبرني الان !!!

61
00:18:12,622 --> 00:18:16,351
لا تنسى أي شيء !! لا يمكنني

62
00:18:16,424 --> 00:18:21,156
اﻷقل الذي تعرف هو اﻷفضل

63
00:18:21,228 --> 00:18:25,027
هذا هو جوهر اﻷمر أنا يجب أن أعرف ، فقط بالقضية  !!

64
00:18:25,096 --> 00:18:28,587
يقولون علينا أن نتحرك ونخرج خارج المدينة

65
00:18:28,665 --> 00:18:30,963
قبل أن ينزلون علينا

66
00:18:31,034 --> 00:18:33,524
- لا أعتقد ذلك !!!
-لا تعتقد  !!؟

67
00:18:33,604 --> 00:18:36,832
هل هم أغاروا وحطموا "لا كويبرادا "؟؟

68
00:18:36,904 --> 00:18:40,202
- نعم ذلك صحيح؟؟
- من الممكن أن يحدث لنا

69
00:19:14,566 --> 00:19:17,592
ماذا حدث؟؟

70
00:19:17,669 --> 00:19:21,694
ماذا حدث  ؟؟

71
00:19:21,771 --> 00:19:23,761
الجنود رفسونا الى الخارج .

72
00:19:23,839 --> 00:19:25,501
ماذا تقصدين ؟

73
00:19:25,574 --> 00:19:27,337
أين زوجتي .؟

74
00:19:27,409 --> 00:19:29,706
أعتقد انهم أخذوها أيضا  .

75
00:19:34,014 --> 00:19:36,313
أنت .... تعال هنا !!!!

76
00:19:44,621 --> 00:19:47,647
أمسك هيا بسرعه.

77
00:19:47,723 --> 00:19:49,555
أذهب معه !!!

78
00:19:49,627 --> 00:19:53,355
أذهب

79
00:20:14,010 --> 00:20:17,409
دعني أذهب ،  لا يمكنك أن ترميني خارجا ،دعني أذهب

80
00:20:17,479 --> 00:20:21,072
دعني أذهب !!!!
_  أنت تعتقد أنك تستطيع فعل  ماتريد هنا ..؟.؟؟

81
00:20:23,850 --> 00:20:26,047
أذن أنت  لم تكن هناك ، سافل ؟

82
00:20:27,119 --> 00:20:28,178
أين الآخرون؟؟

83
00:20:28,658 --> 00:20:30,149
ها ..... لا تعرفون ؟!!

84
00:20:30,255 --> 00:20:32,000
- أين الآخرون .؟؟؟
-أجب

85
00:20:32,227 --> 00:20:33,524
و أبن عمك ؟؟

86
00:20:33,856 --> 00:20:34,584
-أين هم ؟؟
- نحن لا نعرف

87
00:20:35,596 --> 00:20:37,156
أنا لم أراه

88
00:20:37,230 --> 00:20:40,131
كلهم هربوا الى الجبال كأنهم فتيات صغيرات ؟؟!!

89
00:20:40,199 --> 00:20:41,564
مثل النساء

90
00:20:47,502 --> 00:20:48,436
هيا.... تكلم  !!!!

91
00:20:48,273 --> 00:20:49,671
أخرجها من هنا

92
00:20:50,504 --> 00:20:52,199
دع أولادي يغادرون ، أوغاد !!

93
00:20:58,613 --> 00:21:02,343
!أذا لم تخبرني أين زعيمكم ،،  أنت ميت !!!!

94
00:21:51,082 --> 00:21:53,882
أين زعيمكم اللعين  ؟؟؟

95
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
في الجانب الآخر!!!

96
00:24:23,629 --> 00:24:24,856
لﻷسفل هناك !!!

97
00:25:58,097 --> 00:26:01,225
جدي أين أمي ؟؟

98
00:26:03,169 --> 00:26:05,444
هي مع خالك رافاييل

99
00:26:08,846 --> 00:26:10,508
لماذا.... جدي ؟؟

100
00:26:10,806 --> 00:26:12,366
- و   أختي ؟؟
- هي معهم أيضا

101
00:26:12,582 --> 00:26:14,846
ﻷنه من اﻷفضل لهم هناك !!!

102
00:26:14,916 --> 00:26:17,817
متى سيرجعون ؟!

103
00:26:17,886 --> 00:26:20,684
لن يرجعوا نحن من سيذهب أليهم

104
00:26:24,999 --> 00:26:27,015
-أراهم غدا"؟؟
-أراهم غدا "؟؟

105
00:26:35,226 --> 00:26:37,193
متى؟!

106
00:26:37,261 --> 00:26:40,490
في وقته

107
00:26:42,332 --> 00:26:45,197
لماذا لا نذهب للمنزل حالا" ؟؟

108
00:26:45,265 --> 00:26:47,598
لا يمكننا في الوقت الحاضر

109
00:26:47,668 --> 00:26:51,035
-لما لا ؟؟
- فقط لا يمكننا

110
00:26:51,104 --> 00:26:55,563
ولما لا ؟؟؟

111
00:26:55,641 --> 00:27:00,542
كما ترى

112
00:27:00,611 --> 00:27:03,977
في بداية الزمان القديم

113
00:27:04,046 --> 00:27:08,277
الآلهة القدماء خلقوا

114
00:27:08,350 --> 00:27:12,615
الأرض والسماء

115
00:27:12,686 --> 00:27:16,985
والنار والريح

116
00:27:17,056 --> 00:27:19,353
ومن ثم كل الحيوانات

117
00:27:19,423 --> 00:27:22,449
ثم من بعدها خلقوا

118
00:27:22,526 --> 00:27:26,324
المرأة والرجل

119
00:27:26,396 --> 00:27:30,057
الكل عاشو في وئام

120
00:27:31,999 --> 00:27:35,867
ولكن واحد من هؤلاء الآلهة كان حقودا

121
00:27:35,936 --> 00:27:38,427
أعطى البشر

122
00:27:38,505 --> 00:27:41,302
الحسد والطموح

123
00:27:43,508 --> 00:27:47,533
ولما باقي الالهة أكتشفوا

124
00:27:47,611 --> 00:27:51,444
عاقبوا الأله المؤذي

125
00:27:51,513 --> 00:27:55,881
ثم أنزلوا الناس  الطماعين الى اﻷرض

126
00:27:57,818 --> 00:28:02,480
ولكن بعض منهم بالخطأ تركوا وراءهم

127
00:28:02,554 --> 00:28:05,580
ثم بدأوا يصبحون أكثر فأكثر

128
00:28:05,658 --> 00:28:08,649
ثم أرادوا

129
00:28:08,727 --> 00:28:11,625
أن يمتلكوا كل شيء

130
00:28:11,695 --> 00:28:14,595
خدعوا الناس الطيبين

131
00:28:14,664 --> 00:28:19,327
وشيئا فشيء أخذوا

132
00:28:22,403 --> 00:28:25,428
مايمتلكوه حتى أصبح لديهم كل شيء

133
00:28:25,505 --> 00:28:30,099
ثم قادوهم الى خارج الغابات

134
00:28:30,174 --> 00:28:34,543
الناس الطيبين شعروا أن ذلك ليس عدلاا

135
00:28:34,611 --> 00:28:38,545
لذا لجأوا الى الآلهة لمساعدتهم

136
00:28:38,614 --> 00:28:41,014
ولكن الآلهة أخبرتهم

137
00:28:41,083 --> 00:28:43,072
يجب أن يقاتلوا عن حقوقهم

138
00:28:43,150 --> 00:28:46,812
وأن قدرهم هو القتال من أجل حقهم

139
00:28:46,886 --> 00:28:49,719
الناس الطماعين

140
00:28:49,788 --> 00:28:51,255
أصبحوا قوة

141
00:28:51,323 --> 00:28:53,882
وعليه الناس الطيبين

142
00:28:53,958 --> 00:28:56,188
قرروا أن ينتظروا

143
00:28:58,394 --> 00:29:01,522
أرضهم بدأت تصبح ظلاما

144
00:29:01,596 --> 00:29:03,689
ومعزولة

145
00:29:06,634 --> 00:29:08,828
و من ثم ؟؟

146
00:29:10,936 --> 00:29:15,099
حينها الناس الطيبين رجعوا

147
00:29:15,173 --> 00:29:18,073
من أجل أراضيهم وغاباتهم

148
00:29:18,141 --> 00:29:20,768
ﻷنها تعود لهم

149
00:29:20,843 --> 00:29:24,006
ﻵن أباؤهم أعطوها الى أولادهم

150
00:29:24,080 --> 00:29:27,242
والأولاد أعطوها الى أطفالهم

151
00:29:30,384 --> 00:29:33,841
وهذا هو من نفعله نحن

152
00:29:33,920 --> 00:29:35,013
سنعود

153
00:29:36,224 --> 00:29:37,885
متى سنعود ؟؟؟!!!

154
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
حين يأتي الوقت المناسب

155
00:29:40,362 --> 00:29:42,627
و متى سيأتي ؟!!!

156
00:29:42,698 --> 00:29:43,631
قريبا

157
00:29:43,699 --> 00:29:44,690
قريبا !؟!

158
00:29:46,768 --> 00:29:48,065
متى؟؟

159
00:29:49,136 --> 00:29:51,831
يوما ما ستعرف

160
00:30:28,566 --> 00:30:30,556
أين القائد ؟؟

161
00:30:30,634 --> 00:30:31,861
هناك في اﻷسفل

162
00:32:13,877 --> 00:32:16,242
هل شبابك كلهم هنا ؟؟.

163
00:32:16,312 --> 00:32:18,006
بعضهم

164
00:32:18,079 --> 00:32:20,239
أخذونا على حين غرة

165
00:32:20,313 --> 00:32:22,474
الكثير منهم لم يتمكنوا من الخروج

166
00:32:22,549 --> 00:32:24,948
نحن أعتقدنا أنه لدينا الوقت

167
00:32:25,018 --> 00:32:27,416
ولكنهم كانوا اﻷسرع

168
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
هل المزارعين بخير؟؟

169
00:32:31,957 --> 00:32:33,651
هل هم بأمان الان ؟؟

170
00:32:33,723 --> 00:32:35,521
أعتقد ذلك

171
00:32:35,592 --> 00:32:39,185
هم في مكان آمن

172
00:32:44,765 --> 00:32:47,289
هم أخذوا مجموعتي

173
00:32:51,536 --> 00:32:53,299
وأبنتي الصغيرة أيضا

174
00:33:04,314 --> 00:33:08,043
يجب أن نرسل النساء  الى مخيم سالينا

175
00:33:08,116 --> 00:33:10,413
ويجب أن يبقوا هناك

176
00:33:18,557 --> 00:33:20,992
هل أكتشفت أمرا ما؟؟؟

177
00:33:22,027 --> 00:33:23,655
لم أتمكن من التقرب

178
00:33:26,429 --> 00:33:29,126
كل شيء بقى هناك

179
00:33:31,368 --> 00:33:35,393
ولكن لا تقلق سأتدبر اﻷمر

180
00:33:36,738 --> 00:33:38,432
علينا التحرك حالا

181
00:33:38,506 --> 00:33:41,168
أسرع من  مما سيأتي بقية  الأخرين

182
00:33:43,000 --> 00:33:45,201
هؤلاء السفلة سيضربونا في الوجه مباشرة

183
00:33:46,000 --> 00:33:48,228
سيأتون قريبا وعلى حين غرة

184
00:33:53,917 --> 00:33:54,975
هجوم ....

185
00:33:55,051 --> 00:33:56,382
الان

186
00:33:56,452 --> 00:33:57,646
واحد

187
00:33:57,720 --> 00:33:58,709
أثنان

188
00:33:58,788 --> 00:34:00,254
واحد أثنان

189
00:35:03,322 --> 00:35:04,379
واحد أثنان

190
00:35:49,670 --> 00:35:51,661
مساءالخير

191
00:35:51,739 --> 00:35:53,400
هل الزعيم موجزد؟؟

192
00:35:54,474 --> 00:35:56,907
بالطبع

193
00:36:23,000 --> 00:36:26,000
جئت طوال هذا الطريق فقط من أجل بغل؟؟

194
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
- نعم أيها الرئيس
- لماذا تريده.؟؟!

195
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
لأبحث عن شخص ما

196
00:36:32,000 --> 00:36:34,195
زوجة أبني

197
00:36:37,666 --> 00:36:39,138
أم هذا الولد؟؟؟

198
00:36:40,207 --> 00:36:42,142
نعم ايها الزعيم

199
00:36:43,210 --> 00:36:45,301
فقط أعرني أياه لبضعة أيام

200
00:36:45,377 --> 00:36:45,434
سارحعه

201
00:36:47,113 --> 00:36:48,670
كلا.... بلاتركو

202
00:36:50,000 --> 00:36:52,614
أنت رجل شريف وأنا أثق فيك

203
00:36:54,685 --> 00:36:56,208
ولكن لايمكنني

204
00:36:57,284 --> 00:36:59,946
أذن بعني أياه

205
00:37:06,559 --> 00:37:09,858
-أجلبي لهم بعض الماء
- نعم ايها الزعيم

206
00:37:11,630 --> 00:37:13,063
هل جلبت مال ؟؟

207
00:37:14,000 --> 00:37:16,160
كلا ، زعيم لم أفعل

208
00:37:20,000 --> 00:37:23,938
ولكنك يمكن أن تأخذ غلتي السنوية

209
00:37:25,006 --> 00:37:27,000
سأجلبها لك بعد الحصاد

210
00:37:29,711 --> 00:37:31,474
كم فدان ؟؟؟

211
00:37:31,546 --> 00:37:33,537
عشرة

212
00:37:35,000 --> 00:37:38,542
ماذا لو أن الحصاد تالف ؟

213
00:37:39,585 --> 00:37:41,952
أنا سمعت أن مدينتكم تشوبها بعض المشاكل

214
00:37:43,056 --> 00:37:45,684
أخبرني بلاتركو لماذا هم مستمرين بالتمرد ؟؟.

215
00:37:47,760 --> 00:37:50,385
كلا،،، سيدي

216
00:37:50,460 --> 00:37:51,360
نحن ناس كادحون

217
00:37:52,429 --> 00:37:54,725
و أناس مسالمون

218
00:38:01,001 --> 00:38:03,490
حسنا بلاتركو سأعطيك أياه

219
00:38:04,038 --> 00:38:06,867
أنا أثق فيك

220
00:38:10,943 --> 00:38:13,069
زينون ؟!!

221
00:38:14,046 --> 00:38:15,035
زينون

222
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
بلاتركو

223
00:38:35,727 --> 00:38:37,162
بلاتركو !!  

224
00:38:48,971 --> 00:38:50,963
أنك صديقي بلاتركو سأعطيك أفضل حيوان

225
00:38:51,040 --> 00:38:52,000
ولكن العمل عمل

226
00:38:54,200 --> 00:38:55,434
كما تعرف

227
00:38:57,000 --> 00:38:59,171
لذا أنا أحتاج ضمانة

228
00:38:59,800 --> 00:39:01,000
هل تفهم؟؟

229
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
- نعم ايها الزعيم
- حسنا أذن

230
00:39:04,700 --> 00:39:06,000
وقع هنا

231
00:39:15,392 --> 00:39:16,884
لا تقلق

232
00:39:22,000 --> 00:39:24,525
أو تعال غدا

233
00:39:25,156 --> 00:39:26,555
سأملئها ﻻحقا

234
00:39:26,597 --> 00:39:28,460
بهذا يكون لي وقت لكتابتها

235
00:39:28,531 --> 00:39:31,864
وحينها توقع

236
00:39:36,305 --> 00:39:38,103
حسنا ايها الزعيم

237
00:40:11,198 --> 00:40:13,496
هو بغل جيد ، صحيح جدي ؟؟

238
00:40:14,567 --> 00:40:16,264
نعم هو كذلك

239
00:40:19,338 --> 00:40:22,168
أذن نحن ذاهبون الى أمي أليس كذلك ؟!

240
00:40:22,238 --> 00:40:24,833
هي يمكنها ان تفعل ذلك ، صح ؟؟!

241
00:40:24,908 --> 00:40:27,467
لا يمكنها ،جدي ؟؟؟؟!!!

242
00:40:27,542 --> 00:40:30,066
نعم ، يمكنها

243
00:40:30,145 --> 00:40:33,238
ولكن أول شيء عليك ان تتعلم اﻷنتظار

244
00:40:35,281 --> 00:40:38,647
كل شيء له وقته

245
00:40:41,957 --> 00:40:44,481
انا أعرف ولكن لا يمكننا الذهاب بمفردنا

246
00:40:42,020 --> 00:40:44,887
وكل شخص عموما جاهز

247
00:40:46,659 --> 00:40:49,389
ومع رجال جاكنيتا ؟؟؟؟

248
00:40:49,462 --> 00:40:51,521
لا ، لديهم أوامر آخرى

249
00:40:51,598 --> 00:40:54,466
بالاضافة اني اخبرت القائد باننا سنفعلها

250
00:40:56,535 --> 00:40:59,229
وسنخرج الاغراض خارجا

251
00:41:23,217 --> 00:41:24,649
هل من شيء جديد..؟؟؟

252
00:41:26,120 --> 00:41:27,917
لا شيء

253
00:41:27,988 --> 00:41:30,855
الشباب ذهبوا الى تل لاس فلوريس

254
00:41:30,924 --> 00:41:32,550
انا جئت مجرد لارى ماذا تغعلان

255
00:41:32,625 --> 00:41:34,354
حسنا ها نحن هنا

256
00:41:38,396 --> 00:41:40,864
الم تكتشف شيء

257
00:41:42,965 --> 00:41:46,023
عن ذلك الشيء؟؟

258
00:41:49,000 --> 00:41:50,306
كلا

259
00:41:54,374 --> 00:41:57,239
أرسلنا بعض الرفاق الى مخيم سالينا

260
00:41:58,343 --> 00:42:00,505
من الافضل الذهاب الى مركز البلدية

261
00:42:04,480 --> 00:42:07,246
كلا ، لاأحد يمكنه الذهاب الان ،انه بعيد جدا

262
00:42:08,284 --> 00:42:10,683
ليس بعيدا ....على البغل

263
00:42:21,229 --> 00:42:24,196
والان، سنترك الاغراض في الداخل ايضا

264
00:42:26,263 --> 00:42:28,356
اللعنة

265
00:42:28,431 --> 00:42:31,798
يجب علي ان أتفحص ما علي أخراجه

266
00:42:31,868 --> 00:42:36,099
خطر انه مليء بالجنود هناك

267
00:42:36,171 --> 00:42:40,231
بدونهم ننجزها

268
00:42:40,308 --> 00:42:45,244
علي المحاولة حتى لوكانت خطرة

269
00:42:45,311 --> 00:42:48,575
كل ما ستفعله انك ستقتل

270
00:43:02,357 --> 00:43:04,655
عليك ان تاكل حتى تصبح أقوى

271
00:43:05,660 --> 00:43:07,594
نحن ذاهبون الى امي والطريق بعيد

272
00:43:09,598 --> 00:43:12,794
كل كثيرا من الطعام

273
00:43:16,969 --> 00:43:19,733
هو فعلا بعيد اليس كذلك جدي ؟!!؟

274
00:43:19,805 --> 00:43:24,137
نعم انه بعيد

275
00:43:24,207 --> 00:43:26,800
ولكنك لن تذهب بدوني

276
00:43:26,876 --> 00:43:29,035
ولكن جدي انت قلت نحن سنذهب

277
00:43:29,111 --> 00:43:31,909
من الافضل لو انك تبقى هنا

278
00:43:31,980 --> 00:43:34,243
ولكنك قلت اننا سنذهب

279
00:43:34,314 --> 00:43:38,250
نعم ولكنه بعيد جدا

280
00:43:38,317 --> 00:43:40,307
أنت من قلت أننا سوية ....جدي !!!!!

281
00:43:40,455 --> 00:43:43,251
من الافضل ان تبقى تراقب هنا

282
00:43:43,757 --> 00:43:46,192
حسنا ؟؟،!!!

283
00:44:18,215 --> 00:44:20,682
توقف !!

284
00:44:22,752 --> 00:44:24,343
أنزل !!

285
00:44:36,761 --> 00:44:38,819
فتش ماذا يحمل

286
00:44:42,032 --> 00:44:44,397
على رسلك  ، انه كماني

287
00:44:44,467 --> 00:44:45,899
أخرس ايها العجوز

288
00:45:02,948 --> 00:45:04,972
انا جئت فقط لأراقب محصولي

289
00:45:07,050 --> 00:45:09,609
أخرس تكلم عندما تسئل فقط

290
00:45:11,752 --> 00:45:15,051
دعنا نذهب

291
00:45:52,483 --> 00:45:53,882
 تعال هنا

292
00:46:04,095 --> 00:46:06,119
 ماذا  تفعل هنا أيها الرجل العجوز  ؟؟

293
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
هل تبحث عن المشاكل؟؟

294
00:46:11,600 --> 00:46:12,600
 كلا ، كلا سيدي

295
00:46:12,800 --> 00:46:14,160
 انا فقط جئت لارى محصولي

296
00:46:15,235 --> 00:46:17,000
 في ذلك حقل الذرة

297
00:46:18,411 --> 00:46:20,478
 - انا اريد أن ارى ارضي
-  أذهب وأشكر الله اني أجعلك ترحل

298
00:46:23,333 --> 00:46:25,528
 ولو رأيتك هنا مرة اخرى ستقتل

299
00:46:27,000 --> 00:46:30,042
  - مفهوم ؟؟
- رجاءا سيدي دعني أدخل

300
00:46:30,600 --> 00:46:31,962
 أخرج من هنا

301
00:46:34,547 --> 00:46:35,000
 أخرج !

302
00:46:39,150 --> 00:46:41,118
 - ماهذا ؟؟
- هذا كماني

303
00:46:50,592 --> 00:46:52,721
 أبقيه هناك

304
00:47:02,901 --> 00:47:04,425
ماذا يريد ؟؟

305
00:47:04,503 --> 00:47:06,938
يقول انه يعزف على الكمان

306
00:47:22,251 --> 00:47:24,000
هل هو لك ؟

307
00:47:24,152 --> 00:47:26,210
نعم سيدي

308
00:47:27,586 --> 00:47:29,000
انا لست من هؤلاء الذين تبحث عنهم

309
00:47:29,022 --> 00:47:31,421
وكيف لك ان تعرف ذلك؟؟!!

310
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
يا سيدي انا مجرد موسيقي

311
00:47:41,699 --> 00:47:43,427
أذن أعزف لنا شيئا

312
00:48:29,000 --> 00:48:30,156
هيا... أكثر

313
00:48:46,300 --> 00:48:47,171
أذن ما أسمك؟؟؟

314
00:48:48,246 --> 00:48:50,477
بلاتركو هيدالكو في خدمتك سيدي

315
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
هل لي أن أذهب؟؟،؟؟

316
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
أنا رجل مسالم

317
00:49:10,197 --> 00:49:11,600
حسنا يمكنك الذهاب

318
00:49:18,135 --> 00:49:20,194
الكمان سيبقى هنا

319
00:49:25,305 --> 00:49:27,138
هيا أنصرف

320
00:51:03,316 --> 00:51:06,146
كم رجل تحتاج حتى تدخلها؟؟؟!!

321
00:51:06,216 --> 00:51:08,241
خمسون على الأقل

322
00:51:08,318 --> 00:51:10,786
يمكني أعطاؤك عشرين

323
00:51:10,855 --> 00:51:12,979
أنا سأعطيك الباقي

324
00:51:24,332 --> 00:51:26,732
ألقيت نظرة على أهلنا

325
00:51:26,802 --> 00:51:29,200
- كيف حالهم؟؟!
- بخير

326
00:51:29,268 --> 00:51:31,668
كيف حال أبي وأبني ؟؟

327
00:51:31,737 --> 00:51:35,433
هم بخير لكن فقط ......

328
00:51:35,505 --> 00:51:39,203
أبوك ذهب للقرية

329
00:51:39,276 --> 00:51:43,267
أنا رأيته وصل الى نقطة تفتيش

330
00:51:42,081 --> 00:51:44,913
الضاهر انه اراد أخراج شيء

331
00:51:48,186 --> 00:51:51,175
- كان راكبا بغل
- بغل

332
00:51:55,253 --> 00:51:59,519
و من أين له بغل ؟؟!!

333
00:51:59,591 --> 00:52:02,921
حسنا سانظر في الامر لاحقا تعال

334
00:52:13,867 --> 00:52:15,596
لماذا بحق الجحيم  ذهبت الى هناك..؟؟؟.

335
00:52:22,000 --> 00:52:23,261
هل هم لحقوك؟؟

336
00:52:23,108 --> 00:52:24,837
بالطبع لا

337
00:52:27,908 --> 00:52:29,536
عملت مخاطرة كبيرة وبدون فائدة

338
00:52:32,936 --> 00:52:34,134
أنسى الامر

339
00:52:34,579 --> 00:52:36,138
كن ممتنا اني أروي القصة

340
00:52:36,240 --> 00:52:37,035
ماذا حدث ؟؟!!؟

341
00:52:37,213 --> 00:52:39,546
فقدت كماني

342
00:52:39,616 --> 00:52:41,242
أخذته معك ؟!!؟؟!!!

343
00:52:41,318 --> 00:52:44,184
بالطبع كيف يمكنني ؟؟؟

344
00:52:46,321 --> 00:52:49,348
اللعنة !!

345
00:52:49,424 --> 00:52:52,983
ستصبح أسوأ

346
00:52:54,528 --> 00:52:57,427
الان علي أرجاع الكمان أيضا

347
00:52:57,496 --> 00:53:00,555
ولكن أنت لا تتحرك مرة اخرى

348
00:53:00,631 --> 00:53:03,030
مفهوم ؟؟

349
00:53:06,005 --> 00:53:08,199
بحق الجحيم  ومن أين أتيت بالبغل ؟؟

350
00:53:08,272 --> 00:53:12,708
جاء لوحده

351
00:53:12,775 --> 00:53:16,039
من تلقاء نفسه

352
00:53:16,244 --> 00:53:19,839
البغال اللعينة الان بدأت تظهر من تلقاء نفسها

353
00:55:15,001 --> 00:55:17,264
الملازم سيرينيو أرسلني

354
00:55:17,335 --> 00:55:20,667
أنتظر

355
00:55:55,390 --> 00:55:58,188
أستريحوا

356
00:56:02,435 --> 00:56:05,301
أنه وقت التحرك الى تريس كروكوس

357
00:56:12,408 --> 00:56:15,867
انا مازلت  واقف أنتظر بعض الرفاق

358
00:56:15,946 --> 00:56:19,381
لم أستطع أخراج اي شي لحد الان

359
00:56:19,446 --> 00:56:23,439
نحن في ورطة ان لم يكن لدينا شيء نقاتل به

360
00:56:23,517 --> 00:56:27,246
الاخرون ينتظرون الاوامر ليهاجموا

361
00:56:27,318 --> 00:56:29,651
علينا أن نتحرك

362
00:56:29,721 --> 00:56:32,780
نحن في خطر هنا

363
00:56:32,857 --> 00:56:35,381
علينا أن نخاطر كما هو معتاد

364
00:56:39,994 --> 00:56:43,259
أمنحني يوم أخر فقط

365
00:57:02,545 --> 00:57:05,174
تعال هنا

366
00:57:05,249 --> 00:57:08,113
حضرة القائد الملازم سيرينيو يقول

367
00:57:08,184 --> 00:57:10,275
أنه أرسل رجاله الى باسو ديل كابالو

368
00:57:10,352 --> 00:57:13,682
وأنهم وجدوا الناس المفقودين من لابيداد

369
00:57:15,622 --> 00:57:18,021
هو ارسل هذه القائمة سيدي

370
00:57:18,090 --> 00:57:19,886
انهم كانوا في  النهر

371
00:57:19,959 --> 00:57:21,516
من  وجدهم ؟!

372
00:57:21,593 --> 00:57:25,653
جرفهم الماء حتى سان فرانشيسكو ورجالنا عثروا عليهم

373
00:57:27,163 --> 00:57:29,291
- كم عددهم ؟؟
- تقريبا عشرين

374
00:57:29,365 --> 00:57:33,231
القس عمل لهم  دفن مناسب

375
00:57:37,137 --> 00:57:39,627
حسنا... بني أذهب ، وأعتني بنفسك

376
00:59:03,503 --> 00:59:05,993
يالها من معزوفة جميله

377
00:59:06,071 --> 00:59:08,834
ما أسمها ؟!!

378
00:59:08,906 --> 00:59:10,204
غوليا

379
00:59:12,275 --> 00:59:14,742
هل لديك تاكو ،دون بلاتركو؟؟؟!!

380
00:59:14,810 --> 00:59:17,972
لاتناديني دون بلاتركو ناديني بلاتركو  فقط

381
00:59:18,046 --> 00:59:21,708
حسنا

382
00:59:23,150 --> 00:59:26,641
هيا.... تعال أجلس وكل طعام

383
00:59:29,553 --> 00:59:32,580
هيا !!

384
00:59:32,656 --> 00:59:33,646
حسنا

385
00:59:34,724 --> 00:59:36,521
أخبرني كم ثائر موجود؟؟.

386
00:59:37,592 --> 00:59:38,000
في هذه القرية

387
00:59:39,095 --> 00:59:41,529
كانوا  موجودين قليلين

388
00:59:44,166 --> 00:59:46,260
و أين هم الان ؟؟؟

389
00:59:47,335 --> 00:59:49,828
 كما يقول شيبي توريس من  الذي يعلم  !؟!،!!

390
00:59:56,000 --> 00:59:59,866
سيدي أعطني فرصة

391
00:59:59,936 --> 01:00:04,337
لألقي نظرة على أرضي ﻷرى كم كبر زرعي  .

392
01:00:07,741 --> 01:00:09,902
حسنا بلتاركو

393
01:00:09,977 --> 01:00:13,343
يمكنك الذهاب

394
01:00:13,413 --> 01:00:16,505
ولكن دعني آخذ كماني فقط

395
01:00:16,580 --> 01:00:20,243
اها بلاتركو !!

396
01:00:20,318 --> 01:00:22,649
هذا سيبقى هنا في أيدي أمينة

397
01:00:22,719 --> 01:00:24,447
لا تقلق

398
01:00:24,522 --> 01:00:28,956
أذهب لا تدع محصولك يذهب هباء

399
01:02:27,284 --> 01:02:29,251
أنا ذهبت

400
01:02:32,721 --> 01:02:35,779
يمكننا الدخول بدون أن يرونا

401
01:02:37,390 --> 01:02:40,417
أنا لدي عتاد

402
01:02:40,493 --> 01:02:42,190
عندما  سترافقهم التعزيزات

403
01:02:42,262 --> 01:02:44,000
انا لا أريد ان أغامر برجالنا

404
01:02:44,397 --> 01:02:48,025
هل وجدت لووب  زوجتك؟؟

405
01:03:05,915 --> 01:03:07,381
الان نحن جاهزون للهجوم

406
01:03:07,449 --> 01:03:12,350
هؤلاء الاوغاد دائما موجودين هناك

407
01:03:12,420 --> 01:03:15,149
وغدا سنذهب الى تريس كروكس

408
01:03:15,221 --> 01:03:18,383
أنا سوف لن أراك بعد الان

409
01:03:26,000 --> 01:03:29,196
أبي أعتني بولدي

410
01:03:35,000 --> 01:03:37,495
أنا يمكنني أستعادة كماني من هؤلاء الاوغاد عندما أريد

411
01:03:47,000 --> 01:03:49,468
أذهب

412
01:03:49,535 --> 01:03:52,333
ربنا يباركك

413
01:04:50,359 --> 01:04:52,951
بلاتركو

414
01:04:53,028 --> 01:04:56,961
أعطني أياه لحظة

415
01:05:46,201 --> 01:05:48,657
بلاتركو كيف تعلمت العزف؟؟؟

416
01:05:49,000 --> 01:05:50,897
بطريقة صعبة... بني

417
01:05:51,971 --> 01:05:54,099
خالي فليكس يوقضني

418
01:05:52,174 --> 01:05:55,834
في الساعة الخامسة صباحا لأدرس

419
01:05:55,910 --> 01:06:00,538
عندما أكمل ألدرس علي أن أذهب للعمل بالحقل

420
01:06:04,347 --> 01:06:06,407
أنا أحب التعلم كيف العزف

421
01:06:06,483 --> 01:06:10,578
ولكن ليس ممكنا

422
01:06:10,653 --> 01:06:12,779
لماذا ؟؟

423
01:06:12,854 --> 01:06:17,083
عندما قتل والدي كنت طفلا

424
01:06:18,625 --> 01:06:22,617
ومن ذلك اليوم كل يوم معركة

425
01:06:26,329 --> 01:06:28,922
حتى لم يكن لدينا طعاما كافيا

426
01:06:28,997 --> 01:06:32,024
الموسيقى فيمكنك ان تتخيل كيف كانت ستكون

427
01:06:37,605 --> 01:06:41,095
الحياة نذلة بعض اﻷحيان

428
01:06:41,173 --> 01:06:43,333
ماذا يمكنك أن تفعل؟؟،

429
01:06:45,510 --> 01:06:47,671
نعم

430
01:06:47,746 --> 01:06:50,476
وحينها بدأت اﻷشتراك

431
01:06:56,547 --> 01:06:58,106
كما ترى انك نسيت !!

432
01:07:02,020 --> 01:07:03,887
هل حقا أنت تحب الموسيقى؟!!

433
01:07:11,000 --> 01:07:12,226
نعم

434
01:07:15,067 --> 01:07:17,160
أذا أردت يمكنني تعليمك

435
01:07:18,236 --> 01:07:20,726
حقا ؟!!

436
01:07:21,806 --> 01:07:23,865
هل تعتقد اني مازلت يمكنني التعلم ؟!!؟

437
01:07:26,746 --> 01:07:28,441
بالطبع يمكنك

438
01:07:30,910 --> 01:07:33,674
ولو أن الببغاء الكبير يتكلم أقل

439
01:07:33,804 --> 01:07:35,068
نعم

440
01:07:39,184 --> 01:07:41,813
أما بالنسبة للخيول الكبيرة مثلي

441
01:07:42,888 --> 01:07:46,414
الوقت أنتهى

442
01:07:45,941 --> 01:07:47,841
أذا أردت يمكنك

443
01:07:46,490 --> 01:07:48,582
العاطفة أعطاها لنا ربنا

444
01:07:48,658 --> 01:07:51,024
من عنده هو

445
01:07:57,398 --> 01:08:00,627
اه ....بلاتركو

446
01:08:04,902 --> 01:08:07,302
أخبرني دون بلاتركو

447
01:08:07,371 --> 01:08:09,000
ماذا حصل ليدك ؟؟

448
01:08:11,093 --> 01:08:12,823
 ما خلفناه هو الحسد والتباغض

449
01:08:12,888 --> 01:08:14,973
متى ستتركونا بسلام ؟؟

450
01:08:15,045 --> 01:08:19,444
الناس الذين تبحث عنهم ليسوا هنا

451
01:08:28,642 --> 01:08:29,700
أسمع بلاتركو

452
01:08:29,777 --> 01:08:30,905
لوكان اﻷمر لي لغادرت

453
01:08:31,979 --> 01:08:33,379
أقسم

454
01:08:53,373 --> 01:08:56,238
- أخبرني سيدي 
- عن ماذا بلاتركو؟؟

455
01:08:57,709 --> 01:08:59,766
أرجع لي كماني

456
01:08:59,844 --> 01:09:02,335
أصابعي بدأت تخدر

457
01:09:06,348 --> 01:09:08,611
حسنا

458
01:09:08,683 --> 01:09:12,584
خذه ولكن كن هنا غدا  ....مفهوم ؟؟

459
01:09:013,000 --> 01:09:015,000
نعم

460
01:09:20,426 --> 01:09:23,188
تهيأوا  الليلة سنذهب الى تريس كروكس

461
01:09:27,431 --> 01:09:29,921
لا تقلق !!

462
01:09:32,401 --> 01:09:34,301
ماذا تفعل بلاتركو ؟؟!

463
01:09:34,370 --> 01:09:36,860
أنا مغادر هذا كل شيء

464
01:10:00,000 --> 01:10:02,626
-رقيب 
- سيدي

465
01:10:04,535 --> 01:10:06,627
خذ بعض الرجال لتفتيش المنطقة

466
01:10:06,703 --> 01:10:09,763
نعم سيدي

467
01:10:10,841 --> 01:10:12,140
بلاتركو،!!

468
01:10:18,712 --> 01:10:21,771
هل غادرت    ؟.؟

469
01:10:21,982 --> 01:10:23,176
نعم  سيدي

470
01:10:27,319 --> 01:10:29,945
واليوم عمل  ؟!؟؟!!

471
01:10:35,523 --> 01:10:39,856
اللعنة على الذاكرة لقد نسيت

472
01:13:33,458 --> 01:13:34,447
توقف !!!

473
01:13:34,527 --> 01:13:39,087
لماذا تغادر بسرعة ؟!،

474
01:13:39,162 --> 01:13:42,858
انا تعب و ضابطي لم يظهر بعد

475
01:13:50,136 --> 01:13:52,797
أنتظر لحظة

476
01:14:03,545 --> 01:14:06,414
سأرجع غدا

477
01:14:17,491 --> 01:14:19,720
تاكو للطريق ، دون

478
01:14:19,792 --> 01:14:22,226
شكرا لك

479
01:14:22,295 --> 01:14:24,158
يباركك الرب

480
01:15:31,479 --> 01:15:36,005
"الحسون الذهبي يغني بحزن"

481
01:15:36,082 --> 01:15:40,574
"وكل الطيور الاخرى تغرد في سييرا"

482
01:15:40,651 --> 01:15:44,915
"هم حزنهم عميق  وحقيقي"

483
01:15:47,089 --> 01:15:48,680
تعال هنا ، انت احمق

484
01:15:52,859 --> 01:15:55,920
أخبرهم أن لا يذهبوا الى لاس فلوريس

485
01:15:55,997 --> 01:15:58,725
هؤلاء اﻷوغاد في تريس كروكس

486
01:15:58,797 --> 01:16:00,058
هيا أذهب بسرعة

487
01:16:00,130 --> 01:16:01,962
بأسرع ما يمكنك

488
01:16:10,000 --> 01:16:12,230
ومن ثم جدي ؟؟

489
01:16:13,401 --> 01:16:17,667
"هؤلاء الهيدالاكوس كانوا رجال مشهورين"

490
01:16:17,739 --> 01:16:22,141
"شهرتهم تتردد في كل مكان"

491
01:16:22,209 --> 01:16:26,577
"هم يطيعون بمجرد نداء"

492
01:16:26,645 --> 01:16:29,580
"دون  سيبرانو نادى ، هم لم يروا"

493
01:16:29,647 --> 01:16:31,614
"أرضهم مرة ثانية"

494
01:17:09,177 --> 01:17:11,111
أتركي هذا جدي سيصبح غاضبا

495
01:17:13,381 --> 01:17:15,610
ما هذا ؟؟

496
01:17:46,000 --> 01:17:48,297
- لماذا أنت هنا ؟؟
- أراقب

497
01:17:48,369 --> 01:17:51,827
- متى غادر الباقون ؟!!
- مبكرا

498
01:17:51,905 --> 01:17:53,098
أنزل !!

499
01:17:53,173 --> 01:17:55,832
يجب أن نوقفهم قبل تريس كراكوس

500
01:17:55,906 --> 01:17:57,736
يوجد كمين لهم هناك

501
01:19:21,700 --> 01:19:24,169
مغادر بسرعة !!!!

502
01:19:24,237 --> 01:19:26,261
سيدي النقيب ليس هنا

503
01:19:26,338 --> 01:19:27,998
سوف لن يتأخر

504
01:19:28,073 --> 01:19:31,337
جولة آمنه .... دون

505
01:19:31,408 --> 01:19:34,673
- تاكو للطريق دون
- شكرا

506
01:20:04,998 --> 01:20:07,489
هيا !!

507
01:20:11,672 --> 01:20:14,104
بغل أحمق

508
01:20:15,941 --> 01:20:18,775
هيا !!

509
01:20:40,195 --> 01:20:42,788
هيي.... بالتركو ، أين ذاهب ؟؟.

510
01:20:42,864 --> 01:20:46,663
أنا مغادر ﻷني اعتقدت أنك ستتأخر أكثر

511
01:20:49,167 --> 01:20:51,193
تغادر هكذا بسرعه ؟!!.؟؟

512
01:20:59,908 --> 01:21:02,672
ماذا عن دروس الموسيقى ؟؟

513
01:21:03,712 --> 01:21:05,373
غدا

514
01:21:07,314 --> 01:21:09,804
غدا ،؟؟ محال !

515
01:21:09,883 --> 01:21:12,716
أنت خذ البغل

516
01:21:12,785 --> 01:21:16,479
تعال الى هنا تعال

517
01:21:33,469 --> 01:21:36,265
أنا يمكن ان أغفر أي شيء بلاتركو

518
01:21:36,336 --> 01:21:39,271
ما عدا تركي بدون موسيقى

519
01:22:35,448 --> 01:22:38,210
هيا أعزف لنا أغنية

520
01:22:46,957 --> 01:22:49,480
واحدة جيدة ...

521
01:24:42,408 --> 01:24:45,103
ماذا هناك بلاتركو ؟؟..

522
01:24:47,209 --> 01:24:49,075
أنا لا أسمع أي موسيقى

523
01:25:08,192 --> 01:25:12,093
هيا بلاتركو أعزف

524
01:25:14,229 --> 01:25:18,666
اليوم هو يوم سعيد أليس كذلك ؟؟

525
01:26:10,435 --> 01:26:12,959
هيا !

526
01:26:13,638 --> 01:26:15,127
أجعلهم ينزلون !!!

527
01:26:15,206 --> 01:26:16,697
أسرع!!

528
01:26:16,775 --> 01:26:18,798
أنزلهم !!

529
01:26:21,544 --> 01:26:23,342
بسرعة !!

530
01:26:33,453 --> 01:26:36,080
هدوء ايها الوغد !!

531
01:26:40,425 --> 01:26:42,120
بسرعة!!

532
01:26:49,999 --> 01:26:52,466
أدخلها للداخل

533
01:26:52,533 --> 01:26:54,899
أذهب أجلب الاخرون ....بسرعة !!!!

534
01:27:04,012 --> 01:27:05,741
أذن ...بلاتركو !!!

535
01:27:46,000 --> 01:27:48,366
أعزف أيها العجوز !!

536
01:28:30,000 --> 01:28:33,162
أنا قلت أعزف

537
01:28:45,779 --> 01:28:48,302
أنا أؤمرك ان تعزف

538
01:29:01,158 --> 01:29:06,094
الموسيقى أنتهت

539
01:29:16,671 --> 01:29:21,129
"بحزن يغني الحسون الذهبي والطائر الأسود"

540
01:29:21,207 --> 01:29:25,335
"والطيور الأخرى تصفر في سييرا"

541
01:29:25,408 --> 01:29:29,741
"هم محقين وألمهم عميق"

542
01:29:29,813 --> 01:29:33,839
"بالنسبة للهيدالكو النبيل  ليس  مجرد"

543
01:29:35,184 --> 01:29:39,119
"حرب في الجبال"

544
01:29:39,186 --> 01:29:43,020
"من أجل حقوق  الحكومة أنكرتهم"

545
01:29:43,089 --> 01:29:47,047
"مع المئات من الرجال والنساء في جانبهم"

546
01:29:47,126 --> 01:29:51,357
"لذا أن كثير من أهل القرى غرقوا في النسيان"

547
01:29:52,495 --> 01:29:56,329
"هؤلاء الهيدالكو كانوا رجال معروفين"

548
01:29:56,398 --> 01:30:00,458
"بشرفهم الذي تردد صداه في كل مكان"

549
01:30:00,534 --> 01:30:04,527
"هم يلبون مجرد النداء"

550
01:30:04,605 --> 01:30:08,973
"نداء العدالة وأنهم لم يروا أراضيهم مرة أخرى"

551
01:30:30,000 --> 01:30:32,000
>>>>>  مشاهدة ممتعه  <<<<<<

552
01:30:32,000 --> 01:30:35,000
{{{{{{{   ترجمة :- ثائر الصعب   }}}}}}}

