1
00:00:02,000 --> 00:00:11,163
<font color=#0080c0>ترجمة وتعديل</font>
<font color=#ffff00>||الدكتور علي طلال & أسعد حامد||</font>

2
00:00:12,358 --> 00:00:15,319
هناك العديد من الحكايا الغرّيبة"
."رويت عن هذه الأدغال

3
00:00:15,680 --> 00:00:20,189
لكن ليس هناك حكاية أغرب من حكاية"
."(الشبل الذي يعرف باسم (ماوكلي

4
00:01:33,301 --> 00:01:35,975
.لا بد أنّك أسوأ ذئب رأيته على الإطلاق

5
00:01:36,436 --> 00:01:38,726
،أجل، لكن لو لم ينكسر الغصن
.لتمكنت من فعلها

6
00:01:39,644 --> 00:01:42,106
.القفز عكس الريح، سوف يبعدك عن مجموعتك

7
00:01:42,107 --> 00:01:45,673
إذا لم تتعلم الجري مع القطيع في أحد هذه
.الأيام، سينتهي بك الأمر وليمة لحيوانٍ ما

8
00:01:45,805 --> 00:01:47,204
ـ كيف سوف نفعلها؟
!ـ دع (ماوكلي) يفعلها مجدداً

9
00:01:47,336 --> 00:01:49,292
ـ لن ينجح بالإنضمام في المجلس أبدًا
!ـ هلم بنا

10
00:01:51,947 --> 00:01:53,406
.إنها كانت منطقة مرتفعة

11
00:01:53,782 --> 00:01:55,992
.الذئاب لا تختبئ في الأشجار

12
00:01:56,284 --> 00:01:59,564
.(لا يمكنني مجاراتهم، يا (باغيرا
.لقد حاولت، لكني أخترت الشجرة الخاطئة

13
00:01:59,704 --> 00:02:00,788
.لقد كانت شجرة ميتة

14
00:02:01,080 --> 00:02:03,249
كيف من المفترض عليّ أن أعرفها ميتة؟

15
00:02:03,624 --> 00:02:06,627
لأنها شجرة معترشة، لذا أيّ شجرة
،محاطة بالحشرات الزاحفة

16
00:02:06,960 --> 00:02:10,589
.أما تكون ميتة أو على وشك أن تموت
.هذه الأشياء يجب على الذئب أن يعرفها

17
00:02:11,506 --> 00:02:14,509
،أجل، لكن لو لم ينكسر الغصن
.لتمكنت من فعلها

18
00:02:15,927 --> 00:02:20,097
أدرك أنّك لم تولد ذئباً، لكن
ألّا يمكنك على الأقل أن تتصرف مثلهم؟

19
00:02:24,268 --> 00:02:27,729
،"عندما وجدته قبل عدة أعوام"

20
00:02:28,397 --> 00:02:31,483
."إنه كان مجرد رضيع مرمياً في الغابة"

21
00:02:31,861 --> 00:02:32,889
!تولوا أمر الغزلان

22
00:02:34,319 --> 00:02:39,323
،إن كان يود البقاء حياً"
."فمن المؤكد سيحتاج إلى أشخاص

23
00:02:39,615 --> 00:02:41,617
."أشخاص يحمونه"

24
00:02:42,284 --> 00:02:44,745
."لهذا السبب وثقت بتواجده بين الذئاب"

25
00:02:48,284 --> 00:02:49,745
!تبدو جيّداً

26
00:02:51,585 --> 00:02:57,298
،أكيلا)، كان قائداً عادلاً ونبيلاً)"
."الذي رحب بـ (ماوكلي) بالتواجد معهم

27
00:02:57,632 --> 00:02:59,258
."كل تلك الأعوام"

28
00:03:01,302 --> 00:03:06,140
لكن المشكلة كانت أن الذئاب"
.. تكبر بسرعة و(ماوكلي)، حسناً

29
00:03:06,390 --> 00:03:09,309
دعونا نقول فقط أنه كان"
."يفضل أن يأخذ وقته

30
00:03:09,518 --> 00:03:12,187
!ـ (ماوكلي)، أرفعني للأعلى
!ـ إنه دوري  ـ توقف، ليس الآن

31
00:03:13,313 --> 00:03:17,442
.كانت (راكشا) من تولت تربيته"
."إنها كانت الأم الوحيدة التي يعرفها

32
00:03:17,733 --> 00:03:20,403
ـ هيّا، لنلعب
(ـ لا أود اللعب الآن، يا (غراي

33
00:03:20,778 --> 00:03:22,947
.هيّا، أنت أخي، عليك أن تلعب معي

34
00:03:23,197 --> 00:03:24,490
!لنطارد بعض الفئران

35
00:03:27,075 --> 00:03:28,744
كيف سار الأمر؟

36
00:03:29,411 --> 00:03:30,954
.فشلت مجدداً

37
00:03:31,913 --> 00:03:34,916
.إن كان مقدراً أن يكون كذلك، فسوف يكون

38
00:03:36,250 --> 00:03:38,285
.دعوني أسمع القانون

39
00:03:38,978 --> 00:03:40,809
."هذا هو قانون الغابة"

40
00:03:40,961 --> 00:03:43,280
."أنه قديم وحقيقي مثل السماء"

41
00:03:43,396 --> 00:03:45,985
"الذئب الذي يأخذه مذهبًا فلح"

42
00:03:46,368 --> 00:03:48,650
."والذئب الذي يخالفه هلك"

43
00:03:48,997 --> 00:03:51,477
مثل الحشرات الزاحفة التي
،تحيط بجذع الشجرة

44
00:03:51,677 --> 00:03:53,752
.القانون سوف يبقى ويدوم للأبد

45
00:03:54,017 --> 00:03:59,581
،إن قوة القطيع هي الذئب
.وقوة الذئب هي القطيع

46
00:04:28,715 --> 00:04:32,135
،قريباً عندما تتوقف الأمطار"
."يأتي موسم الجفاف

47
00:04:38,287 --> 00:04:39,892
،"إذا تسللت الحرارة غبر الغابة"

48
00:04:40,184 --> 00:04:44,146
سوف تحولها إلى اللون الأصفر"
."وثم البني وبعدها الأسود

49
00:04:47,160 --> 00:04:51,975
لكن في ذلك العام الموسم كان"
."أكثر جفافاً يمكن أن يتذكّره أيّ أحد

50
00:04:52,153 --> 00:04:53,732
."حتى البذور لم تزدّهر"

51
00:04:59,493 --> 00:05:00,619
.إنها ورقتي

52
00:05:02,246 --> 00:05:04,456
.إنها ليّ، وهناك المزيد منهم

53
00:05:04,915 --> 00:05:07,626
.هناك صخرة، هذا طين
!أنه مجرد طين، هناك صخرة

54
00:05:07,918 --> 00:05:13,136
.هذه صخرتي، لا أحد يلمس صخرتي
.هناك صخرة آخرى، بل صخرتين، ثلاثة

55
00:05:13,452 --> 00:05:15,717
!صخور السلام
!صخور السلام

56
00:05:16,217 --> 00:05:19,011
!إنها هدنة، هدنة المياه

57
00:05:19,949 --> 00:05:21,219
!إنها هدنة المياه

58
00:05:23,182 --> 00:05:27,185
لقد مضت عدة أعوام منذ"
،"أن أكتشفت صخرة السلام

59
00:05:27,686 --> 00:05:29,729
."وقد أطلق عليها هدنة المياه"

60
00:05:37,487 --> 00:05:39,572
،"الصيد عند ضفاف النهر كان ممنوعاً"

61
00:05:39,822 --> 00:05:43,492
."لأن وفقاً لقانون الغابة، الشرب يأتي قبل الأكل"

62
00:05:43,784 --> 00:05:47,120
لذا، بوسعك أن تأتي إلى صخرة"
،"السلام في يوم كهذا

63
00:05:47,371 --> 00:05:49,581
."وتجد الجميع هناك جنباً إلى حنب"

64
00:06:01,592 --> 00:06:03,135
!ـ لا تنسى
ـ ممنوع الصيد

65
00:06:03,469 --> 00:06:06,138
ـ فقط اللعب
ـ فقط اللعب، فهمت يا أمي

66
00:06:06,684 --> 00:06:10,713
وتذكّر، ليس كل واحد هنا سبق
.له وأن رأى شبلاً في الغابة من قبل

67
00:06:10,822 --> 00:06:12,449
.لذا، أحسن التصرف

68
00:06:12,484 --> 00:06:14,247
حسناً، هل يمكنني الذهاب الآن؟

69
00:06:14,354 --> 00:06:15,480
.خذ الجراء معك

70
00:06:16,272 --> 00:06:18,316
!ـ أنتظروني
!(ـ هيّا، يا (غراي

71
00:06:20,985 --> 00:06:22,153
.أنظر إلى هذا الإنسان

72
00:06:22,528 --> 00:06:24,321
ـ معذرةً
ـ آسف

73
00:06:25,447 --> 00:06:28,000
ـ أنه يمشي على قدمين
ـ لا تحدق عليه

74
00:06:28,147 --> 00:06:30,000
ـ أنظر إلى غزال ذي الذيل الأبيض
ـ أعرف ذلك

75
00:06:31,745 --> 00:06:34,914
ـ الجميع هنا
ـ هل هذا طاووس؟

76
00:06:36,332 --> 00:06:40,044
!ـ العصا
ـ كلا، إنها عصاتي

77
00:06:40,232 --> 00:06:42,844
!ـ أترك عصاتي
!ـ أنها هدنة المياه

78
00:06:45,424 --> 00:06:48,480
.آسف، أنها غلطتي، لم تكن متعمدة

79
00:06:49,030 --> 00:06:51,722
ـ بوسعي التبول عليها
ـ أنتبه لنفسك، رجاءً

80
00:06:52,097 --> 00:06:55,350
ـ أبي، ما هذا؟
ـ أظن إنه شبل بشري

81
00:06:55,683 --> 00:06:57,727
وما الذي يفعله شبل بشري هنا؟

82
00:06:59,103 --> 00:07:02,314
ـ حسبك، لا تنسى الهدنة
ـ أعرف القانون جيّداً، أيتها الغزلان

83
00:07:10,739 --> 00:07:11,990
ما هذا؟

84
00:07:24,585 --> 00:07:26,628
ـ غريب
ـ شيء غريب

85
00:07:28,171 --> 00:07:29,464
.(ماوكلي)

86
00:07:32,759 --> 00:07:35,094
ما حكم القانون حول حيلك؟

87
00:07:36,262 --> 00:07:39,849
ـ إنها ليست طريقة الذئاب
!ـ لا مزيد من الحيل

88
00:07:41,809 --> 00:07:45,979
!أرفع رأسك الصغير
.سوف نجعل منك ذئباً جيّداً

89
00:07:47,522 --> 00:07:50,775
ماذا عني؟ هل سأكون ذئباً جيّداً؟
.أنظر إلى عوائي

90
00:07:53,987 --> 00:07:56,364
.في بعض القطعان، الضعّيف يؤكل

91
00:08:12,921 --> 00:08:14,506
.ماوكلي)، قف ورائي)

92
00:08:18,426 --> 00:08:19,969
.لا تبتعد عني أبدًا

93
00:09:05,302 --> 00:09:09,347
،الجميع يحتشدون حول صخرة السلام
.والكثير من الروائح بحاجة للتمييز

94
00:09:16,524 --> 00:09:17,563
... لذا

95
00:09:20,524 --> 00:09:25,863
لم أتمكن من منع نفسي من
.ملاحظة رائحة غريبة بالجوار اليوم

96
00:09:27,739 --> 00:09:31,284
ما هي؟
.هذه الرائحة تجذبني

97
00:09:33,787 --> 00:09:40,001
.تقريباً ظننت أنها نوعاً ما رائحة شبل بشري

98
00:09:41,961 --> 00:09:45,380
.(ماوكلي) ينتمي إلى قطيعي، يا (شير خان)

99
00:09:45,798 --> 00:09:49,801
.ماوكلي)"؟ أنهم منحوه اسماً)"

100
00:09:51,136 --> 00:09:55,181
منذ متى أصبحنا نتبني بشراً في الغابة؟

101
00:09:55,515 --> 00:09:56,808
.إنه مجرد شبل

102
00:09:57,308 --> 00:10:01,729
هل وجهي لا يذكّركم بما
يمكن أن يفعله الإنسان البالغ؟

103
00:10:04,481 --> 00:10:09,861
أن تغيير منطقة صيدكم لبضعة أعوام جعل من
.الجميع أن ينسى كيف يجري القانون هنا

104
00:10:10,904 --> 00:10:14,782
.حسناً، دعني أذكّركم، الشبل يصبح بشراً

105
00:10:15,033 --> 00:10:17,660
!والبشر ممنوعون بالتواجد هنا

106
00:10:19,704 --> 00:10:22,214
ـ ما الذي تعرفه عن القانون؟
!(ـ (راكشا

107
00:10:22,326 --> 00:10:26,293
الصيد من أجل المتعة، والقتل من أجل
.النفوذ، فأنّك لم تعرف القانون ابدًا

108
00:10:26,543 --> 00:10:31,464
الشبل يعود إليّ، لذا عد إلى من
!أين أتيت، أيها الوحش الأخرق

109
00:10:34,968 --> 00:10:37,637
النمر يعرف جيّداً مَن الذي
.يحكم هذا الجزء من الغابة

110
00:10:38,054 --> 00:10:41,140
واثق أنه لم يكن يقصد القدوم
.إلى هنا ويقوم بالتهديد

111
00:10:41,974 --> 00:10:44,435
.خصوصاً خلال هدنة المياه

112
00:10:52,859 --> 00:10:57,071
واثق أنّي أحترم بشدة هذه
.القوانين التي تبقينا آمنين

113
00:10:57,989 --> 00:11:02,368
.لذا، إليكم وعدي، لا شيء يدوم إلى الأبد

114
00:11:03,661 --> 00:11:07,057
،الأمطار سوف تعود والنهر سوف يمتلئ

115
00:11:07,061 --> 00:11:10,750
،وعندما هذه الصخرة تختفي
.سوف تنتهي تلك الهدنة

116
00:11:12,919 --> 00:11:17,673
،هل تريدون حمايته؟ لا بأس بذلك
،لكن عليكم أن تسألوا أنفسكم

117
00:11:17,924 --> 00:11:21,469
كم عدد الأرواح التي يستحق
بدلها هذا الشبل البشري؟

118
00:11:36,107 --> 00:11:37,525
"كم عدد الأرواح؟"

119
00:11:39,986 --> 00:11:42,112
"مَن يمكنه الإجابة على هذا السؤال؟"

120
00:12:11,097 --> 00:12:14,350
!ـ المطر، المطر، المطر
!ـ المطر، المطر، المطر

121
00:12:15,560 --> 00:12:22,000
.أبقيها جافة، أبقيها جافة، أبقيها جافة
!هذه الريشات يمكنها أن تعلق بأيّ شيء

122
00:12:24,276 --> 00:12:25,986
،"وعندما عاد المطر"

123
00:12:27,112 --> 00:12:29,614
."كان هناك سؤال يجب على المجلس مواجهته"

124
00:12:55,305 --> 00:12:59,350
."أنهم تشاوروا وتجادلوا لعدة أيام"

125
00:13:05,064 --> 00:13:07,107
عمّ يتحدثون برأيك؟

126
00:13:09,317 --> 00:13:12,028
."لم يسبق لأحد وأن أنضم للقطيع من قبل"

127
00:13:13,363 --> 00:13:17,533
."لكن تهديد (شير خان) لا يمكن تجاهله"

128
00:13:25,874 --> 00:13:28,502
!ماوكلي)، ليس من المفترض عليك الذهاب إلى هناك)

129
00:13:41,009 --> 00:13:43,018
!أنظروا إلى السمار
.لا بد (شير خان) كان ينتظر هذا

130
00:13:45,309 --> 00:13:46,518
!من فضلكم

131
00:13:48,186 --> 00:13:49,604
.سأرحل

132
00:13:51,982 --> 00:13:54,317
.لا أريد رؤية أن يتأذى أيّ أحد منكم

133
00:13:54,859 --> 00:13:56,569
!ماوكلي)، عد إلى العرين)

134
00:13:56,861 --> 00:13:58,661
.الشبل البشري ينتمي إلى البشر

135
00:13:58,779 --> 00:14:01,532
ـ لكننا ربيناه كواحد منّا
ـ سوف يكون صبياً بكلتا الحالتين

136
00:14:01,824 --> 00:14:02,992
!(أكيلا)

137
00:14:05,285 --> 00:14:06,995
.ربما يمكنني أن أقدم العون

138
00:14:07,412 --> 00:14:11,124
الصغير محق، ربما حان الوقت
.لكي يجد أشخاص آخرين

139
00:14:11,333 --> 00:14:13,626
!ـ كلا
،ـ أنا مَن أحضرته إليكِ

140
00:14:13,877 --> 00:14:16,004
.والآن سوف أعيده إلى حيث ينتمي

141
00:14:16,254 --> 00:14:18,548
!لن أدعك، أنه ابني

142
00:14:18,798 --> 00:14:20,299
.كنا نعرف بأن هذا اليوم سوف يأتي

143
00:14:20,591 --> 00:14:22,968
.أننا العائلة الوحيدة التي يعرفها

144
00:14:23,219 --> 00:14:27,973
راكشا)، أنه المكان الوحيد)
.الذي سيكون آمناً فيه هناك

145
00:14:33,520 --> 00:14:36,105
.لا عليكِ يا أمي، لن أذهب بعيدًا

146
00:14:36,606 --> 00:14:38,316
.سوف أعود وأزوركِ

147
00:14:40,359 --> 00:14:42,528
،لا تنسى هذا

148
00:14:43,362 --> 00:14:47,199
.أنت ملكي، تعود إليّ فقط

149
00:14:47,658 --> 00:14:51,328
،أينما تذهب أو أيما ينادونك

150
00:14:51,578 --> 00:14:54,289
.سوف تكون دوماً ابني

151
00:15:32,574 --> 00:15:36,744
أتمنى لو بمقدوري أن أخبركم بأن"
."(يمكن للذئاب مقاومة (شير خان

152
00:15:38,454 --> 00:15:40,539
."لكنها ليست الحكاية تمامًا"

153
00:15:42,917 --> 00:15:44,251
.السلاحف تحبني

154
00:15:44,835 --> 00:15:46,420
.لعل التماسيح أيضاً

155
00:15:47,170 --> 00:15:50,382
ماذا عن وحيد القرن؟
.أنهم دوماً يسمحوا ليّ بالتسكع معهم

156
00:15:51,383 --> 00:15:53,679
.بالطبع، لأن وحيد القرن ينام واقفًا

157
00:15:55,261 --> 00:15:57,430
.لا أظن أنّي سأنسجم معهم

158
00:15:57,680 --> 00:15:59,932
.لذا إما تكون السلاحف أو التماسيح

159
00:16:00,224 --> 00:16:02,935
ـ أيّهما تفضل أن أرافقه برأيك؟
ـ لا أحد منها

160
00:16:03,269 --> 00:16:06,897
ـ ماذا تعني؟
ـ سوف أخذك إلى القرية البشر

161
00:16:08,774 --> 00:16:10,025
ماذا؟

162
00:16:10,442 --> 00:16:13,778
.ـ (باغيرا)، أنّي لا اعرف أيّ شيء عن البشر
.ـ سوف تعرف

163
00:16:15,863 --> 00:16:19,408
لطالما كنت تنصحني بعدم
.الأقتراب من قرية البشر

164
00:16:19,867 --> 00:16:20,910
.كان ذلك أمرًا مختلفًا

165
00:16:21,827 --> 00:16:25,456
لمَ مختلف؟ دوماً كنت تقول
،أن نبتعد عن قرية البشر

166
00:16:25,664 --> 00:16:29,835
لأنه ربما نقع في الفخ أو نؤكل
.أو يضربونا بالحجارة

167
00:16:30,127 --> 00:16:31,211
.أنّي أعرف ما قلته

168
00:16:36,967 --> 00:16:39,468
.ياللروعة، أنها فيلّة

169
00:16:40,177 --> 00:16:41,595
ـ أخفض رأسك
ـ لماذا؟

170
00:16:42,471 --> 00:16:43,973
.أظهر لهم الأحترام

171
00:16:45,099 --> 00:16:47,142
.لأن الفيّلة هم من شيّدوا الغابة

172
00:16:47,893 --> 00:16:50,896
حيث حفرت الأخاديد بأنيابها
.لكي تجري الأنهار

173
00:16:51,313 --> 00:16:53,857
.وهزت الأرض بجذوعها لكي تسقط الأوراق

174
00:16:54,107 --> 00:16:58,653
كل الذي موجود بسببهم، الجبال
.الأشجار، وحتى الطيور على الأشجار

175
00:16:59,820 --> 00:17:03,866
،لكنها ليست هي التي خلقتك
.ولهذا السبب يجب عليك الرحيل

176
00:17:32,684 --> 00:17:34,811
ـ ماذا لو عشت مع الثور الأزرق؟
ـ كلا

177
00:17:35,603 --> 00:17:38,439
ـ أو النمس؟
ـ هذا ليس للنقاش

178
00:17:38,689 --> 00:17:41,358
لكن هذا موطني، ولا أعرف حتى
.كيف يبدون البشر

179
00:17:41,692 --> 00:17:42,735
.سوف تتعلم

180
00:17:43,027 --> 00:17:45,863
،لكني أود البقاء في الغابة
لمَ عليّ الذهاب إلى هناك؟

181
00:17:46,155 --> 00:17:50,492
،لأن الغابة لم تعد مكانًا آمنًا لك بعد
.لأنّك سوف تصطاد من قبل النمر

182
00:17:51,117 --> 00:17:53,161
.فقط البشر يمكنهم أن يحمونك الآن

183
00:17:53,217 --> 00:17:54,261
.حسبك

184
00:17:55,496 --> 00:17:57,957
.هذا ليس منصفاً
.أنّك لا تمنحني أيّ فرصة

185
00:17:58,249 --> 00:18:01,419
فهناك الكثير من الأشياء لم تحدثني
.عنها أيضاً، لا تخال أنّي لم ألاحظ ذلك

186
00:18:01,794 --> 00:18:03,391
تقول أنّك سوف تأخذني
،إلى حيث جئت

187
00:18:03,403 --> 00:18:04,797
.لكنك وجدتني في الغابة

188
00:18:05,089 --> 00:18:07,341
لذا، هل تعيدني إلى الغابة؟
.كلا

189
00:18:07,633 --> 00:18:10,594
لمَ تأخذني إلى القرية البشر
إذا أنت وجدتني في الغابة؟

190
00:18:10,802 --> 00:18:12,554
ولمَ ذلك النمر يكرهني لتلك الدرجة؟

191
00:18:12,895 --> 00:18:15,157
هل يعرفني؟
.بالتأكيد يبدو كأنه يعرفني

192
00:18:15,261 --> 00:18:16,261
.أنخفض

193
00:18:17,100 --> 00:18:19,340
ماذا؟
هل علينا الآن الإنحناء إلى الجاموس أيضاً؟

194
00:18:19,894 --> 00:18:23,397
.أستمع إليّ، هذه ليست لعبة
.سيكون عليك الجري لذلك الوادِ

195
00:18:24,148 --> 00:18:25,649
عمّ أنت تتحدث؟

196
00:18:25,941 --> 00:18:29,101
أتجه نحو الشمال حيث تكون السماء
.متوهّجة ليلًا، سأجدك على ذلك الطريق

197
00:18:29,319 --> 00:18:31,321
.. باغيرا)، لن أتحرك خطوة واحدة)

198
00:18:58,679 --> 00:18:59,972
!(أركض، يا (ماوكلي

199
00:19:02,308 --> 00:19:03,309
!أركض

200
00:20:36,644 --> 00:20:39,814
ما الخطب، يا (غراي)؟
لمَ لا تخرج وتلعب مع أخوانك؟

201
00:20:41,649 --> 00:20:42,858
ما هذا؟

202
00:20:47,195 --> 00:20:48,989
لمَ توجب عليه الرحيل؟

203
00:20:49,239 --> 00:20:50,323
.(غراي)

204
00:20:50,615 --> 00:20:53,910
.كان بوسعنا أن نحميه وليس أن ندعه يرحل

205
00:20:54,494 --> 00:20:58,623
.أنّي أفتقده كثيراً
.ما المهم هو في مأمن الآن

206
00:21:07,200 --> 00:21:08,200
.أدخلوا

207
00:21:54,337 --> 00:21:56,384
.أظن أنّك تعرف سبب قدومي

208
00:21:59,470 --> 00:22:01,430
.الشبل البشري غادر الغابة

209
00:22:06,310 --> 00:22:09,938
،أظن أنّي كنت واضحًا في كلامي
.أردت تسليمه إليّ

210
00:22:11,314 --> 00:22:15,693
.لم نعد نؤويه بعد، لقد ترك القطيع

211
00:22:16,944 --> 00:22:19,488
هل ليّ أن أسأل إلى أين رحل؟

212
00:22:24,243 --> 00:22:26,161
.إنه برفقة جنسه الآن

213
00:22:28,455 --> 00:22:30,665
.إذاً، الشبل البشري ترك الغابة

214
00:22:31,583 --> 00:22:32,834
.هذا صحيح

215
00:22:33,334 --> 00:22:35,586
.لم تعد هناك أيّ مشاكل بيننا بعد

216
00:22:35,878 --> 00:22:39,131
.والأهم من ذلك، لدينا سلام

217
00:22:45,804 --> 00:22:47,681
.حسناً، أظن أن الأمر أنتهى إذًا

218
00:22:49,224 --> 00:22:52,493
!إلّا إذا تمكنت من إغوائه بالعودة

219
00:22:53,377 --> 00:22:54,489
!(أكيلا)

220
00:22:57,523 --> 00:22:59,525
هل جذبت إنتباهكم الآن؟

221
00:23:00,234 --> 00:23:04,405
لم أكن أود أن يصل الأمر لهذه
.المرحلة، لكني جعلته بسيطاً

222
00:23:05,197 --> 00:23:08,950
كل ما طلبته كان شيء واحد
.وأنتم رفضتم طلبي

223
00:23:09,201 --> 00:23:13,204
.حسناً، هذا سينتهي الآن
.أنشروا الخبر

224
00:23:13,872 --> 00:23:17,750
،حتى أحصل على ذلك الشبل
.هذه التلال ستكون تلالي

225
00:23:18,338 --> 00:23:20,346
.ولن يكون لديكم أيّ عذر بعد

226
00:23:21,268 --> 00:23:22,852
.حتى الآن، سوف تعرفون الخوف

227
00:26:12,105 --> 00:26:13,309
.(باغيرا)

228
00:27:58,438 --> 00:27:59,534
!مرحباً

229
00:28:03,726 --> 00:28:05,060
هل يمكنك التحدث؟

230
00:28:09,217 --> 00:28:10,555
.أنّك نوعًا ما لطيف، على ما أظن

231
00:28:12,629 --> 00:28:13,906
هل تريد قضمة؟

232
00:28:16,520 --> 00:28:18,261
.تعال، أقترب

233
00:28:18,348 --> 00:28:19,459
.تعال، كل شيء سيكون بخير

234
00:28:20,335 --> 00:28:21,756
.لا تخاف

235
00:28:31,015 --> 00:28:32,015
.تعال

236
00:28:34,040 --> 00:28:35,966
!مهلاً، هذه ليّ

237
00:28:39,194 --> 00:28:40,353
!مهلاً، عودوا

238
00:28:42,833 --> 00:28:44,145
!مهلاً، هذه ليّ

239
00:28:46,845 --> 00:28:47,963
!أرموها

240
00:29:04,783 --> 00:29:05,783
مرحبًا؟

241
00:29:23,480 --> 00:29:24,554
مَن هنا؟

242
00:29:25,436 --> 00:29:27,092
.مرحبًا، أيها الشبل الصغير

243
00:29:28,476 --> 00:29:30,222
.لا تخف

244
00:29:31,681 --> 00:29:33,162
.لن أؤذيك

245
00:29:35,148 --> 00:29:37,260
.كنت مجرد عابر سبيل

246
00:29:37,380 --> 00:29:39,256
.لا أريد أيّ مشاكل

247
00:29:39,688 --> 00:29:41,189
.ليس هناك أيّ مشاكل

248
00:29:42,631 --> 00:29:44,378
أأنت لوحدك هنا؟

249
00:29:45,570 --> 00:29:47,207
.هذا ليس جيّدًا

250
00:29:47,791 --> 00:29:49,857
.لا يجب علينا أن نكون لوحدنا

251
00:29:51,020 --> 00:29:54,587
.أنّي أنتظر صديق
.ينبغي أن يصل إلى هنا قريباً

252
00:29:55,755 --> 00:29:58,561
.بوسعي البقاء معك حتى وصوله إلى هنا

253
00:30:00,115 --> 00:30:01,446
هل سيكون هذا مناسبًا؟

254
00:30:05,113 --> 00:30:06,576
.سوف أحميك

255
00:30:08,172 --> 00:30:11,095
.فقط أنا وأنت، أيها الجميل

256
00:30:14,037 --> 00:30:15,346
مَن أنتِ؟

257
00:30:18,605 --> 00:30:21,702
.(كا)

258
00:30:26,648 --> 00:30:28,640
.أيها الشبل الجميل المسكين

259
00:30:29,982 --> 00:30:32,134
ما الذي تفعله في أعماق الغابة؟

260
00:30:34,308 --> 00:30:35,838
.هذا موطني

261
00:30:36,733 --> 00:30:38,422
ألّا تعرف مَن تكون أنت؟

262
00:30:40,522 --> 00:30:42,394
.أنّي أعرف ما أنت

263
00:30:45,052 --> 00:30:46,887
.أنّي أعرف من أين جئت

264
00:30:48,281 --> 00:30:52,271
ـ حقاً؟
ـ أجل

265
00:30:58,559 --> 00:31:00,821
هل تريدني أن أريك؟

266
00:31:04,640 --> 00:31:05,640
.أجل

267
00:31:08,088 --> 00:31:11,048
."البشر يبقون في قريتهم في الغالب"

268
00:31:11,170 --> 00:31:13,396
."بعيدون عن ظلام الغابة"

269
00:31:14,337 --> 00:31:17,152
."لكن أحيانًا، يواجهون السفر"

270
00:31:17,469 --> 00:31:18,867
،"وعندما يفعلون ذلك"

271
00:31:19,265 --> 00:31:22,439
."يأخذون من الكهوف ملاذًا لهم في الظلام"

272
00:31:22,575 --> 00:31:23,997
،"أنهم يطلقون عليها"

273
00:31:25,255 --> 00:31:27,928
."الزهرة الحمراء"

274
00:31:37,075 --> 00:31:38,913
."إنها من خلق البشر"

275
00:31:39,830 --> 00:31:41,971
."تبعث الدفء والنور"

276
00:31:42,881 --> 00:31:45,593
."وتدمر كل من يلامسها"

277
00:31:49,873 --> 00:31:50,873
مَن يكون؟

278
00:31:51,296 --> 00:31:54,259
."المسافر، كان يحمي شبله"

279
00:32:17,323 --> 00:32:20,544
."شير خان) أنهى حياة إنسان في تلك الليلة)"

280
00:32:22,133 --> 00:32:24,194
،"لكن ليس قبل أن يحترق"

281
00:32:24,291 --> 00:32:26,594
."بواسطة لمسة الزهرة الحمراء"

282
00:32:26,715 --> 00:32:28,835
،"إنه هرب مسرعاً"

283
00:32:28,970 --> 00:32:31,779
."ولم يلاحظ الشبل الذي تركه"

284
00:32:41,795 --> 00:32:44,837
."وذلك الشبل كان أنت"

285
00:33:09,459 --> 00:33:11,461
."الفهد وجدك"

286
00:33:22,346 --> 00:33:25,974
.أيها المسكين الجميل

287
00:33:28,435 --> 00:33:30,353
هل تود البقاء في الغابة؟

288
00:33:35,316 --> 00:33:40,488
.يمكنك البقاء معي إذا شئت
.سوف أعتني بك

289
00:33:42,323 --> 00:33:44,700
.وأترك خوفك الآن

290
00:33:47,327 --> 00:33:50,997
.ثق بيّ

291
00:34:21,025 --> 00:34:23,569
أهدأ يا صغير، لا دعي لإثارة مشاعرك، إتفقنا؟

292
00:34:24,111 --> 00:34:25,237
أين أيا؟

293
00:34:26,572 --> 00:34:29,116
.هذا كهف، إنه كهفي

294
00:34:30,700 --> 00:34:32,619
أنّك لا تتذكّر ما حصل، أليس كذلك؟

295
00:34:33,078 --> 00:34:35,455
ـ كلا
ـ لقد أنقذت حياتك

296
00:34:35,830 --> 00:34:40,167
،أجل، لقد خلصتك من فكي الموت
.لفة الأفعى، إذا صح التعبر

297
00:34:40,543 --> 00:34:46,956
ولحسن حظك، بطلك المفضل الجديد
.بالو) العجوز صادف وكان ماراً من هناك)

298
00:34:47,620 --> 00:34:49,801
،غير مهم، فقط أخبرني

299
00:34:50,760 --> 00:34:57,488
ـ هل يمكنك التسلق؟
ـ أجل

300
00:34:58,017 --> 00:35:00,811
.إذاً، دعنا لا نضيع الوقت ونبدأ الآن

301
00:35:01,312 --> 00:35:05,075
ـ نبدأ ماذا؟
ـ رد الدين يا صغير، رد الدين

302
00:35:05,149 --> 00:35:07,526
ماذا تعني بـ "رد الدين"؟
رد دين ماذا؟

303
00:35:10,028 --> 00:35:13,796
.أنت مدين ليّ، يا صغير
.أنت مديناً ليّ

304
00:35:13,798 --> 00:35:14,586
!تريث

305
00:35:14,621 --> 00:35:16,826
ـ وسيكون عليك رد الدين
.. ـ لكن

306
00:35:16,868 --> 00:35:18,619
لأن ذلك شيء صائب، سيكون
.عليك فعل الشيء الصائب

307
00:35:19,328 --> 00:35:22,498
.هذا هو الشيء الصحيح الذي تفعله هنا
ترد ليّ الدين، لأنّك تدين إليّ، مفهوم؟

308
00:35:32,590 --> 00:35:35,991
حسناً، إليك مهمتنا الصغيرة، هل ترى
ذلك الشيء الذهبي الذي يقطر هناك؟

309
00:35:36,302 --> 00:35:37,553
.ذلك يدعى العسل

310
00:35:38,012 --> 00:35:44,518
جُل ما عليك فعله لكي ترد الدين
،هو التسلق إلى هناك

311
00:35:44,560 --> 00:35:47,670
وتجلب ليّ ذلك الشيء الذي يصدر
.ضجيجاً غريباً إلى هنا بالاسفل

312
00:35:50,609 --> 00:35:51,900
أنّك تمازحني، صحيح؟

313
00:35:53,276 --> 00:35:54,277
.كلا، ليس فعلاً

314
00:35:55,361 --> 00:35:57,905
ـ يمكني أن أقتل لو صعدت للأعلى
ـ يا صغير

315
00:35:58,906 --> 00:35:59,997
.يا صغير، يا صغير، يا صغير

316
00:36:00,032 --> 00:36:04,703
،حاول أن تفهم هذا، أنا دب
مما يعني يجب عليّ أن أتناول

317
00:36:04,738 --> 00:36:09,001
بقدر حجمي كل يوم، من أجل
،أغراض السبات

318
00:36:09,038 --> 00:36:13,837
،أعلم أنّي أطلب الكثير
.لكني لا أجيّد التسلق مثلك

319
00:36:14,462 --> 00:36:15,634
.أسمع، حقاً أنّي بحاجة لمساعدتك

320
00:36:15,740 --> 00:36:21,413
الشتاء قادم وأنت لا تريدني أن
.أنام ولا أصحو أبداً

321
00:37:46,171 --> 00:37:51,038
ـ ثمة الكثير من النحل هنا بالأعلى
،ـ أجل، هناك البعض، لكن لا تقلق

322
00:37:51,149 --> 00:37:52,177
.تلك النحل لا تلدغ

323
00:37:59,392 --> 00:38:01,227
!صغير جيّد

324
00:38:01,894 --> 00:38:03,437
!لقد لُدّغت

325
00:38:07,190 --> 00:38:11,194
حسناً، كان يجب عليّ أنهاء هذا
.بنفسي لكني أخشى المرتفعات

326
00:38:11,945 --> 00:38:14,567
ـ يا صغير، ها نحن عدنا للأمر مجدداً
ـ لمَ لا تهتم بشؤونك؟

327
00:38:14,922 --> 00:38:17,468
!ـ يمكنك فعلها
ـ سوف يهرب وحسب

328
00:38:17,555 --> 00:38:18,251
.ليس هذا

329
00:38:18,347 --> 00:38:20,107
.بمجرد القرود تتعرض للدغ، تلذ بالفرار

330
00:38:20,213 --> 00:38:21,457
ـ أنه ليس قردًا
ـ وماذا يكون؟

331
00:38:21,574 --> 00:38:23,210
ـ شبل بشري
ـ شبل بشري؟

332
00:38:23,317 --> 00:38:26,005
أجل! ألّا يمكنك أن تخفض صوتك؟
أنّي أحاول تركيز؟

333
00:38:26,017 --> 00:38:28,105
هل كل شيء بخير هناك بالأعلى؟

334
00:38:29,878 --> 00:38:31,989
ـ يبدو أن تعرض للدغة آخرى
ـ أخرس

335
00:38:32,001 --> 00:38:33,131
.أنه شبل بشري

336
00:38:33,214 --> 00:38:35,054
ـ شبل بشري؟
ـ أجل، أنه شبل بشري

337
00:38:35,116 --> 00:38:37,552
ـ وليس قردًا؟
ـ كلا، ليس كذلك، أنه شبل بشري

338
00:38:37,647 --> 00:38:42,130
أنّك لم تكن أبدًا نوع مهدد
.بالإنقراض أكثر من هذه اللحظة

339
00:38:42,235 --> 00:38:44,415
!أنّك تقوم بعمل مدهش

340
00:38:44,835 --> 00:38:46,143
!أنّي أتعرض للدغ

341
00:38:46,643 --> 00:38:49,917
ـ يا صغير، ها نحن عدنا مجدداً
ـ أنه ليس قردًا يا (فريد)، أنه شبل بشري

342
00:38:50,051 --> 00:38:51,472
ـ شبل بشري؟
ـ أجل، أنه شبل بشري

343
00:38:51,604 --> 00:38:53,018
ـ هل يمكنك تصديق هذا؟
ـ أأنت واثق؟

344
00:38:53,205 --> 00:38:54,636
!هلا تخرسون من فضلكم؟

345
00:38:54,943 --> 00:38:58,196
،أنت الذي في الأعلى
.أرى أن كل شيء يسير بشكل رائع

346
00:39:02,658 --> 00:39:04,700
!يمكنك فعلها، عليك الإيمان بنفسك

347
00:39:09,974 --> 00:39:11,240
!ها أنت ذا

348
00:39:12,083 --> 00:39:13,939
!هيّا، أنت وشيكاً

349
00:39:15,318 --> 00:39:17,084
!أجل، أجل

350
00:39:19,048 --> 00:39:21,500
!أجل

351
00:39:26,048 --> 00:39:27,100
!(فريد)

352
00:39:41,193 --> 00:39:42,361
.قم بتقشيري

353
00:39:45,781 --> 00:39:48,450
.لقد قلت أنهم لا يلدغون
ماذا تسمي هذا؟

354
00:39:48,950 --> 00:39:50,035
كيف فعلت هذا؟

355
00:39:51,665 --> 00:39:53,399
!لا بد أنها كانت نحل إناث

356
00:39:55,540 --> 00:39:58,544
،أنهم يبدون مثل الذكور من هنا
.الإناث فقط تقوم باللدغ

357
00:39:58,584 --> 00:40:00,461
.فقط ضع بعض العسل عليها

358
00:40:01,087 --> 00:40:02,254
عسل؟ حقاً؟

359
00:40:02,421 --> 00:40:05,048
أجل، فقط ضع العسل عليها
.وألعقه، وستشعر بالتحسن

360
00:40:05,757 --> 00:40:08,677
.أنه يعتبر مرهم الطبيعة
.أنّي أضعه في كل مكان

361
00:40:13,264 --> 00:40:15,058
.شكراً
.حسناً، إننا متعادلان الآن

362
00:40:15,558 --> 00:40:19,895
تمهل لحظة، ما اسمك بأيّ حال؟
.إننا لم نتعارف بشكل ملائم

363
00:40:20,771 --> 00:40:22,231
(ـ (ماوكلي
(ـ (ماوكلي

364
00:40:22,898 --> 00:40:25,692
.ماوكلي) اسم رائع)

365
00:40:26,568 --> 00:40:28,653
.أراهن أنّك حظيت بهِ بنفسك أيضاً

366
00:40:28,968 --> 00:40:29,953
!مهلاً

367
00:40:31,448 --> 00:40:36,744
ماوكلي)، أسمع، إنني أقيم عدة تجمعات)
.في الأسابيع القادمة حول موضوع السُبات

368
00:40:37,620 --> 00:40:39,893
.بمقدوري حقاً الإستفادة من مساعدتك

369
00:40:39,905 --> 00:40:42,791
.. ـ كما تعلم، إذا بقيت بالجوار
ـ لا يمكنني، عليّ الذهاب إلى قرية البشر

370
00:40:44,960 --> 00:40:49,089
ـ ولماذا تذهب إلى قرية البشر؟
ـ ليس لديّ خيار، هناك نمرًا يطاردني

371
00:40:50,215 --> 00:40:52,947
ـ حقاً؟ لماذا يطاردك؟
ـ لأنّي شبل بشري، إتفقنا؟

372
00:40:53,011 --> 00:40:54,261
.فقط أتركني وشأني

373
00:40:57,870 --> 00:40:59,969
.. ماوكلي)، يا صديقي، يا رفيقي)

374
00:41:00,474 --> 00:41:03,586
.تريث لحظة، أيها الوسيم -
...(باغيرا) قال بأن عليّ الذهاب -

375
00:41:03,667 --> 00:41:08,279
...إلى قرية البشر
.(باغيرا)، أنّي أعرفه، بالتأكيد

376
00:41:08,774 --> 00:41:13,018
هل تعرف ما مشكلته؟
.أنه يلتزم بالقوانين دوماً

377
00:41:13,020 --> 00:41:17,907
،أحيانًا، القوانين التي يجب أن تكون
.ليس بالضرورة خرقها، بل التلاعب بها

378
00:41:17,949 --> 00:41:19,445
وبالطبع إعادة تفسيرها، ألّا تظن ذلك؟

379
00:41:19,457 --> 00:41:21,452
حسناً، لقد أخبرني بأن يتوجب
،عليّ الذهاب إلى قرية البشر

380
00:41:21,494 --> 00:41:22,681
.لذا، هناك حيث سأذهب

381
00:41:22,693 --> 00:41:25,143
حسناً، إن كنت تود الذهاب إلى
.قرية البشر، فلك ذلك

382
00:41:25,178 --> 00:41:28,792
،بالواقع، سأفعل لك شيء أفضل
.سأصطحبك إلى هناك بنفسي

383
00:41:29,584 --> 00:41:31,044
.هيّا، هلم بنا، سوف نتأخر

384
00:41:36,623 --> 00:41:38,899
"ضروريات حياة الدب"

385
00:41:39,532 --> 00:41:43,109
"أنسى همومك وخصومك"

386
00:41:44,071 --> 00:41:47,375
"أعني، ضروريات حياة الدُب"

387
00:41:47,851 --> 00:41:50,729
ما هذه؟
.أنها أغنية عن الحياة الجيّدة

388
00:41:52,313 --> 00:41:53,313
ما هي الأغنية؟

389
00:41:54,065 --> 00:41:59,987
لم يسبق لك وأن سمعت أغنية من قبل؟
الجميع لديه أغنية، ألّا تغني الذئاب؟

390
00:42:00,529 --> 00:42:01,529
.لا أعلم

391
00:42:03,082 --> 00:42:06,118
.نحن نتلوا قانون الغابة

392
00:42:06,868 --> 00:42:11,489
هذا هو القانون الغابة"
."إنه قديم وحقيقي مثل السماء

393
00:42:11,583 --> 00:42:13,572
"الذئب الذي يأخذه مذهبًا فلح"

394
00:42:13,707 --> 00:42:15,613
"والذئب الذي يخالفه هلك"

395
00:42:17,378 --> 00:42:20,589
.يا صغير، هَذه ليست أغنِيةُ، بلْ دِعاية

396
00:42:24,635 --> 00:42:25,929
مَاذا تَكون الدِعاية؟

397
00:42:32,184 --> 00:42:34,310
.تَبقى القَليل

398
00:42:42,943 --> 00:42:46,947
هل هذه قرية البَشر؟ -
أجل، تُعرف مِن زَهرتُها الحَمراء -

399
00:42:47,823 --> 00:42:49,737
.فهُم يَعشقون الزَهرة الحَمراء

400
00:42:52,410 --> 00:42:55,004
.لا تبدو الزهرة الحمراء مُؤذية

401
00:42:55,203 --> 00:43:01,511
إنّك تَهزأ، أَوقِدها فقط، وسوف تَهلك كُل
شيء يُقابلها، أيّاك والعبث معها، فهمت؟

402
00:43:01,836 --> 00:43:03,504
.نعم، فَهمتُ -
.جيّد -

403
00:43:10,177 --> 00:43:13,263
أتعتقدُ أن ذاك مَوطنِي؟ -
.يمُكن ذلك -

404
00:43:14,013 --> 00:43:18,247
لا أدري يا صغير، ألا تحسَ بالإلفة؟ -
...لا أتذكّر منها شيء، جُل مَا أتذكّره -

405
00:43:18,359 --> 00:43:22,354
.أنني ألِفتُ العَيشَ مَع الذِئاب -
إذن لمَ تودّ العودة إلى هُناك؟ -

406
00:43:23,205 --> 00:43:28,026
.أخبرني (باغيرا) أنني بحاجة للبَشر -
.(أوه، إنك لا تفتأ مِن الإصغاء إلى (باغيرا -

407
00:43:28,527 --> 00:43:32,566
حسبْك، إنه صديقِي، فهمتَ؟
.ولا فِكرة لدي الآن عَن مَكانه

408
00:43:37,466 --> 00:43:40,329
لا استوعبُ أن هجرانِي
.للغابة هذا سيكون أبديًا

409
00:43:40,788 --> 00:43:44,875
هلّا سمحت لي بقول أمر واحد؟
ما فعلته اليوم لم أرَ له مَثيل قَطّ

410
00:43:44,910 --> 00:43:46,627
لقد بِتُ سَنوات أحاول
.الوصول لذاك العسل

411
00:43:47,094 --> 00:43:50,338
.ولكني أَلْجَأَ إلى نَهجِيّ -
أيّة نَهج؟ -

412
00:43:51,782 --> 00:43:56,177
،كل شيء أنشئتَهُ
.ليس بنَهج الذئاب

413
00:43:56,803 --> 00:43:59,555
،مَن يَأبه لنَهج الذِئاب أو غيرهم
.(المُهم هو أنّ هذا نَهج (ماوكلي

414
00:44:00,306 --> 00:44:03,851
،نَهج (بالو)، بل نهجنا
.وبهذا النَهج نُنجز أمورنا

415
00:44:04,476 --> 00:44:08,271
،أنا لن أتخيّل كَمّ إمكانياتك قطّ
وإن وجدَ شَخص مِثلي لنجدتك

416
00:44:10,471 --> 00:44:16,471
،وقلتَ أنّك تودّ الغدو بشرِي في قَرية البَشر
."سأردّ عليك:"يُمكنك الغدو بشرِي هنا أيضًا

417
00:44:16,863 --> 00:44:21,534
،والآن عرفتَ مَكان قَرية البَشر
.يُمكنك الذهاب إليها وقتما تشاء

418
00:44:22,159 --> 00:44:25,787
لكنّي لأكون مقدّرًا لكَ، لو
فضّلتني بمعروف شخصِيّ

419
00:44:25,829 --> 00:44:29,639
،أن نعمل معًا أنا وأنتَ ولا سوانا
واستخدمنا نهجك وما إلى ذلك

420
00:44:30,041 --> 00:44:35,959
فأعتقدُ أنّ كمية العسل التي سنَجمعها
.قَبل الشِتاء سوف تَكون مُثيرة للإهتمام

421
00:44:36,074 --> 00:44:39,906
سأفعلُ كُل مَا باستطاعي
مهما كان لجعل نهجك يَفلح

422
00:44:40,037 --> 00:44:46,890
وإذا لم يعجبكَ الأمر، سأوصلكَ
بنفسِي إلى قَرية البَشر، اتّفقنا؟

423
00:44:49,601 --> 00:44:51,332
.فَقط لحين الشِتاء

424
00:44:53,104 --> 00:44:54,610
.فَقط لحين الشِتاء

425
00:45:03,447 --> 00:45:04,573
!استيقظي يا أماه

426
00:45:10,662 --> 00:45:13,720
يا صغار؟ -
.إنهُم هُناك -

427
00:45:40,273 --> 00:45:45,594
الوحيد الذي عليكم الحذر
.(مِنه هو طائر (الوقواق

428
00:45:46,539 --> 00:45:49,550
أتدرون كيف يَربى طائر (الوقواق)؟

429
00:45:50,574 --> 00:45:57,281
(يستغل ضعف الأم، فطائر (الوقواق
حادُّ الذكاء، لذا لا يُربي صغاره

430
00:45:57,376 --> 00:46:00,958
بلْ يقوم بدَسّ بيضه
.في أعشاش طيور تُشابهُ

431
00:46:01,487 --> 00:46:07,673
وحينما يَفقس، تَنخدع أم الطائر
الآخر، فتقوم بتغذيتهِم ورعايتهِم

432
00:46:08,256 --> 00:46:11,492
أتدرون ما سيحصل لصغارها الحقيقين؟

433
00:46:12,177 --> 00:46:24,049
يتضورون جوعًا، ثم يموتون من الإهمال
.وذلك لأن أمهم حبّت صغير ليس صغيرها

434
00:46:26,056 --> 00:46:27,556
.تعالوا، آن وقت النوم

435
00:46:44,412 --> 00:46:46,117
.أعتقدُ أنني أعجبهم

436
00:46:48,085 --> 00:46:49,461
لمَ تفعل هذا؟

437
00:46:50,879 --> 00:46:53,390
لقد رحل، أليس هو مَن تُريد؟

438
00:46:55,425 --> 00:46:57,096
.أريده ميتًا

439
00:47:02,181 --> 00:47:07,769
فور ما يسمع بما حصل هنا
.سيعود، ووقتها سأكون باِنتظاره

440
00:48:03,570 --> 00:48:07,115
.هذا هو المَعلم الأوّل -
.عُلم، إننا بالمعلم الأوّل -

441
00:48:11,411 --> 00:48:13,455
إنه في المَعلم الأوّل -
.عُلم -

442
00:48:19,043 --> 00:48:22,213
أجل، تمكنت منها، أخبره
.أن يتحرك نحو المَعلم التالي

443
00:48:23,005 --> 00:48:24,005
.عُلم

444
00:48:25,257 --> 00:48:26,257
.تحرك نحو المَعلم التالية

445
00:48:26,717 --> 00:48:27,717
.حاضر

446
00:48:28,088 --> 00:48:29,088
.تم

447
00:48:32,127 --> 00:48:36,523
،تعلّم من ضروريات حياة الدُب"
"بلْ أبسط ضروريات حياة الدُب

448
00:48:36,663 --> 00:48:40,538
"تناسى همومك وخصومك"

449
00:48:41,111 --> 00:48:49,594
،أعني ضروريات حياة الدُب"
"مِن الطبيعة يتلّقى أهمّ حاجته

450
00:48:50,329 --> 00:48:59,428
،أينما أذهب، وأينما أهيم"
"لا تقل بهجتِيّ كما بديارِي

451
00:48:59,502 --> 00:49:03,996
،يطن النحل في الأشجار"
"فقط ليعسّل ليّ العسل

452
00:49:04,457 --> 00:49:08,873
عندما تلقي نظرةّ عما بتحت الصخور"
"والنباتات، وترى ذلك النمل الخلّاب

453
00:49:08,989 --> 00:49:11,467
"تشدّك شهيتك لتذوق القليل مِنه"

454
00:49:11,925 --> 00:49:16,190
ستحظى بضروريات"
"حياة الدُب

455
00:49:16,402 --> 00:49:25,420
،أينما أذهب، وأينما أهيم"
"لا تقل بهجتِيّ كما بديارِي

456
00:49:25,567 --> 00:49:30,414
،يطن النحل في الأشجار"
"فقط ليعسّل ليّ العسل

457
00:49:31,037 --> 00:49:35,586
عندما تلقي نظرةّ عما بتحت الصخور"
"والنباتات، وترى ذلك النمل الخلّاب

458
00:49:35,687 --> 00:49:37,332
"تشدّك شهيتك لتذوق القليل مِنه"

459
00:49:39,430 --> 00:49:41,977
ستحظى بضروريات"
"حياة الدُب

460
00:49:42,907 --> 00:49:44,697
"ستحظى بها"

461
00:49:45,439 --> 00:49:47,004
"أجل، ستحظى بها"

462
00:49:47,989 --> 00:49:48,463
"ستحظى بمثلها"

463
00:49:48,538 --> 00:49:51,503
!(بالو)! (بالو)
.انظر

464
00:49:55,006 --> 00:49:56,382
.احتمِي بظهري

465
00:50:04,640 --> 00:50:05,849
.هيا أظهر نفسك

466
00:50:13,565 --> 00:50:14,566
!(باغيرا)

467
00:50:16,526 --> 00:50:17,526
!(ماوكلي)

468
00:50:18,488 --> 00:50:22,012
،كنتُ أبحث عنك في كل مكان
.حسبتُك ميت

469
00:50:22,114 --> 00:50:24,658
هل أنت بخير؟ -
أجل، لا أصدق أنني وجدتُكَ -

470
00:50:24,700 --> 00:50:30,887
قَلقتُ عليكَ كثيرًا، كنتُ تائهًا وجاهلًا
بما حصل، لكن قابلتُ (بالو) وأنقذني

471
00:50:30,978 --> 00:50:34,359
،مِن الأفعى الضخمة
.وها نحن نعمل سويًا الآن

472
00:50:34,445 --> 00:50:38,487
حقًا؟ هذه مَعلومة جديدة، لم
.أكن أعرف أن الدببة رقيقةً هَكذا

473
00:50:39,212 --> 00:50:40,631
.هيا يا (ماوكلي) لنمضِ فِي سَبيلنا

474
00:50:42,299 --> 00:50:43,299
!مهلًا

475
00:50:44,510 --> 00:50:46,842
.أجل، أمضِ وسأوافيكَ

476
00:50:47,846 --> 00:50:50,815
لا تغضب، اتّفقنا؟ -
ولمَ سأغضبُ؟ -

477
00:50:50,899 --> 00:50:54,638
،لأنكَ تغضب عندما أفعلُ بعض الأمور
.لكن عِدني هذه المرّة بأنّك لن تَغضب

478
00:50:54,852 --> 00:50:56,687
.أرني أوّلًا وبعدها سأقرّر

479
00:50:57,438 --> 00:50:58,439
.تعال، وانظر لهذا

480
00:51:02,067 --> 00:51:07,363
من هذا النبات صنعتُ حبال
.طويلة ومَتيَنة لأتسلّق بها

481
00:51:07,499 --> 00:51:09,156
أترَ كم هي متينة؟

482
00:51:10,902 --> 00:51:14,495
أتودّ رؤية الجزء الممتع حقًا؟
.تعال، وادخل هيا

483
00:51:16,372 --> 00:51:17,372
.تعال

484
00:51:28,425 --> 00:51:30,135
.هذا مخزون العسل للشِتاء

485
00:51:32,303 --> 00:51:33,930
!هل جُننتَ؟

486
00:51:35,682 --> 00:51:40,137
.لقد وعدتني بأنّك لن تَغضب -
ألم تكن تصغِ لتعليمات (أكيلا)؟ -

487
00:51:40,239 --> 00:51:45,858
،الغابة ليست مكانًا لصنع هذه الأشياء
.فإن شئتَ صنعها فمكَانها قَرية البَشر

488
00:51:46,733 --> 00:51:49,027
(لكنّي أساعد (بالو
.للاستعداد لسُبَاتُ الشِّتاء

489
00:51:49,361 --> 00:51:52,739
ليس لدببة سُبات شِتاء
في الغابة، ماذا تعلّمه؟

490
00:51:53,781 --> 00:51:56,576
.ليس سُبات كامل، إنما فترات قيلولة كثيرة

491
00:51:57,076 --> 00:52:02,680
أصغ إليّ أيها الغَشّاش، قد يكون لا يعرف
.لُعبتك لكنّي أعرف، وسوف يرحل معي فورًا

492
00:52:02,715 --> 00:52:04,708
.لكنّي لا أودّ الرحيل -
!الخيار ليسَ بيدكَ -

493
00:52:06,543 --> 00:52:12,048
لمَ لا نهدأ لهنيهةً؟ أصغِ الوقت متأخر
للرحيل، لذا لمَ لا نتناول بعض العسل؟

494
00:52:12,090 --> 00:52:15,593
أنا لا أكل العسل -
لا مشكلة، أنا سأكل -

495
00:52:16,427 --> 00:52:19,388
،هلّا نحظي الليلة بنوم هانئ
ونتحاور في هذا صباح الغد؟

496
00:52:20,639 --> 00:52:23,434
.حسنًا، ولكننا سنرحل باكرًا

497
00:54:40,897 --> 00:54:41,897
!(ماوكلي)

498
00:54:50,777 --> 00:54:51,777
أين هو؟

499
00:54:52,487 --> 00:54:54,491
.في الحفرة -
!أين؟ -

500
00:54:54,571 --> 00:54:58,409
أعلّمته هذا؟ -
.بربّك، أنا لم أعلّمه العبث مع الفيلة أبدًا -

501
00:55:53,543 --> 00:55:54,543
!سلامًا يا رفاق

502
00:56:05,262 --> 00:56:06,972
ألم أخبركَ بأنه حذِق؟

503
00:56:08,432 --> 00:56:10,517
.أعرف أنه حذِق، فأنا رَبيتهُ

504
00:56:13,728 --> 00:56:17,231
،إذن، لا تَرغمه على الرَحيل
.يا (باغيرا) ودعه يَغدو ما يشاء

505
00:56:18,065 --> 00:56:23,202
.أنّك لا تدري، الصغير في خطر -
.بلْ أدري، لقد أخبرني أنّ نمر يريد صيده -

506
00:56:23,237 --> 00:56:27,407
.(ليس كأي نمر، إنه (شير خان -
شير خان) يسعى لصيده؟) -

507
00:56:30,243 --> 00:56:34,233
،لكن إن أعدته لقَرية البَشر سيفسدونه
.وسوف يغيّرون مبادئه التي عليه الآن

508
00:56:35,029 --> 00:56:38,501
ينبغي أن نعيده لقطيع الذئاب
.أليس قائدهم (أكيلا)؟ سوف يحميه

509
00:56:39,210 --> 00:56:40,753
.(لقد مات (أكيلا

510
00:56:41,670 --> 00:56:43,672
ماذا؟ -
(قتله (شير خان -

511
00:56:44,339 --> 00:56:48,406
.لن يردعه شيء حتى ينال من الصغير

512
00:56:48,829 --> 00:56:52,222
الطريقة الوحيدة لكي ننقذهُ
.هي أن نُعيده لقَرية البَشر

513
00:56:53,014 --> 00:56:57,143
أرجوكَ يا (بالو)؟
.فهو يصغي إليكَ

514
00:57:25,544 --> 00:57:27,045
.مرحبًا يا صغير -
.أهلًا -

515
00:57:28,922 --> 00:57:30,548
.ما فعلته قبل قليل كان جميلًا

516
00:57:32,092 --> 00:57:36,367
.لكن (باغيرا) لا يوافقك الرأي -
كلّا، لقد سألته فبدا فخورًا بك -

517
00:57:37,972 --> 00:57:40,500
حقًا؟ -
.كلانا فخوران بك -

518
00:57:40,891 --> 00:57:44,500
لم أرَ من قبل أحدًا يدنو
.من الفيلة كما فعلت قطّ

519
00:57:50,734 --> 00:57:53,784
.أصغ إليّ أودّ مخاطبتك في أمر ما

520
00:57:54,320 --> 00:57:55,363
فيمَ تودّ مخاطبتِي؟

521
00:57:55,822 --> 00:58:04,000
حسنًا، كنتُ أفكّر في ما قاله ليّ
.صديقكَ، وربما وقتَ رحيلكما قد آن

522
00:58:06,790 --> 00:58:13,046
.لقد حلّ الشِتاء، ويجب أن تَرحل -
.لكنّي أودّ البقاء معكَ -

523
00:58:15,590 --> 00:58:16,841
إننا أصدقاء، صحيح؟

524
00:58:18,000 --> 00:58:23,293
،ماذا؟ كلّا، لم نكن أصدقاء
.ولم أحسبْك صديقي قطّ

525
00:58:23,419 --> 00:58:27,104
أقصد أنّك ساعدتني في الحصول على
...العسل، ولستُ بحاجة إليك ثانيةً

526
00:58:30,228 --> 00:58:32,022
أتودّ أن ألفظ لك هذا صراحةً؟

527
00:58:34,357 --> 00:58:36,567
.أنا لا أريدك بجواري بعد الآن

528
00:58:50,038 --> 00:58:51,038
.حسنًا، لقد انتهى دوري

529
00:58:52,749 --> 00:58:54,500
وكان ذلك أصعب شيء
.فعلته في حياتي

530
00:58:57,211 --> 00:58:58,211
.أعيّ ذلك

531
00:59:43,671 --> 00:59:44,671
.اِبتعد عني

532
00:59:50,844 --> 00:59:51,844
.اِبتعد عني

533
00:59:56,307 --> 00:59:57,391
!كف عن هذا

534
01:00:05,941 --> 01:00:07,025
.اِبتعد عني

535
01:00:13,323 --> 01:00:14,323
!(ماوكلي)

536
01:00:27,586 --> 01:00:29,004
!(أصمد يا (ماوكلي

537
01:00:33,174 --> 01:00:34,174
!(باغيرا)

538
01:00:37,178 --> 01:00:38,989
ما كان ذلك؟ -
لقد خطفوه؟ -

539
01:00:39,069 --> 01:00:40,069
.من هنا

540
01:00:51,347 --> 01:00:54,902
!إننا نراك

541
01:01:03,536 --> 01:01:06,205
.هيا، اقَفْز وانتبه لمخالبك

542
01:01:17,089 --> 01:01:19,008
!النجدة

543
01:01:22,678 --> 01:01:23,678
!النجدة

544
01:02:12,300 --> 01:02:17,603
.سأتولّى الأمر من هنا -
.كلّا، سآتي معك -

545
01:02:18,312 --> 01:02:22,109
إنها ممكنه، إذا لم
.أتسلّق لإرتفاع عالٍ

546
01:02:22,274 --> 01:02:23,525
.جيّد فلنتسلّق إذن

547
01:02:24,693 --> 01:02:25,693
.حسنًا

548
01:03:10,860 --> 01:03:14,228
.طائر، إنه نذير السُوء

549
01:03:14,342 --> 01:03:18,000
.بالو)، انظر إليّ ولا تنظر لسواي)

550
01:03:18,743 --> 01:03:24,373
.أنّك تبلُو حسنًا، فقط انظر للأعلى -
.حسنًا، ها أنا قادم -

551
01:04:57,041 --> 01:04:59,001
إلى أيّة جزء في الغابة تنتمي؟

552
01:05:02,296 --> 01:05:06,634
،أتكلم معكَ أنت يا شبل البَشر
أمِن الجنوب جئتَ أم الشمال؟

553
01:05:06,751 --> 01:05:09,471
من أيّ جزء في الغابة؟

554
01:05:10,571 --> 01:05:12,194
الجنوب، كما أظن؟

555
01:05:13,556 --> 01:05:19,395
بلغني أن ذلك الجزء من الغابة
.بديع، لكن لم أزوره بنفسي قطّ

556
01:05:20,271 --> 01:05:27,027
أخبرني هل تذوقت مثل فاكهة
البابو" هذه في الغَابة؟"

557
01:05:27,778 --> 01:05:33,443
"بعض الناس يسمونها "باباي
"في رأيي أنها مشتقة من "بابو

558
01:05:33,530 --> 01:05:37,128
.لأن ذلك يشبه صوت ارتطامها بالأرض

559
01:05:38,663 --> 01:05:40,164
!تذوقها

560
01:05:45,377 --> 01:05:47,295
!هيا

561
01:05:54,719 --> 01:05:56,929
.إنها لذيذة

562
01:05:58,524 --> 01:05:59,817
الآن هل تعرف من أنا؟

563
01:06:01,285 --> 01:06:05,312
.لا -
.(أنا ملك (باندرلاك -

564
01:06:08,857 --> 01:06:09,858
.(واسمي (لوي

565
01:06:20,284 --> 01:06:21,744
.لقد نجحتُ

566
01:06:22,077 --> 01:06:24,621
.أحسنتَ يا هذا

567
01:06:26,039 --> 01:06:28,166
.لا بُد أنه هناك

568
01:06:28,542 --> 01:06:29,668
.اتّبعني

569
01:06:30,001 --> 01:06:36,007
،لا، إننا على أرضٍ مستوية
.لذا أنا المسؤول ولدِيّ خُطة

570
01:06:37,258 --> 01:06:41,345
أنت شبل البَشر الذي
يودّ العَيش فِي الغَابة؟

571
01:06:42,012 --> 01:06:43,597
كيف عرفتَ ذلك؟

572
01:06:43,931 --> 01:06:49,436
يا صغير، لديّ آذان في
.كل مكان ولدى آذانِي آذان

573
01:06:49,936 --> 01:06:57,235
،إنّك بحاجة للبَشر لكي يحموك
.وأنا قادر على حمايتك لكن بمقابل

574
01:06:57,568 --> 01:07:04,074
.لكني لا أملك صغيرةً ولا كبيرة -
.بلْ بالعكس -

575
01:07:04,867 --> 01:07:08,995
ماذا؟ -
.تَفقد ما حولك يا شبل البَشر -

576
01:07:09,496 --> 01:07:16,544
لديّ كل شيء، من أجود الطعام
والكنوز الخالِدة إلى جحافل الحيوانات

577
01:07:16,919 --> 01:07:25,928
لكني أفتقر لأمر واحد
.أنت مالكه، الزهرة الحمراء

578
01:07:27,095 --> 01:07:32,100
ولكني لا أملكها -
ألستَ بشري؟ -

579
01:07:32,809 --> 01:07:38,773
كونك بشريّ فباستطاعتك تحضير
.الزهرة الحمراء" والسيطرة عليها"

580
01:07:39,273 --> 01:07:44,342
.أخبروني ألّا اقترب منها -
أتعلم سبب منعهم لك؟ -

581
01:07:44,354 --> 01:07:46,363
لأن امتلاكك لها سيجعلك
بمرتبة السلسلة الغذائية

582
01:07:46,738 --> 01:07:54,287
لا يقدر أيّة شيء فِي هذه الغابة
."على زجْر "الزهرة الحمراء

583
01:07:56,122 --> 01:07:59,375
.برجاء، أريد الرحيل

584
01:08:01,961 --> 01:08:05,088
لا تحاول العبث معي يا شبل البشر

585
01:08:05,631 --> 01:08:07,224
سأعقد صفقة معك الآن

586
01:08:07,349 --> 01:08:11,344
كلّ ما أتوق إليه هو زَهرة البَشر
.الحمراء لكي أحقق أحلامي

587
01:08:12,011 --> 01:08:14,597
.هيا شبل البَشر بوح ليّ بالسِر

588
01:08:15,223 --> 01:08:20,478
أرشدني بطريقة تحضير زهرة
.البَشر الحمراء لكي أكون مثلكم

589
01:08:22,605 --> 01:08:25,023
.أريد أن أكون مثلكم

590
01:08:25,691 --> 01:08:29,611
.أريد المشي والتكلم مثلكم

591
01:08:29,736 --> 01:08:39,500
إنها الحقيقة يُمكن لمثلي
.أن يتعلّم ويصبح مثلكم

592
01:08:40,287 --> 01:08:49,212
إنّك تتسائل كيف لجهُوُل مثلي أن
يحلم، أنا أودّ محالفتك يا شبل بّشر

593
01:08:49,880 --> 01:08:53,800
لأننا معًا ستكون كل
.كُنوز الغَابة مِلك لنا

594
01:08:54,300 --> 01:08:58,429
،أنا عَزُوم، وحدك تمِلك النّار
.لكن في حلمي أننا نتشاركها

595
01:09:00,389 --> 01:09:02,891
.أريد أن أكون مثلكم

596
01:09:03,600 --> 01:09:07,604
أودّ استخدام النّار مثلكم

597
01:09:08,397 --> 01:09:16,654
كَم سيكون أمرًا رائعًا
.لكون مثلي تعلّم صنع البَشر

598
01:09:18,572 --> 01:09:22,618
نحتاج لشيء واحد فقط
لنصل ذروة قوانا الكاملة

599
01:09:23,077 --> 01:09:32,168
وهي الزهرة الحمراء، حضّرها ليّ
وسنحكم الغابة وسأحميكَ وأكفيكَ

600
01:09:32,752 --> 01:09:36,172
.لا استطيع -
لا تستطيع أم لا تريد؟ -

601
01:09:36,506 --> 01:09:39,508
.لا استطيع -
!بلْ ستستطيع -

602
01:09:39,967 --> 01:09:43,470
المعذرة

603
01:09:44,513 --> 01:09:47,891
المعذرة، هل أنا في معبد القرد؟

604
01:09:48,812 --> 01:09:53,021
رباه، الملك (لوي) بذاته؟

605
01:09:53,942 --> 01:09:55,644
.إن هذا لأمر عظيم

606
01:09:56,057 --> 01:10:03,033
لم تنصفك الأساطير فِي وصفك
يا سيدي، إنّك أعظم مِن وصفها

607
01:10:04,198 --> 01:10:12,198
وبطريقة آخرى أفضل، انظر لعظمة
.هذا الجسم وهو جاثم على العرش

608
01:10:12,850 --> 01:10:14,300
!واهًا، كم هي عَظمة مُلُوكِيّة

609
01:10:14,944 --> 01:10:16,334
!امسكوه

610
01:10:16,709 --> 01:10:20,046
هلّا صبرتم؟ مِن فضلكم هلّا صبرتم؟

611
01:10:20,588 --> 01:10:25,781
لقد تسلّقت كلّ تلك المسافة، وأنا
.لستُ بمتسلّق فقط لرؤية جلالتكَ

612
01:10:25,897 --> 01:10:30,764
.بالنسبة ليّ هذا حلم وتحقق -
.ألقوا به من الجرف -

613
01:10:31,181 --> 01:10:36,023
.صبرًا، صبرًا، لا أمانع ذلك

614
01:10:36,135 --> 01:10:37,623
.لا أمانع ذلك أبدًا

615
01:10:37,734 --> 01:10:42,000
،جئتُ إلى هنا بلا دعوة
.ولشدّ هذه رعونة مني

616
01:10:42,549 --> 01:10:45,474
اسمحوا ليّ أن أعرّفكم
بنفسي، لديّ الكثير لأقوله

617
01:10:45,546 --> 01:10:49,528
أنّكم أوسم سائر المخلوقات

618
01:10:49,618 --> 01:10:54,202
،أعتقدُ أن الرائحة هي السبب
.أقصد أنها رائحة لافته جدًا

619
01:10:54,869 --> 01:11:01,542
،إنكم لا تتباهون من فراغ
فأنتم مفكّرين مُبدعين

620
01:11:02,418 --> 01:11:05,917
فأنتم من جئتُم بكل هذا الأشياء
بسهولة، كيف تفعلون ذلك؟

621
01:11:06,001 --> 01:11:09,900
،فأنا لا أقدر على فعل ما فعلتم
.رغم بإمكاني الخدش والحك والصيد

622
01:11:10,513 --> 01:11:14,427
لذا أنا آمل، رغم أنكم لا تسمحون
...بذلك للجميع ولكني آمل

623
01:11:14,487 --> 01:11:20,267
أعلم إنه مستحيل، لكني
.آمل أن أكون قرد مثلكم

624
01:11:20,768 --> 01:11:24,438
رباه، أودّ أن أكون
.مثلكم والتحق بكم

625
01:11:29,105 --> 01:11:30,889
!حاصروا المكان

626
01:11:30,924 --> 01:11:33,571
استطيع الخروج وحدي
.شكرًا لكم، مع السلامة

627
01:11:50,921 --> 01:11:52,823
.سنحاول صدّهم

628
01:12:28,207 --> 01:12:30,054
أين مفرّك يا شبل البَشر؟

629
01:12:30,548 --> 01:12:31,548
!ابتعد عني

630
01:12:32,223 --> 01:12:36,311
،ليس لك أحدًا الآن
.أنا أمَلَكَ الأخير

631
01:12:36,384 --> 01:12:39,791
بإمكاني جعلك هانئًا
هنا، فأين تشدّ الرحيل؟

632
01:12:39,876 --> 01:12:42,885
،أودّ العود إلى القطيع
.(أودّ العودة إلى (أكيلا

633
01:12:43,552 --> 01:12:48,288
أكيلا)؟)
ألم تسمع ما لمّ به؟

634
01:12:49,586 --> 01:12:52,227
(لقد قتله (شير خان

635
01:12:54,249 --> 01:12:59,358
.قد يكون بقي القليل منهم -
.كلّا، أنّك تكذب -

636
01:13:03,674 --> 01:13:05,344
...لا تهرب

637
01:13:08,075 --> 01:13:10,702
ممّن تهرب، ألم تسمعني؟

638
01:13:37,068 --> 01:13:40,479
.فكّر بروية يا شبل البَشر

639
01:13:43,137 --> 01:13:45,690
.بمقدرتنا حكم الغابة كلها

640
01:13:49,342 --> 01:13:51,043
.وأصغِ لسبب أيّاه

641
01:14:07,022 --> 01:14:08,255
.قبضتُكَ

642
01:14:50,725 --> 01:14:51,787
!(ماوكلي)

643
01:15:16,192 --> 01:15:21,155
لن أسامح نفسي أبدًا، إذا
.مسّ ذلك الصغير أيّة مكروه

644
01:15:21,572 --> 01:15:23,727
!(باغيرا) -
ماوكلي)؟) -

645
01:15:24,918 --> 01:15:27,438
.إبق مكانك نحن قادمين إليكَ

646
01:15:29,969 --> 01:15:32,582
أصحيح هذا؟ -
ما هو؟ -

647
01:15:32,999 --> 01:15:34,659
إن (أكيلا) قد قُتل؟

648
01:15:36,602 --> 01:15:44,468
.كنا على وشك إخبارك -
!لقد كنتَ علي علم، بلْ كلاكما -

649
01:15:44,760 --> 01:15:46,470
.صبركَ يا صغير

650
01:15:47,054 --> 01:15:51,266
.على أحدهم فعل شيء -
!(ماولكي) -

651
01:18:09,035 --> 01:18:12,353
لا أثر له، أين يكون قد ذهب؟

652
01:18:26,617 --> 01:18:28,243
!هيا

653
01:18:49,763 --> 01:18:53,183
!إنه بشرِي، بشرَي قادم إلى الغابة

654
01:18:58,934 --> 01:19:02,358
ماذا يجري يا أماه؟ -
."الزهرة الحمراء" -

655
01:19:02,608 --> 01:19:05,569
.توجهوا جميعًا نحو النهر

656
01:19:18,331 --> 01:19:20,499
!"الزهرة الحمراء"
!"الزهرة الحمراء"

657
01:19:22,006 --> 01:19:23,953
.يا صغار كونوا على مَقربة مِني

658
01:19:37,828 --> 01:19:40,976
أهذا (ماوكلي)؟

659
01:19:43,958 --> 01:19:49,151
!(شير خان)
!(أنا لا أَخْشاكَ يا (شير خان

660
01:19:50,107 --> 01:19:52,288
!ولن يخْشاكَ أحدًا بعد اليوم

661
01:19:56,841 --> 01:19:57,841
.لا

662
01:20:01,480 --> 01:20:05,040
.أعتقدُ أنهم يَخشون شيءٍ آخر الآن

663
01:20:20,644 --> 01:20:23,032
.شبل البَشر غَدا بشرِي الآن

664
01:20:26,411 --> 01:20:28,228
.(غري)

665
01:20:31,252 --> 01:20:35,624
.دائمًا يوم يكبرون يكون يومَ فخر

666
01:20:38,533 --> 01:20:48,843
بإمكانكَ خِداعهم جميعًا إلّا أنا، لأنني الوحيد الذي
.شهد مُستقبلكم، وما تكونوا عليه عندما تَكبروا

667
01:20:54,740 --> 01:21:00,316
"هيا استخدم "الزهرة الحمراء
.عليّ كما فعل والدكَ

668
01:21:04,188 --> 01:21:06,863
.اظهر للجميع حقيقتكَ

669
01:21:12,528 --> 01:21:16,189
!أنا (ماوكلي) بن الغَابة وهذا موطنِي

670
01:21:21,911 --> 01:21:24,175
كان ذلك أغبى شيءٍ
.فعلتَهُ في حياتكَ

671
01:21:25,543 --> 01:21:33,543
،والآن إنّكَ خاوي كل شيء، لا مخالب
.ولا فراء، ولا أسنان، ولا حتى أصدقاء

672
01:21:36,622 --> 01:21:41,128
،هذا هو القانون الغابة"
"قديم وحقيقي مثل السماء

673
01:21:41,865 --> 01:21:42,611
ما هذا؟

674
01:21:42,746 --> 01:21:45,353
"الذئب الذي يأخذه مذهبًا فلح"

675
01:21:45,454 --> 01:21:48,389
"والذئب الذي يخالفه هلك" -
هُراء -

676
01:21:48,510 --> 01:21:53,249
مثل الحشرات الزاحفة التي تحيط"
"بجذع الشجرة، سيخلد القانون للأبد

677
01:21:53,364 --> 01:21:58,541
حسنًا، استفيقوا من غفلتكم، هل تودّون
أن تكونوا حائل بيني وبين شبل البَشر؟

678
01:21:58,641 --> 01:22:03,317
".وقوة الذئب هي القطيع" -
.حسنًا، سأقطعنّكم جميعًا بأسناني -

679
01:22:27,022 --> 01:22:28,046
!لا

680
01:22:28,171 --> 01:22:30,068
!أيها الذِئاب، هجوم

681
01:22:35,311 --> 01:22:38,675
.الزم مكانك -
.لكني أريد القتال مع الذئاب -

682
01:22:38,711 --> 01:22:40,971
لا تستطيع مُقاتلته كالذئاب
.فأنتَ لستَ ذِئب

683
01:22:42,283 --> 01:22:43,860
.قاتلهُ كبَشرِي

684
01:22:46,342 --> 01:22:47,385
.انطلق الآن

685
01:22:50,369 --> 01:22:51,651
.سوف نتصدّى له

686
01:23:39,041 --> 01:23:41,509
!آن الآوان لوضع حدًا لهذا

687
01:23:42,156 --> 01:23:43,490
!لا

688
01:23:58,762 --> 01:24:00,339
.شجرة ميّتة

689
01:25:08,595 --> 01:25:10,270
.أنا وأنت فقط الآن

690
01:26:06,975 --> 01:26:08,707
!انكسري

691
01:26:58,754 --> 01:27:01,338
!لا مفرّ لك مِني يا شبل البَشر

692
01:27:39,392 --> 01:27:43,293
هل ظننتَ بأنني سأدعكَ تكبر؟

693
01:27:51,303 --> 01:27:58,599
لا مفرّ لك، إما أكلكَ أو تأكلكَ الزهرة
.الحمراء، إنها مسألة وقت ليسَ إلّا

694
01:28:02,217 --> 01:28:10,610
إلى متى تظنّ أنّك ستهرب مني؟
أطول ممّا هَرب مني أباكَ؟

695
01:28:11,820 --> 01:28:16,157
أو (أكيلا)؟

696
01:28:32,050 --> 01:28:35,633
.لستُ خائفًا منكَ

697
01:28:41,199 --> 01:28:43,182
هل سمعتنِي؟

698
01:28:44,424 --> 01:28:47,644
.سئمتُ الهرب منكَ

699
01:30:17,058 --> 01:30:20,813
!لقد أحسنتَ الكَرّ
!لقد أحسنتَ الكَرّ

700
01:30:36,093 --> 01:30:37,828
!أماه
!أماه

701
01:30:39,705 --> 01:30:42,041
.بُني

702
01:30:42,042 --> 01:30:44,188
!(ماوكلي) -
.(إنه (ماوكلي -

703
01:31:18,348 --> 01:31:20,486
!هيا انظروا لهذا

704
01:31:31,330 --> 01:31:37,197
وجهوا الشلال بأنيابهم
نحو أراضي الغابة

705
01:32:05,557 --> 01:32:09,800
رأيتُ الكثير فِي حياتِي بهذه
...الغابة، ولكن فِي تِلك الليلة

706
01:32:10,650 --> 01:32:13,291
.رأيتُ ما لا يُمكن نسيانهُ أبدًا

707
01:32:14,101 --> 01:32:22,700
رأيتُ صغيرًا بلا مُساعدة يُوحد
.حيوانات الغَابة كلها لأوّل مرّة

708
01:32:43,749 --> 01:32:46,405
.بَقيت بِضع مُنعطفات -
.سآخذُ العُلو طريقًا -

709
01:32:46,822 --> 01:32:48,573
.أيّاكَ

710
01:32:52,897 --> 01:32:54,579
.لا يُطيع الكَلام أبدًا

711
01:33:03,983 --> 01:33:05,013
!سبقتكم

712
01:33:05,172 --> 01:33:07,424
!(بربّك يا (ماوكلي -
.لقد تسلّقتَ الأشجار -

713
01:33:08,049 --> 01:33:10,135
!يا لحُججكم

714
01:33:10,927 --> 01:33:14,472
إنكم سريعين، هل علّمكم أحدًا العدو؟

715
01:33:15,098 --> 01:33:17,802
،لكنكَ أخذتَ العلو طريقًا
.بينما كان الجميع مُلتزمًا بالدَرب

716
01:33:17,924 --> 01:33:18,924
.ولكنكَ فعلتَ مثله

717
01:33:18,996 --> 01:33:21,911
ربما لكني لستُ ذئبًا، المرّة
.القادمة كُونوا عُصبةً واحدة

718
01:33:21,991 --> 01:33:23,119
!هيا رِفاق

719
01:33:24,085 --> 01:33:28,944
...حيثُ قوة القطيع هي

720
01:33:29,778 --> 01:33:33,740
.وقوة الذئب هي القطيع -
!(لقد عاد (ماوكلي -

721
01:33:37,495 --> 01:33:39,769
!ماوكلي) انتظرنا)

722
01:33:40,970 --> 01:33:42,924
.اسرعوا يا رفاق -
.(أهلًا (غاري -

723
01:33:48,554 --> 01:33:51,089
!الانْتِباهُ يا ذِئاب

724
01:33:56,458 --> 01:34:01,307
"هذا هو القانون الغابة" -
"قديم وحقيقي مثل السماء" - 

725
01:34:02,057 --> 01:34:04,949
"الذئب الذي يأخذه مذهبًا فلح"

726
01:34:05,049 --> 01:34:07,408
"والذئب الذي يخالفه هلك"

727
01:34:08,188 --> 01:34:12,815
مثل الحشرات الزاحفة التي تحيط"
"بجذع الشجرة، سيخلد القانون للأبد

728
01:34:12,983 --> 01:34:14,762
،إن قوة القطيع هي الذئب"
"وقوة الذئب هي القطيع

729
01:34:18,413 --> 01:34:22,451
.المكان رائعًا من هنا -
!أجاد التسلّق أخيرًا -

730
01:34:25,627 --> 01:34:29,457
أرجوكَ لا تخبرنِي بأننا
.على وشك السقوط

731
01:34:32,877 --> 01:34:35,254
.جيد

732
01:34:37,988 --> 01:34:39,928
!سوف أتعوّد على هذا

733
01:34:45,128 --> 01:36:51,128
<font color=#0080c0>ترجمة وتعديل</font>
<font color=#ffff00>||الدكتور علي طلال & أسعد حامد||</font>

734
01:34:42,828 --> 01:34:53,228
<font color=#FFFF00>للمزيد زورونا على صفحاتنا
</font>FB.com/AliTalalSubs
Twitter: @AsaadHD
{\a10}

735
01:34:54,428 --> 01:34:58,428
<font color=#FF8C55>{\a10}
"كتاب الغابة"</font>

