1
00:00:20,979 --> 00:00:26,100
امرأة لطيفة

2
00:02:16,010 --> 00:02:18,548
لقد بدوت وكأنها بسن الـ16 , هل تذكرين ؟

3
00:02:20,960 --> 00:02:22,217
نعم

4
00:02:43,520 --> 00:02:46,482
لم أعيرها إي إهتماماً في البداية

5
00:03:33,854 --> 00:03:35,963
تصرفت بسخرية

6
00:03:36,712 --> 00:03:37,998
يالها من ثروة

7
00:03:46,564 --> 00:03:49,527
في تلك اللحظة...فجأة وقع عيني عليها

8
00:03:57,008 --> 00:03:59,492
وأصبح بالي معلقاً بها

9
00:04:27,465 --> 00:04:31,085
في المرة القادمة أحضرت معها حمالة سجائر كهرمانية

10
00:04:31,714 --> 00:04:33,390
لايوجد بها اي شيئاً مميز

11
00:04:41,387 --> 00:04:43,302
لم أكن سأخذها لو كانت من شخصاً غيرك

12
00:04:51,345 --> 00:04:53,260
وأخذت مني المال

13
00:05:18,524 --> 00:05:20,739
لقد علمت أنها ستعود

14
00:05:22,362 --> 00:05:24,457
وعندما عادت , تبادلنا الحديث

15
00:05:32,410 --> 00:05:34,175
والديها متوفيين

16
00:05:34,340 --> 00:05:38,080
وبعض أقاربها أستخدموها كخادمة

17
00:05:47,836 --> 00:05:50,918
لقد صرفت قليل ما اعطوني من المال لشراء الكتب

18
00:06:02,926 --> 00:06:06,218
...هذا كل ماتبقى لي لم اعد أملك شيئاً. بعد أن

19
00:06:08,178 --> 00:06:09,465
بعد ماذا ؟

20
00:06:09,614 --> 00:06:11,873
سأتدبر أموري -
كيف ؟ -

21
00:06:12,539 --> 00:06:15,472
لا أعلم ربما أضع إعلاناً على الجريدة , واكتب هذا

22
00:06:20,993 --> 00:06:22,908
...لا

23
00:06:28,362 --> 00:06:30,756
هذا مايجب ان تكتبينه

24
00:06:35,484 --> 00:06:37,489
...طالبة شابة

25
00:06:48,629 --> 00:06:52,968
"طالبة شابة...تبحث عن العمل كـ"جليسة" أو "ربة منزل

26
00:06:55,466 --> 00:06:58,309
أتبعيني , أن الذهب أثار اهتمامي

27
00:07:17,776 --> 00:07:20,559
خذي السيد المسيح وأنا سأخذ المعدن

28
00:07:23,574 --> 00:07:26,207
لماذا ؟.
لا

29
00:07:52,975 --> 00:07:55,279
لاتحتقري ماقدم إليكِ

30
00:07:56,155 --> 00:07:58,010
لقد كنت فقيراً كذالك

31
00:07:58,519 --> 00:08:01,451
...وعندما أقوم بهذا العمل الذي أبغضه

32
00:08:01,706 --> 00:08:05,027
انت تنتقم لنفسك على الفقراء ولكن ليس علي ؟

33
00:08:07,803 --> 00:08:10,526
...أنا جزء من تلك القوة، القوة التي تعتزم على فعل الشر"

34
00:08:10,706 --> 00:08:13,608
"فلا تفعل إلا الخير...
أعرف هذه المقولة

35
00:08:14,648 --> 00:08:16,384
"هل قرأتي لـ"يوهان غوته
<font color=#FFFF00>يوهان غوته : كاتب وفيلسوف#</font>

36
00:08:16,653 --> 00:08:18,569
ليس بإهتمام فائق

37
00:08:19,444 --> 00:08:22,706
"مفستوفيليس" قال هذا عندما ألتقى بـ"فاوست"
"مفستوفيليس وفاوست : اسم شخصيتين من مسرحية "فاوست" للكاتب "يوهان غوته#

38
00:08:33,277 --> 00:08:34,773
أنت رجل غريب

39
00:08:45,883 --> 00:08:48,367
لكن بمعنى أخر كانت تقصد : لم أكن أتوقع إنني سألتقي برجلاً مثقف

40
00:08:49,743 --> 00:08:51,928
أنا متأكد أنها ظنت هذا

41
00:08:53,484 --> 00:08:55,669
لقد كانت مسرورة معي

42
00:09:36,001 --> 00:09:39,707
متحف التاريخ الطبيعي
علوم الحيوان والحديقة النباتية

43
00:09:49,673 --> 00:09:51,155
قولي "نعم" وأعدكِ بالسعادة

44
00:09:53,767 --> 00:09:56,026
كل شيء يبدو مستحيلاً

45
00:09:56,414 --> 00:09:57,967
كل ماذا ؟

46
00:09:59,582 --> 00:10:01,220
الرجال...الرجل

47
00:10:02,306 --> 00:10:04,956
ماذا عن الحب ؟ ألا تحبين ؟

48
00:10:06,071 --> 00:10:08,453
لا , ليس بعد

49
00:10:30,053 --> 00:10:33,961
أنت لاتريد الحب أن تريدني فقط أن أكون زوجة لك

50
00:10:35,543 --> 00:10:37,527
ماذا تريدين ؟

51
00:10:37,802 --> 00:10:42,535
لا أعلم...أريد شيئاً أكثر من هذا
الزواج يضجرني

52
00:10:43,039 --> 00:10:46,459
الملايين من النساء يتمنون الزواج

53
00:10:46,795 --> 00:10:49,207
ربما ولكن هناك القرود كذالك

54
00:11:14,503 --> 00:11:18,197
لاتأتي معي , إنني أعيش هنا

55
00:11:46,335 --> 00:11:48,411
لقد طلبت منك ألا تتبعني

56
00:11:50,075 --> 00:11:52,365
لماذا ؟ -
هذا المنزل ملعون -

57
00:11:52,671 --> 00:11:54,472
الناس هنا ملاعين

58
00:11:54,594 --> 00:11:57,312
قولي نعم وسيمكنك أن تغادري هذا المكان للأبد

59
00:12:04,732 --> 00:12:06,869
قولي نعم قوليها

60
00:12:13,557 --> 00:12:18,443
لقد أعطيتي قسمك والأن أعلنكما زوجاً وزجة

61
00:15:39,142 --> 00:15:41,432
لقد قمت بإخماد هذه السعادة

62
00:15:54,355 --> 00:15:58,050
شقتنا الحالية ستكفي في الوقت الراهن إلى أن نستطيع تكبد شقة أفضل

63
00:15:58,432 --> 00:15:59,836
...نستطيع أن نذهب للسينما

64
00:16:00,844 --> 00:16:03,012
...ولكن بالكاد نستطيع الذهاب للمسرح لأنها مكلفة

65
00:16:03,615 --> 00:16:06,363
سيأخذ منا من أربعة إلى خمس سنوات إلى أن نجمع رأس مال

66
00:16:06,974 --> 00:16:08,653
رأس مال ؟

67
00:16:09,890 --> 00:16:11,722
أنتي تحتقرين المال أعلم هذا

68
00:16:12,943 --> 00:16:17,615
إنني لا أبالي بها فحسب -
يجب أن أغير وجهة نظركِ لكي ترين الأمور بشكلاً مختلف -

69
00:16:20,905 --> 00:16:23,073
لقد كنت أريد سعادة متماسكة

70
00:16:34,279 --> 00:16:37,241
لماذا أتخذنا من الصمت ملجأ بهذه السرعة ؟

71
00:17:40,354 --> 00:17:43,132
من هم هؤلاء الفتيات ؟ -
فلاحات , فلتأتي وتساعدنا -

72
00:17:43,346 --> 00:17:46,399
يالجمالهن , وجمال خدودهن الوردية

73
00:17:46,555 --> 00:17:49,273
أعرف شخصاً عيناه تريد أكثر مما يستطيع جسده تحمله

74
00:19:52,075 --> 00:19:54,701
لقد كنت متأكداً حينها من حبها , لقد أحبتني

75
00:19:56,495 --> 00:19:59,549
أو أرادت أن تحبني ؟ , أو أرادت أن تحب

76
00:20:23,953 --> 00:20:27,801
لقد كنت أعاني طيلة الوقت من غيرة مستمرة

77
00:20:44,524 --> 00:20:46,325
أين كنتي ؟

78
00:20:54,905 --> 00:20:57,440
لقد كانت تحب الكتب والأسطوانات الغنائية

79
00:21:45,944 --> 00:21:48,142
ارأيت متحف التاريخ الطبيعي ؟

80
00:21:48,913 --> 00:21:50,928
يجب أن تذهب إلى هناك , ستندهش

81
00:21:58,638 --> 00:22:02,203
 نفس المواد الخام ولكن مرتبة بشكلاً مختلف

82
00:22:02,539 --> 00:22:05,196
...للفأر والفيل والرجل

83
00:22:30,218 --> 00:22:35,165
لقد جعلتني أرى الامرأة كأداة للمتعة

84
00:23:20,562 --> 00:23:23,493
إننا نحن كذالك نشكل ثنائي

85
00:23:37,607 --> 00:23:40,050
ألا تحبين الزهور ؟ -
أنا ؟ -

86
00:24:02,301 --> 00:24:05,019
مالذي تنظر إليه ؟ -
إليكِ -

87
00:24:16,653 --> 00:24:18,179
أليس هذا خطر ؟

88
00:24:19,095 --> 00:24:19,798
لا

89
00:24:39,523 --> 00:24:43,126
مشاجرتنا الأولى حدثت بسبب شراءها الغريب

90
00:24:43,698 --> 00:24:46,301
...تدفع الكثير

91
00:25:09,230 --> 00:25:11,238
شكراً لكِ شكراً لكِ

92
00:25:42,871 --> 00:25:45,192
من السهل أن يتصرف المرء بسخاء

93
00:25:47,604 --> 00:25:48,948
إنه مالي

94
00:25:49,162 --> 00:25:51,268
ربما , ولكن هذا لايعطيك إي حق علي

95
00:25:52,284 --> 00:25:54,116
يحق لي أن أحمي معيشتنا

96
00:25:54,482 --> 00:25:57,810
توقف عن محاولة السيطرة علي بالمال , هل تفهم ؟

97
00:25:59,391 --> 00:26:00,307
حمقاء

98
00:26:04,948 --> 00:26:06,139
جبان

99
00:26:06,276 --> 00:26:08,536
في ومضة عين تغيرت تعابير وجهها

100
00:26:09,246 --> 00:26:11,688
العصيان والإمتعاض أخذت محل الرقة واللطافة

101
00:26:26,545 --> 00:26:30,668
"انتظرت لها اليوم بطوله , كنت قد حصلت على تذاكر لمسرحية "هاملت

102
00:27:08,117 --> 00:27:09,552
بسرعة

103
00:27:20,087 --> 00:27:21,828
إين كنتي ؟

104
00:27:26,782 --> 00:27:29,011
لا يمكن ألا أعلم

105
00:27:30,339 --> 00:27:32,018
ألا تعلم ماذا ؟

106
00:28:10,400 --> 00:28:12,232
ضربة , ضربة واضحة

107
00:28:23,074 --> 00:28:26,494
يا "هاملت" هذه اللؤلؤة لك

108
00:28:28,571 --> 00:28:30,861
بصحتك , ناوله الكأس

109
00:28:35,013 --> 00:28:36,670
سأنهي هذه الجولة أولاً , ضع الكأس جانباً للحظة

110
00:28:36,914 --> 00:28:38,127
حاذر

111
00:28:40,403 --> 00:28:42,540
ضربة أخرى , مارأيك ؟

112
00:28:42,876 --> 00:28:45,593
سيفوز ولدنا

113
00:28:48,039 --> 00:28:52,558
"أنه سمين ونفسه قصيرة , هاك منديلي يا "هاملت

114
00:28:56,176 --> 00:28:58,833
"هاهي الملكة تشرب بصحتك يا "هاملت

115
00:28:59,016 --> 00:29:00,848
غروتود" لاتشربيه"

116
00:29:00,955 --> 00:29:04,894
بل سأشربه يامولاي , وأتمنى ألا تؤاخذني

117
00:29:05,123 --> 00:29:09,245
لقد شربت الكأس المسموم -
أقترب لكي أمسح لك وجهك -

118
00:29:10,648 --> 00:29:13,220
إنني لا أجرؤ على الشرب الأن يا آنستي , ولكن بعد قليل

119
00:29:20,556 --> 00:29:22,693
فرقوهما عن بعض

120
00:29:48,558 --> 00:29:50,360
لقد تجاوزوا الحد

121
00:30:02,926 --> 00:30:05,400
!أغيثوا الملكة

122
00:30:05,598 --> 00:30:07,644
كلاهما يسيل منه الدم , كيف حدث هذا يامولاي ؟

123
00:30:07,888 --> 00:30:09,110
كيف حدث هذا يا "لايرتيس" ؟

124
00:30:09,293 --> 00:30:12,377
"لقد وقعت في الفخ الذي نصبته يدي , يا "أوزرك

125
00:30:12,667 --> 00:30:14,682
لقد مت موتة عادلة بما دبرته من خيانة

126
00:30:17,583 --> 00:30:20,911
كلا , كلا أنه الشراب , الشراب

127
00:30:21,239 --> 00:30:24,537
ياعزيزي "هاملت" أنه الشراب! لقد شربت السم

128
00:30:24,781 --> 00:30:28,742
ياللحقارة! أقفلوا الأبواب هنالك خيانة , أكشفوا عنها

129
00:30:28,895 --> 00:30:32,765
هنا يا "هاملت" , إنك ستموت

130
00:30:33,765 --> 00:30:37,459
والأداة الخائنة هي بيدك الأن , حادة وطرفها مسمم

131
00:30:38,009 --> 00:30:40,330
وقد أرتد الغدر علي ايضا بما دبرته من خيانة

132
00:30:40,772 --> 00:30:45,291
وها انذا أرقد هنا ولن أصحو من رقدتي مجدداً , أمك قد شربت السم

133
00:30:46,040 --> 00:30:51,047
لم أعد أقو على الحديث , أنه الملك , أنه الجاني

134
00:30:52,223 --> 00:30:54,299
...طرف السيف مسمم أيضاً

135
00:30:56,114 --> 00:30:58,282
إذن فليكن السم جزاءك

136
00:31:05,963 --> 00:31:08,131
دافعوا عني يا أيها الأصدقاء , إنني مصاب فحسب

137
00:31:08,375 --> 00:31:10,806
اللعنة عليك يا أيه الفاجر اللعين

138
00:31:11,081 --> 00:31:14,348
أشرب هذا الكأس , هل لؤلؤتك هنا ؟

139
00:31:17,829 --> 00:31:19,447
ألحق مصير أمي

140
00:31:19,528 --> 00:31:23,497
لقد لقي جزاءه , فالسم كان من صنيعته

141
00:31:23,841 --> 00:31:26,253
دعنا نتبادل الصفح , يا "هاملت" النبيل

142
00:31:26,413 --> 00:31:31,635
إن موتي وموت أبي لايقع على عاتقك , ولا موتاكَ يقع على عاتقي

143
00:31:33,696 --> 00:31:38,948
عليكَ أن تقص قصتي وتدافع عني ضد الجاحدين

144
00:31:39,291 --> 00:31:42,497
لاتتوقع إني سأقوم بشيء من هذا
فأنا أقرب من أن أكون رومانياً قديماً على أن أكون دينماركياً

145
00:31:42,679 --> 00:31:48,847
لقد تبقى قليلاً من السم في الكأس -
أرجوك أعطيني الكأس , بحق السماء أعطني اياه -

146
00:31:51,046 --> 00:31:52,878
...يالها من سمعة سيئة

147
00:31:53,061 --> 00:31:56,435
سأخلفها بعدي , إذا ظل الناس يجهلون ماحصل

148
00:31:57,183 --> 00:32:00,725
وإذا كانت لي معزة عندك , فدع عنك التفكير بالموت لفترة

149
00:32:01,152 --> 00:32:03,656
ولتعش في هذا العالم القاسي

150
00:32:04,137 --> 00:32:05,694
لتقص قصتي على الناس

151
00:32:07,129 --> 00:32:11,923
إنني أحتضر , أن هذا السم القوي يجتاح قوتي

152
00:32:12,518 --> 00:32:14,900
ولكنني أراهن أن "فورتنبراس" سيفوز بالإنتخابات

153
00:32:15,244 --> 00:32:17,442
أن صوتي له

154
00:32:17,649 --> 00:32:19,414
...لذا أنبئه

155
00:32:19,678 --> 00:32:24,372
بالأحداث بأدق تفاصيلها التي دفعتني للقيام بما قمت به

156
00:32:25,167 --> 00:32:27,319
والأن سألزم الصمت

157
00:32:30,514 --> 00:32:33,020
الأن ينفطر قلب رجلاً نبيل

158
00:32:33,373 --> 00:32:35,137
طابت لليالك يا أيه الأمير العذب

159
00:32:36,020 --> 00:32:40,290
ولتصحبك أصوات الملائكة بينما تنام

160
00:32:41,773 --> 00:32:44,137
لماذا هنالك طبول تدق بالقرب منا ؟

161
00:33:06,840 --> 00:33:11,428
لقد توقعت , تجاهلوا هذا لكي يمكنهم أن يصرخوا كما يشاؤون

162
00:33:12,346 --> 00:33:15,099
: هذه نصيحة "هاملت" للممثلين

163
00:33:15,381 --> 00:33:18,451
...أرجوكم أن تؤدوا العبارة كما علمتكم"

164
00:33:18,875 --> 00:33:22,687
أما إذا بالغتم بالألفاظ , كما يفعل الكثير من الممثلين
فإني أفضل أن يؤدي كلماتي منادي المدينة

165
00:33:23,499 --> 00:33:27,822
عندما تقعوا في زوبعة من العواطف على المسرح

166
00:33:28,069 --> 00:33:32,340
"تذكروا أن تصطنعوا الهدوء والإعتدال...وإلخ وإلخ

167
00:33:53,234 --> 00:33:57,363
المواصلة كما لو أن شيئاً لم يحصل أثار غضبي

168
00:33:58,034 --> 00:34:01,528
خشيت من صمتها , لذالك لم اسأل أية أسئلة

169
00:34:43,057 --> 00:34:46,551
في تلك الليلة وكالعادة , قمنا بملاطفة بعضنا البعض

170
00:34:49,322 --> 00:34:51,933
لم تغير عاداتها

171
00:34:52,781 --> 00:34:55,639
وأنا سعيت فحسب للإسيلاء على جسدها...

172
00:35:12,333 --> 00:35:14,698
...عذابي الحقيقي بدأ في أحدى الأيام

173
00:35:20,945 --> 00:35:23,416
أنتي لقد غيرتي الطاولات من دون إخباري

174
00:35:33,722 --> 00:35:35,592
هذه كانت زيارته الثالثة

175
00:35:45,933 --> 00:35:49,216
فجأة , أردت أن أرديهما أن أقضي عليهما

176
00:37:23,733 --> 00:37:27,792
هل تعلمين ماذا يعني أن تعاني مع امرأة لطيفة كهذه ؟

177
00:37:28,145 --> 00:37:29,733
...امرأة جميلة...

178
00:37:29,945 --> 00:37:32,663
أنه شعور ممزق , وعذاب حارق

179
00:37:39,210 --> 00:37:41,892
لقد كنت متأكد إنني سأجدهم معاً

180
00:38:33,245 --> 00:38:36,210
لقد عادت وكما لو أن شيئاً لم يحدث

181
00:39:47,751 --> 00:39:50,645
لاحقاً , أصبح كل شيئاً  حجة لبدء شجار

182
00:39:56,857 --> 00:39:59,786
لو لم تكن الزهور لكان شيئاً أخر

183
00:40:29,716 --> 00:40:32,433
لقد ظننت أنكِ  لاتحبين الزهور

184
00:40:34,551 --> 00:40:36,457
من أعطاكِ إياه ؟

185
00:40:40,022 --> 00:40:43,798
لا أحد -
أنكِ تكذبين -

186
00:40:45,810 --> 00:40:47,998
أخبريني

187
00:40:48,386 --> 00:40:50,222
دعني وشأني

188
00:40:51,633 --> 00:40:56,116
إين أنتي ذاهبة ؟ أبقي -
هذا ليس ممكناً الأن -

189
00:40:59,857 --> 00:41:02,328
أعلم إين ستذهبين

190
00:41:05,828 --> 00:41:10,646
كان من المخطط أن تقضي عملية أدلر على السلاح الجوي الملكي قبل الغزو

191
00:41:12,516 --> 00:41:19,469
وعد "غورينغ" أن عمليات نقل القوات لن تُقهر

192
00:41:20,352 --> 00:41:25,046
هذه المعركة الجوية العظيمة أستمرت من 1 يوليو إلى 20 أغسطس

193
00:41:26,888 --> 00:41:31,159
ألف وثلاث مئة قاذفة قنابل ألمانية وألف ومئتين مقاتل مقابل سبع وخمسين أسراب بريطانية

194
00:41:31,441 --> 00:41:33,947
السلاح الجوي الملكي بأكمل

195
00:42:01,600 --> 00:42:04,529
لقد خشيت أن تقوم بشيئاً تضر فيهِ نفسها

196
00:42:04,847 --> 00:42:06,576
لقد كانت تعذبني

197
00:44:32,111 --> 00:44:34,405
هل صحيح مايقال ؟

198
00:44:40,193 --> 00:44:44,287
قبل ثلاث سنوات لقد كنت مدير بنك , وطرودك

199
00:44:45,170 --> 00:44:47,570
لم أخبرها من قبل , لماذا ؟

200
00:44:47,852 --> 00:44:55,052
لم أطرد لقد أستقلت بنفسي بسبب مخالفة لم أرتكبها

201
00:44:56,605 --> 00:44:59,746
بعد هذا لم تكن أكثر من مجرد شحاذ

202
00:45:00,735 --> 00:45:03,311
لقد كنت يائس وعاطلاً عن العمل

203
00:45:04,935 --> 00:45:08,958
لقد تغير الأمر الأن, لقد أصبحت مدير عمليات مالية مجدداً

204
00:45:23,146 --> 00:45:24,488
من أخبرها بهذا ؟

205
00:45:25,335 --> 00:45:27,876
لقد ذهبت لمنزلها السابق

206
00:45:32,888 --> 00:45:35,323
أردت أن أعلم

207
00:45:55,405 --> 00:45:58,194
هل من أخبرها كان الشاب الذي ألتقى بها في المحل ؟

208
00:46:03,664 --> 00:46:05,888
لقد أعطوني أسماً وعنوان

209
00:46:08,041 --> 00:46:10,335
"شارع لان"

210
00:49:01,158 --> 00:49:03,911
لقد نسيت بأمر المسدس بجيبي

211
00:49:29,711 --> 00:49:32,252
لماذا قررت الذهاب بذاك الإتجاه ؟

212
00:50:19,511 --> 00:50:22,158
فجأة , عدلت وضعيتها وتحدثت

213
00:50:36,805 --> 00:50:38,605
أخرجي , هيا

214
00:50:52,229 --> 00:50:55,864
كنت لأقول بضعة كلمات , وكانت ستكون لمصلحتها

215
00:50:57,946 --> 00:51:02,958
ربما رأتني بالمرآة , وتصرفت سريعاً

216
00:51:18,876 --> 00:51:23,217
ولكن شك كهذا مستحيل , لقد رفضت محاولاته

217
00:51:24,029 --> 00:51:27,982
لقد علمت , أنها قامت بهذا لتؤذيني بداعي الكراهية

218
00:51:28,299 --> 00:51:31,617
لقد ذهبت إلى هذا الصبي , الذي حتى وجهه لم أحاول أن أراه

219
00:51:43,615 --> 00:51:47,710
لقد كانت متأثرة بقوة , لقد دام هذا إلى أن وصلنا لمنزلنا

220
00:52:43,757 --> 00:52:47,498
لقد كنت مرهق , هي جلست على الكرسي

221
00:52:47,815 --> 00:52:50,427
ولقد كانت المرة الأولى التي لم تنم فيه بجانبي

222
00:52:56,356 --> 00:52:59,427
عندما أستفقت , ضوء الشمس سطع من خلال الستائر

223
00:53:30,592 --> 00:53:32,815
لقد تظاهرت إنني نائم

224
00:56:00,133 --> 00:56:03,450
لقد كنت ألمح بسرعة فائقة , مما قد يجعلها تظن إنني فعلاً نائم

225
00:56:03,733 --> 00:56:08,286
لم يكن من الأرجح أن أغلق عيناي بعد مارأيته

226
00:56:08,709 --> 00:56:12,733
ربما كانت ستتوقف لو ظنت إنني رأيتها وتوقعت الموت

227
00:56:58,686 --> 00:57:03,521
السرير أكد إنني قد رأيتها وإنني علمت

228
00:57:50,568 --> 00:57:52,156
المسدس بقي على الطاولة

229
00:58:43,686 --> 00:58:47,145
أنا هنا , حي , أنظري

230
00:59:28,368 --> 00:59:31,756
لستة أسابيع أنتي والممرضة أعتنيتما بها

231
00:59:31,968 --> 00:59:35,639
لقد صرفت جميع المدخرات , لقد كنت سعيداً حتى بصرفي عليها

232
00:59:36,945 --> 00:59:38,745
لكنني كنت أتفادى نظراتها

233
01:00:12,662 --> 01:00:15,839
بعد الجنازة سأغادر لأسبوع

234
01:00:16,721 --> 01:00:19,897
لا , أنتظري, "آنا", أبقي

235
01:00:35,145 --> 01:00:37,262
...فلتنم

236
01:00:47,850 --> 01:00:50,568
أريد أن أصلي , ولكن تفكيري يشتتني

237
01:01:11,127 --> 01:01:14,056
عندما قامت , أنتي أجلستيها على أريكة

238
01:02:04,915 --> 01:02:07,456
لقد كانت ايضاً تبدو راضية على أن تتحدث قليلاً

239
01:02:08,127 --> 01:02:11,585
لقد قلت لنفسي , لعلها ستنسى مع الوقت

240
01:02:21,609 --> 01:02:24,115
أنقضى فصل الشتاء كفصلاً للإنتظار

241
01:02:24,362 --> 01:02:28,985
لقد مشينا معاً بضعة مرات , ولم يكن دائماً بصمت تام

242
01:03:05,268 --> 01:03:08,162
حاولت أن أقضي على أجواء الصمت

243
01:03:10,138 --> 01:03:13,280
إنكِ محقة , نفس مواد الخام لجميع الحيوانات

244
01:03:13,562 --> 01:03:15,291
أنه مدهش

245
01:03:32,656 --> 01:03:35,232
لم أراها قط تنظر إلي

246
01:03:35,797 --> 01:03:38,232
هل كان هذا لأنها خجولة مني ؟

247
01:03:38,814 --> 01:03:40,967
لقد كانت تملك أخلاق لطيفة

248
01:03:42,485 --> 01:03:45,167
متحف الفن الحديث

249
01:04:15,379 --> 01:04:17,990
هناك فرق شاسع بين رسمة وهذه

250
01:04:51,555 --> 01:04:54,061
منزعجة أحياناً ولكن ليست غاضبة

251
01:04:54,414 --> 01:04:57,838
لم أراها كمجرمة , كنت أعذرها

252
01:06:18,732 --> 01:06:22,155
لقد بدت متحطمة ومهانة , لقد شعرت بالأسى إتجاهها

253
01:06:22,720 --> 01:06:27,449
ولكنني شعرت بنوعاً من الرضى كذالك , لقد أستمتعت بالتباين بيننا

254
01:07:29,567 --> 01:07:34,049
لقد قمت بشراء أشياء لاقيمة لها , كبادرة

255
01:07:45,343 --> 01:07:47,990
لقد شعرت بأنها كانت راضية بهذا

256
01:08:02,849 --> 01:08:07,014
لقد كانت شاحبة ونحيفة , لقد أندهشت بإستغراقها المستمر بالتأمل

257
01:08:38,990 --> 01:08:40,932
لقد أصبحت ضعيفة بعد مرضها

258
01:08:41,320 --> 01:08:44,708
خذها إلى البحر...أو إلى الجبال

259
01:09:09,802 --> 01:09:12,696
إنني بخير إلى حد ما

260
01:09:32,920 --> 01:09:35,320
لم أدرك هذا حينها

261
01:09:35,602 --> 01:09:38,496
لأنني أهتميت كزوج حقيقي , لقد كانت تعشر بالحرج

262
01:09:40,720 --> 01:09:43,120
...ولكن شهراً بعد هذا
أنتي تذكرين

263
01:10:03,202 --> 01:10:06,202
هل هي تغني ؟ -
أحياناً , عندما تكون بالخارج -

264
01:10:07,508 --> 01:10:11,955
في منزلي! هل قامت بمحيي من الوجود ؟

265
01:11:24,202 --> 01:11:27,414
لم أشفق عليها , لقد كان شيئاً أخر

266
01:11:27,696 --> 01:11:31,367
لم يكن أحداً ليتفهم مدى شعوري بالسعادة

267
01:12:36,025 --> 01:12:39,449
لقد كان الذنب ذنبي...نظرة الرجل الأحمق للإمرأة

268
01:12:39,625 --> 01:12:42,801
لقد كنت أخذ دون أن أعطي , أخذكِ ولا أعطيكِ شيئاً

269
01:12:43,154 --> 01:12:47,742
ولكنني سأحرص على أن أقدم لكِ كل شيء , سأصنع جنة من أجلك

270
01:12:49,825 --> 01:12:51,554
قولي شيء

271
01:12:59,495 --> 01:13:02,989
أريد أن أثق بكِ , أريد أن أكون فخوراً بكِ من خلال ثقة مطلقة

272
01:13:09,448 --> 01:13:11,531
.أحبكِ
.أريدكِ

273
01:14:26,505 --> 01:14:28,623
لاتعذبني

274
01:14:29,682 --> 01:14:33,599
سنغادر بعيداً , هذا المحل كانت غلطة فظيعة

275
01:14:34,234 --> 01:14:37,658
نغادر حيثما تشائين , غداً أو في الحال وللأبد

276
01:14:38,929 --> 01:14:40,693
أحبكِ

277
01:14:51,529 --> 01:14:53,964
لقد كنت أظن إنك قد تتركني

278
01:14:57,550 --> 01:14:59,739
لقد نطقت بهذه الكلمات التي ترسخت في قلبي

279
01:15:04,009 --> 01:15:07,927
متى ماكنت بالقرب منها لم أكن أملك شيئاً سوى الأمل , لقد كنت سعيد

280
01:15:16,892 --> 01:15:19,221
لم أكن أهتم لخوفها 

281
01:15:19,645 --> 01:15:22,150
"لقد قالت : "لقد كنت أظن إنك قد تتركني

282
01:15:22,786 --> 01:15:26,492
وأنا كوني أناشدها , أنا الزوج المحتاج للحب

283
01:15:34,839 --> 01:15:40,109
...هل هي وراثة قدرة الطير الصغير

284
01:15:40,750 --> 01:15:44,244
على الغناء بنفس أغنية نوعه

285
01:15:44,421 --> 01:15:47,244
أم أنها تتعلمها عبر الإستمعاء والتقليد ؟

286
01:15:49,468 --> 01:15:51,197
ماذا سنفعل ؟

287
01:16:00,540 --> 01:16:04,140
يبدو وأنه من شبه المؤكد 

288
01:16:04,590 --> 01:16:08,905
أن كل طير وعلى نحو متغير مُهيئ إلى أغنية نوعه المميزة

289
01:16:24,235 --> 01:16:26,776
علينا أن نترك كل شيئاً ونغادر

290
01:16:29,000 --> 01:16:29,812
إلى أين ؟

291
01:16:32,988 --> 01:16:37,435
لم أفكر سوى بالرحيل , وهذا الأهم

292
01:16:37,982 --> 01:16:42,218
إلى أي مكان , بعيداً...في مكان شاسع قريباً من ضوء الشمس

293
01:16:43,100 --> 01:16:45,430
سنعيش حياة جديدة معاً

294
01:16:45,853 --> 01:16:48,288
ولكننا لن نكون جديدان

295
01:16:49,671 --> 01:16:51,683
بل سنكون

296
01:16:52,071 --> 01:16:54,753
هل يمكن للمرء أن يتغير ؟ -
بالتأكيد -

297
01:16:55,177 --> 01:16:57,330
مشاجراتنا وتعاستنا ستختفي

298
01:16:58,283 --> 01:17:02,694
لن يبقى شيء , أنتي ستدعيني أعشقك وأقدسكِ

299
01:17:15,771 --> 01:17:18,276
أريد شيئاً أخر

300
01:17:19,441 --> 01:17:22,265
لماذا ؟ إنني أحبكِ , وسأبقى أحبكِ للأبد

301
01:17:22,653 --> 01:17:24,629
ألا يكفي هذا ؟

302
01:17:28,794 --> 01:17:33,594
في تلك الأمسية الفظيعة , عندما رأيتكِ في شارع لان

303
01:17:34,794 --> 01:17:39,206
لقد رأيت كيف كنتي متفهمة , وقيامك بصد ذاك الفتى

304
01:17:39,700 --> 01:17:41,818
وكم كنتي بريئة كذالك

305
01:19:20,940 --> 01:19:23,270
هذا الصباح كانت لاتزال حية

306
01:19:23,658 --> 01:19:27,011
لقد أدهشني هدوءها ,لقد قضيت الليل بأكمله أتقلب في فراشي

307
01:19:38,905 --> 01:19:41,940
سوف أكون زوجة وفية , سأحترمك

308
01:19:53,609 --> 01:19:55,515
لقد قبلتها بعنف

309
01:19:55,726 --> 01:19:58,091
كزوج بعد إنقطاع طويل

310
01:20:09,456 --> 01:20:11,785
ولكن لماذا غادرت أنا بعدها ؟

311
01:20:12,421 --> 01:20:14,609
ولماذا قامت هي بـ... ؟

312
01:21:36,720 --> 01:21:38,202
مالمشكلة يا آنسة ؟

313
01:21:39,288 --> 01:21:42,429
.لا شيء , دعيني
لا , تعالي

314
01:21:49,162 --> 01:21:51,932
هل تصالحتم ؟ هل أنتي سعيدة ؟

315
01:21:52,303 --> 01:21:54,315
نعم يا "آنا" ,سعيدة

316
01:24:24,923 --> 01:24:28,771
أفتحي عيناكِ لثانية , لثانية فحسب

